Datasets:
rcds
/

canton
stringclasses
28 values
language
stringclasses
5 values
uuid
stringlengths
36
36
title
stringlengths
0
720
short
stringlengths
0
112
abbreviation
stringlengths
0
64
sr_number
stringlengths
1
23
is_active
bool
1 class
version_active_since
timestamp[s]
family_active_since
timestamp[s]
version_inactive_since
stringclasses
1 value
version_found_at
int64
1,147B
1,674B
pdf_url
stringlengths
0
35
html_url
stringlengths
18
230
pdf_content
stringlengths
0
5.64M
html_content
stringlengths
0
2.94M
ch
rm
e30b2a86-20be-4619-8405-c043fb0658b3
441.11
true
2022-09-15T00:00:00
2010-06-04T00:00:00
1,663,200,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm
<div _ngcontent-jun-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--441.11--><p class="srnummer">441.11</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart las linguas naziunalas<br/>e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinaziun da linguas, OLing)</h2><p>dals 4 da zercladur 2010 (versiun dals 15 da settember 2022)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin la Lescha da linguas dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (LLing),</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2009/821/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>441.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Linguas uffizialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_1" routerlink="./"> Champ d’applicaziun da la 2. part LLing</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 4 al. 2 LLing)</p><p>Sch’ina unitad da l’administraziun federala prepara en ils cas tenor l’artitgel 4 alinea 2 LLing la fixaziun da finamiras strategicas u la conclusiun d’ina cunvegna da prestaziun u d’in instrument sumegliant e sche l’organisaziun u la persuna respectiva è activa en l’entira Svizra, examinescha ella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>criteris u finamiras, che correspundan a las pretensiuns da la 2. part LLing, duain vegnir integrads en las finamiras strategicas u en ils instruments;</dd><dt>b. </dt><dd>disposiziuns da la 2. part LLing duain vegnir decleradas sco applitgablas sin la via d’ordinaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Chapaivladad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 7 LLing)</p><p><sup>1</sup> Ils texts da la Confederaziun che duain vegnir publitgads ston vegnir formulads en tut las linguas uffizialas en moda adequata, clera e chapaivla sco er tenor ils princips dal tractament linguistic egual da las schlattainas.<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las unitads da l’administraziun federala prendan las mesiras organisatoricas ch’èn necessarias per che la qualitad redacziunala e formala dals texts saja garantida. La Chanzlia federala fixescha ils standards da qualitad redacziunals e formals en instrucziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e90" id="fnbck-d6e90" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 692</a>).</p><p id="fn-d6e90"><sup><a fragment="#fnbck-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e90" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Rumantsch</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 11 LLing)</p><p><sup>1</sup> La Chanzlia federala coordinescha entaifer l’administraziun federala las translaziuns en rumantsch e la publicaziun dals texts rumantschs.</p><p><sup>2</sup> Ils texts vegnan translatads en rumantsch en collavuraziun cun la Chanzlia chantunala dal Grischun.</p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala procura ch’ils decrets translatads en rumantsch vegnian actualisads cuntinuadamain.</p><p><sup>4</sup> Ella è responsabla per la terminologia rumantscha entaifer l’administraziun federala e publitgescha questa terminologia en l’internet.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Internet</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 12 al. 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Las unitads da l’administraziun federala mettan a disposiziun ils cuntegns ils pli impurtants da lur paginas d’internet per tudestg, per franzos e per talian. Ils cuntegns ils pli impurtants vegnan determinads tenor l’impurtanza dal text e tenor il circul d’adressats.<sup><a fragment="#fn-d6e132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e132" id="fnbck-d6e132" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tenor cunvegnientscha cun la Chanzlia federala porschan ellas ultra da quai tschertas paginas d’internet en rumantsch.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e132" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Contracts internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 13 LLing)</p><p><sup>1</sup> Contracts internaziunals pon vegnir concludids en englais, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>igl è avant maun in’urgenza speziala;</dd><dt>b. </dt><dd>ina furma specifica da la cunvegna pretenda quai; u</dd><dt>c. </dt><dd>quai correspunda a la pratica usitada da las relaziuns internaziunalas da la Svizra en il sectur respectiv.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina versiun originala en ina da las linguas uffizialas duai dentant vegnir prendida en mira.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e172" id="fnbck-d6e172" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_6" routerlink="./"> Egualitad da las schanzas per ils emploiads da las differentas cuminanzas linguisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 9 e 20 LLing)</p><p><sup>1</sup> Ils patruns dal persunal da las unitads administrativas tenor l’artitgel 1 alinea 1 da l’Ordinaziun dals 3 da fanadur 2001<sup><a fragment="#fn-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e190" id="fnbck-d6e190" routerlink="./">7</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun (OPers), cun excepziun da quellas che appartegnan al sectur da las scolas politecnicas federalas, garanteschan ch’ils emploiads na vegnian betg discriminads pervia da lur appartegnientscha ad ina tscherta cuminanza linguistica.</p><p><sup>2</sup> Els garanteschan oravant tut che tut ils emploiads, independentamain dal fatg, da tge cuminanza linguistica ch’els fan part:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pon tscherner, sch’els vulan lavurar per tudestg, per franzos u per talian, nun che motivs impurtants pretendian da lavurar en in’autra lingua che quella tschernida;</dd><dt>b. </dt><dd>pon sa participar – correspundentamain a qualificaziuns – da medema maniera al process da decisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>han las medemas schanzas da svilup e da far carriera.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e172" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e190" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e214" id="fnbck-d6e214" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_7" routerlink="./"> Represchentanza da las cuminanzas linguisticas en l’administraziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 2 LLing ed art. 4 al. 2 lit. e LPers)</p><p><sup>1</sup> Per la represchentanza da las cuminanzas linguisticas en las unitads administrativas tenor l’artitgel 1 alinea 1 literas a e b LPers<sup><a fragment="#fn-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e232" id="fnbck-d6e232" routerlink="./">9</a></sup>, cun excepziun da quellas che appartegnan al sectur da las scolas politecnicas federalas, en spezial er en las funcziuns da cader, duain vegnir prendidas en mira las suandantas procentualas:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>tudestg:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>68,5–70,5 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>franzos:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>21,5–23,5 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>talian:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  6,5–  8,5 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>rumantsch:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  0,5–  1,0 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> Las represchentanzas da las cuminanzas linguisticas latinas pon esser pli grondas che las procentualas tenor l’alinea 1 literas b–d.</p><p><sup>3</sup> Sche plazzas da lavur vegnan occupadas, garantescha il patrun tenor l’alinea 1 che persunas da tut las cuminanzas linguisticas vegnan resguardadas tar la preselecziun ed envidadas al discurs da preschentaziun, sch’ellas adempleschan ils criteris objectivs. Sche las qualificaziuns èn equivalentas, vegnan engaschadas en emprima lingia persunas che appartegnan ad ina cuminanza linguistica ch’è sutrepreschentada en l’unitad administrativa respectiva; quai vala particularmain per plazzas da cader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e214" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e232" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8" routerlink="./"> Enconuschientschas linguisticas dal persunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 LLing ed art. 4 al. 2 lit. e<sup>bis</sup> LPers)</p><p><sup>1</sup> Ils patruns tenor l’artitgel 6 alinea 1 procuran che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mintga emploià haja – a bucca ed en scrit – las enconuschientschas d’ina segunda lingua uffiziala ch’èn necessarias per exequir sia funcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>mintga emploià dal cader mesaun haja bunas enconuschientschas activas d’almain ina segunda lingua uffiziala e, sche pussaivel, enconuschientschas passivas d’ina terza lingua uffiziala;</dd><dt>c. </dt><dd>mintga emploià dal cader superiur e mintga emploià dal cader mesaun cun funcziun directiva haja bunas enconuschientschas activas d’almain ina segunda lingua uffiziala ed enconuschientschas passivas d’ina terza lingua uffiziala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils patruns porschan a lur emploiads curs da lingua en tudestg, en franzos ed en talian.</p><p><sup>3</sup> En cas ch’in commember dal cader n’ademplescha betg las pretensiuns linguisticas il mument da ses engaschament, prenda il patrun entaifer 1 onn las mesiras ch’èn necessarias per meglierar las enconuschientschas linguisticas da quel.</p><p><sup>4</sup> La scolaziun ch’è necessaria per cuntanscher las enconuschientschas linguisticas vala sco scolaziun e furmaziun supplementara che s’orientescha al basegn tenor l’artitgel 4 alinea 4 OPers<sup><a fragment="#fn-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e354" id="fnbck-d6e354" routerlink="./">11</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e315" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e354" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e366" id="fnbck-d6e366" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_a" routerlink="./"> Finamiras strategicas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p>Il Cussegl federal fixescha per mintga perioda da legislatura las finamiras strategicas en connex cun la promoziun da la plurilinguitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e366" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_b" routerlink="./"> Delegà federal per la plurilinguitad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha in delegà per la plurilinguitad (delegà federal per la plurilinguitad). El è attribuì al Departament federal da finanzas.</p><p><sup>2</sup> El ha en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sustegnair il Cussegl federal tar la fixaziun da las finamiras strategicas e tar la controlla da lur realisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>coordinar ed evaluar la realisaziun da las finamiras strategicas tras ils departaments e tras la Chanzlia federala;</dd><dt>c. </dt><dd>cussegliar e sustegnair ils departaments, la Chanzlia federala e las unitads administrativas sutordinadas sco er lur persunal en dumondas da la plurilinguitad e sensibilisar quellas per questas dumondas;</dd><dt>d. </dt><dd>collavurar cun posts chantunals e cun autras administraziuns publicas e tgirar contacts cun instituziuns externas che s’occupan da la promoziun da la plurilinguitad;</dd><dt>e. </dt><dd>infurmar regularmain la publicitad en il sectur da la plurilinguitad;</dd><dt>f. </dt><dd>represchentar la Confederaziun en gremis naziunals che s’occupan da la promoziun da la plurilinguitad.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_c"><a name="a8c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_c" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Realisaziun da las finamiras strategicas tras ils departaments e tras las unitads administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Ensemen cun las unitads administrativas sutordinadas fan ils departaments e la Chanzlia federala per ina perioda da mintgamai 4 onns in catalog da mesiras per realisar las finamiras strategicas.</p><p><sup>2</sup> Las unitads administrativas èn responsablas per realisar il catalog da mesiras e mettan a disposiziun las resursas finanzialas e persunalas ch’èn necessarias per promover la plurilinguitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e432" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_d"><a name="a8d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_d" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e460" id="fnbck-d6e460" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_d" routerlink="./"> Controlla ed evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Il svilup da la represchentanza da las cuminanzas linguisticas en las unitads administrativas tenor l’artitgel 7 alinea 1 sto vegnir preschentà en il rapport annual davart la gestiun dal persunal a las cumissiuns parlamentaras da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da persunal metta a disposiziun al delegà federal per la plurilinguitad indicaziuns statisticas detagliadas davart la represchentanza da las cuminanzas linguisticas tar ils emploiads da las unitads administrativas tenor l’artitgel 7 alinea 1, particularmain en las funcziuns da cader. Las statisticas vegnan fatgas sin basa da las datas e da las evaluaziuns ch’èn avant maun en il sistem d’infurmaziun dal persunal da l’administraziun federala (SIB Plus).</p><p><sup>3</sup> Ils departaments e la Chanzlia federala preschentan al delegà federal per la plurilinguitad mintga 4 onns in rapport cun infurmaziuns quantitativas e qualitativas davart il stadi da la plurilinguitad e davart la realisaziun dals artitgels 6–8 entaifer lur unitads administrativas. Sin dumonda al furneschan els infurmaziuns supplementaras en dumondas da la plurilinguitad entaifer lur departament ed entaifer lur unitads administrativas.</p><p><sup>4</sup> Sin basa dals rapports dals departaments e da la Chanzlia federala fa il delegà per la plurilinguitad mintga 4 onns in rapport d’evaluaziun per mauns dal Cussegl federal. En il rapport d’evaluaziun fa el ultra da quai recumandaziuns per la direcziun futura da la politica da plurilinguitad.</p><p><sup>5</sup> Sch’in departament u sche la Chanzlia federala n’ademplescha evidentamain betg las directivas per promover la plurilinguitad, po il delegà federal per la plurilinguitad far recumandaziuns al departament pertutgà u a la Chanzlia federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e460" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Promoziun da la chapientscha e dal barat tranter las cuminanzas linguisticas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e498" id="fnbck-d6e498" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_9" routerlink="./"> Barat scolastic</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 14 LLing)</p><p>Cun l’intent da promover il barat scolastic vegnan concedids a la Fundaziun svizra per la promoziun dal barat e da la mobilitad Movetia agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il svilup e la realisaziun da programs per la promoziun dal barat scolastic;</dd><dt>b. </dt><dd>la cussegliaziun, l’accumpagnament ed il sustegn da projects da barat;</dd><dt>c. </dt><dd>la documentaziun, l’evaluaziun e l’infurmaziun davart purschidas e davart activitads da barat.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e498" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Linguas naziunalas en l’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 lit. a e b LLing)<sup><a fragment="#fn-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e534" id="fnbck-d6e534" routerlink="./">17</a></sup></p><p>Cun l’intent da promover las linguas naziunalas en l’instrucziun vegnan concedids als chantuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e549" id="fnbck-d6e549" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>projects che han l’intent da sviluppar concepts e meds didactics per l’instrucziun d’ina segunda e d’ina terza lingua naziunala, ch’èn innovativs u che han in connex cun las finamiras cuminaivlas da la Confederaziun e dals chantuns concernent la politica da furmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>projects che han l’intent d’intermediar ina lingua naziunala sur l’instrucziun bilingua;</dd><dt>c. </dt><dd>la promoziun da las enconuschientschas da la lingua naziunala locala da las persunas d’ina autra lingua avant l’entrada en la scola primara.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e534" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e549" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e569" id="fnbck-d6e569" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_11" routerlink="./"> Enconuschientschas da las persunas d’ina autra lingua en lur emprima lingua</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 lit. c LLing)</p><p>Cun l’intent da promover las enconuschientschas da las persunas d’ina autra lingua en lur emprima lingua vegnan concedids als chantuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il svilup da concepts per l’instrucziun integrada en la lingua ed en la cultura da la patria;</dd><dt>b. </dt><dd>la furmaziun supplementara da las persunas d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il svilup da meds didactics.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e569" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e599" id="fnbck-d6e599" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_12" routerlink="./"> Center da cumpetenza scientific per la plurilinguitad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 17 LLing)</p><p><sup>1</sup> Cun l’intent da promover la perscrutaziun applitgada en il sectur da las linguas e da la plurilinguitad vegnan concedids a l’Institut da plurilinguitad da l’Universitad e da la Scola auta da pedagogia da Friburg agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la coordinaziun, la direcziun e la realisaziun da la perscrutaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la gestiun d’in post da documentaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la gestiun d’ina rait naziunala da perscrutaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>la collavuraziun a raits internaziunalas da perscrutaziun ed ad organisaziuns scientificas internaziunalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da cultura (UFC) fa ina cunvegna da prestaziun cun l’Institut da plurilinguitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e599" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e636" id="fnbck-d6e636" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_13" routerlink="./"> Sustegn d’agenturas da novitads</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 18 lit. a LLing)</p><p>Ad agenturas da novitads d’impurtanza naziunala pon vegnir concedids agids finanzials, sch’ellas rapportan regularmain en almain trais linguas naziunalas davart temas da la politica da linguas, da cultura e da chapientscha da tut las quatter regiuns linguisticas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e636" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e656" id="fnbck-d6e656" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_14" routerlink="./"> Sustegn d’organisaziuns e d’instituziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 18 lit. b LLing)</p><p><sup>1</sup> Cun l’intent da promover la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas pon vegnir concedids ad organisaziuns ed ad instituziuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>activitads che gidan a sensibilisar la populaziun per la plurilinguitad, e quai cun:<dl><dt>1. </dt><dd>promover la pratica, la percepziun e la stima da la plurilinguitad, e</dd><dt>2. </dt><dd>pussibilitar la participaziun ad activitads culturalas plurilinguas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>activitads che gidan a crear raits tranter ils acturs che s’engaschan per la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas, e quai cun:<dl><dt>1. </dt><dd>promover il barat da savida e d’experientschas, e</dd><dt>2. </dt><dd>etablir e tgirar la collavuraziun.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Las organisaziuns e las instituziuns ston ademplir las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas ston esser activas en almain duas regiuns linguisticas;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas na dastgan avair naginas finamiras da rendita;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas ston exequir dapi almain 3 onns activitads da sensibilisaziun e da creaziun da raits en il senn da l’alinea 1.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials vegn calculada tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e l’impurtanza da las activitads;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad e l’effect da las activitads;</dd><dt>c. </dt><dd>las atgnas prestaziuns e las contribuziuns da terzas persunas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils agids finanzials importan maximalmain 50 pertschient dals custs che resultan per l’organisaziun u per l’instituziun tras l’execuziun da las activitads. La lavur en uffizi d’onur po vegnir resguardada sco atgna prestaziun fin ad in’autezza da maximalmain 10 pertschient da quests custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e656" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Sustegn da projects da communitads</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 18 lit. c LLing)</p><p><sup>1</sup> A communitads pon vegnir concedids agids finanzials per projects che servan a la sensibilisaziun ed a la creaziun da raits en il senn da l’artitgel 14 alinea 1.<sup><a fragment="#fn-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e736" id="fnbck-d6e736" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autezza dals agids finanzials vegn calculada tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e l’impurtanza da l’activitad u d’in project;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad e l’effect dal project;</dd><dt>c. </dt><dd>las atgnas prestaziuns e las contribuziuns da terzas persunas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e736" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Agids finanzials per translaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 LLing)</p><p><sup>1</sup> Agids finanzials per translaziuns pon vegnir concedids ad organisaziuns ed ad instituziuns per lur activitad da communicaziun en las differentas regiuns linguisticas, en spezial per la communicaziun cun persunas, a las qualas è destinada lur activitad d’utilitad publica.</p><p><sup>2</sup> Las organisaziuns e las instituziuns ston ademplir las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas ston esser activas en almain trais regiuns linguisticas;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas na dastgan avair naginas finamiras da rendita;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas ston avair in’activitad d’utilitad publica;</dd><dt>d. </dt><dd>ellas ston esser politicamain e confessiunalmain neutralas;</dd><dt>e. </dt><dd>ellas ston ademplir ina incumbensa ch’è relevanta per la politica da linguas e da chapientscha e lur activitad sto avair ina impurtanza en l’entira Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> Organisaziuns ed instituziuns che survegnan agids finanzials tenor l’artitgel 14 n’han nagin dretg d’agids finanzials per translaziuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Sustegn dals chantuns plurilings</a></h1><div class="collapseable"> <p> (art. 21 LLing)</p><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun l’intent da promover la plurilinguitad en las autoritads ed en las administraziuns chantunalas e communalas vegnan concedids als chantuns plurilings agids finanzials per ademplir lur incumbensas particularas, e quai en spezial a favur:<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">24</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>d’incumbensas da translaziun e da terminologia per la communicaziun entaifer ed ordaifer il chantun;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e821" id="fnbck-d6e821" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>da la scolaziun e da la furmaziun supplementara linguistica e professiunala dals emploiads da las administraziuns en dumondas da la plurilinguitad;</dd><dt>c. </dt><dd>da projects che han l’intent da sensibilisar la publicitad per la plurilinguitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun l’intent da promover la plurilinguitad en il sectur da la furmaziun vegnan concedids als chantuns plurilings agids finanzials per ademplir lur incumbensas particularas, e quai en spezial a favur:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’acquisiziun da meds didactics per l’instrucziun linguistica;</dd><dt>b. </dt><dd>da la scolaziun e da la furmaziun supplementara linguistica da las persunas d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>da projects che han l’intent d’intermediar ina lingua naziunala sur l’instrucziun bilingua sin tut ils stgalims da furmaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>da projects che han l’intent da laschar frequentar l’instrucziun en in’autra lingua uffiziala dal chantun sin tut ils stgalims da furmaziun;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e854" id="fnbck-d6e854" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e821" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e854" routerlink="./">26</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, cun effect dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_4" routerlink="./">4. part <br/>Mantegniment e promoziun da la lingua e cultura rumantscha e taliana en il chantun Grischun</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e873" id="fnbck-d6e873" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_18" routerlink="./"> Mesiras generalas en il chantun Grischun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. a LLing)</p><p>Cun l’intent da mantegnair e da promover la lingua e cultura rumantscha e taliana vegnan concedids al chantun Grischun agids finanzials per sustegnair mesiras ch’il chantun prenda sez en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>instrucziun linguistica en scolas publicas;</dd><dt>b. </dt><dd>activitad da translaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>publicaziuns en rumantsch ed en talian;</dd><dt>d. </dt><dd>promoziun da la plurilinguitad entaifer l’administraziun chantunala;</dd><dt>e. </dt><dd>mantegniment e promoziun da l’identitad linguistica e culturala;</dd><dt>f. </dt><dd>promoziun da projects da terzas persunas, che cumpiglian la plurilinguitad sco er il mantegniment e la promoziun da l’identitad linguistica e culturala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e873" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Sustegn d’organisaziuns e d’instituziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. b LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair activitads surregiunalas d’organisaziuns e d’instituziuns rumantschas en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>svilup e realisaziun da mesiras che han l’intent da mantegnair e da promover la lingua e cultura rumantscha;</dd><dt>b. </dt><dd>svilup e renovaziun da la lingua;</dd><dt>c. </dt><dd>instrucziun da la lingua e cultura rumantscha ordaifer la scola;</dd><dt>d. </dt><dd>cussegliaziun, intermediaziun e documentaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e935" id="fnbck-d6e935" routerlink="./">28</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair activitads surregiunalas d’organisaziuns e d’instituziuns italofonas en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>svilup e realisaziun da mesiras che han l’intent da promover la lingua e cultura taliana;</dd><dt>b. </dt><dd>publicaziuns davart la lingua e cultura taliana;</dd><dt>c. </dt><dd>svilup e gestiun d’in post da documentaziun per la lingua e cultura taliana.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils agids finanzials da la Confederaziun cuvran maximalmain 90 pertschient dals custs totals da l’organisaziun u da l’instituziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e935" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Promoziun da l’activitad editoriala rumantscha</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. c LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair chasas edituras rumantschas che han la finamira da promover la litteratura rumantscha, e quai tant per uffants e per giuvenils sco er per persunas creschidas.<sup><a fragment="#fn-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e972" id="fnbck-d6e972" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> Questas chasas edituras ston publitgar ovras rumantschas. Ellas ston en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tscherner e lectorar ils texts;</dd><dt>b. </dt><dd>organisar la stampa e la producziun;</dd><dt>c. </dt><dd>promover la distribuziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e972" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Agids finanzials per mantegnair e per promover il rumantsch en las medias</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair agenturas da novitads.</p><p><sup>2</sup> Questas agenturas da novitads ston en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furnir mintga di prestaziuns redacziunalas en rumantsch, e quai cun texts e cun maletgs;</dd><dt>b. </dt><dd>resguardar ils idioms rumantschs sco er rumantsch grischun;</dd><dt>c. </dt><dd>metter a disposiziun lur prestaziuns redacziunalas a las medias en furma electronica.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_5" routerlink="./">5. part <br/>Mantegniment e promoziun da la lingua e cultura taliana en il chantun Tessin</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1027" id="fnbck-d6e1027" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_22" routerlink="./"> Mesiras generalas en il chantun Tessin</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. a e c LLing)</p><p>Cun l’intent da mantegnair e da promover la lingua e cultura taliana vegnan concedids al chantun Tessin agids finanzials per sustegnair mesiras ch’il chantun prenda sez en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>programs e projects da perscrutaziun en il sectur da la lingua e da la cultura;</dd><dt>b. </dt><dd>publicaziuns d’impurtanza speziala per la promoziun da la lingua e cultura taliana;</dd><dt>c. </dt><dd>occurrenzas e projects per promover la lingua e cultura taliana;</dd><dt>d. </dt><dd>projects da terzas persunas en il sectur da la promoziun da la plurilinguitad sco er dal mantegniment e da la promoziun da l’identitad linguistica e culturala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1027" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1060" id="fnbck-d6e1060" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_23" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Sustegn d’organisaziuns e d’instituziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. b LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Tessin vegnan concedids agids finanzials per sustegnair activitads surregiunalas d’organisaziuns e d’instituziuns, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>projects che han l’intent da mantegnair e da promover l’ierta culturala;</dd><dt>b. </dt><dd>mesiras che han l’intent da promover la lavur litterara e culturala;</dd><dt>c. </dt><dd>l’organisaziun e la realisaziun d’occurrenzas linguisticas e culturalas relevantas.</dd><dt><sup>2</sup> Al chantun Tessin vegnan plinavant concedids agids finanzials per sustegnair l’activitad dal «Osservatorio linguistico della Svizzera italiana».</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>3</sup> Ils agids finanzials da la Confederaziun cuvran maximalmain 90 pertschient dals custs totals da l’organisaziun u da l’instituziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1060" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b> e <b>25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1103" id="fnbck-d6e1103" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1103" routerlink="./">32</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, cun effect dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1120" id="fnbck-d6e1120" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_26" routerlink="./"> Dumondas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dumondas per agids finanzials ston vegnir inoltradas al UFC.</p><p><sup>2</sup> Il UFC communitgescha il termin per inoltrar las dumondas en ina concurrenza che vegn publitgada sin sia pagina d’internet.</p><p><sup>3</sup> Las dumondas ston cumprovar ch’ellas adempleschian las premissas da promoziun e cuntegnair tut las indicaziuns necessarias davart ils criteris da promoziun.</p><p><sup>4</sup> La precedenza vegn dada a quellas dumondas che adempleschan tut en tut il meglier ils criteris.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1120" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Procedura e meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Davart las dumondas per agids finanzials decida il UFC. Per las dumondas da promoziun tenor ils artitgels 10 ed 11 sa basa el sin ina recumandaziun da la Conferenza svizra dals directurs chantunals da l’educaziun publica.<sup><a fragment="#fn-d6e1155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1155" id="fnbck-d6e1155" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> La procedura ed ils meds legals sa drizzan tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1155" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Urden da prioritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils agids finanzials vegnan concedids en il rom dals credits permess.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils agids finanzials dumandads surpassan ils meds disponibels, fa il Departament federal da l’intern – sa basond sin l’artitgel 13 alinea 2 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">35</a></sup> – in urden da prioritads, tenor il qual las dumondas vegnan giuditgadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1180" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1191" id="fnbck-d6e1191" routerlink="./">36</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1191" routerlink="./">36</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, cun effect dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_7" routerlink="./">7. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da fanadur 2010.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 30)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>L’Ordinaziun dals 26 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1234" id="fnbck-d6e1234" routerlink="./">37</a></sup> davart agids finanzials per mantegnair e promover la lingua e cultura rumantscha e taliana vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las ordinaziuns qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1234" routerlink="./">37</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2283_2283_2283/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2283</a>]</p><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1250" routerlink="./">38</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2010/355/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2653</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
3bbfe739-7cbb-4df5-9130-b922cdec9814
442.1
true
2022-01-01T00:00:00
2009-12-11T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm
<div _ngcontent-ffs-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--442.1 --><p class="srnummer">442.1 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confe­deraziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina vali­ditad legala.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Lescha federala<br/>davart la promoziun da la cultura</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha per promover la cultura, LPCu)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dals 11 da december 2009 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 67<i>a</i> alineas 1 e 3, 69 alinea 2 e 70 alinea 3 da la Constitu­ziun federala<sup><sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e38" routerlink="./">1</a></sup></sup>,<sup><sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e48" routerlink="./">2</a></sup></sup><br/>suenter avair gì invista da las missivas dal Cussegl federal dals 8 da zercladur 2007 tar la Lescha per promover la cultura<sup><sup><a fragment="#fn-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e67" routerlink="./">3</a></sup></sup> e tar la Lescha davart la fundaziun Pro Hel­vetia<sup><sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e78" routerlink="./">4</a></sup></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e48"><sup>2</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e67"><sup>3</sup> <a href="eli/fga/2007/681/rm" routerlink="./">BBl <b>2007</b> 4819</a></p><p id="fn-d6e78"><sup>4</sup> <a href="eli/fga/2007/683/rm" routerlink="./">BBl <b>2007</b> 4857</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object </a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la promoziun da la cultura da la Confederaziun en ils suandants secturs:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e115" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>conservaziun dal patrimoni cultural material ed immaterial,</dd><dt>2. </dt><dd>lavur artistica e culturala inclusiv la promoziun da la generaziun giuvna,</dd><dt>3. </dt><dd>intermediaziun da l’art e da la cultura,</dd><dt>4. </dt><dd>barat tranter las cuminanzas culturalas e linguisticas da la Svizra,</dd><dt>5. </dt><dd>barat cultural cun l’exteriur;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun da la fundaziun Pro Helvetia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e115"><sup>5</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La promoziun da la cultura da la Confederaziun resta resalvada tenor las suandan­tas leschas spezialas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Lescha davart la Biblioteca naziunala dals 18 da december 1992<sup><a fragment="#fn-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e177" routerlink="./">6</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Lescha davart ils museums e las collecziuns dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e191" routerlink="./">7</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Lescha federala dals 6 d’october 1995<sup><a fragment="#fn-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e205" routerlink="./">8</a></sup> davart agids finanzials per mante­gnair e promover la lingua e cultura rumantscha e taliana;</dd><dt>d. </dt><dd>Lescha da films dals 14 da december 2001<sup><a fragment="#fn-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e230" routerlink="./">9</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>Lescha federala dals 20 da zercladur 2003<sup><sup><a fragment="#fn-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e245" routerlink="./">10</a></sup></sup> davart il transferiment da bains culturals;</dd><dt>f. </dt><dd>Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e259" routerlink="./">11</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria;</dd><dt>g.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e272" routerlink="./">12</a></sup></sup> </dt><dd>Lescha dals 21 da mars 2014<sup><sup><a fragment="#fn-d6e292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e292" routerlink="./">13</a></sup></sup> davart las scolas svizras a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Da questa resalva èn exceptadas las disposiziuns davart la finanziaziun tenor l’artitgel 27 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e177"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1993/1773_1773_1773/rm" routerlink="./">SR <b>432.21</b></a></p><p id="fn-d6e191"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/2009/598/rm" routerlink="./">SR <b>432.30</b></a></p><p id="fn-d6e205"><sup>8</sup> [<a href="eli/oc/1996/2280_2280_2280/rm" routerlink="./">AS <b>1996</b> 2280</a>, <a href="eli/oc/1996/2514_2514_2514/rm" routerlink="./">2514</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/821/rm" routerlink="./"><b>2009</b> 6605 </a>agiunta cifra I]</p><p id="fn-d6e230"><sup>9</sup> <a href="eli/cc/2002/283/rm" routerlink="./">SR <b>443.1</b></a></p><p id="fn-d6e245"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/2005/317/rm" routerlink="./">SR <b>444.1</b></a></p><p id="fn-d6e259"><sup>11</sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e272"><sup>12</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e292"><sup>13</sup> <a href="eli/cc/2014/771/rm" routerlink="./">SR <b>418.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Finamiras </a></h6><div class="collapseable"> <p>La promoziun da la cultura da la Confederaziun ha la finamira da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rinforzar la coesiun e la diversitad culturala da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>promover ina purschida culturala variada e d’auta qualitad;</dd><dt>c. </dt><dd>crear cundiziuns generalas favuraivlas per las persunas che lavuran en il champ cultural sco er per las instituziuns e per las organisaziuns culturalas;</dd><dt>d. </dt><dd>pussibilitar e facilitar a la populaziun l’access a la cultura;</dd><dt>e. </dt><dd>render enconuschenta la lavur culturala svizra a l’exteriur.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Subsidiaritad </a></h6><div class="collapseable"> <p>En ses champ da cumpetenza cumplettescha la Confederaziun las activitads da la politica culturala dals chantuns, da las citads e da las vischnancas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Coordinaziun e collavuraziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun fixar las prioritads da sia politica culturala resguarda la Confederaziun la politica culturala dals chantuns, da las citads e da las vischnancas e collavura cun els sche necessari.</p><p><sup>2</sup> Ella po collavurar cun auters acturs publics e privats da la promoziun da la cultura sco er sa participar a corporaziuns da dretg privat.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Promoziun da la cultura </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Premissas generalas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Interess naziunal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da l’artitgel 12 sustegna la Confederaziun mo projects, instituziuns ed organisaziuns ch’èn d’in interess naziunal.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e388" routerlink="./">14</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> In interess naziunal exista spezialmain, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in bain cultural è d’impurtanza essenziala per la Svizra u per ina cuminanza linguistica u culturala da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>in project ha consequenzas surregiunalas e pertutga particularmain pliras regiuns linguisticas;</dd><dt>c. </dt><dd>in artist talentà extraordinariamain ha la pussaivladad da far ina carriera naziunala u internaziunala;</dd><dt>d. </dt><dd>in’organisaziun gida essenzialmain a colliar artists u laics activs en il champ cultural che derivan da differentas regiuns linguisticas u da differentas parts dal pajais;</dd><dt>e. </dt><dd>in project gida essenzialmain ad innovar la lavur artistica u da l’intermedia­ziun da la cultura;</dd><dt>f. </dt><dd>in’occurrenza culturala è unica ed ha in’attracziun naziunala u inter­naziunala;</dd><dt>g. </dt><dd>in project promova essenzialmain il barat cultural naziunal u internaziunal.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup>14</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Projects accessibels al public </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun sustegna mo projects ch’èn accessibels al public.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Priorisaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun sustegna da preferenza projects che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pussibiliteschan e faciliteschan a la populaziun l’access a la cultura;</dd><dt>b. </dt><dd>gidan particularmain a mantegnair u a sviluppar la diversitad culturala u linguistica.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Mesiras da promoziun e da sustegn </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e483" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9" routerlink="./"> Segirezza sociala da las persunas che lavuran en il champ cultural </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun e la fundaziun Pro Helvetia assegnan ina procentuala da lur agids finanzials per persunas che lavuran sin il champ cultural a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cassa da pensiun da quella persuna che survegn l’agid finanzial; u</dd><dt>b. </dt><dd>in’autra furma da provediment tenor l’artitgel 82 alinea 2 da la Lescha federala dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e512" routerlink="./">16</a></sup> davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad da questa persuna.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha la procentuala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e483"><sup>15</sup> Quest art. è entrà en vigur il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/716/rm" routerlink="./">AS <b>2012</b> 6077</a>).</p><p id="fn-d6e512"><sup>16</sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./">SR <b>831.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e532" routerlink="./">17</a></sup></sup><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9_a" routerlink="./"> Participaziun culturala </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po sustegnair projects che han l’intent da rinforzar la participaziun da la populaziun a la vita culturala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e532"><sup>17</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Mesiras per conservar il patrimoni cultural </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po sustegnair museums, collecziuns e raits d’instituziuns independentas che servan a conservar il patrimoni cultural, e quai en spezial cun conceder agids finanzials als custs da gestiun e da project. En cas d’exposiziuns d’impurtanza naziunala po ella pajar contribuziuns a las premias d’assicuranza per emprests.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun sustegna mo museums e collecziuns che han in concept da collecziun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Promoziun da la generaziun giuvna </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po promover la generaziun giuvna activa en la cultura ed en l’art cun mesiras che servan a s’acquistar u ad approfundar las experientschas necessarias.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Promoziun da la furmaziun musicala </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova la furmaziun musicala cumplementarmain a las mesiras da furmaziun chantunalas e communalas.</p><p><sup>2</sup> Ella promova la scolaziun e la furmaziun supplementara dals manaders sco er la purschida da champs da musica e da curs da musica per uffants e per giuvenils. Per quest intent maina ella il program «Giuventetgna e musica».<sup><sup><a fragment="#fn-d6e597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e597" routerlink="./">18</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> Ella po incumbensar terzas persunas cun l’execuziun dal program «Giuventetgna e musica».<sup><sup><a fragment="#fn-d6e618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e618" routerlink="./">19</a></sup></sup></p><p><sup>4</sup> Ella promova talents musicals cun agid da mesiras specificas.<sup><a fragment="#fn-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e638" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e597"><sup>18</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e618"><sup>19</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e638"><sup>20</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e661" routerlink="./">21</a></sup></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_12_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Tariffas da las scolas da musica </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las scolas da musica che vegnan sustegnidas dals chantuns u da las vischnancas prevesan per tut ils uffants e giuvenils fin a la terminaziun dal stgalim secundar II tariffas ch’èn cleramain pli bassas che las tariffas per persunas creschidas.</p><p><sup>2</sup> Fixond las tariffas resguardan ellas la situaziun economica dals geniturs u d’autras persunas cun obligaziuns da mantegniment sco er il basegn da scolaziun spezial da talents musicals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e661"><sup>21</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Premis, distincziuns ed acquisiziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surdar premis;</dd><dt>b. </dt><dd>distinguer prestaziuns artisticas e culturalas excepziunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>acquistar ovras d’art.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Sustegn d’organisaziuns culturalas </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po sustegnair organisaziuns da persunas che lavuran en il champ cultural sco er da laicas e laics activs en il champ cultural.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e733" routerlink="./">22</a></sup></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_15" routerlink="./"> Promoziun da la lectura e da la litteratura </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po prender mesiras per promover la lectura e la litteratura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e733"><sup>22</sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Occurrenzas culturalas e projects </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po organisar occurrenzas culturalas u sa participar a l’organisa­ziun ed a la finanziaziun da quellas.</p><p><sup>2</sup> Ella po sustegnair projects che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn ina contribuziun culturala en il rom d’occurrenzas unicas che sa drizzan ad in vast public; u</dd><dt>b. </dt><dd>èn spezialmain innovativs ed adattads per dar novs impuls a la cultura.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e787" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_17" routerlink="./"> Jenics, Sinti e moda da viver nomada </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po prender mesiras per promover la cultura dals Jenics e dals Sinti e per pussibilitar la moda da viver nomada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e787"><sup>23</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e813" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_18" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e813"><sup>24</sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, cun effect dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Promoziun da l’intermediaziun da l’art </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po prender mesiras per render enconuschenta al public in’ovra u ina preschentaziun artistica.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Lavur artistica </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova la lavur artistica, particularmain cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contribuziuns ad ovras;</dd><dt>b. </dt><dd>incumbensas;</dd><dt>c. </dt><dd>contribuziuns a projects.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Sustegn dal barat cultural </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po sustegnair il barat cultural a l’intern dal pajais.</p><p><sup>2</sup> Ella po preschentar las culturas svizras a l’exteriur e sustegnair il barat cun autras culturas.</p><p><sup>3</sup> Ella po manar atgnas instituziuns culturalas en centers culturals impurtants dal mund ed en ils pajais, cun ils quals la Svizra ha in barat spezial.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Cumpetenza e coordinaziun </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Collavuraziun internaziunala </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per promover las relaziuns internaziunalas po il Cussegl federal far contracts inter­naziunals u da dretg privat davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la collavuraziun culturala;</dd><dt>b. </dt><dd>la participaziun finanziala a mesiras internaziunalas per promover la cultura.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Mesiras da sustegn </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las mesiras tenor ils artitgels 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 alineas 1 e 2 litera a, 17 e 18 sco er per las mesiras d’intermediaziun che stattan en in connex direct cun quellas è cumpetent l’Uffizi federal da cultura.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e929" routerlink="./">25</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Per las mesiras tenor ils artitgels 11, 16 alinea 2 litera b, 19, 20 e 21 è cumpetenta la fundaziun Pro Helvetia (art. 31–45).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e929"><sup>25</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Coordinaziun da las mesiras a l’exteriur </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Departament federal da l’intern (DFI) ed il Departament federal d’affars exteriurs (DFAE) coordineschan lur activitads culturalas a l’exteriur e reglan ils detagls da lur collavuraziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Furmas dal sustegn e proceduras </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Agids finanzials ed autras furmas da sustegn </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Agids finanzials vegnan pajads en il rom dals credits permess sco prestaziuns en daners betg rembursablas, sco garanzias da deficit, sco supplements da tschains, sco prestaziuns materialas u sco emprests da daners rembursabels tenor tschertas cundi­ziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e975" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> In sustegn po er vegnir dà cun cussegliar u cun far recumandaziuns sco er cun surpigliar patrunadis u tras autras prestaziuns betg monetaras.</p><p><sup>3</sup> Agids finanzials pon er vegnir concedids tras in contract da prestaziuns en il senn da l’artitgel 16 alinea 2 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e999" routerlink="./">27</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e975"><sup>26</sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 19 da mars 2021 davart facilitaziuns administra­tivas e mesiras da distgargia da las finanzas federalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e999"><sup>27</sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Disposiziuns dal dretg processual </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura per agids finanzials da passa 100 000 francs sa drizza – cun resalva da l’alinea 2 – tenor las disposiziuns generalas da l’organisaziun giudiziala. En cas da recurs cunter agids finanzials da fin e cun 100 000 francs vegn applitgada ina procedura simplifitgada e scursanida che chaschuna evidentamain damain custs administrativs e generals.</p><p><sup>2</sup> La reprimanda da l’inadequatezza n’è betg admessa en proceduras da recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Finanziaziun e regulaziun </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Prioritads da la promoziun da la cultura e finanziaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal suttametta a l’Assamblea federala mintgamai per 4 onns ina mis­siva davart la finanziaziun da la promoziun federala da la cultura; en questa missiva fixescha el las prioritads per questa perioda.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun consultescha ordavant ils chantuns, las citads e las vischnancas sco er ils circuls interessads.</p><p><sup>3</sup> L’Assamblea federala permetta las suandantas limitas d’expensas ed ils suandants credits d’impegn:</p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1053" routerlink="./">28</a></sup></sup> </dt><dd>mintgamai ina limita d’expensas per las mesiras tenor ils artitgels 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 alineas 1 e 2 litera a, 17 e 18 sco er per las mesiras tenor ils artitgels 11, 16 alinea 2 litera b e 19–21;</dd><dt>b. </dt><dd>las limitas d’expensas per ils secturs da promoziun da dretg spezial;</dd><dt>c. </dt><dd>in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1085" routerlink="./">29</a></sup> tenor l’artitgel 16<i>a</i> da la Lescha federala dal 1. da fana­dur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1105" routerlink="./">30</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria, per il sectur pro­tecziun da la patria e tgira da monuments.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1053"><sup>28</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e1085"><sup>29</sup> Expressiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p><p id="fn-d6e1105"><sup>30</sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./">SR <b>451</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Concepts da promoziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DFI decretescha concepts da promoziun per singuls secturs da la promoziun da la cultura tenor ils artitgels 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 alineas 1 e 2 litera a, 17 e 18.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1130" routerlink="./">31</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Ils concepts da promoziun fixeschan las finamiras da la promoziun, ils instruments da la promoziun ed ils criteris decisivs da la promoziun.</p><p><sup>3</sup> Els vegnan decretads en la furma d’ina ordinaziun e per regla per la durada da validitad dals decrets da finanziaziun tenor l’artitgel 27 alinea 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1130"><sup>31</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Autoritad spezialisada e coordinaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco autoritad spezialisada realisescha l’Uffizi federal da cultura la politica cultu­rala da la Confederaziun e coordinescha las activitads dals posts federals cumpetents.</p><p><sup>2</sup> Il DFI ed il DFAE coordineschan lur activitads en il rom da la politica culturala internaziunala.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Statistica ed evaluaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal da statistica fa ina statistica culturala. Questa statistica infurme­scha en spezial davart las subvenziuns dal maun public e davart las contribuziuns da persunas privatas a favur da la cultura.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun controlla periodicamain l’efficacitad da sia politica culturala e da las mesiras da promoziun ch’èn vegnidas realisadas.</p><p><sup>3</sup> Ils resultats da la controlla vegnan publitgads. L’Uffizi federal da cultura permetta als circuls interessads da prender posiziun davart quests resultats.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Fundaziun Pro Helvetia </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Furma giuridica e sedia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun Pro Helvetia (fundaziun) è ina fundaziun da dretg public cun atgna persunalitad giuridica.</p><p><sup>2</sup> Ella regla sezza sia organisaziun e maina in’atgna contabilitad.</p><p><sup>3</sup> Ella ha sia sedia a Berna.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun promova la diversitad da la lavur artistica, renda enconuschenta la lavur artistica e culturala svizra, promova la cultura populara e tgira il barat cultural.</p><p><sup>2</sup> La fundaziun ademplescha sias incumbensas en moda autonoma.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. part Organs e persunal </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Organs </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs da la fundaziun èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il cussegl da fundaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la direcziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il post da revisiun.</dd></dl></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Cussegl da fundaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl da fundaziun sa cumpona da set fin nov commembers qualifitgads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia il president sco er ils ulteriurs commembers dal cussegl da fundaziun per ina perioda d’uffizi da 4 onns. El emprova da cuntanscher ina represchentanza adequata da las quatter regiuns linguisticas. Mintga commember po vegnir reelegì ina giada.</p><p><sup>3</sup> Per motivs impurtants po il Cussegl federal revocar commembers dal cussegl da fundaziun.</p><p><sup>4</sup> Ils commembers dal cussegl da fundaziun defendan ils interess da la fundaziun. En cas d’in conflict d’interess prenda il commember respectiv recusaziun. Conflicts d’interess durabels excludan ina commembranza.</p><p><sup>5</sup> Il cussegl da fundaziun ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>El procura che las finamiras strategicas fixadas dal Cussegl federal vegnian ademplidas ed el al preschenta in rapport davart lur realisaziun.</dd><dt>b. </dt><dd>El deliberescha il preventiv.</dd><dt>c. </dt><dd>El examinescha il rapport da gestiun ed al publitgescha suenter ch’il Cussegl federal l’ha approvà.</dd><dt>d. </dt><dd>El nominescha il directur.</dd><dt>e. </dt><dd>Sin proposta dal directur nominescha el las ulteriuras commembras ed ils ulteriurs commembers da la direcziun.</dd><dt>f. </dt><dd>El surveglia la gestiun.</dd><dt>g. </dt><dd>El elegia ils commembers da la cumissiun spezialisada.</dd><dt>h. </dt><dd>Cun resalva da l’approvaziun dal Cussegl federal decretescha el las cundi­ziuns d’engaschament.</dd><dt>i. </dt><dd>El fixescha l’urden da gestiun e l’ordinaziun da contribuziuns da la fundaziun.</dd></dl><p><sup>6</sup> L’artitgel 6<i>a</i> da la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1345" routerlink="./">32</a></sup> davart il persunal da la Confede­raziun (LPers) vala tenor il senn per l’onurari dals commembers dal cussegl da fun­daziun e per ulteriuras cundiziuns contractualas ch’èn vegnidas fixadas cun questas persunas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1345"><sup>32</sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Direcziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun è l’organ operativ. Ella ademplescha tut las incumbensas che n’èn betg attribuidas ad in auter organ.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da la direcziun defendan ils interess da la fundaziun. En cas d’in conflict d’interess prenda il commember respectiv recusaziun. Conflicts d’interess durabels excludan ina commembranza.</p><p><sup>3</sup> Il directur presidiescha la direcziun. El:</p><dl><dt>a. </dt><dd>engascha il persunal da la fundaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>represchenta la fundaziun vers anora;</dd><dt>c. </dt><dd>decida sin proposta da la cumissiun spezialisada davart agids finanzials considerabels e davart programs impurtants da la fundaziun; decisiuns che divergeschan da la proposta ston vegnir motivadas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils detagls vegnan reglads en l’urden da gestiun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Post da revisiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da revisiun vegn elegì dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva da l’alinea 3, sa drizzan l’incumbensa d’examinaziun, la posiziun, la qualificaziun, l’independenza, la perioda d’uffizi e la rapportaziun dal post da revi­siun confurm al senn tenor ils artitgels 727–731<i>a</i> dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e1413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1413" routerlink="./">33</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Il post da revisiun preschenta al cussegl da fundaziun ed al Cussegl federal in rapport davart il resultat da l’examinaziun.</p><p><sup>4</sup> Per motivs impurtants po il Cussegl federal revocar il post da revisiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1413"><sup>33</sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Cumissiun spezialisada </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cumissiun spezialisada consista da maximalmain 13 commembers.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da la cumissiun spezialisada vegnan elegids per 4 onns. Els pon vegnir reelegids ina giada.</p><p><sup>3</sup> La cumissiun spezialisada giuditgescha las dumondas da conceder agids finanzials considerabels ed examinescha ils programs impurtants da la fundaziun.</p><p><sup>4</sup> L’organisaziun e la moda da lavurar da la cumissiun spezialisada vegnan fixadas en l’urden da gestiun da la fundaziun.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Secretariat </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun ha in secretariat en Svizra e filialas a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> Il secretariat decida senza proposta da la cumissiun spezialisada davart ils agids finanzials betg considerabels e davart ils programs da la fundaziun da pitschna impurtanza.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Persunal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il persunal da la fundaziun ed ils commembers da la direcziun vegnan engaschads tenor il dretg privat.</p><p><sup>2</sup> En sia politica da persunal resguarda la fundaziun ils artitgels 4 e 5 LPers<sup><a fragment="#fn-d6e1486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1486" routerlink="./">34</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 6<i>a</i> LPers vala tenor il senn per il salari dal directur e dals ulteriurs commembers da la direcziun sco er per las cundiziuns contractualas ch’èn vegnidas fixadas cun questas persunas.</p><p><sup>4</sup> Salarisaziun, prestaziuns accessoricas ed ulteriuras cundiziuns contractualas vegnan regladas en il reglament da persunal.</p><p><sup>5</sup> Il persunal da la fundaziun è assicurà tar la Cassa federala da pensiun (PUBLICA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1486"><sup>34</sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. part Finanzas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Finanziaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun dispona d’ina facultad da fundaziun intutgabla da 100 000 francs.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun conceda a la fundaziun contribuziuns annualas en il rom dals meds finanzials che vegnan permess tenor l’artitgel 27 alinea 3 litera a.</p><p><sup>3</sup> Las donaziuns che terzas persunas fan a la fundaziun senza precisar lur intent specific vegnan transferidas a la facultad da la fundaziun.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Tresoraria </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Administraziun federala da finanzas gestescha ils meds finanzials liquids da la fundaziun en il rom da la tresoraria centrala.</p><p><sup>2</sup> L’Administraziun federala da finanzas conceda emprests da daners a la fundaziun a cundiziuns che correspundan al martgà per garantir sia prontadad da pajament en il rom da l’adempliment da sias incumbensas tenor l’artitgel 23 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> Ils detagls vegnan reglads en in contract da dretg public tranter la Confederaziun e la fundaziun.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Rendaquint </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il rendaquint da la fundaziun duai preschentar la situaziun da la facultad, da las finanzas e dals retgavs tenor las relaziuns effectivas.</p><p><sup>2</sup> Il rendaquint suonda ils princips da l’essenzialitad, da la chapaivladad, da la cunti­nuitad e da la preschentaziun brutta e s’orientescha tenor las normas generalmain renconuschidas.</p><p><sup>3</sup> Las reglas da bilantschaziun e da valitaziun ch’èn vegnidas deducidas dals princips da rendaquint ston vegnir communitgadas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po fixar prescripziuns davart il rendaquint.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Taglias </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun è liberada da l’imposiziun da taglia tras la Confederaziun, tras ils chantuns e tras las vischnancas.</p><p><sup>2</sup> Resalvadas restan las suandantas taglias federalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la taglia sin la plivalur;</dd><dt>b. </dt><dd>la taglia anticipada;</dd><dt>c. </dt><dd>las taxas da bul.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_4" routerlink="./">4. part Garanzia dals interess federals </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Surveglianza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun è suttamessa a la surveglianza dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal exequescha sia funcziun da surveglianza en spezial cun eleger il cussegl da fundaziun, cun approvar il rapport da gestiun ed il reglament da persunal sco er cun dar distgargia al cussegl da fundaziun.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Finamiras strategicas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha las finamiras strategicas da la fundaziun mintgamai per 4 onns. El procura ch’il cussegl da fundaziun vegnia consultà ordavant. El garante­scha la libertad operativa ed artistica da la fundaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal controlla annualmain che las finamiras strategicas sajan vegnidas ademplidas, e quai sa basond sin il rapport dal cussegl da fundaziun e sin eventuals ulteriurs scleriments.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Execuziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Referendum ed entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 1. da schaner 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1688" routerlink="./">35</a></sup><br/>L’art. 9 entra en vigur il 1. da schaner 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1694" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1688"><sup>35</sup> COCF dals 20 da dec. 2011.</p><p id="fn-d6e1694"><sup>36</sup> O dals 7 da nov. 2012.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d4e71"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d4e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#lvl_d4e71" routerlink="./">Agiunta </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 47)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d4e71/lvl_d4e72"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d4e71/lvl_d4e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#lvl_d4e71/lvl_d4e72" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent </a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Lescha federala dals 19 da december 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1717" routerlink="./">37</a></sup> davart il pajament d’agids finanzials a la fundaziun Bibliomedia;</dd><dt>2. </dt><dd>Lescha federala dals 20 da mars 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1739" routerlink="./">38</a></sup> davart il pajament d’agids finanzials al Museum svizzer da transports;</dd><dt>3. </dt><dd>Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1755" routerlink="./">39</a></sup> davart il pajament d’agids finanzials a l’uniun Memoriav;</dd><dt>4. </dt><dd>Conclus federal dals 22 da december 1887<sup><a fragment="#fn-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1771" routerlink="./">40</a></sup> concernent l’avanzament e la promoziun da l’art en Svizra;</dd><dt>5. </dt><dd>Conclus federal dals 18 da december 1917<sup><a fragment="#fn-d6e1784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1784" routerlink="./">41</a></sup> concernent l’avanzament e la promoziun da l’art applitgà (industrial ed artisanal);</dd><dt>6. </dt><dd>Lescha federala dals 17 da december 1965<sup><a fragment="#fn-d6e1803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1803" routerlink="./">42</a></sup> davart la fundaziun Pro Helve­tia;</dd><dt>7. </dt><dd>Lescha federala dals 7 d’october 1994<sup><a fragment="#fn-d6e1837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1837" routerlink="./">43</a></sup> davart la fundaziun «In futur per ils viagiants svizzers».</dd></dl><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1854" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1717"><sup>37</sup> [<a href="eli/oc/2004/236/rm" routerlink="./">AS <b>2004</b> 2077</a>; <b></b><a href="eli/oc/2008/80/rm" routerlink="./"><b>2008</b> 319</a>]</p><p id="fn-d6e1739"><sup>38</sup> [<a href="eli/oc/2008/454/rm" routerlink="./">AS <b>2008</b> 3517</a>]</p><p id="fn-d6e1755"><sup>39</sup> [<a href="eli/oc/2006/219/rm" routerlink="./">AS <b>2006</b> 1255</a>]</p><p id="fn-d6e1771"><sup>40</sup> [BS <b>4</b> 199]</p><p id="fn-d6e1784"><sup>41</sup> [BS <b>4</b> 212; <a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./">AS <b>1991</b> 857 </a>agiunta cifra 6]</p><p id="fn-d6e1803"><sup>42</sup> [<a href="eli/oc/1966/665_689_685/rm" routerlink="./">AS <b>1966</b> 665</a>; <b></b><a href="eli/oc/1981/821_821_821/rm" routerlink="./"><b>1981</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/879_879_879/rm" routerlink="./"><b>1993</b> 879 </a>agiunta 3 cifra 10; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 42]</p><p id="fn-d6e1837"><sup>43</sup> [<a href="eli/oc/1996/3040_3040_3040/rm" routerlink="./">AS <b>1996</b> 3040</a>]</p><p id="fn-d6e1854"><sup>44</sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2011/854/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 6127</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
b6927ea6-5f6e-4791-80f3-e8a15a7431c6
442.11
true
2021-01-01T00:00:00
2011-11-23T00:00:00
1,613,952,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm
<div _ngcontent-uwe-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--442.11 --><p class="srnummer">442.11 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la promoziun da la cultura</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OPCu)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dals 23 da november 2011 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> La rectificaziun dal 11 da zer. 2013, concerna mo il text franzos ed il text talian (<a href="eli/oc/2013/373/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1599</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 46 da la Lescha federala dals 11 da december 2009<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> davart la promoziun da la cultura (LPCu),</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2011/854/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>442.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Coordinaziun e collavuraziun</a></h1><div class="collapseable"> <p> (art. 5 LPCu)</p><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La collavuraziun tranter la Confederaziun ed ils chantuns, las citads e las vischnancas ha lieu en furma d’in dialog cultural naziunal. Ils detagls dal dialog cultural vegnan reglads en ina cunvegna tranter questas communitads. Ils circuls interessads, en spezial instituziuns culturalas betg statalas, vegnan integrads en furma adequata en il dialog cultural.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_2" routerlink="./">2. part Projects accessibels publicamain</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e60" id="fnbck-d6e60" routerlink="./">3</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e60"><sup><a fragment="#fnbck-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e60" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p> (art. 7 LPCu)</p><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>I vegnan sustegnids mo projects che na fan betg dependent l’access al public da l’appartegnientscha ad ina gruppa d’interess speziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. part Mesiras da promoziun e da sustegn</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e96" id="fnbck-d6e96" routerlink="./">5</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e96"><sup><a fragment="#fnbck-d6e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e96" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e110" id="fnbck-d6e110" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_2_a" routerlink="./"> Segirezza sociala per persunas che lavuran en il champ cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 9 LPCu)</p><p><sup>1</sup> L’artitgel 9 LPCu po vegnir applitgà per persunas che lavuran en il champ cultural e ch’èn assicuradas tar l’Assicuranza federala per vegls e survivents (AVS).</p><p><sup>2</sup> Per las mesiras tenor l’artitgel 9 LPCu èn responsabels l’Uffizi federal da cultura (UFC) e la fundaziun Pro Helvetia.</p><p><sup>3</sup> La procentuala dals subsidis tenor l’artitgel 9 alinea 1 LPCu importa 12 pertschient da la lavur subvenziunada. Per la calculaziun na vegnan betg resguardadas spaisas e custs cumparegliabels. Sch’i n’è betg pussaivel d’identifitgar las spaisas ed ils custs cumparegliabels entaifer temp util, vala ina deducziun pauschala da 20 pertschient da la prestaziun. Imports sut 50 francs na vegnan betg pajads.</p><p><sup>4</sup> Las persunas ch’inoltreschan ina dumonda communitgeschan al UFC ed a la fundaziun Pro Helvetia las infurmaziuns necessarias per transferir ils subsidis il mument ch’ellas inoltreschan lur dumonda ubain il pli tard 60 dis suenter la communicaziun d’ina decisiun positiva davart la finanziaziun. Avant che avair retschavì questas infurmaziuns na vegnan pajads nagins subsidis.</p><p><sup>5</sup> Sch’il UFC na survegn betg questas infurmaziuns fin 5 onns suenter la communicaziun d’ina decisiun davart la finanziaziun, vegnan ils subsidis transferids al fond social da l’associaziun Suisseculture Sociale. Ulteriuras pretensiuns da subsidis dal UFC scadan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e110" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Mesiras per conservar il patrimoni cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Sco raits d’instituziuns independentas valan fusiuns d’instituziuns ordaifer l’administraziun federala che s’engaschan communablamain per la conservaziun, per l’avertura u per l’intermediaziun dal patrimoni cultural.</p><p><sup>2</sup> Sco custs da project valan expensas che resultan per in museum u per ina collecziun tras servetschs d’instituziuns independentas che vegnan furnids per mantegnair bains culturals.</p><p><sup>3</sup> Sco custs da gestiun valan tut las expensas per il manaschi constant d’in museum, d’ina collecziun u d’ina rait d’instituziuns independentas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Promoziun da la generaziun giuvna</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 11 LPCu)</p><p>Sco generaziun giuvna valan persunas:<sup><a fragment="#fn-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e169" id="fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>che han – il mument ch’ellas inoltreschan la dumonda da promoziun – terminà lur furmaziun professiunala artistica en la disciplina correspundenta avant maximalmain 5 onns; u</dd><dt>b. </dt><dd>che han – il mument ch’ellas inoltreschan la dumonda da promoziun – preschentà per l’emprima giada publicamain in’ovra avant maximalmain 5 onns, sch’ellas n’han betg absolvì ina furmaziun professiunala u sch’ellas han absolvì quella en in’autra disciplina artistica.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da nov. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/943/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5429</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Premis, distincziuns ed acquisiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 13 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Premis e distincziuns vegnan surdads per lavurs culturalas ch’èn gia vegnidas realisadas.</p><p><sup>2</sup> Premis vegnan concedids a basa d’ina publicaziun. Els vegnan surdads en furma d’ina summa da daners u d’ina prestaziun en natiralias. La summa da daners vegn pajada a la persuna premiada u ad ina terza persuna che ha prestà in servetsch a favur da la persuna premiada.</p><p><sup>3</sup> Distincziuns vegnan surdadas tras nominaziun. Ellas vegnan concedidas en furma d’ina summa da daners.</p><p><sup>4</sup> Las ovras d’art e las lavurs da design acquistadas fan part da la collecziun d’art federala e vegnan tgiradas da quella.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Sustegn d’organisaziuns culturalas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 14 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Sustegnidas vegnan organisaziuns da persunas che lavuran professiunalmain en il champ cultural ed organisaziuns da persunas laicas activas en il champ cultural.</p><p><sup>2</sup> Sco persunas che lavuran professiunalmain en il champ cultural valan persunas natiralas che finanzieschan cun lur activitad artistica almain la mesadad da lur custs da viver ubain persunas che impundan almain la mesadad dal temp da lavur normal per lur activitad artistica. Gruppaziuns libras da persunas che lavuran professiunalmain en il champ cultural, sco gruppas da saut u furmaziuns da musica, han il medem status sco persunas natiralas.</p><p><sup>3</sup> Sco persunas laicas activas en il champ cultural valan persunas che pratitgeschan regularmain in’activitad culturala, ma che n’adempleschan betg las premissas tenor l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Contribuziuns structuralas da la Confederaziun na vegnan betg concedidas ad ina federaziun tetgala d’organisaziuns culturalas ed a medem temp ad in commember da questa federaziun tetgala.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Occurrenzas culturalas e projects</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Occurrenzas valan sco singularas, sch’ellas han ina concepziun unica.</p><p><sup>2</sup> Sco unicas valan er festas da la cultura populara che sa drizzan ad in vast public.</p><p><sup>3</sup> In project vala sco spezialmain innovativ, sch’el cuntegna elements essenzials, novs u progressivs areguard l’intermediaziun d’art, areguard la lavur culturala u areguard il barat cultural.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Promoziun da l’intermediaziun da l’art</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 LPCu)</p><p>Sco mesiras da l’intermediaziun da l’art valan mesiras che animeschan il public da s’occupar autonomamain da l’art e che rendan uschia pli enconuschentas las ovras e las preschentaziuns artisticas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Lavur artistica</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Contribuziuns ad ovras permettan la realisaziun d’ovras d’art.</p><p><sup>2</sup> Contribuziuns a projects promovan la preschentaziun, l’intermediaziun e la derasaziun d’ovras d’art.</p><p><sup>3</sup> Contribuziuns ad ovras ed a projects pon vegnir surdadas en furma d’incumbensas.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Cumissiuns extraparlamentaras e giurias</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Cumissiun federala d’art e Cumissiun federala per design</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun federala d’art (CFA) è cumpetenta per la surdada da premis e da distincziuns e per acquisiziuns en il sectur da l’art figurativ. Ella cusseglia il UFC davart tut las mesiras da promoziun en il sectur da l’art contemporan e da l’architectura sco er l’Uffizi federal per edifizis e logistica en il sectur da l’art vi d’edifizis.<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Cumissiun federala per design (CFD) è cumpetenta per la surdada da premis e da distincziuns e per acquisiziuns en il sectur dal design.</p><p><sup>3</sup> La CFA e la CFD èn cumissiuns extraparlamentaras en il senn da l’artitgel 8<i>a</i> alinea 2 da l’Ordinaziun dals 25 da november 1998<sup><a fragment="#fn-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e304" id="fnbck-d6e304" routerlink="./">9</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal elegia il president ed ils ulteriurs commembers da la CFA e da la CFD.</p><p><sup>5</sup> La perioda d’uffizi dals commembers da la CFA e da la CFD è limitada ad 8 onns.</p><p><sup>6</sup> La CFA e la CFD s’organiseschan sezzas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p><p id="fn-d6e304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e304" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1999/170/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Giurias per la litteratura, per il saut, per il teater e per la musica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la surdada da premis e da distincziuns en ils secturs da la litteratura, dal saut, dal teater e da la musica engascha il Departament federal da l’intern (DFI) ina giuria per sparta. Questas giurias han il status da gremis da cussegliaziun en il senn da l’artitgel 57 da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">10</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal nominescha il president ed ils ulteriurs commembers da las giurias. El procura per ina represchentanza adequata dals singuls secturs spezials, da las schlattainas e da las regiuns linguisticas.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers da las giurias vegnan tschernids per ina perioda da 2 onns. L’activitad da cussegliaziun è limitada a totalmain 6 onns.</p><p><sup>4</sup> Il DFI po revocar commembers da las giurias per motivs impurtants.</p><p><sup>5</sup> Ils commembers da las giurias vegnan indemnisads a basa d’in mandat.</p><p><sup>6</sup> Las giurias s’organiseschan sezzas. Il DFI approvescha ils reglaments da gestiun da las giurias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e331" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Cumposiziun da las cumissiuns e da las giurias e recusaziun da commembers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Las </inl>cumissiuns e las giurias<inl> sa cumponan da 7 fin 9 commembers qualifitgads.</inl></p><p><sup>2</sup> Ellas pon nominar ord lur circul giuntas per incumbensas specificas.</p><p><sup>3</sup> En il cas singul e cun il consentiment dal UFC pon ellas consultar ulteriuras persunas spezialisadas.</p><p><sup>4</sup> Per la recusaziun da commembers da las cumissiuns e da las giurias sco er da persunas spezialisadas consultadas vala l’artitgel 10 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">11</a></sup> davart la procedura administrativa confurm al senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Procedura da decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFC decida davart l’adempliment da las premissas da promoziun formalas, en spezial l’observaziun dals termins d’inoltraziun u las prescripziuns davart il domicil, senza che las cumissiuns e las giurias fetschian ina proposta.</p><p><sup>2</sup> Las cumissiuns e las giurias examineschan las premissas da promoziun materialas e fan ina proposta al UFC concernent las singulas mesiras da promoziun tenor ils artitgels 10 ed 11. Ellas protocolleschan lur discussiuns e lur propostas.</p><p><sup>3</sup> Las decisiuns dal UFC pon divergiar da las propostas da las cumissiuns e da las giurias. Las decisiuns divergentas ston vegnir motivadas.</p><p><sup>4</sup> Il UFC maina il secretariat da las cumissiuns e da las giurias. In represchentant dal UFC sa participescha senza dretg da votar a las sesidas da las cumissiuns e da las giurias.</p><p><sup>5</sup> En cas d’acquisiziuns sa participescha il manader da la collecziun federala d’art cun dretg da votar a las sesidas da las cumissiuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las suandantas ordinaziuns vegnan abolidas:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinaziun dals 16 da mars 2001<sup><a fragment="#fn-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e423" id="fnbck-d6e423" routerlink="./">12</a></sup> davart il gudogn dal batter munaida;</dd><dt>2. </dt><dd>Ordinaziun dals 29 da settember 1924<sup><a fragment="#fn-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e442" id="fnbck-d6e442" routerlink="./">13</a></sup> davart la protecziun da l’art tras la Confederaziun;</dd><dt>3. </dt><dd>Ordinaziun dals 7 da december 2007<sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">14</a></sup> davart la promoziun dal design.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e423" routerlink="./">12</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 1026</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4705 </a>cifra II 106]</p><p id="fn-d6e442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e442" routerlink="./">13</a></sup> [BS <b>4</b> 200; <a href="eli/oc/1971/1164_1164_1164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 1164</a>, <b></b><a href="eli/oc/1979/219_219_219/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 219</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/1427_1427_1427/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 1427</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4705 </a>cifra II 32]</p><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e474" routerlink="./">14</a></sup> [<a href="eli/oc/2007/919/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 7043</a>]</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 2012.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
b9ffb259-2d40-4c09-b257-aa9c56a93b13
672.4
true
2016-01-01T00:00:00
2012-06-15T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm
<div _ngcontent-qnj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--672.4 --><p class="srnummer">672.4 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Lescha federala<br/>davart l’imposiziun internaziunala da taglias a la funtauna</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LITF)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dals 15 da zercladur 2012 (stadi dal 1. da schaner 2016)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d10909e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e33" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 18 d’avrigl 2012<sup><a fragment="#fn-d10909e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e43" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e33"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d10909e43"><sup>2</sup> <a href="eli/fga/2012/752/rm" routerlink="./">BBl <b>2012</b> 4943</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla la realisaziun da cunvegnas davart la collavuraziun en il sectur fiscal, cunzunt:</p><dl><dt>a.</dt><dd>la regularisaziun fiscala da valurs da facultad tar cassas svizras;</dd><dt>b.</dt><dd>l’incassament d’ina taglia indemnisanta sin entradas da chapital e l’annunzia da questas entradas da chapital;</dd><dt>c.</dt><dd>l’incassament d’ina taglia indemnisanta en cas d’ierta e l’annunzia da quests cas d’ierta;</dd><dt>d.</dt><dd>la garanzia da l’intent da la cunvegna;</dd><dt>e.</dt><dd>ils chastis per cuntravenziuns cunter la cunvegna applitgabla e cunter questa lescha;</dd><dt>f.</dt><dd>las proceduras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella vala per las cunvegnas tenor l’agiunta. La Svizra po far cunvegnas cun tut ils pajais, cunzunt cun pajais, cun ils quals ella ha fatg ina cunvegna davart la protec­ziun da las investiziuns.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns divergentas da la cunvegna applitgabla en il cas singul.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En questa lescha signifitgeschan las suandantas noziuns il sequent:</p><dl><dt>a.</dt><dd><i>entradas da chapital:</i> retgavs e gudogns da chapital che derivan da la facul­tad da chapital movibla e ch’èn suttamess a la taglia tenor la cunvegna applitgabla;</dd><dt>b.</dt><dd><i>stadi partenari:</i> stadi cun il qual la Svizra ha fatg ina cunvegna;</dd><dt>c.</dt><dd><i>pajament unic:</i> ina da las duas opziuns per regularisar fiscalmain ina rela­ziun commerziala cun ina cassa svizra, che consista d’in pajament unic d’in im­port da taglia pauschal;</dd><dt>d.</dt><dd><i>part contractanta:</i> persuna ch’è titulara d’in conto u d’in deposit tar ina cassa svizra, en relaziun cun valurs da facultad suttamessas a la cunvegna applitgabla, da las qualas ina persuna pertutgada ha effectiva­main il dretg d’utilisaziun;</dd><dt>e.</dt><dd><i>persuna autorisada:</i> persuna che ha tenor la cunvegna applitgabla il dretg da tscherner en cas d’ierta tranter la taglia indemnisanta e l’annunzia, u persuna ch’è autorisada da re­preschentar questa persuna tenor la lescha u sin basa d’in contract;</dd><dt>f.</dt><dd><i>pajament d’indemnisaziuns:</i> import che vegn incassà tenor la cunve­gna applitgabla supplementarmain a la retenziun da taglia tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains Svizra-CE<sup><a fragment="#fn-d10909e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e134" routerlink="./">3</a></sup> (Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains).</dd></dl><p><sup>2</sup> Las noziuns duvradas en questa lescha èn d’interpretar tenor il senn da la cunvegna ap­plitgabla en il singul cas. Quai pertutga cunzunt las suandantas noziuns:</p><dl><dt>a.</dt><dd>cassa svizra;</dd><dt>b.</dt><dd>persuna pertutgada;</dd><dt>c.</dt><dd>di da referenza;</dd><dt>d.</dt><dd>autoritad cumpetenta;</dd><dt>e.</dt><dd>valurs da facultad;</dd><dt>f.</dt><dd>conto u deposit.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e134"><sup>3</sup> Cunvegna dals 26 d’oct. 2004 tranter la Confederaziun svizra e la CE concernent regulaziuns equivalentas a las regulaziuns fixadas en la directiva dal Cussegl 2003/48/CE dals 3 da zercl. 2003 davart l’imposiziun dals tschains (<a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./">SR <b>0.641.926.81</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Annunzia ed annullaziun sco cassa svizra </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga cassa svizra ch’è definida sco tala tenor ina cunvegna e ch’administrescha valurs da facultad d’ina persuna pertutgada, sto s’annunziar da sasezza tar l’Administraziun federala da taglia (AFT).</p><p><sup>2</sup> Cun l’annunzia sto la cassa svizra inditgar:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ses num (sia firma) e sia sedia u ses domicil; sch’i sa tracta d’ina persuna giuridica u d’ina societad senza persunalitad giuridica cun sedia statutara a l’exteriur u d’ina interpresa singula cun domicil a l’exteriur: il num (la fir­ma), il lieu da la sedia principala e l’adressa da la direcziun en Svizra;</dd><dt>b.</dt><dd>il gener da sia activitad;</dd><dt>c.</dt><dd>la data ch’ella ha cumenzà sia activitad.</dd><dt><sup>3</sup> Sch’ina cassa svizra terminescha sia activitad, sto ella annunziar quai a la AFT.</dt><dd></dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_2" routerlink="./">2. part Regularisaziun fiscala da valurs da facultad </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Pajaments unics </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras incasseschan ils pajaments unics tenor la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Per ina persuna pertutgada ch’è entrada en ina relaziun commerziala cun ina cassa svizra tranter il di da referenza 2 ed il di da referenza 3 e che ha tschernì l’opziun «pajament unic» tar questa nova cassa, incassescha questa cassa il pajament unic tenor la cunvegna applitgabla il pli baud il di da referenza 4, dentant il pli tard 12 mais suenter il di da referenza 3. Sche l’anteriura cassa na furnescha betg las in­furmaziuns necessarias entaifer 12 mais suenter il di da referenza 3 e sche la persuna pertutgada u in’autra part contractanta n’ha betg purtà plant civil cunter sia anteriura cassa, tracta la nova cassa svizra la persuna pertutgada sco sch’ella n’avess betg ademplì sias obligaziuns.</p><p><sup>3</sup> La persuna pertutgada u in’autra part contractanta po declerar en scrit a la cassa svizra entaifer 30 dis suenter la consegna ch’ella na saja betg d’accord cun sia atte­staziun dal pajament unic. La cassa svizra sa stenta da chattar ina soluziun consensuala cun la persuna pertutgada u cun l’autra part contractanta tenor la cun­vegna applitgabla. Entaifer 60 dis suenter la consegna da questa decleraziun en scrit emetta la cassa svizra ina nova attestaziun u conferma la valaivladad da l’emprima attestaziun.</p><p><sup>4</sup> In’attestaziun vala sco approvada, nun che la persuna pertutgada u in’autra part contractanta pretendia en scrit entaifer 30 dis suenter la consegna da la nova attesta­ziun u da la conferma da la valaivladad da l’emprima attestaziun che la AFT rela­schia ina disposiziun. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg recurs tenor las di­sposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Transferiment a la AFT </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras transfereschan a la AFT ils pajaments unics incassads entaifer ils termins fixads en la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Ellas consegnan il rendaquint final a la AFT il pli tard 14 mais suenter il di da refe­renza 3.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è avant maun in’autorisaziun explicita da la persuna pertutgada u da l’autra part contractanta, transmetta la cassa svizra a la AFT las infurmaziuns definidas en la cunvegna applitgabla entaifer ils termins fixads en la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> L’annunzia vegn fatga senza autorisaziun, sche la cunvegna applitgabla prevesa quai.</p><p><sup>3</sup> Per ina persuna pertutgada ch’è entrada en ina relaziun commerziala cun ina cassa svizra tranter il di da referenza 2 ed il di da referenza 3 e che ha tschernì l’opziun «annunzia» tar questa nova cassa, transmetta la cassa svizra las infurmaziuns tenor la cunvegna applitgabla il pli baud il di da referenza 4, dentant il pli tard 12 mais suenter il di da referenza 3. Sche l’anteriura cassa na furnescha betg las in­furmaziuns necessarias entaifer 12 mais suenter il di da referenza 3 e sche la persuna pertutgada u in’autra part contractanta n’ha betg purtà plant civil cunter sia anteriura cassa, tracta la nova cassa svizra la persuna pertutgada sco sch’ella n’avess betg ademplì sias obligaziuns.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Transferiment e transmissiun als stadis partenaris </a></h6><div class="collapseable"> <p>La AFT transferescha ils pajaments unics retschavids e transmetta las annunzias a las autoritads cumpetentas dals stadis partenaris entaifer ils termins fixads en la cun­vegna applitgabla.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Scadenza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg sin transferiment dal pajament unic u sin transmissiun da l’annunzia envers la cassa svizra scada 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar ch’il pajament stueva vegnir transferì u l’annunzia vegnir transmessa.</p><p><sup>2</sup> La perioda da scadenza vegn interrutta tras mintga act uffizial che vegn rendì enconuschent ad ina cassa svizra e che ha l’intenziun da far valair il pajament unic u l’annunzia. Tras l’interrupziun cumenza la perioda da scadenza da nov.</p><p><sup>3</sup> La scadenza entra en vigur il pli tard 15 onns suenter la fin da l’onn chalendar ch’il paja­ment stueva vegnir transferì u che l’annunzia stueva vegnir transmessa.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Identificaziun posteriura d’ina persuna pertutgada </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina persuna pertutgada vegn identifitgada posteriuramain tras la cassa svizra, sto la cassa svizra infurmar immediatamain en scrit questa persuna u l’autra part contractanta.</p><p><sup>2</sup> Tenor la cunvegna applitgabla po la persuna pertutgada u l’autra part contractanta dumandar en scrit la AFT la regularisaziun fiscala da las valurs da facultad da la persuna pertutgada entaifer 3 mais suenter la consegna da l’annunzia.</p><p><sup>3</sup> La dumonda sto inditgar:</p><dl><dt>a.</dt><dd>l’opziun tschernida per la regularisaziun fiscala tenor la cunvegna;</dd><dt>b.</dt><dd>la disponibladad da las infurmaziuns necessarias per realisar la regularisa­ziun fiscala.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Obligaziuns da cooperaziun da vart da las cassas svizras </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari ha fatg ina dumonda correspundenta a la AFT, è la cassa svizra obligada:</p><dl><dt>a.</dt><dd>da cooperar a la controlla da l’autenticitad d’ina attestaziun;</dd><dt>b.</dt><dd>da furnir a la AFT ulteriuras indicaziuns per identifitgar ina persuna pertu­tgada ch’è vegnida annunziada a l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Restituziun da la provisiun d’incassament </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la persuna pertutgada ha cuntanschì che l’autoritad cumpetenta dal stadi par­tenari restituescha in pajament unic incassà nungiustifitgadamain, ha ella il dretg da far restituir la AFT la provisiun d’incassament deducida, sch’ina tala era vegnida concludida cun il stadi partenari e sche l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari na l’ha betg gia pajada a la persuna pertutgada.</p><p><sup>2</sup> La dumonda da restituir la provisiun d’incassament sto vegnir inoltrada en scrit a la AFT entaifer 6 mais suenter la decisiun da restituziun dal stadi partenari.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Incassament d’ina taglia indemnisanta </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Princips </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras incasseschan ina taglia indemnisanta sin entradas da chapital tenor la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Ellas blocheschan las valurs da facultad d’ina persuna pertutgada, uschespert ch’ellas survegnan enconuschientscha da sia mort, ed incasseschan ina taglia indemnisanta tenor la cunvegna applitgabla.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Bloccada en cas d’ierta </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna autorisada u in’autra persuna che ha in interess degn da vegnir protegì po declerar en scrit a la cassa svizra ch’ella na saja betg d’accord cun la bloccada. La cassa svizra sa stenta da chattar ina soluziun consensuala cun la persuna autori­sada u cun l’autra persuna contractanta tenor la cunvegna applitgabla. Entaifer 60 dis suen­ter la consegna da questa decleraziun en scrit conferma la cassa svizra en scrit a la persuna autorisada u a l’autra persuna contractanta la bloccada da las valurs da facultad u l’infur­mescha davart l’aboliziun da la bloccada.</p><p><sup>2</sup> La persuna autorisada u l’autra persuna contractanta po pretender en scrit entaifer 30 dis suenter la consegna da la conferma da la bloccada da las valurs da facultad che la AFT rela­schia ina disposiziun. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg recurs tenor las di­sposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Incassament da la taglia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna pertutgada, la persuna autorisada u l’autra part contractanta po declerar en scrit a la cassa svizra entaifer 30 dis suenter la consegna ch’ella na saja betg d’ac­cord cun l’attestaziun relevanta davart la taglia indemnisanta. La cassa svizra sa stenta da chattar ina soluziun consensuala cun la persuna pertutgada, cun la persuna autorisada u cun l’autra part contractanta tenor la cunvegna applitgabla. Entaifer 60 dis suenter la consegna da questa decleraziun en scrit emetta la cassa svizra ina nova attestaziun u conferma la valaivladad da l’emprima attestaziun.</p><p><sup>2</sup> Ina attestaziun vala sco approvada, nun che la persuna pertutgada, la persuna autorisa­da u l’autra part contractanta pretendia en scrit entaifer 30 dis suenter la consegna da la nova attestaziun u da la conferma da la valaivladad da l’emprima attestaziun che la AFT relaschia ina disposiziun. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><p><sup>3</sup> La cassa svizra po rectifitgar entaifer 5 onns ina taglia incassada nungiustifitgada­main, sch’igl è garantì ch’i n’è vegnida u na vegn dumandada nagina imputaziun u restituziun en il stadi partenari per las entradas da chapital correspundentas u per il cas d’ierta correspundent.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Transferiment a la AFT </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras transfereschan mintgamai la taglia incassada sin entradas da chapital a la AFT entaifer 30 dis suenter la fin d’in quartal.</p><p><sup>2</sup> A chaschun dal transferiment inditgeschan ellas, co ch’ils imports èn d’attribuir a las differentas categorias d’entradas da chapital tenor la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>3</sup> Ellas transfereschan a la AFT la taglia incassada en il cas d’ierta entaifer ils ter­mins fixads en la cunvegna applitgabla. A medem temp transmettan ellas a la AFT las infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è avant maun in’autorisaziun explicita da la persuna pertutgada, da la per­suna autorisada u da l’autra part contractanta, transmetta la cassa svizra a la AFT las infurmaziuns definidas en la cunvegna applitgabla entaifer ils termins fixads en la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> L’annunzia vegn fatga senza autorisaziun, sche la cunvegna applitgabla prevesa quai.</p><p><sup>3</sup> In’autorisaziun d’annunziar entradas da chapital po vegnir revocada tras:</p><dl><dt>a.</dt><dd>la persuna pertutgada u ses successurs legals;</dd><dt>b.</dt><dd>l’autra part contractanta u ses successurs legals.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autorisaziun resta valaivla, fin che la cassa svizra survegn ina revocaziun expli­cita. La revocaziun è mo valaivla, sche la persuna revocanta garantescha envers la cassa svizra la taglia debitada empè da l’annunzia.</p><p><sup>5</sup> In’autorisaziun d’annunzia è irrevocabla en il cas d’ierta.</p><p><sup>6</sup> La cassa svizra po revocar in’annunzia fin a la scadenza dal termin fixà en la cun­vegna applitgabla per la transmissiun da l’annunzia a la AFT. Sch’ina taglia sto vegnir incassada en quest cas, sto la cassa svizra transferir questa taglia immediata­main a la AFT.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Transferiment e transmissiun als stadis partenaris </a></h6><div class="collapseable"> <p>La AFT transferescha la taglia retschavida e transmetta las annunzias sco er las ulte­riuras infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla a las autoritads cumpetentas dals stadis partenaris entaifer ils termins fixads en questa cunvegna.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Scadenza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg sin transferiment da la taglia u sin transmissiun da l’annunzia envers la cas­sa svizra scada 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar che la taglia stueva vegnir transferida u l’annunzia vegnir transmessa.</p><p><sup>2</sup> La perioda da scadenza vegn interrutta tras mintga act uffizial che vegn rendì enconuschent ad ina cassa svizra e che ha l’intenziun da far valair la taglia u l’annunzia. Tras l’in­terrupziun cumenza la perioda da scadenza da nov.</p><p><sup>3</sup> La scadenza entra en vigur il pli tard 15 onns suenter la fin da l’onn chalendar che la ta­glia stueva vegnir transferida u l’annunzia vegnir transmessa.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Midadas da las tariffas da taglia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las incumbensas che resultan da las cunvegnas e che concernan midadas da las ta­riffas da taglia vegnan ademplidas dal Secretariat da stadi per dumondas finanzialas internaziunalas (SFI).</p><p><sup>2</sup> La midada da las tariffas da taglia fixadas en las cunvegnas sto vegnir approvada dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> En collavuraziun cun il SFI publitgescha la AFT immediatamain mintga midada da las tariffas da taglias e procura che tut las cassas svizras annunziadas vegnian infur­madas.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Pajament d’indemnisaziuns </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la cunvegna applitgabla prevesa in pajament d’indemnisaziuns, deducescha la cassa svizra in pajament d’indemnisaziuns da la basa da calculaziun per la retenziun da taglia tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains<sup><a fragment="#fn-d10909e466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e466" routerlink="./">4</a></sup>. Quest pajament corre­spunda a la differenza tranter la tariffa da taglia previsa en la cunvegna e la tariffa da taglia da la retenziun da taglia.</p><p><sup>2</sup> Il pajament d’indemnisaziuns vegn calculà e deducì en francs. Sch’ils tschains vegnan pajads en valuta estra, vegnan els convertids en francs per il curs dal di dal rendaquint cun il client.</p><p><sup>3</sup> Las cassas svizras transfereschan annualmain a la AFT ils pajaments d’indemnisa­ziuns pajads fin il pli tard ils 31 da mars da l’onn che suonda il pajament dals tschains.</p><p><sup>4</sup> La AFT transferescha annualmain a las autoritads cumpetentas dals stadis partena­ris ils pajaments d’indemnisaziuns retschavids fin il pli tard 6 mais suenter la fin da l’onn fiscal svizzer.</p><p><sup>5</sup> Ils artitgels 14 e 18 èn applitgabels tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e466"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_5" routerlink="./">5. part Disposiziuns cuminaivlas per la regularisaziun fiscala, per l’incassament d’ina taglia indemnisanta e per il pajament d’indemnisaziuns </a></h1><div class="collapseable"><br/><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Organisaziun e procedura </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, procura la AFT che las prescripziuns da las cunvegnas e da questa lescha vegnian applitgadas correctamain.</p><p><sup>2</sup> Ella decretescha tut las disposiziuns e prenda tut las decisiuns ch’èn necessarias per applitgar questas prescripziuns.</p><p><sup>3</sup> Ella po prescriver da duvrar formulars spezials sin palpiri u en furma electronica e po formular directivas.</p><p><sup>4</sup> Ordaifer il quint economic da la Confederaziun vegnan cudeschads sin contos da bilantscha:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ils assegns da las cassas svizras e da la societad da transacziun a la AFT, nun ch'i sa tractia da provisiuns d'incassament (art. 11) u da tschains da retard (art. 24);</dd><dt>b.</dt><dd>ils assegns da la AFT a l'autoritad cumpetenta dals stadis partenaris.<sup><a fragment="#fn-d10909e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e516" routerlink="./">5</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e516"><sup>5</sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta tar la LF dals 19 da zercl. 2015 (Optimaziun dal nov model da contabilitad), en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/672/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 4009</a>; <a href="eli/fga/2014/2041/rm" routerlink="./">BBl <b>2014</b> 9329</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Statistica </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT maina statisticas, sche quai è necessari per ademplir sias in­cumbensas legalas.</p><p><sup>2</sup> Ella publitgescha ina resumaziun da las statisticas.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligaziun d’infurmar </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las cassas svizras ston infurmar la AFT davart tut ils fatgs ch’èn relevants per reali­sar las cunvegnas e questa lescha.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Tschains da retard </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin pajaments unics, sin taglias indemnisantas e sin pajaments d’indemnisaziuns ch’èn vegnids transferids a la AFT cun retard è debità – senza admoniziun – in tschains da retard a partir da la scadenza dals termins fixads en questa lescha fin a la data da l’entrada da las summas.</p><p><sup>2</sup> Il Departament federal da finanzas (DFF) fixescha la tariffa dal tschains.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Relaziun cun autras taglias </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La cassa svizra ha il dretg sin restituziun da la taglia anticipada areguard entradas da chapital, da las qualas ina taglia indemnisanta è vegnida deducida tenor la cunvegna applitgabla. Resalvada resta la taglia anticipada betg restituibla (taglia re­siduala) tenor la cunvegna davart l’imposiziun dubla da taglia tranter la Svizra ed il stadi da domicil da la persuna pertutgada. La cassa svizra pretenda enavos da la AFT la taglia anticipada en agen num ed a quint da la persuna pertutgada. Ella na dastga emetter nagina attestaziun davart la deducziun da la taglia anticipada per la persuna pertutgada.</p><p><sup>2</sup> La cassa svizra po pretender enavos mensilmain da la AFT la taglia anticipada suenter la fin dal mais chalendar che la pretensiun da taglia anticipada è resultada.</p><p><sup>3</sup> La AFT po prevair termins da rendaquint pli curts per la restituziun da la taglia an­ticipada.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_7" routerlink="./">7. part Pajament anticipà tras cassas svizras </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Prestaziun dal pajament anticipà </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la cunvegna applitgabla prevesa in pajament anticipà, procuran las cassas svizras ch’i vegnia fundada ina societad da transacziun che surpiglia ils dretgs e las obligaziuns administrativas da las cassas svizras en connex cun la prestaziun dal pajament anticipà.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva da l’alinea 3 na sto la societad da transacziun betg star buna per obli­gaziuns che resultan da la cunvegna applitgabla e da questa part da la lescha. Ella sto infurmar la AFT davart tut ils fatgs ch’èn relevants per realisar questa part da la lescha.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin ch’il pajament anticipà sto vegnir prestà a la AFT. Plinavant fixescha el il termin, entaifer il qual la societad da transacziun sto dar in consentiment da credit irrevocabel envers la AFT. Sche l’import dal consenti­ment da credit irrevocabel è pli pitschen che l’import fixà en la cunvegna applitga­bla, sto la societad da transacziun communitgar a la AFT entaifer quest termin, cun tge sum­ma che tge cassas svizras sa participeschan al pajament anticipà.</p><p><sup>4</sup> Sche l’import previs en la cunvegna applitgabla n’è betg vegnì pajà dal tuttafatg il di da scadenza fixà dal Cussegl federal, decretescha la AFT las disposiziuns da paja­ment necessarias per pudair prestar il pajament anticipà entaifer il termin fixà.</p><p><sup>5</sup> La AFT decretescha disposiziuns da pajament envers cassas svizras cun quotas da pas­sa 0,5 pertschient da la retenziun da taglia incassada areguard il stadi partenari tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains<sup><a fragment="#fn-d10909e608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e608" routerlink="./">6</a></sup>. Decisiva è la quota sin basa da las ultimas indicaziuns statisticas che las cassas han furnì a la AFT avant la suttascrip­ziun da la cunvegna applitgabla. L’import dal pajament anticipà vegn repartì sin questas cassas a norma da lur quota.</p><p><sup>6</sup> La AFT na decretescha naginas disposiziuns da pajament envers quellas cassas che sa participeschan a la societad da transacziun, sche l’import pajà da la societad da transacziun cuvra dal tuttafatg la summa da las contribuziuns al pajament anticipà che tutgan a questas cassas. Cas cuntrari deducescha la AFT da la disposiziun da pajament la contribuziun ch’ina cassa ha gia pajà, uschenavant che la AFT ha infurmaziuns fidaivlas davart il pajament da la contribuziun.</p><p><sup>7</sup> La AFT transferescha a las cassas svizras u a la societad da transacziun tenor lur quota al pajament anticipà l’import dals pajaments unics ch’èn vegnids cumpen­sads cun il pajament anticipà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e608"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Garanzias e prescripziuns da procedura </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Er sch’il pajament anticipà na sto betg anc vegnir prestà, po la AFT dumandar garanzias per il pajament anticipà u per parts da tal, en cas che la prestaziun para dad esser periclitada. En la disposiziun da garanzia inditgescha ella la summa da las ga­ranzias ed il post che retschaiva las garanzias.</p><p><sup>2</sup> Il post che retschaiva las garanzias è mo autorisà da las consegnar, sch’ina disposi­ziun cun vigur legala ordinescha quai u sche la cassa svizra pertutgada e la AFT con­ferman quai cuminaivlamain en ina decleraziun correspundenta en scrit.</p><p><sup>3</sup> Cunter las disposiziuns da garanzia da la AFT poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal. Il recurs n’ha betg in effect suspensiv.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Perdita </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il pajament anticipà prestà na po betg vegnir cumpensà dal tuttafatg cun paja­ments unics, decretescha la AFT las disposiziuns da pajament necessarias. Quellas sa drizzan a cassas svizras cun quotas da passa 0,01 pertschient da la retenziun da taglia incassada areguard il stadi partenari tenor la cunvegna davart l’imposiziun dals tschains<sup><a fragment="#fn-d10909e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e648" routerlink="./">7</a></sup>. Decisiva è la quota sin basa da las ultimas indicaziuns statisticas che las cassas han furnì a la AFT avant la suttascripziun da la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> L’import dal pajament anticipà betg cumpensà vegn repartì sin questas cassas tenor lur quota. Sch’ina cassa ha prestà ina contribuziun al pajament anticipà, vegn la differenza tranter questa contribuziun ed ils imports transferids tenor l’arti­tgel 26 alinea 7 deducida da questa quota.</p><p><sup>3</sup> La AFT transferescha ils imports incassads a las cassas da maniera che quellas sur­piglian la perdita tenor lur quota tenor l’alinea 1.</p><p><sup>4</sup> L’artitgel 38 è applitgabel tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e648"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_8" routerlink="./">8. part Valurs da facultad transferidas or da la Svizra </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Autoritad svizra cumpetenta </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las incumbensas che resultan da la cunvegna en connex cun valurs da facultad transferidas or da la Svizra vegnan ademplidas dal SFI.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Retschertga statistica concernent ils stadis da destinaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la cunvegna applitgabla prevesa d’infurmar il stadi partenari davart stadis u territoris da destinaziun, en ils quals èn vegnidas transferidas valurs da facultad, fur­neschan las cassas svizras il pli tard 9 mais suenter il di da referenza 3 las suandan­tas indicaziuns statisticas al SFI:</p><dl><dt>a.</dt><dd>il dumber da persunas pertutgadas che han annullà lur conto u lur deposit tran­ter la suttascripziun da la cunvegna applitgabla ed il di da referenza 3, repartì tenor stadi u territori da destinaziun, en il qual las valurs da facultad èn ve­gnidas transferidas;</dd><dt>b.</dt><dd>il volumen da las facultads ch’èn vegnidas transferidas da persunas pertutga­das che han annullà lur conto u lur deposit tranter la suttascripziun da la cun­vegna applitgabla ed il di da referenza 3, repartì tenor stadi u territori da de­stinaziun, en il qual las valurs da facultad èn vegnidas transferidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna pertutgada transferescha en differents stadis u territoris sias valurs da facultad ch’èn cudeschadas il mument da la suttascripziun sin il conto u sin il de­posit:</p><dl><dt>a.</dt><dd>vegn ella attribuida – en il rom da la dumbraziun da las persunas pertutgadas – al stadi u al territori, en il qual ella ha transferì l’import il pli grond;</dd><dt>b.</dt><dd>vegnan repartidas las valurs da facultad transferidas – en il rom da la dum­braziun dals volumens – sin ils stadis e territoris, en ils quals ellas èn vegni­das transferidas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las cassas svizras elavuran las indicaziuns statisticas sin basa da la valitaziun da las valurs da facultad il di da referenza 2.</p></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_9" routerlink="./">9. part Garanzia da l’intent da la cunvegna </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Dumonda d’infurmaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas d’in stadi partenari ston vegnir tschentadas en scrit en ina lingua uffiziala svizra u en englais e cuntegnair las indicaziuns previsas en la cunvegna ap­plitgabla.</p><p><sup>2</sup> Sche questas premissas n’èn betg ademplidas, annunzia la AFT quai en scrit a l’au­toritad cumpetenta dal stadi partenari e la dat la pussaivladad da cumplettar en scrit sia dumonda.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Procuraziun d’infurmaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT dumonda las bancas e las autras cassas svizras annunziadas tar la AFT da consegnar las infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla. Ella fixescha in ter­min.</p><p><sup>2</sup> Las bancas e las autras cassas svizras annunziadas tar la AFT ston communitgar a la AFT, sche la persuna numnada en la dumonda ha il dretg d’utilisaziun d’in conto u d’in deposit. Ellas ston consegnar tut las infurmaziuns relevantas ch’èn en lur pos­sess u sut lur controlla.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta dal stadi partenari n’ha nagin dretg da prender invista da las actas u dad esser preschenta als acts processuals en Svizra. Cunzunt na dastga ella betg far suletta controllas al lieu tar las bancas e tar autras cassas svizras annun­ziadas tar la AFT.</p><p><sup>4</sup> Ils custs da la procuraziun d’infurmaziuns na vegnan betg restituids.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Infurmaziun da las persunas autorisadas da far recurs </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’existenza d’in conto u d’in deposit sto vegnir annunziada tenor la cunvegna applitgabla, infurmescha la AFT davart la dumonda la persuna numnada en la dumonda ed ulteriuras persunas, da las qualas la AFT sto supponer sin basa da las actas ch’ellas sajan autorisadas da far recurs tenor l’artitgel 48 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d10909e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e751" routerlink="./">8</a></sup> davart la procedura administrativa (LFPA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e751"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Datas davart la fixaziun dal dumber da dumondas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT maina statisticas, sche quai è necessari per ademplir sias incumbensas legalas en connex cun la garanzia da l’intent da la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> I n’exista nagin dretg d’access a questas infurmaziuns.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Dretg da procedura applitgabel </a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che las disposiziuns da questa part da la lescha na disponan betg autramain, è appli­tgabla tenor il senn la legislaziun davart l’agid uffizial en dumondas da taglia.</p></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_10" routerlink="./">10. part Controlla e prescripziuns da procedura </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Controlla </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT controllescha che las cassas svizras adempleschian las obligaziuns en con­nex cun la realisaziun da las cunvegnas.</p><p><sup>2</sup> Per sclerir ils fatgs po ella:</p><dl><dt>a.</dt><dd>controllar al lieu ils cudeschs da fatschenta, las quittanzas ed auters docu­ments da la cassa svizra u pretender che tals vegnian consegnads;</dd><dt>b.</dt><dd>dumandar infurmaziuns a bucca ed en scrit;</dd><dt>c.</dt><dd>citar represchentants da la cassa svizra ad interrogaziuns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ella constatescha che la cassa svizra n’ha betg ademplì sias obligaziuns u ha ademplì ellas manglusamain, ha la cassa la pussaivladad da prender posiziun davart las mancanzas constatadas.</p><p><sup>4</sup> Sche la cassa svizra e la AFT na chattan betg ina soluziun consensuala, decretescha la AFT ina disposiziun.</p><p><sup>5</sup> Sin dumonda decretescha la AFT ina disposiziun da constataziun davart:</p><dl><dt>a.</dt><dd>la qualitad da la cassa;</dd><dt>b.</dt><dd>las basas da calculaziun per ils pajaments unics, per la taglia indemnisanta u per il pajament d’indemnisaziuns;</dd><dt>c.</dt><dd>il cuntegn da las annunzias tenor l’artitgel 6 u 16;</dd><dt>d.</dt><dd>il cuntegn da las attestaziuns.</dd></dl><p><sup>6</sup> La AFT elavura annualmain in rapport davart ils resultats ils pli impur­tants da las controllas fatgas l’onn precedent. Il rapport sto vegnir redigì uschia ch’i n’èn pussaivlas naginas conclusiuns a singulas cassas svizras. Il SFI transmetta il rapport a l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari e publitgescha ina resumaziun dal rapport.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Dretg da procedura applitgabel </a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, è applitgabla la LFPA<sup><a fragment="#fn-d10909e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e841" routerlink="./">9</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e841"><sup>9</sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Meds legals </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter las disposiziuns da la AFT tenor questa part po vegnir inoltrada ina protesta en scrit entaifer 30 dis dapi la communicaziun.</p><p><sup>2</sup> La protesta sto cuntegnair las propostas ed inditgar ils fatgs che motiveschan la protesta.</p><p><sup>3</sup> Sche la protesta è vegnida inoltrada valaivlamain, controllescha la AFT la disposi­ziun senza esser liada vi da las propostas fatgas e relascha ina decisiun da protesta motivada.</p><p><sup>4</sup> Cunter la decisiun da protesta da la AFT poi vegnir fatg recurs tenor las disposi­ziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Obligaziun da mantegnair il secret </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha l’incumbensa da realisar las disposiziuns da las cunvegnas e da questa lescha u tgi che vegn engaschà per realisar talas, sto tegnair secret las percepziuns ch’el fa exequind questa activitad e refusar da dar invista d’actas uffizialas envers auters uffizis ed envers persunas privatas.</p><p><sup>2</sup> La AFT n’è betg obligada da mantegnair il secret:</p><dl><dt>a.</dt><dd>en cas d’annunzias als stadis partenaris;</dd><dt>b.</dt><dd>dond infurmaziuns en il rom da la garanzia da l’intent da la cunvegna.</dd></dl><p><sup>3</sup> Plinavant na vala l’obligaziun da mantegnair il secret betg:</p><dl><dt>a.</dt><dd>envers ils organs da la giurisdicziun e da l’administraziun ch’èn vegnids au­torisads dal DFF en il cas singul da dumandar infurmaziuns uffizialas tar las autoritads ch’èn incumbensadas da realisar questa lescha;</dd><dt>b.</dt><dd>en cas ch’i vegnan constatadas cuntravenziuns cunter leschas administrativas federalas u chantunalas u cunter il Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d10909e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e899" routerlink="./">10</a></sup> (CP), sch’il DFF dat l’autorisaziun da far ina denunzia;</dd><dt>c.</dt><dd>uschenavant ch’il dretg federal cuntegna ina basa legala respectiva.</dd></dl><p><sup>4</sup> Constataziuns davart terzas persunas che vegnan fatgas d’ina cassa svizra a cha­schun d’ina controlla tenor l’artitgel 36 alinea 2 dastgan vegnir duvradas mo per rea­lisar la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>5</sup> Il secret bancar ed auters secrets da fatschenta e professiunals protegids tras lescha èn garantids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e899"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_11" routerlink="./">11. part Disposiziuns penalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Omissiun e violaziun da l’obligaziun d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Premess ch’ils artitgels 14–16 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d10909e929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e929" routerlink="./">11</a></sup> davart il dretg penal administrativ (DPA) na sajan betg applitgabels, vegn chastià cun ina multa fin a 250 000 francs, tgi che fa intenziunadamain per l’agen avantatg u per l’avan­tatg d’ina autra persuna il suandant:</p><dl><dt>a.</dt><dd>commetta in’omissiun:<dl><dt>1.</dt><dd>violond l’obligaziun d’incassar il pajament unic, la taglia indemnisanta u il pajament d’indemnisaziuns, u</dd><dt>2.</dt><dd>tralaschond da transferir ils pajaments unics, las taglias indemnisantas u ils pajaments d’indemnisaziuns a la AFT;</dd></dl></dd><dt>b.</dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 6 u 16.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche l’act chastiabel vegn commess per negligientscha, importa la multa fin a 100 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e929"><sup>11</sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Periclitaziun dal pajament unic, da la taglia indemnisanta u dal pajament d’indemnisaziuns e da l’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che periclitescha la realisaziun da la cunvegna applitgabla e da questa lescha cun far intenziunadamain u per negligien­tscha il suandant:</p><dl><dt>a.</dt><dd>violar l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 3;</dd><dt>b.</dt><dd>violar l’obligaziun d’inoltrar glistas e rendaquints, da dar infurmaziuns e da preschentar mussaments en la procedura d’incassament dal pajament unic, da la taglia indemnisanta u dal pajament d’indemnisaziuns u en la procedura da transmissiun d’annunzias;</dd><dt>c.</dt><dd>cumpilar in rendaquint fauss u dar infurmaziuns faussas sco persuna obliga­da da prestar il pajament unic, la taglia indemnisanta u il pajament d’indem­nisaziuns u da transmetter annunzias;</dd><dt>d.</dt><dd>violar l’obligaziun da manar e da conservar confurm a l’urden ils cudeschs da fatschenta ed ils mussaments; resalvada resta ina persecuziun penala te­nor l’artitgel 166 CP<sup><a fragment="#fn-d10909e977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e977" routerlink="./">12</a></sup>;</dd><dt>e.</dt><dd>engrevgiar, impedir u render nunpussaivel da far ina controlla regulara dals cudeschs u da far in’autra controlla uffiziala; resalvada resta ina persecuziun penala tenor ils artitgels 285 e 286 CP;</dd><dt>f.</dt><dd>tralaschar d’ademplir las pretensiuns envers il transferiment dal pajament unic, da la taglia indemnisanta u dal pajament d’indemnisaziuns u envers la transmissiun da las annunzias.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e977"><sup>12</sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Cuntravenziuns administrativas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin a 5000 francs vegn chastià, tgi che cuntrafa intenziunadamain u per negligientscha:</p><dl><dt>a.</dt><dd>a la cunvegna applitgabla, a questa lescha, ad in’ordinaziun executiva u a directivas generalas;</dd><dt>b.</dt><dd>ad ina disposiziun uffiziala ch’è drizzada cunter el e che renviescha a la sma­natscha da chasti da quest artitgel.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Procuraziun d’infurmaziuns per garantir l’intent da la cunvegna </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina banca u in’autra cassa svizra annunziada tar la AFT n’observa intenziunada­main betg ina disposiziun executabla da dar infurmaziuns, che la AFT ha pronunzià renviond a la smanatscha da chasti da questa disposiziun, vegn ella chastiada cun ina multa fin a 10 000 francs.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Procedura </a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, è applitgabla la DPA<sup><a fragment="#fn-d10909e1025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1025" routerlink="./">13</a></sup> per cuntravenziuns cunter disposiziuns penalas da questa lescha. L’autoritad da per­secuziun e da giudicament è la AFT.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e1025"><sup>13</sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_12" routerlink="./">12. part Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Disposiziuns executivas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Midada dal dretg vertent </a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d10909e1055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1055" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e1055"><sup>14</sup> La midada po vegnir consultada en la <a href="eli/oc/2013/6/rm" routerlink="./">AS <b>2013</b> 27</a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d10909e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1066" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_47" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e1066"><sup>15</sup> Senza object</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Referendum ed entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 20 da december 2012<sup><a fragment="#fn-d10909e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1088" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e1088"><sup>16</sup> COCF dals 30 da nov. 2012</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d1595e68"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1595e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#lvl_d1595e68" routerlink="./">Agiunta </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 1 al. 2)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d1595e68/lvl_d1595e69"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1595e68/lvl_d1595e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#lvl_d1595e68/lvl_d1595e69" routerlink="./">Cunvegnas, per las qualas questa lescha vegn applitgada </a></h2><div class="collapseable"><p>1.  …<sup><a fragment="#fn-d10909e1101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1101" routerlink="./">17</a></sup></p><p>2.  Cunvegna dals 6 d’october 2011<sup><a fragment="#fn-d10909e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1112" routerlink="./">18</a></sup> tranter la Confederaziun svizra ed il Reginavel Unì da la Gronda Britannia e da l’Irlanda dal Nord concernent la collavuraziun en il sectur da las taglias</p><p>3.  Cunvegna dals 13 d’avrigl 2012<sup><a fragment="#fn-d10909e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d10909e1122" routerlink="./">19</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Republica da l’Austria concernent la collavuraziun en ils secturs da las taglias e dals martgads da finanzas</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d10909e1101"><sup>17</sup> Senza object. La Cunvegna dals 21 settember 2011 tranter la Confederaziun svizra et la Republica federala tudestga concernent la collavuraziun en ils secturs de la taglias e dals martgards da finanzas (<a href="eli/fga/2012/754/rm" routerlink="./">BBl <b>2012 </b>5039</a>) na è entrada en vigur.</p><p id="fn-d10909e1112"><sup>18</sup> <a href="eli/cc/2013/20/rm" routerlink="./">SR <b>0.672.936.74</b></a></p><p id="fn-d10909e1122"><sup>19</sup> <a href="eli/cc/2013/17/rm" routerlink="./">SR <b>0.672.916.33</b></a></p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
0cafc3ca-9b2a-410b-adee-7da6fd5c5765
721.100
true
2022-01-01T00:00:00
1991-06-21T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm
<div _ngcontent-pdp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.100--><p class="srnummer">721.100</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la correcziun dals curs d’aua</h1><p>dals 21 da zercladur 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 24 e 24<sup>bis</sup> da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 25 da matg 1988<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/oc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 234</a><sup></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 3; <a href="eli/oc/1976/715_715_715/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976</b> 715</a>]. A la disp. numnada correspunda oz l’art. 76 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Intent e champ d’applicaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha ha l’intent da proteger ils umans e las valurs realas considerablas cunter effects nuschaivels da l’aua, spezialmain cunter inundaziuns, cunter erosiuns e cunter sedimentaziuns da material insolubel (protecziun cunter aua gronda).</p><p><sup>2</sup> Ella vala per tut las auas sur terra.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Cumpetenza e mesiras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La protecziun cunter aua gronda è chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns garanteschan la protecziun cunter aua gronda en emprima lingia tras mesiras da mantegniment e da la planisaziun dal territori.</p><p><sup>2</sup> Sche quai na basta betg, ston vegnir prendidas mesiras sco rempars, arginaziuns, correcziuns, indrizs per retegnair la glera e l’aua gronda sco er tut las ulteriuras mesiras che impedeschan moviments dal terren.</p><p><sup>3</sup> Questas mesiras ston vegnir giuditgadas ensemen cun quellas d’auters secturs, globalmain ed en lur interacziun.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las auas, las rivas e las ovras da la protecziun cunter aua gronda ston vegnir mantegnidas uschia, che la protecziun cunter aua gronda ch’è avant maun, en spezial la capacitad da deflussiun, vegn garantida.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegnan fatgas intervenziuns en las auas, sto il decurs natiral da quellas vegnir mantegnì tant sco pussaivel u vegnir restabilì. Las auas ed il spazi d’auas ston vegnir furmads uschia:<sup><a fragment="#fn-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e122" id="fnbck-d6e122" routerlink="./">3</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’els pon servir sco biotops per ina fauna e flora multifara;</dd><dt>b. </dt><dd>che las interacziuns tranter las auas sur e sut terra vegnan mantegnidas per gronda part;</dd><dt>c. </dt><dd>che la vegetaziun da las rivas po sa sviluppar confurm al lieu.</dd></dl><p><sup>3</sup> En territoris surbajegiads po l’autoritad permetter excepziuns da l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Per crear auas currentas artifizialas e per refar rempars existents donnegiads vala l’alinea 2 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e122" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schaner 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Auas interchantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar auas interchantunalas coordineschan ils chantuns las mesiras e sa cunvegnan davart la repartiziun dals custs.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir davart las mesiras necessarias u davart la repartiziun dals custs, decida il Cussegl federal.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Prestaziuns finanzialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Indemnisaziuns a mesiras da la protecziun cunter aua gronda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits permess promova la Confederaziun mesiras che servan a proteger la populaziun e las valurs materialas considerablas cunter ils privels da l’aua.</p><p><sup>2</sup> Ella paja indemnisaziuns particularmain per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>construir, mantegnair e remplazzar ovras e stabiliments da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>elavurar catasters e chartas da privels, constituir e manar posts da mesiraziun sco er etablir servetschs da preavertiment per segirar ils abitadis e las vias da traffic.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e212" id="fnbck-d6e212" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e212" routerlink="./">5</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e233" id="fnbck-d6e233" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Furma da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns las indemnisaziuns en furma da contribuziuns globalas sin la basa da cunvegnas da program.</p><p><sup>2</sup> Per projects che chaschunan spezialmain gronds custs pon vegnir concedidas indemnisaziuns da cas a cas als chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e233" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e265" id="fnbck-d6e265" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Premissas da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns vegnan mo concedidas per mesiras che sa basan sin ina planisaziun cunvegnenta, che adempleschan las pretensiuns legalas e che demussan ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla en detagl las premissas e decretescha prescripziuns particularmain davart l’autezza da las contribuziuns e davart ils custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e265" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_10" routerlink="./"> Metter a disposiziun ils meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala permetta cun in conclus federal simpel in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">9</a></sup> per mintgamai 4 onns destinà a las mesiras da promoziun ordinarias.</p><p><sup>2</sup> Ils meds finanzials per las contribuziuns a las mesiras extraordinarias da la protecziun cunter aua gronda, che daventan necessarias suenter eveniments da la natira, vegnan mess a disposiziun tras conclus da credit spezials.</p><p><sup>3</sup> Ils credits d’impegn per projects gronds, che dovran meds finanzials considerabels durant in temp pli lung, ston vegnir suttamess a l’Assamblea federala cun ina missiva separada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e295" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">9</a></sup> Expressiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Execuziun e surveglianza</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> El surveglia l’execuziun chantunala da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> El po scumandar u pretender d’eliminar mesiras che pericliteschan la protecziun cunter aua gronda.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa lescha, uschenavant che la Confederaziun n’è betg cumpetenta per quai.</p><p><sup>2</sup> Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p><p><sup>3</sup> Els suttamettan ils projects en il senn da l’artitgel 3 alinea 2 als posts spezialisads da la Confederaziun per prender posiziun; exceptads da quai en projects nunimpurtants.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Procuraziun da la basa</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fa retschertgas d’interess naziunal davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils interess da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>b. </dt><dd>las relaziuns idrologicas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella metta a disposiziun ils resultats e l’evaluaziun da las retschertgas a persunas interessadas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la realisaziun da las retschertgas e las evaluaziuns.</p><p><sup>4</sup> Ils posts federals decreteschan directivas tecnicas e cusseglian ils posts da retschertga.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns fan las ulteriuras retschertgas ch’èn necessarias per exequir questa lescha. Els communitgeschan lur resultats als posts federals.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Repartiziun dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las retschertgas e da las lavurs da perscrutaziun ch’èn tant d’interess naziunal sco er d’interess da chantuns u da terzas persunas vegnan repartids tenor ils interess da questas instanzas. Sche las parts participadas na pon betg sa cunvegnir, decida il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e429" id="fnbck-d6e429" routerlink="./">10</a></sup> (Departament).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e429" routerlink="./">10</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Procedura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Protecziun giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e453" id="fnbck-d6e453" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e453" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra 66 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Expropriaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai, pon ils chantuns far valair il dretg d’expropriaziun necessari u al surdar a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e484" id="fnbck-d6e484" routerlink="./">12</a></sup> davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas.<sup><a fragment="#fn-d6e492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e492" id="fnbck-d6e492" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per ovras cuminaivlas e per ovras ch’èn situadas en il territori da plirs chantuns vegn applitgà il dretg federal d’expropriaziun. Il Departament decida davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e484" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e492" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e523" id="fnbck-d6e523" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e523" routerlink="./">14</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 234</a>.</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e535" id="fnbck-d6e535" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e535" routerlink="./">15</a></sup> Abolì tras la cifra II 29 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1993<sup><a fragment="#fn-d6e568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e568" id="fnbck-d6e568" routerlink="./">16</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e568" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>COCF dals 13 da schan. 1993.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
340ea581-e335-4df0-b1d5-7b968364fffd
721.100.1
true
2016-01-01T00:00:00
1994-11-02T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm
<div _ngcontent-idh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.100.1--><p class="srnummer">721.100.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la correcziun dals curs d’aua</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OCCA)</h2><p>dals 2 da november 1994 (versiun dal 1. da schaner 2016)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 11 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la correcziun dals curs d’aua (lescha),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>721.100</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Prestaziuns finanzialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziun generala</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e41" id="fnbck-d6e41" routerlink="./">2</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e41"><sup><a fragment="#fnbck-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e41" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e54" id="fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Indemnisaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e67" id="fnbck-d6e67" routerlink="./">4</a></sup> vegnan concedidas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il chantun sa participescha en moda adequata a las mesiras;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras èn necessarias en l’interess public e coordinadas cun ils interess publics d’auters champs;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras sa basan sin ina planisaziun cunvegnenta;</dd><dt>d. </dt><dd>las mesiras satisfan a las pretensiuns tecnicas, economicas ed ecologicas;</dd><dt>e. </dt><dd>las ulteriuras premissas dal dretg federal èn ademplidas;</dd><dt>f. </dt><dd>l’ulteriur mantegniment è garantì.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e54"><sup><a fragment="#fnbck-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e67"><sup><a fragment="#fnbck-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e67" routerlink="./">4</a></sup> Expressiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e100" id="fnbck-d6e100" routerlink="./">5</a></sup></b><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./"> Mesiras</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e100" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2" routerlink="./"><b></b> <b></b>Indemnisaziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e127" id="fnbck-d6e127" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Indemnisaziuns a las mesiras da la construcziun idraulica, a la dischlocaziun d'edifizis e stabiliments periclitads en lieus segirs sco er a l'elavuraziun da basas davart ils privels vegnan per regla concedidas globalmain. L'autezza da las indemnisaziuns globalas vegn negoziada tranter l'Uffizi federal d'ambient (UFAM) ed il chantun pertutgà e sa drizza tenor:<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">8</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>il potenzial da privel e da donns;</dd><dt>b. </dt><dd>la dimensiun e la qualitad da las mesiras sco er la planisaziun da questas mesiras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Indemnisaziuns pon vegnir concedidas en il cas singul, sche las mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>custan passa 5 milliuns francs;</dd><dt>b. </dt><dd>han in connex interchantunal u pertutgan auas da cunfin da la Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>tangheschan territoris protegids u objects d’inventaris naziunals;</dd><dt>d. </dt><dd>pretendan in giudicament cumplex u specific d’ina dimensiun particulara pervia da las alternativas pussaivlas u per auters motivs; u</dd><dt>e. </dt><dd>n’eran betg previsiblas.</dd></dl><p><sup>3</sup> La contribuziun als custs da las mesiras tenor l’alinea 2 importa tranter 35 e 45 pertschient e sa drizza tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il potenzial da privel e da donns;</dd><dt>b. </dt><dd>il grad da la realisaziun d’ina consideraziun cumplessiva da las ristgas;</dd><dt>c. </dt><dd>la dimensiun e la qualitad da las mesiras sco er la planisaziun da questas mesiras.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’in chantun vegn engrevgià considerablamain tras mesiras da protecziun extraordinarias, en spezial suenter donns da malaura, po la contribuziun tenor l’alinea 3 vegnir augmentada excepziunalmain sin maximalmain 65 pertschient dals custs da las mesiras.</p><p><sup>5</sup> Naginas indemnisaziuns na vegnan concedidas a:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e200" id="fnbck-d6e200" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>mesiras da protecziun per edifizis e stabiliments ch'èn, il mument da lur realisaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>vegnids construids en zonas da privel gia determinadas u en territoris da privel enconuschents, e</dd><dt>2. </dt><dd>n'eran betg liads inevitablamain a quest lieu;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>mesiras da protecziun per edifizis e stabiliments turistics sco pendicularas, runals, pistas da skis u sendas da viandar che sa chattan ordaifer il territori d’abitadi.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da l’O dals 2 da favrer 2011 (Ulteriur svilup da las cunvegnas da program en il sectur da l’ambient), en vigur dapi il 1. da mars 2011 (<a href="eli/oc/2011/103/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 649</a>).</p><p id="fn-d6e127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e127" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e142" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e200" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2_a" routerlink="./"> Custs imputabels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per indemnisaziuns tenor l'artitgel 2 alineas 1 e 2 èn imputabels mo custs ch'èn resultads effectivamain e ch'èn directamain necessaris per ademplir l'incumbensa subvenziunabla en moda cunvegnenta. Latiers tutgan ils custs da projectaziun, d'acquist da terren, d'execuziun sco er da termaziun.</p><p><sup>2</sup> Betg imputabels n'èn en spezial taxas e taglias sco er custs che pon vegnir adossads a terzas persunas ch'èn giudidras decisivas u chaschunadras da donns relevants.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e225" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e247" routerlink="./">11</a></sup> Abolì tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Procedura per la concessiun d’indemnisaziuns globalas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e262" id="fnbck-d6e262" routerlink="./">12</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e262" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e275" id="fnbck-d6e275" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun inoltrescha al UFAM<sup><a fragment="#fn-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e294" id="fnbck-d6e294" routerlink="./">14</a></sup> la dumonda per indemnisaziuns globalas.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto cuntegnair indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras che duain vegnir cuntanschidas cun il program;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras ch’èn previsiblamain necessarias per cuntanscher las finamiras e per las realisar;</dd><dt>c. </dt><dd>l’efficacitad da las mesiras.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas da mesiras che han in effect interchantunal coordineschan ils chantuns las dumondas cun ils chantuns pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e275" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e294" routerlink="./">14</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>). Questa midada è vegnido resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_5" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cunvegna da program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM fa la cunvegna da program cun l’autoritad chantunala cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> La cunvegna da program ha en spezial ils suandants objects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras strategicas dal program che duain vegnir cuntanschidas cuminaivlamain;</dd><dt>b. </dt><dd>las prestaziuns dal chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns finanzialas da la Confederaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il controlling.</dd></dl><p><sup>3</sup> La cunvegna da program dura maximalmain 4 onns.</p><p><sup>4</sup> Il UFAM decretescha directivas davart il proceder en connex cun cunvegnas da program sco er davart las indicaziuns e las actas concernent ils objects da la cunvegna da program.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e323" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e367" id="fnbck-d6e367" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pajament</a></h6><div class="collapseable"> <p>Indemnisaziuns globalas vegnan pajadas en transchas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e367" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Rapport e controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun suttametta annualmain al UFAM in rapport davart l’utilisaziun da las indemnisaziuns globalas.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM controllescha en furma d’emprovas da controlla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’execuziun da singulas mesiras tenor las finamiras da program;</dd><dt>b. </dt><dd>l’utilisaziun da las contribuziuns pajadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Adempliment manglus ed utilisaziun per in auter intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM tegna enavos ils pajaments en transchas dal tuttafatg u per part durant la durada dal program, sch’il chantun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’ademplescha betg sia obligaziun da rapportar (art. 7 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>chaschuna per atgna culpa in disturbi considerabel da sia prestaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i sa mussa suenter la durada dal program che la prestaziun è manglusa, pretenda il UFAM ch’il chantun curregia la prestaziun; quai cun fixar in termin adequat per quest intent.</p><p><sup>3</sup> Sche stabiliments ed indrizs ch’èn vegnids indemnisads vegnan duvrads per in auter intent, po il UFAM pretender dal chantun ch’el tralaschia u annulleschia l’utilisaziun per in auter intent entaifer in termin adequat.</p><p><sup>4</sup> Sche las mancanzas na vegnan betg eliminadas u sche l’utilisaziun per in auter intent na vegn betg tralaschada u annullada, sa drizza la dumonda da restituziun tenor ils artitgels 28 e 29 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e455" id="fnbck-d6e455" routerlink="./">19</a></sup> (LSu).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e420" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e455" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e467" id="fnbck-d6e467" routerlink="./">20</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e467" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I 61 da l’O dals 26 da zercl. 1996 davart la nova attribuziun da las cumpetenzas da decisiun en l’administraziun federala (<a href="eli/oc/1996/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2243</a>). Abolì tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Procedura per la concessiun d’indemnisaziuns en il cas singul</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490" routerlink="./">21</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e490" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e502" id="fnbck-d6e502" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun inoltrescha al UFAM la dumonda per indemnisaziuns en il cas singul.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM decretescha directivas davart las indicaziuns e las actas concernent la dumonda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e502" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e527" id="fnbck-d6e527" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_10" routerlink="./"> Concessiun e pajament da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per fixar l’autezza da l’indemnisaziun decretescha il UFAM ina disposiziun u fa in contract cun il chantun.</p><p><sup>1bis</sup> Davart indemnisaziuns che surpassan 10 milliuns francs decida il UFAM en enclegientscha cun l'Administraziun federala da finanzas.<sup><a fragment="#fn-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e546" id="fnbck-d6e546" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> El paja las contribuziuns tenor il progress dal project.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e527" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e546" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e561" id="fnbck-d6e561" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_11" routerlink="./"><b></b> <b></b>Adempliment manglus ed utilisaziun per in auter intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il chantun n’ademplescha betg la mesira ubain sch’el l’ademplescha manglusamain, malgrà in’admoniziun, na vegn l’indemnisaziun ch’era vegnida garantida betg pajada u vegn l’indemnisaziun reducida.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl èn vegnidas pajadas indemnisaziuns e sch’il chantun n’ademplescha betg la mesira ubain l’ademplescha manglusamain, malgrà in’admoniziun, sa drizza la dumonda da restituziun tenor l’artitgel 28 LSu<sup><a fragment="#fn-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e583" id="fnbck-d6e583" routerlink="./">26</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Sche stabiliments u indrizs ch’èn vegnids indemnisads vegnan duvrads per in auter intent, po il UFAM pretender dal chantun ch’el tralaschia u annulleschia l’utilisaziun per in auter intent entaifer in termin adequat.</p><p><sup>4</sup> Sche l’utilisaziun per in auter intent na vegn betg tralaschada u annullada, sa drizza la restituziun tenor l’artitgel 29 LSu.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e561" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e583" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e600" id="fnbck-d6e600" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_12" routerlink="./"><b></b> <b></b>Rapport e controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il rapport e per la controlla vala l’artitgel 7 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e600" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_13_15"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_13_15" routerlink="./"><b>Art. 13</b>–<b>15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e623" id="fnbck-d6e623" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e623"><sup><a fragment="#fnbck-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e623" routerlink="./">28</a></sup> Abolì tras la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Surveglianza da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Posiziun davart las mesiras da la protecziun cunter aua gronda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’ils chantuns decidan davart mesiras architectonicas da la protecziun cunter aua gronda tenor l’artitgel 3 alinea 2 da la lescha, suttamettan els il project a il UFAM per laschar prender posiziun; exceptadas da quai èn mesiras che na chaschunan betg custs particulars.<sup><a fragment="#fn-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e649" id="fnbck-d6e649" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> En mintga cas ston mesiras vegnir suttamessas per laschar prender posiziun, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pertutgan auas da cunfin da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>han effects sin la protecziun cunter aua gronda d’auters chantuns u da l’exteriur;</dd><dt>c. </dt><dd>pretendan in’examinaziun ecologica; u</dd><dt>d. </dt><dd>tangheschan territoris protegids u objects d’inventaris naziunals.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas d’autras mesiras da la protecziun cunter aua gronda pon ils chantuns supplitgar il UFAM da prender posiziun.</p><p><sup>4</sup> En sia posiziun po il UFAM er s’exprimer davart las dumondas, sche ed en tge autezza approximativa ch’ina indemnisaziun è probablamain pussaivla per la mesira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e649" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Actas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la posiziun inoltreschan ils chantuns al UFAM las suandantas actas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina descripziun cumplessiva dal project inclusiv ils plans;</dd><dt>b. </dt><dd>il preventiv dals custs e la clav da repartiziun dals custs;</dd><dt>c. </dt><dd>ina survista davart la situaziun dals privels da la natira existents, davart ils donns pussaivels e davart las finamiras da protecziun tschernidas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils resultats dals scleriments davart la necessitad da las mesiras architectonicas e da lur effects;</dd><dt>e. </dt><dd>l’eventual rapport davart la cumpatibilitad ecologica; ed</dd><dt>f. </dt><dd>indicaziuns davart la cumpatibilitad cun la planisaziun directiva e cun la planisaziun d’utilisaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il UFAM po dumandar ulteriuras actas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Posiziun davart autras mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Posts federals che prevesan u che gidan a finanziar mesiras che influenzeschan considerablamain la deflussiun da l’aua, il transport da substanzas insolublas u il reschim da deflussiun, en spezial auas grondas maximalas, sa procuran avant lur decisiun la posiziun dal UFAM.</p></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e729" id="fnbck-d6e729" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_18_a" routerlink="./"> Scumond da mesiras privlusas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM po scumandar u pretender d’annullar mesiras che pericliteschan la protecziun cunter aua gronda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e729" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da l’Ordinaziun dals 6 da december 1999 davart l’organisaziun dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/44/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 243</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun tras la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Promoziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM promova la scolaziun e la furmaziun supplementara da persunas ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da la protecziun cunter aua gronda.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Directivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM decretescha directivas spezialmain davart:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>las pretensiuns a la protecziun cunter aua gronda e las mesiras da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>b. </dt><dd>l’elavuraziun dal cataster e da las chartas da privels; e</dd><dt>c. </dt><dd>l’elavuraziun dal rendaquint davart las indemnisaziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e776" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e797" id="fnbck-d6e797" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_20_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Geoinfurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM prescriva ils models minimals da geodatas e da represchentaziun per las geodatas da basa tenor questa ordinaziun, per ils quals el è designà sco post federal spezialisà en l’agiunta 1 da l’Ordinaziun dals 21 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e815" id="fnbck-d6e815" routerlink="./">33</a></sup> davart la geoinfurmaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e797" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras l’agiunta 2 cifra 4 da l’O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p><p id="fn-d6e815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e815" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun tras ils chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e829" id="fnbck-d6e829" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_21" routerlink="./"><b></b> <b></b>Territoris da privel e basegn da spazi per las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns designeschan ils territoris da privel.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e853" id="fnbck-d6e853" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> Els resguardan ils territoris da privel ed il basegn da spazi per las auas tenor l’artitgel 36<i>a</i> da la Lescha federala dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e867" id="fnbck-d6e867" routerlink="./">36</a></sup> davart la protecziun da las auas, e quai en lur planisaziun directiva e planisaziun d’utilisaziun sco er en connex cun lur ulteriuras activitads che han in effect sin il territori.<sup><a fragment="#fn-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e875" id="fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e829" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta 5 da l’Ordinaziun dals 28 d’october 1998 davart la protecziun da las auas, en vigur dapi il 1. da schan. 1999 (<i>SR <b>1998</b> </i><i>2863</i>)</p><p id="fn-d6e853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e853" routerlink="./">35</a></sup> Abolì tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p><p id="fn-d6e867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e867" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns examineschan periodicamain la situaziun da privel da las auas e l’efficacitad da las mesiras prendidas da la protecziun cunter aua gronda.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Mantegniment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per il mantegniment necessari da las auas en l’interess da la protecziun cunter aua gronda. Els fan quai resguardond las pretensiuns ecologicas.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Servetschs da preavertiment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per l’installaziun e per la gestiun dals servetschs da preavertiment ch’èn necessaris per segirar ils abitadis e las vias da traffic cunter ils privels da l’aua.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns decreteschan las disposiziuns executivas entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Procuraziun da la basa</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Procuraziun da la basa tras la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM fa las retschertgas davart ils aspects da la protecziun cunter aua gronda. En spezial registrescha el ils profils da las auas.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM eruescha la basa idrologica; el installescha e maina las staziuns da mesiraziun ch’èn necessarias per quest intent. Sche l’andament da las fatschentas permetta, po el far lavurs idrologicas per autoritads, per societads e per persunas privatas, e quai cun facturar ils custs.<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il UFAM coordinescha ils inventaris chantunals davart ils edifizis ed ils stabiliments, ch’èn d’impurtanza per la segirezza en cas d’aua gronda.</p><p><sup>4</sup> El maina in inventari davart las mesiras da la protecziun cunter aua gronda che vegnan confinanziadas da la Confederaziun.</p><p><sup>5</sup> El analisescha eveniments da donn d'impurtanza naziunala.<sup><a fragment="#fn-d6e964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e964" id="fnbck-d6e964" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da l’Ordinaziun dals 6 da december 1999 davart l’organisaziun dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/44/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e964"><sup><a fragment="#fnbck-d6e964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e964" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Procuraziun da la basa tras ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns elavuran las basas per la protecziun cunter eveniments da la natira. Els:<sup><a fragment="#fn-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e985" id="fnbck-d6e985" routerlink="./">40</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e998" id="fnbck-d6e998" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>mainan inventaris davart edifizis e stabiliments, ch'èn d'impurtanza per la segirezza en cas d'aua gronda (catasters da las ovras da protecziun);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>documenteschan eveniments da donn (cataster d'eveniments) ed analiseschan sche necessari eveniments da donn pli gronds;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1026" id="fnbck-d6e1026" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>elavuran chartas da privel e – per cas d'eveniments – planisaziuns d'urgenza ed actualiseschan periodicamain quests documents;</dd><dt>d. </dt><dd>erueschan il stadi da las auas e lur midadas; ed</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>f. </dt><dd>installeschan e mainan ils posts da mesiraziun ch’èn necessaris en l’interess da la protecziun cunter aua gronda.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els resguardan las basas che la Confederaziun ha eruì e sias directivas tecnicas.</p><p><sup>3</sup> Els mettan a disposiziun las datas al UFAM sin dumonda e las rendan accessiblas a la publicitad en furma adattada.<sup><a fragment="#fn-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1063" id="fnbck-d6e1063" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e985" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e998"><sup><a fragment="#fnbck-d6e998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e998" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1012" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1026" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1043" routerlink="./">44</a></sup> Abolì tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1063" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 4 da l’O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Ordinaziun executiva dals 8 da mars 1879<sup><a fragment="#fn-d6e1086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1086" id="fnbck-d6e1086" routerlink="./">46</a></sup> tar la Lescha federala dals 22 da zercladur 1877 davart la polizia da construcziuns idraulicas autalpinas vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1086"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1086" routerlink="./">46</a></sup><sup> </sup>[BS <b>4</b> 935; <a href="eli/oc/1985/685_685_685/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 685 </a>cifra I 7, <b></b><a href="eli/oc/1979/3_3_3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 3 </a>agiunta 2]</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da december 1994.</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
451fa80f-9c3c-49da-ae38-63f54c97f5d0
721.101
true
2013-01-01T00:00:00
2010-10-01T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm
<div _ngcontent-dun-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.101 --><p class="srnummer">721.101 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confe­deraziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina vali­ditad legala.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Lescha federala<br/>davart ils implants d’accumulaziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils implants d’accumulaziun, LIA)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dal 1. d’october 2010 (Versiun dal 1. da schaner 2013)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 76 alinea 3 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d2981e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d2981e33" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d2981e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d2981e43" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2981e33"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d2981e43"><sup>2</sup> <a href="eli/fga/2006/711/rm" routerlink="./">BBl <b>2006</b> 6037</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel: Disposiziuns generalas </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object </a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla la segirezza dals implants d’accumulaziun sco er la responsabladad per donns chaschunads tras la perdita d’aua or d’in implant d’accumulaziun.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per implants d’accumulaziun che adempleschan ina da las suandantas premissas:</p><dl><dt>a.</dt><dd>l’autezza da l’aua accumulada sur il nivel bass da l’aual u sur l’autezza dal terren importa almain 10 m;</dd><dt>b.</dt><dd>l’autezza da l’aua accumulada importa almain 5 m e l’implant ha ina zona d’accumulaziun da passa 50 000 m<sup>3</sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad da surveglianza da la Confederaziun (art. 22) po:</p><dl><dt>a.</dt><dd>suttametter a questa lescha implants d’accumulaziun cun dimensiuns pli pitschnas, sch’els han in potenzial da privel spezial;</dd><dt>b.</dt><dd>excluder dal champ d’applicaziun da questa lescha implants d’accumulaziun che n’han cumprovadamain nagin potenzial da privel spezial.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Noziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Implants d’accumulaziun èn indrizs per stagnar u per accumular aua u glitta. Sco implants d’accumulaziun valan er stabiliments per retegnair glera, glatsch e naiv u per retegnair a curta vista aua (batschigl da retenziun).</p><p><sup>2</sup> Gronds implants d’accumulaziun èn tals:</p><dl><dt>a.</dt><dd>cun in’autezza da l’aua accumulada d’almain 25 meters;</dd><dt>b.</dt><dd>cun in’autezza da l’aua accumulada da passa 15 meters e cun ina zona d’accumulaziun da passa 50 000 m<sup>3</sup>;</dd><dt>c.</dt><dd>cun in’autezza da l’aua accumulada da passa 10 meters e cun ina zona d’accumulaziun da passa 100 000 m<sup>3</sup>;</dd><dt>d.</dt><dd>cun ina zona d’accumulaziun da passa 500 000 m<sup>3</sup>.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Implants d’accumulaziun ad auas da cunfin </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar disposiziuns spezialas u concluder convenziuns cun ils stadis vischins per implants d’accumulaziun ad auas da cunfin.</p><p><sup>2</sup> El po divergiar da las disposiziuns en leschas federalas u en contracts internaziunals davart il dretg applitgabel e davart la dretgira cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel: Segirezza dals implants d’accumulaziun </a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun: Construcziun e manaschi </a></h2><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Princips </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Implants d’accumulaziun ston vegnir dimensiunads, construids e manads tenor il stadi da la scienza e da la tecnica uschia, che lur stabilitad è garantida en tut ils cas da manaschi e da chargia previsibels.</p><p><sup>2</sup> Cun fixar las mesiras che ston vegnir ordinadas ston ins tegnair quint sche pussaivel d’ina utilisaziun economica da las forzas idraulicas. Questas mesiras vegnan ordinadas da l’autoritad da surveglianza suenter avair tadlà il proprietari da l’ovra. Sch’i sa tracta da mesiras da natira architectonica e sch’ins n’ha betg pudì sa cunvegnir cun il proprietari da l’ovra, vegnan las mesiras ordinadas suenter avair consultà spezialists renconuschids da la tecnica e da l’economia d’energia.</p><p><sup>3</sup> Ils implants d’accumulaziun ston pudair vegnir svidads per far lavurs da controlla e da mantegniment ed il nivel dal lai d’accumulaziun sto pudair vegnir sbassà en cas d’in privel imminent. Per quest intent ston ils implants d’accumulaziun posseder almain in scul da basa u ina bagnola da basa d’ina capacitad suffizienta. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per categorias particularas d’implants d’accumulaziun.</p><p><sup>4</sup> Auas grondas duain pudair vegnir deviadas segiramain er, sch’il batschigl è plain.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Approvaziun dals plans e construcziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul construir u midar in implant d’accumulaziun, dovra in’approvaziun dals plans da l’autoritad cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Sche la construcziun u la midada d’in implant d’accumulaziun sto vegnir autorisada tenor in’autra lescha, è la decisiun davart l’approvaziun tenor quella lescha er decisiva per conceder l’approvaziun dals plans tenor la lescha qua avant maun.</p><p><sup>3</sup> L’approvaziun dals plans sto vegnir concedida, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas.</p><p><sup>4</sup> La dumonda per in’approvaziun dals plans sto cuntegnair tut las indicaziuns ch’èn necessarias per valitar la segirezza tecnica.</p><p><sup>5</sup> L’autoritad da surveglianza examinescha la dumonda. Sch’ella n’è betg l’autoritad d’approvaziun, infurmescha ella quella davart il resultat da sia examinaziun da la segirezza tecnica. Sche la segirezza tecnica da l’implant d’accumulaziun pretenda quai, propona ella a l’autoritad d’approvaziun da fixar cundiziuns per la construcziun.</p><p><sup>6</sup> L’autoritad d’approvaziun integrescha en sia decisiun il resultat da l’examinaziun da la segirezza tecnica e las cundiziuns proponidas concernent la segirezza tecnica.</p><p><sup>7</sup> L’autoritad d’approvaziun ordinescha mesiras da construcziun particularas, sche quai è necessari per proteger l’implant cunter acts da sabotascha.</p><p><sup>8</sup> L’autoritad da surveglianza controlla durant la fasa da construcziun, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Metter en funcziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul metter u remetter en funcziun in implant d’accumulaziun, dovra ina permissiun da l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> La dumonda da permissiun sto cuntegnair tut las indicaziuns ch’èn necessarias per giuditgar la segirezza tecnica.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza valitescha las indicaziuns dal petent e controlla, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas. Sche la segirezza tecnica da l’implant d’accumulaziun pretenda quai, fixescha ella cundiziuns per la messa en funcziun e per il manaschi.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Manaschi </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari sto procurar durant il manaschi che:</p><dl><dt>a.</dt><dd>la protecziun da la populaziun e da l’ambient saja garantida;</dd><dt>b.</dt><dd>ils indrizs da svidada e da distgargia funcziunian.</dd></dl><p><sup>2</sup> El fa las controllas, las mesiraziuns e las examinaziuns ch’èn necessarias per giuditgar il stadi ed il cumportament da l’implant d’accumulaziun, e lascha evaluar immediatamain ils resultats. Ella transmetta ils rapports respectivs a l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> El sto:</p><dl><dt>a.</dt><dd>mantegnair correctamain l’implant d’accumulaziun sco er eliminar immediatamain donns e mancanzas da segirezza;</dd><dt>b.</dt><dd>cumplettar u transfurmar l’implant d’accumulaziun, sche l’autoritad da surveglianza pretenda quai, per eliminar mancanzas da segirezza;</dd><dt>c.</dt><dd>permetter ch’i vegnian montads e duvrads sistems naziunals da surveglianza e da mesiraziun e permetter il liber access als organs da controlla.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad da surveglianza valitescha ils rapports e controlla, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas. Ella fa controllas periodicas da l’implant.</p><p><sup>5</sup> Ella dispona las cundiziuns per l’ulteriur manaschi, uschenavant che la segirezza tecnica da l’implant pretenda quai.</p><p><sup>6</sup> L’implant d’accumulaziun sto vegnir surveglià e mantegnì uschè ditg, fin ch’el è bun da stagnar u da retegnair aua, glitta ed auter material. Sch’i manca in gestiunari, è il proprietari dal bain immobigliar responsabel per observar questas obligaziuns.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Influenza d’auters edifizis e stabiliments sin la segirezza </a></h6><div class="collapseable"> <p>Avant ch’ina autoritad decida davart la construcziun u la midada d’in edifizi u d’in stabiliment, che pudess avair in dischavantatg per la segirezza d’in implant d’accumulaziun existent, taidla ella l’autoritad da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun: Concept per cas d’urgenza </a></h2><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Mesiras per il cas d’urgenza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari prenda mesiras per il cas, ch’il manaschi segir d’in implant d’accumulaziun n’è betg pli garantì, pervia d’anomalias, d’eveniments da la natira u d’acts da sabotascha.</p><p><sup>2</sup> Sch’i dat in cas d’urgenza, sto el prender tut las mesiras necessarias per impedir ina periclitaziun da persunas, da chaussas u da l’ambient.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Sistem d’alarm d’aua </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari d’in implant d’accumulaziun cun ina zona d’accumulaziun da passa 2 milliuns m<sup>3</sup> sto installar e mantegnair in sistem d’alarm d’aua en la zona en proxima vischinanza.</p><p><sup>2</sup> Il gestiunari d’in implant d’accumulaziun cun ina zona d’accumulaziun da pli pauc che 2 milliuns m<sup>3</sup> e cun ina surfatscha da sedimentaziuns alluvialas, nua ch’igl exista in grond privel, sto installar e mantegnair in sistem d’alarm d’aua en la zona en proxima vischinanza, sche quai vegn ordinà da l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> La zona en proxima vischinanza cumpiglia il territori che vegn inundà entaifer 2 uras, sche l’implant rumpa tuttenina dal tuttafatg.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Protecziun da la populaziun en cas d’urgenza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’urgenza infurmeschan la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas la populaziun davart il cumportament ch’ella sto applitgar e procuran ch’ella vegnia evacuada, sche quai è necessari; per far quai dovran els ils meds e las structuras da la protecziun da la populaziun.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina smanatscha militara po il post designà dal Cussegl federal prender mesiras spezialas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel: Responsabladad </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Excepziun dal champ d’applicaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da quest chapitel na valan betg per implants d’accumulaziun che servan exclusivamain a la protecziun cunter privels da la natira.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Responsabladad dal gestiunari </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari d’in implant d’accumulaziun stat bun per donns da persunas u per donns materials che resultan da la concretisaziun da las ristgas ch’èn colliadas cun aua, cun glitta u cun auter material che sorta.</p><p><sup>2</sup> El stat er bun per ils custs che resultan pervia da mesiras ordinadas da las autoritads e che servan a prevegnir u a reducir in privel imminent; exceptà da quai è gudogn pers.</p><p><sup>3</sup> Sco gestiunari responsabel vala tgi che posseda, construescha u maina in implant d’accumulaziun. Sch’il gestiunari n’è betg proprietari da l’implant, stat bun il proprietari solidaricamain ensemen cun el.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun, ils chantuns, las vischnancas u autras corporaziuns u instituziuns da dretg public stattan buns tenor questa lescha, sch’els mainan implants d’accumulaziun.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Exclusiun da la responsabladad </a></h6><div class="collapseable"> <p>Da la responsabladad vegn liberà tgi che cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras forza superiura, tras ina greva culpa da la persuna donnegiada, tras acts da sabotascha, da terrorissem u da guerra.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Applicaziun dal dretg d’obligaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na cuntegna naginas disposiziuns spezialas, sa drizza la responsabladad tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d2981e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d2981e361" routerlink="./">3</a></sup> davart ils acts illegals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2981e361"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Segirada da cumprovas en cas d’eveniments da donn pli gronds </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl ha dà in eveniment da donn pli grond, ordinescha il Cussegl federal ina retschertga davart ils fatgs.</p><p><sup>2</sup> El envida – tras ina communicaziun uffiziala – tut las persunas che han subì in donn, da s’annunziar entaifer 3 mais inditgond la data ed il lieu dal donn. En la communicaziun stoi vegnir renvià al fatg, che la nunobservanza dal termin d’annunzia n’excluda betg eventualas pretensiuns d’indemnisaziun, ma po difficultar la cumprova posteriura d’in connex tranter il donn e la sortida d’aua or da l’implant d’accumulaziun.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Cuvrida da la responsabladad </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon prevair che la responsabladad tenor questa lescha u a norma dal gener e da la dimensiun da las ristgas vegnia garantida dal tuttafatg u per part cun far contracts d’assicuranza u en autra moda equivalenta.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Donns gronds </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’in donn grond po l’Assamblea federala far in urden d’indemnisaziun tras ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> In donn grond è avant maun, sche – a chaschun d’in eveniment da donn – igl è da far quint che:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ils meds finanzials che stattan a disposiziun a las persunas ch’èn obligadas da surpigliar la responsabladad e la garanzia per cuvrir ils donns, na tanschian betg per satisfar a tut las dumondas d’indemnisaziun; u</dd><dt>b.</dt><dd>la procedura ordinaria na possia betg vegnir realisada pervia dal grond dumber da persunas donnegiadas.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’Assamblea federala fixescha en l’urden d’indemnisaziun ils princips per ina repartiziun gista da tut ils meds finanzials che stattan a disposiziun per satisfar a las persunas donnegiadas.</p><p><sup>4</sup> En l’urden d’indemnisaziun po ella:</p><dl><dt>a.</dt><dd>divergiar da las disposiziuns da questa lescha u d’autras disposiziuns dal dretg d’indemnisaziun da donns;</dd><dt>b.</dt><dd>prevair che la Confederaziun paja contribuziuns supplementaras al donn betg cuvrì e ch’ella possia far depender il pajament da quellas da prestaziuns dal chantun, en il qual l’implant d’accumulaziun sa chatta;</dd><dt>c.</dt><dd>reglar la procedura per exequir quest urden e nominar ina instanza independenta, cunter las decisiuns da tala poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal federal.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal prenda la mesiras preventivas.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Midada dal duair da prestaziun e contribuziuns da repartiziun en cas d’in donn grond </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è resultada ina situaziun d’urgenza pervia d’in donn grond, è il Cussegl federal autorisà da decretar prescripziuns – sin il champ da l’assicuranza privata, da l’assicuranza sociala e da las assicuranzas publicas – per:</p><dl><dt>a.</dt><dd>midar il duair da prestaziun da las instituziuns d’assicuranza;</dd><dt>b.</dt><dd>incassar contribuziuns da repartiziun da las persunas assicuradas;</dd><dt>c.</dt><dd>deducir las contribuziuns da repartiziun da las prestaziuns d’assicuranza.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa autorisaziun na cumpiglia betg l’assicuranza da responsabladad.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Custs per mesiras d’autoritads </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las mesiras che las autoritads cumpetentas prendan per cumbatter u per reducir in privel imminent, pon vegnir adossads al gestiunari ed al proprietari.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel: Surveglianza e protecziun giuridica </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Surveglianza tras la Confederaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala da surveglianza controlla l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ils implants d’accumulaziun gronds stattan sut la surveglianza directa da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha l’autoritad federala da surveglianza.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Surveglianza tras ils chantuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns surveglian ils implants d’accumulaziun che n’èn betg suttamess a la surveglianza directa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Els designeschan lur autoritad da surveglianza.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Relaziuns spezialas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup><inl>En cas da relaziuns spezialas po l’autoritad federala da surveglianza far in urden da cumpetenzas cun il chantun, che divergescha dals artitgels 2</inl>2<inl> e 23</inl>.</p><p><sup>2</sup> Sche plirs implants d’accumulaziun furman in’unitad da manaschi e sch’in da quests implants suttastat a la surveglianza directa da la Confederaziun, suttastattan tut ils implants da l’unitad da manaschi a la surveglianza directa da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Obligaziun da cooperar </a></h6><div class="collapseable"> <p>A l’autoritad da surveglianza èsi, sche quai è necessari per exequir sia activitad da surveglianza:</p><dl><dt>a.</dt><dd>da dar tut las infurmaziuns sco er da furnir tut ils documents;</dd><dt>b.</dt><dd>da metter a disposiziun gratuitamain il persunal ed il material necessari;</dd><dt>c.</dt><dd>da conceder da tut temp liber access.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Obligaziun d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas ch’èn responsablas per la construcziun u per il manaschi d’in implant d’accumulaziun, èn obligadas d’annunziar immediatamain a l’autoritad da surve­glianza ils eveniments spezials relevants per la segirezza.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Consultaziun da terzas persunas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas po l’autoritad da surveglianza consultar experts.</p><p><sup>2</sup> Il gestiunari da l’implant d’accumulaziun surpiglia ils custs.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Taxa da surveglianza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala da surveglianza incassescha ina taxa annuala da surveglianza per cuvrir ils custs da sias activitads da surveglianza, che na vegnan betg finanziads cun taxas.</p><p><sup>2</sup> Ils gestiunaris dals implants d’accumulaziun gronds èn obligads da pajar la taxa.</p><p><sup>3</sup> L’import da la taxa sa drizza tenor la media dals custs da l’activitad da surveglianza dals ultims 5 onns.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls e designescha particularmain ils custs da surveglianza imputabels sco er ils implants, per la gestiun dals quals i na ston betg vegnir pajadas taxas.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Meds legals </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter disposiziuns che vegnan decretadas sin basa da questa lescha po vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad federala da surveglianza è autorisada da far valair ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e sias disposiziuns executivas.</p><p><sup>3</sup> Las instanzas chantunalas communitgeschan immediatamain e gratuitamain lur disposiziuns contestablas a l’autoritad da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel: Disposiziuns penalas ed elavuraziun da datas </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Violaziun da prescripziuns da segirezza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns vegn chastià tgi che:</p><dl><dt>a.</dt><dd>construescha intenziunadamain in implant d’accumulaziun cun sbagls, particularmain senza resguardar las mesiras da segirezza prescrittas;</dd><dt>b.</dt><dd>maina vinavant in implant d’accumulaziun savend che tal ha mancanzas da segirezza considerablas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il chasti da detenziun sto vegnir collià cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Tgi che agescha per negligientscha, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Persecuziun penala </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d2981e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d2981e623" routerlink="./">4</a></sup> davart il dretg penal administrativ è applitgabla.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha l’autoritad administrativa da persecuziun e da giudicament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2981e623"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Elavuraziun da datas persunalas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts ch’èn incumbensads cun l’execuziun elavuran las datas persunalas ch’èn necessarias per applitgar questa lescha, inclusiv las datas davart las persecuziuns penalas e davart las sancziuns.</p><p><sup>2</sup> Els pon tegnair en salv questas datas en furma electronica. Els pon barattar las datas tranter els, sche quai è necessari per l’execuziun unitara da questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel: Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Execuziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Aboliziun dal dretg vertent </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 22 da zercladur 1877<sup><a fragment="#fn-d2981e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d2981e667" routerlink="./">5</a></sup> davart la polizia da las auas vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2981e667"><sup>5</sup> [BS <b>4</b> 931; <a href="eli/oc/1953/950_970_1004/rm" routerlink="./">AS <b>1953</b> 950</a>, <b></b><a href="eli/oc/1973/1462_1462_1462/rm" routerlink="./"><b>1973</b> 1462</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./"><b>1993</b> 234 </a>art. 18 cifra 2]</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Referendum ed entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 1. da schaner 2013<sup><a fragment="#fn-d2981e704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d2981e704" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d2981e704"><sup>6</sup> COCF dals 17 d’oct. 2012.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
b3656022-40fb-42ee-8a61-099f5eaa99ca
741.01
true
2020-01-01T00:00:00
1958-12-19T00:00:00
1,665,619,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm
<div _ngcontent-vfr-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--741.01--><p class="srnummer">741.01</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha <br/>davart il traffic sin via</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LTV)<b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></sup></b></h2><p>dals 19 da december 1958 (versiun dal 1. da schaner 2020)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup><sup></sup> Titel tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 82 alineas 1 e 2, 110 alinea 1 litera a, 122 alinea 1 e <br/>123 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e50" id="fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 24 da zercladur 1955<sup><a fragment="#fn-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e66" id="fnbck-d6e66" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e50"><sup><a fragment="#fnbck-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e66"><sup><a fragment="#fnbck-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e66" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1955/2_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1955</b> II 1</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_I"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I" routerlink="./">I. titel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_I/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u1" routerlink="./">Champ d’applicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha ordinescha il traffic sin las vias publicas sco er la responsabladad e l’assicuranza per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor, tras velos u tras urdains sumegliants a vehichels.<sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las reglas da traffic (art. 26–57<i>a</i>) valan per ils manischunzs da vehichels a motor e per ils ciclists sin tut las vias che servan al traffic public; per ils auters utilisaders da la via valan ellas mo sin las vias avertas entiramain u limitadamain per ils vehichels a motor u per velos.<sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per metter en circulaziun vehichels a motor, velos e chars annexs sco er parts da tals vala, uschenavant che questa lescha na prevesa betg insatge auter, la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e129" id="fnbck-d6e129" routerlink="./">7</a></sup> davart la segirezza da products.<sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e112" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e129" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2010/347/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.11</b></a></p><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e137" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras l’art. 20 al. 2 cifra 2 da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la segirezza da products (<a href="eli/oc/2010/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2573</a>; <a href="eli/fga/2008/1234/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 7407</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u2" routerlink="./">Cumpetenzas da la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal è autorisà, suenter avair consultà ils chantuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da declerar avertas per vehichels a motor e per velos las vias ch’èn necessarias per il transit general, e quai cun u senza restricziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>da decretar temporarmain per tut la Svizra scumonds da traffic per tuttas u per singulas spezias da vehichels a motor;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e181" id="fnbck-d6e181" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Per vehichels a motor grevs che servan al transport da rauba vala in scumond da charrar la notg da las 22.00 fin a las 05.00 sco er in scumond da charrar la dumengia. Il Cussegl federal regla ils detagls.<sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha ina glista da las vias ch’èn mo avertas per vehichels a motor. El designescha questas vias, uschenavant che l’Assamblea federala n’è betg cumpetenta en chaussa, suenter avair consultà ils chantuns u sin proposta da quels. El fixescha tge spezias da vehichels a motor che dastgan circular sin talas vias.<sup><a fragment="#fn-d6e218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e218" id="fnbck-d6e218" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> L’Uffizi federal da vias (UVIAS) dispona las mesiras per regular localmain il traffic sin las vias naziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e236" id="fnbck-d6e236" routerlink="./">12</a></sup> Cunter talas disposiziuns han er las vischnancas il dretg da far recurs, uschenavant che mesiras da traffic vegnan ordinadas sin lur territori.<sup><a fragment="#fn-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e251" id="fnbck-d6e251" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il traffic po vegnir limità u bloccà temporarmain sin tschertas vias, sche quai è necessari per l’armada u per la protecziun civila. Il Cussegl federal designescha ils posts dal militar e da la protecziun civila ch’èn cumpetents en chaussa. Avant che decider consulteschan els las autoritads chantunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per las vias en proprietad da la Confederaziun decidan las autoritads federalas designadas dal Cussegl federal, sche e sut tge premissas ch’il traffic public è permess. Ellas procuran per la signalisaziun necessaria.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e181" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi ils 15 da mars 1992 (<a href="eli/oc/1992/534_534_534/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 534</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e201" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor l’art. 6 cifra 2 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart il transferiment dal traffic, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/495/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2864</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>).</p><p id="fn-d6e218"><sup><a fragment="#fnbck-d6e218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e218" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 63 da la LF dals 8 da mars 1960 davart las vias naziunalas, en vigur dapi ils 21 da zer. 1960 (<a href="eli/oc/1960/525_569_555/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 525</a>; <a href="eli/fga/1959/2_105_97_649/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1959</b> II 105</a>).</p><p id="fn-d6e236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e236" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e251" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>). Versiun tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u3" routerlink="./">Prevenziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e302" id="fnbck-d6e302" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun promova il manischar en moda segira cun campagnas da sensibilisaziun e cun autras activitads che han in effect preventiv.</p><p><sup>2</sup> Ella po coordinar e sustegnair las activitads correspundentas dals chantuns e da las organisaziuns privatas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e302" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u4"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u4" routerlink="./">Cumpetenzas dals chantuns e da las vischnancas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La suveranitad chantunala sur da las vias è resalvada en il rom dal dretg federal.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns èn autorisads da scumandar, da limitar u da reglar il traffic sin tschertas vias. Els pon surdar questa cumpetenza a las vischnancas cun la resalva dal dretg da far recurs ad in’autoritad chantunala.</p><p><sup>3</sup> Il traffic da vehichels a motor e da velos po vegnir scumandà dal tuttafatg u limità temporarmain sin vias che n’èn betg avertas per il transit general; viadis en il servetsch da la Confederaziun èn dentant permess. ...<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> Autras restricziuns ed ordinaziuns pon vegnir decretadas, sche la protecziun dals abitants ubain da las persunas pertutgadas da canera e da l’impestaziun da l’aria, sche l’eliminaziun da dischavantatgs envers persunas cun impediments, sche la segirezza, sche la facilitaziun ubain la regulaziun dal traffic, sche la protecziun da la via u sche auters motivs che resultan da las relaziuns localas pretendan quai.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">17</a></sup> Per tals motivs pon il traffic vegnir limità ed il parcar vegnir reglà spezialmain cunzunt en quartiers d’abitar. Las vischnancas han il dretg da far recurs, sche mesiras da traffic vegnan ordinadas sin lur territori.<sup><a fragment="#fn-d6e377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e377" id="fnbck-d6e377" routerlink="./">18</a></sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e392" id="fnbck-d6e392" routerlink="./">19</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e418" id="fnbck-d6e418" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las mesiras per las autras categorias da vehichels e per ils auters utilisaders da la via sa drizzan tenor il dretg chantunal, uschenavant ch’ellas n’èn betg necessarias per reglar il traffic da vehichels a motor e da velos.</p><p><sup>6</sup> En cas spezials po la polizia prender las mesiras necessarias, particularmain limitar u deviar temporarmain il traffic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e345" routerlink="./">16</a></sup> Abolì la frasa tras la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e362" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart l’egualitad da persunas cun impediments, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p><p id="fn-d6e377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e377" routerlink="./">18</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e392" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e418" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 1984, en vigur dapi il 1. d’avust 1984 (<a href="eli/oc/1984/808_808_808/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 808</a>; <a href="eli/fga/1982/2_871__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1982</b> II 871</a>, <b></b><a href="eli/fga/1983/1_801_776_717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> I 801</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u5"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u5" routerlink="./">Impediments da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Impediments da traffic na dastgan betg vegnir stgaffids senza motivs stringents; els ston vegnir signalisads en moda suffizienta ed allontanads uschè svelt sco pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Tgi che sto rumper si la via, deponer material sin via u duvrar ina tala per intents sumegliants, dovra ina permissiun tenor il dretg chantunal.</p></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u6"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u6" routerlink="./">Signals e marcaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Limitaziuns ed ordinaziuns per il traffic da vehichels a motor e da velos ston vegnir inditgadas tras signals u tras marcaziuns, sch’ellas na valan betg per l’entir territori da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> Vias e plazzas ch’èn evidentamain resalvadas al diever privat u ad intents particulars, na dovran betg ina signalisaziun u ina marcaziun speziala.</p><p><sup>3</sup> Per las vias avertas per vehichels a motor u per velos dastgan vegnir applitgads mo las marcaziuns ed ils signals previs dal Cussegl federal; quels dastgan vegnir installads mo da las autoritads cumpetentas u cun il consentiment da talas.</p></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u7"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u7" routerlink="./">Reclamas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En la vischinanza da vias avertas per vehichels a motor u per velos èsi scumandà da plazzar reclamas u autras annunzias che pon chaschunar scumbigls cun signals e cun marcaziuns, spezialmain talas che pudessan pregiuditgar la segirezza dal traffic cun distrair ils utilisaders da la via.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po scumandar dal tuttafatg reclamas ed autras annunzias en la vischinanza d’autostradas e d’autovias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e478" routerlink="./">21</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u8"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u8" routerlink="./">Segirezza da l’infrastructura da las vias</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas tegnan adequatamain quint dals giavischs da la segirezza dal traffic cun planisar, cun construir, cun mantegnair e cun gestir l’infrastructura da las vias.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns decretescha la Confederaziun prescripziuns davart la concepziun architectonica da las strivlas melnas.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas fan in’analisa da lur rait da vias concernent ils lieus, nua ch’i capitan accidents ed ils lieus ch’èn privlus ed elavuran ina planisaziun per eliminar quests lieus.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun ed ils chantuns nomineschan ina persuna da contact ch’è responsabla per il sectur da la segirezza dal traffic (incumbensà da segirezza).<sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>), cun excepziun dals al. 1, <i>3 </i>e <i>4 </i>en vigur dapi il 1. da fan. 2013.</p><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">23</a></sup> Rectificaziun da la CdR da l’AF dals 27 da matg 2014, publitgà ils 11 da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1387</a>). Concerna mo il text franzos.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_II"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II" routerlink="./">II. titel Vehichels e manischunzs da vehichels</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1" routerlink="./">1. secziun Vehichels a motor e lur manischunzs</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In vehichel a motor en il senn da questa lescha è mintga vehichel cun atgna tracziun, tras la quala el vegn muventà sin la terra senza far diever da binaris.</p><p><sup>2</sup> Trolleybus e vehichels sumegliants èn suttamess a questa lescha a norma da la legislaziun davart las interpresas da trolleybus.</p></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Construcziun ed equipament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la construcziun e davart l’equipament dals vehichels a motor e da lur chars annexs.</p><p><sup>2</sup> En quest connex dispona el las mesiras che servan a la segirezza en il traffic, sco er ad impedir canera, pulvra, fim, odurs ed auters effects donnegiants e mulestus che resultan dal diever dals vehichels. Ultra da quai tegna el quint dals basegns dals umans cun impediments.<sup><a fragment="#fn-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e584" id="fnbck-d6e584" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> El tegna quint en moda commensurada dals basegns che resultan dal diever militar dals vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e584" routerlink="./">24</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart l’egualitad da persunas cun impediments, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Dimensiuns e pais</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il pais maximal admess per vehichels u per cumbinaziuns da vehichels importa 40 t, en il traffic cumbinà 44 t; l’autezza maximala admessa importa 4 m e la ladezza maximala admessa 2,55 m respectivamain 2,6 m per vehichels climatisads. La lunghezza maximala per cumbinaziuns da vehichels importa 18,75 m.<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart las dimensiuns e davart ils pais dals vehichels a motor e da lur chars annexs. En quest connex tegna el quint dals interess da la segirezza dal traffic, da l’economia e da l’ambient e resguarda regulaziuns internaziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e642" id="fnbck-d6e642" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> El fixescha il pais per ischigl sco er ina relaziun adequata tranter la prestaziun dal motor ed il pais total dal vehichel respectivamain da la cumbinaziun da vehichels.</p><p><sup>3</sup> Suenter avair consultà ils chantuns po el prevair excepziuns per vehichels a motor e chars annexs en il traffic da lingia e per quels vehichels che pretendan inevitablamain dimensiuns pli grondas u pais pli gronds pervia da lur funcziun speziala. El circumscriva las premissas, sut las qualas viadis inevitabels pon vegnir fatgs en il cas singul cun auters vehichels che han dimensiuns pli grondas u pais pli gronds.<sup><a fragment="#fn-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e662" id="fnbck-d6e662" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Sin dumonda dal possessur dal vehichel po il pais total admess d’in vehichel a motor u d’in char annex vegnir midà, però maximalmain ina giada per onn u a chaschun d’ina midada dal possessur. Las garanzias da pais dal producent dal vehichel na dastgan betg vegnir surpassadas.<sup><a fragment="#fn-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e679" id="fnbck-d6e679" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>4</sup> Limitaziuns signalisadas da la ladezza, da l’autezza, dal pais e dal pais per ischigl dals vehichels restan resalvadas en mintga cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e606" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart la Convenziun tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart il traffic da rauba e da persunas sin via e cun la viafier, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/497/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2877</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>).</p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e625" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor l’art. 7 da la LF dals 13 da dec. 2013 davart il corridor da 4 meters, en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/242/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1111</a>; <a href="eli/fga/2013/825/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3823</a>).</p><p id="fn-d6e642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e642" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e662" routerlink="./">28</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e679" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Documents e permiss</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vehichels a motor e lur chars annexs dastgan vegnir mess en circulaziun mo cun in document dal vehichel e cun numers d’immatriculaziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che maina in vehichel a motor, dovra in permiss da manischar, tgi che fa viadis d’emprender a manischar in permiss per emprender a manischar.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e712" id="fnbck-d6e712" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il manischunz ha adina da purtar cun sai ils documents e da preschentar quels sin giavisch als organs da controlla; il medem vala per permissiuns spezialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e712" routerlink="./">30</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 2; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Document dal vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il document dal vehichel dastga vegnir concedì mo, sch’il vehichel correspunda a las prescripziuns, sch’el è segir per il traffic e sche l’assicuranza da responsabladad prescritta è avant maun.</p><p><sup>2</sup> Il document dal vehichel po vegnir refusà, sch’il possessur na paja betg las taglias u las taxas da traffic per il vehichel. Il document dal vehichel dastga vegnir concedì pir, sch’igl è cumprovà che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dazi per il vehichel è pajà u ch’el è deliberà dal dazi;</dd><dt>b. </dt><dd>la taglia per il vehichel, a la quala el è suttamess tenor la Lescha federala dals 21 da zercladur 1996<sup><sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">31</a></sup></sup> davart la taglia sin ils automobils (LTAut) è pajada u el è deliberà da questa taglia; e</dd><dt>c. </dt><dd>la taxa eventualmain debitada per il vehichel u las prestaziuns da segirezza debitadas tenor la Lescha dals 19 da december 1997<sup><sup><a fragment="#fn-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e769" id="fnbck-d6e769" routerlink="./">32</a></sup></sup> davart la taxa sin il traffic da camiuns pesants èn vegnidas pajadas cumplainamain ed il vehichel è equipà cun l’apparat da registraziun ch’è prescrit per incassar la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e777" id="fnbck-d6e777" routerlink="./">33</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’in vehichel vegn staziunà en in auter chantun u sch’el vegn transferì sin in auter possessur, sto vegnir dumandà in nov document dal vehichel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3045_3045_3045/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.51</b></a></p><p id="fn-d6e769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e769" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/2000/24/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.81</b></a></p><p id="fn-d6e777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e777" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 5 d’oct. 2007 davart mesiras per meglierar las proceduras en il sectur da la taxa sin il traffic pesant dependenta da la prestaziun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2008 (<a href="eli/oc/2008/189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 765</a>; <a href="eli/fga/2006/1242/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9539</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u6" routerlink="./">Approvaziun dal tip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e799" id="fnbck-d6e799" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vehichels a motor e lur chars annexs construids en seria èn suttamess a l’approvaziun dal tip. Il Cussegl federal po plinavant suttametter a l’approvaziun dal tip:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cumponentas ed ils accessorics per ils vehichels a motor er per ils velos;</dd><dt>b. </dt><dd>indrizs per auters vehichels, uschenavant che la segirezza dal traffic pretenda quai;</dd><dt>c. </dt><dd>indrizs da protecziun per ils utilisaders da vehichels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Vehichels ed objects ch’èn suttamess a l’approvaziun dal tip dastgan vegnir mess sin il martgà mo, sch’els correspundan al model approvà.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po renunziar ad in’approvaziun dal tip svizra da vehichels a motor e da lur chars annexs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl è avant maun in’approvaziun dal tip estra ch’è vegnida concedida sin basa da prescripziuns d’equipament e da controlla ch’èn equivalentas a quellas che valan en Svizra; e</dd><dt>b. </dt><dd>sche las datas che la Confederaziun ed ils chantuns dovran stattan a disposiziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal designescha ils posts ch’èn cumpetents per la controlla, per la retschertga da datas, per l’approvaziun e per la controlla posteriura; el regla la procedura e fixescha las taxas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e799" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u7" routerlink="./">Controlla dal vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avant che conceder il document, sto il vehichel vegnir controllà uffizialmain.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair la renunzia a la controlla singula da vehichels ch’èn gia stads examinads concernent il tip.<sup><a fragment="#fn-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e862" id="fnbck-d6e862" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il vehichel po vegnir controllà da tut temp; el sto vegnir controllà da nov, sche midadas essenzialas vi dad el èn vegnidas fatgas u sch’igl existan dubis concernent sia segirezza da manaschi.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal prescriva controllas regularas dals vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e862" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u8" routerlink="./">Abilitad e cumpetenza da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e892" id="fnbck-d6e892" routerlink="./">36</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Manischunzs da vehichels a motor ston esser abels e cumpetents per manar in vehichel a motor.</p><p><sup>2</sup> Abel da manar in vehichel a motor è, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha cuntanschì la vegliadetgna minimala;</dd><dt>b. </dt><dd>ha la capacitad da prestaziun corporala e psichica ch’è necessaria per manar en moda segira in vehichel a motor;</dd><dt>c. </dt><dd>è liber d’ina dependenza che pregiuditgass da manar en moda segira in vehichel a motor; e</dd><dt>d. </dt><dd>garantescha tenor ses cumportament da fin ussa d’observar sco manischunz d’in vehichel a motor las prescripziuns e da prender resguard dals conumans.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cumpetent da manar in vehichel a motor è, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>enconuscha las reglas da traffic; e</dd><dt>b. </dt><dd>sa manar en moda segira ils vehichels da la categoria, per la quala vala il permiss da manischar.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e892"><sup><a fragment="#fnbck-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e892" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u9" routerlink="./">Permiss per emprender a manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e943" id="fnbck-d6e943" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss per emprender a manischar vegn concedì, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fa cun success l’examen da teoria e cumprova uschia ch’el enconuscha las reglas da traffic;</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova d’avair la capacitad da prestaziun corporala e psichica ch’è necessaria per manar en moda segira in vehichel a motor.</dd></dl><p><sup>2</sup> La cumprova tenor l’alinea 1 litera b sto vegnir furnida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals manischunzs professiunals da vehichels a motor: cun in attestat d’in medi da confidenza;</dd><dt>b. </dt><dd>dals ulteriurs manischunzs da vehichels a motor: cun in test da la vesida renconuschì uffizialmain e cun ina decleranza persunala da lur stadi da sanadad.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e943" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u10" routerlink="./">Scolaziun e furmaziun supplementara dals manischunzs da vehichels a motor</a><sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">38</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e983" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1000" id="fnbck-d6e1000" routerlink="./">39</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Viadis d’emprender a manischar in vehichel a motor dastgan vegnir fatgs mo cun l’accumpagnament d’ina persuna che ha cumplenì il 23avel onn da vegliadetgna e che posseda dapi almain 3 onns e betg pli a prova il permiss da manischar respectiv.<sup><a fragment="#fn-d6e1022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1022" id="fnbck-d6e1022" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’accumpagnader procura ch’il viadi d’emprender a manischar in vehichel a motor vegnia exequì senza privel e ch’il scolar na violeschia betg las prescripziuns da traffic.</p><p><sup>3</sup> Tgi che instruescha professiunalmain a manischar dovra ina permissiun da magister d’autoscola.<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">41</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la scolaziun dals manischunzs da vehichels a motor.<sup><a fragment="#fn-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1060" id="fnbck-d6e1060" routerlink="./">42</a></sup> El po spezialmain prescriver ch’ina part da la scolaziun stoppia vegnir absolvida tar in titular da la permissiun da magister d’autoscola.<sup><a fragment="#fn-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1076" id="fnbck-d6e1076" routerlink="./">43</a></sup> Ils chantuns pon fixar la tariffa maximala per l’instrucziun obligatorica per ir cun in vehichel a motor.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la furmaziun supplementara dals manischunzs professiunals da vehichels a motor.<sup><a fragment="#fn-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1094" id="fnbck-d6e1094" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po prescriver ch’ils candidats per il permiss da manischar hajan d’absolver ina scolaziun d’emprim agid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1000" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e1022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1022" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1043" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1060" routerlink="./">42</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e1076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1076" routerlink="./">43</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1094" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u11" routerlink="./">Permiss da manischar a prova</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1117" id="fnbck-d6e1117" routerlink="./">45</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss da manischar motos e vehichels a motor vegn concedì l’emprim mo a prova. Il temp da prova dura 3 onns.</p><p><sup>2</sup> El vegn concedì, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha frequentà la scolaziun prescritta; e</dd><dt>b. </dt><dd>ha fatg cun success l’examen pratic da manischunz.<sup><a fragment="#fn-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1152" id="fnbck-d6e1152" routerlink="./">46</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> Ils titulars dal permiss da manischar a prova ston frequentar curs da perfecziunament. Ils curs – en emprima lingia pratics – duain mussar a percepir ed ad evitar privels sco er a manischar en moda ecologica. Il Cussegl federal fixescha il cuntegn e la furma dals curs da furmaziun supplementara.<sup><a fragment="#fn-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1169" id="fnbck-d6e1169" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il permiss da manischar a prova vegn retratg pervia d’ina cuntravenziun, sa prolunghescha il temp d’emprova per 1 onn. Sche la privaziun dura pli ditg ch’il temp da prova, cumenza la prolungaziun il mument ch’il permiss da manischar vegn restituì.</p><p><sup>4</sup> Il permiss da manischar a prova scada cun la segunda cuntravenziun, pervia da la quala il permiss da manischar vegn retratg.</p><p><sup>5</sup> In nov permiss per emprender a manischar po vegnir concedì il pli baud 1 onn suenter che la cuntravenziun è vegnida commessa e mo sin basa d’ina expertisa psicologica che affirmescha l’abilitad per il traffic. Quest termin vegn prolungà per 1 onn, sche la persuna pertutgada ha manà durant quest temp ina moto u in vehichel a motor.</p><p><sup>6</sup> Sche l’examen da manischunz vegn fatg anc ina giada cun success, vegn concedì in nov permiss da manischar a prova.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1117" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 2; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1152" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1169" routerlink="./">47</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u12" routerlink="./">Permiss da manischar definitiv</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_b"><a name="a15b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_b" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1201" id="fnbck-d6e1201" routerlink="./">48</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss da manischar definitiv vegn concedì, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha frequentà la scolaziun prescritta; ed</dd><dt>b. </dt><dd>ha fatg cun success l’examen pratic da manischunz.</dd></dl><p><sup>2</sup> Als titulars dal permiss da manischar a prova vegn concedì il permiss da manischar definitiv, sch’il temp da prova è passà e sch’il titular ha frequentà ils curs da furmaziun supplementara prescrits.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1201" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u13"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u13" routerlink="./">Valaivladad dals permiss da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_c"><a name="a15c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_c" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1236" id="fnbck-d6e1236" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils permiss da manischar han da princip ina valaivladad illimitada.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns per persunas domiciliadas a l’exteriur.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad chantunala po limitar la valaivladad dal permiss da manischar, sche l’abilitad da manischar d’ina persuna sto vegnir controllada pli savens pervia da pregiudicaziuns existentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1236" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u14"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u14" routerlink="./">Examinaziun da l’abilitad da manischar u da la cumpetenza da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_d"><a name="a15d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_d" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1267" id="fnbck-d6e1267" routerlink="./">50</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i dat dubis areguard l’abilitad da manischar d’ina persuna, sto quella sa suttametter ad in’examinaziun da l’abilitad da manischar, particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella ha manà in vehichel en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun d’alcohol en il sang dad 1,6 promils u dapli u cun ina concentraziun d’alcohol en il flad da 0,8 milligrams u dapli per liter aria respirada;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella ha manà in vehichel sut l’influenza da narcotics u sch’ella porta cun sai narcotics che pregiuditgeschan fermamain l’abilitad da manischar u che han in grond potenzial da dependenza;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’ella ha violà las reglas da traffic en ina moda che lascha supponer ina mancanza da resguard envers ils auters participants da traffic;</dd><dt>d. </dt><dd>en cas d’ina annunzia d’in post chantunal da la AI tenor l’artitgel 66<i>c</i> da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1312" id="fnbck-d6e1312" routerlink="./">51</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad;</dd><dt>e. </dt><dd>en cas d’ina annunzia d’in medi ch’ina persuna n’è betg en cas da manar en moda segira in vehichel a motor pervia d’ina malsogna corporala u psichica, pervia d’ina menda corporala u pervia d’ina dependenza.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala cloma persunas a partir dal 75avel onn da vegliadetgna cumplenì mintga 2 onns ad ina visita dal medi da confidenza.<sup><a fragment="#fn-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1326" id="fnbck-d6e1326" routerlink="./">52</a></sup> Ella po scursanir l’interval da la visita, sche l’abilitad da manischar d’ina persuna sto vegnir controllada pli savens pervia da pregiudicaziuns existentas.</p><p><sup>3</sup> Ils medis èn deliberads dal secret professiunal areguard las annunzias tenor l’alinea 1 litera e. Els pon far l’annunzia directamain a l’autoritad chantunala cumpetenta per il traffic sin via u a l’autoritad da surveglianza dals medis.</p><p><sup>4</sup> Sin dumonda dal post da la AI communitgescha l’autoritad chantunala a tala, sch’ina tscherta persuna posseda in permiss da manischar.</p><p><sup>5</sup> Sch’i dat dubis areguard la cumpetenza da manischar d’ina persuna, poi vegnir pretendì da tala, ch’ella fetschia in viadi da controlla, in examen da teoria, in examen pratic da manischunz u ch’ella sa suttamettia ad in’autra mesira adattada sco ina scolaziun u ina furmaziun supplementara ubain ina scolaziun posteriura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1267" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013, al. 1 lit. a en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/938/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 5959</a>).</p><p id="fn-d6e1312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1312" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e1326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1326" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2807</a>; <a href="eli/fga/2017/870/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3649 </a><a href="eli/fga/2017/926/rm" routerlink="./" target="_blank">3833</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u15"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u15" routerlink="./">Temp da bloccada suenter avair manischà senza permiss</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_e"><a name="a15e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_e" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1358" id="fnbck-d6e1358" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha manà in vehichel a motor senza posseder in permiss da manischar, na survegn durant almain 6 mais suenter la cuntravenziun ni in permiss per emprender a manischar ni in permiss da manischar. Sche la persuna pertutgada cuntanscha la vegliadetgna minimala pir suenter avair commess la cuntravenziun, cumenza il temp da bloccada a partir dal mument ch’ella ha cuntanschì la vegliadetgna minimala.</p><p><sup>2</sup> Sche durant quest viadi è er anc vegnì ademplì il causal da l’artitgel 16<i>c</i> alinea 2 litera a<sup>bis</sup>, importa il temp da bloccada 2 onns, en cas da repetiziun 10 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1358" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u16"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u16" routerlink="./">Privaziun dals permiss</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils permiss e las permissiuns ston vegnir retratgs, sch’i vegn constatà che las premissas legalas per lur concessiun n’existan betg u n’existan betg pli; els pon vegnir retratgs, sche las restricziuns u las cundiziuns ch’èn colliadas cun la concessiun en il cas singul na vegnan betg resguardadas.</p><p><sup>2</sup> Suenter cuntravenziuns cunter las prescripziuns concernent il traffic sin via, tar las qualas la procedura tenor la Lescha federala dals 24 da zercladur 1970<sup><a fragment="#fn-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1397" id="fnbck-d6e1397" routerlink="./">54</a></sup> davart las multas disciplinaras è exclusa, vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar u pronunzià in avertiment.<sup><a fragment="#fn-d6e1405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1405" id="fnbck-d6e1405" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per fixar la durada da la privaziun dal permiss per emprender a manischar u dal permiss da manischar ston vegnir resguardadas las circumstanzas dal cas singul, particularmain la periclitaziun da la segirezza dal traffic, la culpabilitad, la reputaziun dal manischunz dal vehichel a motor sco er la necessitad professiunala da manischar in vehichel a motor. La durada minimala da la privaziun na dastga però betg vegnir sutpassada, nun ch’il chasti saja vegnì reducì tenor l’artitgel 100 cifra 4 terza frasa.<sup><a fragment="#fn-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1427" id="fnbck-d6e1427" routerlink="./">56</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e1442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1442" id="fnbck-d6e1442" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il document dal vehichel po vegnir retratg per ina durada adequata:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’il document u ils numers d’immatriculaziun èn vegnids duvrads en moda abusiva;</dd><dt>b. </dt><dd>fintant che las taglias u las taxas da traffic n’èn betg vegnidas pajadas per vehichels dal medem possessur.<sup><a fragment="#fn-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1472" id="fnbck-d6e1472" routerlink="./">58</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il document dal vehichel vegn retratg, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la taxa eventualmain debitada per il vehichel u las prestaziuns da segirezza debitadas tenor la Lescha dals 19 da december 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1494" id="fnbck-d6e1494" routerlink="./">59</a></sup> davart la taxa sin il traffic da camiuns pesants n’èn betg vegnidas pajadas ed il possessur è vegnì admonì senza success; u</dd><dt>b. </dt><dd>il vehichel n’è betg equipà cun l’apparat da registraziun ch’è prescrit per incassar la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1506" id="fnbck-d6e1506" routerlink="./">60</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1397" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1972/734_742_666/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.03</b></a></p><p id="fn-d6e1405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1405" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1427" routerlink="./">56</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. d’avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p><p id="fn-d6e1442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1442" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1472" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1494" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2000/24/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.81</b></a></p><p id="fn-d6e1506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1506" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 5 d’oct. 2007 davart mesiras per meglierar las proceduras en il sectur da la taxa sin il traffic pesant dependenta da la prestaziun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2008 (<a href="eli/oc/2008/189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 765</a>; <a href="eli/fga/2006/1242/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9539</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u17"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u17" routerlink="./">Admoniziun u privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun leva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1526" id="fnbck-d6e1526" routerlink="./">61</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntravenziun leva commetta, tgi che :</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las reglas da traffic e chaschuna in pitschen privel per la segirezza d’autras persunas, ed al qual po vegnir adossada mo ina pitschna culpa;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1558" id="fnbck-d6e1558" routerlink="./">62</a></sup></sup> </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun, dentant senza ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang (art. 55 al. 6) e senza commetter in’autra cuntravenziun cunter las prescripziuns davart il traffic sin via;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol (art. 31 al. 2<sup>bis</sup>) senza commetter autras cuntravenziuns cunter las reglas davart il traffic sin via.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter ina cuntravenziun leva vegn il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar retratg per almain 1 mais, sch’il permiss era vegnì retratg u sch’ina autra mesira administrativa era vegnida decretada durant ils 2 onns precedents.</p><p><sup>3</sup> La persuna fallibla vegn admonida, sch’il permiss n’era betg vegnì retratg e sche nagina autra mesira administrativa n’era vegnida decretada durant ils 2 onns precedents.</p><p><sup>4</sup> En cas spezialmain levs vegni renunzià da prender mintga mesira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1526" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1558" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1582" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u18"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u18" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun mesauna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1621" id="fnbck-d6e1621" routerlink="./">64</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntravenziun mesauna commetta, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las reglas da traffic e chaschuna u prenda en cumpra in privel per la segirezza d’autras persunas;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1653" id="fnbck-d6e1653" routerlink="./">65</a></sup></sup> </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun, dentant senza ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang (art. 55 al. 6) e commetta supplementarmain ina cuntravenziun leva cunter las prescripziuns davart il traffic sin via;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1679" id="fnbck-d6e1679" routerlink="./">66</a></sup> </dt><dd>violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol (art. 31 al. 2<sup>bis</sup>) cun commetter anc in’autra cuntravenziun leva cunter las reglas davart il traffic sin via;</dd><dt>c. </dt><dd>maina in vehichel a motor senza posseder il permiss da manischar la categoria correspundenta;</dd><dt>d. </dt><dd>ha engulà in vehichel a motor per il diever.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter ina cuntravenziun mesauna vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per almain 1 mais;</dd><dt>b. </dt><dd>per almain 4 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 2 onns precedents gia ina giada pervia d’ina cuntravenziun greva u mesauna;</dd><dt>c. </dt><dd>per almain 9 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 2 onns precedents duas giadas pervia da cuntravenziuns almain mesaunas;</dd><dt>d. </dt><dd>per almain 15 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 2 onns precedents duas giadas pervia da cuntravenziuns grevas;</dd><dt>e. </dt><dd>per in temp illimità, almain però per 2 onns, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 10 onns precedents trais giadas pervia da cuntravenziuns almain mesaunas; a questa mesira vegni renunzià, sche la persuna pertutgada n’ha commess nagina cuntravenziun, per la quala è vegnida pronunziada ina mesira administrativa, durant almain 5 onns suenter che la privaziun dal permiss è scadida;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>per adina, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents tenor la litera e u tenor l’artitgel 16<i>c</i> alinea 2 litera d.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1621" routerlink="./">64</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1653" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1679" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1731" routerlink="./">67</a></sup> Guardar er las disposiziuns finalas da la midada dals 14 da dec. 2001 a la fin da quest text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u19"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u19" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun greva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_c"><a name="a16c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_c" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1746" id="fnbck-d6e1746" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntravenziun greva commetta, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha grevamain las reglas da traffic e chaschuna u prenda en cumpra in privel serius per la segirezza d’autras persunas;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1778" id="fnbck-d6e1778" routerlink="./">69</a></sup></sup> </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang (art. 55 al. 6);</dd><dt>c. </dt><dd>è inabel da manischar pervia da l’influenza da narcotics u da medicaments u per auters motivs e maina in vehichel a motor en quest stadi;</dd><dt>d. </dt><dd>s’oppona intenziunadamain u sa retira d’ina analisa dal sang, d’ina analisa da l’alcohol en il flad u d’ina autra examinaziun preliminara reglada dal Cussegl federal, ch’è vegnida ordinada u che vegn probablamain ordinada, ubain d’ina controlla medicala supplementara u impedescha l’intent da questas mesiras;</dd><dt>e. </dt><dd>fugia suenter avair blessà u mazzà ina persuna;</dd><dt>f. </dt><dd>maina in vehichel a motor malgrà che ses permiss da manischar è vegnì retratg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter ina cuntravenziun greva vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 3 mais;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1823" id="fnbck-d6e1823" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup></dt><dd><sup></sup>almain 2 onns, sch’ina gronda ristga da chaschunar in accident cun persunas grevamain blessadas u cun victimas era avant maun perquai che reglas da traffic elementaras èn vegnidas violadas intenziunadamain, particularmain cun betg resguardar massivamain la sveltezza maximala admessa, cun surpassar giagliardamain u cun sa participar ad ina cursa betg permessa da vehichels a motor; l’artitgel 90 alinea 4 è applitgabel;</dd><dt>b. </dt><dd>per almain 6 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents ina giada pervia d’ina cuntravenziun mesauna;</dd><dt>c. </dt><dd>per almain 12 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents ina giada pervia d’ina cuntravenziun greva u duas giadas pervia da cuntravenziuns mesaunas;</dd><dt>d. </dt><dd>per in temp illimità, almain però per 2 onns, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 10 onns precedents duas giadas pervia da cuntravenziuns grevas u trais giadas pervia da cuntravenziuns almain mesaunas; a questa mesira vegni renunzià, sche la persuna pertutgada n’ha commess nagina cuntravenziun, per la quala è vegnida pronunziada ina mesira administrativa durant almain 5 onns suenter che la privaziun dal permiss è scadida;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>per adina, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents tenor la litera d u tenor l’artitgel 16<i>b</i> alinea 2 litera e.</dd></dl><p><sup>3</sup> La durada da la privaziun dal permiss pervia d’ina cuntravenziun cunter l’alinea 1 litera f remplazza la durada che resta anc da la privaziun currenta.</p><p><sup>4</sup> Sche la persuna pertutgada ha manà in vehichel a motor malgrà ina privaziun tenor l’artitgel 16<i>d</i>, vegn decretà in temp da bloccada; quel correspunda a la durada minimala da privaziun ch’è previsa per questa cuntravenziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1746" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1778" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1823" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1853" routerlink="./">71</a></sup> Guardar er las disposiziuns finalas da la midada dals 14 da dec. 2001 a la fin da quest text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u20"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u20" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun a l’exteriur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_c_bis"><a name="a16cbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_c_bis" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1877" id="fnbck-d6e1877" routerlink="./">72</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter ina cuntravenziun a l’exteriur vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl è vegnì decretà in scumond da manischar a l’exteriur; e</dd><dt>b. </dt><dd>sche la cuntravenziun tenor ils artitgels 16<i>b</i> e 16<i>c</i> sto vegnir qualifitgada sco mesauna u sco greva.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun fixar la durada da la privaziun ston las consequenzas dal scumond da manischar a l’exteriur vegnir resguardadas adequatamain per la persuna pertutgada. La durada minimala da la privaziun dastga vegnir sutpassada. Per las persunas, davart las qualas il sistem d’infurmaziun per l’admissiun a la circulaziun (SIAC) na cuntegna naginas datas davart mesiras administrativas (art. 89<i>c</i> lit. d), na dastga la durada da la privaziun betg surpassar la durada dal scumond da manischar ch’è vegnida decretada al lieu dal malfatg a l’exteriur.<sup><a fragment="#fn-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1913" id="fnbck-d6e1913" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1877" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da sett. 2008 (<a href="eli/oc/2008/530/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3939</a>; <a href="eli/fga/2007/1189/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7617</a>).</p><p id="fn-d6e1913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1913" routerlink="./">73</a></sup> Versiun da la terza frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u21"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u21" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar pervia d’inabilitad da manischar vehichels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_d"><a name="a16d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_d" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1939" id="fnbck-d6e1939" routerlink="./">74</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar vegn retratg ad ina persuna per in temp illimità:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche sia capacitad da prestaziun corporala e spiertala na basta betg u betg pli per manar en moda segira in vehichel a motor;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella patescha d’ina dependenza ch’excluda l’abilitad da manischar;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’ella na garantescha betg – pervia da ses cumportament fin ussa – ch’ella – cun manar in vehichel a motor – vegnia ad observar en il futur las prescripziuns ed a prender resguard dals conumans.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la privaziun tenor l’alinea 1 remplazza la privaziun tenor ils artitgels 16<i>a–c</i>, vegn collià cun ella in temp da bloccada che vala fin a la scadenza da la durada minimala da la privaziun ch’è previsa per la cuntravenziun commessa.</p><p><sup>3</sup> Il permiss vegn retratg per adina:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a persunas incurregiblas;</dd><dt>b. </dt><dd>a persunas, las qualas èn vegnidas privadas da lur permiss durant ils ultims 5 onns gia ina giada sin basa da l’artitgel 16<i>c </i>alinea 2 litera a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1993" id="fnbck-d6e1993" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1939" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1993" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u22"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u22" routerlink="./">Reconcessiun dal permiss da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2012" id="fnbck-d6e2012" routerlink="./">76</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per in tschert temp po vegnir reconcedì il pli baud 3 mais avant la fin da la durada da la privaziun, sche la persuna pertutgada ha frequentà ina scolaziun posteriura renconuschida da l’autoritad. La durada minimala da la privaziun na dastga betg vegnir sutpassada.</p><p><sup>2</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per almain 1 onn po vegnir reconcedì cundiziunadamain e cun obligaziuns, sch’il cumportament da la persuna pertutgada mussa che las mesiras administrativas han ademplì lur intent. La durada minimala da la privaziun e dus terzs da la durada da la privaziun decretada ston però esser passads.</p><p><sup>3</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per in temp illimità po vegnir reconcedì cundiziunadamain e cun obligaziuns, sch’in eventual temp da bloccada legal u decretà è scadì e sche la persuna pertutgada cumprova d’avair eliminà la mancanza che ha exclus sia abilitad da manischar.</p><p><sup>4</sup> Il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per adina po mo vegnir reconcedì sut las cundiziuns da l’artitgel 23 alinea 3. Sche la privaziun è vegnida fatga sin basa da l’artitgel 16<i>d</i> alinea 3 litera b, po il permiss vegnir reconcedì il pli baud suenter 10 onns e mo sut la cundiziun che da l’expertisa psicologica da traffic saja resultà in giudicament positiv.<sup><a fragment="#fn-d6e2047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2047" id="fnbck-d6e2047" routerlink="./">77</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sche la persuna pertutgada n’observa betg las cundiziuns u sch’ella fa en autra moda abus da la confidenza ch’ella ha survegnì, sto il permiss puspè vegnir retratg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2012" routerlink="./">76</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2047" routerlink="./">77</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_II/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2" routerlink="./">2. secziun Vehichels senza motor e lur manischunzs</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Velos</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils velos ston correspunder a las prescripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2077" id="fnbck-d6e2077" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la construcziun e davart l’equipament dals velos e da lur chars annexs.<sup><a fragment="#fn-d6e2096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2096" id="fnbck-d6e2096" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon far controllas dals velos.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2077" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e2096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2096" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Ciclists</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Uffants che n’han betg anc ademplì lur 6avel onn da vegliadetgna dastgan ir cun velo sin vias principalas mo sut la surveglianza d’ina persuna ch’è almain 16 onns veglia.<sup><a fragment="#fn-d6e2125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2125" id="fnbck-d6e2125" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi che patescha d’ina malsogna corporala u spiertala u d’ina dependenza ch’excluda l’ir cun velo en moda segira, na dastga betg ir cun velo. L’autoritad po scumandar ad ina tala persuna d’ir cun velo.<sup><a fragment="#fn-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2142" id="fnbck-d6e2142" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>3</sup> En medema moda e maniera po il chantun da domicil scumandar d’ir cun velo ad in ciclist che ha periclità il traffic grevamain u pliras giadas u ch’è ì cun velo en in stadi d’alcoholisaziun. La durada minimala dal scumond d’ir cun velo importa 1 mais.<sup><a fragment="#fn-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2159" id="fnbck-d6e2159" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ciclists, davart la qualificaziun dals quals existan dubis, pon vegnir suttamess ad in examen.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2125" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2142" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2159" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Auters vehichels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2184" id="fnbck-d6e2184" routerlink="./">83</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha las dimensiuns dals auters vehichels u resguarda en quest connex particularmain ils basegns da l’agricultura e da la selvicultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2184" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1997, en vigur dapi ils 15 da matg 1998 (<a href="eli/oc/1998/1438_1438_1438/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 1438</a>; <a href="eli/fga/1997/4_1223_1095_982/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> IV 1223</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Viturins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2207" id="fnbck-d6e2207" routerlink="./">84</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha cumplenì il 14avel onn da vegliadetgna, dastga guidar manadiras.</p><p><sup>2</sup> Tgi che patescha d’ina malsogna corporala u spiertala u d’ina dependenza ch’excluda il guidar en moda segira d’ina manadira, na dastga betg guidar ina manadira. L’autoritad po scumandar ad ina tala persuna da guidar ina manadira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2207" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_II/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Autoritad cumpetenta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils documents ed ils permiss vegnan concedids e retratgs da las autoritads administrativas. Cumpetent per vehichels è il chantun da staziunament, per manischunzs il chantun da domicil. Il Cussegl federal po desister dal barat dal permiss da manischar en cas d’ina midada da domicil e prevair permiss federals per vehichels da militar e per lur manischunzs.<sup><a fragment="#fn-d6e2242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2242" id="fnbck-d6e2242" routerlink="./">85</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las medemas reglas valan per controllas da vehichels e da manischunzs sco er per las ulteriuras mesiras ch’èn previsas en quest titel.</p><p><sup>3</sup> Per vehichels senza in lieu da staziunament fix e per manischunzs senza domicil en Svizra è decisiv il lieu, nua ch’els sa chattan per il pli. En cas da dubi è cumpetent il chantun, che introducescha la procedura sco emprim.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2242" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003, cun excepziun da la segunda part da la terza frasa en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Procedura e durada da la valaivladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La refusa u la privaziun d’in document dal vehichel u d’in permiss da manischar, sco er il scumond d’ir cun velo u da guidar ina manadira ston vegnir communitgads en scrit e ston vegnir motivads. Avant che privar ina persuna dal permiss da manischar u avant che decretar in scumond da manischar sto la persuna pertutgada vegnir tadlada per regla.</p><p><sup>2</sup> Il chantun che survegn enconuschientscha d’in motiv per ina tala mesira po proponer ina tala al chantun cumpetent; el po proponer quella er a la Confederaziun, sche quella è cumpetenta.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina mesira drizzada cunter in manischunz ha durà 5 onns, sto l’autoritad dal chantun da domicil – sin dumonda – prender ina nova disposiziun, sch’i vegn fatg valair crediblamain che las premissas èn crudadas davent. Sche la persuna pertutgada ha midà ses domicil, sto vegnir consultà il chantun che ha decretà la mesira avant che quella vegnia abolida.</p></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2288" id="fnbck-d6e2288" routerlink="./">86</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da l’Organisaziun giudiziala.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han er:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad d’emprima instanza che dispona cunter la decisiun d’ina instanza chantunala da recurs che na dependa betg da l’administraziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’autoritad cumpetenta d’in chantun che ha proponì ina mesira ad in auter chantun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2288" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Cumplettaziun da las prescripziuns d’admissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po excluder las spezias da vehichels qua sutvart e lur chars annexs sco er lur manischunzs per part u dal tuttafatg da las disposiziuns da quest titel e decretar – sche necessari – prescripziuns cumplementaras per els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>velos cun motor auxiliar, charrets a maun a motor ed auters vehichels che han in motor da pitschna prestaziun u che cuntanschan pitschnas sveltezzas sco er tals che vegnan duvrads da rar sin vias publicas;</dd><dt>b. </dt><dd>vehichels a motor duvrads per il militar;</dd><dt>c. </dt><dd>tractors agriculs, dals quals la sveltezza è limitada, sco er chars annexs agriculs;</dd><dt>d. </dt><dd>maschinas da lavur e chars a motor.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las glischs ed ils reflecturs dals vehichels stradals senza motor;</dd><dt>b. </dt><dd>vehichels a motor e velos esters e lur manischunzs sco er documents da l’auto e permiss da manischar internaziunals;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2354" id="fnbck-d6e2354" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>magisters d’autoscola e lur vehichels;</dd><dt>d. </dt><dd>documents e numers d’immatriculaziun, inclusiv tals che vegnan emess a curta vista per vehichels a motor e chars annexs controllads u betg controllads sco er per interpresas dal mastergn da vehichels a motor;</dd><dt>e. </dt><dd>la moda da signalisar vehichels spezials;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2382" id="fnbck-d6e2382" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>signals d’avertiment spezials ch’èn resalvads a vehichels dals pumpiers, da la sanitad, da la polizia e da la duana, sche quels vegnan duvrads per incumbensas da polizia, sco er signals d’avertiment dals vehichels da las interpresas da transport concessiunadas sin las rutas postalas da muntogna;</dd><dt>g. </dt><dd>reclamas vi da vehichels a motor;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2409" id="fnbck-d6e2409" routerlink="./">89</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>i. </dt><dd>apparats per registrar il temp da viadi, la sveltezza u chaussas sumegliantas; el prescriva tals indrizs, en spezial per controllar il temp da lavur dals manischunzs professiunals da vehichels a motor sco er eventualmain per vehichels da persunas ch’èn vegnidas chastiadas, perquai ch’ellas èn charradas memia svelt.</dd></dl><p><sup>3</sup> Suenter avair consultà ils chantuns fixescha il Cussegl federal prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns minimalas, a las qualas ils manischunzs da vehichels a motor ston satisfar en vista corporala e psichica;</dd><dt>b. </dt><dd>l’execuziun da las controllas da vehichels e da manischunzs;</dd><dt>c. </dt><dd>las pretensiuns minimalas als experts che fan las controllas;</dd><dt>d. </dt><dd>la locaziun da vehichels a motor a persunas che guidan sezzas;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2449" id="fnbck-d6e2449" routerlink="./">90</a></sup> </dt><dd>il cuntegn e la dimensiun da l’examinaziun da l’abilitad da manischar sco er il proceder en cas da dubi;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2478" id="fnbck-d6e2478" routerlink="./">91</a></sup> </dt><dd>las pretensiuns minimalas a las persunas ch’examineschan l’abilitad da manischar, a la procedura d’examinaziun ed a la garanzia da qualitad.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2507" id="fnbck-d6e2507" routerlink="./">92</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2541" id="fnbck-d6e2541" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2354" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e2382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2382" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor la cifra II 12 da la LF dals 20 da mars 2009 davart la refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da schan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/679/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>; <a href="eli/fga/2005/325/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2415</a>, <b></b><a href="eli/fga/2007/425/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 2681</a>).</p><p id="fn-d6e2409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2409" routerlink="./">89</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e2449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2449" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/488/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2581</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/376/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2307</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>). Per la versiun originala da l’art. 25 al. 3, lit. e anc en vigur guardar la fin dal text.</p><p id="fn-d6e2478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2478" routerlink="./">91</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/488/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2581</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/376/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2307</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2507" routerlink="./">92</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 2; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2541" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 23 da la LF dals 9 d’oct. 1992 davart la reducziun d’agids finanzials e d’indemnisaziuns, cun effect dapi il 1. da schan. 1993 (<a href="eli/oc/1993/325_325_325/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 325</a>; <a href="eli/fga/1992/3_349_341_294/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1992</b> III 349</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_III"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III" routerlink="./">III. titel Reglas da traffic</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1" routerlink="./">Regla fundamentala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintgin sto sa cumportar en il traffic uschia, ch’el ni impedescha ni periclitescha ils auters che dovran la via confurm a l’urden.</p><p><sup>2</sup> Precauziun particulara vala envers uffants, persunas malsaunas e persunas attempadas e medemamain sch’i para ch’in utilisader da la via na vegnia betg a sa cumportar correctamain.</p></div></article><section id="tit_III/lvl_u1/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_1" routerlink="./">1. secziun Reglas per tut ils utilisaders da la via</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Observar signals, marcaziuns e directivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Signals e marcaziuns sco er las directivas da la polizia èn d’observar. Ils signals e las marcaziuns han la precedenza envers las reglas generalas; las directivas da la polizia han la precedenza envers las reglas generalas, ils signals e las marcaziuns.</p><p><sup>2</sup> Als vehichels dals pumpiers, da la sanitad, da la polizia e da la duana sto la via vegnir dada libra immediatamain, cur ch’ins percepescha ils signals d’avertiment spezials. Sche necessari ston ils vehichels sa fermar.<sup><a fragment="#fn-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2588" id="fnbck-d6e2588" routerlink="./">94</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2588" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra 14 da l’agiunta da la Lescha da duana dals 18 da mars 2005, en vigur dapi il 1. da matg 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Cumportament avant surpassadis da viafier</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Davant surpassadis da viafier ston ins sa fermar, sche las barrieras sa serran u sch’ils signals inditgeschan da sa fermar; nua che barrieras u signals mancan, ston ins sa fermar, sche trens s’avischinan.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2" routerlink="./">2. secziun Reglas per il traffic da vehichels</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I" routerlink="./">I. Reglas generalas</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u1" routerlink="./">Garanzia da segirezza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Vehichels dastgan mo circular, sch’els èn en in stadi da funcziunament perfetg e sch’els correspundan a las prescripziuns. Els ston esser construids e mantegnids uschia, che las reglas da traffic pon vegnir observadas, ch’ils manischunzs, ils passagiers ed auters utilisaders da la via na vegnan betg periclitads ed uschia, che las vias na vegnan betg donnegiadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u2" routerlink="./">Passagiers, chargia, chars annexs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin vehichels a motor e sin velos dastga il manischunz prender cun sai persunas mo sin ils posts ch’èn endrizzads per quest intent. Il Cussegl federal po prevair excepziuns; el decretescha prescripziuns davart il transport da persunas cun chars annexs.<sup><a fragment="#fn-d6e2635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2635" id="fnbck-d6e2635" routerlink="./">95</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils vehichels na dastgan betg vegnir surchargiads. La chargia sto esser fixada uschia, ch’ella na periclitescha u na mulesta nagin e ch’ella na po betg crudar giu. Chargias che tanschan sur il vehichel ora ston esser signalisadas da di e da notg en moda bain visibla.</p><p><sup>3</sup> Per trair chars annexs e per runar davent vehichels dastgan mo vegnir duvrads vehichels a motor, sche la forza da tracziun ed ils frains èn suffizients e sch’il rentagl è segir.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il transport d’animals sco er da substanzas e d’objects nuschaivels per la sanadad u disgustus.<sup><a fragment="#fn-d6e2661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2661" id="fnbck-d6e2661" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>5</sup> El decretescha prescripziuns davart il transport da rauba privlusa. El fixescha ils trajects, sin ils quals vehichels cun rauba privlusa na dastgan – pervia da las relaziuns localas u cun l’intent da diriger il traffic – betg circular u circular mo cun restricziuns. Per containers da rauba privlusa regla el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura per controllar la confurmitad cun las pretensiuns fundamentalas;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura per renconuscher posts independents ch’èn incaricads cun valitaziuns da confurmitad.<sup><a fragment="#fn-d6e2686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2686" id="fnbck-d6e2686" routerlink="./">97</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2635" routerlink="./">95</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e2661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2661" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il transport da rauba, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/328/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1845</a>; <a href="eli/fga/2014/923/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3827</a>).</p><p id="fn-d6e2686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2686" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il transport da rauba, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/328/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1845</a>; <a href="eli/fga/2014/923/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3827</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u3" routerlink="./">Avair sut controlla il vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz sto adina avair sut controlla il vehichel uschia, ch’el po ademplir sias obligaziun da precauziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che n’ha betg las capacitads corporalas e spiertalas necessarias da manischar in vehichel, perquai ch’el è sut influenza d’alcohol, da narcotics u da medicaments u pervia d’auters motivs, vala durant quest temp sco inabel da manischar e na dastga betg manischar in vehichel.<sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">98</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Il Cussegl federal po scumandar a las suandantas gruppas da persunas da manischar sut l’influenza d’alcohol:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a las persunas che fan transports da persunas transcunfinals u concessiunads sin via (art. 8 al. 2 da la LF dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2740" id="fnbck-d6e2740" routerlink="./">99</a></sup> davart il transport da persunas ed art. 3 al. 1 da la LF dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2748" id="fnbck-d6e2748" routerlink="./">100</a></sup> davart l’admissiun d’interpresas al transport sin via);</dd><dt>b. </dt><dd>a las persunas che fan transports professiunals da persunas u transports da rauba cun vehichels a motor grevs u che transportan rauba privlusa;</dd><dt>c. </dt><dd>als magisters d’autoscola;</dd><dt>d. </dt><dd>als titulars d’in permiss per emprender a manischar;</dd><dt>e. </dt><dd>a las persunas che accumpognan viadis d’emprender a manischar;</dd><dt>f. </dt><dd>als titulars d’in permiss da manischar a prova.<sup><a fragment="#fn-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2772" id="fnbck-d6e2772" routerlink="./">101</a></sup></dd></dl><p><sup>2ter</sup> Il Cussegl federal fixescha la concentraziun d’alcohol en il flad ed en il sang, a partir da la quala il manischar vegn considerà sco manischar sut l’influenza d’alcohol.<sup><a fragment="#fn-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2794" id="fnbck-d6e2794" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il manischunz sto procurar ch’el na vegnia impedì ni tras la chargia ni en autra moda. Ils passagiers n’al dastgan betg impedir u disturbar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2713" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2740" routerlink="./">99</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p><p id="fn-d6e2748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2748" routerlink="./">100</a></sup> <a href="eli/cc/2009/681/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>744.10</b></a></p><p id="fn-d6e2772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2772" routerlink="./">101</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2794" routerlink="./">102</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u4" routerlink="./">Sveltezza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La sveltezza sto adina vegnir adattada a las circumstanzas, cunzunt a las particularitads dal vehichel e da la chargia, sco er a las relaziuns da la via, dal traffic e da la vista. Nua ch’il vehichel pudess disturbar il traffic èsi da charrar plaun e sche necessari da sa fermar, cunzunt avant lieus nunsurvesaivels, avant cruschadas betg bain survesaivlas sco er avant surpassadis da viafier.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal limitescha la sveltezza dals vehichels a motor sin tut las vias.<sup><a fragment="#fn-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2829" id="fnbck-d6e2829" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per tscherts trajects po la sveltezza maximala fixada dal Cussegl federal vegnir auzada u sbassada tras l’autoritad cumpetenta mo sin basa d’ina expertisa. Il Cussegl federal po prevair excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2852" id="fnbck-d6e2852" routerlink="./">104</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2869" id="fnbck-d6e2869" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2887" id="fnbck-d6e2887" routerlink="./">106</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2829" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e2852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2852" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2869" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2887" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u5" routerlink="./">Obligaziuns envers ils peduns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz sto pussibilitar en moda adequata als peduns da traversar il vial.<sup><a fragment="#fn-d6e2917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2917" id="fnbck-d6e2917" routerlink="./">107</a></sup></p><p><sup>2</sup> Davant strivlas melnas sto il manischunz charrar spezialmain precaut e sche necessari sa fermar per laschar la precedenza als peduns ch’èn gia sin la strivla melna u ch’èn londervi da passar sin quella.<sup><a fragment="#fn-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2937" id="fnbck-d6e2937" routerlink="./">108</a></sup></p><p><sup>3</sup> Tar las fermadas dals meds da transport publics sto vegnir prendì resguard da persunas ch’entran e che sortan da quests vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2917" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1961, en vigur dapi il 1. da schan. 1963 (<a href="eli/oc/1962/1362_1407_1417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 1362 </a><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">1364 </a>art. 99 al. 2; <a href="eli/fga/1961/1_405_393_317/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1961</b> I 405</a>).</p><p id="fn-d6e2937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2937" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1961, en vigur dapi il 1. da schan. 1963 (<a href="eli/oc/1962/1362_1407_1417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 1362 </a><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">1364 </a>art. 99 al. 2; <a href="eli/fga/1961/1_405_393_317/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1961</b> I 405</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II" routerlink="./">II. Singulas manevras da traffic</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u1" routerlink="./">Circulaziun a dretga</a></div><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils vehichels ston adina charrar a dretga, sin vias ladas entaifer il vial dretg. Els ston charrar tant sco pussaivel per lung da l’ur dretg da la via, en spezial sch’els charreschan plaun u sin trajects nunsurvesaivels.</p><p><sup>2</sup> Sin vias cun lingias da segirezza èsi adina da charrar a dretga da questas lingias.</p><p><sup>3</sup> Il manischunz che vul midar sia direcziun da viadi, saja quai per sviar a dretga u a sanestra, per surpassar, per s’enviar u per midar il vial, sto prender resguard dals vehichels che vegnan encunter e dals vehichels che suondan.</p><p><sup>4</sup> Envers tut ils utilisaders da la via èsi da tegnair avunda distanza, en spezial cun cruschar e cun surpassar sco er cun charrar in sper l’auter ed in davos l’auter.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u2" routerlink="./">Cruschar, surpassar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Da cruschar èsi a dretga, da surpassar a sanestra.</p><p><sup>2</sup> Surpassar e passar sper obstachels vi è mo permess, sch’il spazi necessari è liber e sch’il cuntertraffic na vegn betg impedì. Sch’il traffic circulescha en colonna, dastgan ins mo surpassar, sch’ins è segir ch’ins po turnar a temp sin il vial oriund senza impedir auters vehichels.</p><p><sup>3</sup> Tgi che surpassa sto prender in resguard spezial dals ulteriurs utilisaders da la via, particularmain da quels ch’el vul surpassar.</p><p><sup>4</sup> En curvas nunsurvesaivlas, sin surpassadis da viafier senza barrieras e directamain davant tals sco er davant muttas èsi scumandà da surpassar; sin cruschadas dastgan ins mo surpassar, sch’ellas èn survesaivlas e sch’il dretg da precedenza dals auters na vegn betg restrenschì.</p><p><sup>5</sup> Vehichels na dastgan betg vegnir surpassads, sch’il manischunz mussa l’intenziun da sviar a sanestra u sch’el sa ferma davant ina strivla melna per pussibilitar als peduns da traversar la via.</p><p><sup>6</sup> Vehichels ch’èn s’enviads per sviar a sanestra dastgan vegnir surpassads mo a dretga.</p><p><sup>7</sup> Als vehichels che s’avischinan e che circuleschan pli svelt è la via da dar liber per surpassar. Tgi che vegn surpassà, na dastga betg augmentar la sveltezza.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u3" routerlink="./">S’enviar, precedenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che vul sviar a dretga sto sa tegnair a l’ur dretg da la via, tgi che vul sviar a sanestra sto sa tegnair vers il center da la via.</p><p><sup>2</sup> Sin cruschadas ha il vehichel che vegn da dretga la precedenza. Sin vias principalas signalisadas han ils vehichels la precedenza, er sch’els vegnan da sanestra. Resalvada resta la regulaziun tras signals u tras la polizia.</p><p><sup>3</sup> Avant che sviar a sanestra èsi da dar la precedenza als vehichels che vegnan encunter.</p><p><sup>4</sup> Sch’il manischunz vul integrar ses vehichel en la circulaziun, vul volver u vul charrar enavos cun quel, na dastga el betg impedir ils auters utilisaders da la via; quels han la precedenza.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u4" routerlink="./">Sa fermar, parcar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz che vul sa fermar sto prender uschenavant sco pussaivel resguard dals vehichels che suondan.</p><p><sup>2</sup> Vehichels na dastgan betg sa fermar u vegnir parcads là, nua ch’els pudessan impedir u periclitar il traffic. Sche pussaivel ston els vegnir parcads sin plazzas da parcar.</p><p><sup>3</sup> Il manischunz sto segirar adequatamain il vehichel avant che bandunar quel.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u5" routerlink="./">Cumportament envers il tram</a></div><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Al tram èsi da dar liber il binari e da laschar la precedenza.</p><p><sup>2</sup> Il tram en moviment vegn surpassà a dretga. Sche quai n’è betg pussaivel, dastga il tram vegnir surpassà a sanestra.</p><p><sup>3</sup> Il tram ch’è sa fermà dastga vegnir cruschà e surpassà mo plaun. Nua ch’i dat inslas da segirezza vegn il tram surpassà a dretga, uschiglio mo a sanestra.</p><p><sup>4</sup> En cas da basegn sto il manischunz sviar a sanestra, sch’in tram vegn encunter ad el per lung da l’ur dretg da la via.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III" routerlink="./">III. Mesiras da segirezza</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u1" routerlink="./">Dar segns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga midada da direcziun sto vegnir inditgada cun l’indicatur da direcziun u cun clers segns cun il maun. Quai vala cunzunt per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>s’enviar, midar il vial e sviar;</dd><dt>b. </dt><dd>surpassar e volver;</dd><dt>c. </dt><dd>integrar in vehichel en la circulaziun e sa fermar a l’ur da la via.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il manischunz che dat segns sto tuttina avair la precauziun necessaria.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u2" routerlink="./">Signals d’avertiment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Nua che la segirezza dal traffic pretenda quai, sto il manischunz avertir ils ulteriurs utilisaders da la via. Signals d’avertiment nunnecessaris ed exagerads èn da tralaschar. Signals d’appel cun l’indriz d’avertiment èn scumandads.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u3" routerlink="./">Illuminaziun dal vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils vehichels a motor ston adina esser illuminads, durant ch’els èn en viadi; ils auters vehichels mo a partir dal far notg fin a l’alva ed en cas da nauscha visibilitad.<sup><a fragment="#fn-d6e3104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3104" id="fnbck-d6e3104" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>2</sup> Vehichels parcads e vehichels betg motorisads cun pliras rodas sin la medema axa ston esser illuminads a partir dal far notg fin a l’alva ed en cas da nauscha visibilitad, auter che sin plazzas da parcar u en lieus sclerids suffizientamain da l’illuminaziun da las vias.<sup><a fragment="#fn-d6e3126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3126" id="fnbck-d6e3126" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Per tscherts cas po il Cussegl federal prevair reflecturs empè da glischs.<sup><a fragment="#fn-d6e3148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3148" id="fnbck-d6e3148" routerlink="./">111</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils vehichels na dastgan avair naginas glischs cotschnas davantvart e naginas glischs alvas davosvart. Il Cussegl federal po permetter excepziuns.</p><p><sup>4</sup> L’illuminaziun sto vegnir duvrada uschia, che nagin na vegn tschorventà nunnecessariamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3104" routerlink="./">109</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3126"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3126" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3148" routerlink="./">111</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u4" routerlink="./">Evitar mulestas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz sto tralaschar mintga mulesta evitabla envers ils utilisaders da la via ed envers ils abitants per lung da la via, en spezial tras canera, pulvra, fim e spizza, ed evitar tant sco pussaivel da tementar animals.</p><p><sup>2</sup> Il diever d’autpledaders sin vehichels a motor è scumandà, auter che per infurmar ils passagiers. L’autoritad cumpetenta tenor il dretg chantunal po permetter excepziuns en cas singuls.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV" routerlink="./">IV. Reglas per cas spezials</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u1" routerlink="./">Separaziun dal traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vias che n’èn betg adattadas per il traffic da vehichels a motor u per velos u che n’èn evidentamain betg previsas per quest intent, sco vias e sendas da viandar, na dastgan betg vegnir duvradas da tals vehichels.</p><p><sup>2</sup> Il passape è reservà als peduns, la via da velos als ciclists. Il Cussegl federal po prevair excepziuns.</p><p><sup>3</sup> Sin vias reservadas als vehichels a motor dastgan charrar mo ils geners da vehichels a motor ch’èn designads dal Cussegl federal. Als peduns è l’access scumandà; als vehichels a motor è l’access permess mo en ils lieus previs per quest intent. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns d’utilisaziun e reglas da traffic spezialas.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u2" routerlink="./">Vials, circulaziun en colonna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin vias ch’èn divididas en plirs vials che mainan il traffic en la medema direcziun dastga il manischunz mo bandunar ses vial, sch’el na periclitescha betg l’ulteriur traffic.</p><p><sup>2</sup> Il medem vala tenor il senn, sche colonnas da vehichels charreschan ina sper l’autra en la medema direcziun sin vias ladas che n’èn betg divididas en vials.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u3" routerlink="./">Vias fitg pendentas, vias da muntogna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin vias cun gronda pendenza e sin vias da muntogna èsi da charrar uschia, ch’ils frains na vegnan betg strapatschads. Nua ch’igl è difficil da cruschar, sto en emprima lingia il vehichel che va aval sa fermar a temp. Sch’i n’è betg pussaivel da cruschar, sto il vehichel che va aval charrar enavos, nun che l’auter saja evidentamain pli datiers d’in lieu da guntgida.</p><p><sup>2</sup> Per las vias da muntogna po il Cussegl federal decretar ulteriuras prescripziuns e prevair excepziuns da las reglas da traffic.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V" routerlink="./">V. Categorias spezialas da vehichels</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u1" routerlink="./">Reglas per ciclists</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils ciclists ston duvrar las vias e las strivlas da velos.</p><p><sup>2</sup> Ils ciclists na dastgan betg charrar in sper l’auter. Il Cussegl federal po prevair excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3245" id="fnbck-d6e3245" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3268" id="fnbck-d6e3268" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils ciclists na dastgan betg sa laschar trair da vehichels u d’animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3245" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e3268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3268" routerlink="./">113</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u2" routerlink="./">Reglas per motociclists</a></div><div class="collapseable"><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils motociclists na dastgan betg charrar in sper l’auter, nun che quai saja inditgà cur ch’els charreschan en ina colonna da vehichels a motor.</p><p><sup>2</sup> Sch’il traffic sto sa fermar, han ils motociclists da tegnair lur plazza en la colonna da vehichels.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u3" routerlink="./">Reglas per trams</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las reglas da traffic da questa lescha valan er per trens che circuleschan sin las vias, uschenavant che quai è pussaivel en vista a las particularitads da quests vehichels, da lur manaschi e dals stabiliments da viafier.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_3" routerlink="./">3. secziun Reglas per l’ulteriur traffic</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Peduns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils peduns ston duvrar ils passapes. Nua che tals mancan, ston els ir per lung da l’ur da la via e, sche privels spezials pretendan quai, in suenter l’auter. Sch’i na s’opponan naginas circumstanzas spezialas, ston els ir per lung da l’ur sanester da la via, en spezial la notg ordaifer ils lieus abitads.</p><p><sup>2</sup> Ils peduns ston traversar il vial cun precauziun e sin la via la pli curta, sche pussaivel sin ina strivla melna. Els han la precedenza sin las strivlas melnas, na dastgan dentant betg passar nunspetgadamain sin quellas.<sup><a fragment="#fn-d6e3329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3329" id="fnbck-d6e3329" routerlink="./">114</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3329" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1961, en vigur dapi il 1. da schan. 1963 (<a href="eli/oc/1962/1362_1407_1417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 1362 </a><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">1364 </a>art. 99 al. 2; <a href="eli/fga/1961/1_405_393_317/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1961</b> I 405</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Chavaltgaders, animals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chavaltgaders ston ir per lung da l’ur dretg da la via.</p><p><sup>2</sup> Muvel na dastga betg vegnir laschà senza surveglianza sin la via, auter ch’en territoris da pastgira signalisads.</p><p><sup>3</sup> Scossas u muntaneras ston vegnir accumpagnadas d’in dumber suffizient da pasters; la vart sanestra da la via sto sche pussaivel vegnir laschada libra per l’ulteriur traffic. Singuls animals ston vegnir manads per lung da l’ur dretg da la via.</p><p><sup>4</sup> Duvrond las vias publicas ston ils chavaltgaders ed ils manaders d’animals observar tenor il senn las reglas dal traffic da vehichels (s’enviar, precedenza, dar segns e.u.v.).</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_4" routerlink="./">4. secziun Cumportament en cas d’accidents</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i capita in accident, en il qual in vehichel a motor u in velo è involvì, ston tut las persunas involvidas sa fermar immediatamain. Tenor pussaivladad ston ellas procurar per la segirezza dal traffic.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl ha dà blessads, ston tut las persunas involvidas procurar per agid; persunas betg involvidas sa gidan, uschenavant che quai po vegnir pretendì dad ellas. Las persunas participadas, en emprima lingia ils manischunzs, ston infurmar la polizia. Tut las persunas participadas, en spezial er passagiers, ston cooperar a la constataziun dals fatgs. Senza il consentiment da la polizia dastgan questas persunas mo bandunar il lieu da l’accident, sch’ellas dovran sezzas agid ubain per clamar agid u per clamar la polizia.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl ha mo dà donns materials, sto il donnegiader infurmar immediatamain il donnegià ed inditgar ses num e sia adressa. Sche quai n’è betg pussaivel, sto el infurmar immediatamain la polizia.</p><p><sup>4</sup> En cas d’accidents sin surpassadis da viafier ston las persunas participadas infurmar immediatamain l’administraziun da la viafier.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_5" routerlink="./">5. secziun Occurrenzas sportivas, viadis d’emprova</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u1" routerlink="./">Occurrenzas sportivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cursas cun vehichels a motor sin cirquits publics èn scumandadas. Il Cussegl federal po permetter singulas excepziuns u extender il scumond sin auters geners da cursas cun vehichels a motor; prendend sia decisiun resguarda el cunzunt las pretensiuns da la segirezza dal traffic e da l’instrucziun da traffic.</p><p><sup>2</sup> Per autras occurrenzas sportivas cun vehichels a motor e cun velos sin vias publicas dovri la permissiun dals chantuns, sin il territori dals quals las occurrenzas han lieu; exceptads da quai èn viadis d’excursiun.</p><p><sup>3</sup> La permissiun dastga mo vegnir dada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils organisaturs garanteschan che las occurrenzas hajan lieu en moda irreproschabla;</dd><dt>b. </dt><dd>las pretensiuns dal traffic permettan quai;</dd><dt>c. </dt><dd>i vegnan prendidas las mesiras da segirezza necessarias;</dd><dt>d. </dt><dd>l’assicuranza da responsabladad prescritta è vegnida concludida.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad chantunala po permetter excepziuns da las prescripziuns da traffic, sch’igl èn vegnidas prendidas mesiras da segirezza suffizientas.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u2" routerlink="./">Viadis d’emprova</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per viadis d’emprova, tar ils quals las reglas da traffic u las prescripziuns davart ils vehichels na pon betg vegnir observadas, dovri la permissiun dals chantuns, sin il territori dals quals ils viadis han lieu; quests chantuns ordineschan las mesiras da segirezza necessarias.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6" routerlink="./">6. secziun Disposiziuns executivas</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u1" routerlink="./">Controllas dal traffic pesant</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53_a"><a name="a53a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_53_a" routerlink="./"><b>Art. 53</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3438" id="fnbck-d6e3438" routerlink="./">115</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per far valair las prescripziuns dal dretg davart il traffic sin via e per cuntanscher las finamiras da la Lescha dals 8 d’october 1999<sup><a fragment="#fn-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3466" id="fnbck-d6e3466" routerlink="./">116</a></sup> davart il transferiment dal traffic fan ils chantuns controllas dal traffic pesant sin via, tegnend quint da la periclitaziun augmentada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3438" routerlink="./">115</a></sup> Integrà tras l’art. 6 cifra 2 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart il transferiment dal traffic (<a href="eli/oc/2000/495/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2864</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>). Versiun tenor la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e3466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3466" routerlink="./">116</a></sup> <a href="eli/cc/2009/727/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>740.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u2" routerlink="./">Cumpetenzas spezialas da la polizia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3479" id="fnbck-d6e3479" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la polizia constatescha ch’i circuleschan vehichels che n’èn betg admess, vehichels, dals quals il stadi u la chargia periclitescha il traffic, u vehichels che chaschunan canera evitabla, impedescha ella quels da charrar vinavant. Ella po confiscar il document dal vehichel e sche necessari er il vehichel.</p><p><sup>2</sup> La polizia po fermar vehichels a motor grevs destinads al transport da rauba che na cuntanschan betg la sveltezza minimala prescritta ed als obligar da turnar enavos.</p><p><sup>3</sup> Sch’in manischunz è en in stadi ch’excluda da manar en moda segira il vehichel u sch’il manischunz na dastga – per in auter motiv previs da la lescha – betg manischar, l’impedescha la polizia da charrar vinavant e confiscescha il permiss da manischar.</p><p><sup>4</sup> Sch’in manischunz d’in vehichel a motor è sa mussà sco spezialmain privlus, perquai ch’el ha violà grevamain reglas da traffic impurtantas, al po la polizia confiscar immediatamain il permiss da manischar.</p><p><sup>5</sup> Permiss da manischar confiscads da la polizia ston vegnir transmess immediatamain a l’autoritad da privaziun; quella decida senza retard davart la privaziun. Fin a la decisiun da l’autoritad ha la confiscaziun tras la polizia l’effect d’ina privaziun.</p><p><sup>6</sup> Sche la polizia constatescha ch’i circuleschan vehichels che na correspundan betg a las disposiziuns davart il transport da persunas u davart l’admissiun sco interpresa da transport sin via, po ella impedir quests vehichels da charrar vinavant, confiscar ils documents dals vehichels e sche necessari er ils vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3479" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u3" routerlink="./">Constataziun da l’inabilitad da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3518" id="fnbck-d6e3518" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Manischunzs ed utilisaders da la via involvids en accidents pon vegnir suttamess ad in’analisa da l’alcohol en il flad.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna pertutgada mussa indizis d’ina inabilitad da manischar e sche quests indizis n’èn betg u betg mo d’attribuir a l’influenza d’alcohol, po ella vegnir suttamessa ad ulteriuras examinaziuns preliminaras, en spezial ad analisas da l’urin e da la spida.</p><p><sup>3</sup> In’analisa dal sang sto vegnir ordinada, sche:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3549" id="fnbck-d6e3549" routerlink="./">119</a></sup></sup></p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3573" id="fnbck-d6e3573" routerlink="./">120</a></sup></sup> </dt><dd>i èn avant maun indizis d’ina inabilitad da manischar che n’èn betg d’attribuir a l’influenza d’alcohol;</dd><dt>b. </dt><dd>la persuna pertutgada sa dosta cunter la realisaziun da l’analisa da l’alcohol en il flad, fugia da tala u impedescha l’intent da questa mesira;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3601" id="fnbck-d6e3601" routerlink="./">121</a></sup></sup> </dt><dd>la persuna pertutgada pretenda la realisaziun d’ina analisa da l’alcohol en il sang.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> In’analisa dal sang po vegnir ordinada, sche la realisaziun d’ina analisa da l’alcohol en il flad n’è betg pussaivla u betg adattada per constatar la cuntravenziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3626" id="fnbck-d6e3626" routerlink="./">122</a></sup></sup></p><p><sup>4</sup> Per motivs relevants po l’analisa dal sang vegnir fatga er cunter la voluntad da la persuna suspectada. Auters meds da cumprova per constatar l’inabilitad da manischar restan resalvads.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3651" id="fnbck-d6e3651" routerlink="./">123</a></sup></p><p><sup>6</sup> L’Assamblea federala fixescha en in’ordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a partir da tge concentraziun d’alcohol en il flad e da tge concentraziun d’alcohol en il sang ch’ina inabilitad da manischar en il senn da questa lescha vegn supponida (stadi d’alcoholisaziun) independentamain d’autras cumprovas e da la supportabladad individuala d’alcohol; ed</dd><dt>b. </dt><dd>tge concentraziun d’alcohol en il flad e tge concentraziun d’alcohol en il sang che valan sco qualifitgadas.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3677" id="fnbck-d6e3677" routerlink="./">124</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>6bis</sup> Sch’igl è vegnì mesirà tant la concentraziun d’alcohol en il flad sco er la concentraziun d’alcohol en il sang, è decisiva la concentraziun d’alcohol en il sang.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3700" id="fnbck-d6e3700" routerlink="./">125</a></sup></sup></p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>po fixar, per autras substanzas che reduceschan l’abilitad da manischar, a partir da tge concentraziun ch’ina inabilitad da manischar en il senn da questa lescha vegn supponida independentamain d’autras cumprovas e da la supportabladad individuala;</dd><dt>b. </dt><dd>decretescha prescripziuns davart las examinaziuns preliminaras (al. 2), davart il proceder en cas d’analisas da l’alcohol en il flad e d’analisas dal sang, davart l’evaluaziun da questas analisas sco er davart la controlla medicala supplementara da la persuna che vegn suspectada dad esser inabla da manischar;</dd><dt>c. </dt><dd>po prescriver che analisas fatgas tenor quest artitgel, en spezial analisas dal sang, dals chavels e da las unglas, vegnian evaluadas per constatar ina dependenza che reducescha l’abilitad da manischar d’ina persuna.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3518" routerlink="./">118</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e3549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3549" routerlink="./">119</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3573" routerlink="./">120</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3601" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3626" routerlink="./">122</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3651" routerlink="./">123</a></sup> Abolì tras la cifra II 21 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e3677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3677" routerlink="./">124</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3700" routerlink="./">125</a></sup> Integrà tras la cifra II 12 da la LF dals 20 da mars 2009 davart la refurma da la viafier 2 (<a href="eli/oc/2009/679/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>; <a href="eli/fga/2005/325/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2415</a>, <b></b><a href="eli/fga/2007/425/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 2681</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u4" routerlink="./">Temp da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3754" id="fnbck-d6e3754" routerlink="./">126</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla il temp da lavur e da preschientscha dals manischunzs professiunals da vehichels a motor. El als garantescha in temp da paus quotidian suffizient sco er dis da paus, uschia ch’els na vegnan betg suttamess a pretensiuns pli grondas che quellas che las leschas prevesan per activitads cumparegliablas. El procura ch’i vegnia controllà en moda efficazia che questas disposiziuns vegnian observadas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla l’applicaziun da las disposiziuns davart il temp da lavur e da paus:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin ils manischunzs professiunals che circuleschan a l’exteriur cun vehichels a motor immatriculads en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>sin ils manischunzs professiunals che circuleschan en Svizra cun vehichels a motor immatriculads a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po scumandar ch’il salari dals manischunzs professiunals da vehichels a motor vegnia calculà tenor il viadi ch’els han fatg, tenor la quantitad da rauba ch’els han transportà u tenor prestaziuns sumegliantas.<sup><a fragment="#fn-d6e3789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3789" id="fnbck-d6e3789" routerlink="./">127</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3754" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e3789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3789" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u5" routerlink="./">Cumplettaziun da las reglas da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns da traffic cumplementaras e prevair excepziuns da las reglas da traffic per relaziuns spezialas, en spezial per il militar e per la protecziun civila. El po decretar talas prescripziuns er per vias a direcziun unica.<sup><a fragment="#fn-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3814" id="fnbck-d6e3814" routerlink="./">128</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter avair consultà ils chantuns designescha el las vias principalas cun dretg da precedenza.</p><p><sup>3</sup> El decretescha disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils segns ch’èn da dar tras la polizia ed, en enclegientscha cun ils chantuns, ils attributs distinctivs da la polizia da traffic;</dd><dt>b. </dt><dd>la controlla dals vehichels e da lur manischunzs al cunfin;</dd><dt>c. </dt><dd>la controlla dals vehichels da la Confederaziun e da lur manischunzs;</dd><dt>d. </dt><dd>la regulaziun dal traffic tras il militar;</dd><dt>e. </dt><dd>la constataziun dals fatgs en cas d’accidents, nua che vehichels a motor da militar èn participads.</dd></dl><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3854" id="fnbck-d6e3854" routerlink="./">129</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po prescriver che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils manischunzs ed ils passagiers da vehichels a motor hajan da duvrar indrizs da retegn (tschintas da segirezza e.u.v.);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3888" id="fnbck-d6e3888" routerlink="./">130</a></sup> </dt><dd>ils manischunzs ed ils passagiers da vehichels a motor a duas rodas sco er da vehichels a motor levs, pitschens ed a trais rodas hajan da purtar chapellinas da protecziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3905" id="fnbck-d6e3905" routerlink="./">131</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3814" routerlink="./">128</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e3854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3854" routerlink="./">129</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, cun effect dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e3888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3888" routerlink="./">130</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3905" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 1980, en vigur dapi il 1. da fan. 1981 (<a href="eli/oc/1981/505_505_505/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1981</b> 505</a>; <a href="eli/fga/1979/1_229_217_209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> I 229</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u6" routerlink="./">Polizia sin las autostradas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_a"><a name="a57a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_a" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3926" id="fnbck-d6e3926" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin las vias reservadas als vehichels a motor (autostradas ed autovias) furman ils chantuns secturs da cumpetenza per il servetsch da polizia en vista ad in adempliment effizient da las incumbensas.<sup><a fragment="#fn-d6e3948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3948" id="fnbck-d6e3948" routerlink="./">133</a></sup></p><p><sup>2</sup> Independentamain da cunfins chantunals procura la polizia d’autostrada cumpetenta, en ses sectur, per il servetsch d’urden e da segirezza e per l’investigaziun poliziala sco er, en cas da malfatgs da tut gener, per las mesiras urgentas ch’èn da prender sin l’areal da las autostradas. En cas da malfatgs penals incumbensescha ella immediatamain ils organs dal chantun territorial da prender las ulteriuras mesiras.</p><p><sup>3</sup> La giurisdicziun dal chantun territorial e l’applicaziun da ses dretg restan resalvadas.</p><p><sup>4</sup> Las regenzas dals chantuns participads reglan ils dretgs e las obligaziuns vicendaivlas che resultan tras l’activitad da polizia sin il territori dal chantun vischin. Sch’il servetsch da polizia n’è betg garantì pervia da mancanza d’ina enclegientscha, prenda il Cussegl federal mesiras preventivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3926" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 57<sup>bis</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da mars 1967, en vigur dapi il 1. da sett. 1967 (<a href="eli/oc/1967/1114_1154_1147/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1967</b> 1114</a>; <a href="eli/fga/1966/2_332_335_261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1966</b> II 332</a>).</p><p id="fn-d6e3948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3948" routerlink="./">133</a></sup> Versiun tenor la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_57_b"><a name="a57b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_b" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3975" id="fnbck-d6e3975" routerlink="./">134</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3975" routerlink="./">134</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section></div></section><section id="tit_III_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a" routerlink="./">III<i>a</i>. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4008" id="fnbck-d6e4008" routerlink="./">135</a></sup></b><a fragment="#tit_III_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a" routerlink="./"> Gestiun dal traffic</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4024" id="fnbck-d6e4024" routerlink="./">136</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4008" routerlink="./">135</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e4024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4024" routerlink="./">136</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_III_a/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III_a/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a/lvl_u1" routerlink="./">Gestiun dal traffic tras la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_c"><a name="a57c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_c" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4045" id="fnbck-d6e4045" routerlink="./">137</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun è cumpetenta per la gestiun dal traffic sin las vias naziunalas. Ella po delegar questas incumbensas dal tuttafatg u per part als chantuns, ad instituziuns purtadras constituidas dals chantuns u a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ordinar sin las vias naziunalas mesiras per diriger il traffic motorisà, las qualas èn adattadas e necessarias per impedir u eliminar grevs disturbis dal traffic;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinar sin las vias naziunalas autras mesiras per manar e per reglar il traffic, las qualas èn adattadas e necessarias per garantir ch’il traffic motorisà è segir e fluid; l’artitgel 3 alinea 6 resta resalvà;</dd><dt>c. </dt><dd>far recumandaziuns per diriger il traffic motorisà per garantir in traffic segir e fluid sco er per cuntanscher las finamiras da la Lescha dals 8 d’october 1999<sup><a fragment="#fn-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4078" id="fnbck-d6e4078" routerlink="./">138</a></sup> davart il transferiment dal traffic.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns ston vegnir consultads tar ils plans da gestiun dal traffic da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun infurmescha ils utilisaders da la via, ils chantuns ed ils gestiunaris d’auters meds da transport davart la situaziun dal traffic, las restricziuns dal traffic e las relaziuns stradalas sin las vias naziunalas.</p><p><sup>5</sup> Ella procura per l’installaziun e per la gestiun d’in center da datas da traffic sco er d’ina centrala per la gestiun dal traffic per las vias naziunalas.</p><p><sup>6</sup> Ils chantuns annunzian a la Confederaziun las datas da traffic ch’èn necessarias per ademplir questas incumbensas.</p><p><sup>7</sup> Las datas dal center da datas da traffic tenor l’alinea 5 stattan a disposiziun gratuitamain als chantuns per ademplir lur incumbensas. Cunter indemnisaziun pussibilitescha la Confederaziun als chantuns ed a terzas persunas d’extender il center da datas da traffic e da duvrar quel per ulteriurs intents.</p><p><sup>8</sup> Cunter indemnisaziun po la Confederaziun surpigliar dals chantuns la preparaziun e la derasaziun da las infurmaziuns da traffic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4045" routerlink="./">137</a></sup> Versiun tenor la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e4078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4078" routerlink="./">138</a></sup> <a href="eli/cc/2009/727/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>740.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_III_a/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III_a/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a/lvl_u2" routerlink="./">Gestiun dal traffic tras ils chantuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_d"><a name="a57d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_d" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4110" id="fnbck-d6e4110" routerlink="./">139</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns fan plans da gestiun dal traffic per las vias ch’il Cussegl federal designescha sco relevantas per la gestiun dal traffic da las vias naziunalas. Quests plans ston vegnir approvads da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns infurmeschan ils utilisaders da la via davart la situaziun dal traffic, las restricziuns dal traffic e las relaziuns stradalas sin las autras vias da lur territori. Els orienteschan la Confederaziun, ils auters chantuns ed ils stadis vischins, sche la situaziun pretenda quai.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon delegar l’incumbensa d’infurmaziun a la centrala per la gestiun dal traffic u a terzas persunas.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun sustegna ils chantuns tras cussegliaziun professiunala ed als gida a coordinar las infurmaziuns da traffic che interessan auters chantuns u ils pajais vischins.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4110" routerlink="./">139</a></sup> Integrà tras la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV" routerlink="./">IV. titel Responsabladad ed assicuranza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1" routerlink="./">1. secziun Responsabladad</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Responsabladad dal possessur dal vehichel a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in uman vegn mazzà u blessà u sch’i vegn chaschunà donn material tras il diever d’in vehichel a motor, sto il possessur star bun per il donn.</p><p><sup>2</sup> Sch’in accident da traffic vegn chaschunà tras in vehichel a motor che n’è betg en funcziun, sto il possessur star bun, sch’il donnegià cumprova ch’il possessur u persunas, per las qualas el è responsabel, han ina culpa u sch’el cumprova ch’in defect dal vehichel a motor è stà ina da las raschuns per l’accident.</p><p><sup>3</sup> Tenor l’appreziar dal derschader stat il possessur er bun per donns en consequenza da l’agid prestà suenter accidents, en ils quals ses vehichel a motor è stà involvì, sch’el è responsabel per l’accident ubain sch’el sez u ils passagiers da ses vehichel han survegnì agid.</p><p><sup>4</sup> Per la culpa dal manischunz e da persunas auxiliaras che coopereschan al diever dal vehichel è il possessur responsabel sco per l’atgna culpabilitad.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Reducziun u exclusiun da la responsabladad dal possessur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il possessur vegn liberà da la responsabladad, sch’el cumprova che l’accident è vegnì chaschunà tras forza superiura u tras ina greva culpa dal donnegià u d’ina terza persuna, senza ch’el sez u persunas, per las qualas el è responsabel, hajan ina culpa e senza ch’in defect dal vehichel saja stà ina da las raschuns per l’accident.</p><p><sup>2</sup> Sch’il possessur, che na vegn betg liberà da la responsabladad tenor l’alinea 1, cumprova ch’ina culpa dal donnegià è stada ina da las raschuns per l’accident, fixescha il derschader l’indemnisaziun considerond tut las circumstanzas.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4179" id="fnbck-d6e4179" routerlink="./">140</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4199" id="fnbck-d6e4199" routerlink="./">141</a></sup> vegn fixada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la responsabladad en la relaziun tranter il possessur ed il proprietari d’in vehichel per il donn vi da quest vehichel;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4214" id="fnbck-d6e4214" routerlink="./">142</a></sup> </dt><dd>la responsabladad dal possessur per il donn vi da las chaussas transportadas cun ses vehichel, cun excepziun d’objects ch’il donnegià purtava cun sai, en spezial bagascha da viadi e chaussas sumegliantas; resalvada è la Lescha da transport dals 4 d’october 1985<sup><a fragment="#fn-d6e4232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4232" id="fnbck-d6e4232" routerlink="./">143</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4179"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4179" routerlink="./">140</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e4199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4199" routerlink="./">141</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4214" routerlink="./">142</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 54 cifra 2 da la LF dals 4 d’oct. 1985 davart il transport public, en vigur dapi il 1. da schan. 1987 (<a href="eli/oc/1986/1974_1974_1974/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 1974</a>; <a href="eli/fga/1983/2_167_187_159/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1983</b> II 167</a>).</p><p id="fn-d6e4232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4232" routerlink="./">143</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1986/1974_1974_1974/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 1974</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 2290 </a>cifra V, <b>1995</b> 3517 cifra I 10 4093 agiunta cifra 13, <b></b><a href="eli/oc/1998/2856_2856_2856/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 2856</a>. <a href="eli/oc/2009/679/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597 </a>cifra III]. Guardar ussa la LF dals 20 da mars 2009 davart il transport da persunas (<a href="eli/cc/2009/680/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Plirs donnegiaders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4270" id="fnbck-d6e4270" routerlink="./">144</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche pliras persunas èn responsablas per il donn d’ina terza persuna en cas d’in accident, en il qual in vehichel a motor è involvì, stattan ellas bunas en moda solidarica.</p><p><sup>2</sup> Il donn vegn repartì sin las persunas responsablas involvidas considerond tut las circumstanzas. En cas da plirs possessurs da vehichels a motor vegn il donn repartì en proporziun da lur culpa, nun che circumstanzas spezialas, en spezial las ristgas che resultan dal diever dal vehichel, giustifitgeschian in’autra repartiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4270"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4270" routerlink="./">144</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Indemnisaziun tranter plirs possessurs da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in possessur vegn donnegià corporalmain tar in accident, en il qual plirs vehichels a motor èn involvids, vegn il donn repartì sin ils possessurs da tut ils vehichels a motor involvids en proporziun da lur culpa, nun che circumstanzas spezialas, en spezial las ristgas che resultan dal diever dal vehichel, giustifitgeschian in’autra repartiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4305" id="fnbck-d6e4305" routerlink="./">145</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per donns materials d’in possessur stat in auter possessur mo bun, sch’il donnegià cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras la culpa u tras la perdita temporara da l’abilitad da giuditgar dal possessur accusà u d’ina persuna, per la quala el è responsabel, u tras in defect da ses vehichel.</p><p><sup>3</sup> Plirs possessurs responsabels stattan buns en moda solidarica envers il possessur donnegià.<sup><a fragment="#fn-d6e4328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4328" id="fnbck-d6e4328" routerlink="./">146</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4305" routerlink="./">145</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e4328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4328" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Indemnisaziun, satisfacziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La moda e la dimensiun da l’indemnisaziun sco er l’attribuziun d’ina satisfacziun sa drizzan tenor ils princips dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4355" id="fnbck-d6e4355" routerlink="./">147</a></sup> davart acts illegals.</p><p><sup>2</sup> Sche la persunas mazzada u blessada aveva in’entrada extraordinariamain auta, po il derschader reducir adequatamain l’indemnisaziun considerond tut las circumstanzas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il donnegià survegn prestaziuns d’ina assicuranza privata e sch’il possessur aveva pajà dal tuttafatg u per part las premias da questa assicuranza, ston questas prestaziuns vegnir deducidas da sia indemnisaziun en proporziun da las premias ch’el ha pajà, nun ch’il contract d’assicuranza prevesia insatge auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4355" routerlink="./">147</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2" routerlink="./">2. secziun Assicuranza</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Obligaziun da s’assicurar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In vehichel a motor na dastga betg vegnir mess en circulaziun sin vias publicas, avant ch’ina assicuranza da responsabladad è vegnida concludida tenor las suandantas disposiziuns.</p><p><sup>2</sup> L’assicuranza cuvra la responsabladad dal possessur e da las persunas, per las qualas el è responsabel tenor questa lescha, almain en quels stadis, nua ch’il numer d’immatriculaziun svizzer vala sco attest d’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e4385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4385" id="fnbck-d6e4385" routerlink="./">148</a></sup></p><p><sup>3</sup> Da l’assicuranza pon vegnir exclusas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4407" id="fnbck-d6e4407" routerlink="./">149</a></sup> </dt><dd>pretensiuns dal possessur per donns materials chaschunads da persunas, per las qualas el è responsabel tenor questa lescha;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4427" id="fnbck-d6e4427" routerlink="./">150</a></sup> </dt><dd>pretensiuns per donns materials dal conjugal u dal partenari registrà dal possessur, da ses parents en lingia ascendenta e descendenta sco er da ses fragliuns che vivan cun el en la chasada cuminaivla;</dd><dt>c. </dt><dd>pretensiuns per donns materials, per ils quals il possessur na sto betg star bun tenor questa lescha;</dd><dt>d. </dt><dd>pretensiuns per accidents a chaschun da cursas, per las qualas è vegnida concludida l’assicuranza prescritta tenor l’artitgel 72.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4385" routerlink="./">148</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a>).</p><p id="fn-d6e4407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4407" routerlink="./">149</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a>). Guardar er las disposiziuns finalas da questa midada a la fin da questa lescha.</p><p id="fn-d6e4427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4427" routerlink="./">150</a></sup> Versiun tenor la cifra 26 da l’agiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Assicuranza minimala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4454" id="fnbck-d6e4454" routerlink="./">151</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha las summas che ston vegnir cuvridas da l’assicuranza da responsabladad per pretensiuns d’indemnisaziun ch’ils donnegiads fan valair per donns da persunas e per donns materials.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4454" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Pretensiun directa envers l’assicurader, excepziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il rom da las summas fixadas en il contract d’assicuranza ha il donnegià in dretg da pretensiun direct envers l’assicurader.</p><p><sup>2</sup> Excepziuns che resultan dal contract d’assicuranza u da la Lescha federala dals 2 d’avrigl 1908<sup><a fragment="#fn-d6e4488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4488" id="fnbck-d6e4488" routerlink="./">152</a></sup> davart il contract d’assicuranza na pon betg vegnir fatgas valair envers il donnegià.</p><p><sup>3</sup> L’assicurader ha in dretg da prender regress sin quel che ha concludì l’assicuranza u sin l’assicurà en la dimensiun ch’el fiss autorisà da refusar u da reducir sia prestaziun tenor il contract d’assicuranza u tenor la Lescha federala dals 2 d’avrigl 1908 davart il contract d’assicuranza. Sch’il donn e vegnì chaschunà en in stadi d’alcoholisaziun u en in stadi inabel da manischar u en consequenza d’in delict da sveltezza en il senn da l’artitgel 90 alinea 4, sto l’assicurader prender regress. La dimensiun dal regress tegna quint da la culpa e da la capacitad economica da la persuna, sin la quala i vegn prendì regress.<sup><a fragment="#fn-d6e4499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4499" id="fnbck-d6e4499" routerlink="./">153</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4488" routerlink="./">152</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/719_735_717/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.229.1</b></a></p><p id="fn-d6e4499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4499" routerlink="./">153</a></sup> Integrà la segunda e la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Plirs donnegiads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche las pretensiuns dals donnegiads surpassan la summa fixada en il contract d’assicuranza, sa reducescha la pretensiun da mintga donnegià envers l’assicurader proporziunalmain en la relaziun tranter la summa garantida e la summa da las pretensiuns.</p><p><sup>2</sup> Il donnegià che porta plant sco emprim sco er l’assicurader accusà pon pretender dal derschader appellà ch’el envidia ils ulteriurs donnegiads, inditgond a quels las consequenzas giuridicas d’ina omissiun, da purtar plant tar el sez entaifer in tschert termin per far valair lur pretensiuns. Il derschader appellà sto decider davart la repartiziun da la prestaziun d’assicuranza sin ils differents donnegiads. En il rom da la repartiziun da la prestaziun d’assicuranza ston l’emprim vegnir cuvridas las pretensiuns ch’èn vegnidas fatgas valair entaifer il termin, senza resguardar las ulteriuras pretensiuns.</p><p><sup>3</sup> L’assicurader che ha – senza avair enconuschientscha d’autras pretensiuns – pajà da buna fai ad in donnegià ina summa che surpassa la quota che quest donnegià avess proporziunalmain da bun, è liberà da sia responsabladad er envers ils auters donnegiads en la dimensiun da la summa pajada.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u5" routerlink="./">Midada dal possessur, vehichel da reserva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas d’ina midada dal possessur passan ils dretgs e las obligaziuns, che resultan dal contract d’assicuranza, al nov possessur. Sch’il nov document dal vehichel vegn emess sin basa d’ina autra assicuranza da responsabladad, scada l’anteriur contract.</p><p><sup>2</sup> L’anteriur assicurader è autorisà da sa retrair dal contract entaifer 14 dis, suenter ch’el ha survegnì enconuschientscha da las midada dal possessur.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las premissas, sut las qualas il possessur dastga duvrar – empè dal vehichel assicurà – in vehichel da reserva cun ils numers d’immatriculaziun dal vehichel assicurà. L’assicuranza vala exclusivamain per il vehichel duvrà. L’assicurader po prender regress sin il possessur, sch’il diever n’era betg admess.<sup><a fragment="#fn-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4550" id="fnbck-d6e4550" routerlink="./">154</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4572" id="fnbck-d6e4572" routerlink="./">155</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4550" routerlink="./">154</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da mars 2004 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/56/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 647</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e4572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4572" routerlink="./">155</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da mars 2004 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/56/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 647</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u6" routerlink="./">Attest d’assicuranza, suspensiun e finiziun da l’assicuranza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’assicurader sto emetter in attest d’assicuranza per mauns da l’autoritad che consegna il document dal vehichel.</p><p><sup>2</sup> L’assicurader sto annunziar la suspensiun e la finiziun da l’assicuranza a l’autoritad; sche l’assicuranza n’è betg vegnida remplazzada avant tras in’autra, s’effectueschan la suspensiun e la finiziun envers il donnegià pir, cur ch’il document dal vehichel ed ils numers d’immatriculaziun èn restituids, il pli tard dentant 60 dis suenter l’entrada da l’annunzia da l’assicurader. L’autoritad sto retrair il document dal vehichel ed ils numers d’immatriculaziun, uschespert ch’ella ha survegnì l’annunzia.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils numers d’immatriculaziun vegnan deponids tar l’autoritad cumpetenta, vegnan suspendids ils effects da l’assicuranza. L’autoritad communitgescha quai a l’assicurader.<sup><a fragment="#fn-d6e4607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4607" id="fnbck-d6e4607" routerlink="./">156</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4607" routerlink="./">156</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u7" routerlink="./">Decleraziun da l’andament dal donn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4630" id="fnbck-d6e4630" routerlink="./">157</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Durant la relaziun da contract ha l’assicurà da tut temp il dretg da survegnir ina decleraziun da l’andament dal donn respectivamain ina decleraziun da mancanza da donn. Sin dumonda da l’assicurà sto l’assicurader consegnar a quel entaifer 14 dis ina decleraziun vardaivla per l’entira durada dal contract, maximalmain dentant per ils ultims 5 onns da la relaziun da contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4630" routerlink="./">157</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3" routerlink="./">3. secziun Cas spezials</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Chars annexs da vehichels a motor; vehichels a motor remortgads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4661" id="fnbck-d6e4661" routerlink="./">158</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per il donn chaschunà tras in char annex u tras in vehichel a motor remortgà sto star bun il possessur dal vehichel a motor che tira; las disposiziuns davart la responsabladad per donns chaschunads tras vehichels a motor valan tenor il senn. Sch’il vehichel a motor remortgà vegn manà d’in manischunz, sto ses possessur star bun solidaricamain cun il possessur dal vehichel che tira.</p><p><sup>2</sup> L’assicuranza dal vehichel che tira s’extenda er sin la responsabladad per donns che vegnan chaschunads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal char annex;</dd><dt>b. </dt><dd>dal vehichel a motor remortgà che na vegn betg manà d’in manischunz;</dd><dt>c. </dt><dd>dal vehichel a motor remortgà che vegn manà d’in manischunz, ma che n’è betg assicurà.</dd></dl><p><sup>3</sup> Chars annexs destinads al transport da persunas dastgan vegnir mess en circulaziun mo, sch’ina assicuranza supplementara è vegnida concludida per il char annex, uschia che l’assicuranza minimala fixada dal Cussegl federal tenor l’artitgel 64 è garantida per l’entir convoi.</p><p><sup>4</sup> La responsabladad dal possessur dal vehichel che tira per donns corporals dals passagiers sin chars annexs sco er la responsabladad per donns chaschunads tranter il vehichel che tira ed il vehichel a motor remortgà sa drizzan tenor questa lescha. Per donns materials chaschunads vi dal char annex sto il possessur dal vehichel che tira star bun tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4700" id="fnbck-d6e4700" routerlink="./">159</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4661" routerlink="./">158</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e4700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4700" routerlink="./">159</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Velos</a></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4713" id="fnbck-d6e4713" routerlink="./">160</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils ciclists stattan buns tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4733" id="fnbck-d6e4733" routerlink="./">161</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4713" routerlink="./">160</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e4733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4733" routerlink="./">161</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Interpresas da la branscha da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4746" id="fnbck-d6e4746" routerlink="./">162</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’interprendider da la branscha da vehichels a motor stat bun sco in possessur per il donn che vegn chaschunà tras in vehichel a motor ch’era vegnì surdà ad el per tegnair en salv, per reparar, per far service, per transfurmar u per intents sumegliants. Il possessur e ses assicurader da responsabladad na ston betg star buns.</p><p><sup>2</sup> Quests interprendiders sco er tals che produceschan vehichels a motor u che fan commerzi cun tals vehichels ston concluder in’assicuranza da responsabladad per tut lur agens vehichels a motor sco er per ils vehichels a motor che vegnan surdads ad els. Las disposiziuns davart l’assicuranza dal possessur valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4746" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Cursas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da quest artitgel valan per occurrenzas sportivas cun vehichels a motor e cun velos, sch’ellas vegnan valitadas principalmain sin basa da la sveltezza cuntanschida u sch’ellas pretendan ina sveltezza media da passa 50 km/h. Las disposiziuns valan er, sch’il traject è serrà per l’ulteriur traffic. Il Cussegl federal po suttametter ulteriuras occurrenzas a questas disposiziuns.</p><p><sup>2</sup> Applitgond tenor il senn las disposiziuns davart la responsabladad dals possessurs da vehichels a motor stattan ils organisaturs buns per il donn chaschunà tras vehichels dals participants u tras vehichels accumpagnants u tras auters vehichels duvrads en il servetsch da l’occurrenza.</p><p><sup>3</sup> La responsabladad per donns dals curriders e da lur passagiers sco er per donns vi dals vehichels duvrads en il servetsch da l’occurrenza na sa drizza betg tenor questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Per cuvrir la responsabladad dals organisaturs, dals participants e da las persunas auxiliaras envers terzas persunas – sco aspectaturs, auters utilisaders da la via ed abitants per lung da la via – sto vegnir concludida in’assicuranza. L’autoritad da permissiun fixescha la summa d’assicuranza minimala tenor las circumstanzas; per cursas cun vehichels a motor na dastga questa summa dentant betg esser pli bassa che tar in’assicuranza ordinaria.<sup><a fragment="#fn-d6e4790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4790" id="fnbck-d6e4790" routerlink="./">163</a></sup> Ils artitgels 65 e 66 valan tenor il senn.</p><p><sup>5</sup> Sch’in donn, ch’è vegnì chaschunà durant ina cursa organisada senza autorisaziun, sto vegnir cuvrì tras l’assicuranza ordinaria dal vehichel a motor che ha chaschunà il donn, tras il ciclist che ha chaschunà il donn u tras sia assicuranza da responsabladad privata, po l’assicurader u il ciclist prender regress sin ils responsabels che savevan u – sch’els avessan dà l’attenziun duida – che pudevan savair ch’i mancava in’assicuranza speziala per la cursa.<sup><a fragment="#fn-d6e4810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4810" id="fnbck-d6e4810" routerlink="./">164</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4790" routerlink="./">163</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e4810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4810" routerlink="./">164</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u5" routerlink="./">Vehichels a motor e velos da la Confederaziun e dals chantuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sco possessurs da vehichels a motor èn la Confederaziun ed ils chantuns suttamess a las disposiziuns da questa lescha concernent la responsabladad, dentant betg a l’obligaziun da s’assicurar. Da l’obligaziun da s’assicurar èn ultra da quai exceptads vehichels a motor, per ils quals la Confederaziun surpiglia in’obligaziun da garanzia sco in assicurader.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4839" id="fnbck-d6e4839" routerlink="./">165</a></sup></p><p><sup>3</sup> Tenor las disposiziuns che valan per l’assicuranza da responsabladad reglan la Confederaziun ed ils chantuns ils donns chaschunads tras vehichels a motor, tras chars annexs e tras velos, per ils quals els ston star buns. Els communitgeschan al post d’infurmaziun (art. 79<i>a</i>), tge posts ch’èn cumpetents per la regulaziun dals donns.<sup><a fragment="#fn-d6e4860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4860" id="fnbck-d6e4860" routerlink="./">166</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4839" routerlink="./">165</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e4860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4860" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u6" routerlink="./">Biro naziunal d’assicuranza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4880" id="fnbck-d6e4880" routerlink="./">167</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, furman e mainan cuminaivlamain il Biro naziunal d’assicuranza, il qual ha in’atgna persunalitad giuridica.</p><p><sup>2</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuvrir la responsabladad per donns chaschunads en Svizra tras vehichels a motor e tras chars annexs esters, sch’igl exista in’obligaziun d’assicuranza tenor questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>manar il post d’infurmaziun tenor l’artitgel 79<i>a</i>;</dd><dt>c. </dt><dd>coordinar la conclusiun d’assicuranzas da cunfin per vehichels a motor ch’entran en Svizra, ma che n’han betg la garanzia necessaria tras assicuranzas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’obligaziun da concluder in’assicuranza da cunfin;</dd><dt>b. </dt><dd>la coordinaziun da las prestaziuns da las assicuranzas socialas cun las prestaziuns d’indemnisaziun dal Biro naziunal d’assicuranza.</dd></dl><p><sup>4</sup> El po excluder u restrenscher la sequestraziun destinada a segirar pretensiuns d’indemnisaziun per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor u tras chars annexs esters.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4880" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u7" routerlink="./">Vehichels a motor duvrads senza dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4934" id="fnbck-d6e4934" routerlink="./">168</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi ch’engola in vehichel a motor per far diever da quel, stat bun sco in possessur. Solidaricamain cun el stat bun il manischunz che saveva u – sch’el avess dà l’attenziun duida – che avess pudì savair al cumenzament dal viadi ch’il vehichel saja vegnì engulà per il diever. Il possessur stat medemamain bun, danor envers utilisaders dal vehichel che avevan u – sch’els avessan dà l’attenziun duida – pudevan avair enconuschientscha al cumenzament dal viadi ch’il vehichel saja vegnì engulà per il diever.</p><p><sup>2</sup> Il possessur e ses assicurader da responsabladad pon prender regress sin las persunas che han engulà il vehichel a motor sco er sin il manischunz che aveva u – sch’el avess dà l’attenziun duida – pudeva avair enconuschientscha al cumenzament dal viadi ch’il vehichel saja vegnì engulà per il diever.</p><p><sup>3</sup> L’assicurader na dastga adossar naginas grevezzas finanzialas al possessur, sche quel n’è betg la culpa da l’enguladitsch dal vehichel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4934" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u8" routerlink="./">Fond naziunal da garanzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4967" id="fnbck-d6e4967" routerlink="./">169</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, furman e mainan cuminaivlamain il Fond naziunal da garanzia, il qual ha in’atgna persunalitad giuridica.</p><p><sup>2</sup> Il Fond naziunal da garanzia ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4994" id="fnbck-d6e4994" routerlink="./">170</a></sup> </dt><dd>cuvrir la responsabladad per donns che vegnan chaschunads en Svizra tras:<dl><dt>1. </dt><dd>vehichels a motor e chars annexs betg eruids u betg assicurads, sch’igl exista in’obligaziun d’assicuranza tenor questa lescha,</dd><dt>2. </dt><dd>ciclists u utilisaders d’urdains sumegliants a vehichels, sch’il donnegiader na po betg vegnir eruì u sch’il donn na vegn cuvrì ni dal donnegiader ni d’ina assicuranza da responsabladad ni d’ina persuna ch’è responsabla per el ni d’ina autra assicuranza;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>cuvrir la responsabladad per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor e tras chars annexs immatriculads en Svizra, sch’il concurs è vegnì declerà cunter l’assicurader da responsabladad che fiss obligà da pajar;</dd><dt>c. </dt><dd>manar il post d’indemnisaziun tenor l’artitgel 79<i>d</i>.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas dals Fond naziunal da garanzia tenor l’alinea 2;</dd><dt>a.</dt><dd>ina resalva persunala dal donnegià per donns materials;</dd><dt>b.</dt><dd>la coordinaziun da las prestaziuns da las assicuranzas socialas cun las prestaziuns d’indemnisaziun dal Fond naziunal da garanzia.</dd></dl><p><sup>4</sup> En cas da l’alinea 2 litera a croda davent l’obligaziun da prestaziun dal Fond naziunal da garanzia en la dimensiun da las prestaziuns ch’il donnegià po far valair tar in’assicuranza da donns u tar in’assicuranza sociala.</p><p><sup>5</sup> En cas da l’alinea 2 litera a po il Cussegl federal:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e5051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5051" id="fnbck-d6e5051" routerlink="./">171</a></sup> </dt><dd>obligar il Fond naziunal da garanzia da far pajaments anticipads, sch’il donnegiader n’ha betg in’assicuranza da responsabladad ch’è obligada da pajar u sche la mancanza d’ina tala assicuranza è dispitaivla;</dd><dt>b. </dt><dd>restrenscher u abolir l’obligaziun da prestaziun dal Fond naziunal da garanzia envers donnegiads esters domiciliads en pajais che n’applitgeschan betg la reciprocitad.</dd></dl><p><sup>6</sup> Tras il pajament da l’indemnisaziun al donnegià substituescha il Fond naziunal da garanzia ils dretgs dal donnegià per ils donns da medema natira sco quels ch’el cuvra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4967"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4967" routerlink="./">169</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e4994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4994" routerlink="./">170</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e5051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5051" routerlink="./">171</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u9" routerlink="./">Finanziaziun, execuziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76_a"><a name="a76a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_76_a" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5081" id="fnbck-d6e5081" routerlink="./">172</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il possessur d’in vehichel a motor paja ina contribuziun annuala tenor il gener da la ristga assicurada per cuvrir ils custs tenor ils artitgels 74, 76, 79<i>a</i> e 79<i>d</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e5105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5105" id="fnbck-d6e5105" routerlink="./">173</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia fixeschan questas contribuziuns; quellas ston vegnir approvadas da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA).<sup><a fragment="#fn-d6e5123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5123" id="fnbck-d6e5123" routerlink="./">174</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils assicuraders da responsabladad per vehichels a motor incasseschan questas contribuziuns ensemen cun la premia.<sup><a fragment="#fn-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5141" id="fnbck-d6e5141" routerlink="./">175</a></sup></p><p><sup>4</sup> La Confederaziun sco er ses manaschis e sias instituziuns èn liberads da pajar questa contribuziun. Ils chantuns sco possessurs da vehichels a motor che n’èn betg suttamess a l’obligaziun d’avair in’assicuranza da responsabladad (art. 73 al. 1) ston pajar la contribuziun, uschenavant che lur vehichels èn assicurads.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls; el regla en spezial las basas per calcular la contribuziun e la procedura d’approvaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5081" routerlink="./">172</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980, en vigur dapi il 1. da schan. 1981 (<a href="eli/oc/1980/1509_1509_1509/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1980</b> 1509</a>; <a href="eli/fga/1980/1_477_477_469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 477</a>). Guardar er l’art. 108 qua sutvart.</p><p id="fn-d6e5105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5105" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e5123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5123" routerlink="./">174</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>).</p><p id="fn-d6e5141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5141" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u10" routerlink="./">Disposiziuns cuminaivlas per il Biro naziunal d’assicuranza e per il Fond naziunal da garanzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76_b"><a name="a76b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_76_b" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5169" id="fnbck-d6e5169" routerlink="./">176</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils donnegiads han in dretg da pretensiun direct envers il Biro naziunal d’assicuranza ed envers il Fond naziunal da garanzia.</p><p><sup>2</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia èn suttamess a la surveglianza da l’UVIAS<sup><a fragment="#fn-d6e5192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5192" id="fnbck-d6e5192" routerlink="./">177</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Las persunas che adempleschan las incumbensas dal Biro naziunal d’assicuranza e dal Fond naziunal da garanzia u che surveglian lur execuziun, èn suttamessas a l’obligaziun da discreziun envers terzas persunas. Ellas èn autorisadas d’elavurar u da laschar elavurar las datas da persunas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas ed ils profils da la persunalitad, ch’ellas dovran per ademplir las incumbensas confidadas ad ellas.</p><p><sup>4</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>incumbensar lur commembers u terzas persunas d’ademplir lur incaricas e designar in assicurader gestiunari;</dd><dt>b. </dt><dd>far cunvegnas cun auters biros naziunals d’assicuranza e cun auters fonds naziunals da garanzia sco er cun posts esters ch’adempleschan incumbensas sumegliantas per facilitar il traffic transcunfinal e per proteger las victimas da traffic en il traffic transcunfinal.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart las incumbensas e las cumpetenzas dal Biro naziunal d’assicuranza concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cuvrida da donns en Svizra ed a l’exteriur;</dd><dt>b. </dt><dd>la promoziun ed il svilup da la garanzia tras assicuranzas sco er da la protecziun da las victimas da traffic en il traffic transcunfinal.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5169" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e5192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5192" routerlink="./">177</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u11" routerlink="./">Vehichels betg assicurads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in chantun consegna documents e numers d’immatriculaziun per vehichels a motor, senza che l’assicuranza prescritta saja avant maun, stat el bun – en il rom da l’assicuranza minimala previsa da la lescha – per il donn ch’ils possessurs dals vehichels a motor ston surpigliar.<sup><a fragment="#fn-d6e5240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5240" id="fnbck-d6e5240" routerlink="./">178</a></sup> Da medema maniera stat el bun, sch’el tralascha da retrair il document dal vehichel ed ils numers d’immatriculaziun entaifer 60 suenter l’annunzia da l’assicurader tenor l’artitgel 68 u suenter l’annunzia dal possessur ch’in vehichel saja vegnì mess definitivamain ord circulaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5257" id="fnbck-d6e5257" routerlink="./">179</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il chantun u ses assicurader po prender regress sin il possessur che na pudeva betg supponer da buna fai ch’el saja cuvrì tras l’assicuranza prescritta.</p><p><sup>3</sup> Questas disposiziuns valan confurm al senn per la consegna da documents da vehichels e da numers d’immatriculaziun tras la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5278" id="fnbck-d6e5278" routerlink="./">180</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5240" routerlink="./">178</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e5257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5257" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e5278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5278" routerlink="./">180</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5297" id="fnbck-d6e5297" routerlink="./">181</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5297" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, cun effect dapi il 1. da schan. 1984 (<a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676</a>; <a href="eli/fga/1976/3_141_143_155/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 141</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5317" id="fnbck-d6e5317" routerlink="./">182</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5317" routerlink="./">182</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, cun effect dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u12" routerlink="./">Post d’infurmaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_a"><a name="a79a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_a" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5340" id="fnbck-d6e5340" routerlink="./">183</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il post d’infurmaziun dat als donnegiads ed a las assicuranzas socialas las infurmaziuns necessarias per ch’els possian far valair las pretensiuns d’indemnisaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge infurmaziuns che ston vegnir dadas.</p><p><sup>3</sup> El po obligar las autoritads e las persunas privatas da metter a disposiziun al post d’infurmaziun las datas necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5340" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u13"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u13" routerlink="./">Incumbensads per la regulaziun da donns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_b"><a name="a79b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_b" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5372" id="fnbck-d6e5372" routerlink="./">184</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, èn obligadas da nominar en mintga stadi dal Spazi economic europeic in incumbensà per la regulaziun da donns. Ellas communitgeschan il num e l’adressa da quest incumbensà als posts d’infurmaziun da quests stadis sco er al post d’infurmaziun tenor l’artitgel 79<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po obligar las instituziuns d’assicuranza tenor l’alinea 1 da nominar incumbensads per la regulaziun da donns en auters stadis.</p><p><sup>3</sup> Ils incumbensads per la regulaziun da donns èn persunas natiralas u giuridicas che represchentan, en lur stadis d’activitad, las instituziuns d’assicuranza che han la sedia en in auter stadis. Els elavuran e reguleschan las pretensiuns da responsabladad tenor l’artitgel 79<i>c</i> che donnegiads cun sedia en lur stadi d’activitad fan valair envers l’instituziun d’assicuranza ch’els represchentan.</p><p><sup>4</sup> Els ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>esser domiciliads en lur stadi d’activitad;</dd><dt>b. </dt><dd>disponer da cumpetenzas suffizientas per represchentar l’instituziun d’assicuranza envers ils donnegiads e per cuntentar cumplainamain lur pretensiuns d’indemnisaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>esser en cas d’elavurar ils cas en la lingua uffiziala u en las linguas uffizialas da lur stadis d’activitad.</dd></dl><p><sup>5</sup> Els pon lavurar a quint d’ina u da pliras instituziuns d’assicuranza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5372" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u14"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u14" routerlink="./">Regulaziun da donns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_c"><a name="a79c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_c" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5424" id="fnbck-d6e5424" routerlink="./">185</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, ils incumbensads per la regulaziun da donns che lavuran en Svizra, la Confederaziun ed ils chantuns per lur vehichels betg assicurads sco er il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia ston reagir entaifer 3 mais sin las pretensiuns da responsabladad che vegnan fatgas valair da donnegiads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>preschentond in’offerta d’indemnisaziun motivada, premess che la responsabladad na saja betg dispitaivla e ch’il donn saja vegnì quantifitgà;</dd><dt>b. </dt><dd>dond ina resposta motivada a las pretensiuns fatgas en la dumonda d’indemnisaziun, sche la responsabladad vegn contestada u n’è betg dal tuttafatg clera u sch’il donn n’è betg vegnì quantifitgà dal tuttafatg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per las pretensiuns d’indemnisaziun che vegnan fatgas valair concretamain cumenza il termin da 3 mais, cur che la dumonda arriva tar il post appellà dal donnegià.</p><p><sup>3</sup> Suenter la scadenza dal termin da 3 mais cumenza l’obligaziun da pajar tschains da retard. Ulteriuras pretensiuns dal donnegià restan resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5424"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5424" routerlink="./">185</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u15"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u15" routerlink="./">Post d’indemnisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_d"><a name="a79d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_d" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5463" id="fnbck-d6e5463" routerlink="./">186</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Donnegiads cun domicil en Svizra pon valair lur pretensiuns da responsabladad tar il post d’indemnisaziun dal Fond naziunal da garanzia, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il post appellà per la regulaziun dals donns n’ha betg ademplì sias obligaziuns tenor l’artitgel 79<i>c</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>l’assicurader da responsabladad ester, ch’è obligà da pajar, n’ha betg nominà in incumbensà per la regulaziun da donns en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>els èn vegnids donnegiads – en in stadi, nua ch’il biro naziunal d’assicuranza è sa participà al sistem da la carta verda – tras in vehichel a motor che na po betg vegnir eruì u dal qual l’assicurader na po betg vegnir eruì entaifer 2 mais.</dd></dl><p><sup>2</sup> Naginas pretensiuns envers il post d’indemnisaziun existan, sch’il donnegià:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha instradà en Svizra u a l’exteriur pass giudizials per far valair sias pretensiuns d’indemnisaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>ha drizzà ina pretensiun d’indemnisaziun directamain a l’assicurader ester e sche quel ha dà entaifer 3 mais ina resposta motivada.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5463" routerlink="./">186</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u16"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u16" routerlink="./">Reciprocitad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_e"><a name="a79e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_e" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5512" id="fnbck-d6e5512" routerlink="./">187</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils artitgels 79<i>a</i>–79<i>d</i> èn applitgabels envers in auter stadi mo, sche quest stadis conceda la reciprocitad a la Svizra.</p><p><sup>2</sup> La FINMA publitgescha ina glista dals stadis che concedan la reciprocitad.<sup><a fragment="#fn-d6e5539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5539" id="fnbck-d6e5539" routerlink="./">188</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5512" routerlink="./">187</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e5539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5539" routerlink="./">188</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_4" routerlink="./">4. secziun Relaziun cun autras assicuranzas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_4/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_4/lvl_u1" routerlink="./">Assicuranza obligatorica cunter accidents</a></div><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5561" id="fnbck-d6e5561" routerlink="./">189</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Als donnegiads ch’èn assicurads tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1981<sup><a fragment="#fn-d6e5593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5593" id="fnbck-d6e5593" routerlink="./">190</a></sup> davart l’assicuranza d’accidents èn garantidas las pretensiuns tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5561" routerlink="./">189</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e5593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5593" routerlink="./">190</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_4/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_4/lvl_u2" routerlink="./">Assicuranza militara</a></div><div class="collapseable"><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5606" id="fnbck-d6e5606" routerlink="./">191</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’ina persuna ch’è assicurada tar l’assicuranza militara vegn blessada u mazzada tras in vehichel militar, sto la Confederaziun cuvrir il donn exclusivamain tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e5625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5625" id="fnbck-d6e5625" routerlink="./">192</a></sup> davart l’assicuranza militara.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5606" routerlink="./">191</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 1992 davart l’assicuranza militara, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (<a href="eli/oc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 3043</a>; <a href="eli/fga/1990/3_201_189_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> III 201</a>).</p><p id="fn-d6e5625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5625" routerlink="./">192</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>833.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_5/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u1" routerlink="./">Assicuraders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5641" id="fnbck-d6e5641" routerlink="./">193</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Las assicuranzas prescrittas tras questa lescha ston vegnir concludidas tar ina instituziun d’assicuranza ch’è autorisada d’exercitar sia activitad en Svizra. Resalvada resta la renconuschientscha da las assicuranzas concludidas a l’exteriur per vehichels esters.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5641" routerlink="./">193</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 1993, en vigur dapi il 1. d’avr. 1994 (<a href="eli/oc/1993/3330_3330_3330/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 3330</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/815_815_815/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 815</a>; <a href="eli/fga/1993/1_805_757_609/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> I 805</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u2" routerlink="./">Surannaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5670" id="fnbck-d6e5670" routerlink="./">194</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pretensiuns d’indemnisaziun e da satisfacziun per accidents cun vehichels a motor, cun velos e cun urdains sumegliants a vehichels suranneschan tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e5689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5689" id="fnbck-d6e5689" routerlink="./">195</a></sup> davart ils acts illegals.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da regress tranter las persunas responsablas per in accident cun vehichels a motor, cun velos u cun urdains sumegliants a vehichels ed ils ulteriurs dretgs da regress previs en questa lescha suranneschan suenter 3 onns dapi il di che la prestaziun è vegnida furnida cumplainamain e che la persuna responsabla è vegnida enconuschenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5670" routerlink="./">194</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e5689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5689" routerlink="./">195</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5703" id="fnbck-d6e5703" routerlink="./">196</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5703" routerlink="./">196</a></sup> Abolì tras la cifra 17 da l’agiunta da la LF dals 24 da mars 2000 davart la cumpetenza en chaussas civilas, cun effect dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2355</a>; <i>BBl <b>1999</b> 2829</i>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5722" id="fnbck-d6e5722" routerlink="./">197</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5722" routerlink="./">197</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I lit. d da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 1987 davart il dretg internaziunal privat, cun effect dapi il 1. da schan. 1989 (<a href="eli/oc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 1776</a>; <a href="eli/fga/1983/1_263_255_239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1983</b> I 263</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5742" id="fnbck-d6e5742" routerlink="./">198</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5742" routerlink="./">198</a></sup> Abolì tras la cifra II 21 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u3" routerlink="./">Cunvegnas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunvegnas ch’excludan u limiteschan la responsabladad tenor questa lescha èn nunvalaivlas.</p><p><sup>2</sup> Cunvegnas che fixeschan indemnisaziuns evidentamain insuffizientas èn contestablas entaifer 1 onn dapi lur conclusiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u4" routerlink="./">Cundiziuns dal regress</a></div><div class="collapseable"><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche las prestaziuns d’assicuranza na cuvran betg cumplainamain il donn d’in donnegià, pon ils assicuraders mo far valair lur dretgs da prender regress sin las persunas responsablas u sin lur assicuraders da responsabladad, sch’il donnegià na vegn betg dischavantagià qua tras.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u5" routerlink="./">Disposiziuns supplementaras davart la responsabladad e l’assicuranza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vehichels a motor cun forzas motoricas pitschnas u cun sveltezzas minimalas e tals che vegnan duvrads darar sin vias publicas po il Cussegl federal excluder dal tuttafatg u per part da las disposiziuns da quest titel u sche necessari decretar prescripziuns cumplementaras per tals.<sup><a fragment="#fn-d6e5790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5790" id="fnbck-d6e5790" routerlink="./">199</a></sup></p><p><sup>2</sup> El decretescha las prescripziuns necessarias davart l’assicuranza per vehichels cun numers d’immatriculaziun da vendiders d’autos, cun numers d’immatriculaziun transferibels e per cas sumegliants.</p><p><sup>3</sup> Cunter las disposiziuns da las autoritads chantunalas davart la subordinaziun d’in vehichel, d’ina interpresa u d’ina occurrenza sportiva a las disposiziuns da responsabladad da questa lescha ed a l’obligaziun da s’assicurar poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e5810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5810" id="fnbck-d6e5810" routerlink="./">200</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5790" routerlink="./">199</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e5810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5810" routerlink="./">200</a></sup> Versiun tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_IV_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a" routerlink="./">IV<i>a</i>.</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5830" id="fnbck-d6e5830" routerlink="./">201</a></sup></b><a fragment="#tit_IV_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a" routerlink="./"> titel Sistems d’infurmaziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5830" routerlink="./">201</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, secziun 2 en vigur dapi il 1. da schan. 2013, secziun 3 en vigur dapi il 1. da schan. 2014 e secziun 1 en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_IV_a/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Sistem d’infurmaziun per l’admissiun a la circulaziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Princips</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_a"><a name="a89a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_a" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils chantuns maina l’UVIAS il SIAC.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns furneschan a l’UVIAS las datas davart l’admissiun al traffic.</p><p><sup>3</sup> Las datas dal SIAC èn suttamessas a la suveranitad da datas da l’UVIAS. ...<sup><a fragment="#fn-d6e5878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5878" id="fnbck-d6e5878" routerlink="./">202</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’UVIAS definescha las interfatschas tecnicas e las proceduras per cumparegliar las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5878" routerlink="./">202</a></sup> Entra en vigur pli tard.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_b"><a name="a89b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_b" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il SIAC serva ad ademplir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder, controllar e retrair:<dl><dt>1. </dt><dd>documents per l’admissiun da persunas e da vehichels al traffic sin via,</dd><dt>2. </dt><dd>permissiuns ed attestaziuns,</dd><dt>3. </dt><dd>cartas per il registratur da viadis;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs en il traffic sin via;</dd><dt>c. </dt><dd>tipisar vehichels, examinar vehichels ed admetter vehichels al traffic sin via;</dd><dt>d. </dt><dd>controllar l’assicuranza, il pajament dals dazis ed il pajament da las taglias dals vehichels admess al traffic sin via tenor la LTAut<sup><a fragment="#fn-d6e5919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5919" id="fnbck-d6e5919" routerlink="./">203</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>identifitgar possessurs da vehichels e tschertgar vehichels;</dd><dt>f. </dt><dd>proteger las victimas da traffic;</dd><dt>g. </dt><dd>raziunar il carburant sco er requirir u prender en locaziun vehichels per l’armada, per la protecziun civila e per il provediment economic dal pajais;</dd><dt>h. </dt><dd>far statisticas, en spezial en ils secturs autorisaziuns da manischar, mesiras administrativas, tips da vehichels, admissiuns da vehichels, accidents da traffic sin via e controllas dal traffic sin via;</dd><dt>i. </dt><dd>elavurar basas da la politica da traffic, d’ambient e d’energia;</dd><dt>j. </dt><dd>incassar las taglias chantunalas sin ils vehichels a motor, las taxas sin il traffic da camiuns pesants ed autras taxas;</dd><dt>k. </dt><dd>sustegnair autoritads svizras ed estras tar l’execuziun da las prescripziuns davart il temp da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor;</dd><dt>l. </dt><dd>admetter e controllar interpresas che transportan persunas e rauba sin via;</dd><dt>m. </dt><dd>exequir la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub> dals autos da persunas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5919" routerlink="./">203</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3045_3045_3045/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.51</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_c"><a name="a89c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_c" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il SIAC cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunalias dals titulars da documents tenor l’artitgel 89<i>b</i> litera a e las persunalias d’autras persunas, cunter las qualas è vegnida disponida ina mesira administrativa;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas davart las autorisaziuns da manischar ch’èn vegnidas concedidas tras autoritads svizras ed estras a persunas cun domicil en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per emetter las cartas per il registratur da viadis;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart las suandantas mesiras administrativas sco er davart lur aboliziun e lur midada, sche questas mesiras èn vegnidas disponidas tras autoritads svizras u ordinadas tras autoritads estras cunter persunas cun domicil en Svizra:<dl><dt>1. </dt><dd>refusa e privaziun da documents e da permissiuns,</dd><dt>2. </dt><dd>scumond da manischar,</dd><dt>3. </dt><dd>sequestraziun dal permiss da manischar,</dd><dt>4. </dt><dd>pretensiuns e cundiziuns concernent l’autorisaziun da manischar,</dd><dt>5. </dt><dd>annullaziun da permiss da manischar svizzers tras autoritads estras,</dd><dt>6. </dt><dd>annullaziun da permiss da manischar esters,</dd><dt>7. </dt><dd>admoniziun,</dd><dt>8. </dt><dd>examens psicologics e medicinals concernent il traffic,</dd><dt>9. </dt><dd>nov examen da manischunz,</dd><dt>10. </dt><dd>participaziun ad ina scolaziun cumplementara,</dd><dt>11. </dt><dd>prolungaziun dal temp d’emprova,</dd><dt>12. </dt><dd>scadenza dal permiss da manischar a prova,</dd><dt>13. </dt><dd>temps da spetga;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>las datas davart ils tips da vehichels mess en commerzi en Svizra sco er il num e l’adressa dal possessur da l’approvaziun dal tip u da ses represchentant en Svizra;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas dals vehichels admess tras autoritads svizras sco er lur assicuraders da responsabladad.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Elavuraziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_d"><a name="a89d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_d" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Las suandantas autoritads elavuran las datas dal SIAC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’UVIAS;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads federalas e chantunalas ch’èn responsablas per conceder e per retrair las autorisaziuns da manischar ed ils documents dals vehichels: las datas da lur champ da cumpetenza;</dd><dt>c. </dt><dd>las autoritads ch’èn responsablas per raziunar il carburant sco er per requirir u per prender en locaziun vehichels per l’armada, per la protecziun civila e per il provediment economic dal pajais: las datas davart ils vehichels e davart lur possessurs;</dd><dt>d. </dt><dd>ils organs da polizia ch’èn responsabels per sequestrar permiss da manischar e documents da vehichels: las datas davart las autorisaziuns da manischar e davart ils vehichels.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Access tras ina procedura d’invista</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_e"><a name="a89e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_e" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils suandants posts pon prender invista da las suandantas datas tras ina procedura d’invista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils organs da polizia: da las datas ch’èn necessarias per controllar l’autorisaziun da manischar e l’admissiun al traffic, per identifitgar il possessur e l’assicurader sco er per tschertgar vehichels;</dd><dt>b. </dt><dd>ils organs da duana: da las datas ch’èn necessarias per controllar l’autorisaziun da manischar e l’admissiun al traffic, per controllar il pajament dals dazis ed il pajament da las taglias tenor la LTAut<sup><a fragment="#fn-d6e6072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6072" id="fnbck-d6e6072" routerlink="./">204</a></sup> sco er per tschertgar vehichels;</dd><dt>c. </dt><dd>las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas: da las datas davart las autorisaziuns da manischar e davart las mesiras administrativas en il rom da proceduras per giuditgar cuntravenziuns cunter il dretg davart il traffic sin via;</dd><dt>d. </dt><dd>las autoritads federalas e chantunalas ch’èn cumpetentas per ils examens da vehichels sco er ils posts ch’èn designads per realisar examens uffizials da vehichels: da las datas davart l’admissiun da vehichels e davart ils tips da vehichels;</dd><dt>e. </dt><dd>l’Uffizi federal da statistica: da las datas davart ils vehichels;</dd><dt>f. </dt><dd>l’Uffizi federal da traffic: da las datas davart l’admissiun da vehichels e davart las mesiras administrativas en connex cun l’admissiun sco interpresas da transport sin via;</dd><dt>g. </dt><dd>l’Uffizi federal d’energia: da las datas davart ils vehichels a motor per exequir la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub> dals autos da persunas;</dd><dt>h. </dt><dd>il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia: da las datas ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas publicas (art. 74 e 76);</dd><dt>i. </dt><dd>las autoritads estras ch’èn responsablas per conceder las cartas da manischunzs: da las datas davart questas cartas;</dd><dt>j. </dt><dd>ils organs da controlla esters ch’èn responsabels per controllar ils temps da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor: dal status da las cartas da manischunzs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6072" routerlink="./">204</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3045_3045_3045/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.51</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u6" routerlink="./">Dretg da prender invista</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_f"><a name="a89f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_f" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Mintga persuna po prender invista da las datas che concernan ella sezza u ses vehichel tar las autoritads chantunalas ch’èn responsablas per l’admissiun al traffic.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u7" routerlink="./">Communicaziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_g"><a name="a89g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_g" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>g</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las datas davart l’admissiun al traffic n’èn betg publicas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po permetter a l’UVIAS da communitgar datas davart ils possessurs da vehichels, davart las autorisaziuns da manischar e davart las datas tecnicas. El regla las premissas.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads chantunalas ch’èn responsablas per l’admissiun al traffic dastgan communitgar las datas davart ils possessurs da vehichels e davart las assicuranzas a persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’èn participadas ad ina procedura d’admissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’èn pertutgadas d’in accident da traffic;</dd><dt>c. </dt><dd>che fan valair en scrit in interess suffizient en vista ad ina procedura.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las autoritads chantunalas ch’èn responsablas per l’admissiun al traffic dastgan annunziar a la polizia las persunalias da persunas, da las qualas il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar è vegnì retratg per ina durada illimitada pervia d’inabilitad da manischar, u è vegnì retratg – per motivs da prevenziun – pervia da dubis davart l’abilitad da manischar fin al scleriment da l’abilitad da manischar.</p><p><sup>5</sup> Ils chantuns pon publitgar il num e l’adressa dals possessurs da vehichels, uschenavant che la publicaziun da questas datas n’èn betg bloccada. Ils possessurs da vehichels pon laschar inscriver la bloccada senza cundiziuns e gratuitamain tar l’autoritad chantunala responsabla.</p><p><sup>6</sup> L’UVIAS po emetter extracts globals per las persunas tenor l’alinea 3 sco er per ils posts che han access tras ina procedura d’invista (art. 89<i>e</i>).</p><p><sup>7</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia dastgan communitgar a terzas persunas las datas ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas publicas (art. 74 e 76).</p><p><sup>8</sup> Las datas davart ils tips da vehichels ed autras datas tecnicas pon vegnir publitgadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u8" routerlink="./">Organisaziun e realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_h"><a name="a89h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_h" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>h</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal SIAC;</dd><dt>b. </dt><dd>la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas che ston vegnir registradas ed ils termins da tegnair en salv quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>la collavuraziun cun las autoritads, cun las organisaziuns, cun ils importaders da vehichels e cun auters posts ch’èn participads a las proceduras da l’admissiun al traffic;</dd><dt>e. </dt><dd>las proceduras d’annunzia;</dd><dt>f. </dt><dd>las proceduras per rectifitgar las datas;</dd><dt>g. </dt><dd>la procedura per concepir las interfatschas tecnicas cun il SIAC sco er per barattar las datas tranter la Confederaziun ed ils chantuns e las terzas persunas ch’èn participadas a la procedura d’admissiun;</dd><dt>h. </dt><dd>la protecziun e la segirezza da las datas per tut ils posts che adempleschan incumbensas d’admissiun e da controlla en il traffic sin via cun agid da sistems autonoms d’elavuraziun da datas.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Sistem d’infurmaziun davart ils accidents da traffic sin via</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Princips</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_i"><a name="a89i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_i" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’UVIAS fa ina statistica dals accidents da traffic sin via; el è cumpetent per far in’evaluaziun dals accidents da traffic sin via da l’entira Svizra.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns maina el in sistem d’infurmaziun davart ils accidents da traffic sin via. Quel consista dad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in sistem per registrar ils accidents da traffic sin via (sistem da registraziun);</dd><dt>b. </dt><dd>in sistem per evaluar ils accidents da traffic sin via (sistem d’evaluaziun).</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns endateschan en il sistem da registraziun las datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun ils accidents da traffic sin via.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po obligar ulteriurs posts d’endatar las datas davart ils accidents da traffic sin via ch’èn avant maun tar els, sche quai gida ad ademplir incumbensas tenor l’artitgel 89<i>j</i>.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_j"><a name="a89j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_j" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>j</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun serva ad ademplir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il sistem da registraziun: gida las autoritads cumpetentas a realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs;</dd><dt>b. </dt><dd>il sistem d’evaluaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>ad evaluar ed ad analisar accidents da traffic sin via,</dd><dt>2. </dt><dd>ad elavurar la basa per la politica da la segirezza dal traffic,</dd><dt>3. </dt><dd>a far la statistica dals accidents da traffic sin via.</dd></dl></dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_k"><a name="a89k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_k" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>k</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun cuntegna las suandantas datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun ils accidents da traffic sin via:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas da las persunas participadas;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas dals vehichels participads;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas davart il lieu d’accident;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart il gener e davart ils motivs d’accident;</dd><dt>e. </dt><dd>skizzas da l’accident;</dd><dt>f. </dt><dd>ils protocols da las interrogaziuns;</dd><dt>g. </dt><dd>ils rapports da denunzia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Elavuraziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_l"><a name="a89l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_l" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>l</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils suandants posts elavuran las datas dal sistem d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’UVIAS;</dd><dt>b. </dt><dd>ils posts ch’èn cumpetents per l’endataziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils posts tenor l’alinea 1 litera b dastgan elavurar mo las datas da quels accidents che pertutgan lur champ da cumpetenza.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po permetter ad ulteriurs posts d’elavurar las datas dal sistem d’evaluaziun, en spezial tras ina procedura d’invista.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u5" routerlink="./">Colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_m"><a name="a89m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_m" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>m</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Las datas d’auters sistems d’infurmaziun en il sectur dal traffic sin via dastgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem da registraziun per verifitgar e per cumplettar las unitads da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem d’evaluaziun per evaluar ils accidents.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u6" routerlink="./">Organisaziun e realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_n"><a name="a89n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_n" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>n</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>las cumpetenzas e la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas che ston vegnir registradas ed ils termins da tegnair en salv quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>la procedura d’endataziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>la collavuraziun cun ils posts pertutgads;</dd><dt>g. </dt><dd>la communicaziun da las datas;</dd><dt>h. </dt><dd>il dretg da dar infurmaziuns ed il dretg da far rectificaziuns;</dd><dt>i. </dt><dd>la segirezza da las datas;</dd><dt>j. </dt><dd>l’organisaziun e la dimensiun da la statistica dals accidents da traffic sin via.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Sistem d’infurmaziun davart las controllas dal traffic sin via</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Princips</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_o"><a name="a89o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_o" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>o</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’UVIAS fa ina statistica da las controllas dal traffic sin via.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns maina el in sistem d’infurmaziun davart las controllas dal traffic sin via. Quel consista dad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in sistem per registrar las controllas dal traffic sin via (sistem da registraziun);</dd><dt>b. </dt><dd>in sistem per evaluar las controllas dal traffic sin via (sistem d’evaluaziun).</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns endateschan en il sistem da registraziun las datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun las controllas dal traffic sin via.<sup><a fragment="#fn-d6e6400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6400" id="fnbck-d6e6400" routerlink="./">205</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po obligar ulteriurs posts d’endatar datas da controllas dal traffic sin via, sche quai gida ad ademplir incumbensas tenor l’artitgel 89<i>p</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6400" routerlink="./">205</a></sup> La rectificaziun da la CdR da l’AF dals 6 da matg 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1387</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_p"><a name="a89p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_p" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>p</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun serva ad ademplir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il sistem da registraziun: gida las autoritads cumpetentas a realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs;</dd><dt>b. </dt><dd>il sistem d’evaluaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>ad ademplir las obligaziuns da rapportar che resultan da la cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e6436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6436" id="fnbck-d6e6436" routerlink="./">206</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart il traffic da rauba e da persunas sin via e cun la viafier,</dd><dt>2. </dt><dd>ad evaluar ed ad analisar controllas dal traffic sin via,</dd><dt>3. </dt><dd>ad elavurar la basa per la politica da la segirezza dal traffic.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6436" routerlink="./">206</a></sup> <a href="eli/cc/2002/257/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.740.72</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_q"><a name="a89q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_q" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>q</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun cuntegna las suandantas datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun las controllas dal traffic sin via:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas da las persunas participadas;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas dals vehichels participads;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas davart il lieu da la controlla;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart il gener da la controlla;</dd><dt>e. </dt><dd>ils protocols da las interrogaziuns;</dd><dt>f. </dt><dd>ils rapports da denunzia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Elavuraziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_r"><a name="a89r"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_r" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_r" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>r</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils suandants posts elavuran las datas dal sistem d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’UVIAS;</dd><dt>b. </dt><dd>ils posts ch’èn cumpetents per l’endataziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils posts tenor l’alinea 1 litera b dastgan elavurar mo las datas da quellas controllas che pertutgan lur champ da cumpetenza.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po permetter ad ulteriurs posts d’elavurar las datas dal sistem d’evaluaziun, en spezial tras ina procedura d’invista.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u5" routerlink="./">Colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_s"><a name="a89s"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_s" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_s" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>s</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Las datas d’auters sistems d’infurmaziun en il sectur dal traffic sin via dastgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem da registraziun per verifitgar e per cumplettar las unitads da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem d’evaluaziun per evaluar las controllas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u6" routerlink="./">Organisaziun e realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_t"><a name="a89t"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_t" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_t" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>t</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>las cumpetenzas e la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas che ston vegnir registradas ed ils termins da tegnair en salv quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>la procedura d’endataziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>la collavuraziun cun ils posts pertutgads;</dd><dt>g. </dt><dd>la communicaziun da las datas;</dd><dt>h. </dt><dd>il dretg da dar infurmaziuns ed il dretg da far rectificaziuns;</dd><dt>i. </dt><dd>la segirezza da las datas;</dd><dt>j. </dt><dd>l’organisaziun e la dimensiun da la statistica da las controllas dal traffic sin via.</dd></dl></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_V"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V" routerlink="./">V. titel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_V/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u1" routerlink="./">Violaziun da las reglas da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6569" id="fnbck-d6e6569" routerlink="./">207</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che violescha las reglas da traffic da questa lescha u da las prescripziuns d’execuziun dal Cussegl federal vegn chastià cun ina multa.</p><p><sup>2</sup> Tgi che chaschuna u prenda en cumpra – tras ina greva violaziun da las reglas da traffic – in privel serius per la segirezza d’autras persunas vegn chastià cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Tgi che accepta la gronda ristga da chaschunar in accident cun persunas grevamain blessadas u cun victimas – tras ina violaziun sapientiva da las reglas da traffic fundamentalas – particularmain cun betg resguardar massivamain la sveltezza maximala admessa, cun surpassar giagliardamain u cun sa participar temerariamain ad ina cursa betg permessa da vehichels a motor, vegn chastià cun in chasti da detenziun dad 1 fin 4 onns.</p><p><sup>4</sup> L’alinea 3 è ademplì en mintga cas, sche la sveltezza maximala admessa vegn surpassada per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 40 km/h, nua che la sveltezza maximala è mo 30 km/h;</dd><dt>b. </dt><dd>almain 50 km/h, nua che la sveltezza maximala è mo 50 km/h;</dd><dt>c. </dt><dd>almain 60 km/h, nua che la sveltezza maximala è mo 80 km/h;</dd><dt>d. </dt><dd>almain 80 km/h, nua che la sveltezza maximala è dapli che 80 km/h.</dd></dl><p><sup>5</sup> L’artitgel 237 cifra 2 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e6613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6613" id="fnbck-d6e6613" routerlink="./">208</a></sup> na vegn betg applitgà en quests cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6569" routerlink="./">207</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e6613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6613" routerlink="./">208</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u2" routerlink="./">Confiscaziun e reutilisaziun da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90_a"><a name="a90a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_90_a" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6627" id="fnbck-d6e6627" routerlink="./">209</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Tribunal po ordinar la confiscaziun d’in vehichel a motor, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina greva violaziun da las reglas da traffic è vegnida fatga cun quel en moda senza scrupels; e</dd><dt>b. </dt><dd>la confiscaziun po impedir il delinquent da far ulteriuras grevas violaziuns da las reglas da traffic.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Tribunal po ordinar la reutilisaziun dal vehichel a motor sequestrà e fixar l’utilisaziun dal retgav, main ils custs da reutilisaziun e da procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6627" routerlink="./">209</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u3" routerlink="./">Manischar en in stadi inabel da manischar e violaziun dal scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6661" id="fnbck-d6e6661" routerlink="./">210</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol;</dd><dt>c. </dt><dd>maina in vehichel betg motorisà en in stadi inabel da manischar.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang<sup><a fragment="#fn-d6e6703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6703" id="fnbck-d6e6703" routerlink="./">211</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>è per auters motivs inabel da manischar e maina in vehichel a motor.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6661" routerlink="./">210</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e6703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6703" routerlink="./">211</a></sup> La disp. davart la concentraziun d’alcohol en il flad è applitgabla a partir da l’entrada en vigur da l’art. 55 al. 3, <i>3<sup></sup></i><sup>bis</sup>, 6 e <i>6<sup></sup></i><sup>bis</sup> tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012 e da l’O da l’AF dals 15 da zer. 2012 davart las limitas d’alcohol en il traffic sin via.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u4"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u4" routerlink="./">Impediment da mesiras per constatar l’inabilitad da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91_a"><a name="a91a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_91_a" routerlink="./"><b>Art. 91</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6727" id="fnbck-d6e6727" routerlink="./">212</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che sco manischunz d’in vehichel a motor s’oppona intenziunadamain u sa retira d’ina analisa dal sang, d’ina analisa da l’alcohol en il flad u d’ina autra examinaziun preliminara reglada dal Cussegl federal, ch’è vegnida ordinada u che vegn probablamain ordinada, ubain d’ina controlla medicala cumplementara u tgi che impedescha l’intent da questas mesiras vegn chastià cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Il chasti è ina multa, sch’il delinquent ha manà in vehichel betg motorisà u sch’el è stà participà ad in accident sco utilisader da la via.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6727" routerlink="./">212</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u5"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u5" routerlink="./">Violaziun da las obligaziuns en cas d’accident</a></div><div class="collapseable"><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6764" id="fnbck-d6e6764" routerlink="./">213</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che violescha en cas d’in accident las obligaziuns che questa lescha al adossescha.</p><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che – sco manischunz – ha mazzà u blessà ina persuna en in accident da traffic ed è fugì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6764" routerlink="./">213</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u6"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u6" routerlink="./">Vehichels betg segirs per il manaschi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6791" id="fnbck-d6e6791" routerlink="./">214</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che periclitescha intenziunadamain la segirezza d’in vehichel, uschia ch’i resulta il privel da chaschunar in accident, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa.</p><p><sup>2</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel, dal qual el sa u po savair, sch’el avess dà l’attenziun duida, ch’el na correspunda betg a las prescripziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>è responsabel per la segirezza dal manaschi d’in vehichel sco possessur u en la medema moda sco in possessur e tolerescha sapientivamain u per negligientscha il diever dal vehichel che na correspunda betg a las prescripziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6791"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6791" routerlink="./">214</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u7"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u7" routerlink="./">Enguladitsch d’in vehichel per il diever</a></div><div class="collapseable"><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6825" id="fnbck-d6e6825" routerlink="./">215</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>engola in vehichel a motor per far diever da quel;</dd><dt>b. </dt><dd>maina in tal vehichel sco manischunz u sco passagier, schebain ch’el saveva al cumenzament dal viadi ch’il vehichel è vegnì engulà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’in dals delinquents è in confamigliar u in famigliar dal possessur e sch’il manischunz aveva il permiss da manischar necessari, vegn il chasti dà mo sin dumonda; il chasti è ina multa.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda vegn chastià cun ina multa, tgi che dovra in vehichel a motor ch’è vegnì confidà ad el per viadis, per ils quals el n’è evidentamain betg autorisà.</p><p><sup>4</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che dovra in velo nungiustifitgadamain. Sch’il delinquent è in confamigliar u in famigliar dal possessur, vegn il chasti dà mo sin dumonda.</p><p><sup>5</sup> L’artitgel 141 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e6863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6863" id="fnbck-d6e6863" routerlink="./">216</a></sup> na vegn betg applitgà en quests cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6825" routerlink="./">215</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e6863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6863" routerlink="./">216</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u8"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u8" routerlink="./">Manischar senza autorisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6876" id="fnbck-d6e6876" routerlink="./">217</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor senza il permiss da manischar necessari;</dd><dt>b. </dt><dd>maina in vehichel a motor, schebain ch’il permiss d’emprender a manischar ubain il permiss da manischar l’è vegnì refusà, retratg u abgiuditgà;</dd><dt>c. </dt><dd>maina in vehichel a motor, schebain ch’il permiss da manischar a prova è scadì;</dd><dt>d. </dt><dd>fa viadis d’emprender a manischar senza permiss d’emprender a manischar ubain senza l’accumpagnament prescrit;</dd><dt>e. </dt><dd>surlascha in vehichel a motor ad in manischunz, dal qual el sa u duess savair, sch’el avess dà l’attenziun duida, ch’el n’ha betg il permiss necessari.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti pecuniar da fin 180 taxas per di vegn chastià, tgi che maina in vehichel a motor, schebain che la valaivladad dal permiss da manischar a prova è scadida.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na resguarda betg las restricziuns u cundiziuns ch’èn colliadas en il cas singul cun il permiss da manischar;</dd><dt>b. </dt><dd>surpiglia l’incumbensa da l’accumpagnader sin in viadi d’emprender a manischar senza ademplir las premissas;</dd><dt>c. </dt><dd>instruescha professiunalmain a manischar senza permiss da magister d’autoscola.</dd></dl><p><sup>4</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in velo, schebain ch’igl è vegnì scumandà ad el dad ir cun velo;</dd><dt>b. </dt><dd>maina ina manadira, schebain ch’igl è vegnì scumandà ad el da manar in char tratg d’animals.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6876" routerlink="./">217</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/428/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2010/629/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 3917 </a><a href="eli/fga/2010/631/rm" routerlink="./" target="_blank">3927</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u9"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u9" routerlink="./">Manischar senza document dal vehichel, senza permissiun u senza assicuranza da responsabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6944" id="fnbck-d6e6944" routerlink="./">218</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor u in vehichel a motor cun in char annex senza il document dal vehichel necessari ubain senza numers d’immatriculaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>fa senza permissiun viadis che dovran ina permissiun tenor questa lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>na resguarda betg las restricziuns u las cundiziuns ch’èn colliadas cun il document dal vehichel ubain cun la permissiun, tras lescha u en il cas singul, particularmain davart il pais total.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che maina in vehichel a motor, schebain ch’el sa u ch’el po savair, sch’el avess dà l’attenziun duida, che l’assicuranza da responsabladad prescritta n’exista betg. Cun il chasti da detenziun sto vegnir collià in chasti pecuniar. En cas levs è il chasti in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> A las medemas smanatschas da chasti è suttamess il possessur ubain la persuna che dispona en ses lieu dal vehichel, sche la cuntravenziun l’era enconuschenta u l’avess pudì esser enconuschenta, sch’ella u el avess dà l’attenziun duida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6944" routerlink="./">218</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u10"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u10" routerlink="./">Abus da documents e da numers d’immatriculaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6985" id="fnbck-d6e6985" routerlink="./">219</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e7010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7010" id="fnbck-d6e7010" routerlink="./">220</a></sup> </dt><dd>dovra documents u numers d’immatriculaziun che n’èn betg destinads per el u per ses vehichel;</dd><dt>b. </dt><dd>na consegna betg documents u numers d’immatriculaziun nunvalaivels u retratgs, malgrà l’invitaziun tras las autoritads;</dd><dt>c. </dt><dd>lascha duvrar ad autras persunas documents u numers d’immatriculaziun che n’èn betg destinads per ellas u per lur vehichels;</dd><dt>d. </dt><dd>obtegna cun rampigns in document u ina permissiun, e quai intenziunadamain tras indicaziuns fallidas, cun taschentar fatgs impurtants u cun preschentar faussas attestaziuns;</dd><dt>e. </dt><dd>sfalsifitgescha numers d’immatriculaziun u producescha fauss numers d’immatriculaziun per il diever;</dd><dt>f. </dt><dd>dovra numers d’immatriculaziun fauss u sfalsifitgads;</dd><dt>g. </dt><dd>s’appropriescha intenziunadamain numers d’immatriculaziun sin via illegala, per als duvrar u per als laschar duvrar d’autras persunas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e7042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7042" id="fnbck-d6e7042" routerlink="./">221</a></sup> na vegnan betg applitgadas en quests cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6985" routerlink="./">219</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e7010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7010" routerlink="./">220</a></sup> Rectificaziun da la CdR da l’AF dals 10 da dec. 2013, publitgà ils 27 da dec. 2013 (<a href="eli/oc/2013/891/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5577</a>).</p><p id="fn-d6e7042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7042" routerlink="./">221</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u11"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u11" routerlink="./">Signals e marcaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7055" id="fnbck-d6e7055" routerlink="./">222</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sposta u fa donn intenziunadamain ad in signal;</dd><dt>b. </dt><dd>allontanescha, renda illegibel u modifitgescha intenziunadamain in signal u ina marcaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>n’annunzia betg a la polizia in donn ch’el ha chaschunà senza vulair vi d’in signal;</dd><dt>d. </dt><dd>plazzescha senza autorisaziun d’ina autoritad in signal u ina marcaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7055" routerlink="./">222</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u12"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u12" routerlink="./">Avertiments cunter controllas da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98_a"><a name="a98a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_98_a" routerlink="./"><b>Art. 98</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7092" id="fnbck-d6e7092" routerlink="./">223</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>importa, promova, transmetta, venda, ceda autramain u surlascha, installescha en vehichels, porta cun sai en vehichels, fixescha vi da vehichels u utilisescha en intgina furma apparats u indrizs ch’èn destinads per difficultar, per destruir u per render nuneffizienta la controlla da las autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>gida ad effectuar ils causals tenor litera a (art. 25 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e7119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7119" id="fnbck-d6e7119" routerlink="./">224</a></sup>).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils organs da controlla mettan tals apparats u tals indrizs en segirezza. La dretgira dispona lur sequestraziun e lur destrucziun.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avertescha publicamain cunter controllas d’autoritads en il traffic sin via;</dd><dt>b. </dt><dd>porscha in servetsch cunter paja, cun il qual i vegn avertì cunter talas controllas;</dd><dt>c. </dt><dd>dovra apparats u indrizs che n’èn betg destinads en emprima lingia per avertir cunter controllas d’autoritads en il traffic sin via.</dd></dl><p><sup>4</sup> En cas grevs è il chasti in chasti pecuniar fin 180 taxas per di.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7092" routerlink="./">223</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7119" routerlink="./">224</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u13"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u13" routerlink="./">Autras cuntravenziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7151" id="fnbck-d6e7151" routerlink="./">225</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fa commerzi cun vehichels, cun cumponentas u cun accessorics da tals ch’èn suttamess a l’examinaziun dal tip, ma che na correspundan betg ad in model approvà;</dd><dt>b. </dt><dd>maina in vehichel senza avair cun sai ils documents u las permissiuns necessarias;</dd><dt>c. </dt><dd>refusa da mussar als organs da controlla sin dumonda las permissiuns u las autorisaziuns necessarias;</dd><dt>d. </dt><dd>imitescha ils alarms spezials dals pumpiers, da la sanitad, da la polizia, da la duana u da la posta da muntogna;</dd><dt>e. </dt><dd>dovra senza permissiun ils segns caracteristics da la polizia da traffic;</dd><dt>f. </dt><dd>dovra senza permissiun autpledaders vi da vehichels a motor;</dd><dt>g. </dt><dd>organisescha senza permissiun occurrenzas da sport da vehichels a motor u da velos ubain viadis da prova da tals u na prenda betg las mesiras da segirezza pretendidas a chaschun da talas occurrenzas permessas;</dd><dt>h.–j. </dt><dd>...<sup><a fragment="#fn-d6e7201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7201" id="fnbck-d6e7201" routerlink="./">226</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Cun ina multa fin 100 francs vegn chastià il possessur che na procura betg in nov document entaifer il termin previs, suenter ch’el ha surpiglià in vehichel a motor u in char annex d’in vehichel a motor d’in auter possessur u suenter ch’el ha transferì il lieu da staziunament en in auter chantun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7151" routerlink="./">225</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7201" routerlink="./">226</a></sup> Entran en vigur pli tard.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u14"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u14" routerlink="./">Chastiabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1. Sche questa lescha na fixescha betg explicitamain insatge auter, è chastiabel er il malfatg per negligientscha.</p><p>En cas spezialmain levs poi vegnir renunzià da dar il chasti.<sup><a fragment="#fn-d6e7219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7219" id="fnbck-d6e7219" routerlink="./">227</a></sup></p><p>2. Il patrun u il superiur che ha incità il manischunz dal vehichel a motor da commetter in malfatg tenor questa lescha u che n’ha betg impedì in tal tenor sias pussaivladads, è suttamess a la medema smanatscha da chasti sco il manischunz.<sup><a fragment="#fn-d6e7240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7240" id="fnbck-d6e7240" routerlink="./">228</a></sup></p><p class="man-text-align-left">Sche per il malfatg è smanatschada mo ina multa, po il derschader chastiar il manischunz pli indulgentamain u renunziar a ses chasti, sche las circumstanzas giustifitgeschan quai.</p><p>3. Per malfatgs sin viadis d’emprender a manischar è responsabel l’accumpagnader, sch’el ha violà las obligaziuns ch’el aveva obtegnì cun surpigliar l’accumpagnament.</p><p>Il scolar d’autoscola è responsabel, sch’el avess pudì evitar ina cuntravenziun tenor il stadi da sia scolaziun.</p><p>4. Sch’il manischunz d’in auto da pumpiers, da sanitad, da polizia u da la duana na resguarda betg las reglas da traffic u ordinaziuns spezialas per il traffic sin viadis da servetsch urgents u tacticamain necessaris, n’è el betg chastiabel, sch’el agescha cun tut il quità ch’è necessari tenor las circumstanzas. Sin viadis da servetsch urgents n’è il manischunz betg chastiabel mo, sch’el dat ultra da quai ils signals d’avertiment necessaris; excepziunalmain n’èsi betg necessari da dar ils signals d’avertiment, sche quai cuntrafa a l’adempliment da l’incumbensa legala. Sch’il manischunz n’ha betg agì cun il quità ch’era necessari tenor las circumstanzas u sch’el n’ha betg dà ils signals d’avertiment necessaris sin viadis da servetsch urgents, po vegnir reducì il chasti.<sup><a fragment="#fn-d6e7265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7265" id="fnbck-d6e7265" routerlink="./">229</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7219" routerlink="./">227</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dal 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e7240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7240" routerlink="./">228</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e7265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7265" routerlink="./">229</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. d’avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u15"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u15" routerlink="./">Cuntravenziuns a l’exteriur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che commetta a l’exteriur ina violaziun da las reglas da traffic u in’autra cuntravenziun en il traffic sin via, la quala è smanatschada tenor il dretg federal cun chasti da detenziun e tgi ch’è chastiabel al lieu dal malfatg, vegn persequità en Svizra sin dumonda da l’autoritad estra cumpetenta, sch’el abita e dimora en Svizra e na sa suttametta betg a la giurisdicziun penala estra.</p><p><sup>2</sup> Il derschader applitgescha las disposiziuns penalas svizras, na dat dentant betg in chasti da detenziun, sch’il dretg dal lieu dal malfatg na prevesa betg in tal.</p></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u16"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u16" routerlink="./">Relaziun cun autras leschas penalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7297" id="fnbck-d6e7297" routerlink="./">230</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns generalas dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e7319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7319" id="fnbck-d6e7319" routerlink="./">231</a></sup> èn applitgablas, nun che questa lescha cuntegnia prescripziuns divergentas.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal svizzer restan resalvadas, medemamain la legislaziun davart la polizia da viafier.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7297" routerlink="./">230</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e7319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7319" routerlink="./">231</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u17"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u17" routerlink="./">Disposiziuns penalas cumplementaras, persecuziun penala, controlla da chastis</a></div><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po ordinar ina multa per surpassaments da las prescripziuns executivas ch’el ha prendì tar questa lescha.</p><p><sup>2</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la controlla da chastis per decisiuns che n’èn betg inscrittas en il register penal federal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_VI"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI" routerlink="./">VI. titel Disposiziuns transitoricas e finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_VI/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u1" routerlink="./">Annunzias</a></div><div class="collapseable"><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7354" id="fnbck-d6e7354" routerlink="./">232</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las autoritads polizialas e penalas ston annunziar a l’autoritad cumpetenta tut las cuntravenziuns che pudessan chaschunar ina mesira ch’è previsa tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads polizialas e penalas ston annunziar a l’Uffizi federal da traffic las cuntravenziuns grevas u repetidas cunter questa lescha u cunter las prescripziuns d’execuziun dal Cussegl federal, las qualas èn vegnidas commessas d’interpresas da transport sin via, ch’èn activas en il traffic da persunas u da rauba, sco er da lur collavuraturs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7354" routerlink="./">232</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_a"><a name="a104a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_104_a" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>a</i> e <b>104</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7383" id="fnbck-d6e7383" routerlink="./">233</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7383" routerlink="./">233</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 1999 (<a href="eli/oc/2000/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2795</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/468/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3368</a>; <a href="eli/fga/1997/4_1293_1149_1029/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> IV 1293</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_c"><a name="a104c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_104_c" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>c</i> e <b>104</b><i>d</i> </a><sup><a fragment="#fn-d6e7428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7428" id="fnbck-d6e7428" routerlink="./">234</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7428" routerlink="./">234</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_VI/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u2" routerlink="./">Taglias e taxas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg dals chantuns da suttametter a la taglia ils vehichels e d’incassar taxas resta resalvà. Taxas da transit chantunalas n’èn dentant betg admessas.</p><p><sup>2</sup> Vehichels, dals quals il lieu da staziunament vegn transferì en in auter chantun, pon vegnir suttamess a la taglia en il nov chantun da staziunament a partir da quel di, al qual els vegnan u avessan stuì vegnir munids cun il document dal vehichel e cun ils numers d’immatriculaziun dal nov chantun da staziunament. L’anteriur chantun da staziunament sto restituir las taglias ch’eran vegnidas incassadas per ina perioda posteriura a quest termin.<sup><a fragment="#fn-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7472" id="fnbck-d6e7472" routerlink="./">235</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7489" id="fnbck-d6e7489" routerlink="./">236</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon suttametter a la taglia ils vehichels a motor da la Confederaziun per lur diever ordaifer il servetsch. Ils velos da la Confederaziun èn libers da taglia e da taxas.</p><p><sup>5</sup> L’incassament da taxas inizialas sin vehichels a motor esters è resalvà a la Confederaziun. Davart l’introducziun da talas taxas decida il Cussegl federal.</p><p><sup>6</sup> Suenter avair consultà ils chantuns fixescha il Cussegl federal las premissas per suttametter a la taglia ils vehichels a motor esters che restan per in temp pli lung en Svizra. Cumpetent d’incassar la taglia è il chantun, en il qual in tal vehichel sa chatta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7472" routerlink="./">235</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7489" routerlink="./">236</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_VI/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u3" routerlink="./">Execuziun da la lescha</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns ch’èn necessarias per exequir questa lescha e designescha las autoritads federalas ch’èn cumpetentas per la realisar. El po autorisar l’UVIAS da reglar detagls.<sup><a fragment="#fn-d6e7524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7524" id="fnbck-d6e7524" routerlink="./">237</a></sup></p><p><sup>2</sup> Dal rest realiseschan ils chantuns questa lescha. Els prendan las mesiras ch’èn necessarias per quai e designeschan las autoritads chantunalas cumpetentas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns restan cumpetents da decretar prescripziuns cumplementaras davart il traffic sin via, exceptà per vehichels a motor e per velos sco er per vehichels da viafier.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po laschar examinar dumondas davart la realisaziun da questa lescha d’experts u da cumissiuns spezialisadas. ...<sup><a fragment="#fn-d6e7548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7548" id="fnbck-d6e7548" routerlink="./">238</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’i cumparan novas appariziuns tecnicas en il traffic sin via sco er sch’igl è da realisar cunvegnas bilateralas, po il Cussegl federal prender las mesiras provisoricas ch’èn necessarias fin a l’entrada en vigur da la reglamentaziun legala.</p><p><sup>6</sup> Per persunas che profitan da privilegis e d’immunitads diplomaticas po il Cussegl federal reglar la cumpetenza da las autoritads en moda divergenta e prevair las ulteriuras excepziuns da questa lescha, las qualas resultan da las usanzas da dretg internaziunal.</p><p><sup>7</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7572" id="fnbck-d6e7572" routerlink="./">239</a></sup></p><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal po scumandar, contingentar, suttametter a l’obligaziun da dumandar ina permissiun ubain suttametter ad autras restricziuns ils viadis da vehichels esters, sch’in stadi da l’exteriur ordinescha talas mesiras envers vehichels svizzers e lur manischunzs u applitgescha prescripziuns da traffic pli rigurusas che per ses agens vehichels e lur manischunzs.<sup><a fragment="#fn-d6e7590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7590" id="fnbck-d6e7590" routerlink="./">240</a></sup></p><p><sup>9</sup> ... <sup><a fragment="#fn-d6e7610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7610" id="fnbck-d6e7610" routerlink="./">241</a></sup></p><p><sup>10</sup> Il Cussegl federal po suttametter l’execuziun da tschertas lavurs vi da vehichels ad in’obligaziun da dumandar ina permissiun, uschenavant che la segirezza dal traffic u la protecziun da l’ambient pretendan quai. El fixescha las premissas per la permissiun e regla la surveglianza.<sup><a fragment="#fn-d6e7638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7638" id="fnbck-d6e7638" routerlink="./">242</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7524" routerlink="./">237</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e7548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7548" routerlink="./">238</a></sup><sup> </sup>Abolì la segunda e la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e7572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7572" routerlink="./">239</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7590" routerlink="./">240</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e7610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7610" routerlink="./">241</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7638" routerlink="./">242</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 1993, en vigur dapi il 1. d’avr. 1994 (<a href="eli/oc/1993/3330_3330_3330/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 3330</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/815_815_815/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 815</a>; <a href="eli/fga/1993/1_805_757_609/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> I 805</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_VI/lvl_u4"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u4" routerlink="./">Contracts internaziunals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106_a"><a name="a106a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_106_a" routerlink="./"><b>Art. 106</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7664" id="fnbck-d6e7664" routerlink="./">243</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts cun stadis esters davart il traffic internaziunal da vehichels a motor. En il rom da tals contracts po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>desister da barattar il permiss da manischar en cas d’ina midada da domicil suror ils cunfins naziunals;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair permissiuns per viadis da vehichels svizzers ed esters che surpassan ils pais fixads en l’artitgel 9; las permissiuns conceda el mo excepziunalmain ed uschenavant ch’ils interess da la segirezza dal traffic u da la protecziun da l’ambient permettan quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals davart la construcziun e l’equipament da vehichels, davart l’equipament dals utilisaders dals vehichels e davart la renconuschientscha vicendaivla dals examens che stattan en connex cun quai. Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun po surpigliar midadas da las regulaziuns tecnicas da tals contracts, sch’il dretg svizzer na sto betg vegnir adattà. El po er surpigliar midadas da las annexas a la Convenziun dals 30 da settember 1957<sup><a fragment="#fn-d6e7693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7693" id="fnbck-d6e7693" routerlink="./">244</a></sup> davart il transport internaziunal da martganzia privlusa sin via.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far contracts cun stadis esters davart il barat vicendaivel da datas dals possessurs dal vehichel, d’autorisaziuns da manischar e da vehichels a motor sco er davart l’execuziun da chastis pecuniars u da multas en cas da cuntravenziuns cunter las prescripziuns concernent il traffic sin via. Ils contracts pon prevair che chastis pecuniars u multas che n’èn betg executabels vegnian transfurmads en chastis da detenziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts cun il Principadi da Liechtenstein davart l’utilisaziun dal SIAC.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7664" routerlink="./">243</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7693" routerlink="./">244</a></sup> <a href="eli/cc/1972/1073_1085_1249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.741.621</b></a></p></div></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b></a></h6><div class="collapseable"></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas</a></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur.</p><p><sup>2</sup> El decretescha las disposiziuns transitoricas necessarias, particularmain per l’adattaziun a questa lescha dals contracts existents d’assicuranza da responsabladad.</p><p><sup>3</sup> Tut las disposiziuns ch’èn cuntrarias a questa lescha èn abolidas, particularmain la Lescha federala dals 15 da mars 1932<sup><a fragment="#fn-d6e7724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7724" id="fnbck-d6e7724" routerlink="./">245</a></sup> davart la circulaziun da vehichels a motor e da velos.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7724" routerlink="./">245</a></sup><sup> </sup>[BS <b>7</b> 595 614; <a href="eli/oc/1948/531_519_478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1948</b> 531</a>, <b></b><i><b>1949</b> II 1491 </i>art. 4, <b></b><a href="eli/oc/1960/1157_1209_1205/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1960</b> 1157 </a>art. 28 al. 1 cifra 1 1308 art. 4 al. 6, <b></b><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 1364 </a>art. 99 al. 3]</p></div></div></section><section id="disp_2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 29 da settember 2017</a></div><div class="collapseable"><article id="disp_2/art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7758" id="fnbck-d6e7758" routerlink="./">246</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per ils titulars d’in permiss da manischar ch’èn sa suttamess ad ina visita dal medi da confidenza tenor l’artitgel 15<i>d</i> alinea 2 dal dretg vertent, na dastga l’auzament da la limita da vegliadetgna sin il 75avel onn da vegliadetgna cumplenì betg chaschunar ina reducziun da l’interval da 2 onns tranter las visitas.</p><p>Data da l’entrada en vigur:</p><p>Art. 10 al. 3, 104–107: 1. d’october 1959<sup><a fragment="#fn-d6e7795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7795" id="fnbck-d6e7795" routerlink="./">247</a></sup> <br/>Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 cifra 4: 1. da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e7808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7808" id="fnbck-d6e7808" routerlink="./">248</a></sup> <sup><br/></sup>Art. 8, 9, 93, 100, 101, 103: 1. da november 1960<sup><a fragment="#fn-d6e7824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7824" id="fnbck-d6e7824" routerlink="./">249</a></sup> <sup><br/></sup>Art. 10 al. 1, 2, 4, art. 95, 99 cifra 3: 1. da december 1960<sup><a fragment="#fn-d6e7839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7839" id="fnbck-d6e7839" routerlink="./">250</a></sup> <sup><br/></sup>Tut las ulteriuras disposiziuns senza art. 12: 1. da schaner 1963<sup><a fragment="#fn-d6e7853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7853" id="fnbck-d6e7853" routerlink="./">251</a></sup> <br/>Art. 12: 1. da mars 1967<sup><a fragment="#fn-d6e7865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7865" id="fnbck-d6e7865" routerlink="./">252</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7758" routerlink="./">246</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980 (<a href="eli/oc/1980/1509_1509_1509/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1980</b> 1509</a>; <a href="eli/fga/1980/1_477_477_469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 477</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2807</a>; <a href="eli/fga/2017/870/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3649 </a><a href="eli/fga/2017/926/rm" routerlink="./" target="_blank">3833</a>).</p><p id="fn-d6e7795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7795" routerlink="./">247</a></sup><sup> </sup>Cifra 4 dal COCF dals 25 d’avust 1959 (<i>RU <b>1959</b> 715</i>).</p><p id="fn-d6e7808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7808" routerlink="./">248</a></sup><sup> </sup>Art. 61 al. 1 da l’O dals 20 da nov. 1959 (<a href="eli/cc/1959/1271_1321_1317/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.31</b></a>). Guardar dentant ils art. 71 al. 1 e <i>73 </i>al. 1 da questa O.</p><p id="fn-d6e7824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7824" routerlink="./">249</a></sup><sup> </sup>Art. 29 al. 1 lit. a ed art. 30 dal COCF dals 21 d’oct. 1960 (<a href="eli/oc/1960/1157_1209_1205/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 1157</a>).</p><p id="fn-d6e7839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7839" routerlink="./">250</a></sup><sup> </sup>Art. 4 al. 1 dal COCF dals 8 da nov. 1960 (<a href="eli/oc/1960/1308_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 1308</a>).</p><p id="fn-d6e7853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7853" routerlink="./">251</a></sup><sup> </sup>Art. 99 al. 2 da l’O dals 13 da nov. 1962 (<a href="eli/cc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e7865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7865" routerlink="./">252</a></sup><sup> </sup>Art. 14 al. 1 dal COCF dals 22 da nov. 1966 (<a href="eli/oc/1966/1493_1543_1531/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1966</b> 1493</a>).</p></div></div></article><section class="no-article-child" id="disp_2/disp_1"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 23 da zercladur 1995</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7879" id="fnbck-d6e7879" routerlink="./">253</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7879" routerlink="./">253</a></sup> <a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’artitgel midà 63 alinea 3 litera a è applitgabel per tut ils cas da donn che capitan a partir da l’entrada en vigur da questa midada. Disposiziuns divergentas dal contract d’assicuranza n’han nagin effect.</p><p><sup>2</sup> Ils contracts d’assicuranza ston vegnir adattads fin la fin da l’onn d’assicuranza a l’artitgel 63 alinea 3 litera a midà.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/disp_2"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/disp_2" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 14 da december 2001</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7902" id="fnbck-d6e7902" routerlink="./">254</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7902" routerlink="./">254</a></sup> <a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849 </a><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank">5053</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tenor las prescripziuns da questa midada vegni giuditgà – suenter sia entrada en vigur – tgi che commetta ina cuntravenziun leva, mesauna u greva cunter las prescripziuns concernent il traffic sin via.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras ch’èn vegnidas ordinadas tenor il dretg vertent vegnan resguardadas tenor il dretg vertent.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns dals artitgels 16b alinea 2 litera f e 16c alinea 2 litera e valan er per retratgas dal permiss da manischar tenor l’artitgel 16 alinea 3 litera e vertent.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_u4"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/lvl_u4" routerlink="./">Versiun originala da l’art. 25 al. 3 lit. e</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7935" id="fnbck-d6e7935" routerlink="./">255</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7935" routerlink="./">255</a></sup> Vala fin a l’entrada en vigur da l’artitgel 16<i>e</i> da la cifra I da la midada dals 15 da zer. 2012 (<a href="eli/oc/2016/376/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2307</a>).</p></div><div class="collapseable"><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las prescripziuns suenter avair tadlà ils chantuns davart:</p><dl><dt>e. </dt><dd>l’instrucziun da traffic per manischunzs d’in vehichel a motor e ciclists che surpassan repetidamain las reglas da traffic.</dd></dl></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
49156129-e92a-46ee-9cbd-31f97ab398ec
783.0
true
2012-10-01T00:00:00
2010-12-17T00:00:00
1,620,691,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm
<div _ngcontent-bga-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--783.0 --><p class="srnummer">783.0 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in relasch federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Lescha da posta</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LPO)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dals 17 da december 2010 (versiun dal 1. d’october 2012)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 92 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d3898e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e30" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 20 da matg 2009<sup><a fragment="#fn-d3898e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e38" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e30"><sup>1</sup> CS <b>101</b></p><p id="fn-d3898e38"><sup>2</sup> Fegl uffizial federal <b>2009</b> 5181</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object ed intent </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla:</p><dl><dt>a.</dt><dd>la furniziun professiunala da servetschs postals;</dd><dt>b.</dt><dd>il provediment da basa cun servetschs da pajament tras la Posta svizra (Posta).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella ha l’intent da garantir a la populaziun ed a l’economia servetschs postals variads, bunmartgads e d’auta qualitad sco er il provediment da basa cun servetschs da pajament.</p><p><sup>3</sup> En spezial duai ella:</p><dl><dt>a.</dt><dd>garantir per tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns da la Svizra in provediment da basa suffizient e bunmartgà cun:<dl><dt>1.</dt><dd>servetschs postals,</dd><dt>2.</dt><dd>servetschs da pajament;</dd></dl></dd><dt>b.</dt><dd>crear cundiziuns generalas per ina concurrenza effizienta en connex cun servetschs postals.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan:</p><dl><dt>a.</dt><dd><i>servetschs postals</i>: prender encunter, retrair, zavrar, transportar e consegnar spediziuns postalas;</dd><dt>b.</dt><dd><i>spediziuns postalas</i>: spediziuns adressadas en la furma definitiva, en la quala ellas vegnan prendidas encunter d’ina purschidra da servetschs postals, particularmain brevs, pachets sco er gasettas e revistas;</dd><dt>c.</dt><dd><i>brevs</i>: spediziuns postalas d’ina grossezza da maximalmain 2 cm e d’in pais da maximalmain 2 kg;</dd><dt>d.</dt><dd><i>pachets</i>: spediziuns postalas d’ina grossezza da passa 2 cm fin ad in pais da 30 kg;</dd><dt>e.</dt><dd><i>gasettas e revistas</i>: publicaziuns en palpiri che cumparan regularmain e che vegnan distribuidas ad in grond dumber da lecturs;</dd><dt>f.</dt><dd><i>servetschs da pajament</i>: pajaments ed assegns.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Rapport d’evaluaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal examinescha periodicamain l’efficacitad da questa lescha. En spezial examinescha el:</p><dl><dt>a.</dt><dd>l’adequatezza, l’efficacitad e la rentabilitad dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament;</dd><dt>b.</dt><dd>l’adequatezza, l’efficacitad e la rentabilitad da las incumbensas da la Cumissiun da la posta (PostCom).</dd></dl><p><sup>2</sup> Mintga 4 onns suttametta el in rapport a l’Assamblea federala. Sche necessari, propona el adattaziuns en il rapport.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Servetschs postals </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns cuminaivlas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Obligaziun d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che porscha sut ses agen num e professiunalmain servetschs postals a la clientella, sto annunziar quai a la PostCom. La PostCom registrescha las purschidras da servetschs postals.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po liberar dals dretgs e da las obligaziuns ch’èn liads a l’obligaziun d’annunzia particularmain interpresas che obtegnan ina svieuta da pitschna impurtanza economica cun furnir servetschs postals.</p><p><sup>3</sup> Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun d’annunzia sto:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ademplir las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 9 e las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 23 alinea 2;</dd><dt>b.</dt><dd>garantir che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas;</dd><dt>c.</dt><dd>negoziar in contract collectiv da lavur cun las associaziuns da persunal;</dd><dt>d.</dt><dd>avair ina sedia, in domicil u in filiala en Svizra.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Access a las prestaziuns parzialas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Tras ina cunvegna reglan las purschidras da servetschs postals l’access senza discriminaziuns, transparent e confurm al temp a lur prestaziuns parzialas.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Access ad indrizs da chaschas postalas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras d’indrizs da chaschas postalas ston offrir cunter indemnisaziun ad autras purschidras da servetschs postals ubain in servetsch da distribuziun a lur indrizs da chaschas postalas ubain las permetter en in’autra moda d’acceder als indrizs da chaschas postalas.</p><p><sup>2</sup> Las partidas participadas reglan las cundiziuns per l’access en ina cunvegna. Ellas tramettan a la PostCom ina copia da la cunvegna.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na reussescha betg a las partidas pertutgadas da far ina cunvegna d’access entaifer 6 mais dapi la communicaziun d’ina emprima offerta, dispona la PostCom sin dumonda d’ina partida la conclusiun dal contract. Per quest intent resguarda ella las pretensiuns liadas a la finanziaziun dal provediment da basa ed al funcziunament dal martgà da posta.</p><p><sup>4</sup> La PostCom decida entaifer 7 mais dapi l’entrada da la dumonda. Sin dumonda d’ina partida po ella prender mesiras preventivas, en moda che la partida petenta sto prestar ina garanzia per las investiziuns che ston vegnir prendidas pervia da sias pretensiuns. Il recurs cunter la decisiun e cunter las mesiras n’ha betg in effect suspensiv.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per l’access als indrizs da chaschas postalas, particularmain concernent ils pretschs.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Barat da las datas d’adressas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas d’adressas dastgan vegnir elavuradas per garantir ina consegna correcta da las spediziuns postalas.</p><p><sup>2</sup> Sche purschidras da servetschs postals elavuran datas d’adressas per spedir suenter, per deviar u per retegnair spediziuns postalas, ston ellas barattar questas datas immediatamain cunter indemnisaziun cun autras purschidras da servetschs postals.</p><p><sup>3</sup> Las datas d’adressas dastgan vegnir transmessas a terzas persunas mo, sche la persuna respectiva dat ses consentiment.</p><p><sup>4</sup> Per cunvegnas e per disposiziuns davart il barat da las datas d’adressas valan las disposiziuns da l’artitgel 6 alineas 2–4.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per il barat, particularmain concernent ils pretschs.</p><p><sup>6</sup> L’admissibladad da transmetter datas d’adressas tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers<sup><a fragment="#fn-d3898e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e239" routerlink="./">3</a></sup> resta resalvada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e239"><sup>3</sup> CS <b>431.02</b></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Dispitas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Dispitas pervia da cunvegnas davart l’access als indrizs da chaschas postalas ubain davart la transmissiun da datas d’adressas vegnan giuditgadas tras las dretgiras civilas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Obligaziuns da dar infurmaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras da servetschs postals ston:</p><dl><dt>a.</dt><dd>garantir la transparenza dals pretschs per la clientella;</dd><dt>b.</dt><dd>sa laschar identifitgar da la clientella sco purschidras da servetschs postals;</dd><dt>c.</dt><dd>infurmar la clientella adequatamain davart ses dretgs e sias obligaziuns, particularmain davart l’utilisaziun da sias datas sco er davart ses dretgs da dar il consentiment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las purschidras da servetschs postals èn obligadas da publitgar infurmaziuns davart la qualitad da lur servetschs postals sco er davart las consequenzas ecologicas e davart la furniziun socialmain supportabla da lur prestaziuns. Il Cussegl federal regla il cuntegn e la furma da la publicaziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Chaschas da brevs ed implants da distribuziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla las cundiziuns che concernan las chaschas da brevs ed ils implants da distribuziun dal retschavider.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Responsabladad </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las purschidras da servetschs postals pon limitar u excluder en lur cundiziuns da fatschenta generalas la responsabladad per spediziuns postalas betg recumandadas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Traffic postal en situaziuns extraordinarias </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal determinescha las situaziuns, en las qualas i po vegnir limità u scumandà da furnir servetschs postals ed en las qualas las purschidras da servetschs postals ch’èn suttamessas a l’obligaziun d’annunzia pon vegnir envidadas da furnir las prestaziuns. El regla l’indemnisaziun da las purschidras e tegna quint adequatamain da lur agens interess.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina situaziun extraordinaria pretenda quai, po il Cussegl federal obligar il persunal necessari da prestar servetsch.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns davart la pussanza da disponer dal general tenor l’artitgel 91 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d3898e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e311" routerlink="./">4</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e311"><sup>4</sup> CS <b>510.10</b></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Provediment da basa </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Mandat da la Posta </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta garantescha il provediment da basa cun servetschs postals tenor ils artitgels 14–17.</p><p><sup>2</sup> En il rom da las prescripziuns dal Cussegl federal circumscriva ella en sias cundiziuns da fatschenta generalas tge servetschs ch’ella na furnescha betg u ch’ella furnescha mo sut tschertas premissas per motivs da la defensiun cunter privels, da l’igiena u per proteger interess giustifitgads.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Dimensiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta garantescha il transport da brevs, da pachets, da gasettas e da revistas.</p><p><sup>2</sup> Als puncts d’access prenda ella encunter las suandantas spediziuns:</p><dl><dt>a.</dt><dd>brevs che van en Svizra ed a l’exteriur;</dd><dt>b.</dt><dd>pachets che van en Svizra ed a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella distribuescha tut las spediziuns postalas tenor l’alinea 1 durant almain 5 dis da l’emna. Las gasettas quotidianas abunadas vegnan distribuidas durant 6 dis da l’emna. La distribuziun a chasa vegn fatga en tut ils abitadis occupads durant l’entir onn. Per singulas chasadas che sa laschan cuntanscher mo cun difficultads sproporziunadas, po il Cussegl federal prevair excepziuns. </p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair ultra da quai er furmas da distribuziun alternativas. Sche la distribuziun vegn fatga cun agid da furmas alternativas, garantescha la Posta er en quest cas la confidenzialitad e la segirezza da ses servetschs.</p><p><sup>5</sup> La Posta garantescha ina rait da puncts d’access en tut la Svizra. Questa rait cumpiglia:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ina rait d’uffizis postals e d’agenturas postalas per tut la Svizra, che garantescha in provediment da basa accessibel en ina distanza raschunaivla a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns;</dd><dt>b.</dt><dd>chaschas da brevs publicas en in dumber suffizient, almain dentant ina per lieu.</dd></dl><p><sup>6</sup> Avant che serrar u dischlocar in punct d’access occupà taidla la Posta las autoritads da las vischnancas pertutgadas. Ella tschertga ina soluziun en enclegientscha. La vischnanca pertutgada po appellar a la PostCom. Il Cussegl federal prevesa ina procedura da mediaziun per quest intent.</p><p><sup>7</sup> Ils servetschs postals ston vegnir purschids uschia che persunas cun impediments pon far diever d’els sut cundiziuns qualitativas, quantitativas ed economicas cumparegliablas cun quellas offertas a persunas senza impediments. En spezial ston:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ils puncts d’access correspunder als basegns da la clientella cun impediments sensorics u motorics;</dd><dt>b.</dt><dd>spediziuns da e per persunas cun impediments da la vesida pudair vegnir tramessas senza custs da porto.</dd></dl><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal definescha detagliadamain ils servetschs postals e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Qualitad </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils servetschs postals dal provediment da basa ston esser da buna qualitad en l’entir pajais. Il Cussegl federal fixescha ils criteris da qualitad e la procedura per controllar la qualitad.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Pretschs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils pretschs ston vegnir fixads tenor princips economics. L’observanza da quest princip vegn controllada tenor la Lescha dals 20 da december 1985 davart la surveglianza dals pretschs<sup><a fragment="#fn-d3898e405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e405" routerlink="./">5</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Per brevs e per pachets dal provediment da basa en Svizra ston ils pretschs vegnir fixads independentamain da la distanza e tenor princips unitars. La PostCom verifitgescha periodicamain che l’independenza da la distanza vegnia observada.</p><p><sup>3</sup> Ils pretschs per la distribuziun da gasettas e da revistas abunadas èn independents da la distanza. Els correspundan als pretschs usitads en las aglomeraziuns pli grondas.</p><p><sup>4</sup> Reducziuns dal pretsch vegnan concedidas per la distribuziun da:</p><dl><dt>a.</dt><dd>gasettas quotidianas ed emnilas abunadas da la pressa regiunala e locala;</dd><dt>b.</dt><dd>gasettas e revistas che organisaziuns senza finamira da rendita tramettan a lur abunents, a lur commembers u a lur donaturs en la furma da distribuziun normala (pressa da commembranza e da fundaziuns).</dd></dl><p><sup>5</sup> Reducziuns dal pretsch na vegnan betg concedidas a titels che fan part d’ina uniun d’ediziuns cun in’ediziun totala legalisada uffizialmain da passa 100 000 exemplars. Il Cussegl federal po prevair ulteriurs criteris; tals pon esser en spezial: il territori da diffusiun, la frequenza da publicaziun, la part redacziunala sco er il scumond d’ina reclama predominanta da products e da servetschs.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal approvescha ils pretschs reducids.</p><p><sup>7</sup> Per conceder questa reducziun da pretsch paja la Confederaziun annualmain las suandantas contribuziuns:</p><dl><dt>a.</dt><dd>30 milliuns francs per la pressa regiunala e locala;</dd><dt>b.</dt><dd>20 milliuns francs per la pressa da commembranza e da fundaziuns.<sup><a fragment="#fn-d3898e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e444" routerlink="./">6</a></sup></dd></dl><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal po fixar pretschs maximals per il provediment da basa u per parts da quel. Quests pretschs maximals valan en moda unitara e sa drizzan tenor ils svilups dal martgà. Il Cussegl federal po surdar a la PostCom da decretar sco er d’exequir las prescripziuns tecnicas ed administrativas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e405"><sup>5</sup> CS <b>942.20</b></p><p id="fn-d3898e444"><sup>6</sup> Al. en vigur dapi il 1. da schaner 2012</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Ulteriurs dretgs ed ulteriuras obligaziuns da la Posta </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta edescha segns da valur postala; ella ha il dretg exclusiv d’applitgar sin ils segns da valur postala l’inscripziun «Helvetia». Il Cussegl federal po fixar che tscherts segns da valur postala vegnan edids cun in supplement.</p><p><sup>2</sup> La Posta po duvrar gratuitamain il terren ch’è destinà al diever general per montar chaschas da brevs publicas ed auters indrizs ch’èn necessaris per il provediment da basa.</p><p><sup>3</sup> En sias cundiziuns da fatschenta generalas po ella limitar u excluder sia responsabladad en cas da pitschna culpa.</p><p><sup>4</sup> Cun organisar sia interpresa tegna ella quint da las aspectativas dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Finanziaziun dal provediment da basa </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Servetsch reservà </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta ha il dretg exclusiv da transportar brevs fin a 50 grams (servetsch reservà).</p><p><sup>2</sup> Exceptadas dal servetsch reservà èn:</p><dl><dt>a.</dt><dd>brevs, per las qualas i vegn pajà duas giadas e mez il pretsch da la Posta che per brevs da la categoria la pli svelta da l’emprim stgalim da pais e da format; e</dd><dt>b.</dt><dd>brevs en destinaziun da l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Posta fixescha ils pretschs per las brevs dal servetsch reservà en Svizra independentamain da la distanza, en ina moda che cuvra ils custs e tenor princips adequats ed unitars; per spediturs da spediziuns en massa po ella fixar pretschs che sa drizzan principalmain tenor ils custs che resultan. Il Cussegl federal fixescha ils pretschs maximals. Per quest intent sa drizza el tenor ils svilups dal martgà.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Finanziaziun, subvenziunament traversal e rendaquint </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta dastga duvrar ils retgavs dal servetsch reservà mo per cuvrir ils custs dal provediment da basa tenor ils artitgels 13–17 ed ils artitgels 32 e 33, percunter betg per reducir il pretsch dals servetschs che na pervegnan betg dals dus mandats da provediment da basa (scumond da subvenziunament traversal).</p><p><sup>2</sup> Ella sto concepir sia contabilitad uschia, ch’ils custs ed ils retgavs dals singuls servetschs pon vegnir cumprovads.</p><p><sup>3</sup> La Posta cumprova annualmain ch’ella observa l’alinea 1. La PostCom po, sin denunzia u d’uffizi, obligar la Posta da furnir la cumprova en il cas singul.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls e deleghescha a la PostCom da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas necessarias.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part La Cumissiun da la posta </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Organisaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal elegia la Cumissiun da la posta (PostCom) che sa cumpona da 5 fin 7 commembers e designescha il president sco er il vicepresident da quella. Ils commembers ston esser experts independents; els na dastgan ni appartegnair ad organs da persunas giuridicas ch’èn activas en il sectur dal martgà da posta, ni avair in contract da servetsch cun talas persunas giuridicas.</p><p><sup>2</sup> La PostCom è independenta e n’è betg suttamessa en sias decisiuns a directivas dal Cussegl federal u d’autoritads administrativas.</p><p><sup>3</sup> Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e davart sia gestiun e suttametta quel al Cussegl federal per l’approvaziun.</p><p><sup>4</sup> Ella decretescha finamiras strategicas e suttametta quellas al Cussegl federal per infurmaziun.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Secretariat spezialisà </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom ha in secretariat spezialisà. Quest secretariat prepara las fatschentas da la PostCom, fa las inquisiziuns e decretescha las disposiziuns necessarias davart la procedura en enclegientscha cun il presidi. El fa propostas a la PostCom ed exequescha las decisiuns da quella. El entra en contact direct cun persunas pertutgadas, cun terzas persunas e cun autoritads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po delegar al secretariat spezialisà ulteriuras incumbensas en il sectur da la surveglianza dal martgà, da l’access als servetschs tenor ils artitgels 6 e 7, dal provediment da basa e dal rendaquint.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom prenda las decisiuns e decretescha las disposiziuns che stattan en sia cumpetenza tenor questa lescha e tenor las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> Ella ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a.</dt><dd>ella registrescha las purschidras (art. 4. al. 1);</dd><dt>b.</dt><dd>ella surveglia, sche las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnan observadas e sch’in contract collectiv da lavur è vegnì negozià (art. 4 al. 3 lit. b e c);</dd><dt>c.</dt><dd>en cas da dispitas decida ella davart l’access a las chaschas postalas e davart l’elavuraziun da las datas d’adressas (art. 6 e 7);</dd><dt>d.</dt><dd>ella surveglia che las obligaziuns da dar infurmaziun e scleriment vegnian observadas (art. 9 e 23);</dd><dt>e.</dt><dd>ella controlla ch’il mandat legal da furnir in provediment da basa vegnia observà (art. 13–17);</dd><dt>f.</dt><dd>ella fa recumandaziuns en cas da serradas previsas ed en cas da dischlocaziuns da puncts d’access occupads (art. 14 al. 6);</dd><dt>g.</dt><dd>ella garantescha la controlla da qualitad dal provediment da basa dals servetschs postals (art. 15);</dd><dt>h.</dt><dd>ella surveglia che las prescripziuns giuridicas pertutgant ils pretschs en il provediment da basa vegnian observadas (art. 92 al. 2 segunda frasa da la Constituziun federala sco er art. 16 al. 2 e 18 al. 3);</dd><dt>i.</dt><dd>ella surveglia ch’il scumond da subvenziunament traversal vegnia observà (art. 19);</dd><dt>j.</dt><dd>ella procura per l’instituziun d’in post da mediaziun (art. 29);</dd><dt>k.</dt><dd>ella persequitescha e giuditgescha surpassaments (art. 31);</dd><dt>l.</dt><dd>ella observa ils svilups dal martgà da posta en vista a garantir in provediment varià, bunmartgà e d’auta qualitad da tut las regiuns dal pajais;</dd><dt>m.</dt><dd>eventualmain propona ella al Cussegl federal mesiras adattadas per garantir il provediment da basa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella orientescha la publicitad davart sias activitads e suttametta al Cussegl federal annualmain in rapport da gestiun.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligaziuns da dar infurmaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi ch’è suttamess a questa lescha sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà las infurmaziuns che quels dovran per ademplir lur incumbensas.</p><p><sup>2</sup> Las purschidras da servetschs postals ston inoltrar annualmain a la PostCom ed al secretariat spezialisà ils documents ch’èn necessaris per controllar che las pretensiuns legalas sajan vegnidas ademplidas e per far la statistica dals servetschs postals.</p><p><sup>3</sup> La Posta sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà cunzunt quellas infurmaziuns ch’èn necessarias per controllar ch’il mandat legal dal provediment da basa, che las prescripziuns da qualitad sco er ch’il scumond da subvenziunament traversal tenor l’artitgel 19 sajan vegnids observads.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Surveglianza e mesiras </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da sias incumbensas veglia la PostCom ch’il dretg internaziunal, questa lescha e che las disposiziuns executivas vegnian observads.</p><p><sup>2</sup> Sch’ella constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:</p><dl><dt>a.</dt><dd>pretender da la purschidra da servetschs postals ch’è responsabla per la violaziun, ch’ella elimineschia la mancanza u ch’ella prendia mesiras per prevegnir mintga recidiva;</dd><dt>b.</dt><dd>publitgar en ina furma adequata la constataziun da la violaziun;</dd><dt>c.</dt><dd>ordinar las mesiras necessarias per ademplir il mandat legal da garantir il provediment da basa;</dd><dt>d.</dt><dd>cumplettar, restrenscher, suspender u scumandar dal tuttafatg – tras cundiziuns – l’activitad da la purschidra ch’è responsabla per la violaziun;</dd><dt>e.</dt><dd>incassar ils gudogns ch’ins ha obtegnì en cas d’ina violaziun dal dretg.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas tenor l’alinea 2 litera a sto la purschidra ch’è responsabla per la violaziun infurmar la PostCom davart las disposiziuns ch’ella ha prendì.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Sancziuns administrativas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina purschidra da servetschs postals cuntrafa a questa lescha, a las disposiziuns executivas u ad ina disposiziun ch’è entrada en vigur sin fundament da questa lescha, po ella vegnir engrevgiada cun in import da fin a 10 pertschient da la svieuta media ch’ils servetschs postals han obtegnì durant ils ultims 3 onns da fatschenta en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Cuntravenziuns vegnan investigadas e giuditgadas da la PostCom. La procedura sa drizza tenor la Lescha dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa<sup><a fragment="#fn-d3898e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e668" routerlink="./">7</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Per calcular la sancziun resguarda la PostCom en spezial la grevezza da la cuntravenziun e las relaziuns finanzialas da la purschidra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e668"><sup>7</sup> CS <b>172.021</b></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Agid uffizial </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom sco er ulteriuras autoritads ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha transmettan ad autras autoritads da la Confederaziun e dals chantuns las datas che quellas dovran per ademplir lur incumbensas legalas. Da quai fan er part las datas persunalas spezialmain sensiblas sco er ils profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva da cunvegnas internaziunalas divergentas dastga la PostCom mo transmetter ad autoritads estras da surveglianza en ils fatgs da posta datas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas e profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas, sche questas autoritads:</p><dl><dt>a.</dt><dd>dovran questas datas exclusivamain per exequir la surveglianza da las purschidras da servetschs postals e per observar il martgà;</dd><dt>b.</dt><dd>èn liadas al secret d’uffizi u al secret professiunal;</dd><dt>c.</dt><dd>transfereschan las datas mo cun il consentiment precedent da la PostCom ad autoritads ed ad organs che han incumbensas da surveglianza d’interess public, nun ch’in contract internaziunal cuntegnia in’autorisaziun generala.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils uffizis da la Confederaziun e dals chantuns èn obligads da cooperar tar ils scleriments da la PostCom e da la metter a disposiziun ils documents necessaris. Da quai fan part er las datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Secret d’affar e secret professiunal </a></h6><div class="collapseable"> <p>La PostCom na dastga betg tradir secrets d’affar e secrets professiunals.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Elavuraziun da datas persunalas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir lur incumbensas legalas dastgan la PostCom sco er il post da mediaziun elavurar profils da persunalitad e datas persunalas, inclusiv datas spezialmain sensiblas, davart persecuziuns penalas e davart sancziuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Post da mediaziun </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La PostCom endrizza in post da mediaziun u deleghescha quai a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> En cas da dispitas tranter la clientella e las purschidras da servetschs postals po mintga partida appellar al post da mediaziun.</p><p><sup>3</sup> Tgi che appellescha al post da mediaziun, paja ina taxa da tractament. La purschidra da servetschs postals surpiglia ils custs da procedura minus la taxa da tractament. Sche la decisiun da mediaziun vegn tratga a favur dal client, al vegn restituida la taxa da tractament tras la purschidra da servetschs postals.</p><p><sup>4</sup> Las partidas n’èn betg liadas tras la decisiun da mediaziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. part Taxas e taxas da surveglianza </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La PostCom incassescha taxas administrativas che cuvran ils custs da sias disposiziuns e da ses servetschs. Ultra da quai incassescha ella da las purschidras che vegnan survegliadas ina taxa annuala per finanziar ils custs da surveglianza che n’èn betg cuvrids tras las taxas.</p><p><sup>2</sup> La taxa da surveglianza vegn incassada sin fundament dals custs da surveglianza da l’onn precedent. Ella vegn calculada tenor la dimensiun dals servetschs postals furnids, en spezial tenor il dumber da las spediziuns postalas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls. El po delegar a l’autoritad cumpetenta da fixar taxas d’impurtanza subordinada.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_7" routerlink="./">7. part Surpassaments </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 100 000 francs vegn chastià, tgi che intenziunadamain:</p><dl><dt>a.</dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 4 alinea 1;</dd><dt>b.</dt><dd>transporta nunautorisadamain spediziuns postalas en il sectur dal servetsch reservà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, importa la multa fin a 20 000 francs.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prevair ina multa da fin a 10 000 francs per cuntravenziuns cunter las prescripziuns executivas.</p><p><sup>4</sup> Ils surpassaments vegnan persequitads e giuditgads da la PostCom tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ<sup><a fragment="#fn-d3898e788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e788" routerlink="./">8</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e788"><sup>8</sup> CS <b>313.0</b></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Provediment da basa cun servetschs da pajament </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Provediment da basa </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta garantescha in provediment da basa cun servetschs da pajament en l’entir pajais.</p><p><sup>2</sup> En il rom da las prescripziuns dal Cussegl federal circumscriva ella en sias cundiziuns da fatschenta generalas tge servetschs ch’ella na furnescha betg u ch’ella furnescha mo sut tschertas premissas per motivs da la defensiun cunter privels u per proteger interess giustifitgads.</p><p><sup>3</sup> Ils servetschs ston esser accessibels en moda adequata a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns. Per concepir l’access sa drizza la Posta tenor ils basegns da la populaziun. Per persunas cun impediments garantescha la Posta l’access senza barrieras al traffic da pajament electronic.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal definescha detagliadamain quests servetschs e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Rapport </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Posta fa periodicamain in rapport per mauns dal Cussegl federal davart l’observaziun da las obligaziuns legalas.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Execuziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal exequescha questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El po delegar a l’autoritad cumpetenta da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas necessarias.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Evaluaziun e rapport </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal evaluescha las consequenzas da l’avertura dal martgà per las brevs da passa 50 grams en Svizra e quellas da l’avertura totala dal martgà en Europa.</p><p><sup>2</sup> Fin il pli tard 3 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha suttametta el a l’Assamblea federala in rapport cun propostas per l’ulteriur proceder.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Cunvegnas internaziunalas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder cunvegnas internaziunalas che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El po delegar la cumpetenza da concluder cunvegnas da cuntegn tecnic ed administrativ a:</p><dl><dt>a.</dt><dd>l’autoritad cumpetenta; u</dd><dt>b.</dt><dd>ina purschidra ch’el designescha, sche quella furnescha servetschs postals dal provediment da basa sco er servetschs da pajament.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po incumbensar ina purschidra da provediment da basa da represchentar ils interess da la Svizra en organisaziuns internaziunalas dals fatgs da posta u dal traffic da pajaments sco er en ils gremis da quellas.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Concessiuns dal dretg vegl </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns ch’il Cussegl federal ha fatg, sa basond sin l’artitgel 5 da la Lescha da posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d3898e891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e891" routerlink="./">9</a></sup>, restan valaivlas fin a la scadenza da lur durada.</p><p><sup>2</sup> Las prescripziuns da questa lescha èn applitgablas per concessiuns dal dretg vegl, uschenavant ch’ellas na stattan betg en cuntradicziun cun quellas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e891"><sup>9</sup> [CULF <b>1997</b> 2452, <b></b><i><b>2003</b> 4297</i>]</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Proceduras pendentas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las proceduras pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vegnan giuditgadas tenor il dretg nov.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Disposiziun da coordinaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>La disposiziun da coordinaziun sa chatta en l’agiunta cifra II cifra 5.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Referendum ed entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 2012<sup><a fragment="#fn-d3898e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e948" routerlink="./">10</a></sup><br/>L’artitgel 16 alinea 7 entra en vigur retroactivamain per il 1. da schaner 2012.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e948"><sup>10</sup> COCF dals 29 d’avust 2012</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d1240e59"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1240e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#lvl_d1240e59" routerlink="./">Agiunta </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 39)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d1240e59/lvl_d1240e60"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1240e59/lvl_d1240e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#lvl_d1240e59/lvl_d1240e60" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent </a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha da posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d3898e965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e965" routerlink="./">11</a></sup> vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d3898e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d3898e999" routerlink="./">12</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d3898e965"><sup>11</sup> [CULF <b>1997</b> 2452, <b></b><i><b>2000 </b>2355 </i>agiunta cifra 23, <b></b><i><b>2003</b> 4297</i>, <b></b><i><b>2006 </b>2197 </i>agiunta cifra 85, <b></b><i><b>2007 </b>5645</i>]</p><p id="fn-d3898e999"><sup>12</sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la CULF <b>2012</b> 4993</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
1a921a96-bec7-4aee-a37f-8f36cc7f5611
783.01
true
2021-12-01T00:00:00
2012-08-29T00:00:00
1,638,316,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm
<div _ngcontent-qqq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--783.01 --><p class="srnummer">783.01 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confe­deraziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validi­tad legala.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Ordinaziun da posta</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OPO)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dals 29 d’avust 2012 (versiun dal 1. da december 2021)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 4 alinea 2, 6 alinea 5, 7 alinea 5, 9 alinea 2, 10, 12 alinea 1, 13 alinea 2, 14 alineas 3, 6 ed 8, 15, 16 alineas 5 e 6, 17 alinea 1, 18 alinea 3, 19 alinea 4, 30 alinea 3, 31 alinea 3, 32 alineas 2 e 4, 34 e 36 da la Lescha da posta dals 17 da december 2010<sup><a fragment="#fn-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e32" routerlink="./">1</a></sup> (LPO),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e32"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/2012/585/rm" routerlink="./">SR <b>783.0</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Noziuns ed adempliment da l’obligaziun da prestar il provediment da basa </a></h1><div class="collapseable"><br/><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Noziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa ordinaziun signifitgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>purschidra:</i> persuna natirala u giuridica che porscha da professiun en l’agen num a la clientella tut ils servetschs postals tenor l’artitgel 2 litera a LPO, independentamain da la dumonda, sch’ella presta sezza ils servetschs postals u sch’ella als lascha far da terzas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd><i>subinterprendidra:</i> persuna natirala u giuridica che vegn engaschada d’ina purschidra per prestar servetschs postals en ses num;</dd><dt>c. </dt><dd><i>Posta:</i> Posta svizra tenor l’artitgel 1 da la Lescha davart l’organisaziun da la Posta dals 17 da december 2010<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e80" routerlink="./">2</a></sup> (LOP);</dd><dt>d. </dt><dd><i>PostFinance:</i> PostFinance SA tenor l’artitgel 14 alinea 1 LOP;</dd><dt>e. </dt><dd><i>societad da la gruppa Posta:</i> la PostFinance e las interpresas controlladas directamain u indirectamain da la Posta, particularmain societads da chapi­tal;</dd><dt>f. </dt><dd><i>indriz da chaschas postalas: </i>indriz d’ina purschidra per la distribuziun da spediziuns postalas, al qual mo la gestiunaria da l’indriz ed il possessur da la chascha postala respectiva han access;</dd><dt>g. </dt><dd><i>custs incrementals:</i> custs marginals d’in servetsch e custs fixs specifics per in servetsch;</dd><dt>h. </dt><dd><i>custs unics:</i> custs ch’in servetsch avess, sch’el fiss l’unic che vegniss purschì.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup>2</sup> <a href="eli/cc/2012/587/rm" routerlink="./">SR <b>783.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Adempliment da l’obligaziun da prestar il provediment da basa </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po surdar l’adempliment da l’obligaziun da prestar il provediment da basa cun servetschs postals a societads da la gruppa Posta.</p><p><sup>2</sup> La PostFinance ademplescha l’obligaziun da prestar il provediment da basa cun servetschs da pajament.</p><p><sup>3</sup> Cun ademplir l’obligaziun da prestar il provediment da basa ageschan las societads da la gruppa Posta en l’agen num.</p><p><sup>4</sup> La Posta e las societads da la gruppa Posta èn directamain responsablas envers las autoritads da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Dretgs ed obligaziuns da las purschidras </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Obligaziun d’annunzia per purschidras cun in retgav annual da la svieuta d’almain 500 000 francs (obligaziun d’annunzia ordinaria) </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Obligaziun d’annunzia ordinaria </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras che realiseschan cun servetschs postals en l'agen num in retgav annual da la svieuta d'almain 500 000 francs, ston annunziar a la Cumissiun da la posta (PostCom) il cumenzament da lur activitads entaifer 2 mais ed inoltrar ad ella las indicaziuns e las cumprovas tenor ils artitgels 4 e 5.<sup><a fragment="#fn-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e168" routerlink="./">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> La PostCom regla ils detagls administrativs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e168"><sup>3</sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Indicaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto inoltrar a la PostCom en furma electronica e sin palpiri las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num, firma ed adressa;</dd><dt>b. </dt><dd>descripziun dals servetschs;</dd><dt>c. </dt><dd>descripziun da l’organisaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>indicaziuns tar il retgav annual da la svieuta cun servetschs postals en l’agen num;</dd><dt>e. </dt><dd>cumprova da la sedia, dal domicil u da l’agentura en Svizra;</dd><dt>f. </dt><dd>cumprova che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas.</dd></dl><p><sup>2</sup> La cumprova da la sedia, dal domicil u da l’agentura en Svizra sto ella far cun in extract dal register da commerzi respectivamain cun in attest da domicil.</p><p><sup>3</sup> Sche la sedia u il domicil d’ina purschidra sa chatta a l’exteriur, sto ella far la cum­prova tenor l’alinea 1 litera e cun in extract dal register da commerzi, cun in attest da domicil u cun in document equivalent ed inditgar in domicil da distribuziun en Svizra.</p><p><sup>4</sup> La purschidra sto communitgar a la PostCom midadas da las indicaziuns tenor l’alinea 1 literas a ed e entaifer 2 emnas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Cumprova da l’observanza da las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto cumprovar annualmain ch’ella observia las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha.</p><p><sup>2</sup> Sche la purschidra ha fatg in contract collectiv da lavur per il sectur dals servetschs postals, vegni presumà che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas.</p><p><sup>3</sup> La purschidra fixescha en scrit cun sias subinterprendidras che realiseschan dapli che 50 pertschient da lur retgav annual da la svieuta cun servetschs postals ch’ellas observian las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Cumprova da l’adempliment da l’obligaziun da manar tractativas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto cumprovar envers la PostCom cun documents sco brevs, e-mails u protocols ch’ella maina tractativas davart in contract collectiv da lavur cun associa­ziuns da persunal renconuschidas da la branscha, represchentativas ed autorisadas da negoziar.</p><p><sup>2</sup> Ella sto furnir la cumprova, ch’ella adempleschia l’obligaziun da manar questas tractativas, entaifer 6 mais suenter che l’obligaziun d’annunzia curra.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Midada dal retgav annual da la svieuta </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il retgav annual da la svieuta ch’ina purschidra annunziada tenor l’artitgel 3 ali­nea 1 ha realisà en l’agen num sa chatta durant 2 onns consecutivs sut 500 000 francs, sto ella communitgar a la PostCom la midada dal retgav annual da la svieuta entaifer 2 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg. A partir dal mument che la communica­ziun è vegnida fatga valan per la purschidra las disposiziuns tenor ils artitgels 8–10.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Obligaziun d’annunzia per purschidras cun in retgav annual da la svieuta da main che 500 000 francs (obligaziun d’annunzia simpli­fitgada) </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligaziun d’annunzia simplifitgada </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras che realiseschan cun servetschs postals en l’agen num in retgav annual da la svieuta da main che 500 000 francs, ston annunziar a la PostCom il cumenza­ment da lur activitads entaifer 2 mais ed inoltrar ad ella las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num, firma ed adressa;</dd><dt>b. </dt><dd>descripziun dals servetschs;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns tar il retgav annual da la svieuta cun servetschs postals en l'agen num.<sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e315" routerlink="./">4</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> La PostCom regla ils detagls administrativs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e315"><sup>4</sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Disposiziuns betg applitgablas </a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra è deliberada da las suandantas obligaziuns:<sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e339" routerlink="./">5</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>da las indicaziuns e da las cumprovas tenor ils artitgels 4–7;</dd><dt>b. </dt><dd>da las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor ils artitgels 11–16;</dd><dt>c. </dt><dd>da las obligaziuns tenor l’artitgel 28;</dd><dt>d. </dt><dd>da las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 59;</dd><dt>e. </dt><dd>da la taxa da surveglianza tenor l’artitgel 78.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e339"><sup>5</sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Midada dal retgav annual da la svieuta </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il retgav annual da la svieuta ch’ina purschidra annunziada tenor l’artitgel 8 alinea 1 ha realisà en l’agen num importa durant 2 onns consecutivs almain 500 000 francs, sto ella inoltrar posteriuramain a la PostCom:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la midada dal retgav annual da la svieuta realisà en l’agen num, e quai entaifer 2 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg;</dd><dt>b. </dt><dd>las indicaziuns e las cumprovass tenor ils artitgels 4 e 5 ch’ella n’ha anc betg inoltrà, e quai entaifer 2 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg;</dd><dt>c. </dt><dd>la cumprova tenor artitgel 6, e quai entaifer 6 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg.</dd></dl><p><sup>2</sup> A partir dal mument che la communicaziun tenor l’alinea 1 è vegnida fatga valan per la purschidra las obligaziuns per purschidras tenor l’artitgel 3 alinea 1.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Obligaziuns da dar infurmaziuns </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Publicaziun da las glistas da pretschs e da las cundiziuns da fatschenta generalas </a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto publitgar las glistas dals pretschs da ses servetschs e sias cundi­ziuns da fatschenta generalas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Infurmaziun davart il post da mediaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto renviar sia clientella a la pussaivladad da sa drizzar al post da mediaziun tenor l’artitgel 65 ed infurmar ella davart las incumbensas da quest post.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Tractament da datas d’adressas </a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto infurmar sia clientella davart il tractament da datas d’adressas e davart la pussaivladad da s’opponer a quai.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Segnada da spediziuns postalas, da vehichels da distribuziun e dal persunal da distribuziun da la purschidra </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las spediziuns postalas, ils vehichels da distribuziun ed il persunal da distribuziun ston esser segnads uschia ch’els pon vegnir attribuids da terzas persunas a la purschidra responsabla.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Infurmaziuns davart la qualitad dals servetschs </a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto publitgar infurmaziuns tenor l’artitgel 9 alinea 2 LPO, particular­main davart il temp da distribuziun da las singulas spediziuns postalas.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Furma da l’infurmaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto porscher a sia clientella in access simpel e gratuit a las infurma­ziuns tenor ils artitgels 11–15.</p><p><sup>2</sup> L’infurmaziun po vegnir messa a disposiziun en furma electronica u sin palpiri.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Access als indrizs da chaschas postalas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Dretg d’access ad indrizs da chaschas postalas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa han il dretg d’access als indrizs da chaschas postalas.</p><p><sup>2</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa ston esser identifitgablas sin spediziuns postalas che vegnan distribuidas en indrizs da chaschas postalas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Prestaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas sto conceder a purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa l’access ad almain las suandantas prestaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prender en consegna e metter en las chaschas postalas spediziuns postalas tenor l’artitgel 2 literas b–e LPO;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e518" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>prender en consegna, depositar e surdar spediziuns postalas cun conferma da la retschavida tenor l’artitgel 2 literas b–d LPO, inclusivamain infurmar il retschavider;</dd><dt>c. </dt><dd>prender en consegna, depositar e surdar spediziuns postalas tenor l’artitgel 2 literas b–e LPO che n’èn – pervia da lur grondezza u pervia da lur natira – betg adattadas per vegnir messas en las chaschas postalas, inclusivamain infurmar il retschavider.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella fixescha il lieu e las uras nua che las purschidras che garanteschan la distribu­ziun a chasa pon surdar las spediziuns postalas. En quest connex resguarda ella ils process existents ed ils basegns da las persunas che han il dretg d’access a las chaschas postalas.</p><p><sup>3</sup> Ademplind las prestaziuns tenor l’alinea 1 stat ella buna maximalmain en la medema dimensiun sco che las purschidras, che garanteschan la distribuziun a chasa, stattan bunas envers lur clientella.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e518"><sup>6</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Spediziuns postalas nundistribuiblas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la persuna che duai retschaiver ina spediziun postala è nunenconuschenta, sch’ella refusa da prender en consegna la spediziun u sche nagin na vegn a prender la spediziun postala, sto la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa prender enavos la spediziun postala respectiva.</p><p><sup>2</sup> La purschidra che garantescha la distribuziun a chasa sto prender enavos la spedi­ziun postala entaifer maximalmain 7 dis en l’indriz da chaschas postalas, en il qual la spediziun postala è vegnida distribuida u avess stuì vegnir distribuida.</p><p><sup>3</sup> Sche la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa na prenda betg enavos la spediziun postala, sto la gestiunaria da l’indriz da chaschas postalas trametter enavos la spediziun postala respectiva a la purschidra che garanteschan la distribuziun a chasa, e quai per la tariffa la pli favuraivla. Ils custs da la respediziun ston vegnir surpigliads da la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Indemnisaziun tar l’ordinaziun da far ina cunvegna d’access </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la PostCom ordinescha da concluder ina cunvegna d’access, sa cumpona l’indemnisaziun per ils servetschs tenor l’artitgel 18 alinea 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals custs incrementals;</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina part proporziunala als custs generals specifics per ils servetschs; e</dd><dt>c. </dt><dd>d’in supplement che la PostCom fixescha uschia ch’el garantescha, ch’ina gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas che maina ses manaschi en moda effizienta, na vegnia betg discriminada, sch’ella prenda en consegna ina spediziun postala, sco sch’ella avess survegnì la spediziun postala da la speditura u dal speditur sco purschidra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils custs tenor l’alinea 1 literas a e b vegnan fixads sin basa da la calculaziun dals custs da la gestiunaria da l’indriz da chaschas postalas.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Nundiscriminaziun e prender invista da cunvegnas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas na dastga betg discriminar purschi­dras che garanteschan la distribuziun a chasa.</p><p><sup>2</sup> Ella sto trametter a la PostCom la cunvegna davart l’access a l’indriz da chaschas postalas fin il pli tard 2 emnas suenter che la cunvegna è vegnida concludida.</p><p><sup>3</sup> La PostCom conceda ad ina purschidra che garantescha la distribuziun a chasa e che maina tractativas cun ina gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas davart l’access ad in indriz da chaschas postalas sin dumonda invista en cunvegnas da la gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas ch’èn gia avant maun cun autras purschi­dras che garanteschan la distribuziun a chasa. Cuntegns ch’èn suttamess al secret da fatschenta vegnan exceptads da quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Barat d’unitads da datas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Dretg sin in barat d’unitads da datas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa han il dretg sin in barat da las datas d'adressas che derivan d'incumbensas da la clientella (unitads da datas).<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e632" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ellas dastgan barattar datas d’adressas per las elavurar, uschenavant che quai è necessari per distribuir spediziuns postalas per ils suandants intents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>spedir suenter;</dd><dt>b. </dt><dd>deviar;</dd><dt>c. </dt><dd>retegnair.</dd></dl><p><sup>3</sup> La purschidra che garantescha la distribuziun a chasa sto infurmar sia clientella, co che las datas d’adressas vegnan tractadas.</p><p><sup>4</sup> Per dar vinavant in’unitad da datas a terzas persunas sto la purschidra che garante­scha la distribuziun a chasa sa procurar il consentiment da la persuna respectiva. Sch’il consentiment vegn refusà, na dastga resultar da quai per la persuna respectiva nagina obligaziun da surpigliar ils custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e632"><sup>7</sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Cuntegn ed actualisaziun da las unitads da datas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las unitads da datas cuntegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num ed il prenum dal retschavider respectivamain il num da la firma;</dd><dt>b. </dt><dd>via, numer da chasa, numer postal e lieu sco er, sche avant maun, il lieu ed il numer da la chascha postala;</dd><dt>c. </dt><dd>cumenzament, durada e cuntegn da l’incumbensa d’in client;</dd><dt>d. </dt><dd>en cas che spediziuns postalas ston vegnir spedidas suenter e deviadas: las datas d’adressas necessarias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ellas ston vegnir actualisadas e messas a disposiziun da glindesdi fin venderdi entaifer 24 uras suenter ch’ina incumbensa d’in client è vegnida registrada en moda electronica. Exceptads da quai èn ils firads generals.</p><p><sup>3</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa na ston betg controllar, sche las unitads da datas èn correctas. Ellas ston però garantir che las unitads da datas correspundan a las indicaziuns da la clientella.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Directivas tecnicas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa transmettan las unitads da datas sur ina interfatscha definida u en moda electronica.</p><p><sup>2</sup> Ellas installeschan las interfatschas tenor in standard tecnic renconuschì.</p><p><sup>3</sup> Ellas furneschan las unitads da datas en in format standardisà e derasà.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Custs tar l’ordinaziun da far ina cunvegna da barat </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la PostCom ordinescha da concluder ina cunvegna davart il barat d’unitads da datas, sa cumponan ils custs per ils servetschs tenor ils artitgels 23 e 24:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals custs incrementals; e</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina part proporziunala als custs generals specifics per ils servetschs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils custs tenor l’alinea 1 vegnan fixads sin basa da la calculaziun dals custs da la purschidra che furnescha las unitads da datas.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Repartiziun dal surpli da las incumbensas da la clientella </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs che la purschidra, che garantescha la distribuziun a chasa, ha per elavurar e per barattar las unitads da datas vegnan cuvrids cun il retgav da la svieuta ch’ella realisescha sin basa da las incumbensas da sia clientella per spedir suenter, deviar e retegnair spediziuns postalas.</p><p><sup>2</sup> Sche la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa realisescha in surpli cun il retgav da la svieuta da las incumbensas da sia clientella tenor l’alinea 1, vegn quel surpli repartì proporziunalmain tranter las purschidras che garanteschan la distribu­ziun a chasa, ch’èn participadas al barat d’unitads da datas.</p><p><sup>3</sup> La quota vegn calculada sin fundament dal retgav annual da la svieuta che las singulas purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa, ch’èn participadas al barat d’unitads da datas, han realisà cun servetschs postals en l’agen num, cumpare­glià cun il retgav annual da la svieuta da tut las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa, ch’èn annunziadas e ch’èn participadas al barat d’unitads da datas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Nundiscriminaziun e prender invista da cunvegnas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra d’unitads da datas na dastga betg discriminar purschidras che garan­teschan la distribuziun a chasa.</p><p><sup>2</sup> Ella sto trametter a la PostCom la cunvegna davart il barat d’unitads da datas fin il pli tard 2 emnas suenter che la cunvegna è vegnida concludida.</p><p><sup>3</sup> La PostCom conceda ad ina purschidra che garantescha la distribuziun a chasa e che maina tractativas cun ina purschidra d’unitads da datas sur ina cunvegna davart il barat d’unitads da datas sin dumonda invista en cunvegnas da la purschidra d’uni­tads da datas ch’èn gia avant maun cun autras purschidras. Cuntegns ch’èn suttamess al secret da fatschenta vegnan exceptads da quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. part Traffic postal en situaziuns extraordinarias </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura ch’in provediment minimal cun servetschs postals vegnia purschì, particularmain en cas da catastrofas u da situaziuns d’urgenza che fan patir grevamain tut la Svizra.</p><p><sup>2</sup> El determinescha en il cas singul:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tge purschidras che garanteschan il traffic postal;</dd><dt>b. </dt><dd>tge servetschs postals che las purschidras furneschan;</dd><dt>c. </dt><dd>l’autezza da l’indemnisaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> El po restrenscher u scumandar la furniziun da servetschs postals.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Provediment da basa cun servetschs postals </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. part Obligaziun </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Purschidas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il provediment da basa en il traffic postal naziunal cumpiglia almain ina purschida per transportar las suandantas spediziuns postalas adressadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>brevs fin 1 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns singulas che ston – tut tenor la francaziun – vegnir consegnadas:<dl><dt>1. </dt><dd>l’emprim lavurdi che suonda il di che la brev u il pachet è vegnì surdà per la spediziun, u</dd><dt>2. </dt><dd>fin al terz lavurdi che suonda il di che la brev u il pachet è vegnì surdà per la spediziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>brevs fin 1 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns en massa;</dd><dt>c. </dt><dd>gasettas e revistas abunadas cun distribuziun normala;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e887" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>actas da dretgira e da scussiun cun conferma da la retschavida e transmissiun suandanta da la conferma da la retschavida al speditur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il provediment da basa en il traffic postal transcunfinal cumpiglia almain ina purschida per transportar a l’exteriur las suandantas spediziuns postalas adressadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>brevs fin 2 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns singulas;</dd><dt>b. </dt><dd>brevs fin 2 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns en massa.<sup><a fragment="#fn-d6e915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e915" routerlink="./">9</a></sup></dd></dl><p>2bis La lunghezza, la ladezza e l’autezza da brevs tenor l’alinea 2 dastgan importar ensemen maximalmain 90 cm, e nagina vart na dastga esser pli lunga che 60 cm.<sup><a fragment="#fn-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e927" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Posta offra a spediturs ils suandants servetschs:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e945" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>conferma da la retschavida;</dd><dt>b. </dt><dd>respediziun.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> Spediziuns postalas, per las qualas il speditur pretenda ina conferma da la re­tschavida, valan sco retschavidas en il senn dal contract da spediziun, sch’il retscha­vider – u in’autra persuna designada che ha il dretg da retschaiver la spediziun postala tenor las cundiziuns da fatschenta da la Posta – conferma sin palpiri u sin in apparat da registraziun electronic ch’ina tscherta spediziun saja vegnida surdada ad el. Il speditur sto avair la pussaivladad da laschar bloccar la consegna a persunas sut 16 onns, senza stuair pajar in supplement. Per la furma electronica da la conferma da la retschavida stoi vegnir garantì cun agid da mesiras tecnicas ed organisatoricas adequatas che la protecziun cunter falsificaziun u sfalsificaziun saja tuttina buna sco per la furma sin palpiri.<sup><a fragment="#fn-d6e967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e967" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>4</sup> La Posta offra a retschaviders ils suandants servetschs:<sup><a fragment="#fn-d6e981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e981" routerlink="./">13</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>spedir suenter;</dd><dt>b. </dt><dd>deviar;</dd><dt>c. </dt><dd>retenziun.</dd></dl><p><sup>4bis</sup> Ella po prevair ina purschida che permetta als retschaviders d’autorisar la Posta sin via electronica da metter ina spediziun postala designada exactamain, per la quala il speditur pretenda ina conferma da la retschavida, directamain en la chascha da brevs u en la chascha postala. Sch’il speditur agescha en adempliment d’incum­bensas da dretg public, sto el avair la pussaivladad da laschar bloccar la purschida per la consegna da las atgnas spediziuns, senza stuair pajar in supplement. L’autori­saziun electronica vala sco conferma da la retschavida tenor l’alinea 3 litera a en il senn dal contract da spediziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1012" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco spediziuns singulas valan spediziuns postalas ch’il speditur surdat a la Posta per la spediziun tenor las cundiziuns da fatschenta generalas.</p><p><sup>6</sup> Sco spediziuns en massa valan spediziuns postalas, per las qualas il speditur fa cun la Posta en scrit in contract da spediziun che cuntegna cundiziuns contractualas individualas.</p><p><sup>7</sup> Sco lavurdis e dis da surdada valan glindesdi fin venderdi senza firads generals.</p><p><sup>8</sup> Spediziuns postalas d’express e per curier na fan betg part da la purschida dal provediment da basa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e887"><sup>8</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e915"><sup>9</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e927"><sup>10</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e945"><sup>11</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e967"><sup>12</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e981"><sup>13</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e1012"><sup>14</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Prender en consegna spediziuns postalas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta prenda en consegna brevs e pachets tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a ed alinea 2 litera a en uffizis postals ed en agenturas postalas.</p><p><sup>2</sup> A chaschas da brevs publicas prenda ella en consegna brevs prefrancadas per la Svizra e per l’exteriur senza conferma da la retschavida.<sup><a fragment="#fn-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1054" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 literas b−d ed alinea 2 litera b metta ella a disposiziun posts da consegna adattads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1054"><sup>15</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Distribuziun a chasa </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta è obligada da distribuir a chasa spediziuns postalas en tut las chasas ch’èn abitadas durant l’entir onn.<sup><a fragment="#fn-d6e1080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1080" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Posta n’è betg obligada da distribuir a chasa spediziuns postalas tenor l’alinea 1, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1098" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>difficultads sproporziunadas sco nauschas relaziuns da via u la periclitaziun dal persunal da distribuziun u da terzas persunas stuessan vegnir prendidas en cumpra;</dd><dt>b. </dt><dd>in auter lieu da distribuziun u in’autra furma da distribuziun è vegnida fixada tranter il retschavider e la Posta; u</dd><dt>c. </dt><dd>las directivas per chaschas da brevs e per indrizs da chaschas da brevs tenor ils artitgels 73−75 n’èn betg observadas.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> Sche la Posta n’era – en applicaziun da l’artitgel 31 alinea 1 en la versiun dals 29 d’avust 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1125" routerlink="./">18</a></sup> – betg obligada da distribuir a chasa spediziuns postalas, sch’ella è dentant obligada da far quai tenor l’alinea 1 en cumbinaziun cun l’alinea 2 e cun l’artitgel 83<i>a</i>, na sto ella betg ademplir questa obligaziun, sche quai chaschunass custs sproporziunads u lavur sproporziunada.<sup><a fragment="#fn-d6e1138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1138" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche l’obligaziun da distribuir las spediziuns postalas a chasa n’exista betg, sto la Posta porscher ina soluziun substitutiva al retschavider. Ella po reducir la frequenza da la distribuziun u designar in auter lieu da distribuziun. Il retschavider sto vegnir tadlà ordavant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1080"><sup>16</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e1098"><sup>17</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e1125"><sup>18</sup> <a href="eli/oc/2012/586/rm" routerlink="./">AS <b>2012</b> 5009</a></p><p id="fn-d6e1138"><sup>19</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1158" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_31_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Consegna da gasettas quotidianas abunadas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En territoris senza spediziun matutina è la Posta obligada da consegnar gasettas quotidianas abunadas fin il pli tard a las 12.30. </p><p><sup>2</sup> Ella n’è betg obligada da consegnar las gasettas quotidianas abunadas entaifer il termin prescrit, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1187" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>las gasettas la vegnan surdadas pli tard che quai ch’igl è fixà cun l’editur; u</dd><dt>b. </dt><dd>eveniments, per ils quals ni la Posta ni l’editur n’è responsabel, impedeschan quai.</dd><dt><sup>3</sup> Ella sto observar a 95 pertschient las uras da consegna tenor l’alinea 1. Questa procentuala sto vegnir observada mintga onn en l’entira Svizra.</dt><dd></dd></dl><p><sup>4</sup> La metoda per mesirar la consegna da gasettas quotidianas abunadas sto esser renconuschida scientificamain e certifitgada d’in post spezialisà independent. Ella resguarda il stadi da la tecnica.</p><p><sup>5</sup> La PostCom approvescha la metoda ed ils instruments da mesiraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1158"><sup>20</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e1187"><sup>21</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 620</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Temps da distribuziun en il traffic postal naziunal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta sto garantir ils temps da distribuziun da las spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per 97 pertschient da las brevs;</dd><dt>b. </dt><dd>per 95 pertschient dals pachets.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las metodas per mesirar ils temps da distribuziun ston esser renconuschidas scientificamain e certifitgadas d’ina post spezialisà independent. Ellas sa basan sin standards da qualitad internaziunals e resguardan il stadi da la tecnica.</p><p><sup>3</sup> La PostCom approva las metodas ed ils instruments da mesiraziun.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Cuntanschibladad </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta maina ina rait d’uffizis postals e d’agenturas postalas en tut la Svizra.</p><p><sup>2</sup> En mintga regiun da la planisaziun dal territori sto esser avant maun almain in uffizi postal.</p><p><sup>3</sup> Cun fixar las uras d’avertura s’orientescha la Posta vi dals basegns d’utilisaziun specifics da la populaziun e da l’economia locala.</p><p><sup>4</sup> La rait d'uffizis postals e d'agenturas postalas sto garantir che 90 pertschient da la populaziun permanenta d'in chantun pon cuntanscher in uffizi postal u in'agentura postala a pe u cun ils meds da transport publics entaifer 20 minutas. Sche la Posta porscha in servetsch a domicil, valan per las chasadas pertutgadas 30 minutas.<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1273" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco servetsch a domicil vala il prender en consegna spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a ed alinea 2 litera a tar il speditur.</p><p><sup>5bis</sup> En territoris urbans ed en aglomeraziuns tenor la statistica federala sto esser garantì almain in punct d'access occupà. Sche la limita da mintgamai 15 000 abitants u emploiads vegn surpassada, sto vegnir manà in ulteriur punct d'access occupà.<sup><a fragment="#fn-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1291" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>6</sup> La metoda per mesirar la cuntanschibladad sto esser renconuschida scientificamain e certifitgada d’ina post spezialisà independent. Ella resguarda il stadi da la tecnica.</p><p><sup>7</sup> La PostCom approva la metoda ed ils instruments da mesiraziun.</p><p><sup>8</sup> La Posta ed ils chantuns stattan regularmain en in dialog, sch'i sa tracta da planisar e da coordinar la rait d'uffizis postals e d'agenturas postalas en lur intschess. Ils chantuns garanteschan la communicaziun cun lur vischnancas.<sup><a fragment="#fn-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1313" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>9</sup> La Posta metta a disposiziun en l'internet in sistem interactiv cun funcziun da tschertga e cun ina charta che orientescha, nua ch'ils puncts d'access sa chattan.<sup><a fragment="#fn-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1327" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup>22</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1291"><sup>23</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1313"><sup>24</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1327"><sup>25</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Procedura en connex cun la serrada u la dischlocaziun d’in uffizi postal u d’ina agentura postala </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Almain 6 mais avant che serrar u dischlocar in uffizi postal u in'agentura postala taidla la Posta las autoritads da las vischnancas pertutgadas. Ella tschertga ina solu­ziun en enclegientscha.<sup><a fragment="#fn-d6e1349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1349" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Posta infurmescha il post chantunal responsabel davart il cumenzament dals discurs e davart il resultat.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn betg ad ina soluziun en enclegientscha, pon las autoritads da las vischnancas pertutgadas appellar a la PostCom entaifer 30 dis suenter che la Posta ha communitgà la decisiun.</p><p><sup>4</sup> La PostCom fa ina procedura da mediaziun tranter la Posta e las autoritads da las vischnancas participadas. Ella po envidar las partidas pertutgadas ad ina tractativa e dar als chantuns pertutgads la pussaivladad da prender posiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1371" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>5</sup> Suenter stada appellada communitgescha la PostCom ina recumandaziun per mauns da la Posta entaifer 6 mais. En quest connex examinescha ella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Posta haja observà las directivas tenor l’alinea 1;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1394" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>las directivas davart la cuntanschibladad tenor ils artitgels 33 e 44 restian mantegnidas; e</dd><dt>c. </dt><dd>la decisiun da la Posta tegnia quint da las circumstanzas localas.</dd></dl><p><sup>6</sup> La procedura è gratuita.</p><p><sup>7</sup> Resguardond la recumandaziun da la PostCom decida la Posta definitivamain davart la serrada u davart la dischlocaziun da l’uffizi postal respectiv u da l’agentura postala respectiva.</p><p><sup>8</sup> Avant la communicaziun da la recumandaziun da la PostCom na dastga la Posta ni serrar ni dischlocar l’uffizi postal respectiv u da l’agentura postala respectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1349"><sup>26</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1371"><sup>27</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1394"><sup>28</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Exclusiun da la spediziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po excluder spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 da la spediziun, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntegnan rauba privlusa en ina quantitad che surpassa quella ch’è permessa tenor lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>cuntegnan rauba, da la quala il transport u il consum è scumandà tenor lescha; u</dd><dt>c. </dt><dd>cuntegnan rauba che pudess periclitar persunas u che pudess chaschunar donns materials.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella designescha en sias cundiziuns da fatschenta generalas, tge spediziuns postalas che vegnan exclusas da la spediziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. part Promoziun da la pressa regiunala e locala sco er da la pressa da commembranza e da fundaziuns </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Gasettas e revistas cun dretg d’ina reducziun per la distribuziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mantegnair ina pressa regiunala e locala multifara vegnan concedidas reduc­ziuns per la distribuziun. Il dretg d’ina reducziun per la distribuziun han las gasettas quotidianas ed emnilas tenor l’artitgel 16 alinea 4 litera a LPO. Sco pressa regiunala e locala valan gasettas quotidianas ed emnilas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn abunadas;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan surdadas a la Posta per la distribuziun normala;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan distribuidas oravant tut en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>cumparan almain ina giada l’emna;</dd><dt>e. </dt><dd>na servan betg oravant tut ad intents commerzials u a la reclama da products e da servetschs;</dd><dt>f. </dt><dd>han ina part redacziunala d’almain 50 pertschient;</dd><dt>g. </dt><dd>n’appartegnan betg a la pressa da commembranza, da fundaziuns, professiu­nala u speziala;</dd><dt>h. </dt><dd>n’èn betg per gronda part en mauns publics;</dd><dt>i. </dt><dd>na vegnan betg edidas d’ina autoritad statala;</dd><dt>j. </dt><dd>èn a pajament;</dd><dt>k. </dt><dd>han in’ediziun da en media minimalmain 1000 e maximalmain 40 000 exem­plars per ediziun che sto esser legalisada d’in post da controlla independent e renconuschì;</dd><dt>l. </dt><dd>n’appartegnan betg ad in’uniun d’ediziuns regiunalas cun in’ediziun totala da en media sur 100 000 exemplars per ediziun. En quest connex resulta l’ediziun totala da l’adiziun da las ediziuns legalisadas da las ediziuns regiu­nalas e da la gasetta principala per ediziun e sto esser legalisada d’in post da controlla independent e renconuschì; e</dd><dt>m. </dt><dd>paisan cun las agiuntas maximalmain 1 kg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Betg sco ediziun regiunala tenor l’alinea 1 litera l na vala ina gasetta quotidiana u emnila che cumpara sut in agen titel e che na sa chatta – en quai che concerna il chapital u las vuschs – ni directamain ni indirectamain per gronda part en la pro­prie­tad da l’editur da la gasetta principala. Sco gasetta principala vala quella gasetta che metta a disposiziun las parts essenzialas dals cuntegns redacziunals da las autras edi­ziuns regiunalas da l’uniun d’ediziuns regiunalas.</p><p><sup>3</sup> Per mantegnair ina pressa da commembranza e da fundaziuns multifara vegnan concedidas reducziuns per la distribuziun. Il dretg d’ina reducziun per la distribuziun han las gasettas e las revistas tenor l’artitgel 16 alinea 4 litera b LPO. Sco pressa da commembranza e da fundaziuns valan gasettas e revistas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnan surdadas a la Posta per la distribuziun normala;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan distribuidas oravant tut en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan spedidas d’organisaziuns senza finamira da rendita a:<dl><dt>1. </dt><dd>lur abunents,</dd><dt>2. </dt><dd>lur donaturs, u</dd><dt>3. </dt><dd>lur commembers;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>cumparan almain ina giada mintga quartal; </dd><dt>e. </dt><dd>paisan cun las agiuntas maximalmain 1 kg; </dd><dt>f. </dt><dd>na servan betg oravant tut ad intents commerzials u a la reclama da products e da servetschs;</dd><dt>g. </dt><dd>han ina part redacziunala d’almain 50 pertschient; </dd><dt>h. </dt><dd>han in’ediziun da en media minimalmain 1000 e maximalmain 300 000 exemplars per ediziun che sto esser legalisada d’in post da controlla inde­pendent e renconuschì;</dd><dt>i. </dt><dd>n’èn betg per gronda part en mauns publics;</dd><dt>j. </dt><dd>na vegnan betg edidas d’ina autoritad statala;</dd><dt>k. </dt><dd>èn a pajament; e</dd><dt>l. </dt><dd>cumpiglian almain 6 paginas A4.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per baselgias renconuschidas dal chantun u per autras cuminanzas religiusas renco­nuschidas dal chantun n’è l’alinea 3 literas c, i, j e k betg applitgabel.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Procedura </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas per ina reducziun per la distribuziun ston vegnir drizzadas en scrit a l’Uffizi federal da communicaziun (UFCOM).</p><p><sup>2</sup> Sch’il UFCOM approvescha la dumonda, ha il petent il dretg d’ina reducziun per la distribuziun a patir da l’emprim di dal mais che suonda il mais, en il qual el ha inoltrà la dumonda.</p><p><sup>3</sup> Tgi che ha il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun, sto inoltrar periodicamain ina decleraziun persunala al UFCOM. Sche la decleraziun persunala na vegn betg inoltrada u è incumpletta malgrà in’admoniziun, po vegnir suspendida la reducziun per la distribuziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1649" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>4</sup> Cun emprovas da controlla po il UFCOM verifitgar da tut temp, sch’’il dretg sin la reducziun per la distribuziun è avant maun.<sup><a fragment="#fn-d6e1663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1663" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>5</sup> Tgi che ha il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun, ma n’adem­ple­scha betg pli las cundiziuns per avair quest dretg, sto communitgar quai en scrit al UFCOM entaifer 30 dis. Il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun finescha l’ultim di dal mais, en il qual las cundiziuns na vegnan betg pli ademplidas.</p><p><sup>6</sup> Dal rest valan las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1681" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1649"><sup>29</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 620</a>).</p><p id="fn-d6e1663"><sup>30</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 620</a>).</p><p id="fn-d6e1681"><sup>31</sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. part Marcas postalas spezialas cun e senza supplement sin il pretsch da vendita </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Princip </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Posta po edir marcas postalas spezialas cun u senza supplement sin il pretsch da vendita (supplement).</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Ediziun da marcas postalas spezialas cun supplement per tschertas organisaziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>Organisaziuns che adempleschan incumbensas culturalas, socialas u en il sectur da l’agid a la giuventetgna, che han ina impurtanza naziunala, pon dumandar la Posta d’edir ina marca postala speziala cun in supplement.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Utilisaziun da las contribuziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun las organisaziuns tenor l’artitgel 39 fa la Posta contracts davart l’utilisaziun dal retgav da la svieuta da la vendita da las marcas postalas spezialas.</p><p><sup>2</sup> En ils contracts sto vegnir reglada l’autezza da la contribuziun a l’organisaziun respectiva.</p><p><sup>3</sup> Per approvar ils contracts è cumpetent il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC).</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Ediziun da marcas postalas spezialas cun supplement per occurrenzas spezialas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per occurrenzas spezialas, particularmain per exposiziuns naziunalas ed internaziu­nalas davart la filatelia, po la Posta edir marcas postalas spezialas cun supplement.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Ediziun da marcas postalas spezialas senza supplement </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po edir marcas postalas spezialas senza supplement, particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per occurrenzas impurtantas naziunalas u internaziunalas, per stentas d’insti­tuziuns naziunalas u internaziunalas sco er per organisaziuns da gronda im­purtanza generala;</dd><dt>b. </dt><dd>per manifestar l’agid svizzer ad ovras ed instituziuns internaziunalas da caracter social e cultural;</dd><dt>c. </dt><dd>per undrar persunalitads defunctas da la Svizra e da l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las dumondas ston vegnir inoltradas ad ura a la Posta; quella decida definitiva­main davart las dumondas.</p><p><sup>3</sup> Ils petents na pon betg far valair pretensiuns finanzialas. </p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Provediment da basa cun servetschs da pajament </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Purschidas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il provediment da basa cumpiglia almain ina purschida per ils suandants servetschs naziunals da pajament en francs svizzers per persunas natiralas e giuridicas che han lur domicil, lur sedia u lur agentura en Svizra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avrir e gestiunar in conto per il traffic da pajaments;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinar bunificaziuns da l’agen conto per il traffic da pajaments sin il conto da terzas persunas;</dd><dt>c. </dt><dd>ordinar bunificaziuns da daner blut sin il conto d’ina terza persuna, sch’i n’existan sin plaun naziunal u internaziunal naginas obligaziuns d’identifi­tgar la persuna che fa l’ordinaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>pajar en daner blut sin l’agen conto per il traffic da pajaments;</dd><dt>e. </dt><dd>retrair daner blut da l’agen conto per il traffic da pajaments, cun resalva ch’il daner blut saja disponibel al lieu da retratga respectiv.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> El na cumpiglia betg il traffic da pajaments transcunfinal cun assegns en francs svizzers u en ina valuta estra.<sup><a fragment="#fn-d6e1826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1826" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per ils servetschs tenor l’alinea 1 literas b–e emetta la PostFinance sin dumonda in mussament electronic u in mussament sin palpiri.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1826"><sup>32</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Access als servetschs da pajament </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L'access als servetschs da pajament è adequat, sch'ils servetschs tenor l'artitgel 43 alinea 1 literas c–e èn accessibels a pe u cun ils meds da transport publics entaifer 20 minutas per 90 pertschient da la populaziun permanenta d'in chantun.<sup><a fragment="#fn-d6e1852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1852" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> En intschess, nua ch'igl è avant maun mo in'agentura postala, porscha la Posta il pajament en daner blut a l'adressa da domicil dal client u en in'autra moda adattada.<sup><a fragment="#fn-d6e1866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1866" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> La metoda per mesirar l’access sto esser renconuschida scientificamain e certifitgada d’ina post spezialisà independent. Ella resguarda il stadi da la tecnica.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM approva la metoda ed ils instruments da mesiraziun.</p><p><sup>4</sup> La Posta ed ils chantuns stattan regularmain en in dialog, sch'i sa tracta da planisar e da coordinar la rait d'uffizis postals e d'agenturas postalas en lur intschess. Ils chantuns garanteschan la communicaziun cun lur vischnancas.<sup><a fragment="#fn-d6e1888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1888" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>5</sup> La Posta metta a disposiziun en l'internet in sistem interactiv cun funcziun da tschertga e cun ina charta che orientescha, nua ch'ils puncts d'access sa chattan.<sup><a fragment="#fn-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1902" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1852"><sup>33</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1866"><sup>34</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1888"><sup>35</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1902"><sup>36</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Excepziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostFinance po excluder clients da duvrar ils servetschs da pajament tenor l’artitgel 43, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1928" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>disposiziuns naziunalas u internaziunalas en il sectur da la legislaziun con­cernent il martgà da finanzas, concernent la lavada da daners u concernent l’embargo s’opponan a l’adempliment dal servetsch u l’observaziun da questa legislaziun chaschuna custs sproporziunads a la Posta; u</dd><dt>b. </dt><dd>donns gravants dal dretg e da la reputaziun smanatschan.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella designescha en sias cundiziuns da fatschenta generalas ils cas, nua che l’utili­saziun dals servetschs da pajament vegn excludida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1928"><sup>37</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Finanziaziun dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament </a></h1><div class="collapseable"><br/><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Princip </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il provediment da basa vegn finanzià cun ils retgavs da la svieuta da la Posta e da las societads da la gruppa Posta.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Concepziun dals pretschs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta e las societads da la gruppa Posta fixeschan ils pretschs da lur servetschs tenor princips economics resguardond la finanziaziun dal provediment da basa.</p><p><sup>2</sup> La Posta fixescha ils pretschs da las spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a independentamain da las distanzas sco er tenor princips unitars. La PostCom controllescha periodicamain, sch’ils pretschs èn fixads independentamain da las distanzas.</p><p><sup>3</sup> La Posta fixescha ils pretschs per distribuir gasettas e revistas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera c independentamain da las distanzas. Il UFCOM controlla periodica­main, sch’ils pretschs èn fixads independentamain da las distanzas.</p><p><sup>4</sup> Las gasettas e las revistas che han in dretg d’ina reducziun per la distribuziun tenor l’artitgel 36 survegnan per mintga exemplar ina reducziun sin il pretsch ch’è vegnì fixà tenor l’alinea 3.</p><p><sup>5</sup> La Posta calculescha mintga onn la reducziun per la distribuziun sin basa da la quantitad da l’onn precedent da la pressa regiunala e locala respectivamain da la pressa da commembranza e da fundaziuns che ha in dretg d’ina reducziun per la distribuziun. Eventualas differenzas vegnan gulivadas l’onn che suonda cun fixar las novas reducziuns.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal controlla las calculaziuns che la Posta ha fatg tenor ils alineas 3–5 ed approva ils pretschs reducids.</p><p><sup>7</sup> Spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a ch’èn avertas e che portan la designaziun «Spediziun per tschorvs» ston vegnir transportadas gratuitamain, premess ch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnian consegnadas da persunas cun impediments da la vesida u da persu­nas tschorvas ubain da lur organisaziuns u èn adressadas a talas persunas u organisaziuns; e</dd><dt>b. </dt><dd>cuntegnian documents scrits cun scrittira per tschorvs u registraziuns sonoras che na servan betg ad ina communicaziun commerziala.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Scumond d’in subvenziunament traversal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Scumandà en il senn da l’artitgel 19 alinea 1 LPO è in subvenziunament traversal, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il retgav da la svieuta d’in tschert servetsch che vegn purschì ordaifer il provediment da basa na basta betg per cuvrir ils custs incrementals da quest servetsch; e</dd><dt>b. </dt><dd>en il servetsch reservà è avant maun in servetsch u in entir sectur d’interpresa, dal qual il retgav da la svieuta surpassa ses custs unics.</dd></dl><p><sup>2</sup> Quest scumond d’in subvenziunament traversal vala per la Posta e per las societads da la gruppa Posta.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Princip per calcular ils custs nets </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs nets che derivan da l’obligaziun da porscher il provediment da basa resultan da la cumparegliaziun dal resultat che la Posta e las societads da la gruppa Posta realiseschan cun ademplir questa obligaziun e dal resultat ch’ellas realisassan senza questa obligaziun.</p><p><sup>2</sup> Per determinar ils custs nets suttametta la Posta a la PostCom il scenari senza l’obligaziun da porscher il provediment da basa. La PostCom è responsabla per approvar il scenari.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Detagls per calcular ils custs nets </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta calculescha ils custs nets sco differenza tranter ils custs evitads ed ils retgavs da la svieuta manchentads per ils servetschs postals e per ils servetschs da pajament.</p><p><sup>2</sup> Ils custs nets da l’obligaziun da porscher il provediment da basa vegnan determi­nads per il total da las singulas directivas da l’obligaziun da porscher il provediment da basa.</p><p><sup>3</sup> Cun determinar ils custs evitads ston vegnir resguardads tut ils process ch’èn pertu­tgads da l’obligaziun da porscher il provediment da basa.</p><p><sup>4</sup> Cun determinar ils retgavs da la svieuta manchentads ston vegnir resguardads quels servetschs postals e quels servetschs da pajament, dals quals la part vi da la svieuta da la Posta e da las societads da la gruppa Posta importa almain 1 pertschient.</p><p><sup>5</sup> Las calculaziuns vegnan fatgas en in’atgna calculaziun dals custs nets.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Gulivaziun dals custs nets </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po cumpensar ils custs nets da l’onn precedent che vegnan chaschunads da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament tras pajaments da transfer tranter singuls secturs d’interpresa e las societads da la gruppa Posta.</p><p><sup>2</sup> Ella fixescha in’eventuala gulivaziun dals custs nets uschia che las suandantas directivas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ils imports da promoziun tenor l’artitgel 16 alinea7 LPO ston vegnir duvrads per reducir il pretsch da spediziun da quellas gasettas e revistas che han il dretg d’ina reducziun per la distribuziun.</dd><dt>b. </dt><dd>Il servetsch reservà sto cuvrir ses agens custs e dastga vegnir engrevgià sup­plementarmain maximalmain cun ils custs nets da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament.</dd><dt>c. </dt><dd>Ils servetschs finanziars che vegnan manads da la PostFinance dastgan cuvrir maximalmain ils custs nets da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Contabilitad </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta e las societads da la gruppa Posta fan en lur contabilitad finanziala ils quints annuals tenor ils princips renconuschids dal rendaquint ordinari. La Posta fa il quint da la gruppa tenor ils standards da rendaquint renconuschids internaziunal­main.</p><p><sup>2</sup> Las societads da la gruppa Posta designadas da la PostCom cumprovan en lur contabilitads manaschialas ils retgavs da la svieuta ed ils custs da lur servetschs. L’attribuziun dals custs vegn fatga cun agid d’in model da stgalims che reparta tut ils custs sin tut ils servetschs pertutgads e che sa basa sin princips da la calculaziun dals custs ch’èn giustifitgabels en moda objectiva.</p><p><sup>3</sup> Il retgav da la svieuta correspunda al retgav da manaschi tenor la contabilitad finanziala senza il retgav che n’è betg vegnì realisà en il manaschi e resguardond in’eventuala gulivaziun dals custs nets.</p><p><sup>4</sup> Ils custs correspundan a las expensas da manaschi tenor la contabilitad finanziala senza las expensas che n’èn betg resultadas en il manaschi e resguardond ils custs calculatorics da las amortisaziuns e dal chapital sco er in’eventuala gulivaziun dals custs nets. Ils custs da chapital vegnan determinads cun agid da la metoda da cal­cu­lar la media valitada dals custs da chapital (metoda WACC<sup><a fragment="#fn-d6e2138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2138" routerlink="./">38</a></sup>) sin basa da la struc­tura da chapital d’interpresas cumparegliablas e da tschains che correspundan a la ristga.</p><p><sup>5</sup> La basa per calcular ils custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 èn ils custs ed ils retgavs da la svieuta da la contabilitad manaschiala tenor ils alineas 2−4 avant che la gulivaziun dals custs nets tenor l’artitgel 51 è vegnida fatga.<sup> </sup>Per observar il scumond d’in subvenziunament traversal tenor l’artitgel 48 èn decisivs ils custs ed ils retgavs da la svieuta suenter che la gulivaziun dals custs nets è vegnida fatga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2138"><sup>38</sup> Weighted Average Cost of Capital</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Surveglianza </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. part Surveglianza dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Controlla da las directivas da qualitad per ils servetschs postals </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta incumbensescha in post spezialisà independent per mesirar mintga onn la prescripziun tenor l’artitgel 31<i>a</i>, ils temps da distribuziun tenor l’artitgel 32 e la cuntanschibladad tenor l’artitgel 33.<sup><a fragment="#fn-d6e2173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2173" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>2</sup> Fin ils 31 da mars fa ella mintga onn in rapport per mauns da la PostCom.</p><p><sup>3</sup> La PostCom controlla ils resultats e publitgescha ils resultats da la controlla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2173"><sup>39</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Controlla da l’access als servetschs da pajament </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta incumbensescha in post spezialisà independent per mesirar mintga onn las directivas concernent l’access als servetschs da pajament tenor l’artitgel 44.</p><p><sup>2</sup> Fin ils 31 da mars fa ella mintga onn in rapport per mauns dal UFCOM.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM controlla ils resultats e publitgescha ils resultats da la controlla.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Controlla da l’observanza dal scumond d’in subvenziunament traversal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta attribuescha ils singuls servetschs al provediment da basa ed inoltrescha questa attribuziun mintga onn fin ils 31 da schaner a la PostCom per l’onn current.</p><p><sup>2</sup> La PostCom examinescha ed approvescha l’attribuziun entaifer 1 mais.</p><p><sup>3</sup> Sin basa da l’attribuziun tenor l’alinea 1 reparta la Posta ils custs ed ils retgavs da la svieuta als singuls servetschs e cumprova mintga onn fin ils 31 da mars per l’onn precedent che la differenza tranter ils retgavs da la svieuta ed ils custs è almain uschè gronda sco la summa da las differenzas tranter ils retgavs da la svieuta ed ils custs da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament. La PostCom examinescha ed approva la cumprova entaifer 3 mais.</p><p><sup>4</sup> La cumprova per il cas singul vala sco prestada, sche la Posta preschenta ina cum­prova per il retgav da la svieuta e per ils custs incrementals d’in servetsch sco er per la repartiziun dals custs dals process principals e dals process parzials relevants sin ils servetschs respectivs e sch’il criteri tenor l’artitgel 48 alinea 1 litera a n’è betg ademplì.</p><p><sup>5</sup> Sche la cumprova tenor l’alinea 4 na po betg vegnir furnida, cumprova la Posta ils custs unics dal servetsch relevant.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Approvaziun da la calculaziun dals custs nets </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta inoltrescha las calculaziuns dals custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 e la cumprova che las directivas per la gulivaziun dals custs nets sajan observadas tenor l’artitgel 51 a la PostCom mintga onn fin ils 31 da mars.</p><p><sup>2</sup> La PostCom è responsabla per l’approvaziun.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Controlla independenta </a></h6><div class="collapseable"> <p>La Posta incumbensescha ina interpresa da revisiun che stat sut la surveglianza dal stadi tenor l’artitgel 7 da la Lescha davart la surveglianza da la revisiun dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2265" routerlink="./">40</a></sup> che controlla per mauns da la PostCom:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la calculaziun dals custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 e l’observanza da las directivas per la gulivaziun dals custs nets tenor l’artitgel 51;</dd><dt>b. </dt><dd>l’observanza da las directivas per la contabilitad tenor l’artitgel 52;</dd><dt>c. </dt><dd>l’attribuziun dals custs e dals retgavs da la svieuta e la cumprova annuala ch’il scumond d’in subvenziunament traversal saja observà tenor l’artitgel 55 alinea 3.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2265"><sup>40</sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./">SR <b>221.302</b></a></p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Prescripziuns administrativas </a></h6><div class="collapseable"> <p>La PostCom po decretar prescripziuns administrativas per controllar la calculaziun dals custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 e per cumprovar ch’il scumond d’in subven­ziunament traversal saja observà en il cas singul tenor l’artitgel 55 alineas 4 e 5.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. part Obligaziuns da dar infurmaziuns a la PostCom ed incumbensas da la PostCom </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Obligaziuns da las purschidras da dar infurmaziuns a la PostCom </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras inoltreschan a la PostCom mintga onn il rapport da gestiun per l’onn precedent, e quai en moda electronica u sin palpiri.</p><p><sup>2</sup> Ellas inoltreschan a la PostCom mintga onn – en moda electronica u sin palpiri – fin ils 31 da mars ils suandants documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las indicaziuns davart il retgav da la svieuta cun ils servetschs postals furnids en l’agen num e davart il volumen dals singuls servetschs postals;</dd><dt>b. </dt><dd>las indicaziuns davart il svilup da las plazzas da lavur;</dd><dt>c. </dt><dd>la descripziun dals intschess da provediment ed il dumber dals lieus occu­pads, nua che vegnan purschids servetschs postals;</dd><dt>d. </dt><dd>las glistas da las purschidas e las glistas dals pretschs;</dd><dt>e. </dt><dd>la cumprova che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha tenor l’arti­tgel 5 vegnian observadas;</dd><dt>f. </dt><dd>la cumprova che las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor ils artitgels 11−16 vegnian observadas;</dd><dt>g. </dt><dd>indicaziuns davart las subinterprendidras.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ils documents n’èn betg cumplets, fixescha la PostCom in termin adequat, per ch’els possian vegnir cumplettads.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Obligaziuns da la Posta da dar infurmaziuns a la PostCom </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta inoltrescha a la PostCom mintga onn fin ils 31 da mars in rapport davart l’observaziun da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals. En quel sto ella particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>designar ils territoris cun servetsch a domicil;</dd><dt>b. </dt><dd>descriver il svilup dal provediment da basa cun servetschs postals;</dd><dt>c. </dt><dd>inditgar quantas spediziuns postalas ch’èn idas a perder e las reclamaziuns concernent il provediment da basa cun servetschs postals;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2391" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>inditgar il dumber total da chasas tenor ils artitgels 31 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> ed 83<i>a</i>, tar las qualas i n’exista nagina obligaziun da distribuir las spediziuns posta­las a chasa.</dd><dt><sup>2</sup> Ella inoltrescha a la PostCom mintga onn fin ils 31 da mars in rapport davart l’observaziun da las prescripziuns da consegna da gasettas quotidianas abunadas tenor l’artitgel 31<i>a</i>. A chaschun da l’approvaziun da la metoda da mesiraziun tenor l’artitgel 31<i>a</i> alinea 5 fixescha la PostCom las indicaziuns che ston figurar en il rap­port. La Posta sto inoltrar il rapport per l’emprima giada per l’onn da rapport 2022.<sup><a fragment="#fn-d6e2421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2421" routerlink="./">42</a></sup></dt><dd></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2391"><sup>41</sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e2421"><sup>42</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 620</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Eruida da las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha e fixaziun da standards minimals </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom eruescha periodicamain las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha, en spezial pervia dals suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>salarisaziun, inclusiv ils supplements da salari e la cuntinuaziun dal paja­ment dal salari en cas d’impediment da lavurar;</dd><dt>b. </dt><dd>temp da lavur, inclusiv las regulaziuns da las sururas, da la lavur da notg e da la lavur da squadra;</dd><dt>c. </dt><dd>dretg da vacanzas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella eruescha las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha cun registrar la media valitada dals salaris annuals effectivs da las persunas che lavuran en il sectur operativ.</p><p><sup>3</sup> Ella fixescha ils standards minimals.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Banca da datas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom maina ina banca da datas per registrar e per administrar las purschi­dras. En quella po ella registrar particularmain mesiras, cundiziuns e sancziuns.</p><p><sup>2</sup> Ella po publitgar ina glista da las purschidras annunziadas e datas davart il provedi­ment da basa cun servetschs postals.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. part Cumpetenza dal UFCOM ed obligaziun da dar infurmaziuns al UFCOM </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Cumpetenza </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFCOM è spezialmain cumpetent per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>survegliar il provediment da basa cun servetschs da pajament;</dd><dt>b. </dt><dd>dumondas per ina reducziun per la distribuziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las incumbensas concernent organisaziuns e cunvegnas internaziunalas.</dd></dl></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Obligaziuns da dar infurmaziuns al UFCOM </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta inoltrescha al UFCOM mintga onn fin ils 31 da mars in rapport che di che l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs da pajament saja ademplida. Ella sto en quel particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>descriver il svilup da las plazzas da lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>descriver il svilup dal provediment da basa cun servetschs da pajament; </dd><dt>c. </dt><dd>inditgar las reclamaziuns concernent il provediment da basa cun servetschs da pajament.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun reguard a l’approvaziun tras il Cussegl federal inoltrescha ella mintga onn al UFCOM la calculaziun ed ils pretschs reducids tenor l’artitgel 47 alineas 3−5.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_4" routerlink="./">4. part Post da mediaziun </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Nominaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom nominescha il post da mediaziun per in tschert temp. Ella po far ina publicaziun uffiziala per occupar quest post. Questa publicaziun na suttastat betg als artitgels 32−39 da l’Ordinaziun dals 11 da december 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2567" routerlink="./">43</a></sup> davart las acquisiziuns publicas.</p><p><sup>2</sup> Ella sto approvar la nominaziun da las persunas natiralas ch’èn responsablas per il post da mediaziun.</p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>observar il dretg ch’è applitgabel en quest sectur;</dd><dt>b. </dt><dd>avair in concept per finanziar la lavur da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>incumbensar persunas cun l’accumodament da dispitas, che han las qualificaziuns professiunalas necessarias;</dd><dt>d. </dt><dd>garantir la transparenza da sia lavur envers la PostCom ed envers la publici­tad e s’obligar particularmain da publitgar in rapport da gestiun annual.</dd></dl><p><sup>4</sup> La nominaziun vegn fatga en furma d’in contract da dretg administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup>43</sup> <a href="eli/cc/2020/127/rm" routerlink="./">SR <b>172.056.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun tracta dispitas da dretg civil tranter la clientella e las purschi­dras.</p><p><sup>2</sup> Ella pratitgescha sia incumbensa da mediaziun en moda independenta, nunparziala, transparenta ed efficazia. Ella na dastga betg esser suttamessa ad ina directiva gene­rala u speziala per accumadar dispitas.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Procedura </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun decretescha in reglament da procedura e suttametta quel a la PostCom per l’approvaziun. La procedura da mediaziun sto esser correcta e svelta per la clientella.</p><p><sup>2</sup> Igl è mo admess da far ina dumonda da mediaziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la partida che inoltrescha la dumonda ha empruvà avant da chattar in’encle­gientscha cun l’autra partida en dispita;</dd><dt>b. </dt><dd>ella vegn inoltrada tenor las cundiziuns fixadas èn il reglament da procedura dal post da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ella n’è evidentamain betg abusiva;</dd><dt>d. </dt><dd>nagina dretgira u dretgira da cumpromiss tracta la chaussa.</dd></dl><p><sup>3</sup> La procedura da mediaziun vegn manada – tenor il gavisch dal client – en ina da las linguas uffizialas da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Sche las partidas na vegnan betg da sa cunvegnir ad ina soluziun negoziada, fa il post da mediaziun ina proposta da mediaziun adequata. Sin dumonda d’ina partida fa el in rapport davart il decurs da la procedura da mediaziun.</p><p><sup>5</sup> La procedura da mediaziun finescha cun la retratga da la dumonda, cun la reconciliaziun da las partidas, cun la proposta da mediaziun, cun la refusa da la dumonda u cun la finiziun tenor l’artitgel 68 alinea 2.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Relaziun cun autras proceduras </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina dumonda da mediaziun n’impedescha betg da far in plant civil.</p><p><sup>2</sup> Il post da mediaziun finescha la procedura, sch’ina dretgira u ina dretgira da cumpromiss tracta la chaussa.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Obligaziuns da las purschidras </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras ch’èn pertutgadas d’ina procedura da mediaziun, ston sa participar a la procedura da mediaziun. </p><p><sup>2</sup> Ellas furneschan al post da mediaziun sin dumonda las datas ch’èn necessarias per la mediaziun.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Protecziun da datas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun po elavurar las datas persunalas da las partidas en dispita, uschenavant che quai è necessari per ademplir sia incumbensa. El tegna en salv questas datas, cur che la procedura da mediaziun è finida, maximalmain 5 onns.</p><p><sup>2</sup> Persunas che adempleschan ina incumbensa per il post da mediaziun èn liadas al secret d’uffizi tenor l’artitgel 320 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e2722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2722" routerlink="./">44</a></sup>. La PostCom po deli­berar la persuna pertutgada dal secret d’uffizi, uschenavant che quai è necessari per la mediaziun d’ina dispita. </p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun po publitgar sias propostas da mediaziun en furma anonimi­sada.</p><p><sup>4</sup> Sche la PostCom nominescha in nov post da mediaziun, sto il post da mediaziun vertent transferir al nov post da mediaziun gratuitamain las datas da las proceduras ch’èn pendentas il mument che l’activitad da mediaziun vegn terminada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2722"><sup>44</sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Taxas da procedura e da tractament </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che appellescha al post da mediaziun, paja ina taxa da tractament.</p><p><sup>2</sup> Las purschidras pajan per mintga procedura, vi da la quala ellas èn participadas, ina taxa da procedura. </p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun tschenta quint a las partidas. En cas da proceduras da media­ziun ch’in client ha instradà en moda apparentamain abusiva po el renunziar da metter a quint la taxa da procedura.</p><p><sup>4</sup> Sch’in quint vegn contestà u sch’el na vegn betg pajà, decretescha la PostCom ina disposiziun.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Surveglianza dal post da mediaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom è responsabla per survegliar il post da mediaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’i dat indizis ch’il post da mediaziun n’ademplescha betg sias obligaziuns, fa la PostCom ina controlla. Il post da mediaziun sto inoltrar tut las infurmaziuns ch’èn necessarias per pudair far questa controlla. Sch’i vegn constatà a chaschun da questa controlla ch’il post da mediaziun n’ademplescha betg u betg pli sias obligaziuns, sto el pajar ils custs da la controlla.</p><p><sup>3</sup> Sche la PostCom constatescha ch’il post da mediaziun n’ademplescha betg sias obligaziuns, po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender dal post da mediaziun, d’eliminar la mancanza u da prender mesi­ras; il post da mediaziun communitgescha a la PostCom, tge mesiras ch’el ha prendì;</dd><dt>b. </dt><dd>tras ina disposiziun restrenscher, suspender u schliar il contract da dretg administrativ ubain cumplettar el cun cundiziuns.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’il post da mediaziun ha terminà sia activitad u sch’el ha fatg concurs, schlia la PostCom il contract.</p><p><sup>5</sup> La PostCom po schliar il contract, sche las cundiziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la schliaziun è necessaria per proteger interess publics predominants.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Chaschas da brevs ed indrizs da chaschas da brevs </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Obligaziun da montar ina chascha da brevs u in indriz da chaschas da brevs, inscripziun e dimensiuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il proprietari d’ina immobiglia sto metter a disposiziun sin agens custs ina chascha da brevs libramain accessibla u in indriz da chaschas da brevs libramain accessibel per la distribuziun da las spediziuns postalas.</p><p><sup>2</sup> La chascha da brevs consista d’in caum per las brevs cun ina sfessa da brevs e d’in caum da deposit. Las dimensiuns minimalas èn fixadas en l’agiunta 1.</p><p><sup>3</sup> La chascha da brevs sto purtar l’inscripziun cumpletta e bain legibla dal possessur da l’abitaziun, dal possessur da l’immobiglia u da la firma.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Lieu </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La chascha da brevs sto vegnir montada al cunfin dal bain immobigliar tar l’access general a la chasa.</p><p><sup>2</sup> Pliras chaschas da brevs per il medem numer da chasa ston vegnir plazzadas al medem lieu. Sche differents lieus èn pussaivels, sto vegnir tschernì quel che sa chatta il pli datiers da la via.</p><p><sup>3</sup> Tar chasas da pliras famiglias e tar chasas da fatschenta po l’indriz da chaschas da brevs vegnir montà en il sectur da las entradas en chasa, sche l’access nà da la via è pussaivel.</p><p><sup>4</sup> Tar surbajegiadas che consistan da chasas da vacanzas e da chasas da fin d’emna sto vegnir montà in indriz da chaschas da brevs central tar l’access a la surbajegiada.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Excepziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Da las disposiziuns dal lieu tenor l’artitgel 74 poi vegnir divergià, sche la realisa­ziun da talas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avess per consequenza direzzas excessivas per motivs da sanadad per il possessur da l’abitaziun u per il possessur da l’immobiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>disturbass l’estetica d’in edifizi ch’è vegnì designà da las autoritads sco degn da vegnir protegì.</dd></dl><p><sup>2</sup> Divergenzas da l’alinea 1 ston vegnir regladas en scrit en ina cunvegna cun il proprietari d’ina immobiglia. Las purschidras che n’èn betg ina part contractanta e che porschan en il medem intschess ina distribuziun a chasa ston vegnir tadladas ordavant.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> <b></b>Cumpetenza en cas da dispitas </a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da dispitas tenor ils artitgels 73−75 dispona la PostCom.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Taxas e taxas da surveglianza </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Taxas administrativas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per sia activitad incassescha la PostCom taxas, particularmain per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>registrar l’annunzia da purschidras e controllar las cumprovas ch’èn necessarias per quai;</dd><dt>b. </dt><dd>servetschs e disposiziuns en connex cun l’access a las chaschas postalas, cun il barat d’unitads da datas e cun la surveglianza dal provediment da basa cun servetschs postals;</dd><dt>c. </dt><dd>activitads en il rom da sia surveglianza tenor l’artitgel 24 LPO che pon vegnir attribuidas ad ina tscherta purschidra;</dd><dt>d. </dt><dd>sancziuns administrativas tenor l’artitgel 25 LPO.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las taxas tenor l’alinea 1 ston cuvrir ils custs e vegnan incassadas tenor la lavur e tenor il temp impundì.</p><p><sup>3</sup> La PostCom decretescha in reglament da taxas cun resalva che quel vegnia approvà dal DATEC. En quel regla ella las taxas da procedura e da tractament tenor l’artitgel 71.</p><p><sup>4</sup> Dal rest valan las disposiziuns da l’Ordinaziun generala davart las taxas dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2938" routerlink="./">45</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2938"><sup>45</sup> <a href="eli/cc/2004/677/rm" routerlink="./">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Taxas da surveglianza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cuvrir ils custs da surveglianza generals che n’èn betg cuvrids tras l’incassa­ment d’autras taxas, incassescha la PostCom per sia activitad da surveglianza ina taxa da surveglianza annuala da las purschidras.</p><p><sup>2</sup> La taxa da surveglianza vegn calculada sin basa da las indicaziuns tenor l’artitgel 59 alinea 2 litera a che tut las purschidras tenor l’artitgel 3 alinea 1 annunzian mintga onn a la PostCom.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Cumenzament e fin da l’obligaziun da pajar la taxa </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da pajar la taxa entschaiva cun il cumenzament da l’obligaziun d’annunzia e finescha cun la liquidaziun dal manaschi.</p><p><sup>2</sup> Sche l’obligaziun da pajar la taxa na cumenza u na finescha betg cun l’onn da gestiun, è la taxa da surveglianza debitada <i>pro rata temporis</i>.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Facturaziun, termin da pajament, prorogaziun e surannaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom tschenta quint per las taxas da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Sche las purschidras n’èn betg perencletgas cun il quint final, decretescha la PostCom ina disposiziun.</p><p><sup>3</sup> Il termin da pajament da la taxa, la prorogaziun e la surannaziun sa drizzan tenor las disposiziuns da l’Ordinaziun generala davart las taxas dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e3002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3002" routerlink="./">46</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3002"><sup>46</sup> <a href="eli/cc/2004/677/rm" routerlink="./">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Fatgs internaziunals </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il DATEC po stipular cunvegnas internaziunalas d’in cuntegn tecnic ed administra­tiv che pertutgan il champ d’applicaziun da questa ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM prepara ils conclus dal Cussegl federal davart la stipulaziun da cunve­gnas internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM, la PostCom e la Posta represchentan la Svizra en organisaziuns inter­naziunalas. Il UFCOM coordinescha la represchentanza.</p></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta 2.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Disposiziuns transitoricas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fin al mument da la midada tenor l’artitgel 13 alinea 2 LPO valan las prescripziuns da questa ordinaziun per la Posta svizra tenor la Lescha davart l’organisaziun da la Posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3060" routerlink="./">47</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Purschidras tenor ils artitgels 3 alinea 1 ed 8 alinea 1 da questa ordinaziun ston s’annunziar tar la PostCom entaifer 2 mais suenter che questa ordinaziun è entrada en vigur. Quai vala er per purschidras che han ina concessiun tenor il dretg vertent u ch’èn annunziadas tenor il dretg vertent.</p><p><sup>3</sup> Ina dumonda per abolir ina concessiun ch’è vegnida concedida sin basa da l’artitgel 5 da la Lescha davart l’organisaziun da la Posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3110" routerlink="./">48</a></sup> sto vegnir inoltrada al DATEC entaifer 6 mais suenter che questa ordinaziun è entrada en vigur. La dumonda vegn tractada gratuitamain.</p><p><sup>4</sup> Las dumondas per conceder ina reducziun per distribuir gasettas e revistas tenor l’artitgel 36 vegnan giuditgadas per l’onn 2012 sin basa dal dretg vertent e dals pretschs vertents.</p><p><sup>5</sup> La Posta sto furnir la preschentaziun regulatorica davart il provediment da basa e davart la rapportaziun tenor ils artitgels 60 e 64 per l’onn 2012 tenor il dretg vertent.</p><p><sup>6</sup> La PostCom installescha in post da mediaziun entaifer 15 mais suenter che questa ordinaziun è entrada en vigur u incumbensescha terzas persunas da far quai.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3060"><sup>47</sup> [<a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./">AS <b>1997</b> 2465</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./"><b>2000</b> 2355 </a>agiunta cifra 22, <b></b><a href="eli/oc/2001/107/rm" routerlink="./"><b>2001</b> 707 </a>art. 31 cifra 3, <b></b><a href="eli/oc/2003/474/rm" routerlink="./"><b>2003</b> 3385</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/672/rm" routerlink="./"><b>2007</b> 4703</a>. <a href="eli/oc/2012/587/rm" routerlink="./">AS <b>2012</b> 5043 </a>agiunta cifra I]</p><p id="fn-d6e3110"><sup>48</sup> [<a href="eli/oc/1997/2452_2452_2452/rm" routerlink="./">AS <b>1997</b> 2452</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/638/rm" routerlink="./"><b>2003</b> 4297</a>]</p></div></div></article><article id="art_83_a"><a name="a83a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_a" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3145" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 18 da settember 2020 </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per soluziuns substitutivas tenor l’artitgel 31 alinea 3 ch’èn vegnidas fixadas avant l’entrada en vigur da la midada dals 18 da settember 2020 da questa ordinaziun en applicaziun da l’artitgel 31 en la versiun dals 29 d’avust 2012<sup><a fragment="#fn-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3161" routerlink="./">50</a></sup>, vala il dretg vertent areguard l’obligaziun da la Posta da distribuir las spediziuns postalas a chasa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3145"><sup>49</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e3161"><sup>50</sup> <a href="eli/oc/2012/586/rm" routerlink="./">AS <b>2012</b> 5009</a></p></div></div></article><article id="art_83_b"><a name="a83b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_b" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3177" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_83_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Disposiziun transitorica da la midada dals 13 d’october 2021 </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per l’onn 2020 na ston las gasettas e las revistas che han il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun, inoltrar nagina decleraziun persunala tenor l’artitgel 37 alinea 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3177"><sup>51</sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 620</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. d’october 2012.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1 </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 73 al. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_d4e124"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_d4e124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_1/lvl_d4e124" routerlink="./">Las dimensiuns minimalas per chaschas da brevs </a></h2><div class="collapseable"><p>Per il caum per las brevs e per il caum da deposit valan las suandantas dimensiuns minimalas:</p><p>Indicaziuns en cm</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>Caum per las brevs</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Caum da deposit</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Autezza</p></td><td><p>Ladezza</p></td><td><p>Profunditad</p></td><td><p>Sfessa da brevs</p></td><td><p>Autezza</p></td><td><p>Ladezza</p></td><td><p>Profunditad</p></td><td><p>Avertura</p></td></tr><tr><td><p>Orizontal</p></td><td><p>10</p></td><td><p>25</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25 × 2,5</p></td><td><p>15</p></td><td><p>25</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>15 × 25</p></td></tr><tr><td><p>Traversal</p></td><td><p>10</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td><p>35,5 × 2,5</p></td><td><p>15</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td><p>15 × 35,5</p></td></tr><tr><td><p>Vertical</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td><p>10*</p></td><td><p>25 × 2,5</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td><p>15</p></td><td><p>35,5 × 25</p></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>8 cm sch’i sa tracta d’in caum per las brevs/caum da deposit cumbinà da tip vertical.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2 </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 82)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_d4e126"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_d4e126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_2/lvl_d4e126" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent </a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Las suandantas ordinaziuns vegnan abolidas:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinaziun da posta dals 26 da november 2003<sup><a fragment="#fn-d6e3373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3373" routerlink="./">52</a></sup></dd><dt>2. </dt><dd>Ordinaziun dal DATEC dals 18 da mars 1998<sup><a fragment="#fn-d6e3419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3419" routerlink="./">53</a></sup> tar l’Ordinaziun da posta</dd></dl><p>II</p><p>Las ordinaziuns qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e3436" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3373"><sup>52</sup> [<a href="eli/oc/2003/692/rm" routerlink="./">AS <b>2003</b> 4753</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/2/rm" routerlink="./"><b>2006</b> 3</a>, <a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./">4705 </a>cifra II 78; <b></b><a href="eli/oc/2007/777/rm" routerlink="./"><b>2007</b> 5649</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/244/rm" routerlink="./"><b>2009</b> 1665</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/rm" routerlink="./"><b>2011</b> 5227 </a>cifra I 7.<a href="eli/oc/2011/1/rm" routerlink="./">1</a>]</p><p id="fn-d6e3419"><sup>53</sup> [<a href="eli/oc/1998/1609_1609_1609/rm" routerlink="./">AS <b>1998</b> 1609</a>]</p><p id="fn-d6e3436"><sup>54</sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2012/586/rm" routerlink="./">AS <b>2012</b> 5009</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
902b9d9a-7417-4d07-808a-17023b1fa445
784.40
true
2022-01-01T00:00:00
2006-03-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm
<div _ngcontent-fdh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.40 --><p class="srnummer">784.40 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart radio e televisiun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LRTV)</h2><p>dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 71, 92 e 93 da la Constituziun federala (Cst.)<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 18 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/223/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Champ d’applicaziun e noziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla l’emissiun, la preparaziun, la transmissiun e la recepziun da programs da radio e televisiun. Tant enavant che questa lescha na prevesa nagut auter, sa drizza la transmissiun da programs cun agid da la tecnica da telecommunicaziun tenor la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> (LTC).</p><p><sup>2</sup> A la lescha n’èn betg suttamessas purschidas d’ina pitschna impurtanza publicistica. Il Cussegl federal fixescha ils criteris.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>program</i>: ina seria d’emissiuns che vegnan purschidas cuntinuadamain tenor in urari, che vegnan derasadas cun agid da la tecnica da telecommunicaziun e ch’èn destinadas a la generalitad;</dd><dt>b<i>. </i></dt><dd><i>emissiun: </i>part d’in program che furma in’unitad formala e materiala;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>emissiun redacziunala: </i>mintga emissiun che n’è betg reclama;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e105" id="fnbck-d6e105" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>publicaziun redacziunala:</i> emissiun redacziunala en il program d’in emettur svizzer u contribuziun concepida da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la Societad svizra da radio e televisiun (SSR) (art. 25 al. 3 lit. b);</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>emettur da programs: </i>la persuna natirala u giuridica che porta la responsabladad per la creaziun d’emissiuns u per lur cumpilaziun ad in program;</dd><dt>e. </dt><dd><i>program svizzer: </i>program che suttastat tenor la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">5</a></sup> davart la televisiun transcunfinala a la giurisdicziun svizra; questas prescripziuns valan tenor il senn er per ils programs da radio;</dd><dt>f. </dt><dd><i>transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun: </i>emissiun u recepziun electrica, magnetica, optica u en in’autra furma electromagnetica d’infurmaziuns sur lingias u sur undas radiofonicas (art. 3 lit. c LTC<sup><a fragment="#fn-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e148" id="fnbck-d6e148" routerlink="./">6</a></sup>);</dd><dt>g<i>. </i></dt><dd><i>diffusiun: </i>transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun ch’è destinada a la generalitad;</dd><dt>h. </dt><dd><i>servetsch da telecommunicaziun:</i> transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun d’infurmaziuns per terzas persunas (art. 3 lit. b LTC);</dd><dt>i. </dt><dd><i>servetsch cumbinà: </i>servetsch da telecommunicaziun che furma in’unitad funcziunala cun in program, ch’è necessari per utilisar il program;</dd><dt>j.<i> </i></dt><dd><i>preparaziun</i>: gestiun da servetschs u da proceduras tecnicas per transmetter, concentrar, criptar u commerzialisar programs u per tscherner tals als apparats da recepziun;</dd><dt>k. </dt><dd><i>reclama</i>: mintga annunzia publica en il program che ha l’intent da promover la conclusiun d’acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns, da sustegnair ina chaussa u ina idea u da cuntanscher in auter effect che vegn giavischà da l’incumbensader da reclama u da l’emettur sez e che vegn derasada cunter pajament u per ina cuntraprestaziun sumeglianta u sco autoreclama;</dd><dt>l. </dt><dd><i>offerta da vendita</i>: reclama che intimescha il public a la conclusiun directa d’in act giuridic pertutgant la rauba preschentada u pertutgant las prestaziuns preschentadas;</dd><dt>m.<i> </i></dt><dd><i>emissiun da vendita</i>: emissiun che cuntegna unicamain offertas da vendita e che dura almain 15 minutas;</dd><dt>n.<i> </i></dt><dd><i>program da vendita</i>: program che consista unicamain d’offertas da vendita e d’ulteriura reclama;</dd><dt>o<i>. </i></dt><dd><i>sponsuradi</i>: participaziun d’ina persuna natirala u giuridica a la finanziaziun directa u indirecta d’ina emissiun cun la finamira da promover l’agen num, l’atgna marca u l’atgna apparientscha;</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e215" id="fnbck-d6e215" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd><i>taxa da radio e televisiun:</i> la taxa tenor l’artitgel 68 alinea 1.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e105" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e135" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1989/1877_1877_1877/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.405</b></a></p><p id="fn-d6e148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e148" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e215" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Emissiun da programs svizzers</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Obligaziun d’annunzia ed obligaziun d’avair ina concessiun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Tgi che vul emetter in program svizzer, sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>annunziar quai ordavant a l’Uffizi federal da communicaziun (UFCOM); u</dd><dt>b. </dt><dd>avair ina concessiun tenor questa lescha.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e247" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_1_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">9</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_1_a" routerlink="./"> Independenza dal stadi</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il radio e la televisiun èn independents dal stadi.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Princips applitgabels per il cuntegn dals programs</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Pretensiuns minimalas al cuntegn dal program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las emissiuns d’in program da radio u televisiun ston observar ils dretgs fundamentals. Las emissiuns ston respectar en spezial la dignitad umana, na dastgan ni esser discriminantas, ni contribuir a rassissem, ni periclitar la morala publica, ni glorifitgar u minimalisar violenza.</p><p><sup>2</sup> Emissiuns redacziunalas cun in cuntegn infurmativ ston mussar ils fatgs ed ils eveniments en moda objectiva, uschia ch’il public po sa furmar in’atgna opiniun. Vistas persunalas e commentaris ston esser renconuschibels sco tals.</p><p><sup>3</sup> Las emissiuns na dastgan betg periclitar la segirezza interna ed externa da la Confederaziun u dals chantuns, lur urden constituziunal u l’adempliment d’obligaziuns da la Svizra che resultan dal dretg internaziunal.</p><p><sup>4</sup> En la totalitad da lur emissiuns redacziunalas ston ils programs concessiunads reflectar en moda adequata la multifariadad dals eveniments e da las opiniuns. Sch’ina zona da provediment vegn provedida cun in dumber suffizient da programs, po l’autoritad da concessiun deliberar en la concessiun in u plirs emetturs da l’obligaziun da diversitad.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Emissiuns che pericliteschan la giuventetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Emetturs da programs ston procurar cun la tscherna dal temp d’emissiun u cun autras mesiras che persunas minorennas na vegnian betg confruntadas cun emissiuns che pericliteschan lur svilup corporal, spiertal-psichic, moral u social.</p></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e337" id="fnbck-d6e337" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_5_a" routerlink="./"> Pretensiuns minimalas envers l’ulteriura purschida publicistica da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston satisfar als princips da program tenor ils artitgels 4 e 5. L’obligaziun da diversitad (art. 4 al. 4) vala mo per dossiers d’elecziuns e da votaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e337" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Autonomia</a><sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant ch’il dretg federal na dispona betg autramain, n’èn ils emetturs da programs betg suttamess a las directivas d’autoritads federalas, chantunalas u communalas.</p><p><sup>2</sup> Tar la concepziun, en spezial tar la tscherna dals temas, tar l’elavuraziun dal cuntegn sco er tar la preschentaziun da lur publicaziuns redacziunalas e da la reclama èn ils emetturs libers e surpiglian la responsabladad en chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e384" id="fnbck-d6e384" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>3</sup> Nagin na po pretender d’in emettur da programs da derasar tschertas represchentaziuns ed infurmaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e361" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e384" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Ulteriuras pretensiuns envers ils programs dals emetturs da televisiun</a><sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po obligar emetturs da televisiun – en il rom da la realisabladad pratica e cun meds finanzials adequats:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da reservar ina part essenziala dal temp d’emissiun decisiv per ovras svizras e per autras ovras europeicas;</dd><dt>b. </dt><dd>da reservar en lur programs da televisiun ina part adequata dal temp d’emissiun u dals custs da program per emetter ovras svizras ed autras ovras europeicas da producents independents.</dd></dl><p><sup>2</sup> Emetturs da televisiun che porschan programs naziunals u programs destinads a las regiuns linguisticas e che mussan films en lur program ston impunder almain 4 pertschient da lur entradas bruttas per l’acquist, la producziun u la coproducziun da films svizzers u pajar ina taxa da promoziun correspundenta da maximalmain 4 pertschient. Questa obligaziun vala er per emetturs che porschan ina fanestra da programs naziunals u da programs destinads a las regiuns linguisticas en in program da televisiun ester e che mussan films en lur programs. Questa obligaziun na vala dentant betg per la SSR.<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>3</sup> Emetturs da televisiun che porschan programs naziunals u programs destinads a las regiuns linguisticas ston metter a disposiziun ina part adequata da las emissiuns en ina moda ch’è adattada per persunas cun impediments da l’udida e da la vesida.</p><p><sup>4</sup> Ils emetturs da televisiun regiunals che han ina concessiun suttituleschan las emissiuns d’infurmaziun principalas. Il Cussegl federal fixescha la dimensiun da questa obligaziun. Ils custs che resultan per preparar las emissiuns per persunas cun impediments d’udida vegnan finanziads cumplainamain tras la taxa da radio e televisiun (art. 68<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e459" id="fnbck-d6e459" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e407" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e459" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligaziuns da diffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR sco er ils emetturs che han ina concessiun sa basond sin l’artitgel 38 alinea 1 litera a u sin l’artitgel 43 alinea 1 litera a ston:<sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e483" id="fnbck-d6e483" routerlink="./">16</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>integrar immediatamain en lur program communicaziuns urgentas da la polizia ch’èn indispensablas per mantegnair l’urden public e la segirezza publica ubain per garantir la segirezza da persunas sco er annunzias d’alarm ed instrucziuns da cumportament da las autoritads;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e504" id="fnbck-d6e504" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>infurmar la publicitad davart decrets da la Confederaziun che vegnan publitgads urgentamain tenor l’artitgel 7 alinea 3 da la Lescha dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e521" id="fnbck-d6e521" routerlink="./">18</a></sup> davart las publicaziuns uffizialas (LPubl) u extraordinariamain tenor l’artitgel 7 alinea 4 LPubl.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per emissiuns tenor l’alinea 1 è responsabla l’autoritad che las ha ordinà.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal extenda las obligaziuns tenor l’alinea 1 litera a sche necessari sin purschiders da servetschs da telecommunicaziun che derasan programs.</p><p><sup>4</sup> El procura che l’infurmaziun da la populaziun tras il radio saja garantida en situaziuns da crisa. Las autoritads da concessiun reglan ils detagls en las concessiuns da la SSR e dals emetturs da radio tenor ils artitgels 38–43.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e483" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e504" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e521" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Reclama e sponsuradi</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Reconuschibilitad da la reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La reclama sto esser separada nettamain da la part redacziunala dal program e sto esser reconuschibla cleramain sco tala. Il Cussegl federal po scumandar u suttametter a disposiziuns spezialas quellas furmas da reclama che pericliteschan la separaziun u la reconuschibilitad.</p><p><sup>2</sup> Collavuraturs permanents dal program da l’emettur na dastgan betg cooperar en las emissiuns da reclama. Ils emetturs locals e regiunals che han meds finanzials limitads èn exceptads da questa restricziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Scumonds da reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Betg admessa n’è reclama per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>products da tubac;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e571" id="fnbck-d6e571" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>bavrondas alcoholicas che suttastattan a la Lescha d’alcohol dals 21 da zercladur 1932<sup><a fragment="#fn-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e588" id="fnbck-d6e588" routerlink="./">20</a></sup>; per proteger la sanadad e la giuventetgna decretescha il Cussegl federal ulteriuras restricziuns;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e599" id="fnbck-d6e599" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>partidas politicas, persunas che occupan uffizis politics u che candideschan per tals sco er temas ch’èn l’object da votaziuns dal pievel;</dd><dt>e. </dt><dd>confessiuns religiusas e las instituziuns e persunas che las represchentan.</dd></dl><p><sup>2</sup> Betg admessas n’èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reclama per medicaments a norma da la Lescha dals 15 da december 2000<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">22</a></sup> davart ils products terapeutics;</dd><dt>b. </dt><dd>offertas da vendita per tut ils medicaments e per tut ils tractaments medicinals.</dd></dl><p><sup>3</sup> Betg admessas n’èn reclama clandestina e reclama subliminala.</p><p><sup>4</sup> Betg admessa n’è reclama che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>offenda persvasiuns religiusas u politicas;</dd><dt>b. </dt><dd>maina en errur u è illoiala;</dd><dt>c. </dt><dd>encurascha ad in cumportament che periclitescha la sanadad, l’ambient u la segirezza persunala.</dd></dl><p><sup>5</sup> Per proteger la sanadad e la giuventetgna po il Cussegl federal declerar sco betg admessas ulteriuras emissiuns da reclama.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e571" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 9105</a>).</p><p id="fn-d6e588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e588" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/48/425_437_457/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>680</b></a></p><p id="fn-d6e599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e599" routerlink="./">21</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 9105</a>).</p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e629" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Inserziun e durada da la reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La reclama sto da princip vegnir inserida tranter las singulas emissiuns ed emessa en blocs. Il Cussegl federal decida cura ch’i po vegnir devià da quest princip. Las deviaziuns na dastgan betg pregiuditgar il connex total e la valur da l’emissiun pertutgada.</p><p><sup>2</sup> La reclama na dastga da princip betg surpassar 20 pertschient dal temp d’emissiun dad 1 ura. Il Cussegl federal regla las excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e672" id="fnbck-d6e672" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> Cun reglar las deviaziuns dals princips tenor ils alineas 1 e 2 resguarda il Cussegl federal numnadamain ils suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incaricas da prestaziun dals emetturs;</dd><dt>b. </dt><dd>la situaziun economica dal radio e da la televisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>la concurrenza transcunfinala;</dd><dt>d. </dt><dd>las regulaziuns da reclama internaziunalas;</dd><dt>e. </dt><dd>ils giavischs dal public.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e672" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Sponsuradi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il cuntegn e per il temp d’emissiun d’emissiuns sponsuradas è l’emettur da programs sulettamain responsabel. El procura ch’il sponsur n’influenzeschia betg l’emissiun en ina moda che pregiuditgescha l’independenza redacziunala.</p><p><sup>2</sup> Sche emissiuns u serias d’emissiuns èn sponsuradas per part u dal tuttafatg, ston ils sponsurs vegnir numnads al cumenzament u a la fin da mintga emissiun.</p><p><sup>3</sup> Emissiuns sponsuradas na dastgan ni animar a concluder acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns dals sponsurs u da terzas persunas ni cuntegnair deposiziuns cun caracter da reclama per rauba e prestaziuns.</p><p><sup>4</sup> Emissiuns na dastgan betg vegnir finanziadas da sponsurs che produceschan u vendan en emprima lingia products u porschan prestaziuns, per las qualas igl è scumandà da far reclama tenor l’artitgel 10. Interpresas ch’èn activas en il sectur da medicaments dastgan sponsurar emissiuns, sch’i na vegnan betg numnads u mussads en quest connex products ch’èn suttamess ad in scumond da reclama e sch’i na vegn betg creà en autra moda in effect da reclama per quests products.</p><p><sup>5</sup> Emissiuns d’infurmaziun ed emissiuns davart eveniments politics actuals sco er emissiuns e serias d’emissiuns che han in connex cun l’exercitar ils dretgs politics en la Confederaziun, en ils chantuns ed en las vischnancas na dastgan betg vegnir sponsuradas.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Protecziun da persunas minorennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reclama che sa drizza a persunas minorennas u en la quala vegnan avant persunas minorennas, na dastga ni profitar da lur mancanza d’experientscha da vita ni las pregiuditgar en lur svilup corporal e psichic. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns correspundentas per concepir la reclama.</p><p><sup>2</sup> Emissiuns per uffants na dastgan betg vegnir interruttas da reclama.</p><p><sup>3</sup> Offertas da vendita na dastgan betg sa drizzar a persunas minorennas.</p><p><sup>4</sup> Per proteger ils giavischs menziunads en l’alinea 1 excluda il Cussegl federal tschertas furmas dal sponsuradi d’emissiuns per uffants.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Disposiziuns spezialas per la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà da far reclama en ils programs da radio da la SSR. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’autoreclama.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e759" id="fnbck-d6e759" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po restrenscher dal tuttafatg u per part la reclama ed il sponsuradi en ils programs da radio e televisiun da la SSR ed en l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir sia incumbensa da program e che vegn finanziada cun las taxas da radio e televisiun<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">25</a></sup> (art. 25 al. 3 lit. b).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e759" routerlink="./">24</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 9105</a>).</p><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e776" routerlink="./">25</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Obligaziuns d’annunzia, d’infurmaziun, da rapportaziun e da registraziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils emetturs concessiunads da programs svizzers ston annunziar al UFCOM<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">26</a></sup> las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">26</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun d’annunziar participaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils emetturs da programs svizzers ston annunziar al UFCOM midadas dal chapital e da las repartiziuns dal dretg da votar sco er participaziuns relevantas vi d’autras interpresas.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Obligaziun d’infurmar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs èn obligads da dar a l’autoritad da concessiun e da surveglianza gratuitamain las infurmaziuns e las actas che quellas dovran en il rom da lur activitad da surveglianza sco er per examinar ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas (art. 74 e 75).<sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> A l’obligaziun da dar infurmaziuns èn suttamessas er persunas giuridicas e natiralas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vi da las qualas l’emettur da programs è participà en moda relevanta u ch’èn participadas vi da l’emettur da programs en moda relevanta e ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun u sin martgads parentads;</dd><dt>b. </dt><dd>che acquireschan reclama u sponsuradi per l’emettur da programs;</dd><dt>c. </dt><dd>che produceschan la gronda part dal program respectiv da l’emettur;</dd><dt>d. </dt><dd>che organiseschan in eveniment public tenor l’artitgel 72;</dd><dt>e. </dt><dd>ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun e che han ina posiziun dominanta en in u en plirs martgads ch’èn relevants per las medias;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e875" id="fnbck-d6e875" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>ch’èn activas sin in u plirs martgads relevants per las medias en il senn da l’artitgel 74, nua ch’i vegn examinada ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas, uschenavant che las infurmaziuns èn necessarias per sclerir ina posiziun dominanta sin il martgà.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg da refusar l’infurmaziun u l’extradiziun da las actas sa drizza tenor l’artitgel 16 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e894" id="fnbck-d6e894" routerlink="./">29</a></sup> davart la procedura administrativa (LFPA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e839" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e875" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e894" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Rapport annual e quint annual</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar al UFCOM il rapport annual sco er il quint annual. Il Cussegl federal deliberescha tschertas categorias d’emetturs da programs da questas obligaziuns.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM po publitgar indicaziuns dals rapports annuals dals emetturs da programs.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha tge ch’il rapport annual ed il quint annual ston cuntegnair e tge indicaziuns che il UFCOM dastga publitgar.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Indicaziuns statisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM fa ina statistica en collavuraziun cun l’Uffizi federal da statistica. Quella cuntegna las indicaziuns che las autoritads cumpetentas dovran:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per la legislaziun e per l’applicaziun dal dretg;</dd><dt>b. </dt><dd>per survegnir ina survista dal martgà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar regularmain al UFCOM las indicaziuns necessarias.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM po metter a disposiziun resultats statistics a la publicitad.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls; en spezial fixescha el ils princips davart la retschertga da datas, davart retschertgas singulas, davart l’utilisaziun da las datas retschertgadas e davart la publicaziun da resultats statistics.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e947" id="fnbck-d6e947" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_20" routerlink="./"> Registraziun e conservaziun da las emissiuns sco er da las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs svizzers ston registrar tut las emissiuns e conservar las registraziuns sco er il material ed ils documents respectivs durant almain 4 mais. Il Cussegl federal po dispensar tschertas categorias d’emetturs da questa obligaziun.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston medemamain vegnir registradas, ed ellas ston vegnir conservadas ensemen cun il material ed ils documents respectivs. Il Cussegl federal regla la durada e la dimensiun da l’obligaziun da registraziun e da conservaziun resguardond las pussaivladads tecnicas e la raschunaivladad per la SSR.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegn inoltrà entaifer il termin da conservaziun ina reclamaziun tar il post da mediaziun u fatg recurs tar l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun u avert d’uffizi ina procedura da surveglianza, ston las registraziuns, il material ed ils documents respectivs vegnir conservads fin a la fin da la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e947" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Mantegniment da programs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po obligar emetturs da programs svizzers da tegnair a disposiziun registraziuns da lur programs, per che quels restian mantegnids permanentamain a la populaziun. Ils emetturs da programs pon vegnir indemnisads finanzialmain per ils custs che als resultan da quai.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge programs che ston vegnir mantegnids, e regla l’indemnisaziun dals emetturs da programs sco er la consegna, l’archivaziun e la disponibladad da las registraziuns. En spezial po el far prescripziuns tecnicas davart il gener e davart la furma dals purtaders da datas e designar organs che coordineschan las lavurs necessarias e che fan la selecziun dals programs che ston vegnir mantegnids.</p><p><sup>3</sup> Ils custs dals organs tenor l’alinea 2 sco er l’indemnisaziun dals emetturs da programs tenor l’alinea 1 vegnan finanziads tras la taxa da radio e televisiun, uschenavant ch’il retgav da l’indemnisaziun per prender invista dals programs registrads e per reutilisar quels na basta betg.<sup><a fragment="#fn-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e990" id="fnbck-d6e990" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per garantir l’utilisaziun a lunga vista dals archivs po il Cussegl federal prender mesiras da sustegn per mantegnair ils apparats da reproducziun correspundents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e990" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_5" routerlink="./">5. secziun Taxa da concessiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs svizzers che han ina concessiun pajan mintga onn ina taxa da concessiun. Il retgav da la taxa da concessiun vegn duvrà en emprima lingia per promover projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun (art. 77) ed en segunda lingia per novas tecnologias da diffusiun (art. 58).<sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> La taxa importa maximalmain 1 pertschient da las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi. Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa ed in import liber.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1018" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Societad svizra da radio e televisiun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Incumbensa da program e concessiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>La SSR ademplescha in servetsch per la generalitad. Ella n’ha betg la finamira da far in gudogn.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Incumbensa da program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR ademplescha l’incumbensa constituziunala en il sectur dal radio e da la televisiun (incumbensa da program). En spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furnescha ella programs da radio e televisiun cumplets e da la medema valur a tut la populaziun en las trais linguas uffizialas;</dd><dt>b. </dt><dd>promova ella la chapientscha, la coesiun ed il barat tranter las regiuns da la Svizra, tranter las cuminanzas linguisticas, tranter las culturas e tranter las gruppaziuns socialas e resguarda ella las atgnadads dal pajais ed ils basegns dals chantuns;</dd><dt>c. </dt><dd>promova ella la stretga colliaziun tranter las Svizras ed ils Svizzers a l’exteriur e la patria sco er la preschientscha da la Svizzer e la chapientscha per ses giavischs a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per la Svizra rumantscha emetta la SSR almain in program da radio. Dal rest fixescha il Cussegl federal ils princips, tenor ils quals ils basegns da radio e televisiun da quest territori linguistic ston vegnir resguardads supplementarmain.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils princips, tenor ils quals ils basegns dals umans cun impediments dals senns ston vegnir resguardads. El determinescha en spezial, en tge dimensiun ch’i ston vegnir purschidas emissiuns spezialas en la lingua da segns per persunas surdas.</p><p><sup>4</sup> La SSR contribuescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la furmaziun libra da l’opiniun dal public tras ina infurmaziun cumpletta, multifara ed objectiva en spezial davart connexs politics, economics e socials;</dd><dt>b. </dt><dd>al svilup cultural ed al rinforzament da las valurs culturalas dal pajais sco er a la promoziun da la cultura svizra resguardond spezialmain la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras, cunzunt cun emetter producziuns svizras ed emissiuns producidas sezzas;</dd><dt>c. </dt><dd>a la furmaziun dal public, cunzunt grazia a la diffusiun regulara d’emissiuns educativas;</dd><dt>d. </dt><dd>al divertiment.</dd></dl><p><sup>5</sup> En emissiuns d’infurmaziun impurtantas che interesseschan sur ils cunfins linguistics e territorials da la Svizra ora sto per regla vegnir duvrada la lingua da standard.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal dat a la SSR ina concessiun.</p><p><sup>2</sup> Avant che dar la concessiun u avant che far midadas da la concessiun ch’èn impurtantas per la politica da medias vegn fatga in’audiziun.</p><p><sup>3</sup> La concessiun fixescha en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber ed il gener dals programs da radio e televisiun;</dd><dt>b. </dt><dd>la dimensiun da l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program sin plaun da las regiuns linguisticas, sin plaun naziunal e sin plaun internaziunal e che vegn finanziada tras las taxas da radio e televisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils detagls per resguardar la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras tenor l’artitgel 24 alinea 4 litera b; ella po prescriver quotas minimalas correspundentas.</dd></dl><p><sup>4</sup> La SSR po porscher singuls programs en collavuraziun cun auters emetturs. La collavuraziun vegn reglada en contracts che ston vegnir approvads dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC).<sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il DATEC<sup><a fragment="#fn-d6e1141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1141" id="fnbck-d6e1141" routerlink="./">34</a></sup> po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant ch’ellas scadan, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess impurtants. A la SSR vegn pajada ina indemnisaziun commensurada.</p><p><sup>6</sup> Il DATEC po restrenscher u suspender per part la concessiun da la SSR, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad da surveglianza tenor l’artitgel 89 ha fatg ina dumonda respectiva;</dd><dt>b. </dt><dd>la SSR ha violà repetidamain u grevamain sias obligaziuns concernent las finanzas e concernent il rendaquint (art. 35 e 36).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1124" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1141" routerlink="./">34</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Purschida publicistica</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Limitaziuns da la purschida regiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà a la SSR d’emetter programs regiunals.</p><p><sup>2</sup> Cun il consentiment dal DATEC po la SSR integrar fanestras regiunalas da durada limitada en ses programs da radio. En talas fanestras è scumandà il sponsuradi. La durada da questas fanestras regiunalas na dastga betg surpassar 1 ura per di.<sup><a fragment="#fn-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1182" id="fnbck-d6e1182" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1182" routerlink="./">35</a></sup> Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Producziun dals programs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils programs da la SSR ston vegnir producids per gronda part en las regiuns linguisticas, a las qualas els èn destinads.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Purschidas publicisticas per l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha cun la SSR periodicamain la dimensiun da la purschida publicistica per l’exteriur tenor l’artitgel 24 alinea 1 litera c ed ils custs correspundents.</p><p><sup>2</sup> En situaziuns da crisa po el concluder cun la SSR incaricas da prestaziun spezialas a curta vista per contribuir a la chapientscha vicendaivla dals pievels.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun indemnisescha a la SSR almain per la mesadad ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 1 e cumplainamain ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 2.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Activitads betg concessiunadas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La SSR e las interpresas controlladas d’ella ston annunziar ordavant al UFCOM activitads betg fixadas en la concessiun che pudessan pregiuditgar la posiziun e l’incumbensa d’autras interpresas da medias svizras.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina tala activitad pregiuditgescha l’adempliment da l’incumbensa da program u restrenscha considerablamain la libertad d’autras interpresas da medias da sa sviluppar, po il DATEC decretar cundiziuns davart l’activitad commerziala, davart la finanziaziun, davart la separaziun da la contabilitad e davart la separaziun da las structuras organisatoricas u scumandar l’activitad.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Diffusiun dals programs da la SSR</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils programs da radio e televisiun da la SSR vegnan derasads almain en tut la regiun linguistica pertutgada. Almain in program da radio ed in program da televisiun da la SSR vegnan derasads en l’entira Svizra en tudestg, en franzos ed en talian. Il Cussegl federal po prevair excepziuns. Ultra da quai resguarda el ils basegns dals Rumantschs tenor l’artitgel 24 alinea 2. En quest connex garantescha el che frequenzas e chanals stattan a disposiziun als auters emetturs da programs per mintga gener da diffusiun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha per mintga program la zona da provediment ed il gener da diffusiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Organisaziun e finanziaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Organisaziun da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR s’organisescha uschia che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sia autonomia e sia independenza dal stadi e da singulas gruppaziuns socialas, economicas e politicas èn garantidas;</dd><dt>b. </dt><dd>ella vegna manada en moda economica e las taxas da radio e televisiun vegnan duvradas confurm a lur intent;</dd><dt>c. </dt><dd>ils giavischs da las regiuns linguisticas vegnan resguardads ed ina direcziun e coordinaziun naziunala è garantida;</dd><dt>d. </dt><dd>il public è represchentà en l’organisaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la lavur redacziunala è separada da las activitads economicas;</dd><dt>f. </dt><dd>ella po vegnir manada, survegliada e controllada tenor ils princips dal dretg d’aczias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ses statuts ston vegnir approvads dal DATEC.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Organs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organs necessaris èn la radunanza generala, il cussegl d’administraziun, il post da revisiun e la direcziun.</p><p><sup>2</sup> Sche questa lescha na dispona betg autramain, valan las disposiziuns dal dretg d’aczias tenor il senn per la regulaziun statutara dals dretgs, da las obligaziuns e da las responsabladads dals organs da la SSR.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Cussegl d’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po designar fin ad in quart dals commembers dal cussegl d’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Il cussegl d’administraziun na dat naginas instrucziuns particularas pertutgant chaussas currentas che concernan ils programs.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers na dastgan betg esser – sper lur activitad sco cussegl d’administraziun – en ina relaziun d’emploià cun la SSR u cun las interpresas controlladas d’ella. Els n’èn betg obligads d’observar instrucziuns.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La SSR sa finanziescha en emprima lingia tras las taxas da radio e televisiun. Ella po profitar d’ulteriuras funtaunas da finanziaziun, uschenavant che quellas na vegnan betg limitadas da questa lescha, da l’ordinaziun, da la concessiun u dal dretg internaziunal respectiv.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Utilisaziun dals meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur finanzas tenor ils princips renconuschids da la meglra pratica. Ellas lavuran tenor aspects economics, utiliseschan lur meds finanzials confurm a l’intent e procuran che la substanza da l’interpresa vegnia mantegnida a lunga vista cun reguard a l’adempliment da lur incumbensa.</p><p><sup>2</sup> La SSR utilisescha la part da la taxa<sup><a fragment="#fn-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1339" id="fnbck-d6e1339" routerlink="./">36</a></sup> attribuida ad ella exclusivamain per cuvrir ils custs che resultan da l’emissiun dals programs da radio e televisiun e da l’ulteriura purschida publicistica (art. 25 al. 3 lit. b).</p><p><sup>3</sup> Sche la SSR desista d’ina activitad ch’è stada d’ina gronda impurtanza tar la fixaziun da l’autezza da la taxa, po il DATEC obligar la SSR da furmar reservas che ston vegnir resguardadas tar la proxima adattaziun da la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal procura che las disposiziuns da l’artitgel 6<i>a</i> alineas 1–5 da la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1376" id="fnbck-d6e1376" routerlink="./">38</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun vegnian applitgadas tenor il senn en la SSR ed en las interpresas controlladas d’ella per ils commembers dals organs directivs, per ils appartegnents dal cader directiv sco er per l’ulteriur persunal che vegn salarisà en ina moda sumeglianta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1339" routerlink="./">36</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1357" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1376" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Surveglianza da las finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur cudeschs tenor las prescripziuns che valan per societads anonimas e tenor ils standards da rendaquint reconuschids da las bursas svizras.</p><p><sup>2</sup> Ellas mainan quints separads per quellas activitads, che servan ad ademplir l’incarica da prestaziun dal dretg da concessiun, e per lur ulteriuras activitads.</p><p><sup>3</sup> Il cussegl d’administraziun da la SSR preschenta mintga onn al DATEC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il quint dal concern;</dd><dt>b. </dt><dd>il quint annual, il preventiv, la planisaziun da las finanzas ed il rapport annual da la SSR e da las interpresas controlladas d’ella.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sin basa dal rapport da gestiun dal cussegl d’administraziun examinescha il DATEC las finanzas da la SSR. El po dumandar infurmaziuns supplementaras. Dal cussegl d’administraziun da la SSR u dals organs incumbensads cun la direcziun suprema da las interpresas controlladas da la SSR po il DATEC pretender en spezial indicaziuns davart la moda e maniera, co ch’els han ademplì lur responsabladad.</p><p><sup>5</sup> Il DATEC po far verificaziuns al lieu tar la SSR e tar las interpresas controlladas d’ella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il rapport è insuffizient e la SSR na furnescha betg indicaziuns suffizientas malgrà ch’ella è vegnida intimada dal DATEC da far quai entaifer il termin concedì; u</dd><dt>b. </dt><dd>igl exista in suspect motivà che la SSR u ina interpresa controllada d’ella n’ha betg ademplì las obligaziuns tenor l’artitgel 35 alinea 1.</dd></dl><p><sup>6</sup> Sut las premissas da l’alinea 5 po il DATEC incumbensar la Controlla federala da finanzas u auters experts da far la controlla da las finanzas. La Lescha dals 28 da zercladur 1967<sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">39</a></sup> davart la Controlla da finanzas n’è betg applitgabla.</p><p><sup>7</sup> Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/1967/1505_1553_1547/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>614.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Participaziuns ad auters emetturs da programs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Participaziuns da la SSR ad auters emetturs da programs ston vegnir approvadas dal DATEC.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Auters emetturs cun ina incarica da prestaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxa</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxa (concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa) pon vegnir dadas ad emetturs da programs locals e regiunals, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provedan ina zona, che n’ha betg pussaivladads da finanziaziun suffizientas, cun programs da radio e televisiun che tegnan quint da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumplessiva en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribueschan al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;</dd><dt>b. </dt><dd>contribueschan en las aglomeraziuns – grazia a programs da radio cumplementars senza finamira da rendita – ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa constitueschan il dretg da derasar il program en ina tscherta zona da provediment (dretg d’access) sco er da survegnir ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun.</p><p><sup>3</sup> Per mintga zona da provediment vegn dada ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa.</p><p><sup>4</sup> La concessiun fixescha almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la zona da provediment sco er il gener da la diffusiun;</dd><dt>b. </dt><dd>las prestaziuns pretendidas pertutgant il program e las pretensiuns manaschialas ed organisatoricas ch’èn necessarias per quai;</dd><dt>c. </dt><dd>ulteriuras exigenzas e cundiziuns ch’il concessiunari sto ademplir.</dd></dl><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1492" id="fnbck-d6e1492" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1492" routerlink="./">40</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Zonas da provediment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair consultà la Cumissiun federala da communicaziun fixescha il Cussegl federal il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment, per las qualas vegnan dadas concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa, sco er il gener da diffusiun en la zona da provediment respectiva. En quest connex fa el la differenza tranter las zonas da provediment per radio e las zonas da provediment per televisiun.</p><p><sup>2</sup> Las zonas da provediment tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a ston vegnir fixadas uschia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’ellas furman in’unitad politica e geografica ubain ch’ils contacts culturals u economics èn spezialmain stretgs en ellas; e</dd><dt>b. </dt><dd>che lur pussaivladads da finanziaziun ch’èn avant maun permettan a l’emettur – cun agid d’ina part commensurada dal retgav da las taxas da radio e televisiun – d’ademplir sia incarica da prestaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Excepziuns pon vegnir previsas per programs regiunals che vegnan emess en in territori al cunfin linguistic en almain duas linguas naziunalas.</p><p><sup>4</sup> Il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment vegnan controllads periodicamain dal Cussegl federal, il pli tard però suenter 10 onns. Adattaziuns minimalas da l’extensiun po far il DATEC.</p><p><sup>5</sup> Avant che determinar las zonas da provediment ed avant che far midadas essenzialas vegnan tadlads cunzunt ils chantuns ed ils emetturs concessiunads ch’èn pertutgads directamain.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Parts da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las parts da la taxa per emetturs cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 68<i>a</i> alinea 1 litera b importan 4 fin 6 pertschient dal retgav da la taxa da radio e televisiun. Il Cussegl federal determinescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cur ch’el fixescha l’autezza da la taxa, las parts che stattan a disposiziun al radio respectivamain a la televisiun, resguardond il basegn per ademplir las incaricas da prestaziun tenor l’artitgel 38 alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>la part procentuala maximala che la part da la taxa dastga importar cumpareglià cun ils custs da manaschi dal singul emettur.<sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">41</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Il DATEC fixescha per ina tscherta perioda la part da mintga concessiunari vi dal retgav da las taxas da radio e televisiun. El resguarda la grondezza ed il potenzial economic da la zona da provediment sco er la lavur ch’il concessiunari sto impunder per ademplir l’incarica da prestaziun inclusiv ils custs da diffusiun.</p><p><sup>3</sup> Applitgablas èn las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1575" id="fnbck-d6e1575" routerlink="./">42</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1555" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1575" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Obligaziuns dals emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston ademplir l’incarica da prestaziun fixada en la concessiun. Per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs po il Cussegl federal fixar ulteriuras obligaziuns. En spezial po el obligar l’emettur da far in model directiv ed in statut da redacziun.</p><p><sup>2</sup> Emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston duvrar ils meds finanzials en moda economica e confurm a las prescripziuns. Distribuziuns dal gudogn n’èn betg admissiblas. La diffusiun dal program che vegn finanzià tras la taxa sto vegnir separada en la contabilitad d’eventualas autras activitads economicas dal concessiunari. Sch’ina interpresa, che vegn controllada economicamain dal concessiunari, furnescha prestaziuns en connex cun il program, procura il concessiunari che questas prestaziuns vegnian separadas en la contabilitad da las autras activitads.<sup><a fragment="#fn-d6e1596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1596" id="fnbck-d6e1596" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>3</sup> La collavuraziun cun auters emetturs na dastga betg periclitar l’adempliment da l’incarica da prestaziun u l’autonomia en la concepziun dals programs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1596" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Surveglianza da las finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il concessiunari preschenta al UFCOM mintga onn il quint. Quel examinescha, sch’ils meds finanzials èn vegnids utilisads en moda economica e confurm a l’intent. Cas cuntrari po el reducir u pretender enavos las parts da la taxa d’in concessiunari.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM po er pretender infurmaziuns dal concessiunari e da las persunas ch’èn obligadas da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 17 alinea 2 literas a–c e controllar las finanzas tar il concessiunari.</p><p><sup>3</sup> Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Concessiuns cun ina incarica da prestaziun senza dretg d’ina part da la taxa</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il DATEC po dar ad auters emetturs da programs ina concessiun per derasar in program sin via terrestra e senza fil, sche quest program:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tegna quint en ina zona da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumpletta en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribuescha al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;</dd><dt>b. </dt><dd>gida spezialmain ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala en ina regiun linguistica.</dd></dl><p><sup>2</sup> La concessiun definescha la dimensiun da l’access a la diffusiun e l’incarica da prestaziun concernent il program. Il DATEC po fixar ulteriuras obligaziuns per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Prescripziuns concernent las concessiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Cundiziuns generalas per dar ina concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina concessiun po vegnir dada, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova vardaivlamain ch’el possia finanziar las investiziuns necessarias e la gestiun;</dd><dt>c. </dt><dd>cumprova a l’autoritad da concessiun, tgi che dispona da las parts essenzialas da ses chapital e tgi che al metta a disposiziun meds finanzials impurtants;</dd><dt>d. </dt><dd>garantescha ch’el observa las prescripziuns dal dretg da lavur e las cundiziuns da lavur da la branscha, il dretg applitgabel ed en spezial las obligaziuns e las cundiziuns ch’èn colliadas cun la concessiun;</dd><dt>e. </dt><dd>separa la lavur redacziunala da las activitads economicas;</dd><dt>f. </dt><dd>è ina persuna natirala cun domicil en Svizra u ina persuna giuridica cun sedia en Svizra;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1687" id="fnbck-d6e1687" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Uschenavant ch’i na s’opponan naginas obligaziuns internaziunalas, po la concessiun vegnir refusada ad ina persuna giuridica che vegn controllada da l’exteriur, ad ina persuna giuridica svizra cun participaziun da l’exteriur u ad ina persuna natirala senza dretg da burgais svizzer, sch’il stadi ester correspundent na conceda betg la reciprocitad en ina dimensiun sumeglianta.</p><p><sup>3</sup> In emettur respectivamain l’interpresa, a la quala l’emettur appartegna, po survegnir maximalmain duas concessiuns da televisiun e duas concessiuns da radio. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun.<sup><a fragment="#fn-d6e1709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1709" id="fnbck-d6e1709" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1687" routerlink="./">44</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1709" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Procedura da concessiunament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns vegnan dadas dal DATEC. Il UFCOM publitgescha las concessiuns per regla; el po tadlar ils circuls interessads.</p><p><sup>1bis</sup> Las concessiuns pon vegnir prolungadas senza publicaziun uffiziala, en spezial sche la situaziun en las zonas da provediment u midadas tecnologicas signifitgan sfidas particularas per ils emetturs da programs. En quest connex vegn resguardà l’adempliment da l’incarica da prestaziun fin ussa.<sup><a fragment="#fn-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1736" id="fnbck-d6e1736" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per dar concessiuns da curta durada po il Cussegl federal prevair ina procedura speziala.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegnan inoltradas pliras annunzias per ina concessiun publitgada, vegn favurisà quel petent ch’è il meglier en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun. Sche pliras annunzias èn per gronda part equivalentas sut quest aspect, vegn favurisà quel petent che enritgescha il pli fitg la diversitad da las opiniuns e da las purschidas.</p><p><sup>4</sup> Concessiuns per programs che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil vegnan per regla dadas avant la publicaziun uffiziala da las concessiuns correspundentas da radiocommunicaziun tenor l’artitgel 22<i>a</i> LTC<sup><a fragment="#fn-d6e1761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1761" id="fnbck-d6e1761" routerlink="./">47</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1769" id="fnbck-d6e1769" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1736" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1761" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e1769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1769" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Durada e scadenza da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga concessiun vegn dada per in tschert temp. Concessiuns cumparegliablas han per regla il medem termin da scadenza.</p><p><sup>2</sup> Ina concessiun extingua en cas d’ina renunzia da vart da l’emettur da programs, en cas d’ina privaziun e sche sia durada è scadida.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Adempliment da l’incarica da prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM examinescha, sch’il program concessiunà ademplescha l’incarica da prestaziun. Per sclerir quai po el engaschar posts spezialisads externs u experts.</p><p><sup>2</sup> Sch’el constatescha mancanzas considerablas, prenda el mesiras. El po scursanir en spezial il dretg da parts da la taxa per maximalmain la mesadad, fin che las mancanzas èn eliminadas.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Transferiment da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il transferiment da la concessiun sto vegnir annunzià al DATEC avant ch’el saja vegnì fatg e sto vegnir approvà da tal.</p><p><sup>2</sup> Il DATEC examinescha, sche las premissas da la concessiun èn ademplidas er suenter il transferiment. El po refusar l’approvaziun entaifer 3 mais a partir da l’entrada da l’annunzia; en cas spezials po quest termin vegnir prolungà.</p><p><sup>3</sup> Sco transferiment vala er la surdada economica da la concessiun. Ina tala è avant maun, sche dapli che 20 pertschient dal chapital d’aczias, dal chapital da basa u dal chapital da la societad cooperativa ubain eventualmain dal chapital da certificats da participaziun u dals dretgs da votar.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Midada da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DATEC po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant lur scadenza, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess publics impurtants.</p><p><sup>2</sup> Il concessiunari vegn indemnisà commensuradamain, sche la midada restrenscha essenzialmain ils dretgs fixads en la concessiun. El na survegn nagina indemnisaziun, sche l’adattaziun sa basa sin interess impurtants da la Svizra u sin ina midada d’obligaziuns internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda da l’emettur da programs po il DATEC midar singulas disposiziuns, sche la midada proponida correspunda a las premissas per dar la concessiun.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Restricziun, suspensiun e privaziun da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DATEC po restrenscher, suspender u retrair per part la concessiun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il concessiunari l’ha obtegnida faschond indicaziuns incumplettas u faussas;</dd><dt>b. </dt><dd>il concessiunari ha cuntrafatg en moda gravanta cunter questa lescha e cunter las disposiziuns executivas;</dd><dt>c. </dt><dd>il concessiunari cuntrafa permanentamain – malgrà las mesiras tenor l’artitgel 47 alinea 2 – cunter sias obligaziuns fixadas en la concessiun;</dd><dt>d. </dt><dd>il concessiunari utilisescha la concessiun en moda gravanta per intents illegals;</dd><dt>e. </dt><dd>interess impurtants da la Svizra pretendan quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il DATEC retira la concessiun, sche premissas essenzialas per la dar èn scadidas.</p><p><sup>3</sup> Il concessiunari ha il dretg d’ina indemnisaziun, sch’il DATEC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>retira la concessiun, perquai che premissas essenzialas per la dar èn scadidas per motivs, per ils quals la Confederaziun sto star bun;</dd><dt>b. </dt><dd>suspenda u retira la concessiun, perquai che interess impurtants da la Svizra pretendan quai.</dd></dl></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Transmissiun e preparaziun da programs</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Reglas generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs pon derasar sezs lur programs sin basa da las disposiziuns dal dretg da telecommunicaziun ubain incumbensar in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar ils programs.</p><p><sup>2</sup> Ils servetschs da diffusiun vegnan purschids en moda adequata, betg discriminanta e resguardond l’egualitad da las schanzas.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 47 LTC<sup><a fragment="#fn-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1902" id="fnbck-d6e1902" routerlink="./">49</a></sup> davart la communicaziun en situaziuns extraordinarias è applitgabel per emetturs che derasan sezs lur programs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1902" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Restricziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM po restrenscher u scumandar la transmissiun d’in program cun agid da la tecnica da telecommunicaziun, sche quel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha il dretg da telecommunicaziun internaziunal ch’è liant per la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha permanentamain e grevamain las prescripziuns dal dretg internaziunal davart la concepziun da programs, davart la reclama u davart il sponsuradi ch’èn liantas per la Svizra; u</dd><dt>c. </dt><dd>è suttamess ad in scumond d’emissiun tenor l’artitgel 89 alinea 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cunter la disposiziun dal UFCOM pon far recurs tant l’emettur dal program respectiv sco er il purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa u che fa derasar il program.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1936" id="fnbck-d6e1936" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1936" routerlink="./">50</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Diffusiun da programs sin via terrestra e senza fil</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Programs cun dretg d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg d’access a la diffusiun terrestra senza fil han en il rom da la concessiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils programs da la SSR;</dd><dt>b. </dt><dd>ils programs dals emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun incarica da prestaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1972" id="fnbck-d6e1972" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_54" routerlink="./"> Frequenzas per ils programs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura ch’i stettian a disposiziun avunda frequenzas per ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.). En spezial procura el ch’ils programs cun dretg d’access possian vegnir derasads en la zona da provediment previs sin via terrestra e senza fil, ed el fixescha ils princips decisivs en quest reguard.</p><p><sup>2</sup> Per las frequenzas u per ils blocs da frequenzas che vegnan applitgads tenor il plan naziunal d’attribuziun da las frequenzas (art. 25 LTC<sup><a fragment="#fn-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1996" id="fnbck-d6e1996" routerlink="./">52</a></sup>) per la diffusiun da programs da radio e televisiun fixescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il territori da diffusiun;</dd><dt>b. </dt><dd>il dumber da programs da radio u televisiun che ston vegnir derasads u las capacitads da transmissiun che ston vegnir reservadas per la diffusiun dals programs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per segirar il provediment da la populaziun en situaziuns extraordinarias procura il DATEC ch’i possia vegnir garantida ina diffusiun suffizienta da programs tenor las prescripziuns dal Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1972" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1996" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Obligaziun e cundiziuns da diffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che acquista ina concessiun da radiocommunicaziun per applitgar ina frequenza ch’è destinada per derasar in program cun dretg d’access, sto derasar quel en qualitad suffizienta ed a norma da la concessiun dal program sco er a norma da la concessiun da radiocommunicaziun dal dretg da telecommunicaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils emetturs da programs pajan al titular d’ina concessiun da radiocommunicaziun ina indemnisaziun ch’è orientada als custs per derasar programs cun dretg d’access. Il Cussegl federal regla ils custs imputabels. Sche la concessiun da radiocommunicaziun vegn surdada en ina procedura d’ingiant, na vegn il pretsch d’agiudicaziun tenor l’artitgel 39 alinea 4 LTC<sup><a fragment="#fn-d6e2027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2027" id="fnbck-d6e2027" routerlink="./">53</a></sup> betg agiuntà als custs imputabels.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2027" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Procedura da reconciliaziun e da decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las partidas na pon betg sa cunvegnir entaifer 3 mais davart l’obligaziun e las cundiziuns da diffusiun, decida il UFCOM.</p><p><sup>2</sup> El sa basa per sia decisiun sin valurs da cumparegliaziun svizras u estras, nun che las partidas fetschian valair meds da cumprova che giustifitgeschan da divergiar da quai.</p><p><sup>3</sup> Per il temp tranter l’inoltraziun da la dumonda e la decisiun legalmain valaivla po el disponer provisoricamain la diffusiun e fixar las cundiziuns finanzialas.</p><p><sup>4</sup> La procedura e l’obligaziun da dar infurmaziuns sa drizzan confurm al senn tenor las disposiziuns da la LTC<sup><a fragment="#fn-d6e2057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2057" id="fnbck-d6e2057" routerlink="./">54</a></sup> davart la concessiun da l’access tras purschiders che domineschan il martgà (art. 11, 11<i>a</i> ed 11<i>b</i> LTC).<sup><a fragment="#fn-d6e2069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2069" id="fnbck-d6e2069" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2057" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e2069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2069" routerlink="./">55</a></sup> Guardar l’art. 106 cifra 1 qua sutvart.</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Sustegn per la diffusiun da programs da radio</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in emettur da programs che ha ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a vegn engrevgià cun custs supplementars per derasar ses program da radio sin via terrestra e senza fil en ina regiun muntagnarda, al paja il UFCOM ina contribuziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2089" id="fnbck-d6e2089" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_58" routerlink="./"><b></b> <b></b>Promoziun da novas tecnologias da diffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tras contribuziuns per installar e manar raits d’emetturs po il UFCOM sustegnair durant in temp limità l’introducziun da novas tecnologias per la diffusiun da programs, uschenavant ch’i n’èn avant maun naginas pussaivladads da finanziaziun suffizientas en la zona da provediment correspundenta.</p><p><sup>2</sup> El po infurmar la publicitad davart novas tecnologias, en spezial davart las premissas tecnicas e davart las pussaivladads d’applicaziun, e collavurar per quest intent cun terzas persunas.</p><p><sup>3</sup> Las prestaziuns da promoziun tenor ils alineas 1 e 2 vegnan finanziadas tras il retgav da la taxa da concessiun (art. 22) e, sche quel na basta betg, tras il retgav da la taxa da radio e televisiun.</p><p><sup>4</sup> Tar la fixaziun da l’autezza da la taxa da radio e televisiun (art. 68<i>a</i>) determinescha il Cussegl federal la part che stat a disposiziun per las prestaziuns da promoziun. Quella importa maximalmain 1 pertschient da l’entir retgav da la taxa.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal determinescha tgi che ha il dretg da prestaziuns da promoziun e fixescha las premissas per survegnir talas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2089" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Diffusiun sur lingias</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Programs cun dretg d’access e programs esters</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En lur zona da provediment ston vegnir derasads sur lingias:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils programs da la SSR en il rom da la concessiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils programs, per ils quals exista ina concessiun cun incarica da prestaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da quai po il Cussegl federal determinar programs d’emetturs esters che ston vegnir derasads sur lingias pervia da lur contribuziun speziala a favur da la furmaziun, dal svilup cultural u da la libra furmaziun da l’opiniun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal dals programs cun dretg d’access tenor ils alineas 1 e 2 en il rom da las pussaivladads tecnicas dals purschiders da servetschs da telecommunicaziun. Ils programs ston vegnir derasads gratuitamain ed en qualitad suffizienta.</p><p><sup>4</sup> Obligà da derasar è en emprima lingia quel purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa gia programs en la zona da provediment e che cuntanscha uschia las bleras chasadas. Il UFCOM po obligar pli ch’in purschider da servetschs da telecommunicaziun per zona da provediment, sche quai è necessari per garantir ch’in program possia vegnir recepì da la generalitad. En cas d’ina refusaziun po il UFCOM disponer preventivamain la furniziun immediata.</p><p><sup>5</sup> Sche l’adempliment da questa obligaziun chaschuna ina grevezza economica insupportabla per ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun obligads, oblighescha il UFCOM ils emetturs da programs autorisads da pajar ina indemnisaziun adequata.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Ulteriuras obligaziuns da furniziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda d’in emettur da programs oblighescha il UFCOM in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar per ina tscherta durada in program sur lingias en in territori determinà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il program gida spezialmain ad ademplir l’incumbensa constituziunala; e</dd><dt>b. </dt><dd>la diffusiun è supportabla per il purschider da servetschs da telecommunicaziun, resguardond las capacitads da transmissiun disponiblas sco er la capacitad economica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal da programs.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM po abolir il dretg avant la fin da la durada disponida, sche l’emettur da programs na furnescha betg pli las prestaziuns ch’èn vegnidas fixadas en la disposiziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Diffusiun d’auters programs sur lingias</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da programs che na vegnan betg derasads tenor ils artitgels 59 e 60, decida il purschider da servetschs da telecommunicaziun a norma da las capacitads che al stattan a disposiziun per la diffusiun da programs. Per indemnisar ils custs da la diffusiun po en spezial er vegnir resguardà il niz economic ch’il servetsch da diffusiun ha per l’emettur da programs.</p></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2201" id="fnbck-d6e2201" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_61_a" routerlink="./"> Televisiun differida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco televisiun differida vala il program da televisiun d’in emettur da programs che vegn derasà e registrà tras in purschider da servetschs da telecommunicaziun e che vegn mess a disposiziun da quest purschider – resguardond las disposiziuns dals dretgs d’autur – en moda integrala a sia clientella finala durant in temp limità per guardar sin dumonda.</p><p><sup>2</sup> Senza il consentiment da l’emettur da programs na dastgan ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun che offran televisiun differida far naginas midadas vi dals programs da televisiun ch’els derasan e registreschan en moda lineara. Las regulaziuns davart la reclama e davart il sponsuradi valan analogamain er per la televisiun differida.</p><p><sup>3</sup> Per garantir la protecziun da la giuventetgna po il Cussegl federal decretar disposiziuns davart l’accessibladad da programs da televisiun en il rom da la televisiun differida. En quest connex resguarda el ils sistems da classificaziun da vegliadetgna renconuschids en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2201" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Occupaziun da chanals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po concluder ch’ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun derasian ils programs che ston vegnir emess tenor l’artitgel 59 alineas 1 e 2 sin chanals preferids.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Preparaziun da programs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ad emetturs da programs stoi vegnir garantì l’access a la preparaziun sut cundiziuns adequatas, betg discriminantas e che resguardan l’egualitad da las schanzas. Sche la preparaziun tras ils indrizs dal purschider da servetschs da telecommunicaziun correspunda per gronda part al stadi da la tecnica, n’ha l’emettur da programs nagin dretg d’avair agens indrizs per la preparaziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che porscha servetschs che controlleschan sco surfatscha d’utilisaziun surordinada la selecziun da programs, sto procurar – tenor il stadi da la tecnica – ch’i vegnia renvià en l’emprim pass d’utilisaziun cleramain als programs cun dretg d’access.</p><p><sup>3</sup> Ils gestiunaris ed ils purschiders da servetschs u d’indrizs da preparaziun ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dar e preschentar a terzas persunas che fan valair in interess legitim tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per far valair ils dretgs tenor l’alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>dar e preschentar sin dumonda al UFCOM tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per examinar, sche las obligaziuns tenor las disposiziuns davart la preparaziun èn vegnidas observadas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po extender las disposiziuns davart la preparaziun a servetschs cumbinads.</p><p><sup>5</sup> Sch’i na dat naginas prescripziuns per tscherts fatgs, prenda il UFCOM las decisiuns ch’èn necessarias en il cas singul per proteger la diversitad da las opiniuns e da las purschidas.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Interfatschas avertas e concepziun tecnica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns, po il Cussegl federal – suenter avair tadlà ils circuls pertutgads – prescriver interfatschas avertas u decretar autras disposiziuns davart la concepziun tecnica per indrizs u servetschs che servan a preparar programs. El resguarda en quest connex en moda adequata ils indrizs u ils servetschs ch’èn gia avant maun sin il martgà e conceda termins transitorics adequats.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Detretschament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che porscha programs sco pachets cumbinads, tgi che maina indrizs u che porscha servetschs che servan a preparar programs, sto stgaffir las premissas tecnicas per che terzas persunas possian derasar quests programs separadamain a cundiziuns favuraivlas sco er ch’ellas possian duvrar individualmain ils indrizs respectivamain ils servetschs.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns correspundentas davart il detretschament, uschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Recepziun da programs</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Libertad da recepziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Libertad da recepziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga persuna è libra da recepir ils programs svizzers ed esters che sa drizzan a la generalitad.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Scumond chantunal d’installar antennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon scumandar en tscherts territoris d’installar antennas exteriuras, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per proteger maletgs impurtants dal lieu e da la cuntrada, lieus istorics u monuments natirals e culturals; e</dd><dt>b. </dt><dd>la recepziun dals programs usitads en la regiun resta garantida sut cundiziuns raschunaivlas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’installaziun d’ina antenna exteriura che permetta da recepir ulteriurs programs sto vegnir permessa excepziunalmain, sche l’interess da recepir ils programs predominescha l’interess da la protecziun dal lieu e da la cuntrada.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./">2. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2330" id="fnbck-d6e2330" routerlink="./">58</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./"> Taxa da radio e televisiun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2330" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa per finanziar l’adempliment da l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.).</p><p><sup>2</sup> La taxa vegn incassada per chasada e per interpresa.</p><p><sup>3</sup> Il retgav e l’utilisaziun da la taxa na figureschan betg en il quint da la Confederaziun, cun excepziun da las indemnisaziuns ch’èn da pajar a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i> Autezza da la taxa e clav da repartiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa da chasadas e da la taxa d’interpresas. Decisiv è il basegn per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>finanziar ils programs da la SSR e l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program (art. 25 al. 3 lit. b);</dd><dt>b. </dt><dd>sustegnair programs da concessiunaris cun dretg d’ina part da la taxa (art. 38–42);</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair la Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun (art. 81);</dd><dt>d. </dt><dd>promover l’installaziun da raits d’emetturs en il rom da l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun (art. 58);</dd><dt>e. </dt><dd>finanziar la preparaziun d’emissiuns da programs da televisiun regiunals concessiunads per persunas cun impediments d’udida (art. 7 al. 4);</dd><dt>f. </dt><dd>las incumbensas da l’organ d’incassament, da l’Administraziun federala da taglia (AFT), dal UFCOM sco er dals chantuns e da las vischnancas en connex cun incassar la taxa e cun far valair l’obligaziun da pajar la taxa (art. 69<i>d</i>–69<i>g</i> e 70–70<i>d</i>);</dd><dt>g. </dt><dd>finanziar il mantegniment da programs (art. 21).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, co ch’il retgav da la taxa vegn repartì sin ils intents d’utilisaziun tenor l’alinea 1. El po determinar separadamain las parts per ils programs da radio, per ils programs da televisiun e per l’ulteriura purschida publicistica da la SSR.</p><p><sup>3</sup> En sia decisiun davart l’autezza da la taxa resguarda il Cussegl federal la recumandaziun dal survegliader dals pretschs. Divergenzas da las recumandaziuns ston vegnir motivadas publicamain.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Taxa da chasadas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Disposiziuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun dals commembers d’ina chasada da pajar la taxa cumenza l’emprim di dal mais che suonda la fundaziun da la chasada e finescha l’ultim di dal mais che la chasada vegn schliada.</p><p><sup>2</sup> Decisiva per incassar la taxa è la fundaziun da la chasada, sco quai ch’ella è inscritta en il register chantunal u communal d’abitants.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la periodicitad da la taxa, il mument che la taxa sto vegnir pajada sco er sia surannaziun.</p></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i> Chasadas privatas: obligaziun da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga chasada privata sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza.</p><p><sup>2</sup> La definiziun da la chasada privata sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers.</p><p><sup>3</sup> Per la taxa d’ina chasada stattan bunas solidaricamain quellas persunas maiorennas che adempleschan in dals suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la chasada è lur domicil principal, analogamain a la definiziun da la vischnanca da domicil tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2452" id="fnbck-d6e2452" routerlink="./">59</a></sup> davart l’armonisaziun dals registers (LAR); u</dd><dt>b. </dt><dd>ellas n’han nagin domicil principal en Svizra e la chasada è lur domicil secundar, analogamain a la definiziun da la vischnanca da dimora tenor l’artitgel 3 litera c LAR.</dd></dl><p><sup>4</sup> La responsabladad d’ina persuna s’extenda sin las pretensiuns da las periodas da taxaziun, al cumenzament da las qualas questa persuna appartegna a la chasada correspundenta.</p><p><sup>5</sup> Sche tut las persunas maiorennas bandunan entaifer in mais la chasada, a la quala ellas appartegnevan il cumenzament dal mais, vala la chasada sco schliada l’ultim di da quest mais.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2452" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_b"><a name="a69b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_b" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>b</i> Chasadas privatas: dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Da l’obligaziun da pajar la taxa vegnan dispensadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin lur dumonda persunas che survegnan prestaziuns annualas tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera a da la Lescha federala dals 6 d’october 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2485" id="fnbck-d6e2485" routerlink="./">60</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad; la dispensaziun vala retroactivamain a partir dal cumenzament da la retratga da questas prestaziuns supplementaras, maximalmain dentant 5 onns avant che la dumonda è entrada tar l’organ d’incassament;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns tenor l’artitgel 2 alinea 2 da la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2497" id="fnbck-d6e2497" routerlink="./">61</a></sup> davart il stadi ospitant (LSO) e che han il status da diplomat, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras; il Cussegl federal regla la dispensaziun d’ulteriuras persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns e che appartegnan al persunal dals benefiziaris instituziunals tenor l’artitgel 2 alinea 1 literas d, e ed f LSO, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’in commember d’ina chasada privata ademplescha las premissas da dispensaziun tenor l’alinea 1, scroda l’obligaziun da pajar la taxa per tut ils commembers da la chasada respectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2485" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e2497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2497" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_c"><a name="a69c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_c" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>c</i> Chasadas collectivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga chasada collectiva sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza.</p><p><sup>2</sup> La definiziun da la chasada collectiva sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers.</p><p><sup>3</sup> La taxa sto vegnir pajada da l’instituziun da dretg privat u public ch’è responsabla per la chasada collectiva.</p></div></article><article id="art_69_d"><a name="a69d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_d" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>d</i> Incassament da la taxa da chasadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po delegar l’incassament da la taxa da chasadas e las incumbensas che resultan en quest connex ad in organ d’incassament ordaifer l’administraziun federala. La legislaziun davart las acquisiziuns publicas è applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM surveglia l’organ d’incassament.</p></div></article><article id="art_69_e"><a name="a69e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_e" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>e</i> Incumbensas e cumpetenzas da l’organ d’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ d’incassament po decretar disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>envers ils debiturs da la taxa: davart l’obligaziun da pajar la taxa;</dd><dt>b. </dt><dd>envers ils chantuns e las vischnancas: davart lur indemnisaziun tenor l’artitgel 69<i>g</i> alinea 4.</dd></dl><p><sup>2</sup> En quest connex daventa l’organ d’incassament activ sco autoritad en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 litera e LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2563" id="fnbck-d6e2563" routerlink="./">62</a></sup>. El po eliminar l’opposiziun en proceduras da scussiun tenor l’artitgel 79 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2571" id="fnbck-d6e2571" routerlink="./">63</a></sup> davart la scussiun ed il concurs (LSC), ed el vala sco autoritad administrativa en il senn da l’artitgel 80 alinea 2 cifra 2 LSC.</p><p><sup>3</sup> El na dastga pratitgar naginas autras activitads economicas che quellas ch’èn vegnidas delegadas tenor questa lescha.</p><p><sup>4</sup> El publitgescha mintga onn in rapport davart sia activitad sco er ses quint annual.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2563" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e2571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2571" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_f"><a name="a69f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_f" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>f</i> <i></i>Elavuraziun da datas tras l’organ d’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per sclerir la dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa tenor l’artitgel 69<i>b</i> alinea 1 litera a po l’organ d’incassament elavurar datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna. L’elavuraziun da datas e la surveglianza respectiva sa drizzan tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2600" id="fnbck-d6e2600" routerlink="./">64</a></sup> davart la protecziun da datas che valan per ils organs federals.</p><p><sup>2</sup> L’organ d’incassament prenda las mesiras organisatoricas e tecnicas, per che las datas sajan segiradas cunter elavuraziuns nunautorisadas. Las datas ch’el obtegna en connex cun sia activitad tenor questa lescha dastga el elavurar mo per incassar la taxa, ed el dastga surdar questas datas a terzas persunas mo per quests intents.</p><p><sup>3</sup> Datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna, na dastgan betg vegnir communitgadas a terzas persunas. Questas datas dastgan vegnir arcunadas tar terzas persunas en furma codada (codaziun dal cuntegn). Las datas dastgan vegnir decodadas mo tras l’organ d’incassament. Las persunas ch’èn incaricadas cun lavurs da tgira, da mantegniment u da programmaziun dastgan elavurar talas datas en ils sistems d’infurmaziun, sche quai è necessari per ademplir lur incumbensas e sche la segirezza da las datas è garantida. Il cuntegn da las datas na dastga betg vegnir midà qua tras.</p><p><sup>4</sup> L’organ d’incassament sto surdar ad in eventual successur a temp, gratuitamain ed en furma electronica las datas ch’èn necessarias per incassar la taxa. Suenter la surdada sto el destruir las datas che na vegnan betg pli duvradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2600" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_g"><a name="a69g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_g" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>g</i> Retratga da las datas davart las chasadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas davart las chasadas e davart las persunas appartegnentas ch’èn necessarias per incassar la taxa retira l’organ d’incassament dals suandants registers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals registers d’abitants (art. 2 al. 2 lit. a LAR<sup><a fragment="#fn-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2633" id="fnbck-d6e2633" routerlink="./">65</a></sup>);</dd><dt>b. </dt><dd>dal sistem d’infurmaziun Ordipro dal Departament federal d’affars exteriurs (art. 2 al. 1 lit. c LAR).</dd></dl><p><sup>2</sup> El retira las datas da la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun tenor l’artitgel 10 alinea 3 LAR.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns e las vischnancas mettan a disposiziun a l’organ d’incassament en furma codada las datas da lur registers d’abitants, e quai tenor las cundiziuns ed en la periodicitad che vala per la furniziun a la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> L’organ d’incassament paja a las vischnancas ed als chantuns contribuziuns che derivan dal retgav da la taxa per lur investiziuns specificas ch’èn necessarias per pudair transmetter las datas a quest organ.</p><p><sup>5</sup> L’organ d’incassament po duvrar sistematicamain il numer da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e2656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2656" id="fnbck-d6e2656" routerlink="./">66</a></sup> tenor l’artitgel 50<i>c</i> da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2673" id="fnbck-d6e2673" routerlink="./">67</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS):</p><dl><dt>a. </dt><dd>per ademplir sias incumbensas en connex cun l’incassament da la taxa;</dd><dt>b. </dt><dd>per survegnir da las vischnancas e dals chantuns indicaziuns pli precisas davart las datas furnidas.</dd></dl><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal determinescha, tge datas che l’organ d’incassament po retrair tenor l’alinea 1. El regla ils detagls davart la dimensiun e l’elavuraziun da las datas, davart la periodicitad da las furniziuns da datas sco er davart las contribuziuns als chantuns ed a las vischnancas tenor l’alinea 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2633" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p><p id="fn-d6e2656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2656" routerlink="./">66</a></sup> Expressiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e2673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2673" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Taxa d’interpresas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Obligaziun da las interpresas da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina interpresa è obligada da pajar la taxa, sch’ella ha cuntanschì, durant la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent tenor l’artitgel 34 da la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2704" id="fnbck-d6e2704" routerlink="./">68</a></sup> davart la taglia sin la plivalur (LTPV), la svieuta minimala fixada dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Sco interpresa vala, tgi ch’è inscrit tar la AFT en il register da las persunas obligadas da pajar la taglia sin la plivalur ed ha sia sedia, ses domicil u ses stabiliment en Svizra. Betg sco interpresa na vala ina societad simpla tenor l’artitgel 530 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e2715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2715" id="fnbck-d6e2715" routerlink="./">69</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2723" id="fnbck-d6e2723" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sco svieuta en il senn da l’alinea 1 vala la svieuta totala ch’ina interpresa ha cuntanschì e ch’è da declerar tenor la LTPV, senza la taglia sin la plivalur, independentamain da sia qualificaziun sut l’aspect da la taglia sin la plivalur. Nua ch’i vegn applitgada la taxaziun da gruppa, è decisiva la svieuta totala da la gruppa da la taglia sin la plivalur.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la svieuta minimala uschia, che interpresas pitschnas èn dispensadas da la taxa.</p><p><sup>5</sup> L’autezza da la taxa sa drizza tenor la svieuta. Il Cussegl federal fixescha plirs stgalims da svieuta cun mintgamai ina tariffa per stgalim (categorias tariffaras).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2704" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e2715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2715" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2723" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (obligaziun da las interpresas da pajar la taxa), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/239/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 239</a>; <a href="eli/fga/2020/1026/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4485</a>).</p></div></div></article><article id="art_70_a"><a name="a70a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_a" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>a</i> Incassament da la taxa d’interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT incassescha la taxa.</p><p><sup>2</sup> Per mintga interpresa ch’è obligada da pajar la taxa determinescha la AFT mintga onn, en il rom da l’incassament da la taglia sin la plivalur, sia classificaziun en ina categoria tariffara e metta a quint questa taxa.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina interpresa na dispona betg d’in rendaquint u sche quel è evidentamain insuffizient, attribuescha la AFT l’interpresa ad ina categoria tariffara tenor appreziar.</p><p><sup>4</sup> Sch’i n’è per il mument betg pussaivel d’attribuir l’interpresa ad ina categoria tariffara per la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent, metta la AFT a quint la taxa pir, cur che la categoria tariffara è determinada.</p></div></article><article id="art_70_b"><a name="a70b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_b" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>b</i> Pajament da la taxa ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La taxa sto mintgamai vegnir pajada entaifer 60 dis suenter ch’ella è vegnida messa a quint, ed ella surannescha 5 onns suenter ch’ella avess stuì vegnir pajada. Per pajaments retardads vegn debità senza admoniziun in tschains da retard da 5 pertschient per onn.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna ch’è obligada da pajar la taxa fa opposiziun, decretescha la AFT ina disposiziun davart l’autezza da la taxa debitada ed eliminescha a medem temp l’opposiziun tenor l’artitgel 79 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2780" id="fnbck-d6e2780" routerlink="./">71</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> En cas da contestaziun ha la collocaziun definitiva lieu pir, cur ch’ina disposiziun ha survegnì forza legala.</p><p><sup>4</sup> La taxa debitada e messa a quint po vegnir scuntrada cun indemnisaziuns da la taglia sin la plivalur.</p><p><sup>5</sup> Per garantir la taxa valan ils artitgels 93–95 LTPV<sup><a fragment="#fn-d6e2797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2797" id="fnbck-d6e2797" routerlink="./">72</a></sup>. Per la cunresponsabladad e per la successiun valan ils artitgels 15 e 16 LTPV.</p><p><sup>6</sup> La procedura sa drizza tenor la LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e2808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2808" id="fnbck-d6e2808" routerlink="./">73</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2780" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e2797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2797" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e2808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2808" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_70_c"><a name="a70c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_c" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>c</i> Rapport da la AFT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En sia contabilitad sto la AFT separar l’activitad per incassar la taxa da las ulteriuras activitads.</p><p><sup>2</sup> Ella publitgescha mintga onn il quint annual ed in rapport davart sia activitad en connex cun l’incassament da la taxa.</p></div></article><article id="art_70_d"><a name="a70d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_d" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>d</i> Elavuraziun da datas ed obligaziun da secretezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT elavura mo las datas ch’ella dovra per ademplir las incumbensas tenor questa lescha. Valair valan las disposiziuns da la LTPV<sup><a fragment="#fn-d6e2841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2841" id="fnbck-d6e2841" routerlink="./">74</a></sup> davart l’elavuraziun da datas.</p><p><sup>2</sup> L’obligaziun da secretezza e sias excepziuns tenor l’artitgel 74 LTPV valan er en il rom da l’incassament da la taxa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2841" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Taxas d’utilisaziun per la recepziun terrestra senza fil</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2856" id="fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2875" id="fnbck-d6e2875" routerlink="./">76</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon prevair taxas per la recepziun da programs da radio e televisiun che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil, e quai sin basa d’in mandat da distribuziun public.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2875" routerlink="./">76</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel <br/>Mesiras per proteger la diversitad e per promover la qualitad dals programs</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Garanzia da l’access als eveniments publics</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Dretg da rapportar curtamain en cas d’eveniments publics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il rapport davart in eveniment public en Svizra è restrenschì tras cunvegnas d’exclusivitad, ha mintga emettur da programs interessà il dretg da rapportar curtamain en moda actuala e confurma a las medias davart quest eveniment.</p><p><sup>2</sup> L’organisatur d’in eveniment public e l’emettur da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad, èn obligads da dar a mintga emettur da programs interessà la pussaivladad da rapportar curtamain.</p><p><sup>3</sup> Els dattan als emetturs da programs interessads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>access a l’eveniment, per quant che la tecnica e las circumstanzas dal spazi permettan quai; e</dd><dt>b. </dt><dd>las parts giavischadas dal signal da transmissiun a cundiziuns raschunaivlas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il UFCOM po intimar ils organisaturs d’in eveniment public ed ils emetturs da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad renviond a l’artitgel 90, da prender mesiras adequatas per garantir il dretg da rapportar curtamain.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Liber access als eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il rapportar davart eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad sto vegnir rendì libramain accessibel per ina part essenziala da la generalitad.</p><p><sup>2</sup> Il DATEC maina ed actualisescha regularmain ina glista d’eveniments naziunals ed internaziunals d’ina impurtanza considerabla per la societad.</p><p><sup>3</sup> Las glistas che vegnan manadas dals stadis contractants da la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2944" id="fnbck-d6e2944" routerlink="./">77</a></sup> davart la televisiun transcunfinala èn impegnativas per ils emetturs da programs da televisiun svizzers en il stadi respectiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2944" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1989/1877_1877_1877/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.405</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel <br/>Mesiras cunter la periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2958" id="fnbck-d6e2958" routerlink="./">78</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2958" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida datti, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in emettur da programs fa abus da sia posiziun predominanta sin il martgà relevant;</dd><dt>b. </dt><dd>in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun fa abus da sia posiziun predominanta sin in u plirs martgads relevants per las medias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il DATEC consultescha la Cumissiun da concurrenza per giuditgar, sch’in emettur u ina interpresa ha ina posiziun dominanta sin il martgà en il senn da l’artitgel 4 alinea 2 da la Lescha da cartels dals 6 d’october 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2992" id="fnbck-d6e2992" routerlink="./">79</a></sup>. La Cumissiun da concurrenza applitgescha ils princips da la legislaziun davart ils cartels e po publitgar sia posiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3000" id="fnbck-d6e3000" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2992" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/1996/546_546_546/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>251</b></a></p><p id="fn-d6e3000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3000" routerlink="./">80</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il DATEC constatescha – suenter avair consultà l’expertisa da la Cumissiun da concurrenza – ch’in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun ha periclità la diversitad d’opiniun e da purschida cun far abus da sia posiziun dominanta sin il martgà, po el prender mesiras en il sectur dal radio e da la televisiun. El decida per regla entaifer 3 mais suenter la communicaziun da l’expertisa.</p><p><sup>2</sup> El po pretender da l’emettur da programs u da l’interpresa pertutgada ch’el u ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prendia mesiras per garantir la diversitad, sco conceder temp d’emissiun destinà a terzas persunas u sco collavurar cun auters participants dal martgà;</dd><dt>b. </dt><dd>prendia mesiras cunter in schurnalissem da concern, sco decretar ina charta per garantir la libertad redacziunala;</dd><dt>c. </dt><dd>adatteschia, sche las mesiras èn evidentamain nunsuffizientas, las structuras da l’interpresa pertutgant sia gestiun e sia organisaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Scolaziun e furmaziun supplementara dal persunal da program</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3043" id="fnbck-d6e3043" routerlink="./">81</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3043" routerlink="./">81</a></sup> Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara dal persunal da program, particularmain tras contribuziuns ad instituziuns da scolaziun e furmaziun supplementara. Il UFCOM regla ils criteris da surdada da las contribuziuns e decida davart lur pajament.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Perscrutaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Perscrutaziun en il sectur da las medias</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun ch’èn applitgabels per ils projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun cun agid da las taxas da concessiun (art. 22).</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Incumbensa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun procura per la retschertga da datas scientificas davart l’utilisaziun da radio e televisiun en Svizra. Ella exequescha sia activitad en moda scientifica ed independentamain da la SSR, d’auters emetturs e da la reclama. Ella po surdar dal tuttafatg u per part sia activitad a sias filialas e per registrar las datas po ella consultar experts independents. La fundaziun è suttamessa a la surveglianza dal DATEC.</p><p><sup>2</sup> La fundaziun procura ch’ils emetturs da programs svizzers ed ils perscrutaders scientifics disponian d’in dumber suffizient da datas davart l’utilisaziun da radio e televisiun. Ad emetturs concessiunads en las regiuns muntagnardas e perifericas ston las datas star a disposiziun en ina qualitad cumparegliabla sco als ulteriurs emetturs.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Rapport e consegna da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun publitgescha almain ina giada per onn ils resultats ils pli impurtants da sias retschertgas.</p><p><sup>2</sup> Ella metta a disposiziun las datas fundamentalas d’utilisaziun a terzas persunas per pretschs che cuvran ils custs. Ella furnescha gratuitamain las datas a la perscrutaziun universitara ed al UFCOM.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun regla sia organisaziun e sias activitads en in reglament che sto vegnir approvà dal DATEC.</p><p><sup>2</sup> Il cussegl da fundaziun ha tuttina blers represchentants da la SSR sco represchentants dals ulteriurs emetturs svizzers. Ultra da quai vegnan elegidas autras persunas en il cussegl da fundaziun. I vegn guardà che las regiuns linguisticas e las schlattainas sajan represchentadas adequatamain en il cussegl da fundaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3127" id="fnbck-d6e3127" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il DATEC elegia il cussegl da fundaziun. El resguarda las propostas da las instanzas pertutgadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3127" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Contribuziun finanziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun survegn mintga onn ina contribuziun or dal retgav da las taxas da radio e televisiun per sviluppar e per sa procurar metodas e sistems da retschertga.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’import il mument ch’el determinescha l’autezza da las taxas da radio e televisiun.</p><p><sup>3</sup> La Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e3162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3162" id="fnbck-d6e3162" routerlink="./">83</a></sup> è applitgabla. Las activitads tenor ils artitgels 78 e 79 ston vegnir separadas d’eventualas autras activitads en la contabilitad da la fundaziun e d’eventualas filialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3162" routerlink="./">83</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun (autoritad da recurs) consista da nov commembers en uffizi accessoric.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia ils commembers da l’autoritad da recurs e designescha il president.</p><p><sup>3</sup> A l’autoritad da recurs na dastgan betg appartegnair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils commembers da l’Assamblea federala;</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas che lavuran tar la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils commembers dals organs d’emetturs da programs svizzers sco er persunas che stattan en ina relaziun da lavur correspundenta.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’i resulta ina incumpatibilitad, declera la persuna pertutgada per tgenin dals dus uffizis ch’ella sa decida. Sch’ella sa decida per in uffizi tenor l’alinea 3, banduna ella l’autoritad da recurs il pli tard 4 mais suenter la constataziun da l’incumpatibilitad.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da recurs è cumpetenta per:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3216" id="fnbck-d6e3216" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 94–98);</dd><dt>b. </dt><dd>eleger e survegliar ils posts da mediaziun (art. 91).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella fa mintga onn in rapport da lavur per mauns dal Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3216" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Independenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’autoritad da recurs è independenta e n’è betg liada a directivas da l’Assamblea federala, dal Cussegl federal e da l’administraziun federala. Resalvada resta la cumpetenza da dar directivas tenor l’artitgel 104 alinea 2.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il Cussegl federal na prevesa betg reglas divergentas, è applitgabla l’Ordinaziun dals 3 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e3257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3257" id="fnbck-d6e3257" routerlink="./">85</a></sup> davart las cumissiuns.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da recurs s’organisescha sezza. Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e sia gestiun. Quest reglament sto vegnir approvà dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs ha in agen secretariat. Ella regla las incumbensas da quest secretariat en il reglament tenor l’alinea 2. La relaziun da servetsch dal persunal dal secretariat sa drizza tenor la legislaziun federala dal persunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3257" routerlink="./">85</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/1651_1651_1651/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996 </b>1651</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/188/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1157</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/819/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>5949 </a>cifra II. <a href="eli/oc/2009/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6137 </a>cifra II 1]. Guardar ussa: ils art. 8<i>a</i> ss. da l’O dals 25 da nov. 1998 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (<a href="eli/cc/1999/170/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7" routerlink="./">7. titel Surveglianza e protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Surveglianza generala</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM guarda che questa lescha e las disposiziuns executivas, la concessiun sco er las convenziuns internaziunalas respectivas vegnian observadas. Per tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 83 al. 1 lit. a ed art. 94–98) è cumpetenta l’autoritad da recurs.<sup><a fragment="#fn-d6e3316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3316" id="fnbck-d6e3316" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>2</sup> Mesiras da surveglianza che sa refereschan a la producziun ed a la preparaziun dals programs e da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR sco er puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.<sup><a fragment="#fn-d6e3333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3333" id="fnbck-d6e3333" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns da la LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e3350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3350" id="fnbck-d6e3350" routerlink="./">88</a></sup> vegnan applitgadas per la procedura da surveglianza, sche la lescha qua avant maun na divergescha betg da quai.</p><p><sup>4</sup> En la procedura da surveglianza da l’autoritad da recurs (art. 91–98) n’èn admessas naginas mesiras preventivas.<sup><a fragment="#fn-d6e3361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3361" id="fnbck-d6e3361" routerlink="./">89</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’autoritad da recurs giuditgescha mo recurs concernent publicaziuns redacziunalas cumparidas e concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. Ella n’intervegn betg d’uffizi.<sup><a fragment="#fn-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3378" id="fnbck-d6e3378" routerlink="./">90</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3316" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3333" routerlink="./">87</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3350" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e3361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3361" routerlink="./">89</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3378" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> <b></b>Publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza orienteschan la publicitad davart lur activitad. Ellas pon publitgar en spezial las decisiuns administrativas e penalas e las render accessiblas en la procedura d’invista.</p><p><sup>2</sup> Ellas na dastgan betg tradir secrets da fatschenta.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> <b></b>Protecziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza pon elavurar datas ch’èn spezialmain degnas da vegnir protegidas, sche quai è necessari per ademplir las incumbensas surdadas da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> L’elavuraziun da datas tras las autoritads da surveglianza e la surveglianza respectiva sa drizzan tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3422" id="fnbck-d6e3422" routerlink="./">91</a></sup> davart la protecziun da datas, che valan per ils organs federals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3422" routerlink="./">91</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Mesiras en cas da violaziun dal dretg</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> En general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’autoritad da surveglianza constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender da la persuna natirala u giuridica ch’è responsabla per la violaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>ch’ella elimineschia la mancanza e prendia mesiras per che la violaziun na sa repetia betg,</dd><dt>2. </dt><dd>ch’ella l’infurmeschia davart las mesiras prendidas,</dd><dt>3. </dt><dd>ch’ella consegnia a la Confederaziun las entradas finanzialas ch’ella ha obtegnì tras la violaziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>proponer al DATEC da cumplettar la concessiun cun cundiziuns, da la restrenscher, da la suspender u da la retrair.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sin dumonda da l’autoritad da recurs (art. 97 al. 4) po il DATEC scumandar il program u decretar cundiziuns per l’activitad da diffusiun.<sup><a fragment="#fn-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3463" id="fnbck-d6e3463" routerlink="./">92</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3463" routerlink="./">92</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da surveglianza po engrevgiar cun in import da fin 10 pertschient da la svieuta annuala cuntanschida en media durant ils ultims 3 onns da gestiun en Svizra, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntrafa ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza u ad ina decisiun en vigur da l’autoritad da meds legals;</dd><dt>b. </dt><dd>cuntrafa en greva moda a las disposiziuns da la concessiun;</dd><dt>c. </dt><dd>violescha prescripziuns davart la reclama ed il sponsuradi ch’èn cuntegnidas en questa lescha (art. 4, 5 e 9–14), en las disposiziuns executivas, en la concessiun sco er en las Convenziuns internaziunalas respectivas;</dd><dt>d. </dt><dd>violescha las prescripziuns davart l’obligaziun da diffusiun (art. 55);</dd><dt>e. </dt><dd>n’observa betg l’obligaziun da conceder il dretg da rapportar en cas d’eveniments publics (art. 72);</dd><dt>f. </dt><dd>na conceda betg il liber access ad eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad (art. 73);</dd><dt>g. </dt><dd>cuntrafa a mesiras en il senn da l’artitgel 75 (concentraziun da las medias);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3512" id="fnbck-d6e3512" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in import fin 10 000 francs po vegnir engrevgià, tgi che n’ademplescha betg, tgi che ademplescha cun retard u en moda incumpletta ina da las suandantas obligaziuns u fa faussas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>obligaziun d’annunzia (art. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>obligaziuns da diffusiun (art. 8);</dd><dt>c. </dt><dd>obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi (art. 15);</dd><dt>d. </dt><dd>obligaziun d’annunziar participaziuns (art. 16);</dd><dt>e. </dt><dd>obligaziun d’infurmar (art. 17);</dd><dt>f. </dt><dd>obligaziun da far in rapport (art. 18);</dd><dt>g. </dt><dd>obligaziun d’inoltrar indicaziuns statisticas (art. 19);</dd><dt>h. </dt><dd>obligaziun da registrar e da conservar programs (art. 20) u da mantegnair programs (art. 21);</dd><dt>i. </dt><dd>obligaziuns da la SSR (art. 29);</dd><dt>j. </dt><dd>obligaziuns per ils emetturs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa (art. 41);</dd><dt>k. </dt><dd>obligaziun da communitgar il transferiment da la concessiun (art. 48);</dd><dt>l. </dt><dd>obligaziun da respectar il territori da concessiun fixada dal Cussegl federal per derasar u per laschar derasar programs (art. 52 al. 3);</dd><dt>m. </dt><dd>obligaziun da derasar programs prescrits sin chanals preferids (art. 62);</dd><dt>n. </dt><dd>obligaziun da dar e da preschentar infurmaziuns (art. 63 al. 3).</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza resguarda en spezial la grevezza da la cuntravenziun sco er las relaziuns finanzialas da la persuna giuridica u natirala sancziunada per fixar l’import da la sancziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3512" routerlink="./">93</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Surveglianza tras l’autoritad da recurs</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3582" id="fnbck-d6e3582" routerlink="./">94</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3582" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura da reclamaziun tar il post da mediaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Posts da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da recurs fixescha per las regiuns da las trais linguas uffizialas mintgamai in post da mediaziun independent ch’è attribuì administrativamain ad ella.</p><p><sup>2</sup> La SSR prevesa agens posts da mediaziun independents.</p><p><sup>3</sup> Ils posts da mediaziun tractan reclamaziuns cunter:</p><dl><dt>a. </dt><dd>emissiuns redacziunalas emessas pervia da violaziun dals artitgels 4 e 5 da questa lescha u dal dretg internaziunal ch’è impegnativ per ils emetturs da programs svizzers;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3625" id="fnbck-d6e3625" routerlink="./">95</a></sup> </dt><dd>contribuziuns concepidas da la redacziun e cumparidas en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR pervia da violaziun da l’artitgel 5<i>a</i>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3647" id="fnbck-d6e3647" routerlink="./">96</a></sup> </dt><dd>la refusa da l’access al program d’emetturs svizzers u a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils posts da mediaziun da las regiuns linguisticas èn suttamess a la surveglianza da l’autoritad da recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3625" routerlink="./">95</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3647" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3669" id="fnbck-d6e3669" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_92" routerlink="./"> Reclamaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna po inoltrar ina reclamaziun tar il post da mediaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cunter publicaziuns redacziunalas pervia da violaziun dals artitgels 4, 5 e 5<i>a</i> da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>cunter la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b).</dd></dl><p><sup>2</sup> Las reclamaziuns ston vegnir inoltradas entaifer 20 dis suenter la cumpariziun da la publicaziun contestada u suenter la refusa da la dumonda d’access en il senn da l’artitgel 91 alinea 3 litera b.</p><p><sup>3</sup> Sche la reclamaziun sa referescha a pliras emissiuns u contribuziuns, cumenza il termin cun la diffusiun respectivamain cun la cumpariziun da l’ultima publicaziun contestada. L’emprima publicaziun contestada na dastga dentant betg esser cumparida dapli che 3 mais avant l’ultima publicaziun contestada.</p><p><sup>4</sup> Ina reclamaziun po mo sa drizzar cunter pliras contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR, sche questas contribuziuns èn cumparidas en il medem dossier d’elecziuns u da votaziuns.</p><p><sup>5</sup> La reclamaziun sto vegnir inoltrada en scrit, ed ella sto vegnir documentada, sch’ella pertutga l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. En ina curta motivaziun stoi vegnir inditgà, en tge reguard ch’il cuntegn da la publicaziun redacziunala contestada duai esser manglus u che la refusa da l’access al program respectivamain a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun duai cuntrafar al dretg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3669" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Liquidaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun examinescha la fatschenta ed intermediescha tranter las parts participadas. El po en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>discutar la fatschenta cun l’emettur da programs u al transferir cas levs per als liquidar directamain;</dd><dt>b. </dt><dd>procurar per ina scuntrada directa tranter las parts participadas;</dd><dt>c. </dt><dd>far recumandaziuns a l’emettur da programs;</dd><dt>d. </dt><dd>orientar las parts participadas davart las cumpetenzas, davart il dretg decisiv e davart la via giudiziala.</dd></dl><p><sup>2</sup> El n’ha betg la cumpetenza da prender decisiuns u da dar directivas.</p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun infurmescha en scrit las parts participadas davart ils resultats da ses scleriments e davart il gener da la liquidaziun da la reclamaziun il pli tard 40 dis suenter l’inoltraziun da la reclamaziun.</p><p><sup>4</sup> En enclegientscha vicendaivla da las parts participadas po avair lieu ina liquidaziun a bucca.</p><p><sup>5</sup> Il post da mediaziun metta a quint ils custs che derivan da la liquidaziun a l’emettur da programs suenter avair tractà la reclamaziun. Sin dumonda dal post da mediaziun u da l’emettur po l’autoritad da recurs – en il cas d’ina reclamaziun da levsenn – adossar ils custs da procedura a quella persuna che ha inoltrà la reclamaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Procedura da recurs tar l’autoritad da recurs</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3751" id="fnbck-d6e3751" routerlink="./">98</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3751" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Recurs cunter ina publicaziun redacziunala cumparida u cunter ina refusa da l’access pon vegnir inoltrads:<sup><a fragment="#fn-d6e3776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3776" id="fnbck-d6e3776" routerlink="./">99</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>è stà participà a la procedura da reclamaziun davant il post da mediaziun; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3797" id="fnbck-d6e3797" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>da persunas che cumprovan ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas u da persunas, da las qualas la dumonda d’access (art. 91 al. 3 lit. b) è vegnida refusada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Er persunas natiralas che na cumprovan betg ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas pon far recurs, sch’ellas preschentan almain 20 suttascripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e3816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3816" id="fnbck-d6e3816" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>3</sup> Persunas natiralas che fan in recurs tenor l’alinea 2, ston avair almain 18 onns ed avair il dretg da burgais svizzer ubain ina permissiun da domicil u da dimora.<sup><a fragment="#fn-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3833" id="fnbck-d6e3833" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>4</sup> Recurs po far er il DATEC; en quest cas na valan betg las premissas tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3776" routerlink="./">99</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3797" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3816" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3833" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Termin e furma dal recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> I po vegnir fatg in recurs en scrit tar l’autoritad da recurs entaifer 30 dis dapi l’entrada dal rapport tenor l’artitgel 93 alinea 3. Il rapport dal post da mediaziun sto vegnir agiuntà al recurs.</p><p><sup>2</sup> Il DATEC inoltrescha ses recurs directamain a l’autoritad da recurs entaifer 30 dis suenter la diffusiun da l’emissiun respectiva.</p><p><sup>3</sup> Il recurs sto inditgar curtamain:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i></i>en tge reguard che la publicaziun redacziunala contestada ha violà las disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5<i>a</i> u il dretg internaziunal liant per ils emetturs da programs svizzers; u</dd><dt>b. </dt><dd>quant enavant che la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e3880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3880" id="fnbck-d6e3880" routerlink="./">103</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3880" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Entrada en chaussa e correspundenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl exista in interess public d’ina decisiun, entra l’autoritad da recurs er en recurs fatgs sin il termin, che n’adempleschan betg tut las premissas formalas. En quest cas n’han ils recurrents nagins dretgs da partida.</p><p><sup>2</sup> Sch’il recurs n’è betg evidentamain inadmissibel u nunmotivà, envida l’autoritad da recurs l’emettur da programs a prender posiziun.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs po refusar u sistir da tractar in recurs, sche meds giuridics da dretg civil u da dretg penal n’èn betg vegnids duvrads u sch’i vegn fatga ina procedura administrativa en la medema fatschenta.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las tractativas da l’autoritad da recurs èn publicas, nun ch’i cuntrafetschian ad interess privats degns da vegnir protegids.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da recurs constatescha, sche:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i></i>las publicaziuns redacziunalas contestadas han violà disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5<i>a</i> u tenor il dretg internaziunal respectiv; u</dd><dt>b. </dt><dd>la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3937" id="fnbck-d6e3937" routerlink="./">104</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’autoritad da recurs constatescha ina violaziun, po ella prender u proponer las mesiras previsas en l’artitgel 89.</p><p><sup>4</sup> En cas da grevas cuntravenziuns repetidas cunter las obligaziuns tenor l’artitgel 4 alineas 1 e 3 sco er tenor l’artitgel 5 concernent il program u cunter las obligaziuns correspundentas concernent l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 5<i>a</i>) po l’autoritad da recurs inoltrar al DATEC ina dumonda per in scumond d’emissiun (art. 89 al. 2).<sup><a fragment="#fn-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3959" id="fnbck-d6e3959" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3937" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3959" routerlink="./">105</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da recurs davant l’autoritad da recurs è gratuita.</p><p><sup>2</sup> Per recurs da levsenn pon vegnir adossads ils custs da procedura a la persuna recurrenta. La LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e3986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3986" id="fnbck-d6e3986" routerlink="./">106</a></sup> è applitgabla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3986" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Protecziun giuridica</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4000" id="fnbck-d6e4000" routerlink="./">107</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><p><sup>2</sup> Cunter las disposiziuns da l’organ d’incassament poi vegnir fatg recurs tar il UFCOM.</p><p><sup>3</sup> Cunter las decisiuns da l’autoritad da recurs poi vegnir fatg recurs directamain tar il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4000" routerlink="./">107</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_8" routerlink="./">8. titel Taxas administrativas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta incassescha taxas administrativas en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder, midar ed abolir concessiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>exequir l’activitad da surveglianza;</dd><dt>c. </dt><dd>decretar disposiziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>tractar dumondas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las tariffas da taxas. El resguarda ils custs d’administraziun e po tegnair quint da la capacitad economica limitada da la persuna natirala u giuridica, da la quala vegn incassada la taxa.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta po pretender ina garanzia adequata da la persuna obligada da pajar la taxa.</p></div></article></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_9" routerlink="./">9. titel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Cuntravenziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4068" id="fnbck-d6e4068" routerlink="./">108</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che cuntrafa intenziunadamain ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza cumpetenta u ad ina decisiun en vigur da las instanzas da meds legals.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che influenzescha tras faussas indicaziuns a sia favur ina procedura da concessiun u ina procedura per midar ina concessiun.</p><p><sup>4</sup> En cas levs poi vegnir desistì d’in chasti.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4068" routerlink="./">108</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Cumpetenza e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dal UFCOM. La Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4101" id="fnbck-d6e4101" routerlink="./">109</a></sup> davart il dretg penal administrativ è applitgabla.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4112" id="fnbck-d6e4112" routerlink="./">110</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4101" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e4112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4112" routerlink="./">110</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_10" routerlink="./">10. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_10/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_10/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun, aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal exequescha questa lescha, nun che las incumbensas sajan vegnidas surdadas ad in’autra autoritad. El decretescha las disposiziuns executivas. El po delegar al DATEC da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Cunvegnas internaziunalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e4145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4145" id="fnbck-d6e4145" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals d’ina impurtanza limitada che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po delegar al DATEC u al UFCOM la cumpetenza da concluder contracts internaziunals che reglan dumondas tecnicas u administrativas.<sup><a fragment="#fn-d6e4168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4168" id="fnbck-d6e4168" routerlink="./">112</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4145" routerlink="./">111</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e4168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4168" routerlink="./">112</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Coordinaziun cun la midada dals 24 da mars 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e4195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4195" id="fnbck-d6e4195" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_106" routerlink="./"> da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 e cun la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha davart il Tribunal federal dals 17 da zercladur 2005</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">1. Independentamain dal fatg, sche la lescha qua avant maun (LRTV) u sche la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<i><sup><a fragment="#fn-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4210" id="fnbck-d6e4210" routerlink="./">114</a></sup></i> entra en vigur sco emprim, sa cloma – cun l’entrada en vigur da la lescha che entra pli tard en vigur sco er sche omaduas leschas entran en vigur a medem temp – l’artitgel 56 alinea 4 LRTV<i><sup><a fragment="#fn-d6e4219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4219" id="fnbck-d6e4219" routerlink="./">115</a></sup></i> sco suonda: ...</p><p class="man-font-style-italic">Art. 56 al. 4</p><p>...</p><p class="man-font-style-italic">2. e 3.<i><sup><a fragment="#fn-d6e4231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4231" id="fnbck-d6e4231" routerlink="./">116</a></sup></i></p><p>...</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4195" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/oc/2007/165/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a></p><p id="fn-d6e4210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4210" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e4219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4219" routerlink="./">115</a></sup> Integrà text qua survart.</p><p id="fn-d6e4231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4231" routerlink="./">116</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_10/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Concessiuns da radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns per ils programs da radio e televisiun ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4255" id="fnbck-d6e4255" routerlink="./">117</a></sup> davart radio e televisiun (LRTV 1991), valan vinavant – cun resalva da l’alinea 2 – fin a lur scadenza, sch’ils emetturs na desistan betg expressivamain da talas.</p><p><sup>2</sup> Suenter l’entrada en vigur da questa lescha po il Cussegl federal disdir las concessiuns da la SSR, da swissinfo/SRI, da la Teletext SA sco er da quels emetturs che organiseschan lur programs en collavuraziun cun la SSR tenor l’artitgel 31 alinea 3 LRTV 1991, per la fin d’in onn chalendar observond in termin da 9 mais per la disditga.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prolungar las concessiuns da la SSR e da swissinfo/SRI, ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la LRTV 1991, per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Il DATEC po prolungar autras concessiuns dadas sin fundament da la LRTV 1991 per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. En las concessiuns prolungadas po vegnir previs in dretg da disditga.</p><p><sup>5</sup> Sche las concessiuns da la SSR u da swissinfo/SRI valan vinavant u sch’ellas vegnan prolungadas, èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 22 sco er 25 alineas 5 e 6.</p><p><sup>6</sup> Per las autras concessiuns che valan vinavant u ch’èn vegnidas prolungadas èn applitgablas tenor il senn las disposiziuns pertutgant concessiuns cun incarica da prestaziun tenor l’artitgel 22 sco er tenor ils artitgels 44–50.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4255" routerlink="./">117</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Plan da rait d’emetturs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prolungar u – suenter avair tadlà la Cumissiun federala da communicaziun – midar las directivas per la planisaziun da rait d’emetturs tenor l’artitgel 8 alinea 1 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4332" id="fnbck-d6e4332" routerlink="./">118</a></sup> fin maximalmain 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4332" routerlink="./">118</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p></div></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Contribuziuns or da las taxas da radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs da radio e televisiun che survegnan il mument da l’entrada en vigur da questa lescha ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun tenor l’artitgel 17 alinea 2 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4395" id="fnbck-d6e4395" routerlink="./">119</a></sup>, pon far valair vinavant in dretg d’ina part da la taxa fin a la scadenza da lur concessiun tenor l’artitgel 107. L’autorisaziun per ina part da la taxa e la calculaziun da la part sa drizzan tenor l’artitgel 17 alinea 2 da la LRTV 1991 sco er tenor l’artitgel 10 da l’Ordinaziun dals 6 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e4448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4448" id="fnbck-d6e4448" routerlink="./">120</a></sup> davart radio e televisiun.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM po – en il rom da las premissas tenor l’alinea 1 – pajar parts da la taxa ad emetturs che han ina concessiun tenor la LRTV 1991 e che han cumenzà ad emetter suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal resguarda il basegn finanzial cun fixar la taxa da radio e televisiun (art. 70).</p><p><sup>4</sup> La regulaziun transitorica tenor l’alinea 1 finescha quel mument ch’i vegnan dadas las concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa tenor ils artitgels 38–42, il pli tard dentant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4395" routerlink="./">119</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4448" routerlink="./">120</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2903_2903_2903/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2903</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/687/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4531</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/666/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4395</a>]</p></div></div></article><article id="art_109_a"><a name="a109a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_a" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4481" id="fnbck-d6e4481" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_109_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_a" routerlink="./"> Surplis da las parts da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils surplis da las parts da la taxa per ils emetturs da programs regiunals e locals (art. 38) ch’existan il mument da l’entrada en vigur da questa disposiziun vegnan utilisads a favur dals emetturs cun dretg d’ina part da la taxa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per in quart per la scolaziun e la furmaziun supplementara da lur emploiads;</dd><dt>b. </dt><dd>per trais quarts per la promoziun da novas tecnologias da diffusiun tenor l’artitgel 58 sco er per proceduras digitalas da producziun televisiva.</dd></dl><p><sup>2</sup> Fin 10 pertschient dals surplis pon vegnir duvrads per l’infurmaziun generala da la publicitad tenor l’artitgel 58 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha la dimensiun da l’import che po vegnir duvrà per ademplir las incumbensas tenor ils alineas 1 e 2. El resguarda la part che sto vegnir retegnida sco reserva da liquiditad.</p><p><sup>4</sup> Il UFCOM conceda sin dumonda las singulas contribuziuns tenor l’alinea 1. Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4481" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_109_b"><a name="a109b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_b" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4522" id="fnbck-d6e4522" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_109_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_b" routerlink="./"> Introducziun da la taxa da radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal determinescha la data, a partir da la quala vegn incassada la nova taxa da radio e televisiun.</p><p><sup>2</sup> Fin lura vegn la taxa da recepziun per la recepziun privata e commerziala da programs incassada tenor il dretg vertent (art. 68–70 ed art. 101 al. 1 da la Lescha federala dals 24 da mars 2006<sup><a fragment="#fn-d6e4546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4546" id="fnbck-d6e4546" routerlink="./">123</a></sup> davart radio e televisiun).</p><p><sup>3</sup> L’utilisaziun dal retgav da la taxa da recepziun sa drizza tenor las disposiziuns dal nov dretg davart la taxa da radio e televisiun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla la midada al nov sistem da taxas. En spezial po el prevair ch’ils meds existents da la taxa da recepziun vegnian transferids en il nov sistem, ed el po fixar ils organs che cuntinueschan cun las proceduras pendentas davant l’emprima instanza.</p><p><sup>5</sup> Per l’emprima perioda da la taxa d’interpresas po el fixar ina perioda da calculaziun che divergescha da l’artitgel 70 alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4522" routerlink="./">122</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e4546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4546" routerlink="./">123</a></sup> <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a></p></div></div></article><article id="art_109_c"><a name="a109c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_c" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4568" id="fnbck-d6e4568" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_109_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Chasadas privatas senza pussaivladads da recepziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda vegnan tut ils commembers d’ina chasada privata, nua che nagins apparats adattads per recepir programs da radio u televisiun n’èn pronts per il diever u en funcziun, dispensads da la taxa per ina perioda da taxaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las categorias d’apparats che valan sco adattadas per recepir programs.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM po entrar en las localitads d’ina chasada dispensada tenor l’alinea 1 per controllar, sche las premissas da deliberaziun èn ademplidas.</p><p><sup>4</sup> Tgi ch’è dispensà da la taxa tenor l’alinea 1 e fa pront per il diever u metta en funcziun en la chasada in apparat adattà per recepir programs avant la scadenza da la perioda da taxaziun, sto annunziar quai ordavant a l’organ d’incassament.</p><p><sup>5</sup> Cun ina multa fin 5000 francs vegn chastià, tgi che appartegna ad ina chasada ch’è dispensada da la taxa tenor l’alinea 1, en la quala in apparat adattà per recepir programs è pront per il diever u en funcziun, senza avair annunzià quai ordavant a l’organ d’incassament tenor l’alinea 4.</p><p><sup>6</sup> Tras ina procedura d’invista electronica renda l’organ d’incassament accessiblas al UFCOM las datas persunalas che vegnan duvradas per ina persecuziun penala tenor l’alinea 5. Il Cussegl federal po decretar disposiziuns davart la dimensiun da questas datas, davart l’access a las datas, davart il dretg d’elavurar las datas sco er davart la conservaziun e la segirezza da las datas.</p><p><sup>7</sup> La dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa finescha 5 onns suenter la data, a partir da la quala la taxa è vegnida incassada tenor l’artitgel 109<i>b</i> alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4568" routerlink="./">124</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Concessiuns da lingias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns existentas per l’ulteriura diffusiun da programs da radio e televisiun sur lingias tenor l’artitgel 39 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4622" id="fnbck-d6e4622" routerlink="./">125</a></sup> (concessiuns da lingias) restan valaivlas fin che lur possessurs survegnan ina concessiun da servetsch da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. LTC<sup><a fragment="#fn-d6e4675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4675" id="fnbck-d6e4675" routerlink="./">126</a></sup>, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ils concessiunaris da lingias èn suttamess vinavant a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’artitgel 42 alineas 2–4 LRTV 1991;</dd><dt>b. </dt><dd>l’artitgel 47 alinea 1 LRTV 1991 concernent la diffusiun dals programs d’auters emetturs da programs, dals quals è vegnida prolungada la concessiun tenor l’artitgel 107 da questa lescha.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las obligaziuns d’in concessiunari da lingias tenor l’alinea 2 fineschan, uschespert che la diffusiun dals programs registrads là sur lingias (tenor ils art. 59 e 60) en la zona dal concessiunari è sclerida cun vigur legala, il pli tard dentant suenter 5 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4622"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4622" routerlink="./">125</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4675" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Concessiuns da rediffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las concessiuns existentas per la diffusiun senza fil da programs da radio e televisiun tenor l’artitgel 43 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4705" id="fnbck-d6e4705" routerlink="./">127</a></sup> (concessiuns da rediffusiun) restan valaivlas fin che lur possessur survegn ina concessiun da radiocommunicaziun e da servetschs da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. respectivamain tenor ils artitgels 22 ss. LTC<sup><a fragment="#fn-d6e4758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4758" id="fnbck-d6e4758" routerlink="./">128</a></sup>, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4705" routerlink="./">127</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4758" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Structura organisatorica da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p>La SSR sto realisar la structura organisatorica (art. 31–33) per il mument da la renovaziun da sia concessiun.</p></div></article><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Proceduras da surveglianza pendentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha tenor ils artitgels 56 ss. e 70 ss. da la LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4786" id="fnbck-d6e4786" routerlink="./">129</a></sup> vegnan giuditgadas tras l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg nov. Il nov dretg processual sto vegnir applitgà.</p><p><sup>2</sup> Sche fatgs tenor il dretg da surveglianza èn capitads avant l’entrada en vigur da questa lescha e sch’ina procedura è pendenta, è applitgabla la LRTV 1991. Sche fatgs duran suenter l’entrada en vigur e sch’ina procedura è pendenta, vegnan giuditgadas quellas cuntravenziuns ch’èn capitadas avant l’entrada en vigur da questa lescha tenor la LRTV 1991. Resalvada resta l’applicaziun da l’artitgel 2 alinea 2 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e4842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4842" id="fnbck-d6e4842" routerlink="./">130</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4786" routerlink="./">129</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4842" routerlink="./">130</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’avrigl 2007<sup><a fragment="#fn-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4865" id="fnbck-d6e4865" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4865" routerlink="./">131</a></sup> COCF dals 9 da mars 2007.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 105)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4880" id="fnbck-d6e4880" routerlink="./">132</a></sup> davart radio e televisiun (LRTV) vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e4939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4939" id="fnbck-d6e4939" routerlink="./">133</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4880" routerlink="./">132</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4939" routerlink="./">133</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
ca779550-4b74-43db-8e1f-ad6c819db70f
810.31
true
2014-01-01T00:00:00
2003-12-19T00:00:00
1,567,036,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm
<div _ngcontent-uto-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.31 --><p class="srnummer">810.31 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart las cellas da basa, LCB)</h2><p>dals 19 da december 2003 (stadi dal 1. da schaner 2014)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra</p><p>sa basond sin l’artitgel 119 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 20 da november 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/192/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>1163</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object, intent e champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha fixescha sut tge premissas che cellas embrionalas umanas da basa dastgan vegnir producidas or d’embrios davanz per las utilisar per intents da perscrutaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella duai impedir l’utilisaziun abusiva d’embrios davanz e da cellas embrionalas da basa sco er proteger la dignitad umana.</p><p><sup>3</sup> Ella n’è betg applitgabla per l’utilisaziun da cellas embrionalas da basa per intents da transplantaziun en il rom d’experiments clinics.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>embrio:</i> il fritg da la fusiun dals nuschegls fin tar la terminaziun dal svilup dals organs;</dd><dt>b. </dt><dd><i>embrio davanz:</i> in embrio producì en il rom da la fertilisaziun in vitro che na po betg vegnir duvrà per chaschunar ina gravidanza e che n’ha perquai nagina schanza da surviver;</dd><dt>c. </dt><dd><i>cellas embrionalas da basa:</i> cella d’in embrio in vitro ch’è abla da sa differenziar en ils differents tips da cellas, ma che n’è betg abla da sa sviluppar ad in uman, e la lingia da cellas che deriva da quella;</dd><dt>d. </dt><dd><i>partenot:</i> organissem che deriva d’ina cella d’ov nunfructifitgada.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Acziuns scumandadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da crear in embrio per intents da perscrutaziun (art. 29 al. 1 da la Lescha davart la medischina da reproducziun dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e109" id="fnbck-d6e109" routerlink="./">3</a></sup>), da producir cellas embrionalas da basa or d’in tal embrio u d’utilisar talas;</dd><dt>b. </dt><dd>d’intervegnir en moda modifitganta en il patrimoni genetic d’ina cella schermiglianta (art. 35 al. 1 da la Lescha davart la medischina da reproducziun dals 18 da december 1998), da producir cellas embrionalas da basa or d’in embrio modifitgà en tala maniera u d’utilisar talas;</dd><dt>c. </dt><dd>da crear in clon, ina schimera u in ibrid (art. 36 al. 1 da la Lescha davart la medischina da reproducziun dals 18 da december 1998), da producir cellas embrionalas da basa or d’ina tala creatira u d’utilisar talas;</dd><dt>d.<sup> </sup></dt><dd><sup></sup>da sviluppar in partenot, da producir cellas embrionalas da basa or da quel u d’utilisar talas;</dd><dt>e. </dt><dd>d’importar u d’exportar in embrio tenor la litera a u b, in clon, ina schimera, in ibrid u in partenot.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da quai èsi scumandà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’utilisar embrios davanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa;</dd><dt>b. </dt><dd>d’importar u d’exportar embrios davanz;</dd><dt>c. </dt><dd>da producir cellas embrionalas da basa or d’in embrio davanz suenter il settavel di da ses svilup;</dd><dt>d. </dt><dd>d’implantar en ina dunna in embrio davanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e109" routerlink="./">3</a></sup> <i>SR <b>814.90</b></i></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Gratuitadad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Embrios davanz e cellas embrionalas da basa na dastgan betg vegnir vendids u cumprads cunter pajament.</p><p><sup>2</sup> Embrios davanz e cellas embrionalas da basa ch’èn vegnids acquistads cunter pajament na dastgan betg vegnir utilisads.</p><p><sup>3</sup> Sco pajament vala er, sche avantatgs betg finanzials vegnan retschets respectivamain concedids.</p><p><sup>4</sup> Indemnisadas dastgan vegnir las expensas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conservar u dar vinavant embrios davanz;</dd><dt>b. </dt><dd>producir, elavurar, conservar u dar vinavant cellas embrionalas da basa.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Producziun da cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Consentiment e scleriment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In embrio davanz dastga mo vegnir duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa, sch’il pèr pertutgà ha consentì da libra veglia ed en scrit. Avant ch’el dat ses consentiment sto el vegnir sclerì suffizientamain a bucca ed en scrit en moda enclegentaivla davart l’utilisaziun da l’embrio.</p><p><sup>2</sup> Il pèr dastga vegnir dumandà pir cur ch’igl è vegnì constatà che l’embrio è davanz. </p><p><sup>3</sup> Il pèr respectivamain la dunna u l’um po revocar il consentiment da tut temp e senza indicaziun da motivs fin al cumenzament da la producziun da cellas embrionalas da basa.</p><p><sup>4</sup> Sch’il consentiment vegn refusà u revocà, sto l’embrio vegnir destruì immediatamain.</p><p><sup>5</sup> En cas da mort decida la partenaria surviventa u il partenari survivent davart l’utilisaziun da l’embrio per producir cellas embrionalas da basa; ella u el sto observar la voluntad declerada u presumabla da la persuna morta.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Independenza da las persunas participadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas ch’èn participadas a la producziun da cellas embrionalas da basa na dastgan ni collavurar a la procedura da reproducziun dal pèr pertutgà ni avair la cumpetenza da dar instrucziuns a las persunas ch’èn participadas a quella procedura.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per producir cellas embrionalas da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz per realisar in project da perscrutaziun, basegna ina permissiun da l’Uffizi federal da sanadad publica (uffizi federal).</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>la permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11 è avant maun per il project da perscrutaziun;</dd><dt>b.<b> </b></dt><dd><b></b>i n’existan naginas cellas embrionalas da basa adattadas en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>i na vegnan betg duvrads dapli embrios davanz che quai ch’i èn absolutamain necessaris per producir las cellas embrionalas da basa; e</dd><dt>d. </dt><dd>las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e228" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz en il rom d’in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun, basegna ina permissiun da l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il project ademplescha las pretensiuns scientificas ed eticas tenor l’alinea 3;</dd><dt>b. </dt><dd>i na vegnan betg duvrads dapli embrios davanz che quai ch’igl èn absolutamain necessaris per cuntanscher la finamira da la perscrutaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il project da perscrutaziun dastga mo vegnir realisà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>i duain vegnir cuntanschidas cun il project enconuschientschas essenzialas per meglierar las metodas da producziun;</dd><dt>b. </dt><dd>i na pon betg vegnir cuntanschidas enconuschientschas equivalentas sin in’autra via;</dd><dt>c. </dt><dd>il project ademplescha las pretensiuns da qualitad scientificas; e</dd><dt>d. </dt><dd>il project è eticamain acceptabel.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per il giudicament scientific ed etic dal project consultescha l’uffizi federal expertas ed experts independents.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La titulara u il titular da la permissiun tenor ils artitgels 7 u 8 è obligada u obligà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da destruir l’embrio immediatamain suenter la producziun da las cellas embrionalas da basa;</dd><dt>b. </dt><dd>da rapportar a l’uffizi federal davart la producziun da cellas embrionalas da basa;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e319" id="fnbck-d6e319" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>da dar vinavant cellas embrionalas da basa cunter in’eventuala indemnisaziun tenor l’artitgel 4 per projects da perscrutaziun che vegnan realisads en Svizra, per ils quals è avant maun ina permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11.</dd></dl><p><sup>2</sup> En connex cun in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun è la titulara u il titular da la permissiun ultra da quai obligà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da communitgar a l’uffizi federal la terminaziun u l’interrupziun dal project;</dd><dt>b. </dt><dd>da render accessibla a la publicitad – suenter la terminaziun u l’interrupziun dal project – ina resumaziun dals resultats entaifer in termin commensurà.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e319" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per conservar embrios davanz</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul conservar embrios davanz, basegna ina permissiun da l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la producziun da cellas embrionalas da basa tenor ils artitgels 7 u 8 è vegnida permessa;</dd><dt>b. </dt><dd>la conservaziun è absolutamain necessaria per la producziun da cellas embrionalas da basa; e</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas per la conservaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Utilisaziun da cellas embrionalas da basa</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e374" id="fnbck-d6e374" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_11" routerlink="./"> Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa dastga vegnir cumenzà pir, sch’ina permissiun da la Cumissiun etica cumpetenta è avant maun.</p><p><sup>2</sup> La cumpetenza da la Cumissiun etica e da la procedura da permissiun sa drizzan tenor la Lescha federala dals 30 da settember 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">7</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e374" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e398" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Pretensiuns scientificas ed eticas per projects da perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>In project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa dastga vegnir realisà mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>i duain vegnir cuntanschidas enconuschientschas essenzialas cun il project:<dl><dt>1. </dt><dd>en reguard a la constataziun, al tractament ed a la prevenziun da grevas malsognas da l’uman, u</dd><dt>2. </dt><dd>davart la biologia da svilup da l’uman;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>i na pon betg vegnir cuntanschidas enconuschientschas equivalentas sin in’autra via;</dd><dt>c. </dt><dd>il project ademplescha las pretensiuns da qualitad scientificas; e</dd><dt>d. </dt><dd>il project è eticamain acceptabel.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Obligaziuns da la direcziun dal project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant che realisar in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa sto la direcziun dal project communitgar quai a l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> Ella è obligada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da communitgar a l’uffizi federal ed a la Cumissiun etica cumpetenta la terminaziun u l’interrupziun dal project;</dd><dt>b. </dt><dd>entaifer in termin commensurà – suenter la terminaziun e l’interrupziun dal project:<dl><dt>1. </dt><dd>da rapportar a l’uffizi federal ed a la Cumissiun etica cumpetenta davart ils resultats,</dd><dt>2. </dt><dd>da render accessibla a la publicitad ina resumaziun dals resultats.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cumpetenzas da l’uffizi federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’uffizi federal po scumandar u colliar cun cundiziuns in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa, sche las pretensiuns tenor questa lescha n’èn betg ademplidas cumplettamain.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Obligaziun da dumandar ina permissiun per importar ed exportar cellas embrionalas da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul importar u exportar cellas embrionalas da basa, basegna ina permissiun da l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> La magasinaziun en in deposit da la duana vala sco import.</p><p><sup>3</sup> La permissiun d’import vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cellas embrionalas da basa vegnan duvradas per in project da perscrutaziun concret;</dd><dt>b. </dt><dd>las cellas embrionalas da basa èn vegnidas producidas d’embrios ch’èn vegnids creads per chaschunar ina gravidanza, che n’han dentant betg pudì vegnir duvrads per quest intent; e</dd><dt>c. </dt><dd>il pèr pertutgà ha – suenter ch'el è vegnì sclerì – consentì da libra veglia en l’utilisaziun da l’embrio per intents da perscrutaziun e na survegn nagina indemnisaziun per quai.</dd></dl><p><sup>4</sup> La permissiun d’export vegn concedida, sche las cundiziuns per l’utilisaziun da las cellas embrionalas da basa èn equivalentas en il pajais da destinaziun sco quellas en questa lescha.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun d’annunzia per conservar cellas embrionalas da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che conserva cellas embrionalas da basa, sto communitgar quai a l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun d’annunzia, sch’igl è gia garantì en autra moda e maniera che l’uffizi federal ha enconuschientscha da la conservaziun da cellas embrionalas da basa.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixescha las modalitads dal consentiment sco er las modalitads e la dimensiun dal scleriment tenor l’artitgel 5;</dd><dt>b. </dt><dd>precisescha las premissas per la permissiun sco er la procedura da permissiun tenor ils artitgels 7, 8, 10 e 15;</dd><dt>c. </dt><dd>precisescha las obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun tenor l’artitgel 9 sco er da las persunas che basegnan ina permissiun tenor ils artitgels 10 e 15;</dd><dt>d. </dt><dd>precisescha l’obligaziun d’annunzia sco er las obligaziuns da las persunas che basegnan ina permissiun e da la direcziun dal project tenor ils artitgels 13 e 16;</dd><dt>e. </dt><dd>precisescha il cuntegn dal register tenor l’artitgel 18;</dd><dt>f. </dt><dd>fixescha las taxas tenor l’artitgel 22.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Register</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’uffizi federal maina in register public da las cellas embrionalas da basa ch’èn avant maun en Svizra e dals projects da perscrutaziun.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal controllescha, sche las prescripziuns da questa lescha vegnan observadas. El fa inspecziuns periodicas spezialmain per quest intent.</p><p><sup>2</sup> Per ademplir questas incumbensas è el autorisà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da pretender gratuitamain las infurmaziuns ed ils documents necessaris;</dd><dt>b. </dt><dd>da metter pe en localitads da manaschi e da deposit;</dd><dt>c. </dt><dd>da pretender gratuitamain tut ils auters sustegns necessaris.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Obligaziun da cooperar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che utilisescha embrios davanz u cellas embrionalas da basa sto gidar gratuitamain l’uffizi federal tar l’adempliment da sias incumbensas e spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al dar infurmaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>al conceder invista dals documents;</dd><dt>c. </dt><dd>al conceder access a las localitads da manaschi e da deposit.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal prenda tut las mesiras ch’èn necessarias per l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El è autorisà spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da pronunziar reclamaziuns e da fixar in termin commensurà per restabilir il stadi legal;</dd><dt>b. </dt><dd>da sistir u da retrair permissiuns;</dd><dt>c. </dt><dd>da confiscar e da destruir embrios e cellas embrionalas da basa che na correspundan betg a las prescripziuns da questa lescha, sco er clons, schimeras, ibrids e partenots.</dd></dl><p><sup>3</sup> El prenda las mesiras preventivas necessarias. El è spezialmain autorisà da confiscar e da conservar embrios, cellas embrionalas da basa, clons, schimeras, ibrids e partenots contestads er en cas d’in suspect motivà.</p><p><sup>4</sup> Sch’ils organs da duana suspecteschan che questa lescha vegnia surpassada, èn els autorisads da retegnair al cunfin u en deposits da la duana spediziuns cun embrios, cun cellas embrionalas da basa, cun clons, cun schimeras, cun ibrids e cun partenots e da clamar l’uffizi federal. Quel fa ils ulteriurs scleriments e prenda las mesiras necessarias.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Taxas vegnan incassadas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder, sistir e retrair permissiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>far controllas;</dd><dt>c. </dt><dd>ordinar e realisar mesiras.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal procura per l’evaluaziun da la efficacitad da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Suenter la terminaziun da l’evaluaziun, il pli tard però tschintg onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, rapporta il Departament federal da l’intern al Cussegl federal e fa propostas per l’ulteriur proceder.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_5" routerlink="./">5. part Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun praschun vegn chastià, tgi che – sapientivamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio ch’è vegnì creà u modifitgà en ses patrimoni genetic per intents da perscrutaziun u or d’in clon, or d’ina schimera, or d’in ibrid u or d’in partenot u tgi che utilisescha talas cellas embrionalas da basa u tgi che importa u exporta in tal embrio u in tal clon, ina tala schimera, in tal ibrid u in tal partenot (art. 3 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>dovra in embrio davanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa u importa u exporta in tal u producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio suenter il settavel di da ses svilup u implanta en ina dunna in embrio davanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa (art. 3 al. 2).</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun praschun u cun multa fin 200 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acquista u venda embrios davanz u cellas embrionalas da basa cunter pajament u dovra embrios davanz u cellas embrionalas da basa ch’en vegnids acquistads cunter pajament (art. 4);</dd><dt>b. </dt><dd>violescha las prescripziuns davart il consentiment dal pèr pertutgà (art. 5);</dd><dt>c. </dt><dd>exequescha senza permissiun activitads che basegnan ina permissiun (art. 7, 8, 10 e 15).</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’autura u l’autur dal delict agescha da professiun, importa il chasti: </p><dl><dt>a. </dt><dd>per il causal tenor l’alinea 1 praschun fin tschintg onns ed ina multa fin 500 000 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>per ils causals tenor l’alinea 2 praschun fin tschintg onns u ina multa fin 500 000 francs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche l’autura u l’autur dal delict agescha per negligientscha, è il chasti praschun fin sis mais u ina multa fin 100 000 francs.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun arrest u multa fin 50 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain u per negligientscha e senza ch’igl existia in delict tenor l’artitgel 24:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las prescripziuns davart l’independenza da las persunas pertutgadas (art. 6);</dd><dt>b. </dt><dd>n’ademplescha betg las obligaziuns sco titulara u titular d’ina permissiun u las cundiziuns ch’èn colliadas cun la permissiun u las obligaziuns da la direcziun dal project u violescha l’obligaziun d’annunzia (art. 9, 10, 13, 15 e 16);</dd><dt>c. </dt><dd>realisescha in project da perscrutaziun, schebain che quel è vegnì scumandà da l’uffizi federal, u n’ademplescha betg las cundiziuns colliadas cun quel (art. 14);</dd><dt>d. </dt><dd>violescha l’obligaziun da cooperar (art. 20);</dd><dt>e. </dt><dd>surpassa ina prescripziun executiva, da la quala il surpassament vegn declerà dal Cussegl federal sco chastiabel, u surpassa ina disposiziun ch’è drizzada cunter el u cunter ella sut la smanatscha da chasti da quest artitgel.</dd></dl><p><sup>2</sup> La tentativa e la cumplicitad èn chastiablas.</p><p><sup>3</sup> In surpassament ed il chasti per in surpassament suranneschan suenter tschintg onns.</p><p><sup>4</sup> En cas spezialmain levs po vegnir desistì d’ina denunzia penala, d’ina persecuziun penala e d’in chasti.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Cumpetenza e dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 6 e 7 (cuntravenziuns en manaschis) sco er 15 (sfalsificaziun da documents, obtegnair tras fraud ina documentaziun publica faussa) da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">8</a></sup> davart il dretg penal administrativ èn applitgabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e776" routerlink="./">9</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/2005/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 947</a>.</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Disposiziun transitorica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che ha gia cumenzà cun in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa sto communitgar quai a l’uffizi federal il pli tard trais mais suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada in vigur: 1. da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e809" id="fnbck-d6e809" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e809" routerlink="./">10</a></sup> Decisiun dal Cussegl federal dals 2 da favrer 2005 (<i>AS <b>2005</b> 956</i>).</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
b1078974-39b2-421a-b147-4c187df201ac
812.121
true
2022-08-01T00:00:00
1951-10-03T00:00:00
1,659,312,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm
<div _ngcontent-rkx-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.121--><p class="srnummer">812.121</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart ils narcotics e las substanzas psicotropas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha da narcotics, LN)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dals 3 d’october 1951 (versiun dal 1. d’avust 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>Versiun dal titel tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 118 e 123 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 d’avrigl 1951<sup><a fragment="#fn-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e63" id="fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas da persunas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e63"><sup><a fragment="#fnbck-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1951/1_829_841_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1951</b> I 829</a>.</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup></b><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1" routerlink="./"> Disposiziuns generalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Structuraziun dal decret ed enumeraziun dals artitgels inserids e da las secziuns inseridas tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e100" id="fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1" routerlink="./"> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha duai:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prevegnir al consum nunautorisà da narcotics e da substanzas psicotropas, en spezial cun promover l’abstinenza;</dd><dt>b. </dt><dd>reglar la disponibladad da narcotics e da substanzas psicotropas per intents medicinals e scientifics;</dd><dt>c. </dt><dd>proteger las persunas cunter las consequenzas negativas ch’ils disturbis da la psica e dal cumportament, che resultan da la dependenza, han per la sanadad e per la vita sociala;</dd><dt>d. </dt><dd>proteger l’urden public e la segirezza publica cunter ils privels che resultan dals narcotics e da las substanzas psicotropas;</dd><dt>e. </dt><dd>cumbatter acts criminals che stattan en in stretg connex cun narcotics e cun substanzas psicotropas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e149" id="fnbck-d6e149" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_a" routerlink="./"> Princip da las quatter pitgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns prevesan mesiras en ils suandants quatter secturs (princip da las quatter pitgas):</p><dl><dt>a. </dt><dd>prevenziun;</dd><dt>b. </dt><dd>terapia e reintegraziun;</dd><dt>c. </dt><dd>reducziun da donns ed agid per surviver;</dd><dt>d. </dt><dd>controlla e repressiun.</dd></dl><p><sup>2</sup> En quest connex tegnan la Confederaziun ed ils chantuns quint dals interess da la protecziun generala da la sanadad e da la giuventetgna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e149" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_b"><a name="a1b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_b" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_b" routerlink="./"> Relaziun envers la Lescha davart ils products terapeutics</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per narcotics che vegnan duvrads sco medicaments valan las disposiziuns da la Lescha dals 15 da december 2000<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">9</a></sup> davart ils products terapeutics. Las disposiziuns da questa lescha èn applitgablas, sche la Lescha davart ils products terapeutics na cuntegna naginas regulaziuns u sch’ella cuntegna ina regulaziun main extendida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e199" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e228" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e239" id="fnbck-d6e239" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2" routerlink="./"> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tenor questa lescha èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>narcotics:</i> substanzas e preparats che chaschunan ina dependenza e che han effects dal tip da morfin, da cocain u da cannabis sco er substanzas e preparats che vegnan producids sin basa da quels u che han effects sumegliants sco quels;</dd><dt>b. </dt><dd><i>substanzas psicotropas:</i> substanzas e preparats che chaschunan ina dependenza e che cuntegnan amfetamins, barbiturats, benzodiacepins u alluzinogens sco lisergid u mescalin u che han effects sumegliants sco quels;</dd><dt>c. </dt><dd><i>substanzas:</i> materias primas sco plantas e bulieus u parts da questas materias primas sco er las cumposiziuns chemicas respectivas;</dd><dt>d. </dt><dd><i>preparats:</i> narcotics e substanzas psicotropas ch’èn pronts per l’utilisaziun;</dd><dt>e. </dt><dd><i>precursurs:</i> substanzas che na chaschunan betg ina dependenza, ma che pon vegnir transfurmadas en narcotics u en substanzas psicotropas;</dd><dt>f. </dt><dd><i>chemicalias auxiliaras:</i> substanzas che vegnan utilisadas per producir narcotics e substanzas psicotropas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e239" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e303" id="fnbck-d6e303" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_a" routerlink="./"> Register</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Departament federal da l’intern maina in register dals narcotics, da las substanzas psicotropas sco er dals precursurs e da las chemicalias auxiliaras. En quest connex sa basa el per regla sin las recumandaziuns da las organisaziuns internaziunalas cumpetentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e303" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_b"><a name="a2b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_b" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_b" routerlink="./"> Regulaziun per las substanzas psicotropas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter, valan las disposiziuns davart ils narcotics er per las substanzas psicotropas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e336" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Mesiras da controlla facilitadas</a><sup><a fragment="#fn-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e371" id="fnbck-d6e371" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po suttametter precursurs e chemicalias auxiliaras a la controlla da narcotics tenor las disposiziuns dals chapitels 2 e 3. El po prevair in’obligaziun da dumandar ina permissiun u autras mesiras da surveglianza main extendidas, sco l’identificaziun dal client, l’obligaziun da manar ina contabilitad e l’obligaziun da dar infurmaziuns. En quest connex observa el per regla las recumandaziuns da las organisaziuns internaziunalas cumpetentas.<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po excluder narcotics per part ed – en tschertas concentraziuns u quantitads – dal tuttafatg da las mesiras da controlla, sche las organisaziuns internaziunalas cumpetentas (Naziuns Unidas, Organisaziun mundiala da la sanadad) concludan u recumondan la deliberaziun sin fundament d’ina cunvegna ratifitgada er da la Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e444" id="fnbck-d6e444" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per exequir l’alinea 1, en spezial per incumbensas d’infurmaziun e da cussegliaziun, po il Cussegl federal consultar organisaziuns privatas.<sup><a fragment="#fn-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e481" id="fnbck-d6e481" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e371" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e400" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e426" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e444" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e481" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e500" id="fnbck-d6e500" routerlink="./">18</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e500" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. chapitel</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">19</a></sup></sup></b><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a" routerlink="./"> Prevenziun, terapia e reducziun da donns</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_1_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_1" routerlink="./">1. secziun Prevenziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_b"><a name="a3b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_b" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>b</i> <i></i>Repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns promovan l’infurmaziun e la cussegliaziun per prevegnir a disturbis che resultan da la dependenza sco er a las consequenzas negativas che quests disturbis han per la sanadad e per la vita sociala. En quest connex fan els attenziun speziala a la protecziun dals uffants e dals giuvenils. Els procuran per cundiziuns generalas adequatas e stgaffeschan ils organs ch’èn necessaris per quest intent u sustegnan instituziuns privatas che correspundan a las pretensiuns da qualitad.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun realisescha programs naziunals da prevenziun e promova cunzunt la registraziun tempriva da disturbis che resultan da la dependenza; en quest connex tegna ella quint dals interess da la protecziun dals uffants e da la giuventetgna. Ella sensibilisescha la publicitad per la problematica da la dependenza.</p></div></article><article id="art_3_c"><a name="a3c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_c" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>c</i> <i></i>Autorisaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils uffizis e las persunas spezialisadas dals secturs da l’educaziun, dals fatgs socials, da la sanadad, da la giustia e da la polizia pon annunziar als servetschs da tractament e d’agid social cas da disturbis existents u smanatschants che resultan da la dependenza, en spezial tar uffants e tar giuvenils, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els han constatà quests cas durant lur activitad uffiziala u professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun ina periclitaziun considerabla da las persunas pertutgadas, da lur confamigliars u da la generalitad; ed</dd><dt>c. </dt><dd>els èn da l’avis ch’ina mesira d’assistenza saja inditgada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina annunzia concerna in uffant u in giuvenil sut 18 onns, sto vegnir infurmada er la represchentanza legala, nun che motivs impurtants s’opponian cunter quai.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns designeschan ils servetschs da tractament e d’agid social publics u privats qualifitgads ch’èn cumpetents per assister las persunas annunziadas, en spezial uffants u giuvenils periclitads.</p><p><sup>4</sup> Il persunal dals servetschs da tractament e d’agid social cumpetents è suttamess al secret d’uffizi e da professiun tenor ils artitgels 320 e 321 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e619" id="fnbck-d6e619" routerlink="./">20</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e627" id="fnbck-d6e627" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’ils uffizis e las persunas spezialisadas tenor l’alinea 1 vegnan a savair ch’ina persuna ch’è affidada ad els haja cuntrafatg a l’artitgel 19<i>a</i>, n’èn els betg obligads d’annunziar questa persuna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e619" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e627" routerlink="./">21</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da la AF ils 20 da favr. 2013, publitgà ils 4 d’avr. 2013 (<a href="eli/oc/2013/205/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 973</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_2" routerlink="./">2. secziun Terapia e reintegraziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_d"><a name="a3d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_d" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>d</i> <i></i>Assistenza e tractament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per l’assistenza da persunas cun disturbis che resultan da la dependenza, las qualas dovran in tractament medical u psicosocial ubain mesiras da provediment.</p><p><sup>2</sup> Quests tractaments han lieu cun la finamira da garantir l’integraziun terapeutica e sociala da las persunas cun disturbis che resultan da la dependenza, da meglierar lur sanadad corporala e psichica sco er da stgaffir las cundiziuns che permettan da viver senza drogas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns promovan ultra da quai la reintegraziun professiunala e sociala da talas persunas.</p><p><sup>4</sup> Els stgaffeschan ils organs ch’èn necessaris per il tractament e per la reintegraziun u sustegnan instituziuns privatas che correspundan a las pretensiuns da qualitad.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha recumandaziuns davart ils princips per finanziar las terapias cunter la dependenza e las mesiras da reintegraziun.</p></div></article><article id="art_3_e"><a name="a3e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_e" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e673" id="fnbck-d6e673" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_3_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_e" routerlink="./"> Tractament cun prescripziun da narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ordinar, per consegnar e per dar narcotics ch’èn destinads al tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics dovri ina permissiun. Questa permissiun vegn concedida dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po fixar cundiziuns generalas.</p><p><sup>3</sup> Per il tractament cun prescripziun da heroin dovri ina permissiun da la Confederaziun. Il Cussegl federal decretescha disposiziuns spezialas. En spezial procura el che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il heroin vegnia ordinà mo a persunas ch’èn dependentas da narcotics, sche autras furmas da tractament han disditg tar ellas u sche lur stadi da sanadad na permetta betg autras furmas da tractament;</dd><dt>b. </dt><dd>il heroin vegnia ordinà mo da medis spezialisads, e quai en instituziuns ch’èn adattadas per quest intent;</dd><dt>c. </dt><dd>la realisaziun e l’andament dal tractament cun prescripziun da heroin vegnia examinà periodicamain.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e673" routerlink="./">22</a></sup> En vigur dapi il 1. da schan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_f"><a name="a3f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_f" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e709" id="fnbck-d6e709" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e709" routerlink="./">23</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, cun effect dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_3" routerlink="./">3. secziun Reducziun da donns ed agid per surviver</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_g"><a name="a3g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_g" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>g</i> <i></i>Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun l’intent d’evitar u da reducir donns per la sanadad e per la vita sociala tar persunas cun disturbis che resultan da la dependenza prendan ils chantuns mesiras per la reducziun da donns e per l’agid per surviver. Els stgaffeschan ils organs ch’èn necessaris per quest intent u sustegnan instituziuns privatas che correspundan a las pretensiuns da qualitad.</p></div></article><article id="art_3_h"><a name="a3h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_h" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>h</i> <i></i>Periclitaziun dal traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in uffizi suppona ch’ina persuna pericliteschia il traffic sin via, sin l’aua u en l’aria pervia da disturbis che resultan da la dependenza, sto el infurmar l’autoritad cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Coordinaziun, perscrutaziun, scolaziun e garanzia da qualitad</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_3_i"><a name="a3i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_i" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>i</i> <i></i>Prestaziuns da servetsch da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sustegna ils chantuns e las organisaziuns privatas cun prestaziuns da servetsch en ils secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reducziun da donns, e quai en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tar la coordinaziun, inclusiv la planisaziun e la regulaziun da la purschida;</dd><dt>b. </dt><dd>tar la meglieraziun da la qualitad e tar la realisaziun da models d’intervenziun cumprovads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella als infurmescha davart novas enconuschientschas scientificas.</p><p><sup>3</sup> Ella po prender sezza mesiras cumplementaras per reducir ils problems da la dependenza u incumbensar organisaziuns privatas cun la realisaziun da talas mesiras.</p></div></article><article id="art_3_j"><a name="a3j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_j" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>j</i> <i></i>Promoziun da la perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da la Lescha federala dals 7 d’october 1983<sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup> davart la perscrutaziun po la Confederaziun promover la perscrutaziun scientifica, e quai en spezial en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>effects da las substanzas che chaschunan ina dependenza;</dd><dt>b. </dt><dd>motivs e consequenzas dals disturbis che resultan da la dependenza;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras preventivas e terapeuticas;</dd><dt>d. </dt><dd>meds per evitar u per reducir disturbis che resultan da la dependenza;</dd><dt>e. </dt><dd>efficacitad da las mesiras da reintegraziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/28_28_28/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 28</a>; <b></b><a href="eli/oc/1992/1027_1027_1027/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1027 </a>art. 19; <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 901 </a>agiunta cifra 4, <a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/rm" routerlink="./" target="_blank">2080 </a>agiunta cifra 9; <b></b><a href="eli/oc/1996/99_99_99/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 99</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/286/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1858</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/634/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4265</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/638/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4261</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 39; <b></b><a href="eli/oc/2008/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 433</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/99/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 651</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/624/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4497 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>cifra I 13; <b></b><a href="eli/oc/2013/532/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 2639</a>. <a href="eli/oc/2013/786/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4425 </a>art. 57 al. 1]. Guardar ussa: LF dals 14 da dec. 2012 davart la promoziun da la perscrutaziun e da l’innovaziun (<a href="eli/cc/2013/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3_k"><a name="a3k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_k" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>k</i> <i></i>Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova la scolaziun e la furmaziun supplementara en ils secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reintegraziun sco er da la reducziun da donns e da l’agid per surviver.</p></div></article><article id="art_3_l"><a name="a3l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_l" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>l</i> <i></i>Recumandaziuns per la garanzia da qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>En collavuraziun cun ils chantuns sviluppa la Confederaziun recumandaziuns per la garanzia da qualitad en ils secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reintegraziun sco er da la reducziun da donns e da l’agid per surviver.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Producziun, consegna, retratga ed utilisaziun da narcotics</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Firmas da producziun e da commerzi</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Permissiun per la producziun e per il commerzi</a><sup><a fragment="#fn-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e932" id="fnbck-d6e932" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Firmas e persunas che cultiveschan, produceschan, elavuran u fan commerzi cun narcotics dovran ina permissiun da l’Institut svizzer per products terapeutics (Swissmedic<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">26</a></sup>). L’artitgel 8 resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e976" id="fnbck-d6e976" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las premissas per conceder, per stizzar u per retrair la permissiun, sco la furma, il cuntegn e la valaivladad da la permissiun regla il Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e932" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e961" routerlink="./">26</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e976" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Import, export e transit</a><sup><a fragment="#fn-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1008" id="fnbck-d6e1008" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per importar e per exportar narcotics ch’èn suttamess a la controlla dovri ina permissiun da Swissmedic.<sup><a fragment="#fn-d6e1037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1037" id="fnbck-d6e1037" routerlink="./">29</a></sup> Quella vegn concedida tenor las cunvegnas internaziunalas. Ina permissiun d’export po er vegnir concedida, sch’ella n’è betg necessaria tenor questa lescha e tenor las cunvegnas internaziunalas, ma sch’ella vegn pretendida dal pajais da destinaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal po prevair disposiziuns spezialas per l’import e per l’export da narcotics tras viagiaturs malsauns. Swissmedic po elavurar datas da persunas spezialmain sensiblas en connex cun l’import e l’export da narcotics tras viagiaturs malsauns, uschenavant che quai è necessari sin basa da cunvegnas internaziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1079" id="fnbck-d6e1079" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’Administraziun da duana surveglia ensemen cun Swissmedic il transit da narcotics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1008" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1037" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1061" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1079" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras l’art. 3 cifra 9 dal COF dals 17 da dec. 2004 davart l’approvaziun e la realisaziun da las cunvegnas bilateralas tranter la Svizra e la UE per l’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>, <a href="eli/oc/2008/755/rm" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>art. 1 lit. f; <a href="eli/fga/2004/1084/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Restricziuns sin basa da cunvegnas internaziunalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1105" id="fnbck-d6e1105" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas internaziunalas po il Cussegl federal scumandar als titulars da permissiuns da cultivar, da producir, d’importar e d’exportar narcotics sco er da constituir reservas da narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1134" id="fnbck-d6e1134" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> El po delegar la cumpetenza da decretar talas disposiziuns resguardond sia surveglianza suprema al Departament federal da l’intern.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1105" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1134" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1163" id="fnbck-d6e1163" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Materias primas e products che han effects sumegliants sco ils narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Materias primas e products, dals quals i sto vegnir supponì ch’els hajan effects sumegliants sco las substanzas ed ils preparats tenor l’artitgel 2, dastgan vegnir cultivads, producids, importads, exportads, depositads, utilisads u mess en circulaziun mo cun la permissiun e tenor las cundiziuns dal Departament federal da l’intern.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic examinescha, sche las materias primas ed ils products èn substanzas u preparats tenor l’artitgel 2. Sche quai è il cas, dovri permissiuns tenor ils artitgels 4 e 5.</p><p><sup>3</sup> Il Departament federal da l’intern maina in register da questas substanzas e da quests preparats.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1163" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Narcotics scumandads</a><sup><a fragment="#fn-d6e1208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1208" id="fnbck-d6e1208" routerlink="./">35</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils suandants narcotics na dastgan betg vegnir cultivads, importads, producids u mess en circulaziun:<sup><a fragment="#fn-d6e1237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1237" id="fnbck-d6e1237" routerlink="./">36</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>opium da fimar e las restanzas che resultan da sia producziun u da sia utilisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>diacetilmorfin e ses sals;</dd><dt>c. </dt><dd>alluzinogens sco lisergid (LSD 25);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>narcotics che han effects dal tip da cannabis, nun ch’els vegnian duvrads per intents medicinals.<sup><a fragment="#fn-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1291" id="fnbck-d6e1291" routerlink="./">38</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1309" id="fnbck-d6e1309" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po scumandar d’importar, da producir e da metter en circulaziun ulteriurs narcotics, sche cunvegnas internaziunalas scumondan lur producziun u sch’ils pajais da fabricaziun ils pli impurtants desistan d’als producir.<sup><a fragment="#fn-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1327" id="fnbck-d6e1327" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>4</sup> Eventualas reservas da narcotics scumandads ston vegnir transfurmadas sut surveglianza da l’autoritad chantunala cumpetenta en ina substanza permessa da la lescha u vegnir destruidas, sche questa pussaivladad manca.</p><p><sup>5</sup> Uschenavant che naginas cunvegnas internaziunalas na s’opponan a quai, po l’Uffizi federal da sanadad publica (UFSP) conceder permissiuns excepziunalas per cultivar, per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, sche quests narcotics vegnan utilisads per la perscrutaziun scientifica, per il svilup da medicaments u per in’applicaziun medicinala limitada;</dd><dt>b. </dt><dd>tenor l’alinea 1 litera d, sche quests narcotics vegnan utilisads per la perscrutaziun scientifica.<sup><a fragment="#fn-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1364" id="fnbck-d6e1364" routerlink="./">41</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> Per cultivar narcotics tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, ils quals vegnan utilisads sco substanzas activas da medicaments permess, dovri ina permissiun excepziunala dal UFSP.<sup><a fragment="#fn-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1381" id="fnbck-d6e1381" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>7</sup> Per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, ils quals vegnan utilisads sco substanzas activas da medicaments permess, dovri ina permissiun da Swissmedic tenor l’artitgel 4.<sup><a fragment="#fn-d6e1408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1408" id="fnbck-d6e1408" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>8</sup> Il UFSP<sup><a fragment="#fn-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1435" id="fnbck-d6e1435" routerlink="./">44</a></sup> po conceder permissiuns excepziunalas, sche las substanzas tenor ils alineas 1 e 3 vegnan utilisadas per mesiras da cumbat.<sup><a fragment="#fn-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1450" id="fnbck-d6e1450" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1208" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1237" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1273" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1291" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1309" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1327" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1364" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1381" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1408" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1435" routerlink="./">44</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1450" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_a" routerlink="./"> Projects da pilot</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair tadlà ils chantuns pertutgads e las vischnancas pertutgadas po il UFSP permetter projects da pilot scientifics cun narcotics che han effects dal tip da cannabis, sche quests projects da pilot:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn limitads areguard il lieu, areguard il temp ed areguard la materia;</dd><dt>b. </dt><dd>permettan da survegnir enconuschientschas davart ils effects da novas regulaziuns sin il diever da quests narcotics per intents betg medicinals e davart il svilup dal stadi da sanadad dals participants;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan realisads uschia, che la protecziun da la sanadad, da la giuventetgna e da l’urden public sco er la segirezza publica èn garantidas; e</dd><dt>d. </dt><dd>dovran sche pussaivel products da cannabis che derivan da la Svizra e che correspundan a las reglas da l’agricultura biologica svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las premissas per realisar ils projects da pilot. Per quest intent po el divergiar dals artitgels 8 alinea 1 litera d, 5, 11, 13, 19 alinea 1 litera f e 20 alinea 1 literas d ed e.</p><p><sup>3</sup> Narcotics che han effects dal tip da cannabis e che vegnan consegnads en il rom dals projects da pilot èn liberads da la taglia sin il tubac tenor l’artitgel 4 da la Lescha dals 21 da mars 1969<sup><a fragment="#fn-d6e1537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1537" id="fnbck-d6e1537" routerlink="./">47</a></sup> davart l’imposiziun da taglia sin il tubac.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1487" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dals 15 da matg 2021 fin ils 14 da matg 2031 (<a href="eli/oc/2021/216/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 216</a>; <a href="eli/fga/2019/721/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 2529</a>).</p><p id="fn-d6e1537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1537" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/1969/645_665_663/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1549" id="fnbck-d6e1549" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_b" routerlink="./"> Retschertga da datas davart ils tractaments medicals cun narcotics che han effects dal tip da cannabis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSP retschertga las datas davart ils tractaments medicals cun narcotics che han effects dal tip da cannabis (medicaments da cannabis) e che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’èn betg admess;</dd><dt>b. </dt><dd>èn admess, ma vegnan prescrits per in’autra indicaziun che l’indicaziun admessa ed applitgads en in’autra furma farmaceutica che la furma admessa.</dd></dl><p><sup>2</sup> La retschertga da datas serva:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a l’evaluaziun scientifica tenor l’artitgel 29<i>a</i>; e</dd><dt>b. </dt><dd>a l’evaluaziun statistica.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il UFSP metta a disposiziun ils resultats da l’evaluaziun statistica:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a las autoritads executivas chantunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>als medis ch’èn participads al tractament;</dd><dt>c. </dt><dd>als instituts da perscrutaziun interessads.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1549" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dal 1. d’avust 2022 fin ils 31 da fan. 2029 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Persunas medicinalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas medicinalas en il senn da la legislaziun davart ils products terapeutics<sup><a fragment="#fn-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1614" id="fnbck-d6e1614" routerlink="./">49</a></sup> che pratitgeschan lur activitad sco activitad economica privata en atgna responsabladad professiunala tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1627" id="fnbck-d6e1627" routerlink="./">50</a></sup> davart las professiuns medicalas u che pratitgeschan lur activitad en atgna responsabladad professiunala en il servetsch da chantuns u da vischnancas e che possedan in’autorisaziun chantunala correspundenta sco er ils manaders responsabels d’apotecas publicas u d’apotecas d’ospital pon retrair, depositar, utilisar e consegnar narcotics senza permissiuns; exceptadas èn permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8. Las disposiziuns chantunalas davart la dispensaziun directa tras ils medis, tras ils dentists sco er tras ils veterinaris restan resalvadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1635" id="fnbck-d6e1635" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>2</sup> La cumpetenza tenor l’alinea 1 vala er per persunas medicinalas sco er per students da professiuns medicinalas universitaras che substitueschan – cun la permissiun da l’autoritad chantunala cumpetenta – ina persuna medicinala d’ina professiun medicinala universitara.<sup><a fragment="#fn-d6e1658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1658" id="fnbck-d6e1658" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2</sup><i><sup>a</sup></i> …<sup><a fragment="#fn-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1686" id="fnbck-d6e1686" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1726" id="fnbck-d6e1726" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon restrenscher la cumpetenza dals dentists sin tscherts narcotics.</p><p><sup>5</sup> En enclegientscha cun Swissmedic reglan ils chantuns las cundiziuns ch’èn decisivas per las chasas da cura estras en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1614" routerlink="./">49</a></sup> O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e1627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1627" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p><p id="fn-d6e1635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1635" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da mars 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2015/833/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5081</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/275/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2703</a>; <a href="eli/fga/2013/1112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 6205</a>).</p><p id="fn-d6e1658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1658" routerlink="./">52</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1686" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1726" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da mars 2015, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2015/833/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5081</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/275/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2703</a>; <a href="eli/fga/2013/1112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 6205</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils medis ed ils veterinaris che pratitgeschan lur professiun en atgna responsabladad professiunala en il senn da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1760" id="fnbck-d6e1760" routerlink="./">55</a></sup> davart las professiuns medicalas han il dretg da prescriver narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1768" id="fnbck-d6e1768" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils medis ed ils veterinaris esters ch’èn autorisads – sin basa da cunvegnas internaziunalas – da pratitgar lur professiun en ils territoris da cunfin da la Svizra pon utilisar e prescriver narcotics necessaris; ils recepts correspundents ston vegnir ademplids d’ina apoteca dal territori da cunfin respectiv.</p><p><sup>3</sup> Las ulteriuras premissas per ademplir in recept ch’è vegnì emess d’in medi u d’in veterinari ester per utilisar narcotics en Svizra, fixescha il Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1760" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p><p id="fn-d6e1768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1768" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2016 davart las professiuns da sanadad, en vigur dapi il 1. da favr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 57</a>; <a href="eli/fga/2015/2104/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8715</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils medis ed ils veterinaris èn obligads d’utilisar, da consegnar e da prescriver narcotics mo en la dimensiun ch’è necessaria tenor las reglas renconuschidas da las scienzas medicinalas.</p><p><sup>1bis</sup> Ils medis ed ils veterinaris che consegnan u che prescrivan narcotics, ch’èn permess sco medicaments, per autras indicaziuns che las indicaziuns permessas, ston annunziar quai entaifer 30 dis a las autoritads chantunalas cumpetentas. Sin dumonda da las autoritads chantunalas cumpetentas ston els furnir tut las indicaziuns necessarias davart la moda e maniera sco er davart l’intent dal tractament.<sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils alineas 1 ed 1<sup>bis</sup> valan er per l’utilisaziun e per la consegna da narcotics tras dentists.<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1799" routerlink="./">57</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">58</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche persunas medicinalas<sup><a fragment="#fn-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1858" id="fnbck-d6e1858" routerlink="./">59</a></sup> autorisadas èn dependentas da narcotics u han commess cuntravenziuns tenor ils artitgels 19 fin 22, las pon ils chantuns privar da las cumpetenzas tenor l’artitgel 9, e quai per in tschert temp u definitivamain.<sup><a fragment="#fn-d6e1872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1872" id="fnbck-d6e1872" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>2</sup> Talas disposiziuns valan per tut il territori da la Confederaziun svizra.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 54 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e1901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1901" id="fnbck-d6e1901" routerlink="./">61</a></sup> resta resalvà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1858" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Noziun: O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e1872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1872" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1901" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En las apotecas dastgan narcotics vegnir consegnads al public mo sin prescripziun d’in medi u d’in veterinari.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Stabiliments per persunas malsaunas ed instituts</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils stabiliments per persunas malsaunas pon survegnir da l’autoritad chantunala cumpetenta la permissiun da retrair, da depositar e d’utilisar narcotics a norma dal basegn da lur manaschi, sch’ina persuna designada en l’artitgel 9 è responsabla per il deposit e per l’utilisaziun.</p><p><sup>2</sup> Als instituts da la perscrutaziun scientifica po l’autoritad chantunala cumpetenta conceder la permissiun da cultivar, da retrair, da depositar e d’utilisar narcotics a norma da l’agen basegn.<sup><a fragment="#fn-d6e1930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1930" id="fnbck-d6e1930" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’artitgel 8 resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1956" id="fnbck-d6e1956" routerlink="./">63</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1930" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1956" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1977" id="fnbck-d6e1977" routerlink="./">64</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_3_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Organisaziuns ed autoritads</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1977" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ad organisaziuns naziunalas u internaziunalas, sco la Crusch Cotschna, las Naziuns Unidas e lur organisaziuns spezialas, sco er ad instituziuns ed ad autoritads naziunalas, sco ils organs da duana ed il corp da guardias da cunfin, po il Cussegl federal permetter da retrair, d’importar, da conservar, d’utilisar, da prescriver, da consegnar u d’exportar narcotics en il rom da lur activitad.</p><p><sup>1bis</sup> Ils chantuns pon conceder permissiuns tenor l’alinea 1 a las autoritads chantunalas e communalas, en spezial a la polizia.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal ed ils chantuns pon retrair per in tschert temp u definitivamain las permissiuns ch’els han concedì, sche circumstanzas spezialas pretendan quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun …</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2035" id="fnbck-d6e2035" routerlink="./">65</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2035" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2062" id="fnbck-d6e2062" routerlink="./">66</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2062" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="ta15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a–</i><b>15</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2093" id="fnbck-d6e2093" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2093"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2093" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Controlla</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2135" id="fnbck-d6e2135" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per mintga furniziun da narcotics sto vegnir emessa ina quittanza che vegn surdada al retschavider ensemen cun la rauba. La furniziun sto vegnir communitgada a Swissmedic tras in’annunzia separada. Exceptadas da quai èn las persunas medicinalas<sup><a fragment="#fn-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2162" id="fnbck-d6e2162" routerlink="./">69</a></sup> autorisadas, las qualas consegnan narcotics per il tractament da persunas e d’animals u las qualas furneschan narcotics als medis che pratitgeschan en l’agen chantun e che na dispenseschan betg sezs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2135" routerlink="./">68</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2162" routerlink="./">69</a></sup> Noziun: O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las firmas, las persunas ed ils instituts ch’èn en possess d’ina permissiun tenor ils artitgels 4 e 14 alinea 2 èn obligads da registrar permanentamain tut lur traffic cun narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e2183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2183" id="fnbck-d6e2183" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las firmas e las persunas ch’èn menziunadas en l’artitgel 4 ston infurmar mintgamai la fin da l’onn Swissmedic<sup><a fragment="#fn-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2204" id="fnbck-d6e2204" routerlink="./">71</a></sup> davart lur traffic cun narcotics e lur reservas.<sup><a fragment="#fn-d6e2214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2214" id="fnbck-d6e2214" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las firmas e las persunas che han ina permissiun da cultivar, da producir e d’elavurar narcotics ston plinavant infurmar mintga onn Swissmedic davart la dimensiun da la surfatscha cultivada sco er davart il gener e davart las quantitads dals narcotics gudagnads, producids ed elavurads.<sup><a fragment="#fn-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2231" id="fnbck-d6e2231" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las persunas ch’èn autorisadas tenor l’artitgel 9 da retrair, d’utilisar e da consegnar narcotics u ch’èn responsablas en chaussa tenor l’artitgel 14 alinea 1 ston sa legitimar davart l’utilisaziun dals narcotics retratgs.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart il deposit, davart la designaziun e davart la reclama da narcotics sco er davart las indicaziuns sin prospects d’emballadi.<sup><a fragment="#fn-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2260" id="fnbck-d6e2260" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2183" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p><p id="fn-d6e2204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2204" routerlink="./">71</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da la AF [art. 33 LRC – <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1051</a>].</p><p id="fn-d6e2214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2214" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart ils medicaments ed ils products medicinals, en vigur dapi il 1. da schan. 2002 (<a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 2790</a>; <a href="eli/fga/1999/1_3453_3151_2959/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> III 3453</a>).</p><p id="fn-d6e2231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2231" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2260" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las firmas, las persunas, ils stabiliments ed ils instituts ch’èn suttamess a la controlla uffiziala ston render accessibels las surfatschas cultivadas sco er ils locals da producziun, da vendita e da deposit als organs da controlla e ston preschentar a quels ils effectivs da narcotics sco er ils mussaments respectivs. Els ston dar da tut temp a las autoritads las infurmaziuns dumandadas.<sup><a fragment="#fn-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2286" id="fnbck-d6e2286" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils funcziunaris da la Confederaziun e dals chantuns, ch’èn incumbensads da controllar il traffic cun narcotics, èn obligads da tegnair secret las enconuschientschas ch’els han obtegnì en chaussa. L’obligaziun da secretezza en il senn da l’artitgel 320 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2307" id="fnbck-d6e2307" routerlink="./">76</a></sup> è illimitada areguard il temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2286" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p><p id="fn-d6e2307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2307" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2321" id="fnbck-d6e2321" routerlink="./">77</a></sup></b><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a" routerlink="./"> Protecziun da datas ed elavuraziun da datas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2341" id="fnbck-d6e2341" routerlink="./">78</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2321" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 3 cifra 9 dal COF dals 17 da dec. 2004 davart l’approvaziun e la realisaziun da las cunvegnas bilateralas tranter la Svizra e la UE per l’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>, <a href="eli/oc/2008/755/rm" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>art. 1 lit. f; <a href="eli/fga/2004/1084/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p><p id="fn-d6e2341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2341" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_3_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Protecziun da datas en il rom da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2362" id="fnbck-d6e2362" routerlink="./">79</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2362" routerlink="./">79</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i> Communicaziun da datas da persunas ad in stadi ch’è lià cun ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a></h6><div class="collapseable"> <p>La communicaziun da datas da persunas a las autoritads cumpetentas da stadis ch’èn liads tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen<sup><a fragment="#fn-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2386" id="fnbck-d6e2386" routerlink="./">80</a></sup> ha il medem status giuridic sco la communicaziun da datas da persunas tranter organs federals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2386" routerlink="./">80</a></sup> Cunvegna dals 26 d’oct. 2004 tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da quest stadi a la realisaziun, a l’applicaziun ed al svilup da l’acquist a Schengen (<a href="eli/cc/2008/113/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a>); Cunvegna dals 28 d’avr. 2005 tranter la Confederaziun svizra ed il Reginavel dal Danemarc davart la constituziun da dretgs e d’obligaziuns tranter quests dus stadis areguard la collavuraziun tenor Schengen (<a href="eli/cc/2008/114/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a>); Cunvegna dals 17 da dec. 2004 tranter la Confederaziun svizra, la Republica da l’Islanda ed il Reginavel da la Norvegia davart la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup da l’acquist a Schengen e davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en Svizra, en Islanda u en Norvegia (<a href="eli/cc/2008/116/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a>); Protocol dals 28 da favr. 2008 tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica, la Communitad europeica ed il Principadi da Liechtenstein davart la participaziun dal Principadi da Liechtenstein a la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da la Confederaziun svizra a la realisaziun, a l’applicaziun ed al svilup da l’acquist da Schengen (<a href="eli/cc/2011/205/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.311</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_b" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2411" id="fnbck-d6e2411" routerlink="./">81</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2411" routerlink="./">81</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas da persunas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, cun effect dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_c"><a name="a18c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_c" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>c</i> Dretg da survegnir infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da survegnir infurmaziuns sa drizza tenor las disposiziuns davart la protecziun da datas da la Confederaziun u dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2437" id="fnbck-d6e2437" routerlink="./">82</a></sup> Il possessur da la collecziun da datas dat er infurmaziuns davart las indicaziuns disponiblas da la derivanza da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2437" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas da persunas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a/sec_2" routerlink="./">2. secziun Elavuraziun da datas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2456" id="fnbck-d6e2456" routerlink="./">83</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2456" routerlink="./">83</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_18_d"><a name="a18d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_d" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2475" id="fnbck-d6e2475" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_d" routerlink="./"> En connex cun il tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads e las instituziuns ch’èn cumpetentas per exequir questa lescha han il dretg d’elavurar datas da persunas, datas da persunas spezialmain sensiblas e profils da la persunalitad, e quai cun l’intent d’examinar las premissas e l’andament dal tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics.</p><p><sup>2</sup> Tras mesiras tecnicas ed organisatoricas garanteschan ellas la protecziun da las datas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las autoritads e las instituziuns ch’èn cumpetentas per l’elavuraziun da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas che duain vegnir elavuradas;</dd><dt>c. </dt><dd>las circulaziuns da datas;</dd><dt>d. </dt><dd>las autorisaziuns d’access.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2475" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_e"><a name="a18e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_e" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2519" id="fnbck-d6e2519" routerlink="./">85</a></sup><a fragment="#art_18_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>En connex cun las permissiuns tenor ils artitgels 4, 5 ed 8</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche quai è necessari per conceder las permissiuns tenor ils artitgels 4 e 5 e las permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8 alineas 5–8 u per controllar che questas permissiuns vegnian observadas, pon il UFSP e Swissmedic elavurar las suandantas datas da persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicaziuns davart eventualas persecuziuns administrativas u penalas dal petent tenor ils artitgels 4, 5 ed 8 alineas 5–8;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns ch’èn necessarias per identifitgar il pazient; e</dd><dt>c. </dt><dd>datas medicinalas relevantas en il rom d’ina applicaziun medicinala limitada tenor l’artitgel 8 alinea 5 litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas che dastgan vegnir elavuradas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils termins da conservaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2519" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_f"><a name="a18f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_f" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2567" id="fnbck-d6e2567" routerlink="./">86</a></sup><a fragment="#art_18_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_f" routerlink="./"> En connex cun medicaments da cannabis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSP maina in sistem d’infurmaziun per elavurar las datas tenor l’artitgel 8<i>b</i>.</p><p><sup>2</sup> Ils medis che tractan persunas cun medicaments da cannabis ston registrar las datas ch’èn necessarias per la retschertga da datas tenor l’artitgel 8<i>b</i>. Las datas dals pazients ston vegnir registradas en furma pseudonimisada.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas necessarias per la retschertga tenor l’artitgel 8<i>b</i>, en spezial er davart ils effects secundars;</dd><dt>b. </dt><dd>la frequenza ed il mument da la registraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>ils dretgs d’access dals medis tenor l’alinea 2;</dd><dt>d. </dt><dd>ils aspects tecnics ed organisatorics dal sistem da la retschertga da datas;</dd><dt>e. </dt><dd>ils termins da conservaziun da las datas;</dd><dt>f. </dt><dd>la publicaziun da las evaluaziuns statisticas.</dd></dl><p><sup>4</sup> El po fixar ch’i na stoppian vegnir registradas naginas datas pli, sche novas datas n’èn betg pli necessarias per l’evaluaziun scientifica tenor l’artitgel 8<i>b</i> alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2567" routerlink="./">86</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dal 1. d’avust 2022 fin ils 31 da fan. 2029 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Acts chastiabels</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2632" id="fnbck-d6e2632" routerlink="./">87</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2632" routerlink="./">87</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2653" id="fnbck-d6e2653" routerlink="./">88</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cultivescha, producescha u fabritgescha en in’autra moda e maniera narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>b. </dt><dd>depositescha, trametta, transporta, importescha u exportescha narcotics u fa transit cun narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>c. </dt><dd>alienescha u prescriva narcotics u procura en in’autra moda e maniera narcotics ad autras persunas u metta en circulaziun narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>d. </dt><dd>posseda, conserva, acquista u survegn en in’autra moda e maniera narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>e. </dt><dd>finanziescha il commerzi illegal cun narcotics u intermediescha sia finanziaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>incitescha publicamain al consum da narcotics u communitgescha publicamain ina chaschun<sup> </sup>d’acquistar u da consumar narcotics;</dd><dt>g. </dt><dd>fa preparativas per commetter ina cuntravenziun tenor las literas a fin f.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun in chasti da detenziun d’almain 1 onn, il qual po vegnir collià cun in chasti pecuniar, sch’ella u el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sa u sto supponer che la cuntravenziun po metter en privel directamain u indirectamain la sanadad da blers umans;</dd><dt>b. </dt><dd>agescha sco commember d’ina banda ch’è s’unida cun l’intent da far cuntinuadamain commerzi illegal cun narcotics;</dd><dt>c. </dt><dd>fa – tras commerzi professiunal – ina gronda svieuta u in gudogn considerabel;</dd><dt>d. </dt><dd>fa amogna, consegna u renda accessibels en autra moda e maniera – e quai professiunalmain – narcotics en lieus da scolaziun ch’èn destinads en emprima lingia a giuvenils ubain en lur conturns directs.</dd></dl><p><sup>3</sup> En ils suandants cas po la dretgira reducir il chasti tenor liber appreziar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’ina cuntravenziun tenor l’alinea 1 litera g;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas d’ina cuntravenziun tenor l’alinea 2, sch’il delinquent è dependent da narcotics e sche questa cuntravenziun dueva gidar a finanziar l’agen consum da narcotics.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tenor las disposiziuns dals alineas 1 e 2 è er chastiabla quella persuna che ha commess l’act a l’exteriur, che sa chatta en Svizra e che na vegn betg extradida, uschenavant che l’act è chastiabel er al lieu, nua ch’el è vegnì commess. La lescha dal lieu, nua che l’act è vegnì commess, sto vegnir applitgada, sche quella è pli miaivla per il delinquent. L’artitgel 6 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2734" id="fnbck-d6e2734" routerlink="./">89</a></sup> è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2653" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2734" routerlink="./">89</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_19_bis"><a name="a19bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_bis" routerlink="./"><b>Art. 19</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2746" id="fnbck-d6e2746" routerlink="./">90</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa amogna, consegna u renda accessibels en autra moda e maniera narcotics ad ina persuna sut 18 onns, e quai senza indicaziun medicinala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2746" routerlink="./">90</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2776" id="fnbck-d6e2776" routerlink="./">91</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1. Tgi che consumescha illegalmain ed intenziunadamain narcotics u tgi che commetta ina cuntravenziun en il senn da l’artitgel 19 per l’agen consum, vegn chastià cun ina multa<sup><a fragment="#fn-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2794" id="fnbck-d6e2794" routerlink="./">92</a></sup>.</p><p>2. En cas levs po la procedura vegnir suspendida u poi vegnir desistì d’in chasti. I po vegnir pronunzià in avertiment.</p><p>3. Sch’il delinquent suttastat u sa suttametta ad ina tgira medicala pervia dal consum da narcotics, poi vegnir desistì d’ina persecuziun penala. La procedura penala vegn realisada, sch’il delinquent sa retira dal tractament.</p><p>4. Sch’il delinquent è dependent da narcotics, al po il derschader trametter en in institut da cura. L’artitgel 44 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2815" id="fnbck-d6e2815" routerlink="./">93</a></sup> vala tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2776" routerlink="./">91</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e2794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2794" routerlink="./">92</a></sup> Expressiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <a href="eli/fga/1999/1_1979_1787_1669/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> II 1979</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e2815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2815" routerlink="./">93</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a><b>.</b> Oz art. 60 e <i>63</i>.</p></div></div></article><article id="art_19_b"><a name="a19b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_b" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2832" id="fnbck-d6e2832" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che prepara mo ina pitschna quantitad d’in narcotic per l’agen consum u tgi che consegna gratuitamain mo ina pitschna quantitad d’in narcotic ad ina persuna da passa 18 onns per pussibilitar il consum communabel a medem temp, n’è betg chastiabel.</p><p><sup>2</sup> 10 grams d’in narcotic che ha effects dal tip da cannabis valan sco pitschna quantitad.<sup><a fragment="#fn-d6e2873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2873" id="fnbck-d6e2873" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2832" routerlink="./">94</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2873" routerlink="./">95</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_c"><a name="a19c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_c" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2894" id="fnbck-d6e2894" routerlink="./">96</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Tgi che instighescha u emprova d’instigar da consumar illegalmain narcotics, vegn chastià cun ina multa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2894" routerlink="./">96</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2915" id="fnbck-d6e2915" routerlink="./">97</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fa ina dumonda cun indicaziuns faussas per procurar a sasez u ad in’autra persuna ina permissiun d’import, da transit u d’export;</dd><dt>b. </dt><dd>deviescha senza permissiun narcotics e substanzas tenor l’artitgel 3 alinea 1, per ils quals e per las qualas el ha ina permissiun svizra d’export, en in auter lieu da destinaziun en Svizra u a l’exteriur;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2952" id="fnbck-d6e2952" routerlink="./">98</a></sup> </dt><dd>cultivescha, producescha, importescha, exportescha, depositescha, utilisescha u metta en circulaziun senza permissiun substanzas tenor l’artitgel 3 alinea 1 sco er substanzas e preparats tenor l’artitgel 7;</dd><dt>d. </dt><dd>utilisescha u consegna sco persuna medicinala<sup><a fragment="#fn-d6e2972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2972" id="fnbck-d6e2972" routerlink="./">99</a></sup> narcotics en autra moda e maniera che tenor l’artitgel 11 u 13;</dd><dt>e. </dt><dd>prescriva sco media u sco medi narcotics en autra moda e maniera che tenor l’artitgel 11.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun in chasti da detenziun d’almain 1 onn, sch’el fa – tras commerzi professiunal – ina gronda svieuta u in gudogn considerabel. Il chasti da detenziun po vegnir collià cun in chasti pecuniar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2915" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2952" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e2972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2972" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Noziun: O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2995" id="fnbck-d6e2995" routerlink="./">100</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tralascha da far las annunzias tenor l’artitgel 11 alinea 1<sup>bis</sup>, tenor l’artitgel 16 e tenor l’artitgel 17 alinea 1, n’emetta betg las quittanzas e las controllas da narcotics prescrittas, fa indicaziuns faussas en quellas u tralascha da far indicaziuns che avessan stuì vegnir fatgas en quellas;</dd><dt>b. </dt><dd>fa diever da quittanzas u da controllas da narcotics che cuntegnan indicaziuns faussas u incumplettas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2995" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3038" id="fnbck-d6e3038" routerlink="./">101</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun ina multa vegn chastià, tgi che violescha intenziunadamain u per negligientscha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sias obligaziuns d’avair quità sco persuna che ha il dretg da far commerzi cun narcotics;</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns davart la reclama e davart l’infurmaziun concernent ils narcotics;</dd><dt>c. </dt><dd>las obligaziuns da deposit e da conservaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ina prescripziun executiva dal Cussegl federal u dal departament cumpetent, sche la violaziun da tala vegn declerada sco chastiabla, u ina disposiziun ch’è drizzada cunter el, inditgond la smanatscha dal chasti ch’è previs en quest artitgel.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3038" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3080" id="fnbck-d6e3080" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in funcziunari ch’è incumbensà d’exequir questa lescha commetta intenziunadamain ina cuntravenziun tenor ils artitgels 19 fin 22, vegn il chasti augmentà commensuradamain.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari ch’è incumbensà da cumbatter cunter il commerzi illegal cun narcotics e che accepta sez ina purschida da narcotics, na vegn betg chastià, er sch’el na communitgescha betg sia identitad e sia funcziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3102" id="fnbck-d6e3102" routerlink="./">103</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3080" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e3102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3102" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor l’art. 24 cifra 2 da la LF dals 20 da zer. 2003 davart l’investigaziun secreta, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1409</a>; <a href="eli/fga/1998/4_4241__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> IV 4241</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3120" id="fnbck-d6e3120" routerlink="./">104</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avantatgs da facultad illegals situads en Svizra van er a favur dal stadi, sch’il malfatg è vegnì commess a l’exteriur. Sch’i n’exista betg ina cumpetenza locala tenor l’artitgel 32 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3139" id="fnbck-d6e3139" routerlink="./">105</a></sup> (CPP), è quel chantun responsabel da confiscar ils avantatgs da facultad, en il qual quels èn situads.<sup><a fragment="#fn-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3147" id="fnbck-d6e3147" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las autoritads cumpetentas conservan ils narcotics che las vegnan affidads tras l’execuziun da questa lescha e procuran che quels vegnian utilisads u destruids.<sup><a fragment="#fn-d6e3164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3164" id="fnbck-d6e3164" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3120" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e3139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3139" routerlink="./">105</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e3147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3147" routerlink="./">106</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 27 da l’agiunta 1 dal CPP dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e3164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3164" routerlink="./">107</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3189" id="fnbck-d6e3189" routerlink="./">108</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3189" routerlink="./">108</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <i>BBl <b>1973</b> 1348</i>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns generalas dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3212" id="fnbck-d6e3212" routerlink="./">109</a></sup> vegnan applitgadas per quant che questa lescha na fixescha betg sezza disposiziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3212" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3223" id="fnbck-d6e3223" routerlink="./">110</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3250" id="fnbck-d6e3250" routerlink="./">111</a></sup> e las disposiziuns da la Lescha da victualias dals 20 da zercladur 2014<sup><a fragment="#fn-d6e3258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3258" id="fnbck-d6e3258" routerlink="./">112</a></sup> restan resalvadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3266" id="fnbck-d6e3266" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns penalas da la Lescha da dazi dals 18 da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3283" id="fnbck-d6e3283" routerlink="./">114</a></sup> e da l’Ordinaziun dals 29 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e3291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3291" id="fnbck-d6e3291" routerlink="./">115</a></sup> tar la Lescha federala davart la taglia sin la plivalur na vegnan betg applitgadas en cas d’import, d’export u da transit nunautorisà da narcotics tenor l’artitgel 19.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3223" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3250" routerlink="./">111</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3258" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e3266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3266" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da la L da victualias dals 20 da zer. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249</a>; <a href="eli/fga/2011/853/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5571</a>).</p><p id="fn-d6e3283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3283" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e3291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3291" routerlink="./">115</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/213/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1347</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/490/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 3294 </a>cifra II 4; <b></b><a href="eli/oc/2004/820/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5387</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/360/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2353</a>, <a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">4705 </a>cifra II 45; <b></b><a href="eli/oc/2007/250/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 1469 </a>agiunta 4 cifra 24, <a href="eli/oc/2007/861/rm" routerlink="./" target="_blank">6657 </a>agiunta cifra 9. <a href="eli/oc/2009/828/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6743 </a>art. 163]. Guardar ussa: O dals 27 da nov. 2009 davart la taglia sin la plivalur (<a href="eli/cc/2009/828/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.201</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Persecuziun penala</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3341" id="fnbck-d6e3341" routerlink="./">116</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3341" routerlink="./">116</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>). Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart las multas disciplinaras, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>; <b></b><a href="eli/oc/2019/92/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 527</a>; <a href="eli/fga/2015/96/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3378" id="fnbck-d6e3378" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3408" id="fnbck-d6e3408" routerlink="./">118</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan er per la persecuziun penala tras las autoritads chantunalas.</p><p><sup>3</sup> Las sentenzias, las decisiuns penalas ed ils conclus da sistida en ils cas tenor l’artitgel 19 alinea 2 ston vegnir communitgads immediatamain e cumplettamain a l’Uffizi federal da polizia, sche l’accusaziun ha proponì in chasti nuncundiziunà da detenziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3378" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3408" routerlink="./">118</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">119</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cuntravenziuns tenor ils artitgels 20 fin 22, che vegnan constatadas da l’autoritad federala cumpetenta en il sectur executiv da la Confederaziun, vegnan persequitadas e giuditgadas da l’autoritad federala. Per la procedura vala la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">120</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3423" routerlink="./">119</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3449" routerlink="./">120</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="ta28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b–</i><b>28</b><i>l</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3463" id="fnbck-d6e3463" routerlink="./">121</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3463" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>). Abolì tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart las multas disciplinaras, cun effect dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>; <b></b><a href="eli/oc/2019/92/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 527</a>; <a href="eli/fga/2015/96/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3502" id="fnbck-d6e3502" routerlink="./">122</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5" routerlink="./"> Incumbensas dals chantuns e da la Confederaziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3502" routerlink="./">122</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Incumbensas da la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun ha la surveglianza suprema davart l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ella fa las controllas al cunfin (import, transit ed export) sco er en ils deposits da duana ed en ils deposits da transit.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns collavuran per ademplir lur incumbensas tenor questa lescha, coordinond lur mesiras. Ella ed els pon integrar ulteriuras organisaziuns pertutgadas.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3546" id="fnbck-d6e3546" routerlink="./">123</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3546" routerlink="./">123</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, cun effect dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il UFSP procura che las mesiras tenor questa lescha vegnian evaluadas scientificamain. Las datas che vegnan acquistadas tenor ils artitgels 18<i>d</i>–18<i>f </i> po el trametter en furma anonimisada a l’Uffizi federal da statistica per las laschar evaluar e publitgar.<sup><a fragment="#fn-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3573" id="fnbck-d6e3573" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter la terminaziun d’evaluaziuns impurtantas infurmescha il Departament federal da l’intern il Cussegl federal e las cumissiuns cumpetentas da l’Assamblea federala davart ils resultats e fa propostas per l’ulteriur proceder.</p><p><sup>3</sup> Il UFSP maina in post da documentaziun, d’infurmaziun e da coordinaziun.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic fa ses rapport tenor las cunvegnas internaziunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3573" routerlink="./">124</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il sectur dal cumbat cunter il commerzi illegal cun narcotics ademplescha l’Uffizi federal da polizia las incumbensas d’in center naziunal d’analisa, da coordinaziun e d’inquisiziun tenor la Lescha federala dals 7 d’october 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3605" id="fnbck-d6e3605" routerlink="./">125</a></sup> davart ils Posts centrals da Polizia criminala federala.</p><p><sup>2</sup> El ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>collavurar – en il rom da las prescripziuns vertentas davart l’assistenza giudiziala e da la pratica giudiziala – tar il cumbat che auters stadis mainan cunter il commerzi illegal cun narcotics;</dd><dt>b. </dt><dd>rimnar ils documents ch’èn adattads per evitar cuntravenziuns cunter questa lescha e per facilitar la persecuziun da persunas falliblas;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar per il contact cun:<dl><dt>1. </dt><dd>ils posts da servetsch correspundents da l’administraziun federala (UFSP, Direcziun generala da duana);</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e3633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3633" id="fnbck-d6e3633" routerlink="./">126</a></sup> </dt><dd>la Posta svizra,</dd><dt>3. </dt><dd>il Servetsch per incumbensas spezialas (DFGP);</dd><dt>4. </dt><dd>las autoritads da polizia dals chantuns;</dd><dt>5. </dt><dd>ils posts centrals dals auters pajais;</dd><dt>6. </dt><dd>l’Organisaziun internaziunala da polizia criminala Interpol.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Ils organs da duana ed il corp da guardias da cunfin annunzian cuntravenziuns cunter questa lescha a l’Uffizi federal da polizia, per che quel infurmeschia las autoritads estras ed internaziunalas; els infurmeschan er ils chantuns.</p><p><sup>4</sup> Per la retschertga da cumprovas en connex cun l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas concernent ils narcotics èn applitgablas las disposiziuns correspundentas dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3667" id="fnbck-d6e3667" routerlink="./">127</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3605" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p><p id="fn-d6e3633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3633" routerlink="./">126</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la L da posta dals 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/585/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4993</a>; <a href="eli/fga/2009/917/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5181</a>).</p><p id="fn-d6e3667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3667" routerlink="./">127</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_c"><a name="a29c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_c" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha in labor naziunal da referenza ch’è responsabel per la perscrutaziun, per l’infurmaziun e per la coordinaziun en il sectur analitic, farmaceutic e farmacologic-clinic dals narcotics e da las substanzas tenor l’artitgel 2, tenor l’artitgel 3 alinea 1 e tenor l’artitgel 7 alinea 3.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal designescha in post naziunal d’observaziun che ha l’incumbensa da survegliar la problematica da la dependenza. Quest post rimna, analisescha ed interpretescha las datas statisticas. El collavura cun ils chantuns e cun las organisaziuns internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po incaricar terzas persunas cun singulas incumbensas da perscrutaziun, d’infurmaziun, da coordinaziun e da surveglianza en il sectur da la problematica da la dependenza tenor ils alineas 1 e 2.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Incumbensas dals chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29_d"><a name="a29d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_d" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns decreteschan las prescripziuns ch’èn necessarias per exequir il dretg federal e designeschan las autoritads ed ils uffizis ch’èn cumpetents per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas e las cumpetenzas dals secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reintegraziun sco er da la reducziun da donns e da l’agid per surviver (chap. 1<i>a</i>), en spezial retschaiver las annunzias davart persunas cun disturbis existents u smanatschants che resultan da la dependenza (art. 3<i>c</i>);</dd><dt>b. </dt><dd>conceder permissiuns (art. 3<i>e</i>, art. 14 ed art. 14<i>a</i> al. 1<sup>bis</sup>);</dd><dt>c. </dt><dd>retschaiver las annunzias davart consegnas e davart ordinaziuns da narcotics per autras indicaziuns che las indicaziuns permessas (art. 11 al. 1<sup>bis</sup>);</dd><dt>d. </dt><dd>la controlla (art. 16 fin 18);</dd><dt>e. </dt><dd>la persecuziun penala (art. 28) e la privaziun da l’autorisaziun da far commerzi cun narcotics (art. 12);</dd><dt>f. </dt><dd>survegliar las autoritads ed ils organs ch’èn menziunads sut las literas a fin e sco er ils servetschs da tractament e d’agid social admess.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns han il dretg d’incassar taxas per conceder las permissiuns (art. 3<i>e</i>, art. 14 ed art. 14<i>a</i> al. 1bis) sco er da decretar las disposiziuns spezialas e per far las controllas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns communitgeschan las prescripziuns executivas al Departament federal da l’intern per prender enconuschientscha.</p></div></article><article id="art_29_e"><a name="a29e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_e" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las regenzas chantunalas infurmeschan regularmain il Cussegl federal davart l’execuziun da questa lescha e davart las observaziuns ch’ellas han fatg en quest connex e mettan a disposiziun las datas necessarias (art. 29<i>c</i> al. 2).</p><p><sup>2</sup> Tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 7 d’october 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3760" id="fnbck-d6e3760" routerlink="./">128</a></sup> davart ils Posts centrals da polizia criminala federala han ils chantuns da communitgar a temp a l’Uffizi federal da polizia mintga persecuziun penala ch’è vegnida introducida pervia d’ina cuntravenziun cunter questa lescha. Las infurmaziuns correspundentas vegnan da princip tramessas sin via electronica u endatadas directamain en ils sistems d’elavuraziun da datas da l’Uffizi federal da polizia. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3760" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3774" id="fnbck-d6e3774" routerlink="./">129</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas ch’èn necessarias per l’execuziun.</p><p><sup>2</sup> El fixescha las taxas che Swissmedic incassescha per permissiuns, per controllas e per prestaziuns da servetsch. El po surdar quest dretg a Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Concedind permissiuns ad organisaziuns, ad instituziuns ed ad autoritads en il senn da l’artitgel 14<i>a</i> fixescha el – en il cas singul – las cumpetenzas, las premissas pli detagliadas per exequir quellas sco er la moda e maniera da las controllas. Sche necessari, po el decretar prescripziuns che divergeschan da la lescha, cur ch’el regla las controllas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3774" routerlink="./">129</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_34"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_31_34" routerlink="./"><b>Art. 31</b>–<b>34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3814" id="fnbck-d6e3814" routerlink="./">130</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3814" routerlink="./">130</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3841" id="fnbck-d6e3841" routerlink="./">131</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3841" routerlink="./">131</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3860" id="fnbck-d6e3860" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3860" routerlink="./">132</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3888" id="fnbck-d6e3888" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_36_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 19 da mars 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha, quant ditg che las permissiuns excepziunalas ch’il UFSP ha concedì tenor il dretg vertent per cultivar, per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics dal tip da cannabis per intents medicinals restan valaivlas suenter l’entrada en vigur da la midada dals 19 da mars 2021.</p><p><sup>2</sup> Uschè ditg che la permissiun excepziunala tenor l’alinea 1 è valaivla, na dovri betg ina permissiun da Swissmedic tenor l’artitgel 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3888" routerlink="./">133</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur.</p><p><sup>2</sup> Sin quest termin vegnan abolidas la Lescha federala dals 2 october 1924<sup><a fragment="#fn-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3923" id="fnbck-d6e3923" routerlink="./">134</a></sup> concernent ils narcotics sco er las disposiziuns da leschas e d’ordinaziuns federalas e chantunalas che stattan en cuntradicziun cun questa lescha.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e3932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3932" id="fnbck-d6e3932" routerlink="./">135</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3923" routerlink="./">134</a></sup> [BS <b>4</b> 434]</p><p id="fn-d6e3932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3932" routerlink="./">135</a></sup> COCF dals 4 da mars 1952.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
18a626e0-e7cc-450c-a742-4f4ada90f50f
814.01
true
2022-01-01T00:00:00
1983-10-07T00:00:00
1,660,089,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm
<div _ngcontent-mtu-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.01--><p class="srnummer">814.01</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la protecziun da l’ambient</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart la protecziun da l’ambient, LPAmb)</h2><p>dals 7 d’october 1983 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 74 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 31 d’october 1979<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1979/3_749_741_713/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> III 749</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Princips e disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Princips</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha ha l’intent da proteger ils umans, ils animals e las plantas, lur cuminanzas e lur spazis da viver cunter influenzas nuschaivlas u mulestusas sco er da mantegnair en moda persistenta las basas da viver natiralas, en spezial la diversitad biologica e la fritgaivladad dal terren.<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> Influenzas che pudessan daventar nuschaivlas u mulestusas ston vegnir limitadas a temp en il senn da la prevenziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Princip dal chaschunader</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che chaschuna mesiras tenor questa lescha, sto surpigliar ils custs respectivs.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Resalva d’autras leschas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prescripziuns pli rigurusas d’autras leschas federalas restan resalvadas.</p><p><sup>2</sup> Per substanzas radioactivas e per radis ionisants vala la legislaziun davart la protecziun cunter radiaziuns e davart l’energia atomica.<sup><a fragment="#fn-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e115" id="fnbck-d6e115" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e115" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Prescripziuns executivas sin basa d’autras leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prescripziuns davart influenzas sin l’ambient tras contaminaziuns da l’aria, tras canera, tras vibraziuns e tras radiaziuns, che sa basan sin autras leschas federalas, ston correspunder al princip da la limitaziun da las emissiuns (art. 11), a las limitas d’immissiuns (Art. 13–15), a las limitas d’alarm (art. 19) ed a las valurs da planisaziun (art. 23–25).<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las prescripziuns davart l’applicaziun da substanzas e d’organissems che sa basan sin autras leschas federalas ston correspunder als princips davart l’applicaziun da substanzas (art. 26–28) e d’organissems (art. 29<i>a</i>–29<i>h</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e162" id="fnbck-d6e162" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e162" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Excepziuns per la defensiun generala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che quai è necessari per la defensiun generala, regla il Cussegl federal las excepziuns da disposiziuns da questa lescha tras in’ordinaziun.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e188" routerlink="./">8</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Definiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Influenzas èn contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns, radiaziuns, contaminaziuns da las auas u autras intervenziuns en auas, contaminaziuns e grevezzas dal terren, midadas dal material genetic d’organissems u midadas da la diversitad biologica che resultan tras la construcziun e tras il manaschi da stabiliments, tras l’applicaziun da substanzas, d’organissems u da ruments u tras la cultivaziun dal terren.<sup><a fragment="#fn-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e217" id="fnbck-d6e217" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> Contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns e radiaziuns vegnan designadas sco emissiuns, cur ch’ellas sortan dals stabiliments, e sco immissiuns al lieu da lur influenza.</p><p><sup>3</sup> Contaminaziuns da l’aria èn midadas dal stadi natiral da l’aria, en spezial tras fim, fulin, pulvra, gas, erosols, vapurs, savurs u chalur persa.<sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>4</sup> Infrasuns ed ultrasuns han il medem status sco la canera.</p><p><sup>4bis</sup> Contaminaziuns e grevezzas dal terren èn midadas fisicalas, chemicas e biologicas dal stadi natiral dal terren. Sco terren vala mo la stresa da terra natirala il pli sisum, en la quala pon crescher plantas.<sup><a fragment="#fn-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e258" id="fnbck-d6e258" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>5</sup> Substanzas èn elements chemics natirals u elements chemics generads tras ina procedura da producziun sco er las cumbinaziuns da tals elements. Il medem status sco questas substanzas han preparaziuns (cumposiziuns, maschaidas, soluziuns) ed objects che cuntegnan talas substanzas.<sup><a fragment="#fn-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e276" id="fnbck-d6e276" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>5bis</sup> Organissems èn unitads biologicas cellularas e betg cellularas ch’èn ablas da sa multiplitgar u da transmetter material genetic. Il medem status sco quests organissems han maschaidas ed objects che cuntegnan talas unitads.<sup><a fragment="#fn-d6e298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e298" id="fnbck-d6e298" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>5ter</sup> Organissems modifitgads geneticamain èn organissems, dals quals il material genetic è vegnì modifitgà uschia, sco quai ch’i na resultass mai sut cundiziuns natiralas tras cruschadas u tras recumbinaziuns natiralas.<sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5quater</sup> Organissems patogens èn organissems che pon chaschunar malsognas.<sup><a fragment="#fn-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e334" id="fnbck-d6e334" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>6</sup> Ruments èn chaussas moviblas che vegnan bittadas davent dal possessur u che ston vegnir dismessas en l’interess public.<sup><a fragment="#fn-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e351" id="fnbck-d6e351" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>6bis</sup> La dismessa dals ruments cumpiglia lur recicladi u lur deposit sco er ils stgalims preliminars da la rimnada, dal transport, dal deposit temporar e dal tractament. Sco tractament vala mintga midada fisicala, chemica u biologica dals ruments.<sup><a fragment="#fn-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e370" id="fnbck-d6e370" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>6ter</sup> Sco applicaziun vala mintga activitad en connex cun substanzas, cun organissems u cun ruments, en spezial la producziun, l’import, l’export, il metter en circulaziun, l’utilisaziun, il deposit, il transport u la dismessa.<sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>7</sup> Stabiliments èn edifizis, vias da communicaziun, autras installaziuns fixas sco er midadas dal terren. Il medem status sco stabiliments han apparats, maschinas, vehichels, bastiments ed eromobils.</p><p><sup>8</sup> Infurmaziuns davart l’ambient èn infurmaziuns en il sectur da questa lescha ed en il sectur da la legislaziun davart la protecziun da la natira e da la patria, davart la protecziun da la cuntrada, davart la protecziun da las auas, davart la protecziun cunter privels da la natira, davart la conservaziun dal guaud, davart la chatscha, davart la pestga, davart la tecnica genetica sco er davart la protecziun dal clima.<sup><a fragment="#fn-d6e419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e419" id="fnbck-d6e419" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>9</sup> Carburants e combustibels biogens èn carburants e combustibels liquids u da gas che vegnan producids or da biomassa u or d’autras funtaunas d’energia regenerablas.<sup><a fragment="#fn-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e436" id="fnbck-d6e436" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e217" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e237" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e258" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e276" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e298" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e334" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e351" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e370" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e419" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e436" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2014 (<a href="eli/oc/2016/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/rm" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Giudicament da las influenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las influenzas vegnan giuditgadas individualmain, globalmain ed areguard lur effects cuminaivels.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e479" id="fnbck-d6e479" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e479" routerlink="./">21</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, cun effect dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Protecziun cunter catastrofas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che maina u vul manar stabiliments che pon donnegiar grevamain l’uman u ses ambient natiral en cas d’eveniments extraordinaris, prenda las mesiras necessarias per proteger la populaziun e l’ambient.<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">22</a></sup> En spezial èsi necessari da tscherner lieus adattads, d’observar las distanzas da segirezza necessarias, da prender mesiras da segirezza tecnicas sco er da garantir la surveglianza dal manaschi e l’organisaziun d’alarm.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns coordineschan ils servetschs da protecziun cunter catastrofas e designeschan in post d’annunzia.</p><p><sup>3</sup> Il possessur dal stabiliment annunzia immediatamain eveniments extraordinaris al post d’annunzia.<sup><a fragment="#fn-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e529" id="fnbck-d6e529" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tras in’ordinaziun po il Cussegl federal scumandar tschertas proceduras da producziun u tschertas furmas da deposit, sche la populaziun e l’ambient natiral na pon betg vegnir protegids suffizientamain en autra moda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e507" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e529" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">24</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_3" routerlink="./"> Examinaziun ecologica</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e551" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i> Examinaziun ecologica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’ina autoritad decida davart la planisaziun, davart la construcziun u davart la midada da stabiliments, examinescha ella uschè baud sco pussaivel la cumpatibilitad ecologica.</p><p><sup>2</sup> A l’examinaziun ecologica èn suttamess stabiliments che pon contaminar considerablamain secturs da l’ambient, uschia che l’observaziun da las prescripziuns davart la protecziun da l’ambient po previsiblamain vegnir garantida mo tras mesiras specificas per il project u per il lieu.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha ils tips da stabiliments ch’èn suttamess a l’examinaziun ecologica; el po fixar valurs da sava, a partir da las qualas l’examinaziun sto vegnir fatga. El examinescha periodicamain ils tips da stabiliments e las valurs da sava ed als adatta en cas da basegn.</p></div></article><article id="art_10_b"><a name="a10b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_b" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>b</i> Rapport davart la cumpatibilitad ecologica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul planisar, construir u midar in stabiliment ch’è suttamess a l’examinaziun ecologica, sto inoltrar a l’autoritad cumpetenta in rapport davart la cumpatibilitad ecologica. Quest rapport è la basa da l’examinaziun ecologica.</p><p><sup>2</sup> Il rapport cuntegna tut las indicaziuns ch’èn necessarias per examinar il project tenor las prescripziuns davart la protecziun da l’ambient. El vegn redigì tenor las directivas dals posts spezialisads per dumondas da l’ambient e cuntegna ils suandants puncts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il stadi da partenza;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>il project, inclusiv las mesiras previsas per la protecziun da l’ambient ed en cas da catastrofa, sco er ina survista da las alternativas las pli impurtantas ch’èn eventualmain vegnidas examinadas dal petent;</dd><dt>c. </dt><dd>la contaminaziun u la grevezza che resta previsiblamain per l’ambient.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per preparar il rapport vegn fatga in’examinaziun preliminara. Sche las influenzas sin l’ambient e las mesiras per la protecziun da l’ambient vegnan eruidas definitivamain en il rom da l’examinaziun preliminara, valan ils resultats da questa examinaziun sco rapport.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad cumpetenta po pretender infurmaziuns u scleriments cumplementars. Ella po laschar far expertisas; a las parts interessadas dat ella dentant l’emprim l’occasiun da prender posiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e607" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_c"><a name="a10c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_c" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>c</i> Giudicament dal rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts spezialisads per la protecziun da l’ambient giuditgeschan l’examinaziun preliminara ed il rapport e proponan las mesiras necessarias a l’autoritad ch’è cumpetenta per la decisiun. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart ils termins per il giudicament.</p><p><sup>2</sup> Per giuditgar raffinarias, fabricas d’aluminium, ovras electricas termicas u grondas turs da sfradentar consultescha l’autoritad cumpetenta l’Uffizi federal d’ambient (uffizi federal). Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da consultaziun sin auters stabiliments.</p></div></article><article id="art_10_d"><a name="a10d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_d" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>d</i> Publicitad dal rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dal rapport e dals resultats da l’examinaziun ecologica po mintgin prender invista, nun che interess privats u publics predominants pretendian da mantegnair il secret.</p><p><sup>2</sup> Il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e664" id="fnbck-d6e664" routerlink="./">26</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_4" routerlink="./"> Infurmaziuns davart l’ambient</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e664" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_e"><a name="a10e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_e" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>e</i> Infurmaziun e cussegliaziun davart l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads infurmeschan la publicitad en moda adequata davart la protecziun da l’ambient e davart il stadi da la contaminaziun e la grevezza da l’ambient; en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>publitgeschan ellas las retschertgas davart la contaminaziun u la grevezza da l’ambient e davart il success da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha (art. 44);</dd><dt>b. </dt><dd>pon ellas – suenter avair consultà las parts pertutgadas – publitgar il suandant, sche quai è d’in interess general:<dl><dt>1. </dt><dd>ils resultats da la valitaziun da la confurmitad da stabiliments producids en seria (art. 40),</dd><dt>2. </dt><dd>ils resultats da la controlla da stabiliments,</dd><dt>3. </dt><dd>las infurmaziuns tenor l’artitgel 46.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvads restan interess privats e publics predominants da mantegnair il secret; il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.</p><p><sup>3</sup> Ils posts spezialisads per la protecziun da l’ambient cusseglian autoritads e persunas privatas. Els infurmeschan la populaziun davart in cumportament che respecta l’ambient e recumondan mesiras per reducir la contaminaziun u la grevezza da l’ambient.</p><p><sup>4</sup> Las infurmaziuns davart l’ambient ston sche pussaivel vegnir messas a disposiziun sco unitads da datas digitalas avertas.</p></div></article><article id="art_10_f"><a name="a10f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_f" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>f</i> Rapports davart l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal giuditgescha almain mintga 4 onns il stadi da l’ambient en Svizra e suttametta a l’Assamblea federala in rapport davart ils resultats.</p></div></article><article id="art_10_g"><a name="a10g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_g" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>g</i> Princip da transparenza per las infurmaziuns davart l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ha il dretg da prender invista d’infurmaziuns davart l’ambient ch’èn cuntegnidas en documents uffizials sco er d’infurmaziuns concernent l’ambient en il sectur da las prescripziuns d’energia e da survegnir da las autoritads infurmaziuns davart il cuntegn da quests documents.</p><p><sup>2</sup> Per las autoritads federalas sa drizza quest dretg tenor la Lescha da transparenza dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e741" id="fnbck-d6e741" routerlink="./">27</a></sup> (LTrans). L’artitgel 23 LTrans è applitgabel mo per documents che cuntegnan infurmaziuns tenor l’alinea 1 en il sectur d’ovras nuclearas.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da prender invista vala er per corporaziuns da dretg public e per persunas privatas ch’èn vegnidas incaricadas cun incumbensas executivas, er sch’ellas n’han betg la cumpetenza da decretar disposiziuns en il senn da l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e752" id="fnbck-d6e752" routerlink="./">28</a></sup> davart la procedura administrativa. En quests cas decretescha l’autoritad executiva cumpetenta disposiziuns tenor l’artitgel 15 LTrans.</p><p><sup>4</sup> Per autoritads chantunalas sa drizza quest dretg tenor la legislaziun chantunala. Uschenavant ch’ils chantuns n’han betg anc decretà disposiziuns davart l’access a documents, applitgeschan els las disposiziuns da questa lescha e da la LTrans tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e741" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p><p id="fn-d6e752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e752" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Limitaziun da la contaminaziun da l’ambient</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns e radiaziuns</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Emissiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns e radiaziuns vegnan limitadas tras mesiras a la funtauna (limitaziun d’emissiuns).</p><p><sup>2</sup> Independentamain da la contaminaziun da l’ambient existenta ston emissiuns vegnir limitadas tras mesiras preventivas uschè lunsch ch’il stadi da la tecnica e las cundiziuns dal manaschi permettan quai ed uschenavant che quai è economicamain supportabel.</p><p><sup>3</sup> Las emissiuns vegnan limitadas pli rigurusamain, sch’igl è cumprovà u sto vegnir spetgà che las influenzas – resguardond la contaminaziun da l’ambient existenta – daventan nuschaivlas u mulestusas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Limitaziuns d’emissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emissiuns vegnan limitadas cun decretar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>limitas d’emissiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>prescripziuns da construcziun e d’equipament;</dd><dt>c. </dt><dd>prescripziuns da traffic u da manaschi;</dd><dt>d. </dt><dd>prescripziuns concernent l’isolaziun termica d’edifizis;</dd><dt>e. </dt><dd>prescripziuns concernent combustibels e carburants.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las limitaziuns vegn prescrittas tras ordinaziuns u, sche quellas na prevesan nagut, tras disposiziuns che sa basan directamain sin questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Immissiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Limitas d’immissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar las influenzas nuschaivlas u mulestusas fixescha il Cussegl federal limitas d’immissiuns tras in’ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> En quest connex resguarda el er ils effects da las immissiuns sin gruppas da persunas cun ina sensibilitad pli gronda, sco uffants, persunas malsaunas, persunas attempadas e dunnas en speranza.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Limitas d’immissiuns per contaminaziuns da l’aria</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las limitas d’immissiuns per contaminaziuns da l’aria ston vegnir fixadas uschia che – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – immissiuns sut questas limitas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na pericliteschan betg umans, animals e plantas, lur cuminanzas da vita e lur spazis da viver;</dd><dt>b. </dt><dd>na disturban betg en moda relevanta la populaziun en ses bainstar;</dd><dt>c. </dt><dd>na fan betg donn ad edifizis;</dd><dt>d. </dt><dd>na pregiuditgeschan betg la fritgaivladad dal terren, la vegetaziun e las auas.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Limitas d’immissiuns per canera e per vibraziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las limitas d’immissiuns per canera e per vibraziuns ston vegnir fixadas uschia che – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – immissiuns sut questas limitas na disturban betg en moda relevanta la populaziun en ses bainstar.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Sanaziuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stabiliments che na correspundan betg a las prescripziuns da questa lescha u a las prescripziuns davart l’ambient d’autras leschas federalas ston vegnir sanads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart ils stabiliments, davart la dimensiun da las mesiras che ston vegnir prendidas, davart ils termins e davart la procedura.</p><p><sup>3</sup> Avant che ordinar mesiras da sanaziun considerablas, dumonda l’autoritad il possessur dal stabiliment da preschentar propostas da sanaziun.</p><p><sup>4</sup> En cas urgents ordineschan las autoritads la sanaziun sco mesira preventiva. En il mender cas pon ellas ordinar ch’in stabiliment vegnia serrà.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Facilitaziuns en il cas singul</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina sanaziun tenor l’artitgel 16 alinea 2 fiss sproporziunada en il cas singul, concedan las autoritads facilitaziuns.</p><p><sup>2</sup> Las limitas d’immissiuns per contaminaziuns da l’aria sco er la limita d’alarm per immissiuns da canera na dastgan però betg vegnir surpassadas.<sup><a fragment="#fn-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e899" id="fnbck-d6e899" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e899" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I 10 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Modificaziun ed engrondiment da stabiliments che ston vegnir sanads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In stabiliment che sto vegnir sanà dastgà vegnir modifitgà u engrondì mo, sch’el vegn sanà a medem temp.</p><p><sup>2</sup> Facilitaziuns tenor l’artitgel 17 pon vegnir restrenschidas u annulladas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Prescripziuns supplementaras per la protecziun cunter canera e cunter vibraziuns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Limitas d’alarm</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per giuditgar l’urgenza da sanaziuns (art. 16 al. 2 ed art. 20) po il Cussegl federal fixar per immissiuns da canera limitas d’alarm che sa chattan sur las limitas d’immissiuns (art. 15).</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Protecziun d’edifizis existents cunter la canera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las immissiuns da canera sin edifizis ch’existan en ils conturns da vias existentas, d’eroports e da stabiliments da viafier existents u d’auters stabiliments fixs publics u concessiunads na sa laschan betg sbassar sut la limita d’alarm cun mesiras a la funtauna, vegnan ils proprietaris dals edifizis pertutgads obligads da proveder locals, che servan a dimoras pli lungas da persunas, cun fanestras isoladas cunter la canera u da proteger tals cun mesiras architectonicas sumegliantas.</p><p><sup>2</sup> Ils proprietaris dals stabiliments fixs che produceschan la canera portan ils custs da las mesiras da protecziun cunter la canera necessarias, nun ch’els cumprovian ch’il mument da l’inoltraziun da la dumonda da construcziun da l’edifizi pertutgà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las limitas d’immissiuns èn gia vegnidas surpassadas; u</dd><dt>b. </dt><dd>ils projects dals stabiliments eran gia exponids publicamain.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Protecziun d’edifizis novs cunter la canera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul construir in edifizi che duai servir ad ina dimora pli lunga da persunas, sto prevair ina protecziun architectonica adequata cunter la canera externa ed interna sco er cunter vibraziuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha la protecziun minimala tras in’ordinaziun.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Permissiuns da construcziun en regiuns engrevgiadas cun canera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns da construcziun per edifizis novs che servan ad ina dimora pli lunga da persunas vegnan concedidas cun resalva da l’alinea 2 mo, sche las limitas d’immissiuns na vegnan betg surpassadas.</p><p><sup>2</sup> Sche las limitas d’immissiuns èn surpassadas, vegnan concedidas permissiuns da construcziun per edifizis novs che servan ad ina dimora pli lunga da persunas mo, sch’ils locals èn ordinads en moda adattada e sch’i èn vegnidas prendidas las mesiras supplementaras da protecziun cunter la canera ch’èn eventualmain necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e986" id="fnbck-d6e986" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e986" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Valurs da planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la planisaziun da novas zonas da construcziun e per la protecziun cunter novs stabiliments fixs che produceschan canera fixescha il Cussegl federal valurs da planisaziun per la canera. Questas valurs da planisaziun èn pli bassas che las limitas d’immissiuns.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Pretensiuns a zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Novas zonas da construcziun per edifizis d’abitar u per auters edifizis che servan ad ina dimora pli lunga da persunas dastgan vegnir previsas mo en regiuns, nua che las immissiuns da canera na surpassan betg las valurs da planisaziun u nua che questas valurs pon vegnir observadas tras mesiras da planisaziun, da concepziun u da construcziun. La midada da zona da zonas da construcziun na vala betg sco determinaziun da novas zonas da construcziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1020" id="fnbck-d6e1020" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las zonas da construcziun ch’existan, ma che n’èn anc betg rendidas accessiblas per edifizis d’abitar u per auters edifizis che servan ad ina dimora pli lunga da persunas, ed en las qualas las valurs da planisaziun vegnan surpassadas, ston vegnir attribuidas ad ina moda d’utilisaziun main sensibla a canera, nun che las valurs da planisaziun possian vegnir observadas en la gronda part da questas zonas cun mesiras da planisaziun, da concepziun u da construcziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1020" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Construcziun da stabiliments fixs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stabiliments fixs dastgan vegnir construids mo, sche las immissiuns da canera producidas da quests stabiliments na surpassan betg las valurs da planisaziun en ils conturns; l’autoritad da permissiun po pretender ina prognosa da canera.</p><p><sup>2</sup> Sch’il stabiliment è d’in interess public predominant, en spezial er d’in interess per la planisaziun dal territori, e sche l’observaziun da las valurs da planisaziun chaschunass ina grevezza sproporziunada per il project, pon vegnir concedidas facilitaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">32</a></sup> En tals cas na dastgan – cun resalva da l’alinea 3 – las limitas d’immissiuns però betg vegnir surpassadas.</p><p><sup>3</sup> Sche las limitas d’immissiuns na pon betg vegnir observadas cun mesiras a la funtauna tar la construcziun da vias, d’eroports e da stabiliments da viafier u d’auters stabiliments fixs publics u concessiunads, ston ils edifizis pertutgads da la canera vegnir protegids cun fanestras isoladas cunter canera u cun mesiras architectonicas sumegliantas, e quai sin custs dal proprietari dal stabiliment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1051" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Substanzas privlusas per l’ambient</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Autocontrolla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substanzas na dastgan betg vegnir messas en circulaziun per utilisaziuns, tar las qualas ellas, lur derivats u lur ruments pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman, er sch’ellas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1083" id="fnbck-d6e1083" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il producent u l’importader fa in’autocontrolla per quest intent.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart la dimensiun e davart la verificaziun da l’autocontrolla.<sup><a fragment="#fn-d6e1104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1104" id="fnbck-d6e1104" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1083" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1104" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1122" id="fnbck-d6e1122" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_27" routerlink="./"> Infurmaziun dals cumpraders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che metta en circulaziun substanzas, sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar il cumprader davart las caracteristicas che pon avair ina influenza per l’ambient;</dd><dt>b. </dt><dd>instruir il cumprader uschia, che l’ambient u indirectamain l’uman na po betg vegnir periclità, sche las substanzas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart il cuntegn e davart la dimensiun da l’infurmaziun dals cumpraders.<sup><a fragment="#fn-d6e1154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1154" id="fnbck-d6e1154" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1122" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1154" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1176" id="fnbck-d6e1176" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_28" routerlink="./"> Applicaziun che prenda resguard da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substanzas dastgan vegnir applitgadas mo uschia, ch’ellas, lur derivats u lur ruments na pon betg periclitar l’ambient u indirectamain l’uman.</p><p><sup>2</sup> Las instrucziuns dals producents u dals importaders ston vegnir observadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1176" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Prescripziuns dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per substanzas che pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman pervia da lur caracteristicas, pervia da lur tip d’utilisaziun u pervia da lur quantitad da diever po il Cussegl federal decretar prescripziuns.</p><p><sup>2</sup> Questas prescripziuns pertutgan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>substanzas che arrivan tenor lur destinaziun en l’ambient, sco substanzas per cumbatter zerclim e parasits, inclusiv meds per proteger provisiuns ed il lain, sco er ladim, regulaturs da creschientscha, sal da sterner e gas propulsivs;</dd><dt>b. </dt><dd>substanzas, las qualas u lur derivats pon s’accumular en l’ambient, sco cumposiziuns organicas da clor e metals grevs.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1225" id="fnbck-d6e1225" routerlink="./">38</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./"> Applicaziun d’organissems</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1225" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organissems dastgan vegnir applitgads mo uschia, ch’els, lur products metabolics u lur ruments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na pon betg periclitar l’ambient u l’uman;</dd><dt>b. </dt><dd>na pregiuditgeschan betg la multifariadad biologica e sia utilisaziun persistenta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per l’applicaziun d’organissems modifitgads geneticamain vala la Lescha dals 21 da mars 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">39</a></sup> davart la tecnica genetica.</p><p><sup>3</sup> Prescripziuns en autras leschas federalas che han l’intent da proteger la sanadad da l’uman cunter periclitaziuns directas tras organissems restan resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1273" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i> Activitads en sistems serrads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che applitgescha organissems patogens ch’el na dastga ni emetter en l’ambient per experiments (art. 29<i>c</i>) ni metter en circulaziun per utilisaziuns en l’ambient (art. 29<i>d</i>), sto prender tut las mesiras ch’èn necessarias per isolar quests organissems, en spezial perquai ch’ils organissems èn privlus per l’ambient e per l’uman.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal introducescha in’obligaziun d’annunzia u da permissiun per applitgar organissems patogens.</p><p><sup>3</sup> Per tscherts organissems patogens e per tschertas activitads po el prevair simplificaziuns da l’obligaziun d’annunzia u da permissiun ubain excepziuns da tala, sch’ina violaziun dals princips da l’artitgel 29<i>a</i> è exclusa tenor il stadi da la scienza u tenor l’experientscha.</p></div></article><article id="art_29_c"><a name="a29c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_c" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>c</i> Emissiuns en l’ambient per experiments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul emetter en l’ambient – per experiments – organissems patogens che na dastgan betg vegnir mess en circulaziun per in’utilisaziun en l’ambient (art. 29<i>d</i>), dovra ina permissiun da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns e la procedura. El regla en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la consultaziun da spezialists;</dd><dt>b. </dt><dd>la garanzia finanziala da las mesiras, cun las qualas eventualas influenzas nuschaivlas u mulestusas pon vegnir constatadas, cumbattidas u eliminadas;</dd><dt>c. </dt><dd>l’infurmaziun da la publicitad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per tscherts organissems patogens po el prevair simplificaziuns da l’obligaziun da permissiun ubain excepziuns da tala, sch’ina violaziun dals princips da l’artitgel 29<i>a</i> è exclusa tenor il stadi da la scienza u tenor l’experientscha.</p></div></article><article id="art_29_d"><a name="a29d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_d" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i> Metter en circulaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organissems na dastgan betg vegnir mess en circulaziun per utilisaziuns, tar las qualas ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> vegnan violads, sch’els vegnan applitgads confurm a las prescripziuns.</p><p><sup>2</sup> Il producent u l’importader fa in’autocontrolla per quest intent. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart la dimensiun e davart la verificaziun da l’autocontrolla.</p><p><sup>3</sup> Organissems patogens dastgan vegnir mess en circulaziun mo cun ina permissiun da la Confederaziun, sch’els vegnan utilisads en l’ambient.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal determinescha las pretensiuns e la procedura e regla l’infurmaziun da la publicitad. Per tscherts organissems patogens po el prevair simplificaziuns da l’obligaziun da permissiun ubain excepziuns da tala, sch’ina violaziun dals princips da l’artitgel 29<i>a</i> è exclusa tenor il stadi da la scienza u tenor l’experientscha.</p></div></article><article id="art_29_d_bis"><a name="a29dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1367" id="fnbck-d6e1367" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_29_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_d_bis" routerlink="./"> Procedura da protesta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dumondas da permissiuns tenor ils artitgels 29<i>c</i> alinea 1, 29<i>d</i> alinea 3 e 29<i>f</i> alinea 2 litera b vegnan publitgadas da l’autoritad da permissiun en il Fegl uffizial federal ed exponidas publicamain durant 30 dis.</p><p><sup>2</sup> Tgi ch’è partida tenor las prescripziuns da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1398" id="fnbck-d6e1398" routerlink="./">41</a></sup> davart la procedura administrativa, po far protesta tar l’autoritad da permissiun durant il termin d’exposiziun. Tgi che na fa betg protesta, è exclus da l’ulteriura procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1367" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e1398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1398" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_e"><a name="a29e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_e" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>e</i> Infurmaziun dals cumpraders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che metta en circulaziun organissems sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar il cumprader davart lur caracteristicas ch’èn impurtantas per applitgar ils princips da l’artitgel 29<i>a</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>instruir il cumprader uschia, ch’ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> na vegnan betg violads, sch’ils organissems vegnan applitgads confurm a l’intent.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las instrucziuns dals producents e dals importaders ston vegnir observadas.</p></div></article><article id="art_29_f"><a name="a29f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_f" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>f</i> Ulteriuras prescripziuns dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha ulteriuras prescripziuns davart l’applicaziun d’organissems, da lur products metabolics e da lur ruments, sch’ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> pon vegnir violads pervia da lur caracteristicas, pervia da lur tip d’utilisaziun u pervia da lur quantitad da diever.</p><p><sup>2</sup> En spezial po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reglar il transport, sco er l’import, l’export ed il transit dals organissems;</dd><dt>b. </dt><dd>suttametter tscherts organissems a l’obligaziun da permissiun, limitar u scumandar l’applicaziun da tscherts organissems;</dd><dt>c. </dt><dd>prescriver mesiras per cumbatter cunter tscherts organissems u per prevegnir a lur cumparsa;</dd><dt>d. </dt><dd>prescriver mesiras per evitar la pregiudicaziun da la diversitad biologica e da sia utilisaziun persistenta;</dd><dt>e. </dt><dd>prescriver analisas da lunga durada per l’applicaziun da tscherts organissems;</dd><dt>f. </dt><dd>prevair audiziuns publicas en connex cun proceduras da permissiun.</dd></dl></div></article><article id="art_29_g"><a name="a29g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_g" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>g</i> Cumissiuns consultativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Cumissiun federala spezialisada per la segirezza biologica e la Cumissiun federala d’etica per la biotecnologia en il sectur betg uman (art. 22 e 23 da la Lescha dals 21 da mars 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1478" id="fnbck-d6e1478" routerlink="./">42</a></sup> davart la tecnica genetica) cusseglian il Cussegl federal en connex cun il decret da prescripziuns ed en connex cun l’execuziun da las disposiziuns davart organissems.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1478" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_h"><a name="a29h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_h" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1490" id="fnbck-d6e1490" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1490" routerlink="./">43</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">44</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4" routerlink="./"> Ruments</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1510" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 3. chap. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Evitaziun e dismessa da ruments</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La producziun da ruments duai vegnir evitada uschenavant che quai è pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Ruments ston vegnir reciclads uschenavant che quai è pussaivel.</p><p><sup>3</sup> Ruments ston vegnir dismess en moda ecologica ed, uschenavant che quai è pussaivel e raschunaivel, en Svizra.</p></div></article><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i> Evitaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>scumandar da metter en circulaziun products ch’èn destinads per in’utilisaziun unica e da curta durada, sche lur niz na giustifitgescha betg la contaminaziun da l’ambient ch’els chaschunan;</dd><dt>b. </dt><dd>scumandar l’utilisaziun da substanzas u d’organissems che engrevgeschan considerablamain la dismessa e che pon periclitar l’ambient cur ch’els vegnan dismess;</dd><dt>c. </dt><dd>obligar ils producents d’evitar ruments da producziun, sch’i n’èn enconuschentas naginas proceduras per dismetter quests ruments en moda ecologica.</dd></dl></div></article><article id="art_30_b"><a name="a30b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_b" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>b</i> Rimnada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per tscherts ruments che s’adattan per il recicladi u che ston vegnir tractads spezialmain po il Cussegl federal prescriver, ch’els vegnian surdads a la dismessa en moda separada.</p><p><sup>2</sup> El po prescriver a quels che mettan en circulaziun products che s’adattan sco ruments per il recicladi u che ston vegnir tractads spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da prender enavos quests products suenter l’utilisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>d’incassar in pegn minimal e da restituir quel tar il return.</dd></dl><p><sup>3</sup> El po procurar ch’ina cassa da cumpensaziun dal pegn vegnia installada e prescriver en spezial che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quels che mettan en circulaziun products ch’èn engrevgiads cun in pegn ston consegnar a la cassa ils surplis da l’incassament dal pegn;</dd><dt>b. </dt><dd>ils surplis ston vegnir duvrads per cuvrir las perditas da la restituziun dal pegn e per promover il return da products engrevgiads cun in pegn.</dd></dl></div></article><article id="art_30_c"><a name="a30c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_c" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>c</i> Tractament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il deposit ston ils ruments vegnir tractads uschia ch’els cuntegnan uschè pauc carbon organic sco pussaivel e ch’els èn uschè pauc solvibels en l’aua sco pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Ruments na dastgan betg vegnir ars ordaifer stabiliments; exceptà da quai è l’arder rument da guaud, da funs e d’iert natiral, sche quai na chaschuna naginas immissiuns excessivas.</p><p><sup>3</sup> Per tscherts ruments po il Cussegl federal decretar ulteriuras prescripziuns concernent il tractament.</p></div></article><article id="art_30_d"><a name="a30d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_d" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>d</i> Recicladi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prescriver che tscherts ruments stoppian vegnir reciclads, sche quai è economicamain supportabel e sche quai contaminescha l’ambient main ferm ch’ina autra dismessa e la producziun da products novs;</dd><dt>b. </dt><dd>restrenscher l’utilisaziun da materialias e da products per tscherts intents, sche quai gida a promover la vendita da products correspundents dal recicladi da rument e sche quai è pussaivel senza perditas da qualitad essenzialas e senza custs supplementars essenzials.</dd></dl></div></article><article id="art_30_e"><a name="a30e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_e" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>e</i> Deposit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ruments dastgan vegnir depositads mo sin deponias.</p><p><sup>2</sup> Tgi che vul installar u manar ina deponia, dovra ina permissiun dal chantun; la permissiun vegn concedida mo, sch’el cumprova che la deponia saja necessaria. En la permissiun vegnan circumscrits ils ruments che dastgan vegnir depositads.</p></div></article><article id="art_30_f"><a name="a30f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_f" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>f</i> Traffic cun ruments spezials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il traffic cun ruments, dals quals la dismessa ecologica pretenda mesiras spezialas (ruments spezials). En quest connex regla el er l’import, l’export ed il transit e resguarda en spezial ils interess da la collavuraziun regiunala transcunfinala sco er la cumpatibilitad ecologica da las pussaivladads da dismessa en Svizra ed a l’exteriur. El po er decretar prescripziuns per interpresas che organiseschan da la Svizra anora il traffic cun ruments spezials u ch’èn participadas vi da quel.</p><p><sup>2</sup> El prescriva en spezial che ruments spezials:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ston vegnir segnads per la surdada en Svizra sco er per l’import, per l’export e per il transit;</dd><dt>b. </dt><dd>dastgan vegnir surdads en Svizra mo ad interpresas che possedan ina permissiun tenor la litera d;</dd><dt>c. </dt><dd>dastgan vegnir exportads mo cun ina permissiun da l’uffizi federal;</dd><dt>d. </dt><dd>dastgan vegnir prendids en consegna u importads mo d’interpresas che possedan ina permissiun dal chantun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Questas permissiuns vegnan concedidas, sch’ina dismessa ecologica dals ruments è garantida.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1678" id="fnbck-d6e1678" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1678" routerlink="./">45</a></sup> Abolì tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da dec. 2007 davart l’aboliziun e la simplificaziun da proceduras da permissiun, cun effect dapi il 1. da zer. 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_g"><a name="a30g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_g" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>g</i> Traffic cun auters ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns tenor l’artitgel 30<i>f</i> alineas 1 e 2 davart il traffic cun auters ruments, sch’ina dismessa ecologica n’è betg garantida.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1708" id="fnbck-d6e1708" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1708" routerlink="./">46</a></sup> Abolì tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da dec. 2007 davart l’aboliziun e la simplificaziun da proceduras da permissiun, cun effect dapi il 1. da zer. 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_h"><a name="a30h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_h" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>h</i> Stabiliments per dismetter ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns tecnicas ed organisatoricas davart stabiliments per dismetter ruments.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads pon limitar la durada da la gestiun da stabiliments per dismetter ruments.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Planisaziun dals ruments ed obligaziun da dismetter ils ruments</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Planisaziun dals ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan ina planisaziun dals ruments. En spezial erueschan els lur basegn da stabiliments per dismetter ruments, eviteschan surcapacitads e fixeschan ils lieus dals stabiliments per dismetter ruments.</p><p><sup>2</sup> Els communitgeschan lur planisaziun dals ruments a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i> Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar la planisaziun dals ruments e tar la dismessa collavuran ils chantuns. Els eviteschan surcapacitads da stabiliments per dismetter ruments.</p><p><sup>2</sup> Sch’els na chattan nagina cunvegna, suttamettan els propostas da soluziun a la Confederaziun. Sche l’intermediaziun da la Confederaziun na porta nagina enclegientscha, po il Cussegl federal ordinar als chantuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da fixar, or da tge territoris che ruments duain vegnir surdads als stabiliments per als tractar, reciclar u depositar (intschess);</dd><dt>b. </dt><dd>da fixar lieus per stabiliments per dismetter ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>da metter a disposiziun ad auters chantuns stabiliments adattads per dismetter ruments; sche necessari regla il Cussegl federal la repartiziun dals custs.</dd></dl></div></article><article id="art_31_b"><a name="a31b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31_b" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>b</i> Dismessa dals ruments chasans</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ruments chasans, ruments che derivan dal mantegniment da las vias publicas e da las sereneras publicas sco er ruments da possessurs betg eruibels u insolvents, vegnan dismess dal chantun. Per ruments che ston vegnir reciclads dal possessur u che ston vegnir prendids enavos da terzs sin basa da prescripziuns spezialas da la Confederaziun, sa drizza l’obligaziun da dismessa tenor l’artitgel 31<i>c</i>.</p><p><sup>2</sup> Per quests ruments fixeschan ils chantuns intschess e procuran per ina gestiun economica dals stabiliments per dismetter ruments.<sup><a fragment="#fn-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1794" id="fnbck-d6e1794" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il possessur sto surdar ils ruments a las rimnadas u als centers da rimnada previs dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1794" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_c"><a name="a31c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31_c" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>c</i> Dismessa dals ulteriurs ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils ulteriurs ruments ston vegnir dismess dal possessur. El po incumbensar terzs cun la dismessa.</p><p><sup>2</sup> Sche necessari faciliteschan ils chantuns la dismessa da quests ruments cun mesiras adattadas. En spezial pon els determinar intschess.</p><p><sup>3</sup> Sche la dismessa da quests ruments pretenda en tut la Svizra mo paucs intschess, po il Cussegl federal determinar tals.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_3" routerlink="./">3. secziun Finanziaziun da la dismessa</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il possessur dals ruments porta ils custs da la dismessa; exceptads èn ruments, per ils quals il Cussegl federal regla autramain la surpigliada dals custs.</p><p><sup>2</sup> Sch’il possessur na po betg vegnir eruì u sch’el na po betg ademplir l’obligaziun tenor l’alinea 1, perquai ch’el è insolvent, portan ils chantuns ils custs da la dismessa.</p></div></article><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a" routerlink="./"> Finanziaziun da la dismessa da ruments chasans</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’ils custs per la dismessa dals ruments chasans – uschenavant ch’els èn responsabels per tala – vegnian adossads als chaschunaders tras taxas u tras autras contribuziuns. Concepind las taxas vegnan resguardads spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e la quantitad dal rument che vegn furnì;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs per construir, per manar e per mantegnair ils stabiliments per dismetter ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>las amortisaziuns ch’èn necessarias per mantegnair la substanza da tals stabiliments;</dd><dt>d. </dt><dd>ils tschains;</dd><dt>e. </dt><dd>il basegn d’investiziun ch’è planisà per las lavurs da mantegniment, per la sanaziun e per la substituziun sco er per las adattaziuns a pretensiuns legalas e per las optimaziuns dal manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche taxas che cuvran ils custs e che correspundan al princip dal chaschunader periclitassan l’allontanament ecologic dals ruments chasans, po quel vegnir finanzià en in’autra moda e maniera uschenavant che quai è necessari.</p><p><sup>3</sup> Ils possessurs dals stabiliments per dismetter ruments ston far las retenziuns necessarias.</p><p><sup>4</sup> Las basas per calcular las taxas èn accessiblas publicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1848" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_a_bis"><a name="a32abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1899" id="fnbck-d6e1899" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a_bis" routerlink="./"> Taxa da dismessa anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po obligar producents ed importaders, che mettan en circulaziun products che resultan – suenter ch’els èn vegnids duvrads – tar numerus possessurs sco ruments e che ston vegnir tractads spezialmain u ch’èn adattads da vegnir reciclads, da pajar ina taxa da dismessa anticipada ad in’organisaziun privata incumbensada e survegliada da la Confederaziun. Questa taxa vegn duvrada per finanziar la dismessa dals ruments tras persunas privatas u tras corporaziuns da dretg public.</p><p><sup>2</sup> Sin basa dals custs da dismessa fixescha il Cussegl federal l’import minimal e l’import maximal da la taxa. En quest connex determinescha il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1915" id="fnbck-d6e1915" routerlink="./">50</a></sup> l’autezza da la taxa.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’incassament e l’utilisaziun da la taxa. El po prescriver en spezial che quels che mettan en circulaziun products infurmeschan il consument en moda adattada davart l’autezza da la taxa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1899" routerlink="./">49</a></sup> Oriundamain: art. 32<i>a</i>.</p><p id="fn-d6e1915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1915" routerlink="./">50</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i> Garanzia en cas da deponias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che maina u vul manar ina deponia, sto garantir cun agid da retenziuns, d’ina assicuranza u en autra furma ch’ils custs per la terminaziun, per il manaschi posteriur e per la sanaziun sajan cuvrids.</p><p><sup>2</sup> Sch’il possessur da la deponia surpiglia sez la garanzia, sto el annunziar a l’autoritad mintga onn l’autezza da tala.</p><p><sup>3</sup> Sch’in terz surpiglia la garanzia, sto el annunziar a l’autoritad l’existenza, l’interrupziun e la terminaziun da la garanzia. Il Cussegl federal po prevair che la garanzia vegnia interrutta u terminada pir 60 dis suenter che l’annunzia è vegnida inoltrada.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la garanzia. En spezial po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar sia dimensiun e sia durada u surlaschar quai a l’autoritad en il cas singul;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair ch’il territori da deponias vegnia transferì en proprietad dal chantun, cur ch’ellas vegnan serradas, e decretar prescripziuns davart in’eventuala indemnisaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_32_b_bis"><a name="a32bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1960" id="fnbck-d6e1960" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_32_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_b_bis" routerlink="./"> Finanziaziun en cas da material da stgavament da lieus contaminads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in possessur d’in bain immobigliar allontanescha d’in lieu contaminà material che na sto betg vegnir dismess pervia d’ina sanaziun tenor l’artitgel 32<i>c</i>, po el pretender dals chaschunaders da la contaminaziun e dals anteriurs possessurs dal lieu per regla dus terzs dals custs supplementars per l’analisa e per la dismessa dal material, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils chaschunaders n’han prestà nagina indemnisaziun per la contaminaziun u ils anteriurs possessurs n’han concedì nagina reducziun dal pretsch pervia da la contaminaziun, cur ch’els han vendì il bain immobigliar;</dd><dt>b. </dt><dd>l’allontanament dal material è necessari per construir u per midar edifizis; e</dd><dt>c. </dt><dd>il possessur ha acquistà il bain immobigliar tranter il 1. da fanadur 1972 ed il 1. da fanadur 1997.</dd></dl><p><sup>2</sup> La pretensiun po vegnir fatga valair tar la dretgira civila al lieu, nua che l’object sa chatta. Valair vala la procedura civila correspundent.</p><p><sup>3</sup> Pretensiuns tenor l’alinea 1 pon vegnir fatgas valair fin maximalmain il 1. da november 2021.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1960" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/410/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/2003/773/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>5008 </a><a href="eli/fga/2003/775/rm" routerlink="./" target="_blank">5043</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./">4. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2005" id="fnbck-d6e2005" routerlink="./">52</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./"> Sanaziun da lieus contaminads</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2005"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2005" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/410/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/2003/773/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>5008 </a><a href="eli/fga/2003/775/rm" routerlink="./" target="_blank">5043</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i> Obligaziun da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che deponias ed auters lieus contaminads cun ruments (lieus contaminads) vegnian sanads, sch’els chaschunan influenzas nuschaivlas u mulestusas u sch’igl exista in privel concret che talas influenzas sa sviluppian. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart il basegn da sanaziun sco er davart las finamiras e davart l’urgenza da sanaziuns.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fan in cataster dals lieus contaminads, il qual è accessibel a la publicitad.</p><p><sup>3</sup> Els pon analisar, survegliar e sanar sezs lieus contaminads u incumbensar terzs cun questa incumbensa, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per dustar ina influenza che smanatscha directamain;</dd><dt>b. </dt><dd>il responsabel n’è betg en cas da procurar che las mesiras vegnian realisadas; u</dd><dt>c. </dt><dd>il responsabel resta inactiv, malgrà ch’el è vegnì admonì e malgrà ch’in termin è vegnì fixà.</dd></dl></div></article><article id="art_32_d"><a name="a32d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_d" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i> Surpigliada dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chaschunader porta ils custs per las mesiras ch’èn necessarias per analisar, survegliar e sanar lieus contaminads.</p><p><sup>2</sup> Sche plirs chaschunaders èn participads, portan els ils custs en proporziun da lur responsabladad. En emprima lingia porta quel ils custs che ha chaschunà las mesiras tras ses cumportament. Tgi ch’è mo participà sco possessur dal lieu, na porta nagins custs, sch’el na pudeva – agind cun tut la premura – savair nagut da la contaminaziun.</p><p><sup>3</sup> La communitad responsabla porta la part dals custs dals chaschunaders che na pon betg vegnir eruids u ch’èn insolvents.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad decretescha ina disposiziun davart la repartiziun dals custs, sch’in chaschunader pretenda quai u sche l’autoritad realisescha sezza las mesiras.</p><p><sup>5</sup> Sch’ina analisa d’in lieu inscrit en il cataster (art. 32<i>c</i> al. 2) u previs per l’inscripziun mussa ch’el n’è betg contaminà, porta la communitad responsabla ils custs da las mesiras necessarias da l’analisa.</p></div></article><article id="art_32_d_bis"><a name="a32dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2080" id="fnbck-d6e2080" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_32_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_d_bis" routerlink="./"> Garanzia da la cuvrida dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad po pretender dal chaschunader da garantir che sia part probabla dals custs da l’analisa, da la surveglianza e da la sanaziun saja cuvrida en ina furma adequata, sch’i sto vegnir fatg quint che influenzas nuschaivlas u mulestusas resultian d’in lieu contaminà.</p><p><sup>2</sup> L’autezza da la garanzia vegn determinada en spezial resguardond la dimensiun sco er il gener e l’intensitad da la contaminaziun. Ella vegn adattada, sche quai è giustifitgà sin basa d’in meglier stadi da las enconuschientschas.</p><p><sup>3</sup> La vendita u la partiziun d’in bain immobigliar, nua ch’i sa chatta in lieu ch’è registrà en il cataster dals lieus contaminads, dovra ina permissiun da l’autoritad. La permissiun vegn concedida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’i na sto betg vegnir fatg quint ch’il lieu chaschunia influenzas nuschaivlas u mulestusas;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la cuvrida dals custs per las mesiras, cun las qualas i sto vegnir fatg quint, è garantida; u</dd><dt>c. </dt><dd>sch’igl exista in interess public predominant vi da la vendita u vi d’ina partiziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad chantunala po laschar remartgar en il register funsil ch’il bain immobigliar pertutgà è inscrit en il cataster.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2080" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da nov. 2013, al. 3 e <i>4 </i>en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/618/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3241</a>; <a href="eli/fga/2012/1726/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9391 </a><a href="eli/fga/2012/1728/rm" routerlink="./" target="_blank">9403</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_e"><a name="a32e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_e" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>e</i> Taxa per finanziar las mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po prescriver:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al possessur d’ina deponia da pajar a la Confederaziun ina taxa sin il deposit da ruments;</dd><dt>b. </dt><dd>a quel ch’exportescha ruments per il deposit da pajar a la Confederaziun ina taxa sin l’export da ruments.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Per deponias, sin las qualas vegnan depositads exclusivamain ruments betg smerdads, po vegnir prescritta ina taxa mo, sche quai è necessari per promover il recicladi da tals ruments.<sup><a fragment="#fn-d6e2146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2146" id="fnbck-d6e2146" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las tariffas da la taxa e resguarda en quest connex ils custs, cun ils quals i sto vegnir fatg quint, sco er il tip da la deponia. La tariffa da la taxa importa maximalmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per ruments depositads en Svizra:<dl><dt>1. </dt><dd>en cas da deponias per ruments betg u pauc smerdads: 8 fr./t,</dd><dt>2. </dt><dd>en cas da las ulteriuras deponias: 25 fr./t;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>per ruments depositads a l’exteriur:<dl><dt>1. </dt><dd>en cas da deponias sutterranas: 30 fr./t,</dd><dt>2. </dt><dd>en cas d’autras deponias: uschè bler sco ch’ella importass per depositar ils ruments sin ina deponia en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e2187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2187" id="fnbck-d6e2187" routerlink="./">55</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>2bis</sup> El po adattar la tariffa da la taxa tenor l’alinea 2 a l’index naziunal dals pretschs da consum.<sup><a fragment="#fn-d6e2206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2206" id="fnbck-d6e2206" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Confederaziun dovra il retgav da las taxas mo per indemnisar ils custs da las suandantas mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far ils catasters dals lieus contaminads, sche lur possessurs han survegnì la pussaivladad fin il 1. da november 2007 da prender posiziun davart l’inscripziun en il cataster;</dd><dt>b. </dt><dd>analisar, survegliar e sanar lieus contaminads, sin ils quals n’èn vegnids depositads pli nagins ruments dapi il 1. da favrer 2001, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e2233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2233" id="fnbck-d6e2233" routerlink="./">57</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>il chaschunader na po betg vegnir eruì u è insolvent, u</dd><dt>2. </dt><dd>i èn vegnids depositads essenzialmain ruments chasans en quest lieu;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2259" id="fnbck-d6e2259" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>analisar, survegliar e sanar lieus contaminads d’implants da tir che na servan betg en emprima lingia ad in intent commerzial, sche:<dl><dt>1. </dt><dd>i n’èn vegnids depositads pli nagins ruments dapi ils 31 da december 2012 en lieus en zonas da protecziun da l’aua sutterrana,</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e2284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2284" id="fnbck-d6e2284" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>i n’èn vegnids depositads suenter ils 31 da december 2020 en ils ulteriurs lieus pli nagins ruments u mo ils ruments da maximalmain in tir istoric u tir champester per onn, che vegniva realisà gia avant ils 31 da december 2020 regularmain a la medema plazza;</dd></dl></dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2307" id="fnbck-d6e2307" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>prender mesiras da protecziun adequatas sco tschiffaballas per tirs istorics e tirs champesters che han lieu maximalmain ina giada per onn e che vegnivan realisads gia avant ils 31 da december 2020 regularmain a la medema plazza;</dd><dt>d. </dt><dd>analisar lieus che sa demussan da betg esser contaminads (art. 32<i>d</i> al. 5).</dd></dl><p><sup>4</sup> Las indemnisaziuns vegnan pajadas mo, sche las mesiras prendidas èn ecologicas ed economicas e correspundan al stadi da la tecnica. Ellas vegnan pajadas als chantuns a norma da la lavur e dals custs ed importan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera a pauschalmain 500 francs per lieu;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2341" id="fnbck-d6e2341" routerlink="./">61</a></sup> </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera b:<dl><dt>1. </dt><dd>40 pertschient dals custs imputabels, sch’i n’èn vegnids depositads pli nagins ruments sin quella deponia dapi il 1. da favrer 1996,</dd><dt>2. </dt><dd>30 pertschient dals custs imputabels, sch’i èn vegnids depositads ruments sin quella deponia er suenter il 1. da favrer 1996, dentant maximalmain fin ils 31 da schaner 2001;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2369" id="fnbck-d6e2369" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera c:<dl><dt>1. </dt><dd>en cas dad implants da tir da 300 m pauschalmain 8000 francs per schiba,</dd><dt>2. </dt><dd>en cas dals auters implants da tir 40 pertschient dals custs imputabels;</dd></dl></dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2397" id="fnbck-d6e2397" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera d 40 pertschient dals custs imputabels.<sup><a fragment="#fn-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2416" id="fnbck-d6e2416" routerlink="./">64</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la procedura da l’incassament da las taxas e da las indemnisaziuns sco er davart ils custs imputabels.</p><p><sup>6</sup> Per finanziar l’analisa, la surveglianza e la sanaziun da lieus contaminads, po il dretg chantunal prevair atgnas taxas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2146"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2146" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2187" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2206" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2233" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2259" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2009 (indemnisaziun per la sanaziun d’implants da tir), en vigur dapi il 1. d’oct. 2009 (<a href="eli/oc/2009/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 4739</a>; <a href="eli/fga/2008/1719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9213 </a><a href="eli/fga/2008/1721/rm" routerlink="./" target="_blank">9223</a>).</p><p id="fn-d6e2284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2284" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da mars 2020 (<a href="eli/oc/2020/96/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>513</a>; <a href="eli/fga/2019/1105/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 3257 </a><a href="eli/fga/2019/1107/rm" routerlink="./" target="_blank">3269</a>).</p><p id="fn-d6e2307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2307" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da mars 2020 (<a href="eli/oc/2020/96/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>513</a>; <a href="eli/fga/2019/1105/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 3257 </a><a href="eli/fga/2019/1107/rm" routerlink="./" target="_blank">3269</a>).</p><p id="fn-d6e2341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2341" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2369" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2397" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2416" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2009 (indemnisaziun per la sanaziun d’implants da tir), en vigur dapi il 1. d’oct. 2009 (<a href="eli/oc/2009/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 4739</a>; <a href="eli/fga/2008/1719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9213 </a><a href="eli/fga/2008/1721/rm" routerlink="./" target="_blank">9223</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2443" id="fnbck-d6e2443" routerlink="./">65</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_5" routerlink="./"> Contaminaziuns e grevezzas dal terren</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2443" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 4. chap. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Mesiras cunter contaminaziuns e grevezzas dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mantegnair la fritgaivladad dal terren a lunga vista vegnan regladas mesiras cunter contaminaziuns chemicas e biologicas dal terren en las prescripziuns executivas tar la Lescha dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2470" id="fnbck-d6e2470" routerlink="./">66</a></sup> davart la protecziun da las auas, tar la protecziun cunter catastrofas, tar il mantegniment da l’aria pura, tar l’applicaziun da substanzas e d’organissems sco er tar ils ruments e tar las taxas directivas.<sup><a fragment="#fn-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2478" id="fnbck-d6e2478" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il terren dastga vegnir engrevgià fisicalmain mo uschè ferm che sia fritgaivladad na vegn betg donnegiada duraivlamain; quai na vala betg per l’utilisaziun architectonica dal terren. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns u recumandaziuns davart mesiras cunter grevezzas fisicalas dal terren sco l’erosiun u la densificaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2470" routerlink="./">66</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e2478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2478" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Ulteriuras mesiras en cas da terrens contaminads ed engrevgiads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la fritgaivladad dal terren n’è betg pli garantida a lunga vista en tscherts territoris, rendan ils chantuns – en enclegientscha cun la Confederaziun – pli restrictivas las prescripziuns davart las pretensiuns a las sfundradas d’aua persa, davart limitaziuns d’emissiuns tar stabiliments, davart l’utilisaziun da substanzas e d’organissems u davart las grevezzas fisicalas dal terren en la dimensiun necessaria.</p><p><sup>2</sup> Sche la contaminaziun e la grevezza dal terren pericliteschan umans, animals u plantas, restrenschan ils chantuns l’utilisaziun dal terren en la dimensiun necessaria.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl e previs d’utilisar il terren per intents orticulturals, agriculs u forestals<sup><a fragment="#fn-d6e2511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2511" id="fnbck-d6e2511" routerlink="./">68</a></sup> e sch’ina cultivaziun usitada al lieu n’è betg pussaivla senza periclitar umans, animals u plantas, ordineschan ils chantuns mesiras, cun las qualas la contaminaziun e la grevezza dal terren vegnan reducidas almain uschè fitg, ch’ina cultivaziun senza privel è pussaivla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2511" routerlink="./">68</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Valurs directivas e valurs da sanaziun per contaminaziuns e per grevezzas dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar las contaminaziuns e las grevezzas dal terren po il Cussegl federal fixar valurs directivas e valurs da sanaziun.</p><p><sup>2</sup> Las valurs directivas inditgeschan il grad da la contaminaziun e da la grevezza, sur il qual la fritgaivladad dal terren n’è – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – betg pli garantida a lunga vista.</p><p><sup>3</sup> Las valurs da sanaziun inditgeschan il grad da la contaminaziun e da la grevezza, sur il qual tschertas utilisaziuns n’èn – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – betg pussaivlas senza periclitar umans, animals u plantas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_6" routerlink="./">6. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2546" id="fnbck-d6e2546" routerlink="./">69</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_6" routerlink="./"> Taxas directivas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2546" routerlink="./">69</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i> Cumposiziuns organicas svapurantas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che importescha cumposiziuns organicas svapurantas u tgi che metta en circulaziun u dovra sez talas substanzas sco producent, paja ina taxa directiva a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Suttamess a la taxa è er l’import da talas substanzas en colurs ed en vernischs. Il Cussegl federal po suttametter a la taxa l’import da talas substanzas en ulteriuras maschaidas ed en ulteriurs objects, sche la quantitad da las substanzas è relevanta per la contaminaziun da l’ambient u sche la part dals custs da questas substanzas è considerabla.</p><p><sup>3</sup> Liberadas da la taxa èn cumposiziuns organicas svapurantas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnan duvradas sco carburants u combustibels;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan transportadas tras la Svizra u exportadas;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan duvradas u tractadas uschia, che las cumposiziuns na pon betg arrivar en l’ambient.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche cumposiziuns organicas svapurantas vegnan duvradas u tractadas uschia, che lur emissiuns vegnan limitadas bler pli fitg che prescrit tenor las pretensiuns legalas, po il Cussegl federal liberar quellas da la taxa en la dimensiun dals custs supplementars impundids.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po liberar da la taxa cumposiziuns organicas svapurantas che n’èn betg privlusas per l’ambient.</p><p><sup>6</sup> La tariffa da la taxa importa maximalmain 5 francs per kilogram da cumposiziuns organicas svapurantas, plus la chareschia a partir da l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa en vista a las finamiras dal mantegniment da l’aria pura e resguarda en quest connex particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la contaminaziun da l’ambient cun cumposiziuns organicas svapurantas;</dd><dt>b. </dt><dd>quant privlusas che questas substanzas èn per l’ambient;</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs per mesiras che permettan da limitar las influenzas da questas substanzas;</dd><dt>d. </dt><dd>il pretsch da questas substanzas sco er il pretsch da substanzas cumpensatoricas che contamineschan main fitg l’ambient.</dd></dl><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal introducescha la taxa en plirs pass e fixescha ordavant l’urari e la procentuala per ils singuls pass.</p><p><sup>9</sup> Il retgav da la taxa, inclusiv ils tschains, vegn repartì en moda eguala sin la populaziun suenter la deducziun dals custs d’execuziun. Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da la repartiziun. El po incumbensar ils chantuns, corporaziuns da dretg public u persunas privatas cun la repartiziun.</p></div></article><article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i> Cuntegn da zulper da l’ieli da stgaudar «extra lev»</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che importescha, producescha u extira en Svizra ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient (% massa), paja ina taxa directiva a la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2633" id="fnbck-d6e2633" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Liberà da la taxa è l’ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient (% massa) che vegn transportà tras la Svizra u exportà.</p><p><sup>3</sup> La tariffa da la taxa importa maximalmain 20 francs per tonna d’ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient (% massa), plus la chareschia a partir da l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa en vista a las finamiras dal mantegniment da l’aria pura e resguarda en quest connex particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la contaminaziun da l’ambient cun dioxid sulfuric;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs supplementars per producir ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient;</dd><dt>c. </dt><dd>ils basegns dal provediment dal pajais.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il retgav da la taxa, inclusiv ils tschains, vegn repartì en moda eguala sin la populaziun suenter la deducziun dals custs d’execuziun. Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da la repartiziun. El po incumbensar ils chantuns, corporaziuns da dretg public u persunas privatas cun la repartiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2633" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_b_bis"><a name="a35bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2675" id="fnbck-d6e2675" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_35_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_b_bis" routerlink="./"> Cuntegn da zulper dal benzin e da l’ieli da diesel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che importescha, producescha u extira en Svizra benzin u ieli da diesel cun in cuntegn da zulper da passa 0,001 pertschient (% massa), paja ina taxa directiva a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Liberads da la taxa èn il benzin e l’ieli da diesel cun in cuntegn da zulper da passa 0,001 pertschient (% massa) che vegnan transportads tras la Svizra u exportads.</p><p><sup>3</sup> La tariffa da la taxa importa maximalmain 5 raps per liter, plus la chareschia a partir da l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po fixar differentas tariffas da taxa per il benzin e per l’ieli da diesel.</p><p><sup>5</sup> El fixescha las tariffas da taxa en vista a las finamiras dal mantegniment da l’aria pura e resguarda en quest connex particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la contaminaziun da l’ambient tras aria contaminada;</dd><dt>b. </dt><dd>las pretensiuns envers la protecziun dal clima;</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs supplementars per producir e per distribuir benzin ed ieli da diesel cun in cuntegn da zulper da passa 0,001 pertschient (% massa);</dd><dt>d. </dt><dd>ils basegns dal provediment dal pajais.</dd></dl><p><sup>6</sup> Il retgav da la taxa, inclusiv ils tschains, vegn repartì en moda eguala sin la populaziun suenter la deducziun dals custs d’execuziun. Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da la repartiziun. El po incumbensar ils chantuns, corporaziuns da dretg public u persunas privatas cun la repartiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2675" routerlink="./">71</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_c"><a name="a35c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_c" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>c</i> Obligaziun da pajar la taxa e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da pajar la taxa han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da cumposiziuns organicas svapurantas: las persunas ch’èn obligadas da pajar la taxa d’import tenor la Lescha da duana dal 1. d’october 1925<sup><a fragment="#fn-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2740" id="fnbck-d6e2740" routerlink="./">72</a></sup> (LD) sco er ils fabricants ed ils producents en Svizra;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2831" id="fnbck-d6e2831" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>en cas d’ieli da stgaudar «extra lev» sco er da benzin e d’ieli da diesel: las persunas ch’èn obligadas da pajar la taxa tenor la Lescha federala dals 21 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e2848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2848" id="fnbck-d6e2848" routerlink="./">74</a></sup> davart la taglia sin il petroli (LTPet).<sup><a fragment="#fn-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2856" id="fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i po vegnir cumprovà pir suenter l’incassament da la taxa che las premissas per ina liberaziun da la taxa èn ademplidas, vegn restituida la taxa. Il Cussegl federal po fixar las pretensiuns envers la cumprova ed excluder ina restituziun, sche quella chaschunass custs sproporziunads.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la procedura per incassar e per restituir las taxas sin cumposiziuns organicas svapurantas. Sche l’import u l’export è pertutgà, valan las disposiziuns da procedura correspundentas da la legislaziun da duana.<sup><a fragment="#fn-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2877" id="fnbck-d6e2877" routerlink="./">76</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Sche l’import u l’export ubain la producziun u l’extracziun d’ieli da stgaudar «extra lev», da benzin u d’ieli da diesel en Svizra èn pertutgads, valan las disposiziuns da procedura correspundentas da la LTPet per incassar e per restituir la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e2895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2895" id="fnbck-d6e2895" routerlink="./">77</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tgi che producescha en Svizra substanzas u organissems ch’èn suttamess a la taxa, sto declerar tals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2740" routerlink="./">72</a></sup><sup> </sup>[BS <b>6</b> 465; <a href="eli/oc/1956/587_635_639/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 587</a>; <b></b><a href="eli/oc/1959/1343_1397_1397/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 1343 </a>art. 11 cifra III; <b>1973</b> 644; <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>agiunta cifra 7; <b></b><a href="eli/oc/1980/1793_1793_1793/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1793 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/1992/1670_1670_1670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1670 </a>cifra III; <b>1994</b> 1634 cifra I 3; <b></b><a href="eli/oc/1995/1816_1816_1816/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1816</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3371 </a>agiunta 2 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/2000/212/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1300 </a>art. 92, <a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank">1891 </a>cifra VI 6; <b></b><a href="eli/oc/2002/53/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 248 </a>cifra I 1 art. 41; <b></b><a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4763 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 50. <a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411 </a>art. 131 al. 1]. Guardar oz: art. 70 da la Lescha da duana dals 18 da mars 2005 (<a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a>).</p><p id="fn-d6e2831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2831" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p><p id="fn-d6e2848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2848" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p><p id="fn-d6e2856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p><p id="fn-d6e2877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2877" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p><p id="fn-d6e2895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2895" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7" routerlink="./">7. chapitel</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2928" id="fnbck-d6e2928" routerlink="./">78</a></sup></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Metter en circulaziun materias primas e products</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2949" id="fnbck-d6e2949" routerlink="./">79</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2928" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. d’avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/rm" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). </p><p id="fn-d6e2949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2949" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_7/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7/sec_1" routerlink="./">1. secziun Carburants e combustibels biogens</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2969" id="fnbck-d6e2969" routerlink="./">80</a></sup></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2969" routerlink="./">80</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_d"><a name="a35d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_d" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>d</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2993" id="fnbck-d6e2993" routerlink="./">81</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i vegnan messas en circulaziun grondas quantitads da carburants e da combustibels biogens u da maschaidas che cuntegnan tals carburants e combustibels, e sche quests products n’adempleschan betg las pretensiuns tenor l’artitgel 12<i>b</i> alineas 1 e 3 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e3018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3018" id="fnbck-d6e3018" routerlink="./">82</a></sup> davart la taglia sin il petroli, po il Cussegl federal prevair che carburants e combustibels biogens, ch’el ha designà, dastgan vegnir mess en circulaziun mo, sch’els adempleschan tschertas pretensiuns ecologicas u socialas.</p><p><sup>2</sup> Exceptà da questa obligaziun d’admissiun è l’etanol ch’è destinà a la combustiun.</p><p><sup>3</sup> Resguardond las disposiziuns da la legislaziun davart la taglia sin il petroli fixescha il Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns ecologicas u socialas che ston vegnir ademplidas dals carburants e combustibels suttamess a l’admissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura d’admissiun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2993" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e3018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3018" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_7/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7/sec_2" routerlink="./">2. secziun</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3044" id="fnbck-d6e3044" routerlink="./">83</a></sup></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7/sec_2" routerlink="./"> <br/>Lain e products da lain sco er ulteriuras materias primas ed ulteriurs products</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3044" routerlink="./">83</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_35_e"><a name="a35e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_e" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>e</i> <i></i>Pretensiuns per metter en circulaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà da metter en circulaziun per l’emprima giada lain e products da lain, sche lur explotaziun e lur commerzi na correspundan betg a las prescripziuns dal pajais d’origin davart il tagl da laina e davart il commerzi cun laina.</p><p><sup>2</sup> En concordanza cun las disposiziuns da l’Uniun europeica fixescha il Cussegl federal las pretensiuns per metter en circulaziun lain e products da lain.</p><p><sup>3</sup> En concordanza cun standards internaziunals po il Cussegl federal definir pretensiuns per metter en circulaziun ulteriuras materias primas ed ulteriurs products u scumandar da metter en circulaziun tala rauba, sche la cultivaziun, l’explotaziun u la producziun engrevgescha considerablamain l’ambient u periclitescha considerablamain l’utilisaziun persistenta da las resursas natiralas.</p></div></article><article id="art_35_f"><a name="a35f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_f" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>f</i> <i></i>Obligaziun da diligenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che metta en circulaziun per l’emprima giada lain u products da lain ubain ulteriuras materias primas ed ulteriurs products designads dal Cussegl federal tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3, sto agir cun tut il quità necessari per garantir che la rauba adempleschia las pretensiuns tenor l’artitgel 35<i>e</i>.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener, il cuntegn e la dimensiun da l’obligaziun da diligenza;</dd><dt>b. </dt><dd>la controlla da l’observaziun da l’obligaziun da diligenza;</dd><dt>c. </dt><dd>la renconuschientscha d’organisaziuns che sustegnan e controlleschan l’observaziun da l’obligaziun da diligenza sco er la controlla da lur activitad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po suttametter ad in’obligaziun d’annunzia tgi che metta en circulaziun per l’emprima giada lain u products da lain.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair che lain u products da lain sco er ulteriuras materias primas ed ulteriurs products ch’el ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3 vegnian tramess enavos, sequestrads u confiscads, en cas che l’alinea 1 u 2 u l’artitgel 35<i>e</i> vegn violà. En cas spezialmain gravants po el plinavant prevair ch’i vegnia pronunzià in scumond da far commerzi cun lain u cun products da lain.</p></div></article><article id="art_35_g"><a name="a35g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_g" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>g</i> <i></i>Repersequitabladad e decleraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commerziants ston documentar da tge furnitur ch’els han retratg lain u products da lain ed a tge cumprader ch’els han vendì questa rauba; il Cussegl federal po introducir ina tala obligaziun da documentaziun per ulteriuras materias primas e per ulteriurs products ch’el ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna che furnescha lain u products da lain al consument sto declerar la spezia e la derivanza dal lain. Il Cussegl federal definescha il lain ed ils products da lain ch’èn suttamess a questa obligaziun da decleraziun.</p></div></article><article id="art_35_h"><a name="a35h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_h" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>h</i> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads u ils terzs che han l’incumbensa da realisar questa lescha ubain da controllar u da survegliar la realisaziun, pon elavurar datas persunalas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas davart sancziuns administrativas u penalas, sche quai è necessari per exequir questa part.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads svizras pon communitgar datas persunalas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas davart sancziuns administrativas u penalas, ad autoritads estras ed ad instituziuns internaziunalas, sche quai è necessari per exequir las disposiziuns da l’Uniun europeica per metter en circulaziun lain e products da lain.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Execuziun, promoziun e procedura</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun tras ils chantuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Cumpetenzas executivas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun resalva da l’artitgel 41 è l’execuziun da questa lescha chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3173" id="fnbck-d6e3173" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_37" routerlink="./"> Prescripziuns executivas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns executivas dals chantuns concernent la protecziun cunter catastrofas (art. 10), l’examinaziun ecologica (art. 10<i>a</i>–10<i>d</i>), la sanaziun (art. 16–18), la protecziun cunter la canera d’edifizis (art. 20 e 21) sco er ils ruments (art. 30–32, 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>e</i>) ston vegnir approvadas da la Confederaziun per esser valaivlas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3173" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>, <b></b><a href="eli/oc/2012/288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 2389</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun tras la Confederaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Surveglianza e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ella coordinescha las mesiras executivas dals chantuns sco er da ses agens stabiliments e manaschis.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha, tge metodas d’examinaziun, da mesiraziun e da calculaziun che ston vegnir applitgadas.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Prescripziuns executivas e cunvegnas internaziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas.</p><p><sup>1bis</sup> En quest connex po el declerar sco applitgablas prescripziuns e normas tecnicas armonisadas sin plaun internaziunal ed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>autorisar l’uffizi federal cumpetent da declerar sco applitgablas midadas subordinadas da questas prescripziuns e normas;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair che las prescripziuns e las normas decleradas sco applitgablas sajan l’object d’ina publicaziun speziala e renunziar a lur translaziun en las linguas uffizialas.<sup><a fragment="#fn-d6e3249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3249" id="fnbck-d6e3249" routerlink="./">85</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> El po concluder cunvegnas internaziunalas davart:<sup><a fragment="#fn-d6e3271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3271" id="fnbck-d6e3271" routerlink="./">86</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>prescripziuns tecnicas;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3299" id="fnbck-d6e3299" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>substanzas privlusas per l’ambient (art. 26–29);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3323" id="fnbck-d6e3323" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>l’evitaziun e la dismessa da ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>la collavuraziun en regiuns da cunfin cun crear cumissiuns internaziunalas che han ina funcziun consultativa;</dd><dt>d. </dt><dd>collecziuns da datas e retschertgas;</dd><dt>e. </dt><dd>la perscrutaziun e la scolaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3352" id="fnbck-d6e3352" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3249"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3249" routerlink="./">85</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3271" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3299" routerlink="./">87</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3323" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e3352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3352" routerlink="./">89</a></sup> Abolì tras l’art. 12 cifra 2 da la Lescha da consultaziun dals 18 da mars 2005, cun effect dapi il 1. da sett. 2005 (<a href="eli/oc/2005/542/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4099</a>; <a href="eli/fga/2004/127/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 533</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3369" id="fnbck-d6e3369" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_40" routerlink="./"> Metter en circulaziun stabiliments producids en seria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po suttametter il metter en circulaziun stabiliments producids en seria ad ina valitaziun da la confurmitad, ad ina marcaziun, ad in’annunzia u ad in’admissiun a norma da la contaminaziun da l’ambient chaschunada da tals.</p><p><sup>2</sup> El po renconuscher examinaziuns, valitaziuns da confurmitad, marcaziuns, annunzias ed admissiuns estras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3369" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 1995 davart las barrieras tecnicas per il commerzi, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1725_1725_1725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1725</a>; <a href="eli/fga/1995/2_521_489_393/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> II 521</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Cumpetenzas executivas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun exequescha ils artitgels 12 alinea 1 litera e (prescripziuns concernent combustibels e carburants), 26 (autocontrolla), 27 (infurmaziun dals cumpraders), 29 (prescripziuns concernent substanzas), 29<i>a</i>–29<i>h</i> (applicaziun d’organissems), 30<i>b</i> alinea 3 (cassa da cumpensaziun dal pegn), 30<i>f</i> e 30<i>g</i> (import ed export da ruments), 31<i>a</i> alinea 2 e 31<i>c</i> alinea 3 (mesiras da la Confederaziun concernent la dismessa da ruments), 32<i>a</i><sup>bis</sup> (taxa da dismessa anticipada), 32<i>e</i> alineas 1–4 (taxa per finanziar sanaziuns), 35<i>a</i>–35<i>c</i> (taxas directivas), 35<i>d</i> (carburants e combustibels biogens), 35<i>e</i>–35<i>h</i> (lain e products da lain sco er ulteriuras materias primas ed ulteriurs products), 39 (prescripziuns executivas e cunvegnas internaziunalas), 40 (metter en circulaziun stabiliments producids en seria) e 46 alinea 3 (indicaziuns davart substanzas ed organissems); ella po engaschar ils chantuns per tschertas incumbensas parzialas.<sup><a fragment="#fn-d6e3435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3435" id="fnbck-d6e3435" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad federala che exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è cumpetenta – ademplind questa incumbensa – er per exequir la Lescha davart la protecziun da l’ambient. Avant che prender ina decisiun consultescha ella ils chantuns pertutgads. L’uffizi federal ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3460" id="fnbck-d6e3460" routerlink="./">92</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3468" id="fnbck-d6e3468" routerlink="./">93</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 2 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils servetschs federals pertutgads.<sup><a fragment="#fn-d6e3485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3485" id="fnbck-d6e3485" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las autoritads executivas da la Confederaziun resguardan las mesiras ch’ils chantuns han prendì a favur da la protecziun da l’ambient.<sup><a fragment="#fn-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3502" id="fnbck-d6e3502" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3435" routerlink="./">91</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e3460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3460" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e3468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3468" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra I 14 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e3485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3485" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra I 14 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e3502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3502" routerlink="./">95</a></sup> Oriundamain: al. 3.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3512" id="fnbck-d6e3512" routerlink="./">96</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_2_a" routerlink="./"> Collavuraziun cun l’economia</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3512" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun ed, en il rom da lur cumpetenzas, ils chantuns collavuran cun las organisaziuns da l’economia per exequir questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Els pon promover cunvegnas da branscha cun prescriver finamiras quantitativas e termins correspundents.</p><p><sup>3</sup> Avant che decretar prescripziuns executivas examineschan els las mesiras voluntaras da l’economia. Sche pussaivel e necessari surpiglian els dal tuttafatg u per part cunvegnas da branscha en il dretg d’execuziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns spezialas davart l’execuziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Posts spezialisads per la protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar dumondas pertutgant la protecziun da l’ambient installeschan ils chantuns in post spezialisà u designeschan per quest intent uffizis adattads ch’existan gia.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal è il post spezialisà da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3560" id="fnbck-d6e3560" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3560" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Excorporaziun d’incumbensas executivas</a><sup><a fragment="#fn-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3579" id="fnbck-d6e3579" routerlink="./">98</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads executivas pon delegar incumbensas executivas, en spezial la controlla e la surveglianza, a corporaziuns da dretg public u a persunas privatas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3579" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3603" id="fnbck-d6e3603" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_43_a" routerlink="./"> Segns ecologics e manaschament da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart l’introducziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’in sistem voluntar per in segn ecologic (etichetta ecologica);</dd><dt>b. </dt><dd>d’in sistem voluntar per giuditgar e per meglierar la protecziun da l’ambient tras las interpresas (manaschament da l’ambient ed audit).</dd></dl><p><sup>2</sup> En quest connex resguarda el il dretg internaziunal e las normas tecnicas renconuschidas sin plaun internaziunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3603" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Retschertgas davart la contaminaziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns fan retschertgas davart la contaminaziun da l’ambient e controlleschan il success da las mesiras da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal coordinescha las retschertgas e las collecziuns da datas federalas e chantunalas.</p><p><sup>3</sup> El decida, tge indicaziuns retschertgadas davart substanzas e davart organissems sin fundament da la legislaziun davart la tecnica genetica, davart victualias, davart medicaments, davart chemicalias, davart l’agricultura, davart epidemias e davart epidemias d’animals, che ston vegnir messas a disposiziun a l’uffizi federal.<sup><a fragment="#fn-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3651" id="fnbck-d6e3651" routerlink="./">100</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3651" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_44_a"><a name="a44a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_44_a" routerlink="./"><b>Art. 44</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3670" id="fnbck-d6e3670" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_44_a" routerlink="./"> Plans da mesiras en cas da contaminaziuns da l’aria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è cler u sch’i sto vegnir fatg quint che influenzas nuschaivlas u mulestusas da contaminaziuns da l’aria vegnan chaschunadas da pliras funtaunas, fa l’autoritad cumpetenta in plan da las mesiras che gidan a reducir u ad eliminar questas influenzas entaifer in termin fixà (plan da mesiras).</p><p><sup>2</sup> Plans da mesiras èn liants per las autoritads ch’èn incaricadas dals chantuns cun incumbensas executivas. Els fan la differenza tranter mesiras che pon vegnir ordinadas directamain e talas, per las qualas las basas giuridicas ston anc vegnir stgaffidas.</p><p><sup>3</sup> Sch’in plan prevesa mesiras che pertutgan la cumpetenza da la Confederaziun, fan ils chantuns las dumondas correspundentas al Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3670" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3701" id="fnbck-d6e3701" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_45" routerlink="./"> Controllas periodicas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prescriver la controlla regulara da stabiliments sco stgaudaments dad ieli, stabiliments per dismetter ruments u maschinas da construcziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3701" routerlink="./">102</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Obligaziun d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintgin è obligà da dar a las autoritads las infurmaziuns ch’èn necessarias per l’execuziun e, sche necessari, da far u da tolerar scleriments.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal u ils chantuns pon ordinar ch’i vegnian manads registers cun indicaziuns davart contaminaziuns da l’aria, davart canera e davart vibraziuns, davart ruments e davart lur dismessa sco er davart il tip, la quantitad ed il giudicament da substanzas e d’organissems, e che quests registers vegnian tegnids en salv e consegnads a las autoritads sin giavisch.<sup><a fragment="#fn-d6e3735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3735" id="fnbck-d6e3735" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po ordinar ch’i vegnian fatgas indicaziuns davart substanzas e davart organissems che pon periclitar l’ambient u che duain vegnir mess en circulaziun per l’emprima giada.<sup><a fragment="#fn-d6e3753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3753" id="fnbck-d6e3753" routerlink="./">104</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3735" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e3753"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3753" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Secret d’uffizi</a><sup><a fragment="#fn-d6e3772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3772" id="fnbck-d6e3772" routerlink="./">105</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> e <sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3794" id="fnbck-d6e3794" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>3</sup> Tut las persunas ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha sco er ils experts ed ils commembers da cumissiuns e da gremis spezialisads suttastattan al secret d’uffizi.</p><p><sup>4</sup> Infurmaziuns confidenzialas che vegnan eruidas cun exequir questa lescha dastgan vegnir surdadas ad autoritads estras ed ad organisaziuns internaziunalas mo, sch’in cunvegna internaziunala, conclus d’organisaziuns internaziunalas u ina lescha federala prescrivan quai.<sup><a fragment="#fn-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3814" id="fnbck-d6e3814" routerlink="./">107</a></sup> Il Cussegl federal regla las cumpetenzas e la procedura.<sup><a fragment="#fn-d6e3834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3834" id="fnbck-d6e3834" routerlink="./">108</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3772" routerlink="./">105</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e3794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3794" routerlink="./">106</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e3814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3814" routerlink="./">107</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3834" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per permissiuns, per controllas e per servetschs spezials tenor questa lescha vegn incassada ina taxa.</p><p><sup>2</sup> Per la Confederaziun vegnan las tariffas fixadas dal Cussegl federal, per ils chantuns da l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg chantunal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Promoziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Scolaziun e perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara da las persunas ch’èn incaricas cun incumbensas tenor questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e3875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3875" id="fnbck-d6e3875" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po dar incaricas per lavurs da perscrutaziun e per evaluaziuns da las decisiuns tecnologicas u sustegnair talas.<sup><a fragment="#fn-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3903" id="fnbck-d6e3903" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ella po promover il svilup da stabiliments e da proceduras che permettan – en l’interess public – da reducir la contaminaziun da l’ambient. Ils agids finanzials na dastgan per regla betg surpassar 50 pertschient dals custs. Els ston vegnir restituids a norma dals retgavs realisads, sch’ils resultads dal svilup vegnan duvrads per intents commerzials. Mintga 5 onns giuditgescha il Cussegl federal en moda generala l’effect da la promoziun e preschenta a las Chombras federalas in rapport dals resultats.<sup><a fragment="#fn-d6e3920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3920" id="fnbck-d6e3920" routerlink="./">111</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3875" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 5 d’oct. 1990 davart agids finanzials ed indemnisaziuns (Lescha da subvenziuns), en vigur dapi il 1. d’avr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>). La midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart la furmaziun supplementara, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e3903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3903" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e3920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3920" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3938" id="fnbck-d6e3938" routerlink="./">112</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_50" routerlink="./"> Contribuziuns per mesiras per la protecziun da l’ambient per lung da vias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da l’utilisaziun dal retgav net da la taglia sin ielis minerals e da la taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas sa participescha la Confederaziun als custs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per mesiras per la protecziun da l’ambient per lung da vias naziunalas e da vias principalas che ston vegnir renovadas cun l’agid finanzial federal a norma da las disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1985<sup><a fragment="#fn-d6e3964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3964" id="fnbck-d6e3964" routerlink="./">113</a></sup> davart l’utilisaziun da la taglia liada sin l’ieli mineral (LUMin); tar las vias principalas èn questas contribuziuns ina part integrala da las contribuziuns globalas tenor la LUMin;</dd><dt>b. </dt><dd>per mesiras da protecziun cunter la canera en cas da sanaziuns en il sectur da l’ulteriura rait da vias sin basa da cunvegnas da program cun ils chantuns; l’autezza da las contribuziuns sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns preschentan a la Confederaziun in rapport davart l’utilisaziun da las contribuziuns per las mesiras per la protecziun da l’ambient per lung da las vias principalas che ston vegnir renovadas cun l’agid finanzial federal, e per lung da las ulteriuras vias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3938"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3938" routerlink="./">112</a></sup> Versiun tenor la cifra II 22 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e3964"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3964" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/1985/834_834_834/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>725.116.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Installaziuns da controlla e da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po conceder contribuziuns als custs per construir e per equipar las installaziuns da mesiraziun, da controlla e da surveglianza ch’èn necessarias per exequir questa lescha, uschenavant che questas installaziuns servan a plirs chantuns.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3990" id="fnbck-d6e3990" routerlink="./">114</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3990" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 10 da la LF dals 19 da mars 2021 davart facilitaziuns administrativas e mesiras da distgargia da las finanzas federalas, cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4010" id="fnbck-d6e4010" routerlink="./">115</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_53" routerlink="./"> Collavuraziun internaziunala per la protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ad organisaziuns internaziunalas u a programs internaziunals en il sectur da la protecziun internaziunala da l’ambient;</dd><dt>b. </dt><dd>per realisar cunvegnas d’ambient internaziunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>per finanziar secretariats da cunvegnas d’ambient internaziunalas che han lur sedia permanenta en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>a fonds per sustegnair pajais en svilup ed en transiziun a realisar cunvegnas d’ambient internaziunalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contribuziuns tenor l’alinea 1 litera d vegnan concedidas sco credits generals mintgamai per plirs onns.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal surveglia l’utilisaziun efficazia dals meds finanzials deliberads tenor questa lescha e preschenta a l’Assamblea federala in rapport en chaussa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4010" routerlink="./">115</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 18 da l’agiunta da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’oct. 1990 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/597/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4061</a>; <a href="eli/fga/2002/1272/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 7911</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Procedura</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Giurisdicziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4068" id="fnbck-d6e4068" routerlink="./">116</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4068" routerlink="./">116</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4088" id="fnbck-d6e4088" routerlink="./">117</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_54" routerlink="./"> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e4103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4103" id="fnbck-d6e4103" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4088" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra 91 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e4103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4103" routerlink="./">118</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, cun effect dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Recurs da las associaziuns cunter disposiziuns davart stabiliments</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4130" id="fnbck-d6e4130" routerlink="./">119</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4130" routerlink="./">119</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4149" id="fnbck-d6e4149" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55" routerlink="./"> Organisaziuns cun dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las organisaziuns per la protecziun da l’ambient han il dretg da far recurs cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas u federalas davart la planisaziun, davart la construcziun u davart la midada da stabiliments ch’èn suttamess ad in’examinaziun ecologica tenor l’artitgel 10<i>a</i>, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun è activa en tut la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>ella persequitescha finamiras puramain idealas; eventualas activitads economicas ston servir a cuntanscher las finamiras idealas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han las organisaziuns mo per contestaziuns en secturs dal dretg che furman dapi almain 10 onns l’object da lur intent statutar.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha las organisaziuns che han il dretg da far recurs.</p><p><sup>4</sup> Cumpetent per far il recurs è l’organ executiv suprem da l’organisaziun.</p><p><sup>5</sup> Per lur territori d’activitad local pon las organisaziuns autorisar lur sutorganisaziuns chantunalas ed interchantunalas, ch’èn giuridicamain autonomas, da far protesta en general e da far recurs en il cas singul.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4149" routerlink="./">120</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>). La disposiziun davart l’activitad economica en l’al. 1 lit. b entra en vigur il 1. da fan. 2010 (guardar cifra III al. 3 da la midada menziunada).</p></div></div></article><article id="art_55_a"><a name="a55a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_a" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4197" id="fnbck-d6e4197" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_a" routerlink="./"> Communicaziun da la disposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad communitgescha a las organisaziuns sia disposiziun tenor l’artitgel 55 alinea 1 cun ina communicaziun en scrit u cun ina publicaziun en il Fegl uffizial federal u en l’organ da publicaziun chantunal.</p><p><sup>2</sup> Sch’il dretg federal u il dretg chantunal prevesa ina procedura da protesta, ston er vegnir publitgadas las dumondas tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4197" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_b"><a name="a55b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_b" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4227" id="fnbck-d6e4227" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_55_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_b" routerlink="./"> Perdita da la legitimaziun da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisaziuns che n’han betg fatg recurs pon sa participar a l’ulteriur andament da la procedura mo pli sco partida, sche la disposiziun vegn midada uschia ch’ella chaschuna in dischavantatg per talas. Per expropriaziuns vala la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e4250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4250" id="fnbck-d6e4250" routerlink="./">123</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina organisaziun n’è betg sa participada ad ina procedura da protesta tenor il dretg federal u tenor il dretg chantunal, na po ella betg pli far recurs.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina organisaziun n’ha betg fatg las contestaziuns admessas cunter in plan d’utilisaziun cun caracter da disposiziun u sche las contestaziuns èn vegnidas refusadas cun vigur legala, na dastga l’organisaziun betg pli far valair questas contestaziuns en ina procedura che suonda.</p><p><sup>4</sup> Ils alineas 2 e 3 valan er per protestas e per recurs tenor il dretg chantunal cunter plans d’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4227" routerlink="./">122</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e4250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4250" routerlink="./">123</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article><article id="art_55_c"><a name="a55c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_c" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4271" id="fnbck-d6e4271" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_55_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_c" routerlink="./"> Cunvegnas tranter ils petents e las organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils petents e las organisaziuns fan cunvegnas davart obligaziuns che concernan fatgs dal dretg public, valan quellas exclusivamain sco pretensiuns cuminaivlas a l’autoritad. Quella resguarda il resultat en sia disposiziun u en sia decisiun. Ella renunzia a quai, sch’il resultat cuntegna mancanzas tenor l’artitgel 49 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e4294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4294" id="fnbck-d6e4294" routerlink="./">125</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>2</sup> Las cunvegnas tranter ils petents e las organisaziuns concernent prestaziuns finanzialas u autras prestaziuns n’èn betg admessas, sch’ellas èn destinadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a far valair obligaziuns da dretg public, en spezial cundiziuns d’autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>a mesiras ch’il dretg public na prevesa betg u che na stattan en nagin connex cun il project;</dd><dt>c. </dt><dd>ad indemnisar ina renunzia d’applitgar meds legals u in auter cumportament processual.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs n’entra betg en in recurs, sche quel è abusiv u sche l’organisaziun ha pretendì prestaziuns inadmissiblas en il senn da l’alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4271" routerlink="./">124</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e4294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4294" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_55_d"><a name="a55d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_d" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4322" id="fnbck-d6e4322" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#art_55_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_d" routerlink="./"> Cumenzament anticipà da las lavurs da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun las lavurs da construcziun poi vegnir cumenzà avant che la procedura è terminada, uschenavant ch’il resultat da la procedura na po betg influenzar las lavurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4322" routerlink="./">126</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_e"><a name="a55e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_e" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4348" id="fnbck-d6e4348" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_55_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_e" routerlink="./"> Custs da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’organisaziun perda la procedura, la vegnan adossads ils custs da la procedura da recurs davant las autoritads federalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4348" routerlink="./">127</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4374" id="fnbck-d6e4374" routerlink="./">128</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./"> <br/>Recurs da las associaziuns cunter permissiuns d’organissems</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4374" routerlink="./">128</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55_f"><a name="a55f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_f" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter permissiuns per metter en circulaziun organissems patogens, che duain vegnir duvrads confurm a l’intent en l’ambient, han las organisaziuns per la protecziun da l’ambient il dretg da far recurs, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun è activa en tut la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è vegnida fundada almain 10 onns avant l’inoltraziun dal recurs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal designescha las organisaziuns che han il dretg da far recurs.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 55<i>a</i> e 55<i>b</i> alineas 1 e 2 èn applitgabels.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Recurs da las autoritads e da las vischnancas, expropriaziun, custs da mesiras da segirezza e da reparaziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4425" id="fnbck-d6e4425" routerlink="./">129</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4425" routerlink="./">129</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Recurs da las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal è autorisà da far valair ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e sias disposiziuns executivas.<sup><a fragment="#fn-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4451" id="fnbck-d6e4451" routerlink="./">130</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns han il medem dretg en cas da dispitas che pertutgan influenzas che provegnan da chantuns vischins.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4471" id="fnbck-d6e4471" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4451" routerlink="./">130</a></sup> Versiun tenor la cifra I 14 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e4471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4471" routerlink="./">131</a></sup> Abolì tras la cifra 91 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Recurs da las vischnancas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las vischnancas han il dretg da far diever dals meds legals tenor il dretg federal e chantunal per contestar decisiuns da las autoritads chantunalas e federalas, uschenavant ch’ellas èn pertutgadas da questas decisiuns ed uschenavant ch’ellas han in interess degn da vegnir protegì che quellas vegnian abolidas u midadas.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Expropriaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai, pon la Confederaziun ed ils chantuns far valair il dretg d’expropriaziun necessari u surdar quest dretg a terzs.<sup><a fragment="#fn-d6e4506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4506" id="fnbck-d6e4506" routerlink="./">132</a></sup></p><p><sup>2</sup> En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e4524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4524" id="fnbck-d6e4524" routerlink="./">133</a></sup> davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas.<sup><a fragment="#fn-d6e4532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4532" id="fnbck-d6e4532" routerlink="./">134</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per ovras ch’èn situadas sin il territori da plirs chantuns vala il dretg federal d’expropriaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4549" id="fnbck-d6e4549" routerlink="./">135</a></sup> Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun decida davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4506" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e4524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4524" routerlink="./">133</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e4532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4532" routerlink="./">134</a></sup> Versiun tenor la cifra 17 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e4549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4549" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4568" id="fnbck-d6e4568" routerlink="./">136</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59" routerlink="./"> Custs per mesiras da segirezza e da reparaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las mesiras che las autoritads prendan per prevegnir ad ina influenza che smanatscha directamain sco er per constatar e per reparar tala vegnan adossads al chaschunader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4568" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4593" id="fnbck-d6e4593" routerlink="./">137</a></sup></b><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_4" routerlink="./"> Responsabladad</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4593" routerlink="./">137</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_59_a"><a name="a59a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_a" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i> Disposiziuns generalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e4615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4615" id="fnbck-d6e4615" routerlink="./">138</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il possessur d’in manaschi u d’in stabiliment che signifitga in privel spezial per l’ambient è responsabel per il donn tras influenzas che resultan, sche quest privel daventa realitad. En cas da donns che resultan tras l’applicaziun d’organissems patogens vala l’artitgel 59<i>a</i><sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4638" id="fnbck-d6e4638" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>2</sup> In privel spezial per l’ambient signifitgan per regla cunzunt manaschis e stabiliments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’il Cussegl federal suttametta a las prescripziuns executivas tenor l’artitgel 10 pervia da las substanzas, dals organissems u dals ruments utilisads;</dd><dt>b. </dt><dd>che servan a la dismessa da ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>en ils quals vegnan applitgads liquids che pericliteschan las auas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4668" id="fnbck-d6e4668" routerlink="./">140</a></sup> </dt><dd>en ils quals èn avant maun substanzas, per las qualas il Cussegl federal introducescha in’obligaziun da permissiun u decretescha autras prescripziuns spezialas cun l’intent da proteger l’ambient.</dd></dl><p><sup>3</sup> Liberà da la responsabladad vegn, tgi che cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras forza superiura u tras ina greva culpa dal donnegià u d’in terz.</p><p><sup>4</sup> Ils artitgels 42–47 e 49–53 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4690" id="fnbck-d6e4690" routerlink="./">141</a></sup> èn applitgabels.<sup><a fragment="#fn-d6e4698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4698" id="fnbck-d6e4698" routerlink="./">142</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per las disposiziuns da responsabladad en autras leschas federalas vala la resalva tenor l’artitgel 3.</p><p><sup>6</sup> Er la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas èn responsabels tenor ils alineas 1–5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4615" routerlink="./">138</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4638" routerlink="./">139</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4668" routerlink="./">140</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4690" routerlink="./">141</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4698" routerlink="./">142</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_a_bis"><a name="a59abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4723" id="fnbck-d6e4723" routerlink="./">143</a></sup><a fragment="#art_59_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_a_bis" routerlink="./"> Organissems patogens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun da permissiun u d’annunzia ed applitgescha organissems patogens en sistems serrads, emetta tals organissems en l’ambient per experiments u als metta en circulaziun senza permissiun, è responsabel per donns che resultan tras questa applicaziun.</p><p><sup>2</sup> Per il donn che resulta als manaschis agriculs e forestals u als consuments da products da tals manaschis tras organissems patogens mess en circulaziun autorisadamain, è responsabla unicamain la persuna ch’è suttamessa a l’obligaziun da permissiun, sch’ils organissems:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn cuntegnids en meds da producziun<sup><a fragment="#fn-d6e4752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4752" id="fnbck-d6e4752" routerlink="./">144</a></sup> agriculs u forestals; u</dd><dt>b. </dt><dd>derivan da tals meds da producziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per la responsabladad tenor l’alinea 2 resta resalvà il regress a persunas che han tractà tals organissems en moda inadequata u che han contribuì en autra moda ch’il donn è resultà u è daventà pli grond.</p><p><sup>4</sup> Sch’in donn vegn chaschunà tras tut ils ulteriurs organissems patogens mess en circulaziun autorisadamain, è responsabla la persuna ch’è suttamessa a l’obligaziun da permissiun, sch’ils organissems èn manglus. Ella è er responsabla per in sbagl che n’ha – tenor il stadi da la scienza e da la tecnica – betg pudì vegnir percurschì il mument che l’organissem è vegnì mess en circulaziun.</p><p><sup>5</sup> Organissems patogens èn manglus, sch’els na porschan betg la segirezza ch’ins dastgass spetgar resguardond tut las circumstanzas; en spezial stoi vegnir tegnì quint:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da la moda e maniera, co ch’els vegnan preschentads al public;</dd><dt>b. </dt><dd>dal diever, cun il qual ins dastgass raschunaivlamain quintar;</dd><dt>c. </dt><dd>dal mument ch’els èn vegnids mess en circulaziun.</dd></dl><p><sup>6</sup> In product che consista d’organissems patogens n’è betg manglus, mo perquai che igl è vegnì mess en circulaziun pli tard in product meglierà.</p><p><sup>7</sup> Il donn sto esser resultà pervia da la patogenitad dals organissems.</p><p><sup>8</sup> La cumprova dal connex causal è chaussa da la persuna che pretenda ina indemnisaziun dal donn. Sche questa cumprova na po betg vegnir furnida cun tschertezza u sch’ins na po betg pretender che la cumprova vegnia registrada da la persuna che sto furnir la cumprova, po la dretgira sa cuntentar cun la probabladad predominanta. La dretgira po ultra da quai laschar constatar d’uffizi ils fatgs.</p><p><sup>9</sup> Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun da permissiun u d’annunzia sto er remplazzar ils custs da mesiras necessarias e commensuradas ch’èn vegnidas prendidas per reparar cumponentas da l’ambient destruidas u donnegiadas u per las remplazzar tras cumponentas equivalentas. Sche las cumponentas da l’ambient destruidas u donnegiadas n’èn betg object d’in dretg real u sche la persuna autorisada na prenda betg las mesiras necessarias tenor las circumstanzas, cumpeta la pretensiun d’indemnisaziun a la communitad cumpetenta.</p><p><sup>10</sup> Liberà da la responsabladad vegn, tgi che cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras forza superiura u tras ina greva culpa dal donnegià u d’in terz.</p><p><sup>11</sup> Ils artitgels 42–47 e 49–53 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4808" id="fnbck-d6e4808" routerlink="./">145</a></sup> èn applitgabels.</p><p><sup>12</sup> Er la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas èn responsabels tenor ils alineas 1–11.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4723" routerlink="./">143</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4752" routerlink="./">144</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e4808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4808" routerlink="./">145</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_b"><a name="a59b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_b" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>b</i> Garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per proteger ils donnegiads po il Cussegl federal:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4833" id="fnbck-d6e4833" routerlink="./">146</a></sup> </dt><dd>prescriver als possessurs da tscherts manaschis u stabiliments sco er a persunas ch’èn suttamessas a l’obligaziun da permissiun u d’annunzia e che applitgeschan organissems patogens, da cuvrir lur responsabladad tras in’assicuranza u en autra moda;</dd><dt>b. </dt><dd>fixar la dimensiun e la durada da questa garanzia u surlaschar quai a l’autoritad en il cas singul;</dd><dt>c. </dt><dd>obligar quel che cuvra la responsabladad d’annunziar a l’autoritad executiva l’existenza, l’interrupziun e la terminaziun da la garanzia;</dd><dt>d. </dt><dd>prevair che la garanzia vegnia interrutta u terminada pir 60 dis suenter che l’annunzia è vegnida inoltrada;</dd><dt>e. </dt><dd>prevair ch’il territori da deponias vegnia transferì en proprietad dal chantun, cur ch’ellas vegnan serradas, e decretar prescripziuns davart in’eventuala indemnisaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4833" routerlink="./">146</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_c"><a name="a59c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_c" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4865" id="fnbck-d6e4865" routerlink="./">147</a></sup><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_c" routerlink="./"> Surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las pretensiuns d’indemnisaziun suranneschan tenor l’artitgel 60 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4886" id="fnbck-d6e4886" routerlink="./">148</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’il donn è resultà pervia da l’applicaziun d’organissems patogens, suranneschan las pretensiuns d’indemnisaziun 3 onns suenter ch’il donnegià ha survegnì enconuschientscha dal donn e da l’identitad dal responsabel, il pli tard dentant 30 onns suenter che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’eveniment che ha chaschunà il donn è succedì u è ì a fin en il manaschi u en il stabiliment; u</dd><dt>b. </dt><dd>ils organissems patogens èn vegnids mess en circulaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4865" routerlink="./">147</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4886" routerlink="./">148</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_d"><a name="a59d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_d" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4908" id="fnbck-d6e4908" routerlink="./">149</a></sup><a fragment="#art_59_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_d" routerlink="./"> Surannaziun dal dretg da regress</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da regress surannescha tenor l’artitgel 59<i>c</i>. Il termin da 3 onns curra a partir dal mument che la prestaziun da cumpensaziun è vegnida furnida cumplainamain e l’identitad dal cunresponsabel è enconuschenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4908" routerlink="./">149</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4934" id="fnbck-d6e4934" routerlink="./">150</a></sup></b><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_5" routerlink="./"> Disposiziuns penalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4934" routerlink="./">150</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 4. tit.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e4951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4951" id="fnbck-d6e4951" routerlink="./">151</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>tralascha las mesiras da segirezza disponidas per impedir catastrofas u cuntrafa al scumond da tschertas proceduras da producziun u da tschertas furmas da deposit (art. 10);</dd><dt>b. </dt><dd>metta en circulaziun per tschertas utilisaziuns substanzas, da las qualas el sa u sto savair ch’ellas pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman (art. 26);</dd><dt>c. </dt><dd>metta en circulaziun substanzas senza infurmar il cumprader davart las caracteristicas che pon avair ina influenza per l’ambient (art. 27 al. 1 lit. a) u senza instruir il cumprader, co che las substanzas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns (art. 27 al. 1 lit. b);</dd><dt>d. </dt><dd>applitgescha – cuntrariamain a las instrucziuns – substanzas da maniera ch’ellas, lur derivats u lur ruments pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman (art. 28);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e4982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4982" id="fnbck-d6e4982" routerlink="./">152</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart substanzas u davart organissems (art. 29, 29<i>b</i> al. 2, 29<i>f</i>, 30<i>a</i> lit. b e 34 al. 1);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e5008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5008" id="fnbck-d6e5008" routerlink="./">153</a></sup> </dt><dd>applitgescha organissems da maniera ch’ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> alinea 1 vegnan violads;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e5030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5030" id="fnbck-d6e5030" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>applitgescha organissems patogens senza prender tut las mesiras ch’èn necessarias per isolar quests organissems (art. 29<i>b</i> al. 1);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e5052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5052" id="fnbck-d6e5052" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>emetta senza permissiun organissems patogens en l’ambient per experiments u metta en circulaziun senza permissiun organissems patogens per utilisaziuns en l’ambient (art. 29<i>c</i> al. 1 e 29<i>d</i> al. 3 e 4);</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e5076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5076" id="fnbck-d6e5076" routerlink="./">156</a></sup> </dt><dd>metta en circulaziun organissems, dals quals el sa u sto savair ch’ils princips tenor l’artitgel 29<i>a</i> alinea 1 vegnan violads tar tschertas utilisaziuns (art. 29<i>d</i> al. 1);</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e5100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5100" id="fnbck-d6e5100" routerlink="./">157</a></sup> </dt><dd>metta en circulaziun organissems senza infurmar u instruir correspundentamain il cumprader (art. 29<i>e</i> al. 1);</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e5122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5122" id="fnbck-d6e5122" routerlink="./">158</a></sup> </dt><dd>applitgescha organissems cuntrariamain a las instrucziuns (art. 29<i>e</i> al. 2);</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e5145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5145" id="fnbck-d6e5145" routerlink="./">159</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>m. </dt><dd>installescha u maina ina deponia senza permissiun (art. 30<i>e</i> al. 2);</dd><dt>n. </dt><dd>na segna betg ruments spezials per la surdada (art. 30<i>f</i> al. 2 lit. a) u surdat ruments spezials ad ina interpresa che na posseda nagina permissiun (art. 30<i>f</i> al. 2 lit. b);</dd><dt>o. </dt><dd>prenda en consegna, importescha u exportescha ruments spezials senza permissiun (art. 30<i>f</i> al. 2 lit. c e d);</dd><dt>p. </dt><dd>violescha prescripziuns davart il traffic cun ruments spezials (art. 30<i>f</i> al. 1);</dd><dt>q.<sup><a fragment="#fn-d6e5190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5190" id="fnbck-d6e5190" routerlink="./">160</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart ils ruments (art. 30<i>a</i> lit. b);</dd><dt>r.<sup><a fragment="#fn-d6e5213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5213" id="fnbck-d6e5213" routerlink="./">161</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns per metter en circulaziun per l’emprima giada lain e products da lain sco er materias primas e products ch’il Cussegl federal ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3 (art. 35<i>e</i> e 35<i>f</i> al. 1 e 2 lit. a).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.<sup><a fragment="#fn-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5239" id="fnbck-d6e5239" routerlink="./">162</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4951" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e4982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4982" routerlink="./">152</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5008" routerlink="./">153</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5030" routerlink="./">154</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5052" routerlink="./">155</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5076" routerlink="./">156</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5100" routerlink="./">157</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5122" routerlink="./">158</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5145" routerlink="./">159</a></sup> Abolì tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, cun effect dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5190" routerlink="./">160</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5213" routerlink="./">161</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p><p id="fn-d6e5239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5239" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e5264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5264" id="fnbck-d6e5264" routerlink="./">163</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha limitaziuns d’emissiuns decretadas sin basa da questa lescha (art. 12 e 34 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>n’observa betg disposiziuns da sanaziun (art. 16 e 32<i>c</i> al. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>na prenda betg mesiras da protecziun cunter la canera disponidas tras las autoritads (art. 19–25);</dd><dt>d. </dt><dd>dat infurmaziuns u instrucziuns faussas u incumplettas (art. 27);</dd><dt>e. </dt><dd>applitgescha substanzas, a las qualas n’èn agiuntadas naginas infurmaziuns u instrucziuns, da maniera ch’ellas, lur derivats u lur ruments pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman (art. 28);</dd><dt>f. </dt><dd>arda illegalmain ruments ordaifer stabiliments (art. 30<i>c</i> al. 2);</dd><dt>g. </dt><dd>depositescha ruments ordaifer deponias permessas (art. 30<i>e</i> al. 1);</dd><dt>h. </dt><dd>violescha obligaziuns d’annunzia en connex cun ruments (art. 30<i>f</i> al. 4, 30<i>g</i> al. 2, 32<i>b</i> al. 2 e 3);</dd><dt>i. </dt><dd>violescha prescripziuns davart ruments (art. 30<i>a</i> lit. a e c, 30<i>b</i>, 30<i>c</i> al. 3, 30<i>d</i>, 30<i>h</i> al. 1, 32<i>a</i><sup>bis</sup>, 32<i>b</i> al. 4 e 32<i>e</i> al. 1–4);</dd><dt>k. </dt><dd>violescha prescripziuns davart il traffic cun auters ruments (art. 30<i>g</i> al. 1);</dd><dt>l. </dt><dd>na garantescha betg la cuvrida dals custs per la terminaziun, per il manaschi posteriur e per la sanaziun d’ina deponia (art. 32<i>b</i> al. 1);</dd><dt>m. </dt><dd>violescha prescripziuns davart grevezzas fisicalas e davart l’utilisaziun dal terren (art. 33 al. 2 e 34 al. 1 e 2) sco er davart mesiras per reducir la contaminaziun u la grevezza dal terren (art. 34 al. 3);</dd><dt>m<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5363" id="fnbck-d6e5363" routerlink="./">164</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart la repersequitabladad da lain e da products da lain sco er da materias primas e da products ch’il Cussegl federal ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3, per ils quals è vegnida introducida in’obligaziun da documentaziun (art. 35<i>g</i> al. 1); </dd><dt>n. </dt><dd>violescha prescripziuns davart il metter en circulaziun stabiliments<sup><a fragment="#fn-d6e5388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5388" id="fnbck-d6e5388" routerlink="./">165</a></sup> producids en seria (art. 40);</dd><dt>o. </dt><dd>refusa da dar a l’autoritad cumpetenta las infurmaziuns dumandadas u fa indicaziuns faussas (art. 46);</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5400" id="fnbck-d6e5400" routerlink="./">166</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart la cuvrida da la responsabladad (art. 59<i>b</i>).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha.</p><p><sup>3</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5264" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5363" routerlink="./">164</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p><p id="fn-d6e5388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5388" routerlink="./">165</a></sup><sup> </sup>Pli baud: examinaziuns dals tips e designaziuns.</p><p id="fn-d6e5400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5400" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5430" id="fnbck-d6e5430" routerlink="./">167</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_61_a" routerlink="./"> Cuntravenziuns cunter las prescripziuns davart las taxas directivas e davart ils carburants e combustibels biogens</a><sup><a fragment="#fn-d6e5446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5446" id="fnbck-d6e5446" routerlink="./">168</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ometta u periclitescha intenziunadamain u per negligientscha ina taxa tenor ils artitgels 35<i>a</i>, 35<i>b</i> u 35<i>b</i><sup>bis</sup> u tgi che obtegna intenziunadamain u per negligientscha in avantatg illegal areguard las taxas (liberaziun u restituziun da taxas) per sasez u per in auter, vegn chastià cun ina multa ch’è fin tschintg giadas pli gronda che la taxa omessa u periclitada u che l’avantatg obtegnì. Sche l’import da la taxa na po betg vegnir eruì exactamain en cifras, vegn el stimà.<sup><a fragment="#fn-d6e5477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5477" id="fnbck-d6e5477" routerlink="./">169</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi che metta en circulaziun intenziunadamain u per negligientscha carburants u combustibels biogens senza admissiun tenor l’artitgel 35<i>d</i> u tgi che obtegna intenziunadamain u per negligientscha in’admissiun tras indicaziuns faussas, incorrectas u incumplettas, vegn chastià cun ina multa fin 500 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e5496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5496" id="fnbck-d6e5496" routerlink="./">170</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’emprova d’ina cuntravenziun tenor ils alineas 1 e 2 è chastiabla.<sup><a fragment="#fn-d6e5517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5517" id="fnbck-d6e5517" routerlink="./">171</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC)<sup><a fragment="#fn-d6e5538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5538" id="fnbck-d6e5538" routerlink="./">172</a></sup> è l’autoritad da persecuziun e da giudicament.<sup><a fragment="#fn-d6e5548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5548" id="fnbck-d6e5548" routerlink="./">173</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’ina acziun ademplescha il medem mument il causal d’ina cuntravenziun tenor ils alineas 1–3 e d’ina autra cuntravenziun cunter in decret federal che sto vegnir persequitada dal UDSC<sup><a fragment="#fn-d6e5570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5570" id="fnbck-d6e5570" routerlink="./">174</a></sup>, vegn pronunzià il chasti ch’è previs per la cuntravenziun la pli greva; il chasti po vegnir augmentà commensuradamain.<sup><a fragment="#fn-d6e5580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5580" id="fnbck-d6e5580" routerlink="./">175</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5430" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e5446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5446" routerlink="./">168</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5477" routerlink="./">169</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p><p id="fn-d6e5496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5496" routerlink="./">170</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5517" routerlink="./">171</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5538" routerlink="./">172</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 31 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e5548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5548" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5570" routerlink="./">174</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 31 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e5580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5580" routerlink="./">175</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2014 (<a href="eli/oc/2016/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/rm" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Applicaziun dal dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e5621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5621" id="fnbck-d6e5621" routerlink="./">176</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan per acts chastiabels tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Per cuntravenziuns tenor l’artitgel 61<i>a</i> valan ultra da quai las ulteriuras disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ.<sup><a fragment="#fn-d6e5634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5634" id="fnbck-d6e5634" routerlink="./">177</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5621" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e5634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5634" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5668" id="fnbck-d6e5668" routerlink="./">178</a></sup></b><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_6" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5668" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 5. tit.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5678" id="fnbck-d6e5678" routerlink="./">179</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5678" routerlink="./">179</a></sup> Abolì tras la cifra II 32 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Adattaziun d’ordinaziuns federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche prescripziuns davart l’ambient ch’èn vegnidas decretadas sin basa d’autras leschas federalas, cuntrafan u na satisfan betg a questa lescha, ston ellas vegnir adattadas u cumplettadas tenor in program che vegn fixà dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Dretg chantunal davart la protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uscheditg ch’il Cussegl federal na fa betg explicitamain diever da sia cumpetenza da decretar ordinaziuns, pon ils chantuns decretar atgnas prescripziuns en il rom da questa lescha, suenter avair consultà il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns na dastgan fixar naginas novas limitas d’immissiuns, limitas d’alarm u valurs da planisaziun e decretar naginas novas disposiziuns davart valitaziuns da confurmitad da stabiliments producids en seria u davart l’applicaziun da substanzas e d’organissems.<sup><a fragment="#fn-d6e5716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5716" id="fnbck-d6e5716" routerlink="./">180</a></sup> Prescripziuns chantunalas existentas restan valaivlas, fin che prescripziuns correspundentas dal Cussegl federal entran en vigur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5716" routerlink="./">180</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5735" id="fnbck-d6e5735" routerlink="./">181</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_65_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 26 da settember 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>Dumondas d’indemnisar ils custs da mesiras tenor l’artitgel 32<i>e</i> alinea 4 litera b cifra 2 vegnan giuditgadas – en divergenza da l’artitgel 36 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e5759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5759" id="fnbck-d6e5759" routerlink="./">182</a></sup> – tenor il dretg che vala il mument da l’inoltraziun da las dumondas, sch’igl è vegnì cumenzà cun las mesiras avant l’entrada en vigur da la midada dals 26 da settember 2014. Las dumondas ston vegnir inoltradas fin il pli tard 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5735" routerlink="./">181</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e5759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5759" routerlink="./">182</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Midada da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e5776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5776" id="fnbck-d6e5776" routerlink="./">183</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5776" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 1122</a>.</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1985<sup><a fragment="#fn-d6e5801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5801" id="fnbck-d6e5801" routerlink="./">184</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5801" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>COCF dals 12 da sett. 1984.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
40d66678-d664-463a-8fc3-412bafa63604
814.20
true
2022-01-01T00:00:00
1991-01-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm
<div _ngcontent-kqi-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.20--><p class="srnummer">814.20</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la protecziun da las auas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart la protecziun da las auas, LPAuas)</h2><p>dals 24 da schaner 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022) </p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 76 alineas 2 e 3 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista d’ina missiva dal Cussegl federal dals 29 d’avrigl 1987<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1987/2_1061_1081_905/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> II 1061</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha ha l’intent da proteger las auas d’influenzas nuschaivlas. Ella ha en spezial las suandantas finamiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>preservar la sanadad dals umans, dals animals e da las plantas;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir il provediment e promover in diever spargnus da l’aua da baiver e da diever;</dd><dt>c. </dt><dd>mantegnair ils biotops natirals per la fauna e la flora indigena;</dd><dt>d. </dt><dd>mantegnair las auas cun peschs;</dd><dt>e. </dt><dd>mantegnair las auas sco elements da la cuntrada;</dd><dt>f. </dt><dd>segirar la sauaziun agricula;</dd><dt>g. </dt><dd>permetter l’utilisaziun da las auas per intents da recreaziun;</dd><dt>h. </dt><dd>segirar la funcziun natirala dal ciclus idrologic.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha vala per tut las auas sur e sut terra.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Duair da diligenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintgin è obligà d’agir cun tut la diligenza pretendida tenor las circumstanzas per evitar influenzas nuschaivlas sin las auas.</p></div></article><article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e122" id="fnbck-d6e122" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_3_a" routerlink="./"> Princip dal chaschunader</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che chaschuna mesiras tenor questa lescha, sto surpigliar ils custs respectivs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e122" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan las suandantas noziuns il sequent:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Aua sur terra</i>: l’aua, il letg da l’aua, il fund e la scarpa sco er la fauna e la flora che vivan là.</dd><dt>b. </dt><dd><i>Aua sut terra</i>: l’aua sutterrana (incl. l’aua da funtauna), las furmaziuns aquiferas, las stresas impermeablas e las stresas da cuvrida.</dd><dt>c. </dt><dd><i>Influenza nuschaivla</i>: contaminaziuns ed autras intervenziuns che donnegeschan la furma u la funcziun d’ina aua.</dd><dt>d. </dt><dd><i>Contaminaziun</i>: midada dischavantagiusa da las caracteristicas fisicalas, chemicas u biologicas da l’aua.</dd><dt>e. </dt><dd><i>Aua persa</i>: aua midada tras il diever chasan, industrial, artisanal, agricul u tras ulteriur diever, plinavant l’aua che curra cuntinuadamain ensemen cun quella en la chanalisaziun sco er l’aua da precipitaziuns che defluescha da surfatschas surbajegiadas u da surfatschas cun cuvrida dira.</dd><dt>f. </dt><dd><i>Aua persa smerdada</i>: aua persa che po contaminar in’aua, en la quala ella arriva.</dd><dt>g. </dt><dd><i>Ladim natiral</i>: puschina, grascha ed auas da silo che derivan da la tegnida d’animals da niz.</dd><dt>h. </dt><dd><i>Quantitad da deflussiun Q</i><i><sub>347</sub></i>: quantitad da deflussiun che vegn – guardà sur ina perioda da 10 onns – cuntanschida u surpassada en media durant 347 dis da l’onn e che na vegn betg influenzada fermamain tras accumulaziuns, prelevaziuns u apports d’aua.</dd><dt>i. </dt><dd><i>Deflussiun permanenta</i>: quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> ch’è pli gronda che nulla.</dd><dt>k. </dt><dd><i>Quantitad d’aua restanta</i>: quantitad da deflussiun d’ina aua currenta che resta suenter ina u pliras prelevaziuns d’aua.</dd><dt>l. </dt><dd><i>Quantitad d’aua da dotaziun</i>: quantitad d’aua ch’è necessaria per garantir ina tscherta quantitad d’aua restanta en cas d’ina prelevaziun d’aua.</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e217" id="fnbck-d6e217" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd><i>Revitalisaziun</i>: restabiliment da las funcziuns natiralas d’ina aua sur terra, ch’era vegnida messa en rempars, curregida, cuvrida u chanalisada, cun agid da mesiras architectonicas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e217" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Excepziuns per la defensiun generala e per situaziuns d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la defensiun generala u situaziuns d’urgenza pretendan quai, po il Cussegl federal prevair excepziuns da questa lescha decretond in’ordinaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Impediment ed eliminaziun d’influenzas nuschaivlas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Protecziun da la qualitad da las auas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Inducziun, deposit e sfundrada da substanzas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà d’inducir directamain u indirectamain en in’aua u da laschar sfundrar substanzas che pon contaminar l’aua.</p><p><sup>2</sup> Igl è er scumandà da deponer u da sterner talas substanzas ordaifer in’aua, sche quai chaschuna in privel concret che l’aua pudess vegnir contaminada.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Allontanament da l’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’aua persa smerdada sto vegnir tractada. Per l’inducir en in’aua u per la laschar sfundrar dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala.</p><p><sup>2</sup> Aua persa nunsmerdada è da laschar sfundrar tenor las ordinaziuns da l’autoritad chantunala. Sche las relaziuns localas na permettan betg quai, po l’aua vegnir inducida en in’aua sur terra; en quest connex ston sche pussaivel vegnir prendidas mesiras da retegn, per che l’aua possia defluir en moda constanta en cas da grondas deflussiuns. Per inducziuns che na figureschan betg en ina planisaziun communala da l’allontanament da l’aua approvada dal chantun dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala.<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per ina planisaziun communala e sche necessari per ina planisaziun regiunala da l’allontanament da l’aua.<sup><a fragment="#fn-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e304" id="fnbck-d6e304" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 21 da dec. 2007 davart l’aboliziun e la simplificaziun da proceduras da permissiun, en vigur dapi il 1. da zer. 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p><p id="fn-d6e304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e304" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e321" id="fnbck-d6e321" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e321" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, cun effect dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Prescripziuns dal Cussegl federal davart l’inducziun e la sfundrada da substanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns envers la qualitad da las auas sur e sut terra.</p><p><sup>2</sup> El decretescha prescripziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per inducir aua persa en las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>per laschar sfundrar aua persa;</dd><dt>c. </dt><dd>davart substanzas che pon, tenor la moda ch’ellas vegnan utilisadas, arrivar en las auas e che pon, pervia da lur caracteristicas u da lur quantitad duvrada, contaminar las auas u esser nuschaivlas per il manaschi da stabiliments d’aua persa.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Tractament da l’aua persa e reutilisaziun dal ladim natiral</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Chanalisaziuns publicas e sereneras centralas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la construcziun da chanalisaziuns publicas e da stabiliments centrals per nettegiar l’aua persa smerdada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da zonas da construcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>da gruppas d’edifizis existents ordaifer las zonas da construcziun, per las qualas las proceduras spezialas da l’allontanament da l’aua persa (art. 13) na porschan betg ina protecziun suffizienta da las auas u n’èn betg economicas.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Els procuran per in manaschi economic da quests stabiliments<sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> En territoris periferics u pauc populads è l’aua persa smerdada da tractar tras auters sistems che tras sereneras centralas, sche la protecziun da las auas sur e sut terra è garantida.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina chanalisaziun privata po er servir ad intents publics, ha ella il medem status sco la chanalisaziun publica.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e411" id="fnbck-d6e411" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p><p id="fn-d6e411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e411" routerlink="./">10</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, cun effect dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Obligaziun da colliaziun ed obligaziun da surpigliar l’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il sectur da chanalisaziuns publicas sto l’aua persa smerdada vegnir inducida en la chanalisaziun.</p><p><sup>2</sup> Il sectur da las chanalisaziuns publicas cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las zonas da construcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ulteriurs territoris, uschespert ch’ina chanalisaziun è vegnida construida per els (art. 10 al. 1 lit. b);</dd><dt>c. </dt><dd>ulteriurs territoris, en ils quals la colliaziun cun ina chanalisaziun è adequata e raschunaivla.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il possessur da la chanalisaziun è obligà da surpigliar l’aua persa e da la manar en la serenera centrala.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Cas spezials en il sectur da las chanalisaziuns publicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul inducir en la chanalisaziun aua persa che na correspunda betg a las pretensiuns envers l’inducziun, la sto tractar preliminarmain. Ils chantuns reglan il tractament preliminar.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala decida davart l’allontanament adequat da l’aua persa che n’è betg adattada da vegnir tractada en ina serenera centrala.</p><p><sup>3</sup> L’aua persa nunsmerdada che resulta cuntinuadamain na dastga vegnir inducida ni directamain ni indirectamain en ina serenera centrala. L’autoritad chantunala po permetter excepziuns.</p><p><sup>4</sup> Sin in manaschi agricul cun in effectiv considerabel d’arments e da portgs dastga l’aua persa chasana vegnir reutilisada en l’agricultura ensemen cun la puschina (art. 14), sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils edifizis d’abitar e da manaschi ed il terren enturn chasa èn situads en la zona d’agricultura u la vischnanca prenda mesiras, en spezial cun fixar zonas da planisaziun, per attribuir ils edifizis ed il terren enturn chasa a la zona d’agricultura;</dd><dt>b. </dt><dd>la capacitad da magasinaziun basta er per l’aua persa chasana e sche la reutilisaziun sin l’atgna surfatscha utilisada u sin la surfatscha utilisada prendida a fittanza è garantida.</dd></dl><p><sup>5</sup> Sch’ils edifizis d’abitar e da manaschi ed il terren enturn chasa tenor l’alinea 4 na vegnan betg attribuids a la zona d’agricultura entaifer 5 onns suenter che las mesiras èn vegnidas decretadas, sto l’aua persa chasana vegnir inducida en la chanalisaziun.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Proceduras spezialas da l’allontanament da l’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ordaifer il sectur da las chanalisaziuns publicas sto l’aua persa vegnir allontanada tenor il stadi da la tecnica.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns procuran che las pretensiuns envers la qualitad da las auas vegnian observadas.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Manaschis che tegnan animals da niz</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga manaschi che tegna animals da niz sto sa stentar da cuntanscher ina bilantscha equilibrada da ladim.</p><p><sup>2</sup> Il ladim natiral sto vegnir reutilisà en l’agricultura u en l’orticultura en moda ecologica e tenor il stadi da la tecnica.</p><p><sup>3</sup> Sin il manaschi ston esser avant maun per quest intent installaziuns da magasinaziun cun ina capacitad d’almain 3 mais. L’autoritad chantunala po dentant ordinar ina capacitad da magasinaziun pli gronda per manaschis en il territori da muntogna ubain per manaschis cun relaziuns climaticas disfavuraivlas u cun cundiziuns particularas en quai che reguarda la cultivaziun da plantas. Per stallas ch’èn occupadas cun animals mo durant in curt temp po ella permetter ina capacitad da magasinaziun pli pitschna.</p><p><sup>4</sup> Pro hectara surfatscha utilisada dastga vegnir sternì il ladim da maximalmain trais envernantas da ladim. Sch’ina part dal ladim natiral che resulta sin il manaschi vegn duvrà ordaifer l’areal da cultivaziun usità al lieu, dastgan vegnir tegnids mo tants animals da niz che almain la mesadad dal ladim natiral che resulta sin il manaschi po vegnir reutilisà sin l’atgna surfatscha utilisada u sin la surfatscha utilisada prendida a fittanza.<sup><a fragment="#fn-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e520" id="fnbck-d6e520" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>5</sup> Manaschis che distribueschan ladim ston registrar mintga distribuziun en il sistem d’infurmaziun tenor l’artitgel 165<i>f</i> da la Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e541" id="fnbck-d6e541" routerlink="./">12</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e549" id="fnbck-d6e549" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>6</sup> L’autoritad chantunala reducescha il dumber d’envernantas da ladim admessas pro hectara, sche la contaminaziun dal terren, l’autezza sur mar e las relaziuns topograficas pretendan quai.</p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da las pretensiuns envers la surfatscha utilisada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per tegnair giaglinom e chavals sco er per manaschis existents pli pitschens e mesauns che tegnan auters animals da niz;</dd><dt>b. </dt><dd>per ils manaschis che adempleschan incumbensas en l’interess public (recicladi da ruments, perscrutaziun e.u.v.).</dd></dl><p><sup>8</sup> Cun envernanta da ladim è manegiada la quantitad media annuala da puschina e da grascha che vegn producida d’ina vatga da 600 kg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e520" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p><p id="fn-d6e541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e541" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e549" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Construcziun e controlla da stabiliments e d’installaziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e587" id="fnbck-d6e587" routerlink="./">14</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils possessurs da stabiliments d’aua persa, d’installaziuns da magasinaziun e da stabiliments per la preparaziun tecnica dal ladim natiral e dal material digerì liquid sco er da silos da pavel setg procuran che quests stabiliments vegnian construids, utilisads, tgirads e mantegnids adequatamain.<sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">15</a></sup> Il funcziunament da stabiliments d’aua persa e da stabiliments per la preparaziun tecnica da ladim sto vegnir controllà regularmain.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala procura che quests stabiliments vegnian controllads periodicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e587" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e607" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Prescripziuns dal Cussegl federal davart il tractament da l’aua persa e davart la controlla da stabiliments</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns envers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’inducziun en chanalisaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>deviaziuns spezialas che derivan da process da producziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la caracteristica, la reutilisaziun e l’allontanament da las restanzas che derivan da las sereneras;</dd><dt>d. </dt><dd>la controlla da stabiliments e d’installaziuns;</dd><dt>e. </dt><dd>la reutilisaziun d’aua persa che deriva da la preparaziun dal ladim natiral.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Premissas areguard l’allontanament da l’aua persa per survegnir permissiuns da construcziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Permissiuns per construir u per midar edifizis dastgan mo vegnir dadas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>igl è garantì en il sectur da chanalisaziuns publicas che l’aua persa vegn inducida en la chanalisaziun (art. 11 al. 1) u reutilisada en l’agricultura (art. 12 al. 4);</dd><dt>b. </dt><dd>l’allontanament adequat da l’aua persa smerdada è garantì ordaifer il sectur da chanalisaziuns publicas tras proceduras spezialas (art. 13 al. 1); il post spezialisà chantunal per la protecziun da las auas sto vegnir consultà;</dd><dt>c. </dt><dd>igl è garantì che l’aua persa, che n’è betg adattada da vegnir tractada en ina serenera centrala, vegn allontanada en moda adequata (art. 12 al. 2).</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per edifizis e stabiliments pli pitschens che sa chattan en il sectur da chanalisaziuns publicas, ma che na pon betg anc vegnir colliads cun la chanalisaziun per motivs stringents, dastga la permissiun da construcziun vegnir concedida pir, cur che la colliaziun è pussaivla a curta vista e sche l’aua persa vegn allontanada en il fratemp en in’autra moda cuntentaivla. Avant che l’autoritad dat la permissiun, consultescha ella il post spezialisà chantunal per la protecziun da las auas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po precisar las premissas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun Mesiras da protecziun en la planisaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Secturs da protecziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns dividan lur territori en secturs da protecziun da las auas tenor la periclitaziun da las auas sur e sut terra. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> En ils secturs spezialmain periclitads dovri ina permissiun chantunala per construir e per midar edifizis e stabiliments sco er per far lavurs da stgavament, da moviment da terratsch e lavurs sumegliantas, sche quai pudess periclitar las auas.<sup><a fragment="#fn-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e713" id="fnbck-d6e713" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e713" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Zonas da protecziun da l’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns determineschan zonas da protecziun per las tschiffadas d’aua sutterrana e per ils stabiliments per concentrar aua sutterrana ch’èn en l’interess public; els fixeschan las restricziuns necessarias da la proprietad.</p><p><sup>2</sup> Ils possessurs da tschiffadas d’aua sutterrana ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far las retschertgas necessarias per cunfinar las zonas da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>acquistar ils dretgs reals necessaris;</dd><dt>c. </dt><dd>surpigliar eventualas indemnisaziuns per restricziuns da la proprietad.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Areals da protecziun da l’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns determineschan areals ch’èn d’impurtanza per utilisar e per concentrar en l’avegnir resursas d’aua sutterrana. Sin quests areals na dastgan vegnir construids nagins edifizis e stabiliments ed exequidas naginas lavurs che pudessan disturbar en l’avegnir ils stabiliments per utilisar e per concentrar aua sutterrana.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon adossar las indemnisaziuns per restricziuns da la proprietad als possessurs futurs da tschiffadas d’aua sutterrana e da stabiliments per concentrar aua sutterrana.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_5" routerlink="./">5. secziun Tractament da liquids che pericliteschan las auas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e773" id="fnbck-d6e773" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_22" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pretensiuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils possessurs da stabiliments che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas ston procurar che las ovras ed ils apparats necessaris per proteger las auas vegnian construids, controllads regularmain sco er utilisads e tgirads en moda irreproschabla. Stabiliments da magasinaziun ch’èn suttamess a l’obligaziun da dumandar ina permissiun (art. 19 al. 2) ston vegnir controllads almain mintga 10 onns; tut tenor la periclitaziun da las auas fixescha il Cussegl federal intervals da controlla per ulteriurs stabiliments.</p><p><sup>2</sup> En stabiliments da magasinaziun e sin plazzas da transtgargiada stoi esser garantì che perditas da liquid vegnian impedidas, identifitgadas facilmain e retegnidas.</p><p><sup>3</sup> Stabiliments che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas dastgan vegnir construids, midads, controllads, emplenids, tgirads, svidads e mess ord funcziun mo da persunas che garanteschan – sin basa da lur scolaziun, da lur equipament e da lur experientscha – ch’il stadi da la tecnica vegnia observà.</p><p><sup>4</sup> Tgi che producescha parts da stabiliments sto controllar che quellas correspundian al stadi da la tecnica e documentar ils resultats da la controlla.</p><p><sup>5</sup> Sche stabiliments da magasinaziun che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas vegnan construids, midads u mess ord funcziun, ston ils possessurs dals stabiliments annunziar quai al chantun tenor las ordinaziuns chantunalas.</p><p><sup>6</sup> Sch’il possessur d’in stabiliment che cuntegna liquids che pericliteschan las auas ubain sche las persunas che han l’incumbensa d’utilisar u da tgirar il stabiliment constateschan ina perdita da liquid, annunzian els quai immediatamain a la polizia da protecziun da las auas. Els prendan da sai anor las mesiras che pon vegnir pretendidas dad els per impedir il privel da contaminar las auas.</p><p><sup>7</sup> Ils alineas 2–5 na valan betg per stabiliments che na pon betg periclitar las auas u che pon periclitar mo minimalmain las auas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e773" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">18</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e818" routerlink="./">18</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Reservuars da caverna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Liquids che pericliteschan las auas na dastgan betg vegnir deponids en reservuars da caverna sut terra, sch’els vegnan en contact direct cun l’aua sutterrana.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Substanzas che pon daventar liquids che pericliteschan las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 22 e 24 valan tenor il senn per substanzas che pon daventar liquids che pericliteschan las auas, sch’ellas vegnan maschadadas cun liquids.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e859" id="fnbck-d6e859" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e859" routerlink="./">19</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_6" routerlink="./">6. secziun Cultivaziun dal terren e mesiras a favur da las auas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Cultivaziun dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils terrens ston vegnir cultivads tenor il stadi da la tecnica uschia, che las auas na vegnan betg donnegiadas, en spezial betg tras il schlavament e l’erosiun da ladims e da meds per tractar plantas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decretar las prescripziuns necessarias.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Mesiras a favur da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las mesiras tenor ils artitgels 7–27 na bastan betg per ademplir las pretensiuns envers la qualitad da las auas (art. 9 al. 1), procura il chantun ch’i vegnian prendidas ulteriuras mesiras a favur da questas auas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Garanzia da quantitads d’aua restanta adequatas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina permissiun è necessaria per prelevar aua sur il diever ordinari ora:</p><dl><dt>a. </dt><dd>or d’ina aua currenta cun deflussiun permanenta;</dd><dt>b. </dt><dd>or da lais u or da resursas d’aua sutterrana che influenzeschan fermamain la deflussiun d’ina aua currenta cun deflussiun permanenta.</dd></dl></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La prelevaziun po vegnir permessa sut las suandantas cundiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns tenor ils artitgels 31–35 èn ademplidas;</dd><dt>b. </dt><dd>ensemen cun autras prelevaziuns vegnan prelevads d’ina aua currenta maximalmain 20 pertschient da la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> e betg dapli che 1000 l/s; u</dd><dt>c. </dt><dd>per il provediment d’aua da baiver vegnan prelevads en la media annuala maximalmain 80 l/s d’ina funtauna e maximalmain 100 l/s da l’aua sutterrana.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Quantitad minimala d’aua restanta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar prelevaziuns d’aua or d’auas currentas cun deflussiun permanenta sto la quantitad d’aua restanta importar almain:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>fin ad ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 60 l/s</p></td><td><p>      50 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 10 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p>        8 l/s</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 160 l/s</p></td><td><p>    130 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 10 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">     4,4 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 500 l/s</p></td><td><p>    280 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 100 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">      31 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 2500 l/s</p></td><td><p>    900 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 100 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">   21,3 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 10 000 l/s</p></td><td><p> 2 500 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 1000 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">     150 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>a partir d’ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 60 000 l/s</p></td><td><p class="man-text-align-left">10 000 l/s.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> La quantitad d’aua restanta calculada tenor l’alinea 1 sto vegnir augmentada, sche las suandantas pretensiuns n’èn betg ademplidas e na pon betg vegnir ademplidas tras autras mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la qualitad prescritta per las auas da surfatscha sto vegnir mantegnida malgrà la prelevaziun d’aua e malgrà inducziuns existentas d’aua persa;</dd><dt>b. </dt><dd>las resursas d’aua sutterrana ston vegnir alimentadas er vinavant uschia, che la producziun d’aua da baiver è pussaivla en la dimensiun necessaria e che la bilantscha d’aua da terrens utilisads da l’agricultura vegn disturbada mo minimalmain;</dd><dt>c. </dt><dd>ils biotops rars e las biocenosas raras che dependan directamain u indirectamain dal tip e da la grondezza da l’aua ston vegnir mantegnids u ston – sch’i na s’opponan nagins motivs stringents – vegnir remplazzads sche pussaivel tras biotops e tras biocenosas da medema valur;</dd><dt>d. </dt><dd>la profunditad da l’aua ch’è necessaria per ch’ils peschs possian migrar libramain sto vegnir garantida;</dd><dt>e. </dt><dd>en auas currentas cun ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> fin a 40 l/s, ch’èn situadas sut 800 m sur mar e che servan als peschs sco plazzas da fregar u sco lieus per trair si lur giuvens, ston questas funcziuns esser garantidas er vinavant.</dd></dl></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En ils suandants cas pon ils chantuns fixar quantitads minimalas d’aua restanta pli bassas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>sche la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da l’aua è pli pitschna che 50 l/s: sin in traject da 1000 m sut il lieu da prelevaziun or d’ina aua ch’è situada sur 1700 m sur mar u or d’ina aua senza peschs ch’è situada tranter 1500 e 1700 m sur mar;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da prelevaziuns or d’auas senza peschs fin ad ina deflussiun d’aua restanta da 35 pertschient da la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub>;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1121" id="fnbck-d6e1121" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>sin in traject da 1000 m sut il lieu da prelevaziun or da trajects d’aua cun in pitschen potenzial ecologic, uschenavant che las funcziuns natiralas da l’aua vegnan disturbadas mo minimalmain;</dd><dt>c. </dt><dd>en il rom d’ina planisaziun da protecziun e d’utilisaziun per in territori limità e topograficamain coerent, uschenavant ch’igl ha lieu ina cumpensaziun correspundenta en il medem territori tras mesiras adattadas, sco la renunzia ad autras prelevaziuns d’aua; la planisaziun da protecziun e d’utilisaziun sto vegnir approvada dal Cussegl federal;</dd><dt>d. </dt><dd>per prelevaziuns da durada limitada en cas d’urgenza, en spezial per il provediment d’aua da baiver, per stizzar fieu u per la sauaziun agricula.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1089" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e1121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1121" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Augment da la quantitad minimala d’aua restanta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad augmenta la quantitad minimala d’aua restanta en quella dimensiun che resulta sin basa d’ina consideraziun dals interess per e cunter la prelevaziun d’aua previsa.</p><p><sup>2</sup> Interess per ina prelevaziun d’aua èn en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils interess publics, als quals la prelevaziun duai servir;</dd><dt>b. </dt><dd>ils interess economics da la regiun danunder che l’aua deriva;</dd><dt>c. </dt><dd>ils interess economics da la persuna che vul prelevar l’aua;</dd><dt>d. </dt><dd>il provediment d’energia, sche l’aua duai vegnir prelevada per quest intent.</dd></dl><p><sup>3</sup> Interess cunter ina prelevaziun d’aua èn en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’impurtanza da l’aua sco element da la cuntrada;</dd><dt>b. </dt><dd>l’impurtanza da l’aua sco biotop per la fauna e la flora che dependan da l’aua, inclusiv lur ritgezza da las spezias, en spezial er per la fauna dals peschs, per il retgav da la pestga e per la reproducziun natirala dals peschs;</dd><dt>c. </dt><dd>il mantegniment d’ina deflussiun che basta per ademplir a lunga vista las pretensiuns envers la qualitad da las auas;</dd><dt>d. </dt><dd>il mantegniment d’ina bilantscha equilibrada da l’aua sutterrana che garantescha la producziun futura d’aua da baiver, l’utilisaziun dal terren usitada al lieu ed ina vegetaziun confurm al lieu;</dd><dt>e. </dt><dd>la garanzia da la sauaziun agricula.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tgi che vul prelevar aua, sto suttametter a l’autoritad in rapport:</p><dl><dt>a. </dt><dd>davart las consequenzas che prelevaziuns d’aua da differenta dimensiun han per ils interess a favur da la prelevaziun d’aua, en spezial per la producziun d’energia electrica e per ses custs;</dd><dt>b. </dt><dd>davart las restricziuns previsiblas dals interess cunter ina prelevaziun d’aua e davart las mesiras pussaivlas per impedir questas restricziuns.</dd></dl></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Prelevaziuns d’aua or da lais ed or da resursas d’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i vegn prelevà aua d’in lai u d’ina resursa d’aua sutterrana e sche quai influenzescha fermamain la deflussiun d’ina aua currenta, sto l’aua currenta vegnir protegida confurm al senn tenor ils artitgels 31–33.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Decisiun da l’autoritad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad fixescha en il cas singul la quantitad d’aua da dotaziun e las autras mesiras ch’èn necessarias per proteger las auas sut il lieu da prelevaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella po fixar differentas quantitads d’aua da dotaziun per tscherts temps. La quantitad d’aua tenor ils artitgels 31 e 32 na dastga betg vegnir sutpassada.</p><p><sup>3</sup> Avant sia decisiun consultescha l’autoritad ils posts spezialisads interessads; en cas da prelevaziuns destinadas ad ovras idraulicas d’ina prestaziun brutta da passa 300 kW consultescha ella er la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Controlla da la quantitad d’aua da dotaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che preleva aua, sto cumprovar a l’autoritad cun agid da mesiraziuns ch’el mantegna la quantitad d’aua da dotaziun. Sch’ils custs n’èn betg raschunaivels, po el furnir la cumprova cun calcular la bilantscha d’aua.</p><p><sup>2</sup> Sch’el cumprova che la quantitad d’aua affluenta è temporarmain pli pitschna che la quantitad d’aua da dotaziun fixada, sto el restituir durant quest temp mo tanta aua da dotaziun sco quai ch’igl affluescha.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Impediment ed eliminaziun d’autras influenzas nuschaivlas sin las auas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1252" id="fnbck-d6e1252" routerlink="./">22</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1252" routerlink="./">22</a></sup> Oriundamain art. 37. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1272" id="fnbck-d6e1272" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_36_a" routerlink="./"> Spazi d’auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair consultà ils circuls pertutgads fixeschan ils chantuns il basegn da spazi necessari per las auas sur terra (spazi d’auas) per garantir il suandant: </p><dl><dt>a. </dt><dd>las funcziuns natiralas da las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>c. </dt><dd>l’utilisaziun da las auas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran ch’il spazi d’auas vegnia resguardà en la planisaziun directiva ed en la planisaziun d’utilisaziun e ch’el vegnia furmà e cultivà en moda extensiva. Il spazi d’auas na vala betg sco surfatscha cun culturas alternantas. Ina perdita da surfatschas cun culturas alternantas vegn cumpensada tenor las prescripziuns da la planisaziun secturiala da la Confederaziun confurm a l’artitgel 13 da la Lescha dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1311" id="fnbck-d6e1311" routerlink="./">24</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1272" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e1311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1311" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Construir rempars e curreger auas currentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Auas currentas dastgan mo vegnir messas en rempars u curregidas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1335" id="fnbck-d6e1335" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>sche la protecziun d’umans e da valurs materialas considerablas pretenda quai (art. 3 al. 2 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1354" id="fnbck-d6e1354" routerlink="./">26</a></sup> davart la correcziun dals curs d’aua);</dd><dt>b. </dt><dd>sche quai è necessari per far navigabels curs d’aua u per utilisar las forzas idraulicas en l’interess public;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1370" id="fnbck-d6e1370" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>sche quai è necessari per endrizzar ina deponia che po vegnir endrizzada mo al lieu previs e sin la quala i vegn deponì mo material da stgavament, da rumida e d’exchavaziun nunsmerdà;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’il stadi d’ina aua ch’è gia messa en rempars u curregida po vegnir meglierà en il senn da questa lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il rom da questas intervenziuns sto il curs natiral da l’aua sche pussaivel vegnir mantegnì u restabilì. Las auas ed il spazi d’auas ston vegnir furmads uschia:<sup><a fragment="#fn-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1394" id="fnbck-d6e1394" routerlink="./">28</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’els pon servir sco biotops per ina fauna e flora multifara;</dd><dt>b. </dt><dd>che las interacziuns tranter las auas sur e sut terra vegnan mantegnidas per gronda part;</dd><dt>c. </dt><dd>che la vegetaziun da las rivas po sa sviluppar confurm al lieu.</dd></dl><p><sup>3</sup> En territoris surbajegiads po l’autoritad permetter excepziuns da l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Per stgaffir auas currentas artifizialas vala l’alinea 2 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1335" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. d’avust 2013 (<a href="eli/oc/2013/491/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 2339</a>; <a href="eli/fga/2012/1729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9407 </a><a href="eli/fga/2012/1731/rm" routerlink="./" target="_blank">9415</a>).</p><p id="fn-d6e1354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1354" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>721.100</b></a></p><p id="fn-d6e1370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1370" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. d’avust 2013 (<a href="eli/oc/2013/491/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 2339</a>; <a href="eli/fga/2012/1729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9407 </a><a href="eli/fga/2012/1731/rm" routerlink="./" target="_blank">9415</a>).</p><p id="fn-d6e1394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1394" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Cuvrir u chanalisar auas currentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Auas currentas na dastgan betg vegnir cuvridas u chanalisadas.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad po permetter excepziuns per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>chanals da stgargiada d’aua gronda e chanals da sauaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>surpassadis dal traffic;</dd><dt>c. </dt><dd>surpassadis da las vias agriculas e forestalas;</dd><dt>d. </dt><dd>pitschens foss d’allontanament da l’aua cun deflussiun temporara;</dd><dt>e. </dt><dd>remplazzar cuvertas u chanals existents, premess ch’ina deflussiun averta na saja betg pussaivla u portia dischavantatgs considerabels per l’utilisaziun agricula.</dd></dl></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1461" id="fnbck-d6e1461" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_38_a" routerlink="./"> Revitalisaziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la revitalisaziun da las auas. En quest connex resguardan els il niz per la natira e per la cuntrada sco er las consequenzas economicas che resultan da la revitalisaziun.</p><p><sup>2</sup> Els planiseschan las revitalisaziuns e fixeschan in urari per realisar quellas. Els procuran che questa planisaziun vegnia resguardada en la planisaziun directiva ed en la planisaziun d’utilisaziun. Ina perdita da surfatschas cun culturas alternantas vegn cumpensada tenor las prescripziuns da la planisaziun secturiala da la Confederaziun confurm a l’artitgel 13 da la Lescha dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487" routerlink="./">30</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1461" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e1487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1487" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Deposit da substanzas solidas en ils lais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà da deponer substanzas solidas en ils lais, er sch’ellas na pon betg contaminar l’aua.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala po permetter mantunadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per edifizis en territoris surbajegiads che na pon betg vegnir construids en in auter lieu, sche interess publics predominants pretendan ina mantunada e sche l’intent giavischà na po betg vegnir cuntanschì autramain;</dd><dt>b. </dt><dd>sche quai permetta da meglierar ina zona d’aua bassa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las mantunadas ston vegnir furmadas en moda uschè natirala sco pussaivel, e la vegetaziun da las rivas destruida sto vegnir remplazzada.</p></div></article><article id="art_39_a"><a name="a39a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_39_a" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1524" id="fnbck-d6e1524" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_39_a" routerlink="./"> Undadas e sbassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Midadas artifizialas andetgas da la deflussiun da l’aua (undadas e sbassaments), che han consequenzas considerablas per la fauna e la flora indigena sco er per lur biotops, ston vegnir impedidas u eliminadas dals possessurs d’ovras idraulicas cun agid da mesiras architectonicas. Sin dumonda dal possessur d’ina ovra idraulica po l’autoritad er ordinar mesiras da manaschi empè da mesiras architectonicas.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras sa drizzan tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la grevezza da las consequenzas per l’aua;</dd><dt>b. </dt><dd>il potenzial ecologic da l’aua;</dd><dt>c. </dt><dd>la proporziunalitad dals custs;</dd><dt>d. </dt><dd>ils interess da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>e. </dt><dd>las finamiras da la politica d’energia areguard la promoziun da las energias regenerablas.</dd></dl><p><sup>3</sup> En l’intschess da l’aua pertutgada ston las mesiras vegnir coordinadas ina cun l’autra suenter avair consultà ils possessurs da las ovras idraulicas pertutgadas.</p><p><sup>4</sup> Ils batschigls da gulivaziun che vegnan construids applitgond l’alinea 1 dastgan vegnir utilisads per l’accumulaziun a pumpa, senza che la concessiun stoppia vegnir midada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1524" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Derschentar e svidar zonas da retegnida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il possessur d’in stabiliment d’accumulaziun procura sche pussaivel che la fauna e la flora da l’aua sut il stabiliment na vegnian betg donnegiadas cun derschentar e cun svidar il stabiliment u cun controllar ils indrizs per laschar giu aua ed ils indrizs da stgargiada d’aua gronda.</p><p><sup>2</sup> El dastga derschentar e svidar il stabiliment mo cun ina permissiun da l’autoritad chantunala. L’autoritad da permissiun consultescha ils posts spezialisads interessads. Sch’i dovra derschentadas e svidadas periodicas per mantegnair la segirezza dal manaschi, fixescha l’autoritad mo il termin e la moda da la realisaziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’il possessur sto sbassar immediatamain il lai d’accumulaziun per motivs da segirezza en cas d’eveniments extraordinaris, orientescha el immediatamain l’autoritad da permissiun.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Material d’alluviuns tar stabiliments d’accumulaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che retegna in’aua, na dastga betg remetter en quella material d’alluviuns ch’el ha prelevà da l’aua per motivs da manaschi. L’autoritad po permetter excepziuns.</p><p><sup>2</sup> Il possessur dal stabiliment d’accumulaziun sto rimnar periodicamain il material d’alluviuns en il sectur da ses stabiliments tenor las ordinaziuns da l’autoritad.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Prelevaziun ed inducziun d’aua u d’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i vegn prelevà u inducì aua tar in lai natiral, na dastgi dar naginas midadas essenzialas da la stratificaziun e dals currents en il lai ed er naginas midadas dal livel da l’aua che pudessan donnegiar il sectur da la riva.</p><p><sup>2</sup> Tar in’aua currenta ston la moda ed il lieu da l’inducziun d’aua u d’aua persa vegnir tschernids uschia, ch’i na dovra sche pussaivel nagins rempars e naginas correcziuns.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Mantegniment da resursas d’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’i na vegnia betg prelevà a lunga vista dapli aua d’ina resursa d’aua sutterrana che quai ch’igl affluescha. A curta vista dastga vegnir prelevà dapli aua, sche la qualitad da l’aua sutterrana e la vegetaziun na vegnan betg donnegiadas.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina resursa d’aua sutterrana è donnegiada pervia d’ina prelevaziun excessiva u pervia d’ina alimentaziun reducida, procura il chantun ch’il stadi vegnia meglierà uschenavant sco pussaivel, saja quai tras la reducziun da la prelevaziun, tras ina concentraziun artifiziala u tras l’accumulaziun sutterrana d’aua da baiver.</p><p><sup>3</sup> Resursas d’aua sutterrana na dastgan betg vegnir colliadas permanentamain ina cun l’autra, sche la quantitad u la qualitad da l’aua sutterrana pudess vegnir donnegiada qua tras.</p><p><sup>4</sup> Las construcziuns na dastgan betg restrenscher considerablamain e permanentamain il volumen d’accumulaziun ed il scul da resursas utilisablas d’aua sutterrana.</p><p><sup>5</sup> Tar stabiliments d’accumulaziun da pitschna autezza dastgan l’aua sutterrana e la vegetaziun che dependa dal livel da l’aua sutterrana vegnir disturbadas mo minimalmain. Per stabiliments existents po l’autoritad permetter excepziuns.</p><p><sup>6</sup> Sche l’allontanament da l’aua d’in territori chaschuna in sbassament dal livel da l’aua sutterrana sin ina gronda surfatscha, è quest allontanament mo admissibel, sche l’utilisaziun agricula na po betg vegnir garantida autramain.</p></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1652" id="fnbck-d6e1652" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_43_a" routerlink="./"> Bilantscha da gera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stabiliments na dastgan betg midar la bilantscha da gera en l’aua uschia, che quai ha consequenzas considerablas per la fauna e la flora indigena, per lur biotops, per la bilantscha da l’aua sutterrana e per la protecziun cunter aua gronda. Ils possessurs dals stabiliments prendan mesiras adequatas en quest connex.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras sa drizzan tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la grevezza da las consequenzas per l’aua;</dd><dt>b. </dt><dd>il potenzial ecologic da l’aua;</dd><dt>c. </dt><dd>la proporziunalitad dals custs;</dd><dt>d. </dt><dd>ils interess da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>e. </dt><dd>las finamiras da la politica d’energia areguard la promoziun da las energias regenerablas.</dd></dl><p><sup>3</sup> En l’intschess da l’aua pertutgada ston las mesiras vegnir coordinadas ina cun l’autra suenter avair consultà ils possessurs dals stabiliments pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1652" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Explotaziun da gera, da sablun e d’auter material</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul explotar gera, sablun u auter material ubain far stgavaments preparatorics per quest intent dovra ina permissiun.</p><p><sup>2</sup> La permissiun per talas lavurs na dastga betg vegnir dada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en zonas da protecziun da l’aua sutterrana;</dd><dt>b. </dt><dd>sut il livel da l’aua sutterrana tar ina resursa d’aua sutterrana ch’è adattada quantitativamain u qualitativamain da vegnir explotada;</dd><dt>c. </dt><dd>en auas currentas, sche la bilantscha da gera vegn influenzada en moda negativa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Tar ina resursa d’aua sutterrana ch’è adattada quantitativamain u qualitativamain da vegnir explotada po l’explotaziun vegnir permessa sur il livel da l’aua sutterrana, sch’ina stresa protectiva da material vegn laschada sur il livel maximal da l’aua sutterrana. La grossezza da questa stresa sto vegnir fixada tenor las relaziuns localas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel <br/>Execuziun, procuraziun da las premissas, finanziaziun, promoziun e procedura</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">33</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1731" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun tras ils chantuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns exequeschan questa lescha, nun che l’artitgel 48 surdettia questa incumbensa a la Confederaziun. Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun tras la Confederaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Surveglianza e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la coordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las mesiras dals chantuns per la protecziun da las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>tranter ils posts federals;</dd><dt>c. </dt><dd>tranter ils posts federals ed ils chantuns.</dd></dl></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Prescripziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1801" id="fnbck-d6e1801" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1801" routerlink="./">34</a></sup> Abolì tras l’art. 12 cifra 3 da la LF dals 18 da mars 2005 davart la procedura da consultaziun, cun effect dapi il 1. da sett. 2005 (<a href="eli/oc/2005/542/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>4099</a>; <a href="eli/fga/2004/127/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1818" id="fnbck-d6e1818" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_48" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cumpetenzas executivas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala che exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è cumpetenta – ademplind questa incumbensa – er per exequir la Lescha federala davart la protecziun da las auas. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. L’Uffizi federal d’ambient<sup><a fragment="#fn-d6e1842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1842" id="fnbck-d6e1842" routerlink="./">36</a></sup> (uffizi federal)<sup><a fragment="#fn-d6e1852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1852" id="fnbck-d6e1852" routerlink="./">37</a></sup> ed ils ulteriurs posts federals coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1871" id="fnbck-d6e1871" routerlink="./">38</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 1 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils posts federals pertutgads. </p><p><sup>3</sup> La Confederaziun exequescha las prescripziuns davart substanzas (art. 9 al. 2 lit. c); ella po engaschar ils chantuns per tschertas incumbensas parzialas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha tge indicaziuns davart substanzas, che vegnan eruidas sin fundament d’autras leschas federalas, che ston vegnir messas a disposiziun a l’uffizi federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1818" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra I 15 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e1842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1842" routerlink="./">36</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’Ordinaziun dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>).</p><p id="fn-d6e1852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1852" routerlink="./">37</a></sup> Noziun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1871" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns spezialas davart l’execuziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Posts spezialisads per la protecziun da las auas e polizia da protecziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns installeschan posts spezialisads per la protecziun da las auas. Els organiseschan la polizia da protecziun da las auas ed in servetsch cunter donns.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal è il post spezialisà per la protecziun da las auas da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon engaschar corporaziuns da dretg public e persunas privatas per l’execuziun, en spezial per la controlla e per la surveglianza.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1912" id="fnbck-d6e1912" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_50" routerlink="./"><b></b> <b></b>Infurmaziun e cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns examineschan ils effects da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha ed infurmeschan la publicitad davart la protecziun da las auas e davart il stadi da las auas, en spezial: </p><dl><dt>a. </dt><dd>publitgeschan els las retschertgas davart il success da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>pon els publitgar ils resultats da las retschertgas e da las controllas en las auas privatas e publicas (art. 52) suenter avair consultà las persunas pertutgadas, sche quai è d’in interess general.</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvads restan interess privats e publics predominants da mantegnair il secret; il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.</p><p><sup>3</sup> Ils posts spezialisads per la protecziun da las auas cusseglian autoritads e persunas privatas. Els recumondan mesiras per impedir e per sminuir influenzas nuschaivlas sin las auas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1912" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Cussegliaziun en dumondas da ladim</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per exequir ils artitgels 14 e 27 procuran ils chantuns ch’i vegnia endrizzada ina cussegliaziun.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Obligaziun da tolerar ed obligaziun da discreziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads federalas e chantunalas pon far retschertgas en las auas privatas e publicas. Ellas pon far las installaziuns necessarias e controllar ils stabiliments. Ils proprietaris dals bains immobigliars ed ils possessurs dals stabiliments ston permetter l’access a las persunas incumbensadas e las dar las infurmaziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Las persunas ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha sco er ils experts ed ils commembers da cumissiuns e da comités spezialisads suttastattan al secret d’uffizi.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1978" id="fnbck-d6e1978" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1978" routerlink="./">40</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Mesiras da sforz</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads pon far valair per forza las mesiras ch’ellas han ordinà. Sch’il dretg chantunal na cuntegna naginas prescripziuns u naginas prescripziuns pli severas, è applitgabel en la procedura chantunala l’artitgel 41 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2003" id="fnbck-d6e2003" routerlink="./">41</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2003" routerlink="./">41</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Custs per mesiras da segirezza e da reparaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las mesiras che las autoritads prendan per prevegnir ad in privel che smanatscha directamain per las auas sco er per constatar e per reparar in donn vegnan mess a quint al chaschunader.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Taxas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa per sias permissiuns e controllas sco er per ses servetschs spezials tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las tariffas.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Auas interchantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina aua sur u sut terra concerna il territori da plirs chantuns, sto mintga chantun prender las mesiras ch’èn necessarias per proteger questa aua e ch’èn en l’interess dals auters chantuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir areguard las mesiras, decida il Cussegl federal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Procuraziun da las premissas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Incumbensas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fa retschertgas d’interess naziunal davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las relaziuns idrologicas;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad da las auas sur e sut terra;</dd><dt>c. </dt><dd>il provediment d’aua da baiver;</dd><dt>d. </dt><dd>auters aspects da la protecziun da las auas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po sa participar finanzialmain al svilup da stabiliments e da proceduras che gidan ad augmentar il stadi da la tecnica en l’interess general da la protecziun da las auas, en spezial cun mesiras a la funtauna.</p><p><sup>3</sup> Ella metta a disposiziun ils resultats e l’evaluaziun da las retschertgas a persunas interessadas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla la realisaziun da las retschertgas e las evaluaziuns.</p><p><sup>5</sup> Ils posts federals decreteschan directivas tecnicas e cusseglian ils posts da retschertga. Cunter quint pon els far lavurs idrologicas per auters posts u metter a disposiziun lur apparats per talas lavurs.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan las ulteriuras retschertgas ch’èn necessarias per exequir questa lescha. Els communitgeschan lur resultats als posts federals.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fan in inventari davart ils stabiliments dal provediment d’aua e davart las resursas d’aua sutterrana sin lur territori. L’inventari è public, nun che interess da la defensiun generala pretendian il secret.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Eruir la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub></a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i mancan resultats suffizients per eruir la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> d’ina aua, vegni fatg diever d’autras metodas sco observaziuns idrologicas e calculaziuns da model.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Obligaziun da l’autoritad d’infurmar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Avant ch’ina autoritad permetta ina intervenziun che po avair effects sin in’aua en la vischinanza d’in indriz per retschertgas idrologicas u per autras retschertgas, sto ella infurmar il post ch’è cumpetent per l’indriz.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2136" id="fnbck-d6e2136" routerlink="./">42</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./"> Finanziaziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2136" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_60_a"><a name="a60a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60_a" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>a</i> <i></i>Taxas chantunalas sin auas persas</a><sup><a fragment="#fn-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2159" id="fnbck-d6e2159" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’ils custs per la construcziun, per la gestiun, per il mantegniment, per la sanaziun e per la substituziun da stabiliments d’aua persa che servan ad intents publics vegnian mess a quint als chaschunaders tras taxas u tras autras taglias. Concepind las taxas vegnan resguardads spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e la quantitad da l’aua persa chaschunada;</dd><dt>b. </dt><dd>las amortisaziuns ch’èn necessarias per mantegnair la substanza dals stabiliments;</dd><dt>c. </dt><dd>ils tschains;</dd><dt>d. </dt><dd>il basegn d’investiziun ch’è planisà per las lavurs da mantegniment, da sanaziun e da substituziun sco er per las adattaziuns a las pretensiuns legalas e per las optimaziuns dal manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche taxas che cuvran ils custs e che correspundan al princip dal chaschunader periclitassan l’allontanament ecologic da l’aua persa, po quel vegnir finanzià en in’autra moda e maniera uschenavant che quai è necessari.</p><p><sup>3</sup> Ils possessurs dals stabiliments d’aua persa ston far las retenziuns necessarias.</p><p><sup>4</sup> La basa per calcular las taxas è accessibla publicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2159" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article><article id="art_60_b"><a name="a60b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60_b" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2205" id="fnbck-d6e2205" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_60_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60_b" routerlink="./"> Taxa federala sin auas persas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dals possessurs da sereneras centralas incassescha la Confederaziun ina taxa per finanziar l’indemnisaziun da mesiras per eliminar microsubstanzas organicas tenor l’artitgel 61<i>a</i>, inclusiv ils custs d’execuziun da la Confederaziun. </p><p><sup>2</sup> Possessurs da sereneras centralas che han prendì mesiras tenor l’artitgel 61<i>a</i> e che han inoltrà fin ils 30 da settember d’in onn chalendar il quint final correspundent davart las investiziuns fatgas, èn dispensads da l’obligaziun da pajar la taxa a partir dal onn chalendar suandant.</p><p><sup>3</sup> L’autezza da la taxa sa drizza tenor il dumber d’abitants ch’èn colliads cun la serenera. La tariffa da la taxa importa annualmain maximalmain 9 francs per abitant.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa sin basa dals custs previsibels e regla la procedura per incassar la taxa. La taxa scroda il pli tard ils 31 da december 2040.</p><p><sup>5</sup> Ils possessurs da las sereneras adosseschan la taxa als chaschunaders.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2205" routerlink="./">44</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2246" id="fnbck-d6e2246" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./"> Promoziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2246" routerlink="./">45</a></sup> Oriundamain 3. chapitel</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2255" id="fnbck-d6e2255" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61" routerlink="./"> Eliminaziun da nitrogen en stabiliments d’aua persa</a><sup><a fragment="#fn-d6e2270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2270" id="fnbck-d6e2270" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns en il rom dals credits deliberads e sin basa da las cunvegnas da program indemnisaziuns globalas per construir e per acquistar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stabiliments ed indrizs per eliminar nitrogen en sereneras centralas, sch’els servan ad ademplir cunvegnas internaziunalas u conclus d’organisaziuns internaziunalas che han l’intent da tegnair net las auas ordaifer la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>chanalisaziuns che vegnan construidas empè da stabiliments e d’indrizs tenor la litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’import da las indemnisaziuns sa drizza tenor la quantitad da nitrogen che vegn eliminada cun las mesiras tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2255" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2270"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2270" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2304" id="fnbck-d6e2304" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61_a" routerlink="./"> Eliminaziun da microsubstanzas organicas en stabiliments d’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns en il rom dals credits deliberads e dals meds finanzials disponibels indemnisaziuns per construir e per acquistar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stabiliments ed indrizs per eliminar microsubstanzas organicas en sereneras centralas, sch’els èn necessaris per observar las prescripziuns davart l’inducziun d’aua persa en las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>chanalisaziuns che vegnan construidas empè da stabiliments e d’indrizs tenor la litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las indemnisaziuns vegnan concedidas, sche la construcziun u l’acquist dals stabiliments, dals indrizs u da las chanalisaziuns èn vegnids iniziads suenter il 1. da schaner 2012 ed entaifer 20 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 21 da mars 2014 da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Las indemnisaziuns importan 75 pertschient dals custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2304" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2341" id="fnbck-d6e2341" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62" routerlink="./"> Stabiliments per dismetter ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun indemnisescha ils chantuns en il rom dals credits deliberads per construir ed acquistar stabiliments ed indrizs per dismetter ruments spezials, sche quests stabiliments ed indrizs èn d’interess naziunal.</p><p><sup>2</sup> Ella indemnisescha ils chantuns finanzialmain debels e mez ferms en il rom dals credits deliberads per construir ed acquistar stabiliments ed indrizs per tractar u per utilisar ruments chasans, sche la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun dal stabiliment è vegnida prendida avant il 1. da november 1997. En cas da basegn po il Cussegl federal prolungar il termin fin maximalmain ils 31 d’october 1999 per quellas regiuns che na disponan anc betg da las capacitads necessarias.</p><p><sup>2bis</sup> Il dretg da survegnir contribuziuns federalas tenor l’alinea 2 vegn mantegnì, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun d’in stabiliment è vegnida prendida entaifer il termin prolungà;</dd><dt>b. </dt><dd>i sto vegnir permess in nov stabiliment per motivs tecnics che na pon betg vegnir adossads al chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>la nova decisiun da l’emprima instanza è vegnida prendida avant il 1. da november 2005;</dd><dt>d. </dt><dd>las lavurs da construcziun han cumenzà avant il 1. da november 2006.<sup><a fragment="#fn-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2382" id="fnbck-d6e2382" routerlink="./">50</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2401" id="fnbck-d6e2401" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las indemnisaziuns importan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>25 pertschient dals custs imputabels per stabiliments ed indrizs tenor ils alineas 1 e 2;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2425" id="fnbck-d6e2425" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2341" routerlink="./">49</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>). Guardar er la disp. fin. da questa midada a la fin da questa lescha.</p><p id="fn-d6e2382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2382" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004, en vigur dapi il 1. d’oct. 2006 (<a href="eli/oc/2006/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3859</a>; <a href="eli/fga/2003/1353/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 8025 </a><a href="eli/fga/2003/1355/rm" routerlink="./" target="_blank">8043</a>).</p><p id="fn-d6e2401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2401" routerlink="./">51</a></sup> Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e2425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2425" routerlink="./">52</a></sup> Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_a"><a name="a62a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_a" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2445" id="fnbck-d6e2445" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_a" routerlink="./"> Mesiras da l’agricultura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads indemnisescha la Confederaziun mesiras da l’agricultura per impedir il schlavament e l’erosiun da substanzas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las mesiras èn necessarias per ademplir las pretensiuns envers la qualitad da las auas sur e sut terra;</dd><dt>b. </dt><dd>il chantun pertutgà ha designà ils territoris, nua ch’igl èn necessarias las mesiras previsas, las qualas el ha accordà ina cun l’autra;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras n’èn economicamain betg supportablas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’import da las indemnisaziuns sa drizza tenor las caracteristicas e tenor la quantitad da las substanzas, da las qualas vegn impedì il schlavament e l’erosiun, sco er tenor ils custs da las mesiras che na vegnan betg indemnisadas tras contribuziuns tenor la Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2479" id="fnbck-d6e2479" routerlink="./">54</a></sup> u tenor la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e2487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2487" id="fnbck-d6e2487" routerlink="./">55</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.<sup><a fragment="#fn-d6e2495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2495" id="fnbck-d6e2495" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2512" id="fnbck-d6e2512" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’Uffizi federal d’agricultura conceda las indemnisaziuns sco contribuziuns globalas sin basa da cunvegnas da program che vegnan fatgas cun ils chantuns per mintga territori, nua ch’igl èn necessarias mesiras. Per giuditgar, sch’ils programs garanteschan ina protecziun adequata da las auas, consultescha el l’Uffizi federal d’ambient. Ils chantuns repartan las indemnisaziuns als singuls posts che han il dretg da survegnir talas.<sup><a fragment="#fn-d6e2529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2529" id="fnbck-d6e2529" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2445" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha d’agricultura dals 29 d’avr. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 1999 (<a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1</a>).</p><p id="fn-d6e2479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2479" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e2487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2487" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e2495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2495" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2512" routerlink="./">57</a></sup> Abolì tras la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2529" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_b"><a name="a62b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_b" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2547" id="fnbck-d6e2547" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_b" routerlink="./"> Revitalisaziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads e sin basa da las cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns sco contribuziuns globalas per planisar e per realisar mesiras per revitalisar auas.</p><p><sup>2</sup> Per projects che chaschunan spezialmain gronds custs pon vegnir concedidas indemnisaziuns da cas a cas als chantuns.</p><p><sup>3</sup> L’import da las indemnisaziuns sa drizza tenor l’impurtanza da las mesiras per restabilir las funcziuns natiralas da las auas sco er tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><p><sup>4</sup> Sch’il possessur è obligà da renatiralisar in stabiliment, na survegn el naginas contribuziuns.</p><p><sup>5</sup> Ils cultivaturs dal spazi d’auas vegnan indemnisads tenor la Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2582" id="fnbck-d6e2582" routerlink="./">60</a></sup> per l’utilisaziun extensiva da lur surfatschas. Il preventiv d’agricultura sco er il rom da pajament correspundent vegnan auzads per quest intent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2547" routerlink="./">59</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e2582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2582" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_62_c"><a name="a62c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_c" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2594" id="fnbck-d6e2594" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_c" routerlink="./"> Planisaziun da la sanaziun en cas da midadas da la deflussiun da l’aua e da la bilantscha da gera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns a la planisaziun tenor l’artitgel 83<i>b</i>, sche quella è vegnida inoltrada a la Confederaziun fin ils 31 da december 2014.</p><p><sup>2</sup> Las indemnisaziuns importan 35 pertschient dals custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2594" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2625" id="fnbck-d6e2625" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_63" routerlink="./"> Premissas generalas per survegnir las indemnisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las indemnisaziuns vegnan pajadas mo, sche la soluziun previsa sa basa sin ina planisaziun cunvegnenta, garantescha ina protecziun adequata da las auas, correspunda al stadi da la tecnica ed è economica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2625" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Procuraziun da las premissas, scolaziun ed infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads po la Confederaziun pajar als chantuns indemnisaziuns per eruir ils motivs da la qualitad insuffizienta d’ina aua impurtanta en vista a las mesiras da sanaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2657" id="fnbck-d6e2657" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po conceder agids finanzials per la scolaziun e per la furmaziun supplementara dal persunal spezialisà e per l’infurmaziun da la populaziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2675" id="fnbck-d6e2675" routerlink="./">64</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> En il rom dals credits deliberads po ella sustegnair l’elavuraziun d’inventaris chantunals davart ils stabiliments dal provediment d’aua e davart las resursas d’aua sutterrana tras indemnisaziuns sco er tras atgnas lavurs, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quests inventaris vegnan fatgs tenor las directivas federalas;</dd><dt>b. </dt><dd>las dumondas èn vegnidas inoltradas avant il 1. da november 2010.<sup><a fragment="#fn-d6e2700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2700" id="fnbck-d6e2700" routerlink="./">65</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Las prestaziuns da la Confederaziun importan maximalmain 40 pertschient dals custs.<sup><a fragment="#fn-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2717" id="fnbck-d6e2717" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2657" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2675" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra 32 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e2700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2700" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2717"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2717" routerlink="./">66</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2735" id="fnbck-d6e2735" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_64_a" routerlink="./"> Garanzia cunter las ristgas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po surpigliar ina garanzia cunter las ristgas tar stabiliments ed indrizs novs che permettan success. La garanzia na dastga betg surpassar 60 pertschient dals custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2735" routerlink="./">67</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2759" id="fnbck-d6e2759" routerlink="./">68</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_65" routerlink="./"> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala permetta cun in conclus federal simpel in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2780" id="fnbck-d6e2780" routerlink="./">69</a></sup> da durada limitada per la garanzia da contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2795" id="fnbck-d6e2795" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun in conclus federal simpel permetta ella mintgamai per 4 onns ils meds finanzials per pajar las indemnisaziuns ch’èn vegnidas garantidas da princip applitgond l’artitgel 13 alinea 6 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e2812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2812" id="fnbck-d6e2812" routerlink="./">71</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Cun in credit d’impegn da plirs onns permetta ella l’import maximal fin al qual la Confederaziun dastga surpigliar garanzias cunter las ristgas tenor l’artitgel 64<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2759" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p><p id="fn-d6e2780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2780" routerlink="./">69</a></sup> Expressiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p><p id="fn-d6e2795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2795" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2812" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Restituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prestaziuns da la Confederaziun ch’èn vegnidas retratgas nungiustifitgadamain ston vegnir restituidas. Quai vala er, sch’in stabiliment u in indriz vegn utilisà per in auter intent che quel previs.</p><p><sup>2</sup> Ils dretgs da la Confederaziun suranneschan entaifer 3 onns, suenter ch’ella ha survegnì enconuschientscha dal dretg, en mintga cas dentant 10 onns suenter ch’il dretg è sa constituì.<sup><a fragment="#fn-d6e2840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2840" id="fnbck-d6e2840" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il retschavider ha commess in malfatg tras ses cumportament, surannescha il dretg da restituziun il pli baud cun l’entrada da la surannaziun da la persecuziun penala. Sche la surannaziun da la persecuziun penala n’entra betg pli en consequenza d’ina sentenzia penala da l’emprima instanza, surannescha il dretg il pli baud 3 onns suenter la communicaziun da la sentenzia.<sup><a fragment="#fn-d6e2857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2857" id="fnbck-d6e2857" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2840" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e2857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2857" routerlink="./">73</a></sup> Integrà tras la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2875" id="fnbck-d6e2875" routerlink="./">74</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./"> Procedura</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2875" routerlink="./">74</a></sup> Oriundamain 4. chapitel</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2884" id="fnbck-d6e2884" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67" routerlink="./"><b></b> <b></b>Giurisdicziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2884" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra 92 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2911" id="fnbck-d6e2911" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67_a" routerlink="./"> Dretg da recurs da las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal è autorisà da far valair ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e sias disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2935" id="fnbck-d6e2935" routerlink="./">77</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2911" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I 15 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e2935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2935" routerlink="./">77</a></sup> Abolì tras la cifra 92 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2952" id="fnbck-d6e2952" routerlink="./">78</a></sup><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_68" routerlink="./"><b></b> <b></b>Regruppament dal terren, expropriaziun e possess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai e sche l’acquist direct n’è betg pussaivel, pon ils chantuns ordinar il regruppament dal terren. La Confederaziun ed ils chantuns pon acquistar ils dretgs necessaris en la procedura d’expropriaziun. Els pon surdar questa cumpetenza a terzas persunas. </p><p><sup>2</sup> La procedura d’expropriaziun vegn applitgada pir, cur che las stentas per in acquist direct u per in regruppament dal terren na cuntanschan betg las finamiras.</p><p><sup>3</sup> En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e2984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2984" id="fnbck-d6e2984" routerlink="./">79</a></sup> davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas.<sup><a fragment="#fn-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2992" id="fnbck-d6e2992" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per ovras ch’èn situadas sin il territori da plirs chantuns vegn applitgà il dretg federal d’expropriaziun. Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun decida davart l’expropriaziun.</p><p><sup>5</sup> Las surfatschas dal spazi d’auas che vegnan utilisadas restan sche pussaivel en possess dals purs. Ellas valan sco surfatschas per promover la biodiversitad.<sup><a fragment="#fn-d6e3012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3012" id="fnbck-d6e3012" routerlink="./">81</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2952" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e2984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2984" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e2992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2992" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e3012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3012" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel ...</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3034" id="fnbck-d6e3034" routerlink="./">82</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3034" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, cun effect dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e3066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3066" id="fnbck-d6e3066" routerlink="./">83</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>inducescha en moda illegala directamain u indirectamain substanzas che pon contaminar las auas, las lascha sfundrar u las depona u sterna ordaifer in’aua e stgaffescha uschia il privel da contaminar l’aua (art. 6);</dd><dt>b. </dt><dd>sco possessur da stabiliments che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas na construescha betg u na tegna betg en funcziun las ovras ed ils apparats ch’èn necessaris tenor questa lescha e contaminescha uschia l’aua u stgaffescha uschia il privel per ina contaminaziun (art. 22);</dd><dt>c. </dt><dd>n’observa betg las quantitads d’aua da dotaziun fixadas da las autoritads u na prenda betg las mesiras ordinadas per proteger l’aua sut il lieu da prelevaziun (art. 35);</dd><dt>d. </dt><dd>construescha rempars u curregia illegalmain in’aua currenta (art. 37);</dd><dt>e. </dt><dd>cuvra u chanalisescha auas currentas senza permissiun u cuntrari a las cundiziuns d’ina permissiun concedida (art. 38);</dd><dt>f. </dt><dd>depona substanzas solidas en in lai senza permissiun da l’autoritad chantunala u cuntrari a las cundiziuns d’ina permissiun concedida (art. 39 al. 2);</dd><dt>g. </dt><dd>explotescha gera, sablun u auter material senza permissiun u cuntrari a las cundiziuns d’ina permissiun concedida ubain fa stgavaments preparatorics per quest intent (art. 44).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.<sup><a fragment="#fn-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3105" id="fnbck-d6e3105" routerlink="./">84</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3066" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e3105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3105" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che cuntrafa sapientivamain:<sup><a fragment="#fn-d6e3131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3131" id="fnbck-d6e3131" routerlink="./">85</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>en in’autra moda e maniera a questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>ad ina disposiziun singula ch’è vegnida drizzada ad el renviond a la smanatscha da chasti previsa en quest artitgel.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha.</p><p><sup>3</sup> La cumplicitad è chastiabla.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3161" id="fnbck-d6e3161" routerlink="./">86</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3131" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e3161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3161" routerlink="./">86</a></sup> Abolì tras la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, cun effect dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> <b></b>Applicaziun dal Cudesch penal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina cuntravenziun cunter questa lescha ademplescha a medem temp il causal da l’artitgel 234 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3186" id="fnbck-d6e3186" routerlink="./">87</a></sup>, è applitgabla mo questa disposiziun. Dal rest vegnan applitgadas ultra da las disposiziuns penalas dal Cudesch penal er quellas da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3186" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Applicaziun dal dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3205" id="fnbck-d6e3205" routerlink="./">88</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan confurm al senn per acts chastiabels tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3205" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Aboliziun da la Lescha davart la protecziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 8 d’october 1971<sup><a fragment="#fn-d6e3230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3230" id="fnbck-d6e3230" routerlink="./">89</a></sup> davart la protecziun da las auas cunter contaminaziun (Lescha federala davart la protecziun da las auas) vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3230" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1972/950_958_1120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 950</a>; <b></b><a href="eli/oc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1573 </a>art. 38; <b></b><a href="eli/oc/1980/1796_1796_1796/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1796</a>; <b></b><a href="eli/oc/1982/1961_1961_1961/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1961</a>; <b></b><a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1984</b> 1122 </a>art. 66 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 51; <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra II, 402, <a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">857 </a>agiunta cifra 19; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 32]</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>Midadas da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3292" id="fnbck-d6e3292" routerlink="./">90</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3292" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1860</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Allontanament d’aua persa nunsmerdada, installaziuns per magasinar ladim natiral e material d’alluviuns tar stabiliments d’accumulaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3313" id="fnbck-d6e3313" routerlink="./">91</a></sup><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_76" routerlink="./"><b></b> <b></b>Allontanament d’aua persa nunsmerdada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran che – il pli tard 15 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha – l’effect d’ina serenera na vegnia betg pli restrenschì tras aua persa nunsmerdada che resulta cuntinuadamain (art. 12 al. 3).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3313" routerlink="./">91</a></sup> La rectificaziun da la CdR da l’AF dals 8 da sett. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/569/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3021</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> <b></b>Installaziuns per magasinar ladim natiral</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns fixeschan il termin per adattar la capacitad d’installaziuns per magasinar ladim natiral da cas en cas tenor urgenza. Els procuran che tut las installaziuns da magasinaziun sajan sanadas entaifer 15 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_78_e"><a name="a78e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_78_e" routerlink="./"><b>Art. 78</b> e <b>79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3347" id="fnbck-d6e3347" routerlink="./">92</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3347" routerlink="./">92</a></sup> Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Prelevaziuns d’aua</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina aua currenta vegn influenzada fermamain tras prelevaziuns, sto ella vegnir sanada tenor las ordinaziuns da las autoritads sut ils lieus da prelevaziun, senza ch’ils dretgs existents d’utilisar las auas vegnian tangads en ina moda che giustifitgass ina indemnisaziun.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad ordinescha mesiras da sanaziun supplementaras, sch’i sa tracta d’auas currentas en cuntradas u en biotops ch’èn registrads en inventaris naziunals u chantunals u sche auters interess publics predominants pretendan quai. La procedura per constatar l’obligaziun d’indemnisaziun e la fixaziun da l’indemnisaziun sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3381" id="fnbck-d6e3381" routerlink="./">93</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>3</sup> Sche l’ordinaziun da mesiras da sanaziun supplementaras en territoris inventarisads tenor l’alinea 2 pertutga ovras idraulicas pitschnas u auters stabiliments ch’èn situads per lung d’auas currentas e che han ina valur per la tgira da monuments, cumpareglia l’autoritad ils interess da la protecziun da monuments cun quels da la protecziun da las zonas inventarisadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3392" id="fnbck-d6e3392" routerlink="./">94</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3381" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e3392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3392" routerlink="./">94</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Termins da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad fixescha ils termins per las mesiras da sanaziun da cas en cas tenor urgenza.</p><p><sup>2</sup> Ella procura che las lavurs da sanaziun èn terminadas fin il pli tard la fin 2012.<sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3423" routerlink="./">95</a></sup> Versiun tenor la cifra I 11 da la LF dals 19 da dec. 2003 davart il program da distgargia 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>; <a href="eli/fga/2003/887/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 5615</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> <b></b>Basa per la sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan in inventari da las prelevaziuns d’aua existentas tenor l’artitgel 29; quest inventari cuntegna indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la quantitad d’aua prelevada;</dd><dt>b. </dt><dd>la quantitad d’aua restanta;</dd><dt>c. </dt><dd>la quantitad d’aua da dotaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>las relaziuns giuridicas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els giuditgeschan las prelevaziuns d’aua ch’èn registradas en l’inventari e decidan, sche ed en tge dimensiun ch’ina sanaziun è necessaria. Ils resultats vegnan menziunads en in rapport. Quel duai sche pussaivel mussar la successiun da las mesiras che ston vegnir prendidas.</p><p><sup>3</sup> Els inoltreschan ils inventaris entaifer 2 onns ed il rapport entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> <b></b>Prelevaziuns d’aua en cas che la concessiun è gia dada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da prelevaziuns d’aua planisadas, per las qualas la concessiun è vegnida dada avant l’entrada en vigur da questa lescha, sto la protecziun da l’aua sut il lieu da prelevaziun vegnir garantida tras mesiras tenor questa lescha tant enavant che quai è pussaivel senza ch’ils dretgs existents d’utilisar las auas vegnian tangads en ina moda che giustifitgass ina indemnisaziun. Sche la concessiun è vegnida dada suenter il 1. da zercladur 1987, na giustifitgeschan las mesiras betg l’obligaziun d’indemnisaziun tenor l’artitgel 31 da la lescha.</p><p><sup>2</sup> Sche interess publics predominants pretendan ina protecziun supplementara, ordinescha l’autoritad las mesiras necessarias tenor questa lescha. La procedura per constatar l’obligaziun d’indemnisaziun e la fixaziun da l’indemnisaziun sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e3483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3483" id="fnbck-d6e3483" routerlink="./">96</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad ordinescha las mesiras il pli tard avant che las lavurs da construcziun per ils stabiliments da prelevaziun d’aua cumenzan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3483" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2/sec_2_bis"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_2_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_2_bis" routerlink="./">2<sup>bis</sup>.<sup> </sup>secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3502" id="fnbck-d6e3502" routerlink="./">97</a></sup></b><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_2_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_2_bis" routerlink="./"> Midadas da la deflussiun da l’aua e bilantscha da gera</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3502" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_83_a"><a name="a83a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_83_a" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>a</i> Mesiras da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils possessurs d’ovras idraulicas existentas e d’auters stabiliments per lung da las auas èn obligads da prender las mesiras da sanaziun adequatas tenor las prescripziuns dals artitgels 39<i>a</i> e 43<i>a</i>, e quai entaifer 20 onns suenter l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p></div></article><article id="art_83_b"><a name="a83b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_83_b" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>b</i> Planisaziun e rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns planiseschan las mesiras tenor l’artitgel 83<i>a</i> e fixeschan ils termins per la realisaziun. La planisaziun cumpiglia er las mesiras ch’ils possessurs d’ovras idraulicas ston prender tenor l’artitgel 10 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e3547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3547" id="fnbck-d6e3547" routerlink="./">98</a></sup> davart la pestga.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns inoltreschan la planisaziun fin ils 31 da december 2014 a la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Els rapportan mintga 4 onns a la Confederaziun davart las mesiras realisadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3547" routerlink="./">98</a></sup> <a href="eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>923.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun ...</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3567" id="fnbck-d6e3567" routerlink="./">99</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3567" routerlink="./">99</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da november 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3599" id="fnbck-d6e3599" routerlink="./">100</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3599" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>COCF dals 5 d’oct. 1992.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 20 da zercladur 1997</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3610" id="fnbck-d6e3610" routerlink="./">101</a></sup></sup></b><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#disp_1" routerlink="./"> <br/></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3610" routerlink="./">101</a></sup> <a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996 </b>IV 1217</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Dumondas per indemnisaziuns tenor l’artitgel 61 alinea 2 literas a, b, c, e ed f da la Lescha davart la protecziun da las auas en la versiun dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e3628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3628" id="fnbck-d6e3628" routerlink="./">102</a></sup> vegnan giuditgadas tenor quest dretg, sch’ellas èn vegnidas inoltradas avant il 1. da schaner 1995. La cundiziun ch’è cuntegnida là, numnadamain che la construcziun stoppia vegnir cumenzada entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha, vegn remplazzada tras la cundiziun che la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun dal stabiliment stoppia esser vegnida prendida avant il 1. da november 1997.</p><p><sup>2</sup> Dumondas per indemnisaziuns tenor l’artitgel 61 alinea 1 litera c da la Lescha davart la protecziun da las auas en la versiun dals 18 da mars 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3640" id="fnbck-d6e3640" routerlink="./">103</a></sup> vegnan giuditgadas tenor quest dretg, sch’ellas èn vegnidas inoltradas avant il 1. da november 2002 e sche las mesiras èn vegnidas prendidas e scuntradas avant questa data.</p><p><sup>3</sup> Dumondas per indemnisaziuns tenor l’artitgel 61 alinea 2 da la Lescha davart la protecziun da las auas en la versiun dals 18 da mars 1994 ch’èn vegnidas inoltradas avant questa midada, vegnan giuditgadas tenor il dretg nov.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3628" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/oc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1860</a></p><p id="fn-d6e3640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3640" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/oc/1994/1634_1634_1634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 1634</a>..</p></div></div></section></div></div>
ch
rm
fde9cb0d-f8b6-4e09-9d6c-871799b786f1
831.10
true
2023-01-01T00:00:00
1946-12-20T00:00:00
1,673,913,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm
<div _ngcontent-btm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--831.10--><p class="srnummer">831.10</p><!-- --><p class="srnummer"> </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart l’assicuranza per vegls e survivents</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LAVS)<sup><a fragment="#fn-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e19" id="fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup></h2><p>dals 20 da december 1946 (versiun dal 1. da schaner 2023) </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e19"><sup><a fragment="#fnbck-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup> Agiuntà l’abreviaziun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 34quater da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e54" id="fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup>suenter avair gì invista da las missivas dal Cussegl federal dals 24 e 29 da matg e dals 24 da settember 1946<sup><a fragment="#fn-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e69" id="fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> [<a href="eli/oc/1973/429_429_429/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 429</a>]. A questa disposiziun correspundan ils art. 111–113 da la Constituziun federala dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e54"><sup><a fragment="#fnbck-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e69"><sup><a fragment="#fnbck-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1946/2_365_353_349/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1946</b> II 365 </a><i>589 </i><a href="eli/fga/1946/3_590__/rm" routerlink="./" target="_blank">III 590</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="part_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1" routerlink="./">Emprima part L’assicuranza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./"> Applitgabladad da la LPGA</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la Lescha federala dals 6 d’october 2000<sup><a fragment="#fn-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e127" id="fnbck-d6e127" routerlink="./">6</a></sup> davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (LPGA) èn applitgablas per l’assicuranza per vegls e survivents ch’è reglada en l’emprima part, nun che questa lescha prevesia expressivamain ina divergenza da la LPGA.</p><p><sup>2</sup> La LPGA n’è, cun excepziun dals artitgels 32 e 33, betg applitgabla per la concessiun da contribuziuns per promover l’agid a persunas attempadas (art. 101<sup>bis</sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e127" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e140" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel <i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e158" id="fnbck-d6e158" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./"> Las persunas assicuradas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e158" routerlink="./">8</a></sup> Oriundamain emprim chapitel.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e168" id="fnbck-d6e168" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_1_a" routerlink="./"> Persunas assicuradas obligatoricamain</a><sup><a fragment="#fn-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e173" id="fnbck-d6e173" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Assicurads tenor questa lescha èn:<sup><a fragment="#fn-d6e194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e194" id="fnbck-d6e194" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>las persunas natiralas che han lur domicil en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas natiralas che han in’activitad da gudogn en Svizra;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e236" id="fnbck-d6e236" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>burgais svizzers che lavuran a l’exteriur:<dl><dt>1. </dt><dd>en servetsch da la Confederaziun svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>en servetsch da las organisaziuns internaziunalas, cun las qualas il Cussegl federal ha fatg ina convenziun da sedia e che valan sco patruns en il senn da l’artitgel 12,</dd><dt>3. </dt><dd>en servetsch d’organisaziuns d’agid privatas subvenziunadas en moda relevanta da la Confederaziun svizra tenor l’artitgel 11 da la Lescha federala dals 19 da mars 1976<sup><a fragment="#fn-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e263" id="fnbck-d6e263" routerlink="./">14</a></sup> davart la cooperaziun da svilup e l’agid umanitar sin plaun internaziunal.</dd></dl></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da l’alinea 1 litera c.<sup><a fragment="#fn-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e274" id="fnbck-d6e274" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>2</sup> Betg assicuradas n’èn:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>persunas estras che giaudan privilegis ed immunitads tenor las reglas dal dretg internaziunal;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che fan part d’ina assicuranza per vegls e survivents d’in stadi ester, sche l’integraziun en l’assicuranza fiss per ellas ina chargia dubla betg supportabla;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e318" id="fnbck-d6e318" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>persunas cun activitad da gudogn independenta sco er lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, che adempleschan las premissas ch’èn menziunadas en l’alinea 1 mo per in temp relativamain curt; il Cussegl federal regla ils detagls.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cuntinuar cun l’assicuranza pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas che lavuran a l’exteriur per in patrun cun sedia en Svizra e che vegnan salarisadas da quel, sch’il patrun dat ses consentiment;</dd><dt>b. </dt><dd>students senza activitad da gudogn che bandunan lur domicil en Svizra per far ina scolaziun a l’exteriur, fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 30 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Sa participar a l’assicuranza pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas cun domicil en Svizra che n’èn betg assicuradas pervia d’ina cunvegna internaziunala;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e379" id="fnbck-d6e379" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>emploiads svizzers d’ina instituziun privilegiada tenor l’artitgel 2 alinea 1 da la Lescha davart il stadi ospitant dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">20</a></sup> che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns, nun ch’els sajan assicurads obligatoricamain en Svizra sin basa d’ina cunvegna cun questa instituziun;</dd><dt>c. </dt><dd>conjugals senza activitad da gudogn domiciliads a l’exteriur da persunas cun activitad da gudogn ch’èn assicuradas tenor l’alinea 1 litera c, alinea 3 litera a u pervia d’ina cunvegna internaziunala.<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">21</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal determinescha en detagl las cundiziuns per la cuntinuaziun da l’assicuranza tenor l’alinea 3 e per la participaziun tenor l’alinea 4; plinavant fixescha el ils detagls areguard la retratga ed areguard l’exclusiun.<sup><a fragment="#fn-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e425" id="fnbck-d6e425" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e168" routerlink="./">9</a></sup> Oriundamain art. 1.</p><p id="fn-d6e173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e173" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>), èn tut las marginalas vegnidas transfurmadas en titels.</p><p id="fn-d6e194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e194" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e213" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e236" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e263" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1977/1352_1352_1352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>974.0</b></a></p><p id="fn-d6e274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e274" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e295" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e318" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e345" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e379" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta da la Lescha davart il stadi ospitant dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6637</a>; <a href="eli/fga/2006/1012/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8017</a>).</p><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e408" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e425" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e442" id="fnbck-d6e442" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_2" routerlink="./"> Assicuranza facultativa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils burgais da la Svizra e dals stadis commembers da la Communitad europeica u da l’Associaziun europeica da commerzi liber che na vivan betg en in dals stadis commembers da la Communitad europeica u da l’Associaziun europeica da commerzi liber, pon sa participar a l’assicuranza facultativa, sch’els eran assicurads obligatoricamain directamain ordavant durant almain 5 onns consecutivs.<sup><a fragment="#fn-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e463" id="fnbck-d6e463" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las persunas assicuradas pon sa retrair da l’assicuranza facultativa.</p><p><sup>3</sup> Las persunas assicuradas che na dattan betg las infurmaziuns necessarias u che na pajan betg a temp lur contribuziuns, vegnan exclusas da l’assicuranza facultativa.</p><p><sup>4</sup> Las contribuziuns da las persunas assicuradas cun activitad da gudogn importan 8,7 pertschient da l’entrada decisiva. Las persunas assicuradas ston dentant pajar en mintga cas la contribuziun minimala dad 844 francs<sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">25</a></sup> per onn.<sup><a fragment="#fn-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e496" id="fnbck-d6e496" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las persunas senza activitad da gudogn pajan ina contribuziun tenor lur relaziuns socialas. La contribuziun minimala importa 844 francs<sup><a fragment="#fn-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e515" id="fnbck-d6e515" routerlink="./">27</a></sup> per onn. La contribuziun maximala correspunda a 25 giadas la contribuziun minimala.<sup><a fragment="#fn-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e525" id="fnbck-d6e525" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns cumplementaras davart l’assicuranza facultativa; el fixescha en spezial il termin e las modalitads da la participaziun, da la retratga e da l’exclusiun. Plinavant regla el la fixaziun e l’incassament da las contribuziuns sco er la concessiun da prestaziuns. El po adattar a las particularitads da l’assicuranza facultativa las disposiziuns concernent la durada da l’obligaziun da pajar contribuziuns, la calculaziun da las contribuziuns sco er l’incassament da las contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e442" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e463" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 14 da dec. 2001 concernent las disposiziuns davart la libra circulaziun da persunas en la cunvegna per midar la Convenziun davart la constituziun da la AECL, en vigur dapi il 1. da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 685</a>; <a href="eli/fga/2001/845/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4963</a>).</p><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e486" routerlink="./">25</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e496" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e515" routerlink="./">27</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e525" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2" routerlink="./">Segund chapitel Las contribuziuns</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_2/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A" routerlink="./">A. Las contribuziuns da las persunas assicuradas</a></h3><div class="collapseable"><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. L’obligaziun da pajar contribuziuns</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Persunas obligadas da pajar contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas assicuradas èn obligadas da pajar contribuziuns, uscheditg ch’ellas han in’activitad da gudogn. Per persunas senza activitad da gudogn cumenza l’obligaziun da pajar contribuziuns il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn e dura fin a la fin dal mais che dunnas han cumplenì 64 onns ed umens han cumplenì 65 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e564" id="fnbck-d6e564" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> Deliberads da l’obligaziun da pajar contribuziuns èn:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e586" id="fnbck-d6e586" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>ils uffants cun activitad da gudogn fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 17 onns;</dd><dt>b. e c.<sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">31</a></sup> …</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>confamigliars che collavuran e che na retiran nagin salari en daner blut, fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 20 onns;</dd><dt>e. <sup><a fragment="#fn-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e645" id="fnbck-d6e645" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>3</sup> Las atgnas contribuziuns valan sco pajadas, sch’il conjugal ha pajà contribuziuns en l’import d’almain duas giadas la contribuziun minimala, en cas da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conjugals senza activitad da gudogn da persunas assicuradas cun activitad da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas assicuradas che collavuran en il manaschi da lur conjugal, sch’ellas na retiran nagin salari en daner blut.<sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e673" id="fnbck-d6e673" routerlink="./">34</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> L’alinea 3 vegn er applitgà per ils onns chalendars, en ils quals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la lètg vegn serrada u schliada;</dd><dt>b. </dt><dd>il conjugal cun activitad da gudogn retira u suspenda ina renta da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e699" id="fnbck-d6e699" routerlink="./">35</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e564" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e586" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956, en vigur dapi il 1. da schan. 1957 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>).</p><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e606" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e625" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e645" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, cun effect dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e673" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e699" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Las contribuziuns da las persunas assicuradas cun activitad <br/>da gudogn</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e721" id="fnbck-d6e721" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculaziun da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las contribuziuns da las persunas assicuradas cun activitad da gudogn vegnan fixadas en pertschients da l’entrada or da l’activitad da gudogn dependenta ed independenta.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po excluder da la calculaziun da las contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las entradas da gudogn or d’ina activitad pratitgada a l’exteriur;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>las entradas da gudogn da dunnas suenter la cumplenida dal 64. onn, dad umens suenter la cumplenida dal 65. onn fin a l’import dad 1,5 giadas l’import minimal da la renta da vegliadetgna tenor l’artitgel 34 alinea 5.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e721" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b><b></b> <b></b>Contribuziuns d’entradas or da l’activitad da gudogn dependenta 1. Princip</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Da l’entrada or da l’activitad da gudogn dependenta, numnà salari decisiv en quai che suonda, vegn incassada ina contribuziun da 4,35 pertschient.<sup><a fragment="#fn-d6e787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e787" id="fnbck-d6e787" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sco salari decisiv valan tut las remuneraziuns per lavurs prestadas en ina plazza dependenta durant in temp determinà u nundeterminà. Il salari decisiv cumpiglia er supplements da chareschia ed auters supplements da salari, provisiuns, gratificaziuns, prestaziuns en natiralias, indemnisaziuns da vacanzas e da firads sco er autras prestaziuns, plinavant bunamauns, sche quels correspundan ad ina part essenziala dal salari.</p><p><sup>3</sup> Per confamigliars che collavuran vala sco salari decisiv mo il salari en daner blut:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 20 onns; sco er</dd><dt>b. </dt><dd>suenter l’ultim di dal mais che dunnas han cumplenì 64 onns ed umens han cumplenì 65 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">39</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po excluder dal salari decisiv prestaziuns socialas sco er pajaments ch’in patrun ha fatg a ses lavurants a chaschun d’eveniments spezials.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e787" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e818" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e839" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Abolì tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e867" id="fnbck-d6e867" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_6" routerlink="./"> 2. Contribuziuns dals lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils lavurants d’in patrun che n’è betg obligà da pajar contribuziuns, pajan contribuziuns dad 8,7 pertschient sin lur salari decisiv.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns dals lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, pon vegnir incassadas tenor l’artitgel 14 alinea 1, sch’il patrun dat ses consentiment. En quest cas importa la tariffa da contribuziun per il patrun e per il lavurant mintgamai 4,35 pertschient dal salari decisiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e867" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e896" id="fnbck-d6e896" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>3. Salaris globals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po fixar salaris globals per confamigliars che collavuran en l’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e896" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e922" id="fnbck-d6e922" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_8" routerlink="./"> Contribuziuns d’entradas or da l’activitad da gudogn independenta 1. Princip</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Da l’entrada or da l’activitad da gudogn independenta vegn incassada ina contribuziun dad 8,1 pertschient. Per calcular la contribuziun vegn l’entrada arrundada giu sin ils proxims 100 francs. Sche quella importa main che 58 800<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">44</a></sup>, dentant almain 9800 francs<sup><a fragment="#fn-d6e956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e956" id="fnbck-d6e956" routerlink="./">45</a></sup> per onn, sa reducescha la tariffa da contribuziun fin a 4,35 pertschient tenor ina scala degressiva che vegn fixada dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Sche l’entrada or da l’activitad da gudogn independenta importa 9700 francs<sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">46</a></sup> per onn u damain, sto la persuna assicurada pajar la contribuziun minimala da 422 francs<sup><a fragment="#fn-d6e979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e979" id="fnbck-d6e979" routerlink="./">47</a></sup> per onn, nun che quest import saja gia vegnì pajà sin ses salari decisiv. En quest cas po ella pretender che la contribuziun per l’activitad da gudogn independenta vegnia incassada tenor la tariffa la pli bassa da la scala degressiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e922" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">44</a></sup> Import tenor l’art. 1 lit. a da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e956" routerlink="./">45</a></sup> Import tenor l’art. 1 lit. b da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e969" routerlink="./">46</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 1 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e979" routerlink="./">47</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><b></b> <b></b>2. Noziun ed eruida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Entradas or da l’activitad da gudogn dependenta èn tut las entradas da gudogn che na derivan betg d’ina indemnisaziun per lavurs prestadas en plazza dependenta.</p><p><sup>2</sup> Per eruir las entradas or da l’activitad da gudogn independenta vegnan deducids da l’entrada brutta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs ch’èn necessaris per realisar l’entrada brutta;</dd><dt>b. </dt><dd>las amortisaziuns e las retenziuns motivadas da la fatschenta dal manaschi commerzial, che correspundan a la svalitaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las perditas da fatschenta effectivas e cudeschadas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd>las contribuziuns ch’il possessur d’ina fatschenta ha pajà durant la perioda da calculaziun ad instituziuns da provediment a favur da l’agen persunal, sch’igl è exclus che quellas vegnian duvradas cuntrari a l’intent, sco er contribuziuns per intents exclusivamain d’utilitad publica;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1038" id="fnbck-d6e1038" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>ils apports persunals ad instituziuns dal provediment professiunal, sch’els correspundan a la part usitada dal patrun;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1058" id="fnbck-d6e1058" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>il tschains da l’agen chapital ch’è vegnì investì en il manaschi; la tariffa da tschains correspunda a la rendita media annuala en francs svizzers dals emprests dals debiturs naziunals betg publics.</dd></dl><p>Il Cussegl federal è autorisà da permetter sche necessari ulteriuras deducziuns da l’entrada brutta or da l’activitad da gudogn independenta.</p><p><sup>3</sup> Las entradas or da l’activitad da gudogn independenta e l’agen chapital ch’è vegnì investì en il manaschi vegnan eruids da las autoritads chantunalas da taglia e communitgads a las cassas da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1090" id="fnbck-d6e1090" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las deducziuns admessas tenor il dretg fiscal da las contribuziuns tenor l’artitgel 8 da questa lescha sco er tenor l’artitgel 3 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1108" id="fnbck-d6e1108" routerlink="./">52</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad (LAI) e tenor l’artitgel 27 alinea 2 da la Lescha federala dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1116" id="fnbck-d6e1116" routerlink="./">53</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn per persunas che prestan servetsch ed en cas d’ina maternitad ston vegnir adidas da las cassas da cumpensaziun tar las entradas communitgadas da las autoritads da taglia. Las entradas communitgadas ston vegnir messas a quint 100 pertschient a norma da las tariffas da contribuziun vertentas.<sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1018" routerlink="./">48</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1038" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1058" routerlink="./">50</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1090" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1108" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e1116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1116" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a></p><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1124" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>). Guardar disp. trans. da questa midada a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_9_bis"><a name="a9bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_9_bis" routerlink="./"><b>Art. 9</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1143" id="fnbck-d6e1143" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_9_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_9_bis" routerlink="./"> Adattaziun da la scala degressiva da las contribuziuns e da la contribuziun minimala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po adattar a l’index da las rentas tenor l’artitgel 33<sup>ter</sup> ils cunfins da la scala degressiva da las contribuziuns tenor l’artitgel 8 sco er la contribuziun minimala tenor ils artitgels 2, 8 e 10.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1143" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Las contribuziuns da las persunas assicuradas senza activitad da gudogn</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">56</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las persunas senza activitad da gudogn pajan ina contribuziun tenor lur relaziuns socialas. La contribuziun minimala importa 422 francs<sup><a fragment="#fn-d6e1200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1200" id="fnbck-d6e1200" routerlink="./">57</a></sup>, la contribuziun maximala correspunda a 50 giadas la contribuziun minimala. Las persunas cun activitad da gudogn che pajan l’onn chalendar – eventualmain inclusiv la contribuziun dal patrun – main che 422 francs, valan sco persunas senza activitad da gudogn. Il Cussegl federal po augmentar l’import minimal tenor las relaziuns socialas da la persuna assicurada, sche quella n’ha betg permanentamain in’activitad da gudogn cumplaina.<sup><a fragment="#fn-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1210" id="fnbck-d6e1210" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>2</sup> La contribuziun minimala pajan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>students senza activitad da gudogn fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 25 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas senza activitad da gudogn che survegnan in’entrada minimala u autras prestaziuns da l’agid social public;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas senza activitad da gudogn che vegnan sustegnidas finanzialmain da terzas persunas.<sup><a fragment="#fn-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1240" id="fnbck-d6e1240" routerlink="./">59</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> Il Cussegl federal po prevair la contribuziun minimala per ulteriuras persunas senza activitad da gudogn, sch’i n’è betg raschunaivel da pretender dad ellas contribuziuns pli autas.<sup><a fragment="#fn-d6e1257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1257" id="fnbck-d6e1257" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns pli detagliadas davart il circul da persunas che valan sco persunas senza activitad da gudogn sco er davart la calculaziun da las contribuziuns. El po fixar che las contribuziuns pajadas or da las entradas da gudogn vegnian quintadas sin giavisch da la persuna assicurada tar las contribuziuns che quel debitescha sco persuna senza activitad da gudogn.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po obligar scolas d’annunziar a la cassa da cumpensaziun cumpetenta tut ils students che pudessan esser obligads da pajar contribuziuns sco persunas senza activitad da gudogn. La cassa da cumpensaziun po delegar a la scola l’incumbensa d’incassar las contribuziuns debitadas, sche quella dat ses consentiment.<sup><a fragment="#fn-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1277" id="fnbck-d6e1277" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1180" routerlink="./">56</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1200" routerlink="./">57</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e1210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1210" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e1240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1240" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1257" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1277" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Reducziun e relasch da contribuziuns</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1297" id="fnbck-d6e1297" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las contribuziuns tenor ils artitgels 6, 8 alinea 1 u 10 alinea 1, che na pon betg vegnir pretendidas da las persunas assicuradas obligatoricamain, pon vegnir reducidas sin dumonda motivada adequatamain per in temp determinà u nundeterminà; ellas na dastgan però betg esser pli bassas che la contribuziun minimala.</p><p><sup>2</sup> Sch’i fiss ina gronda direzza per ina persuna assicurada obligatoricamain da pajar la contribuziun minimala, vegn quella relaschada, sch’igl è avant maun ina dumonda motivada e sch’ina autoritad designada dal chantun da domicil è vegnida consultada. Per questas persunas assicuradas paja il chantun da domicil la contribuziun minimala. Ils chantuns pon obligar las vischnancas da domicil da gidar a pajar la contribuziun minimala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1297" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_B" routerlink="./">B. Las contribuziuns dals patruns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b></b> <b></b>Patruns obligads da pajar contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco patrun vala tgi che paja a persunas assicuradas obligatoricamain indemnisaziuns per lavurs tenor l’artitgel 5 alinea 2.</p><p><sup>2</sup> Obligads da pajar contribuziuns èn tut ils patruns che han in manaschi en Svizra u che occupan persunas assicuradas obligatoricamain en lur tegnairchasa.<sup><a fragment="#fn-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1338" id="fnbck-d6e1338" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan cunvegnas internaziunalas e praticas da dretg internaziunal areguard:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’obligaziun da pajar contribuziuns da patruns senza manaschi en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>la deliberaziun da l’obligaziun da pajar contribuziuns da patruns cun in manaschi en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1364" id="fnbck-d6e1364" routerlink="./">64</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1338" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1364" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1381" id="fnbck-d6e1381" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_13" routerlink="./"> Autezza da la contribuziun dal patrun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La contribuziun dal patrun importa 4,35 pertschient da la summa dals salaris decisivs ch’èn vegnids pajads a las persunas ch’èn obligadas da pajar contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1381" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_C" routerlink="./">C. L’incassament da las contribuziuns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b><b></b> <b></b>Termins e procedura da l’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las contribuziuns da las entradas or da l’activitad da gudogn dependenta ston vegnir deducidas da mintga salari pajà. Ellas ston vegnir pajadas dal patrun periodicamain ensemen cun la contribuziun dal patrun.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns da l’entrada or da l’activitad da gudogn independenta, las contribuziuns da las persunas senza activitad da gudogn sco er las contribuziuns dals lavurants d’in patrun che n’è betg obligà da pajar contribuziuns, ston vegnir fixadas e pajadas periodicamain. Il Cussegl federal fixescha las periodas da calculaziun e da contribuziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1421" id="fnbck-d6e1421" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Las contribuziuns da requirents d’asil, da persunas admessas provisoricamain e da persunas cun basegn da protecziun senza permissiun da dimora e senza activitad da gudogn, ston vegnir fixadas cun resalva da l’artitgel 16 alinea 1 pir, cura:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che questas persunas èn vegnidas renconuschidas sco fugitivs;</dd><dt>b </dt><dd>che questas persunas han survegnì ina permissiun da dimora; u</dd><dt>c. </dt><dd>ch’i cumenza in dretg d’ina prestaziun en il senn da questa lescha u da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1450" id="fnbck-d6e1450" routerlink="./">67</a></sup> pervia da la vegliadetgna, da la mort u da l’invaliditad da questas persunas.<sup><a fragment="#fn-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1458" id="fnbck-d6e1458" routerlink="./">68</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Per regla vegnan las contribuziuns che ston vegnir pajadas dals patruns, incassadas en ina procedura nunformala tenor l’artitgel 51 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1475" id="fnbck-d6e1475" routerlink="./">69</a></sup>. Quai vala en divergenza da l’artitgel 49 alinea 1 LPGA er per contribuziuns considerablas.<sup><a fragment="#fn-d6e1483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1483" id="fnbck-d6e1483" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils termins da pajament per las contribuziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura d’admoniziun e da taxaziun;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1522" id="fnbck-d6e1522" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>il pajament posteriur da contribuziuns pajadas memia pauc;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1553" id="fnbck-d6e1553" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>il relasch dal pajament posteriur, er en divergenza da l’artitgel 24 LPGA;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1584" id="fnbck-d6e1584" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>...<sup><a fragment="#fn-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1613" id="fnbck-d6e1613" routerlink="./">74</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po fixar ch’i na ston vegnir pajadas naginas contribuziuns sin in salari decisiv annual fin a l’import da la renta da vegliadetgna mensila maximala; el po excluder questa pussaivladad per activitads determinadas. Il lavurant po dentant pretender en mintga cas ch’il patrun paja las contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1631" id="fnbck-d6e1631" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po ultra da quai fixar che contribuziuns sin in’entrada annuala or d’ina activitad da gudogn independenta exequida en occupaziun accessorica fin a l’import da la renta da vegliadetgna mensila maximala vegnian incassadas mo sin dumonda da la persuna assicurada.<sup><a fragment="#fn-d6e1648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1648" id="fnbck-d6e1648" routerlink="./">76</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1421" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e1450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1450" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e1458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1458" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/741/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4817</a>; <a href="eli/fga/2002/1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6845</a>).</p><p id="fn-d6e1475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1475" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1483" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1522" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1553" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1584" routerlink="./">73</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1613" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1631" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e1648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1648" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_bis"><a name="a14bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_14_bis" routerlink="./"><b>Art. 14</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1666" id="fnbck-d6e1666" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_14_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_14_bis" routerlink="./"> Supplements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in patrun occupa lavurants senza scuntrar lur salaris cun la cassa da cumpensaziun, pretenda quella in supplement da 50 pertschient sin las contribuziuns debitadas. En cas da repetiziun augmenta la cassa da cumpensaziun il supplement fin a maximalmain 100 pertschient da las contribuziuns debitadas. Il supplement na dastga betg vegnir deducì dal salari dal lavurant.</p><p><sup>2</sup> L’incassament da supplements premetta ch’il patrun saja vegnì sentenzià pervia d’in delict u pervia d’in surpassament en il senn dals artitgels 87 ed 88.</p><p><sup>3</sup> Ils supplements vegnan pajads da la cassa da cumpensaziun al Fond da cumpensaziun da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e1693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1693" id="fnbck-d6e1693" routerlink="./">78</a></sup>. Il Cussegl federal fixescha la part che las cassas da cumpensaziun dastgan salvar per cuvrir lur custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1666" routerlink="./">77</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e1693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1693" routerlink="./">78</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir text.</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><b></b> <b></b>Execuziun da pretensiuns da contribuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns che na vegnan betg pajadas malgrà in’admoniziun, ston vegnir incassadas senza retard sin la via da scussiun, nun ch’ellas possian vegnir scuntradas cun rentas debitadas.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns vegnan per regla er incassadas sin la via d’impegnaziun envers in debitur ch’è suttamess a la scussiun da concurs (art. 43 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1724" id="fnbck-d6e1724" routerlink="./">79</a></sup> davart scussiun e concurs).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1724" routerlink="./">79</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1735" id="fnbck-d6e1735" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_16" routerlink="./"><b></b> <b></b>Surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche contribuziuns na vegnan betg fatgas valair cun decretar ina disposiziun entaifer 5 onns suenter la scadenza da l’onn chalendar, per il qual ellas vegnan debitadas, na pon ellas betg pli vegnir pretendidas u pajadas. En divergenza da l’artitgel 24 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1760" id="fnbck-d6e1760" routerlink="./">81</a></sup> finescha il termin da surannaziun per contribuziuns tenor ils artitgels 6 alinea 1, 8 alinea 1 e 10 alinea 1 pir 1 onn suenter la scadenza da l’onn chalendar che la taxaziun decisiva da la taglia è entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1768" id="fnbck-d6e1768" routerlink="./">82</a></sup> Sch’ina pretensiun posteriura vegn deducida d’in malfatg, per il qual il dretg penal prescriva ina surannaziun pli lunga, è decisiva questa surannaziun.</p><p><sup>2</sup> La pretensiun da contribuziuns fatga valair tenor l’alinea 1 finescha 5 onns suenter la scadenza da l’onn chalendar ch’ella è entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1786" id="fnbck-d6e1786" routerlink="./">83</a></sup> Il termin vegn suspendì per la durada d’in inventari public u d’in moratori da relasch. Sch’ina procedura da scussiun u da concurs è pendenta cur ch’il termin scada, finescha il termin cun la conclusiun da questa procedura. L’artitgel 149<i>a</i> alinea 1 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1804" id="fnbck-d6e1804" routerlink="./">84</a></sup> davart scussiun e concurs na po betg vegnir applitgà.<sup><a fragment="#fn-d6e1812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1812" id="fnbck-d6e1812" routerlink="./">85</a></sup> Pretensiuns da contribuziun che n’èn betg extinguidas il mument ch’il dretg d’ina renta cumenza, pon en mintga cas anc vegnir scuntradas tenor l’artitgel 20 alinea 3<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">86</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da restituziun da contribuziuns pajadas memia bler finescha cun la scadenza da l’onn che la persuna ch’è obligada da pajar contribuziuns ha survegnì enconuschientscha da sias prestaziuns memia autas, il pli tard dentant 5 onns suenter la scadenza da l’onn chalendar che las contribuziuns èn vegnidas pajadas. Per contribuziuns tenor ils artitgels 6 alinea 1, 8 alinea 1 e 10 alinea 1 finescha il termin – en divergenza da l’artitgel 25 alinea 3 LPGA – en mintga cas pir 1 onn suenter la scadenza da l’onn chalendar che la taxaziun decisiva da la taglia è entrada en vigur. Sche contribuziuns dal patrun e dal lavurant èn vegnidas pajadas da prestaziuns ch’èn suttamessas a la taglia federala directa or dal retgav net da persunas giuridicas, finescha il dretg da restituziun – en divergenza da l’artitgel 25 alinea 3 LPGA – 1 onn suenter la scadenza da l’onn chalendar che la taxaziun da la taglia è entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1836" id="fnbck-d6e1836" routerlink="./">87</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1735" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e1760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1760" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1768" routerlink="./">82</a></sup> Versiun da l’emprima e da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1786" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1804" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e1812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1812" routerlink="./">85</a></sup> Versiun da la quarta frasa tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>A l’art. 20 al. 3 en la versiun dals 30 da sett. 1953 correspunda oz l’art. 20 al. 2 en la versiun dals 7 d’oct. 1994.</p><p id="fn-d6e1836"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1836" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1854" id="fnbck-d6e1854" routerlink="./">88</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1854" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, cun effect dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3" routerlink="./">Terz chapitel Las rentas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_3/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A" routerlink="./">A. Il dretg d’ina renta</a></h3><div class="collapseable"><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Disposiziuns generalas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b><b></b> <b></b>Dretg d’ina renta</a><sup><a fragment="#fn-d6e1885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1885" id="fnbck-d6e1885" routerlink="./">89</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da rentas da vegliadetgna e per survivents han burgais svizzers, persunas estras e persunas senza naziunalitad tenor las suandantas disposiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1906" id="fnbck-d6e1906" routerlink="./">90</a></sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1922" id="fnbck-d6e1922" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las persunas estras sco er lur survivents senza dretg da burgais svizzer han il dretg da rentas, uschè ditg ch’els han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1951" id="fnbck-d6e1951" routerlink="./">92</a></sup>) en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1959" id="fnbck-d6e1959" routerlink="./">93</a></sup> Questa premissa sto vegnir ademplida persunalmain da mintga persuna che survegn ina renta.<sup><a fragment="#fn-d6e1986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1986" id="fnbck-d6e1986" routerlink="./">94</a></sup> Resalvadas restan las prescripziuns spezialas dal dretg federal davart il status dals fugitivs e da las persunas senza naziunalitad sco er las cunvegnas internaziunalas divergentas, en spezial cun stadis, dals quals la legislaziun conceda als burgais svizzers ed a lur survivents avantatgs ch’èn circa equivalents a quels da questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">95</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e2018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2018" id="fnbck-d6e2018" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Per il dretg d’ina renta en cas da persunas che han gì successivamain pliras naziunalitads è decisiva la naziunalitad durant la retratga da la renta.<sup><a fragment="#fn-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2026" id="fnbck-d6e2026" routerlink="./">97</a></sup></p><p><sup>3</sup> A las persunas estras che han lur domicil a l’exteriur e che derivan d’in stadi, cun il qual i n’è vegnida fatga nagina cunvegna internaziunala, sco er a lur survivents pon vegnir restituidas las contribuziuns ch’els han pajà tenor ils artitgels 5, 6, 8, 10 u 13. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial la dimensiun da la restituziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2043" id="fnbck-d6e2043" routerlink="./">98</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e2059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2059" id="fnbck-d6e2059" routerlink="./">99</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1885" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II da la LF dals 19 da dec. 1963, en vigur dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e1906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1906" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1922" routerlink="./">91</a></sup> Abolì la segunda frasa tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1951" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1959" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1986" routerlink="./">94</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2002" routerlink="./">95</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e2018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2018" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e2026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2026" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e2043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2043" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2059" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2067" id="fnbck-d6e2067" routerlink="./">100</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2067"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2067" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2087" id="fnbck-d6e2087" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_20" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Execuziun sfurzada e cumpensaziun da las rentas</a><sup><a fragment="#fn-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2106" id="fnbck-d6e2106" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta n’è betg suttamess a l’execuziun sfurzada.<sup><a fragment="#fn-d6e2138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2138" id="fnbck-d6e2138" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun prestaziuns pajablas pon vegnir cumpensadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns sin fundament da questa lescha, da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e2172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2172" id="fnbck-d6e2172" routerlink="./">104</a></sup>, da la Lescha federala dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e2180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2180" id="fnbck-d6e2180" routerlink="./">105</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn per persunas che fan servetsch en l’armada, servetsch civil e da protecziun civila sco er da la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e2189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2189" id="fnbck-d6e2189" routerlink="./">106</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura;</dd><dt>b. </dt><dd>las restituziuns da prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad;</dd><dt>c. </dt><dd>las restituziuns da rentas e da diarias da l’assicuranza obligatorica cunter accidents, da l’assicuranza militara, da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun sco er da l’assicuranza da malsauns.<sup><a fragment="#fn-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2204" id="fnbck-d6e2204" routerlink="./">107</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2087" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, en vigur dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e2106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2106" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e2138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2138" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e2172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2172" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e2180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2180" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a>. Oz: LF davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn per persunas che prestan servetsch ed en cas d’ina maternitad.</p><p id="fn-d6e2189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2189" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p><p id="fn-d6e2204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2204" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Il dretg d’ina renta da vegliadetgna</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2224" id="fnbck-d6e2224" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_21" routerlink="./"> Renta da vegliadetgna</a><sup><a fragment="#fn-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2240" id="fnbck-d6e2240" routerlink="./">109</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta da vegliadetgna han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>umens che han cumplenì 65 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>dunnas che han cumplenì 64 onns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da la renta da vegliadetgna cumenza l’emprim di dal mais che suonda il mais, en il qual la vegliadetgna decisiva tenor l’alinea 1 è cumplenida. El finescha cun la mort.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2224" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2240" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl – <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2268" id="fnbck-d6e2268" routerlink="./">110</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2268" routerlink="./">110</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_bis"><a name="a22bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_bis" routerlink="./"><b>Art. 22</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2289" id="fnbck-d6e2289" routerlink="./">111</a></sup><a fragment="#art_22_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_bis" routerlink="./"><i></i> <i></i>Renta supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dunnas ed umens che han retratg ina renta supplementara da l’assicuranza d’invaliditad fin al cumenzament dal dretg d’ina renta da vegliadetgna, survegnan vinavant questa renta, fin ch’il conjugal acquista il dretg d’ina renta da vegliadetgna u d’ina renta d’invaliditad. Ina persuna divorziada ha il medem status sco ina persuna maridada, sch’ella procura predominantamain per ils uffants ch’èn attribuids ad ella e sch’ella na po pretender nagina renta d’invaliditad u da vegliadetgna per sasezza.<sup><a fragment="#fn-d6e2324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2324" id="fnbck-d6e2324" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>2</sup> En divergenza da l’artitgel 20 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e2332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2332" id="fnbck-d6e2332" routerlink="./">113</a></sup> sto la renta supplementara vegnir pajada al conjugal che n’ha betg il dretg da la renta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin sia dumonda, sch’il conjugal che ha il dretg da la renta n’ademplescha betg sia obligaziun da mantegniment envers la famiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>sin sia dumonda, sch’ils conjugals vivan separadamain;</dd><dt>c. </dt><dd>d’uffizi, sch’ils conjugals èn divorziads.<sup><a fragment="#fn-d6e2351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2351" id="fnbck-d6e2351" routerlink="./">114</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Ordinaziuns divergentas da la dretgira civila restan resalvadas en ils cas da l’alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2380" id="fnbck-d6e2380" routerlink="./">115</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2289"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2289" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2324" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e2332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2332" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e2351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2351" routerlink="./">114</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e2380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2380" routerlink="./">115</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_22_ter"><a name="a22ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_ter" routerlink="./"><b>Art. 22</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2410" id="fnbck-d6e2410" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_22_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_ter" routerlink="./"><i></i> <i></i>Renta per uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas che retiran ina renta da vegliadetgna han il dretg d’ina renta per uffants, e quai per mintga uffant che pudess far valair ina renta per orfens, sch’ellas murissan. Per uffants confidads che vegnan prendids en tgira pir suenter il cumenzament dal dretg d’ina renta da vegliadetgna u d’ina renta da l’assicuranza d’invaliditad precedenta a la renta da vegliadetgna, n’exista nagin dretg d’ina renta per uffants, nun ch’i sa tractia d’uffants da l’auter conjugal.</p><p><sup>2</sup> La renta per uffants vegn pajada ora sco la renta, a la quala ella sa referescha. Resalvadas restan las disposiziuns davart l’utilisaziun tenor l’intent (art. 20 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e2448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2448" id="fnbck-d6e2448" routerlink="./">117</a></sup>) ed ordinaziuns divergentas da la dretgira civila. Il Cussegl federal po reglar il pajament per cas spezials en divergenza da l’artitgel 20 LPGA, particularmain per uffants da geniturs separads u divorziads.<sup><a fragment="#fn-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2456" id="fnbck-d6e2456" routerlink="./">118</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2410" routerlink="./">116</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2448" routerlink="./">117</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e2456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2456" routerlink="./">118</a></sup> Versiun da la segunda e da la terza frasa tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III.</a><sup><a fragment="#fn-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2485" id="fnbck-d6e2485" routerlink="./">119</a></sup><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" routerlink="./"> Il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs</a></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2485" routerlink="./">119</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2504" id="fnbck-d6e2504" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_23" routerlink="./"><b></b> <b></b>Renta per vaivas u vaivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs han vaivas e vaivs che han uffants il mument ch’il conjugal mora.</p><p><sup>2</sup> Il medem status sco uffants da vaivas u vaivs han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uffants dal conjugal mort che vivan – il mument da la mort – en la medema chasada cun la vaiva u il vaiv e che vegnan recepids da la vaiva u dal vaiv sco uffants confidads en il senn da l’artitgel 25 alinea 3;</dd><dt>b. </dt><dd>uffants confidads en il senn da l’artitgel 25 alinea 3 che vivan – il mument da la mort – en la medema chasada cun la vaiva u il vaiv e che vegnan adoptads da la vaiva u dal vaiv.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs cumenza l’emprim di dal mais che suonda il mais da la mort dal conjugal, en cas da l’adopziun d’in uffant confidà tenor l’alinea 2 litera b l’emprim di dal mais che suonda il mais da l’adopziun.</p><p><sup>4</sup> Il dretg finescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun ina remaridaglia;</dd><dt>b. </dt><dd>cun la mort da la vaiva u dal vaiv.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il dretg recumenza, sche la nova lètg vegn divorziada u declerada per nunvalaivla. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2504" routerlink="./">120</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2548" id="fnbck-d6e2548" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24" routerlink="./"> Disposiziuns spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Vaivas han ultra da quai il dretg d’ina renta per vaivas, sch’ellas n’han – il mument da la mort dal conjugal – nagins uffants e nagins uffants confidads en il senn da l’artitgel 23, ma sch’ellas han cumplenì 45 onns ed èn stadas maridadas durant almain 5 onns. Sche la vaiva è stada maridada pliras giadas, vegn quintada la durada totala da las lètgs.</p><p><sup>2</sup> Ultra da las cundiziuns da finiziun menziunadas en l’artitgel 23 alinea 4 finescha il dretg da la renta per vaivs, sche l’ultim uffant dal vaiv ha cumplenì 18 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2548" routerlink="./">121</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2567" id="fnbck-d6e2567" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Conjugals divorziads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina persuna divorziada ha il medem status sco ina vaiva u in vaiv, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella ha in u plirs uffants e la lètg ha durà almain 10 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>la lètg ha durà almain 10 onns ed è vegnida divorziada suenter che la persuna divorziada ha cumplenì 45 onns;</dd><dt>c. </dt><dd>l’uffant il pli giuven ha cumplenì 18 onns suenter che la persuna divorziada ha cumplenì 45 onns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la persuna divorziada n’ademplescha betg almain ina da las premissas da l’alinea 1, exista il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs mo, sche ed uschè ditg che la persuna divorziada ha uffants sut 18 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2567" routerlink="./">122</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i> Concurrenza tranter rentas per vaivas u vaivs e rentas da vegliadetgna u d’invaliditad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina persuna ademplescha a medem temp las premissas per ina renta per vaivas u vaivs e per ina renta da vegliadetgna u per ina renta tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e2605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2605" id="fnbck-d6e2605" routerlink="./">123</a></sup>, vegn pajada ora mo la renta pli auta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2605" routerlink="./">123</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Il dretg d’ina renta per orfens</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2618" id="fnbck-d6e2618" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_25" routerlink="./"> Renta per orfens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uffants, dals quals il bab u la mamma è mort, han il dretg d’ina renta per orfens. Sche tuts dus geniturs èn morts, han els il dretg da duas rentas per orfens.</p><p><sup>2</sup> Uffants chattads han il dretg d’ina renta per orfens.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla il dretg d’ina renta per orfens per uffants confidads.</p><p><sup>4</sup> Il dretg d’ina renta per orfens cumenza l’emprim di dal mais che suonda il mais da la mort dal bab u da la mamma. El finescha cun la cumplenida dal 18. onn u cun la mort da l’orfen.</p><p><sup>5</sup> Per uffants ch’èn anc en scolaziun dura il dretg da questa renta fin ch’els han terminà la scolaziun, maximalmain dentant fin ch’els han cumplenì 25 onns. Il Cussegl federal po fixar, tge che vala sco scolaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2618" routerlink="./">124</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_28"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_26_28" routerlink="./"><b>Art. 26–28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2655" id="fnbck-d6e2655" routerlink="./">125</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2655" routerlink="./">125</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_bis"><a name="a28bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_28_bis" routerlink="./"><b>Art. 28</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2676" id="fnbck-d6e2676" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#art_28_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_28_bis" routerlink="./"> Concurrenza tranter rentas per orfens ed autras rentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in orfen ademplescha a medem temp las premissas per ina renta per orfens e per ina renta per vaivas u vaivs u per ina renta tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e2707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2707" id="fnbck-d6e2707" routerlink="./">127</a></sup>, vegn pajada ora mo la renta pli auta. Sche tuts dus geniturs èn morts, vegn fatga la cumparegliaziun sin basa da la summa da las duas rentas per orfens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2676" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 82 da la LF dals 19 da zer. 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad (<a href="eli/oc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 827</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2707" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B" routerlink="./">B. Las rentas ordinarias</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b><b></b> <b></b>Circul dals retschaviders. Rentas cumplainas e parzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta da vegliadetgna u per survivents han persunas, a las qualas pon vegnir messas a quint entradas, bunificaziuns d’educaziun u bunificaziuns da tgira per almain in entir onn, u lur survivents.<sup><a fragment="#fn-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2730" id="fnbck-d6e2730" routerlink="./">128</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las rentas ordinarias vegnan pajadas sco:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rentas cumplainas per persunas assicuradas cun ina durada da contribuziun cumpletta;</dd><dt>b. </dt><dd>rentas parzialas per persunas assicuradas cun ina durada da contribuziun incumpletta.<sup><a fragment="#fn-d6e2756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2756" id="fnbck-d6e2756" routerlink="./">129</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2730" routerlink="./">128</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2756" routerlink="./">129</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. Basas per calcular las rentas ordinarias</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_29_bis"><a name="a29bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_bis" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2777" id="fnbck-d6e2777" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#art_29_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_bis" routerlink="./"> Disposiziuns generalas per calcular las rentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per calcular las rentas vegnan resguardads ils onns da contribuziun, las entradas da gudogn sco er las bunificaziuns d’educaziun e da tgira da la persuna che ha il dretg da survegnir ina renta tranter il 1. da schaner suenter ch’ella ha cumplenì 20 onns ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità (vegliadetgna da renta u mort).</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla l’imputaziun dals mais da contribuziun durant l’onn ch’il dretg da la renta cumenza, da las periodas da contribuziun avant il 1. da schaner suenter che la persuna ha cumplenì 20 onns, sco er dals onns supplementars.<sup><a fragment="#fn-d6e2802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2802" id="fnbck-d6e2802" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2777" routerlink="./">130</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2802" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_29_ter"><a name="a29ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_ter" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2811" id="fnbck-d6e2811" routerlink="./">132</a></sup><a fragment="#art_29_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_ter" routerlink="./"> Durada da contribuziun cumpletta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La durada da contribuziun è cumpletta, sch’ina persuna ha tuttina blers onns da contribuziun sco sia annada.</p><p><sup>2</sup> Sco onns da contribuziun valan las periodas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>durant las qualas ina persuna ha pajà contribuziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>durant las qualas il conjugal tenor l’artitgel 3 alinea 3 ha pajà almain la contribuziun minimala dubla;</dd><dt>c. </dt><dd>per las qualas pon vegnir messas a quint bunificaziuns d’educaziun u da tgira.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2811" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 29<sup>bis</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_quater"><a name="a29quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quater" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2862" id="fnbck-d6e2862" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_29_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quater" routerlink="./"> Entradas medias annualas 1. Princip</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p>La renta vegn calculada a norma da las entradas medias annualas. Quellas sa cumponan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las entradas da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>da las bunificaziuns d’educaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>da las bunificaziuns da tgira.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2862" routerlink="./">133</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_quinquies"><a name="a29quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>quinquies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2898" id="fnbck-d6e2898" routerlink="./">134</a></sup><a fragment="#art_29_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quinquies" routerlink="./"> 2. Entradas da gudogn sco er contribuziuns da persunas senza activitad da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da persunas cun activitad da gudogn vegnan resguardadas mo las entradas, per las qualas èn vegnidas pajadas contribuziuns.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns da persunas senza activitad da gudogn vegnan multiplitgadas cun 100, divididas tras la tariffa da contribuziun dubla tenor l’artitgel 5 alinea 1 e lura quintadas sco entradas da gudogn.</p><p><sup>3</sup> Las entradas ch’ils conjugals han cuntanschì durant ils onns chalendars da la lètg cuminaivla vegnan divididas ed attribuidas mintgamai per la mesadad als dus conjugals. Las entradas vegnan divididas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche tuts dus conjugals han il dretg d’ina renta;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ina vaiva u in vaiv ha il dretg d’ina renta da vegliadetgna;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la lètg vegn schliada tras divorzi.<sup><a fragment="#fn-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2937" id="fnbck-d6e2937" routerlink="./">135</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> A la divisiun ed a l’imputaziun vicendaivla èn dentant suttamessas mo entradas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che derivan dal temp tranter il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità tar il conjugal che ha sco emprim il dretg da la renta; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2952" id="fnbck-d6e2952" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>che derivan da temps, nua che tuts dus conjugals èn stads assicurads tar l’assicuranza svizra per vegls e survivents.</dd></dl><p><sup>5</sup> L’alinea 4 n’è betg applitgabel per l’onn chalendar, en il qual la lètg vegn serrada u schliada.<sup><a fragment="#fn-d6e2971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2971" id="fnbck-d6e2971" routerlink="./">137</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla la procedura. El fixescha en spezial, tge cassa da cumpensaziun che sto reparter las entradas.<sup><a fragment="#fn-d6e2988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2988" id="fnbck-d6e2988" routerlink="./">138</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2898" routerlink="./">134</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2937" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e2952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2952" routerlink="./">136</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e2971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2971" routerlink="./">137</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e2988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2988" routerlink="./">138</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_sexies"><a name="a29sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_sexies" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>sexies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3006" id="fnbck-d6e3006" routerlink="./">139</a></sup><a fragment="#art_29_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_sexies" routerlink="./"> 3. Bunificaziuns d’educaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A persunas assicuradas vegn messa a quint ina bunificaziun d’educaziun per quels onns, durant ils quals ellas han la tgira genituriala per in u plirs uffants da main che 16 onns. Ma a geniturs che han cuminaivlamain la tgira genituriala, na vegnan betg concedidas duas bunificaziuns cumulativas. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial l’imputaziun da la bunificaziun d’educaziun, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e3028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3028" id="fnbck-d6e3028" routerlink="./">140</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3048" id="fnbck-d6e3048" routerlink="./">141</a></sup> </dt><dd>geniturs han quità d’uffants, senza avair la tgira genituriala per tals;</dd><dt>b. </dt><dd>mo in genitur è assicurà tar l’assicuranza svizra per vegls e survivents;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas per metter a quint ina bunificaziun d’educaziun na vegnan betg ademplidas durant l’entir onn chalendar;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3075" id="fnbck-d6e3075" routerlink="./">142</a></sup> </dt><dd>geniturs divorziads u nunmaridads han cuminaivlamain la tgira genituriala.</dd></dl><p><sup>2</sup> La bunificaziun d’educaziun correspunda a l’import da la renta da vegliadetgna annuala minimala traidubla tenor l’artitgel 34 il mument ch’il dretg da la renta cumenza.</p><p><sup>3</sup> En cas da persunas maridadas vegn la bunificaziun d’educaziun attribuida – durant ils onns chalendars da la lètg – mintgamai per la mesadad als dus conjugals. A la divisiun èn dentant suttamessas mo las bunificaziuns per il temp tranter il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità tar il conjugal che ha sco emprim il dretg da la renta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3006" routerlink="./">139</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3028" routerlink="./">140</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1118 </a><i>1144</i>; <a href="eli/fga/1996/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1</a>).</p><p id="fn-d6e3048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3048" routerlink="./">141</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1118 </a><i>1144</i>; <a href="eli/fga/1996/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1</a>).</p><p id="fn-d6e3075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3075" routerlink="./">142</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1118 </a><i>1144</i>; <a href="eli/fga/1996/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_septies"><a name="a29septies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_septies" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>septies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3103" id="fnbck-d6e3103" routerlink="./">143</a></sup><a fragment="#art_29_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_septies" routerlink="./"> 4. Bunificaziuns da tgira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas assicuradas che tgiran parents en lingia ascendenta u descendenta u fragliuns che han in dretg renconuschì d’ina indemnisaziun da la AVS, da la AI, da l’assicuranza obligatorica cunter accidents u da l’assicuranza militara a persunas dependentas d’agid, han il dretg da l’imputaziun d’ina bunificaziun da tgira, sch’ellas pon cuntanscher facilmain las persunas ch’ellas tgiran. Ellas ston far valair quest dretg mintga onn en scrit. Ils conjugals, ils sirs ed ils uffants figliasters sco er il partenari da vita che maina dapi almain 5 onns nuninterruttamain ina chasada cuminaivla cun la persuna assicurada, han il medem status sco ils parents.<sup><a fragment="#fn-d6e3125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3125" id="fnbck-d6e3125" routerlink="./">144</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’igl exista durant la medema perioda in dretg d’ina bunificaziun d’educaziun, na po vegnir messa a quint nagina bunificaziun da tgira.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po circumscriver pli detagliadamain il criteri da la cuntanschibladad facila tenor l’alinea 1.<sup><a fragment="#fn-d6e3145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3145" id="fnbck-d6e3145" routerlink="./">145</a></sup> El regla la procedura sco er l’imputaziun da la bunificaziun da tgira per ils cas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pliras persunas adempleschan las premissas per metter a quint ina bunificaziun d’educaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>mo in conjugal è assicurà tar l’assicuranza svizra per vegls e survivents;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas per metter a quint ina bunificaziun da tgira na vegnan betg ademplidas durant l’entir onn chalendar.</dd></dl><p><sup>4</sup> La bunificaziun da tgira correspunda a l’import da la renta da vegliadetgna annuala minimala traidubla tenor l’artitgel 34 il mument ch’il dretg da la renta cumenza. Ella vegn registrada en il conto individual.</p><p><sup>5</sup> Sch’il dretg d’ina bunificaziun da tgira na vegn betg fatg valair entaifer 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar, en il qual ina persuna è vegnida tgirada, na vegn la bunificaziun per l’onn respectiv betg pli registrada en il conto individual.</p><p><sup>6</sup> En cas da persunas maridadas vegn la bunificaziun da tgira attribuida – durant ils onns chalendars da la lètg – mintgamai per la mesadad als dus conjugals. A la divisiun èn dentant suttamessas mo las bunificaziuns per il temp tranter il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità tar il conjugal che ha sco emprim il dretg da la renta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3103" routerlink="./">143</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3125" routerlink="./">144</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/799/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4525</a>; <a href="eli/fga/2019/1504/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4103</a>).</p><p id="fn-d6e3145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3145" routerlink="./">145</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3182" id="fnbck-d6e3182" routerlink="./">146</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30" routerlink="./"><b></b> <b></b>5. Eruida da las entradas medias annualas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La summa da las entradas da gudogn vegn revalitada confurm a l’index da las rentas tenor l’artitgel 33<sup>ter</sup>. Il Cussegl federal lascha eruir annualmain ils facturs da revalitaziun.</p><p><sup>2</sup> La summa da las entradas da gudogn revalitadas sco er las bunificaziuns d’educaziun e da tgira vegnan divididas tras il dumber d’onns da contribuziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3182" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_bis"><a name="a30bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_bis" routerlink="./"><b>Art. 30</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3216" id="fnbck-d6e3216" routerlink="./">147</a></sup><a fragment="#art_30_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_bis" routerlink="./"> Prescripziuns per calcular las rentas</a><sup><a fragment="#fn-d6e3242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3242" id="fnbck-d6e3242" routerlink="./">148</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha prescripziuns per calcular las rentas.<sup><a fragment="#fn-d6e3261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3261" id="fnbck-d6e3261" routerlink="./">149</a></sup> Per quest intent po el arrundar si u giu las entradas imputablas e las rentas.<sup><a fragment="#fn-d6e3276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3276" id="fnbck-d6e3276" routerlink="./">150</a></sup> El po decretar prescripziuns per metter a quint parts dad onns e las entradas correspundentas e prevair che onns da contribuziun ed entradas da gudogn per la perioda, entaifer la quala ina renta d’invaliditad è vegnida retratga, na vegnian betg mess a quint.<sup><a fragment="#fn-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3292" id="fnbck-d6e3292" routerlink="./">151</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3216" routerlink="./">147</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3242" routerlink="./">148</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e3261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3261" routerlink="./">149</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e3276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3276" routerlink="./">150</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3292" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_ter"><a name="a30ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_ter" routerlink="./"><b>Art. 30</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3311" id="fnbck-d6e3311" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#art_30_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_ter" routerlink="./"> Contos individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga persuna assicurada obligada da pajar contribuziuns vegnan manads contos individuals, en ils quals vegnan inscrittas las indicaziuns necessarias per calcular las rentas ordinarias. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>2</sup> Las entradas da gudogn cuntanschidas d’in lavurant, da las qualas il patrun ha deducì las contribuziuns legalas, vegnan registradas en il conto individual, er sch’il patrun n’ha betg pajà las contribuziuns correspundentas a la cassa da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3336" id="fnbck-d6e3336" routerlink="./">153</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las entradas, per las qualas ils lavurants ston pajar contribuziuns, vegnan registradas en il conto individual sut quel onn ch’ellas èn vegnidas pajadas ora. Las entradas vegnan dentant registradas sut l’onn ch’ellas èn vegnidas cuntanschidas, sch’il lavurant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na lavura betg pli per il patrun il mument ch’il salari vegn pajà;</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova che l’entrada, per la quala el sto pajar contribuziuns, deriva d’ina activitad da gudogn ch’el ha exequì durant in onn precedent e per la quala igl è vegnì pajà pli pauc che la contribuziun minimala.<sup><a fragment="#fn-d6e3364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3364" id="fnbck-d6e3364" routerlink="./">154</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Las entradas da las persunas cun activitad da gudogn independenta, dals lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns sco er da las persunas senza activitad da gudogn vegnan adina registradas sut quel onn, per il qual las contribuziuns vegnan fixadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3381" id="fnbck-d6e3381" routerlink="./">155</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3311" routerlink="./">152</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e3336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3336" routerlink="./">153</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 13 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227 </a><i>1307</i>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3364" routerlink="./">154</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e3381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3381" routerlink="./">155</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3398" id="fnbck-d6e3398" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_31" routerlink="./"><b> </b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3414" id="fnbck-d6e3414" routerlink="./">157</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_31" routerlink="./"> Fixaziun d’ina nova renta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina renta da vegliadetgna sto vegnir fixada da nov, perquai ch’il conjugal survegn il dretg da la renta u perquai che la lètg vegn schliada, èn decisivas las prescripziuns da calculaziun che valevan cur che la renta è vegnida calculada per l’emprima giada. La renta fixada da nov sin basa da questas disposiziuns sto vegnir actualisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3398" routerlink="./">156</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3414" routerlink="./">157</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3429" id="fnbck-d6e3429" routerlink="./">158</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3429" routerlink="./">158</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">159</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33" routerlink="./"><b> </b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3465" id="fnbck-d6e3465" routerlink="./">160</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33" routerlink="./"> Renta per survivents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per calcular la renta per vaivas u vaivs e la renta per orfens èn decisivas la durada da contribuziun e las entradas medias annualas dal defunct, eruidas sin basa da las entradas betg partidas sco er sin basa da sias bunificaziuns d’educaziun u da tgira. L’alinea 2 resta resalvà.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils geniturs èn morts, èn decisivas per la calculaziun da las duas rentas per orfens la durada da contribuziun da mintga genitur e las entradas medias annualas dals defuncts, eruidas tenor ils princips generals (art. 29<sup>quater</sup> ss.).</p><p><sup>3</sup> Sch’il defunct n’ha betg anc 45 onns, cur ch’el mora, vegn la media da sias entradas da gudogn augmentada procentualmain per calcular la renta per survivents. Il Cussegl federal fixescha las procentualas tenor la vegliadetgna dal defunct.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3449" routerlink="./">159</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3465" routerlink="./">160</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_33_bis"><a name="a33bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_bis" routerlink="./"><b>Art. 33</b><sup>bis</sup><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3490" id="fnbck-d6e3490" routerlink="./">161</a></sup><a fragment="#art_33_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_bis" routerlink="./"> Remplazzament d’ina renta d’invaliditad</a><sup><a fragment="#fn-d6e3506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3506" id="fnbck-d6e3506" routerlink="./">162</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Rentas da vegliadetgna u per survivents che remplazzan in renta tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e3527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3527" id="fnbck-d6e3527" routerlink="./">163</a></sup>, vegnan calculadas sin basa dals medems criteris sco per la renta d’invaliditad, sch’i resulta uschia in avantatg per la persuna che ha il dretg da la renta.</p><p><sup>1bis</sup> En cas da conjugals sto la calculaziun da las rentas vegnir adattada tenor l’alinea 1, sche las premissas per la divisiun e per l’imputaziun vicendaivla da las entradas èn ademplidas.<sup><a fragment="#fn-d6e3538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3538" id="fnbck-d6e3538" routerlink="./">164</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche la renta d’invaliditad è vegnida calculada tenor l’artitgel 37 alinea 2 LAI, vala questa disposiziun tenor il senn er per la renta da vegliadetgna u per survivents che vegn calculada sin basa dals medems criteris sco per la renta d’invaliditad.<sup><a fragment="#fn-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3556" id="fnbck-d6e3556" routerlink="./">165</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche rentas ordinarias da vegliadetgna u per survivents remplazzan las rentas extraordinarias d’invaliditad calculadas tenor ils artitgels 39 alinea 2 e 40 alinea 3 LAI, importan quellas – en cas d’ina durada da contribuziun cumpletta – almain 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> pertschient da las tariffas minimalas da las rentas cumplainas respectivas.<sup><a fragment="#fn-d6e3578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3578" id="fnbck-d6e3578" routerlink="./">166</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per calcular la renta da vegliadetgna d’ina persuna, da la quala il conjugal retira u ha retratg ina renta d’invaliditad, vegnan las entradas medias annualas dal conjugal invalid, ch’eran decisivas il mument dal cumenzament da la renta d’invaliditad, resguardadas sco entradas da gudogn en il senn da l’artitgel 29<sup>quinquies</sup> durant la retratga da la renta d’invaliditad. Sch’il grad d’invaliditad importa main che 60 pertschient, vegn resguardada mo in part correspundenta da las entradas medias annualas.<sup><a fragment="#fn-d6e3598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3598" id="fnbck-d6e3598" routerlink="./">167</a></sup> Il Cussegl federal regla ils detagls e la procedura.<sup><a fragment="#fn-d6e3613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3613" id="fnbck-d6e3613" routerlink="./">168</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3490" routerlink="./">161</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 82 da la LF dals 19 da zer. 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad, en vigur dapi il 1. da schan. 1960 (<a href="eli/oc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 827</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>).</p><p id="fn-d6e3506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3506" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3527" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e3538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3538" routerlink="./">164</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3556" routerlink="./">165</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e3578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3578" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e3598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3598" routerlink="./">167</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e3613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3613" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_ter"><a name="a33ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_ter" routerlink="./"><b>Art. 33</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3632" id="fnbck-d6e3632" routerlink="./">169</a></sup><a fragment="#art_33_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_ter" routerlink="./"> Adattaziun da las rentas al svilup dals salaris e dals pretschs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal adattescha – per regla mintga 2 onns per il cumenzament da l’onn chalendar – las rentas ordinarias al svilup dals salaris e dals pretschs, tras quai ch’el fixescha da nov l’index da las rentas sin proposta da la Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p><p><sup>2</sup> L’index da las rentas è la media aritmetica da l’index naziunal determinà dal Secretariat da stadi per l’economia (SECO)<sup><a fragment="#fn-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3657" id="fnbck-d6e3657" routerlink="./">170</a></sup> e da l’index naziunal dals pretschs da consum.</p><p><sup>3</sup> Tut tenor la situaziun finanziala da l’assicuranza propona il Cussegl federal da midar la relaziun tranter las duas valurs dals dus indexs tenor l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal adattescha pli baud las rentas ordinarias, sche l’index naziunal dals pretschs da consum è s’augmentà entaifer 1 onn per dapli che 4 pertschient.<sup><a fragment="#fn-d6e3668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3668" id="fnbck-d6e3668" routerlink="./">171</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns cumplementaras, arrundar si u giu l’index da las rentas e reglar la procedura per l’adattaziun da las rentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3632" routerlink="./">169</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3657" routerlink="./">170</a></sup> Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997.</p><p id="fn-d6e3668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3668" routerlink="./">171</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1991 (<a href="eli/oc/1992/1286_1286_1286/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1286</a>; <a href="eli/fga/1991/1_217_193_181/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> I 217</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. Las rentas cumplainas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3691" id="fnbck-d6e3691" routerlink="./">172</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_34" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculaziun ed autezza da las rentas cumplainas 1. La renta da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> La renta mensila da vegliadetgna (furmla da las rentas) sa cumpona:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina part da l’import minimal da la renta da vegliadetgna (part fixa);</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina part da las entradas medias annualas decisivas (part variabla).</dd></dl><p><sup>2</sup> Valair valan las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche las entradas medias annualas decisivas èn pli pitschnas u tuttina grondas sco l’import minimal da la renta da vegliadetgna multiplitgà cun 36, importa la part fixa 74/100 da l’import minimal da la renta da vegliadetgna e la part variabla 13/600 da las entradas medias annualas decisivas;</dd><dt>b. </dt><dd>sche las entradas medias annualas decisivas èn pli grondas che l’import minimal da la renta da vegliadetgna multiplitgà cun 36, importa la part fixa 104/100 da l’import minimal da la renta da vegliadetgna e la part variabla 8/600 da las entradas medias annualas decisivas.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’import maximal da la renta da vegliadetgna correspunda al dubel da l’import minimal.</p><p><sup>4</sup> L’import minimal vegn concedì, sche las entradas medias annualas decisivas èn maximalmain 12 giadas pli autas che l’import minimal, e l’import maximal vegn concedì, sche las entradas medias annualas decisivas èn almain 72 giadas pli autas che l’import minimal.</p><p><sup>5</sup> L’import minimal da la renta da vegliadetgna cumplaina da 1225 francs correspunda ad in index da las rentas da 222,7 puncts.<sup><a fragment="#fn-d6e3743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3743" id="fnbck-d6e3743" routerlink="./">173</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3691" routerlink="./">172</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3743" routerlink="./">173</a></sup> Import e stadi da l’index tenor ils art. 3 e <i>4 </i>da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3758" id="fnbck-d6e3758" routerlink="./">174</a></sup><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35" routerlink="./"> 2. Summa da las duas rentas per conjugals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La summa da las duas rentas dals dus conjugals importa maximalmain 150 pertschient da l’import maximal da la renta da vegliadetgna, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tuts dus conjugals han il dretg d’ina renta da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>in conjugal ha il dretg d’ina renta da vegliadetgna e l’auter d’ina renta da l’assicuranza d’invaliditad.</dd></dl><p><sup>2</sup> La reducziun croda tar conjugals, dals quals la chasada cuminaivla è vegnida schliada en consequenza d’ina decisiun giudiziala.</p><p><sup>3</sup> Las duas rentas ston vegnir reducidas en proporziun da lur parts vi da la summa da las rentas betg reducidas. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial la reducziun da las duas rentas en cas da persunas assicuradas cun ina durada da contribuziun incumpletta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3758" routerlink="./">174</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_bis"><a name="a35bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_bis" routerlink="./"><b>Art. 35</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3797" id="fnbck-d6e3797" routerlink="./">175</a></sup><a fragment="#art_35_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_bis" routerlink="./"><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3823" id="fnbck-d6e3823" routerlink="./">176</a></sup><a fragment="#art_35_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_bis" routerlink="./"> 3. Supplement per vaivas e vaivs che retiran ina renta da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Vaivas e vaivs che retiran rentas da vegliadetgna han il dretg d’in supplement da 20 pertschient sin lur renta. La renta ed il supplement na dastgan betg surpassar l’import maximal da la renta da vegliadetgna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3797" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3823" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup>Guardar disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_35_ter"><a name="a35ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_ter" routerlink="./"><b>Art. 35</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3838" id="fnbck-d6e3838" routerlink="./">177</a></sup><a fragment="#art_35_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_ter" routerlink="./"> 4. Renta per uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p>La renta per uffants importa 40 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas. Sche tuts dus geniturs han in dretg d’ina renta per uffants, ston las duas rentas per uffants vegnir reducidas, uschenavant che lur summa surpassa 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala. Per reducir las rentas è applitgabel l’artitgel 35 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3838" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3862" id="fnbck-d6e3862" routerlink="./">178</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_36" routerlink="./"><b></b> <b></b>5. Renta per vaivas u vaivs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La renta per vaivas u vaivs importa 80 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3862" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3889" id="fnbck-d6e3889" routerlink="./">179</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37" routerlink="./"> 6. Renta per orfens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La renta per orfens importa 40 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas. La renta per orfens dals uffants che avevan ina relaziun da figlialanza mo cun il genitur defunct, importa 60 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas.</p><p><sup>2</sup> Sche tuts dus geniturs èn morts, ston las rentas per orfens vegnir reducidas, uschenavant che lur summa surpassa 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala. Per reducir las rentas è applitgabel l’artitgel 35 tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> Uffants chattads survegnan ina renta per orfens da 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3889"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3889" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_bis"><a name="a37bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37_bis" routerlink="./"><b>Art. 37</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3921" id="fnbck-d6e3921" routerlink="./">180</a></sup><a fragment="#art_37_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37_bis" routerlink="./"> 7. Concurrenza tranter rentas per orfens e rentas per uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i vegnan ademplidas per il medem uffant tant las premissas per ina renta per orfens sco er per ina renta per uffants, importa la summa da las duas rentas maximalmain 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala. Per reducir las rentas è applitgabel l’artitgel 35 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3921" routerlink="./">180</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_III" routerlink="./">III. Las rentas parzialas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3947" id="fnbck-d6e3947" routerlink="./">181</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_38" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Calculaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La renta parziala correspunda ad ina part da la renta cumplaina, calculada tenor ils artitgels 34–37.</p><p><sup>2</sup> Per calcular questa part vegnan resguardadas la relaziun tranter ils onns da contribuziun cumplains da la persuna assicurada ed ils onns da contribuziun da sia annada sco er las midadas ch’igl ha dà tar las tariffas da contribuziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3975" id="fnbck-d6e3975" routerlink="./">182</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns pli detagliadas davart la graduaziun da las rentas.<sup><a fragment="#fn-d6e3993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3993" id="fnbck-d6e3993" routerlink="./">183</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3947" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1959, en vigur dapi il 1. da schan. 1960 (<a href="eli/oc/1959/854_884_872/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 854</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>).</p><p id="fn-d6e3975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3975" routerlink="./">182</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e3993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3993" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_IV" routerlink="./">IV. La vegliadetgna flexibla da renta</a><sup><a fragment="#fn-d6e4021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4021" id="fnbck-d6e4021" routerlink="./">184</a></sup></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4021" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4049" id="fnbck-d6e4049" routerlink="./">185</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_39" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pussaivladad ed effect da la suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas che han il dretg d’ina renta ordinaria da vegliadetgna pon suspender il cumenzament da la retratga per almain 1 onn e per maximalmain 5 onns e pretender entaifer questa perioda che la renta vegnia pajada a partir d’in tschert mais.<sup><a fragment="#fn-d6e4084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4084" id="fnbck-d6e4084" routerlink="./">186</a></sup></p><p><sup>2</sup> La renta da vegliadetgna suspendida e la renta per survivents che remplazza eventualmain la renta da vegliadetgna, vegnan auzadas per la cuntravalur che la prestaziun betg retratga ha en reguard tecnic d’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e4102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4102" id="fnbck-d6e4102" routerlink="./">187</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha en moda unifurma ils facturs da l’augment per umens e dunnas e regla la procedura. El po excluder singuls tips da rentas da la suspensiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4049" routerlink="./">185</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e4084"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4084" routerlink="./">186</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4102" routerlink="./">187</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4123" id="fnbck-d6e4123" routerlink="./">188</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_40" routerlink="./"> Pussaivladad ed effect da la retratga anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Umens e dunnas che adempleschan las premissas per ina renta ordinaria da vegliadetgna, pon retrair la renta 1 u 2 onns pli baud. En quests cas cumenza il dretg da la renta per ils umens l’emprim di dal mais suenter ch’els han cumplenì 64 u 63 onns e per las dunnas l’emprim di dal mais suenter ch’ellas han cumplenì 63 u 62 onns. Durant il temp da la retratga anticipada da la renta na vegnan pajadas naginas rentas per uffants.</p><p><sup>2</sup> La renta da vegliadetgna che vegn retratga anticipadamain sco er las rentas per vaivas u vaivs e las rentas per orfens vegnan reducidas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da reducziun tenor princips tecnics d’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4161" id="fnbck-d6e4161" routerlink="./">189</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4123" routerlink="./">188</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4161" routerlink="./">189</a></sup><sup> </sup>Guardar disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_V"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_V" routerlink="./">V. La reducziun da las rentas ordinarias</a><sup><a fragment="#fn-d6e4169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4169" id="fnbck-d6e4169" routerlink="./">190</a></sup></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4169" routerlink="./">190</a></sup><sup> </sup>Oriundamain sco cifra IV avant l’art. 39 e pli tard avant l’art. 40.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4177" id="fnbck-d6e4177" routerlink="./">191</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_41" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Reducziun pervia da surassicuranza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En divergenza da l’artitgel 69 alineas 2 e 3 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4202" id="fnbck-d6e4202" routerlink="./">192</a></sup> vegnan reducidas las rentas per uffants e per orfens, uschenavant ch’ellas surpassan ensemen cun la renta dal bab u cun la renta da la mamma 90 pertschient da las entradas medias annualas ch’èn mintgamai decisivas per questa renta.<sup><a fragment="#fn-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4210" id="fnbck-d6e4210" routerlink="./">193</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha dentant in import minimal.<sup><a fragment="#fn-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4227" id="fnbck-d6e4227" routerlink="./">194</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po reglar ils detagls e decretar prescripziuns spezialas per las rentas parzialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4177" routerlink="./">191</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e4202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4202" routerlink="./">192</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4210" routerlink="./">193</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2006 (5. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/722/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5129</a>; <a href="eli/fga/2005/719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4459</a>).</p><p id="fn-d6e4227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4227" routerlink="./">194</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1980 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>, <b></b><a href="eli/oc/1979/1365_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1365 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_C" routerlink="./">C. Las rentas extraordinarias</a><sup><a fragment="#fn-d6e4253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4253" id="fnbck-d6e4253" routerlink="./">195</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4253" routerlink="./">195</a></sup><sup> </sup>Versiun dal titel tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1959, en vigur dapi il 1. da schan. 1960 (<a href="eli/oc/1959/854_884_872/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 854</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4271" id="fnbck-d6e4271" routerlink="./">196</a></sup><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_42" routerlink="./"> Circul dals retschaviders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta extraordinaria han burgais svizzer che han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4293" id="fnbck-d6e4293" routerlink="./">197</a></sup>) en Svizra, ch’èn stads assicurads tuttina blers onns sco lur annada, ma che n’han betg il dretg d’ina renta ordinaria, perquai ch’els n’èn – fin al cumenzament dal dretg d’ina renta – betg stads suttamess durant in entir onn a l’obligaziun da pajar contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e4301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4301" id="fnbck-d6e4301" routerlink="./">198</a></sup> Quest dretg han er lur survivents.</p><p><sup>2</sup> La premissa dal domicil e da la dimora ordinaria sto vegnir ademplida persunalmain da mintga persuna assicurada che survegn ina renta.</p><p><sup>3</sup> Il conjugal ch’è maridà cun ina persuna svizra assicurada obligatoricamain e che viva a l’exteriur, ma che na fa – sin basa d’ina cunvegna bilaterala u d’ina isanza internaziunala – betg part da l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad da ses stadi da domicil, ha il medem status sco ils conjugals da burgais svizzers che abitan en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4271" routerlink="./">196</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4293" routerlink="./">197</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4301" routerlink="./">198</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b><b></b> <b></b>Autezza da las rentas extraordinarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las rentas extraordinarias correspundan a l’import minimal da las rentas ordinarias cumplainas respectivas. Resalvà resta l’alinea 3.<sup><a fragment="#fn-d6e4347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4347" id="fnbck-d6e4347" routerlink="./">199</a></sup></p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e4365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4365" id="fnbck-d6e4365" routerlink="./">200</a></sup></p><p><sup>3</sup> En divergenza da l’artitgel 69 alineas 2 e 3 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4383" id="fnbck-d6e4383" routerlink="./">201</a></sup> vegnan reducidas las rentas extraordinarias per uffants e per orfens, uschenavant ch’ellas surpassan ensemen cun las rentas dal bab e da la mamma in import maximal che vegn fixà dal Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4391" id="fnbck-d6e4391" routerlink="./">202</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4347" routerlink="./">199</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4365" routerlink="./">200</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4383" routerlink="./">201</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4391" routerlink="./">202</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_D"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_D" routerlink="./">D. L’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid, la contribuziun d’assistenza ed ils meds auxiliars</a><sup><a fragment="#fn-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4432" id="fnbck-d6e4432" routerlink="./">203</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4432" routerlink="./">203</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (6. revisiun da la AI, emprim pachet da mesiras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/799/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5659</a>; <a href="eli/fga/2010/340/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1817</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_43_bis"><a name="a43bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_bis" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4461" id="fnbck-d6e4461" routerlink="./">204</a></sup><a fragment="#art_43_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_bis" routerlink="./"> Indemnisaziun a persunas dependentas d’agid</a><sup><a fragment="#fn-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4487" id="fnbck-d6e4487" routerlink="./">205</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid han persunas che retiran rentas da vegliadetgna u prestaziuns supplementaras, che han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4508" id="fnbck-d6e4508" routerlink="./">206</a></sup>) en Svizra e che han ina inabilitad da gidar sasez d’in grad grev, mesaun u lev (art. 9 LPGA).<sup><a fragment="#fn-d6e4516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4516" id="fnbck-d6e4516" routerlink="./">207</a></sup> La retratga anticipada da la renta ha il medem status sco la retratga d’ina renta da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4533" id="fnbck-d6e4533" routerlink="./">208</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad lev croda en cas d’ina dimora en ina chasa da tgira.<sup><a fragment="#fn-d6e4551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4551" id="fnbck-d6e4551" routerlink="./">209</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid cumenza l’emprim di dal mais, en il qual tut las premissas èn ademplidas, premess che l’inabilitad da gidar sasez d’in grad grev, mesaun u lev haja existì nuninterruttamain durant almain 1 onn. El finescha a la fin dal mais, en il qual las premissas tenor l’alinea 1 n’èn betg pli ademplidas.<sup><a fragment="#fn-d6e4570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4570" id="fnbck-d6e4570" routerlink="./">210</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’indemnisaziun mensila per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad grev importa 80 pertschient, per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad mesaun 50 pertschient e per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad lev 20 pertschient da l’import minimal da la renta da vegliadetgna tenor l’artitgel 34 alinea 5.<sup><a fragment="#fn-d6e4590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4590" id="fnbck-d6e4590" routerlink="./">211</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’ina persuna dependenta d’agid ha retratg ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da l’assicuranza d’invaliditad, fin ch’ella ha cuntanschì la vegliadetgna da renta u fin ch’ella ha retratg anticipadamain la renta, la vegn concedida vinavant l’indemnisaziun almain en l’autezza sco fin lura.<sup><a fragment="#fn-d6e4610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4610" id="fnbck-d6e4610" routerlink="./">212</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> Il Cussegl federal po prevair ina prestaziun proporziunala a l’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da l’assicuranza cunter accidents, en cas che l’inabilitad da gidar sasez è d’attribuir mo per part ad in accident.<sup><a fragment="#fn-d6e4627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4627" id="fnbck-d6e4627" routerlink="./">213</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per calcular l’inabilitad da gidar sasez èn applitgablas las disposiziuns da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e4647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4647" id="fnbck-d6e4647" routerlink="./">214</a></sup> tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e4655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4655" id="fnbck-d6e4655" routerlink="./">215</a></sup> La calculaziun da l’inabilitad da gidar sasez per mauns da las cassas da cumpensaziun è chaussa dals uffizis da l’assicuranza d’invaliditad<sup><a fragment="#fn-d6e4682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4682" id="fnbck-d6e4682" routerlink="./">216</a></sup>. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns cumplementaras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4461" routerlink="./">204</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da dec. 1955 (<a href="eli/oc/1956/651_703_707/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 651</a>; <a href="eli/fga/1955/2_1088_1141_871/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1955</b> II 1088</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e4487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4487" routerlink="./">205</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4508" routerlink="./">206</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4516" routerlink="./">207</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4533" routerlink="./">208</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4551" routerlink="./">209</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4570" routerlink="./">210</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4590" routerlink="./">211</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4610" routerlink="./">212</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e4627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4627" routerlink="./">213</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, en vigur dapi il 1. da schan. 1984 (<a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676 </a><a href="eli/oc/1982/1724_1724_1724/rm" routerlink="./" target="_blank">1724 </a>art. 1 al. 1; <a href="eli/fga/1976/3_141_143_155/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 141</a>).</p><p id="fn-d6e4647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4647" routerlink="./">214</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e4655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4655" routerlink="./">215</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e4682"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4682" routerlink="./">216</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991 (3. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 1992 (<a href="eli/oc/1991/2377_2377_2377/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2377</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article><article id="art_43_ter"><a name="a43ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_ter" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4702" id="fnbck-d6e4702" routerlink="./">217</a></sup><a fragment="#art_43_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_ter" routerlink="./"><i></i> <i></i>Contribuziun d’assistenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina persuna ha retratg ina contribuziun d’assistenza da l’assicuranza d’invaliditad, fin ch’ella ha cuntanschì la vegliadetgna da renta u fin ch’ella ha retratg anticipadamain la renta, la vegn concedida vinavant la contribuziun d’assistenza maximalmain en l’autezza sco fin lura. Per il dretg e per la dimensiun valan ils artitgels 42<sup>quater</sup>–42<sup>octies</sup> LAI<sup><a fragment="#fn-d6e4729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4729" id="fnbck-d6e4729" routerlink="./">218</a></sup> tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4702" routerlink="./">217</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (6. revisiun da la AI, emprim pachet da mesiras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/799/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5659</a>; <a href="eli/fga/2010/340/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1817</a>).</p><p id="fn-d6e4729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4729" routerlink="./">218</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_43_quater"><a name="a43quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quater" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4741" id="fnbck-d6e4741" routerlink="./">219</a></sup><a fragment="#art_43_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quater" routerlink="./"> Meds auxiliars</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha, sut tge cundiziuns che persunas che retiran rentas da vegliadetgna u prestaziuns supplementaras, che han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4775" id="fnbck-d6e4775" routerlink="./">220</a></sup>) en Svizra e che basegnan apparats chars per sa muventar, per stabilir contacts cun l’ambient u per garantir l’atgna independenza, han il dretg da meds auxiliars.<sup><a fragment="#fn-d6e4783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4783" id="fnbck-d6e4783" routerlink="./">221</a></sup></p><p><sup>2</sup> El fixescha, en tge cas che persunas che retiran rentas da vegliadetgna u prestaziuns supplementaras, che han lur domicil e lur dimora ordinaria en Svizra, han il dretg da meds auxiliars per exercitar in’activitad da gudogn u lur lavurs usitadas.<sup><a fragment="#fn-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4800" id="fnbck-d6e4800" routerlink="./">222</a></sup></p><p><sup>3</sup> El designescha ils meds auxiliars che vegnan consegnads da l’assicuranza u per ils quals l’assicuranza conceda ina contribuziun als custs; el regla la consegna sco er la procedura e fixescha, tge prescripziuns da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e4817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4817" id="fnbck-d6e4817" routerlink="./">223</a></sup> ch’èn applitgablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4741" routerlink="./">219</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 43<sup>ter</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4775" routerlink="./">220</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4783" routerlink="./">221</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e4800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4800" routerlink="./">222</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e4817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4817" routerlink="./">223</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_E"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_E" routerlink="./">E.</a><sup><a fragment="#fn-d6e4828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4828" id="fnbck-d6e4828" routerlink="./">224</a></sup><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_E" routerlink="./"> Differentas disposiziuns</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4828" routerlink="./">224</a></sup><sup> </sup>Numeraziun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_43_quinquies"><a name="a43quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>quinquies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4848" id="fnbck-d6e4848" routerlink="./">225</a></sup><a fragment="#art_43_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quinquies" routerlink="./"> Surveglianza da l’equiliber finanzial</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal lascha examinar periodicamain, sch’il svilup finanzial da l’assicuranza è equilibrà, e suttametta il resultat da questa examinaziun a la Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad. Sche necessari propona el da midar la lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4848" routerlink="./">225</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 43<sup>quater</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4874" id="fnbck-d6e4874" routerlink="./">226</a></sup><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_44" routerlink="./"> Pajament da rentas e d’indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid vegnan per regla assegnadas sin in conto da banca u da posta. Sin dumonda dal retschavider al pon ellas vegnir pajadas ora directamain. Il Cussegl federal regla la procedura.</p><p><sup>2</sup> Rentas parzialas, da las qualas l’import na surpassa betg 10 pertschient da la renta cumplaina minimala, vegnan pajadas ora – en divergenza da l’artitgel 19 alineas 1 e 3 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4898" id="fnbck-d6e4898" routerlink="./">227</a></sup> – ina giada per onn posteriuramain il december. La persuna che ha il dretg da la renta po pretender il pajament mensil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4874" routerlink="./">226</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e4898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4898" routerlink="./">227</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4909" id="fnbck-d6e4909" routerlink="./">228</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4909" routerlink="./">228</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4940" id="fnbck-d6e4940" routerlink="./">229</a></sup><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_46" routerlink="./"> Pajament posteriur da rentas e d’indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid betg retratgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’in pajament posteriur sa drizza tenor l’artitgel 24 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4973" id="fnbck-d6e4973" routerlink="./">230</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna assicurada fa valair il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid pli che 12 mais suenter il cumenzament dal dretg, vegn pajada l’indemnisaziun – en divergenza da l’artitgel 24 alinea 1 LPGA – mo per ils 12 mais che precedan la dumonda. Pajaments posteriurs per periodas pli lungas vegnan concedids, sche la persuna assicurada na pudeva betg enconuscher ils fatgs che motiveschan il dretg da l’indemnisaziun e sch’ella inoltrescha sia dumonda entaifer 12 mais a partir dal mument ch’ella ha survegnì enconuschientscha da quests fatgs.</p><p><sup>3</sup> En divergenza da l’artitgel 24 alinea 1 LPGA po il Cussegl federal restrenscher u excluder il pajament posteriur da rentas ordinarias da vegliadetgna, per las qualas la suspensiun vegn en dumonda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4940" routerlink="./">229</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e4973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4973" routerlink="./">230</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4990" id="fnbck-d6e4990" routerlink="./">231</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4990" routerlink="./">231</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5021" id="fnbck-d6e5021" routerlink="./">232</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5021" routerlink="./">232</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, cun effect dapi il 1. da schan. 1984 (<a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676 </a><a href="eli/oc/1982/1724_1724_1724/rm" routerlink="./" target="_blank">1724 </a>art. 1 al. 1; <a href="eli/fga/1976/3_141_143_155/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 141</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_bis_48_sexies"><a name="a48bis48sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_bis_48_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_48_bis_48_sexies" routerlink="./"><b>Art. 48</b><sup>bis</sup>–<b>48</b><sup>sexies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e5047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5047" id="fnbck-d6e5047" routerlink="./">233</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5047" routerlink="./">233</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>). Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4" routerlink="./">Quart chapitel L’organisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_4/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_A" routerlink="./">A. Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5095" id="fnbck-d6e5095" routerlink="./">234</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’assicuranza per vegls e survivents vegn exequida sut la surveglianza da la Confederaziun (art. 76 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e5130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5130" id="fnbck-d6e5130" routerlink="./">235</a></sup>) tras ils patruns e tras ils lavurants, tras las cassas da cumpensaziun da las federaziuns, tras las cassas chantunalas da cumpensaziun, tras las cassas da cumpensaziun da la Confederaziun e tras in Uffizi central da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5095" routerlink="./">234</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e5130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5130" routerlink="./">235</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_49_a"><a name="a49a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_a" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5142" id="fnbck-d6e5142" routerlink="./">236</a></sup><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_a" routerlink="./"> Sistems d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter avair tadlà ils posts pertutgads po il Cussegl federal obligar ils posts executivs d’utilisar sistems d’infurmaziun ch’èn vegnids sviluppads per ademplir las incumbensas tenor l’agiunta II da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e5172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5172" id="fnbck-d6e5172" routerlink="./">237</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica cun ses stadis commembers davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun) sco er autras cunvegnas internaziunalas davart la segirezza sociala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5142" routerlink="./">236</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e5172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5172" routerlink="./">237</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p></div></div></article><article id="art_49_b"><a name="a49b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_b" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5184" id="fnbck-d6e5184" routerlink="./">238</a></sup><a fragment="#art_49_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_b" routerlink="./"> Elavuraziun da datas persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs ch’èn incumbensads da realisar, da controllar u da survegliar la realisaziun da questa lescha èn autorisads d’elavurar u da laschar elavurar las datas persunalas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas ed ils profils da la persunalitad, ch’els dovran per ademplir las incumbensas confidadas ad els tenor questa lescha u en il rom da cunvegnas internaziunalas, numnadamain per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>calcular ed incassar las contribuziuns d’assicuranza;</dd><dt>b. </dt><dd>giuditgar dretgs da prestaziuns sco er calcular, garantir e coordinar cun prestaziuns d’autras assicuranzas socialas;</dd><dt>c. </dt><dd>giuditgar dretgs da contribuziuns sco er calcular e garantir contribuziuns e survegliar l’utilisaziun da talas;</dd><dt>d. </dt><dd>far valair il dretg da prender regress sin ina terza persuna responsabla;</dd><dt>e. </dt><dd>exequir la surveglianza davart la realisaziun da questa lescha;</dd></dl><p class="man-text-align-left"><br/></p><dl><dt>f. </dt><dd>far statisticas;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5239" id="fnbck-d6e5239" routerlink="./">239</a></sup> </dt><dd>attribuir u verifitgar il numer da la AVS.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5184" routerlink="./">238</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e5239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5239" routerlink="./">239</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5258" id="fnbck-d6e5258" routerlink="./">240</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5258" routerlink="./">240</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5278" id="fnbck-d6e5278" routerlink="./">241</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_a" routerlink="./"> Communicaziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Uschenavant che nagins interess privats predominants na s’opponan a quai, dastgan organs ch’èn incumbensads da realisar, da controllar u da survegliar la realisaziun da questa lescha, communitgar datas en divergenza da l’artitgel 33 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e5299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5299" id="fnbck-d6e5299" routerlink="./">242</a></sup>:<sup><a fragment="#fn-d6e5307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5307" id="fnbck-d6e5307" routerlink="./">243</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ad auters organs ch’èn incumbensads da realisar sco er da controllar u da survegliar la realisaziun da questa lescha, sche las datas èn necessarias per ademplir las incumbensas surdadas ad els tras questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>ad organs d’ina autra assicuranza sociala, sch’ina obligaziun da render enconuschentas questas datas resulta tras ina lescha federala en divergenza da l’artitgel 32 alinea 2 LPGA;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5333" id="fnbck-d6e5333" routerlink="./">244</a></sup> </dt><dd>ad organs d’ina autra assicuranza sociala ed ad ulteriurs posts u instituziuns che han il dretg d’utilisar il numer da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e5350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5350" id="fnbck-d6e5350" routerlink="./">245</a></sup>, sche las datas èn necessarias per attribuir u per verifitgar quest numer;</dd><dt>b<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5370" id="fnbck-d6e5370" routerlink="./">246</a></sup> </dt><dd>als posts ch’èn incaricads cun la gestiun da la banca da datas centrala per la documentaziun publica dal stadi civil u cun la gestiun dal sistem d’infurmaziun per il sectur da persunas estras e d’asil, sche las datas èn necessarias per attribuir u per verifitgar quest numer;</dd><dt>c. </dt><dd>als organs da la statistica federala, tenor la Lescha da statistica dals 9 d’october 1992<sup><a fragment="#fn-d6e5390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5390" id="fnbck-d6e5390" routerlink="./">247</a></sup>;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5403" id="fnbck-d6e5403" routerlink="./">248</a></sup> </dt><dd>als registers chantunals da cancer ed al register da cancer d’uffants, tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e5420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5420" id="fnbck-d6e5420" routerlink="./">249</a></sup> davart la registraziun da las malsognas da cancer;</dd><dt>d. </dt><dd>a las autoritads d’inquisiziun penala, sche la denunzia u l’impediment d’in crim pretenda da communitgar las datas;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5436" id="fnbck-d6e5436" routerlink="./">250</a></sup> al Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun (SIC) u als organs da segirezza dals chantuns per mauns dal SIC, sch’igl è avant maun ina smanatscha concreta per la segirezza interna u externa tenor l’artitgel 19 alinea 2 da la Lescha federala dals 25 da settember 2015<sup><a fragment="#fn-d6e5466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5466" id="fnbck-d6e5466" routerlink="./">251</a></sup> davart il servetsch d’infurmaziun;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>e. </dt><dd>en il cas singul e sin ina dumonda motivada en scrit:<dl><dt>1. </dt><dd>ad autoritads d’agid social, sche las datas èn necessarias per determinar, midar u pretender enavos prestaziuns respectivamain per impedir retratgas betg giustifitgadas,</dd><dt>2. </dt><dd>a dretgiras civilas, sche las datas èn necessarias per giuditgar ina dispita da dretg da famiglia u d’ierta,</dd><dt>3. </dt><dd>a dretgiras penalas ed ad autoritads d’inquisiziun penala, sche las datas èn necessarias per sclerir in crim u in delict,</dd><dt>4. </dt><dd>ad uffizis da scussiun, tenor ils artitgels 91, 163 e 222 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e5491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5491" id="fnbck-d6e5491" routerlink="./">252</a></sup> davart scussiun e concurs,</dd><dt>5. </dt><dd>ad autoritads da taglia, sche las datas èn necessarias per applitgar las leschas da taglia,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e5505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5505" id="fnbck-d6e5505" routerlink="./">253</a></sup> </dt><dd>a las autoritads per la protecziun d’uffants e da creschids tenor l’artitgel 448 alinea 4 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e5522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5522" id="fnbck-d6e5522" routerlink="./">254</a></sup>,</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e5533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5533" id="fnbck-d6e5533" routerlink="./">255</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>8.<sup><a fragment="#fn-d6e5567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5567" id="fnbck-d6e5567" routerlink="./">256</a></sup> </dt><dd>a las autoritads da migraziun tenor l’artitgel 97 alinea 1 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5584" id="fnbck-d6e5584" routerlink="./">257</a></sup> davart las persunas estras e l’integraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5592" id="fnbck-d6e5592" routerlink="./">258</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Las datas ch’èn necessarias per cumbatter la lavur illegala dastgan vegnir communitgadas da las autoritads federalas, chantunalas e communalas pertutgadas sin fundament dals artitgels 11 e 12 da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5609" id="fnbck-d6e5609" routerlink="./">259</a></sup> davart la lavur illegala.<sup><a fragment="#fn-d6e5617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5617" id="fnbck-d6e5617" routerlink="./">260</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las datas ch’èn d’in interess general e che sa refereschan a l’applicaziun da questa lescha, dastgan vegnir publitgadas en divergenza da l’artitgel 33 LPGA. L’anonimitad da las persunas assicuradas sto restar garantida.<sup><a fragment="#fn-d6e5644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5644" id="fnbck-d6e5644" routerlink="./">261</a></sup></p><p><sup>4</sup> En ils ulteriurs cas dastgan datas vegnir communitgadas a terzas persunas – en divergenza da l’artitgel 33 LPGA – sco suonda:<sup><a fragment="#fn-d6e5661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5661" id="fnbck-d6e5661" routerlink="./">262</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>datas che na sa refereschan betg a persunas, sche la communicaziun correspunda ad in interess predominant;</dd><dt>b. </dt><dd>datas persunalas, sche la persuna pertutgada ha dà ses consentiment en scrit en il cas singul u, sch’i n’è betg pussaivel d’obtegnair il consentiment, sch’i dastga vegnir premess tenor las circumstanzas che lur communicaziun saja en l’interess da la persuna assicurada.</dd></dl><p><sup>5</sup> I dastgan vegnir communitgadas mo las datas ch’èn necessarias per l’intent che stat en dumonda.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla las modalitads da la communicaziun e l’infurmaziun da la persuna pertutgada.</p><p><sup>7</sup> Per regla vegnan las datas communitgadas en scrit e gratuitamain. Il Cussegl federal po prevair l’incassament d’ina taxa, sch’i ston vegnir fatgas lavurs che dovran spezialmain bler temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5278" routerlink="./">241</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>).</p><p id="fn-d6e5299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5299" routerlink="./">242</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e5307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5307" routerlink="./">243</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5333" routerlink="./">244</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5350" routerlink="./">245</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p><p id="fn-d6e5370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5370" routerlink="./">246</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5390" routerlink="./">247</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p><p id="fn-d6e5403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5403" routerlink="./">248</a></sup> Integrà tras l’art. 36 da la LF dals 18 da mars 2016 davart la registraziun da las malsognas da cancer, en vigur dapi il 1. Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2005</a>; <a href="eli/fga/2014/1917/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8727</a>).</p><p id="fn-d6e5420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5420" routerlink="./">249</a></sup> <a href="eli/cc/2018/289/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>818.33</b></a></p><p id="fn-d6e5436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5436" routerlink="./">250</a></sup> Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 23 da dec. 2011 (<a href="eli/oc/2012/428/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3745</a>; <a href="eli/fga/2007/729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5037</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1444/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7841</a>). Versiun tenor la cifra II 14 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il servetsch d’infurmaziun, en vigur dapi il 1. da sett. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e5466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5466" routerlink="./">251</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e5491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5491" routerlink="./">252</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e5505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5505" routerlink="./">253</a></sup> Integrà tras la cifra 26 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5522" routerlink="./">254</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e5533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5533" routerlink="./">255</a></sup> Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 23 da dec. 2011 (<a href="eli/oc/2012/428/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3745</a>; <a href="eli/fga/2007/729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5037</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1444/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7841</a>). Abolì tras la cifra II 14 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il servetsch d’infurmaziun, cun effect dapi il 1. da sett. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e5567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5567" routerlink="./">256</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="eli/oc/2019/278/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="eli/fga/2018/673/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e5584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5584" routerlink="./">257</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e5592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5592" routerlink="./">258</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e5609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5609" routerlink="./">259</a></sup> <a href="eli/cc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.41</b></a></p><p id="fn-d6e5617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5617" routerlink="./">260</a></sup> Abolì la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>). Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e5644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5644" routerlink="./">261</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e5661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5661" routerlink="./">262</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_b"><a name="a50b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_b" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5695" id="fnbck-d6e5695" routerlink="./">263</a></sup><a fragment="#art_50_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_b" routerlink="./"> Procedura d’invista</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il register central da las persunas assicuradas sco er il register central da las prestaziuns currentas (art. 71 al. 4) èn accessibels als suandants posts tras ina procedura d’invista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a l’Uffizi central da la 2. pitga, en il rom da l’artitgel 24<i>d</i> da la Lescha dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e5723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5723" id="fnbck-d6e5723" routerlink="./">264</a></sup> davart la libra circulaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>a las cassas da cumpensaziun, als uffizis da la AI ed a l’uffizi federal cumpetent, per las datas ch’els dovran per ademplir las incumbensas attribuidas ad els tenor questa lescha e tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5735" id="fnbck-d6e5735" routerlink="./">265</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e5746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5746" id="fnbck-d6e5746" routerlink="./">266</a></sup> </dt><dd>als assicuraders cunter accidents tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1981<sup><a fragment="#fn-d6e5768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5768" id="fnbck-d6e5768" routerlink="./">267</a></sup> davart l’assicuranza d’accidents, per examinar ils dretgs da las persunas che retiran rentas currentas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e5779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5779" id="fnbck-d6e5779" routerlink="./">268</a></sup> </dt><dd>a l’assicuranza militara, per examinar ils dretgs da las persunas che retiran rentas currentas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la responsabladad per la protecziun da datas, las datas ch’èn da registrar e lur termins da conservaziun, l’access a las datas, la collavuraziun tranter ils utilisaders, la segirezza da las datas sco er la participaziun dals assicuraders cunter accidents e da l’assicuranza militara als custs.<sup><a fragment="#fn-d6e5803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5803" id="fnbck-d6e5803" routerlink="./">269</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5695" routerlink="./">263</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>).</p><p id="fn-d6e5723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5723" routerlink="./">264</a></sup> <a href="eli/cc/1994/2386_2386_2386/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.42</b></a></p><p id="fn-d6e5735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5735" routerlink="./">265</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e5746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5746" routerlink="./">266</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (assicuranza cunter accidents e prevenziun d’accidents), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4375</a>; <a href="eli/fga/2008/981/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 5395</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1712/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 7911</a>).</p><p id="fn-d6e5768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5768" routerlink="./">267</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.20</b></a></p><p id="fn-d6e5779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5779" routerlink="./">268</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (assicuranza cunter accidents e prevenziun d’accidents), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4375</a>; <a href="eli/fga/2008/981/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 5395</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1712/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 7911</a>).</p><p id="fn-d6e5803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5803" routerlink="./">269</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (assicuranza cunter accidents e prevenziun d’accidents), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4375</a>; <a href="eli/fga/2008/981/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 5395</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1712/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 7911</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_c"><a name="a50c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_c" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5826" id="fnbck-d6e5826" routerlink="./">270</a></sup><a fragment="#art_50_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Numer da la AVS</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In numer da la AVS vegn attribuì a mintga persuna che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha ses domicil u sia dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e5855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5855" id="fnbck-d6e5855" routerlink="./">271</a></sup>) en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>abita a l’exteriur e retira u dumonda contribuziuns u prestaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> In numer da la AVS vegn ultra da quai attribuì ad ina persuna, sche quai è necessari:<sup><a fragment="#fn-d6e5869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5869" id="fnbck-d6e5869" routerlink="./">272</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>per realisar la AVS; u</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e5890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5890" id="fnbck-d6e5890" routerlink="./">273</a></sup> </dt><dd>per il contact cun in post u cun ina instituziun che ha il dretg d’utilisar sistematicamain il numer ordaifer la AVS.</dd></dl><p><sup>3</sup> La cumposiziun dal numer da la AVS na dastga betg pussibilitar da trair conclusiuns a la persuna, a la quala il numer vegn attribuì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5826" routerlink="./">270</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5855" routerlink="./">271</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e5869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5869" routerlink="./">272</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e5890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5890" routerlink="./">273</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="ta50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>d</i>–<b>50</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5916" id="fnbck-d6e5916" routerlink="./">274</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5916" routerlink="./">274</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS) (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_B" routerlink="./">B. Ils patruns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b><b></b> <b></b>Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils patruns ston deducir la contribuziun dal lavurant da mintga salari en il senn da l’artitgel 5 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e5957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5957" id="fnbck-d6e5957" routerlink="./">275</a></sup></p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e5975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5975" id="fnbck-d6e5975" routerlink="./">276</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e5991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5991" id="fnbck-d6e5991" routerlink="./">277</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin basa da documents d’identitad uffizials ston ils patruns examinar las indicaziuns ch’ils lavurants han fatg en la dumonda da survegnir in certificat d’assicuranza. Els quintan giu periodicamain cun la cassa da cumpensaziun las contribuziuns deducidas e las contribuziuns ch’els debiteschan sezs sco er las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid ch’els han pajà ora, e fan las indicaziuns necessarias per manar ils contos individuals dals lavurants.<sup><a fragment="#fn-d6e5999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5999" id="fnbck-d6e5999" routerlink="./">278</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po delegar als patruns ulteriuras incumbensas en connex cun l’incassament da las contribuziuns u cun il pajament da las rentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5957" routerlink="./">275</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e5975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5975" routerlink="./">276</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e5991"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5991" routerlink="./">277</a></sup><sup> </sup>Guardar disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e5999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5999" routerlink="./">278</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6020" id="fnbck-d6e6020" routerlink="./">279</a></sup><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_52" routerlink="./"> Responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in patrun chaschuna – intenziunadamain u per greva negligientscha – in donn a l’assicuranza cun betg observar prescripziuns, sto el reparar quest donn.</p><p><sup>2</sup> Sch’il patrun è ina persuna giuridica, stattan buns subsidiarmain ils commembers da l’administraziun e tut las persunas ch’èn incumbensadas cun la gestiun u cun la liquidaziun. Sche pliras persunas èn responsablas per il medem donn, stattan ellas bunas per tut il donn en moda solidarica.<sup><a fragment="#fn-d6e6056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6056" id="fnbck-d6e6056" routerlink="./">280</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il dretg d’indemnisaziun surannescha tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e6073" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6073" id="fnbck-d6e6073" routerlink="./">281</a></sup> davart ils acts illegals.<sup><a fragment="#fn-d6e6081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6081" id="fnbck-d6e6081" routerlink="./">282</a></sup></p><p><sup>4</sup> La cassa da cumpensaziun cumpetenta fa valair l’indemnisaziun cun decretar ina disposiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e6098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6098" id="fnbck-d6e6098" routerlink="./">283</a></sup></p><p><sup>5</sup> En divergenza da l’artitgel 58 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6115" id="fnbck-d6e6115" routerlink="./">284</a></sup> è cumpetenta en cas da recurs la dretgira d’assicuranzas dal chantun, en il qual il patrun ha ses domicil.</p><p><sup>6</sup> La responsabladad tenor l’artitgel 78 LPGA è exclusa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6020" routerlink="./">279</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e6056"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6056" routerlink="./">280</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6073"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6073" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6073" routerlink="./">281</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e6081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6081" routerlink="./">282</a></sup> Versiun tenor la cifra 21 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e6098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6098" routerlink="./">283</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6115" routerlink="./">284</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C" routerlink="./">C. Las cassas da cumpensaziun</a></h3><div class="collapseable"><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. Las cassas da cumpensaziun da las federaziuns</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6133" id="fnbck-d6e6133" routerlink="./">285</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_53" routerlink="./"> 1. Premissas a. Constituziun da cassas da cumpensaziun dals patruns</a><sup><a fragment="#fn-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6149" id="fnbck-d6e6149" routerlink="./">286</a></sup></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> La cumpetenza da constituir cassas da cumpensaziun per lur federaziuns han ina u pliras federaziuns professiunalas svizras sco er ina u pliras federaziuns interprofessiunalas svizras u regiunalas da patruns u da persunas cun activitad da gudogn independenta, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e6171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6171" id="fnbck-d6e6171" routerlink="./">287</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e6190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6190" id="fnbck-d6e6190" routerlink="./">288</a></sup> </dt><dd>igl è da supponer – sin basa dal dumber e da la cumposiziun dals commembers da la federaziun – che la cassa da cumpensaziun ch’è da constituir, cumpiglia almain 2000 patruns respectivamain persunas cun activitad da gudogn independenta u ch’ella vegnia ad incassar contribuziuns d’almain 50 milliuns francs per onn;</dd><dt>b. </dt><dd>il conclus per constituir ina cassa da cumpensaziun è vegnì prendì da l’organ da la federaziun ch’è cumpetent per midar ils statuts cun ina maioritad da trais quarts da las vuschs consegnadas, e documentà publicamain.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche pliras da las federaziuns numnadas en l’alinea 1 constitueschan cuminaivlamain ina cassa da cumpensaziun u sch’ina tala federaziun vul sa participar a la gestiun d’ina cassa da cumpensaziun existenta, ha mintga federaziun da prender ina decisiun tenor l’alinea 1 litera b davart la gestiun cuminaivla da la cassa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6133" routerlink="./">285</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e6149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6149" routerlink="./">286</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6171" routerlink="./">287</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6190" routerlink="./">288</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b><b></b> <b></b>b. Constituziun da cassas da cumpensaziun pariteticas</a><sup><a fragment="#fn-d6e6220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6220" id="fnbck-d6e6220" routerlink="./">289</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Singulas u pliras federaziuns da lavurants cuminaivlamain, che reuneschan almain la mesadad dals lavurants che fan part d’ina cassa da cumpensaziun ch’è da constituir u ch’exista gia, han il dretg da pretender la participaziun paritetica a l’administraziun da questa cassa da cumpensaziun. Quest dretg han er federaziuns da lavurants che reuneschan almain in terz dals lavurants che fan part da la cassa da cumpensaziun, uschenavant che tut las autras federaziuns da lavurants, a las qualas appartegnan – ad ina suletta u ensemen cun autras – almain 10 pertschient dals lavurants che fan part d’ina cassa, dattan expressivamain il consentiment a l’administraziun paritetica da la cassa.</p><p><sup>2</sup> Sche federaziuns da lavurants fan diever dal dretg ch’ellas han tenor l’alinea 1, han las federaziuns da patruns e las federaziuns da lavurants participadas da stabilir cuminaivlamain in reglament per la cassa che regla definitivamain tuttas dumondas impurtantas per manar la cassa.</p><p><sup>3</sup> Las dispitas che resultan cun stabilir il reglament per la cassa vegnan giuditgadas d’ina dretgira da cumpromiss che vegn convocada da la Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad<sup><a fragment="#fn-d6e6247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6247" id="fnbck-d6e6247" routerlink="./">290</a></sup> or da ses ravugl ed en la quala ston esser represchentads ils patruns ed ils lavurants cun il medem dumber. En sia decisiun sto questa dretgira da cumpromiss repartir tut ils dretgs e tut las obligaziuns che resultan da l’administraziun da la cassa en parts egualas sin las federaziuns dals patruns e sin las federaziuns dals lavurants.<sup><a fragment="#fn-d6e6263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6263" id="fnbck-d6e6263" routerlink="./">291</a></sup> Cunter la decisiun da la dretgira da cumpromiss poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.<sup><a fragment="#fn-d6e6279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6279" id="fnbck-d6e6279" routerlink="./">292</a></sup> Il Cussegl federal regla la procedura da cumpromiss.<sup><a fragment="#fn-d6e6307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6307" id="fnbck-d6e6307" routerlink="./">293</a></sup></p><p><sup>4</sup> Federaziuns da lavurants che n’acceptan betg la decisiun da la dretgira da cumpromiss perdan il dretg da la participaziun paritetica a l’administraziun da la cassa; federaziuns da patruns che n’acceptan betg la decisiun da la dretgira da cumpromiss perdan il dretg da constituir ina cassa da cumpensaziun per lur federaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6220" routerlink="./">289</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6247" routerlink="./">290</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6263" routerlink="./">291</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6279" routerlink="./">292</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e6307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6307" routerlink="./">293</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b><b></b> <b></b>2. Prestaziun d’ina garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federaziuns che vulan constituir ina cassa da cumpensaziun, ston prestar ina garanzia per cuvrir eventuals donns, per ils quals ellas ston star bunas tenor l’artitgel 78 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6338" id="fnbck-d6e6338" routerlink="./">294</a></sup> e tenor l’artitgel 70 da questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e6346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6346" id="fnbck-d6e6346" routerlink="./">295</a></sup></p><p><sup>2</sup> La garanzia sto vegnir prestada tenor libra decisiun da las federaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun depositar in import da daners en valuta svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>cun impegnar vaglias svizras;</dd><dt>c. </dt><dd>cun preschentar in’obligaziun da garanzia.</dd></dl><p><sup>3</sup> La garanzia sto vegnir prestada en l’autezza d’in dudeschavel da la summa da las contribuziuns che la cassa da cumpensaziun vegn probablamain ad incassar durant l’onn; ella sto dentant importar almain 200 000 francs e na dastga betg surpassar 500 000 francs. Sche la summa da contribuziun effectiva divergescha per dapli che 10 pertschient da la summa stimada, sto la garanzia vegnir adattada correspundentamain.<sup><a fragment="#fn-d6e6388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6388" id="fnbck-d6e6388" routerlink="./">296</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns detagliadas davart la prestaziun da la garanzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6338" routerlink="./">294</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e6346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6346" routerlink="./">295</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e6388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6388" routerlink="./">296</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b><b></b> <b></b>3. Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federaziuns che vulan constituir ina cassa da cumpensaziun ston inoltrar ina dumonda en scrit al Cussegl federal, agiuntond il sboz d’in reglament da cassa. Il medem mument ston ellas cumprovar che las premissas tenor l’artitgel 53 ed eventualmain tenor l’artitgel 54 èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal conceda la permissiun per constituir ina cassa da cumpensaziun per la federaziun, uschenavant che las premissas tenor l’artitgel 53 ed eventualmain tenor l’artitgel 54 èn ademplidas e la garanzia tenor l’artitgel 55 è prestada.</p><p><sup>3</sup> La cassa da cumpensaziun da la federaziun vala sco constituida e survegn la persunalitad giuridica cun l’approvaziun dal reglament da la cassa tras il Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b><b></b> <b></b>4. Reglament da la cassa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il reglament da la cassa vegn stabilì da las federaziuns fundaturas. Quellas èn er sulettas cumpetentas da midar quel. Il reglament da la cassa ed eventualas midadas da quel ston vegnir approvads dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il reglament sto cuntegnair disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la sedia da la cassa da cumpensaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la cumposiziun da la suprastanza da la cassa e la moda da tscherner tala;</dd><dt>c. </dt><dd>las incumbensas e las cumpetenzas da la suprastanza da la cassa e dal manader da la cassa;</dd><dt>d. </dt><dd>l’organisaziun interna da la cassa;</dd><dt>e. </dt><dd>la constituziun da filialas sco er las incumbensas e las cumpetenzas da quellas;</dd><dt>f. </dt><dd>ils princips per incassar las contribuziuns als custs d’administraziun;</dd><dt>g. </dt><dd>la revisiun da la cassa e la controlla dals patruns;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e6466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6466" id="fnbck-d6e6466" routerlink="./">297</a></sup> </dt><dd>en cas da pliras federaziuns fundaturas, lur participaziun a la prestaziun da la garanzia tenor l’artitgel 55 e la regulaziun dal regress en cas che la garanzia stuess vegnir prestada tenor l’artitgel 78 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6495" id="fnbck-d6e6495" routerlink="./">298</a></sup> e tenor l’artitgel 70 da questa lescha.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6466" routerlink="./">297</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e6495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6495" routerlink="./">298</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b><b></b> <b></b>Organisaziun 1. La suprastanza da la cassa</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> L’organ suprem d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun è la suprastanza da la cassa.</p><p><sup>2</sup> La suprastanza da la cassa sa cumpona da represchentants da las federaziuns fundaturas ed eventualmain da represchentants da las organisaziuns da lavurants, uschenavant che almain 10 pertschient dals lavurants registrads tar la cassa da cumpensaziun fan part da questas organisaziuns. Il president sco er la maioritad dals commembers da la suprastanza vegnan tschernids da las federaziuns fundaturas, ils ulteriurs commembers, però almain in terz, da las organisaziuns da lavurants ch’èn participadas, e quai a norma dal dumber da lavurants ch’èn registrads tar la cassa da cumpensaziun e che vegnan represchentads da talas organisaziuns. Sco commembers da la suprastanza dastgan vegnir tschernids mo burgais svizzers che fan part da la cassa da cumpensaziun correspundenta sco assicurads u sco patruns.</p><p><sup>3</sup> La suprastanza da cassas da cumpensaziun da federaziuns pariteticas sa cumpona tenor il reglament da talas.</p><p><sup>4</sup> La suprastanza da la cassa ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organisar internamain la cassa;</dd><dt>b. </dt><dd>nominar il manader da la cassa;</dd><dt>c. </dt><dd>fixar las contribuziuns als custs d’administraziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ordinar las revisiuns da la cassa e las controllas dals patruns;</dd><dt>e. </dt><dd>approvar il quint annual ed il rapport annual.</dd></dl><p>Il reglament po surdar ulteriuras incumbensas e cumpetenzas a la suprastanza da la cassa.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b><b></b> <b></b>2. Il manader da la cassa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il manader da la cassa maina las fatschentas da la cassa da cumpensaziun, nun che la suprastanza da la cassa saja cumpetenta per quai.</p><p><sup>2</sup> Il manader da la cassa sto preschentar a la suprastanza da la cassa mintga onn in rapport davart las fatschentas liquidadas e preschentar a quella in rendaquint annual.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b><b></b> <b></b>Dissoluziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il conclus davart la dissoluziun d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun sto vegnir prendì da l’organ da la federaziun ch’è cumpetent per la midada dals statuts cun ina maioritad da trais quarts da las vuschs consegnadas, sto vegnir laschà documentar publicamain e sto vegnir communitgà immediatamain al Cussegl federal. Il Cussegl federal fixescha alura il termin da la dissoluziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina da las premissas numnadas en ils artitgels 53 e 55 n’è betg ademplida per in temp pli lung u sch’ils organs d’ina cassa da cumpensaziun han violà repetidamain en greva moda lur obligaziuns, vegn la cassa da cumpensaziun dissolvida dal Cussegl federal. Sche cassas da cumpensaziun constituidas avant il 1. da schaner 1973 na cuntanschan betg la summa minimala da contribuziuns, vegnan ellas dissolvidas mo, sch’ellas incasseschan contribuziuns da main che 1 milliun francs per onn. Per las cassas da cumpensaziun constituidas dapi il 1. da schaner 1973 fin a l’entrada en vigur da questa disposiziun vala ina limita da 10 milliuns francs.<sup><a fragment="#fn-d6e6576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6576" id="fnbck-d6e6576" routerlink="./">299</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns detagliadas per la liquidaziun da cassas da cumpensaziun da federaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6576" routerlink="./">299</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Las cassas da cumpensaziun chantunalas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b><b></b> <b></b>Decrets chantunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga chantun constituescha cun in decret spezial ina cassa da cumpensaziun chantunala sco institut autonom da dretg public.</p><p><sup>2</sup> Il decret chantunal sto vegnir approvà da la Confederaziun<sup><a fragment="#fn-d6e6612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6612" id="fnbck-d6e6612" routerlink="./">300</a></sup> e sto cuntegnair disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas e las cumpetenzas dal manader da la cassa;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun interna da la cassa;</dd><dt>c. </dt><dd>la constituziun da filialas sco er las incumbensas e las cumpetenzas da quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils princips per incassar las contribuziuns als custs d’administraziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la revisiun da la cassa e la controlla dals patruns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6612" routerlink="./">300</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra III da la LF dals 15 da dec. 1989 davart l’approvaziun da decrets chantunals tras la Confederaziun, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 362</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Las cassas da cumpensaziun da la Confederaziun</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6649" id="fnbck-d6e6649" routerlink="./">301</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_62" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Constituziun ed incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal constituescha ina cassa da cumpensaziun per il persunal da l’administraziun federala e dals instituts federals.</p><p><sup>2</sup> El constituescha ina cassa da cumpensaziun che exequescha l’assicuranza facultativa, che ademplescha las incumbensas che vegnan attribuidas ad ella tras cunvegnas internaziunalas e che paja prestaziuns a persunas a l’exteriur. Plinavant surpiglia la cassa da cumpensaziun ils students assicurads tenor l’artitgel 1<i>a</i> alinea 3 litera b.<sup><a fragment="#fn-d6e6679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6679" id="fnbck-d6e6679" routerlink="./">302</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e6694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6694" id="fnbck-d6e6694" routerlink="./">303</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6649" routerlink="./">301</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e6679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6679" routerlink="./">302</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e6694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6694" routerlink="./">303</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_IV" routerlink="./">IV. Prescripziuns cuminaivlas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b><b></b> <b></b>Incumbensas da las cassas da cumpensaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A norma da las disposiziuns legalas han las cassas da cumpensaziun las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar, reducir u relaschar las contribuziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>fixar las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid<sup><a fragment="#fn-d6e6731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6731" id="fnbck-d6e6731" routerlink="./">304</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e6750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6750" id="fnbck-d6e6750" routerlink="./">305</a></sup> </dt><dd>incassar las contribuziuns sco er pajar las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid;</dd><dt>d. </dt><dd>far il rendaquint davart las contribuziuns incassadas e davart las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid<sup><a fragment="#fn-d6e6771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6771" id="fnbck-d6e6771" routerlink="./">306</a></sup> pajadas ora, d’ina vart cun las persunas affiliadas (patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta e persunas senza activitad da gudogn) e da l’autra vart cun l’Uffizi central da cumpensaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>decretar disposiziuns da taxaziun ed exequir la procedura d’admoniziun e d’execuziun;</dd><dt>f. </dt><dd>manar ils contos individuals<sup><a fragment="#fn-d6e6794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6794" id="fnbck-d6e6794" routerlink="./">307</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd>incassar las contribuziuns als custs d’administraziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las cassas da cumpensaziun chantunalas han ultra da quai l’incumbensa da controllar, che tut las persunas obligadas da pajar contribuziuns sajan registradas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po surdar a las cassas da cumpensaziun ulteriuras incumbensas en il rom da questa lescha. El regla la collavuraziun tranter las cassas da cumpensaziun e l’Uffizi central da cumpensaziun e procura per in’utilisaziun cunvegnenta dals indrizs tecnics.<sup><a fragment="#fn-d6e6819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6819" id="fnbck-d6e6819" routerlink="./">308</a></sup></p><p><sup>4</sup> A las cassas da cumpensaziun pon vegnir surdadas da la Confederaziun e, cun approvaziun dal Cussegl federal, dals chantuns e da las federaziuns fundaturas ulteriuras incumbensas, en spezial talas da la protecziun da persunas militaras e da la protecziun da la famiglia.</p><p><sup>5</sup> Las cassas da cumpensaziun pon surdar tschertas incumbensas a terzas persunas. Per quai dovran ellas ina permissiun dal Cussegl federal. La permissiun po vegnir colliada cun cundiziuns e cun pretensiuns. Ils incumbensads e lur persunal suttastattan a l’obligaziun da discreziun tenor l’artitgel 33 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6840" id="fnbck-d6e6840" routerlink="./">309</a></sup> per las incumbensas da la cassa ch’els exequeschan. Ultra da quai ston els observar las prescripziuns da questa lescha concernent l’elavuraziun e la communicaziun da datas. La responsabladad tenor l’artitgel 78 LPGA e tenor l’artitgel 70 da questa lescha per incumbensas da las cassas ch’èn vegnidas liquidadas da terzas persunas incumbensadas dad ellas resta tar las federaziuns fundaturas u tar ils chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e6848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6848" id="fnbck-d6e6848" routerlink="./">310</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6731" routerlink="./">304</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. b da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6750" routerlink="./">305</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6771" routerlink="./">306</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. b da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6794" routerlink="./">307</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6819" routerlink="./">308</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e6840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6840" routerlink="./">309</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e6848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6848" routerlink="./">310</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b><b></b> <b></b>Appartegnientscha a las cassas ed obligaziun d’annunzia</a><sup><a fragment="#fn-d6e6880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6880" id="fnbck-d6e6880" routerlink="./">311</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A las cassas da cumpensaziun da las federaziuns vegnan affiliads tut ils patruns e tut las persunas cun activitad da gudogn independenta che fan part d’ina federaziun fundatura. Ils patruns u las persunas cun activitad da gudogn independenta che fan part tant d’ina federaziun professiunala sco er d’ina federaziun interprofessiunala vegnan affiliads tenor libra tscherna a la cassa da cumpensaziun d’ina da questas duas federaziuns.</p><p><sup>2</sup> A las cassas da cumpensaziun chantunalas vegnan affiliads tut ils patruns e tut las persunas cun activitad da gudogn independenta che na fan betg part d’ina federaziun fundatura d’ina cassa da cumpensaziun da las federaziuns, plinavant las persunas senza activitad da gudogn ed ils lavurants assicurads da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns.</p><p><sup>2bis</sup> Las persunas assicuradas che smettan lur activitad da gudogn avant ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta, restan affiliadas a la cassa da cumpensaziun, ch’è stada cumpetenta per ellas fin a quel mument, sco persunas senza activitad da gudogn, uschenavant ch’ellas han cuntanschì quel mument ina limita da vegliadetgna ch’il Cussegl federal ha fixà. Il Cussegl federal po fixar ch’ils conjugals da questas persunas assicuradas fetschian part da la medema cassa da cumpensaziun, sch’els n’han nagina activitad da gudogn ed èn obligads da pajar contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e6907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6907" id="fnbck-d6e6907" routerlink="./">312</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’appartegnientscha d’in patrun ad ina cassa s’extenda sin tut ils lavurants, per ils quals el sto pajar la contribuziun da patrun.</p><p><sup>3bis</sup> Las persunas assicuradas tenor l’artitgel 1<i>a</i> alinea 4 litera c fan part da la medema cassa da cumpensaziun sco lur conjugals.<sup><a fragment="#fn-d6e6929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6929" id="fnbck-d6e6929" routerlink="./">313</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns davart l’appartegnientscha ad ina cassa da patruns e da persunas cun activitad da gudogn independenta che fan part da dapli che ina federaziun professiunala u dals quals l’activitad s’extenda sin dapli ch’in chantun.<sup><a fragment="#fn-d6e6956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6956" id="fnbck-d6e6956" routerlink="./">314</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’els n’èn registrads en nagina cassa da cumpensaziun, ston patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta, persunas senza activitad da gudogn e lavurants assicurads da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, s’annunziar tar la cassa da cumpensaziun chantunala.<sup><a fragment="#fn-d6e6974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6974" id="fnbck-d6e6974" routerlink="./">315</a></sup></p><p><sup>6</sup> En divergenza da l’artitgel 35 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6992" id="fnbck-d6e6992" routerlink="./">316</a></sup> decida l’uffizi federal cumpetent en cas da dispitas davart l’appartegnientscha ad ina cassa. Cunter sia decisiun pon appellar las cassas da cumpensaziun participadas e las persunas pertutgadas entaifer 30 dis dapi ch’ellas han survegnì la communicaziun da l’appartegnientscha a la cassa.<sup><a fragment="#fn-d6e7000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7000" id="fnbck-d6e7000" routerlink="./">317</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6880" routerlink="./">311</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e6907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6907" routerlink="./">312</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6929" routerlink="./">313</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e6956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6956" routerlink="./">314</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6974"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6974" routerlink="./">315</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e6992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6992" routerlink="./">316</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7000" routerlink="./">317</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7030" id="fnbck-d6e7030" routerlink="./">318</a></sup><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_64_a" routerlink="./"> Cumpetenza per fixar e per pajar las rentas da conjugals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cumpetenta per fixar e per pajar las rentas da conjugals è la cassa da cumpensaziun ch’è incumbensada da pajar la renta dal conjugal che ha cuntanschì sco emprim la vegliadetgna da renta; l’artitgel 62 alinea 2 resta resalvà. Il Cussegl federal regla la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7030" routerlink="./">318</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b><b></b> <b></b>Filialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas da cumpensaziun da las federaziuns pon constituir filialas en singuls territoris linguistics u en chantuns, en ils quals sa chatta in dumber pli grond da patruns e da persunas cun activitad da gudogn independenta. Sch’in dumber pli grond da patruns e da persunas cun activitad da gudogn independenta che fa part da la cassa da cumpensaziun pretenda quai en in territori linguistic u en in chantun, sto vegnir constituida là ina filiala.</p><p><sup>2</sup> Las cassas da cumpensaziun chantunalas mainan per regla ina filiala en mintga vischnanca. Nua che las relaziuns giustifitgeschan quai, po vegnir constituida ina filiala cuminaivla per pliras vischnancas.</p><p><sup>3</sup> Las regenzas chantunalas èn autorisadas da constituir filialas da la cassa da cumpensaziun chantunala per il persunal da las administraziuns chantunalas e dals manaschis chantunals sco er per ils emploiads e per ils lavurants da las vischnancas.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b><b></b> <b></b>Posiziun dals organs da la cassa, dals organs da revisiun e dals organs da controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7083" id="fnbck-d6e7083" routerlink="./">319</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il manader d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun sco er ses substitut na dastgan betg star en ina relaziun da servetsch cun las federaziuns fundaturas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7083" routerlink="./">319</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b><b></b> <b></b>Regulaziun dals quints e dals pajaments; contabilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns necessarias pertutgant la regulaziun dals quints e dals pajaments da las cassas da cumpensaziun cun las persunas affiliadas (patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta, persunas senza activitad da gudogn e persunas che retiran ina renta) d’ina vart e cun l’Uffizi central da cumpensaziun da l’autra vart sco er pertutgant la contabilitad da las cassas da cumpensaziun.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b><b></b> <b></b>Revisiuns da las cassas e controllas dals patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga cassa da cumpensaziun inclusiv sia filiala sto vegnir revedida periodicamain. La revisiun sto cumpigliar la contabilitad e la gestiun. Ella sto vegnir fatga d’in post da revisiun che correspunda a las pretensiuns da l’alinea 3. Ils chantuns pon surdar la revisiun da lur cassa da cumpensaziun ad in post chantunal da controlla adattà. Il Cussegl federal è autorisà da laschar far revisiuns cumplementaras, sche quai è necessari.</p><p><sup>2</sup> Ils patruns affiliads a la cassa da cumpensaziun ston vegnir controllads periodicamain, sch’els observan las disposiziuns legalas. La controlla sto vegnir fatga d’in post da revisiun che correspunda a las pretensiuns da l’alinea 3 u d’ina partiziun speziala da la cassa da cumpensaziun. Sche las controllas dals patruns prescrittas na vegnan betg fatgas u na vegnan betg fatgas confurm a l’urden, ordinescha il Cussegl federal ch’ellas vegnian fatgas sin donn e cust da la cassa da cumpensaziun respectiva.</p><p><sup>3</sup> Ils posts da revisiun incumbensads cun las revisiuns da las cassas e cun las controllas dals patruns tenor ils alineas 1 e 2 na dastgan betg esser participads a la gestiun da la cassa e na dastgan betg exequir autras incumbensas per las federaziuns fundaturas che quellas che stattan en connex cun las revisiuns da las cassas e cun las controllas dals patruns; els dastgan exequir exclusivamain l’activitad da revisiun e ston dar en tuts reguards la garanzia che las revisiuns e las controllas vegnian exequidas irreproschablamain ed objectivamain.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns detagliadas davart l’admissiun da posts da revisiun sco er davart l’execuziun da las revisiuns da las cassas e da las controllas dals patruns.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b><b></b> <b></b>Cuvrida dals custs d’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cuvrir ils custs da lur administraziun incasseschan las cassas da cumpensaziun da lur commembers (patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta, lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, persunas senza activitad da gudogn e persunas assicuradas facultativamain tenor l’art. 2) contribuziuns spezialas che ston vegnir graduadas tenor la capacitad finanziala da las parts obligadas da pajar questas contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e7159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7159" id="fnbck-d6e7159" routerlink="./">320</a></sup> L’artitgel 15 è applitgabel. Il Cussegl federal è autorisà da prender las mesiras necessarias per impedir che las tariffas da las contribuziuns als custs d’administraziun divergeschian memia fitg d’ina cassa da cumpensaziun a l’autra.</p><p><sup>2</sup> Per lur custs d’administraziun pon vegnir concedids pajaments supplementars a las cassas da cumpensaziun or dal Fond da cumpensaziun da la AVS. L’autezza da quels vegn fixada dal Cussegl federal resguardond commensuradamain la structura ed il champ d’incumbensas da la singula cassa.</p><p><sup>2bis</sup> Per realisar la procedura da rendaquint simplifitgada tenor ils artitgels 2 e 3 da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e7180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7180" id="fnbck-d6e7180" routerlink="./">321</a></sup> davart la lavur illegala vegnan concedidas a las cassas da cumpensaziun indemnisaziuns or dal Fond da cumpensaziun da la AVS; l’autezza da questas indemnisaziuns vegn fixada dal Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e7188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7188" id="fnbck-d6e7188" routerlink="./">322</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las contribuziuns als custs d’administraziun tenor l’alinea 1 ed ils pajaments supplementars tenor l’alinea 2 ston vegnir duvrads exclusivamain per cuvrir ils custs d’administraziun da las cassas da cumpensaziun e da lur filialas sco er per cuvrir ils custs da revisiun e da controlla. Las cassas da cumpensaziun ston manar in quint separà davart questas contribuziuns e davart quests pajaments.</p><p><sup>4</sup> Per cuvrir ils custs d’administraziun da cassas da cumpensaziun da federaziuns pariteticas pon las federaziuns fundaturas far cunvegnas spezialas che ston vegnir inscrittas en il reglament da cassa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7159" routerlink="./">320</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e7180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7180" routerlink="./">321</a></sup> <a href="eli/cc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.41</b></a></p><p id="fn-d6e7188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7188" routerlink="./">322</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7211" id="fnbck-d6e7211" routerlink="./">323</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_70" routerlink="./"> Responsabladad per donns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las federaziuns fundaturas, la Confederaziun ed ils chantuns stattan buns envers l’assicuranza per vegls e survivents per donns ch’èn vegnids chaschunads da lur organs da la cassa u da singuls funcziunaris da la cassa cun commetter acts chastiabels u cun violar intenziunadamain u per greva negligientscha prescripziuns. Pretensiuns d’indemnisaziun vegnan fatgas valair da l’uffizi federal cumpetent cun ina disposiziun. La procedura vegn reglada tras la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e7244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7244" id="fnbck-d6e7244" routerlink="./">324</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>2</sup> Pretensiuns d’indemnisaziun da persunas assicuradas e da terzas persunas tenor l’artitgel 78 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7255" id="fnbck-d6e7255" routerlink="./">325</a></sup> ston vegnir fatgas valair tar la cassa da cumpensaziun cumpetenta; quella decida en chaussa cun ina disposiziun.</p><p><sup>3</sup> La pretensiun d’indemnisaziun finescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da l’alinea 1, sche l’uffizi federal cumpetent na decretescha betg ina disposiziun entaifer 1 onn dapi ch’el ha survegnì enconuschientscha dal donn, en mintga cas 10 onns suenter l’acziun donnegianta;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da l’alinea 2, sch’il donnegià n’inoltrescha betg sia pretensiun entaifer 1 onn dapi ch’el ha survegnì enconuschientscha dal donn, en mintga cas 10 onns suenter l’acziun donnegianta.</dd></dl><p><sup>4</sup> Donns, per ils quals stattan bunas las federaziuns fundaturas d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun, ston vegnir cuvrids or da la garanzia prestada. La segirezza sto, sche quai è necessari, vegnir cumplettada entaifer 3 mais sin l’import prescrit. Las federaziuns fundaturas da la cassa da cumpensaziun stattan solidaricamain bunas per in donn che surpassa la garanzia prestada.</p><p><sup>5</sup> Donns, per ils quals stattan buns ils chantuns, pon vegnir scuntrads cun contribuziuns federalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7211" routerlink="./">323</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e7244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7244" routerlink="./">324</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e7255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7255" routerlink="./">325</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_D"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_D" routerlink="./">D. L’Uffizi central da cumpensaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b><b></b> <b></b>Constituziun ed incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal constituescha in Uffizi central da cumpensaziun en il rom da l’administraziun federala.</p><p><sup>1bis</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun è responsabel per la contabilitad da las assicuranzas socialas assicuranza per vegls e survivents, assicuranza d’invaliditad ed urden da cumpensaziun dal gudogn. El maina separadamain ils quints da las trais assicuranzas socialas e fa bilantschas annualas sco er mensilas e quints economics annuals sco er mensils.<sup><a fragment="#fn-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7297" id="fnbck-d6e7297" routerlink="./">326</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun fa periodicamain giu quint cun las cassas da cumpensaziun concernent las contribuziuns incassadas e concernent las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid<sup><a fragment="#fn-d6e7314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7314" id="fnbck-d6e7314" routerlink="./">327</a></sup> pajadas ora. El surveglia la regulaziun dals quints e po per quest intent controllar sin il plaz ils rendaquints da las cassas da cumpensaziun u pretender mussaments.</p><p><sup>3</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun procura ch’ils saldos che resultan dals rendaquints vegnian assegnads da las cassas da cumpensaziun al Fond da cumpensaziun da la AVS respectivamain ch’els vegnian bunifitgads a las cassas da cumpensaziun or da quest fond. Per quest intent sco er per conceder pajaments anticipads a las cassas da cumpensaziun po el ordinar pajaments directamain sin il Fond da cumpensaziun da la AVS.</p><p><sup>4</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun maina:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in register central da las persunas assicuradas, che cuntegna ils numers da la AVS attribuids a las persunas assicuradas, ils numers d’assicuranza esters necessaris per realisar cunvegnas internaziunalas d’assicuranza sociala sco er las cassas da cumpensaziun che mainan in conto individual per ina persuna assicurada;</dd><dt>b. </dt><dd>in register central da las prestaziuns currentas, inclusiv las indicaziuns davart la concessiun da rentas estras, che cuntegna las prestaziuns en daners e che serva ad evitar pajaments nungiustifitgads, a facilitar l’adattaziun da las prestaziuns ed ad annunziar mortoris a las cassas da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e7344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7344" id="fnbck-d6e7344" routerlink="./">328</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun procura ch’i vegnian resguardads tut ils contos individuals da la persuna assicurada il mument ch’il dretg da sia renta cumenza.<sup><a fragment="#fn-d6e7361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7361" id="fnbck-d6e7361" routerlink="./">329</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7297" routerlink="./">326</a></sup> Integrà tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e7314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7314" routerlink="./">327</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. b da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e7344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7344" routerlink="./">328</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e7361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7361" routerlink="./">329</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>).</p></div></div></article><article id="art_71_a"><a name="a71a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_71_a" routerlink="./"><b>Art. 71</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7379" id="fnbck-d6e7379" routerlink="./">330</a></sup><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_71_a" routerlink="./"> Responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la responsabladad è applitgabel tenor il senn l’artitgel 70 alineas 1–3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7379" routerlink="./">330</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_E"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_E" routerlink="./">E. La surveglianza da la Confederaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b><b></b> <b></b>Autoritad da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sia funcziun da surveglianza tenor l’artitgel 76 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7426" id="fnbck-d6e7426" routerlink="./">331</a></sup> po il Cussegl federal incumbensar l’uffizi federal cumpetent da decretar directivas concernent in’execuziun unitara per ils posts incaricads cun l’execuziun da l’assicuranza. Ultra da quai po el autorisar l’uffizi federal da far tabellas liantas per calcular las contribuziuns e las prestaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e7434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7434" id="fnbck-d6e7434" routerlink="./">332</a></sup></p><p><sup>2</sup> Funcziunaris da cassa che n’adempleschan betg lur obligaziuns confurm a l’urden, vegnan, en cas da grevas violaziuns da lur obligaziuns, relaschads da lur uffizi – sin giavisch dal Cussegl federal – tras ils chantuns respectivamain tras la suprastanza da la cassa.</p><p><sup>3</sup> En cas che las prescripziuns legalas vegnan violadas repetidamain en greva moda tras ina cassa da cumpensaziun, po il Cussegl federal ordinar l’administraziun tras in cumissari. Resalvada resta la dissoluziun d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun tenor l’artitgel 60.</p><p><sup>4</sup> Las cassas da cumpensaziun ston suttametter al Cussegl federal periodicamain in rapport davart lur gestiun, e quai en ina furma unitara prescritta da quel. Ils posts da revisiun e da controlla ston suttametter al Cussegl federal tenor sias directivas in rapport davart las revisiuns da las cassas e davart las controllas dals patruns ch’els han fatg tenor l’artitgel 68. Il Cussegl federal procura che las mancanzas constatadas vegnian eliminadas.</p><p><sup>5</sup> Ils organs executivs mettan a disposiziun al Cussegl federal mintga onn las indicaziuns statisticas necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7472" id="fnbck-d6e7472" routerlink="./">333</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7426" routerlink="./">331</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7434" routerlink="./">332</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e7472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7472" routerlink="./">333</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b><b></b> <b></b>Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad</a><sup><a fragment="#fn-d6e7494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7494" id="fnbck-d6e7494" routerlink="./">334</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha ina Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad<sup><a fragment="#fn-d6e7515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7515" id="fnbck-d6e7515" routerlink="./">335</a></sup>, en la quala ston esser represchentads adequatamain las persunas assicuradas, las federaziuns economicas svizras, las instituziuns d’assicuranza …<sup><a fragment="#fn-d6e7531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7531" id="fnbck-d6e7531" routerlink="./">336</a></sup>, la Confederaziun ed ils chantuns. Per tractar fatschentas spezialas po la cumissiun furmar giuntas.</p><p><sup>2</sup> Ultra da las incumbensas menziunadas explicitamain en questa lescha ha la cumissiun l’incumbensa da giuditgar per mauns dal Cussegl federal dumondas davart l’execuziun e davart l’ulteriur svilup da l’assicuranza per vegls e survivents. Il Cussegl federal po surdar ad ella ulteriuras incumbensas. Ella ha il dretg da suttametter da sai anora propostas al Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e7552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7552" id="fnbck-d6e7552" routerlink="./">337</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7494" routerlink="./">334</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e7515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7515" routerlink="./">335</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e7531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7531" routerlink="./">336</a></sup><sup> </sup>Stritgà il pled tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 25 da zer. 1982 davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad, cun effect dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1983</b> 797 </a><a href="eli/oc/1983/827_827_827/rm" routerlink="./" target="_blank">827</a>; <a href="eli/fga/1976/1_149_117_113/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> I 149</a>).</p><p id="fn-d6e7552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7552" routerlink="./">337</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_5" routerlink="./">Tschintgavel chapitel …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74_83"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_74_83" routerlink="./"><b>Art. 74–83</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7573" id="fnbck-d6e7573" routerlink="./">338</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7573" routerlink="./">338</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 25 da zer. 1982 davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad, cun effect dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1983</b> 797 </a><a href="eli/oc/1983/827_827_827/rm" routerlink="./" target="_blank">827</a>; <a href="eli/fga/1976/1_149_117_113/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> I 149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_6" routerlink="./">Sisavel chapitel La giurisdicziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7598" id="fnbck-d6e7598" routerlink="./">339</a></sup><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_84" routerlink="./"> Cumpetenza speziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Davart recurs cunter disposiziuns e cunter decisiuns da protesta da cassas da cumpensaziun chantunalas decida – en divergenza da l’artitgel 58 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7630" id="fnbck-d6e7630" routerlink="./">340</a></sup> – la dretgira d’assicuranzas al lieu da la cassa da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7598" routerlink="./">339</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e7630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7630" routerlink="./">340</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7641" id="fnbck-d6e7641" routerlink="./">341</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7641" routerlink="./">341</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_85_bis"><a name="a85bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_85_bis" routerlink="./"><b>Art. 85</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7673" id="fnbck-d6e7673" routerlink="./">342</a></sup><a fragment="#art_85_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_85_bis" routerlink="./"> Autoritad federala da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Davart recurs da persunas a l’exteriur decida – en divergenza da l’artitgel 58 alinea 2 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7695" id="fnbck-d6e7695" routerlink="./">343</a></sup> – il Tribunal administrativ federal. Il Cussegl federal po prevair che questa cumpetenza vegnia attribuida a la dretgira d’assicuranzas dal chantun, en il qual il patrun da la persuna assicurada ha ses domicil u sia sedia.<sup><a fragment="#fn-d6e7703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7703" id="fnbck-d6e7703" routerlink="./">344</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas da dispitas davart prestaziuns è la procedura gratuita per las partidas; ad ina partida che sa cumporta nunponderadamain u da levsenn pon però vegnir adossads custs. Per las autras dispitas sa drizzan ils custs tenor l’artitgel 63 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e7722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7722" id="fnbck-d6e7722" routerlink="./">345</a></sup> davart la procedura administrativa.<sup><a fragment="#fn-d6e7730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7730" id="fnbck-d6e7730" routerlink="./">346</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’i resulta da l’examinaziun preliminara avant u suenter ina correspundenza ch’il recurs al Tribunal administrativ federal è inadmissibel u apparentamain nunmotivà, po in derschader singul decider cun ina motivaziun summarica da betg entrar en quest recurs u d’al refusar.<sup><a fragment="#fn-d6e7747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7747" id="fnbck-d6e7747" routerlink="./">347</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7673" routerlink="./">342</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da matg 1978 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7695" routerlink="./">343</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7703" routerlink="./">344</a></sup> Versiun tenor la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e7722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7722" routerlink="./">345</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e7730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7730" routerlink="./">346</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e7747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7747" routerlink="./">347</a></sup> Versiun tenor la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7766" id="fnbck-d6e7766" routerlink="./">348</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7766" routerlink="./">348</a></sup> Abolì tras la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_7" routerlink="./">Settavel chapitel Disposiziuns penalas da l’emprima part</a><sup><a fragment="#fn-d6e7787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7787" id="fnbck-d6e7787" routerlink="./">349</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7787" routerlink="./">349</a></sup> Dapi il 1. da schan. 2007 ston ils chastis smanatschads ed ils termins da surannaziun vegnir interpretads resp. midads applitgond l’art. 333 al. 2–6 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b><b></b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che obtegna – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – per sasez u per in auter ina prestaziun sin basa da questa lescha, da la quala el n’ha nagin dretg,</p><p>tgi che sa retira – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – dal tuttafatg u per part da l’obligaziun da pajar contribuziuns,</p><p>tgi che tralascha sco patrun da s’affiliar ad ina cassa da cumpensaziun e da far il rendaquint dals salaris da ses lavurants, per ils quals i ston vegnir pajadas contribuziuns, entaifer il termin ch’il Cussegl federal fixescha sa basond sin l’artitgel 14,<sup><a fragment="#fn-d6e7822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7822" id="fnbck-d6e7822" routerlink="./">350</a></sup></p><p>tgi che paja, sco patrun, ad in lavurant salaris, dals quals el ha reducì las contribuziuns e las dovra sez u paja cun talas autras pretensiuns empè da pajar las contribuziuns dal lavurant che vegnan debitadas a la cassa da cumpensaziun,<sup><a fragment="#fn-d6e7838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7838" id="fnbck-d6e7838" routerlink="./">351</a></sup></p><p>tgi che violescha l’obligaziun da discreziun u surdovra, exequind questa lescha, sia posiziun sco organ u sco funcziunari per dischavantatg da terzas persunas u per ses agen avantatg,</p><p>tgi che violescha sia obligaziun d’annunzia (art. 31 al. 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7856" id="fnbck-d6e7856" routerlink="./">352</a></sup>),<sup><a fragment="#fn-d6e7864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7864" id="fnbck-d6e7864" routerlink="./">353</a></sup></p><p>tgi che violescha sco revisur u sco assistent dal revisur en moda gravanta las obligaziuns ch’el sto observar cun far ina revisiun respectivamain ina controlla u cun rediger ubain cun conceder il rapport da revisiun respectivamain da controlla,</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e7882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7882" id="fnbck-d6e7882" routerlink="./">354</a></sup></p><p>vegn chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di, nun ch’i sa tractia d’in crim u d’in delict tenor il Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e7908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7908" id="fnbck-d6e7908" routerlink="./">355</a></sup> che vegn chastià cun in chasti pli grev.<sup><a fragment="#fn-d6e7916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7916" id="fnbck-d6e7916" routerlink="./">356</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7822" routerlink="./">350</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2016/44/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 157</a>).</p><p id="fn-d6e7838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7838" routerlink="./">351</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e7856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7856" routerlink="./">352</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7864" routerlink="./">353</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2006 (5. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/722/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5129</a>; <a href="eli/fga/2005/719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4459</a>).</p><p id="fn-d6e7882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7882" routerlink="./">354</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS) (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e7908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7908" routerlink="./">355</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e7916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7916" routerlink="./">356</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7933" id="fnbck-d6e7933" routerlink="./">357</a></sup><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_88" routerlink="./"> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns, dond sapientivamain infurmaziuns faussas ubain refusond da dar infurmaziuns,</p><p>tgi che s’oppona ad ina controlla ordinada dal post cumpetent u impedescha ina tala en autra moda,</p><p>tgi che n’emplenescha betg ils formulars prescrits u als emplenescha en ina moda che na correspunda betg a la vardad,</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e7960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7960" id="fnbck-d6e7960" routerlink="./">358</a></sup></p><p>vegn chastià cun multa, nun ch’i saja ademplì in causal tenor l’artitgel 87.<sup><a fragment="#fn-d6e7976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7976" id="fnbck-d6e7976" routerlink="./">359</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7933" routerlink="./">357</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e7960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7960" routerlink="./">358</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e7976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7976" routerlink="./">359</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7993" id="fnbck-d6e7993" routerlink="./">360</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7993" routerlink="./">360</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8012" id="fnbck-d6e8012" routerlink="./">361</a></sup><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_90" routerlink="./"> Consegna da sentenzias e da disposiziuns da sistida</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las sentenzias sco er las disposiziuns da sistida ston vegnir consegnadas immediatamain ed integralmain a la cassa da cumpensaziun che ha atgisà l’act chastiabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8012" routerlink="./">361</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8035" id="fnbck-d6e8035" routerlink="./">362</a></sup><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_91" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Multas disciplinaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che violescha prescripziuns disciplinaras e da controlla, senza che la violaziun saja chastiabla tenor l’artitgel 87 u 88, vegn chastià da la cassa da cumpensaziun cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs, suenter ch’el è vegnì admonì. En cas da repetiziun entaifer 2 onns po vegnir pronunziada ina multa disciplinara fin a 5000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e8060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8060" id="fnbck-d6e8060" routerlink="./">363</a></sup></p><p><sup>2</sup> La disposiziun da multa sto vegnir motivada.<sup><a fragment="#fn-d6e8078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8078" id="fnbck-d6e8078" routerlink="./">364</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8035" routerlink="./">362</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e8060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8060" routerlink="./">363</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e8078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8078" routerlink="./">364</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_8" routerlink="./">Otgavel chapitel Differentas disposiziuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8098" id="fnbck-d6e8098" routerlink="./">365</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8098" routerlink="./">365</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, cun effect dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p></div></div></article><article id="art_92_a"><a name="a92a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_92_a" routerlink="./"><b>Art. 92</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8118" id="fnbck-d6e8118" routerlink="./">366</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8118" routerlink="./">366</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), cun effect dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8148" id="fnbck-d6e8148" routerlink="./">367</a></sup><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93" routerlink="./"><b></b> <b></b>Annunzia a l’assicuranza cunter la dischoccupaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Uffizi central da cumpensaziun cumpareglia las retratgas da diarias da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun, ch’èn vegnidas annunziadas ad el, cun las registraziuns en ils contos individuals, ch’èn vegnidas annunziadas ad el da las cassas da cumpensaziun. Sch’el constatescha en quest connex ch’ina persuna, che ha retratg ina diaria da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun, ha realisà per la medema perioda entradas cun in’activitad da gudogn, annunzia el quai d’uffizi al post cumpetent da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun per in scleriment supplementar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8148" routerlink="./">367</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>). Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p></div></div></article><article id="art_93_bis"><a name="a93bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93_bis" routerlink="./"><b>Art. 93</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e8198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8198" id="fnbck-d6e8198" routerlink="./">368</a></sup><a fragment="#art_93_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93_bis" routerlink="./"> Annunzia al Secretariat da stadi per migraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun cumpareglia periodicamain ils numers da la AVS che al vegnan transferids dal Secretariat da stadi per migraziun (SEM) per persunas dal sectur d’asil e d’esters, per las qualas ils chantuns survegnan indemnisaziuns pauschalas, cun las endataziuns en ils contos individuals che al vegnan annunziadas da las cassas da cumpensaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’el constatescha ch’ina persuna annunziada ha realisà entradas cun in’activitad da gudogn, annunzia el quai d’uffizi al SEM per laschar controllar las indemnisaziuns pauschalas pajadas e per laschar far in rendaquint correct da la taxa speziala.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun paja ina contribuziun pauschala per indemnisar proporziunalmain ils custs ch’èn resultads a l’Uffizi central da cumpensaziun ed a las cassas da cumpensaziun tras la cumparegliaziun da las datas, tras il transferiment da las datas e tras la tgira da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8198" routerlink="./">368</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/521/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>; <a href="eli/fga/2014/1715/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8228" id="fnbck-d6e8228" routerlink="./">369</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8228" routerlink="./">369</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8259" id="fnbck-d6e8259" routerlink="./">370</a></sup><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Surpigliada dals custs e taxas postalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS indemnisescha a la Confederaziun ils custs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’administraziun dal Fond da cumpensaziun da la AVS;</dd><dt>b. </dt><dd>da l’Uffizi central da cumpensaziun; sco er</dd><dt>c. </dt><dd>da la cassa da cumpensaziun menziunada en l’artitgel 62 alinea 2 per exequir l’assicuranza per vegls e survivents. Ils custs per exequir l’assicuranza facultativa vegnan indemnisads fin a quel import che n’è betg cuvrì tras las contribuziuns als custs d’administraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e8295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8295" id="fnbck-d6e8295" routerlink="./">371</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e8310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8310" id="fnbck-d6e8310" routerlink="./">372</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS indemnisescha a la Confederaziun plinavant ils ulteriurs custs che resultan ad ella tras l’adempliment da la surveglianza, tras l’execuziun da l’assicuranza per vegls e survivents e tras ina infurmaziun generala da las persunas assicuradas davart las contribuziuns e davart las prestaziuns da l’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e8328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8328" id="fnbck-d6e8328" routerlink="./">373</a></sup> Suenter avair tadlà il cussegl d’administraziun dal Fond da cumpensaziun da la AVS fixescha il Cussegl federal l’import che dastga vegnir duvrà per infurmar las persunas assicuradas.<sup><a fragment="#fn-d6e8343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8343" id="fnbck-d6e8343" routerlink="./">374</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e8353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8353" id="fnbck-d6e8353" routerlink="./">375</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS surpiglia ultra da quai ils custs da la Confederaziun per evaluaziuns scientificas che quella fa u lascha far en connex cun la realisaziun e cun la controlla da l’efficacitad da questa lescha per meglierar l’execuziun da l’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e8371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8371" id="fnbck-d6e8371" routerlink="./">376</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Sin dumonda da l’uffizi federal cumpetent surpiglia il Fond da cumpensaziun da la AVS ils custs per sviluppar applicaziuns d’informatica per las cassas che portan levgiaments tant per las cassas da cumpensaziun sco er per las persunas assicuradas e per ils patruns.<sup><a fragment="#fn-d6e8388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8388" id="fnbck-d6e8388" routerlink="./">377</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS surpiglia las taxas postalas che resultan tras l’execuziun da l’assicuranza per vegls e survivents.<sup><a fragment="#fn-d6e8405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8405" id="fnbck-d6e8405" routerlink="./">378</a></sup> Ellas vegnan indemnisadas pauschalmain a la Posta. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la dimensiun da la francatura pauschala.</p><p><sup>3</sup> Ils custs che resultan a l’Uffizi central da cumpensaziun cun exequir la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e8423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8423" id="fnbck-d6e8423" routerlink="./">379</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura, sco er las expensas per la francatura pauschala vegnan cuvrids a norma dals artitgels 18 alinea 4 e 19 da la lescha menziunada.<sup><a fragment="#fn-d6e8431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8431" id="fnbck-d6e8431" routerlink="./">380</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8259" routerlink="./">370</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e8295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8295" routerlink="./">371</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e8310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8310" routerlink="./">372</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e8328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8328" routerlink="./">373</a></sup> Versiun tenor la cifra I 11 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p><p id="fn-d6e8343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8343" routerlink="./">374</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà la versiun tudestga da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl – <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e8353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8353" routerlink="./">375</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e8371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8371" routerlink="./">376</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e8388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8388" routerlink="./">377</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e8405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8405" routerlink="./">378</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e8423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8423" routerlink="./">379</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p><p id="fn-d6e8431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8431" routerlink="./">380</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_95_a"><a name="a95a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95_a" routerlink="./"><b>Art. 95</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8450" id="fnbck-d6e8450" routerlink="./">381</a></sup><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95_a" routerlink="./"> Indemnisaziun d’ulteriurs custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il fond da cumpensaziun da la AVS indemnisescha a la Confederaziun – ultra dals custs tenor l’artitgel 95 – ils custs per sviluppar e per manar sistems d’infurmaziun che servan ad ademplir las incumbensas tenor l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun<sup><a fragment="#fn-d6e8481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8481" id="fnbck-d6e8481" routerlink="./">382</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8450" routerlink="./">381</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e8481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8481" routerlink="./">382</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8492" id="fnbck-d6e8492" routerlink="./">383</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8492" routerlink="./">383</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8525" id="fnbck-d6e8525" routerlink="./">384</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8525" routerlink="./">384</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8545" id="fnbck-d6e8545" routerlink="./">385</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8545" routerlink="./">385</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 18 da la LF dals 19 da mars 1965 davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad, cun effect dapi il 1. da schan. 1966 (<a href="eli/oc/1965/537_541_535/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1965</b> 537</a>; <a href="eli/fga/1964/2_681_705_1786/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1964</b> II 681</a>).</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8565" id="fnbck-d6e8565" routerlink="./">386</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8565" routerlink="./">386</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 13 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8585" id="fnbck-d6e8585" routerlink="./">387</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8585"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8585" routerlink="./">387</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 409 da la LF dals 15 da dec. 1989 davart l’approvaziun da decrets chantunals tras la Confederaziun, cun effect dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 362</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8605" id="fnbck-d6e8605" routerlink="./">388</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8605" routerlink="./">388</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, cun effect dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_101_bis"><a name="a101bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101_bis" routerlink="./"><b>Art. 101</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e8626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8626" id="fnbck-d6e8626" routerlink="./">389</a></sup><a fragment="#art_101_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101_bis" routerlink="./"> Contribuziuns per promover l’agid da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’assicuranza po conceder ad instituziuns privatas d’utilitad publica ch’èn activas en l’entira Svizra contribuziuns als custs da persunal e d’organisaziun per exequir las suandantas incumbensas a favur da persunas attempadas:<sup><a fragment="#fn-d6e8648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8648" id="fnbck-d6e8648" routerlink="./">390</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliar, tgirar ed occupar persunas attempadas;</dd><dt>b. </dt><dd>dar curs che servan a mantegnair ed a meglierar las abilitads spiertalas e corporalas, a segirar l’independenza sco er a crear contacts cun ils conturns;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e8672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8672" id="fnbck-d6e8672" routerlink="./">391</a></sup> </dt><dd>surpigliar incumbensas da coordinaziun e da svilup;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e8691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8691" id="fnbck-d6e8691" routerlink="./">392</a></sup> </dt><dd>realisar furmaziuns supplementaras per il persunal d’agid.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contribuziuns vegnan concedidas sin basa da contracts da prestaziuns. Il Cussegl federal determinescha ils criteris da subvenziun e fixescha las limitas maximalas da las contribuziuns. El fixescha in urden da prioritads e po suttametter il pajament da las contribuziuns ad ulteriuras premissas u cundiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e8720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8720" id="fnbck-d6e8720" routerlink="./">393</a></sup> L’uffizi federal cumpetent fa ils contracts da prestaziun e regla la calculaziun da las contribuziuns sco er ils detagls da las premissas per il dretg da contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e8735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8735" id="fnbck-d6e8735" routerlink="./">394</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e8752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8752" id="fnbck-d6e8752" routerlink="./">395</a></sup></p><p><sup>4</sup> Uschenavant ch’i vegnan concedidas contribuziuns ad expensas en il senn da l’alinea 1 sin basa d’autras leschas federalas, na paja l’assicuranza naginas contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8626" routerlink="./">389</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8648" routerlink="./">390</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e8672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8672" routerlink="./">391</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e8691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8691" routerlink="./">392</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>). La midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart la furmaziun supplementara, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e8720"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8720" routerlink="./">393</a></sup> Versiun da la terza frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (ulteriur svilup da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 705</a>; <a href="eli/fga/2017/544/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 2535</a>).</p><p id="fn-d6e8735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8735" routerlink="./">394</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e8752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8752" routerlink="./">395</a></sup> Abolì tras la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_101_ter"><a name="a101ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101_ter" routerlink="./"><b>Art. 101</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e8773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8773" id="fnbck-d6e8773" routerlink="./">396</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8773" routerlink="./">396</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/513/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3475</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>). Abolì tras la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2" routerlink="./">Segunda part La finanziaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel La procuraziun dals meds finanzials</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8810" id="fnbck-d6e8810" routerlink="./">397</a></sup><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_102" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princip</a><sup><a fragment="#fn-d6e8829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8829" id="fnbck-d6e8829" routerlink="./">398</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns da l’assicuranza per vegls e survivents vegnan finanziadas tras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las contribuziuns da las persunas assicuradas e dals patruns;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e8857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8857" id="fnbck-d6e8857" routerlink="./">399</a></sup> </dt><dd>la contribuziun da la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils tschains dal Fond da cumpensaziun da la AVS;</dd><dt>.<sup><a fragment="#fn-d6e8880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8880" id="fnbck-d6e8880" routerlink="./">400</a></sup> </dt><dd>las entradas dal regress sin terzas persunas responsablas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid vegn finanziada unicamain tras la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e8900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8900" id="fnbck-d6e8900" routerlink="./">401</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8810" routerlink="./">397</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e8829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8829" routerlink="./">398</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II lit. c da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e8857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8857" routerlink="./">399</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p><p id="fn-d6e8880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8880" routerlink="./">400</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p><p id="fn-d6e8900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8900" routerlink="./">401</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8928" id="fnbck-d6e8928" routerlink="./">402</a></sup><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_103" routerlink="./"> Contribuziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La contribuziun federala importa 19,55 pertschient da las expensas annualas da l’assicuranza; da quest import vegn deducida la contribuziun a l’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid tenor l’artitgel 102 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e8949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8949" id="fnbck-d6e8949" routerlink="./">403</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> La contribuziun federala tenor l’alinea 1 vegn augmentada. L’augment correspunda: </p><dl><dt>a. </dt><dd>a las consequenzas fiscalas staticas stimadas per la Confederaziun, per ils chantuns e per las vischnancas areguard: <dl><dt>1. </dt><dd>la taglia sin il gudogn, </dd><dt>2. </dt><dd>la deducziun per l’atgna finanziaziun e las adattaziuns tar la taglia sin il chapital, </dd><dt>3. </dt><dd>l’imposiziun da dividendas, ed </dd><dt>4. </dt><dd>il princip da l’apport da chapital; </dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>minus: <dl><dt>1. </dt><dd>las entradas supplementaras or da l’augment da la tariffa da contribuziun a la AVS, e </dd><dt>2. </dt><dd>l’autezza da la part federala al pertschient demografic a favur da la AVS.<sup><a fragment="#fn-d6e8994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8994" id="fnbck-d6e8994" routerlink="./">404</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>1ter</sup> L’augment vegn arrundà sin 20avels puncts procentuals.<sup><a fragment="#fn-d6e9013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9013" id="fnbck-d6e9013" routerlink="./">405</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> L’augment vegn fixà sin basa da la stimaziun da las valurs il mument che la Lescha federala dals 28 da settember 2018<sup><a fragment="#fn-d6e9032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9032" id="fnbck-d6e9032" routerlink="./">406</a></sup> davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS vegn deliberada.<sup><a fragment="#fn-d6e9041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9041" id="fnbck-d6e9041" routerlink="./">407</a></sup></p><p><sup>2</sup> Supplementarmain assegna la Confederaziun a l’assicuranza il retgav da la taxa sin bancas da gieu.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8928" routerlink="./">402</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e8949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8949" routerlink="./">403</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la midada a la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5953</a>; <a href="eli/fga/2007/88/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 645</a>).</p><p id="fn-d6e8994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8994" routerlink="./">404</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e9013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9013" routerlink="./">405</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e9032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9032" routerlink="./">406</a></sup> <a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395</a></p><p id="fn-d6e9041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9041" routerlink="./">407</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9063" id="fnbck-d6e9063" routerlink="./">408</a></sup><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_104" routerlink="./"> Cuvrida da la contribuziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun paja sia contribuziun en emprima lingia or dal retgav da las taxas sin tubac e sin bavrondas destilladas. Ella prenda sia contribuziun or da la reserva tenor l’artitgel 111.</p><p><sup>2</sup> Il rest vegn cuvrì cun meds finanzials generals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9063" routerlink="./">408</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_105_e"><a name="a105e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_105_e" routerlink="./"><b>Art. 105</b> e <b>106</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9093" id="fnbck-d6e9093" routerlink="./">409</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9093"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9093" routerlink="./">409</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, cun effect dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_2" routerlink="./">Segund chapitel <br/>Il Fond da cumpensaziun da l’assicuranza per vegls e survivents</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Constituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sut la designaziun «Fond da cumpensaziun da l’assicuranza per vegls e survivents» (Fond da cumpensaziun da la AVS) vegn constituì in fond, al qual vegnan bunifitgadas tut las entradas tenor l’artitgel 102 ed il qual vegn engrevgià cun tut las prestaziuns tenor il terz chapitel da l’emprima part, cun ils pajaments supplementars tenor l’artitgel 69 alinea 2 da questa lescha sco er cun las expensas sin basa dal regress tenor ils artitgels 72–75 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e9125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9125" id="fnbck-d6e9125" routerlink="./">410</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9133" id="fnbck-d6e9133" routerlink="./">411</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Confederaziun paja mintga mais sia contribuziun al Fond da cumpensaziun da la AVS.<sup><a fragment="#fn-d6e9150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9150" id="fnbck-d6e9150" routerlink="./">412</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS na dastga per regla betg sa sbassar sut l’import d’ina expensa annuala.<sup><a fragment="#fn-d6e9168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9168" id="fnbck-d6e9168" routerlink="./">413</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9125" routerlink="./">410</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e9133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9133" routerlink="./">411</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e9150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9150" routerlink="./">412</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e9168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9168" routerlink="./">413</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. </b><b>108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9197" id="fnbck-d6e9197" routerlink="./">414</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9197" routerlink="./">414</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9216" id="fnbck-d6e9216" routerlink="./">415</a></sup><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_109" routerlink="./"> Administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’administraziun dal fond da cumpensaziun da la AVS sa drizza tenor la Lescha dals 16 da zercladur 2017<sup><a fragment="#fn-d6e9236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9236" id="fnbck-d6e9236" routerlink="./">416</a></sup> davart il fond da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9216" routerlink="./">415</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e9236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9236" routerlink="./">416</a></sup> <a href="eli/cc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9247" id="fnbck-d6e9247" routerlink="./">417</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9247" routerlink="./">417</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_3" routerlink="./">Terz chapitel La reserva da la Confederaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e9266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9266" id="fnbck-d6e9266" routerlink="./">418</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9266" routerlink="./">418</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9285" id="fnbck-d6e9285" routerlink="./">419</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils retgavs da l’imposiziun da taglia sin tubac e sin bavrondas destilladas vegnan bunifitgads cuntinuadamain a las reservas da la Confederaziun per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad. La reserva na vegn betg tschainsida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9285" routerlink="./">419</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9307" id="fnbck-d6e9307" routerlink="./">420</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9307" routerlink="./">420</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_4" routerlink="./">Quart chapitel …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_113_153"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_113_153" routerlink="./"><b>Art. 113–153</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9330" id="fnbck-d6e9330" routerlink="./">421</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9330" routerlink="./">421</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 46 lit. a da la LF dals 21 da mars 1969 davart l’imposiziun da taglia sin il tubac, cun effect dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1969/645_665_663/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 645</a>; <a href="eli/fga/1968/2_345_345_580/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> II 345</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_3" routerlink="./">Terza part</a><sup><a fragment="#fn-d6e9350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9350" id="fnbck-d6e9350" routerlink="./">422</a></sup><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_3" routerlink="./"> Relaziun cun il dretg europeic</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9350" routerlink="./">422</a></sup> Integrà tras la cifra I 4 da la LF dals 8 d’oct. 1999 tar la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica cun ses stadis commembers davart la libra circulaziun da persunas, en vigur dapi il 1. da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/140/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 701</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_153_a"><a name="a153a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_a" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9370" id="fnbck-d6e9370" routerlink="./">423</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per las persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra ubain d’in u da plirs stadis commembers da l’Uniun europeica e ch’èn burgaisas da la Svizra u d’in stadi commember da l’Uniun europeica, per fugitivs u per persunas senza naziunalitad cun domicil en Svizra u en in stadi commember da l’Uniun europeica sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’agiunta II, secziun A da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e9389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9389" id="fnbck-d6e9389" routerlink="./">424</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e l’Uniun europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004<sup><a fragment="#fn-d6e9402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9402" id="fnbck-d6e9402" routerlink="./">425</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009<sup><a fragment="#fn-d6e9415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9415" id="fnbck-d6e9415" routerlink="./">426</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71<sup><a fragment="#fn-d6e9428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9428" id="fnbck-d6e9428" routerlink="./">427</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72<sup><a fragment="#fn-d6e9454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9454" id="fnbck-d6e9454" routerlink="./">428</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia e ch’èn burgaisas da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia u vivan sco fugitivs u sco persunas senza naziunalitad en Svizra u en il territori da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia, sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun dals 4 da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e9479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9479" id="fnbck-d6e9479" routerlink="./">429</a></sup> davart la constituziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (Convenziun AECL):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal adatta mintgamai ils renviaments als acts giuridics da l’Uniun europeica menziunads en ils alineas 1 e 2, sch’ina adattaziun da l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun e da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun AECL è vegnida concludida.</p><p><sup>4</sup> Las noziuns «stadis commembers da l’Uniun europeica», «stadis commembers da la Communitad europeica», «stadis da l’Uniun europeica» e «stadis da la Communitad europeica» en la lescha qua avant maun designeschan ils stadis, per ils quals vala la Cunvegna davart la libra circulaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9370" routerlink="./">423</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 dal COF dals 17 da zer. 2016 (extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun sin la Republica da la Croazia), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/828/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5233</a>; <a href="eli/fga/2016/467/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 2223</a>). Guardar er disp. trans. a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e9389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9389" routerlink="./">424</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e9402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9402" routerlink="./">425</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 29 d’avr. 2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (<a href="eli/cc/2012/323/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.831.109.268.1</b></a>).</p><p id="fn-d6e9415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9415" routerlink="./">426</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 987/2009 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da sett. 2009 concernent la fixaziun da las modalitads per realisar l’Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 davart la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (<a href="eli/cc/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.831.109.268.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e9428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9428" routerlink="./">427</a></sup> Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 dal Cussegl dals 14 da zer. 1971 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin ils lavurants, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad; mintgamai en la versiun valaivla da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas (<a href="eli/oc/2004/11/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 121</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/604/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 4219 </a><a href="eli/oc/2008/605/rm" routerlink="./" target="_blank">4273</a>, <b></b><a href="eli/oc/2009/573/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 4831</a>) resp. da la cunvegna revedida da la AECL.</p><p id="fn-d6e9454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9454" routerlink="./">428</a></sup> Ordinaziun (CEE) nr. 574/72 dal Cussegl dals 21 da mars 1972 davart l’execuziun da l’Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin ils lavurants, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad; mintgamai en la versiun valaivla da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas (<a href="eli/oc/2005/540/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 3909</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/605/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 4273</a>, <b></b><a href="eli/oc/2009/113/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 621 </a><a href="eli/oc/2009/574/rm" routerlink="./" target="_blank">4845</a>) resp. da la cunvegna revedida da la AECL.</p><p id="fn-d6e9479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9479" routerlink="./">429</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_4" routerlink="./">Quarta part</a><sup><a fragment="#fn-d6e9509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9509" id="fnbck-d6e9509" routerlink="./">430</a></sup><a fragment="#part_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_4" routerlink="./"> <br/>Diever sistematic dal numer da la AVS ordaifer la AVS</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9509" routerlink="./">430</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_153_b"><a name="a153b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_b" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>b</i> Definiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il diever dal numer da la AVS tenor l’artitgel 50<i>c</i> vala sco sistematic, sche l’entir numer, ina part da tal u ina furma modifitgada da tal vegn collià cun datas persunalas che vegnan rimnadas en furma structurada.</p></div></article><article id="art_153_c"><a name="a153c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_c" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>c</i> Parts autorisadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mo las suandantas autoritads, organisaziuns e persunas èn autorisadas da duvrar sistematicamain il numer da la AVS:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uschenavant ch’el vegn duvrà per ademplir lur incumbensas legalas:<dl><dt>1. </dt><dd>ils departaments federals e la Chanzlia federala,</dd><dt>2. </dt><dd>las unitads decentralisadas da l’administraziun federala,</dd><dt>3. </dt><dd>las unitads da las administraziuns chantunalas e communalas,</dd><dt>4. </dt><dd>las organisaziuns e las persunas da dretg public u privat che n’appartegnan betg a las administraziuns tenor las cifras 1–3 e che adempleschan incumbensas administrativas sin basa dal dretg federal, chantunal u communal u sin basa d’in contract, uschenavant ch’il dretg applitgabel prevesa il diever sistematic dal numer da la AVS,</dd><dt>5. </dt><dd>las instituziuns da furmaziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>las interpresas d’assicuranza privatas en ils cas tenor l’artitgel 47<i>a</i> da la Lescha dals 2 d’avrigl 1908<sup><a fragment="#fn-d6e9575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9575" id="fnbck-d6e9575" routerlink="./">431</a></sup> davart il contract d’assicuranza;</dd><dt>c. </dt><dd>ils organs che han l’incumbensa da far las controllas previsas en in contract collectiv da lavur cun vigur lianta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ellas na dastgan betg duvrar sistematicamain il numer da la AVS en il secturs, nua ch’il dretg applitgabel excluda quai expressivamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9575" routerlink="./">431</a></sup> <a href="eli/cc/24/719_735_717/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.229.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_153_d"><a name="a153d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_d" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9593" id="fnbck-d6e9593" routerlink="./">432</a></sup><a fragment="#art_153_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Mesiras tecnicas ed organisatoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads, organisaziuns e persunas ch’èn autorisadas da duvrar sistematicamain il numer da la AVS dastgan duvrar quest numer mo, sch’ellas han prendì las suandantas mesiras tecnicas ed organisatoricas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>limitar l’access a las bancas da datas che cuntegnan il numer da la AVS, a las persunas che dovran il numer da la AVS per ademplir lur incumbensas, e restrenscher correspundentamain ils dretgs da leger e da scriver en las bancas da datas electronicas;</dd><dt>b. </dt><dd>designar ina persuna ch’è responsabla per il diever sistematic dal numer da la AVS;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar che las persunas cun dretg d’access vegnian instruidas – en il rom da scolaziuns e da furmaziuns supplementaras – davart il fatg ch’il numer da la AVS dastga vegnir duvrà mo per ademplir lur incumbensas e communitgà mo confurm a las prescripziuns legalas;</dd><dt>d. </dt><dd>prender mesiras che correspundan a la situaziun da ristga ed al stadi da la tecnica per garantir la segirezza da las infurmaziuns e la protecziun da datas; en spezial procurar che las unitads da datas, che cuntegnan il numer da la AVS e che vegnan transmessas sur ina rait publica, vegnian codadas confurm al stadi da la tecnica;</dd><dt>e. </dt><dd>fixar, co ch’igl è da proceder en cas d’in access abusiv a las bancas da datas u en cas d’in diever abusiv da talas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9593" routerlink="./">432</a></sup> Guardar er disp. fin. da la midada dals 18 da dec. 2020 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_153_e"><a name="a153e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_e" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>e</i> Analisa da las ristgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas unitads fan periodicamain in’analisa da las ristgas che resguarda en spezial la ristga d’ina colliaziun inadmissibla da bancas da datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils departaments federals e la Chanzlia federala per las bancas da datas ch’els mainan sezs sco er per las bancas da datas che vegnan manadas da las autoritads, organisaziuns e persunas tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1 litera a cifras 2 e 4, da las instituziuns da furmaziun en lur champ da cumpetenza e da las interpresas d’assicuranza privatas tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1 litera b;</dd><dt>b. </dt><dd>ils chantuns per las bancas da datas che vegnan manadas da las unitads da l’administraziun chantunala e communala sco er da las organisaziuns e persunas tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1 litera a cifras 4 e 5, uschenavant ch’il dretg chantunal u communal applitgabel prevesa il diever sistematic dal numer da la AVS.</dd></dl><p><sup>2</sup> En vista a l’analisa da las ristgas mainan questas unitads ina glista da las bancas da datas, en las qualas il numer da la AVS vegn duvrà sistematicamain.</p></div></article><article id="art_153_f"><a name="a153f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_f" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>f</i> Obligaziuns da cooperaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads, organisaziuns e persunas che dovran sistematicamain il numer da la AVS ston gidar l’Uffizi central da cumpensaziun ad ademplir sias incumbensas. Ellas han en spezial las suandantas obligaziuns da cooperaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar l’Uffizi central da cumpensaziun davart il diever sistematic dal numer da la AVS;</dd><dt>b. </dt><dd>permetter a l’Uffizi central da cumpensaziun da far controllas, al metter a disposiziun las datas necessarias per verifitgar il numer da la AVS ed al dar las infurmaziuns necessarias en quest reguard;</dd><dt>c. </dt><dd>curreger ils numers da la AVS tenor las ordinaziuns da l’Uffizi central da cumpensaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_153_g"><a name="a153g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_g" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>g</i> Communicaziun dal numer da la AVS en il rom da l’execuziun dal dretg chantunal u communal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads, organisaziuns e persunas che dovran sistematicamain il numer da la AVS en il rom da l’execuziun dal dretg chantunal u communal dastgan communitgar il numer da la AVS, sche nagins interess da la persuna pertutgada ch’èn evidentamain degns da vegnir protegids na s’opponan a quai e sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la communicaziun è necessaria per ademplir lur incumbensas, en spezial per verifitgar il numer da la AVS;</dd><dt>b. </dt><dd>la communicaziun è indispensabla per il retschavider per ademplir sias incumbensas legalas; u</dd><dt>c. </dt><dd>la communicaziun è vegnida approvada en il cas singul tras la persuna pertutgada.</dd></dl></div></article><article id="art_153_h"><a name="a153h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_h" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>h</i> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prevair taxas per ils servetschs che l’Uffizi central da cumpensaziun furnescha en connex cun il diever sistematic dal numer da la AVS ordaifer la AVS.</p></div></article><article id="art_153_i"><a name="a153i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_i" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>i</i> Disposiziuns penalas da la quarta part</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che dovra sistematicamain il numer da la AVS senza l’autorisaziun respectiva tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1, vegn chastià cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Tgi che dovra sistematicamain il numer da la AVS senza prender las mesiras tecnicas ed organisatoricas tenor l’artitgel 153<i>d</i>, vegn chastià cun ina multa.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 79 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e9722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9722" id="fnbck-d6e9722" routerlink="./">433</a></sup> è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9722" routerlink="./">433</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_5" routerlink="./">Tschintgavla part</a><sup><a fragment="#fn-d6e9733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9733" id="fnbck-d6e9733" routerlink="./">434</a></sup><a fragment="#part_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_5" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9733" routerlink="./">434</a></sup> Oriundamain terza part resp. quarta part.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b> Entrada en vigur ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha entra en vigur il 1. da schaner 1948. Il Cussegl federal è autorisà, cur che la lescha è publitgada en la Collecziun uffiziala da las leschas federalas, da metter en vigur singulas disposiziuns da natira organisatorica gia avant il 1. da schaner 1948<sup><a fragment="#fn-d6e9749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9749" id="fnbck-d6e9749" routerlink="./">435</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun e decretescha las ordinaziuns necessarias per quest intent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9749" routerlink="./">435</a></sup> Ils art. 9, al. 4, <i>17</i>, <i>50</i>, <i>51</i>, al. 4, <i>53</i>–58, <i>61</i>–69, <i>71</i>–73, <i>75</i>, <i>77</i>, al. 1, ultima frasa, 80, al. 1, <i>82</i>, <i>85</i>, <i>91</i>, <i>93</i>, <i>94</i>, <i>96</i>, <i>97</i>, <i>100</i>, <i>101 </i>e <i>109 </i>èn entrads en vigur il 1. d’avust 1947 (COCF dals 28 da fan. 1947; <a href="eli/oc/63/895_901_903/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>63</b> 895</a>).</p></div></div></article><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9822" id="fnbck-d6e9822" routerlink="./">436</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9822" routerlink="./">436</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>). Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 28 da zercladur 1974</a><sup><a fragment="#fn-d6e9853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9853" id="fnbck-d6e9853" routerlink="./">437</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9853" routerlink="./">437</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1974/1589_1589_1589/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1589</a>. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 24 da zercladur 1977 <br/>(9. revisiun da la AVS)</a><sup><a fragment="#fn-d6e9877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9877" id="fnbck-d6e9877" routerlink="./">438</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9877" routerlink="./">438</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391 </a><i>III 1</i>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a></p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_a" routerlink="./">a.  Emprima adattaziun da las rentas tras il Cussegl federal</a><sup><a fragment="#fn-d6e9895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9895" id="fnbck-d6e9895" routerlink="./">439</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9895" routerlink="./">439</a></sup><sup> </sup>Questa adattaziun ha gì lieu per il 1. da schan. 1980 (art. 2 da l’O dals 17 da sett. 1979 davart l’entrada en vigur cumpletta da la 9. revisiun da la AVS – <a href="eli/oc/1979/1365_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1365</a>).</p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’emprima adattaziun da las rentas ha lieu suenter che l’index naziunal dals pretschs da consum ha cuntanschì il stadi da 175,5 puncts. Per quest mument vegn fixà l’index da las rentas tenor l’artitgel 33<sup>ter</sup> alinea 2 LAVS sin 100 puncts, medemamain sias cumponentas index dals pretschs ed index dals salaris.<sup><a fragment="#fn-d6e9910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9910" id="fnbck-d6e9910" routerlink="./">440</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’import minimal da la renta da vegliadetgna simpla cumplaina tenor l’artitgel 34 alinea 2 LAVS sto alura vegnir fixà sin 550 francs per il proxim termin pussaivel. Fin a quel mument fixescha il Cussegl federal mintga onn il factur da revalitaziun tenor l’artitgel 30 alinea 4 sin basa dal stadi da l’index da 167,5.</p><p><sup>3</sup> Il pli baud per il medem mument po el er adattar correspundentamain las limitas d’entradas tenor l’artitgel 42 alinea 1 LAVS e tenor l’artitgel 2 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da mars 1965<sup><a fragment="#fn-d6e9926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9926" id="fnbck-d6e9926" routerlink="./">441</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad (LPS) sco er la scala degressiva tenor ils artitgels 6 ed 8 LAVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9910" routerlink="./">440</a></sup><sup> </sup>Questa adattaziun ha gì lieu per il 1. da schan. 1980 (art. 2 da l’O dals 17 da sett. 1979 davart l’entrada en vigur cumpletta da la 9. revisiun da la AVS – <a href="eli/oc/1979/1365_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1365</a>).</p><p id="fn-d6e9926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9926" routerlink="./">441</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1965/537_541_535/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1965</b> 537</a>; <b></b><a href="eli/oc/1971/32_32_32/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 32</a>; <b></b><a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 2483 </a>cifra III; <b>1974</b> 1589; <b></b><a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 391 </a>cifra II 2; <b></b><a href="eli/oc/1985/2017_2017_2017/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 2017</a>; <b></b><a href="eli/oc/1986/699_699_699/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 699</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2466 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1997/2952_2952_2952/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2952</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/441/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2687</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 685 </a>cifra I 5, <a href="eli/oc/2002/140/rm" routerlink="./" target="_blank">701 </a>cifra I 6, <a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">3371 </a>agiunta cifra 9, <a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">3453</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3837 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2006/178/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 979 </a>art. 2 cifra 8; <b></b><a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5259 </a>cifra IV. <a href="eli/oc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6055 </a>art. 35]. Guardar oz: LF dals 6 d’oct. 2006 (<a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_u2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_u2" routerlink="./">b.–d.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10024" id="fnbck-d6e10024" routerlink="./">442</a></sup><a fragment="#disp_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_u2" routerlink="./">  …</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10024" routerlink="./">442</a></sup> Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_e"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_e" routerlink="./">e.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10042" id="fnbck-d6e10042" routerlink="./">443</a></sup><a fragment="#disp_2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_e" routerlink="./">  Applicaziun dal regress sin terzas persunas responsablas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10042" routerlink="./">443</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 72–75 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e10071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10071" id="fnbck-d6e10071" routerlink="./">444</a></sup> valan per cas, en ils quals l’eveniment che motivescha la cumpensaziun è capità suenter l’entrada en vigur da questas disposiziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10071" routerlink="./">444</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_f"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_f" routerlink="./">f.  Applicaziun dal nov artitgel 30 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> LAVS</a></h2><div class="collapseable"><p>L’artitgel 30 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e10088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10088" id="fnbck-d6e10088" routerlink="./">445</a></sup> vala per las rentas che resultan da nov suenter sia entrada en vigur. Per las rentas che curran quel mument valan vinavant las disposiziuns vertentas, er sch’il gener da la renta sa mida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10088" routerlink="./">445</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_g"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_g" routerlink="./">g.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10099" id="fnbck-d6e10099" routerlink="./">446</a></sup><a fragment="#disp_2/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_g" routerlink="./">  …</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10099" routerlink="./">446</a></sup> Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="disp_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_3" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 20 da mars 1981</a><sup><a fragment="#fn-d6e10117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10117" id="fnbck-d6e10117" routerlink="./">447</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10117" routerlink="./">447</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676 </a>agiunta cifra 2. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_4" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 7 d’october 1983</a><sup><a fragment="#fn-d6e10139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10139" id="fnbck-d6e10139" routerlink="./">448</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10139" routerlink="./">448</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1984/100_100_100/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 100</a>. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 7 d’october 1994 <br/>(10. revisiun da la AVS)</a><sup><a fragment="#fn-d6e10163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10163" id="fnbck-d6e10163" routerlink="./">449</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10163" routerlink="./">449</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466 </a>cifra II 1; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a></p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_a" routerlink="./">a.  Subordinaziun sut l’obligaziun da s’assicurar</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per persunas ch’èn assicuradas tenor l’artitgel 1 alinea 1 litera c da fin ussa, vala vinavant il dretg vegl. Ma ellas pon declerar ch’ellas vulan vegnir tractadas tenor il dretg nov. En cas d’ina midada dal patrun, vala il dretg nov.</p><p><sup>2</sup> Las persunas tenor l’artitgel 1 alinea 3 ch’èn stadas assicuradas durant main che 3 onns, pon – en enclegientscha cun il patrun – sa participar a l’assicuranza entaifer 1 onn dapi l’entrada en vigur da questa midada da lescha.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_b" routerlink="./">b.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10187" id="fnbck-d6e10187" routerlink="./">450</a></sup><a fragment="#disp_5/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_b" routerlink="./">  …</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10187" routerlink="./">450</a></sup> Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_c"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_c" routerlink="./">c.  Introducziun dal nov sistem da rentas</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las novas disposiziuns valan per tut las rentas ch’ins po far valair suenter ils 31 da december 1996. Ellas valan er per rentas da vegliadetgna simplas currentas da persunas, da las qualas il conjugal ha il dretg sin ina renta da vegliadetgna suenter ils 31 da december 1996 u da las qualas la lètg vegn separada suenter quest termin.</p><p><sup>2</sup> Per calcular las rentas da vegliadetgna da persunas vaivas e divorziadas ch’èn naschidas avant il 1. da schaner 1953, vegn resguardada ina bunificaziun transitorica, sche n’han betg pudì vegnir attribuidas ad ellas bunificaziuns d’educaziun u da tgira durant almain 16 onns.</p><p><sup>3</sup> La bunificaziun transitorica correspunda a l’import da la mesa bunificaziun d’educaziun. Ella vegn graduada sco suonda:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Annada</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Bunificaziun transitorica en l’import da la mesa bunificaziun d’educaziun per</p></th></tr><tr><td><p>1945 e pli vegl</p></td><td><p>16 onns</p></td></tr><tr><td><p>1946</p></td><td><p>14 onns</p></td></tr><tr><td><p>1947</p></td><td><p>12 onns</p></td></tr><tr><td><p>1948</p></td><td><p>10 onns</p></td></tr><tr><td><p>1949</p></td><td><p>  8 onns</p></td></tr><tr><td><p>1950</p></td><td><p>  6 onns</p></td></tr><tr><td><p>1951</p></td><td><p>  4 onns</p></td></tr><tr><td><p>1952</p></td><td><p>  2 onns</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>La bunificaziun transitorica dastga dentant vegnir attribuida maximalmain per il medem dumber dad onns che quels che vegnan resguardads per determinar la scala da la renta da la persuna che ha il dretg da survegnir ina renta.</p><p><sup>4</sup> Per calcular la renta da vegliadetgna da persunas divorziadas vegn applitgà l’artitgel 29<sup>quinquies</sup> alinea 3 er, sche la lètg è vegnida separada avant il 1. da schaner 1997.</p><p><sup>5</sup> Las rentas da vegliadetgna currentas per conjugals vegnan remplazzadas 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada da lescha cun rentas da vegliadetgna tenor il dretg nov tenor il suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La scala da la renta vertenta vegn mantegnida.</dd><dt>b. </dt><dd>A mintga conjugal vegn attribuida la mesadad da las entradas medias annualas vertentas ch’èn stadas decisivas per la renta per conjugals.</dd><dt>c. </dt><dd>A mintga conjugal vegn attribuida ina bunificaziun transitorica tenor l’alinea 3.</dd></dl><p><sup>6</sup> Sch’i resulta da quai ina renta pli auta per ils conjugals, po la dunna pretender a partir dal 1. da schaner 1997 che la renta per conjugals da ses um vegnia remplazzada cun duas rentas simplas tenor ils princips da l’alinea 5 e che sia renta vegnia determinada sin fundament da la scala da la renta che correspunda a sia atgna durada da contribuziun.</p><p><sup>7</sup> Las rentas da vegliadetgna simplas currentas a persunas vaivas e las rentas a persunas divorziadas, ch’èn vegnidas determinadas resguardond las entradas da l’um e da la dunna, vegnan remplazzadas cun rentas da vegliadetgna tenor il dretg nov 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada da lescha tenor ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La scala da la renta vertenta vegn mantegnida.</dd><dt>b. </dt><dd>Las entradas medias annualas ch’èn stadas decisivas per la renta vertenta vegnan smesadas.</dd><dt>c. </dt><dd>A las persunas che han il dretg da la renta vegn attribuida ina bunificaziun transitorica tenor l’alinea 3.</dd><dt>d. </dt><dd>Las persunas vaivas survegnan in supplement tenor l’artitgel 35<sup>bis</sup>.</dd></dl><p><sup>8</sup> L’artitgel 31 vala er per rentas da vegliadetgna a persunas vaivas e divorziadas ch’èn vegnidas determinadas tenor il dretg vegl, sche quai chaschuna rentas pli autas. El è applitgabel tenor il senn per rentas che han stuì vegnir determinadas da nov tenor il dretg vegl pervia d’in divorzi u pervia d’ina remaridaglia. Las rentas pli autas vegnan dentant pajadas mo sin dumonda ed a partir da l’entrada en vigur da questa midada da lescha.</p><p><sup>9</sup> Las persunas divorziadas, da las qualas la renta da vegliadetgna simpla vertenta è vegnida determinada exclusivamain sin basa da lur atgnas entradas e senza resguardar las bunificaziuns d’educaziun, survegnan ina bunificaziun transitorica tenor l’alinea 3 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada da lescha.</p><p><sup>10</sup> Las novas entradas decisivas na dastgan betg chaschunar prestaziuns pli bassas. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns da calculaziun en chaussa.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_d"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_d" routerlink="./">d.  Auzament da la vegliadetgna da renta da las dunnas ed introducziun da la retratga anticipada da la renta</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La vegliadetgna da renta da la dunna vegn auzada sin 63 onns 4 onns suenter l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS e sin 64 onns 8 onns suenter l’entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> La retratga anticipada da la renta vegn introducida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il mument da l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS, per ils umens, suenter avair cumplenì il 64. onn da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>4 onns suenter l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS, per ils umens, suenter avair cumplenì il 63. onn da vegliadetgna e per las dunnas, suenter avair cumplenì il 62. onn da vegliadetgna.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las rentas da las dunnas che fan diever da la retratga anticipada da la renta tranter il 1. da schaner 2001 ed ils 31 da december 2009, vegnan scursanidas per la mesadad da la tariffa da reducziun tenor l’artitgel 40 alinea 3.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_e"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_e" routerlink="./">e.  Aboliziun da la renta supplementara per la conjugala en la AVS</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La vegliadetgna minimala che la conjugala sto avair per survegnir la renta supplementara tenor l’artitgel 22<sup>bis</sup> alinea 1 vertent, vegn adattada sco suonda: Per mintga onn chalendar passà suenter l’entrada en vigur dal nov artitgel 22<sup>bis</sup> alinea 1, vegn augmentada l’anteriura limita da vegliadetgna da 55 onns per 1 onn.</p><p><sup>2</sup> Sch’in assicurader che retira anticipadamain sia renta da vegliadetgna ha il dretg da survegnir ina renta supplementara per sia conjugala, sto vegnir reducida la renta supplementara tenor l’artitgel 40 alinea 3.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_f"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_f" routerlink="./">f.  Novas disposiziuns davart la renta per vaivas ed introducziun da la renta per vaivs</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta per vaivas per las dunnas divorziadas che han cumplenì lur 45. onn da vegliadetgna il 1. da schaner 1997, sa drizza tenor las disposiziuns vertentas, nun ch’i na resultia nagin dretg tenor il nov artitgel 24<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> Sch’i resulta in dretg da prestaziun da las novas disposiziuns, vegnan applitgads ils artitgels 23–24<i>a</i> sco er 33 er per cas assicurads ch’èn capitads avant il 1. da schaner 1997. Ma las prestaziuns vegnan pajadas mo sin dumonda ed il pli baud a partir dal mument da l’entrada en vigur.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_g"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_g" routerlink="./">g.  Ulteriura valaivladad dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’artitgel 2 dal Conclus federal dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e10377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10377" id="fnbck-d6e10377" routerlink="./">451</a></sup> concernent la meglieraziun da las prestaziuns da la AVS e da la AI sco er lur finanziaziun vala er suenter ils 31 da december 1995 per rentas, da las qualas il dretg è resultà avant il 1. da schaner 1997. L’artitgel 2 vala tenor il senn er per persunas assicuradas nubilas.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 29<sup>bis</sup> alinea 2 da fin ussa vala per ils onns da contribuziun avant il 1. da schaner 1997 er sche la renta vegn determinada suenter l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS.</p><p><sup>3</sup> Ils patruns che han pajà ora – sin basa da l’artitgel 51 alinea 2 – il 1. da schaner 1997 sezs las rentas a lur lavurants u als survivents da quels, pon pajar er vinavant las rentas sut las medemas premissas sco fin ussa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10377" routerlink="./">451</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1992/1982_1982_1982/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1982</a>; <b></b><a href="eli/oc/1995/510_510_510/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 510</a>, <a href="eli/oc/1995/872_872_872/rm" routerlink="./" target="_blank">872</a>, <a href="eli/oc/1995/3517_3517_3517/rm" routerlink="./" target="_blank">3517 </a>cifra I 5]</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_h"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_h" routerlink="./">h.  Prestaziuns a burgais da stadis senza cunvegnas davart las assicuranzas socialas cun la Svizra</a></h2><div class="collapseable"><p>L’artitgel 18 alinea 2 vala er per cas assicurads ch’èn capitads avant il 1. da schaner 1997, sche las contribuziuns da la AVS n’èn betg vegnidas restituidas. Ma in dretg da rentas ordinarias resulta il pli baud il mument da l’entrada en vigur. L’artitgel 18 alinea 3 po vegnir applitgà per persunas, a las qualas n’èn anc vegnidas restituidas naginas contribuziuns da la AVS e da las qualas il dretg da restituziun n’è anc betg surannà.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="disp_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_6" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 19 da mars 1999</a><sup><a fragment="#fn-d6e10414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10414" id="fnbck-d6e10414" routerlink="./">452</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10414" routerlink="./">452</a></sup> <a href="eli/oc/1999/363/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2374 </a>cifra I 9, <i>2385 </i>al. 2 cifra 2 lit. d; <i>BBl <b>1999</b> 4</i></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il conclus federal dals 4 d’october 1985<sup><a fragment="#fn-d6e10433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10433" id="fnbck-d6e10433" routerlink="./">453</a></sup> davart la contribuziun da la Confederaziun e dals chantuns a la finanziaziun da l’assicuranza per vegls e survivents vegn abolì.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e10451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10451" id="fnbck-d6e10451" routerlink="./">454</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10433" routerlink="./">453</a></sup> [<a href="eli/oc/1985/2006_2006_2006/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2006</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/3441_3441_3441/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3441</a>]</p><p id="fn-d6e10451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10451" routerlink="./">454</a></sup> Abolì tras la cifra I 12 da la LF dals 19 da dec. 2003 davart il program da distgargia 2003, cun effect dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>; <a href="eli/fga/2003/887/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 5615</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_7" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 23 da zercladur 2000</a><sup><a fragment="#fn-d6e10468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10468" id="fnbck-d6e10468" routerlink="./">455</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10468" routerlink="./">455</a></sup> <a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils burgais svizzers che vivan en in pajais da la Communitad europeica e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur da questa lescha<sup><a fragment="#fn-d6e10484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10484" id="fnbck-d6e10484" routerlink="./">456</a></sup> – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicurads vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir dal mument da l’entrada en vigur da questa lescha. Quellas persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa lescha entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant, fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Ils burgais svizzers che vivan en in pajais ordaifer la Communitad europeica e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur da questa lescha<sup><a fragment="#fn-d6e10497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10497" id="fnbck-d6e10497" routerlink="./">457</a></sup> – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicurads uschè ditg ch’els adempleschan las cundiziuns d’assicuranza.</p><p><sup>3</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers a l’exteriur vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur da questa lescha, e quai uschè ditg ch’els adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10484" routerlink="./">456</a></sup> En vigur dapi il 1. d’avr. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>).</p><p id="fn-d6e10497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10497" routerlink="./">457</a></sup> En vigur dapi il 1. d’avr. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_8" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 14 da december 2001</a><sup><a fragment="#fn-d6e10513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10513" id="fnbck-d6e10513" routerlink="./">458</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10513" routerlink="./">458</a></sup> <a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 685</a>; <a href="eli/fga/2001/845/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4963</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las persunas che vivan en Islanda, en il Liechtenstein u en Norvegia e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur da la Lescha federala concernent las disposiziuns davart la libra circulaziun da persunas en la Cunvegna dals 21 da zercladur 2001<sup><a fragment="#fn-d6e10529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10529" id="fnbck-d6e10529" routerlink="./">459</a></sup> per midar la Convenziun per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir dal mument da l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2001<sup><a fragment="#fn-d6e10537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10537" id="fnbck-d6e10537" routerlink="./">460</a></sup>. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant, fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en Islanda, en il Liechtenstein u en Norvegia vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2001, e quai uschè ditg ch’els adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10529" routerlink="./">459</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p><p id="fn-d6e10537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10537" routerlink="./">460</a></sup> En vigur dapi il 1. da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 685</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_9" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 19 da december 2003</a><sup><a fragment="#fn-d6e10553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10553" id="fnbck-d6e10553" routerlink="./">461</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10553" routerlink="./">461</a></sup> <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_10" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 17 da december 2004</a><sup><a fragment="#fn-d6e10575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10575" id="fnbck-d6e10575" routerlink="./">462</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10575" routerlink="./">462</a></sup> <a href="eli/oc/2006/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 979</a>; <a href="eli/fga/2004/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5891 </a><a href="eli/fga/2004/1105/rm" routerlink="./" target="_blank">6565</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che vivan en la Republica Tscheca, en Estonia, en Cipra, en Lettonia, en Lituania, en Ungaria, a Malta, en Pologna, en Slovenia u en la Republica Slovaca e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur dal protocol dals 26 d’october 2004<sup><a fragment="#fn-d6e10593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10593" id="fnbck-d6e10593" routerlink="./">463</a></sup> concernent l’extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir da l’entrada en vigur da quest protocol. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant, fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en la Republica Tscheca, en Estonia, en Cipra, en Lettonia, en Lituania, en Ungaria, a Malta, en Pologna, en Slovenia ed en la Republica Slovaca vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur dal protocol dals 26 d’october 2004 concernent l’extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE, e quai uschè ditg ch’ils retschaviders adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10593" routerlink="./">463</a></sup> <a href="eli/oc/2006/179/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 995</a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_11" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 23 da zercladur 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e10608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10608" id="fnbck-d6e10608" routerlink="./">464</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10608" routerlink="./">464</a></sup> <a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A tut las persunas, a las qualas èn attribuids numers d’assicuranza tenor il dretg vegl il mument da l’entrada en vigur da questa midada, vegn attribuì in nov numer d’assicuranza.</p><p><sup>2 </sup>Il Cussegl federal regla ils cas, en ils quals po vegnir attribuì in numer d’assicuranza tenor il dretg vegl suenter l’entrada en vigur da questa midada.</p><p><sup>3</sup> Ils servetschs e las instituziuns che n’adempleschan betg las premissas per duvrar sistematicamain il numer d’assicuranza tenor il dretg nov, dastgan duvrar anc durant 5 onns il numer d’assicuranza tenor il dretg vegl.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_12" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 6 d’october 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e10634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10634" id="fnbck-d6e10634" routerlink="./">465</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10634" routerlink="./">465</a></sup> <a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Fin a l’entrada en vigur d’ina regulaziun chantunala per finanziar la tgira ed assistenza a chasa determineschan ils chantuns – sin basa dals salaris da l’onn precedent e sin basa da la procentuala ch’è decisiva per l’autezza da las contribuziuns da l’onn chalendar – la summa da las subvenziuns che vegnan pajadas ad instituziuns privatas d’utilitad publica (instituziuns responsablas per la spitex) che han survegnì subvenziuns da la AVS tenor l’artitgel 101<sup>bis</sup> dal dretg vegl. Els ston far quai avant l’entrada en vigur da la Lescha federala dals 6 d’october 2006<sup><a fragment="#fn-d6e10652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10652" id="fnbck-d6e10652" routerlink="./">466</a></sup> davart il relasch e la midada da decrets tar la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF). Ultra da quai ston els pajar 30 francs per mintga di da dimora en in center da di ed 1 franc per mintga past che vegn repartì.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e10664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10664" id="fnbck-d6e10664" routerlink="./">467</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10652" routerlink="./">466</a></sup> <a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a></p><p id="fn-d6e10664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10664" routerlink="./">467</a></sup> Abolì tras la cifra I 4 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la midada a la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5953</a>; <a href="eli/fga/2007/88/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 645</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_13"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_13" routerlink="./">Disposiziuns transitoricas da la midada dals 13 da zercladur 2008</a><sup><a fragment="#fn-d6e10681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10681" id="fnbck-d6e10681" routerlink="./">468</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10681" routerlink="./">468</a></sup> <a href="eli/oc/2009/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2411</a>; <a href="eli/fga/2008/472/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2135</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che vivan en Bulgaria u en Rumenia e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur dal protocol dals 27 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e10697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10697" id="fnbck-d6e10697" routerlink="./">469</a></sup> concernent l’extensiun da la cunvegna dals 21 da zercladur 1999 davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE Bulgaria e Rumenia – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir da l’entrada en vigur da quest protocol. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en Bulgaria ed en Rumenia vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur dal protocol dals 27 da matg 2008 concernent l’extensiun da la cunvegna davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE Bulgaria e Rumenia, e quai uschè ditg ch’ils retschaviders adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10697" routerlink="./">469</a></sup> <a href="eli/cc/2009/297/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681.1</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_14"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_14" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 17 da zercladur 2011</a><sup><a fragment="#fn-d6e10711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10711" id="fnbck-d6e10711" routerlink="./">470</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10711" routerlink="./">470</a></sup> <a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a></p></div><div class="collapseable"><p class="untertit man-font-weight-bold">Scuntrada da deducziuns admessas tenor il dretg fiscal</p><p>L’artitgel 9 alinea 4 vala per tut las entradas or d’activitad da gudogn independenta, ch’èn vegnidas annunziadas da las autoritads fiscalas suenter l’entrada en vigur da questa midada.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_15"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_15" routerlink="./">Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 17 da zercladur 2016</a><sup><a fragment="#fn-d6e10731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10731" id="fnbck-d6e10731" routerlink="./">471</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10731" routerlink="./">471</a></sup> <a href="eli/oc/2016/828/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5233</a>; <a href="eli/fga/2016/467/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 2223</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che vivan en Croazia e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur dal protocol dals 4 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e10747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10747" id="fnbck-d6e10747" routerlink="./">472</a></sup> tar la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e10756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10756" id="fnbck-d6e10756" routerlink="./">473</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e la Communitad europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir da l’entrada en vigur da quest protocol en vista a l’admissiun da la Republica da la Croazia sco part contractanta pervia da sia participaziun a l’Uniun europeica. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en Croazia vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur da quest protocol, e quai uschè ditg ch’ils retschaviders adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10747" routerlink="./">472</a></sup> <a href="eli/oc/2016/829/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5251</a></p><p id="fn-d6e10756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10756" routerlink="./">473</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_16"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_16" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 18 da december 2020</a><sup><a fragment="#fn-d6e10770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10770" id="fnbck-d6e10770" routerlink="./">474</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10770"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10770" routerlink="./">474</a></sup> <a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a></p></div><div class="collapseable"><p>Ils posts e las instituziuns che dovran il numer da la AVS tenor il dretg vertent, ston avair prendì las mesiras tecnicas ed organisatoricas tenor l’artitgel 153<i>d</i> entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da la midada dals 18 da december 2020.</p></div></section></div><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Tariffa dals dazis sin il tubac</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e10794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10794" id="fnbck-d6e10794" routerlink="./">475</a></sup></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10794" routerlink="./">475</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 46 lit. a da la LF dals 21 da mars 1969 davart l’imposiziun da taglia sin il tubac, cun effect dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1969/645_665_663/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 645</a>; <a href="eli/fga/1968/2_345_345_580/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> II 345</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
33693eac-458e-4d4c-ae45-9315c90edc6c
836.2
true
2022-01-01T00:00:00
2006-03-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm
<div _ngcontent-yrs-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--836.2 --><p class="srnummer">836.2 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confe­deraziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina vali­ditad legala</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Lescha federala<br/>davart ils supplements da famiglia<br/>ed ils agids finanzials ad organisaziuns da famiglias<b><sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e25" routerlink="./">1</a></sup></b></h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup>1</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 116 alineas 1, 2 e 4 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e52" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e61" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista dal rapport da la Cumissiun per segirezza sociala e sanadad dal Cussegl naziunal dals 20 da november 1998<sup><a fragment="#fn-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e79" routerlink="./">4</a></sup><br/>e dal rapport supplementar dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e90" routerlink="./">5</a></sup><br/>sco er da las posiziuns dal Cussegl federal dals 28 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e102" routerlink="./">6</a></sup> e dals<br/>10 da november 2004<sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e114" routerlink="./">7</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e52"><sup>2</sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e61"><sup>3</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p><p id="fn-d6e79"><sup>4</sup> <i>BBl <b>1999</b> 3220</i></p><p id="fn-d6e90"><sup>5</sup> <a href="eli/fga/2004/1201/rm" routerlink="./">BBl <b>2004</b> 6887</a></p><p id="fn-d6e102"><sup>6</sup> <a href="eli/fga/2000/988/rm" routerlink="./">BBl <b>2000</b> 4784</a></p><p id="fn-d6e114"><sup>7</sup> <a href="eli/fga/2004/1203/rm" routerlink="./">BBl <b>2004</b> 6941</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_1" routerlink="./">Chapitel 1 Applitgabladad da la LPGA </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la Lescha federala dals 6 d’october 2000<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e142" routerlink="./">8</a></sup> davart la part gene­rala dal dretg d’assicuranza sociala (LPGA) èn applitgablas per ils supplements da famiglia, uschenavant che questa lescha na prevesa betg expressivamain ina diver­genza da la LPGA. L’artitgel 76 alinea 2 e l’artitgel 78 LPGA n’èn betg applitga­bels.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns da la LPGA n’èn betg applitgablas per ils agids finanzials ad organisaziuns da famiglias.<sup><a fragment="#fn-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e155" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e142"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e155"><sup>9</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_2" routerlink="./">Chapitel 2 Disposiziuns generalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziun ed intent dals supplements da famiglia </a></h6><div class="collapseable"> <p>Supplements da famiglia èn prestaziuns finanzialas unicas u periodicas che vegnan pajadas per gulivar parzialmain la grevezza finanziala pervia d’in u pervia da plirs uffants.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Geners da supplements da famiglia; cumpetenzas dals chantuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils supplements da famiglia tenor questa lescha cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il supplement per uffants: el vegn pajà a partir dal cumenzament dal mais da naschientscha da l’uffant fin la fin dal mais che l’uffant cumplenescha il 16. onn da vegliadetgna; sche l’uffant ha il dretg d’in supplement da scolaziun gia avant la cumplenida dal 16. onn da vegliadetgna, vegn pajà quest supple­ment empè dal supplement per uffants; sche l’uffant è incapabel da gudagnar (art. 7 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e203" routerlink="./">10</a></sup>), vegn pajà il supplement per uffants fin la fin dal mais ch’el cumplenescha il 20. onn da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>il supplement per scolaziun: el vegn pajà a partir dal cumenzament dal mais che l’uffant cumenza ina scolaziun postobligatorica, il pli baud dentant a partir dal cumenzament dal mais ch’el cumplenescha il 15. onn da veglia­detgna; sche l’uffant frequenta anc la scola obligatorica suenter la cumple­nida dal 16. onn da vegliadetgna, vegn il supplement per scolaziun pajà a partir dal cumenzament dal mais suandant; il supplement per scolaziun vegn pajà fin che l’uffant ha terminà la scolaziun, maximalmain dentant fin la fin dal mais ch’el cumplenescha il 25. onn da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e217" routerlink="./">11</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> En lur urdens da supplements da famiglia pon ils chantuns prevair per ils supple­ments per uffants e per scolaziun tariffas minimalas pli autas che quellas ch’èn fixa­das en l’artitgel 5. Els pon er prevair supplements da naschientscha e d’adopziun. Las disposiziuns da questa lescha valan er per quels supplements da famiglia. Autras prestaziuns ston vegnir regladas e finanziadas ordaifer ils urdens da supplements da famiglia. Ulteriuras prestaziuns ch’èn previsas tras in contract collectiv u individual da lavur u tras autras regulaziuns na valan betg sco supplements da famiglia en il senn da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Il supplement da naschientscha vegn pajà per mintga uffant ch’è naschì viv u suen­ter ina gravidanza d’almain 23 emnas. Il Cussegl federal po fixar ulteriuras premis­sas. Il supplement d’adopziun vegn pajà per mintga uffant minoren che vegn recepì en vista a l’adopziun posteriura. Nagin dretg a quest supplement na resulta tras l’adopziun d’in uffant tenor l’artitgel 264<i>c</i> dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e244" routerlink="./">12</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e253" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e203"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e217"><sup>11</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p><p id="fn-d6e244"><sup>12</sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e253"><sup>13</sup> Versiun da la quarta frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2016 (adopziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/425/rm" routerlink="./">AS <b>2017</b> 3699</a>; <a href="eli/fga/2015/94/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 877</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Uffants che dattan dretg sin supplements </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In dretg sin supplements da famiglia dattan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uffants, cun ils quals igl exista ina relaziun da figlialanza en il senn dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e287" routerlink="./">14</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>uffants figliasters;</dd><dt>c. </dt><dd>uffants confidads;</dd><dt>d. </dt><dd>fragliuns sco er biadias e biadis da la persuna cun dretg sin supplements, sch’ella procura en moda predominanta per lur mantegniment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>3</sup> Per uffants ch’èn domiciliads a l’exteriur regla il Cussegl federal las premissas per il dretg sin supplements da famiglia. Lur autezza sa drizza tenor la capacitad da cum­pra en il stadi da domicil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup>14</sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Autezza dals supplements da famiglia; adattaziun da las tariffas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il supplement per uffants importa almain 200 francs per mais.</p><p><sup>2</sup> Il supplement per scolaziun importa almain 250 francs per mais.</p><p><sup>3</sup> Il medem mument sco las rentas da l’assicuranza per vegls e survivents (AVS) adatta il Cussegl federal las tariffas minimalas a la chareschia, uschenavant che l’in­dex naziunal dals pretschs da consum è s’augmentà per almain 5 puncts dapi che las tariffas èn vegnidas fixadas l’ultima giada.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Scumond da retrair duas giadas in supplement </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il medem uffant vegn pajà mo in supplement da medem gener. Il pajament da la differenza tenor l’artitgel 7 alinea 2 resta resalvà.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Concurrenza dal dretg da retrair supplements </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras persunas han in dretg sin supplements da famiglia per il medem uffant tenor il dretg federal e chantunal, tutga il dretg tenor la suandanta successiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la persuna cun activitad da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>a la persuna che ha la tgira genituriala u che l’aveva fin a la maiorennitad da l’uffant;</dd><dt>c. </dt><dd>a la persuna, tar la quala l’uffant viva en emprima lingia u tar la quala el ha vivì en emprima lingia fin a sia maiorennitad;</dd><dt>d. </dt><dd>a la persuna, per la quala l’urden da supplements da famiglia è applitgabel en il chantun da domicil da l’uffant;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e385" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>a la persuna, da la quala l’entrada d’ina activitad da gudogn dependenta suttamessa a la AVS è la pli auta;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e411" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>a la persuna, da la quala l’entrada d’ina activitad da gudogn independenta suttamessa a la AVS è la pli auta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ils dretgs sin supplements da famiglia da l’emprima e da la segunda persuna cun dretg sin supplements sa drizzan tenor ils urdens da supplements da famiglia da dus differents chantuns, ha la segunda persuna il dretg sin l’import che vegn calculà tenor la tariffa minimala legala en ses chantun, sche quel è pli aut che en l’auter chantun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e385"><sup>15</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p><p id="fn-d6e411"><sup>16</sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Supplements da famiglia e contribuziuns da mantegniment </a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas cun dretg sin supplements ch’èn obligadas da pajar contribuziuns da mante­gniment per uffants sin basa d’ina sentenzia giudiziala u d’ina cunvegna, ston pajar ils supplements da famiglia ultra da las contribuziuns da mantegniment.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Pajament a terzas persunas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils supplements da famiglia na vegnan betg duvrads per ils basegns da la per­suna, a la quala els èn destinads, po questa persuna u sia represchentanza legala pre­tender ch’ils supplements da famiglia la vegnian pajads en divergenza da l’artitgel 20 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e460" routerlink="./">17</a></sup> er senza depender da l’assistenza.</p><p><sup>2</sup> Sin ina dumonda motivada ed en divergenza da l’artitgel 20 alinea 1 LPGA po il supplement per scolaziun vegnir pajà directamain a l’uffant maioren.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e460"><sup>17</sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Exclusiun da l’execuziun sfurzada </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils supplements da famiglia na suttastattan betg a l’execuziun sfurzada.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3" routerlink="./">Chapitel 3 Urdens da supplements da famiglia </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">Partiziun 1 Persunas cun activitad da gudogn en professiuns betg agriculas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e491" routerlink="./">18</a></sup></b><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./"> </a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e491"><sup>18</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div><div class="collapseable"><br/><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Subordinaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A questa lescha èn suttamess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils patruns ch’èn obligads da pajar contribuziuns tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e531" routerlink="./">19</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS);</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribu­ziuns tenor l’artitgel 6 LAVS; e</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e548" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>las persunas assicuradas obligatoricamain tar la AVS sco persunas cun activitad da gudogn independenta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco patrun da lavur vala, tgi che vegn considerà sco tal tenor la legislaziun federala davart la AVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e531"><sup>19</sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e548"><sup>20</sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Urden da supplements da famiglia applitgabel </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha èn obligadas da s’associar ad ina cassa da cumpensaziun per famiglias da quel chantun, en il qual ellas suttastattan a l’urden da supplements da famiglia. Per persunas cun activitad da gudogn inde­pen­denta vala l’attribuziun a la cassa tenor l’artitgel 17, alinea 2, litera b tenor las mede­mas reglas sco per ils patruns.<sup><a fragment="#fn-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e587" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> Patruns da lavur e persunas cun activitad da gudogn independenta suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual l’interpresa ha sia sedia giuridica, u sch’ina tala manca, da lur chantun da domicil. Filialas suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual ellas sa chattan. Ils chantuns pon fixar regulaziuns divergentas.<sup><a fragment="#fn-d6e611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e611" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>3</sup> Persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual ellas èn registrads per la AVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e587"><sup>21</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p><p id="fn-d6e611"><sup>22</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Dretg sin supplements da famiglia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain en la AVS sco persunas emploia­das dad in patrun ch’è suttamess a questa lescha han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm a l’artitgel 12 alinea 2. Il dretg sin sup­plements da famiglia cumen­zà e scada cun il dretg da salari. Il Cussegl federal regla il dretg sin supplements da famiglia suenter ch’il dretg da salari è scadì.</p><p><sup>2</sup> Persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da sup­plements da famiglia dal chantun confurm a l’artitgel 12 alinea 3. Il dretg sin supple­ments da famiglia cumenza e scada cun il dretg da salari. Il Cussegl federal regla il dretg sin supplements da famiglia suenter ch’il dretg da salari è scadì.</p><p>2bis Las persunas assicuradas obligatoricamain da la AVS sco persunas cun activitad da gudogn independenta han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm l’artitgel 12 alinea 2. Il Cussegl federal regla ils detagls davart l’existenza e la scadenza da quest dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e653" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> I vegnan pajads mo supplements entirs. Il dretg sin supplements ha, tgi che paja contribuziuns da la AVS per in’entrada da gudogn annuala che correspunda almain al mez import annual da la renta da vegliadetgna minimala cumplaina da la AVS.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dretg sin supplements da famiglia e la coordinaziun cun autras prestaziuns en cas d’incapacitad e d’impediment da lavurar;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e690" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>la procedura e la cumpetenza da las cassas da cumpensaziun per famiglias en cas da persunas che han plirs patruns e per persunas che han al medem temp ina activitad da gudogn dependenta ed independenta.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e653"><sup>23</sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p><p id="fn-d6e690"><sup>24</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cassas admessas da cumpensaziun per famiglias </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs executivs èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cassas professiunalas ed interprofessiunalas da cumpensaziun per fami­glias ch’èn renconuschidas dals chantuns;</dd><dt>b. </dt><dd>las cassas chantunalas da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>c. </dt><dd>las cassas da cumpensaziun per famiglias che vegnan manadas da las cassas da cumpensaziun da la AVS.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Incumbensas da las cassas da cumpensaziun per famiglias </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas da cumpensaziun per famiglias han en spezial las suandantas incumben­sas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar e pajar ils supplements da famiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>fixar ed incassar las contribuziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>decretar e communitgar las disposiziuns e las decisiuns da protesta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per regla paja il patrun ils supplements da famiglia a las persunas emploiadas cun dretg sin supplements.</p><p><sup>3</sup> Las cassas da cumpensaziun per famiglias procuran per l’equiliber finanzial cun accumular ina reserva adequata da fluctuaziun.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Finanziaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan la finanziaziun dals supplements da famiglia e dals custs admi­nistrativs.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns vegnan calculadas en pertschients da l’entrada ch’è suttamessa a la AVS.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns decidan sch’i valan las medemas contribuziuns entaifer ina cassa da cumpensaziun per famiglias sin las entradas suttamessas a la AVS da persunas emploiadas sco er da persunas cun ina activitad da gudogn independenta.<sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e795" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las contribuziuns da persunas cun ina activitad da gudogn independenta vegnan incassadas sulettamain sin quella part da las entradas che correspunda al salari maximal garantì en l’assicuranza obligatorica d’accidents.<sup><a fragment="#fn-d6e819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e819" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e795"><sup>25</sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p><p id="fn-d6e819"><sup>26</sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Cumpetenzas dals chantuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns creeschan ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias e sur­dattan sia gestiun a la cassa chantunala da cumpensaziun da la AVS.</p><p><sup>2</sup> Las cassas da cumpensaziun per famiglias èn suttamessas a la surveglianza dals chantuns. Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers sco er resguar­dond las structuras d’organisaziun e la procedura per la AVS decreteschan ils chan­tuns las disposiziuns necessarias. Els reglan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la creaziun obligatorica d’ina cassa chantunala da cumpensaziun per fami­glias;</dd><dt>b. </dt><dd>l’appartegnientscha a la cassa e la registraziun da las persunas ch’èn sutta­messas a questa lescha tenor l’artitgel 11 alinea 1;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas e la procedura per renconuscher cassas da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>d. </dt><dd>la privaziun da la renconuschientscha;</dd><dt>e. </dt><dd>la fusiun e la schliaziun da cassas;</dd><dt>f. </dt><dd>las incumbensas e las obligaziuns da las cassas sco er dals patruns;</dd><dt>g. </dt><dd>las premissas per midar la cassa;</dd><dt>h. </dt><dd>il statut e las incumbensas da la cassa chantunala da cumpensaziun per fami­glias;</dd><dt>i. </dt><dd>la revisiun da las cassas e la controlla dals patruns;</dd><dt>j. </dt><dd>la finanziaziun, cunzunt l’eventuala clav da repartiziun per las contribuziuns dals patruns sco er da las persunas emploiadas;</dd><dt>k. </dt><dd>eventualmain la gulivaziun da las grevezzas tranter las cassas;</dd><dt>l. </dt><dd>eventualmain la delegaziun d’ulteriuras incumbensas a las cassas da cumpen­saziun per famiglias, cunzunt incumbensas per sustegnair las appartegnentas ed ils appartegnents da l’armada sco er incumbensas da la protecziun da la famiglia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">Partiziun 2 Persunas cun activitad da gudogn en l’agricultura </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>Las persunas emploiadas en l’agricultura sco er ils purs cun activitad da gudogn independenta han il dretg da supplements da famiglia tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e930" routerlink="./">27</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura (LSA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e930"><sup>27</sup> <a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./">SR <b>836.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">Partiziun 3 Persunas senza activitad da gudogn </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Dretg sin supplements da famiglia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain en la AVS e ch’èn registradas tar la AVS sco persunas senza activitad da gudogn valan sco persunas senza activitad da gudogn. Ellas han il dretg sin supplements da famiglia tenor ils artitgels 3 e 5. L’arti­tgel 7 alinea 2 n’è betg applitgabel. Cumpetent è il chantun da domicil.</p><p>1bis Las persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain tar la AVS sco persunas emploiadas o sco persunas cun ina activitad da gudogn independenta e che n’arrivan betg al salari minimal tenor l’artitgel 13 alinea 3 valan medemamain sco persunas senza activitad da gudogn.<sup><a fragment="#fn-d6e957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e957" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Mammas dischoccupadas che han il dretg d’ina indemnisaziun en cas da mater­ni­tad tenor la Lescha dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e981" routerlink="./">29</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn, valan – per la durada da quest dretg – medemamain sco persunas senza acti­vitad da gudogn. L’alinea 2 n’è betg applitgabel.<sup><a fragment="#fn-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e990" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il dretg sin supplements da famiglia è collià cun la premissa che l’entrada ch’è suttamessa a la taglia na surpassia betg ina giada e mez l’import d’ina renta da vegliadetgna maximala cumplaina da la AVS e ch’i na vegnian retratgas naginas prestaziuns supplementaras a la AVS/AI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e957"><sup>28</sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p><p id="fn-d6e981"><sup>29</sup> <a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./">SR <b>834.1</b></a></p><p id="fn-d6e990"><sup>30</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Finanziaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils supplements da famiglia per persunas senza activitad da gudogn vegnan finan­ziads dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon prevair che persunas senza activitad da gudogn ston pajar ina con­tribuziun en pertschients da lur contribuziuns da la AVS, sche questas contribuziuns surpassan la contribuziun minimala tenor l’artitgel 10 LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1026" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1026"><sup>31</sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Cumpetenzas dals chantuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias davart las ulteriuras premissas per retrair supplements da famiglia, davart l’organisaziun e davart la finanziaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_a" routerlink="./">Chapitel 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1051" routerlink="./">32</a></sup></b><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Register davart ils supplements da famiglia </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup>32</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15 d’oct. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 6101</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i> Intent </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’uffizi central da cumpensaziun maina in register davart ils supplements da fami­glia, per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>impedir che supplements da famiglia tenor l’artitgel 6 vegnian retratgs duas giadas;</dd><dt>b. </dt><dd>stgaffir transparenza davart ils supplements da famiglia ch’èn vegnids retratgs;</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair ils posts tenor l’artitgel 21<i>c</i> tar l’execuziun da questa lescha;</dd><dt>d. </dt><dd>servir a la Confederaziun ed als chantuns sco post d’infurmaziun, sco er furnir las datas che vegnan duvradas per far las retschertgas statisticas.</dd></dl></div></article><article id="art_21_b"><a name="a21b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_b" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>b</i> <i></i>Access a las datas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha ils posts che han access al register davart ils supple­ments da famiglia cun agid d’ina procedura d’invista.</p><p><sup>2</sup> Accessiblas publicamain èn las infurmaziuns davart il fatg, sch’in supplement da famiglia vegn retratg per in uffant e davart il post che al paja. Per far la dumonda ston vegnir inditgads il numer da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1128" routerlink="./">33</a></sup> e la data da naschientscha da l’uffant. Per observar il bainstar da l’uffant po il Cussegl federal fixar excepziuns da l’accessibla­dad publica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1128"><sup>33</sup> Expressiun tenor la cifra 35 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 7359</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p></div></div></article><article id="art_21_c"><a name="a21c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_c" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>c</i> Obligaziun d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils suandants posts communitgeschan immediatamain a l’uffizi central da cum­pen­saziun las datas ch’èn necessarias per manar il register davart ils supplements da famiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cassas da cumpensaziun per famiglias tenor l’artitgel 14;</dd><dt>b. </dt><dd>las cassas da dischoccupaziun tenor ils artitgels 77 e 78 da la Lescha davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e1168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1168" routerlink="./">34</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>las cassas da cumpensaziun da la AVS per ademplir lur incumbensas tenor l’artitgel 13 da la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1182" routerlink="./">35</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura e tenor l’artitgel 60 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1191" routerlink="./">36</a></sup> davart l’assicuranza d’invalidi­tad;</dd><dt>d. </dt><dd>ils posts chantunals ch’èn cumpetents per realisar ils supplements da famiglia per persunas senza activitad da gudogn.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1168"><sup>34</sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/rm" routerlink="./">SR <b>837.0</b></a></p><p id="fn-d6e1182"><sup>35</sup> <a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./">SR <b>836.1</b></a></p><p id="fn-d6e1191"><sup>36</sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_21_d"><a name="a21d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_d" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>d</i> Finanziaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il register davart ils supplements da famiglia vegn finanzià da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_21_e"><a name="a21e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_e" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>e</i> Disposiziuns executivas </a></h6><div class="collapseable"> <p>En collavuraziun cun ils posts tenor l’artitgel 21<i>c</i> decretescha il Cussegl federal las disposiziuns executivas. Latiers tutgan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas che ston vegnir registradas e lur elavuraziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’access a las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras organisatoricas e tecnicas ch’èn necessarias per garantir la protecziun da las datas e la segirezza da las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>la durada da la conservaziun da las datas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_b" routerlink="./">Chapitel 3<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1259" routerlink="./">37</a></sup></b><a fragment="#chap_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_b" routerlink="./"> Agids finanzials ad organisaziuns da famiglias </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1259"><sup>37</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_21_f"><a name="a21f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_f" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>f</i> <i></i>Intent e secturs da promoziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom dals credits permess po la Confederaziun conceder agids finanzials ad organisaziuns da famiglias per lur activitads da la promoziun da famiglias en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accumpagnament e cussegliaziun da famiglias sco er furmaziun da geniturs;</dd><dt>b. </dt><dd>cumpatibilitad da la famiglia cun in’activitad da gudogn u cun ina scolaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_21_g"><a name="a21g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_g" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>g</i> <i></i>Premissas instituziunalas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Dumandar agids finanzials pon organisaziuns da famiglias che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn activas en l’entira Svizra u en l’entir territori d’ina regiun linguistica;</dd><dt>b. </dt><dd>fixeschan en lur statuts u en lur document da fundaziun che:<dl><dt>1. </dt><dd>lur sedia è en Svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>lur intent correspunda ad almain in dals dus secturs da promoziun,</dd><dt>3. </dt><dd>ellas èn organisaziuns d’utilitad publica,</dd><dt>4. </dt><dd>ellas èn confessiunalmain neutralas,</dd><dt>5. </dt><dd>ellas èn politicamain independentas, e</dd><dt>6. </dt><dd>ellas transfereschan – en cas d’ina schliaziun u d’ina fusiun – lur facul­tad ad in’autra organisaziun da famiglias d’utilitad publica.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_21_h"><a name="a21h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_h" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>h</i> <i></i>Purschida cumplessiva </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias che metta a disposiziun ina purschida cumplessiva en il sectur da promoziun respectiv. La pur­schida è cumplessiva, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sa drizza a pliras gruppas en mira e vegn utilisada da talas;</dd><dt>b. </dt><dd>è tematicamain vasta e sa basa sin enconuschientschas spezialisadas funda­das; e</dd><dt>c. </dt><dd>cuvra l’entira Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per giuditgar la cumplessivitad da l’organisaziun da famiglias vegnan resguardadas er las purschidas da sias organisaziuns commembras che adempleschan las premis­sas tenor l’artitgel 21<i>g</i>.</p><p><sup>3</sup> Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entir territori d’ina regiun linguistica, sche: </p><dl><dt>a. </dt><dd>naginas organisaziuns da famiglias ch’èn activas en l’entira Svizra n’existan en il sectur da promoziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>sia purschida ademplescha las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas a e b ed è – en la regiun linguistica – pli cumplessiva che la purschida da l’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entira Svizra.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche las organisaziuns da famiglias dumondan tut en tut dapli meds finanzials che quai ch’i stattan a disposiziun, decretescha il Departament federal da l’intern in urden da prioritads; en quest connex prenda el particularmain en mira la promoziun d’activitads duraivlas ed ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz.</p></div></article><article id="art_21_i"><a name="a21i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_i" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>i</i> <i></i>Procedura e tariffa maximala </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas per agids finanzials ston vegnir inoltradas a l’Uffizi federal d’assi­curanzas socialas (UFAS).</p><p><sup>2</sup> Ils agids finanzials vegnan pajads sin basa d’in contract da dretg public.</p><p><sup>3</sup> Els cuvran maximalmain 50 pertschient da las expensas imputablas (tariffa maxi­mala).</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da la procedura e da las expensas imputablas.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_4" routerlink="./">Chapitel 4 Giurisdicziun e disposiziuns penalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Particularitads da la giurisdicziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Davart recurs cunter decisiuns da las cassas da cumpensaziun per famiglias decida – en divergenza da l’artitgel 58 alineas 1 e 2 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1458" routerlink="./">38</a></sup> la dretgira d’assicuranzas da quel chantun, dal qual l’urden da supplements da famiglia è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1458"><sup>38</sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Disposiziuns penalas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 87 – 91 LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e1477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1477" routerlink="./">39</a></sup> èn applitgabels per persunas che violeschan las pre­scripziuns da la lescha qua avant maun en ina da las modas che vegn descritta en las disposiziuns da la LAVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1477"><sup>39</sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_5" routerlink="./">Chapitel 5 Relaziun cun il dretg europeic </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1494" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_24" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per las persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra ubain d’in u da plirs stadis commembers da l’Uniun europeica e ch’èn burgaisas da la Svizra u d’in stadi commember da l’Uniun euro­peica, per fugitivs u per persunas senza naziunalitad cun domicil en Svizra u en in stadi commember da l’Uniun europeica sco er per lur confamigliars e per ils sur­vivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’agiunta II, secziun A da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e1517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1517" routerlink="./">41</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e l’Uniun europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004<sup><a fragment="#fn-d6e1532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1532" routerlink="./">42</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009<sup><a fragment="#fn-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1547" routerlink="./">43</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71<sup><a fragment="#fn-d6e1562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1562" routerlink="./">44</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72<sup><a fragment="#fn-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1572" routerlink="./">45</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segi­rezza sociala da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia e ch’èn burgaisas da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia u vivan sco fugitivs u sco persunas senza naziunalitad en Svizra u en il territori da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia, sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’appendix 2 tar l’agiunta K da la Convenziun dals 4 da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1581" routerlink="./">46</a></sup> per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (Convenziun da la AECL):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal adatta mintgamai ils renviaments als acts giuridics da l’Uniun europeica menziunads en ils alineas 1 e 2, sch’ina adattaziun da l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun e da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Con­venziun AECL è vegnida concludida.</p><p><sup>4</sup> Las noziuns «stadis commembers da l’Uniun europeica», «stadis commembers da la Communitad europeica», «stadis da l’Uniun europeica» e «stadis da la Communi­tad europeica» en la lescha qua avant maun designeschan ils stadis, per ils quals vala la Cunvegna davart la libra circulaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1494"><sup>40</sup> Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e1517"><sup>41</sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e1532"><sup>42</sup> Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 29 d’avr. 2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala, ABl. L 166 dals 30 d’avr. 2004, p. 1; ina versiun consolidada nunlianta da questa ordinaziun è publitgada en la <a href="eli/cc/2012/323/rm" routerlink="./">SR <b>0.831.109.268.1</b></a>.</p><p id="fn-d6e1547"><sup>43</sup> Ordinaziun (CE) nr. 987/2009 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da sett. 2009 concernent la fixaziun da las modalitads per realisar l’Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 con­cernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (cun agiuntas); ina versiun consolidada nunlianta da questa ordinaziun è publitgada en la <a href="eli/cc/2012/356/rm" routerlink="./">SR <b>0.831.109.268.11</b></a>.</p><p id="fn-d6e1562"><sup>44</sup> Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 dal Cussegl dals 14 da zer. 1971 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin las persunas emploiadas, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigre­schan entaifer la communitad.</p><p id="fn-d6e1572"><sup>45</sup> Ordinaziun (CEE) nr. 574/72 dal Cussegl dals 21 da mars 1972 davart l’execuziun da l’Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin las persunas emploiadas, sin las persunas cun activitad da gudogn indepen­denta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad.</p><p id="fn-d6e1581"><sup>46</sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_6" routerlink="./">Chapitel 6 Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Applitgabladad da la legislaziun davart la AVS </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da la legislaziun davart la AVS cun lur eventualas divergenzas da la LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1635" routerlink="./">47</a></sup> valan confurm al senn per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>elavurar datas da persunas (art. 49<i>a</i> LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1653" routerlink="./">48</a></sup>);</dd><dt>b. </dt><dd>communitgar las datas (art. 50<i>a</i> LAVS);</dd><dt>c. </dt><dd>la responsabladad dals patruns (art. 52 LAVS);</dd><dt>d. </dt><dd>la cumpensaziun (art. 20 LAVS);</dd><dt>e. </dt><dd>l’autezza dals tschains da retard e da bunificaziun;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1691" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>la reducziun ed il relasch da contribuziuns (art. 11 LAVS);</dd><dt>e<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1716" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>la retratga da las contribuziuns (art. 14–16 LAVS);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1738" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>il numer da la AVS (art. 50<i>c</i> LAVS);</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1763" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>l’applicaziun sistematica dal numer da la AVS (art. 153<i>b</i>–153<i>i</i> LAVS).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1635"><sup>47</sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1653"><sup>48</sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e1691"><sup>49</sup> Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/595/rm" routerlink="./">AS <b>2017</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2016/44/rm" routerlink="./">BBl <b>2016</b> 157</a>).</p><p id="fn-d6e1716"><sup>50</sup> Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/595/rm" routerlink="./">AS <b>2017</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2016/44/rm" routerlink="./">BBl <b>2016</b> 157</a>).</p><p id="fn-d6e1738"><sup>51</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15. d’oct. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 6101</a>).</p><p id="fn-d6e1763"><sup>52</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 6101</a>). Versiun tenor la cifra 35 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Prescripziuns dals chantuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns adattan lur urdens da supplements da famiglia fin che questa lescha entra en vigur e decreteschan las disposiziuns executivas tenor l’artitgel 17.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’è betg pussaivel da decretar la regulaziun definitiva entaifer il termin fixà, po la regenza chantunala fixar ina regulaziun provisorica.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir tramessas a las autoritads fe­deralas per laschar prender enconuschientscha.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Disposiziuns executivas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun. El decretescha las disposi­ziuns executivas ch’èn necessarias per in’applicaziun unitara. </p><p><sup>2</sup> Per ademplir sia funcziun da surveglianza tenor l’artitgel 76 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1836" routerlink="./">53</a></sup> po el incumbensar il UFAS da dar directivas als posts ch’èn incaricads d’exequir questa lescha sco er da far statisticas unitaras.<sup><a fragment="#fn-d6e1845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1845" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1836"><sup>53</sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1845"><sup>54</sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Midada dal dretg vertent </a></h6><div class="collapseable"> <p>La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1877" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da zercladur 2010 </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts tenor l’artitgel 21<i>c </i>ston avair elavurà las datas ch’èn necessarias per metter en funcziun il register davart ils supplements da famiglia il pli tard 3 mais suenter l’entrada en vigur da la midada qua avant maun per communitgar quellas a l’uffizi central da cumpensaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls da l’emprima furniziun da datas a l’uffizi central da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup>55</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15 d’oct. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 6101</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_b"><a name="a28b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_b" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1914" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_b" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da mars 2011 </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns adatteschan lur ordinaziuns davart ils supplements da famiglia fin a l’entrada en vigur da questa midada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1914"><sup>56</sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2011, en vigur dapi il 1. da sett. 2011 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./">AS <b>2011</b> 3973</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Referendum ed entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur cun resalva da l’alinea 3.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 17 e 26 entran en vigur l’emprim di dal segund mais suenter ch’il ter­min da referendum è scadì senza ch’el saja vegnì duvrà ubain l’emprim di dal quart mais suenter che la lescha è vegnida acceptada a la votaziun dal pievel.</p><p>Entrada in vigur: 1. da schaner 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1960" routerlink="./">57</a></sup><br/>Art. 17 e 26: 1. da mars 2007</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1960"><sup>57</sup> COCF dals 31 d’oct. 2007.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d4e58"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d4e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#lvl_d4e58" routerlink="./">Agiunta </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 28)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d4e58/lvl_d4e59"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d4e58/lvl_d4e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#lvl_d4e58/lvl_d4e59" routerlink="./">Midada dal dretg vertent </a></h2><div class="collapseable"><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1979" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1979"><sup>58</sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2008/51/rm" routerlink="./">AS <b>2008</b> 131</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
1c376c55-e96f-4d44-92ef-3fbcaeb8c368
921.0
true
2022-01-01T00:00:00
1991-10-04T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm
<div _ngcontent-usl-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--921.0--><p class="srnummer">921.0</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala davart il guaud</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha dal guaud, LG)</h2><p>dals 4 d’october 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><p></p><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 74 alinea 1, 77 alineas 2 e 3, 78 alinea 4 e 95 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 29 da zercladur 1988<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/3_173_157_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> III 173</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha duai:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conservar il guaud en sia surfatscha ed en sia repartiziun geografica;</dd><dt>b. </dt><dd>proteger il guaud sco biocenosa natirala;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar ch’il guaud possia ademplir sias funcziuns, en spezial sia funcziun da protecziun, sia funcziun sociala e sia funcziun economica (funcziuns dal guaud);</dd><dt>d. </dt><dd>promover e mantegnair l’economia forestala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella duai ultra da quai gidar a proteger umans e valurs materialas considerablas cunter lavinas, bovas, erosiun e crudada da crappa (eveniments da la natira).</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Noziun dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco guaud valan tut las surfatschas ch’èn cuvertas cun bostgs da guaud u cun chaglias da guaud e che pon ademplir funcziuns dal guaud. Lur origin, lur moda d’utilisaziun e lur designaziun en il register funsil n’èn betg elements relevants en quest reguard.</p><p><sup>2</sup> Sco guaud valan er:</p><dl><dt>a. </dt><dd>guauds pasculads, pastgiras surcreschidas cun bostgs e selvas;</dd><dt>b. </dt><dd>surfatschas betg surcreschidas u nunproductivas d’in guaud, sco cleragls, vias da guaud ed auters edifizis e stabiliments forestals;</dd><dt>c. </dt><dd>bains immobigliars suttamess a l’obligaziun da replantaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Betg sco guaud na valan gruppas da bostgs e da chaglias isoladas, sco saivs vivas, aleas, ierts, spazis verds, parcs, culturas da bostgs plantadas sin terren avert per in’utilisaziun a curta vista sco er bostgs e chaglias sin implants d’accumulaziun u en la proxima vischinanza da tals.</p><p><sup>4</sup> Entaifer il rom fixà dal Cussegl federal pon ils chantuns determinar a partir da tge ladezza, surfatscha e vegliadetgna ch’ina surfatscha surcreschenta sco er a partir da tge ladezza e surfatscha ch’ina autra populaziun forestala vala sco guaud. Sche la populaziun forestala ademplescha funcziuns socialas u funcziuns da protecziun spezialmain impurtantas, n’èn ils criteris chantunals betg decisivs.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Mantegniment dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p>La surfatscha da guaud na duai betg vegnir diminuida.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Protecziun dal guaud cunter intervenziuns</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Runcada e determinaziun dal guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Noziun da la runcada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco runcada vala la midada permanenta u temporara da l’intent dal terren da guaud.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Scumond da runcar e permissiuns excepziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Runcadas èn scumandadas.</p><p><sup>2</sup> Ina permissiun excepziunala dastga vegnir concedida, sch’il petent cumprova ch’i sajan avant maun motivs impurtants per la runcada, ils quals predomineschan l’interess da conservar il guaud, e sch’i èn ultra da quai ademplidas las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’ovra, per la quala i duai vegnir runcà, sto esser dependenta dal lieu previs;</dd><dt>b. </dt><dd>l’ovra sto ademplir materialmain las premissas da la planisaziun dal territori;</dd><dt>c. </dt><dd>la runcada na dastga betg chaschunar privels serius per l’ambient.</dd></dl><p><sup>3</sup> Betg sco motivs impurtants na valan interess finanzials, sco l’utilisaziun dal terren cun il pli grond profit pussaivel u la procuraziun da terren bunmartgà per intents betg forestals.</p><p><sup>3bis</sup> Sch’ina autoritad sto decider davart la permissiun da construir stabiliments che dovran energias regenerablas e da stabiliments che transportan e distribueschan energia, sto – en il rom da la ponderaziun dals interess – l’interess naziunal da realisar quests projects vegnir considerà sco equivalent ad auters interess naziunals.<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>4</sup> Da la protecziun da la natira e da la patria stoi vegnir tegnì quint.</p><p><sup>5</sup> Permissiuns da runcar ston vegnir concedidas per ina durada limitada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e198" id="fnbck-d6e198" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns excepziunalas vegnan concedidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las autoritads federalas, sch’ellas decidan davart la construcziun u la midada d’ina ovra, per la quala i duai vegnir runcà;</dd><dt>b. </dt><dd>da las autoritads chantunalas, sch’ellas decidan davart la construcziun u la midada d’ina ovra, per la quala i duai vegnir runcà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Avant che decider davart ina permissiun excepziunala sto l’autoritad chantunala consultar l’Uffizi federal d’ambient<sup><a fragment="#fn-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e232" id="fnbck-d6e232" routerlink="./">6</a></sup> (uffizi federal), sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina surfatscha da passa 5000 m<sup>2</sup> duai vegnir runcada; en cas ch’i vegnan preschentadas pliras dumondas da runcar per la medema ovra, è decisiva la surfatscha totala;</dd><dt>b. </dt><dd>il guaud che duai vegnir runcà è situà en plirs chantuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e198" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e232" routerlink="./">6</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e255" id="fnbck-d6e255" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cumpensaziun per runcadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga runcada sto vegnir prestada ina cumpensaziun reala en la medema regiun e cun spezias confurmas al lieu.</p><p><sup>2</sup> Empè d’ina cumpensaziun reala pon vegnir prendidas mesiras equivalentas a favur da la protecziun da la natira e da la cuntrada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en territoris, nua che la surfatscha da guaud crescha;</dd><dt>b. </dt><dd>excepziunalmain en ils ulteriurs territoris per schanegiar terren agricul sco er territoris cun in’ecologia u cun ina cuntrada preziusa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Da la cumpensaziun per runcadas poi vegnir desistì:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per recuperar terren agricul sin surfatschas surcreschidas durant ils ultims 30 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>per garantir la protecziun cunter aua gronda e per revitalisar auas;</dd><dt>c. </dt><dd>per mantegnair e per augmentar la valur da biotops tenor ils artitgels 18<i>a</i> e 18<i>b</i> alinea 1 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e309" id="fnbck-d6e309" routerlink="./">8</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche terren agricul recuperà tenor l’alinea 3 litera a vegn attribuì entaifer 30 onns ad in auter intent, sto la cumpensaziun per las runcadas vegnir prestada posteriuramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e255" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e309" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e323" routerlink="./">9</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Gulivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per ina gulivaziun commensurada d’avantatgs considerabels che resultan tras permissiuns da runcar, ma che na vegnan betg tractads tenor l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e352" id="fnbck-d6e352" routerlink="./">10</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e352" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Determinaziun dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che cumprova in interess degn da protecziun, po laschar constatar dal chantun, sch’ina surfatscha sto vegnir considerada sco guaud.</p><p><sup>2</sup> En il rom dal decret e da la revisiun da plans d’utilisaziun tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e373" id="fnbck-d6e373" routerlink="./">11</a></sup> davart la planisaziun dal territori sto ina determinaziun dal guaud vegnir ordinada en territoris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nua che zonas da construcziun cunfineschan u duain cunfinar en l’avegnir cun il guaud;</dd><dt>b. </dt><dd>ordaifer las zonas da construcziun, nua ch’il chantun vul impedir ina creschientscha dal guaud.<sup><a fragment="#fn-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e389" id="fnbck-d6e389" routerlink="./">12</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ina dumonda per ina determinaziun dal guaud stat en connex cun ina dumonda da runcar, sa drizza la cumpetenza tenor l’artitgel 6. L’autoritad federala cumpetenta decida sin proposta da l’autoritad chantunala cumpetenta.<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e373" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p><p id="fn-d6e389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e389" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e408" routerlink="./">13</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Guaud e planisaziun dal territori</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Runcada e permissiun da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da runcar na dispensescha betg da dumandar la permissiun da construcziun previsa tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><p><sup>2</sup> Sch’in project da construcziun dovra tant ina permissiun da runcar sco er ina permissiun excepziunala per construir ordaifer la zona da construcziun, dastga la permissiun excepziunala vegnir concedida mo en enclegientscha cun l’autoritad cumpetenta tenor l’artitgel 6 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Integraziun dal guaud en ils plans d’utilisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per attribuir guaud ad ina zona d’utilisaziun dovri ina permissiun da runcar.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Cunfinaziun tranter guaud e zonas d’utilisaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e465" id="fnbck-d6e465" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunfins da guaud ch’èn vegnids determinads tenor l’artitgel 10 alinea 2 vegnan inscrits sin ils plans d’utilisaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e487" id="fnbck-d6e487" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> Novas populaziuns forestalas ordaifer quests cunfins da guaud na valan betg sco guaud.</p><p><sup>3</sup> Ils cunfins da guaud pon vegnir examinads en la procedura per la determinaziun dal guaud tenor l’artitgel 10, sch’ils plans d’utilisaziun vegnan revedids e sche las relaziuns effectivas èn sa midadas considerablamain.<sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e465" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e487" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e509" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Access al guaud e charrar en il guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Accessibladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’il guaud saja accessibel a la publicitad.</p><p><sup>2</sup> Nua che la conservaziun dal guaud u auters interess publics, en spezial la protecziun da plantas e d’animals selvadis, pretendan quai, ston ils chantuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrenscher l’accessibladad a tscherts territoris da guaud;</dd><dt>b. </dt><dd>suttametter la realisaziun d’occurrenzas grondas en il guaud a l’obligaziun da dumandar ina permissiun.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Traffic da vehichels a motor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il guaud e sin vias da guaud dastgi vegnir charrà cun vehichels a motor mo per intents forestals. Il Cussegl federal regla las excepziuns per incumbensas militaras e per autras incumbensas publicas.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon permetter da charrar sin vias da guaud per ulteriurs intents, sche la conservaziun dal guaud u auters interess publics na s’opponan betg a quai.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per la signalisaziun correspundenta e per las controllas necessarias. Nua che la signalisaziun e las controllas na bastan betg, pon vegnir montadas barrieras.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Protecziun cunter autras influenzas nuschaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Utilisaziuns dischavantagiusas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Utilisaziuns che n’èn betg runcadas en il senn da l’artitgel 4, ma che pericliteschan u sminueschan las funcziuns u la cultivaziun dal guaud, èn scumandadas. Dretgs sin talas utilisaziuns ston vegnir annullads, sche necessari sin via d’expropriaziun. Ils chantuns decreteschan las disposiziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter talas utilisaziuns sut cundiziuns e sut pretensiuns.<sup><a fragment="#fn-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e586" id="fnbck-d6e586" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e586" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Distanza dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments en la vischinanza dal guaud èn mo admissibels, sch’els na sminueschan betg la conservaziun, la tgira e l’utilisaziun dal guaud.</p><p><sup>2</sup> Per edifizis e per stabiliments prescrivan ils chantuns ina distanza minimala commensurada davent da l’ur dal guaud. Quai fan els tegnend quint da la situaziun e da l’autezza previsibla dals bostgs.</p><p><sup>3</sup> Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter – sut cundiziuns e sut pretensiuns – distanzas minimalas pli pitschnas.<sup><a fragment="#fn-d6e618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e618" id="fnbck-d6e618" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e618" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Substanzas privlusas per l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il guaud na dastgan vegnir utilisadas naginas substanzas privlusas per l’ambient. La legislaziun davart la protecziun da l’ambient regla las excepziuns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Protecziun cunter eveniments da la natira</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Nua che la protecziun da persunas u da valurs materialas considerablas pretenda quai, segireschan ils chantuns ils territoris da lavinas, da bovas, d’erosiun e da crudada da crappa e procuran per rempars d’auals en il guaud.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e653" id="fnbck-d6e653" routerlink="./">20</a></sup> Per las mesiras ston vegnir applitgadas metodas uschè natiralas sco pussaivel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e653" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Tgira ed utilisaziun dal guaud</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cultivaziun dal guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Princips da cultivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il guaud sto vegnir cultivà uschia, ch’el po ademplir permanentamain ed illimitadamain sias funcziuns (persistenza).</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns decreteschan prescripziuns da planisaziun e da cultivaziun; quai fan els tegnend quint da las necessitads dal provediment cun laina, da la selvicultura natirala sco er da la protecziun da la natira e da la patria.</p><p><sup>3</sup> Sch’il stadi dal guaud e la conservaziun dal guaud permettan quai, poi vegnir desistì dal tuttafatg u per part da tgirar e d’utilisar il guaud, en spezial per motivs da l’ecologia e da la cuntrada.</p><p><sup>4</sup> Per mantegnair la diversitad da las spezias da la fauna e da la flora pon ils chantuns determinar surfatschas commensuradas sco reservats da guaud.</p><p><sup>5</sup> Nua che la funcziun da protecziun pretenda quai, garanteschan ils chantuns ina tgira minimala.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Explotaziun da laina</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul terrar bostgs en il guaud, dovra ina permissiun dal servetsch forestal. Ils chantuns pon prevair excepziuns.</p></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e713" id="fnbck-d6e713" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_21_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Segirezza a la lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per garantir la segirezza a la lavur ston mandataris che fan lavurs da racolta da laina en il guaud cumprovar che las forzas da lavur engaschadas hajan frequentà in curs da sensibilisaziun per ils privels da lavurs forestalas, il qual è renconuschì da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e713" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Scumond da tagls cumplets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tagls cumplets e furmas da l’explotaziun da laina cun effects sumegliants a tagls cumplets èn scumandads.</p><p><sup>2</sup> Per mesiras selviculturalas spezialas pon ils chantuns permetter excepziuns.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Replantaziun da cleragls</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche intervenziuns u eveniments da la natira han chaschunà cleragls che pericliteschan la stabilitad u la funcziun da protecziun d’in guaud, stoi vegnir garantì che questas surfatschas vegnian replantadas.</p><p><sup>2</sup> Sche quai na succeda betg tras regiuvinaziun natirala, ston ils cleragls vegnir replantads cun spezias da bostgs e da chaglias confurmas al lieu.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Semenza da multiplicaziun forestala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plantaziuns forestalas dastgan vegnir utilisadas mo semenzas e plantas ch’èn saunas e confurmas al lieu.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Alienaziun e partiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’alienaziun da guaud en proprietad da vischnancas e da corporaziuns e la partiziun da guaud dovran ina permissiun chantunala. Quella dastga vegnir concedida mo, sche las funcziuns dal guaud na vegnan betg sminuidas tras quai.</p><p><sup>2</sup> Sche l’alienaziun u la partiziun dovra a medem temp ina permissiun tenor la Lescha federala dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e796" id="fnbck-d6e796" routerlink="./">22</a></sup> davart il dretg funsil puril, procuran ils chantuns che las proceduras da permissiun vegnian unidas e terminadas tras ina suletta decisiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e796"><sup><a fragment="#fnbck-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e796" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Prevenziun e reparaziun da donns dal guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e810" id="fnbck-d6e810" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_26" routerlink="./"><b></b> <b></b>Mesiras da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart mesiras per prevegnir e per reparar donns che vegnan chaschunads tras eveniments da la natira u tras organissems nuschaivels e che pon periclitar considerablamain il guaud e sias funcziuns.</p><p><sup>2</sup> Per proteger il guaud cunter organissems nuschaivels po il Cussegl federal en spezial scumandar u restrenscher l’utilisaziun da tscherts organissems, da tschertas plantas e da tscherta rauba sco er introducir obligaziuns da permissiun, d’annunzia, da registraziun e da documentaziun.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun procura per mesiras als cunfins naziunals sco er per la determinaziun e per la coordinaziun da mesiras interchantunalas dals chantuns a l’intern dal pajais.</p><p><sup>4</sup> Ella maina in servetsch federal da protecziun da las plantas ch’è suttamess – en il sectur dal guaud – a l’uffizi federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e810" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Mesiras dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da l’artitgel 26 prendan ils chantuns mesiras cunter ils motivs e las consequenzas da donns che pon periclitar considerablamain la conservaziun dal guaud e sias funcziuns. Els surveglian en spezial ils organissems nuschaivels sin lur territori.<sup><a fragment="#fn-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e855" id="fnbck-d6e855" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els reguleschan las populaziuns da selvaschina uschia, che la conservaziun dal guaud, en spezial sia regiuvinaziun natirala cun spezias da bostgs confurmas al lieu, è garantida senza stuair prender mesiras da protecziun. Nua che quai n’è betg pussaivel, prendan els mesiras per prevegnir a donns da selvaschina.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e855" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_27_a" routerlink="./"> Mesiras cunter organissems nuschaivels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che utilisescha material vegetal, sto observar ils princips da la protecziun da las plantas.</p><p><sup>2</sup> En cooperaziun cun ils chantuns pertutgads fixescha la Confederaziun strategias e directivas per mesiras cunter organissems nuschaivels che pon periclitar considerablamain il guaud e sias funcziuns. Las mesiras ston vegnir concepidas uschia, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organissems nuschaivels scuverts da nov vegnian eliminads a temp;</dd><dt>b. </dt><dd>organissems nuschaivels derasads vegnian franads, sch’il niz ch’è da spetgar predominescha ils custs dal cumbat;</dd><dt>c. </dt><dd>organissems nuschaivels vegnian eliminads u franads er ordaifer l’areal da guaud per proteger il guaud.</dd></dl><p><sup>3</sup> Possessurs da bostgs, da chaglias, d’ulteriuras plantas, da culturas, da material vegetal, da meds da producziun e d’objects ch’èn infectads u che pudessan esser infectads d’organissems nuschaivels u ch’èn sezs organissems nuschaivels, ston procurar per la surveglianza, l’isolaziun, il tractament u la destrucziun da quels en collavuraziun cun las autoritads cumpetentas u tolerar questas mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e876" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Mesiras extraordinarias en cas da catastrofas forestalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da catastrofas forestalas po l’Assamblea federala prender mesiras che servan en spezial al mantegniment da l’economia forestala e da l’economia da laina, e quai cun agid da conclus federals generalmain liants betg suttamess al referendum.</p></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e928" id="fnbck-d6e928" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_28_a" routerlink="./"> Mesiras en connex cun la midada dal clima</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns prendan mesiras che gidan il guaud ad ademplir sias funcziuns en moda persistenta er sut cundiziuns climaticas midadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e928" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Mesiras da promoziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Scolaziun, cussegliaziun, perscrutaziun e procuraziun da las infurmaziuns da basa</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Incumbensas da scolaziun da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun coordinescha e promova la scolaziun forestala.<sup><a fragment="#fn-d6e968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e968" id="fnbck-d6e968" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns procura ella per la scolaziun e per la furmaziun supplementara forestala teoretica e pratica sin il stgalim universitar.<sup><a fragment="#fn-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e985" id="fnbck-d6e985" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per la furmaziun professiunala dal persunal forestal vala la legislaziun davart la furmaziun professiunala. Il Cussegl federal fixescha ils secturs da la scolaziun forestala, en ils quals il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun exequescha questa legislaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1019" id="fnbck-d6e1019" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e968" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e985" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1002" routerlink="./">29</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1019" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>; <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Incumbensas da scolaziun e da cussegliaziun dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per la scolaziun dals lavurants da guaud e per la cussegliaziun dals proprietaris da guaud.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Perscrutaziun e svilup</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po surdar lavurs u sustegnair lavurs cun agids finanzials per ils suandants intents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la perscrutaziun dal guaud;</dd><dt>b. </dt><dd>la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per proteger il guaud cunter influenzas nuschaivlas;</dd><dt>c. </dt><dd>la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per proteger umans e valurs materialas considerablas cunter eveniments da la natira;</dd><dt>d. </dt><dd>la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per meglierar la vendita e l’utilisaziun da la laina.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po endrizzar e manar instituts da perscrutaziun.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Delegaziun d’incumbensas ad associaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po surdar ad associaziuns d’impurtanza naziunala incumbensas che stattan en l’interess da la conservaziun dal guaud e conceder ad ellas agids finanzials per quest intent.</p><p><sup>2</sup> Incumbensas particularmain impurtantas per tschertas regiuns, en spezial en il territori da muntogna, po ella er delegar ad associaziuns chantunalas u regiunalas.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Retschertgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun procura per retschertgas periodicas davart ils lieus, las funcziuns ed il stadi dal guaud, davart la producziun e l’utilisaziun da la laina sco er davart las structuras e la situaziun economica da l’economia forestala. Ils proprietaris da guaud sco er ils organs responsabels dals manaschis da l’economia forestala e da l’economia da laina ston dar a las autoritads las infurmaziuns necessarias ed, en cas da basegn, tolerar scleriments.</p><p><sup>2</sup> Persunas ch’èn incaricadas cun la realisaziun u cun l’evaluaziun da retschertgas èn suttamessas al secret d’uffizi.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns procuran che las autoritads e la publicitad vegnian infurmadas davart l’impurtanza e davart il stadi dal guaud sco er davart l’economia forestala e davart l’economia da laina.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_1_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1119" id="fnbck-d6e1119" routerlink="./">31</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_1_a" routerlink="./"> Promoziun da la laina</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1119" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>a</i> <i></i>Vendita ed utilisaziun da laina</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova la vendita e l’utilisaziun da laina producida ecologicamain, en spezial cun sustegnair projects innovativs.</p></div></article><article id="art_34_b"><a name="a34b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_34_b" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>b</i> Edifizis e stabiliments da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da la planisaziun, da la construcziun e da la gestiun d’agens edifizis e stabiliments promova la Confederaziun – uschenavant che quai è cunvegnent – l’utilisaziun da laina producida ecologicamain.</p><p><sup>2</sup> En il rom da l’acquisiziun da products da lain resguarda ella ina cultivaziun persistenta dal guaud che s’accorda cun la natira, sco er la finamira da reducir las emissiuns da gas cun effect da serra.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Finanziaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1167" id="fnbck-d6e1167" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_35" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns da promoziun tenor questa lescha vegnan concedidas en il rom dals credits approvads sut la premissa che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las mesiras sajan economicas e vegnian exequidas en moda professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras vegnian giuditgadas en moda globala ensemen cun las mesiras d’autras leschas federalas ed en connex cun talas;</dd><dt>c. </dt><dd>il retschavider furneschia in’atgna prestaziun che stat en ina relaziun adequata cun sia capacitad economica, cun las ulteriuras funtaunas da finanziaziun e cun l’agid a sasez che po vegnir pretendì dad el;</dd><dt>d. </dt><dd>terzs – saja quai giudiders u chaschunaders da donns – sa participeschian a la finanziaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>conflicts vegnian reglads en moda persistenta a favur da la conservaziun dal guaud.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair che contribuziuns vegnan pajadas mo a retschaviders che sa participeschan a mesiras da l’agid a sasez da l’economia forestala e da l’economia da laina.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1167" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Protecziun cunter eveniments da la natira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras che protegian umans e valurs materialas considerablas cunter eveniments da la natira, en spezial per:<sup><a fragment="#fn-d6e1222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1222" id="fnbck-d6e1222" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1241" id="fnbck-d6e1241" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>construir, reparar e remplazzar ovras e stabiliments da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>crear guauds cun ina funcziun da protecziun particulara sco er tgirar correspundentamain il guaud giuven;</dd><dt>c. </dt><dd>elavurar catasters e chartas da privels, endrizzar e manar posts da mesiraziun sco er stabilir servetschs da preavertiment per segirar abitadis e vias da traffic.</dd></dl><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po ella conceder en il cas singul indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che pretendan in giudicament da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la periclitaziun tras eveniments da la natira sco er tenor ils custs e tenor l’efficacitad da las mesiras.<sup><a fragment="#fn-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1283" id="fnbck-d6e1283" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1222" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1241" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1266" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1283" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37" routerlink="./"><b></b> <b></b>Guaud da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras ch’èn necessarias per ademplir la funcziun dal guaud da protecziun, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tgirar il guaud da protecziun, inclusiv prevegnir e reparar donns dal guaud che pericliteschan il guaud da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir l’infrastructura per la tgira dal guaud da protecziun, uschenavant che tala prenda resguard dal guaud sco biocenosa natirala.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Excepziunalmain po ella conceder indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che resultan en consequenza d’eveniments da la natira extraordinaris.<sup><a fragment="#fn-d6e1334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1334" id="fnbck-d6e1334" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la surfatscha dal guaud da protecziun ch’è da tgirar, tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1300" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1334" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_a"><a name="a37a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_a" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1355" id="fnbck-d6e1355" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Mesiras cunter donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun, ils quals vegnan chaschunads tras eveniments da la natira u tras organissems nuschaivels.</p><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po ella conceder en il cas singul indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che pretendan in giudicament da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1355" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_b"><a name="a37b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_b" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Indemnisaziun da custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Als adressats da mesiras cunter organissems nuschaivels tenor l’artitgel 27<i>a</i> alinea 3 po vegnir pajada ina indemnisaziun adequata per ils custs da prevenziun, da cumbat e da restabiliment che na vegnan betg surpigliads tenor l’artitgel 48<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> Las indemnisaziuns vegnan fixadas definitivamain da l’autoritad cumpetenta en ina procedura uschè simpla sco pussaivel e gratuita per il donnegià.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1389" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38" routerlink="./"><b></b> <b></b>Diversitad biologica dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns agids finanzials globals per mesiras che gidan ad ademplir ed a meglierar la diversitad biologica en il guaud, en spezial per:<sup><a fragment="#fn-d6e1447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1447" id="fnbck-d6e1447" routerlink="./">42</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la protecziun ed il mantegniment da reservats da guaud e d’auters spazis vitals dal guaud ecologicamain prezius;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1468" id="fnbck-d6e1468" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>la promoziun da la diversitad da las spezias e da la diversitad genetica en il guaud;</dd><dt>c. </dt><dd>la colliaziun da spazis vitals dal guaud;</dd><dt>d. </dt><dd>il mantegniment da modas tradiziunalas da cultivar il guaud;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’impurtanza da las mesiras per la diversitad biologica e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1447" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1468" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1493" routerlink="./">44</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1512" routerlink="./">45</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1533" id="fnbck-d6e1533" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Cultivaziun dal guaud</a><sup><a fragment="#fn-d6e1551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1551" id="fnbck-d6e1551" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda agids finanzials per mesiras che megliereschan la rentabilitad da la cultivaziun persistenta dal guaud, en spezial per:<sup><a fragment="#fn-d6e1571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1571" id="fnbck-d6e1571" routerlink="./">48</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>basas da planisaziun che pertutgan plirs manaschis;</dd><dt>b. </dt><dd>mesiras per meglierar las cundiziuns da cultivaziun dals manaschis da l’economia forestala;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras temporaras per la reclama e per la promoziun da la vendita prendidas cuminaivlamain da l’economia forestala e da l’economia da laina en cas d’extraordinariamain blera laina;</dd><dt>d. </dt><dd>il deposit da laina en cas d’extraordinariamain blera laina;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1601" id="fnbck-d6e1601" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>la promoziun da la scolaziun dals lavurants da guaud e la scolaziun pratica dals spezialists forestals dal stgalim universitar;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1620" id="fnbck-d6e1620" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>mesiras che gidan il guaud ad ademplir sias funcziuns er sut cundiziuns climaticas midadas, en spezial la tgira dal guaud giuven e la producziun da semenza da multiplicaziun forestala;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>l’adattaziun u la reparaziun da stabiliments d’avertura, uschenavant ch’els èn necessaris per la cultivaziun dal guaud en il rom da concepts generals, ch’els tegnan quint dal guaud sco biocenosa natirala e ch’i vegnan evitadas averturas excessivas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella conceda agids finanzials:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1662" id="fnbck-d6e1662" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>per mesiras tenor l’alinea 1 literas a, b e d–g: sco contribuziuns globalas sin basa da cunvegnas da program concludidas cun ils chantuns;</dd><dt>b. </dt><dd>per mesiras tenor l’alinea 1 litera c: sin basa d’ina disposiziun da l’uffizi federal.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1533" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1551" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1571" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1601" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1620" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1639" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1662" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Scolaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun paja contribuziuns per la scolaziun dal persunal forestal tenor ils artitgels 52–59 da la Lescha federala dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1696" id="fnbck-d6e1696" routerlink="./">53</a></sup> davart la furmaziun professiunala.<sup><a fragment="#fn-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1704" id="fnbck-d6e1704" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> En divergenza da l’alinea 1 surpiglia ella fin 50 pertschient dals custs specifics per la professiun, en spezial per la scolaziun pratica dal persunal forestal liada al lieu e per la creaziun da meds d’instrucziun per il persunal forestal.<sup><a fragment="#fn-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1721" id="fnbck-d6e1721" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1738" id="fnbck-d6e1738" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1696" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p><p id="fn-d6e1704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1704" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>; <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a>).</p><p id="fn-d6e1721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1721" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>; <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a>).</p><p id="fn-d6e1738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1738" routerlink="./">56</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Credits d’investiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder emprests restituibels senza tschains u a tschains bass:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sco credits da construcziun;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1771" id="fnbck-d6e1771" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>per finanziar ils custs restants da mesiras ch’èn subvenziunablas tenor ils artitgels 36, 37 e 38<i>a</i> alinea 1 litera b;</dd><dt>c. </dt><dd>per acquistar vehichels, maschinas ed apparats forestals sco er per construir stabiliments per manaschis forestals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils emprests vegnan concedids per ina durada limitada.</p><p><sup>3</sup> Ils emprests vegnan concedids mo sin proposta dal chantun. Sch’in debitur n’ademplescha betg sia obligaziun da restituziun, sto il chantun pertutgà surpigliar la restituziun empè dal debitur.</p><p><sup>4</sup> Restituziuns ston vegnir impundidas per novs credits d’investiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1771" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1806" id="fnbck-d6e1806" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_41" routerlink="./"> Metter a disposiziun las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tras in conclus federal simpel permetta l’Assamblea federala mintga 4 onns in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">59</a></sup> d’ina durada limitada per la garanzia da contribuziuns e d’emprests.</p><p><sup>2</sup> Contribuziuns per la superaziun d’eveniments da la natira extraordinaris vegnan concedidas per ina durada limitada tenor la durada da las mesiras correspundentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1806" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">59</a></sup> Expressiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1849" id="fnbck-d6e1849" routerlink="./">60</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./"> Ulteriuras mesiras</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1849" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per promover la qualitad e la vendita po il Cussegl federal decretar prescripziuns davart la designaziun voluntara da products forestals e da lur elavuraziuns.</p><p><sup>2</sup> Per la registraziun e per la protecziun da las designaziuns sco er per la procedura vala la Lescha federala dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1877" id="fnbck-d6e1877" routerlink="./">61</a></sup> davart l’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1877" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 1 onn u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1900" id="fnbck-d6e1900" routerlink="./">62</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>runca guaud senza autorisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>obtegna – tras indicaziuns nunvairas u incumplettas u en autra moda – per sasez u per in auter ina prestaziun, da la quala el n’ha nagin dretg;</dd><dt>c. </dt><dd>tralascha u impedescha ina replantaziun prescritta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin 40 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1900" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain e senza autorisaziun il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1943" id="fnbck-d6e1943" routerlink="./">63</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>mida l’intent d’edifizis e da stabiliments forestals;</dd><dt>b. </dt><dd>restrenscha l’accessibladad al guaud;</dd><dt>c. </dt><dd>na respecta betg las restricziuns d’access tenor l’artitgel 14;</dd><dt>d. </dt><dd>charrescha cun vehichels a motor en il guaud u sin vias da guaud;</dd><dt>e. </dt><dd>terrescha bostgs en il guaud;</dd><dt>f. </dt><dd>impedescha scleriments, violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns cun dar infurmaziuns nunvairas u incumplettas u refusa da dar infurmaziuns;</dd><dt>g. </dt><dd>na respecta betg – entaifer u ordaifer il guaud – las prescripziuns davart mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud sco er davart mesiras cunter malsognas e cunter parasits che pon periclitar il guaud; l’artitgel 233 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1984" id="fnbck-d6e1984" routerlink="./">64</a></sup> resta resalvà;</dd><dt>h. </dt><dd>na respecta betg prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala. Sch’ina cuntravenziun è a medem temp ina cuntravenziun cunter la legislaziun da duana, vegn ella persequitada e giuditgada a norma da la Lescha da duana dal 1. d’october 1925<sup><a fragment="#fn-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1996" id="fnbck-d6e1996" routerlink="./">65</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon chastiar cuntravenziuns cunter il dretg chantunal sco surpassaments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1943" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e1984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1984" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1996" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>[BS <b>6</b> 465; <a href="eli/oc/1956/587_635_639/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 587</a>; <b></b><a href="eli/oc/1959/1343_1397_1397/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 1343 </a>art. 11 cifra III; <b>1973</b> 644; <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>agiunta cifra 7; <b></b><a href="eli/oc/1980/1793_1793_1793/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1793 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/1992/1670_1670_1670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1670 </a>cifra III; <b>1994</b> 1634 cifra I 3; <b></b><a href="eli/oc/1995/1816_1816_1816/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1816</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3371 </a>agiunta 2 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/2000/212/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1300 </a>art. 92, <a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank">1891 </a>cifra VI 6; <b></b><a href="eli/oc/2002/53/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 248 </a>cifra I 1 art. 41; <b></b><a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4763 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 50. <a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411 </a>art. 131 al. 1]. Guardar oz: Lescha da duana dals 18 da mars 2005 (<a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Delicts e surpassaments en interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il delict u il surpassament vegn commess en l’interpresa d’ina persuna giuridica, d’ina societad da persunas u d’ina firma singula u en il manaschi d’ina corporaziun u d’in institut da dretg public, valan ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2104" id="fnbck-d6e2104" routerlink="./">66</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2104" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Procedura ed execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_7/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Giurisdicziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da l’Organisaziun giudiziala.<sup><a fragment="#fn-d6e2141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2141" id="fnbck-d6e2141" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> ed <sup>1ter</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2162" id="fnbck-d6e2162" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal<sup><a fragment="#fn-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2191" id="fnbck-d6e2191" routerlink="./">69</a></sup> è autorisà da prender ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas en connex cun l’applicaziun da questa lescha e da ses decrets executivs.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da recurs dals chantuns, da las vischnancas e da las associaziuns per la protecziun da la natira e da la patria sa drizza tenor ils artitgels 12–12<i>g</i> da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2211" id="fnbck-d6e2211" routerlink="./">70</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.<sup><a fragment="#fn-d6e2219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2219" id="fnbck-d6e2219" routerlink="./">71</a></sup> El è er applitgabel cunter disposiziuns che vegnan decretadas sin basa dals artitgels 5, 7, 8, 10, 12 e 13 da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair en ils decrets executivs ina procedura da protesta cunter disposiziuns da l’emprima instanza.<sup><a fragment="#fn-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2237" id="fnbck-d6e2237" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2141" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra 127 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2162" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra 9 da la L dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Abolì tras la cifra 127 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2191" routerlink="./">69</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e2211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2211" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e2219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2219" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e2237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2237" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Valaivladad da permissiuns e d’ordinaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Permissiuns ed ordinaziuns tenor questa lescha han pir effect giuridic, cur ch’ellas han survegnì forza legala. Resalvà resta l’artitgel 12<i>e</i> da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e2264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2264" id="fnbck-d6e2264" routerlink="./">73</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.<sup><a fragment="#fn-d6e2272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2272" id="fnbck-d6e2272" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2264" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e2272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2272" routerlink="./">74</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Expropriaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las mesiras per conservar il guaud u la construcziun d’edifizis e da stabiliments per la protecziun cunter eveniments da la natira pretendan quai, pon ils chantuns acquistar la proprietad funsila necessaria ed eventualas servituts sin via d’expropriaziun.</p><p><sup>2</sup> En lur prescripziuns executivas pon els declerar sco applitgabla la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2301" id="fnbck-d6e2301" routerlink="./">75</a></sup> davart l’expropriaziun; en quest cas decida la regenza chantunala davart protestas ch’èn anc pendentas. Sche l’object da l’expropriaziun s’extenda sin il territori da plirs chantuns, è applitgabla la Lescha federala davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2301" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2313" id="fnbck-d6e2313" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_48_a" routerlink="./"> Adossament dals custs al chaschunader</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da mesiras che las autoritads prendan u ordineschan per defender il guaud cunter ina periclitaziun u ina sminuziun che smanatscha directamain sco er per constatar e per reparar tala, vegnan adossads al chaschunader culpaivel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2313" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_7/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2339" id="fnbck-d6e2339" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_49" routerlink="./"><b></b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha ed exequescha las incumbensas che questa lescha deleghescha directamain ad ella.</p><p><sup>1bis</sup> Ella coordinescha sias mesiras executivas cun quellas dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2366" id="fnbck-d6e2366" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> Avant che decretar ina disposiziun en applicaziun da la Lescha dal guaud sin basa d’ina autra lescha federala u sin basa d’in contract internaziunal, taidla l’autoritad federala ils chantuns pertutgads. L’uffizi federal ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2387" id="fnbck-d6e2387" routerlink="./">79</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. El po delegar al Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun u a ses servetschs sco er ad uffizis federals subordinads l’incumbensa da decretar prescripziuns da natira principalmain tecnica u administrativa.<sup><a fragment="#fn-d6e2398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2398" id="fnbck-d6e2398" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2339" routerlink="./">77</a></sup> Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e2366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2366" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e2387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2387" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e2398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2398" routerlink="./">80</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa lescha e decreteschan las prescripziuns necessarias; resalvà resta l’artitgel 49.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads chantunalas prendan immediatamain las mesiras necessarias per eliminar stadis illegals. Ellas èn autorisadas d’incassar cauziuns e d’ordinar execuziuns d’uffizi.</p></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2431" id="fnbck-d6e2431" routerlink="./">81</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_50_a" routerlink="./"> Externalisaziun d’incumbensas executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads executivas pon incumbensar – cunter indemnisaziun – corporaziuns da dretg public u persunas privatas da far controllas u d’exequir ulteriuras mesiras executivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2431" routerlink="./">81</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Organisaziun forestala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per in’organisaziun cunvegnenta dal servetsch forestal.</p><p><sup>2</sup> Els dividan lur territori en cirquits forestals ed en reviers forestals. Quels vegnan manads da spezialists forestals che disponan d’ina scolaziun superiura e d’experientscha pratica.<sup><a fragment="#fn-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2466" id="fnbck-d6e2466" routerlink="./">82</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2466" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Resalva da l’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns executivas chantunalas tar ils artitgels 16 alinea 1, 17 alinea 2 e 20 alinea 2 ston vegnir approvadas da la Confederaziun per esser valaivlas.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Obligaziuns da communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir communitgadas a l’uffizi federal avant lur entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun fixescha tge disposiziuns e tge decisiuns chantunalas che ston vegnir communitgadas a l’uffizi federal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Abolids vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Lescha federala dals 11 d’october 1902<sup><a fragment="#fn-d6e2525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2525" id="fnbck-d6e2525" routerlink="./">83</a></sup> davart la surveglianza suprema da la Confederaziun sin la polizia forestala;</dd><dt>b. </dt><dd>la Lescha federala dals 21 da mars 1969<sup><a fragment="#fn-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2582" id="fnbck-d6e2582" routerlink="./">84</a></sup> davart ils credits d’investiziun per l’economia forestala en muntogna;</dd><dt>c. </dt><dd>il Conclus federal dals 21 da december 1956<sup><a fragment="#fn-d6e2597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2597" id="fnbck-d6e2597" routerlink="./">85</a></sup> davart la participaziun da la Confederaziun a la reconstituziun dals guauds infectads dal cancer da la scorsa dal chastagner;</dd><dt>d. </dt><dd>il Conclus federal dals 23 da zercladur 1988<sup><a fragment="#fn-d6e2620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2620" id="fnbck-d6e2620" routerlink="./">86</a></sup> davart mesiras extraordinarias per la conservaziun dal guaud.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2525" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>[BS <b>9</b> 521; <a href="eli/oc/1954/559_573_455/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 559 </a>cifra I 5, <b></b><a href="eli/oc/1956/1215_1297_1311/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1956</b> 1215</a>, <b></b><a href="eli/oc/1965/321_325_321/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1965</b> 321 </a>art. 60, <b></b><a href="eli/oc/1969/500_509_507/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 500</a>, <b></b><a href="eli/oc/1971/1190_1191_1191/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 1190</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2249_2249_2249/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2249 </a>cifra I 11.<a href="eli/oc/1977/11_11_11/rm" routerlink="./" target="_blank">11</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 23, <b></b><a href="eli/oc/1988/1696_1696_1696/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 1696 </a>art. 7]</p><p id="fn-d6e2582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2582" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1970/761_760_760/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 761</a>]</p><p id="fn-d6e2597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2597" routerlink="./">85</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1957/317_317_331/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 317</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2249_2249_2249/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2249 </a>cifra I 11.<i>12</i>]</p><p id="fn-d6e2620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2620" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1988/1696_1696_1696/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 1696</a>]</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">...<i><sup><a fragment="#fn-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2643" id="fnbck-d6e2643" routerlink="./">87</a></sup></i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2643" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 2521</a>.</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las proceduras pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vala il dretg nov. L’autoritad cumpetenta tenor il dretg vegl liquidescha las proceduras pendentas.</p><p><sup>2</sup> Permissiuns da runcar senza durada limitada scadan 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Sin dumonda po l’autoritad cumpetenta conceder en il cas singul ina prolungaziun dal termin, sche las premissas per runcar èn ademplidas. La dumonda sto vegnir inoltrada avant la scadenza dal termin. L’adattaziun da disposiziuns al dretg nov resta resalvada.</p><p><sup>3</sup>Mandataris che fan lavurs da racolta da laina en il guaud èn liberads durant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha da l’obligaziun tenor l’artitgel 21<i>a</i> da cumprovar che las forzas da lavur engaschadas hajan frequentà in curs da sensibilisaziun per ils privels da lavurs forestalas, il qual è renconuschì da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2673" id="fnbck-d6e2673" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2673" routerlink="./">88</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2704" id="fnbck-d6e2704" routerlink="./">89</a></sup> 1. da schaner 1993<br/>Art. 40 e 54 lit. b: 1. da schaner 1994</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2704" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>COCF dals 30 da nov. 1992.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
ae877606-f272-432d-9828-28a88d239dd9
923.0
true
2022-01-01T00:00:00
1991-06-21T00:00:00
1,650,931,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm
<div _ngcontent-ddr-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--923.0--><p class="srnummer">923.0</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala <br/>davart la pestga</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LFP)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dals 21 da zercladur 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils art. 78 al. 4 e 79 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e38" id="fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e46" id="fnbck-d6e46" routerlink="./">3</a></sup> <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 25 da matg 1988<sup><a fragment="#fn-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e63" id="fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup><a fragment="#fnbck-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e46"><sup><a fragment="#fnbck-d6e46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e46" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e63"><sup><a fragment="#fnbck-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Intent e champ d’applicaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha ha l’intent da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mantegnair, meglierar u sche pussaivel restabilir la diversitad natirala da las spezias e l’effectiv dals peschs e dals giombers indigens e da la macrofauna d’aua sco er lur spazis da viver;</dd><dt>b. </dt><dd>proteger spezias e razzas da peschs e da giombers periclitadas;</dd><dt>c. </dt><dd>garantir in’utilisaziun duraivla dals effectivs da peschs e da giombers;</dd><dt>d. </dt><dd>promover la perscrutaziun da la pestga.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella stabilescha ils princips, tenor ils quals ils chantuns ston reglar il pigliar peschs e giombers.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per las auas publicas e privatas.</p><p><sup>2</sup> Per ils stabiliments per l’allevament da peschs e per las auas artifizialas privatas, en las qualas ils peschs ed ils giombers che vivan en auas avertas na pon betg arrivar sin via natirala, valan sulettamain las disposiziuns davart las spezias, las razzas e las varietads estras (art. 6 e 16 lit. c e d). Per ils stabiliments per l’allevament da peschs valan ultra da quai las disposiziuns davart intervenziuns tecnicas (art. 8–10).</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Protecziun ed utilisaziun dals peschs e dals giombers</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Gestiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan l’utilisaziun duraivla dals effectivs e procuran che</p><dl><dt>a. </dt><dd>la diversitad natirala da las spezias da peschs e da giombers vegnia mantegnida;</dd><dt>b. </dt><dd>ils animals na vegnian betg blessads u donnegiads inutilmain, cura ch’els vegnan pigliads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els decreteschan en spezial disposiziuns concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils utensils ch’èn permess per la pestga e lur applicaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils utensils auxiliars permess;</dd><dt>c. </dt><dd>la pestga da peschs d’estga;</dd><dt>d. </dt><dd>la pestga da macrofauna d’aua;</dd><dt>e. </dt><dd>la repopulaziun da las auas explotadas;</dd><dt>f. </dt><dd>il dretg da chaminar sin la riva per pestgar.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Disposiziuns da schanetg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la durada dals temps da schanetg;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras minimalas dals peschs e dals giombers che dastgan vegnir pigliads.</dd></dl><p><sup>2</sup> El fixescha sut tge premissas ch’ils chantuns pon divergiar da questas disposiziuns.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns decreteschan disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la creaziun da territoris da schanetg là, nua che la protecziun dals effectivs da peschs e da giombers pretenda quai;</dd><dt>b. </dt><dd>la remessa da peschs e da giombers ch’èn anc abels da viver, sche quels vegnan pigliads durant il temp da schanetg u sch’els n’han betg la mesira minimala.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Spezias e razzas periclitadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha las spezias e las razzas da peschs e da giombers ch’èn periclitadas.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns prendan las mesiras necessarias per proteger ils spazis da viver da las spezias e da las razzas ch’èn periclitadas. Els pon ordinar ulteriuras mesiras, en spezial scumonds da pestga.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Spezias, razzas e varietads estras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina permissiun da la Confederaziun è necessaria per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’import e l’immissiun da spezias, da razzas e da varietads da peschs e da giombers estras en las auas svizras;</dd><dt>b. </dt><dd>l’immissiun da spezias, da razzas e da varietads da peschs e da giombers estras al lieu;</dd></dl><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sch’il petent cumprova che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la fauna e la flora indigena na vegn betg periclitada e</dd><dt>b. </dt><dd>la fauna na vegn betg midada en moda nungiavischada.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun da dumandar ina permissiun.</p><p><sup>4</sup> Spezias, razzas e varietads estras al lieu na dastgan betg vegnir consegnadas u duvradas sco peschs d’estga vivs.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Protecziun dals spazis da viver</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Mantegniment, meglierament e restabiliment da spazis da viver</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che auals, parts da rivas e vegetaziuns d’aua che servan als peschs per fregar e per il svilup dals peschs giuvens vegnan mantegnids.</p><p><sup>2</sup> Sche pussaivel prendan els mesiras per meglierar las cundiziuns da viver dals animals da l’aua sco er per restabilir localmain spazis da viver destruids.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Permissiuns per intervenziuns tecnicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che intervenziuns en las auas, en lur reschim u en lur curs sco er intervenziuns en las rivas ed en il fund da las auas pon tangar ils interess da la pestga, dovran ellas ina permissiun da l’autoritad chantunala ch’è cumpetenta per la pestga (permissiun dal dretg da pestga).</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ina permissiun dovri en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>utilisar las forzas idraulicas;</dd><dt>b. </dt><dd>regular ils lais;</dd><dt>c. </dt><dd>construir rempars da flums e d’auals sco er runcar rivas;</dd><dt>d. </dt><dd>crear auas currentas artifizialas;</dd><dt>e. </dt><dd>metter conducts en las auas;</dd><dt>f. </dt><dd>far lavurs da nettegiament cun maschinas en las auas;</dd><dt>g. </dt><dd>explotar e lavar gera, sablun ed autras substanzas en las auas;</dd><dt>h. </dt><dd>far prelevaziuns d’aua;</dd><dt>i. </dt><dd>inducir aua;</dd><dt>k. </dt><dd>far drenaschas agriculas;</dd><dt>l. </dt><dd>stabiliments da traffic;</dd><dt>m. </dt><dd>stabiliments per l’allevament da peschs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per prelevaziuns d’aua tenor l’artitgel 29 da la Lescha federala dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">6</a></sup> davart la protecziun da las auas<sup> </sup>na dovri betg ina permissiun tenor questa lescha.</p><p><sup>5</sup> Stabiliments che vegnan engrondids u renovads valan sco stabiliments novs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">5</a></sup> Abolì tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, cun effect dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e336" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Mesiras per stabiliments novs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Resguardond las relaziuns natiralas ed eventuals auters interess ston las autoritads ch’èn cumpetentas per conceder permissiuns tenor il dretg da pestga prescriver tut las mesiras ch’èn adattadas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>crear cundiziuns da viver favuraivlas per ils animals da l’aua concernent:<dl><dt>1. </dt><dd>las quantitads minimalas da la deflussiun en cas da prelevaziuns d’aua,</dd><dt>2. </dt><dd>la furma dal profil da deflussiun,</dd><dt>3. </dt><dd>la structura dal letg e da las scarpas,</dd><dt>4. </dt><dd>il dumber e la furmaziun dals refugis per ils peschs,</dd><dt>5. </dt><dd>la profunditad e la temperatura da l’aua,</dd><dt>6. </dt><dd>la sveltezza dal current;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>garantir la libra migraziun dals peschs;</dd><dt>c. </dt><dd>pussibilitar la reproducziun natirala;</dd><dt>d. </dt><dd>impedir che peschs e giombers vegnian mazzads u blessads tras construcziuns u maschinas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i na pon betg vegnir chattadas – tar las intervenziuns previsas en las auas, en lur reschim u en lur curs sco er tar las intervenziuns en las rivas ed en il fund da las auas – mesiras che pon impedir restricziuns gravantas per ils interess da la pestga en il senn da l’artitgel 1, stoi vegnir decidì considerond ils interess generals.</p><p><sup>3</sup> Mesiras tenor l’alinea 1 ston vegnir previsas gia tar la projectaziun da las intervenziuns tecnicas.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Mesiras per stabiliments existents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran ch’i vegnian prendidas mesiras tenor l’artitgel 9 alinea 1 tar stabiliments existents, uschenavant che quellas èn economicamain supportablas.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Procuraziun da las premissas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e414" id="fnbck-d6e414" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns mainan ina statistica da pestga tenor ils princips da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e414" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 9 d’oct. 1992 davart la statistica federala, en vigur dapi il 1. d’avust 1993 (<a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 2080</a>; <a href="eli/fga/1992/1_373_353_321/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1992</b> I 373</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Promoziun da la pestga</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder agids finanzials a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras per meglierar las cundiziuns da viver dals animals da l’aua sco er per restabilir localmain spazis da viver destruids (art. 7 al. 2);</dd><dt>b. </dt><dd>lavurs da perscrutaziun davart la diversitad da las spezias e davart l’effectiv dals peschs, dals giombers e da la macrofauna d’aua sco er davart lur spazis da viver;</dd><dt>c. </dt><dd>l’infurmaziun da la populaziun davart la flora e la fauna en las auas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils agids finanzials da la Confederaziun vegnan calculads tenor l’impurtanza da las mesiras tenor l’alinea 1 literas a–c per la protecziun e l’utilisaziun dals peschs e dals giombers; els importan maximalmain 40 pertschient dals custs.<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e461" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra II 32 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e478" routerlink="./">9</a></sup> Abolì tras la cifra II 32 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal d’ambient sustegna las autoritads cumpetentas ad organisar ils curs necessaris per la scolaziun e per la furmaziun supplementara specifica dals pestgaders professiunals e dals pisciculturs.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e505" id="fnbck-d6e505" routerlink="./">10</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> El po organisar curs da furmaziun supplementara per ils organs ch’èn incumbensads da survegliar la pestga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e505" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra 44 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Supplements per uffants da pestgaders professiunals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils pestgaders professiunals che van a pestga sco activitad principala han il dretg da survegnir supplements per uffants tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e533" id="fnbck-d6e533" routerlink="./">11</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e533" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Responsabladad</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la legislaziun federala concernent la responsabladad èn applitgablas.</p><p><sup>2</sup> Per calcular il donn sto vegnir resguardada la reducziun da la productivitad da l’aua donnegiada.</p><p><sup>3</sup> Cun l’indemnisaziun ch’il retschavider ha survegnì per restabilir il stadi oriund sto el reparar il donn uschè svelt sco pussaivel.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di vegn chastià, tgi che donnegia u periclitescha intenziunadamain l’effectiv da peschs u da giombers, e quai cun:<sup><a fragment="#fn-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e573" id="fnbck-d6e573" routerlink="./">12</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>far nunautorisadamain intervenziuns tecnicas (art. 8);</dd><dt>b. </dt><dd>betg resguardar cundiziuns u pretensiuns ch’èn colliadas cun ina permissiun (art. 9 al. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>importar u integrar spezias, razzas e varietads da peschs u da giombers estras en Svizra u al lieu senza ina permissiun da l’autoritad (art. 6 al. 1);</dd><dt>d. </dt><dd>consegnar u duvrar spezias, razzas e varietads estras en Svizra u al lieu sco peschs d’estga vivs (art. 6 al. 4).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin a 20 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e573" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e603" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che sapientivamain:<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">14</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>n’observa betg las disposiziuns da schanetg;</dd><dt>b. </dt><dd>acquista, sa lascha regalar u venda peschs, giombers u macrofauna d’aua, dals quals el sa u sto supponer ch’els èn vegnids acquistads tras in act chastiabel;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e653" id="fnbck-d6e653" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>cuntrafa en in’autra moda e maniera a questa lescha, a las prescripziuns dal Cussegl federal che prevesan in chasti per lur violaziun, u ad ina disposiziun singula ch’è vegnida drizzada ad el renviond a la smanatscha da chasti previsa en quest artitgel.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><p><sup>3</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el ha agì per negligientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e629" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e653" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Applitgabladad dal dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e686" id="fnbck-d6e686" routerlink="./">16</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan confurm al senn per acts chastiabels tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e686" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Scumond d’ir a pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da delicts da pestga e da surpassaments grevs u repetids po il derschader scumandar al delinquent sco chasti accessoric d’ir a pestga per la durada da fin a 5 onns.</p><p><sup>2</sup> La privaziun administrativa dal dretg d’ir a pestga tras l’autoritad chantunala cumpetenta resta resalvada.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e712" id="fnbck-d6e712" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_20" routerlink="./"><b></b> <b></b>Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament da cuntravenziuns èn chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars persequitescha e giuditgescha las cuntravenziuns fatgas a chaschun da l’import. Sch’igl exista a medem temp ina cuntravenziun cunter la Lescha da duana dals 18 da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e739" id="fnbck-d6e739" routerlink="./">18</a></sup> u cunter la Lescha dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e747" id="fnbck-d6e747" routerlink="./">19</a></sup> davart la taglia sin la plivalur, persequitescha e giuditgescha l’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins las cuntravenziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’ina cuntravenziun represchenta a medem temp ina cuntravenziun tenor l’alinea 2, ch’è drizzada cunter la Lescha federala dals 16 da mars 2012<sup><sup><a fragment="#fn-d6e768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e768" id="fnbck-d6e768" routerlink="./">21</a></sup></sup> davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, cunter la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><sup><a fragment="#fn-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e777" id="fnbck-d6e777" routerlink="./">22</a></sup></sup> davart la protecziun dals animals, cunter la Lescha federala dals 18 da mars 2005 davart la duana ed ils dazis, cunter la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur, cunter la Lescha federala dals 20 zercladur 2014<sup><sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">23</a></sup></sup> davart victualias ed objects da diever u cunter la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup></sup> davart epidemias d’animals, e che sto vegnir persequitada da la medema autoritad federala, vegn applitgà il chasti smanatschà per la cuntravenziun la pli greva; quest chasti po vegnir augmentà adequatamain.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e804" id="fnbck-d6e804" routerlink="./">25</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e712" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3095</a>; <a href="eli/fga/2011/1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e739" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e747" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e755" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I 36 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e768" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453</b></a></p><p id="fn-d6e777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e777" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e786" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1565_1621_1604/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.40</b></a></p><p id="fn-d6e804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e804" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra II 9 da l’agiunta da la Lescha da victualias dals 20 da zer. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249</a>; <a href="eli/fga/2011/853/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5571</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_8" routerlink="./">8. secziun Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> El surveglia l’execuziun chantunala da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Las guardias da cunfin federalas ston sustegnair ils organs chantunals ch’èn incumbensads da survegliar la pestga en las auas da cunfin da la Svizra ad ademplir lur incumbensas, uschenavant ch’il servetsch da duana permetta quai.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad federala ch’exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è cumpetenta – ademplind questa incumbensa – er d’exequir la Lescha federala davart la pestga. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. L’Uffizi federal d’ambient ed ils ulteriurs servetschs federals coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><sup><a fragment="#fn-d6e847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e847" id="fnbck-d6e847" routerlink="./">26</a></sup></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e856" id="fnbck-d6e856" routerlink="./">27</a></sup></sup></p><p><sup>5</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 4 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils servetschs federals pertutgads.<sup><a fragment="#fn-d6e883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e883" id="fnbck-d6e883" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e847" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e856" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>). Versiun da la terza frasa tenor la cifra 44 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e883" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa lescha, uschenavant che la Confederaziun n’è betg cumpetenta per quai.</p><p><sup>2</sup> Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e916" id="fnbck-d6e916" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_22_a" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Infurmaziun e cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran per l’infurmaziun e per la cussegliaziun da las autoritads e da la publicitad concernent l’impurtanza ed il stadi da las auas da peschs.</p><p><sup>2</sup> Els recumondan mesiras da protecziun e da mantegniment adattadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e916" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Surveglianza da la pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per ina surveglianza efficazia da la pestga sco er per la scolaziun e per la furmaziun supplementara dals organs da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Ils organs da surveglianza ed ils experts che vegnan consultads da quels han da tut temp access a tut ils stabiliments tecnics ed a tut ils bains immobigliars, uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas.</p><p><sup>3</sup> Mintgin è obligà da dar las infurmaziuns ch’èn necessarias per exequir questa lescha.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Auas interchantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’auas interchantunalas ston ils chantuns participads reglar la pestga en moda unitara en il rom da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir, decida il Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Auas internaziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal è autorisà, suenter avair consultà ils chantuns pertutgads, da far cun auters stadis cunvegnas davart la pestga en las auas da cunfin da la Svizra. Quellas cunvegnas pon cuntegnair disposiziuns che divergeschan da questa lescha.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Approvaziun da prescripziuns chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’approvaziun da la Confederaziun dovran las prescripziuns chantunalas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la gestiun (art. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns da schanetg (art. 4);</dd><dt>c. </dt><dd>las spezias e razzas periclitadas (art. 5).</dd></dl><p><sup>2</sup> Prescripziuns cun ina durada da fin a 3 mais na dovran betg in’approvaziun.</p></div></article><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_26_a" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1017" id="fnbck-d6e1017" routerlink="./">30</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1017"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1017" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra 11 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Abolì tras la cifra 129 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_b"><a name="a26b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_26_b" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>26</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1049" id="fnbck-d6e1049" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1049" routerlink="./">31</a></sup> Art. 26<i>a</i> d’enfin ussa. Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>). Abolì tras la cifra 129 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_9" routerlink="./">9. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Aboliziun e midada da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>1. La Lescha federala dals 14 da december 1973<sup><a fragment="#fn-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1091" id="fnbck-d6e1091" routerlink="./">32</a></sup> davart la pestga vegn abolida.</p><p>2. e 3.<i> </i>...<sup><a fragment="#fn-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1118" id="fnbck-d6e1118" routerlink="./">33</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1091" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/2345_2345_2345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 2345</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 81, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra III, <b>1992</b> 1860 art. 75 cifra 1]</p><p id="fn-d6e1118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1118" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2259</a>.</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1132" id="fnbck-d6e1132" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1132" routerlink="./">34</a></sup> Abolì tras la cifra II 51 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Ella entra en vigur, cun resalva da l’alinea 3, il 1. da schaner</p><dl><dt>a. </dt><dd>che suonda il termin da 2 onns suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’i saja vegnì inoltrà in tal u</dd><dt>b. </dt><dd>che suonda il termin da 2 onns suenter ch’il pievel ha acceptà la lescha.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’artitgel 6 entra en vigur suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’i saja vegnì inoltrà in tal u suenter ch’il pievel ha acceptà la lescha.</p><p>Data da l’entrada en vigur: <sup><a fragment="#fn-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1175" id="fnbck-d6e1175" routerlink="./">35</a></sup> 1. da schaner 1994<br/>Art. 6: 1. d’october 1991</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1175" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>COCF dal 1. d’oct. 1991</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
e4c90487-2824-48fd-afd7-af8ad93f660b
923.01
true
2021-01-01T00:00:00
1993-11-24T00:00:00
1,613,952,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm
<div _ngcontent-ylk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--923.01--><p class="srnummer">923.01</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>tar la Lescha federala davart la pestga</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OLFP)</h2><p>dals 24 da november 1993 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 4 alineas 1 e 2, 5 alinea 1, 6 alinea 3 e 21 alinea 1 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la pestga (lescha),<br/>sin l’artitgel 33 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> davart la protecziun dals animals,<br/>sin l’artitgel 53 alinea 1 da la Lescha dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> davart epidemias d’animals,<br/>sin l’artitgel 29<i>f</i> alinea 2 literas c e d da la Lescha dals 7 d’october 1983<sup><a fragment="#fn-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e56" id="fnbck-d6e56" routerlink="./">4</a></sup> davart la protecziun da l’ambient,<br/>e sin l’artitgel 47 da la Lescha dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e66" id="fnbck-d6e66" routerlink="./">5</a></sup> davart la protecziun da las auas (LPAuas),<br/>exequind la Convenziun dals 19 da settember 1979<sup><a fragment="#fn-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e77" id="fnbck-d6e77" routerlink="./">6</a></sup> davart la conservaziun da la vita selvadia e da ses spazis da viver natirals en l’Europa (Convenziun da Berna)<br/>e la Convenziun dals 12 d’avrigl 1999<sup><a fragment="#fn-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e87" id="fnbck-d6e87" routerlink="./">7</a></sup> per proteger il Rain,<sup><a fragment="#fn-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e95" id="fnbck-d6e95" routerlink="./">8</a></sup></p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>923.0</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1565_1621_1604/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.40</b></a></p><p id="fn-d6e56"><sup><a fragment="#fnbck-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e56" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e66"><sup><a fragment="#fnbck-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e66" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e77"><sup><a fragment="#fnbck-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e77" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1982/802_802_802/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.455</b></a></p><p id="fn-d6e87"><sup><a fragment="#fnbck-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e87" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2003/294/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.814.284</b></a></p><p id="fn-d6e95"><sup><a fragment="#fnbck-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e95" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Protecziun ed utilisaziun dals peschs e dals giombers</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e111" id="fnbck-d6e111" routerlink="./">9</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e111" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 8 da nov. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2001/17/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 93</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Temps da schanetg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils temps da schanetg per ils peschs ed ils giombers menziunads importan almain:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>emnas</p></th></tr><tr><td><p>litgivas (<i>Salmo trutta, Salmo cenerinus, Salmo marmoratus, Salmo rhoda</i><i>nensis, Salmo labrax</i>)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en auas currentas ed en stagnaziuns</dd></dl></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en auas stagnantas</dd></dl></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>salmelin da lai (<i>Salvelinus umbla</i>)</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>ferra (<i>Coregonus </i>spp.)</p></td><td><p>6</p></td></tr><tr><td><p>litschala (<i>Thymallus thymallus</i>)</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>alborella (<i>Alburnus arborella</i>)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>giombers indigens (<i>Reptantia</i>)</p></td><td><p>40.<sup><a fragment="#fn-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e211" id="fnbck-d6e211" routerlink="./">10</a></sup></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fixeschan il cumenzament e la fin dal temp da schanetg, uschia ch’el cumpiglia mintgamai la perioda da reproducziun.</p><p><sup>3</sup> Els pon prolungar il temp da schanetg e l’extender sin ulteriuras spezias da peschs. Els èn obligads da far quai, sche quai è necessari per mantegnair l’utilisaziun persistenta dals effectivs dals peschs e dals giombers indigens.</p><p><sup>4</sup> Els reglan il diever da las raits, uschia ch’ins piglia mo il minimum pussaivel da las spezias da peschs schanegiadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e211" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Mesiras minimalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las mesiras minimalas importan per:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>cm</p></th></tr><tr><td><p>litgivas (<i>Salmo trutta, Salmo cenerinus, Salmo marmoratus, Salmo rhoda</i><i>nensis, Salmo labrax</i>)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en las auas stagnantas pli grondas sut 800 m.s.m.</dd></dl></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en las autras auas</dd></dl></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p>salmelin da lai (<i>Salvelinus umbla</i>)</p></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p>ferra (<i>Coregonus </i>spp.)</p></td><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>litschala (<i>Thymallus thymallus</i>)</p></td><td><p>28</p></td></tr><tr><td><p>giomber nobel (<i>Astacus astacus</i>)</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>giomber a pattas albas (<i>Austropotamobius pallipes</i>)</p></td><td><p>9</p></td></tr><tr><td><p>giomber d’aual (<i>Austropotamobius torrentium</i>)</p></td><td><p>9.<sup><a fragment="#fn-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e330" id="fnbck-d6e330" routerlink="./">11</a></sup></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> Ils peschs vegnan mesirads da sisum il gnif fin tar ils pizs da la nudaglia davos rasada ora natiralmain, ils giombers dal piz dal frunt fin tar la fin da la cua.</p><p><sup>3</sup> Per la pestga a rait fixeschan ils chantuns l’avertura da las anzas, uschia che peschs sut la mesira èn ina part uschè pitschna sco pussaivel da la pestga.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon augmentar las mesiras minimalas e las extender sin ulteriuras spezias da peschs e da giombers. Els èn obligads da far quai, sche quai è necessari per mantegnair l’utilisaziun persistenta dals effectivs dals peschs e dals giombers indigens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e330" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e352" id="fnbck-d6e352" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_2_a" routerlink="./"> Scumond da pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils peschs che figureschan en l’agiunta 1 cun il stadi da periclitaziun 0, 1 u 2 e per ils quals n’existan nagins temps da schanetg u naginas mesiras minimalas tenor ils artitgels 1 u 2 na dastgan betg vegnir pigliads.</p><p><sup>2</sup> Salmuns (<i>Salmo salar</i>) mess enavos en l’aua u observads cun pestgar a la pertga ston vegnir annunziads immediatamain al servetsch chantunal da pestga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e352" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_3" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pestgas spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon realisar u laschar realisar pestgas spezialas, cunzunt per pestgar avant intervenziuns tecnicas, per cumbatter cunter malsognas, per procurar la frega, per pestgar en auas d’allevament u per far retschertgas da la biologia da pestga. Per quest intent poi vegnir divergià sche necessari dals artitgels 1–2<i>a</i> da questa ordinaziun sco er dals artitgels 23 alinea 1 literas a–d e 100 alinea 2 emprima frasa da l’Ordinaziun dals 23 d’avrigl 2008<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">14</a></sup> davart la protecziun dals animals (OPAn).<sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455.1</b></a></p><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e404" routerlink="./">15</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor l’agiunta 6 cifra II 4 da l’O dals 23 d’avr. 2008 davart la protecziun dals animals, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2985</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Excepziuns generalas dals temps da schanetg e da las mesiras minimalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon reducir u abolir ils temps da schanetg u las mesiras minimalas per in tschert temp e per ina tscherta aua, sche quai è necessari per la biologia da pestga u per l’utilisaziun persistenta dals effectivs.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Mesiras per proteger spezias e razzas periclitadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco spezias e razzas periclitadas (art. 5 al. 1 da la lescha) valan ils peschs ed ils giombers che figureschan en l’agiunta 1 cun il stadi da periclitaziun 1–4.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras per proteger las spezias e las razzas periclitadas (art. 5 al. 2 da la lescha) vegnan realisadas resguardond il stadi da periclitaziun e da protecziun svizzer ed europeic tenor l’agiunta 1 sco er resguardond il gener da la periclitaziun sin plaun local.</p></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Pretensiuns al dretg da pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul acquistar in’autorisaziun per pigliar peschs u giombers, sto cumprovar ch’ella u el haja enconuschientschas suffizientas davart ils peschs e davart ils giombers sco er davart ina pestga che correspunda a la protecziun dals animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e443" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 8 da nov. 2000 (<a href="eli/oc/2001/17/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 93</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_b"><a name="a5b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_b" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e470" id="fnbck-d6e470" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Protecziun dals animals cun pestgar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Divergentamain da l’artitgel 100 alinea 2 emprima frasa OPAn<sup><a fragment="#fn-d6e494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e494" id="fnbck-d6e494" routerlink="./">18</a></sup> na ston ils suandants peschs ch’èn vegnids pigliads per la consumaziun betg vegnir mazzads immediatamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils peschs che vegnan conservads curtamain da pestgaders professiunals sco er da pestgaders a la pertga che possedan in attest davart las enconuschientschas da la materia tenor l’artitgel 5<i>a</i>; ils peschs na dastgan betg suffrir da la conservaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils peschs ch’èn vegnids pigliads da pestgaders professiunals, sch’i n’è betg pussaivel d’als mazzar immediatamain pervia da mal’aura u pervia d’ina pestga en massa; tals peschs pon – divergentamain da l’artitgel 23 alinea 1 litera d OPAn – vegnir transportads sin glatsch u en aua da glatsch e ston vegnir mazzads uschè baud sco pussaivel, il pli tard dentant suenter il return en il manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils peschs ch’èn vegnids pigliads a la pertga e ch’èn destinads per la consumaziun, ma che na correspundan betg a las disposiziuns da schanetg e che vegnan giuditgads sco betg pli abels da viver, ston vegnir mazzads immediatamain e mess enavos en l’aua. Sch’els vegnan giuditgads sco abels da viver, na dastgan els – divergentamain da l’artitgel 100 alinea 2 emprima frasa OPAn – betg vegnir mazzads e ston medemamain vegnir mess enavos immediatamain en l’aua.<sup><a fragment="#fn-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e515" id="fnbck-d6e515" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> Divergentamain da l’artitgel 23 alinea 1 litera b OPAn pon ils chantuns permetter da duvrar peschs d’estga indigens vivs (agiunta 1) per che pestgaders professiunals sco er pestgaders a la pertga che possedan in attest davart las enconuschientschas da la materia tenor l’artitgel 5<i>a</i> possian pigliar peschs da rapina en auas u parts d’auas, en las qualas ils peschs da rapina na pon betg vegnir pigliads autramain. Ils peschs d’estga vivs dastgan vegnir fixads mo vi da la bucca.<sup><a fragment="#fn-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e529" id="fnbck-d6e529" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>4</sup> Divergentamain da l’artitgel 23 alinea 1 litera c OPAn pon ils chantuns permetter per lais e per lais da fermada che pestgaders professiunals sco er pestgaders a la pertga che possedan in attest davart las enconuschientschas da la materia tenor l’artitgel 5<i>a</i> dovrian crutschs cun cuntracrutschs. En lais e lais da fermada internaziunals sa stentan ils chantuns pertutgads da chattar ina regulaziun concordanta.<sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e470" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 8 da nov. 2000 (<a href="eli/oc/2001/17/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 93</a>). Versiun tenor l’agiunta 6 cifra II 4 da l’O dals 23 d’avr. 2008 davart la protecziun dals animals, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2985</a>).</p><p id="fn-d6e494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e494" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455.1</b></a></p><p id="fn-d6e515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e515" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra III 2 da l’O dals 13 da matg 2009, en vigur dapi il 1. da fan. 2009 (<a href="eli/oc/2009/319/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2525</a>).</p><p id="fn-d6e529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e529" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra III 2 da l’O dals 13 da matg 2009, en vigur dapi il 1. da fan. 2009 (<a href="eli/oc/2009/319/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2525</a>).</p><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 29 da schan. 2014, en vigur dapi il 1. da mars 2014 (<a href="eli/oc/2014/83/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 473</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_c"><a name="a5c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_c" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e556" id="fnbck-d6e556" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_5_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_c" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Cumbat cunter epidemias d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran ch’i na vegnian betg derasadas epidemias d’animals tras la repopulaziun cun peschs u cun giombers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e556" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_d"><a name="a5d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_d" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e579" id="fnbck-d6e579" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_5_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_d" routerlink="./"> Disposiziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las cuntravenziuns cunter l’artitgel 5<i>b</i> vegnan chastiadas tenor l’artitgel 26 da la Lescha dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">24</a></sup> davart la protecziun dals animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e579" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tenor l’agiunta 6 cifra II 4 da l’O dals 23 d’avr. 2008 davart la protecziun dals animals, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2985</a>). </p><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e596" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Permissiun per importar ed introducir peschs e giombers esters</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco peschs e giombers esters al lieu valan spezias, razzas e varietads che na figureschan betg en l’agiunta 1.</p><p><sup>2</sup> Sco esters al lieu valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers che valan sco extinguids per l’intschess correspundent tenor l’agiunta 1;</dd><dt>b. </dt><dd>peschs e giombers che n’existan betg natiralmain en l’intschess correspundent;</dd><dt>c. </dt><dd>peschs e giombers tenor l’agiunta 1 che n’èn betg suffizientamain parentads geneticamain cun la populaziun da lur lieu d’introducziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sco peschs d’aquari valan peschs e giombers che:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e641" id="fnbck-d6e641" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>vegnan introducids exclusivamain en aquaris, dals quals l’eventual scul sbucca en ina chanalisaziun colliada cun ina serenera; e</dd><dt>b. </dt><dd>che na vegnan duvrads ni sco peschs d’estga ni sco peschs u giombers da consumaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sco puzs valan pitschnas auas artifizialas senza affluent e senza defluent, en las qualas na vegnan betg tegnids peschs u giombers che vegnan duvrads sco peschs d’estga u sco peschs u giombers da consumaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e658" id="fnbck-d6e658" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco introducziun vala mintga apport da peschs e da giombers en auas natiralas u artifizialas, publicas u privatas, inclusiv en stabiliments per l’allevament da peschs, puzs ed aquaris.<sup><a fragment="#fn-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e670" id="fnbck-d6e670" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e641" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e658" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e670" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las premissas da l’artitgel 6 alinea 2 da la lescha èn per regla ademplidas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers ch’èn extinguids tenor l’agiunta 1 vegnan puspè introducids en lur intschess e na represchentan nagina periclitaziun per las spezias indigenas;</dd><dt>b. </dt><dd>varietads da peschs e da giombers tenor las agiuntas 1 e 2 vegnan introducidas sco peschs u giombers da consumaziun en stabiliments per l’allevament da peschs ed en stabiliments per tegnair peschs e sche las mesiras necessarias cunter l’evasiun vegnan prendidas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e700" id="fnbck-d6e700" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>peschs esters al lieu che na figureschan betg en l’agiunta 3 vegnan introducids sco peschs da consumaziun en stabiliments serrads per l’allevament da peschs, dals quals l’eventuala deflussiun sbucca en ina chanalisaziun colliada cun ina serenera;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e714" id="fnbck-d6e714" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>peschs e giombers esters al lieu che figureschan en l’agiunta 3 vegnan introducids en aquaris per exposiziuns publicas e per zoos ubain per la perscrutaziun; aquaris, dals quals els na pon betg evader en in’autra aua e dals quals l’eventuala deflussiun sbucca en ina chanalisaziun colliada cun ina serenera.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e700" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e714" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Deliberaziun da l’obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Senza permissiun tenor l’artitgel 6 alinea 1 da la lescha dastgan vegnir importads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers morts;</dd><dt>b. </dt><dd>peschs e giombers da la mar che na pon betg surviver en l’aua dultscha;</dd><dt>c. </dt><dd>peschs per tegnair en puzs e peschs d’aquari che na figureschan betg en l’agiunta 3.<sup><a fragment="#fn-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e748" id="fnbck-d6e748" routerlink="./">30</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Senza permissiun tenor l’artitgel 6 alinea 1 da la lescha dastgan vegnir introducids:<sup><a fragment="#fn-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e760" id="fnbck-d6e760" routerlink="./">31</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers tenor l’agiunta 1 en auas libras, sche lur lieu d’introducziun sa chatta en il medem intschess sco lur lieu d’origin;</dd><dt>b. </dt><dd>peschs e giombers tenor l’agiunta 1 en stabiliments per l’allevament da peschs ed en stabiliments per tegnair peschs, sche las mesiras necessarias cunter l’evasiun vegnan prendidas;</dd><dt>c. </dt><dd>peschs tenor l’agiunta 2, sche lur lieu d’introducziun sa chatta entaifer il sectur d’introducziun permess e sche las mesiras necessarias cunter l’evasiun vegnan prendidas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e782" id="fnbck-d6e782" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>peschs che na figureschan betg en l’agiunta 3 en puzs ed en aquaris.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas tenor l’alinea 2 literas a–c pon ils chantuns decretar prescripziuns davart l’introducziun, sche quai è necessari per mantegnair razzas localas u per mantegnair en moda persistenta l’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e748" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e760" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e782" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per importar e per introducir spezias, razzas e varietads da peschs e da giombers esters al lieu sa drizza tenor l’artitgel 20 da l’Ordinaziun dals 4 da settember 2013<sup><a fragment="#fn-d6e808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e808" id="fnbck-d6e808" routerlink="./">33</a></sup> davart il traffic cun spezias d’animals e cun plantas protegidas.<sup><a fragment="#fn-d6e816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e816" id="fnbck-d6e816" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ina permissiun da l’Uffizi federal d’ambient (Uffizi federal) è necessaria per introducir spezias, razzas e varietads da peschs e da giombers esters al lieu.<sup><a fragment="#fn-d6e828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e828" id="fnbck-d6e828" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las dumondas da permissiun per l’introducziun ston vegnir inoltradas a l’autoritad chantunala cun ina proposta motivada. L’autoritad chantunala la transmetta cun sia posiziun a l’Uffizi federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e808" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/2013/601/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453.0</b></a></p><p id="fn-d6e816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e816" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra II 6 da l’O dals 4 da sett. 2013 davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3111</a>).</p><p id="fn-d6e828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e828" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra III da l’O dals 23 d’oct. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/697/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3709</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e846" id="fnbck-d6e846" routerlink="./">36</a></sup></b><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_a" routerlink="./"> Cumbat cunter peschs e giombers esters al lieu</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e846"><sup><a fragment="#fnbck-d6e846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e846" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tenor l’agiunta 5 cifra 18 da l’O dals 10 da sett. 2008 davart la libra emissiun en l’ambient, en vigur dapi il 1. d’oct. 2008 (<a href="eli/oc/2008/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4377</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns prendan mesiras per ch’ils peschs ed ils giombers esters al lieu tenor l’agiunta 3 ch’èn arrivads en las auas na sa derasian betg; uschenavant che pussaivel als allontaneschan els.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal coordinescha questas mesiras sche necessari.</p></div></article></div></section><section id="sec_2_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_b" routerlink="./">2<i>b</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e875" id="fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup></b><a fragment="#sec_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_b" routerlink="./"> <br/>Mesiras per proteger ils spazis da viver d’implants existents</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_9_b"><a name="a9b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9_b" routerlink="./"><b>Art. 9</b>b Planisaziun da las mesiras tar ovras idraulicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns planisescha las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha tenor las prescripziuns da l’artitgel 83<i>b</i> LPAuas.</p><p><sup>2</sup> Els inoltreschan a l’Uffizi federal ina planisaziun da las mesiras elavuradas tenor ils pass descrits en l’agiunta 4.</p><p><sup>3</sup> Ils possessurs da las ovras idraulicas ston permetter a l’autoritad cumpetenta per planisar las mesiras l’access a lur stabiliments e la dar las infurmaziuns necessarias, particularmain davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las parts da l’implant che han consequenzas per ils spazis da viver dals animals da l’aua;</dd><dt>b. </dt><dd>il funcziunament dals implants, sch’el ha consequenzas per ils spazis da viver dals animals da l’aua;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras realisadas e planisadas per proteger ils spazis da viver dals animals da l’aua, inditgond lur efficacitad;</dd><dt>d. </dt><dd>las lavurs architectonicas e funcziunalas previsas per midar l’implant.</dd></dl></div></article><article id="art_9_c"><a name="a9c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9_c" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>c</i> Realisaziun da las mesiras tar ovras idraulicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sa basond sin la planisaziun ordinescha l’autoritad chantunala las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha. Ella po obligar ils possessurs d’ovras idraulicas, per las qualas la planisaziun na cuntegna anc naginas indicaziuns suffizientas concernent las mesiras da sanaziun, d’examinar differentas variantas da mesiras da sanaziun per realisar la planisaziun.</p><p><sup>2</sup> Tar ovras idraulicas, per las qualas las mesiras da sanaziun n’han anc betg pudì vegnir fixadas definitivamain en la planisaziun, taidla l’autoritad l’Uffizi federal avant che decider davart il project da sanaziun. L’Uffizi federal controlla – en vista a la dumonda tenor l’artitgel 30 alinea 1 da l’Ordinaziun d’energia dal 1. da november 2017<sup><a fragment="#fn-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e932" id="fnbck-d6e932" routerlink="./">38</a></sup> (OEn) – sch’ils criteris tenor l’agiunta 3 cifra 2 OEn èn ademplids.<sup><a fragment="#fn-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e940" id="fnbck-d6e940" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin ordinaziun da l’autoritad controllan ils possessurs da las ovras idraulicas, sche las mesiras prendidas èn efficazias.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns procuran che las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha vegnian prendidas fin ils 31 da december 2030.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e932" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2017/763/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>730.01</b></a></p><p id="fn-d6e940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e940" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta 7 da l’O d’energia dal 1. da nov. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/763/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6889</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Procuraziun da la basa e promoziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Procuraziun da la basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns inditgeschan ils trajects da las auas sin lur territori, en ils quals vivan ils peschs ed ils giombers cun in stadi da periclitaziun dad 1–3.</p><p><sup>2</sup> Fin la fin d’avust dattan els a l’Uffizi federal las indicaziuns davart ils peschs ed ils giombers introducids e pigliads durant l’onn precedent. Els classifitgeschan quellas tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lais ed auas currentas;</dd><dt>b. </dt><dd>spezias da peschs e da giombers;</dd><dt>c. </dt><dd>pestga professiunala e sportiva.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ultra da quai communitgeschan els a l’Uffizi federal ils resultats da lur retschertgas davart la cumposiziun dals effectivs da peschs e da giombers sco er davart lur mesiras tenor l’artitgel 9<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e987" id="fnbck-d6e987" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e987" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 5 cifra 18 da l’O dals 10 da sett. 2008 davart la libra emissiun en l’ambient, en vigur dapi il 1. d’oct. 2008 (<a href="eli/oc/2008/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4377</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Retschertgas davart ils effectivs da peschs e da giombers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’ils chantuns marcan peschs u giombers a chaschun da retschertgas specificas per la pestga, fan els las suandantas indicaziuns a l’Uffizi federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’intent da la marcaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il gener da la marcaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il dumber dals animals che vegnan marcads;</dd><dt>d. </dt><dd>las designaziuns en cas d’ina marcaziun individuala;</dd><dt>e. </dt><dd>il cumenzament e la durada da la retschertga;</dd><dt>f. </dt><dd>l’organisaziun da l’evaluaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> En enclegientscha cun l’Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars decretescha l’Uffizi federal directivas davart las metodas da marcaziun che n’èn betg suttamessas a l’obligaziun da dumandar ina permissiun tenor l’artitgel 18 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">41</a></sup> davart la protecziun dals animals.<sup><a fragment="#fn-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1038" id="fnbck-d6e1038" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>3</sup> Apparats electrics da pestgar dastgan vegnir duvrads mo cun current cuntinuà, e l’ondulaziun restanta dastga importar maximalmain 10 pertschient da la media aritmetica da la tensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1030" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e1038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1038" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra III da l’O dals 23 d’oct. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/697/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3709</a>).</p><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2018 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1062" id="fnbck-d6e1062" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_12" routerlink="./"> Agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns federalas vegnan concedidas a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>meglieraziuns localas dals spazis da viver da peschs e da giombers;</dd><dt>b. </dt><dd>projects per promover spezias periclitadas da peschs e da giombers;</dd><dt>c. </dt><dd>analisas davart la diversitad da las spezias, davart l’effectiv e davart ils spazis da viver da peschs e da giombers;</dd><dt>d. </dt><dd>l’infurmaziun da l’entira populaziun u d’ina entira regiun linguistica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las tariffas da contribuziun importan maximalmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>40 pertschient, sch’i vegnan ademplids ils contracts da pestga internaziunals;</dd><dt>b. </dt><dd>40 pertschient per projects che pertutgan spezias da peschs e da giombers cun in stadi da periclitaziun da 0 fin 2, che servan a meglierar lur spazi da viver u che han in caracter da pilot;</dd><dt>c. </dt><dd>25 pertschient per projects che pertutgan spezias da peschs e da giombers cun in stadi da periclitaziun da 3 fin 4 u che servan ad infurmar la populaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Confederaziun na conceda naginas contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per projects che servan en emprima lingia a l’utilisaziun dal dretg da pestga;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’in chaschunader sto surpigliar ils custs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las dumondas ston vegnir inoltradas a l’Uffizi federal; ellas ston cuntegnair en spezial las infurmaziuns concernent il gener dal project, l’effect intenziunà, ils custs totals previs, la repartiziun dals custs e la data da la realisaziun. En cas da dumondas da terzas persunas sto vegnir agiuntada ultra da quai la posiziun dal servetsch chantunal da pestga.</p><p><sup>5</sup> L’Uffizi federal conceda ils agids finanzials.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1062" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I 24 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart adaptaziuns d’ordinaziuns a la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4" routerlink="./"> Auas internaziunalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1124" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 10 da sett. 1997, en vigur dapi ils 15 da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2278_2278_2278/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2278</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Represchentanza da la Svizra en organs internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Svizra è represchentada en ils organs internaziunals che las Cunvegnas davart la pestga en las auas svizras da cunfin tenor l’artitgel 25 da la lescha (Cunvegnas davart la pestga) prevesan, sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Lai da Genevra<sup><a fragment="#fn-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1150" id="fnbck-d6e1150" routerlink="./">46</a></sup>: en la Cumissiun consultativa tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras mintgamai ina persuna nominada dals chantuns Vad, Vallais e Genevra;</dd><dt>b. </dt><dd>Doubs<sup><a fragment="#fn-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1165" id="fnbck-d6e1165" routerlink="./">47</a></sup>: en la Cumissiun maschadada tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras mintgamai ina persuna nominada dals chantuns Neuchâtel e Giura;</dd><dt>c. </dt><dd>Lai Superiur da Constanza<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">48</a></sup>: en la Cumissiun mandataria internaziunala tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras ina persuna nominada da mintgin dals chantuns Son Gagl e Turgovia;</dd><dt>d. </dt><dd>Lai Inferiur da Constanza e Rain da lai<sup><a fragment="#fn-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1195" id="fnbck-d6e1195" routerlink="./">49</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>tras ina persuna nominada da la Confederaziun,</dd><dt>2. </dt><dd>en la Cumissiun da pestga tras ina persuna cumpetenta per la surveglianza chantunala da pestga nominada dal chantun Turgovia sco er tras las ulteriuras persunas tenor il paragraf 33 dal contract;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>Rain Aut<sup><a fragment="#fn-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1215" id="fnbck-d6e1215" routerlink="./">50</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>tras ina persuna nominada da la Confederaziun,</dd><dt>2. </dt><dd>en la Cumissiun da pestga per il Rain Aut tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras mintgamai ina persuna nominada dals chantuns Turitg, Basilea-Citad, Basilea-Champagna, Argovia, Schaffusa e Turgovia,</dd><dt>3. </dt><dd>en il Comité da cultivaziun per la pestga en las stagnaziuns tar Rheinau tras ina persuna nominada da mintgin dals chantuns Turitg e Schaffusa;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>Lago Maggiore, Lago di Lugano e Tresa<sup><a fragment="#fn-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1246" id="fnbck-d6e1246" routerlink="./">51</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>en la Cumissiun da pestga italo-svizra tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras duas persunas nominadas dal chantun Tessin,</dd><dt>2. </dt><dd>en la sutcumissiun tras las persunas nominadas da la persuna che represchenta la Confederaziun.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Il Departament federal d’ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1265" id="fnbck-d6e1265" routerlink="./">52</a></sup> (Departament) nominescha la persuna che represchenta la Confederaziun e communitgescha la nominaziun a las parts contractantas. La persuna che represchenta la Confederaziun communitgescha a las parts contractantas las persunas ch’èn vegnidas nominadas dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> La persuna che represchenta la Confederaziun è autorisada da contractar e maina la delegaziun svizra.</p><p><sup>4</sup> Sch’in conclus d’in organ internaziunal concerna in sectur che pertutga, tenor la lescha, la cumpetenza regulativa dals chantuns, è la persuna che represchenta la Confederaziun liada, a chaschun da la votaziun, ad ina posiziun consensuala da las persunas che represchentan ils chantuns. Sche questas persunas na pon betg s’unir e sch’i dat motivs impurtants, po la persuna che represchenta la Confederaziun decider davart la votaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1150" routerlink="./">46</a></sup> Cunvegna dals 20 da nov. 1980 tranter il Cussegl federal svizzer e la Regenza da la Republica franzosa davart la pestga en il Lai da Genevra (<a href="eli/cc/1982/1626_1626_1626/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.21</b></a>).</p><p id="fn-d6e1165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1165" routerlink="./">47</a></sup> Cunvegna dals 29 da fan. 1991 tranter il Cussegl federal svizzer e la Regenza da la Republica franzosa davart l’exercizi da la pestga e davart la protecziun dal spazi da viver en l’aua en la part dal Doubs che furma il cunfin tranter ils dus stadis (<a href="eli/cc/1993/2445_2445_2445/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.22</b></a>).</p><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1180" routerlink="./">48</a></sup> Cunvegna dals 5 da fan. 1893 tranter il Cussegl federal svizzer e las Regenzas da Baden, Baviera, Liechtenstein, Austria-Ungaria e Württemberg concernent l’applicaziun da medemas disposiziuns per la pestga en il Lai da Constanza (Cunvegna da Bregenz, <a href="eli/cc/14/72_63_75/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.31</b></a>).</p><p id="fn-d6e1195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1195" routerlink="./">49</a></sup> Contract dals 2 da nov. 1977 tranter la Confederaziun svizra ed il Pajais da Baden-Württemberg davart la pestga en il Lai Inferiur da Constanza ed en il Rain dal lai (<a href="eli/cc/1978/1755_1754_1754/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.411</b></a>).</p><p id="fn-d6e1215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1215" routerlink="./">50</a></sup> Cunvegna dals 18 da matg 1887 tranter la Svizra, Baden ed Alsazia-Lorena davart l’applicaziun da las medemas disposiziuns per la pestga en il Rain ed en ses affluents inclusiv en il Lai da Constanza (Cunvegna da Lucerna, <a href="eli/cc/10/366_324_366/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.412</b></a>); Cunvegna dal 1. da nov. 1957 tranter la Svizra ed il pajais da Baden-Württemberg davart la pestga en las stagnaziuns dal Rain tar l’ovra electrica Rheinau (<a href="eli/cc/1959/351_369_345/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.413</b></a>); Contract internaziunal dals 30 da zer. 1885 tranter la Svizra, la Germania ed ils Pajais Bass per reglar la pestga da salmuns en il current dal Rain (<a href="eli/cc/9/99_97_99/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.414</b></a>).</p><p id="fn-d6e1246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1246" routerlink="./">51</a></sup> Cunvegna dals 19 da mars 1986 tranter la Confederaziun svizra e la Repubblica taliana davart la pestga en las auas italo-svizras (<a href="eli/cc/1989/539_539_539/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.51</b></a>).</p><p id="fn-d6e1265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1265" routerlink="./">52</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada, applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Approvaziun e decret da disposiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Departament è autorisà d’approvar las midadas da las Cunvegnas davart la pestga e da las disposiziuns executivas internaziunalas tar questas Cunvegnas, per quant che quellas cuntegnan regulaziuns da la biologia e da la tecnica da pestga.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun publitgescha las disposiziuns approvadas tenor l’alinea 1 en la Collecziun uffiziala da las leschas federalas. Il chantun Turgovia publitgescha il Plan da cultivaziun approvà per la pestga en il Lai Inferiur da Constanza ed en il Rain da lai ed il chantun Tessin las Disposiziuns executivas approvadas davart la pestga en il Lago Maggiore, en il Lago di Lugano ed en la Tresa.</p><p><sup>3</sup> Il Departament decretescha per il Lai Superiur da Constanza las prescripziuns davart l’applicaziun da las disposiziuns approvadas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pertutgads decreteschan per il Rain Aut las prescripziuns davart l’applicaziun da las disposiziuns approvadas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>5</sup> Per quant che las Cunvegnas davart la pestga permettan als stadis contractants da decretar prescripziuns pli severas u cumplementaras, èn ils chantuns cumpetents.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Applicaziun da dretg federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>La lescha e questa ordinaziun èn applitgablas, sch’ellas na cuntrafan betg a las Cunvegnas davart la pestga ed a lur disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1315" id="fnbck-d6e1315" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1315" routerlink="./">53</a></sup> Abolì tras la cifra II 22 da l’O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, cun effect dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Disposiziuns penalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cuntravenziuns cunter las prescripziuns da las Cunvegnas davart la pestga e da lur disposiziuns executivas sco er cunter las prescripziuns dal Departament e dals chantuns tenor l’artitgel 14 alineas 3–5 vegnan chastiadas tenor ils artitgels 16–19 da la lescha.</p><p><sup>2</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_4_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4_a" routerlink="./">4<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1345" id="fnbck-d6e1345" routerlink="./">54</a></sup></b><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4_a" routerlink="./"> Execuziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1345" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra II 22 da l’O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i> <i></i>Execuziun tras ils chantuns e tras la Confederaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e1363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1363" id="fnbck-d6e1363" routerlink="./">55</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa ordinaziun e las Cunvegnas davart la pestga, nun che questa ordinaziun surdettia l’execuziun a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Sche autoritads federalas applitgeschan autras leschas federalas ubain cunvegnas u conclus internaziunals che pertutgan objects da questa ordinaziun u da las Cunvegnas davart la pestga, exequeschan ellas er questa ordinaziun u las Cunvegnas davart la pestga. Per la cooperaziun da l’Uffizi federal e dals chantuns vala l’artitgel 21 alinea 4 da la lescha; las obligaziuns legalas da tegnair secret restan resalvadas.</p><p><sup>3</sup> Sin proposta dals chantuns resguardan las autoritads federalas las prescripziuns e las mesiras dals chantuns, nun che quai impedeschia u difficulteschia sproporziunadamain d’ademplir las incumbensas da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Sche las autoritads federalas decreteschan ordinaziuns administrativas sco directivas u instrucziuns che pertutgan la pestga, consulteschan ellas l’Uffizi federal.</p><p><sup>5</sup> Il Departament surveglia l’execuziun da las Cunvegnas davart la pestga.</p><p><sup>6</sup> L’Uffizi federal prescriva ils models minimals da geodatas e da represchentaziun per las geodatas da basa tenor questa ordinaziun, per ils quals el è designà sco post federal spezialisà en l’agiunta 1 da l’Ordinaziun dals 21 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">56</a></sup> davart la geoinfurmaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1401" id="fnbck-d6e1401" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1363" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tenor l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1393" routerlink="./">56</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p><p id="fn-d6e1401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1401" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras l’agiunta 2 cifra 15 da l’O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p></div></div></article><article id="art_17_b"><a name="a17b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17_b" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>17</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1416" id="fnbck-d6e1416" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17_b" routerlink="./"> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal infurmescha e publitgescha rapports davart l’impurtanza e davart il stadi da las auas da peschs sco er davart l’explotaziun e davart la periclitaziun dals effectivs da peschs e da giombers, sche quai è d’in interess naziunal. Ils chantuns al mettan a disposiziun las indicaziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns infurmeschan davart l’impurtanza e davart il stadi da las auas da peschs en lur territori; els infurmeschan davart las mesiras a favur dals peschs e dals giombers sco er davart l’efficacitad da quellas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1416" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1439" id="fnbck-d6e1439" routerlink="./">59</a></sup></b><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_5" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1439" routerlink="./">59</a></sup> Oriundamain 4. secziun.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1448" id="fnbck-d6e1448" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_18" routerlink="./"><b></b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Abolids vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’Ordinaziun dals 8 da december 1975<sup><a fragment="#fn-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1467" id="fnbck-d6e1467" routerlink="./">61</a></sup> tar la Lescha federala davart la pestga;</dd><dt>b. </dt><dd>l’Ordinaziun dals 27 da settember 1976<sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">62</a></sup> concernent l’emissiun da peschs erbivors en las auas svizras;</dd><dt>c. </dt><dd>l’Ordinaziun dal DFI dals 11 da nov. 1976<sup><a fragment="#fn-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1508" id="fnbck-d6e1508" routerlink="./">63</a></sup> concernent il perfecziunament dals pestgaders professiunals;</dd><dt>d. </dt><dd>l’Ordinaziun dal DFI dals 7 da nov. 1977<sup><a fragment="#fn-d6e1523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1523" id="fnbck-d6e1523" routerlink="./">64</a></sup> davart la pestga electrica.</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1542" id="fnbck-d6e1542" routerlink="./">65</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1448" routerlink="./">60</a></sup> Oriundamain art. 13.</p><p id="fn-d6e1467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1467" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/2361_2360_2361/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975 </b>2361</a>, <b></b><a href="eli/oc/1980/691_691_691/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980 </b>691</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/670_670_670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 670<b> </b></a>cifra I 10]</p><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1493" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1976/1988_1988_1988/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976 </b>1988</a>]</p><p id="fn-d6e1508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1508" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1976/2558_2558_2558/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976 </b>2558</a>]</p><p id="fn-d6e1523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1523" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1977/1974_1974_1974/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1977</b> 1974</a>, <b></b><a href="eli/oc/1980/1010_1010_1010/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1010</a>]</p><p id="fn-d6e1542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1542" routerlink="./">65</a></sup> Abolì tras l’agiunta 5 cifra 18 da l’O dals 10 da sett. 2008 davart la libra emissiun en l’ambient, cun effect dapi il 1. d’oct. 2008 (<a href="eli/oc/2008/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4377</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1554" id="fnbck-d6e1554" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_19" routerlink="./"><b></b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 1994.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1554" routerlink="./">66</a></sup> Oriundamain art. 14.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1572" id="fnbck-d6e1572" routerlink="./">67</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1572" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 21 d’oct. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/867/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4825</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2<i>a</i>, 5, 5<i>b</i>, 6–8)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Spezias indigenas da peschs e da giombers</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Num rumantsch/local</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Num scientific</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Intschess natirals<sup>a</sup></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Stadi da periclitaziun<sup>b</sup></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Acipenseridae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Sturiun atlantic</p></td><td><p><i>Acipenser sturio</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, S</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Anguillidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Anguilla</p></td><td><p><i>Anguilla anguilla</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Blenniidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Cagnetta</p></td><td><p><i>Salaria fluviatilis</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Clupeidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Alosa agona </p></td><td><p><i>Alosa agone</i></p></td><td><p>Ticino </p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Alosa</p></td><td><p><i>Alosa alosa</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Alosa faussa</p></td><td><p><i>Alosa fallax</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>DI, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Cobitidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Cobite italiano</p></td><td><p><i>Cobitis bilineata</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Loscha da flum</p></td><td><p><i>Cobitis taenia</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>DI, E</p></td></tr><tr><td><p>Loscha da puz</p></td><td><p><i>Misgurnus fossilis</i></p></td><td><p>Rain (territori da Basilea)</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Cobite mascherato</p></td><td><p><i>Sabanejewia larvata</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Coregonidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Ferra (tut las taxas)</p></td><td><p><i>Coregonus</i> spp.</p></td><td><p>specific en mintga lai</p></td><td><p>4, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Cottidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Rambot</p></td><td><p><i>Cottus gobio</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Cyprinidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Brama</p></td><td><p><i>Abramis brama</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Spirlin</p></td><td><p><i>Alburnoides bipunctatus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Alvurn</p></td><td><p><i>Alburnus alburnus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Alborella</p></td><td><p><i>Alburnus arborella</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Barbun</p></td><td><p><i>Barbus barbus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Barbun chanin</p></td><td><p><i>Barbus caninus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Barbun talian</p></td><td><p><i>Barbus plebejus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Blicca</p></td><td><p><i>Blicca bjoerkna</i></p></td><td><p>Rain </p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Nas</p></td><td><p><i>Chondrostoma nasus</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Nas talian</p></td><td><p><i>Chondrostoma soetta</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Carpa</p></td><td><p><i>Cyprinus carpio</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Gobiun</p></td><td><p><i>Gobio gobio</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Gobiun dal Danubi</p></td><td><p><i>Gobio obtusirostris</i></p></td><td><p>Lai da Constanza</p></td><td><p>DI</p></td></tr><tr><td><p>Stgiraun</p></td><td><p><i>Leucaspius delineatus</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Alet satigl</p></td><td><p><i>Leuciscus leuciscus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Nas iberic</p></td><td><p><i>Parachondrostoma toxostoma</i></p></td><td><p>Doubs</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Sanguinerola italiana</p></td><td><p><i>Phoxinus lumaireul</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Frilla</p></td><td><p><i>Phoxinus phoxinus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Amarin</p></td><td><p><i>Rhodeus amarus</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p>Gobiun talian</p></td><td><p><i>Romanogobio benacensis</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>DI</p></td></tr><tr><td><p>Plotra mediterrana</p></td><td><p><i>Rutilus aula</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Plotra taliana</p></td><td><p><i>Rutilus pigus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Plotra</p></td><td><p><i>Rutilus rutilus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Scardun</p></td><td><p><i>Scardinius erythrophthalmus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Scardola italiana</p></td><td><p><i>Scardinius hesperidicus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Alet</p></td><td><p><i>Squalius cephalus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Cavedano italiano</p></td><td><p><i>Squalius squalus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Striola taliana</p></td><td><p><i>Telestes muticellus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>4, E</p></td></tr><tr><td><p>Striola</p></td><td><p><i>Telestes souffia</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Tinca</p></td><td><p><i>Tinca tinca</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Esocidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Glischun cisalpin</p></td><td><p><i>Esox cisalpinus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>DI</p></td></tr><tr><td><p>Glischun</p></td><td><p><i>Esox lucius</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gasterosteidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Peschin armà</p></td><td><p><i>Gasterosteus gymnurus</i></p></td><td><p>Rain (territori da Basilea), Lago Maggiore</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gobiidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun da Panizza</p></td><td><p><i>Padogobius bonelli</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Lotidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Lota da flum</p></td><td><p><i>Lota lota</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Ticino</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Nemacheilidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Barbet</p></td><td><p><i>Barbatula barbatula</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Percidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Pertga d’aur</p></td><td><p><i>Gymnocephalus cernua</i></p></td><td><p>Rain, Rodan</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Pertga</p></td><td><p><i>Perca fluviatilis</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Asprun</p></td><td><p><i>Zingel asper</i></p></td><td><p>Doubs</p></td><td><p>1, S</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Petromyzontidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Lampedra da flum</p></td><td><p><i>Lampetra fluviatilis</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Lampedra pitschna</p></td><td><p><i>Lampetra planeri</i></p></td><td><p>Rain, Doubs</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p>Piccola lampreda</p></td><td><p><i>Lampetra zanandreai</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Lampedra da mar</p></td><td><p><i>Petromyzon marinus</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Salmonidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Salmun dal Danubi</p></td><td><p><i>Hucho hucho</i></p></td><td><p>En</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Litgiva adriatica</p></td><td><p><i>Salmo cenerinus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva dal Danubi</p></td><td><p><i>Salmo labrax</i></p></td><td><p>En</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva marmorisada</p></td><td><p><i>Salmo marmoratus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva-zebra</p></td><td><p><i>Salmo rhodanensis</i></p></td><td><p>Doubs</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Salmun</p></td><td><p><i>Salmo salar</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva atlantica</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Litgiva d’aual</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, En</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Litgiva da flum</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>specific en mintga flum</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Litgiva da lai</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>specific en mintga lai</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Salmun-litgiva</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>0</p></td></tr><tr><td><p>Jaunet</p></td><td><p><i>Salvelinus neocomensis</i></p></td><td><p>Lai da Neuchâtel</p></td><td><p>0</p></td></tr><tr><td><p>Salmelin da las profunditads</p></td><td><p><i>Salvelinus profundus</i></p></td><td><p>Lai da Constanza</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Salmelin da lai</p></td><td><p><i>Salvelinus umbla</i></p></td><td><p>specific en mintga lai</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Siluridae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Silur</p></td><td><p><i>Silurus glanis</i></p></td><td><p>Rain Aut, Aara, Lais al pe dal Giura, Lai da Constanza</p></td><td><p>BP, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Thymallidae:</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Litschala adriatica</p></td><td><p><i>Thymallus aeliani</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litschala</p></td><td><p><i>Thymallus thymallus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Astacidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Giomber nobel</p></td><td><p><i>Astacus astacus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Giomber talian</p></td><td><p><i>Austropotamobius italicus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Giomber a pattas albas</p></td><td><p><i>Austropotamobius pallipes</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p>Giomber d’aual </p></td><td><p><i>Austropotamobius torrentium</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td colspan="4"><dl><dt><sup>a</sup> </dt><dd>Las indicaziuns «Rain», «Rodan», «Doubs», «Ticino» ed «En» cumpiglian mintgamai ils intschess idrologics svizzers da quests flums. Ils intschess da l’Adda e da l’Adisch na vegnan betg menziunads separadamain, els han il medem status sco l’indicaziun «Ticino».</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="4"><dl><dt><sup>b</sup> </dt><dd>Stadi da periclitaziun: 0 = extinguì, 1 = smanatschà d’extincziun, 2 = fermamain periclità, 3 = periclità, 4 = potenzialmain periclità, BP = betg periclità, DI = datas insuffizientas, E = protegì sin plaun europeic tenor la Convenziun da Berna, S = strictamain protegì sin plaun europeic tenor la Convenziun da Berna.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e2837" id="fnbck-d6e2837" routerlink="./">68</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e2837" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra II da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7 ed 8)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Peschs, per ils quals croda davent l’obligaziun da dumandar ina permissiun per als emetter entaifer l’intschess permess</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Num rumantsch/local</p></td><td><p>Num scientific</p></td><td><p>Intschess permess</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva giaglia</p></td><td><p><i>Oncorhynchus mykiss</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; lais da muntogna e lais da fermada alpins senza libra migraziun dals peschs en las parts sura e sut da las auas; auas stagnantas artifizialas ch’èn vegnidas etablidas spezialmain per intents da pestga</p></td></tr><tr><td><p>Salmelin canadais</p></td><td><p><i>Salvelinus namaycush</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; lais da muntogna e lais da fermada alpins </p></td></tr><tr><td><p>Salmelin d’aual</p></td><td><p><i>Salvelinus fontinalis</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; auas che n’èn betg adattadas per litgivas d’aual, en las qualas i dat gia salmelins d’aual senza procurar per consequenzas nungiavischadas per la fauna e la flora</p></td></tr><tr><td><p>Sander</p></td><td><p><i>Sander lucioperca</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; auas, en las qualas i dat gia sanders senza procurar per consequenzas nungiavischadas per la fauna e la flora</p></td></tr><tr><td><p>Koi, carpa a spievel e furmas d’allevament sumegliantas</p></td><td><p><i>Cyprinus carpio</i> (furmas d’allevament)</p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Caratscha</p></td><td><p><i>Carassius carassius</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Caratscha d’aur</p></td><td><p><i>Carassius auratus</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Caratscha d’argient </p></td><td><p><i>Carassius gibelio</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Alet gob</p></td><td><p><i>Leuciscus idus</i> (furma d’allevament)</p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_3" routerlink="./">Agiunta 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e2958" id="fnbck-d6e2958" routerlink="./">69</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e2958" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor la cifra II da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7, 8 e 9<i>a</i>)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Spezias, razzas e varietads da peschs e da giombers, dals quals la preschientscha vala sco midada nungiavischada da la fauna</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Num rumantsch/local</p></td><td><p>Num scientific </p></td></tr><tr><td><p>Umbra</p></td><td><p><i>Umbra </i>spp<i>.</i></p></td></tr><tr><td><p>Rasbor zaclin</p></td><td><p><i>Pseudorasbora parva</i></p></td></tr><tr><td><p>Carpa alva</p></td><td><p><i>Ctenopharyngodon idella</i></p></td></tr><tr><td><p>Carpa d’argient</p></td><td><p><i>Hypophthalmichthys molitrix</i></p></td></tr><tr><td><p>Carpa taclada</p></td><td><p><i>Aristichthys nobilis</i></p></td></tr><tr><td><p>Pesch-giat</p></td><td><p><i>Ameiurus </i>spp.</p></td></tr><tr><td><p>Pertga-sulegl</p></td><td><p><i>Lepomis gibbosus</i></p></td></tr><tr><td><p>Pertga-litgiva</p></td><td><p><i>Micropterus salmoides</i></p></td></tr><tr><td><p>Pertga naira</p></td><td><p><i>Micropterus dolomieu</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun a bucca naira</p></td><td><p><i>Neogobius melanostomus</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun Kessler</p></td><td><p><i>Neogobius kessleri</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun da flum</p></td><td><p><i>Neogobius fluviatilis</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun currider</p></td><td><p><i>Neogobius gymnotrachelus</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun mesaglina</p></td><td><p><i>Proterorhinus semilunaris</i></p></td></tr><tr><td><p>Giombers senza giomber nobel, giomber a pattas albas e giomber d’aual</p></td><td><p><i>Reptantia </i>senza<i> Astacus astacus, Austro</i><i>potamobius pallipes </i>ed<i> Austropotamobius torre</i><i>n</i><i>tium</i></p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_4" routerlink="./">Agiunta 4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e3102" id="fnbck-d6e3102" routerlink="./">70</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e3102" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Planisaziun e mesiras tar ovras idraulicas existentas</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns inoltreschan in rapport intermediar a l’Uffizi federal fin ils 31 da december 2012. Quest rapport cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina glista da las ovras idraulicas existentas e da lur stabiliments accessorics per lung d’auas currentas ch’èn adattads per la prosperitad dals peschs;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart ils stabiliments che disturban essenzialmain l’ascensiun u la descensiun dals peschs;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart la necessitad probabla da prender mesiras da sanaziun, sch’ins resguarda las relaziuns natiralas ed eventuals auters interess.</dd></dl><p><sup>2</sup> La planisaziun concludida inoltreschan els a l’Uffizi federal fin ils 31 da december 2014. Ella cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina glista da las ovras idraulicas, da las qualas ils possessurs ston prender mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha, cun indicaziuns davart las mesiras da sanaziun e davart ils termins, entaifer ils quals las mesiras èn previsas e ston vegnir realisadas. Ils termins sa drizzan tenor l’urgenza da la sanaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart la moda e maniera, co che las mesiras da sanaziun en l’intschess da l’aua pertutgada èn vegnidas coordinadas ina cun l’autra e cun autras mesiras per la protecziun dals biotops natirals e per la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>c. </dt><dd>per ovras idraulicas, tar las qualas las mesiras da sanaziun che ston vegnir prendidas n’han anc betg pudì vegnir fixadas definitivamain pervia da relaziuns spezialas: in termin, entaifer il qual il chantun vegn a fixar, sche ed eventualmain tge mesiras da sanaziun ch’èn previsas e che ston vegnir realisadas fin cura. Relaziuns spezialas datti cunzunt, sche pliras ovras idraulicas chaschunan ina pregiudicaziun essenziala en il medem intschess e sche las parts da la pregiudicaziun essenziala na pon anc betg vegnir attribuidas a las singulas ovras idraulicas.</dd></dl><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
e2badc14-c5ba-470a-a5b6-bf43ad823f7f
935.51
true
2021-01-01T00:00:00
2017-09-29T00:00:00
1,624,233,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm
<div _ngcontent-otg-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--935.51 --><p class="srnummer">935.51 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federaladavart gieus per daners</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha da gieus per daners, LGD)</h2><p>dals 29 da settember 2017 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 106 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 21 d’october 2015<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2015/2039/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla l’admissibladad da gieus per daners e lur realisaziun sco er l’utilisaziun da lur retgavs.</p><p><sup>2</sup> Questa lescha na vala betg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per gieus per daners en il circul privat;</dd><dt>b. </dt><dd>per gieus d’inschign che na vegnan realisads ni en moda automatisada sin nivel interchantunal ni online;</dd><dt>c. </dt><dd>per concurrenzas da sport;</dd><dt>d. </dt><dd>per lottarias e gieus d’inschign che servan a promover per in curt temp la vendita, dals quals na sorta nagin privel d’in gieu excessiv ed als quals ina participaziun è mo pussaivla cun cumprar rauba u servetschs che vegnan offrids maximalmain per pretschs confurms al martgà;</dd><dt>e. </dt><dd>per lottarias e gieus d’inschign che vegnan realisads d’interpresas da medias durant in curt temp per promover la vendita, dals quals na sorta nagin privel d’in gieu excessiv ed als quals po vegnir participà gratuitamain per las medem bunas cundiziuns d’access e da participaziun sco sch’i vegnissan mess daners u sch’i vegniss concludì in act giuridic;</dd><dt>f. </dt><dd>per activitads ch’èn suttamessas tenor la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> davart la surveglianza dals martgads da finanzas a la surveglianza da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA).</dd></dl><p><sup>3</sup> Questa lescha na vala er betg per sistems da borla da naiv, da lavina u da piramida. Per quels valan las prescripziuns da la Lescha federala dals 19 da december 1986<sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">4</a></sup> davart la concurrenza illoiala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e89" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha ha l’intent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che la populaziun vegnia protegida adequatamain cunter ils privels che sortan dals gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>che gieus per daners vegnian realisads en moda segira<i> </i>e transparenta;</dd><dt>c. </dt><dd>ch’ils gudogns nets dals gieus da gronda extensiun, cun excepziun dals gudogns nets dals gieus d’inschign, ed ils retgavs nets d’ina tscherta part dals gieus da pitschna extensiun vegnian duvrads cumplainamain ed en moda transparenta per intents d’utilitad publica;</dd><dt>d. </dt><dd>ch’ina part dals retgavs da gieu bruts dals casinos vegnia duvrada a favur da l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las suandantas noziuns signifitgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>gieus per daners:</i> gieus che mettan en vista in gudogn monetar u in auter avantatg pecuniar, sch’i vegnan mess daners u sch’i vegn concludì in act giuridic;</dd><dt>b. </dt><dd><i>lottarias:</i> gieus per daners, als quals po sa participar in dumber illimità u almain in dumber fitg grond da persunas e tar ils quals il resultat vegn determinà cun trair la sort en la medema moda u cun ina procedura sumeglianta;</dd><dt>c. </dt><dd><i>scumessas da sport:</i> gieus per daners, tar ils quals il gudogn dependa da la predicziun gista da l’andament u dal resultat d’in eveniment da sport;</dd><dt>d. </dt><dd><i>gieus d’inschign:</i> gieus per daners, tar ils quals il gudogn dependa dal tuttafatg u per gronda part da l’inschign dal giugader;</dd><dt>e. </dt><dd><i>gieus da gronda extensiun:</i> lottarias, scumessas da sport e gieus d’inschign che vegnan realisads ubain en moda automatisada ubain sin nivel interchantunal ubain online;</dd><dt>f. </dt><dd><i>gieus da pitschna extensiun: </i>lottarias, scumessas da sport e turniers da poker che na vegnan realisads ni en moda automatisada, ni sin nivel interchantunal ni online (lottarias pitschnas, scumessas da sport localas, turniers da poker pitschens);</dd><dt>g. </dt><dd><i>gieus da casino:</i> gieus per daners, als quals po sa participar mo in dumber stretgamain limità da persunas; exceptads èn las scumessas da sport, ils gieus d’inschign ed ils gieus da pitschna extensiun.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Permissiun u concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul realisar gieus per daners, dovra ina permissiun u ina concessiun. La permissiun u la concessiun vala mo en Svizra.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Casinos</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Concessiuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Obligaziun d’avair ina concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul realisar gieus da casino, dovra ina concessiun.</p><p><sup>2</sup> La concessiun permetta da realisar gieus da casino entaifer il casino. Ella po permetter supplementarmain da realisar gieus da casino er online.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber da concessiuns.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Tips da concessiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po attribuir als casinos ils suandants tips da concessiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>concessiun A;</dd><dt>b. </dt><dd>concessiun B.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ils casinos cun ina concessiun B po el limitar il dumber ed ils tips dals gieus purschids sco er l’autezza da las messas e dals gudogns e fixar premissas spezialas per la gestiun da sistems da jackpot.</p><p><sup>3</sup> Mo casinos cun ina concessiun A sa dastgan numnar «Grand Casino».</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Lieus</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos vegnan repartids en moda uschè equilibrada sco pussaivel sin las regiuns interessadas.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La concessiun po vegnir attribuida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il petent:<dl><dt>1. </dt><dd>è ina societad anonima tenor il dretg svizzer e ses chapital d’aczias è sutdividì en aczias al num,</dd><dt>2. </dt><dd>preschenta in concept da segirezza ed in concept da mesiras socialas,</dd><dt>3. </dt><dd>preschenta calculaziuns da rentabilitad, da las qualas resorta crediblamain ch’il casino è en cas da surviver economicamain,</dd><dt>4. </dt><dd>explitga las mesiras ch’el fa quint da prender per permetter la taxaziun correcta da las taxas sin casinos, e</dd><dt>5. </dt><dd>explitga en in rapport il niz per l’economia publica da la regiun, en la quala è domicilià il casino;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>il petent e ses partenaris da fatschenta ils pli impurtants sco er lur persunas economicamain autorisadas sco er ils titulars da parts e lur persunas economicamain autorisadas:<dl><dt>1. </dt><dd>han ina buna reputaziun, e</dd><dt>2. </dt><dd>porschan la garanzia per in’activitad commerziala irreproschabla e per ina gestiun independenta;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>il petent ed ils titulars da parts e lur persunas economicamain autorisadas e, sin dumonda da la Cumissiun federala da bancas da gieu (CFBG), ils partenaris da fatschenta ils pli impurtants disponan d’avunda agens meds finanzials e cumprovan la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ils statuts, l’organisaziun structurala e funcziunala e las relaziuns contractualas porschan la garanzia per ina gestiun irreproschabla ed independenta dal casino; e</dd><dt>e. </dt><dd>il chantun e la vischnanca, nua ch’il casino è domicilià, beneventan il manaschi d’in casino.</dd></dl><p><sup>2</sup> La concessiun fixescha las premissas e las cundiziuns.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Premissas per realisar online gieus da casino</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal extenda la concessiun cun il dretg da realisar online gieus da casino, sch’il petent ademplescha las premissas tenor l’artitgel 8 alinea 1 literas a cifras 1–4 e b–d er areguard sia purschida online. La dumonda correspundenta po er vegnir fatga durant la durada da la concessiun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dumondas da concessiun ston vegnir inoltradas a la CFBG per mauns dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> La CFBG ordinescha la publicaziun da las dumondas en il Fegl uffizial federal ed en il fegl uffizial dal chantun da domicil dal casino.</p><p><sup>3</sup> Ella exequescha svelt la procedura ed envida ils circuls interessads da prender posiziun.</p><p><sup>4</sup> Ella preschenta ina proposta al Departament federal da giustia e polizia (DFGP) per mauns dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decida davart l’attribuziun da la concessiun; sia decisiun n’è betg contestabla.</p><p><sup>2</sup> La concessiun vegn publitgada en il Fegl uffizial federal ed en il fegl uffizial dal chantun da domicil dal casino.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Valaivladad, prolungaziun u renovaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La concessiun vala 20 onns. Sche las relaziuns spezialas giustifitgeschan quai, po il Cussegl federal prevair ina valaivladad pli curta u pli lunga. Il Cussegl federal po prevair en spezial ina valaivladad pli curta per extender la concessiun cun il dretg da realisar online gieus da casino.</p><p><sup>2</sup> La concessiun po vegnir prolungada u renovada.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il concessiunari annunzia a la CFBG:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut las midadas substanzialas da las premissas da la concessiun;</dd><dt>b. </dt><dd>il num respectivamain la firma sco er l’adressa d’acziunaris che possedan dapli che 5 pertschient dal chapital d’aczias u da las vuschs;</dd><dt>c. </dt><dd>las midadas da la participaziun al chapital u da la procentuala da las vuschs sco er da las indicaziuns davart l’identitad tenor la litera b.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Transferibilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La concessiun n’è betg transmissibla. Acts giuridics che cuntrafan a quest scumond e che al guntgeschan èn nunvalaivels.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Privaziun, restricziun e suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG retira la concessiun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>premissas essenzialas per sia attribuziun n’èn betg pli ademplidas; u</dd><dt>b. </dt><dd>il concessiunari:<dl><dt>1. </dt><dd>l’ha obtegnida faschond indicaziuns incumplettas u faussas,</dd><dt>2. </dt><dd>na cumenza betg cun il manaschi entaifer il termin fixà en la concessiun,</dd><dt>3. </dt><dd>interrumpa il manaschi per in temp pli lung, nun che l’interrupziun dal manaschi saja d’attribuir a circumstanzas, per las qualas el na porta nagina responsabladad.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Ella retira la concessiun er, sch’il concessiunari u ina da las persunas ch’el ha incumbensà cun la gestiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntrafa en moda gravanta u repetidamain cunter questa lescha, cunter las disposiziuns executivas u cunter la concessiun;</dd><dt>b. </dt><dd>dovra la concessiun per intents illegals.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas levs po ella suspender, restrenscher u suttametter la concessiun a pretensiuns ed a cundiziuns supplementaras.</p><p><sup>4</sup> Sche la concessiun vegn retratga, po la CFBG ordinar che la societad anonima vegnia liquidada; ella designescha il liquidatur e surveglia sia activitad.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Purschida da gieu</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga gieu da casino ch’il concessiunari realisescha, dovra el ina permissiun da la CFBG.</p><p><sup>2</sup> Per permetter midadas da gieu d’ina impurtanza subordinada po il Cussegl federal prevair ina procedura simplifitgada.</p><p><sup>3</sup> La CFBG po permetter al concessiunari da realisar er pitschens turniers da poker.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal determinescha quant enavant che la CFBG po permetter als casinos da collavurar cun organisaturs da gieus da casino en Svizra ed a l’exteriur.</p><p><sup>5</sup> Sch’in casino cun ina concessiun B è domicilià en ina regiun che dependa economicamain d’in turissem fermamain stagiunal, po el renunziar da realisar gieus a la maisa ordaifer la stagiun turistica durant maximalmain 270 dis.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils gieus ston esser concepids uschia, ch’els pon vegnir realisads en moda segira e transparenta.</p><p><sup>2</sup> Gieus realisads online ston ultra da quai esser concepids uschia, ch’els pon vegnir accumpagnads da mesiras adequatas per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns tecnicas concernent ils gieus ch’èn necessarias per realisar las pretensiuns tenor ils alineas 1 e 2. En quest connex resguarda el las prescripziuns usitadas sin plaun internaziunal.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Indicaziuns e documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la dumonda da permissiun fa il casino indicaziuns davart l’observaziun da las pretensiuns tenor l’artitgel 17.</p><p><sup>2</sup> Il casino che vul realisar gieus da casino automatisads u online, inoltrescha a la CFBG in certificat d’in organ da valitaziun da la confurmitad accredità che conferma che las prescripziuns tecnicas concernent ils gieus vegnian observadas.</p><p><sup>3</sup> Las indicaziuns ed ils documents tenor ils alineas 1 e 2 na ston betg vegnir inoltrads, uschenavant ch’il casino cumprova che quels èn vegnids inoltrads gia pli baud en in’autra procedura.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Sistems da jackpot</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom dals gieus da casino dastgan ils casinos colliar sistems da jackpot entaifer il casino e tranter ils casinos. Il Cussegl federal fixescha las premissas per il manaschi.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da casino, consultescha la CFBG l’autoritad interchantunala avant che prender la decisiun da permissiun (art. 105). En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun (art. 113).</p><p><sup>2</sup> Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po la CFBG desister da far la consultaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Gieus da gronda extensiun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Permissiun d’organisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul realisar gieus da gronda extensiun, dovra ina permissiun da l’autoritad interchantunala.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun po vegnir concedida, sche l’organisatur:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>ha ina buna reputaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>preschenta sia situaziun economica;</dd><dt>d. </dt><dd>mussa avertamain eventualas participaziuns finanzialas u d’auter gener ad autras interpresas;</dd><dt>e. </dt><dd>cumprova la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;</dd><dt>f. </dt><dd>garantescha ina gestiun irreproschabla e sia independenza vers anora;</dd><dt>g. </dt><dd>dispona d’avunda meds finanzials e garantescha ch’ils gudogns vegnian pajads ora als giugaders;</dd><dt>h. </dt><dd>dispona d’in concept da segirezza e d’in concept da mesiras socialas; e</dd><dt>i. </dt><dd>garantescha ch’ils custs da gestiun, en spezial la reclama ed ils salaris, stettian en ina relaziun commensurada cumpareglià cun ils meds finanzials che vegnan mess a disposiziun per intents d’utilitad publica.</dd></dl><p><sup>2</sup> La pretensiun tenor l’alinea 1 litera i na vala betg per gieus d’inschign.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Dumber d’organisaturs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fixeschan il dumber maximal d’organisaturs da lottarias e da scumessas da sport.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai pon els designar en in decret legislativ las societads, a las qualas l’autoritad interchantunala po conceder ina permissiun per realisar lottarias e scumessas da sport, sche las premissas da la permissiun èn ademplidas.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Permissiun da gieu</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per realisar gieus da gronda extensiun dovri ina permissiun da l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>2</sup> Per permetter midadas da gieu d’ina impurtanza subordinada po il Cussegl federal prevair ina procedura simplifitgada.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per in gieu da gronda extensiun po vegnir concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gieu po vegnir realisà en moda segira e transparenta;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisatur prevesa mesiras adequatas per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv;</dd><dt>c. </dt><dd>l’organisatur dovra ils gudogns nets per intents d’utilitad publica, nun ch’il gieu da gronda extensiun saja in gieu d’inschign.</dd></dl><p><sup>2</sup> Scumessas da sport na dastgan betg vegnir purschidas ad eveniments da sport, als quals sa participeschan per gronda part persunas minorennas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha quant enavant che l’autoritad interchantunala po permetter a l’organisatur da gieus da gronda extensiun da collavurar cun organisaturs da gieus da gronda extensiun en Svizra ed a l’exteriur.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p>En la dumonda da permissiun fa l’organisatur da gieus da gronda extensiun indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la concepziun e la realisaziun areguard l’aspect tecnic dals gieus, areguard l’organisaziun ed areguard las finanzas;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv e la realisaziun segira e transparenta dals gieus.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da gronda extensiun, consultescha l’autoritad interchantunala la CFBG avant che prender la decisiun da permissiun. En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po l’autoritad interchantunala desister da far la consultaziun.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon scumandar en in decret legislativ ch’ils suandants gieus da gronda extensiun vegnian realisads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut las lottarias;</dd><dt>b. </dt><dd>tut las scumessas da sport;</dd><dt>c. </dt><dd>tut ils gieus d’inschign.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Validitad, cundiziuns e pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun d’organisaziun e la permissiun da gieu pon vegnir limitadas e renovadas.</p><p><sup>2</sup> Ellas pon vegnir concedidas cun cundiziuns e cun pretensiuns.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Transferibilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La permissiun d’organisatur e la permissiun da gieu n’èn betg transmissiblas.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Privaziun, restricziun e suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala retira la permissiun d’organisaziun u la permissiun da gieu, sche las premissas legalas per lur concessiun èn crudadas davent.</p><p><sup>2</sup> En cas levs po ella suspender, restrenscher u suttametter la permissiun a pretensiuns ed a cundiziuns supplementaras.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Gieus da pitschna extensiun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per realisar gieus da pitschna extensiun dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun.</p><p><sup>2</sup> Questa autoritad consegna sias decisiuns da permissiun a l’autoritad interchantunala.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Premissas generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per realisar in gieu da pitschna extensiun po vegnir concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisatur:<dl><dt>1. </dt><dd>è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer,</dd><dt>2. </dt><dd>ha ina buna reputaziun,</dd><dt>3. </dt><dd>garantescha che la gestiun e la realisaziun dals gieus sajan transparentas ed irreproschablas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>il gieu da pitschna extensiun è concepì uschia, ch’el po vegnir realisà en moda segira e transparenta e ch’i resorta dad el mo in pitschen privel d’in gieu excessiv, da criminalitad e da lavada da daners suspectus.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche l’organisaziun u la realisaziun da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas vegn surdada a terzas persunas, ston questas terzas persunas persequitar intents d’utilitad publica.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Premissas supplementaras per lottarias pitschnas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Lottarias pitschnas ston sa basar sin in plan da gudogn definì ordavant.</p><p><sup>2</sup> Ils gudogns nets ston vegnir duvrads cumplettamain per intents d’utilitad publica. Resalvada è in’utilisaziun tenor l’artitgel 129. Ils custs da realisaziun ston star en ina relaziun commensurada cun ils meds finanzials ch’èn previs per ils intents d’utilitad publica.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autezza maximala da las singulas messas;</dd><dt>b. </dt><dd>la summa maximala da tut las messas;</dd><dt>c. </dt><dd>las pussaivladads da gudogn minimalas;</dd><dt>d. </dt><dd>il dumber annual maximal da lottarias pitschnas che dastgan vegnir realisadas per organisatur.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per finanziar singulas occurrenzas d’impurtanza surregiunala po il Cussegl federal fixar per lottarias pitschnas ina summa maximala pli auta da tut las messas. La participaziun a talas lottarias pitschnas po vegnir purschida excepziunalmain er en auters chantuns, sche quels èn perencletgs cun quai.</p><p><sup>5</sup> Per realisar lottarias pitschnas tenor l’alinea 4 dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun. Questa autoritad consegna sia decisiun da permissiun a l’autoritad interchantunala per l’approvaziun.</p><p><sup>6</sup> L’autoritad interchantunala approvescha la decisiun da permissiun, sche las premissas da l’alinea 4 e da l’artitgel 33 alinea 1 litera b sco er eventualas prescripziuns chantunalas èn ademplidas.</p><p><sup>7</sup> Ils chantuns pon limitar la summa maximala da tut las messas da tut las lottarias pitschnas realisadas en in chantun durant in onn.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Premissas supplementaras per scumessas da sport localas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Scumessas da sport localas ston esser concepidas tenor il princip dal totalisatur e dastgan vegnir purschidas e realisadas mo al lieu, nua che l’eveniment da sport, al quel ellas sa refereschan, ha lieu.</p><p><sup>2</sup> Ils gudogns nets ston vegnir duvrads cumplettamain per intents d’utilitad publica. Resalvada è in’utilisaziun tenor l’artitgel 129. Ils custs da realisaziun ston star en ina relaziun commensurada cun ils meds finanzials ch’èn previs per ils intents d’utilitad publica.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autezza maximala da las singulas messas;</dd><dt>b. </dt><dd>la summa maximala da tut las messas;</dd><dt>c. </dt><dd>las pussaivladads da gudogn minimalas;</dd><dt>d. </dt><dd>il dumber annual maximal da scumessas da sport che dastgan vegnir realisadas per organisatur e per lieu d’occurrenza.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Premissas supplementaras per turniers da poker pitschens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per conceder la permissiun per in turnier da poker pitschen ston esser ademplidas las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da participants è limità ed ils participants giogan in cunter l’auter;</dd><dt>b. </dt><dd>la messa da partenza è bassa e stat en ina relaziun commensurada cun la durada dal turnier;</dd><dt>c. </dt><dd>la summa dals gudogns correspunda a la summa da las messas da partenza;</dd><dt>d. </dt><dd>il gieu vegn giugà en ina localitad accessibla publicamain;</dd><dt>e. </dt><dd>las reglas da gieu e las infurmaziuns davart la protecziun dals participants cunter in gieu excessiv vegnan messas a disposiziun als giugaders.</dd></dl><p><sup>2</sup> Dals giugaders po vegnir incassada ina taxa da participaziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il maximum da la messa da partenza;</dd><dt>b. </dt><dd>il maximum da la summa da las messas da partenza;</dd><dt>c. </dt><dd>il dumber maximal da turniers per di e per lieu da realisaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il dumber minimal da participants;</dd><dt>e. </dt><dd>la durada minimala dal turnier.</dd></dl></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la dumonda da permissiun fa l’organisatur a l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun per mintga gieu da pitschna extensiun indicaziuns davart la concepziun e davart la realisaziun areguard l’aspect tecnic dal gieu, areguard l’organisaziun ed areguard las finanzas.</p><p><sup>2</sup> Cun ina dumonda po vegnir dumandada la permissiun per pliras occurrenzas. Quellas ston avair lieu al medem lieu entaifer ina perioda da maximalmain 6 mais.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Rapportaziun e rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas concedan a l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun in rapport entaifer 3 mais suenter la terminaziun d’in gieu. Quest rapport cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il rendaquint davart il gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart l’andament dal gieu;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart l’utilisaziun dals retgavs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per organisaturs che realiseschan 24 u dapli turniers da poker pitschens per onn valan las reglas tenor ils artitgels 48 e 49 alineas 3 e 4 en quai che concerna il rendaquint e la revisiun. Per ils auters organisaturs da turniers da poker pitschens vegn applitgà l’alinea 1 literas a e b.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Validitad, midada, transferibilitad e privaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la validitad, per la midada, per la transferibilitad e per la privaziun da las permissiuns valan ils artitgels 29–31 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun surveglia che las disposiziuns legalas concernent ils gieus da pitschna extensiun vegnian observadas.</p><p><sup>2</sup> Per quai po ella spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender dals organisaturs las infurmaziuns ed ils documents necessaris e far controllas;</dd><dt>b. </dt><dd>prender mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>disponer las mesiras necessarias per etablir l’urden e per eliminar ils abus en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus.</dd></dl></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Concernent ils gieus da pitschna extensiun pon ils chantuns prevair disposiziuns supplementaras pli severas che talas da quest chapitel u scumandar dal tuttafatg gieus da pitschna extensiun.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 32, 33, 34 alineas 3–7 sco er ils artitgels 37–40 na valan betg per lottarias pitschnas che vegnan realisadas ad in’occurrenza da divertiment, da las qualas ils gudogns consistan exclusivamain da premis materials, tar las qualas l’emissiun dals numers da lottaria, il trair la sort e la consegna dals gudogns succedan en in connex direct cun l’occurrenza da divertiment e da las qualas il maximum da la summa da tut las messas è bass.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha la summa maximala.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel <br/>Manaschi da gieus da casino e da gieus da gronda extensiun</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Concept da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun fan in concept da segirezza. En quel prevesan els – resguardond il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun da las differentas purschidas da gieu – mesiras, cun las qualas els garanteschan in manaschi da gieus segir e transparent sco er il cumbat cunter la criminalitad e la lavada da daners suspectus.</p><p><sup>2</sup> Il concept da segirezza prevesa en spezial mesiras che garanteschan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che las structuras organisatoricas ed ils andaments dal manaschi sco er las responsabladads ch’èn colliadas cun quai vegnian documentads;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’i vegnia manà in sistem da controlla che examinescha e documentescha las transacziuns da las messas e dals pajaments dals gudogns;</dd><dt>c. </dt><dd>che la procedura per eruir il gudagnader funcziunia senza problems;</dd><dt>d. </dt><dd>che l’access al manaschi da gieus vegnia refusà a persunas betg autorisadas; e</dd><dt>e. </dt><dd>ch’il manaschi da gieus saja concepì uschia, che acziuns scumandadas vegnan impedidas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal precisescha las pretensiuns envers il concept da segirezza.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun annunzian a l’autoritad executiva cumpetenta tut ils eveniments impurtants che pon periclitar la segirezza e la transparenza dal manaschi da gieus.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Infurmaziun dals giugaders</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun mettan a disposiziun als giugaders las infurmaziuns ch’èn necessarias per sa participar al gieu.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Messas e gudogns da giugaders betg admess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Giugaders che n’han anc betg la vegliadetgna necessaria, giugaders exclus dals gieus sco er giugaders, cunter ils quals è vegnì decretà in scumond da giugar, n’han ni il dretg che lur messas vegnian indemnisadas ni che lur gudogns vegnian pajads ora.</p><p><sup>2</sup> Eventuals gudogns da giugaders tenor l’alinea 1 èn destinads cumplettamain a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad, sch’i sa tracta da gudogns realisads en casinos;</dd><dt>b. </dt><dd>intents d’utilitad publica, sch’i sa tracta da gudogns realisads en gieus da gronda extensiun.</dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Contracts cun terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contracts tranter casinos e terzas persunas sco er tranter organisaturs da gieus da gronda extensiun e terzas persunas na dastgan prevair naginas prestaziuns che dependan da la svieuta u dal retgav dal manaschi da gieus.</p><p><sup>2</sup> Contracts da svieuta u da retgav cun furniturs da gieus realisads online èn admess, sche l’indemnisaziun è adequata.</p><p><sup>3</sup> Contracts da svieuta u da retgav cun partenaris da distribuziun d’organisaturs da gieus da gronda extensiun èn admess, sche l’indemnisaziun è adequata.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Rapportaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun inoltreschan mintga onn in rapport da gestiun a l’autoritad executiva cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Els rapportan mintga onn a l’autoritad executiva cumpetenta davart la realisaziun dal concept da segirezza.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il rendaquint dals casinos e dals organisaturs da gieus da gronda extensiun valan – ultra da las disposiziun da questa lescha – las prescripziuns dal 32. titel dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">5</a></sup> (DO).</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair l’applicaziun d’in standard da rendaquint renconuschì tenor l’artitgel 962<i>a</i> DO e divergiar da las disposiziuns dal DO davart la contabilitad e davart il rendaquint, sche quai è necessari pervia da las particularitads dal sectur dals gieus per daners.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Post da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun laschan controllar lur quint annual d’in post da revisiun independent.</p><p><sup>2</sup> Per il post da revisiun e per la revisiun dal quint annual ston vegnir applitgadas las prescripziuns dal dretg d’aczias.</p><p><sup>3</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun ston laschar controllar en moda ordinaria lur quint annual.</p><p><sup>4</sup> Ils organisaturs da gieus da gronda extensiun che realiseschan mo gieus d’inschign, pon laschar controllar lur quint annual en ina moda reducida, sche las limitas tenor l’artitgel 727 DO<sup><a fragment="#fn-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1082" id="fnbck-d6e1082" routerlink="./">6</a></sup> na vegnan betg cuntanschidas. Els na pon betg renunziar a la revisiun da lur quint annual.</p><p><sup>5</sup> Il post da revisiun trametta ses rapport da revisiun a l’autoritad d’execuziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1082" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Obligaziun da denunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il post da revisiun constatescha violaziuns da la lescha u autras irregularitads cun far la revisiun, infurmescha el immediatamain l’autoritad d’execuziun cumpetenta.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv sco er per cumbatter la criminalitad e la lavada da daners suspectus dastgan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun elavurar datas da persunas, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Manaschi da gieus da casino</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Scumond da gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas persunas suttastattan ad in scumond da gieu en casinos:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commembers da la CFBG ed ils emploiads da ses secretariat;</dd><dt>b. </dt><dd>emploiads da casinos ch’èn participads al manaschi da gieus;</dd><dt>c. </dt><dd>commembers dal cussegl d’administraziun e da la direcziun d’interpresas che produceschan u che fan commerzi cun installaziuns da gieu;</dd><dt>d. </dt><dd>commembers dal cussegl d’administraziun da casinos;</dd><dt>e. </dt><dd>persunas minorennas;</dd><dt>f. </dt><dd>persunas ch’èn exclusas dals gieus.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las suandantas persunas suttastattan ad in scumond da giugar en il casino, cun il qual els stattan en relaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>emploiads da quest casino e da ses manaschis accessorics che n’èn betg participads al manaschi da gieus;</dd><dt>b. </dt><dd>acziunaris che possedan dapli che 5 pertschient dal chapital d’aczias u da las vuschs;</dd><dt>c. </dt><dd>emploiads dal post da revisiun che fan la revisiun dal casino.</dd></dl></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Restricziun da la participaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il casino po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>refusar a persunas tant l’access sco er la participaziun a gieus, e quai senza inditgar motivs;</dd><dt>b. </dt><dd>incassar pretschs d’entrada;</dd><dt>c. </dt><dd>decretar prescripziuns da vestgadira.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per gieus realisads online n’è l’alinea 1 literas b e c betg applitgabel.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Identificaziun dals giugaders</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils giugaders ston vegnir identifitgads avant il cumenzament dal gieu.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Marcas da gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da gieus a la maisa dastgi vegnir giugà mo cun chips u cun placcas dal casino respectiv.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Retgavs da gieus illegals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Retgavs da gieus obtegnids en moda illegala van a favur da l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Bunamauns ed autras donaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Bunamauns per emploiads ch’èn participads al manaschi da gieus vegnan surdads al casino. Quel als administrescha en moda separada ed infurmescha ils emploiads ed ils giugaders en moda transparenta davart la clav da repartiziun.</p><p><sup>2</sup> Autras donaziuns ad emploiads ch’èn participads al manaschi da gieus n’èn betg admessas.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Permissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po prevair permissiuns spezialas, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils furniturs d’apparats da gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>l’equipament tecnic.</dd></dl><p><sup>2</sup> El regla las premissas da la permissiun e la procedura.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <i> </i>Excorporaziun da la surveglianza cun camera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A casinos cun ina concessiun B ch’èn domiciliads en ina regiun che dependa economicamain d’in turissem fermamain stagiunal e che na realiseschan nagina rentabilitad adequata malgrà ina gestiun economica po la CFBG permetter d’excorporar la gestiun dal sistem da surveglianza cun camera ad in’auter casino svizzer.</p><p><sup>2</sup> Er sche la surveglianza cun camera è excorporada, resta il casino cumplainamain responsabel per garantir il manaschi da gieus segir e transparent.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun Manaschi da gieus da gronda extensiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Tratgas da lottarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tratgas da lottaria automatisadas ston vegnir documentadas da l’organisatur en ina moda adattada.</p><p><sup>2</sup> Tratgas da lottaria manualas ston vegnir survegliadas d’ina persuna d’uffizi u d’in funcziunari da documentaziun e documentadas cun in protocol.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Purschida da gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La participaziun a gieus da gronda extensiun per intents commerzials dastga vegnir purschida mo dal titular d’ina permissiun d’organisaziun u d’ina terza persuna autorisada da tal. L’organisaziun commerziala tras terzas persunas da cuminanzas da gieu per sa participar a gieus da gronda extensiun è scumandada.</p><p><sup>2</sup> La participaziun a gieus da gronda extensiun dastga vegnir purschida mo en lieus ch’èn accessibels publicamain e che na servan betg oravant tut a la realisaziun da gieus per daners. Exceptads da quai èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>locals da gieu per gieus d’inschign automatisads;</dd><dt>b. </dt><dd>casinos che realiseschan en lur localitads gieus d’inschign u scumessas da sport e lottarias da terzas persunas.</dd></dl></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Purschida da gieus da gronda extensiun en casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun la permissiun da la CFBG dastgan casinos realisar sezs gieus d’inschign e porscher la participaziun a scumessas da sport ed a lottarias da terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sch’il casino cumprova che las permissiuns ch’èn necessarias tenor il 3. chapitel èn vegnidas concedidas, e garantescha che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils gieus da gronda extensiun, ch’el realisescha u porscha en il sectur da gieu, ed ils gieus da casino hajan lieu en differentas zonas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils gieus da gronda extensiun sajan marcads sco tals;</dd><dt>c. </dt><dd>ils fluss monetars vegnian cudeschads separadamain; e</dd><dt>d. </dt><dd>la purschida da gieus da gronda extensiun sajan d’ina impurtanza subordinada cumpareglià cun la purschida da gieus da casino.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’organisatur da gieus da gronda extensiun prenda las mesiras previsas da la lescha per garantir in manaschi da gieus segir e transparent ed ina protecziun dals giugaders cunter in gieu excessiv. Sch’ils gieus vegnan realisads en il sectur da gieu, exequescha il casino las mesiras tenor ils artitgels 78 ed 80.</p><p><sup>4</sup> L’organisatur da gieus da gronda extensiun furnescha al casino tut las infurmaziuns ch’èn necessarias per realisar las mesiras tenor ils artitgels 78 ed 80.</p><p><sup>5</sup> Per gieus da gronda extensiun purschids online tras casinos valan ils alineas 1–4 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Contracts cun organisaziuns da sport u cun sportists</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In organisatur da gieus da gronda extensiun na dastga betg sa participar commerzialmain ad organisaziuns da sport che prendan part da concurrenzas da sport, per las qualas el porscha sez scumessas da sport.</p><p><sup>2</sup> Cun sportists u cun organisaziuns da sport che prendan part da concurrenzas da sport, per las qualas el porscha sez scumessas da sport, na dastga el far nagins contracts da sponsuradi u auters contracts da collavuraziun.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Annunzia en cas d’in suspect da manipulaziun da concurrenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organisatur da scumessas da sport infurmescha immediatamain l’autoritad interchantunala en cas d’in suspect da manipulaziun d’ina concurrenza da sport, per la quala el porscha scumessas da sport.</p><p><sup>2</sup> En cas d’in suspect da manipulaziun d’ina concurrenza da sport che ha lieu en Svizra u per la quala vegnan purschidas scumessas da sport en Svizra infurmeschan las organisaziuns cun sedia en Svizra, che prendan part da questa concurrenza da sport u che l’organiseschan, realiseschan u surveglian, immediatamain l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant che quai è necessari per cumbatter e per persequitar ina manipulaziun d’ina concurrenza da sport, dattan ils organisaturs da scumessas da sport sco er las organisaziuns tenor l’alinea 2 infurmaziuns, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas, a l’autoritad interchantunala sco er a las autoritads federalas, chantunalas e communalas cumpetentas.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Collavuraziun cun las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cumbatter e per persequitar manipulaziuns da concurrenzas da sport collavura l’autoritad interchantunala cun ils organisaturs da scumessas da sport, cun las organisaziuns tenor l’artitgel 64 alinea 2 sco er cun las organisaziuns correspundentas cun sedia a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> En cas d’in suspect suffizient da manipulaziun d’ina concurrenza da sport po ella consegnar als organisaturs ed a las organisaziuns en spezial datas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas davart proceduras penalas u administrativas e profils da persunalitad dals scumettents. Sch’i sa mussa ch’il suspect n’è betg motivà, ston las datas vegnir stizzadas immediatamain.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’object e las modalitads da la consegna da las datas a questas organisaziuns.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Restricziun da la participaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organisaturs da gieus da gronda extensiun pon refusar a persunas la participaziun a gieus, e quai senza inditgar motivs.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_4" routerlink="./">4. secziun Cumbat cunter la lavada da daners suspectus</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Valaivladad da la Lescha davart la lavada da daners suspectus</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun suttastattan a la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">7</a></sup> davart la lavada da daners suspectus (LLDS).</p><p><sup>2</sup> La dimensiun da l’obligaziun d’avair quità en il sectur dal cumbat cunter la lavada da daners suspectus sa drizza tenor ils privels e tenor las caracteristicas dal gieu e dal chanal da vendita.</p><p><sup>3</sup> En cas d’in gieu da gronda extensiun che na vegn betg realisà online, sto l’organisatur ademplir l’obligaziun d’avair quità tenor ils artitgels 3–7 LLDS mo, sch’i vegn pajà ora ad in giugader in gudogn d’ina valur considerabla.</p><p><sup>4</sup> Il DFGP fixescha per organisaturs da gieus da gronda extensiun, tge valurs che valan sco considerablas, ed adatta quellas en cas da basegn. El resguarda en quest connex ils privels ch’èn colliads cun il gieu respectiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1393" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Obligaziuns spezialas d’avair quità areguard gieus realisads online</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da gieus realisads online po la part contractanta vegnir identifitgada sin basa d’ina autodecleraziun, cur ch’ella etablescha relaziuns da fatschenta.</p><p><sup>2</sup> La part contractanta sto vegnir identifitgada tenor l’artitgel 3 alinea 1 LLDS<sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">8</a></sup>, sche las messas mensilas u sch’ils gudogns singuls u sche la summa mensila dals gudogns cuntanschan ina valur considerabla.</p><p><sup>3</sup> La CFBG fixescha, tge valurs che valan sco considerablas en il sectur dals gieus da casino, ed adatta quellas en cas da basegn.</p><p><sup>4</sup> Il DFGP fixescha, tge valurs che valan sco considerablas en il sectur dals gieus da gronda extensiun, ed adatta quellas en cas da basegn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Schecs e deposits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Casinos ed organisaturs da gieus da gronda extensiun na dastgan betg acceptar u emetter schecs al purtader.</p><p><sup>2</sup> Els dastgan acceptar schecs ch’èn emess sin lur num. Cun acceptar il schec ston els verifitgar l’identitad da la persuna che emetta il schec e registrar il proceder.</p><p><sup>3</sup> Els pon metter a disposiziun als giugaders ils gudogns en furma d’in deposit. Ils dabuns da deposit na dastgan els betg tschainsir.</p><p><sup>4</sup> En il sectur online èsi admess da manar in conto da giugader persunal. Dabuns da conto na vegnan betg tschainsids. Il Cussegl federal po fixar, tge summa ch’il conto da giugader dastga cuntegnair maximalmain.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Conferma dal gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos n’emettan naginas confermas dal gudogn als giugaders.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel <br/>Protecziun dals giugaders cunter gieus excessivs</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Mesiras da tut ils organisaturs da gieus per daners</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organisaturs da gieus per daners èn obligads da prender mesiras adattadas per proteger ils giugaders cunter la dependenza dal gieu e cunter messas che na stattan en nagina relaziun cun lur entradas e cun lur facultad (gieu excessiv).</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Protecziun da persunas minorennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas minorennas ston vegnir protegidas spezialmain. Ellas n’èn betg admessas als gieus da casino ed als gieus da gronda extensiun realisads online.</p><p><sup>2</sup> Per ils auters gieus da gronda extensiun decida l’autoritad interchantunala tut tenor il privel potenzial davart la vegliadetgna minimala che autorisescha da participar. Ella na dastga betg esser sut 16 onns.</p><p><sup>3</sup> Lottarias automatisadas ston esser equipadas cun ina controlla d’access, che garantescha che mo giugaders, che han cuntanschì la vegliadetgna minimala prescritta, èn autorisads da participar.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Mesiras da protecziun che sa refereschan al gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las mesiras ch’ils organisaturs da gieus per daners ston prender per proteger ils giugaders cunter gieus excessivs ston sa drizzar tenor il privel potenzial che resulta dal gieu per daners correspundent.</p><p><sup>2</sup> Pli grond ch’il privel potenzial che resulta d’in gieu per daners è, e pli autas che las pretensiuns envers las mesiras èn. Per valitar il privel potenzial e per fixar las mesiras ston vegnir resguardadas en spezial las caracteristicas dal gieu sco er quellas dal chanal da distribuziun.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta permetta in gieu per daners mo, sche las mesiras da protecziun èn suffizientas.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da gieus per daners na dastgan betg far reclama en moda insistenta u engianaivla.</p><p><sup>2</sup> La reclama na dastga betg esser adressada a persunas minorennas u a persunas exclusas.</p><p><sup>3</sup> Igl è scumandà da far reclama per gieus per daners betg permess en Svizra.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Emprests, pajaments anticipads e gieus gratuits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da gieus per daners na dastgan conceder als giugaders ni emprests ni pajaments anticipads.</p><p><sup>2</sup> La concessiun da gieus gratuits u da credits da gieu gratuits sto vegnir approvada ordavant da l’autoritad executiva cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Mesiras supplementaras dals casinos e dals organisaturs da gieus da gronda extensiun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Concept social</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun fan in concept social. Resguardond il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun da las differentas purschidas da gieu vegnan previsas en quel mesiras per proteger ils giugaders, en spezial mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per infurmar ils giugaders;</dd><dt>b. </dt><dd>per identifitgar a temp giugaders periclitads;</dd><dt>c. </dt><dd>per realisar autocontrollas, limitaziuns da gieu e moderaziuns da gieu;</dd><dt>d. </dt><dd>per decretar e per applitgar exclusiuns;</dd><dt>e. </dt><dd>per scolar e per perfecziunar regularmain il persunal incumbensà cun l’execuziun dal concept social;</dd><dt>f. </dt><dd>per registrar datas per evaluar l’efficacitad da las mesiras prendidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per elavurar, per realisar e per evaluar las mesiras pon ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun collavurar en spezial cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las autoritads executivas cumpetentas;</dd><dt>b. </dt><dd>auters casinos u auters organisaturs da gieus da gronda extensiun;</dd><dt>c. </dt><dd>perscrutaders;</dd><dt>d. </dt><dd>posts per la prevenziun da dependenza;</dd><dt>e. </dt><dd>instituziuns da terapia;</dd><dt>f. </dt><dd>servetschs socials.</dd></dl></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun mettan a disposiziun en furma facilmain accessibla e chapaivla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmaziuns davart las ristgas dal gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>in questiunari per evaluar l’agen cumportament en il gieu;</dd><dt>c. </dt><dd>infurmaziuns davart las pussaivladads per applitgar autocontrollas, limitaziuns da gieu ed exclusiuns;</dd><dt>d. </dt><dd>infurmaziuns davart purschidas per sustegnair e per tractar persunas dependentas, cun debits u periclitadas da dependenza sco er lur conturns inclusiv las adressas da posts da cussegliaziun e da gruppas d’agid a sasez.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun d’in tschert gieu inditgeschan quai, infurmeschan els ils giugaders davart lur cumportament en il gieu.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Identificaziun tempriva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun d’in tschert gieu inditgeschan quai, fixeschan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun en il rom da l’identificaziun tempriva criteris, cun ils quals ils giugaders periclitads pon vegnir identifitgads, e prendan mesiras adattadas.</p><p><sup>2</sup> Els documenteschan lur observaziuns e las mesiras prendidas.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Autocontrollas e limitaziuns da gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun d’in tschert gieu per daners inditgeschan quai, mettan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun a disposiziun als giugaders pussaivladads per controllar e per limitar lur cumportament da gieu, en spezial per controllar e per limitar il temp da gieu, la frequenza u la perdita netta.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Exclusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun realisads online excludan persunas, da las qualas els san u ston supponer – sin fundament d’atgnas observaziuns u d’annunzias da terzas persunas – ch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han debits u n’adempleschan betg lur obligaziuns finanzialas; u</dd><dt>b. </dt><dd>impundan meds che na stattan en nagina relaziun cun lur entradas e cun lur facultad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els excludan plinavant persunas, da las qualas els san u ston supponer – sin fundament d’ina annunzia d’in post spezialisà u d’ina autoritad sociala – ch’ellas èn dependentas dal gieu.</p><p><sup>3</sup> En il rom da las permissiuns da gieu po l’autoritad interchantunala extender l’exclusiun sin ulteriurs gieus da gronda extensiun. Ella po garantir l’exclusiun da quests gieus supplementars cun impedir il pajament da gudogns ch’èn pli gronds ch’ina limita maximala.</p><p><sup>4</sup> L’exclusiun vala per gieus da casino, per gieus da gronda extensiun realisads online sco er per gieus da gronda extensiun, per ils quals l’autoritad interchantunala ha extendì l’exclusiun tenor l’alinea 3.</p><p><sup>5</sup> Ils giugaders pon far sezs ina dumonda d’exclusiun ad in casino u ad in organisatur da gieus da gronda extensiun che ordineschan exclusiuns.</p><p><sup>6</sup> L’exclusiun sto vegnir communitgada cun motivaziun en scrit a la persuna pertutgada.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Annullaziun da l’exclusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’exclusiun sto vegnir annullada sin dumonda da la persuna pertutgada, sch’il motiv n’exista betg pli.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir inoltrada al casino u a l’organisatur da gieus da gronda extensiun che ha pronunzià l’exclusiun.</p><p><sup>3</sup> En la procedura d’annullaziun sto vegnir integrada ina persuna spezialisada renconuschida u in post spezialisà renconuschì dal chantun.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per exequir l’exclusiun mainan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun che ordineschan exclusiuns, in register da las persunas exclusas e communitgeschan las datas in a l’auter.</p><p><sup>2</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun che ordineschan exclusiuns, pon manar in register cuminaivel. Access al register cuminaivel han quels casinos e quels organisaturs che mainan cuminaivlamain il register.</p><p><sup>3</sup> En il register vegnan inscrittas indicaziuns davart l’identitad da la persuna exclusa sco er davart il gener ed il motiv da l’exclusiun.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas ch’èn responsablas per il concept social sco er ils emploiads dals casinos ch’èn incumbensads cun ils gieus u cun la surveglianza da tals ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun ston absolver ina scolaziun da basa sco er curs annuals da furmaziun supplementara e d’approfundaziun.</p></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun tramettan mintga onn a l’autoritad executiva cumpetenta in rapport davart l’efficacitad da las mesiras prendidas per proteger ils giugaders cunter gieus excessivs.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. secziun Mesiras dals chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns èn obligads da prender mesiras da prevenziun cunter gieus excessivs sco er da metter a disposiziun purschidas da cussegliaziun e da tractament per persunas ch’èn en privel da daventar dependentas u ch’èn dependentas dal gieu sco er per lur conturns.</p><p><sup>2</sup> Els pon coordinar lur mesiras per proteger giugaders cunter gieus excessivs cun ils casinos e cun ils organisaturs da gieus da gronda extensiun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel <br/>Limitaziun da l’access a purschidas da gieu online betg permessas en Svizra</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Bloccada da l’access a purschidas da gieu betg permessas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’access a gieus per daners realisads online sto vegnir bloccà, sche las purschidas da gieu n’èn betg permessas en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Bloccà vegn exclusivamain l’access a gieus d’organisaturs che han lur sedia u lur domicil a l’exteriur ubain che zuppan quella u quel, e ch’èn accessibels nà da la Svizra.</p><p><sup>3</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala mainan ed actualiseschan mintgamai ina glista da las purschidas da gieu bloccadas en lur champ da cumpetenza.</p><p><sup>4</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun blocheschan l’access a purschidas da gieu che figureschan sin ina da questas glistas.</p><p><sup>5</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala pon conceder ad in utilisader l’access a purschidas bloccadas per intents da surveglianza u da perscrutaziun.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Communicaziun e procedura da protesta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala publitgeschan a medem temp lur glistas da purschidas da gieu bloccadas e las actualisaziuns respectivas a maun d’in renviament en il Fegl uffizial federal. Questa publicaziun vala sco communicaziun da la disposiziun da bloccada.</p><p><sup>2</sup> Cunter la disposiziun pon ils organisaturs far protesta en scrit tar l’autoritad disponenta entaifer 30 dis dapi la publicaziun. Ina protesta po vegnir fatga en spezial, sche l’organisatur ha annullà la purschida pertutgada u sch’el ha interrut cun mesiras tecnicas adattadas l’access a quella en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Sche la protesta è valaivla, examinescha l’autoritad cumpetenta la disposiziun. Ella n’è betg liada a las propostas fatgas.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Communicaziun da las glistas da purschidas bloccadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala infurmeschan davart las glistas da purschidas da gieu bloccadas sin lur paginas d’internet cun in link a la pagina d’internet da l’autra autoritad.</p><p><sup>2</sup> Ellas infurmeschan ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun ch’èn registrads en il senn da l’artitgel 4 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">9</a></sup> a maun d’ina procedura simpla e segira davart las glistas da purschidas da gieu bloccadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun pon far protesta en scrit cunter la disposiziun tar l’autoritad disponenta entaifer 30 dis a partir da la communicaziun tenor l’alinea 2, sche la mesira ch’è necessaria per bloccar l’access a las purschidas fiss sproporziunada or dal puntg da vista dal manaschi e da la tecnica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1799" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1807" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Infurmaziun als utilisaders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala administreschan cuminaivlamain ina installaziun che infurmescha l’utilisader ch’ina purschida online è bloccada.</p><p><sup>2</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun renvieschan ils utilisaders che vulessan far diever da las purschidas bloccadas, a l’installaziun d’infurmaziun, sche quai è tecnicamain pussaivel.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Stritgada da la glista da las purschidas da gieu bloccadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina purschida n’ademplescha betg pli las premissas per la bloccada, stritga l’autoritad cumpetenta quella d’uffizi u sin dumonda da la glista da las purschidas da gieu bloccadas.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Exclusiun da la responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per l’access a las purschidas da las glistas da las purschidas da gieu bloccadas na po vegnir fatg responsabel ni tenor il dretg civil ni tenor il dretg penal, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’incitescha betg la transmissiun da las purschidas da gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>na tscherna betg il retschavider da las purschidas; e</dd><dt>c. </dt><dd>na mida betg las purschidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun che realiseschan mesiras ed ordinaziuns tenor las disposiziuns da quest artitgel per ademplir lur obligaziuns tenor l’artitgel 86 alinea 4 e l’artitgel 89 alinea 2, na pon vegnir fatgs responsabels ni tenor il dretg civil ni tenor il dretg penal per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’inobservanza da las mesiras da bloccada tras terzas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>la violaziun dal secret da telecommunicaziun u dal secret da fatschenta;</dd><dt>c. </dt><dd>ina violaziun d’obligaziuns contractualas u extracontractualas.</dd></dl></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Custs e suspensiun provisorica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun vegnan indemnisads cumplainamain da l’autoritad disponenta per las installaziuns ch’els dovran per realisar la bloccada sco er per administrar quellas. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>2</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun pon desister temporarmain da realisar la bloccada suenter avair infurmà l’autoritad executiva, sche la bloccada avess consequenzas negativas per la prestaziun da la rait.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ni recurs ni protestas cunter mesiras tenor quest chapitel n’han in effect suspensiv. Resalvà resta in recurs u ina protesta d’in purschider da servetschs da telecommunicaziun tenor l’artitgel 88 alinea 3.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Autoritads</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cumissiun federala da bancas da gieu</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG sa cumpona da tschintg fin set commembers.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia ils commembers da la CFBG e designescha il president. El elegia almain in commember sin proposta dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers ston esser experts independents. Els na dastgan esser ni commembers dal cussegl d’administraziun, ni emploiads d’interpresas da gieus per daners, ni da manaschis da fabricaziun e da commerzi da la branscha da basegns da gieus per daners, ni da societads da confidenza da quels.</p><p><sup>4</sup> Almain in commember sto avair enconuschientschas spezialas dal sectur da la prevenziun da dependenza.</p></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG decretescha in reglament da gestiun. En quest reglament regla ella en spezial ils detagls da sia organisaziun e las cumpetenzas dal president.</p><p><sup>2</sup> Il reglament da gestiun basegna l’approvaziun dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> La CFBG vegn sustegnida d’in secretariat permanent.</p></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Independenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG exequescha sia activitad independentamain. Ella è attribuida administrativamain al DFGP.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da la CFBG ed ils collavuraturs da ses secretariat dastgan avair in’autra occupaziun, sche quai na periclitescha betg l’independenza da la CFBG.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ultra d’ademplir las autras incumbensas ch’ella ha survegnì sin basa da questa lescha, ha la CFBG las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella surveglia che las disposiziuns legalas vegnian observadas areguard ils casinos; particularmain surveglia ella:<dl><dt>1. </dt><dd>ils organs directivs ed il manaschi da gieu dals casinos,</dd><dt>2. </dt><dd>l’observaziun da las obligaziuns per impedir la lavada da daners,</dd><dt>3. </dt><dd>la realisaziun dal concept da segirezza e dal concept social;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>ella fixescha ed incassescha la taxa sin casinos;</dd><dt>c. </dt><dd>ella cumbatta cunter il gieu per daners illegal;</dd><dt>d. </dt><dd>ella collavura cun autoritads da surveglianza svizras ed estras;</dd><dt>e. </dt><dd>ella suttametta mintga onn al Cussegl federal in rapport davart sia activitad e publitgescha quel; il rapport cuntegna er infurmaziuns davart ils quints annuals, las bilantschas ed ils rapports dals casinos.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ademplind sias incumbensas tegna ella quint commensuradamain dal giavisch da proteger ils giugaders cunter gieus excessivs.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir sias incumbensas po la CFBG particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender las infurmaziuns ed ils documents necessaris dals casinos e da las interpresas da fabricaziun e da commerzi cun installaziuns da gieu, che furneschan lur products als casinos;</dd><dt>b. </dt><dd>far controllas en ils casinos;</dd><dt>c. </dt><dd>pretender dals posts da revisiun dals casinos las infurmaziuns ed ils documents necessaris per quai;</dd><dt>d. </dt><dd>consultar experts;</dd><dt>e. </dt><dd>dar incumbensas spezialas al post da revisiun;</dd><dt>f. </dt><dd>etablir colliaziuns online che permettan da controllar las installaziuns d’informatica dals casinos;</dd><dt>g. </dt><dd>prender mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun, e particularmain suspender la concessiun;</dd><dt>h. </dt><dd>en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus, disponer las mesiras necessarias per far urden e per eliminar ils abus;</dd><dt>i. </dt><dd>intervegnir en il manaschi d’in casino, sche las relaziuns pretendan quai;</dd><dt>j. </dt><dd>en cas ch’ina disposiziun executabla decretada dad ella na vegn betg observada, suenter ch’igl è vegnì admonì:<dl><dt>1. </dt><dd>realisar sezza l’acziun ordinada sin donn e cust dal casino,</dd><dt>2. </dt><dd>publitgar ch’il casino s’oppona a la disposiziun executabla;</dd></dl></dd><dt>k. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da l’autoritad interchantunala tenor l’artitgel 24 tar l’autoritad giudiziala chantunala u interchantunala cumpetenta e silsuenter tar il Tribunal federal;</dd><dt>l. </dt><dd>far recurs cunter decisiuns dal Tribunal administrativ federal tar il Tribunal federal applitgond questa lescha e ses decrets executivs.</dd></dl></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Taxas e taglia da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG incassescha taxas che cuvran ils custs per sias disposiziuns e per ses servetschs. Ella po pretender pajaments anticipads.</p><p><sup>2</sup> Per ils custs da surveglianza da la CFBG, che n’èn betg cuvrids tras taxas, vegn incassada annualmain ina taglia da surveglianza dals casinos. Il DFGP dispona la taglia da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> La taglia da surveglianza sa basa sin ils custs per la surveglianza dals casinos; la taglia che sto vegnir pajada da mintga singul casino, vegn calculada tenor il retgav da gieu brut obtegnì l’onn precedent en il sectur respectiv.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs da surveglianza imputabels;</dd><dt>b. </dt><dd>la repartiziun da quests custs tranter ils casinos cun e senza extensiun da concessiun;</dd><dt>c. </dt><dd>la perioda da calculaziun da la taglia.</dd></dl></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in concessiunari cuntrafa a las disposiziuns legalas, a la concessiun u ad ina disposiziun legala, sto el pajar in import da fin 15 pertschient dal retgav da gieu brut obtegnì durant l’ultim onn da gestiun.</p><p><sup>2</sup> Cuntravenziuns vegnan examinadas dal secretariat e giuditgadas da la CFBG.</p></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas legalas po la CFBG elavurar datas da persunas, inclusiv las datas da persunas spezialmain sensiblas davart la sanadad, davart mesiras da l’agid social, davart persecuziuns e sancziuns administrativas u penalas sco er profils da persunalitad.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da l’elavuraziun da datas, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las categorias da persunas, davart las qualas vegnan registradas datas, e per mintgina da questas categorias las categorias da datas da persunas che dastgan vegnir elavuradas;</dd><dt>b. </dt><dd>il catalog da las datas spezialmain sensiblas;</dd><dt>c. </dt><dd>las autorisaziuns d’access;</dd><dt>d. </dt><dd>la durada d’archivaziun e la destrucziun da las datas;</dd><dt>e. </dt><dd>la segirezza da las datas.</dd></dl></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Agid uffizial ed assistenza giudiziala en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e las autoritads administrativas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas sa sustegnan vicendaivlamain e communitgeschan – sin dumonda – ina a l’autra las infurmaziuns necessarias per ademplir lur incumbensas legalas respectivas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> La CFBG e las autoritads da persecuziun penala da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas prestan ina a l’autra assistenza giudiziala ed agid uffizial. Sche necessari e pussaivel coordineschan ellas lur investigaziuns.</p><p><sup>3</sup> Sche la CFBG ha enconuschientscha da crims e delicts tenor il Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2135" id="fnbck-d6e2135" routerlink="./">11</a></sup> (CP), infurmescha ella las autoritads da persecuziun penala cumpetentas.</p><p><sup>4</sup> Sch’ella ha enconuschientscha da violaziuns da questa lescha e sch’ella n’è betg cumpetenta per la persecuziun da quellas, infurmescha ella las autoritads da persecuziun penala cumpetentas sco er l’autoritad interchantunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2135" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Agid uffizial internaziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG po supplitgar las autoritads estras cumpetentas da dar infurmaziuns necessarias per ademplir lur incumbensas legalas respectivas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> Ella po transmetter a las autoritads estras cumpetentas per ils gieus per daners infurmaziuns, inclusiv las datas spezialmain sensiblas, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad estra dovra las infurmaziuns exclusivamain en ina procedura administrativa che stat en connex cun ils gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è liada al secret d’uffizi;</dd><dt>c. </dt><dd>ella na transmetta las infurmaziuns betg a terzas persunas u mo cun il consentiment da la CFBG;</dd><dt>d. </dt><dd>las infurmaziuns èn necessarias per exequir la legislaziun davart gieus per daners e na cuntegnan nagins secrets da fabricaziun u da fatschenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella po desister da la collavuraziun, sch’i na vegn concedì nagin dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Incumbensas dal secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il secretariat ha la surveglianza directa dals casinos e fixescha la taxa sin casinos.</p><p><sup>2</sup> El prepara las fatschentas da la CFBG, fa las propostas ed exequescha las decisiuns da quella.</p><p><sup>3</sup> El ha in contact direct cun casinos, cun autoritads e cun terzas persunas e decretescha independentamain disposiziuns, uschenavant ch’il reglament da gestiun prevesa quai.</p><p><sup>4</sup> El po intervegnir en il manaschi d’in casino, sche las relaziuns pretendan quai; el infurmescha immediatamain la CFBG.</p><p><sup>5</sup> El represchenta la CFBG davant dretgiras federalas e chantunalas ed è cumpetent per la persecuziun dals malfatgs tenor ils artitgels 130–133.</p><p><sup>6</sup> La CFBG po surdar ulteriuras incumbensas al secretariat.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8/sec_2" routerlink="./">2. secziun Autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Constituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns che vulan permetter gieus da gronda extensiun sin lur territori, constitueschan, sur in concordat, in’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun (autoritad interchantunala).</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Independenza e cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala exequescha sia activitad independentamain.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da l’autoritad interchantunala ed ils collavuraturs da ses secretariat dastgan avair in’autra occupaziun, sche quai na periclitescha betg l’independenza da l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns garanteschan che l’autoritad interchantunala haja enconuschientschas spezialas en il sectur da la prevenziun da dependenza.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ultra d’ademplir las autras incumbensas ch’ella ha survegnì sin basa da la lescha, ha l’autoritad interchantunala las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella surveglia che las disposiziuns legalas vegnian observadas areguard ils gieus da gronda extensiun; particularmain surveglia ella:<dl><dt>1. </dt><dd>ils organs directivs ed il manaschi da gieu dals organisaturs da gieus da gronda extensiun,</dd><dt>2. </dt><dd>l’observaziun da las obligaziuns per impedir la lavada da daners,</dd><dt>3. </dt><dd>la realisaziun dal concept da segirezza e dal concept social;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>ella cumbatta cunter il gieu per daners illegal;</dd><dt>c. </dt><dd>ella collavura cun autoritads da surveglianza svizras ed estras;</dd><dt>d. </dt><dd>ella fa e publitgescha mintga onn in rapport davart sias activitads, che cumpiglia er ina statistica dals gieus da gronda e da pitschna extensiun realisads tenor questa lescha, ed in rapport davart il diever dals gudogns nets or dals gieus da gronda extensiun a favur d’intents d’utilitad publica tras ils chantuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon surdar ulteriuras incumbensas a l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>3</sup> Ademplind sias incumbensas tegna l’autoritad interchantunala quint commensuradamain dal giavisch da proteger ils giugaders cunter gieus excessivs.</p></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas po l’autoritad interchantunala particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender las infurmaziuns ed ils documents necessaris dals organisaturs da gieus da gronda extensiun e da las interpresas da fabricaziun e da commerzi cun installaziuns da gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>pretender, en ils secturs tenor l’artitgel 1 alineas 2 e 3, las infurmaziuns ed ils documents necessaris per sclerir la dumonda, sch’i sa tracta d’in gieu da gronda extensiun u betg;</dd><dt>c. </dt><dd>far controllas tar ils organisaturs da gieus da gronda extensiun e tar lur partenaris da distribuziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ordinar mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>pretender dals posts da revisiun dals organisaturs da gieus da gronda extensiun las infurmaziuns ed ils documents necessaris per quai;</dd><dt>f. </dt><dd>consultar experts;</dd><dt>g. </dt><dd>en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus, disponer las mesiras necessarias per far urden e per eliminar ils abus;</dd><dt>h. </dt><dd>en cas ch’ina disposiziun executabla decretada dad ella na vegn betg observada, suenter ch’igl è vegnì admonì:<dl><dt>1. </dt><dd>realisar sezza l’acziun ordinada sin donn e cust da l’organisatur da gieus da gronda extensiun,</dd><dt>2. </dt><dd>publitgar che l’organisatur da gieus da gronda extensiun s’oppona a la disposiziun executabla;</dd></dl></dd><dt>i. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da la CFBG tenor l’artitgel 16 tar il Tribunal administrativ federal e silsuenter tar il Tribunal federal;</dd><dt>j. </dt><dd>far recurs cunter decisiuns da l’autoritad giudiziala chantunala u interchantunala d’ultima instanza tar il Tribunal federal applitgond questa lescha e ses decrets executivs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon surdar ulteriuras cumpetenzas a l’autoritad interchantunala.</p></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in organisatur da gieus da gronda extensiun cuntrafa a las disposiziuns legalas u ad ina disposiziun legala, sto el pajar in import da fin 15 pertschient dal retgav da gieu brut obtegnì durant l’ultim onn da gestiun. Il gudogn ch’il organisatur ha obtegnì pervia da la cuntravenziun, sto vegnir resguardà adequatamain cun calcular la sancziun.</p><p><sup>2</sup> Las entradas ord las sancziuns administrativas pronunziadas vegnan repartidas als chantuns en proporziun da lur dumbers d’abitants tenor l’ultima dumbraziun federala dal pievel.</p><p><sup>3</sup> Cuntravenziuns vegnan examinadas e giuditgadas da l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>4</sup> Sch’il concordat tranter ils chantuns na regla betg la procedura, applitgescha l’autoritad interchantunala la procedura administrativa da quel chantun, en il qual la cuntravenziun è vegnida commessa.</p></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir sias incumbensas legalas po l’autoritad interchantunala elavurar datas da persunas, inclusiv las datas da persunas spezialmain sensiblas davart la sanadad, davart mesiras da l’agid social, davart persecuziuns e sancziuns administrativas u penalas sco er profils da persunalitad.</p></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Agid uffizial en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala e las autoritads administrativas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas sa sustegnan vicendaivlamain e communitgeschan – sin dumonda – ina a l’autra las infurmaziuns necessarias per ademplir lur incumbensas legalas respectivas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad interchantunala e las autoritads da persecuziun penala da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas prestan ina a l’autra agid uffizial.</p><p><sup>3</sup> Sche l’autoritad interchantunala ha enconuschientscha da crims e da delicts tenor il CP<sup><a fragment="#fn-d6e2363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2363" id="fnbck-d6e2363" routerlink="./">12</a></sup> u da cuntravenziuns tenor questa lescha, infurmescha ella las autoritads da persecuziun penala cumpetentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2363" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Agid uffizial internaziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala po supplitgar las autoritads estras cumpetentas da dar infurmaziuns necessarias per ademplir sias incumbensas legalas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> Ella po transmetter a las autoritads estras cumpetentas per ils gieus per daners infurmaziuns, inclusiv las datas spezialmain sensiblas, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad estra dovra las infurmaziuns exclusivamain en ina procedura administrativa che stat en connex cun ils gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è liada al secret d’uffizi;</dd><dt>c. </dt><dd>ella na transmetta las infurmaziuns betg a terzas persunas u mo cun il consentiment da l’autoritad interchantunala;</dd><dt>d. </dt><dd>las infurmaziuns èn necessarias per exequir la legislaziun davart gieus per daners e na cuntegnan nagins secrets da fabricaziun u da fatschenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella po desister da la collavuraziun, sch’i na vegn concedì nagin dretg reciproc.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8/sec_3" routerlink="./">3. secziun Organ da coordinaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ da coordinaziun sa cumpona da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dus commembers da la CFBG;</dd><dt>b. </dt><dd>in represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema;</dd><dt>c. </dt><dd>dus commembers da l’autoritad interchantunala;</dd><dt>d. </dt><dd>in represchentant da las autoritads chantunalas da surveglianza e d’execuziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> La CFBG designescha duas persunas che la represchentan. Il DFGP designescha il represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema. Las trais persunas che represchentan las autoritads interchantunalas e chantunalas vegnan nominadas dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Il presidi vegn exequì en in turnus annual alternantamain d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads federalas e d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads chantunalas.</p></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ultra d’ademplir las autras incumbensas ch’el ha survegnì sin basa da la lescha, ha l’organ da coordinaziun las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el gida a realisar ina politica da gieus per daners coerenta ed efficazia;</dd><dt>b. </dt><dd>el garantescha:<dl><dt>1. </dt><dd>ina realisaziun coerenta ed efficazia da las mesiras legalas en il sectur da la prevenziun dal gieu excessiv,</dd><dt>2. </dt><dd>ina buna coordinaziun tranter las autoritads executivas da questa lescha en il sectur da la concessiun da permissiuns da gieu ed en il sectur dal cumbat cunter ils gieus per daners illegals;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>el fa e publitgescha mintga onn in rapport davart sias activitads;</dd><dt>d. </dt><dd>el collavura sche necessari cun autoritads da surveglianza svizras ed estras.</dd></dl></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b> Cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas po l’organ da coordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far recumandaziuns envers las autoritads executivas da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>consultar experts.</dd></dl><p><sup>2</sup> El na po decretar naginas disposiziuns contestablas en il senn dals artitgels 5 e 44 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2481" id="fnbck-d6e2481" routerlink="./">13</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2481" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b> Moda da lavurar e decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ da coordinaziun sa raduna uschè savens che quai è necessari per ademplir sias incumbensas. Mintga commember ha il dretg da convocar ina sesida.</p><p><sup>2</sup> Ils conclus vegnan prendids tras maioritad simpla. Mintga commember ha ina vusch. Il presidi n’ha betg il dretg da prender la decisiun da tagl.</p><p><sup>3</sup> L’organ da coordinaziun sa dat in reglament da gestiun.</p></div></article><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b> Custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils custs da l’organ da coordinaziun mintgamai per la mesadad.</p></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b> Dretg applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’organ da coordinaziun è suttamess al dretg davart la protecziun da datas, al dretg da transparenza, al dretg d’acquisiziun, al dretg da responsabladad ed al dretg da procedura da la Confederaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Taxaziun ed utilisaziun dals retgavs da gieu</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_9/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9/sec_1" routerlink="./">1. secziun Taxa sin casinos</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa sin ils retgavs da gieu bruts (taxa sin casinos). Quella è destinada a l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p><p><sup>2</sup> Il retgav da gieu brut è la differenza tranter las messas ed ils gudogns pajads ora legalmain.</p><p><sup>3</sup> Las cumissiuns incassadas dal casino tar gieus a la maisa ed ils retgavs da gieus sumegliants fan part dal retgav da gieu brut.</p></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b> Tariffas da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa uschia, che casinos manads tenor princips da l’economia da manaschi pon realisar ina rendita adequata sin il chapital investì. La tariffa da la taxa po esser progressiva.</p><p><sup>2</sup> La tariffa da la taxa importa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 40 e maximalmain 80 pertschient dal retgav da gieu brut che vegn realisà en in casino;</dd><dt>b. </dt><dd>almain 20 e maximalmain 80 pertschient dal retgav da gieu brut che vegn realisà cun gieus da casino purschids online.</dd></dl><p><sup>3</sup> La tariffa da la taxa po vegnir reducida fin a la mesadad durant ils emprims 4 onns da gestiun. Cun fixar la taxa resguarda il Cussegl federal las cundiziuns generalas economicas dal singul casino. Ina reducziun sto vegnir fixada annualmain da nov resguardond tut las circumstanzas per ils singuls casinos u per plirs casinos ensemen.</p></div></article><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b> Reducziuns da las taxas per casinos cun ina concessiun B</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per casinos cun ina concessiun B po il Cussegl federal reducir la tariffa da la taxa per maximalmain in quart, sch’ina part essenziala dals retgavs dal casino vegn duvrada per interess publics da la regiun, en spezial per sustegnair activitads culturalas, u per intents d’utilitad publica.</p><p><sup>2</sup> Sch’il casino cun ina concessiun B è situà en ina regiun che dependa economicamain d’in turissem fermamain stagiunal, po il Cussegl federal reducir la tariffa da la taxa per maximalmain in terz.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils dus motivs da reducziun vegnan cumulads, po il Cussegl federal reducir la tariffa da la taxa per maximalmain la mesadad.</p><p><sup>4</sup> Las reducziuns da las taxas tenor ils alineas 1 e 2 na valan betg per gieus da casino realisads online.</p></div></article><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b> Reducziun da la taxa per casinos cun ina concessiun B en cas ch’il chantun incassescha ina taxa sumeglianta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal reducescha la taxa per casinos cun ina concessiun B, sch’il chantun da staziunament incassescha da tals ina taxa sumeglianta.</p><p><sup>2</sup> La reducziun correspunda a la summa da la taxa chantunala, na dastga dentant betg importar dapli che 40 pertschient dal total da la taxa sin casinos che cumpeta a la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> La reducziun da la taxa na vala betg per gieus da casino realisads online.</p></div></article><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b> Taxaziun ed incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la taxaziun e per l’incassament da la taxa sin casinos è responsabla la CFBG. Il Cussegl federal regla la procedura.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda dal chantun po la CFBG surpigliar la taxaziun e l’incassament da la taxa chantunala sin il retgav da gieu brut.</p></div></article><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b> Incassament posteriur da la taxa e surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i resulta – sin fundament da fatgs u da meds da cumprova che n’eran betg enconuschents a la CFBG – ch’ina taxaziun è vegnida tralaschada nungiustifitgadamain u ch’ina taxaziun legalmain valaivla è vegnida fatga en moda incumpletta, ston vegnir pajadas posteriuramain las taxas betg incassadas inclusiv ils tschains.</p><p><sup>2</sup> Sch’il casino ha inditgà en sia decleraziun da taglia cumplettamain ed exactamain las summas suttamessas a la taxa sin casinos e sche las basas necessarias per valitar las singulas cumponentas eran enconuschentas a la CFBG, na po la taxa betg vegnir incassada posteriuramain.</p><p><sup>3</sup> L’avertura da la persecuziun penala tenor l’artitgel 132 vala a medem temp sco introducziun da la procedura per incassar posteriuramain la taxa.</p><p><sup>4</sup> Il dretg d’introducir ina procedura per incassar posteriuramain la taxa spirescha 10 onns suenter la scadenza da la perioda fiscala, per la quala ina taxaziun è vegnida tralaschada nungiustifitgadamain u ina taxaziun legalmain valaivla è vegnida fatga en moda incumpletta. Il dretg d’incassar posteriuramain ina taxa spirescha en mintga cas 15 onns suenter la scadenza da la perioda fiscala, per la quala la taxa fiss debitada.</p></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da gronda extensiun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b> Utilisaziun dals gudogns nets per intents d’utilitad publica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns utiliseschan ils gudogns nets da las lottarias e da las scumessas da sport cumplainamain per intents d’utilitad publica, en spezial en ils secturs da la cultura, dals fatgs socials e dal sport.</p><p><sup>2</sup> Il gudogn net correspunda a la summa totala da las messas e dal resultat finanzial minus ils gudogns pajads ora ed ils custs per l’activitad commerziala, inclusiv las taxas per cuvrir ils custs che resultan en connex cun il gieu per daners, sco la surveglianza e las mesiras da prevenziun, sco er las expensas per furmar reservas e retenziuns adequatas.</p><p><sup>3</sup> L’utilisaziun dals gudogns nets per ademplir obligaziuns legalas da dretg public è exclusa.</p><p><sup>4</sup> Ils gudogns nets da gieus d’inschign n’èn betg suttamess ad ina destinaziun fixa.</p></div></article><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b> Quint separà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils gudogns nets da las lottarias e da las scumessas da sport na dastgan betg vegnir integrads en il quint statal dals chantuns. Els vegnan administrads separadamain.</p><p><sup>2</sup> Ils organisaturs consegnan lur gudogns nets a quels chantuns, en ils quals èn vegnidas realisadas las lottarias e las scumessas da sport.</p></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b> Concessiun da contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan en in decret legislativ:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura sco er ils posts cumpetents per la repartiziun dals meds finanzials;</dd><dt>b. </dt><dd>ils criteris ch’ils posts ston applitgar per conceder contribuziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina contribuziun po vegnir concedida mo, sch’il petent cumprova suffizientamain ch’el adempleschia ils criteris.</p><p><sup>3</sup> Cur ch’els concedan las contribuziuns guardan ils posts cumpetents per in tractament giuridicamain uschè egual sco pussaivel da las dumondas.</p><p><sup>4</sup> Dal dretg federal na resulta nagin dretg sin la concessiun d’ina contribuziun.</p><p><sup>5</sup> Ils chantuns pon utilisar ina part dals gudogns nets per intents d’utilitad publica interchantunals, naziunals ed internaziunals.</p></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b> Transparenza da la repartiziun dals meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts cumpetents tenor l’artitgel 127 preschentan en furma adequata l’import da las contribuziuns pajadas, precisond ils retschaviders ed ils secturs pertutgads.</p><p><sup>2</sup> Els publitgeschan annualmain il quint.</p></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9/sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da pitschna extensiun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils organisaturs da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas, che na persequiteschan betg finamiras economicas, dastgan utilisar ils gudogns nets da quests gieus per lur agens intents.</p><p><sup>2</sup> Ils gudogns nets da turniers da poker realisads ordaifer ils casinos n’èn betg suttamess ad ina destinaziun fixa.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_10/sec_1" routerlink="./">1. secziun Malfatgs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b> Crims e delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>realisescha, organisescha u metta a disposiziun gieus da casino u gieus da gronda extensiun senza las concessiuns u las permissiuns necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>metta a disposiziun – en enconuschientscha da l’intent d’utilisaziun previs – ils meds tecnics per organisar gieus da casino u gieus da gronda extensiun a persunas che n’han betg las concessiuns u permissiuns necessarias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che commetta il malfatg a titel professiunal u sco commember d’ina banda, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 5 onns u cun in chasti pecuniar d’almain 180 taxas per di.</p><p><sup>3</sup> Cun in chasti pecuniar fin 180 taxas per di vegn chastià, tgi che obtegna intenziunadamain tras fraud ina concessiun u ina permissiun faschond faussas indicaziuns u en autra moda.</p></div></article><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 500 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>realisescha, organisescha u metta a disposiziun auters gieus per daners che quels tenor l’artitgel 130 alinea 1 litera a senza avair las permissiuns necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>fa reclama per gieus per daners betg permess en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>far reclama per gieus per daners permess, drizzond la reclama a persunas exclusas dals gieus u a persunas minorennas;</dd><dt>d. </dt><dd>lascha giugar persunas che n’han betg cuntanschì la vegliadetgna legala tenor l’artitgel 72 alineas 1 e 2 u ch’èn exclusas dals gieus sin basa da l’artitgel 80 u paja ora a talas persunas in gudogn che surpassa la limita en il senn da l’artitgel 80 alinea 3;</dd><dt>e. </dt><dd>procura ch’in gudogn net destinà ad intents d’utilitad publica na vegn betg declerà cumplainamain;</dd><dt>f. </dt><dd>violescha las obligaziuns d’avair quità en il rom dal cumbat cunter la lavada da daners previsas en la 4. secziun dal 5. chapitel da questa lescha, en il 2. chapitel da la LLDS<sup><a fragment="#fn-d6e2789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2789" id="fnbck-d6e2789" routerlink="./">14</a></sup> ed en sias disposiziuns executivas;</dd><dt>g. </dt><dd>na resguarda betg in cumond da l’autoritad cumpetenta da restabilir il stadi legal u d’eliminar las irregularitads;</dd><dt>h. </dt><dd>revenda participaziuns a lottarias ed a scumessas da sport per intents commerzials senza l’autorisaziun da l’organisatur.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2789" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b> Omissiun da la taxa sin casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che procura intenziunadamain ch’ina taxaziun vegn tralaschada nungiustifitgadamain u ch’ina taxaziun legalmain valaivla è incumpletta, vegn chastià cun ina multa che importa sin il pli tschintg giadas la taglia omessa, maximalmain 500 000 francs.</p></div></article><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b> Cuntravenziuns commessas en interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina multa da maximalmain 100 000 francs vegn en consideraziun e sche la retschertga da las persunas chastiablas tenor l’artitgel 6 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2825" id="fnbck-d6e2825" routerlink="./">15</a></sup> davart il dretg penal administrativ (DPA) pretendess mesiras d’inquisiziun che fissan sproporziunadas en vista al chasti pronunzià, po l’autoritad desister da persequitar questas persunas e sentenziar – empè dad ellas – l’interpresa da pajar la multa.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 6 e 7 DPA valan er per la persecuziun penala tras las autoritads chantunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2825" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_10/sec_2" routerlink="./">2. secziun Dretg applitgabel e procedura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b> Cuntravenziuns en connex cun ils gieus da casino ed omissiun da la taxa sin casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da cuntravenziuns en connex cun ils gieus da casino ed en cas d’omissiun da la taxa sin casinos è applitgabla la DPA<sup><a fragment="#fn-d6e2849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2849" id="fnbck-d6e2849" routerlink="./">16</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da persecuziun è il secretariat da la CFBG, l’autoritad giuditganta è la CFBG.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2849" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b> Cuntravenziuns en connex cun auters gieus per daners</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament dals malfatgs en connex cun ils auters gieus per daners èn chaussa dals chantuns. Las autoritads chantunalas da persecuziun penala pon engaschar l’autoritad interchantunala per l’inquisiziun.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad interchantunala ha ils suandants dretgs da partida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da betg avrir l’inquisiziun penala e cunter disposiziuns da sistida;</dd><dt>b. </dt><dd>far protesta cunter mandats penals;</dd><dt>c. </dt><dd>far appellaziun e far appellaziun adesiva cunter ils aspects penals da sentenzias.</dd></dl></div></article><article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b> Conflicts da cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal penal federal decida davart conflicts da cumpetenza tranter la CFBG e las autoritads penalas chantunalas.</p></div></article><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b> Surannaziun da la persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per surpassaments surannescha la persecuziun penala suenter 5 onns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11" routerlink="./">11. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_11/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun e surveglianza suprema</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun ha la surveglianza suprema da l’execuziun da questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_2" routerlink="./">2. secziun Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b> Casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Concessiuns attribuidas sin basa da la Lescha dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2941" id="fnbck-d6e2941" routerlink="./">17</a></sup> davart las bancas da gieu scadan 6 onns chalendars suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> L’execuziun dals dretgs e da las obligaziuns surdads cun la concessiun sa drizza tenor questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Ils casinos adattan lur concepts, lur proceduras e lur andaments a questa lescha. Els suttamettan las midadas a la CFBG entaifer maximalmain 1 onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2941" routerlink="./">17</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/118/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 677</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 133 5599 cifra I 15]</p></div></div></article><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b> Permissiun per organisar gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da gieus da gronda extensiun en il senn da questa lescha inoltreschan a l’autoritad interchantunala ina dumonda per ina permissiun d’organisaziun entaifer maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sche la dumonda vegn refusada u sch’i na vegn inoltrada nagina dumonda per ina permissiun d’organisaziun entaifer il termin tenor l’alinea 1, scadan las permissiuns concedidas tenor il dretg vertent 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b> Permissiun da gieu per gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Titulars d’ina permissiun concedida tenor il dretg vertent per lottarias e per scumessas realisadas sin nivel interchantunal u per automats da gieus d’inschign, dastgan realisar vinavant quests gieus mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dumonda per ina permissiun d’organisaziun tenor l’artitgel 141 è vegnida approvada; e</dd><dt>b. </dt><dd>els inoltreschan a l’autoritad interchantunala ina dumonda per ina permissiun da gieu entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las permissiuns tenor l’alinea 1 restan valaivlas, fin che la disposiziun davart la dumonda da permissiun ha survegnì vigur legala, dentant almain durant 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn inoltrada nagina dumonda per ina permissiun da gieu entaifer il termin tenor l’alinea 1 litera b, scada la permissiun concedida tenor il dretg vertent 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Suenter l’entrada en vigur da questa lescha surveglia l’autoritad interchantunala ils gieus d’inschign realisads en moda automatisada u online u sin nivel interchantunal.</p></div></article><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b> Permissiun per novs gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Titulars da permissiuns concedidas tenor il dretg vertent per lottarias e per scumessas realisadas sin nivel interchantunal, pon inoltrar dumondas da permissiun per novs gieus da gronda extensiun a partir da l’entrada en vigur da questa lescha, er sch’els na disponan betg anc d’ina permissiun d’organisaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina dumonda per ina permissiun d’organisaziun tenor l’artitgel 141 vegn refusada, scada la permissiun per ils gieus tenor l’alinea 1, uschespert che la disposiziun davart la dumonda per ina permissiun d’organisaziun ha survegnì vigur legala.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn inoltrada nagina dumonda per ina permissiun d’organisaziun entaifer il termin tenor l’artitgel 141 alinea 1, spirescha la permissiun per ils gieus tenor l’alinea 1 suenter la scadenza da quest termin.</p></div></article><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b> Permissiun per gieus da pitschna extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns per gieus da pitschna extensiun en il senn da questa lescha, concedidas dals chantuns tenor il dretg vertent, restan en vigur durant maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Entaifer maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha adattan ils chantuns lur legislaziun a las pretensiuns da questa lescha e da las ordinaziuns executivas correspundentas.</p><p><sup>3</sup> Dumondas da permissiun per gieus da pitschna extensiun en il senn da questa lescha, inoltradas suenter l’entrada en vigur da questa lescha, ma avant l’adattaziun da la legislaziun chantunala, èn suttamessas al dretg vertent.</p></div></article><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b> Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Entaifer maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha adattan ils chantuns lur legislaziun a las prescripziuns organisatoricas e proceduralas da la 2. secziun dal 9. chapitel. Fin a quest mument vala il dretg vertent.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_4" routerlink="./">4. secziun Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3058" id="fnbck-d6e3058" routerlink="./">18</a></sup><br/>Art. 1–85 e 94–146: 1. da schaner 2019<br/>Art. 86–93: 1. da fanadur 2019</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3058" routerlink="./">18</a></sup> COCF dals 7 da nov. 2018.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 139)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la Lescha federala dals 8 da zercladur 1923<sup><a fragment="#fn-d6e3082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3082" id="fnbck-d6e3082" routerlink="./">19</a></sup> davart las lottarias e las scumessas professiunalas;</dd><dt>2. </dt><dd>la Lescha dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3108" id="fnbck-d6e3108" routerlink="./">20</a></sup> davart las bancas da gieu.</dd></dl><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3129" id="fnbck-d6e3129" routerlink="./">21</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3082" routerlink="./">19</a></sup> [BS <b>10</b> 255; <a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 132, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3437 </a>cifra II 54, <b></b><a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1881 </a>agiunta 1 cifra II 31]</p><p id="fn-d6e3108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3108" routerlink="./">20</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/118/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 677</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 133 5599 cifra I 15]</p><p id="fn-d6e3129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3129" routerlink="./">21</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2018/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
f0b8f8d6-b9ef-442a-9fb9-002a671d6b4f
954.1
true
2021-08-01T00:00:00
2018-06-15T00:00:00
1,627,776,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm
<div _ngcontent-hus-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--954.1--><p class="srnummer">954.1</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confe­deraziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina vali­ditad legala.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Lescha federala<br/>davart ils instituts da finanzas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils instituts da finanzas, LIFin)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>dals 15 da zercladur 2018 (versiun dal 1. d’avust 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 95 e 98 alineas 1 e 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d21564e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e34" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 4 da november 2015<sup><a fragment="#fn-d21564e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e45" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e34"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d21564e45"><sup>2</sup> <a href="eli/fga/2015/2141/rm" routerlink="./">BBl <b>2015</b> 8901</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Object, intent e champ d’applicaziun </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object ed intent </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla las pretensiuns a l’activitad dals instituts da finanzas.</p><p><sup>2</sup> Ses intent è quel da proteger ils investiders sco er ils clients d’instituts da finanzas e da garantir la funcziunalitad dal martgà da finanzas.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas en il senn da questa lescha èn, independentamain da lur furma giuridica:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administraturs da facultad (art. 17 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>trustees (art. 17 al. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>administraturs da facultads collectivas (art. 24);</dd><dt>d. </dt><dd>direcziuns da fonds (art. 32);</dd><dt>e. </dt><dd>chasas da vaglias (art. 41).</dd></dl><p><sup>2</sup> A questa lescha n’èn betg suttamess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas che administreschan exclusivamain valurs da facultad da persunas ch’èn colliadas cun ellas economicamain u famigliarmain;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che administreschan exclusivamain valurs da facultad en il rom da plans da participaziun da lavurants;</dd><dt>c. </dt><dd>advocats e notars e lur persunas d’agid, uschenavant che lur activitad è suttamessa al secret professiunal tenor l’artitgel 321 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d21564e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e140" routerlink="./">3</a></sup> u a l’artitgel 13 da la Lescha dals 23 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d21564e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e149" routerlink="./">4</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats, sco er la persuna giuridica, en la quala questas persunas èn organisadas;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas che administreschan facultads en il rom d’in mandat reglà per lescha;</dd><dt>e. </dt><dd>la Banca naziunala svizra e la Banca dals reglaments internaziunals;</dd><dt>f. </dt><dd>instituziuns da provediment ed ulteriuras instituziuns che servan tenor lur intent al provediment professiunal (instituziuns da provediment), fundaziuns da patruns (fonds da provediment da patruns), patruns che administreschan la facultad da lur instituziuns da provediment sco er federaziuns da patruns e federaziuns da lavurants che administreschan la facultad da las instituziuns da lur federaziun;</dd><dt>g. </dt><dd>instituziuns da l’assicuranza sociala e cassas da cumpensaziun;</dd><dt>h. </dt><dd>interpresas d’assicuranza en il senn da la Lescha dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d21564e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e183" routerlink="./">5</a></sup> davart la surveglianza da las assicuranzas;</dd><dt>i. </dt><dd>instituziuns d’assicuranza da dretg public tenor l’artitgel 67 alinea 1 da la Lescha federala dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d21564e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e197" routerlink="./">6</a></sup> davart la provediment professiu­nal per vegls, survivents ed invaliditad;</dd><dt>j. </dt><dd>bancas en il senn da la Lescha da bancas dals 8 da november 1934<sup><a fragment="#fn-d21564e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e211" routerlink="./">7</a></sup> (LB).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e140"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d21564e149"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/2002/153/rm" routerlink="./">SR <b>935.61</b></a></p><p id="fn-d21564e183"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/2005/734/rm" routerlink="./">SR <b>961.01</b></a></p><p id="fn-d21564e197"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./">SR <b>831.40</b></a></p><p id="fn-d21564e211"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Pratica d’ina activitad a titel professiunal </a></h6><div class="collapseable"> <p>Consideradas sco pratitgadas a titel professiunal en il senn da questa lescha èn tuttas activitads economicas independentas che vegnan pratitgadas per obtegnair entradas regularas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Societads superiuras da concern e societads da gruppa impurtantas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A las mesiras dal dretg d’insolvenza tenor l’artitgel 67 alinea 1 èn suttamessas, premess ch’ellas na suttastettian betg a la cumpetenza da concurs da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA) en il rom da la sur­veglianza da l’institut singul:</p><dl><dt>a. </dt><dd>societads superiuras da concern d’ina gruppa da finanzas u d’in conglomerat da finanzas ch’èn domiciliadas en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>quellas societads da gruppa che han ina sedia en Svizra e che adempleschan funcziuns impurtantas per las activitads che dovran ina permissiun (societads da gruppa impurtantas).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils criteris per giuditgar l’impurtanza.</p><p><sup>3</sup> La FINMA designescha las societads da gruppa impurtantas e maina ina glista da questas societads. Questa glista è accessibla a la publicitad.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Disposiziuns cuminaivlas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas tenor l’artitgel 2 alinea 1 dovran ina permissiun da la FINMA.</p><p><sup>2</sup> Els pon sa laschar inscriver en il register da commerzi pir suenter che la permissiun è concedida.</p><p><sup>3</sup> Instituts da finanzas tenor l’artitgel 2 alinea 1 litera c, che suttastattan en Svizra gia ad ina surveglianza statala equivalenta, èn deliberads da l’obligaziun da permissiun.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Cascada da permissiuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco banca en il senn da la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e297" routerlink="./">8</a></sup> autorisescha er da pratitgar l’activitad sco chasa da vaglias, sco administratur da facultads collec­tivas, sco administratur da facultad e sco trustee.</p><p><sup>2</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco chasa da vaglias tenor l’artitgel 41 litera a autorisescha er da pratitgar l’activitad sco administratur da facultads collectivas, sco administratur da facultad e sco trustee.<sup><a fragment="#fn-d21564e310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e310" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>3</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco direcziun da fonds autorisescha er da pratitgar l’activitad sco administratur da facultads collectivas e sco administratur da facultad.</p><p><sup>4</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco administratur da facultads collectivas autorisescha er da pratitgar l’activitad sco administratur da facultad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e297"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d21564e310"><sup>9</sup> Versiun tenor la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<i>AS <b>2021</b> 33</i>, <i>399</i>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Premissas per la permissiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In dretg da la permissiun ha, tgi che ademplescha las premissas da questa secziun e las premissas spezialas ch’èn applitgablas per ils singuls instituts da finanzas.</p><p><sup>2</sup> Administraturs da facultad e trustees ston cumprovar cun la dumonda da permis­siun ch’els vegnian survegliads d’ina organisaziun da surveglianza tenor l’artitgel 43<i>a </i>da la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d21564e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e356" routerlink="./">10</a></sup> davart la surveglianza dals martgads da finanzas (LFINMA).</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po fixar premissas supplementaras per la permissiun, sche quai è necessari per realisar standards internaziunals renconuschids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e356"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Midada dals fatgs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’institut da finanzas communitgescha a la FINMA mintga midada da fatgs che furman la basa per la permissiun.</p><p><sup>2</sup> Sche las midadas han ina impurtanza essenziala, sto vegnir dumandada ordavant la permissiun da la FINMA per pudair cuntinuar cun l’activitad.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Organisaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’institut da finanzas sto fixar reglas adattadas per la gestiun da l’interpresa ed esser organisà uschia ch’el è en cas ademplir las obligaziuns legalas.</p><p><sup>2</sup> El identifitgescha, mesira, regulescha e surveglia sias ristgas inclusiv las ristgas giuridicas e las ristgas da reputaziun e procura per controllas internas efficazias.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns minimalas a l’organisaziun dals instituts da finanzas e tegna en quest connex en spezial quint da las differentas activitads commerzialas e da las differentas grondezzas da l’interpresa sco er da las ristgas dals instituts da finanzas.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Lieu da la direcziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da l’institut da finanzas sto sa chattar per propi en Svizra. Exceptadas èn directivas e decisiuns generalas en il rom da la surveglianza dal concern, sche l’institut da finanzas furma ina part d’ina gruppa da finanzas ch’è suttamessa ad ina surveglianza consolidada adequata tras autoritads da surveglianza estras.</p><p><sup>2</sup> Las persunas ch’èn incumbensadas cun la gestiun da l’institut da finanzas ston avair lur domicil en in lieu, dal qual anora ellas pon pratitgar per propi la gestiun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Garanzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’institut da finanzas e las persunas incumbensadas cun l’administraziun e cun la gestiun da l’institut da finanzas ston garantir in’activitad commerziala irrepro­schabla.</p><p><sup>2</sup> Las persunas incumbensadas cun l’administraziun e cun la gestiun da l’institut da finanzas ston ultra da quai avair ina buna reputaziun e posseder las qualificaziuns professiunalas ch’èn necessarias per la funcziun.</p><p><sup>3</sup> Er las persunas ch’èn participadas en moda qualifitgada vi d’in institut da finanzas ston avair ina buna reputaziun e garantir che lur influenza na pregiuditgeschia betg in’activitad commerziala prudenta e solida.</p><p><sup>4</sup> Sco participà en moda qualifitgada vi d’in institut da finanzas vala, tgi ch’è participà en moda directa u indirecta cun almain 10 pertschient dal chapital u da las vuschs vi da l’institut da finanzas u tgi che po influenzar decisivamain sia activitad commerziala en autra moda.</p><p><sup>5</sup> Mintga persuna sto annunziar a la FINMA, sch’ella vul acquistar u vender ina participaziun qualifitgada directa u indirecta tenor l’alinea 4 vi d’in institut da finanzas. Questa obligaziun d’annunzia exista er, sch’ina participaziun qualifitgada vegn engrondida u reducida uschia ch’ella cuntanscha, surpassa u sutpassa las savas da 20, 33 u 50 pertschient dal chapital u da las vuschs.</p><p><sup>6</sup> L’institut da finanzas annunzia a la FINMA las persunas che adempleschan las premissas tenor l’alinea 5, uschespert ch’el ha enconuschientscha da quest fatg.</p><p><sup>7</sup> Exceptads dals alineas 5 e 6 èn ils administraturs da facultad ed ils trustees.</p><p><sup>8</sup> Tgi ch’è participà en moda qualifitgada vi d’administraturs da facultad e vi da trustees, dastga pratitgar la gestiun.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Purschida publica da valurs mobigliaras sin il martgà primar </a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi ch’è principalmain activ en il sectur da finanzas, dastga pratitgar las suandantas activitads mo, sch’el ha ina permissiun sco chasa da vaglias tenor questa lescha u sco banca tenor la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e471" routerlink="./">11</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surpigliar a titel professiunal valurs mobigliaras che vegnan emessas da terzas persunas e porscher talas publicamain sin il martgà primar;</dd><dt>b. </dt><dd>crear a titel professiunal derivats en furma da valurs mobigliaras e porscher talas publicamain sin il martgà primar.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e471"><sup>11</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Protecziun cunter scumbigl e cunter engion </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La designaziun da l’institut da finanzas na dastga betg dar chaschun a scumbigls u ad engion.</p><p><sup>2</sup> Las designaziuns «administratur da facultad», «trustee», «administratur da facul­tads collectivas», «direcziun da fonds» u «chasa da vaglias» dastgan persunas duvrar mo alura sulettamain u en cumbinaziun da pleds en la firma, en la circumscripziun da l’intent da la fatschenta u en documents da fatschenta, sch’ellas possedan la permissiun correspundenta. Resalvads restan ils artitgels 52 alinea 3 e 58 alinea 3.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Transferiment d’incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas dastgan transferir ina incumbensa a terzs mo, sche quels han las abilitads, las enconuschientschas e las experientschas sco er las permissiuns ch’èn necessarias per ademplir questa activitad. Els instrueschan e surveglian con­scienziusa­main ils terzs incumbensads.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po suttametter il transferiment da decisiuns d’investiziun ad ina persuna a l’exteriur a la cundiziun ch’i vegnia concludida ina cunvegna davart la collavuraziun e davart il barat d’infurmaziuns tranter la FINMA e l’autoritad da sur­veglianza cum­petenta estra, en spezial, sch’il dretg ester pretenda la conclusiun d’ina tala cunvegna.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Fatschenta a l’exteriur </a></h6><div class="collapseable"> <p>In institut da finanzas fa in’annunzia a la FINMA avant ch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>installescha, acquista u serra a l’exteriur ina filiala, ina succursala u ina represchentanza;</dd><dt>b. </dt><dd>acquista u smetta ina participaziun qualifitgada vi d’ina societad estra.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d21564e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e549" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_16" routerlink="./"> Servetsch da mediaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Instituts da finanzas che na furneschan betg prestaziuns finanzialas tenor l’artitgel 3 litera c da la Lescha federala dals 15 da zercladur 2018<sup><a fragment="#fn-d21564e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e571" routerlink="./">13</a></sup> davart ils servetschs finan­ziars (LSFin) exclusivamain a clients instituziunals u professiunals tenor l’artitgel 4 alineas 3 e 4 LSFin, ston s’affiliar ad in servetsch da mediaziun tenor las disposi­ziuns dal 5. titel LSFin il pli tard, cur ch’els cumenzan cun lur activitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e549"><sup>12</sup> Versiun tenor la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<i>AS <b>2021</b> 33</i>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p><p id="fn-d21564e571"><sup>13</sup> <a href="eli/cc/2019/758/rm" routerlink="./">SR <b>950.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Instituts da finanzas </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Administraturs da facultad e trustees </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Definiziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco administratur da facultad vala, tgi che po – sa basond sin ina incumbensa – disponer en num e sin quint dals clients da las valurs da facultad da tals en il senn da l’artitgel 3 litera c cifras 1–4 LSFin<sup><a fragment="#fn-d21564e600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e600" routerlink="./">14</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sco trustee vala, tgi che administrescha – sa basond sin il document da fundaziun d’in trust en il senn da la Convenziun dal 1. da fanadur 1985<sup><a fragment="#fn-d21564e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e613" routerlink="./">15</a></sup> concernent la lescha applitgabla per trusts e lur renconuschientscha – a titel professiunal facultads spezialas a favur dals benefiziads u per in tschert intent u dispona da talas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e600"><sup>14</sup> <a href="eli/cc/2019/758/rm" routerlink="./">SR <b>950.1</b></a></p><p id="fn-d21564e613"><sup>15</sup> <a href="eli/cc/2007/375/rm" routerlink="./">SR <b>0.221.371</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Furma giuridica </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees che han lur sedia u lur domicil en Svizra ston avair ina da las suandantas furmas giuridicas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>interpresa singula;</dd><dt>b. </dt><dd>societad commerziala;</dd><dt>c. </dt><dd>associaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Administraturs da facultad e trustees èn obligads da laschar s’inscriver en il regi­ster da commerzi.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administratur da facultad administrescha portfolios individuals.</p><p><sup>2</sup> Il trustee administrescha la facultad speziala, procura che sia valur restia mantegni­da e dovra ella tenor ses intent.</p><p><sup>3</sup> Administraturs da facultad e trustees pon furnir supplementarmain en spezial ils suandants servetschs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliaziun d’investiziun;</dd><dt>b. </dt><dd>analisa dal portfolio;</dd><dt>c. </dt><dd>purschida d’instruments finanzials.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Gestiunaris qualifitgads </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La gestiun d’in administratur da facultad u d’in trustee sto vegnir exequida d’almain duas persunas qualifitgadas.</p><p><sup>2</sup> La gestiun po vegnir exequida mo d’ina persuna qualifitgada, sch’i vegn cumprovà che la cuntinuaziun ordinaria da l’activitad economica è garantida.</p><p><sup>3</sup> Ina persuna è qualifitgada d’exequir la gestiun, sch’ella dispona d’ina scolaziun che correspunda a l’activitad da l’administratur da facultad u dal trustee sco er d’avunda experientscha professiunala en l’administraziun da facultad per terzs u en il rom da trusts il mument ch’ella surpiglia la gestiun. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Management da las ristgas e controlla interna </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees ston disponer d’in management da las ristgas adequat e d’ina controlla interna efficazia che garantescha tranter auter che las pre­scripziuns giuridicas ed internas da l’interpresa vegnian garantidas <i>(compliance)</i>.</p><p><sup>2</sup> Las incumbensas dal management da las ristgas e da la controlla interna pon vegnir ademplidas d’in mainagestiun qualifitgà u delegadas a collavuraturs cun las qualifi­ca­ziuns correspundentas u ad in post extern qualifitgà.</p><p><sup>3</sup> Persunas che adempleschan incumbensas dal management da las ristgas e da la con­trolla interna na dastgan betg vegnir integradas en las activitads ch’ellas surve­glian.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Chapital minimal e garanzias </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chapital minimal d’administraturs da facultad e da trustees sto importar 100 000 francs e sto vegnir pajà en en daner blut. El sto vegnir mantegnì permanentamain.</p><p><sup>2</sup> Ils administraturs da facultad ed ils trustees ston ultra da quai disponer da garanzias commensuradas u concluder in’assicuranza da responsabladad professiunala.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils imports minimals per las garanzias e la summa d’assi­­curanza da l’assicuranza da responsabladad professiunala.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Agens meds finanzials </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees ston posseder agens meds finanzials adequats.</p><p><sup>2</sup> Ils agens meds finanzials ston adina importar almain in quart dals custs fixs da l’ultim quint annual, fin maximalmain 10 milliuns francs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Administraturs da facultads collectivas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Definiziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco administratur da facultads collectivas vala, tgi che administrescha a titel professiunal valurs da facultad en num e sin quint da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>investiziuns collectivas da chapital;</dd><dt>b. </dt><dd>instituziuns da provediment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco administraturs da facultad en il senn da l’artitgel 17 alinea 1 valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administraturs da facultads collectivas tenor l’alinea 1 litera a, da las qualas ils investiders èn qualifitgads en il senn da l’artitgel 10 alinea 3 u 3<sup>ter</sup> da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d21564e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e809" routerlink="./">16</a></sup> davart las investiziuns collectivas e che adempleschan ina da las suandantas premissas:<dl><dt>1. </dt><dd>Las valurs da facultad administradas da las investiziuns collectivas da chapital, inclusiv las valurs da facultad ch’èn vegnidas acquistadas grazia a l’applicaziun d’instruments finanzials cun effect da levagl, importan tut en tut maximalmain 100 milliuns francs.</dd><dt>2. </dt><dd>Las valurs da facultad administradas da las investiziuns collectivas da chapital importan tut en tut maximalmain 500 milliuns francs e na cun­tegnan nagins instruments finanzials cun effect da levagl; las investi­ziuns collectivas da chapital na concedan nagin dretg da rembursament durant ils emprims 5 onns suenter che l’emprima investiziun è vegnida fatga;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>administraturs da facultads collectivas tenor l’alinea 1 litera b che admini­stre­schan valurs da facultad d’instituziuns da provediment da tut en tut maxi­mal­main 100 milliuns francs ed en il sectur obligatoric ultra da quai maxi­malmain 20 pertschient da las valurs da facultad d’ina singula instituziun da provedi­ment.</dd></dl><p><sup>3</sup> Administraturs da facultad tenor l’alinea 2 pon pretender ina permissiun sco admi­ni­straturs da facultads collectivas, sche quai vegn pretendì dal stadi, en il qual l’inve­stiziun collectiva da chapital vegn constituida u purschida u en il qual l’instituziun da provediment vegn manada. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e809"><sup>16</sup> <a href="eli/cc/2006/822/rm" routerlink="./">SR <b>951.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Furma giuridica </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’administratur da facultads collectivas cun sedia en Svizra sto avair la furma giuri­dica d’ina societad commerziala.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administratur da facultads collectivas garantescha l’administraziun dal portfolio ed il management da las ristgas per las valurs da facultad confidadas ad el.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai dastga l’administratur da facultads collectivas pratitgar en spezial la gestiun da fonds per investiziuns collectivas da chapital estras. Sch’il dretg ester pre­tenda ina cunvegna davart la collavuraziun e davart il barat d’infurmaziuns tranter la FINMA e las autoritads da surveglianza estras ch’èn relevantas per la gestiun da fonds, dastga el pratitgar questa gestiun mo, sch’ina tala cunvegna è vegnida con­cludida.</p><p><sup>3</sup> L’administratur da facultads collectivas po exequir supplementarmain activitads administrativas en il rom da questas incumbensas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Transferiment d’incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administratur da facultads collectivas po transferir incumbensas a terzs, sche quai è en l’interess d’ina administraziun adequata.</p><p><sup>2</sup> Tgi che transferescha l’administraziun da facultads d’ina instituziun da provedi­ment u d’ina investiziun collectiva da chapital ad in administratur da facultads collectivas, resta responsabel che las prescripziuns d’investiziun mintgamai applitga­blas vegnian observadas.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Chapital minimal e garanzias </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultads collectivas ston disponer dal chapital minimal pretendì. Quel sto esser pajà en cumplettamain.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po permetter ad administraturs da facultads collectivas en furma da so­cietads da persunas da prestar garanzias commensuradas empè dal chapital minimal.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’autezza dal chapital minimal e da las garanzias. Ultra da quai po el suttametter la concessiun da la permissiun a la cundiziun ch’i vegnia fatga in’assicuranza da responsabladad professiunala.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Agens meds finanzials </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultads collectivas ston disponer dal chapital minimal pretendì.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza dals agens meds finanzials a norma da l’acti­vitad commerziala e da las ristgas.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Surveglianza da gruppas e da conglomerats </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche standards internaziunals renconuschids pretendan quai, po la FINMA sutta­metter ina gruppa da finanzas, che vegn dominada d’in administratur da facultads collectivas, u in conglomerat da finanzas, che vegn dominà d’in administratur da facultads collec­tivas, ad ina surveglianza da gruppas u da conglomerats.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Midada da l’administratur da facultads collectivas </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’administratur da facultads collectivas annunzia la surpigliada da ses dretgs e da sias obligaziuns tras in auter administratur da facultads collectivas ordavant a l’auto­ritad da surveglianza ch’è responsabla per survegliar l’investiziun collectiva da chapital u l’instituziun da provediment.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Direcziuns da fonds </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Definiziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco direcziun da fonds vala, tgi che administrescha independentamain fonds d’inve­sti­ziun en l’agen num e sin quint dals investiders.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Furma giuridica ed organisaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds sto esser ina societad anonima che ha sia sedia e sia admini­straziun principala en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Il chapital d’aczias sto esser dividì en aczias al num.</p><p><sup>3</sup> Las persunas responsablas per la direcziun da fonds e da la banca da deposit ston mintgamai esser independentas da l’autra societad.</p><p><sup>4</sup> La finamira principala da la direcziun da fonds è la gestiun da fonds; quella con­sista da l’offerta da quotas dal fond d’investiziun, da sia direcziun e da sia admini­straziun.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ultra da pratitgar las activitads tenor questa lescha dastga la direcziun da fonds furnir oravant tut ils ulteriurs suandants servetschs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>depositar ed administrar tecnicamain investiziuns collectivas da chapital;</dd><dt>b. </dt><dd>administrar ina societad d’investiziun a chapital variabel (SICAV).</dd></dl></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Transferiment d’incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds na dastga betg transferir a terzs la direcziun dal fond d’inve­sti­ziun. Ella dastga però transferir a terzs decisiuns d’investiziun sco er incumbensas parzialas, sche quai è en l’interess d’ina administraziun adequata.</p><p><sup>2</sup> Per investiziuns collectivas da chapital, da las qualas las quotas vegnan purschidas a cundiziuns facilitadas en l’Uniun europeica pervia d’ina cunvegna, na dastgan las decisiuns d’investiziun vegnir transferidas ni a la banca da deposit ni ad autras interpresas, da las qualas ils interess pudessan collidar cun tals da l’administratur da facultads collectivas u da la direcziun da fonds u dals investiders.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Chapital minimal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds sto disponer dal chapital minimal pretendì. Quel sto esser pajà en cumplettamain.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza dal chapital minimal.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Agens meds finanzials </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tranter ils agens meds finanzials da la direcziun da fonds e la facultad totala da las investiziuns collectivas da chapital che vegnan administradas dad ella stoi dar ina relaziun adequata. Il Cussegl federal regla questa relaziun.</p><p><sup>2</sup> En cas spezials po la FINMA conceder facilitaziuns, premess che l’intent da protec­ziun da questa lescha na vegnia betg pregiuditgà, u ordinar mesiras pli severas en chaussa.</p><p><sup>3</sup> Ils agens meds finanzials prescrits na dastga la direcziun da fonds ni investir en quo­tas da fonds, ch’ella ha emess sezza, ni emprestar a ses acziunaris u a persunas natira­las e giuridicas ch’èn colliadas economicamain u famigliarmain cun tals. Sche meds finanzials liquids vegnan tegnids tar la banca da deposit, na vala quai betg sco emprest.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Dretgs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds ha il dretg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’indemnisaziun previsa en il contract da fond;</dd><dt>b. </dt><dd>da la liberaziun da las obligaziuns ch’ella ha surpiglià per ademplir correc­tamain sias incumbensas;</dd><dt>c. </dt><dd>da la cumpensaziun da las expensas ch’ella ha fatg per ademplir questas obli­gaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Quests dretgs vegnan ademplids or dals meds finanzials dal fond d’investiziun. La responsabladad persunala dals investiders è exclusa.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Midada da la direcziun da fonds </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs e las obligaziuns da la direcziun da fonds pon vegnir transferids ad in’autra direcziun da fonds.</p><p><sup>2</sup> Il contract da transferiment è mo valaivel, sch’el vegn fixà en scrit u en in’autra furma che permetta ina cumprova tras text, sch’el ha il consentiment da la banca da deposit e sch’el vegn approvà da la FINMA.</p><p><sup>3</sup> La direcziun da fonds vertenta communitgescha en ils organs da publicaziun il trans­feriment planisà avant l’approvaziun tras la FINMA.</p><p><sup>4</sup> En las publicaziuns ston ils investiders vegnir rendids attent a la pussaivladad d’inol­trar objecziuns tar la FINMA entaifer 30 dis dapi la publicaziun. La procedura sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d21564e1107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1107" routerlink="./">17</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>5</sup> La FINMA approvescha la midada da la direcziun da fonds, sche las prescripziuns legalas èn observadas e sche la cuntinuaziun dal fond d’investiziun è en l’interess dals investiders.</p><p><sup>6</sup> Ella publitgescha la decisiun en ils organs da publicaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1107"><sup>17</sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Excorporaziun da la facultad dal fond </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’in concurs da la direcziun da fonds vegnan ils bains ed ils dretgs che appar­tegnan al fond d’investiziun excorporads a favur dals investiders. Resalvads restan ils dretgs da la direcziun da fonds tenor l’artitgel 38.</p><p><sup>2</sup> Debits da la direcziun da fonds, che na resultan betg dal contract da fond, na pon betg vegnir scuntrads cun pretensiuns che appartegnan al fond d’investiziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Chasas da vaglias </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Definiziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco chasa da vaglias vala tgi che fa – a titel professiunal – il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commerzi cun valurs mobigliaras en l’agen num sin quint dals clients;</dd><dt>b. </dt><dd>commerzi a curta vista cun valurs mobigliaras sin agen quint, è oravant tut activ sin il martgà da finanzas e:<dl><dt>1. </dt><dd>pudess pervia da quai periclitar la funcziunalitad dal martgà da finanzas, u</dd><dt>2. </dt><dd>è activ sco commember d’ina plazza commerziala, u</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d21564e1179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1179" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>maina in sistem da commerzi organisà tenor l’artitgel 42 da la Lescha da las infrastructuras da finanzas dals 19 da zercladur 2015<sup><a fragment="#fn-d21564e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1201" routerlink="./">19</a></sup>; u</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>commerzi a curta vista cun valurs mobigliaras sin agen quint e fixescha publi­camain ils curs per singulas valurs mobigliaras en moda permanenta u sin dumonda <i>(market maker)</i>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1179"><sup>18</sup> Integrà tras la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<i>AS <b>2021</b> 33</i>, <i>399</i>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p><p id="fn-d21564e1201"><sup>19</sup> <a href="eli/cc/2015/853/rm" routerlink="./">SR <b>958.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Furma giuridica </a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina chasa da vaglias cun sedia en Svizra sto avair la furma giuridica d’ina societad commerziala.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Chasas da vaglias sut domini ester </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e1238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1238" routerlink="./">20</a></sup> concernent bancas sut domini ester valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1238"><sup>20</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Incumbensas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La chasa da vaglias po en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>manar – en il rom da sia activitad tenor l’artitgel 41 – persunalmain u tar terzs contos per ils clients per realisar il commerzi cun valurs mobigliaras;</dd><dt>b. </dt><dd>tegnair en salv persunalmain u sin agen num tar terzs valurs mobigliaras dals clients;</dd><dt>c. </dt><dd>surpigliar a titel professiunal en moda definitiva u en cumissiun e porscher publicamain sin il martgà primar valurs mobigliaras ch’èn vegnidas emessas da terzs;</dd><dt>d. </dt><dd>crear sezza a titel professiunal derivats ch’ella porscha sin agen quint u sin quint da terzs publicamain sin il martgà primar.</dd></dl><p><sup>2</sup> En la dimensiun da sia activitad tenor l’alinea 1 litera a po ella – a titel professiunal – prender en consegna deposits dal public.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart l’utilisaziun da deposits dal public.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Chapital minimal e garanzias </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las chasas da vaglias ston disponer dal chapital minimal pretendì. Quel sto esser pajà en cumplettamain.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po permetter a chasas da vaglias en furma da societads da persunas da prestar garanzias commensuradas empè dal chapital minimal.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’autezza dal chapital minimal e da las garanzias.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Agens meds finanzials, liquiditad e repartiziun da las ristgas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las chasas da vaglias ston disponer – individualmain e sin basa consolidada – d’agens meds finanzials adequats e d’ina liquiditad commensurada.</p><p><sup>2</sup> Ellas ston repartir en moda adequata lur ristgas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns a la repartiziun da las ristgas. El fixescha l’autezza dals agens meds finanzials e da la liquiditad a norma da l’activitad commer­ziala e da las ristgas.</p><p><sup>4</sup> En cas motivads po la FINMA conceder facilitaziuns, premess che l’intent da protec­ziun da questa lescha na vegnia betg pregiuditgà, u ordinar mesiras pli severas en chaussa.</p><p><sup>5</sup> La FINMA è autorisada da decretar prescripziuns executivas.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Chapital supplementar </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1346" routerlink="./">21</a></sup> concernent il chapital supplementar valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1346"><sup>21</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Rendaquint </a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1365" routerlink="./">22</a></sup> concernent il rendaquint valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1365"><sup>22</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Surveglianza da gruppas e da conglomerats </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Duas u pliras interpresas valan sco gruppa da finanzas dominada d’ina chasa da vaglias, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain ina dad ellas è activa sco chasa da vaglias;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas èn principalmain activas en il sectur da finanzas; e</dd><dt>c. </dt><dd>ellas furman in’unitad economica u i po vegnir supponì dad ellas pervia d’autras circumstanzas ch’ina u pliras interpresas suttamessas a la surve­glianza individuala èn obligadas giuridicamain u sfurzadas facticamain da sustegnair autras societads da la gruppa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco conglomerat da finanzas dominà d’ina chasa da vaglias vala ina gruppa da finanzas tenor l’alinea 1 ch’è activa oravant tut en il commerzi cun vaglias ed a la quala appartegna almain ina interpresa d’assicuranza d’ina impurtanza economica considerabla.</p><p><sup>3</sup> Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e1410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1410" routerlink="./">23</a></sup> concernent las gruppas da finanzas e concernent ils conglomerats da finanzas valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1410"><sup>23</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Obligaziun da far registraziuns </a></h6><div class="collapseable"> <p>La chasa da vaglias sto registrar las incumbensas e las fatschentas ch’ella fa cun tut las indicaziuns ch’èn necessarias per suandar las fatschentas e per survegliar sia activitad.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Obligaziun d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La chasa da vaglias sto far las annunzias ch’èn necessarias per la transparenza dal commerzi cun valurs mobigliaras.</p><p><sup>2</sup> La FINMA regla, tge infurmaziuns che ston vegnir dadas a tgi en tge furma.</p><p><sup>3</sup> Sche l’intent da la lescha qua avant maun pretenda quai, po il Cussegl federal suttametter a l’obligaziun d’annunzia tenor l’alinea 1 er persunas e societads che cumpran e vendan valurs mobigliaras a titel professiunal, ma senza l’agid d’ina chasa da vaglias. Las societads ston laschar controllar d’ina societad d’audit ch’è admessa da l’Autoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun (ASR) tenor l’artitgel 9<i>a</i> alinea 1 da la Lescha dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d21564e1453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1453" routerlink="./">24</a></sup> davart la surveglianza da la revisiun (LSR), che questa obligaziun d’annunzia vegnia observada, ed èn obli­gadas da dar las infurmaziuns necessarias a la FINMA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1453"><sup>24</sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./">SR <b>221.302</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Succursalas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina permissiun da la FINMA basegnan instituts da finanzas cun sedia a l’exteriur (instituts da finanzas esters) che vulan installar en Svizra ina succursala, en la quala ellas occupan persunas che fan – en num da l’institut da finanzas ester respectiv – a titel professiunal e permanentamain il suandant en Svizra u da la Svizra anora:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administreschan valurs da facultad u pratitgeschan in’activitad sco trustee;</dd><dt>b. </dt><dd>fan l’administraziun da la facultad per investiziuns collectivas da chapital u per instituziuns da provediment;</dd><dt>c. </dt><dd>fan commerzi cun valurs mobigliaras;</dd><dt>d. </dt><dd>concludan fatschentas; u</dd><dt>e. </dt><dd>mainan contos da clients.</dd></dl><p><sup>2</sup> Direcziuns da fonds estras na dastgan installar naginas succursalas en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far contracts internaziunals che prevesan che instituts da finanzas dals stadis contractants pon installar ina succursala senza permissiun da la FINMA, sche tuttas duas varts contractantas renconuschan sco equivalentas la regu­la­ziun respectiva da l’activitad d’instituts da finanzas e las mesiras da surveglianza.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Premissas per la permissiun </a></h6><div class="collapseable"> <p>La FINMA conceda a l’institut da finanzas ester ina permissiun per installar ina succursala, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’institut da finanzas ester:<dl><dt>1. </dt><dd>è organisà suffizientamain e dispona d’avunda meds finanzials e da persunal qualifitgà per manar ina succursala en Svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>è suttamess ad ina surveglianza adequata ch’includa er la succursala, e</dd><dt>3. </dt><dd>cumprova che la firma da la succursala po vegnir inscritta en il register da commerzi;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads da surveglianza estras cumpetentas:<dl><dt>1. </dt><dd>na fan naginas objecziuns cunter l’installaziun d’ina succursala,</dd><dt>2. </dt><dd>s’obligheschan d’infurmar immediatamain la FINMA, sch’i capitan eve­niments che pudessan periclitar seriusamain ils interess dals investi­ders u dals clients, e</dd><dt>3. </dt><dd>prestan agid uffizial a la FINMA;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>la succursala:<dl><dt>1. </dt><dd>ademplescha las premissas tenor ils artitgels 9–11 e dispona d’in regla­ment che circumscriva precisamain il champ d’activitads e che prevesa in’organisaziun administrativa u manaschiala che correspunda a sia activitad commerziala, e</dd><dt>2. </dt><dd>ademplescha las premissas supplementaras per la permissiun tenor ils artitgels 54–57.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Reciprocitad </a></h6><div class="collapseable"> <p>La FINMA po suttametter la concessiun da la permissiun per installar ina succursala d’in institut da finanzas ester a la cundiziun ch’ils stadis, en ils quals l’institut da finanzas ester u las persunas estras cun participaziuns qualifitgadas han lur domicil u lur sedia, concedian il dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Gruppas da finanzas e conglomerats da finanzas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in institut da finanzas ester è ina part d’ina gruppa da finanzas u d’in conglome­rat da finanzas, po la FINMA suttametter la concessiun da la permissiun a la cundi­ziun che l’institut da finanzas ester saja suttamess ad ina surveglianza consolidada tras autoritads da surveglianza estras.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Garanzias </a></h6><div class="collapseable"> <p>La FINMA po suttametter la concessiun da la permissiun per installar ina succursala d’in administratur da facultad ester, d’in trustee ester u d’in administratur da facultads collectivas ester a la cundiziun ch’i vegnia prestada ina garanzia, sche la protecziun dals investiders u dals clients pretenda quai.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Regulaziun excepziunala </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prevair che succursalas d’instituts da finanzas esters vegnian deliberadas d’observar tschertas prescripziuns da questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. secziun Represchentanzas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas basegnan ina permissiun da la FINMA, sch’els occupan en Svizra persunas ch’èn activas a titel professiunal e permanentamain en Svizra u da la Svizra anora en in’autra moda che fixà en l’artitgel 52 alinea 1, cunzunt, sche questas persunas transfereschan incumbensas dals clients ad els u sch’ellas als represchentan per intents da reclama u per auters intents.</p><p><sup>2</sup> Direcziuns da fonds estras na dastgan installar naginas represchentanzas en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far contracts internaziunals che prevesan che instituts da finan­zas dals stadis contractants pon installar ina represchentanza senza permissiun da la FINMA, sche tuttas duas varts contractantas renconuschan sco equivalentas la regula­ziun respectiva da l’activitad d’instituts da finanzas e las mesiras da surve­glianza.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Premissas per la permissiun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La FINMA conceda a l’institut da finanzas ester ina permissiun per installar ina represchentanza, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’institut da finanzas ester è suttamess ad ina surveglianza adequata;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads da surveglianza estras na fan naginas objecziuns cunter l’instal­laziun da la represchentanza;</dd><dt>c. </dt><dd>las persunas incumbensadas cun sia direcziun garanteschan in’activitad commerziala irreproschabla.</dd></dl><p><sup>2</sup> Supplementarmain po la FINMA suttametter la permissiun a la cundiziun ch’il stadi, en il qual l’institut da finanzas ester ha sia sedia, concedia il dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Regulaziun excepziunala </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prevair che represchentanzas d’instituts da finanzas esters vegnian deliberadas d’observar tschertas prescripziuns da questa lescha.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Surveglianza </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Cumpetenza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees vegnan survegliads da la FINMA consultond in’organisaziun da surveglianza tenor la LFINMA<sup><a fragment="#fn-d21564e1703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1703" routerlink="./">25</a></sup>. Resalvada resta la surveglianza consolidada tras la FINMA tenor ils artitgels 30 e 49 da questa lescha u tenor las leschas davart ils martgads da finanzas tenor l’artitgel 1 alinea 1 LFINMA.</p><p><sup>2</sup> L’activitad da surveglianza currenta dals administraturs da facultad e dals trustees vegn exequida d’organisaziuns da surveglianza ch’èn permessas da la FINMA.</p><p><sup>3</sup> Administraturs da facultads collectivas, direcziuns da fonds e chasas da vaglias vegnan survegliads da la FINMA.</p><p><sup>4</sup> Sch’i n’exista nagina organisaziun da surveglianza tenor l’alinea 1, exequescha la FINMA la surveglianza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1703"><sup>25</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Verificaziun dals administraturs da facultad e dals trustees </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils administraturs da facultad ed ils trustees ston incumbensar ina societad d’audit tenor l’artitgel 43k alinea 1 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d21564e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1736" routerlink="./">26</a></sup> cun ina verificaziun annuala, uschenavant che questa verificaziun na vegn betg fatga da l’organisaziun da surveglianza respectiva sezza.</p><p><sup>2</sup> L’organisaziun da surveglianza po extender la periodicitad da la verificaziun a maximalmain 4 onns, resguardond l’activitad dals survegliads e las ristgas ch’èn colliadas cun quai.</p><p><sup>3</sup> Ils onns, durant ils quals i na vegn fatga nagina verificaziun periodica, furneschan ils administraturs da facultad ed ils trustees in rapport a l’organisaziun da surve­glianza davart il fatg che lur activitad commerziala correspundia a las prescripziuns legalas. Quest rapport po vegnir furnì en ina furma standardisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1736"><sup>26</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b> </a></p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Verificaziun dals administraturs da facultads collectivas, da las direcziuns da fonds, da las chasas da vaglias, da las gruppas da finanzas e dals conglomerats da finanzas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils administraturs da facultads collectivas, las direcziuns da fonds, las chasas da vaglias, las gruppas da finanzas ed ils conglomerats da finanzas ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>incumbensar ina societad d’audit admessa da la ASR tenor l’artitgel 9<i>a</i> alinea 1 LSR<sup><a fragment="#fn-d21564e1775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1775" routerlink="./">27</a></sup> cun ina verificaziun annuala tenor l’artitgel 24 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d21564e1784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1784" routerlink="./">28</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>laschar verifitgar lur quint annual ed eventualmain lur quint dal concern d’ina interpresa da revisiun, che stat sut la surveglianza dal stadi, e quai tenor ils princips da la revisiun ordinaria dal Dretg d’obligaziuns (DO)<sup><a fragment="#fn-d21564e1798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1798" routerlink="./">29</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per la verificaziun tenor l’alinea 1 litera a po la FINMA prevair ina periodicitad da la verificaziun da plirs onns, resguardond l’activitad dals survegliads e las ristgas ch’èn colliadas cun quai.</p><p><sup>3</sup> Ils onns, durant ils quals i na vegn fatga nagina verificaziun periodica, furneschan ils instituts da finanzas tenor l’alinea 1 in rapport a la FINMA davart il fatg che lur activitad commerziala correspundia a las prescripziuns legalas. Quest rapport po vegnir furnì en ina furma standardisada.</p><p><sup>4</sup> La direcziun da fonds incumbensescha per sasezza e per ils fonds d’investiziun administrads dad ella la medema societad d’audit.</p><p><sup>5</sup> La FINMA po far sezza verificaziuns directas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1775"><sup>27</sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./">SR <b>221.302</b></a></p><p id="fn-d21564e1784"><sup>28</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d21564e1798"><sup>29</sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Obligaziun da dar infurmaziuns ed obligaziun d’annunzia en cas d’in transferiment da funcziuns essenzialas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in institut da finanzas transferescha funcziuns essenzialas ad autras persunas, èn quellas suttamessas a l’obligaziun da dar infurmaziuns ed a l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 29 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d21564e1835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1835" routerlink="./">30</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po far da tut temp verificaziuns tar questas persunas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1835"><sup>30</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Suspensiun dal dretg da votar </a></h6><div class="collapseable"> <p>Per far valair l’artitgel 11 alineas 3 e 5 po la FINMA suspender il dretg da votar ch’è lià vi d’aczias u vi da quotas che vegnan tegnidas da participads qualifitgads.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Liquidaziun </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la FINMA privescha in institut da finanzas da la permissiun, ha quai per consequenza per persunas giuridicas, per societads collectivas e per societads commanditaras ch’ellas vegnan schliadas e per interpresas singulas ch’ellas vegnan extinguidas en il register da commerzi.</p><p><sup>2</sup> La FINMA designescha il liquidatur e surveglia sia activitad.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las prescripziuns dal dretg d’insolvenza.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Mesiras dal dretg d’insolvenza </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d21564e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1890" routerlink="./">31</a></sup> davart las mesiras en cas d’in privel d’insolvenza e davart il concurs bancar valan tenor il senn per direcziuns da fonds e per chasas da vaglias.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns da la LB davart la garanzia dals deposits e davart las valurs da facultad senza identitad valan analogamain per chasas da vaglias tenor l’artitgel 41 litera a.<sup><a fragment="#fn-d21564e1903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1903" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1890"><sup>31</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d21564e1903"><sup>32</sup> Versiun tenor la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<i>AS <b>2021</b> 33</i>, <i>399</i>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Responsabladad e disposiziuns penalas </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Responsabladad </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La responsabladad dals instituts da finanzas e da lur organs sa drizza tenor las disposiziun dal DO<sup><a fragment="#fn-d21564e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e1941" routerlink="./">33</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’in institut da finanzas transferescha l’adempliment d’ina incumbensa ad in terz, è el responsabel per il donn che quest terz chaschuna, nun ch’el cumprovia ch’el haja agì cun tut il quità che vegn pretendì da las circumstanzas en quai che reguarda la tscherna, l’instrucziun e la surveglianza da quest terz. Il Cussegl federal po reglar las pretensiuns a la surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Per acziuns da persunas, a las qualas la direcziun da fonds ha transferì incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 1, è responsabla la direcziun da fonds sco per l’agen agir.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e1941"><sup>33</sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Disposiziuns penalas </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Violaziun dal secret professiunal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>palaisa in secret ch’è vegnì confidà ad el en sia qualitad sco organ, sco emploià, sco incumbensà u sco liquidatur d’in institut da finanzas u ch’el è vegnì a savair en questa qualitad;</dd><dt>b. </dt><dd>emprova da surmanar ad ina tala violaziun dal secret professiunal;</dd><dt>c. </dt><dd>palaisa ad ulteriuras persunas in secret ch’è vegnì palesà ad el violond la litera a u profita d’in tal secret per sai u per in auter.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun fin 5 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che procura in avantatg da facultad per sasez u per in auter tras in’acziun tenor l’alinea 1 litera a u c.</p><p><sup>3</sup> Tgi che agescha per negligientscha, vegn chastià cun ina multa fin 250 000 francs.</p><p><sup>4</sup> La violaziun dal secret professiunal è chastiabla er suenter che la relaziun d’uffizi u da servetsch u la pratica da la professiun è vegnida terminada.</p><p><sup>5</sup> Resalvadas restan las disposiziuns federalas e chantunalas davart l’obligaziun da dar perditga e davart l’obligaziun d’infurmar in’autoritad.</p><p><sup>6</sup> La persecuziun ed il giudicament da las acziuns tenor questa disposiziun èn chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Violaziun da las disposiziuns davart la protecziun cunter scumbigl e cunter engion sco er da las obligaziuns d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin 500 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suan­dant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntrafa a la disposiziun davart la protecziun cunter scumbigl e cunter engion (art. 13);</dd><dt>b. </dt><dd>na fa betg, fa en moda faussa u fa memia tard a la FINMA las annunzias prescrittas tenor ils artitgels 11 e 15.</dd></dl></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Violaziun da las obligaziuns da far registraziuns e d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin 500 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha l’obligaziun da far registraziuns tenor l’artitgel 50;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 51.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Disposiziuns finalas </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Disposiziuns executivas </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Aboliziun e midada d’auters decrets </a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Disposiziuns transitoricas </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas che disponan – il mument che questa lescha entra en vigur – d’ina permissiun tenor ina lescha davart ils martgads da finanzas tenor l’artitgel 1 alinea 1 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d21564e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2088" routerlink="./">34</a></sup> per l’activitad correspundenta, na basegnan nagina nova permis­siun. Els ston ademplir las pretensiuns da questa lescha entaifer 1 onn a partir sia entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> Instituts da finanzas che na suttastattan tenor il dretg vertent betg ad in’obligaziun da dumandar ina permissiun, ma che suttastattan da nov ad in’obligaziun da dumandar ina permissiun, cur che questa lescha entra en vigur, s’annunzian tar la FINMA entaifer 6 mais a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. Els ston ademplir las pretensiuns da questa lescha entaifer 3 onns a partir da l’entrada en vigur ed inoltrar ina dumonda da permissiun. Fin a la decisiun davart la permissiun pon els cuntinuar cun lur activitad, premess ch’els sajan affiliads ad in’organisaziun d’autoregulaziun tenor l’artitgel 24 da la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d21564e2101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2101" routerlink="./">35</a></sup> davart la lavada da daners suspectus (LLDS) e che quella controllia ch’els observian las obligaziuns correspun­dentas.</p><p><sup>3</sup> Administraturs da facultad e trustees che cumenzan cun lur activitad entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha, ston s’annunziar immediatamain tar la FINMA ed ademplir las premissas per la permissiun – cun excepziun da l’artitgel 7 alinea 2 – a partir dal mument ch’els cumenzan cun lur activitad. Il pli tard 1 onn suenter che la FINMA ha permess in’organisaziun da surveglianza tenor l’artitgel 43<i>a</i> LFINMA, ston els s’affiliar ad ina tala organisaziun da surveglianza ed inoltrar ina dumonda da permissiun. Fin a la decisiun davart la permissiun pon els pratitgar lur activitad, premess ch’els sajan affiliads ad in’organisaziun d’autoregulaziun tenor l’artitgel 24 LLDS e che quella controllia ch’els observian las obligaziuns correspun­dentas.</p><p><sup>4</sup> En cas spezials po la FINMA prolungar ils termins tenor ils alineas 1 e 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e2088"><sup>34</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d21564e2101"><sup>35</sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_74_a"><a name="a74a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_74_a" routerlink="./"><b>Art. 74</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d21564e2127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2127" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_74_a" routerlink="./"> Coordinaziun cun la midada da la Lescha davart la lavada da daners suspectus en il rom da la Lescha da gieus per daners dals 29 da settember 2017 </a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d21564e2143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2143" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e2127"><sup>36</sup> Integrà tras la rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da la AF dals 24 da sett. 2019 (<a href="eli/oc/2019/803/rm" routerlink="./">AS <b>2019</b> 5065</a>).</p><p id="fn-d21564e2143"><sup>37</sup> Las disposiziuns da coordinaziun pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2019/803/rm" routerlink="./">AS <b>2019</b> 5065 </a>ed en la <a href="eli/oc/2020/91/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 501</a>. Rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da la AF dals 31 da schan. 2020, publitgà ils 18 da favr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/91/rm" routerlink="./">AS <b>2020</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Referendum ed entrada en vigur </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p><sup>3</sup> Questa lescha entra en vigur mo ensemen cun la LSFin<sup><a fragment="#fn-d21564e2185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2185" routerlink="./">38</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po metter en vigur anticipadamain las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la midada da la Lescha federala dals 23 da mars 2001<sup><a fragment="#fn-d21564e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2204" routerlink="./">39</a></sup> davart credits da consum (agiunta cifra 2);</dd><dt>b. </dt><dd>l’artitgel 9<i>a </i>alinea 4<sup>bis</sup> LSR<sup><a fragment="#fn-d21564e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2224" routerlink="./">40</a></sup> (agiunta cifra 3);</dd><dt>c. </dt><dd>ils artitgels 1<i>a</i>, 1<i>b</i>, 47 alinea 1 litera a e 52<i>a </i>LB<sup><a fragment="#fn-d21564e2247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2247" routerlink="./">41</a></sup> (agiunta cifra 14);</dd><dt>d. </dt><dd>l’artitgel 2 alinea 2 litera a LLDS<sup><a fragment="#fn-d21564e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2261" routerlink="./">42</a></sup> (agiunta cifra 15);</dd><dt>e. </dt><dd>ils artitgels 4, 5 e 15 alinea 2 litera a LFINMA<sup><a fragment="#fn-d21564e2275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2275" routerlink="./">43</a></sup> (agiunta cifra 16).</dd></dl><p><sup>5</sup> L’artitgel 15 alinea 2 litera a LFINMA vala fin a l’entrada en vigur da l’artitgel 15 alinea 2 litera a<sup>bis</sup> LFINMA (agiunta cifra 16).</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2020<sup><a fragment="#fn-d21564e2293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2293" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e2185"><sup>38</sup> <a href="eli/cc/2019/758/rm" routerlink="./">SR <b>950.1</b></a></p><p id="fn-d21564e2204"><sup>39</sup> <a href="eli/cc/2002/593/rm" routerlink="./">SR <b>221.214.1</b></a></p><p id="fn-d21564e2224"><sup>40</sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./">SR <b>221.302</b></a></p><p id="fn-d21564e2247"><sup>41</sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d21564e2261"><sup>42</sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./">SR <b>955.0</b></a></p><p id="fn-d21564e2275"><sup>43</sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d21564e2293"><sup>44</sup><sup> </sup>O dals 6 da nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/762/rm" routerlink="./">AS <b>2019</b> 4631</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d1845e102"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1845e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#lvl_d1845e102" routerlink="./">Agiunta </a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 73)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d1845e102/lvl_d1845e103"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1845e102/lvl_d1845e103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#lvl_d1845e102/lvl_d1845e103" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets </a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha da bursas dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d21564e2318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2318" routerlink="./">45</a></sup> vegn abolida.</p><p>II</p><p>Ils suandants decrets vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d21564e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d21564e2381" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d21564e2318"><sup>45</sup> [<a href="eli/oc/1997/68_68_68/rm" routerlink="./">AS <b>1997</b> 68 </a><a href="eli/oc/1997/2044_2044_2044/rm" routerlink="./">2044</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/734/rm" routerlink="./"><b>2005</b> 5269 </a>agiunta cifra II 7, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 146, <b></b><a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./"><b>2008</b> 5207 </a>agiunta cifra 16, <b></b><a href="eli/oc/2012/810/rm" routerlink="./"><b>2012 </b>6679 </a>agiunta cifra 8, <b></b><a href="eli/oc/2013/250/rm" routerlink="./"><b>2013</b> 1103</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/685/rm" routerlink="./"><b>2014</b> 4073 </a>agiunta cifra 6, <b></b><a href="eli/oc/2015/304/rm" routerlink="./"><b>2015 </b>1535 </a>cifra I 3 5339 agiunta cifra 11]</p><p id="fn-d21564e2381"><sup>46</sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2018/801/rm" routerlink="./">AS <b>2018</b> 5247</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
8412cc5e-ca9f-488e-a79f-be95e504bfaa
0.107
true
2002-11-18T00:00:00
1989-11-20T00:00:00
1,624,147,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm
<div _ngcontent-qbb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--0.107--><p class="srnummer">0.107</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><p class="man-font-style-italic">Translaziun<i><sup><a fragment="#fn-d6e12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e12" id="fnbck-d6e12" routerlink="./">1</a></sup></i></p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Convenziun<br/>davart ils dretgs da l’uffant</h1><p>Concludida a New York ils 20 da november 1989</p><p>Approvada da l’Assamblea federala ils 13 da december 1996<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup></p><p>Document da ratificaziun deposità da la Svizra ils 24 da favrer 1997</p><p>Entrada en vigur per la Svizra ils 26 da mars 1997</p><p>(Versiun dals 25 da october 2016)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e12" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/oc/1998/2055_2055_2055/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998 </b>2055</a>; <a href="eli/fga/1994/5_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994 </b>V 1</a> Text original franzos.</p><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/oc/1998/2053_2053_2053/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2053</a></p></div></div><div id="preamble"><h5><i>Preambel</i></h5><!--?del-struct abstand4pt--><p>Ils stadis participants da questa Convenziun,</p><p>considerond che la renconuschientscha da la dignitad inerenta a tut ils commembers da la societad umana tant sco l’egualitad ed il caracter inalienabel da lur dretgs èn tenor ils princips proclamads en la Charta da las Naziuns Unidas<sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> il fundament da la libertad, da la giustia e da la pasch sin il mund,</p><p>sa regurdond ch’ils pievels da las Naziuns Unidas han confermà en la Charta lur confidenza en ils dretgs fundamentals tant sco en la dignitad ed en la valur da l’uman e ch’els han decidì da promover il progress social e da crear meglras cundiziuns da viver en ina libertad pli gronda,</p><p>renconuschend che las Naziuns Unidas han proclamà ed èn sa cunvegnidas en la Decleraziun universala dals dretgs umans ed en ils Patgs internaziunals concernent ils dretgs umans che mintga uman possia far diever da tut ils dretgs e da tut las libertads menziunadas en quels, e quai senza la minima differenziaziun, saja quai tenor razza, tenor colur da la pel, tenor schlattaina, tenor lingua, tenor religiun, tenor opiniun politica u tenor in’autra opiniun, tenor derivanza naziunala u sociala, tenor facultad, tenor naschientscha u tenor in auter status,</p><p>renviond al fatg che las Naziuns Unidas han proclamà en la Decleraziun universala dals dretgs umans ch’ils uffants hajan in dretg spezial d’assistenza e da sustegn,</p><p>en la persvasiun che la famiglia sco unitad fundamentala da la societad e sco ambient natiral per la creschientscha e per il bainstar da tut ses commembers, en spezial dals uffants, stoppia retschaiver la protecziun e l’assistenza ch’ella dovra per pudair ademplir cumplainamain sias incumbensas en la societad,</p><p>renconuschend che l’uffant duess crescher si – per pudair sviluppar cumplainamain ed armonicamain sia persunalitad – en in ambient famigliar, circumdà da fortuna, da charezza e da chapientscha,</p><p>considerond ch’igl è impurtant da preparar cumplainamain l’uffant ad ina vita individuala en la societad e da l’educar en il spiert dals ideals proclamads en la Charta da las Naziuns Unidas ed en spezial en in spiert da pasch, da dignitad, da toleranza, da libertad, d’egualitad e da solidaritad,</p><p>sa regurdond che la necessitad da dar a l’uffant ina protecziun speziala è vegnida exprimida en la Decleraziun da Genevra da l’onn 1924 davart ils dretgs da l’uffant ed en la Decleraziun dals dretgs da l’uffant ch’è vegnida acceptada da l’Assamblea generala ils 20 da november 1959 ed en la Decleraziun universala dals dretgs umans e renconuschida en il Patg internaziunal davart ils dretgs civils e politics<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">4</a></sup> (en spezial en ils artitgels 23 e 24), en il Patg internaziunal davart ils dretgs economics, socials e culturals<sup><a fragment="#fn-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e88" id="fnbck-d6e88" routerlink="./">5</a></sup> (en spezial en l’artitgel 10) sco er en ils statuts ed en ils documents relevants da las organisaziuns spezialisadas e d’autras organisaziuns internaziunalas che s’occupan dal bainstar da l’uffant,</p><p>sa regurdond da la formulaziun en la Decleraziun dals dretgs da l’uffant che «l’uffant basegna pervi da sia madirezza corporala e spiertala mancanta ina protecziun speziala ed in’assistenza particulara, surtut ina protecziun giuridica adequata avant e suenter la naschientscha»,</p><p>renviond a las disposiziuns da la Decleraziun davart ils princips socials e giuridics per la protecziun e per il bainstar dals uffants, cun in resguard spezial dal plazzament en ina famiglia da tgira e da l’adopziun sin plaun naziunal ed internaziunal, a las Reglas da las Naziuns Unidas davart las normas minimalas per la giurisdicziun per giuvenils (Reglas da Beijing) e da la Decleraziun davart la protecziun da las dunnas e dals uffants en situaziuns d’urgenza ed en conflicts armads,</p><p>renconuschend ch’i dat en tut ils pajais dal mund uffants che vivan en relaziuns particularmain difficilas e ch’igl è necessari da dar a quests uffants in’attenziun speziala,</p><p>tegnend duidamain quint da l’impurtanza da las tradiziuns e da las valurs culturalas da mintga pievel per la protecziun e per il svilup armonic da l’uffant,</p><p>renconuschend l’impurtanza da la collavuraziun internaziunala per meglierar las cundiziuns da viver dals uffants en tut ils pajais, en spezial en ils pajais da svilup,</p><p>han concludì il suandant:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2003/160/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.120</b></a></p><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e80" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1993/750_750_750/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.103.2</b></a></p><p id="fn-d6e88"><sup><a fragment="#fnbck-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e88" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1993/725_725_725/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.103.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="part_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#part_1" routerlink="./">Emprima part</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En il senn da questa Convenziun è in uffant mintga uman che n’ha betg anc cumplenì il deschdotgavel onn da vita, nun che la maiorennitad cumenzia pli baud tenor il dretg che po vegnir applitgà per l’uffant.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants da questa Convenziun respectan ils dretgs fixads en ella e garanteschan a mintga uffant ch’è suttamess a lur giurisdicziun, senza la minima discriminaziun, independentamain da la razza, da la colur da la pel, da la schlattaina, da la lingua, da la religiun, da l’opiniun politica u d’ina autra opiniun, da la derivanza naziunala, etnica u sociala, da la facultad, d’in impediment, da la naschientscha u d’in auter status da l’uffant, da ses geniturs u da ses avugà.</p><p>(2)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras adattadas per garantir che l’uffant vegnia protegì da tut las furmas da discriminaziun u da puniziun motivadas dal status, da las activitads, da las opiniuns exprimidas e da las ideologias da ses geniturs, da ses avugà u da ses confamigliars.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  En tut las decisiuns che concernan ils uffants, ch’ellas vegnian prendidas d’instituziuns publicas u privatas da l’assistenza sociala, da dretgiras, d’autoritads administrativas ubain d’organs legislativs, è il bainstar da l’uffant ina preoccupaziun primordiala.</p><p>(2)  Ils stadis participants s’obligheschan da garantir a l’uffant – resguardond ils dretgs e las obligaziuns da ses geniturs, da ses avugà u d’autras persunas ch’èn responsablas per el tenor lescha – la protecziun e l’assistenza necessarias per ses bainstar; per quest intent prendan els tut las mesiras legislativas ed administrativas adattadas.</p><p>(3)  Ils stadis participants garanteschan che las instituziuns, ils servetschs e las instituziuns per l’assistenza e la protecziun da l’uffant correspundian a las normas fixadas da las autoritads cumpetentas, surtut en il sectur da la segirezza e da la sanadad sco er areguard il dumber e la cumpetenza da ses persunal ed areguard ina controlla suffizienta.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants prendan tut las mesiras legislativas ed administrativas e tut las ulteriuras mesiras ch’èn necessarias per realisar ils dretgs renconuschids en questa Convenziun. Areguard ils dretgs economics, socials e culturals prendan els questas mesiras investind tut lur meds disponibels e, sche necessari, er en il rom da la collavuraziun internaziunala.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants respectan las incumbensas, ils dretgs e las obligaziuns dals geniturs ed eventualmain, tant sco previs tenor l’usit local, dals commembers da l’ulteriura famiglia u da la cuminanza, da l’avugà u d’autras persunas ch’èn responsablas per l’uffant tenor lescha, da dar a l’uffant correspundentamain a ses svilup l’orientaziun ed ils cussegls ch’èn adattads per exequir ils dretgs che questa Convenziun al statuescha.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan che mintga uffant ha in dretg inerent da viver.</p><p>(2)  Ils stadis participants garanteschan uschè bain sco pussaivel il surviver ed il svilup da l’uffant.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  L’uffant sto vegnir inscrit en in register immediatamain suenter sia naschientscha ed ha a partir da sia naschientscha il dretg d’in num, il dretg da pudair acquistar ina naziunalitad e sche pussaivel il dretg d’enconuscher e da vegnir educà da ses geniturs.</p><p>(2)  Ils stadis participants garanteschan da realisar quests dretgs en correspundenza cun lur dretg naziunal e cun las obligaziuns ch’els ston observar a basa da las convenziuns internaziunalas respectivas en quest sectur, en spezial per il cas che l’uffant n’avess uschiglio nagina naziunalitad.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants s’obligheschan da respectar il dretg da l’uffant, da preservar senza intervenziuns illegalas sia identitad inclusiv sia naziunalitad, ses num e sias relaziuns famigliaras renconuschidas tenor lescha.</p><p>(2)  Sch’in uffant vegn privà illegalmain da tscherts u da tut ils elements constitutivs da sia identitad, al concedan ils stadis participants in’assistenza ed ina protecziun adequata cun la finamira da restituir sia identitad uschè svelt sco pussaivel.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants garanteschan ch’in uffant na vegnia betg separà da ses geniturs cunter lur veglia, nun che las autoritads cumpetentas fixeschian en ina decisiun verifitgabla giudizialmain, tenor las leschas e las proceduras applitgablas, che questa separaziun saja necessaria per il bain da l’uffant. Ina tala decisiun po daventar necessaria en singuls cas, per exempel sche l’uffant vegn maltractà u tralaschà dals geniturs, u – sch’ina decisiun sto vegnir prendida davart il lieu da dimora da l’uffant en cas ch’ils geniturs vivan separadamain.</p><p>(2)  En proceduras tenor l’alinea 1 ston tut las parts pertutgadas survegnir la pussaivladad da sa participar a la procedura e d’exprimer lur opiniun persunala.</p><p>(3)  Ils stadis participants respectan il dretg da l’uffant ch’è separà d’in u da tuts dus geniturs da mantegnair regularmain ina relaziun persunala e contacts directs cun tuts dus geniturs, nun che quai pericliteschia il bainstar da l’uffant.</p><p>(4)  Sche la separaziun è la consequenza d’ina mesira prendida d’in stadi participant, sco per exempel in’arrestaziun, in empraschunament, in’exiliaziun u in’expulsiun ubain la mort d’in u da tuts dus geniturs u da l’uffant (inclusiv in mortori, independentamain dal motiv, durant in’arrestaziun), dat il stadi participant, sin dumonda, als geniturs, a l’uffant u eventualmain ad in auter confamigliar las infurmaziuns essenzialas davart la dimora dal confamigliar absent u dals confamigliars absents, nun che quai saja da dischavantatg per l’uffant. Ils stadis participants garanteschan plinavant che l’inoltraziun d’ina tala dumonda n’haja naginas consequenzas negativas per il pertutgà u per ils pertutgads.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  En accord cun l’obligaziun dals stadis participants tenor l’artitgel 9 alinea 1 vegnan las dumondas d’entrar en in stadi participant u da sortir d’in tal, che vegnan fatgas d’in uffant e da ses geniturs cun l’intent da reunir la famiglia, tractadas dal stadi participant cun bainvulientscha, en maniera umana ed accelerada. Ils stadis participants garanteschan plinavant che l’inoltraziun d’ina tala dumonda n’haja naginas consequenzas negativas per las persunas che inoltreschan questa dumonda e per lur confamigliars.</p><p>(2)  In uffant cun geniturs che vivan en differents stadis, ha il dretg da mantegnair regularmain ina relaziun persunala e contacts directs cun tuts dus geniturs, nun ch’i dettia circumstanzas spezialas. Perquai respectan ils stadis participants en accord cun lur obligaziun tenor l’artitgel 9 alinea 1 il dretg da l’uffant e da ses geniturs da sortir da mintga pajais, inclusiv da lur agen, e d’entrar puspè en lur agen pajais. Il dretg da sortir d’in pajais è suttamess sulettamain a las restricziuns ch’èn previsas tenor lescha, ch’èn necessarias per proteger la segirezza naziunala, l’urden public, la sanadad publica, la morala publica u ils dretgs e las libertads d’auters e ch’èn cumpatiblas cun ils auters dretgs statuids da questa Convenziun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants prendan mesiras per cumbatter cunter il transferiment illegal d’uffants a l’exteriur e cunter l’impediment illegal da lur return.</p><p>(2)  Perquai promovan ils stadis participants la conclusiun da convenziuns bilateralas u multilateralas ubain la participaziun a convenziuns existentas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants garanteschan a l’uffant ch’è capabel da furmar in’atgna opiniun il dretg d’exprimer libramain questa opiniun en tut las dumondas ch’al pertutgan, ed els resguardan l’opiniun da l’uffant en maniera adequata e tegnend quint da sia vegliadetgna e da sia madirezza.</p><p>(2)  Perquai sto surtut l’uffant survegnir la pussaivladad da s’exprimer en tut las proceduras giudizialas u administrativas ch’al pertutgan, saja quai en moda directa, tras in represchentant u tras in post adattà, tenor las prescripziuns da procedura da la legislaziun naziunala.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  L’uffant ha il dretg d’exprimer libramain sia opiniun; quest dretg includa la libertad da sa procurar, da retschaiver e da dar vinavant, independentamain dals cunfins dal pajais, infurmaziuns ed ideas da mintga gener en maniera orala, scritta u stampada, en furma d’ovras d’art u cun auters meds tschernids da l’uffant.</p><p>(2)  L’execuziun da quest dretg po vegnir suttamessa a tschertas restricziuns previsas en la lescha, ch’èn necessarias:</p><dl><dt>a) </dt><dd>per observar ils dretgs u la reputaziun d’auters; u</dd><dt>b) </dt><dd>per proteger la segirezza naziunala, l’urden public, la sanadad publica u la morala publica.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants respectan il dretg da l’uffant a la libertad da patratg, da conscienza e da religiun.</p><p>(2)  Ils stadis participants respectan il dretgs e las obligaziuns dals geniturs ed eventualmain da l’avugà da guidar l’uffant en l’execuziun da quest dretg en ina maniera che tegna quint da ses svilup.</p><p>(3)  La libertad da manifestar sia religiun u sia ideologia dastga vegnir suttamessa mo a las restricziuns previsas tenor lescha ch’èn necessarias per proteger la segirezza publica, l’urden public, la sanadad publica u la morala publica ubain las libertads ed ils dretgs fundamentals d’auters.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan il dretg da l’uffant da s’associar en moda libra cun auters e da sa radunar en moda paschaivla.</p><p>(2)  L’execuziun da quest dretg na dastga vegnir suttamessa a naginas autras restricziuns che quellas previsas tenor lescha e necessarias en ina societad democratica per garantir la segirezza naziunala u publica, l’urden public, la protecziun da la sanadad publica u da la morala publica ubain per proteger ils dretgs e las libertads d’auters.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Nagin uffant na dastga vegnir expost ni ad intervenziuns arbitrarias u illegalas en sia vita privata, en sia famiglia, en ses domicil u en sia correspundenza, ni a violaziuns da sia onur e da sia reputaziun.</p><p>(2)  L’uffant ha il dretg da protecziun giuridica cunter talas intervenziuns u violaziuns.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants renconuschan l’impurtanza e la funcziun dals meds da massa e garanteschan che l’uffant haja access ad infurmaziuns ed a material che derivan d’ina varietad da funtaunas naziunalas ed internaziunalas, surtut ad infurmaziuns che promovan ses bainstar social, psichic e moral tant sco sia sanadad corporala e spiertala. Perquai fan ils stadis participants il suandant:</p><dl><dt>a) </dt><dd>els encuraschan ils meds da massa da derasar infurmaziuns e material che han in niz social e cultural per l’uffant e che correspundan al spiert da l’artitgel 29;</dd><dt>b) </dt><dd>els promovan la collavuraziun internaziunala per la producziun, il barat e la derasaziun da questas infurmaziuns e da quest material che derivan d’ina varietad da funtaunas culturalas naziunalas ed internaziunalas;</dd><dt>c) </dt><dd>els promovan la producziun e la derasaziun da cudeschs d’uffants;</dd><dt>d) </dt><dd>els encuraschan ils meds da massa da tegnair spezialmain quint dals basegns linguistics d’in uffant ch’appartegna ad ina minoritad u ad in pievel autocton;</dd><dt>e) </dt><dd>els promovan l’elavuraziun da directivas adattadas per proteger l’uffant cunter infurmaziuns e material che fan donn a ses bainstar, resguardond en quest connex ils artitgels 13 e 18.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants sa stentan tenor meglier savair e pudair da garantir la renconuschientscha dal princip che tuts dus geniturs èn responsabels cuminaivlamain per l’educaziun e per il svilup da l’uffant. Per l’educaziun e per il svilup da l’uffant èn responsabels en emprima lingia ils geniturs u eventualmain l’avugà. En quest connex è il bainstar da l’uffant lur finamira principala.</p><p>(2)  Per garantir e per promover ils dretgs fixads en questa Convenziun sustegnan ils stadis participants ils geniturs e l’avugà adequatamain per ch’els possian ademplir lur incumbensa d’educar l’uffant ed els procuran per l’installaziun d’instituziuns, da structuras e da servetschs per l’assistenza a l’uffant.</p><p>(3)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras adattadas per garantir che uffants da geniturs che lavuran hajan il dretg da duvrar ils servetschs e las instituziuns da la tgira d’uffants che vegnan en dumonda per els.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras legislativas, administrativas, socialas ed educativas adattadas per proteger l’uffant cunter mintga furma da violenza, da donnegiament u da maltractament corporal u spiertal, cunter abandun u negligientscha, cunter maltractament u explotaziun, inclusiv abus sexual, entant ch’el stat en la tgira dals geniturs u d’in genitur, d’in avugà u d’in auter represchentant legal u d’ina autra persuna che tgira l’uffant.</p><p>(2)  Questas mesiras da protecziun duain cuntegnair tenor las circumstanzas er proceduras efficazias per installar programs socials che concedan il sustegn necessari a l’uffant ed a quels ch’al tgiran e che prevesan autras furmas da prevenziun, tant sco mesiras per l’identificaziun, per la denunzia, per il renviament, per l’investigaziun, per il tractament e per l’assistenza posteriura en ils cas da maltractament descrits en l’alinea 1 d’uffants, ed eventualmain perfin per l’intervenziun da las dretgiras.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  In uffant che vegn separà per in tschert temp u per adina da ses conturns famigliars u al qual ina dimora en quests conturns na po betg vegnir permessa en l’agen interess, ha il dretg d’ina protecziun speziala e da l’assistenza dal stadi.</p><p>(2)  Ils stadis participants garanteschan tenor la norma da lur dretg naziunal autras furmas d’assistenza per in tal uffant.</p><p>(3)  Sco ulteriura furma d’assistenza vegn tranter auter en dumonda il plazzament en ina famiglia da tgira, la kafala tenor il dretg islamic, l’adopziun u, sche necessari, la collocaziun en ina instituziun per la tgira d’uffants. Tar la tscherna tranter questas soluziuns ston vegnir resguardadas duidamain la cuntinuitad giavischada en l’educaziun da l’uffant sco er la derivanza etnica, religiusa, culturala e linguistica da l’uffant.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants che renconuschan u permettan il sistem da l’adopziun garanteschan ch’il bainstar da l’uffant haja l’emprima prioritad en cas d’ina adopziun, ed els:</p><dl><dt>a) </dt><dd>garanteschan che l’adopziun d’in uffant vegnia permessa mo da las autoritads cumpetentas che decidan, tenor las leschas e las proceduras applitgablas ed a basa da tut las infurmaziuns fidadas accessiblas, che l’adopziun saja admessa considerond la situaziun da l’uffant puncto geniturs, parents ed avugads, e che las persunas pertutgadas hajan consentì a l’adopziun, sche necessari, enconuschend ils fatgs e suenter ina cussegliaziun eventualmain necessaria;</dd><dt>b) </dt><dd>renconuschan che l’adopziun internaziunala po vegnir resguardada sco ina furma d’assistenza, sche l’uffant na po betg vegnir collocà en ses pajais d’origin en ina famiglia da tgira u d’adopziun u sch’el na po betg vegnir tgirà là en ina maniera adequata;</dd><dt>c) </dt><dd>garanteschan tar adopziuns internaziunalas che l’uffant possia profitar da las prescripziuns da protecziun e da las normas che valan per adopziuns naziunalas;</dd><dt>d) </dt><dd>prendan tut las mesiras adattadas per garantir ch’i na resultian tar adopziuns internaziunalas nagins profits finanzials inadmissibels per las persunas pertutgadas;</dd><dt>e) </dt><dd>promovan las finamiras da quest artitgel eventualmain cun stipular convenziuns bilateralas u multilateralas e sa stentan da garantir en quest connex che l’uffant vegnia collocà en in auter pajais da las autoritads cumpetentas u dals posts cumpetents.</dd></dl></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants prendan las mesiras adattadas per garantir ch’in uffant, che dumonda la posiziun giuridica d’in fugitiv u che vegn resguardà sco fugitiv tenor las reglas e las proceduras applitgablas dal dretg internaziunal u naziunal, survegnia ina protecziun adequata ed agid umanitar per defender ils dretgs fixads en questa Convenziun u en autras cunvegnas internaziunalas davart ils dretgs umans e davart dumondas umanitaras, da las qualas ils stadis menziunads fan part, e quai independentamain, sch’el vegn accumpagnà da ses geniturs u d’ina autra persuna u betg.</p><p>(2)  Perquai collavuran ils stadis participants en ina maniera ch’als para adequata per tut las stentas che las Naziuns Unidas ed autras organisaziuns internaziunalas u nunguvernamentalas cumpetentas che collavuran cun las Naziuns Unidas interprendan per proteger in tal uffant, per al gidar e per chattar ils geniturs u auters confamigliars d’in uffant fugitiv cun la finamira da survegnir las infurmaziuns necessarias per ina reuniun da la famiglia. Sch’ils geniturs u auters confamigliars na pon betg vegnir chattads, sto l’uffant survegnir tenor ils princips da questa Convenziun la medema protecziun sco mintga auter uffant separà per in motiv u l’auter per in tschert temp u per adina da ses conturns famigliars.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan ch’in uffant che ha in impediment spiertal u corporal duai pudair manar ina vita accumplida ed en dignitad umana sut cundiziuns che observan la dignitad da l’uffant, che promovan sia independenza e che faciliteschan sia participaziun activa a la vita da la communitad.</p><p>(2)  Ils stadis participants renconuschan il dretg da l’uffant impedì d’avair in’assistenza speziala e s’engaschan per quest dretg e garanteschan che l’uffant impedì e las persunas ch’èn responsablas per sia assistenza survegnian – sin dumonda ed en il rom dals meds finanzials disponibels – il sustegn che tegna quint dal stadi da l’uffant sco er da las circumstanzas da vita dals geniturs u d’autras persunas che tgiran l’uffant.</p><p>(3)  Renconuschend ils basegns spezials d’in uffant impedì duai il sustegn, concedì tenor l’alinea 2, vegnir prestà gratuitamain tant sco pussaivel e resguardond ils meds finanzials dals geniturs e d’autras persunas che tgiran l’uffant. Plinavant duai il sustegn vegnir concepì uschia ch’igl è garantì che l’educaziun, la scolaziun, ils servetschs da sanadad, ils servetschs da reabilitaziun, la preparaziun per la vita professiunala e las pussaivladads da recreaziun stettian propi a disposiziun a l’uffant impedì en ina moda e maniera che serva a l’integraziun sociala uschè cumpletta sco pussaivel ed al svilup da l’uffant, inclusiv il svilup cultural e spiertal.</p><p>(4)  En il spiert da la collavuraziun internaziunala promovan ils stadis participants il barat d’infurmaziuns utilas dal sectur da la prevenziun da la sanadad e dal tractament medicinal, psicologic e funcziunal d’uffants impedids, inclusiv la derasaziun d’infurmaziuns davart metodas da reabilitaziun, d’educaziun e da furmaziun professiunala e l’access a talas infurmaziuns, per pussibilitar als stadis participants da meglierar lur capacitads e lur enconuschientschas spezialisadas e da rimnar ulteriuras experientschas en quests secturs. En quest reguard ston vegnir observads spezialmain ils basegns dals pajais da svilup.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan il dretg da l’uffant da giudair il meglier stadi da sanadad pussaivel sco er da profitar da las instituziuns che tractan malsognas e che restabileschan la sanadad. Ils stadis participants sa stentan da garantir che nagin uffant na vegnia privà dal dretg d’access a tals servetschs da sanadad.</p><p>(2)  Ils stadis participants sa stentan da garantir che quest dretg vegnia realisà cumplainamain e prendan en spezial mesiras adattadas per:</p><dl><dt>a) </dt><dd>reducir la mortalitad da poppins e d’uffants;</dd><dt>b) </dt><dd>garantir che tut ils uffants survegnian l’agid medical necessari e la tgira necessaria mettend in accent spezial sin il svilup d’in provediment sanitar da basa;</dd><dt>c) </dt><dd>cumbatter malsognas sco er la sutalimentaziun e l’alimentaziun sbagliada er en il rom dal provediment sanitar da basa, tranter auter cun duvrar tecnicas facilmain disponiblas e cun metter a disposiziun avunda victualias integralas ed aua da baiver netta, resguardond en quest connex ils privels ed ils ristgs da la polluziun da l’ambient;</dd><dt>d) </dt><dd>garantir ina tgira da la sanadad adequata per las mammas avant e suenter la pagliola;</dd><dt>e) </dt><dd>garantir ch’i vegnian intermediadas a tut las parts da la societad, en spezial als geniturs ed als uffants, enconuschientschas da basa davart la sanadad e davart il nutriment da l’uffant, davart ils avantatgs da tezzar, davart l’igiena e davart il tegnair net l’ambient sco er davart la prevenziun d’accidents, e procurar ch’els survegnian access a la scolaziun respectiva e ch’els vegnian sustegnids en l’applicaziun da questas enconuschientschas da basa;</dd><dt>f) </dt><dd>sviluppar la prevenziun da la sanadad, la cussegliaziun dals geniturs sco er il scleriment ed ils servetschs en il sectur da la planisaziun da famiglia.</dd></dl><p>(3)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras efficazias ed adattadas per supprimer tut las praticas tradiziunalas ch’èn nuschaivlas per la sanadad dals uffants.</p><p>(4)  Ils stadis participants s’obligheschan da sustegnair e da promover la collavuraziun internaziunala per cuntanscher pass per pass la realisaziun cumplaina dal dretg che vegn renconuschì en quest artitgel. En quest reguard ston vegnir observads spezialmain ils basegns dals pajais da svilup.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants renconuschan ch’in uffant ch’è vegnì collocà da las autoritads cumpetentas cun l’intent da tgirar, da proteger u da tractar ina malsogna corporala u spiertala, ha il dretg ch’il tractament concedì e tut las autras circumstanzas relevantas per sia collocaziun vegnian controllads regularmain.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan che mintga uffant ha il dretg da prestaziuns da la segirezza sociala, inclusiv da l’assicuranza sociala, e prendan las mesiras necessarias per garantir che quest dretg vegnia realisà cumplainamain en concordanza cun il dretg naziunal.</p><p>(2)  Las prestaziuns duain eventualmain vegnir concedidas resguardond las relaziuns economicas e las ulteriuras circumstanzas da l’uffant e da las persunas ch’èn obligadas da procurar per ses mantegniment sco er auters puntgs da vista ch’èn decisivs per dumandar prestaziuns, saja quai tras l’uffant u en num da l’uffant.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan che mintga uffant ha il dretg d’in standard da viver permettend ses svilup corporal, spiertal, psichic, moral e social.</p><p>(2)  En emprima lingia èsi l’incumbensa dals geniturs u d’autras persunas responsablas per l’uffant da garantir – en il rom da lur abilitads e da lur pussaivladads finanzialas – las cundiziuns da viver necessarias per il svilup da l’uffant.</p><p>(3)  Ils stadis participants prendan las mesiras adattadas tenor lur relaziuns naziunalas ed en il rom da lur meds finanzials per gidar ils geniturs ed autras persunas responsablas per l’uffant a realisar quest dretg e prevesan – en cas da necessitad – programs d’agid e da sustegn material, surtut en vista al nutriment, a la vestgadira ed a l’abitaziun.</p><p>(4)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras adattadas per garantir ch’ils dretgs da mantegniment da l’uffant envers ils geniturs u envers autras persunas che han la responsabladad finanziala per l’uffant vegnian fatgs valair tant entaifer il stadi participant sco er a l’exteriur. En spezial promovan ils stadis participants la participaziun a cunvegnas internaziunalas u la conclusiun da talas cunvegnas sco er autras regulaziuns adattadas, sche la persuna che ha la responsabladad finanziala per l’uffant viva en in auter stadi che l’uffant.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan il dretg da furmaziun da l’uffant, e per promover la realisaziun da quest dretg a basa da l’egualitad da las schanzas fan els en spezial il suandant:</p><dl><dt>a) </dt><dd>els rendan obligatorica e gratuita la scola primara per tuts;</dd><dt>b) </dt><dd>els promovan il svilup da differentas furmas da scolas secundaras, tant generalas sco er professiunalas, las mettan a disposiziun e las rendan accessiblas a tut ils uffants e prendan mesiras adattadas per che questas purschidas sajan gratuitas e per ch’i vegnia mess a disposiziun in sustegn finanzial en cas da necessitad;</dd><dt>c) </dt><dd>els pussibiliteschan a tut ils uffants, cun tut ils meds adattads, l’access a las scolas autas tenor lur abilitads;</dd><dt>d) </dt><dd>els rendan disponibla ed accessibla a tut ils uffants la cussegliaziun da furmaziun e da professiun;</dd><dt>e) </dt><dd>els prendan mesiras che promovan la frequentaziun regulara da la scola e che reduceschan la quota d’uffants che sortan anticipadamain da la scola.</dd></dl><p>(2)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras adattadas per garantir che la disciplina en scola vegnia mantegnida en ina moda e maniera che correspunda a la dignitad umana da l’uffant e che stat en correspundenza cun questa Convenziun.</p><p>(3)  Ils stadis participants promovan la collavuraziun internaziunala en il sectur da la furmaziun, surtut per gidar ad eliminar la mancanza da savida e l’analfabetissem sin il mund e per facilitar l’access ad enconuschientschas scientificas ed tecnicas tant sco a metodas d’instrucziun modernas. En quest reguard ston vegnir observads spezialmain ils basegns dals pajais da svilup.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants s’accordan che la furmaziun da l’uffant ha las suandantas finamiras:</p><dl><dt>a) </dt><dd>l’uffant duai pudair sviluppar cumplainamain sia persunalitad, ses talent e sias abilitads spiertalas e corporalas;</dd><dt>b) </dt><dd>intermediar a l’uffant il respect dals dretgs umans, da las libertads fundamentalas e dals princips francads en la Charta da las Naziuns Unidas;</dd><dt>c) </dt><dd>intermediar a l’uffant il respect per ses geniturs, per sia identitad culturala, per sia lingua e per sias valurs culturalas, per las valurs naziunalas dal pajais, en il qual el viva, ed eventualmain dal pajais, dal qual el deriva, sco er per autras culturas che l’atgna;</dd><dt>d) </dt><dd>preparar l’uffant ad esser conscient da la responsabladad da la vita en ina societad libra en il spiert da chapientscha, da pasch, da toleranza, d’egualitad da las schlattainas e d’amicizia tranter ils pievels e las gruppas etnicas, naziunalas e religiusas sco er per la populaziun autoctona;</dd><dt>e) </dt><dd>intermediar a l’uffant il respect da l’ambient natiral.</dd></dl><p>(2)  Quest artitgel e l’artitgel 28 na dastgan betg vegnir interpretads uschia ch’els restrenschan la libertad da persunas natiralas e giuridicas da fundar e da manar instituziuns da furmaziun, sch’ils princips fixads en l’alinea 1 vegnan observads e sche la furmaziun che vegn intermediada en talas instituziuns correspunda a las normas minimalas ch’èn eventualmain vegnidas fixadas dal stadi.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En stadis cun minoritads etnicas, religiusas u linguisticas ubain cun ina populaziun autoctona, na dastga in uffant ch’appartegna ad ina tala minoritad u la populaziun autoctona betg vegnir privà dal dretg da tgirar sia atgna cultura, da confessar e da pratitgar sia atgna religiun u da duvrar sia atgna lingua en cuminanza cun autras persunas da sia gruppa.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan il dretg da l’uffant sin calma e sin temp liber, da pudair sa deditgar al gieu ed ad ina recreaziun activa che correspunda a sia vegliadetgna sco er da sa participar libramain a la vita culturala ed artistica.</p><p>(2)  Ils stadis participants resguardan e promovan il dretg da l’uffant da sa participar cumplainamain a la vita culturala ed artistica e promovan la disponibladad da pussaivladads adattadas ed egualas per l’activitad culturala ed artistica sco er per la recreaziun activa e per las activitads da temp liber.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan che l’uffant ha il dretg da vegnir protegì cunter l’explotaziun economica e da betg vegnir sfurzà ad ina lavur che pudess esser privlusa, che pudess impedir sia educaziun u che pudess far donn a sia sanadad u a ses svilup corporal, spiertal, psichic, moral u social.</p><p>(2)  Ils stadis participants prendan mesiras legislativas, administrativas, socialas ed educativas per garantir la realisaziun da quest artitgel. Per quest intent e resguardond las disposiziuns respectivas d’autras convenziuns internaziunalas fan ils stadis participants en spezial il suandant:</p><dl><dt>a) </dt><dd>els fixeschan ina u pliras vegliadetgnas minimalas per l’admissiun a la lavur;</dd><dt>b) </dt><dd>els prevesan ina regulaziun adequata dal temp da lavur e da las cundiziuns da lavur;</dd><dt>c) </dt><dd>els prevesan chastis commensurads u autras sancziuns per exequir quest artitgel en moda efficazia.</dd></dl></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants prendan tut las mesiras adattadas, inclusiv mesiras legislativas, administrativas, socialas ed educativas, per proteger l’uffant cunter il diever illegal da substanzas enivrantas e da substanzas psicotropas en il senn da las convenziuns internaziunalas respectivas e d’impedir che uffants vegnian duvrads per la producziun illegala u per il traffic illegal da questas substanzas.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants s’obligheschan da proteger l’uffant cunter tut las furmas d’explotaziun sexuala e d’abus sexual. Per quest intent prendan ils stadis participants en spezial tut las mesiras naziunalas, bilateralas e multilateralas adattadas per impedir che uffants:</p><dl><dt>a) </dt><dd>vegnian surmanads u sfurzads da sa participar ad activitads sexualas illegalas;</dd><dt>b) </dt><dd>vegnian explotads per la prostituziun u per autras praticas sexualas illegalas;</dd><dt>c) </dt><dd>vegnian explotads per preschentaziuns pornograficas e per material pornografic.</dd></dl></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants prendan tut las mesiras naziunalas, bilateralas e multilateralas adattadas per impedir il rapiment e la vendita d’uffants sco er il commerzi cun uffants per tuts intents ed en tuttas furmas.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants protegian l’uffant cunter tut las ulteriuras furmas d’explotaziun che restrenschan il bainstar da l’uffant en ina furma u l’autra.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants garanteschan:</p><dl><dt>a) </dt><dd>che nagin uffant na vegnia suttamess a la tortura u ad in auter tractament u chasti crudaivel, inuman u umiliant. Per delicts ch’èn vegnids commess da persunas pli giuvnas che deschdotg onns na dastga vegnir decretà ni la paina da mort ni in empraschunament per vita duranta e ch’excluda ina relaschada anticipada;</dd><dt>b) </dt><dd>che nagin uffant na vegnia empraschunà illegalmain ed arbitrarmain. Fermanzas, arrestaziuns u empraschunaments dastgan vegnir applitgads tar in uffant tenor la lescha mo sco ultim med e mo per il temp il pli curt pussaivel;</dd><dt>c) </dt><dd>che mintga uffant empraschunà vegnia tractà en moda umana e cun respect envers la dignitad inerenta a l’uman e resguardond ils basegns da persunas da sia vegliadetgna. En spezial sto mintga uffant empraschunà vegnir separà da persunas creschidas, nun ch’in auter proceder vegnia resguardà sco cunvegnent per il bainstar da l’uffant, e mintga uffant ha il dretg da restar en contact cun sia famiglia tras correspundenza u tras visitas, nun ch’i sajan avant maun circumstanzas spezialas;</dd><dt>d) </dt><dd>che mintga uffant empraschunà haja il dretg d’in access direct ad in’assistenza giuridica u ad in’autra assistenza adattada ed il dretg da contestar la legalitad da l’empraschunament tar ina dretgira u tar in’autra autoritad cumpetenta, independenta ed imparziala, sco er il dretg ch’i vegnia prendida uschè svelt sco pussaivel ina decisiun en ina tala procedura.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants s’obligheschan d’observar e da far observar las reglas dal dretg umanitar internaziunal che pertutgan l’uffant e ch’èn applitgablas en il stadi respectiv en cas da conflicts armads.</p><p>(2)  Ils stadis participants prendan tut las mesiras pussaivlas per garantir che persunas pli giuvnas che quindesch onns na sa participeschian betg directamain ad ostilitads.</p><p>(3)  Ils stadis participants s’abstegnan da clamar en lur forzas armadas persunas pli giuvnas che quindesch onns. Sche persunas pli veglias che quindesch onns, ma pli giuvnas che deschdotg onns vegnan clamadas en las forzas armadas, sa stentan ils stadis participants da convocar en emprima lingia ils pli vegls.</p><p>(4)  Tenor lur obligaziuns definidas dal dretg umanitar internaziunal da proteger la populaziun civila en conflicts armads prendan ils stadis participants tut las mesiras pussaivlas per garantir ch’ils uffants pertutgads d’in conflict armà vegnian protegids e tgirads.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants prendan tut las mesiras adattadas per promover la reconvalescenza fisica e psichica e la reintegraziun sociala d’in uffant ch’è daventà la victima d’ina furma da negligientscha, d’explotaziun u da maltractament, da tortura u d’ina autra furma da tractament u da chasti crudaivel, inuman u umiliant ubain d’in conflict armà. La reconvalescenza e la reintegraziun ston avair lieu en conturns ch’èn favuraivels per la sanadad, per il respect da sasez e per la dignitad da l’uffant.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants renconuschan che mintga uffant che vegn suspectà, inculpà u chattà culpaivel d’avair violà il dretg penal, ha il dretg da vegnir tractà en ina moda e maniera che promova il sentiment da l’uffant per l’atgna dignitad e per l’atgna valur, che rinforza ses respect envers ils dretgs umans ed envers las libertads fundamentalas dals auters e che resguarda sia vegliadetgna sco er la necessitad da promover sia reintegraziun sociala e da surpigliar ina rolla constructiva en la societad.</p><p>(2)  Per quest intent e resguardond las disposiziuns respectivas da las convenziuns internaziunalas garanteschan ils stadis participants en spezial:</p><dl><dt>a) </dt><dd>che nagin uffant na vegnia suspectà, inculpà u chattà culpaivel d’avair violà il dretg penal cun acziuns u cun omissiuns che n’èn betg stadas scumandadas tenor il dretg naziunal u tenor il dretg internaziunal il mument ch’ellas èn vegnidas commessas;</dd><dt>b) </dt><dd>che mintga uffant che vegn suspectà u inculpà d’avair violà il dretg penal haja il dretg da las suandantas garanzias minimalas:<dl><dt>i) </dt><dd>da valair sco innocent fin che la culpa è cumprovada en moda legala,</dd><dt>ii) </dt><dd>da vegnir infurmà immediatamain e directamain davart las inculpaziuns ch’èn vegnidas fatgas cunter el, eventualmain tras ses geniturs u tras ses avugà, e da survegnir in’assistenza giuridica u in’autra assistenza adattada per preparar e per effectuar sia defensiun,</dd><dt>iii) </dt><dd>da laschar decider sia chaussa immediatamain d’ina autoritad cumpetenta u d’ina dretgira cumpetenta, independenta ed imparziala, en ina procedura gista tenor la lescha, e quai en preschientscha d’ina assistenza giuridica u d’ina autra assistenza adattada ed en preschientscha da ses geniturs u da ses avugà, sche quai na vegn betg considerà sco nuschaivel per ses bainstar surtut pervi da sia vegliadetgna u pervi da sia situaziun,</dd><dt>iv) </dt><dd>da betg vegnir sfurzà d’agir sco perditga e d’admetter sia culpa sco er d’interrogar u da laschar interrogar las perditgas d’accusaziun e d’obtegnair la cumpariziun e l’interrogaziun da las perditgas da distgargia sut las medemas cundiziuns,</dd><dt>v) </dt><dd>da laschar controllar, en cas ch’el vegn chattà culpaivel d’avair violà il dretg penal, la decisiun e tut las mesiras ch’èn vegnidas decretadas tenor la lescha tras in’autoritad cumpetenta surordinada u tras ina dretgira superiura cumpetenta independenta ed imparziala,</dd><dt>vi) </dt><dd>da pretender la consultaziun gratuita d’in interpret, sche l’uffant n’enclegia betg u na discurra betg la lingua dal process,</dd><dt>vii) </dt><dd>che sia vita privata vegnia respectada cumplainamain en tut las parts da la procedura.</dd></dl></dd></dl><p>(3)  Ils stadis participants sa stentan da promover l’elavuraziun da leschas e la creaziun da proceduras, d’autoritads e d’instituziuns che valan spezialmain u èn spezialmain cumpetentas per uffants che vegnan suspectads, inculpads u chattads culpaivels d’avair violà il dretg penal, ed els fan en spezial il suandant:</p><dl><dt>a) </dt><dd>els fixeschan ina vegliadetgna minimala che l’uffant sto avair cuntanschì per vegnir resguardà sco penalmain maioren;</dd><dt>b) </dt><dd>els prendan, en in rom adequat e giavischà, mesiras per reglar il cas senza procedura giudiziala, resguardond en quest connex senza restricziuns ils dretgs umans e las garanzias giuridicas.</dd></dl><p>(4)  Per garantir ch’ils uffants vegnian tractads en ina moda e maniera favuraivla per lur bainstar e che correspunda a lur circumstanzas ed a lur delict, sto star a disposiziun in grond dumber da mesiras sco ordinaziuns davart l’assistenza, davart l’instrucziun e davart la surveglianza, cussegliaziun, liberaziun provisorica, recepziun en ina famiglia da tgira, programs da furmaziun e da furmaziun professiunala ed autras alternativas da l’educaziun en in institut.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa Convenziun n’excluda betg disposiziuns ch’èn adattadas anc meglier per realisar ils dretgs da l’uffant e ch’èn cuntegnidas:</p><dl><dt>a) </dt><dd>en il dretg d’in stadi participant; u</dd><dt>b) </dt><dd>en il dretg internaziunal che vala per quest stadi.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#part_2" routerlink="./">Segunda part</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils stadis participants s’obligheschan d’intermediar activamain ils princips e las disposiziuns da questa Convenziun, tras mesiras adattadas ed efficazias, tant a las persunas creschidas sco er als uffants.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Per controllar ils progress ch’ils stadis participants han fatg en l’execuziun da las obligaziuns ch’els han surpiglià ratifitgond questa Convenziun, vegn instituì in Comité per ils dretgs da l’uffant che ha las incumbensas definidas qua sutvart.</p><p>(2)  Il Comité sa cumpona da deschdotg expertas ed experts che han ina gronda reputaziun morala e cumpetenzas renconuschidas en il sectur che vegn reglà da questa Convenziun. Ils commembers dal Comité vegnan tschernids dals stadis participants or dal ravugl da lur populaziun burgaisa e sa participeschan en agen num; la tscherna ha lieu tegnend quint d’ina repartiziun geografica duaivla e dals sistems giuridics principals.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e675" id="fnbck-d6e675" routerlink="./">6</a></sup></sup></p><p>(3)  Ils commembers dal Comité vegnan elegids tras scrutini secret or d’ina glista da persunas ch’èn vegnidas nominadas dals stadis participants. Mintga stadi participant po nominar ina burgaisa u in burgais.</p><p>(4)  L’elecziun dal Comité ha lieu per l’emprima giada il pli tard sis mais suenter l’entrada en vigur da questa Convenziun e silsuenter mintga dus onns. Il pli tard quatter mais avant mintga elecziun envida il secretari general da las Naziuns Unidas en scrit ils stadis participants d’inoltrar lur propostas entaifer dus mais. Il secretari general fa lura ina glista alfabetica da tut las persunas proponidas, inditgond ils stadis participants che las han proponì, e trametta questa glista als stadis participants.</p><p>(5)  Las elecziuns han lieu en radunanzas dals stadis participants, convocadas dal secretari general a la sedia da las Naziuns Unidas. En questas radunanzas – ch’èn ablas da decider, sche dus terzs dals stadis participants èn preschents – vegnan elegids en il Comité quels candidats che survegnan las pli bleras vuschs e la maioritad absoluta da las vuschs dals represchentants dals stadis participants ch’èn preschents e che voteschan.</p><p>(6)  Ils commembers dal Comité vegnan elegids per quatter onns. Els èn reelegibels, sch’els vegnan puspè nominads. La perioda d’uffizi da tschintg commembers elegids a chaschun da l’emprima elecziun scada suenter dus onns; immediatamain suenter l’emprima elecziun tira il parsura da la radunanza la sort per eruir ils nums da quests tschintg commembers.</p><p>(7)  Sch’in commember dal Comité mora u sa retira u declera ch’el na possia per auters motivs betg pli ademplir las incumbensas dal Comité, nominescha il stadi participant che ha proponì il commember in auter expert or dal ravugl da ses burgais per occupar il post vacant fin a la scadenza da la perioda d’uffizi, cun resalva dal consentiment dal Comité.</p><p>(8)  Il Comité fixescha sez ses urden da gestiun.</p><p>(9)  Il Comité elegia sia suprastanza per dus onns.</p><p>(10)  Las radunanzas dal Comité han per regla lieu a la sedia da las Naziuns Unidas u en in auter lieu adattà fixà dal Comité. Il Comité sa raduna per regla ina giada per onn. La durada da las radunanzas dal Comité vegn fixada ed adattada sche necessari a chaschun d’ina radunanza dals stadis participants cun il consentiment da l’Assamblea generala.</p><p>(11)  Il secretari general da las Naziuns Unidas metta a disposiziun al Comité il persunal e las installaziuns che quel dovra per ademplir en moda efficazia sias incumbensas a basa da questa Convenziun.</p><p>(12)  Ils commembers dal Comité instituì tenor questa Convenziun survegnan – cun il consentiment da l’Assamblea generala – indemnisaziuns or dals meds finanzials da las Naziuns Unidas sut las cundiziuns e tenor las modalitads che vegnan decididas da l’Assamblea generala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e675" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la midada dals 12 da dec. 1995, en vigur dapi ils 18 da nov. 2002 (<a href="eli/oc/2007/544/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4095</a>)</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Ils stadis participants s’obligheschan da suttametter al Comité, sur il secretari general da las Naziuns Unidas, rapports davart las mesiras ch’els han prendì per realisar ils dretgs renconuschids en questa Convenziun e davart ils progress ch’els han fatg en quest connex, e quai:</p><dl><dt>a) </dt><dd>entaifer dus onns suenter l’entrada en vigur da questa Convenziun per il stadi participant respectiv;</dd><dt>b) </dt><dd>silsuenter mintga tschintg onns.</dd></dl><p>(2)  Ils rapports fatgs tenor quest artitgel duain inditgar eventualas circumstanzas e difficultads ch’impedeschan ils stadis participants d’ademplir cumplainamain las obligaziuns previsas en questa Convenziun. Ils rapports ston er cuntegnair infurmaziuns suffizientas che dattan al Comité in maletg cumplessiv davart l’applicaziun da la Convenziun en il pajais respectiv.</p><p>(3)  In stadi participant che ha suttamess al Comité in emprim rapport cumplessiv na sto en ses rapports posteriurs tenor l’alinea 1 litera b betg repeter las indicaziuns generalas communitgadas pli baud.</p><p>(4)  Il Comité po dumandar ils stadis participants da far ulteriuras indicaziuns davart l’applicaziun da la Convenziun.</p><p>(5)  Il Comité suttametta mintga dus onns a l’Assamblea generala, sur il Cussegl economic e social, in rapport davart sias activitads.</p><p>(6)  Ils stadis participants procuran per ina vasta derasaziun da lur rapports en l’agen pajais.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per promover in’applicaziun effectiva da questa Convenziun e per sustegnair la collavuraziun internaziunala en il sectur da questa Convenziun:</p><dl><dt>a) </dt><dd>han las organisaziuns spezialisadas, l’Ovra d’agid per uffants da las Naziuns Unidas ed autras organisaziuns da las Naziuns Unidas il dretg d’esser represchentadas tar l’examinaziun da l’applicaziun da quellas disposiziuns da la Convenziun che pertutgan lur champ d’incumbensas. Il Comité po – sch’el è da l’avis che quai saja inditgà – envidar las organisaziuns spezialisadas, l’Ovra d’agid per uffants da las Naziuns Unidas ed auters posts cumpetents da dar cussegls spezialisads davart l’applicaziun da la Convenziun en secturs che pertutgan lur champ d’incumbensas. Il Comité po envidar las organisaziuns spezialisadas, l’Ovra d’agid per uffants da las Naziuns Unidas ed auters organs da las Naziuns Unidas d’al suttametter rapports davart l’applicaziun da la Convenziun en secturs che pertutgan lur champ d’activitads;</dd><dt>b) </dt><dd>trametta il Comité – sch’el è da l’avis che quai saja inditgà – a las organisaziuns spezialisadas, a l’Ovra d’agid per uffants da las Naziuns Unidas ed ad auters posts cumpetents ils rapports dals stadis participants che cuntegnan ina dumonda da cussegliaziun tecnica u da sustegn tecnic u ina indicaziun davart in basegn en quest reguard; eventualas remartgas e propostas dal Comité davart questas dumondas u indicaziuns vegnan agiuntadas;</dd><dt>c) </dt><dd>po il Comité recumandar a l’Assamblea generala da supplitgar il secretari general da far retschertgas per mauns dal Comité davart dumondas en connex cun ils dretgs da l’uffant;</dd><dt>d) </dt><dd>po il Comité suttametter propostas e recumandaziuns generalas a basa da las indicaziuns ch’el ha survegnì tenor ils artitgels 44 e 45. Questas propostas e recumandaziuns generalas vegnan tramessas als stadis participants pertutgads e suttamess a l’Assamblea generala ensemen cun eventualas remartgas dals stadis participants.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#part_3" routerlink="./">Terza part</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa Convenziun po vegnir suttascritta da tut ils stadis.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa Convenziun sto vegnir ratifitgada. Ils documents da ratificaziun vegnan deponids tar il secretari general da las Naziuns Unidas.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a></h6><div class="collapseable"><p>A questa Convenziun pon sa participar tut ils stadis. Ils documents da participaziun vegnan deponids tar il secretari general da las Naziuns Unidas.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Questa Convenziun entra en vigur il trentavel di suenter ch’il ventgavel document da ratificaziun u da participaziun è vegnì deponì tar il secretari general da las Naziuns Unidas.</p><p>(2)  Per mintga stadi che ratifitgescha u sa participescha a questa Convenziun suenter ch’il ventgavel document da ratificaziun u da participaziun è vegnì deponì, entra la Convenziun en vigur il trentavel di suenter ch’el ha deponì ses agen document da ratificaziun u da participaziun.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Mintga stadi participant po proponer ina midada ed inoltrar quella al secretari general da las Naziuns Unidas. Il secretari general trametta alura la proposta da midada als stadis participants e supplitgescha quels d’al communitgar, sch’els beneventan ina conferenza dals stadis participants per discutar e per votar davart la proposta. Sche almain in terz dals stadis participants beneventa ina tala conferenza entaifer quatter mais suenter la data da la transmissiun, convochescha il secretari general la conferenza sut il patrunadi da las Naziuns Unidas. Mintga midada che vegn acceptada da la maioritad dals stadis participants ch’èn preschents a la conferenza e che voteschan, vegn suttamessa a l’approvaziun da l’Assamblea generala.</p><p>(2)  Ina midada acceptada tenor l’alinea 1 entra en vigur, suenter ch’ella è vegnida approvada da l’Assamblea generala da las Naziuns Unidas ed acceptada d’ina maioritad da dus terzs dals stadis participants.</p><p>(3)  Sch’ina midada entra en vigur, è ella lianta per ils stadis participants che l’han acceptada, entant ch’i valan per ils auters stadis participants vinavant las disposiziuns da questa Convenziun e tut las midadas ch’els han acceptà anteriuramain.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p>(1)  Il secretari general da las Naziuns Unidas prenda encunter e trametta alura a tut ils stadis il text da resalvas ch’in stadi fa davart la ratificaziun u davart la participaziun.</p><p>(2)  Resalvas che n’èn betg cumpatiblas cun la finamira e cun l’intent da questa Convenziun n’èn betg permessas.</p><p>(3)  Las resalvas pon vegnir revocadas da tut temp tras ina notificaziun respectiva drizzada al secretari general da las Naziuns Unidas, il qual infurmescha lura tut ils stadis en chaussa. La notificaziun s’effectuescha il di ch’ella entra tar il secretari general.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In stadi participant po desdir questa Convenziun, drizzond ina notificaziun en scrit al secretari general da las Naziuns Unidas. La desditga s’effectuescha in onn suenter che la notificaziun è entrada tar il secretari general.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il secretari general da las Naziuns Unidas vegn designà sco depositari da questa Convenziun.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’original da questa Convenziun, da la quala il text arab, chinais, englais, franzos, russ e spagnol è egualmain liant, vegn deponì tar il secretari general da las Naziuns Unidas.</p></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="signature"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#signature" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#signature" routerlink="./">Suttascripziuns</a></h1><div class="collapseable"><p><i>Per confermar quai</i> han ils plenipotenziaris sutsegnads, ch’èn autorisads duidamain da lur regenzas da far quai, suttascrit questa Convenziun.</p><p>Concludida a New York ils 20 da november 1989.</p><!--?del-struct abstand18pt--><p class="man-font-style-italic">(I suondan las suttascripziuns)</p><!--?del-struct abstand18pt--></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#lvl_u1" routerlink="./">Champ d’applicaziun da la Convenziun ils 25 october 2016</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e840" id="fnbck-d6e840" routerlink="./">7</a></sup></sup></b><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#lvl_u1" routerlink="./"> <br/></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e840" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/oc/1998/2055_2055_2055/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2055</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/22/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004 </b>339</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/83/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007 </b>417</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/233/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/275/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 1311</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/222/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 1181 </a><a href="eli/oc/2016/635/rm" routerlink="./" target="_blank">3803</a>. Ina versiun actualisada dal champ d’applicaziun sa chatta sin la pagina d’internet dal DFAE (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></div><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Stadis participants</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Ratificaziun</p><p>Participaziun (P)</p><p>Decleraziun da successiun (S)</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Entrada en vigur</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p>Afganistan*</p></td><td><p>28 da mars</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>27 d’avrigl</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Africa dal Sid</p></td><td><p>16 da zercladur</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>16 da fanadur</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>27 da favrer</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>28 da mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Algeria*</p></td><td><p>16 d’avrigl</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>16 da matg</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Andorra*</p></td><td><p>  2 da schaner</p></td><td><p>1996</p></td><td><p> 1. da favrer</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>  5 da december</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  4 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Antigua e Barbuda</p></td><td><p>  5 d’october</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  4 da november</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Arabia Saudita*</p></td><td><p>26 da schaner</p></td><td><p>1996 P</p></td><td><p>25 da favrer</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Argentina*</p></td><td><p>  4 da december</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  3 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>23 da zercladur</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>23 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Aserbeidschan</p></td><td><p>13 d’avust</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>12 da settember</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Australia*</p></td><td><p>17 da december</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>16 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Austria**</p></td><td><p> 6 d’avust</p></td><td><p>1992</p></td><td><p> 5 da settember</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas*</p></td><td><p>20 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>22 da mars</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td><p>13 da favrer</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>14 da mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesch*</p></td><td><p>  3 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>  9 d’october</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  8 da november</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bielorussia</p></td><td><p> 1. d’october</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>31 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Belgia* **</p></td><td><p>16 da december</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>15 da schaner</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>  2 da matg</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>  3 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Butan</p></td><td><p> 1. d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bolivia</p></td><td><p>26 da zercladur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia ed Erzegovina</p></td><td><p> 1. da settember</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 da mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botsuana*</p></td><td><p>14 da mars</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>13 d’avrigl</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Brasilia</p></td><td><p>24 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>24 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Brunei*</p></td><td><p>27 da december</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>26 da schaner</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria**</p></td><td><p>  3 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  3 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>31 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>30 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>19 d’october</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Cambodscha</p></td><td><p>15 d’october</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>14 da november</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>11 da schaner</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>10 da favrer</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Canada*</p></td><td><p>13 da december</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>12 da schaner</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Cap verd</p></td><td><p>  4 da zercladur</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>  4 da fanadur</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Chile</p></td><td><p>13 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>12 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>China*</p></td><td><p>  2 da mars</p></td><td><p>1992</p></td><td><p> 1. d’avrigl</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><dl><dt>    Hongkong <sup>a</sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Macao</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>19 d’october</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>20 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p>Cipra</p></td><td><p>  7 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  9 da mars</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Columbia*</p></td><td><p>28 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>27 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Comoras</p></td><td><p>22 da zercladur</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>22 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>14 d’october</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>13 da november</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>27 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>27 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Corea (dal Nord)</p></td><td><p>21 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>21 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Corea (dal Sid)*</p></td><td><p>20 da november</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>20 da december</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>21 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>20 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Costa d’Ivur</p></td><td><p>  4 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  6 da mars</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>12 d’october</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p> 8 d’october</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba*</p></td><td><p>21 d’avust</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>20 da settember</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Danemarc* **</p></td><td><p>19 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>18 d’avust</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>13 da mars</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>12 d’avrigl</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti*</p></td><td><p>  6 da december</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  5 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>23 da mars</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Emirats Arabs Unids*</p></td><td><p>  3 da schaner</p></td><td><p>1997 P</p></td><td><p>  2 da favrer</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Egipta*</p></td><td><p>  6 da fanadur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>10 da fanadur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td><p>  3 d’avust</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>21 d’october</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p>20 da november</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Etiopia</p></td><td><p>14 da matg</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p>13 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>13 d’avust</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>12 da settember</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Filippinas</p></td><td><p>21 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>20 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Finlanda**</p></td><td><p>20 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>20 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Frantscha* **</p></td><td><p>  7 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  6 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Gabun</p></td><td><p>  9 da favrer</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>11 da mars</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Gambia</p></td><td><p>  8 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  7 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>  2 da zercladur</p></td><td><p>1994 P</p></td><td><p>  2 da fanadur</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Germania* **</p></td><td><p>  6 da mars</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  5 d’avrigl</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  5 da favrer</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>14 da matg</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>13 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Giapun*</p></td><td><p>22 d’avrigl</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>22 da matg</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td><p>  5 da november</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  5 da december</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Grezia</p></td><td><p>11 da matg</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>10 da zercladur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>  6 da zercladur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>13 da fanadur</p></td><td><p>1990 P</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Guinea-Bissau</p></td><td><p>20 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>19 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Guinea Equatoriala</p></td><td><p>15 da zercladur</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>15 da fanadur</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Gujana</p></td><td><p>14 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>13 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>  8 da zercladur</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  8 da fanadur</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>10 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  9 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>India*</p></td><td><p>11 da december</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>10 da schaner</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Indonesia</p></td><td><p>  5 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  5 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Irac*</p></td><td><p>15 da zercladur</p></td><td><p>1994 P</p></td><td><p>15 da fanadur</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Iran*</p></td><td><p>13 da fanadur</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>12 d’avust</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda**</p></td><td><p>28 da settember</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>28 d’october</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Islanda*</p></td><td><p>28 d’october</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>27 da november</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Italia**</p></td><td><p> 5 da settember</p></td><td><p>1991</p></td><td><p> 5 d’october</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Inslas da Cook*</p></td><td><p>  6 da zercladur</p></td><td><p>1997 P</p></td><td><p>  6 da fanadur</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Inslas da Marshall</p></td><td><p>  4 d’october</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  3 da november</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Inslas da Salomon</p></td><td><p>10 d’avrigl</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>10 da matg</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Israel*</p></td><td><p>  3 d’october</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  2 da november</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Jemen</p></td><td><p> 1. da matg</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>31 da matg</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Jordania*</p></td><td><p>24 da matg</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>23 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>12 d’avust</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>11 da settember</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Katar*</p></td><td><p>  3 d’avrigl</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  3 da matg</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Kenia</p></td><td><p>30 da fanadur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Kirghisistan</p></td><td><p>  7 d’october</p></td><td><p>1994 P</p></td><td><p>  6 da november</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati*</p></td><td><p>11 da december</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>10 da schaner</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait*</p></td><td><p>21 d’october</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>20 da november</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>  8 da matg</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p>  7 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>10 da mars</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  9 d’avrigl</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia**</p></td><td><p>14 d’avrigl</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>14 da matg</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Libanon</p></td><td><p>14 da matg</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>13 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>  4 da zercladur</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  4 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Libia</p></td><td><p>15 d’avrigl</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>15 da matg</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein*</p></td><td><p>22 da december</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>21 da schaner</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>31 da schaner</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p> 1. da mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg*</p></td><td><p>  7 da mars</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  6 d’avrigl</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>19 da mars</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>18 d’avrigl</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>  2 da schaner</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p> 1. da favrer</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Malaisia*</p></td><td><p>17 da favrer</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>19 da mars</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Maledivas*</p></td><td><p>11 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>13 da mars</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Mali*</p></td><td><p>20 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>20 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>30 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>30 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Maroc*</p></td><td><p>21 da zercladur</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>21 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Mauretania</p></td><td><p>16 da matg</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>15 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Mauritius</p></td><td><p>26 da fanadur</p></td><td><p>1990 P</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia</p></td><td><p>  2 da december</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>17 da settember</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Mexico</p></td><td><p>21 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>21 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Micronesia</p></td><td><p>  5 da matg</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>  4 da zercladur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Moldavia**</p></td><td><p>26 da schaner</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>25 da favrer</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Monaco*</p></td><td><p>21 da zercladur</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>21 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Mongolia</p></td><td><p>  5 da fanadur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>23 d’october</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 da zercladur</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mosambic</p></td><td><p>26 d’avrigl</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>26 da matg</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>15 da fanadur</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p>14 d’avust</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>30 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>30 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>27 da fanadur</p></td><td><p>1994 P</p></td><td><p>26 d’avust</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>14 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>14 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Nova Zelanda*</p></td><td><p>  6 d’avrigl</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  6 da matg</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>  5 d’october</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  4 da november</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>30 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>30 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>19 d’avrigl</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>19 da matg</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Niue</p></td><td><p>20 da december</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>19 da schaner</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia**</p></td><td><p> 8 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td><td><p> 7 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Oman*</p></td><td><p>  9 da december</p></td><td><p>1996 P</p></td><td><p>  8 da schaner</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Pajais bass* **</p></td><td><p>  6 da favrer</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  8 da mars</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><dl><dt>    Aruba*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>18 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2000</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>18 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2000</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Curaçao*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>17 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1997</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>17 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1997</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Territoris caribics (Bonaire, <br/></dt><dd>    Sint Eustatius e Saba)</dd></dl></td><td><dl><dt>17 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1997</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>17 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1997</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Sint Maarten*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>17 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1997</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>17 da december</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1997</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>12 da november</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>12 da december</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Palau</p></td><td><p>  4 d’avust</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>  3 da settember</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Palestina</p></td><td><p>  2 d’avrigl</p></td><td><p>2014 P</p></td><td><p>  2 da matg</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>12 da december</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>11 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Papua Nova Guinea</p></td><td><p>  2 da mars</p></td><td><p>1993</p></td><td><p> 1. d’avrigl</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Paraguai</p></td><td><p>25 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>25 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Peru</p></td><td><p>  4 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  4 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Pologna* **</p></td><td><p>  7 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  7 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Portugal* **</p></td><td><p>21 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>21 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Reginavel Unì* **</p></td><td><p>16 da december</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>15 da schaner</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><dl><dt>    Anguilla*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Bermudas*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Inslas Virginas Britannicas*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Inslas da Falkland*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Insla da Man*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Jersey</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>29 d’avrigl</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2014</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>29 d’avrigl</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2014</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Inslas da Cayman*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Montserrat*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Inslas da Pitcairn (Ducie, Oeno,<br/></dt><dd>    Henderson e Pitcairn)*</dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Sontg’Elena e territoris <br/></dt><dd>    dependents (Ascension <br/>    e Tristan da Cunha)*</dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>    Inslas da Turcs e da Caicos*</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  7 da settember</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1994</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p>Republica Centralafricana</p></td><td><p>23 d’avrigl</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>23 da matg</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Republica Dominicana</p></td><td><p>11 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>11 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Republica Tscheca* **</p></td><td><p>22 da favrer</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p> 1. da schaner</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>24 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>23 da favrer</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Rumenia**</p></td><td><p>28 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>28 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p>16 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>15 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Saint Kitts e Nevis</p></td><td><p>24 da fanadur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Saint Lucia</p></td><td><p>16 da zercladur</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>16 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Saint Vincent e las Grenadinas</p></td><td><p>26 d’october</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>25 da november</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Sambia</p></td><td><p>  6 da december</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  5 da schaner</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Samoa*</p></td><td><p>29 da november</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>29 da december</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>25 da november</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p>25 da december</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>São Tomé e Principe</p></td><td><p>14 da matg</p></td><td><p>1991 P</p></td><td><p>13 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>31 da fanadur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>12 da mars</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 d’avrigl</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychellas</p></td><td><p>  7 da settember</p></td><td><p>1990 P</p></td><td><p>  7 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Simbabwe</p></td><td><p>11 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>11 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Singapur*</p></td><td><p>  5 d’october</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>  4 da november</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Siria*</p></td><td><p>15 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>14 d’avust</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovachia* **</p></td><td><p>28 da matg</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p> 1. da schaner</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia*</p></td><td><p>  6 da fanadur</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>25 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Spagna*</p></td><td><p>  6 da december</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  5 da schaner</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Sontga Sedia*</p></td><td><p>20 d’avrigl</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>18 da zercladur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Somalia*</p></td><td><p> 1. d’october</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>31 d’october</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>12 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>11 d’avust</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td><p>  3 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Surinam</p></td><td><p> 1. da mars</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>31 da mars</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Svezia**</p></td><td><p>29 da zercladur</p></td><td><p>1990</p></td><td><p> 2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Svizra* **</p></td><td><p>24 da favrer</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>26 da mars</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Swaziland*</p></td><td><p>  7 da settember</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  7 d’october</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Tadschikistan</p></td><td><p>26 d’october</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>25 da november</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tansania</p></td><td><p>10 da zercladur</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>10 da fanadur</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Tailanda*</p></td><td><p>27 da mars</p></td><td><p>1992 P</p></td><td><p>26 d’avrigl</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Timor da l’Ost</p></td><td><p>16 d’avrigl</p></td><td><p>2003 P</p></td><td><p>16 da matg</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p> 1. d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Tonga</p></td><td><p>  6 da november</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>  6 da december</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago</p></td><td><p>  5 da december</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  4 da schaner</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Tschad</p></td><td><p>  2 d’october</p></td><td><p>1990</p></td><td><p> 1. da november</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Tunesia*</p></td><td><p>30 da schaner</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>29 da favrer</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Tirchia*</p></td><td><p>  4 d’avrigl</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  4 da matg</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>20 da settember</p></td><td><p>1993 P</p></td><td><p>20 d’october</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>22 da settember</p></td><td><p>1995 P</p></td><td><p>22 d’october</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>17 d’avust</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>16 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>28 d’avust</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>27 da settember</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Ungaria**</p></td><td><p>  7 d’october</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  6 da november</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Uruguai*</p></td><td><p>20 da november</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>20 da december</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td><p>29 da zercladur</p></td><td><p>1994 P</p></td><td><p>29 da fanadur</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>  7 da fanadur</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  6 d’avust</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela*</p></td><td><p>13 da settember</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>13 d’october</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>28 da favrer</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt>* </dt><dd>Resalvas e decleraziuns.</dd><dt>** </dt><dd>Objecziuns vesair qua sutvart.</dd><dt></dt><dd>Las resalvas, decleraziuns ed objecziuns na vegnan betg publitgadas en la CULF, cun excepziun da las resalvas e decleraziuns da la Svizra. Ils texts franzos ed englais pon vegnir consultads sin la pagina d’internet da las Naziuns Unidas (http://untreaty.un.org) u vegnir retratgs tar la Direcziun da dretg internaziunal public, Secziun dals contracts internaziunals, 3003 Berna.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt><sup>a</sup> </dt><dd>Fin ils 30 da zercladur 1997 è la Convenziun stada applitgabla a Hongkong sin basa d’ina decleraziun d’extensiun da la Gronda Britannia. Dapi il 1. da fanadur 1997 è Hongkong ina regiun administrativa speziala (RAS) da la Republica populara da la China. Sin basa da la decleraziun chinaisa-britannica dals 19 da december 1984 restan quellas convenziuns, ch’eran applitgablas a Hongkong avant la restituziun a la Republica populara da la China, applitgablas er en la RAS.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#lvl_u2" routerlink="./">Resalvas e decleraziuns</a></h1><div class="collapseable"><p class="untertit man-font-weight-bold">Svizra<b><sup><a fragment="#fn-d6e4559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e4559" id="fnbck-d6e4559" routerlink="./">8</a></sup></b></p><p>La Svizra renda explicitamain attent a l’obligaziun da mintga stadi d’applitgar las normas dal dretg internaziunal umanitar e dal dretg naziunal, tant enavant che quels garanteschan a l’uffant ina meglra protecziun ed assistenza en conflicts armads.</p><p class="man-font-style-italic">Artitgel 5<i><sup><a fragment="#fn-d6e4573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e4573" id="fnbck-d6e4573" routerlink="./">9</a></sup></i></p><p class="man-font-style-italic">Artitgel 7<i><sup><a fragment="#fn-d6e4584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e4584" id="fnbck-d6e4584" routerlink="./">10</a></sup></i></p><p class="man-font-style-italic">Artitgel 10 alinea 1</p><p>Resalvada resta la legislaziun svizra che na permetta betg a tut las categorias da persunas estras da reunir la famiglia.</p><p class="man-font-style-italic">Artitgel 37 litera c</p><p>La separaziun da giuvenils e da persunas creschidas tar empraschunaments na vegn betg garantida senza excepziuns.</p><p class="man-font-style-italic">Artitgel 40</p><p>Resalvada resta la procedura penala svizra per giuvenils che na garantescha ni in dretg nuncundiziunà ad in assistent ni la separaziun organisatorica e persunala tranter las autoritads d’inquisiziun e las autoritads da giudicament.</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e4607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e4607" id="fnbck-d6e4607" routerlink="./">11</a></sup></p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e4617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e4617" id="fnbck-d6e4617" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e4559" routerlink="./">8</a></sup> Art. 1 al. 1 dal COF dals 13 da dec. 1996 (<a href="eli/oc/1998/2053_2053_2053/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2053</a>).</p><p id="fn-d6e4573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e4573" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/oc/2004/537/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3877</a></p><p id="fn-d6e4584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e4584" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/oc/2007/497/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3839</a></p><p id="fn-d6e4607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e4607" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/oc/2007/497/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3839</a></p><p id="fn-d6e4617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e4617" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/oc/2004/22/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>339 </a><a href="eli/oc/2004/90/rm" routerlink="./" target="_blank">813</a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#lvl_u3" routerlink="./">Champ d’applicaziun da la midada dals 4 da zercladur 2014</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fn-d6e4631" id="fnbck-d6e4631" routerlink="./">13</a></sup></b><a fragment="#lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#lvl_u3" routerlink="./"> <br/></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055/rm#fnbck-d6e4631" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/oc/2007/544/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4095 </a>e <b></b><a href="eli/oc/2014/302/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 1417</a>. Ina versiun actualisada dal champ d’applicaziun sa chatta sin la pagina d’internet dal DFAE (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></div><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Stadis participants</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Ratificaziun</p><p>Decleraziun da successiun (S)</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Entrada en vigur</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p>Egipta</p></td><td><p>28 da december</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Algeria</p></td><td><p>21 da schaner</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>17 da schaner</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Argentina</p></td><td><p>  2 da mars</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Etiopia</p></td><td><p>15 d’avrigl</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>23 d’october</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td><p>13 da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesch</p></td><td><p>23 d’avrigl</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bielorussia</p></td><td><p>23 da settember</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>23 da settember</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Belgia</p></td><td><p>29 da zercladur</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>29 da zercladur</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>15 da december</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Butan</p></td><td><p>17 da mars</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bolivia</p></td><td><p>15 da mars</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Botsuana</p></td><td><p>  6 da mars</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Brasilia</p></td><td><p>26 da favrer</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Brunei</p></td><td><p>28 da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>25 da zercladur</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>26 da fanadur</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Chile</p></td><td><p>19 d’avust</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>China</p></td><td><p>10 da fanadur</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>12 da favrer</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Costa d’Ivur</p></td><td><p>25 da settember</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Danemarc</p></td><td><p>10 da settember</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p>25 da zercladur</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>  5 da fanadur</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti</p></td><td><p>21 da settember</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>25 da favrer</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>  6 da december</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>20 d’avust</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Finlanda</p></td><td><p>  3 da schaner</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Frantscha</p></td><td><p>20 da zercladur</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>11 d’avrigl</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  3 da favrer</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  3 da favrer</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td><p>20 da matg</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Grezia</p></td><td><p>23 da settember</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>26 da december</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>26 da december</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>14 da matg</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Gujana</p></td><td><p>15 da settember</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>20 da december</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Sontga Sedia</p></td><td><p>15 d’avust</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Indonesia</p></td><td><p>17 da december</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Irac</p></td><td><p>31 da december</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>13 da november</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>14 da schaner</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Israel</p></td><td><p>27 da december</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>14 da settember</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>  6 d’avrigl</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Giapun</p></td><td><p>12 da zercladur</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>12 da zercladur</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Jemen</p></td><td><p>  3 d’avrigl</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Jordania</p></td><td><p>24 da settember</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Cambodscha</p></td><td><p>12 d’avust</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>  5 d’october</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>17 da settember</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Katar</p></td><td><p>  5 da matg</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Kenia</p></td><td><p>12 da favrer</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>12 da favrer</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Kirghisistan</p></td><td><p>31 da matg</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>  9 da settember</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Columbia</p></td><td><p>31 da schaner</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>28 da favrer</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Corea (dal Nord)</p></td><td><p>23 da favrer</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Corea (dal Sid)</p></td><td><p>  3 da favrer</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>26 da matg</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>23 d’october</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p>  9 da matg</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  9 da matg</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>22 da settember</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>12 da november</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Libanon</p></td><td><p>14 da fanadur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>16 da settember</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>16 da settember</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>21 da schaner</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>27 da mars</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>11 da fanadur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Malaisia</p></td><td><p>19 d’avust</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Maldivas</p></td><td><p>  2 da november</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  4 da mars</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p> 1. da matg</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Maroc</p></td><td><p>27 da schaner</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Mauretania</p></td><td><p>20 d’avust</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Mauritius</p></td><td><p>25 d’avust</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia</p></td><td><p>16 d’october</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Mexico</p></td><td><p>22 da settember</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Moldavia</p></td><td><p>30 da schaner</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>26 da matg</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Mongolia</p></td><td><p>19 da december</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>23 d’october</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 da zercladur</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mosambic</p></td><td><p>  4 da mars</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>  9 da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>11 da december</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Nova Zelanda a</p></td><td><p>16 da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>23 da schaner</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>23 da schaner</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Pajais bass</p></td><td><p>  4 da december</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><dl><dt>Aruba</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><p>18 da december</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>  4 da december</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>    Territoris caribics (Bonaire, <br/>        Sint Eustatius e Saba)</p></td><td><p>  4 da december</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>  4 da december</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>24 d’october</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>24 da favrer</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>16 d’october</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p> 1. da favrer</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>19 da schaner</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Palau</p></td><td><p>26 d’avrigl</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>  5 da november</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Paraguai</p></td><td><p>12 da december</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>12 da december</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Peru</p></td><td><p>26 da schaner</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Filippinas</p></td><td><p>14 da schaner</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Pologna</p></td><td><p>  2 da settember</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>29 da zercladur</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>19 da settember</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Rumenia</p></td><td><p>  3 d’october</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p> 1. da matg</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Sambia</p></td><td><p>  9 d’avust</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>22 da mars</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>10 d’october</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Arabia Saudita</p></td><td><p>30 da zercladur</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>17 d’october</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Svizra</p></td><td><p>  2 da december</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>  5 da november</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  5 da november</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>  4 d’october</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>27 da november</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Simbabwe</p></td><td><p>27 d’avust</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Singapur</p></td><td><p>29 da mars</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Slovachia</p></td><td><p>29 da fanadur</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>13 da schaner</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>29 da favrer</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Africa dal Sid</p></td><td><p>  5 d’avust</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td><p>  9 d’avrigl</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Surinam</p></td><td><p>23 da matg</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Swaziland</p></td><td><p>17 da schaner</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Siria</p></td><td><p>16 da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Tailanda</p></td><td><p>30 d’avrigl</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>19 da zercladur</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago</p></td><td><p> 1. da november</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Tschad</p></td><td><p>16 da matg</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Republica Tscheca</p></td><td><p>23 da matg</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Tunesia</p></td><td><p>29 da mars</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Tirchia</p></td><td><p>  9 da december</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>27 da zercladur</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>  3 da fanadur</p></td><td><p>2003</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Uruguai</p></td><td><p>17 da favrer</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td><p>25 d’avrigl</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>  2 da november</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Emirats Arabs Unids</p></td><td><p>11 da november</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Reginavel Unì</p></td><td><p>17 da fanadur</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>11 da schaner</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Cipra</p></td><td><p>20 da settember</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt><sup>a </sup></dt><dd><sup></sup>La midada na vala betg per Tokelau.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></div>
ch
rm
cf2a5add-f039-49e2-91ae-92212d59a3e3
0.441.1
true
1999-02-01T00:00:00
1995-02-01T00:00:00
1,636,588,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm
<div _ngcontent-hmc-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--0.441.1 --><p class="srnummer">0.441.1 </p><p> AS<b> 2002 </b>2630; BBl <b>1998</b> 1293</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><p class="man-font-style-italic">Translaziun<i><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></i></p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Convenziun da basa<br/>per proteger las minoritads naziunalas</h1><p>Concludida a Strassburg il 1. da favrer 1995</p><p>Approvada da l'Assamblea federala ils 21 da settember 1998<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup></p><p>Document da ratificaziun da la Svizra deposità ils 21 d'october 1998</p><p>Entrada en vigur per la Svizra il 1. da favrer 1999</p><p>(Versiun dals 31 da october 2006)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup> Text original franzos.</p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/oc/2002/359/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2629</a></p></div></div><div id="preamble"><p>Ils stadis commembers dal Cussegl da l'Europa<br/>ed<br/>ils auters stadis che suttascrivan questa convenziun da basa,</p><p>considerond che la finamira dal Cussegl da l'Europa è da realisar in'uniun pli stretga tranter ses commembers, per mantegnair e per promover ils ideals ed ils princips che furman lur patrimoni communabel;</p><p>considerond ch'in dals meds per cuntanscher questa finamira è l'observaziun ed il svilup dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas;</p><p>giavischond da realisar la Decleraziun da Vienna dals schefs da stadi e da las regenzas dals stadis commembers dal Cussegl da l'Europa dals 9 d'october 1993;</p><p>decidids da proteger l'existenza da las minoritads naziunalas sin lur territori suveran respectiv;</p><p>considerond che las midadas en l'Europa han mussà che la protecziun da las minoritads naziunalas è essenziala per la stabilitad, per la segirezza democratica e per la pasch sin quest continent;</p><p>considerond ch'ina societad pluralistica e propi democratica na respecta betg mo l'identitad etnica, culturala, linguistica e religiusa da tut ils commembers d'ina minoritad naziunala, mabain avess er da crear cundiziuns adattadas che als pussibilitescha d'exprimer, da mantegnair e da sviluppar questa identitad;</p><p>considerond ch'igl è necessari da stgaffir in clima da toleranza e da dialog per che la diversitad culturala possia daventar ina funtauna ed in factur betg da separaziun, mabain d'enritgiment per mintga societad;</p><p>considerond ch'il svilup d'ina Europa toleranta e prosperanta na dependa betg mo da la collavuraziun tranter ils stadis, mabain dovra er la collavuraziun transcunfinala tranter corporaziuns territorialas localas e regiunalas respectond la constituziun e l'integritad territoriala da mintga stadi;</p><p>cun reguard a la Convenziun per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas<sup><a fragment="#fn-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fn-d6e70" id="fnbck-d6e70" routerlink="./">3</a></sup> e dals protocols<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">4</a></sup> respectivs;</p><p>cun reguard a las obligaziuns che concernan la protecziun da las minoritads naziunalas e ch'èn cuntegnidas en cunvegnas ed en decleraziuns da las Naziuns Unidas ed en ils documents da la Conferenza davart la segirezza e la cooperaziun en l'Europa, en spezial en il Document da Copenhagen dals 29 da zercladur 1990;</p><p>decidids da fixar ils princips che ston vegnir observads e las obligaziuns che resultan da quels per garantir en ils stadis commembers ed in ils auters stadis che daventan parts contractantas da questa Convenziun la protecziun efficazia da las minoritads naziunalas sco er dals dretgs e da las libertads dals commembers da questas minoritads respectond il stadi da dretg, l'integritad territoriala e la suveranitad naziunala dals stadis;</p><p>avend la ferma intenziun da realisar ils princips fixads en questa Convenziun da basa cun prescripziuns giuridicas e cun ina politica guvernamentala adattada,</p><p>èn sa cunvegnids sco suonda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e70"><sup><a fragment="#fnbck-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fnbck-d6e70" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fnbck-d6e78" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1987/1807_1807_1807/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101.06</b></a>,<b> </b><a href="eli/cc/1988/1598_1598_1598/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>0.101.07</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1998/2993_2993_2993/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>0.101.09</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_I"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#tit_I" routerlink="./">Part I</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La protecziun da las minoritads naziunalas e dals dretgs e da las libertads dals commembers da questas minoritads è ina part integrala da la protecziun internaziunala dals dretgs umans ed è sco tala ina part da la collavuraziun internaziunala.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa Convenziun da basa è d'applitgar en buna fai, en il spiert da chapientscha e da toleranza ed en concordanza cun ils princips da la buna vischinanza, da las relaziuns amicablas e da la collavuraziun tranter ils stadis.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga commember d'ina minoritad naziunala ha il dretg da decider libramain, sch'ella vul vegnir tractada sco tala u betg; da questa decisiun u da l'execuziun dals dretgs ch'èn colliads cun questa decisiun na dastgan resultar nagins dischavantatgs per ella.</p><p><sup>2</sup> Commembers da las minoritads naziunalas pon exercitar e giudair ils dretgs e las libertads che resultan dals princips fixads en questa Convenziun da basa mintgin per sasez sco er en cumpagnia cun auters.</p></div></article></div></section><section id="tit_II"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#tit_II" routerlink="./">Part II</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da garantir a mintga commember d'ina minoritad naziunala il dretg d'egualitad davant la lescha ed il dretg sin la medema protecziun tras la lescha. En quest reguard è scumandada mintga discriminaziun per motivs da l'appartegnientscha ad ina minoritad naziunala.</p><p><sup>2</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da prender – sche quai è necessari – mesiras adattadas per promover en tut ils secturs da la vita economica, sociala, politica e culturala l'egualitad cumpletta ed effectiva tranter ils commembers d'ina minoritad naziunala ed ils commembers da la maioritad. En quest reguard resguardan ellas commensuradamain las cundiziuns spezialas dals commembers da las minoritads naziunalas.</p><p><sup>3</sup> Las mesiras prendidas en concordanza cun l'alinea 2 na vegnan betg resguardadas sco discriminaziun.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da promover las premissas che pussibiliteschan als commembers da las minoritads naziunalas da tgirar e da sviluppar vinavant lur cultura e da mantegnair las parts essenzialas da lur identitad, numnadamain lur religiun, lur lingua, lur tradiziuns e lur patrimoni cultural.</p><p><sup>2</sup> Senza pregiuditgar las mesiras che vegnan prendidas en il rom da lur politica d'integraziun generala, sa distanzieschan las parts contractantas da finamiras u da praticas che han l'intent d'assimilar ils commembers da las minoritads naziunalas cunter lur veglia, ed ellas protegian questas persunas cunter mintga mesira che vul ina tala assimilaziun.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas promovan il spiert da toleranza e dal dialog intercultural e prendan mesiras efficazias per promover il respect vicendaivel e la chapientscha vicendaivla sco er la collavuraziun tranter tut ils umans che vivan en lur territori suveran, independentamain da lur identitad etnica, culturala, linguistica u religiusa, e però en spezial en ils secturs da la furmaziun, da la cultura e da las medias.</p><p><sup>2</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da prender mesiras adattadas per proteger umans che pon esser exponidas pervia da lur identitad etnica, culturala, linguistica u religiusa ad acts discriminants, ostils u violents u a smanatschas da tals acts.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las parts contractantas garanteschan ch'il dretg da tut ils commembers d'ina minoritad naziunala da sa radunar en moda paschaivla e da s'associar en moda libra, sco er lur dretg d'exprimer libramain l'opiniun e sin libertad da patratg, da conscienza e da religiun vegnian respectads.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las parts contractantas s'obligheschan da renconuscher che mintga commember d'ina minoritad naziunala ha il dretg da manifestar sia religiun u sia ideologia sco er da fundar instituziuns, organisaziuns ed associaziuns religiusas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da renconuscher ch'il dretg da mintga commember d'ina minoritad naziunala d'exprimer libramain l'opiniun cumpiglia la libertad da l'opiniun e la libertad da retschaiver e da communitgar novitads u ideas en la lingua minoritara senza intervenziuns da posts publics e senza resguardar ils cunfins naziunals. Las parts contractantas garanteschan en il rom da lur urden giuridic ch'ils commembers d'ina minoritad naziunala na vegnian betg discriminads en quai che concerna lur access a las medias.</p><p><sup>2</sup> L'alinea 1 n'excluda betg che las parts contractantas suttamettan interpresas da radio, da televisiun e da kino ad ina procedura d'approvaziun senza discriminaziun e sin basa da criteris objectivs.</p><p><sup>3</sup> Las parts contractantas n'impedeschan betg ils commembers da minoritads naziunalas da stgaffir e da duvrar medias stampadas. Entaifer il rom legal per radio e televisiun garanteschan ellas uschè bain sco pussaivel e resguardond l'alinea 1 che la pussaivladad da stgaffir e da duvrar atgnas medias vegnia concedida a commembers da minoritads naziunalas.</p><p><sup>4</sup> En il rom da lur urden giuridic prendan las parts contractantas mesiras adequatas per facilitar als commembers da minoritads naziunalas l'access a las medias, sco er per promover la toleranza e per pussibilitar il pluralissem cultural.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da renconuscher che mintga commember d'ina minoritad naziunala ha il dretg da duvrar libramain e senza impediments sia lingua minoritara en ils conturns privats ed en la publicitad, e quai a bucca ed en scrit.</p><p><sup>2</sup> En regiuns, nua che commembers da minoritads naziunalas vivan tradiziunalmain u en in dumber considerabel, sa stentan las parts contractantas, sch'ils commembers da questas minoritads pretendan quai e sche quest giavisch correspunda effectivamain ad in basegn, da stgaffir uschè bain sco pussaivel las premissas per che la lingua minoritara possia vegnir duvrada en il contact tranter ils commembers da questas minoritads e las autoritads administrativas.</p><p><sup>3</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da garantir il dretg da mintga commember d'ina minoritad naziunala da vegnir infurmà, entaifer in termin uschè curt sco pussaivel ed en ina lingua ch'ella chapescha, davart ils motivs per sia arrestaziun e davart la natira ed il motiv da l'accusaziun purtada cunter el sco er da sa pudair defender en questa lingua, sche necessari cun agid gratuit d'in interpret.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da renconuscher il fatg che mintga commember d'ina minoritad naziunala ha il dretg da duvrar ses num da famiglia (num dal bab) e ses prenums en la lingua minoritara, sco er il dretg che quests nums vegnian renconuschids uffizialmain sco che quai è previs tenor l'urden giuridic da la part contractanta respectiva.</p><p><sup>2</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da renconuscher il fatg che mintga commember d'ina minoritad naziunala ha il dretg da montar tavlas, intitulaziuns ed inscripziuns ch'èn visiblas per la publicitad, sco er da duvrar autras communicaziuns da gener privat en sia lingua minoritara.</p><p><sup>3</sup> En regiuns, nua che commembers da minoritads naziunalas vivan tradiziunalmain en in dumber considerabel, sa stentan las parts contractantas en il rom da lur urden giuridic, inclusiv d'eventualas convenziuns cun auters stadis, e resguardond lur relaziuns spezialas, da montar ils nums locals tradiziunals, ils nums da vias ed autras indicaziuns topograficas ch'èn destinadas a la publicitad er en la lingua minoritara, sche la dumonda per quai è gronda avunda.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas prendan sche necessari mesiras sin il champ da la furmaziun e da la perscrutaziun per promover l'enconuschientscha da la cultura, da l'istorgia, da la lingua e da la religiun da lur minoritads naziunalas sco er da la maioritad.</p><p><sup>2</sup> En quest connex mettan las parts contractantas tranter auter a disposiziun pussaivladads adequatas per la scolaziun da persunas d'instrucziun e per l'access a cudeschs d'instrucziun e faciliteschan ils contacts tranter ils scolars e las persunas d'instrucziun da differentas gruppas da la populaziun.</p><p><sup>3</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da promover l'egualitad da las schanzas da commembers da minoritads naziunalas per l'access a tut ils stgalims da furmaziun.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il rom da lur sistems da furmaziun respectivs renconuschan las parts contractantas ch'ils commembers d'ina minoritad naziunala han il dretg da fundar e da manar agens instituts da furmaziun e da scolaziun.</p><p><sup>2</sup> Tras l'execuziun da quest dretg na resultan naginas obligaziuns finanzialas per las parts contractantas.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da renconuscher che mintga commember d'ina minoritad naziunala ha il dretg d'emprender sia lingua minoritara.</p><p><sup>2</sup> En regiuns, nua che commembers da minoritads naziunalas vivan tradiziunalmain u en in dumber considerabel, sa stentan las parts contractantas, sche la dumonda respectiva è gronda avunda, da garantir uschè bain sco pussaivel ed en il rom da lur sistem da furmaziun ch'ils commembers da questas minoritads hajan pussaivladads adequatas d'emprender la lingua minoritara u da vegnir instruids en questa lingua.</p><p><sup>3</sup> L'alinea 2 vegn applitgà senza che l'emprender la lingua uffiziala<sup> </sup>u l'instrucziun en questa lingua vegnian pregiuditgads da quai.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las parts contractantas stgaffeschan las premissas necessarias per ch'ils commembers da minoritads naziunalas possian sa participar en moda efficazia a la vita sociala ed economica ed a fatschentas publicas, particularmain a quellas che als pertutgan.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las parts contractantas renunzian a mesiras che midan las relaziuns demograficas en regiuns che vegnan abitadas da commembers da minoritads naziunalas e che han l'intent da restrenscher ils dretgs e las libertads che resultan dals princips fixads en questa Convenziun da basa.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da betg intervegnir en il dretg da commembers da minoritads naziunalas da stabilir e da tgirar libramain e paschaivlamain contacts sur ils cunfins ora cun persunas che vivan legalmain en auters stadis, en spezial cun persunas cun la medema identitad etnica, culturala, linguistica u religiusa ubain cun il medem patrimoni cultural.</p><p><sup>2</sup> Las parts contractantas s'obligheschan da betg intervegnir en il dretg da commembers da minoritads naziunalas da sa participar ad activitads d'organisaziuns nunguvernamentalas tant sin plaun naziunal sco er internaziunal.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las parts contractantas sa stentan da far, sche quai è necessari, convenziuns bilateralas e multilateralas cun auters stadis, particularmain cun stadis vischins, per garantir la protecziun da commembers da las minoritads naziunalas pertutgadas.</p><p><sup>2</sup> Eventualmain prendan las parts contractantas mesiras per promover la collavuraziun transcunfinala.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las parts contractantas s'obligheschan da respectar e da realisar ils princips fixads en questa Convenziun da basa e da far en quest connex restricziuns, limitaziuns u divergenzas, premess che talas sajan necessarias, mo uschè lunsch che talas èn previsas en convenziuns da dretg internaziunal, en spezial en la Convenziun per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas ed en ils protocols respectivs, ed èn impurtantas per ils dretgs e per las libertads che resultan dals princips numnads.</p></div></article></div></section><section id="tit_III"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#tit_III" routerlink="./">Part III</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Exercitond ils dretgs e las libertads che resultan dals princips fixads en questa Convenziun da basa ston ils commembers d'ina minoritad naziunala respectar las prescripziuns giuridicas naziunalas ed ils dretgs dals auters, particularmain quels dals commembers da la maioritad u d'autras minoritads naziunalas.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns da questa Convenziun da basa n'èn betg d'interpretar uschia sco sch'ellas concedissan il dretg da pratitgar x-ina activitad u da far x-ina acziun che cuntrafa als princips fundamentals dal dretg internaziunal, en spezial da l'egualitad suverana, da l'integritad territoriala e da l'independenza politica dals stadis.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns da questa Convenziun da basa n'èn betg d'interpretar sco restricziun u reducziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas ch'èn garantids sin basa da las leschas d'ina part contractanta u sin basa d'ina autra convenziun, da la quala ella è part contractanta.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils dretgs e las libertads che resultan dals princips fixads en questa Convenziun da basa èn da chapir, uschenavant ch'els èn object d'ina disposiziun correspundenta en la Convenziun per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas u dals protocols respectivs, en concordanza cun tals.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#tit_IV" routerlink="./">Part IV</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Comité dals ministers dal Cussegl da l'Europa surveglia la realisaziun da questa Convenziun da basa tras las parts contractantas.</p><p><sup>2</sup> Parts contractantas che n'èn betg commembras dal Cussegl da l'Europa, sa participeschan al mecanissem da realisaziun en ina moda e maniera che sto anc vegnir fixada.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Entaifer 1 onn suenter che questa Convenziun da basa è entrada en vigur per ina part contractanta, transferescha quella al secretari general dal cussegl da l'Europa infurmaziuns cumplettas davart las mesiras legislativas e davart autras mesiras ch'ella ha prendì per realisar ils princips fixads en questa Convenziun da basa.</p><p><sup>2</sup> Suenter transferescha mintga part contractanta al secretari general regularmain ed uschè savens sco ch'il Comité dals ministers pretenda quai mintga ulteriura infurmaziun ch'è impurtanta per la realisaziun da questa Convenziun da basa.</p><p><sup>3</sup> Il secretari general transmetta las infurmaziuns, ch'èn vegnidas transferidas tenor quest artitgel, al Comité dals ministers.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per giuditgar l'adequatezza da las mesiras che las parts contractantas han prendì per realisar ils princips fixads en questa Convenziun da basa vegn il Comité dals ministers sustegnì d'in comité consultativ, dal qual ils commembers han enconuschientschas professiunalas renconuschidas sin il champ da la protecziun da minoritads naziunalas.</p><p><sup>2</sup> La cumposiziun da quest Comité consultativ e sia procedura vegnan fixadas dal Comité dals ministers entaifer 1 onn suenter l'entrada en vigur da questa Convenziun da basa.</p></div></article></div></section><section id="tit_V"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#tit_V" routerlink="./">Part V</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa Convenziun da basa stat a disposiziun per la suttascripziun tras ils stadis commembers dal Cussegl da l'Europa. Fin al di da sia entrada en vigur stat questa Convenziun da basa a disposiziun per la suttascripziun er a mintga auter stadi ch'è envidà dal Comité dals ministers da far quai. Ella sto vegnir ratifitgada, acceptada u approvada. Ils documents da ratificaziun, d'acceptaziun u d'approvaziun vegnan depositads tar il secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa Convenziun da basa entra en vigur l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da 3 mais suenter il di che 12 stadis commembers dal Cussegl da l'Europa han dà lur consentiment da suttastar a la Convenziun da basa tenor l'artitgel 27.</p><p><sup>2</sup> Per mintga stadi commember che dat pli tard ses consentiment da suttastar a questa Convenziun da basa, entra quella en vigur l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da 3 mais suenter il deposit dal document da ratificaziun, d'acceptaziun u d'approvaziun.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter l'entrada en vigur da questa Convenziun da basa e suenter la consultaziun dals stadis contractants po il Comité dals ministers dal Cussegl da l'Europa envidar, cun in conclus prendì cun la maioritad previsa en l'artitgel 20 paragraf d dals Statuts dal Cussegl da l'Europa, mintga stadi che n'è betg commember dal Cussegl da l'Europa e ch'è vegnì envidà tenor l'artitgel 27 da suttascriver la Convenziun da basa, ma che n'ha anc betg fatg quai, sco er mintga auter stadi che n'è betg commember dal Cussegl da l'Europa a sa participar a la Convenziun da basa.</p><p><sup>2</sup> La Convenziun da basa entra en vigur per mintga stadi che sa participescha l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da 3 mais suenter il deposit dal document da participaziun tar il secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun suttascriver u cun depositar ses document da ratificaziun, d'acceptaziun, d'approvaziun u da participaziun po mintga stadi designar singuls u plirs territoris naziunals, dals quals el segirescha las relaziuns internaziunalas, per ils quals questa Convenziun da basa vegn applitgada.</p><p><sup>2</sup> Cun ina decleranza drizzada al secretari general dal cussegl da l'Europa po mintga stadi extender pli tard da tut temp l'applicaziun da questa Convenziun da basa sin mintga auter territori naziunal fixà en la decleranza. La Convenziun da basa entra en vigur per quest territori naziunal l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da 3 mais suenter l'entrada da la decleranza tar il secretari general.</p><p><sup>3</sup> Mintga decleranza fatga tenor ils alineas 1 e 2 po vegnir revocada areguard mintga territori naziunal numnà en quella cun ina notificaziun drizzada al secretari general. La revocaziun daventa valaivla l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da 3 mais suenter l'entrada da la notificaziun tar il secretari general.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga part contractanta po desdir questa Convenziun da basa da tut temp cun ina notificaziun adressada al secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p><p><sup>2</sup> La desditga daventa valaivla l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da 6 mais suenter l'entrada da la notificaziun tar il secretari general.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il secretari general dal Cussegl da l'Europa notifitgescha per ils stadis commembers dal Cussegl, per auters stadis sutsegnaders e per mintga stadi ch'è sa participà a questa Convenziun da basa:</p><dl><dt>a) </dt><dd>mintga suttascripziun;</dd><dt>b) </dt><dd>il deposit da mintga document da ratificaziun, d'acceptaziun, d'approvaziun u da participaziun;</dd><dt>c) </dt><dd>tut ils termins da l'entrada en vigur da questa Convenziun da basa tenor ils artitgels 28, 29 e 30;</dd><dt>c) </dt><dd>mintga autra acziun, notificaziun u communicaziun en connex cun questa Convenziun da basa.</dd></dl></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="signature"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#signature" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#signature" routerlink="./">Suttascripziuns</a></h1><div class="collapseable"><p><i>Per confermar quai</i> han ils sutsegnaders ch'èn autorisads da far quai suttascrit questa Convenziun da basa.</p><p>Fatg a Strassburg il 1. da favrer 1995 en englais ed en franzos – il text è liant en tuttas duas linguas – en in sulet exemplar che vegn deponì en l'archiv dal Cussegl da l'Europa. Il secretari general dal Cussegl da l'Europa transferescha copias certifitgadas a tut ils stadis commembers dal Cussegl da l'Europa ed a tut ils stadis che vegnan envidads da suttascriver u da sa participar a questa Convenziun da basa.</p><!--?del-struct abstand18pt--><p class="man-font-style-italic"> (I suondan las suttascripziuns)</p><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#lvl_u1" routerlink="./">Champ d’applicaziun ils 12 da settember 2006</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fn-d6e487" id="fnbck-d6e487" routerlink="./">5</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#fnbck-d6e487" routerlink="./">5</a></sup> Ina versiun actualisada dal champ d’applicaziun stat a disposiziun sin la pagina d’internet dal DFAE (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></div><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Stadis contractants</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Ratificaziun<br/>Participaziun (P)</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Entrada en vigur</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>28 da settember</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1. da schaner</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>20 da fanadur</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da november</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Aserbeidschan*</p></td><td><p>26 da zercladur</p></td><td><p>2000 P</p></td><td><p>1. d'october</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Austria*</p></td><td><p>31 da mars</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da fanadur</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia ed Erzegovina</p></td><td><p>24 da favrer</p></td><td><p>2000 P</p></td><td><p>1. da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria*</p></td><td><p> 7 da matg</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1. da settember</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Cipra</p></td><td><p> 4 da zercladur</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>11 d'october</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Danemarc*</p></td><td><p>22 da settember</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Estonia*</p></td><td><p> 6 da schaner</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Finlanda</p></td><td><p> 3 d'october</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>22 da december</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1. d'avrigl</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Germania*</p></td><td><p>10 da settember</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p> 7 da matg</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1. da settember</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p> 3 da november</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia*</p></td><td><p>  6 da zercladur</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1. d'october</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein*</p></td><td><p>18 da november</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>23 da mars</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1. da fanadur</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia*</p></td><td><p>10 d'avrigl</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Malta*</p></td><td><p>10 da favrer</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da zercladur</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>20 da november</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>11 da matg</p></td><td><p>2001 P</p></td><td><p>6 da zercladur</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>17 da mars</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>1. da fanadur</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Pajais Bass* a</p></td><td><p>16 da favrer</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1. da zercladur</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Pologna*</p></td><td><p>20 da december</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1. d'avrigl</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Reginavel Unì</p></td><td><p>15 da schaner</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da matg</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Republica tscheca</p></td><td><p>18 da december</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1. d'avrigl</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Rumenia</p></td><td><p>11 da matg</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Russia*</p></td><td><p>21 d'avust</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da december</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p> 5 da december</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>11 da matg</p></td><td><p>2001 P</p></td><td><p>1. da settember</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Slovachia</p></td><td><p>14 da settember</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia*</p></td><td><p>25 da mars</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da fanadur</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p> 1. da settember</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Svezia*</p></td><td><p> 9 da favrer</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>1. da zercladur</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Svizra*</p></td><td><p>21 d'october</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>26 da schaner</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>1. da matg</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Ungaria</p></td><td><p>25 da settember</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>1. da favrer</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt>* </dt><dd>Resalvas e decleraziuns.<br/>Las resalvas e las decleraziuns na vegnan betg publitgadas en la CULF, cun excepziun da quellas da la Svizra. Ils texts franzos ed englais pon vegnir consultads sin la pagina d'internet dal Cussegl da l'Europa: http://conventions.coe.int u vegnir retratgs tar la Direcziun da dretg internaziunal public, Secziun dals contracts internaziunals, 3003 Berna.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="5"><p>a Per il Reginavel en l'Europa.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/360/rm#lvl_u2" routerlink="./">Decleranza</a></h1><div class="collapseable"><p class="untertit man-font-weight-bold">Svizra</p><p>La Svizra declera che las minoritads naziunalas en il senn da la Convenziun da basa èn en Svizra gruppas da persunas ch'èn – en quai che reguarda il dumber da persunas – pli pitschnas ch'il rest da la populaziun da la Svizra u d'in chantun, possedan la naziunalitad svizra, tgiran relaziuns fixas e duraivlas, ch'existan gia daditg cun la Svizra, ed èn animadas da mantegnair cuminaivlamain quai che caracterisescha lur identitad communabla, en spezial lur cultura, lur tradiziuns, lur religiun e lur lingua.</p><p>La Svizra declera che las disposiziuns da la Convenziun da basa che reglan l'applicaziun da la lingua en la relaziun tranter persunas singulas e las autoritads administrativas valian senza pregiuditgar ils princips applitgads da la Confederaziun e dals chantuns cun fixar las linguas uffizialas.</p></div></section></div></div>
ch
rm
ae6b7dee-2a9a-4682-8242-ec7dd9cafc67
0.441.2
true
1998-04-01T00:00:00
1992-11-05T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm
<div _ngcontent-xqw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--0.441.2 --><p class="srnummer">0.441.2 </p><p> AS<b> 2003 </b>2507; BBl<b> 1997</b> I 1165</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><p class="man-font-style-italic">Translaziun</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Charta europeica <br/>da las linguas regiunalas u minoritaras</h1><p>Concludida a Strassburg ils 5 da november 1992</p><p>Approvada da l'Assamblea federala ils 25 da settember 1997<sup><a fragment="#fn-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fn-d6e26" id="fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup></p><p>Document da ratificaziun deposità da la Svizra ils 23 da december 1997</p><p>Entrada en vigur per la Svizra il 1. d’avrigl 1998</p><p>(Versiun dals 14 d’avust 2013) </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e26"><sup><a fragment="#fnbck-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/oc/2003/381/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2506</a></p></div></div><div id="preamble"><h5><i>Preambel</i></h5><p class="man-font-style-italic">Ils stadis commembers dal Cussegl da l'Europa che suttascrivan questa Charta,</p><p>considerond che la finamira dal Cussegl da l'Europa è da realisar ina uniun pli stretga tranter ses commembers, per mantegnair e per promover en spezial ils ideals ed ils princips che furman ses patrimoni communabel;</p><p>considerond che la protecziun da las linguas regiunalas u minoritaras istoricas da l'Europa, da las qualas intginas ristgan da svanir cun il temp, gidan a mantegnair ed a sviluppar las tradiziuns e las ritgezzas culturalas da l'Europa;</p><p>considerond ch'il dretg da duvrar ina lingua regiunala u minoritara en la vita privata e publica constituescha in dretg inalienabel, confurm als princips ch'èn cuntegnids en il Patg internaziunal da las Naziuns unidas davart ils dretgs civils e politics<sup><a fragment="#fn-d6e51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fn-d6e51" id="fnbck-d6e51" routerlink="./">2</a></sup> e confurm al spiert da la Convenziun dal Cussegl da l'Europa per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas<sup><a fragment="#fn-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fn-d6e59" id="fnbck-d6e59" routerlink="./">3</a></sup>;</p><p>tegnend quint da la lavur prestada da la CSCE e particularmain da l'Acta finala da Helsinki da l'onn 1975 e dal document da la reuniun da Copenhagen da l'onn 1990;</p><p>suttastritgond la valur da las relaziuns interculturalas e da la plurilinguitad, e considerond che la protecziun e la promoziun da las linguas regiunalas u minoritaras na duess betg capitar sin donn e cust da las linguas uffizialas e da la necessitad da las emprender;</p><p>conscients dal fatg che la protecziun e la promoziun da las linguas regiunalas u minoritaras en ils differents pajais ed en las differentas regiuns da l'Europa represchentan ina contribuziun impurtanta per construir in'Europa che sa basa sin ils princips da la democrazia e da la diversitad culturala, en il rom da la suveranitad naziunala e da l'integritad territoriala;</p><p>tegnend quint da las cundiziuns spezialas e da las tradiziuns istoricas che appartegnan a mintga regiun dals pajais da l'Europa,</p><p>èn sa cunvegnids sco suonda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e51"><sup><a fragment="#fnbck-d6e51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fnbck-d6e51" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1993/750_750_750/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.103.2</b></a></p><p id="fn-d6e59"><sup><a fragment="#fnbck-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fnbck-d6e59" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="part_I"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#part_I" routerlink="./">Part I Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Definiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il senn da questa Charta</p><dl><dt>a) </dt><dd>designescha l'expressiun «linguas regiunalas u minoritaras» las linguas:<dl><dt>i) </dt><dd>che vegnan duvradas tradiziunalmain en in territori d'in stadi da las burgaisas e dals burgais da quest stadi, las qualas ed ils quals furman ina gruppa ch'è numericamain pli pitschna ch'il rest da la populaziun dal stadi, e</dd><dt>ii) </dt><dd>che sa distinguan da la(s) lingua(s) uffiziala(s) da quest stadi;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>ella na cumpiglia ni dialects da la(s) lingua(s) uffiziala(s) dal stadi ni las linguas da las migrantas e dals migrants;</dd><dt>b) </dt><dd>designescha l'expressiun «territori», en il qual ina lingua regiunala u minoritara vegn duvrada la regiun geografica, en la quala questa lingua è il med d'expressiun d'in dumber da persunas, che giustifitgescha da surpigliar las differentas mesiras da protecziun e da promoziun ch'èn previsas en questa Charta;</dd><dt>c) </dt><dd>designescha l'expressiun «linguas betg territorialas» linguas duvradas da las burgaisas e dals burgais dal stadi, che sa distinguan da la(s) lingua(s) che vegn(an) duvrada(s) dal rest da la populaziun dal stadi, ma che, schebain ch'ellas vegnan duvradas tradiziunalmain en il territori dal stadi, na pon betg vegnir attribuidas ad ina regiun geografica particulara da quest stadi.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Obligaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Mintga part contractanta s'oblighescha d'applitgar las disposiziuns da la part II per tut las linguas regiunalas u minoritaras che vegnan duvradas sin ses territori e che correspundan a las definiziuns da l'artitgel 1.</p><p>2.  Areguard mintga lingua inditgada il mument da la ratificaziun, da l'acceptaziun u da l'approvaziun, tenor l'artitgel 3 da questa Charta, s'oblighescha mintga part contractanta d'applitgar almain 35 alineas u literas tschernids or da las disposiziuns da la Part III, dals quals almain mintgamai 3 dals artitgels 8 e 12 e mintgamai 1 dals artitgels 9, 10, 11 e 13.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Modalitads</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Mintga stadi contractant sto specifitgar en ses document da ratificaziun, d'acceptaziun u d'approvaziun mintga lingua regiunala u minoritara, ubain mintga lingua uffiziala main derasada en tut u en ina part da ses territori, per la quala vegnan applitgads las alineas tschernidas tenor l'artitgel 2 alinea 2 qua survart.</p><p>2.  Mintga part contractanta po notifitgar da tut temp al Secretari general ch'ella surpiglia las obligaziuns che resultan d'autras disposiziuns da la Charta, las qualas ella n'aveva betg gia specifitgà en ses document da ratificaziun, d'acceptaziun u d'approvaziun, ubain ch'ella vegn ad applitgar l'alinea 1 da quest artitgel per autras linguas regiunalas u minoritaras ubain per linguas uffizialas main derasadas en tut u en ina part da ses territori.</p><p>3.  Las obligaziuns previsas tenor l'alinea 2 da quest artitgel valan sco part integrala da la ratificaziun, da l'acceptaziun u da l'approvaziun e vegnan ad avair ils medems effects a partir da la data da lur notificaziun.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Regulaziuns da protecziun existentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Nagina disposiziun da questa Charta na sto vegnir interpretada sco limitaziun u sco pregiudicaziun dals dretgs ch'èn garantids da la Convenziun europeica per la protecziun dals dretgs umans.</p><p>2.  Questa Charta na tanghescha betg las disposiziuns pli favuraivlas che reglan las linguas regiunalas u minoritaras, ubain la posiziun giuridica da las persunas che appartegnan a minoritads, las qualas existan gia en ina part contractanta u èn previsas en cunvegnas bilateralas u multilateralas respectivas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Obligaziuns existentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da questa Charta na pon betg vegnir interpretadas uschia, sco sch'ellas concedissan il dretg d'exequir in'u l'autra activitad u da far in'u l'autra acziun che cuntrafaschess a las finamiras da la Charta da las Naziuns Unidas<sup><a fragment="#fn-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fn-d6e156" id="fnbck-d6e156" routerlink="./">4</a></sup> ubain ad autras obligaziuns dal dretg internaziunal, inclusiv il princip da la suveranitad e da l'integritad territoriala dals stadis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fnbck-d6e156" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2003/160/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.120</b></a></p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las parts contractantas s'obligheschan da procurar che las autoritads, las organisaziuns e las persunas respectivas vegnian infurmadas davart ils dretgs ed ils duairs etablids da questa Charta.</p></div></article></div></section><section id="part_II"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#part_II" routerlink="./">Part II Finamiras e princips tenor l'artitgel 2 alinea 1</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Finamiras e princips</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Areguard las linguas regiunalas u minoritaras da quels territoris, en ils quals talas linguas vegnan duvradas e resguardond la situaziun da mintga lingua, sa basan las parts contractantas en lur politica, en lur legislaziun ed en lur pratica sin las suandantas finamiras e sin ils suandants princips:</p><dl><dt>a) </dt><dd>la renconuschientscha da las linguas regiunalas u minoritaras sco expressiun da la ritgezza culturala;</dd><dt>b) </dt><dd>il respect da la regiun geografica da mintga lingua regiunala u minoritara, per garantir che las divisiuns administrativas existentas u novas n'impedeschian betg la promoziun da questa lingua regiunala u minoritara;</dd><dt>c) </dt><dd>la necessitad d'ina acziun da promoziun resoluta a favur da las linguas regiunalas u minoritaras, per las mantegnair;</dd><dt>d) </dt><dd>la facilitaziun e/u la promoziun dal diever a bucca ed en scrit da las linguas regiunalas u minoritaras en la vita publica ed en la vita privata;</dd><dt>e) </dt><dd>il mantegniment ed il svilup da relaziuns en champs tangads da questa Charta tranter las gruppas che dovran ina lingua regiunala u minoritara ed autras gruppas dal medem stadi che discurran ina lingua duvrada en la medema furma u en ina furma sumeglianta, sco er la creaziun da relaziuns culturalas cun autras gruppas en il stadi che dovran linguas differentas;</dd><dt>f) </dt><dd>il metter a disposiziun furmas e meds adattads per instruir e per emprender linguas regiunalas u minoritaras sin tut ils stgalims adequats;</dd><dt>g) </dt><dd>il metter a disposiziun meds che permettan a persunas che na discurran betg ina lingua regiunala u minoritara, ma che abitan en la regiun, en la quala ella vegn duvrada, da l'emprender, sch'ellas giavischan quai;</dd><dt>h) </dt><dd>la promoziun dals studis e da la perscrutaziun davart las linguas regiunalas u minoritaras a las universitads u en instituziuns equivalentas;</dd><dt>i) </dt><dd>la promoziun da las furmas adattadas d'in barat transcunfinal, en ils champs che vegnan tangads da questa Charta, per las linguas regiunalas u minoritaras che vegnan duvradas en ina furma identica u sumeglianta en dus u en plirs stadis.</dd></dl><p>2.  Las parts contractantas s'obligheschan, sch'ellas n'han betg gia fatg quai, d'eliminar mintga distincziun, exclusiun, restricziun u preferenza nungiustifitgada che pertutga il diever d'ina lingua regiunala u minoritara e che ha la finamira da pregiuditgar u da periclitar il mantegniment u il svilup da quella. Prender mesiras spezialas a favur da las linguas regiunalas u minoritaras, che duain promover in'egualitad tranter las locuturas ed ils locuturs da questas linguas ed il rest da la populaziun u che duain resguardar lur situaziuns particularas, na vala betg sco in act da discriminaziun envers las locuturas ed ils locuturs da las linguas pli derasadas.</p><p>3.  Las parts contractantas s'obligheschan da promover, cun mesiras adattadas, la chapientscha vicendaivla tranter tut las gruppas linguisticas dal pajais, en spezial cun integrar respect, chapientscha e toleranza envers las linguas regiunalas u minoritaras en las finamiras da la furmaziun e da la scolaziun che vegnan intermediadas en il pajais e cun encuraschar las medias da vulair cuntanscher la medema finamira.</p><p>4.  Cun definir lur politica areguard las linguas regiunalas u minoritaras resguardan las parts contractantas ils basegns ed ils giavischs che las gruppas che dovran talas linguas expriman. Ellas vegnan encuraschadas da crear, sche necessari, organs per cussegliar las autoritads en tut las dumondas da las linguas regiunalas u minoritaras.</p><p>5.  Las parts contractantas s'obligheschan d'applitgar, mutatis mutandis, ils princips enumerads en las alineas 1 fin 4 qua survart per las linguas betg territorialas. Areguard questas linguas vegnan dentant il gener e la dimensiun da las mesiras che ston vegnir prendidas per effectuar questa Charta, fixadas en moda flexibla, tegnend quint dals basegns e dals giavischs e respectond las tradiziuns e las caracteristicas da las gruppas che dovran questas linguas.</p></div></article></div></section><section id="part_III"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#part_III" routerlink="./">Part III <br/>Mesiras per promover il diever da linguas regiunalas u minoritaras en la vita publica, confurm a las obligaziuns surpigliadas tenor l'artitgel 2 alinea 2</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Furmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Areguard la furmaziun s'obligheschan las parts contractantas, per quels territoris, en ils quals talas linguas vegnan duvradas, tenor la situaziun da mintgina da questas linguas e malgrà l'instrucziun da la(s) lingua(s) uffiziala(s) dal stadi:</p><dl><dt></dt><dd>a) i) d'offrir l'educaziun prescolara en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'offrir ina part considerabla da l'educaziun prescolara en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u</dd><dt>iii) </dt><dd>d'applitgar ina da las mesiras previsas sut las cifras i ed ii qua survart almain per quels scolars, dals quals las famiglias pretendan quai e sch'il dumber da scolaras e scolars vegn considerà sco suffizient; u</dd><dt>iv) </dt><dd>sche las pussanzas publicas n'han betg ina cumpetenza directa sin il champ da l'educaziun prescolara, da favurisar e/u d'encuraschar d'applitgar las mesiras previsas sut las cifras i fin iii qua survart;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>b) i) d'offrir l'instrucziun da scola fundamentala en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u <dl><dt>ii) </dt><dd>d'offrir ina part considerabla da l'instrucziun da scola fundamentala en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u</dd><dt>iii) </dt><dd>da prevair – entaifer l'instrucziun da scola fundamentala – l'instrucziun da la lingua regiunala u minoritara respectiva sco part integrala dal plan d'instrucziun; u </dd><dt>iv) </dt><dd>d'applitgar ina da las mesiras previsas sut las cifras i ed iii qua survart almain per quellas scolaras e per quels scolars, da las qualas e dals quals las famiglias pretendan quai e sch'il dumber da scolaras e scolars vegn considerà sco suffizient;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>c) i) d'offrir l'instrucziun da scola secundara en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'offrir ina part considerabla da l'instrucziun da scola secundara en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u</dd><dt>iii) </dt><dd>da prevair – entaifer l'instrucziun da scola secundara – l'instrucziun da la lingua regiunala u minoritara respectiva sco part integrala dal plan d'instrucziun; u </dd><dt>iv) </dt><dd>d'applitgar ina da las mesiras previsas sut las cifras i ed iii qua survart almain per quels scolars che pretendan quai ubain dals quals las famiglias pretendan quai – e sch'il dumber da scolaras e scolars vegn considerà sco suffizient;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>d) i) d'offrir ina furmaziun professiunala en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'offrir ina part considerabla da la furmaziun professiunala en las linguas regiunalas u minoritaras respectivas; u</dd><dt>iii) </dt><dd>da prevair – entaifer la furmaziun professiunala – l'instrucziun da la lingua regiunala u minoritara respectiva sco part integrala dal plan d'instrucziun; u </dd><dt>iv) </dt><dd>d'applitgar ina da las mesiras previsas sut las cifras i ed iii qua survart almain per quels scolars che pretendan quai ubain –dals quals las famiglias pretendan quai – e sch'il dumber da scolaras e scolars vegn considerà sco suffizient;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>e) i) d'offrir ina instrucziun universitara ed autras furmas d'instrucziun superiura en las linguas regiunalas u minoritaras; u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'offrir il studi da questas linguas sco roms da l'instrucziun universitara e superiura; u</dd><dt>iii) </dt><dd>sche, pervia da la rolla dal stadi envers las instituziuns d'instrucziun superiura, las cifras i ed ii na pon betg vegnir applitgadas, d'encuraschar e/u d'autorisar ina instrucziun universitara u superiura en las linguas regiunalas u minoritaras, ubain da permetter da studegiar questas linguas a l'universitad u en autras instituziuns d'instrucziun superiura;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>f) i) da procurar ch'en la furmaziun da persunas creschidas ed en la furmaziun supplementara vegnian purschids curs che vegnan dads principalmain u dal tuttafatg en las linguas regiunalas u minoritaras; u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'offrir talas linguas sco roms da la furmaziun da creschids e da la furmaziun supplementara; u</dd><dt>iii) </dt><dd>sche las pussanzas publicas n'han betg ina cumpetenza directa en il sectur da la furmaziun da creschids, da favurisar e/u d'encuraschar la purschida da talas linguas sco roms da la furmaziun da creschids e da la furmaziun supplementara;</dd></dl></dd><dt>g) </dt><dd>da procurar per l'instrucziun da l'istorgia e da la cultura che la lingua regiunala u minoritara exprima;</dd><dt>h) </dt><dd>da procurar per la scolaziun e per la furmaziun supplementara da las persunas d'instrucziun, ch'èn necessarias per ademplir las disposiziuns da las literas a fin g che la partida contractanta ha acceptà;</dd><dt>i) </dt><dd>da crear in u plirs organ(s) da surveglianza che surveglia(n) las mesiras che vegnan prendidas per etablir e per sviluppar l'instrucziun da las linguas regiunalas u minoritaras ed ils progress che vegnan cuntanschids tras quai, e che scrivan regularmain rapports en chaussa che vegnan publitgads.</dd></dl><p>2.  Areguard la furmaziun ed areguard auters territoris che quels, en ils quals las linguas regiunalas u minoritaras vegnan duvradas tradiziunalmain, s'obligheschan las parts contractantas d'autorisar, d'encuraschar u da realisar, sch'il dumber da las locuturas e dals locuturs d'ina lingua regiunala u minoritara giustifitgescha quai, l'instrucziun en u da la lingua regiunala u minoritara sin tut ils stgalims da furmaziun.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Autoritads giudizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Las parts contractantas s'obligheschan, per quels districts giudizials, en ils quals il dumber da las abitantas e dals abitants che dovran las linguas regiunalas e minoritaras giustifitgeschan las mesiras qua sutvart, tenor la situaziun da mintgina da questas linguas e sut la cundiziun che il far diever da las pussaivladads dadas da quest’alinea na vegnian betg consideradas da la derschadra u dal derschader sco in impediment per ina giurisdicziun regulara:</p><dl><dt>a) </dt><dd>en las proceduras penalas:<dl><dt>i) </dt><dd>da procurar che las dretgiras – sin dumonda d'ina da las partidas – mainian la procedura en las linguas regiunalas u minoritaras; e/u</dd><dt>ii) </dt><dd>da garantir che l'accusada u l'accusà haja il dretg da s'exprimer en sia lingua regiunala u minoritara; e/u</dd><dt>iii) </dt><dd>da procurar che las propostas ed ils mussaments, a bucca u en scrit, na vegnian betg considerads sco inadmissibels mo per il motiv ch'els èn formulads en ina lingua regiunala u minoritara; e/u</dd><dt>iv) </dt><dd>da rediger, sin dumonda, en questas linguas regiunalas u minoritaras, las actas che stattan en connex cun ina procedura giudiziala,</dd></dl></dd><dt></dt><dd>sche pussaivel da recurrer ad interpretas u interprets ed a translaziuns senza ch'i resultian custs supplementars per las persunas pertutgadas;</dd><dt>b) </dt><dd>en las proceduras civilas:<dl><dt>i) </dt><dd>da procurar che las dretgiras – sin dumonda d'ina da las partidas – mainian la procedura en las linguas regiunalas u minoritaras; e/u</dd><dt>ii) </dt><dd>da permetter cur ch'ina partida processuala sto cumparair persunalmain davant dretgira, ch'ella s'exprimia en sia lingua regiunala u minoritara senza che quai chaschunia custs supplementars per ella; e/u</dd><dt>a)</dt><dd>da permetter la producziun da documents e da mussaments en la lingua regiunala u minoritara;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>sche necessari cun recurrer ad interpretas u interprets ed a translaziuns;</dd><dt>c) </dt><dd>en proceduras davant dretgiras per fatgs administrativs:<dl><dt>i) </dt><dd>da procurar che las dretgiras – sin dumonda d'ina da las partidas – mainian la procedura en las linguas regiunalas u minoritaras; e/u</dd><dt>ii) </dt><dd>da permetter cur ch'ina partida processuala sto cumparair persunalmain davant dretgira, ch'ella s'exprimia en sia lingua regiunala u minoritara senza che quai chaschunia custs supplementars per ella; e/u</dd><dt>iii) </dt><dd>da permetter la producziun da documents e da mussaments en la lingua regiunala u minoritara;</dd><dt>sche necessari cun recurrer ad interpretas u interprets ed a translaziuns;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></dd><dt>d) </dt><dd>da procurar che l'applicaziun da la litera b cifras i ed iii e da la litera c cifras i ed iii qua survart sco er ch'ina requisiziun necessaria dad interprets e translaziuns na chaschunian nagins custs supplementars per las persunas pertutgadas.</dd></dl><p>2.  Las parts contractantas s'obligheschan:</p><dl><dt>a) </dt><dd>da na betg refusar la validitad d'actas giuridicas redigidas en il stadi mo per il motiv ch'ellas èn scrittas en ina lingua regiunala u minoritara; u</dd><dt>b) </dt><dd>tranter partidas, da na betg refusar la validitad d'actas giuridicas redigidas en il stadi mo per il motiv ch'ellas en scrittas en ina lingua regiunala u minoritara, e da prevair ch'ellas possian vegnir utilisadas envers terzas persunas participadas che n'èn betg locuturas da questas linguas, sut la cundiziun ch'il cuntegn da l'acta las vegnia fatg enconuschent tras quella(s) persuna(s) che al fan valair; u</dd><dt>c) </dt><dd>tranter las partidas, da na betg refusar la validitad d'actas giuridicas redigidas en il stadi mo per il motiv ch'ellas en scrittas en ina lingua regiunala u minoritara.</dd></dl><p>3.  Las parts contractantas s'obligheschan da render accessibels, en las linguas regiunalas u minoritara, ils texts legislativs naziunals ils pli impurtants dal stadi sco er quels che sa refereschan particularmain a las locuturas ed als locuturs da questas linguas, nun che quests texts sajan gia disponibels autramain.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Autoritads administrativas e servetschs publics</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Entaifer ils districts administrativs dal stadi, en ils quals il dumber da las locuturas e dals locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras giustifitgescha las mesiras qua sutvart, e resguardond la situaziun da mintga lingua, s'obligheschan las parts contractantas, en in rom raschunaivel:</p><dl><dt></dt><dd>a) i) da garantir che las autoritads administrativas dovrian las linguas regiunalas u minoritaras, u<dl><dt>ii) </dt><dd>da garantir che lur agentas ed agents che han in contact direct cun il public dovrian las linguas regiunalas u minoritaras en lur contact cun las persunas che sa drizzan ad els en questas linguas, u</dd><dt>iii) </dt><dd>da garantir che las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras possian far dumondas a bucca ed en scrit e survegnian ina resposta en questas linguas, u</dd><dt>iv) </dt><dd>da garantir che las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras possian far dumondas a bucca ed en scrit en questas linguas, u</dd><dt>v) </dt><dd>da garantir che las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras possian preschentar valaivlamain documents ch'èn vegnids scrits en questas linguas;</dd></dl></dd><dt>b) </dt><dd>da metter a disposiziun ils formulars ed ils texts administrativs che vegnan utilisads en general per la populaziun en las linguas regiunalas u minoritaras u en versiuns bilinguas;</dd><dt>c) </dt><dd>da permetter a las autoritads administrativas da rediger documents en ina lingua regiunala u minoritara.</dd></dl><p>2.  Areguard las autoritads localas e regiunalas dals territoris, en ils quals exista in dumber da locuturas e locuturs da la lingua regiunala u minoritara che giustifitgescha las mesiras qua sutvart, s'obligheschan las parts contractantas da permetter e/u d'encuraschar il suandant:</p><dl><dt>a) </dt><dd>il diever da las linguas regiunalas u minoritaras entaifer l'autoritad regiunala u locala;</dd><dt>b) </dt><dd>da permetter che las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras possian far dumondas a bucca u en scrit en questas linguas;</dd><dt>c) </dt><dd>da laschar publitgar ils documents uffizials da las autoritads regiunalas er en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd><dt>d) </dt><dd>da laschar publitgar ils documents uffizials da las autoritads localas er en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd><dt>e) </dt><dd>da laschar duvrar las linguas regiunalas u minoritaras a las autoritads regiunalas en las debattas da lur assambleas, senza dentant excluder il diever da la(s) lingua(s) uffiziala(s) dal stadi;</dd><dt>f) </dt><dd>da laschar duvrar las linguas regiunalas u minoritaras a las autoritads localas en las debattas da lur assambleas, senza dentant excluder il diever da la(s) lingua(s) uffiziala(s) dal stadi;</dd><dt>g) </dt><dd>da duvrar u d'acceptar las furmas tradiziunalas e correctas dals nums locals en las linguas regiunalas u minoritaras, sche necessari en colliaziun cun la denominaziun en la(s) lingua(s) uffiziala(s).</dd></dl><p>3.  Areguard ils servetschs publics che vegnan exequids da las autoritads administrativas sezzas u per incarica da quellas, s'obligheschan las parts contractantas en quels territoris, en ils quals las linguas regiunalas u minoritaras vegnan duvradas, resguardond la situaziun da mintga lingua ed en in rom raschunaivel:</p><dl><dt>a) </dt><dd>da garantir che las linguas regiunalas u minoritaras vegnian duvradas cur ch'il servetsch vegn furnì; u</dd><dt>b) </dt><dd>da garantir che las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras possian far ina dumonda e survegnian ina resposta en questas linguas; u </dd><dt>c) </dt><dd>da garantir che las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras possian far ina dumonda en questas linguas.</dd></dl><p>4.  Per metter en vigur las disposiziuns da las alineas 1, 2 e 3 ch'ellas han acceptà, s'obligheschan las parts contractantas da prender ina u pliras da las mesiras qua sutvart:</p><dl><dt>a) </dt><dd>la translaziun u l'interpretaziun dumandada tenor basegn;</dd><dt>b) </dt><dd>l'engaschament ed, en cas da basegn, la scolaziun d'in dumber suffizient da funcziunaris sco er d'autras persunas che lavuran tar ils servetschs publics;</dd><dt>c) </dt><dd>sche pussaivel, d'ademplir ils giavischs da las persunas che lavuran tar ils servetschs publics che han enconuschientschas d'ina lingua regiunala u minoritara da pudair lavurar sin quel champ, sin il qual questa lingua vegn duvrada.</dd></dl><p>5.  Sin dumonda da las persunas pertutgadas s'obligheschan las parts contractantas d'admetter u d'acceptar nums da famiglia en las linguas regiunalas u minoritaras.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Medias</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Las parts contractantas s'obligheschan da prender las suandantas mesiras per las locuturas ed ils locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras da quels territoris, en ils quals questas linguas vegnan duvradas, resguardond la situaziun da mintga lingua en quella dimensiun, en la quala las autoritads publicas han, en moda directa u indirecta, ina cumpetenza, ina pussanza u ina influenza sin quest champ, tegnend quint dal princip da l'independenza e da l'autonomia da las medias:</p><dl><dt>a) </dt><dd>sche il radio e la televisiun adempleschan ina incumbensa publica<dl><dt>i) </dt><dd>da garantir almain in emettur da radio ed in chanal da televisiun en las linguas regiunalas u minoritaras, u</dd><dt>ii) </dt><dd>d'encuraschar e/u da facilitar d'endrizzar almain in emettur da radio ed in chanal da televisiun en las linguas regiunalas u minoritaras, u</dd><dt>iii) </dt><dd>da prender mesiras adequatas per ch'ils emetturs da radio porschian emissiuns en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>b) i) d'encuraschar e/u da facilitar d'endrizzar almain in emettur da radio en las linguas regiunalas u minoritaras, u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'encuraschar e/u da facilitar ch'i vegnian emess regularmain programs da radio en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>c) i) d'encuraschar e/u da facilitar d'endrizzar almain in chanal da televisiun en las linguas regiunalas u minoritaras, u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'encuraschar e/u da facilitar ch'i vegnian emess regularmain programs da televisiun en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd></dl></dd><dt>d) </dt><dd>d'encuraschar e/u da facilitar ch'i vegnian producidas e transmessas regularmain ovras d'audio ed audiovisualas en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd><dt></dt><dd>e) i) d'encuraschar e/u da facilitar da crear e da mantegnair almain in organ da pressa en las linguas regiunalas u minoritaras, u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'encuraschar e/u da facilitar ch'i vegnian publitgads regularmain artitgels da pressa en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd></dl></dd><dt></dt><dd>f) i) da cuvrir ils custs supplementars da quellas medias che dovran las linguas regiunalas u minoritaras, sch'il dretg prevesa in agid finanzial general a favur da las medias, u<dl><dt>ii) </dt><dd>d'extender las mesiras existentas da l'agid finanzial sin las producziuns audiovisualas en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd></dl></dd><dt>g) </dt><dd>da sustegnair la scolaziun da schurnalistas e schurnalists e d'auter persunal da medias che dovran las linguas regiunalas u minoritaras.</dd></dl><p>2.  Las parts contractantas s'obligheschan da garantir la recepziun libra e directa d'emissiuns da radio e da televisiun dals pajais vischins en ina lingua che vegn duvrada en la medema furma u en ina furma sumeglianta a la lingua regiunala u minoritara, e da na betg impedir l'ulteriura transmissiun d'emissiuns da radio e da televisiun dals pajais vischins en ina tala lingua. Plinavant s'obligheschan ellas da garantir che la libertad d'opiniun e la libra circulaziun d'infurmaziuns che vegnan fatgas en ina lingua da la medema furma u d'ina furma sumeglianta a la lingua regiunala u minoritara en la pressa, na subeschian nagina restricziun. Perquai che la pratica da las libertads menziunadas qua survart chaschuna duairs e responsabladad, po la pressa vegnir suttamessa a tschertas prescripziuns formalas, cundiziuns, restricziuns u sancziuns previsas en la lescha, las qualas èn indispensablas en ina societad demografica per la segirezza naziunala, per l'integritad territoriala u per la segirezza publica, per mantegnair l'urden e per cumbatter crims, per proteger la sanadad e la morala, per proteger la buna reputaziun u ils dretgs d'autras persunas, per impedir ch'i vegnian communitgadas novitads confidenzialas u per garantir la reputaziun e l'imparzialitad da la pussanza giuridica.</p><p>3.  Las parts contractantas s'obligheschan da garantir ch'ils interess da las locuturas e dals locuturs da las linguas regiunalas u minoritaras sajan represchentads u vegnian resguardads en structuras ch'èn eventualmain vegnidas creadas tenor lescha per garantir la libertad e la pluralitad da las medias.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Activitads ed instituziuns culturalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Areguard las activitads e las instituziuns culturalas – cunzunt bibliotecas, videotecas, centers culturals, museums, archivs, academias, teaters e kinos sco er ovras litteraras e producziuns cinematograficas, expressiun culturala populara, festivals ed industrias culturalas, inclusiv tranter auter l'utilisaziun da las tecnologias novas – s'obligheschan las parts contractantas, per il territori, en il qual talas linguas vegnan duvradas e per quella dimensiun, en la quala las autoritads publicas han ina cumpetenza, ina pussanza ed ina influenza sin quest champ:</p><dl><dt>a) </dt><dd>d'encuraschar l'expressiun ed iniziativas tipicas da las linguas regiunalas u minoritaras e da promover ils differents meds d'access a las ovras producidas en questas linguas;</dd><dt>b) </dt><dd>da promover ils differents meds d'access en autras linguas a las ovras producidas en las linguas regiunalas u minoritaras, cun sustegnair e cun sviluppar las activitads da translaziun, da sincronisaziun, da sincronisaziun posteriura e da suttitulaziun;</dd><dt>c) </dt><dd>da promover ils access en las linguas regiunalas u minoritaras ad ovras ch'èn vegnidas producidas en autras linguas, cun sustegnair e cun sviluppar las activitads da translaziun, da sincronisaziun, da sincronisaziun posteriura e da suttitulaziun;</dd><dt>d) </dt><dd>da garantir ch'ils organs ch'èn responsabels per organisar u per sustegnair differentas furmas d'activitads culturalas integreschian en moda adequata l'enconuschientscha ed il diever da las linguas e da las culturas regiunalas u minoritaras en las occurrenzas ch'els inizieschan u ch'els sustegnan;</dd><dt>e) </dt><dd>da promover mesiras per garantir ch'ils organs ch'èn responsabels per organisar u sustegnair differentas furmas d'activitads culturalas disponian da persunal che dumogna la lingua regiunala u minoritara respectiva sco er la(s) lingua(s) da l'ulteriura populaziun;</dd><dt>f) </dt><dd>d'encuraschar la participaziun directa da represchentantas e represchentants d'ina tscherta lingua regiunala u minoritara cur ch'i vegnan instituidas e planisadas activitads culturalas;</dd><dt>g) </dt><dd>d'encuraschar e/u da facilitar la creaziun d'in u da plirs organs ch'èn responsabels per collecziunar, per tegnair en salv e per preschentar u per publitgar las ovras ch'èn vegnidas producidas en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd><dt>h) </dt><dd>sche necessari, da crear e/u da promover e da finanziar servetschs da translaziun e da retschertga terminologica, en spezial per mantegnair e per sviluppar ina terminologia adequata en mintga lingua regiunala u minoritara per ils secturs administraziun, commerzi, economia, societad, tecnica u dretg.</dd></dl><p>2.  Areguard auters territoris che quels, en ils quals la lingua regiunala u minoritara vegn duvrada tradiziunalmain, s'obligheschan las parts contractantas d'autorisar, d'encuraschar e/u da prevair – sch'il dumber da las locuturas e dals locuturs d'ina lingua regiunala u minoritara giustifitgescha quai – activitads ed instituziuns culturalas adequatas confurm a l'alinea 1 qua survart.</p><p>3.  Las parts contractantas s'obligheschan da resguardar adequatamain las linguas regiunalas u minoritaras e las culturas ch'ellas expriman en lur politica culturala a l'exteriur.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Vita economica e sociala</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Areguard las activitads economicas e socialas s'obligheschan las parts contractantas per tut il pajais:</p><dl><dt>a) </dt><dd>d'allontanar da lur legislaziun tut quellas disposiziuns che scumondan u restrenschan nungiustifitgadamain il diever da las linguas regiunalas u minoritaras en documents che reguardan la vita economica u sociala, spezialmain en contracts da lavur sco er en documents tecnics sco instrucziuns da diever per products u per indrizs;</dd><dt>b) </dt><dd>da scumandar la recepziun da clausulas che excludan u scumondan il diever da las linguas regiunalas u minoritaras en reglaments interns da manaschis ed en actas privatas, almain tranter persunas che dovran la medema lingua;</dd><dt>c) </dt><dd>da cuntrafar a praticas che duain impedir il diever da las linguas regiunalas u minoritaras en connex cun activitads economicas u socialas;</dd><dt>d) </dt><dd>da facilitar u d'encuraschar il diever da las linguas regiunalas u minoritaras tras auters meds che quels menziunads sut las literas a fin c qua survart.</dd></dl><p>2.  Areguard las activitads economicas e socialas s'obligheschan las parts contractantas, per quant che las autoritads publicas èn cumpetentas, en quel territori, en il qual las linguas regiunalas u minoritaras vegnan duvradas, ed en il rom da quai che raschunaivel:</p><dl><dt>a) </dt><dd>da definir disposiziuns en lur prescripziuns finanzialas e bancaras che permettan, en connex cun proceduras che s'accordan cun ils usits commerzials, da duvrar las linguas regiunalas u minoritaras per emetter mandats da pajament (schecs, cambialas e.u.v.) u auters documents finanzials, ubain, sche necessari, da garantir l'execuziun da talas disposiziuns;</dd><dt>b) </dt><dd>da prender mesiras per promover il diever da las linguas regiunalas u minoritaras en ils secturs economics e socials che stattan directamain sut sia controlla (sectur public);</dd><dt>c) </dt><dd>da garantir che instituziuns socialas sco ospitals, chasas da persunas attempadas e dimoras porschian la pussaivladad da recepir e da tractar en lur atgna lingua las locuturas ed ils locuturs d'ina lingua regiunala u minoritara che basegnan lur tgira pervia da malsogna, vegliadetgna u per auters motivs;</dd><dt>d) </dt><dd>da garantir, tras meds adequats, che las prescripziuns da segirezza sajan accessiblas er en las linguas regiunalas u minoritaras;</dd><dt>e) </dt><dd>da render accessiblas en las linguas regiunalas u minoritaras las infurmaziuns che las autoritads cumpetentas dattan davart ils dretgs da las consumentas e dals consuments.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Barat transcunfinal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las parts contractantas s'obligheschan:</p><dl><dt>a) </dt><dd>d'applitgar cunvegnas bilateralas e multilateralas existentas che las lian cun ils stadis, en ils quals la medema lingua vegn duvrada en la medema furma u en ina furma sumeglianta, ubain da sa stentar, sche necessari, per concluder talas cunvegnas, per promover contacts tranter las locuturas ed ils locuturs da la medema lingua en ils stadis respectivs, sin ils champs da la cultura, da la furmaziun, da l'infurmaziun, da la furmaziun professiunala e da la furmaziun supplementara;</dd><dt>b) </dt><dd>da facilitar e da promover la collavuraziun transcunfinala en favur da las linguas regiunalas u minoritaras , cunzunt tranter las autoritads regiunalas u localas, e quai sin il territori da las qualas vegn duvrada la medema lingua en la medema furma u en ina furma sumeglianta.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_IV"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#part_IV" routerlink="./">Part IV Applicaziun da la Charta</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Rapports regulars</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Las parts contractantas preschentan en intervals regulars in rapport davart la politica ch'ellas fan en accordanza cun la Part II da questa Charta e davart las mesiras ch'ellas han prendì applitgond las disposiziuns da la Part III ch'ellas han acceptà al Secretari general dal Cussegl da l'Europa, en ina furma ch'il Comité da las ministras e dals ministers sto definir. L'emprim rapport sto vegnir preschentà entaifer quel onn che suonda l'entrada en vigur da la Charta per la part contractanta respectiva, ils ulteriurs rapports en intervals da trais onns suenter l'emprim rapport.</p><p>2.  Las parts contractantas publitgeschan lur rapports.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Examinaziun dals rapports</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  Ils rapports ch'èn vegnids preschentads al Secretari general dal Cussegl da l'Europa tenor l'artitgel 15 vegnan examinads d'ina giunta d'expertas e d'experts ch'è vegnida nominada tenor l'artitgel 17.</p><p>2.  Ils organs u las uniuns ch'èn vegnidas fundadas legalmain en ina part contractanta pon render attent la giunta d'expertas e d'experts a las dumondas che sa refereschan a las obligaziuns, las qualas èn vegnidas surpigliadas da la part contractanta respectiva tenor la Part III da questa Charta. Suenter avair consultà la part contractanta respectiva po la giunta d'expertas e d'experts resguardar questas infurmaziuns cun preparar il rapport numnà en l'alinea 3 da quest artitgel. Quests organs u questas uniuns pon ultra da quai preschentar decleraziuns davart la politica ch'ina part contractanta fa en accordanza cun la Part II.</p><p>3.  Sin basa dals rapports numnads en l'alinea 1e da las infurmaziuns menziunadas en l'alinea 2 da quest artitgel prepara la giunta d'expertas e d'experts in rapport per il Comité da las ministras e dals ministers. A quest rapport vegnan agiuntadas las posiziuns che las parts contractantas èn vegnidas envidadas da formular ed el po vegnir publitgà dal Comité da las ministras e dals ministers.</p><p>4.  Il rapport numnà en l'alinea 3 da quest artitgel cuntegna en spezial las propostas da la giunta d'expertas e d'experts che sa drizza al Comité da las ministras e dals ministers per preparar, sche necessari, las recumandaziuns da quest ultim ad ina u a pliras parts contractantas.</p><p>5.   Il Secretari general dal Cussegl da l'Europa fa mintga dus onns in rapport detaglià per mauns da l'Assamblea parlamentara davart l'applicaziun da la Charta.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Giunta d'expertas e d'experts</a></h6><div class="collapseable"> <p>1.  La giunta d'expertas e d'experts consista d'ina commembra u d'in commember per part contractanta; questa persuna vegn tschernida d'ina glista da persunalitads da fitg auta integritad e d'ina cumpetenza renconuschida en las fatschentas da la Charta che vegnan proponidas da la part contractanta respectiva.</p><p>2.  Las commembras ed ils commembers da la giunta vegnan nominads per la perioda da sis onns; ina renominaziun è admessa. Sch'ina commembra u in commember na po betg terminar sia perioda d'uffizi, vegn questa persuna remplazzada tenor la procedura fixada en l'alinea 1 da quest artitgel; la substituta u il substitut terminescha la perioda d'uffizi da sia antecessura u da ses antecessur.</p><p>3.  La giunta d'expertas e d'experts procura sez per in urden da gestiun. Ses secretariat vegn garantì tras il Secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p></div></article></div></section><section id="part_V"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#part_V" routerlink="./">Part V Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa Charta stat a disposiziun per la suttascripziun als stadis commembers dal Cussegl da l'Europa. Ella sto vegnir ratifitgada, acceptada u approvada. Ils documents da ratificaziun, d'acceptaziun u d'approvaziun vegnan depositads tar il Secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Questa Charta entra en vigur l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da trais mais suenter il di che tschintg stadis commembers dal Cussegl da l'Europa han dà lur consentiment da suttastar a la Charta tenor l'artitgel 18 da questa Charta.</p><p>2.  Per mintga stadi commember che dat pli tard ses consentiment da suttastar a questa Charta, entra quella en vigur l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da trais mais suenter il deposit dal document da ratificaziun, acceptaziun u approvaziun.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Suenter l'entrada en vigur da questa Charta po il Comité da las ministras e dals ministers dal Cussegl da l'Europa envidar mintga stadi che n'è betg commember dal Cussegl da l'Europa a sa participar a la Charta.</p><p>2.  La Charta entra en vigur per mintga stadi che sa participescha l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da trais mais suenter il deposit dals document da participaziun tar il Secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Mintga stadi po far ina u pliras resalvas tar l'artitgel 7 alineas 2 fin 5 da questa Charta en il mument che la Charta vegn suttascritta u che ses document da ratificaziun, d'acceptaziun, d'approvaziun u da participaziun vegn deposità. Ulteriuras resalvas n'èn betg admessas.</p><p>2.  Mintga stadi contractant che ha fatg ina resalva tenor l'alinea 1 da quest artitgel, la po revocar dal tuttafatg u per part, adressond ina notificaziun al Secretari general dal Cussegl da l'Europa. La revocaziun survegn vigur giuridica cur che la notificaziun entra tar il Secretari general.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Mintga part contractanta po desdir questa Charta da tut temp cun ina notificaziun adressada al Secretari general dal Cussegl da l'Europa.</p><p>2.  La desditga daventa valaivla l'emprim di dal mais che suonda ina perioda da sis mais suenter l'entrada da la notificaziun tar il Secretari general.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Secretari general dal Cussegl da l'Europa notifitgescha per ils stadis commembers dal Cussegl e per mintga stadi ch'è sa participà a questa Charta:</p><dl><dt>a) </dt><dd>mintga suttascripziun;</dd><dt>b) </dt><dd>il deposit da mintga document da ratificaziun, d'acceptaziun, d'approvaziun u da participaziun;</dd><dt>c) </dt><dd>tut ils termins da l'entrada en vigur da questa Charta tenor ils artitgels 19 e 20;</dd><dt>d) </dt><dd>mintga notificaziun ch'è entrada tenor las disposiziuns da l'artitgel 3 alinea 2;</dd><dt>e) </dt><dd>mintga autra acziun, notificaziun u communicaziun en connex cun questa Charta.</dd></dl></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="signature"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#signature" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#signature" routerlink="./">Suttascripziuns</a></h1><div class="collapseable"><p><i>Per confermar quai</i> han las persunas che dattan lur suttascripziun essend autorisadas, suttascrit questa Charta.</p><p>Fatg a Strassburg ils 5 da november 1992 en englais ed en franzos. Il text è impegnativ en tuttas duas linguas. In sulet exemplar vegn deponì en l'archiv dal Cussegl da l'Europa. Il Secretari general dal Cussegl da l'Europa transmetta copias certifitgadas a tut ils stadis commembers dal Cussegl da l'Europa ed a tut ils stadis che vegnan envidads da sa participar a questa Charta.</p><!--?del-struct abstand18pt--><p class="man-font-style-italic">(I suondan las suttascripziuns)</p></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#lvl_u1" routerlink="./">Champ d’applicaziun ils 14 d’avust 2013</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fn-d6e792" id="fnbck-d6e792" routerlink="./">5</a></sup></sup></b><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#lvl_u1" routerlink="./"> <br/></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#fnbck-d6e792" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/oc/2003/382/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2507</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/552/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 3565</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/320/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010 </b>2261 </a>e <b></b><a href="eli/oc/2013/555/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013 </b>2713</a>. Ina versiun actualisada dal champ d'applicaziun sa chatta sin la pagina d'internet dal DFAE (http://www.eda.admin.ch/vertraege).</p></div><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Stadis participants</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Ratificaziun<br/>Decleraziun da successiun (S)</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Entrada en vigur</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Armenia*</p></td><td><p>25 da schaner</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1. da matg</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia ed Erzegovina*</p></td><td><p>21 da sett.</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1. da schaner</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Danemarc*</p></td><td><p>  8 da sett.</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1. da schaner</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Germania*</p></td><td><p>16 da sett.</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  1. da schaner</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Finlanda*</p></td><td><p>  9 da nov.</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Croazia*</p></td><td><p>  5 da nov.</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein*</p></td><td><p>18 da nov.</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>22 da zercl.</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1. d'oct.</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro*</p></td><td><p>  6 da zercl.</p></td><td><p>2006 N</p></td><td><p>  6 da zercl.</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Pajais Bass* <sup>a</sup></p></td><td><p>  2 da matg</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia*</p></td><td><p>10 da nov.</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Austria*</p></td><td><p>28 da zercl.</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>  1. d'oct.</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Pologna*</p></td><td><p>12 da favrer</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1 da zercl.</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Rumenia*</p></td><td><p>29 da schaner</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>  1. da matg</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Svezia*</p></td><td><p>  9 da favrer</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1 da zercl.</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Svizra*</p></td><td><p>23 da dec.</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1. d'avrigl</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Serbia*</p></td><td><p>15 da favrer</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1 da zercl.</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Slovachia*</p></td><td><p>  5 da sett.</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>  1. da schaner</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia*</p></td><td><p>  4. d'oct.</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  1. da schaner</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Spagna*</p></td><td><p>  9 d'avrigl</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>  1. d'avust</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Republica Tscheca*</p></td><td><p>15 da nov.</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina*</p></td><td><p>19 da sett.</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1. da schaner</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Ungaria*</p></td><td><p>26 d'avrigl</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>  1. da mars</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Reginavel Unì* <sup>b</sup></p></td><td><p>27. da mars</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>  1. da fanadur</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>    Insla da Man*</p></td><td><p>23 d'avrigl</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>23 d'avrigl</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Cipra*</p></td><td><p>26 d'avust</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1 da dec.</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt>* </dt><dd>Las resalvas e las decleraziuns na vegnan betg publitgadas en la CULF, cun excepziun da quellas da la Svizra. Ils texts franzos ed englais pon vegnir consultads sin la pagina d'internet dal Cussegl da l'Europa (http://conventions.coe.int) u vegnir retratgs tar la Direcziun da dretg internaziunal public, Secziun dals contracts internaziunals, <br/>3003 Berna.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt>a </dt><dd>Per il reginavel en l’Europa.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt>b </dt><dd>La Charta vala per la Gronda Britannia e per l'Irlanda dal nord.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/382/rm#lvl_u2" routerlink="./">Resalvas e decleraziuns</a></h1><div class="collapseable"><p class="untertit man-font-weight-bold">Svizra</p><p>Il Cussegl federal svizzer declera, tenor l'artitgel 3 alinea 1 da la Charta, ch'il rumantsch ed il talian èn, en Svizra, las linguas uffizialas main derasadas, per las qualas vegnan applitgadas las suandantas disposiziuns tschernidas, tenor l'artitgel 2 alinea 2 da la Charta:</p><p>a.  Rumantsch</p><p>Artitgel 8 (furmaziun)</p><p>Alinea 1 litera a cifra iv, litera b cifra i, litera c cifra iii, litera d cifra iii, litera e cifra ii, litera f cifra iii sco er literas g, h ed i</p><p>Artitgel 9 (autoritads giudizialas)</p><p>Alinea 1 litera a cifras ii e iii, litera b cifras ii e iii sco er litera c cifra ii</p><p>Alinea 2 litera a</p><p>Alinea 3</p><p>Artitgel 10 (autoritads administrativas e servetschs publics)</p><p>Alinea 1 litera a cifra i sco er literas b e c</p><p>Alinea 2 literas a, b, c, d, e, f e g</p><p>Alinea 3 litera b</p><p>Alinea 4 literas a e c</p><p>Alinea 5</p><p>Artitgel 11 (medias)</p><p>Alinea 1 litera a cifra iii, litera b cifra i, litera c cifra ii, litera e cifra i e litera f cifra i</p><p>Alinea 3</p><p>Art. 12 (activitads ed instituziuns culturalas)</p><p>Alinea 1 literas a, b, c, e, f, g e h</p><p>Alinea 2</p><p>Alinea 3</p><p>Artitgel 13 (vita economica e sociala)</p><p>Alinea 1 litera d</p><p>Alinea 2 litera b</p><p>Artitgel 14 (barat transcunfinal)</p><p>Litera a</p><p>Litera b.</p><p>b.  Talian</p><p>Artitgel 8 (furmaziun)</p><p>Alinea 1 litera a cifras i e iv, litera b cifra i, litera c cifras i e ii, litera d cifras i e iii, litera e cifra ii, litera f cifras i e iii sco er literas g, h ed i</p><p>Artitgel 9 (autoritads giudizialas)</p><p>Alinea 1 litera a cifras i, ii e iii, litera b cifras i, ii e iii, litera c cifras i e ii sco er litera d</p><p>Alinea 2 litera a</p><p>Alinea 3</p><p>Artitgel 10 (autoritads administrativas e servetschs publics)</p><p>Alinea 1 litera a cifra i sco er literas b e c</p><p>Alinea 2 literas a, b, c, d, e, f e g</p><p>Alinea 3 literas a e b</p><p>Alinea 4 literas a, b e c</p><p>Alinea 5</p><p>Artitgel 11 (medias)</p><p>Alinea 1 litera a cifra i, litera e cifra i e litera g</p><p>Alinea 2</p><p>Alinea 3</p><p>Art. 12 (activitads ed instituziuns culturalas)</p><p>Alinea 1 literas a, b, c, d, e, f, g e h</p><p>Alinea 2</p><p>Alinea 3</p><p>Artitgel 13 (vita economica e sociala)</p><p>Alinea 1 litera d</p><p>Alinea 2 litera b</p><p>Artitgel 14 (barat transcunfinal)</p><p>Litera a</p><p>Litera b.</p><p></p></div></section></div></div>
ch
rm
d3d9d62b-08b6-4570-8417-d9810d406737
101
true
2022-02-13T00:00:00
1999-04-18T00:00:00
1,673,308,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm
<div _ngcontent-hkk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--101 --><p class="srnummer">101 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Constituziun federala <br/>da la Confederaziun svizra</h1><p>dals 18 d’avrigl 1999 (versiun dals 13 da favrer 2022)</p></div><div id="preamble"><h5><b>Preambel</b></h5><p>En num da Dieu il Tutpussant!</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Il pievel svizzer ed ils chantuns,</p><p>en lur responsabladad envers la creaziun,</p><p>cun l’intenziun da renovar la lia, per mantegnair la libertad e la democrazia, l’independenza e la pasch en solidaritad ed avertadad vers il mund,</p><p>cun la voluntad da viver lur varietad en l’unitad en toleranza e respect vicendaivel,</p><p>conscients da las prestaziuns communablas e da la responsabladad envers las generaziuns futuras,</p><p>savend che liber è be quel che dovra sia libertad e che la fermezza dal pievel sa mesira vi dal bainstar dals flaivels,</p><p>sa dattan la sequenta constituziun:<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">1</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e36" routerlink="./">1</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 d’avr. 1999 (COF dals 18 da dec. 1998, COCF dals 11 d’avust 1999 – <a href="eli/oc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2556</a>; <a href="eli/fga/1997/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 1</a>, <b></b><i><b>1999</b> 162 </i><a href="eli/fga/1999/1_5986_5306_4968/rm" routerlink="./" target="_blank">5986</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b><b></b> <b></b>Confederaziun svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il pievel svizzer ed ils chantuns Turitg, Berna, Lucerna, Uri, Sviz, Sursilvania e Sutsilvania, Glaruna, Zug, Friburg, Soloturn, Basilea-Citad e Basilea-Champagna, Schaffusa, Appenzell Dadens ed Appenzell Dador, Son Gagl, Grischun, Argovia, Turgovia, Tessin, Vad, Vallais, Neuchâtel, Genevra e Giura furman la Confederaziun svizra.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun svizra protegia la libertad ed ils dretgs dal pievel e mantegna l’independenza e la segirezza dal pajais.</p><p><sup>2</sup> Ella promova la prosperitad communabla, il svilup persistent, la coesiun interna e la varietad culturala dal pajais.</p><p><sup>3</sup> Ella procura per in’egualitad da schanzas uschè gronda sco pussaivel tranter las burgaisas ed ils burgais.</p><p><sup>4</sup> Ella s’engascha per il mantegniment persistent da las basas natiralas da la vita e contribuescha ad in urden internaziunal paschaivel e gist.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns èn suverans, sche lur suveranitad na vegn betg limitada da la Constituziun federala; els exerciteschan tut ils dretgs che n’èn betg attribuids a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Linguas naziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las linguas naziunalas èn il tudestg, il franzos, il talian ed il rumantsch.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Princips da l’activitad dal stadi da dretg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg è la basa ed il limit da l’activitad dal stadi.</p><p><sup>2</sup> L’activitad dal stadi sto esser en l’interess public ed en proporziun a l’intent.</p><p><sup>3</sup> Ils organs dal stadi e las persunas privatas ageschan tenor la buna fai.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun ed ils chantuns resguardan il dretg internaziunal.</p></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e133" id="fnbck-d6e133" routerlink="./">2</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_5_a" routerlink="./"> Subsidiaritad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tar l’attribuziun e tar l’adempliment d’incumbensas dal stadi sto vegnir resguardà il princip da la subsidiaritad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e133" routerlink="./">2</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Responsabladad individuala e sociala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga persuna porta la responsabladad per sasezza e contribuescha tenor sias pussaivladads ad ademplir las incumbensas en il stadi ed en la societad.</p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel <br/>Dretgs fundamentals, dretgs dals burgais e finamiras socialas</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Dretgs fundamentals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Dignitad umana</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dignitad da l’uman è da respectar e da proteger.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Egualitad giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tuts umans èn eguals avant la lescha.</p><p><sup>2</sup> Nagin na dastga vegnir discriminà, particularmain betg pervia da l’origin, da la razza, da la schlattaina, da la vegliadetgna, da la lingua, da la posiziun sociala, da la moda da viver, da la persvasiun religiusa, filosofica u politica u pervia d’in impediment corporal, spiertal u psichic.</p><p><sup>3</sup> Um e dunna han ils medems dretgs. La lescha procura per lur egualitad giuridica ed effectiva, spezialmain en quai che pertutga la famiglia, la scolaziun e la lavur. Um e dunna han il dretg da la medema paja per ina lavur equivalenta.</p><p><sup>4</sup> La lescha prevesa mesiras per eliminar ils dischavantatgs da persunas impedidas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Protecziun cunter arbitrariadad e mantegniment da la buna fai</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga persuna ha il dretg da vegnir tractada dals organs dal stadi senza arbitrariadad e tenor la buna fai.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Dretg da la vita e da la libertad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga uman ha il dretg da la vita. La paina da mort è scumandada.</p><p><sup>2</sup> Mintga uman ha il dretg da la libertad persunala, particularmain da l’integritad corporala e spiertala e da la libertad da sa mover.</p><p><sup>3</sup> La tortura e mintg’autra sort da tractament e chasti crudaivel, inuman u degradant èn scumandadas.</p></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">3</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_10_a" routerlink="./"> Scumond da cuvrir l’atgna fatscha</a><sup><a fragment="#fn-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e268" id="fnbck-d6e268" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_10_a" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nagin na dastga cuvrir sia fatscha en il spazi public ed en lieus accessibels publicamain ubain en lieus, nua ch’i vegnan purschids servetschs che pon da princip vegnir duvrads da tuts; il scumond na vala betg per lieus sacrals.</p><p><sup>2</sup> Nagin na dastga sfurzar ina persuna da cuvrir sia fatscha pervia da sia schlattaina.</p><p><sup>3</sup> La lescha prevesa excepziuns. Quellas cumpiglian exclusivamain motivs da la sanadad, da la segirezza, da las cundiziuns climaticas e dals usits indigens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e237" routerlink="./">3</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da mars 2021, en vigur dapi ils 7 da mars 2021 (COF dals 19 da zer. 2020, COCF dals 31 da matg 2021 – <a href="eli/oc/2021/310/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 310</a>; <a href="eli/fga/2017/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6447</a>; <b></b><a href="eli/fga/2019/868/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 2913</a>; <b></b><a href="eli/fga/2020/1295/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 5507</a>; <b></b><a href="eli/fga/2021/1185/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 1185</a>).</p><p id="fn-d6e268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e268" routerlink="./">4</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Protecziun dals uffants e giuvenils</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uffants e giuvenils han il dretg d’ina protecziun particulara da lur integritad e d’ina promoziun da lur svilup.</p><p><sup>2</sup> Els fan diever da lur dretgs en il rom da lur capacitad da giuditgar.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b></b> <b></b>Dretg d’agid en situaziuns da basegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi ch’è en ina situaziun da basegn e n’è betg abel d’avair quità per sasez ha il dretg da quel agid, quell’assistenza e quels meds ch’èn indispensabels per in’existenza degna d’in uman.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b><b></b> <b></b>Protecziun da la sfera privata</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ha il dretg dal respect da sia vita privata e da famiglia, da sia abitaziun sco er da sia correspundenza e da ses traffic da posta e da telecommunicaziun.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna ha il dretg d’esser protegida cunter l’abus da sias datas persunalas.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b><b></b> <b></b>Dretg da matrimoni e famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da matrimoni e famiglia è garantì.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Libertad da cretta e conscienza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La libertad da cretta e conscienza è garantida.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna ha il dretg da tscherner libramain sia religiun e sia persvasiun filosofica e da las confessar individualmain u en cuminanza cun auters.</p><p><sup>3</sup> Mintga persuna ha il dretg da sa participar ad ina cuminanza religiusa u d’appartegnair ad ina tala e da suandar in’instrucziun religiusa.</p><p><sup>4</sup> Nagin na dastga vegnir sfurzà da sa participar ad ina cuminanza religiusa u d’appartegnair ad ina tala, d’ademplir in’acziun religiusa u da suandar ina instrucziun religiusa.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b><b></b> <b></b>Libertad d’opiniun e d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La libertad d’opiniun e d’infurmaziun è garantida.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna ha il dretg da furmar, d’exprimer e da derasar libramain sia opiniun.</p><p><sup>3</sup> Mintga persuna ha il dretg da retschaiver libramain infurmaziuns, da sa procurar quellas or da funtaunas generalmain accessiblas e da las derasar.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b><b></b> <b></b>Libertad da las medias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La libertad da la pressa, dal radio e da la televisiun sco er d’autras furmas da derasaziun publica da producziuns ed infurmaziuns tras meds da telediffusiun è garantida.</p><p><sup>2</sup> La censura è scumandada.</p><p><sup>3</sup> Il secret da redacziun è garantì.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b><b></b> <b></b>Libertad da lingua</a></h6><div class="collapseable"> <p>La libertad da lingua è garantida.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b><b></b> <b></b>Dretg d’instrucziun da scola fundamentala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg d’instrucziun suffizienta e gratuita da scola fundamentala è garantì.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b><b></b> <b></b>Libertad da la scienza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La libertad da l’instrucziun e perscrutaziun scientifica è garantida.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b><b></b> <b></b>Libertad da l’art</a></h6><div class="collapseable"> <p>La libertad da l’art è garantida.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b><b></b> <b></b>Libertad da reuniun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La libertad da reuniun è garantida.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna ha il dretg d’organisar radunanzas, da prender part a radunanzas u da star davent da talas.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b><b></b> <b></b>Libertad d’associaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La libertad d’associaziun è garantida.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna ha il dretg da furmar associaziuns, da sa participar u d’appartegnair a talas u da far part da las activitads d’associaziuns.</p><p><sup>3</sup> Nagin na dastga vegnir sfurzà da sa participar u d’appartegnair ad in’associaziun.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b><b></b> <b></b>Libertad da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Svizras e Svizzers han il dretg da sa domiciliar en tge lieu dal pajais ch’els vulan.</p><p><sup>2</sup> Els han il dretg d’abandunar la Svizra u da returnar en Svizra.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b><b></b> <b></b>Protecziun cunter l’expulsiun, l’extradiziun ed il repatriament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Svizras e Svizzers na dastgan betg vegnir expulsads da la Svizra; els dastgan vegnir extradids ad in’autoritad estra be cun lur consentiment.</p><p><sup>2</sup> Fugitivs na dastgan betg vegnir repatriads u extradids en in stadi nua ch’els vegnan persequitads.</p><p><sup>3</sup> Nagin na dastga vegnir repatrià en in stadi nua che smanatscha tortura u in’autra sort da tractament u chasti crudaivel ed inuman.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b><b></b> <b></b>Garanzia da la proprietad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La proprietad è garantida.</p><p><sup>2</sup> Expropriaziuns e restricziuns da la proprietad sumegliantas ad in’expropriaziun vegnan indemnisadas cumplainamain.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b><b></b> <b></b>Libertad economica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La libertad economica è garantida.</p><p><sup>2</sup> Ella cumpiglia particularmain la tscherna libra da la professiun sco er l’access liber ad in’activitad da gudogn da l’economia privata ed a l’execuziun libra da quella.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b><b></b> <b></b>Libertad sindicala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las lavurantas ed ils lavurants, las patrunas ed ils patruns sco er lur organisaziuns han il dretg da s’alliar per proteger lur interess, da furmar associaziuns e da sa participar u da star davent da talas.</p><p><sup>2</sup> Dispitas èn da reglar tenor pussaivladad sin via da tractativas u da mediaziun.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>Il dretg da chauma ed il dretg d’exclusiun èn admess, sch’els pertutgan las relaziuns da lavur e na s’opponan betg a las obligaziuns da mantegnair la pasch da la lavur u da manar tractativas da mediaziun.</p><p><sup>4</sup> La lescha po scumandar la chauma a tschertas categorias da persunas.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b><b></b> <b></b>Garanzias generalas da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ha, en proceduras davant instanzas giudizialas ed administrativas, il dretg d’in tractament egual e gist sco er d’in giudicament entaifer in termin commensurà.</p><p><sup>2</sup> Las partidas han il dretg d’attenziun giuridica.</p><p><sup>3</sup> Mintga persuna che na dispona betg dals meds necessaris ha il dretg d’ina procedura gratuita, sche sia dumonda da dretg ha ina schanza da success. Uschenavant che quai è necessari per mantegnair ses dretgs, ha ella ultra da quai il dretg d’ina assistenza gratuita d’in defensur.</p></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e593" id="fnbck-d6e593" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_29_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Garanzia da la via giudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da dispitas giuridicas ha mintga persuna il dretg da vegnir giuditgada tras in’autoritad giudiziala. En cas excepziunals pon la Confederaziun ed ils chantuns excluder tras lescha il giudicament giudizial.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e593" routerlink="./">5</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 8 da mars 2005 –<a href="eli/oc/2002/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3148</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/185/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1059</a>; <a href="eli/fga/1997/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1999/1_8633_7831_7454/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 8633</a>, <b></b><a href="eli/fga/2000/615/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2990</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b><b></b> <b></b>Proceduras giudizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna, da la quala ina chaussa sto vegnir giuditgada en ina procedura giudiziala, ha il dretg d’ina dretgira stabilida da la lescha, cumpetenta, independenta e nunpartischanta. Dretgiras d’excepziun èn scumandadas.</p><p><sup>2</sup> La persuna, cunter la quala i vegn purtà in plant civil, ha il dretg che la chaussa vegnia giuditgada da la dretgira da ses lieu da domicil. La lescha po prevair in’autra instanza giudiziala.</p><p><sup>3</sup> La debatta giudiziala e la pronunzia da la sentenzia èn publicas. La lescha po prevair excepziuns.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b><b></b> <b></b>Privaziun da la libertad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Ina persuna dastga vegnir privada da la libertad sulettamain en ils cas previs da la lescha sezza e mo en la furma prescritta en quella.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna che vegn privada da la libertad ha il dretg da vegnir infurmada immediat ed en ina lingua chapaivla davart ils motivs da la privaziun da la libertad e davart ses dretgs. Ella sto avair la pussaivladad da far valair ses dretgs. Ella ha oravant tut il dretg da laschar orientar ses confamigliars pli stretgs.</p><p><sup>3</sup> Mintga persuna messa en arrest d’inquisiziun ha il dretg da vegnir manada immediat avant ina derschadra u in derschader. La derschadra u il derschader decida, sche la persuna vegn tegnida vinavant en arrest u sch’ella vegn laschada libra. Mintga persuna en arrest d’inquisiziun ha il dretg d’ina sentenzia entaifer in termin commensurà.</p><p><sup>4</sup> Mintga persuna che vegn privada da la libertad senza l’ordra d’ina dretgira, ha da tut temp il dretg d’appellar ad ina dretgira. Quella decida uschè speditivamain sco pussaivel davart la legalitad da la privaziun da la libertad.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b><b></b> <b></b>Procedura penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna vala sco innocenta fin che la condemnaziun ha vigur legala.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna accusada ha il dretg da vegnir infurmada uschè spert ed uschè detagliadamain sco pussaivel davart las inculpaziuns cunter ella. Ella sto avair la pussaivladad da far valair ils dretgs da defensiun, dals quals ella ha il dretg.</p><p><sup>3</sup> Mintga persuna sentenziada ha il dretg da far examinar la sentenzia d’ina dretgira superiura. Resalvads èn ils cas, en ils quals il Tribunal federal decida sco suletta instanza.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b><b></b> <b></b>Dretg da petiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ha il dretg d’inoltrar petiziuns a las autoritads; quai na dastga betg chaschunar dischavantatgs ad ella.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads han da prender conuschientscha da las petiziuns.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b><b></b> <b></b>Dretgs politics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs politics èn garantids.</p><p><sup>2</sup> La garanzia dals dretgs politics protegia la furmaziun libra da la voluntad e la votaziun nunfalsifitgada.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b><b></b> <b></b>Effect dals dretgs fundamentals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs fundamentals ston avair in effect sin l’entir urden giuridic.</p><p><sup>2</sup> Tgi che ha d’exequir incumbensas statalas, ha da respectar ils dretgs fundamentals ed è obligà da contribuir che quels vegnian realisads.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads procuran ch’ils dretgs fundamentals daventian er efficazis tranter persunas privatas, uschenavant ch’els èn adattads per quest intent.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b><b></b> <b></b>Restricziuns dals dretgs fundamentals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Restricziuns dals dretgs fundamentals dovran ina basa legala. Restricziuns engrevgiantas ston esser previsas en la lescha sezza. Exceptads èn cas d’in privel serius, direct che n’è betg d’evitar en autra maniera.</p><p><sup>2</sup> Restricziuns da dretgs fundamentals ston esser giustifitgadas tras in interess public u tras la protecziun da dretgs fundamentals da terzas persunas.</p><p><sup>3</sup> Restricziuns da dretgs fundamentals ston esser en proporziun.</p><p><sup>4</sup> Il cuntegn essenzial dals dretgs fundamentals è inviolabel.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Dretg da burgais e dretgs politics</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b><b></b> <b></b>Dretgs da burgais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Burgaisa svizra u burgais svizzer è tgi che posseda il dretg da burgais d’ina vischnanca ed il dretg da burgais dal chantun.</p><p><sup>2</sup> Nagin na dastga vegnir privilegià u pregiuditgà pervia da ses dretgs da burgais. Exceptadas èn prescripziuns davart ils dretgs politics en vischnancas da burgais e corporaziuns sco er davart la participaziun a la facultad da talas, uschenavant che la legislaziun chantunala na prevesa nagut auter.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Acquist e perdita dals dretgs da burgais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun regla l’acquist e la perdita dals dretgs da burgais tras derivanza, maridaglia ed adopziun. Ella regla ultra da quai la perdita dal dretg da burgais svizzer per auters motivs sco er la renatiralisaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns minimalas davart la natiralisaziun da persunas estras tras ils chantuns e dat la permissiun da natiralisaziun.</p><p><sup>3</sup> Ella facilitescha la natiralisaziun da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas estras da la terza generaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>uffants senza naziunalitad.<sup><a fragment="#fn-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e815" id="fnbck-d6e815" routerlink="./">6</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e815" routerlink="./">6</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi ils 12 da favr. 2017 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 13 d’avr. 2017 – <a href="eli/oc/2017/259/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2643</a>; <a href="eli/fga/2015/62/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 769 </a><a href="eli/fga/2015/132/rm" routerlink="./" target="_blank">1327</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b><b></b> <b></b>Diever dals dretgs politics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun regla il diever dals dretgs politics en fatgs federals, ils chantuns reglan quel en fatgs chantunals e communals.</p><p><sup>2</sup> Ins fa diever dals dretgs politics al lieu da domicil. La Confederaziun ed ils chantuns pon prevair excepziuns.</p><p><sup>3</sup> Nagin na dastga far diever da ses dretgs politics en pli ch’in chantun.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon prevair che novs immigrads obtegnan il dretg da votar en fatgs chantunals e communals pir suenter in termin da spetga da maximalmain trais mais suenter la domiciliaziun.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b><b></b> <b></b>Svizras e Svizzers a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova las relaziuns da las Svizras e dals Svizzers a l’exteriur in tranter l’auter e cun la Svizra. Ella po sustegnair organisaziuns che persequiteschan questa finamira.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart ils dretgs e duairs da las Svizras e dals Svizzers a l’exteriur, oravant tut davart il diever dals dretgs politics en la Confederaziun, l’adempliment dal duair da prestar servetsch militar u da cumpensaziun, il sustegn da persunas en basegn sco er en il sectur da las assicuranzas socialas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Finamiras socialas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cumplettond la responsabladad persunala e l’iniziativa privata s’engaschan la Confederaziun ed ils chantuns per che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mintga persuna haja part da la segirezza sociala;</dd><dt>b. </dt><dd>mintga persuna obtegnia la tgira necessaria per sia sanadad;</dd><dt>c. </dt><dd>famiglias vegnian protegidas e promovidas sco cuminanzas da creschids ed uffants;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas ablas da lavurar possian segirar lur existenza tras ina lavur ch’ellas exequeschan sut cundiziuns commensuradas;</dd><dt>e. </dt><dd>persunas che tschertgan abitaziuns possian chattar per els e per lur famiglia in’abitaziun adattada per cundiziuns acceptablas;</dd><dt>f. </dt><dd>uffants e giuvenils sco er persunas en la vegliadetgna da lavur possian giudair ina scolaziun ed instrucziun sco er ina furmaziun supplementara tenor lur abilitads;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e907" id="fnbck-d6e907" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>uffants e giuvenils vegnian promovids en lur svilup a persunas independentas e socialmain responsablas e vegnian sustegnids en lur integraziun sociala, culturala e politica sco er per che lur sanadad vegnia promovida.</dd></dl><p><sup>2</sup> La Confederaziun ed ils chantuns s’engaschan che mintga persuna saja assicurada cunter las consequenzas economicas da vegliadetgna, invaliditad, malsogna, accident, dischoccupaziun, maternitad, dal daventar orfen, vaiv u vaiva.</p><p><sup>3</sup> Els sa stentan da cuntanscher las finamiras socialas en il rom da lur cumpetenzas constituziunalas e da lur meds disponibels.</p><p><sup>4</sup> Da las finamiras socialas na pon ins betg deducir dretgs directs da prestaziuns dal stadi.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e907" routerlink="./">7</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – <a href="eli/oc/2022/241/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 241</a>; <a href="eli/fga/2019/2386/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 6883</a>, <b></b><a href="eli/fga/2020/1895/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 7049</a>, <b></b><a href="eli/fga/2021/2315/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 2315</a>, <b></b><a href="eli/fga/2022/895/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 895</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Confederaziun, chantuns e vischnancas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Relaziun tranter la Confederaziun ed ils chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. partiziun Incumbensas da la Confederaziun e dals chantuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b><b></b> <b></b>Incumbensas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ademplescha las incumbensas che la vegnan attribuidas da la Constituziun federala.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e973" id="fnbck-d6e973" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e973" routerlink="./">8</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b><b></b> <b></b>Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns determineschan tge incumbensas ch’els accumpleschan en il rom da lur cumpetenzas.</p></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1013" id="fnbck-d6e1013" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_43_a" routerlink="./"> Princips per attribuir ed ademplir incumbensas dal stadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surpiglia mo las incumbensas che surpassan las pussaivladads dals chantuns u che dovran ina regulaziun unitara tras la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La communitad che profitescha d’ina prestaziun dal stadi porta ils custs da questa prestaziun.</p><p><sup>3</sup> La communitad che porta ils custs d’ina prestaziun dal stadi po decider davart questa prestaziun.</p><p><sup>4</sup> Las prestaziuns da basa ston esser accessiblas a tut las persunas en moda cumparegliabla.</p><p><sup>5</sup> Las incumbensas dal stadi ston vegnir ademplidas a moda raziunala ed adequata als basegns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1013" routerlink="./">9</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. partiziun Collavuraziun da la Confederaziun e dals chantuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b><b></b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns sustegnan in l’auter tar l’adempliment da lur incumbensas ed els collavuran ensemen.</p><p><sup>2</sup> Els concedan in a l’auter respect ed assistenza. Els prestan in a l’auter assistenza administrativa e giudiziala.</p><p><sup>3</sup> Dispitas tranter ils chantuns u tranter chantuns e la Confederaziun vegnan sche pussaivel regladas tras tractativas u mediaziuns.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b><b></b> <b></b>Cooperaziun al process da furmaziun da la voluntad da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns coopereschan en il rom da la Constituziun federala a la furmaziun da la voluntad da la Confederaziun, oravant tut tar la legislaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun infurmescha ils chantuns ad ura e detagliadamain davart ses projects; ella consultescha ils chantuns, sche lur interess èn pertutgads. </p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b><b></b> <b></b>Realisaziun dal dretg federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns realiseschan il dretg federal en il rom da la Constituziun federala e da las leschas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon fixar communablamain ch’ils chantuns cuntanschian tschertas finamiras tar la realisaziun dal dretg federal e ch’els exequeschian per quest intent programs che la Confederaziun sustegna finanzialmain.<sup><a fragment="#fn-d6e1110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1110" id="fnbck-d6e1110" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Confederaziun lascha als chantuns ina libertad creativa uschè gronda sco pussaivel e tegna quint da lur particularitads chantunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e1137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1137" id="fnbck-d6e1137" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1110" routerlink="./">10</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e1137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1137" routerlink="./">11</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b><b></b> <b></b>Autonomia dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun protegia l’autonomia dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ella lascha als chantuns suffizientamain atgnas incumbensas e respecta lur autonomia d’organisaziun. Ella als lascha funtaunas da finanziaziun suffizientas e contribuescha ch’els disponian dals meds finanzials necessaris per ademplir lur incumbensas.<sup><a fragment="#fn-d6e1177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1177" id="fnbck-d6e1177" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1177" routerlink="./">12</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b><b></b> <b></b>Contracts interchantunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon far contracts tranter els ed er crear organisaziuns ed instituziuns communablas. Els pon oravant tut ademplir communablamain incumbensas d’interess regiunal.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po sa participar a tals projects en il rom da sias cumpetenzas.</p><p><sup>3</sup> Ils contracts interchantunals na dastgan betg cuntrafar al dretg ed als interess da la Confederaziun e n’er betg als dretgs d’auters chantuns. Els èn da communitgar a la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Tras in contract interchantunal pon ils chantuns autorisar organs interchantunals da decretar disposiziuns cun normas da dretg che realiseschan in contract interchantunal, premess ch’il contract:</p><dl><dt>a. </dt><dd>saja vegnì approvà tenor la medema procedura che vala per la legislaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>fixeschia ils princips directivs da las disposiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1231" id="fnbck-d6e1231" routerlink="./">13</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Ils chantuns resguardan il dretg interchantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e1258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1258" id="fnbck-d6e1258" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1231" routerlink="./">13</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e1258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1258" routerlink="./">14</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1286" id="fnbck-d6e1286" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_48_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Decleraziun cun vigur lianta ed obligaziun da participaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da chantuns interessads po la Confederaziun declerar contracts interchantunals sco generalmain liants u obligar tscherts chantuns da sa participar a contracts interchantunals en ils suandants champs d’incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>execuziun da chastis e da mesiras;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1327" id="fnbck-d6e1327" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>fatgs da scola areguard ils secturs numnads en l’artitgel 62 alinea 4;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1355" id="fnbck-d6e1355" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>scolas autas chantunalas;</dd><dt>d. </dt><dd>indrizs culturals d’impurtanza surregiunala;</dd><dt>e. </dt><dd>economisaziun da rument;</dd><dt>f. </dt><dd>sereneras;</dd><dt>g. </dt><dd>traffic d’aglomeraziun;</dd><dt>h. </dt><dd>medischina da perfecziun e clinicas spezialas;</dd><dt>i. </dt><dd>instituziuns per l’integraziun e per l’assistenza d’invalids.</dd></dl><p><sup>2</sup> La decleraziun cun vigur lianta succeda per regla en furma d’in conclus federal.</p><p><sup>3</sup> La lescha fixescha las premissas per la decleraziun cun vigur lianta e per l’obligaziun da participaziun e regla la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1286" routerlink="./">15</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e1327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1327" routerlink="./">16</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e1355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1355" routerlink="./">17</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b><b></b> <b></b>Precedenza ed observaziun dal dretg federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg federal è superiur al dretg chantunal cuntrari.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun surveglia ch’ils chantuns observian il dretg federal.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. partiziun Vischnancas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autonomia da las vischnancas è garantida en il rom dal dretg chantunal.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun resguarda en sias acziuns ils effects pussaivels sin las vischnancas.</p><p><sup>3</sup> Ella resguarda latiers la situaziun particulara da las citads e da las aglomeraziuns sco er da las regiuns muntagnardas.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. partiziun Garanzias federalas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b><b></b> <b></b>Constituziuns chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga chantun sa procura ina constituziun democratica. Quella dovra il consentiment dal pievel e sto vegnir revedida, sch’ina maioritad da las votantas e dals votants pretenda quai.</p><p><sup>2</sup> Las constituziuns chantunalas dovran l’approvaziun da la Confederaziun. Quella dat la garanzia, sch’ellas n’èn betg cuntrarias al dretg federal.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b><b></b> <b></b>Urden constituziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun protegia l’urden constituziunal dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ella intervegn, sche l’urden en in chantun è disturbà u smanatschà e sch’il chantun pertutgà na po betg proteger sez ses urden e n’er betg cun l’agid d’auters chantuns.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b><b></b> <b></b>Existenza e territori dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun protegia l’existenza ed il territori dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Midadas vi da l’existenza dals chantuns dovran il consentiment dals votants e dals chantuns pertutgads e suenter er il consentiment dal pievel e dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Midadas da territori tranter ils chantuns dovran il consentiment dals votants e dals chantuns pertutgads sco er l’approvaziun tras l’Assamblea federala en furma d’in conclus federal.</p><p><sup>4</sup> Cun contracts tranter els pon ils chantuns reglar rectificaziuns da cunfins.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Cumpetenzas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. partiziun Relaziuns cun l’exteriur</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Affars exteriurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils affars exteriurs èn chaussa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun s’engascha per mantegnair l’independenza da la Svizra e per sia prosperitad; ella contribuescha oravant tut a mitigiar la miseria e la povradad en il mund, a respectar ils dretgs umans ed a promover la democrazia, a la convivenza paschaivla dals pievels sco er a mantegnair il fundament natiral da la vita.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun respecta las cumpetenzas dals chantuns e defenda lur interess.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b><b></b> <b></b>Cooperaziun dals chantuns a decisiuns da la politica exteriura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns coopereschan tar la preparaziun da decisiuns da la politica exteriura che pertutgan lur cumpetenzas u lur interess essenzials.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun infurmescha ils chantuns ad ura e detagliadamain e consultescha els.</p><p><sup>3</sup> Las posiziuns dals chantuns èn da muntada particulara, sch’els èn pertutgads en lur cumpetenzas. En quests cas coopereschan ils chantuns a moda adattada a las tractativas internaziunalas.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b><b></b> <b></b>Relaziuns dals chantuns cun l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon far contracts cun l’exteriur en ils secturs da lur cumpetenzas.</p><p><sup>2</sup> Quests contracts na dastgan betg cuntrafar ni al dretg ed als interess da la Confederaziun ni als dretgs d’auters chantuns. Ils chantuns han d’infurmar la Confederaziun avant la conclusiun dals contracts.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon avair contact direct cun autoritads estras subordinadas; en ils ulteriurs cas succedan las relaziuns dals chantuns cun l’exteriur tras l’intermediaziun da la Confederaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. partiziun Segirezza, defensiun naziunala, protecziun civila</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b><b></b> <b></b>Segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran en il rom da lur cumpetenzas per la segirezza dal pajais e per la protecziun da la populaziun.</p><p><sup>2</sup> Els coordineschan lur stentas sin il sectur da la segirezza interna.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Armada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Svizra ha in’armada. Questa è organisada tenor il princip da milissa.</p><p><sup>2</sup> L’armada serva per impedir guerras e gida a mantegnair la pasch; ella defenda il pajais e sia populaziun. Ella sustegna las autoritads civilas en cas da resistenza cunter grondas smanatschas da la segirezza interna ed en cas d’autras situaziuns extraordinarias. La lescha po prevair ulteriuras incumbensas.</p><p><sup>3</sup> Las acziuns da l’armada èn chaussa da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1589" id="fnbck-d6e1589" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1589" routerlink="./">18</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b><b></b> <b></b>Servetsch militar e servetsch da cumpensaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga Svizzer è obligà da far servetsch militar. La lescha prevesa in servetsch civil da cumpensaziun.</p><p><sup>2</sup> Per dunnas svizras è il servetsch militar facultativ.</p><p><sup>3</sup> Svizzers che na prestan ni servetsch militar ni servetsch da cumpensaziun, han da pajar ina taxa. Quella vegn pretendida da la Confederaziun e fixada ed incassada dals chantuns.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la cumpensaziun commensurada da la perdita da gudogn.</p><p><sup>5</sup> Persunas che prestan servetsch militar u servetsch da cumpensaziun e pateschan donn vi da la sanadad u perdan la vita, han per els u per lur confamigliars il dretg d’in sustegn commensurà da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b><b></b> <b></b>Organisaziun, instrucziun ed equipament da l’armada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun militara sco er l’organisaziun, l’instrucziun e l’equipament da l’armada suttastattan a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1654" id="fnbck-d6e1654" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po surpigliar indrizs militars dals chantuns cunter ina indemnisaziun commensurada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1654" routerlink="./">19</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b><b></b> <b></b>Protecziun civila</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun davart la protecziun civila da persunas e bains cunter las consequenzas da conflicts armads è chaussa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’engaschament da la protecziun civila en cas da catastrofas e da situaziuns d’urgenza.</p><p><sup>3</sup> Ella po declerar il servetsch da protecziun sco obligatoric per ils umens. Per las dunnas è quest servetsch facultativ.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la cumpensaziun commensurada da la perdita dal gudogn.</p><p><sup>5</sup> Persunas che pateschan donn vi da la sanadad u che perdan la vita ademplind il servetsch da protecziun, han per els u per lur confamigliars il dretg d’in sustegn commensurà da la Confederaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. partiziun Scolaziun, perscrutaziun e cultura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1713" id="fnbck-d6e1713" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_61_a" routerlink="./"> Spazi da furmaziun svizzer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da lur cumpetenzas procuran la Confederaziun ed ils chantuns communablamain per in’auta qualitad e permeabilitad dal spazi da furmaziun svizzer.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun ed ils chantuns coordineschan lur sforzs e garanteschan lur collavuraziun tras organs communabels e tras autras mesiras.</p><p><sup>3</sup> Ademplind lur incumbensas<sup><a fragment="#fn-d6e1749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1749" id="fnbck-d6e1749" routerlink="./">21</a></sup> s’engaschan la Confederaziun ed ils chantuns che las vias da furmaziun generala e da furmaziun professiunala chattian ina renconuschientscha equivalenta en la societad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1713" routerlink="./">20</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e1749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1749" routerlink="./">21</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b><b></b> <b></b>Fatgs da scola</a><sup><a fragment="#fn-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1765" id="fnbck-d6e1765" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_62" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns èn cumpetents per ils fatgs da scola.</p><p><sup>2</sup> Els procuran per ina instrucziun fundamentala suffizienta ch’è averta a tut ils uffants. L’instrucziun fundamentala è obligatorica ed è suttamessa a la direcziun u a la surveglianza dal stadi. L’instrucziun fundamentala a las scolas publicas è gratuita.<sup><a fragment="#fn-d6e1779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1779" id="fnbck-d6e1779" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per ina scolaziun speziala suffizienta da tut ils uffants e giuvenils impedids, maximalmain fin al 20avel anniversari.<sup><a fragment="#fn-d6e1805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1805" id="fnbck-d6e1805" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’i na dat nagina armonisaziun dals fatgs da scola en ils secturs da la vegliadetgna da cumenzar la scola, da l’obligaziun d’ir a scola, da la durada e da las finamiras dals stgalims da furmaziun, dals passadis d’in stgalim a l’auter sco er da la renconuschientscha da diploms, decretescha la Confederaziun las prescripziuns necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1832" id="fnbck-d6e1832" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>5</sup> La Confederaziun regla il cumenzament da l’onn da scola.<sup><a fragment="#fn-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1858" id="fnbck-d6e1858" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>6</sup> Tar la preparaziun da decrets federals che concernan la cumpetenza dals chantuns vegn attribuì in pais spezial a la cooperaziun dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1884" id="fnbck-d6e1884" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1765" routerlink="./">22</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e1779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1779" routerlink="./">23</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e1805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1805" routerlink="./">24</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e1832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1832" routerlink="./">25</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e1858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1858" routerlink="./">26</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e1884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1884" routerlink="./">27</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1910" id="fnbck-d6e1910" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_63" routerlink="./"> Furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Ella promova la diversitad e la permeabilitad da la purschida en il sectur da la furmaziun professiunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1910" routerlink="./">28</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_63_a"><a name="a63a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_63_a" routerlink="./"><b>Art. 63</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1947" id="fnbck-d6e1947" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_63_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_63_a" routerlink="./"> Scolas autas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun maina las scolas politecnicas federalas. Ella po stabilir, surpigliar u manar ulteriuras scolas autas ed autras instituziuns dal sectur da las scolas autas.</p><p><sup>2</sup> Ella sustegna las scolas autas chantunalas e po pajar contribuziuns ad autras instituziuns dal sectur da las scolas autas ch’ella ha renconuschì.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran communablamain per la coordinaziun e per la garanzia da la qualitad en ils fatgs da las scolas autas da la Svizra. En quest connex resguardan la Confederaziun ed ils chantuns l’autonomia da las scolas autas e lur differentas instituziuns purtadras e fan attenziun da tractar en moda eguala instituziuns cun incumbensas egualas.</p><p><sup>4</sup> Per ademplir lur incumbensas fan la Confederaziun ed ils chantuns contracts e delegheschan tschertas cumpetenzas ad organs communabels. La lescha regla las cumpetenzas che pon vegnir delegadas a quests organs e fixescha ils princips da l’organisaziun e las proceduras da la coordinaziun.</p><p><sup>5</sup> Sche la Confederaziun ed ils chantuns na cuntanschan betg las finamiras communablas tras coordinaziun, decretescha la Confederaziun prescripziuns davart ils stgalims da studi, davart ils passadis d’in stgalim a l’auter, davart la furmaziun supplementara e davart la renconuschientscha d’instituziuns e da diploms. Ultra da quai po la Confederaziun liar il sustegn da las scolas autas a princips da finanziaziun unitars e far depender il sustegn da la repartiziun da las incumbensas tranter las scolas autas en secturs che chaschunan custs spezialmain auts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1947" routerlink="./">29</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova la perscrutaziun scientifica e l’innovaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e1999" id="fnbck-d6e1999" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po far depender la promoziun particularmain da la cundiziun che la qualitad e la coordinaziun sajan garantidas.<sup><a fragment="#fn-d6e2025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2025" id="fnbck-d6e2025" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ella po fabritgar, surpigliar u manar centers da perscrutaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e1999" routerlink="./">30</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e2025"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2025" routerlink="./">31</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2055" id="fnbck-d6e2055" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_64_a" routerlink="./"> Furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fixescha ils princips davart la furmaziun supplementara.</p><p><sup>2</sup> Ella po promover la furmaziun supplementara.</p><p><sup>3</sup> La lescha fixescha ils secturs ed ils criteris.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2055" routerlink="./">32</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b><b></b> <b></b>Statistica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun rimna las datas statisticas necessarias davart il stadi ed il svilup da la populaziun, da l’economia, da la societad, da la furmaziun, da la perscrutaziun, dal territori e da l’ambient en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2104" id="fnbck-d6e2104" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po decretar prescripziuns davart l’armonisaziun e la direcziun da registers uffizials per limitar ils sforzs per las retschertgas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2104" routerlink="./">33</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b><b></b> <b></b>Contribuziuns da furmaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e2137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2137" id="fnbck-d6e2137" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder als chantuns contribuziuns a lur custs per contribuziuns da scolaziun a studentas ed a students da scolas autas e d’autras instituziuns dal sectur da la furmaziun superiura. Ella po promover l’armonisaziun interchantunala da las contribuziuns da scolaziun e fixar princips per pajar talas.<sup><a fragment="#fn-d6e2166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2166" id="fnbck-d6e2166" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po ultra da quai prender atgnas mesiras per promover la furmaziun; quai succeda sco cumplettaziun da las mesiras chantunalas e resguardond la suveranitad chantunala da scola.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2137" routerlink="./">34</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e2166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2166" routerlink="./">35</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b><b></b> <b></b>Promoziun d’uffants e da giuvenils</a><sup><a fragment="#fn-d6e2199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2199" id="fnbck-d6e2199" routerlink="./">36</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar l’adempliment da lur incumbensas tegnan la Confederaziun ed ils chantuns quint dals basegns spezials da promoziun e protecziun dals uffants e giuvenils.</p><p><sup>2</sup> En cumplettaziun da mesiras chantunalas po la Confederaziun sustegnair la lavur cun uffants e cun giuvenils ordaifer la scola.<sup><a fragment="#fn-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2231" id="fnbck-d6e2231" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2199" routerlink="./">36</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p><p id="fn-d6e2231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2231" routerlink="./">37</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 21 da matg 2006, en vigur dapi ils 21 da matg 2006 (COF dals 16 da dec. 2005, COCF dals 27 da fan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/468/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/2005/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5479 </a><a href="eli/fga/2005/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5547 </a><a href="eli/fga/2005/1171/rm" routerlink="./" target="_blank">7273</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/818/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 6725</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2259" id="fnbck-d6e2259" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_67_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Furmaziun musicala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns promovan la furmaziun musicala, particularmain tar uffants e giuvenils.</p><p><sup>2</sup> En il rom da lur cumpetenzas s’impegnan els per ina instrucziun musicala d’auta qualitad en las scolas. Sch’ils chantuns n’èn betg buns da coordinar ina armonisaziun da las finamiras da la furmaziun en las scolas, prenda la Confederaziun las directivas necessarias. </p><p><sup>3</sup> En cooperaziun cun ils chantuns determinescha la Confederaziun princips per l’access da la giuventetgna al far musica e per la promoziun da talents musicals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2259" routerlink="./">38</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 23 da sett. 2012, en vigur dapi ils 23 da sett. 2012 (COF dals 15 da mars 2012, COCF dals 29 da schan. 2013 – <a href="eli/oc/2013/85/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 435</a>; <a href="eli/fga/2009/122/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 613</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/452/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3443 </a><a href="eli/fga/2012/1001/rm" routerlink="./" target="_blank">6899</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/166/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1135</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Sport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova il sport, oravant tut la scolaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella maina ina scola da sport.</p><p><sup>3</sup> Ella po decretar prescripziuns davart il sport da giuvenils e declerar sco obligatorica l’instrucziun da sport en scola.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Cultura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns èn responsabels per il sectur da la cultura.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po sustegnair stentas culturalas ch’èn d’interess per l’entira Svizra e po promover l’art e la musica, oravant tut sin il sectur da la scolaziun.</p><p><sup>3</sup> Tar l’adempliment da sias incumbensas prenda ella resguard da la varietad culturala e linguistica dal pajais.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Linguas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las linguas uffizialas da la Confederaziun èn il tudestg, il franzos ed il talian. En il contact cun persunas da lingua rumantscha è er il rumantsch lingua uffiziala da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns determineschan lur linguas uffizialas. Per mantegnair l’enclegientscha tranter las cuminanzas linguisticas, respectan els la cumposiziun linguistica istorica e resguardan las minoritads linguisticas tradiziunalas.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns promovan la communicaziun ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun sustegna ils chantuns plurilings tar l’adempliment da lur incumbensas spezialas.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun sustegna mesiras dals chantuns Grischun e Tessin per mantegnair e promover la lingua rumantscha e taliana.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Film</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po promover la producziun svizra da films e la cultura da film.</p><p><sup>2</sup> Ella po decretar prescripziuns per promover la varietad e la qualitad da la purschida da films.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b><b></b> <b></b>Baselgia e stadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns èn cumpetents per reglar la relaziun tranter baselgia e stadi.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon prender mesiras en il rom da lur cumpetenzas per mantegnair la pasch publica tranter ils commembers da las differentas cuminanzas religiusas.</p><p><sup>3</sup> Igl è scumandà da construir minarets.<sup><a fragment="#fn-d6e2393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2393" id="fnbck-d6e2393" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2393" routerlink="./">39</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 29 da nov. 2009, en vigur dapi ils 29 da nov. 2009 (COF dals 12 da zer. 2009, COCF dals 5 da matg 2010 – <a href="eli/oc/2010/293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2161</a>; <a href="eli/fga/2008/1174/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 6851 </a><a href="eli/fga/2008/1294/rm" routerlink="./" target="_blank">7603</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/776/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 4381</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/606/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 3437</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. partiziun Ambient e planisaziun dal territori</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b><b></b> <b></b>Persistenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns han en mira ina relaziun equilibrada persistenta tranter la natira e sia capacitad da regeneraziun d’ina vart e da sia utilisaziun tras l’uman da l’autra vart.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la protecziun da l’uman e da ses ambient natiral cunter effects nuschaivels u mulestus.</p><p><sup>2</sup> Ella procura che tals effects vegnian impedids. Ils custs per l’impediment e per la dismessa van a quint dals chaschunaders.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns èn cumpetents per l’execuziun da las prescripziuns, sche la lescha na la resalva betg a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b><b></b> <b></b>Planisaziun dal territori</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fixescha ils princips per ina planisaziun dal territori. Questa è chaussa dals chantuns e serva a l’utilisaziun cunvegnenta ed economica dal terren ed a l’urbanisaziun ordinada dal pajais.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun promova e coordinescha las stentas dals chantuns e collavura cun quels.</p><p><sup>3</sup> Ademplind lur incumbensas prendan la Confederaziun ed ils chantuns resguard dals basegns da la planisaziun dal territori.</p></div></article><article id="art_75_a"><a name="a75a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_75_a" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2473" id="fnbck-d6e2473" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_75_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Mesiraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La mesiraziun naziunala è chaussa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la mesiraziun uffiziala.</p><p><sup>3</sup> Ella po decretar prescripziuns davart l’armonisaziun d’infurmaziuns uffizialas che concernan il funs ed il terren.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2473" routerlink="./">40</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_75_b"><a name="a75b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_75_b" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2517" id="fnbck-d6e2517" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_75_b" routerlink="./"> Abitaziuns secundaras</a><sup><a fragment="#fn-d6e2544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2544" id="fnbck-d6e2544" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_75_b" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La quota d’abitaziuns secundaras è limitada a maximalmain 20 pertschient da l’effectiv total d’unitads d’abitar e da la surfatscha d’auzada brutta che vegn utilisada per intents d’abitar en ina vischnanca.</p><p><sup>2</sup> La lescha oblighescha las vischnancas da publitgar mintga onn lur plan da quotas d’emprimas abitaziuns ed il stadi detaglià da sia execuziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2517" routerlink="./">41</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 11 da mars 2012, en vigur dapi ils 11 da mars 2012 (COF dals 17 da zer. 2011, COCF dals 20 da zer. 2012 – <a href="eli/oc/2012/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3627</a>; <a href="eli/fga/2008/235/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1113 </a><a href="eli/fga/2008/1556/rm" routerlink="./" target="_blank">8757</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/766/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4825</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/969/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6623</a>).</p><p id="fn-d6e2544"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2544" routerlink="./">42</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun procura en il rom da sias cumpetenzas per in’utilisaziun spargnusa e la protecziun da las resursas d’aua sco er per il cumbat cunter las consequenzas nuschaivlas da l’aua.</p><p><sup>2</sup> Ella fixescha ils princips davart il mantegniment e l’utilisaziun da las resursas d’aua, davart il diever da las auas per producir energia e per intents da sfradentar sco er davart autras intervenziuns en la circulaziun da l’aua.</p><p><sup>3</sup> Ella decretescha prescripziuns davart la protecziun da las auas, la garanzia da la quota commensurada da l’aua restanta, las construcziuns en connex cun las auas, la segirezza dals implants da serra e davart las influenzas da las precipitaziuns atmosfericas.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns disponan da las resursas d’aua. En il rom da la legislaziun federala pon els incassar taxas per l’utilisaziun da las auas. La Confederaziun ha il dretg d’utilisar las auas per sias interpresas da transport; ella paja per quest intent ina taxa ed ina indemnisaziun.</p><p><sup>5</sup> Davart ils dretgs vi da resursas d’aua internaziunalas e davart las taxas colliadas cun quests dretgs decida la Confederaziun cun agid dals chantuns pertutgads. Sche plirs chantuns na pon betg sa cunvegnir davart ils dretgs vi da resursas d’aua interchantunalas, decida la Confederaziun.</p><p><sup>6</sup> Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun ils interess dals chantuns dals quals deriva l’aua.</p></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun procura ch’il guaud possia ademplir sias funcziuns da protecziun, da niz e da recreaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella fixescha ils princips per la protecziun dal guaud.</p><p><sup>3</sup> Ella promova las mesiras per il mantegniment dal guaud.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b><b></b> <b></b>Protecziun da la natira e da la patria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la protecziun da la natira e da la patria èn cumpetents ils chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun ils interess da la protecziun da la natira e da la patria. Ella ha quità da cuntradas, da maletgs dal lieu, da lieus istorics sco er da monuments da natira e da cultura; ella mantegna quels en lur furma integrala, sche l’interess public pretenda quai.</p><p><sup>3</sup> Ella po sustegnair las stentas da la protecziun da la natira e da la patria ed acquistar u segirar tras contract u tras expropriaziun objects da muntada per l’entira Svizra.</p><p><sup>4</sup> Ella decretescha prescripziuns per la protecziun da la fauna e flora e per mantegnair lur spazis da viver en la varietad natirala. Ella protegia las spezias periclitadas da l’extincziun.</p><p><sup>5</sup> Palids e cuntradas da palì da bellezza particulara e da muntada per l’entira Svizra èn protegidas. En quellas na dastgan vegnir construids nagins stabiliments, ed igl è er scumandà da far midadas dal terren. Ina excepziun èn installaziuns che servivan gia avant a la protecziun u a l’utilisaziun agricula da las palids e da las cuntradas da palì.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b><b></b> <b></b>Pestga e chatscha</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun fixescha ils princips per l’execuziun da la pestga e da la chatscha, spezialmain per mantegnair la varietad da las spezias da peschs, dals mamifers selvadis e dals utschels.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Protecziun dals animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la protecziun dals animals.</p><p><sup>2</sup> Ella regla particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il tegnair e tgirar animals;</dd><dt>b. </dt><dd>ils experiments cun animals e las intervenziuns vi da l’animal viv;</dd><dt>c. </dt><dd>il niz d’animals;</dd><dt>d. </dt><dd>l’import d’animals e da products d’animals;</dd><dt>e. </dt><dd>il commerzi cun animals ed ils transports d’animals;</dd><dt>f. </dt><dd>il mazzar animals.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns èn cumpetents per l’execuziun da las prescripziuns, sche la lescha na resalva betg quella a la Confederaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_5" routerlink="./">5. partiziun Ovras publicas e traffic</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b><b></b> <b></b>Ovras publicas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po realisar e metter en funcziun ovras publicas u sustegnair lur realisaziun en l’interess da l’entir pajais u d’ina gronda part da quel.</p></div></article><article id="art_81_a"><a name="a81a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_81_a" routerlink="./"><b>Art. 81</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2691" id="fnbck-d6e2691" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_81_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_81_a" routerlink="./"> Traffic public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran per ina purschida suffizienta da traffic public sin via, sin l’aua, cun la viafier e cun telefericas en tut las regiuns dal pajais. En quest connex stoi vegnir tegnì quint en moda adequata dal transport da rauba cun la viafier.</p><p><sup>2</sup> Ils custs dal traffic public vegnan cuvrids per ina part cunvegnenta tras ils pretschs pajads da las utilisadras e dals utilisaders dal traffic public.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2691" routerlink="./">43</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b><b></b> <b></b>Traffic sin via</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il traffic sin via.</p><p><sup>2</sup> Ella exequescha la surveglianza suprema da las vias d’impurtanza per l’entira Svizra; ella po fixar tgeninas vias da transit che ston esser avertas per il traffic.</p><p><sup>3</sup> Il diever da las vias publicas è gratuit. L’Assamblea federala po permetter excepziuns.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2758" id="fnbck-d6e2758" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_83" routerlink="./"><b></b> <b></b>Infrastructura stradala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran per ina infrastructura stradala suffizienta en tut las regiuns dal pajais.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun garantescha la realisaziun e l’utilisabladad d’ina rait da vias naziunalas. Ella construescha, maina e mantegna las vias naziunalas. Ella surpiglia ils custs respectivs. Ella po delegar questas incumbensas cumplettamain u parzialmain a purtaders publics, privats u maschadads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2758" routerlink="./">44</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b><b></b> <b></b>Transit da las Alps</a><sup><a fragment="#fn-d6e2802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2802" id="fnbck-d6e2802" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_84" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun protegia il territori da las Alps da las consequenzas negativas dal traffic da transit. Ella limitescha las grevezzas tras il traffic da transit per ch’ellas na sajan betg nuschaivlas ni per ils umans, ni per ils animals, ni per las plantas e n’er betg per lur spazis da viver.</p><p><sup>2</sup> Il traffic da martganzia transalpin da cunfin a cunfin succeda cun la viafier. Il Cussegl federal prenda las mesiras necessarias. Excepziuns èn be admissiblas, sch’ellas èn indispensablas. Ellas ston vegnir definidas pli detagliadamain en ina lescha.</p><p><sup>3</sup> La capacitad da las vias da transit en il territori da las Alps na dastga betg vegnir augmentada. Questa restricziun na vala betg per vias da sviament che distgargian ils lieus dal traffic da transit.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2802" routerlink="./">45</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b><b></b> <b></b>Taxa sin il traffic da camiuns pesants</a><sup><a fragment="#fn-d6e2826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2826" id="fnbck-d6e2826" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_85" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po incassar sin il traffic da camiuns pesants ina taxa dependenta da la prestaziun e dal consum da carburant, uschenavant ch’il traffic da camiuns pesants chaschuna custs a la generalitad che n’èn betg cuvrids d’autras prestaziuns u taxas.</p><p><sup>2</sup> Il retgav net che resulta da la taxa vegn duvrà per cuvrir ils custs che stattan en connex cun il traffic terrester.<sup><a fragment="#fn-d6e2840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2840" id="fnbck-d6e2840" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns vegnan participads al retgav net. Tar la calculaziun da las parts èn da resguardar particularmain ils effects da la taxa sin las regiuns muntagnardas e periferas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2826" routerlink="./">46</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e2840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2840" routerlink="./">47</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p></div></div></article><article id="art_85_a"><a name="a85a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_85_a" routerlink="./"><b>Art. 85</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2882" id="fnbck-d6e2882" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_85_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_85_a" routerlink="./"> Taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun incassescha ina taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas cun vehichels a motor e cun chars annexs che n’èn betg suttamess a la taxa sin il traffic da camiuns pesants.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2882" routerlink="./">48</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2915" id="fnbck-d6e2915" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_86" routerlink="./"><b></b> <b></b>Impundaziun da taxas per incumbensas ed expensas en connex cun il traffic sin via</a><sup><a fragment="#fn-d6e2943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e2943" id="fnbck-d6e2943" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_86" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las vias naziunalas sco er las contribuziuns a mesiras per meglierar l’infrastructura da traffic en citads ed aglomeraziuns en connex cun il traffic sin via vegnan finanziadas sur in fond.</p><p><sup>2</sup> Al fond vegnan assegnads ils suandants meds finanzials:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il retgav net da la taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas tenor l’artitgel 85<i>a</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>il retgav net da la taglia speziala da consum tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera d;</dd><dt>c. </dt><dd>il retgav net dal supplement tenor l’artitgel 131 alinea 2 litera a;</dd><dt>d. </dt><dd>il retgav net da la taxa tenor l’artitgel 131 alinea 2 litera b;</dd><dt>e. </dt><dd>ina part dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera e; la part importa 9 pertschient dals meds finanzials tenor la litera c e 9 pertschient da la mesadad dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, maximalmain però 310 milliuns francs per onn; la lescha regla l’indexaziun da quest import;</dd><dt>f. </dt><dd>per regla 10 pertschient dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera e;</dd><dt>g. </dt><dd>ils retgavs da la finanziaziun speziala tenor l’alinea 3 litera g e da contribuziuns dals chantuns per cumpensar custs supplementars che resultan da l’integraziun da novs trajects en la rait da vias naziunalas;</dd><dt>h. </dt><dd>ulteriurs meds finanzials assegnads tras la lescha che stattan en connex cun il traffic sin via.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per las suandantas incumbensas ed expensas en connex cun il traffic sin via vegn manada ina finanziaziun speziala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las contribuziuns a mesiras per promover il traffic cumbinà ed il transport da vehichels a motor accumpagnads;</dd><dt>b. </dt><dd>las contribuziuns als custs per las vias principalas;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns ad ovras da protecziun cunter forzas da la natira ed a mesiras da la protecziun da l’ambient e da la cuntrada che daventan necessarias pervia dal traffic sin via;</dd><dt>d. </dt><dd>las contribuziuns generalas als custs dals chantuns per vias ch’èn avertas per il traffic da vehichels a motor;</dd><dt>e. </dt><dd>las contribuziuns als chantuns senza vias naziunalas;</dd><dt>f. </dt><dd>la perscrutaziun e l’administraziun;</dd><dt>g. </dt><dd>las contribuziuns al fond tenor l’alinea 2 litera g.</dd></dl><p><sup>4</sup> A la finanziaziun speziala vegn bunifitgada la mesadad dal retgav net da la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica, tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera e minus ils meds finanzials tenor l’alinea 2 litera e.</p><p><sup>5</sup> Sch’il basegn è cumprovà en la finanziaziun speziala e sch’i duai vegnir furmada ina retenziun adequata en la finanziaziun speziala, ston ils retgavs da la taglia da consum tenor l’artitgel 131 alinea 1 litera d vegnir assegnads a la finanziaziun speziala empè al fond.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2915" routerlink="./">49</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018, al. 2 lit. g e 3 lit. g en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p><p id="fn-d6e2943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e2943" routerlink="./">50</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b><b></b> <b></b>Viafiers ed ulteriurs meds da traffic</a><sup><a fragment="#fn-d6e3023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3023" id="fnbck-d6e3023" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p>La legislaziun davart il traffic da viafier, las pendicularas, la navigaziun sco er davart l’aviatica e l’astronautica è chaussa da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3023" routerlink="./">51</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_87_a"><a name="a87a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87_a" routerlink="./"><b>Art. 87</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3038" id="fnbck-d6e3038" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_87_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Infrastructura da viafier</a><sup><a fragment="#fn-d6e3077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3077" id="fnbck-d6e3077" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_87_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87_a" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surpiglia la chargia principala da la finanziaziun da l’infrastructura da viafier.</p><p><sup>2</sup> L’infrastructura da viafier vegn finanziada sur in fond. Al fond vegnan attribuids ils suandants meds finanzials:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maximalmain dus terzs dal retgav che resulta da la taxa sin il traffic da camiuns pesants tenor l’artitgel 85;</dd><dt>b. </dt><dd>il retgav che resulta da l’augment da la taglia sin la plivalur tenor l’artitgel 130 alinea 3<sup>bis</sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>2,0 pertschient da las entradas che resultan da la taglia federala directa da las persunas natiralas;</dd><dt>d. </dt><dd>2300 milliuns francs per onn da las finanzas federalas generalas; la lescha regla l’indexaziun da quest import.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns sa participeschan en moda adequata a la finanziaziun da l’infrastructura da viafier. La lescha regla ils detagls.</p><p><sup>4</sup> La lescha po prevair ina finanziaziun cumplementara tras terzas persunas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3038" routerlink="./">52</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p><p id="fn-d6e3077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3077" routerlink="./">53</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_87_b"><a name="a87b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87_b" routerlink="./"><b>Art. 87</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3117" id="fnbck-d6e3117" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_87_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_87_b" routerlink="./"> Impundaziun da taxas per incumbensas ed expensas en connex cun il traffic aviatic</a></h6><div class="collapseable"> <p>La mesadad dal retgav net da la taglia da consum sin carburants d’aviatica ed il supplement sin la taglia da consum sin ils carburants d’aviatica vegnan utilisads per las suandantas incumbensas ed expensas en connex cun il traffic aviatic:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las contribuziuns a mesiras da la protecziun da l’ambient che daventan necessarias pervia dal traffic aviatic;</dd><dt>b. </dt><dd>las contribuziuns a mesiras da segirezza per proteger il traffic aviatic cunter acts illegals, en spezial attentats terroristics e rapiments, uschenavant che questas mesiras n’èn betg chaussa d’autoritads statalas;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns a mesiras per promover in aut nivel da segirezza tecnica en il traffic aviatic.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3117" routerlink="./">54</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3160" id="fnbck-d6e3160" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_88" routerlink="./"><b></b> <b></b>Sendas, vias da viandar e vias da velo</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fixescha ils princips per raits da sendas, da vias da viandar e da vias da velo.</p><p><sup>2</sup> Ella po sustegnair e coordinar mesiras dals chantuns e da terzas persunas per crear e mantegnair talas raits sco er concernent l’infurmaziun davart questas raits. En quest connex respecta ella las cumpetenzas dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Ademplind sias incumbensas resguarda ella talas raits. Ella remplazza vias ch’ella ha d’eliminar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3160" routerlink="./">55</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 23 da sett. 2018, en vigur dapi ils 23 da sett. 2018 (COF dals 13 da mars 2018, COCF dals 21 da schan. 2019 – <a href="eli/oc/2019/91/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 525</a>; <a href="eli/fga/2016/385/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 1791</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/1639/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5901</a>, <b></b><a href="eli/fga/2018/685/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 1859</a>, <b></b><a href="eli/fga/2019/279/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1311</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_6" routerlink="./">6. partiziun Energia e communicaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b><b></b> <b></b>Politica d’energia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns s’engaschan en il rom da lur cumpetenzas per in provediment d’energia suffizient, diversifitgà, segir, economic ed ecologicamain acceptabel sco er per in consum d’energia spargnus e raziunal.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun fixescha ils princips per l’utilisaziun da l’energia indigena e regenerabla e per in consum d’energia spargnus e raziunal.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il consum d’energia da stabiliments, vehichels ed apparats. Ella promova il svilup da tecnicas d’energia, spezialmain en ils secturs dal spargnar energia e da las energias regenerablas.</p><p><sup>4</sup> Per mesiras che pertutgan il consum d’energia en edifizis èn cumpetents oravant tut ils chantuns.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun tegna quint en sia politica d’energia da las stentas dals chantuns e da las vischnancas sco er da l’economia; ella resguarda las relaziuns en las singulas regiuns dal pajais e quai ch’è economicamain supportabel.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b><b></b> <b></b>Energia nucleara</a><sup><a fragment="#fn-d6e3241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3241" id="fnbck-d6e3241" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_90" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p>La legislaziun sin il champ da l’energia nucleara è chaussa da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3241" routerlink="./">56</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b><b></b> <b></b>Transport d’energia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il transport e la furniziun da l’energia electrica.</p><p><sup>2</sup> La legislaziun davart conducts da bischens per transportar carburants u combustibels liquids u en furma da gas è chaussa da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b><b></b> <b></b>Posta e telecommunicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils fatgs da posta e telecommunicaziun èn chaussa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun procura per in provediment suffizient ed ad in pretsch raschunaivel da servetschs da posta e da telecommunicaziun en tut las parts dal pajais. Las tariffas vegnan fixadas tenor princips unitars.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b><b></b> <b></b>Radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun davart radio e televisiun sco er davart autras furmas da telediffusiun publica da represchentaziuns ed infurmaziuns suttastat a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Il radio e la televisiun contribueschan a la furmaziun ed al svilup cultural, a la furmaziun libra da l’opiniun sco er al divertiment. Els resguardan las atgnadads dal pajais ed ils basegns dals chantuns. Els preschentan ils eveniments a moda correcta ed reflecteschan adequatamain la diversitad da las opiniuns.</p><p><sup>3</sup> L’independenza dal radio e da la televisiun sco er l’autonomia en la furmaziun dals programs èn garantidas.</p><p><sup>4</sup> Igl è da prender resguard da la situaziun e dals pensums d’autras medias, oravant tut da la pressa.</p><p><sup>5</sup> Protestas concernent programs pon vegnir inoltradas ad ina instanza da recurs independenta per il giudicament.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_7" routerlink="./">7. partiziun Economia</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b><b></b> <b></b>Princips da l’urden economic</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns sa tegnan al princip da la libertad economica.</p><p><sup>2</sup> Els defendan ils interess da l’economia svizra cumplessiva e contribueschan cun l’economia privata a la prosperitad ed a la segirezza economica da la populaziun.</p><p><sup>3</sup> En il rom da lur cumpetenzas procuran els per cundiziuns da basa favuraivlas per l’economia privata.</p><p><sup>4</sup> Divergenzas dal princip da la libertad economica, surtut er mesiras che sa drizzan cunter la concurrenza, èn be admessas, sch’ellas èn previsas en la Constituziun federala u fundadas tras dretgs da regals chantunals.</p></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b><b></b> <b></b>Activitad da gudogn en l’economia privata</a><sup><a fragment="#fn-d6e3340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3340" id="fnbck-d6e3340" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_95" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po decretar prescripziuns davart l’activitad da gudogn en l’economia privata.</p><p><sup>2</sup> Ella procura per in spazi economic omogen en Svizra. Ella garantescha che persunas cun ina scolaziun scientifica u cun in diplom d’ina scola federala, chantunala u renconuschì d’in chantun possian exequir lur professiun en l’entira Svizra.</p><p><sup>3</sup> Per proteger l’economia publica, la proprietad privata ed ils acziunaris ed er en il senn d’ina gestiun persistenta d’interpresas definescha la lescha directivas per las societads d’aczias svizras, quotadas en Svizra u a l’exteriur, tenor ils princips suandants:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La radunanza generala votescha mintga onn davart la summa totala da las remuneraziuns (daners e valur da las prestaziuns materialas) per il cussegl d’administraziun, per la direcziun generala e per il cussegl consultativ. Ella elegia mintga onn il president dal cussegl d’administraziun e mintga singul commember dal cussegl d’administraziun e da la cumissiun da remuneraziun sco er in represchentant independent da las persunas cun il dretg da votar. Las cassas da pensiun voteschan en l’interess da lur persunas assicuradas e rendan transparent co ch’ellas han votà. Ils acziunaris pon votar electronicamain sin distanza; els na pon betg vegnir represchentads d’in commember d’in organ da la societad u d’in depositari.</dd><dt>b. </dt><dd>Ils commembers dals organs da la societad na survegnan naginas indemnisaziuns da partenza u autras indemnisaziuns, naginas remuneraziuns anticipadas, naginas premias per cumpras e venditas d’interpresas e nagins contracts supplementars da consulenza u da lavur cun societads da la medema gruppa. La gestiun da la societad na dastga betg vegnir delegada ad ina persuna giuridica.</dd><dt>c. </dt><dd>Ils statuts regleschan l’import dals credits, emprests e rentas als commembers dals organs da la societad, sco er lur plans da reussida, ils plans da participaziun, il dumber permiss da mandats ordaifer il concern sco er la durada dals contracts da lavur dals commembers da la direcziun generala.</dd><dt>d. </dt><dd>La violaziun da las disposiziuns tenor las literas a–c vegn sancziunada cun in chasti da detenziun fin a trais onns e cun in chasti pecuniar fin a sis remuneraziuns annualas.<sup><a fragment="#fn-d6e3371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3371" id="fnbck-d6e3371" routerlink="./">58</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3340" routerlink="./">57</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e3371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3371" routerlink="./">58</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2013, en vigur dapi ils 3 da mars 2013 (COF dals 15 da nov. 2012 e dals 30 d’avr. 2013 – <a href="eli/oc/2013/297/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1303</a>; <a href="eli/fga/2006/1115/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8755</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/557/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 2577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/37/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 299</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/1688/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 9219</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 3129</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b><b></b> <b></b>Politica da concurrenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns cunter consequenzas economicamain u socialmain nuschaivlas da cartels e d’autras restricziuns da la concurrenza.</p><p><sup>2</sup> Ella prenda mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per impedir abus en la furmaziun dals pretschs tras interpresas ed organisaziuns da dretg privat u da dretg public cun ina posiziun dominanta sin il martgà;</dd><dt>b. </dt><dd>cunter la concurrenza illoiala.</dd></dl></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b><b></b> <b></b>Protecziun da consumentas e consuments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun prenda mesiras per proteger las consumentas ed ils consuments.</p><p><sup>2</sup> Ella decretescha prescripziuns davart ils meds giuridics che stattan a disposiziun a las organisaziuns dals consuments. Sin il sectur da la legislaziun federala davart la concurrenza illoiala han questas organisaziuns ils medems dretgs sco las federaziuns professiunalas ed economicas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns prevesan per dispitas fin ad ina tscherta valur ina procedura da mediaziun u ina procedura giudiziala simpla e speditiva. Il Cussegl federal fixescha il limit da la valur en lita.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b><b></b> <b></b>Bancas ed assicuranzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart las bancas e la bursa; latiers tegna ella quint da l’incumbensa e da la situaziun speziala da las bancas chantunalas.</p><p><sup>2</sup> Ella po decretar prescripziuns davart prestaziuns da servetsch finanzialas sin auters secturs.</p><p><sup>3</sup> Ella decretescha prescripziuns davart las assicuranzas privatas.</p></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b><b></b> <b></b>Politica monetara </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils fatgs monetars suttastattan a la Confederaziun; ella suletta ha il dretg d’emetter munaida e bancnotas.</p><p><sup>2</sup> La Banca naziunala svizra fa sco banca centrala independenta ina politica monetara che serva als interess generals dal pajais; ella vegn administrada cun la cooperaziun e sut la surveglianza da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> La Banca naziunala svizra furma ord ses retgavs reservas monetaras suffizientas; ina part da questas reservas vegn fatga cun aur.</p><p><sup>4</sup> Il retgav net da la Banca naziunala svizra va per almain dus terzs als chantuns.</p></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b><b></b> <b></b>Politica da conjunctura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun prenda mesiras per segirar in svilup equilibrà da la conjunctura, particularmain per prevegnir e cumbatter la dischoccupaziun e la chareschia.</p><p><sup>2</sup> Ella resguarda il svilup economic da las singulas regiuns dal pajais. Ella collavura cun ils chantuns e cun l’economia.</p><p><sup>3</sup> En ils fatgs monetars e da credit, en l’economia exteriura e sin il sectur da las finanzas publicas po ella divergiar dal princip da la libertad economica, sche quai è necessari.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas resguardan la situaziun da la conjunctura en lur politica d’entradas e d’expensas.</p><p><sup>5</sup> Per stabilisar la conjunctura po la Confederaziun incassar temporarmain supplements u conceder rabats sin taxas e taglias previsas dal dretg federal. Ils meds incassads en questa maniera èn da bloccar. Suenter ch’els vegnan dads liber, vegnan taxas e taglias directas restituidas individualmain, las taxas e taglias indirectas vegnan duvradas per conceder rabats u per procurar lavur.</p><p><sup>6</sup> La Confederaziun po obligar las interpresas da furmar reservas per procurar lavur; ella conceda per la paja levgiaments da taglias e po er obligar ils chantuns da far il medem. Suenter che questas reservas èn vegnidas dadas libras decidan las interpresas libramain davart lur diever en il rom dals intents previs da la lescha.</p></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b><b></b> <b></b>Politica d’economia da l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun defenda ils interess da l’economia svizra en l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> En cas spezials po ella prender mesiras per proteger l’economia indigena. Sch’i fa da basegn po ella divergiar dal princip da la libertad economica.</p></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b><b></b> <b></b>Provediment dal pajais</a><sup><a fragment="#fn-d6e3540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3540" id="fnbck-d6e3540" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_102" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun segirescha il provediment dal pajais cun bains e servetschs necessaris per viver en cas da smanatschas da la politica da pussanza u da guerras sco er en situaziuns da grevas mancanzas che l’economia na po betg dumagnar be cun agens meds. Ella prenda las mesiras preventivas.</p><p><sup>2</sup> Sch’i fa da basegn po ella divergiar dal princip da la libertad economica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3540" routerlink="./">59</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b><b></b> <b></b>Politica da structura</a><sup><a fragment="#fn-d6e3562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3562" id="fnbck-d6e3562" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_103" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po sustegnair regiuns dal pajais economicamain smanatschadas sco er promover branschas economicas e professiuns, sche mesiras raschunaivlas da l’agen agid na bastan betg per segirar lur existenza. Sch’i fa basegn po ella divergiar dal princip da la libertad economica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3562" routerlink="./">60</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b><b></b> <b></b>Agricultura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun procura che l’agricultura prestia cun ina producziun persistenta ed orientada vers il martgà ina contribuziun essenziala per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in provediment segir da la populaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il mantegniment da la basa da viver natirala e per la tgira d’ina cuntrada cultivada;</dd><dt>c. </dt><dd>l’urbanisaziun decentralisada dal pajais.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cumplettond l’agen agid ch’ins po pretender da l’agricultura e, sche necessari er divergiond dal princip da la libertad economica, promova la Confederaziun ils manaschis purils che cultiveschan il terren.</p><p><sup>3</sup> Ella fixescha mesiras per che l’agricultura possia ademplir sias incumbensas multifaras. Ella ha particularmain las sequentas cumpetenzas ed incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ella cumplettescha l’entrada dals purs cun pajaments directs per realisar ina indemnisaziun commensurada per las prestaziuns furnidas, cun la premissa ch’ina prestaziun ecologica saja cumprovada.</dd><dt>b. </dt><dd>Ella promova furmas da producziun cun impuls economics avantagius che resguardan spezialmain la natira, l’ambient ed ils animals.</dd><dt>c. </dt><dd>Ella decretescha prescripziuns concernent la decleraziun da l’origin, da la qualitad, da la metoda da producziun e da la procedura d’elavuraziun per victualias.</dd><dt>d. </dt><dd>Ella protegia l’ambient da donns chaschunads dal diever exagerà da fertilisaders, da chemicalias e d’autras materias auxiliaras.</dd><dt>e. </dt><dd>Ella po promover la perscrutaziun, la cussegliaziun e la scolaziun agricula ed er prestar agids d’investiziun.</dd><dt>f. </dt><dd>Ella po decretar prescripziuns per consolidar la proprietad funsila dals purs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ella metta a disposiziun per quest intent meds finanzials liads a l’intent dal sectur agricul e meds generals da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_104_a"><a name="a104a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_104_a" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3628" id="fnbck-d6e3628" routerlink="./">61</a></sup></sup><a fragment="#art_104_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_104_a" routerlink="./"> Segirezza alimentara</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per garantir il provediment da la populaziun cun victualias stgaffescha la Confederaziun premissas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la garanzia da la basa per la producziun agricula, en spezial il terren cultivabel;</dd><dt>b. </dt><dd>ina producziun da victualias ch’è adattada a las cundiziuns localas e che dovra las resursas en moda effizienta;</dd><dt>c. </dt><dd>in’agricultura ed in’economia alimentara ch’èn orientadas al martgà;</dd><dt>d. </dt><dd>relaziuns commerzialas transcunfinalas che gidan a sviluppar en moda persistenta l’agricultura e l’economia alimentara;</dd><dt>e. </dt><dd>in diever da victualias che spargna resursas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3628" routerlink="./">61</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 24 da sett. 2017, en vigur dapi ils 24 da sett. 2017 (COF dals 14 da mars 2017, COCF dals 30 da nov. 2017 – <a href="eli/oc/2017/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6735</a>; <a href="eli/fga/2014/1287/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6135</a>, <b></b><a href="eli/fga/2015/1320/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 5753</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/484/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2495 </a><a href="eli/fga/2017/2279/rm" routerlink="./" target="_blank">7829</a>).</p></div></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Alcohol</a></h6><div class="collapseable"> <p>La legislaziun davart la fabricaziun, l’import, la purificaziun e la vendita da vinars suttastat a la Confederaziun. Ella tegna particularmain quint dals effects nuschaivels dal consum d’alcohol.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3688" id="fnbck-d6e3688" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_106" routerlink="./"> Gieus per daners</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart ils gieus per daners, tegnend quint dals interess dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Per installar e per manar bancas da gieu è necessaria ina concessiun da la Confederaziun. Tar la surdada da concessiuns resguarda la Confederaziun las cundiziuns regiunalas. Ella incassescha ina taxa sin bancas da gieu che dependa dal retgav; la taxa na dastga betg surpassar 80 pertschient dal retgav brut da gieu. Questa taxa è destinada a l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns èn cumpetents per permetter e per survegliar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils gieus per daners accessibels ad in dumber illimità da persunas en plirs lieus ed en ils quals i vegn tratg la sort u procedì en moda sumeglianta; exceptads èn ils sistems da jackpot da las bancas da gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>las scumessas da sport;</dd><dt>c. </dt><dd>ils gieus d’inschign.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils alineas 2 e 3 vegnan er applitgads per ils gieus per daners purschids a basa da la telecommunicaziun.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun ed ils chantuns tegnan quint dals privels en connex cun ils gieus per daners. Tras la legislaziun e tras mesiras da surveglianza garanteschan els ina protecziun adequata, resguardond en quest connex las differentas caracteristicas dals gieus sco er la furma ed il lieu da la purschida.</p><p><sup>6</sup> Ils chantuns garanteschan ch’ils retgavs nets dals gieus tenor l’alinea 3 literas a e b vegnian duvrads dal tuttafatg per intents d’utilitad publica, en spezial en ils secturs da la cultura, dals fatgs socials e dal sport.</p><p><sup>7</sup> La Confederaziun ed ils chantuns sa coordineschan per ademplir lur incumbensas. Perquai stgaffescha la lescha in organ cuminaivel che sa cumpona mintgamai per la mesadad da commembers dals organs executivs da la Confederaziun e dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3688" routerlink="./">62</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 11 da mars 2012, en vigur dapi ils 11 da mars 2012 (COF dals 29 da sett. 2011, COCF dals 20 da zer. 2012 – <a href="eli/oc/2012/417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3629</a>; <a href="eli/fga/2009/1248/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7019</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1467/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7961</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/969/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6623</a>).</p></div></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b><b></b> <b></b>Armas e material da guerra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns cunter il diever abusiv d’armas, d’accessoris d’armas e da muniziun.</p><p><sup>2</sup> Ella decretescha prescripziuns davart la fabricaziun, l’acquist e la vendita sco er davart l’import, l’export ed il transit da material da guerra.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_8" routerlink="./">8. partiziun Abitar, lavur, segirezza sociala e sanadad</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b><b></b> <b></b>Promoziun da la construcziun d’abitaziuns e da la proprietad d’abitaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova la construcziun d’abitaziuns ed er l’acquist da proprietad d’abitaziuns e da chasas destinadas al diever persunal da privats sco er l’activitad da purtaders ed organisaziuns per la construcziun d’abitaziuns d’util public.</p><p><sup>2</sup> Ella promova oravant tut l’acquist e l’avertura da terren per la construcziun d’abitaziuns, la raziunalisaziun e la reducziun dals pretschs per la construcziun d’abitaziuns sco er la reducziun dals custs d’abitar.</p><p><sup>3</sup> Ella po decretar prescripziuns davart l’avertura da terren per la construcziun d’abitaziuns e davart la raziunalisaziun da la construcziun.</p><p><sup>4</sup> Ella resguarda particularmain ils interess da famiglias, d’attempads, da persunas basegnusas e d’impedids.</p></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b><b></b> <b></b>Fatgs da fittanza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po decretar prescripziuns cunter ils abus en ils fatgs da fittanza, surtut cunter tschains da fittanza abusivs, sco er davart la pussaivladad da protestar cunter disditgas abusivas e davart la prolungaziun limitada da relaziuns da fittanza.</p><p><sup>2</sup> Ella po decretar prescripziuns davart la decleraziun cun vigur lianta da contracts da fittanza generals. Tals contracts dastgan be vegnir declerads sco generalmain liants, sch’els tegnan quint a moda commensurada dals interess motivads da minoritads sco er da las differenzas regiunalas e sch’els na pregiuditgeschan betg l’egualitad da dretg.</p></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Lavur</a><sup><a fragment="#fn-d6e3808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3808" id="fnbck-d6e3808" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_110" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po decretar prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la protecziun da las lavurantas e dals lavurants;</dd><dt>b. </dt><dd>la relaziun tranter patruns e lavurants, particularmain davart la reglamentaziun communabla da dumondas da manaschi e fatgs professiunals;</dd><dt>c. </dt><dd>l’intermediaziun da lavur;</dd><dt>d. </dt><dd>la decleraziun cun vigur lianta da contracts da lavur collectivs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contracts da lavur collectivs dastgan vegnir declerads sco generalmain liants, sch’els tegnan quint a moda commensurada dals interess motivads da minoritads sco er da las differenzas regiunalas e sch’els na pregiuditgeschan betg la libertad sindicala.</p><p><sup>3</sup> Il 1. d’avust è il di da la festa naziunala. Concernent il dretg da lavur è el egual a las dumengias ed è pajà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3808" routerlink="./">63</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b><b></b> <b></b>Prevenziun per vegls, survivents ed invalids</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun prenda mesiras per ina prevenziun suffizienta per vegls, survivents ed invalids. Quella sa basa sin trais pitgas, numnadamain sin l’assicuranza federala per vegls, survivents ed invalids, sin la prevenziun professiunala e sin la prevenziun individuala.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>La Confederaziun procura che l’assicuranza per vegls, survivents ed invalids sco er la prevenziun professiunala possian ademplir lur intents permanentamain.</p><p><sup>3</sup> Ella po obligar ils chantuns da liberar da la taglia las instituziuns da l’assicuranza federala per vegls, survivents ed invalids sco er da la prevenziun professiunala e conceder als assicurads ed a lur patrunas e patruns levgiaments da taglia sin contribuziuns e dretgs ch’els pon pretender.</p><p><sup>4</sup> En collavuraziun cun ils chantuns promova ella la prevenziun individuala, particularmain cun mesiras da la politica fiscala e da la politica da proprietad.</p></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b><b></b> <b></b>Assicuranza da vegls, survivents ed invalids</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’assicuranza da vegls, survivents ed invalids. </p><p><sup>2</sup> Ella observa ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>L’assicuranza è obligatorica.</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3886" id="fnbck-d6e3886" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>Ella conceda prestaziuns finanzialas e materialas.</dd><dt>b. </dt><dd>Las rentas han da cuvrir commensuradamain il basegn d’existenza.</dd><dt>c. </dt><dd>La renta maximala correspunda sin il pli al dubel da la renta minimala.</dd><dt>d. </dt><dd>Las rentas vegnan adattadas almain da tut al svilup dals pretschs.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’assicuranza vegn finanziada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tras contribuziuns dals assicurads; latiers pajan las patrunas ed ils patruns la mesadad da las contribuziuns per lur lavurantas e lavurants;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3931" id="fnbck-d6e3931" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>tras prestaziuns da la Confederaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las prestaziuns da la Confederaziun muntan sin il pli la mesadad da las expensas.<sup><a fragment="#fn-d6e3960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3960" id="fnbck-d6e3960" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las prestaziuns da la Confederaziun vegnan cuvridas en emprima lingia ord il retgav net da la taglia sin tubac, da la taglia sin vinars e da la taxa sin bancas da gieus.</p><p><sup>6</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e3990" id="fnbck-d6e3990" routerlink="./">67</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3886" routerlink="./">64</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e3931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3931" routerlink="./">65</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e3960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3960" routerlink="./">66</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e3990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e3990" routerlink="./">67</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_112_a"><a name="a112a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_a" routerlink="./"><b>Art. 112</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4018" id="fnbck-d6e4018" routerlink="./">68</a></sup><a fragment="#art_112_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Prestaziuns supplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pajan prestaziuns supplementaras a persunas, tar las qualas las prestaziuns da l’assicuranza per vegls, survivents ed invalids na cuvran betg il basegn d’existenza.</p><p><sup>2</sup> La lescha fixescha la dimensiun da las prestaziuns supplementaras sco er las incumbensas e las cumpetenzas da la Confederaziun e dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4018" routerlink="./">68</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_112_b"><a name="a112b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_b" routerlink="./"><b>Art. 112</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4059" id="fnbck-d6e4059" routerlink="./">69</a></sup><a fragment="#art_112_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Promoziun da l’integraziun d’invalids</a><sup><a fragment="#fn-d6e4087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4087" id="fnbck-d6e4087" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_112_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_b" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova l’integraziun d’invalids cun pajar prestaziuns finanzialas e materialas. Per quest intent po ella utilisar ils meds da l’assicuranza d’invalids.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns promovan l’integraziun d’invalids, spezialmain tras contribuziuns vi da la construcziun e vi da la gestiun d’instituziuns che servan ad abitar ed a lavurar.</p><p><sup>3</sup> La lescha fixescha las finamiras, ils princips ed ils criteris da l’integraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4059" routerlink="./">69</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e4087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4087" routerlink="./">70</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_112_c"><a name="a112c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_c" routerlink="./"><b>Art. 112</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4108" id="fnbck-d6e4108" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_112_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Agid als attempads ed als impedids</a><sup><a fragment="#fn-d6e4136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4136" id="fnbck-d6e4136" routerlink="./">72</a></sup><a fragment="#art_112_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_112_c" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per l’agid e per la tgira dals attempads e dals impedids a chasa.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun sustegna stentas per tut la Svizra en favur dals attempads e dals impedids a chasa. Per quest intent po ella impunder meds finanzials da l’assicuranza da vegls, survivents ed invalids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4108" routerlink="./">71</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e4136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4136" routerlink="./">72</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b><b></b> <b></b>Prevenziun professiunala</a><sup><a fragment="#fn-d6e4157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4157" id="fnbck-d6e4157" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_113" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la prevenziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Ella observa ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La prevenziun professiunala pussibilitescha ensemen cun l’assicuranza da vegls, survivents ed invalids da mantegnair il nivel da viver anteriur a moda commensurada.</dd><dt>b. </dt><dd>La prevenziun professiunala è obligatorica per lavurantas e lavurants; la lescha po prevair excepziuns.</dd><dt>c. </dt><dd>Las patrunas ed ils patruns assicureschan lur lavurantas e lavurants tar ina instituziun da prevenziun; sche necessari dat la Confederaziun ad els la pussaivladad d’assicurar las lavurantas ed ils lavurants tar ina instituziun da prevenziun federala.</dd><dt>d. </dt><dd>Persunas cun gudogn independent pon s’assicurar voluntarmain tar ina instituziun da prevenziun.</dd><dt>e. </dt><dd>Per tschertas gruppas da persunas cun gudogn independent po la prevenziun professiunala vegnir declerada sco obligatorica, saja quai generalmain u per singulas ristgas.</dd></dl><p><sup>3</sup> La prevenziun professiunala vegn finanziada tras las contribuziuns dals assicurads; latiers pajan las patrunas ed ils patruns almain la mesadad da las contribuziuns da lur lavurantas e lavurants.</p><p><sup>4</sup> Las instituziuns da prevenziun ston satisfar a las pretensiuns minimalas dal dretg federal; per la schliaziun d’incumbensas spezialas po la Confederaziun prevair mesiras applitgablas en tut la Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4157" routerlink="./">73</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b><b></b> <b></b>Assicuranza da dischoccupads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’assicuranza da dischoccupads.</p><p><sup>2</sup> Ella observa ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>L’assicuranza conceda ina cumpensaziun commensurada da l’acquist e sustegna mesiras destinadas per impedir e cumbatter la dischoccupaziun.</dd><dt>b. </dt><dd>La participaziun è obligatorica per lavurantas e lavurants; la lescha po prevair excepziuns.</dd><dt>c. </dt><dd>Persunas cun gudogn independent pon s’assicurar voluntarmain.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’assicuranza vegn finanziada tras las contribuziuns dals assicurads; latiers pajan las patrunas e patruns la mesadad da las contribuziuns per lur lavurantas e lavurants.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun ed ils chantuns furneschan prestaziuns finanzialas en cas da relaziuns extraordinarias.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun po decretar prescripziuns davart il provediment dals dischoccupads.</p></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b><b></b> <b></b>Sustegniment da persunas basegnusas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas basegnusas vegnan sustegnidas da lur chantun da domicil. La Confederaziun regla las excepziuns e las cumpetenzas.</p></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b><b></b> <b></b>Supplements da famiglias ed assicuranza da maternitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun ils basegns da la famiglia. Ella po sustegnair mesiras per la protecziun da la famiglia.</p><p><sup>2</sup> Ella po decretar prescripziuns davart ils supplements da famiglia e manar ina cassa federala da cumpensaziun.</p><p><sup>3</sup> Ella instituescha in’assicuranza da maternitad. Er persunas che na pon betg giudair las prestaziuns da l’assicuranza pon vegnir obligadas da pajar contribuziuns.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun po declerar sco obligatorica la participaziun a cassas da cumpensaziun per famiglias e l’assicuranza da maternitad, saja quai generalmain u per singulas gruppas da la populaziun; ella po far dependentas sias prestaziuns da prestaziuns commensuradas dals chantuns.</p></div></article><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b><b></b> <b></b>Assicuranza da malsauns e cunter accidents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>La Confederaziun decretescha prescripziuns davart l’assicuranza da malsauns e cunter accidents.</p><p><sup>2</sup> Ella po declerar sco obligatorica l’assicuranza da malsauns e cunter accidents, saja quai generalmain u per singulas gruppas da la populaziun.</p></div></article><article id="art_117_a"><a name="a117a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_117_a" routerlink="./"><b>Art. 117</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4284" id="fnbck-d6e4284" routerlink="./">74</a></sup><a fragment="#art_117_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_117_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Provediment medicinal da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da lur cumpetenzas procuran la Confederaziun ed ils chantuns che tuts hajan access ad in provediment medicinal da basa suffizient e d’auta qualitad. Els renconuschan e promovan la medischina da famiglia sco cumponenta essenziala da quest provediment da basa.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la scolaziun e la furmaziun supplementara per professiuns dal provediment medicinal da basa e las pretensiuns per pratitgar questas professiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>l’indemnisaziun adequata da las prestaziuns da la medischina da famiglia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4284" routerlink="./">74</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 da matg 2014, en vigur dapi ils 18 da matg 2014 (COF dals 19 da sett. 2013, COCF dals 18 d’avust 2014 – <a href="eli/oc/2014/476/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2769</a>; <a href="eli/fga/2010/515/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 2939</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4435</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/1412/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 7347</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1415/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 6349</a>).</p></div></div></article><article id="art_117_b"><a name="a117b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_117_b" routerlink="./"><b>Art. 117</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4338" id="fnbck-d6e4338" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_117_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_117_b" routerlink="./"> Tgira</a><sup><a fragment="#fn-d6e4369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4369" id="fnbck-d6e4369" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_117_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_117_b" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns renconuschan e promovan la tgira sco element impurtant dal provediment da la sanadad e procuran che tuts hajan access ad ina tgira suffizienta e d’auta qualitad.</p><p><sup>2</sup> Ella ed els garanteschan ch’i dettia in dumber suffizient da tgirunzas e tgirunzs diplomads per il basegn pli e pli grond e che las persunas che lavuran en la tgira vegnian incaricadas confurm a lur scolaziun e confurm a lur cumpetenzas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4338" routerlink="./">75</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2021, en vigur dapi ils 28 da nov. 2021 (COF dals 18 da zer. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – <a href="eli/oc/2022/240/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 240</a>; <a href="eli/fga/2017/2238/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7724</a>, <b></b><a href="eli/fga/2018/2676/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 7653</a>, <b></b><a href="eli/fga/2021/1488/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 1488</a>, <b></b><a href="eli/fga/2022/894/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 894</a>).</p><p id="fn-d6e4369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4369" routerlink="./">76</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b><b></b> <b></b>Protecziun da la sanadad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da sias cumpetenzas prenda la Confederaziun mesiras per proteger la sanadad.</p><p><sup>2</sup> Ella decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la manipulaziun da victualias sco er da medicaments, meds narcotics, organissems, chemicalias ed objects che pon periclitar la sanadad;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4406" id="fnbck-d6e4406" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>il cumbat cunter malsognas d’umans u d’animals transmissiblas e fitg derasadas u privlusas; ella scumonda particularmain reclama da tut gener per products da tubac, che cuntanscha uffants e giuvenils;<sup><a fragment="#fn-d6e4439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4439" id="fnbck-d6e4439" routerlink="./">78</a></sup>*</dd><dt>c. </dt><dd>la protecziun cunter radis ionisants.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4406" routerlink="./">77</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – <a href="eli/oc/2022/241/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 241</a>; <a href="eli/fga/2019/2386/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 6883</a>, <b></b><a href="eli/fga/2020/1895/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 7049</a>, <b></b><a href="eli/fga/2021/2315/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 2315</a>, <b></b><a href="eli/fga/2022/895/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 895</a>).</p><p id="fn-d6e4439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4439" routerlink="./">78</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article><article id="art_118_a"><a name="a118a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_118_a" routerlink="./"><b>Art. 118</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4451" id="fnbck-d6e4451" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_118_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_118_a" routerlink="./"> Medischina cumplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da lur cumpetenzas procuran la Confederaziun ed ils chantuns ch’i vegnia tegnì quint da la medischina cumplementara.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4451" routerlink="./">79</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 17 da matg 2009, en vigur dapi ils 17 da matg 2009 (COF dals 3 d’oct. 2008, COCF dals 21 d’oct. 2009 – <a href="eli/oc/2009/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5325</a>; <a href="eli/fga/2005/966/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6001</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/947/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 7591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/1400/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 8229</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/1326/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 7539</a>).</p></div></div></article><article id="art_118_b"><a name="a118b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_118_b" routerlink="./"><b>Art. 118</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4491" id="fnbck-d6e4491" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_118_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_118_b" routerlink="./"> Perscrutaziun vi da l’uman</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 La Confederaziun decretescha prescripziuns davart la perscrutaziun vi da l’uman, uschenavant che la protecziun da sia dignitad e da sia persunalitad pretendan quai. En quest connex preserva ella la libertad da la perscrutaziun e tegna quint da l’impurtanza da la perscrutaziun per la sanadad e per la societad.</p><p><sup>2</sup> Per la perscrutaziun biologica e medicinala vi da l’uman resguarda ella ils princips suandants:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mintga project da perscrutaziun premetta che la persuna che sa participescha a quest project u che la persuna ch’è autorisada tenor lescha da far quai haja dà ses consentiment suenter esser vegnida infurmada suffizientamain. La lescha po prevair excepziuns. Ina refusa è en mintga cas lianta;</dd><dt>b. </dt><dd>ils ristgs e las grevezzas per la persuna che sa participescha ad in project da perscrutaziun na dastgan betg star en ina disproporziun cun il niz che resulta da quest project;</dd><dt>c. </dt><dd>in project da perscrutaziun dastga vegnir realisà cun persunas incapablas da giuditgar sulettamain, sche enconuschientschas equivalentas na pon betg vegnir cuntanschidas cun persunas capablas da giuditgar. Sch’il project da perscrutaziun na lascha betg spetgar in niz direct per las persunas incapablas da giuditgar, dastgan ils ristgs e las grevezzas esser mo minimals;</dd><dt>d. </dt><dd>ina examinaziun independenta dal project da perscrutaziun sto confermar che la protecziun da las persunas che sa participeschan a quest project è garantida.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4491" routerlink="./">80</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da mars 2010, en vigur dapi ils 7 da mars 2010 (COF dals 25 da sett. 2009, COCF dals 15 d’avr. 2010 – <a href="eli/oc/2010/224/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1569</a>; <a href="eli/fga/2007/1025/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6713</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/1171/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 6649</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/455/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 2625</a>).</p></div></div></article><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b> Medischina da reproducziun e tecnologia da gens sin il sectur uman</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uman è protegì dal diever abusiv da la medischina da reproducziun e da la tecnologia da gens.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il tractament da schermenza e dal patrimoni genetic da l’uman. Ella procura per la protecziun da la dignitad dals umans, da la persunalitad e da la famiglia ed observa particularmain ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Tuts geners da clonar ed intervenziuns en il patrimoni genetic da cellas sexualas e d’embrios èn scumandads.</dd><dt>b. </dt><dd>Schermenzas e patrimonis genetics na umans na dastgan betg vegnir transferids en schermenzas umanas u vegnir unids cun quellas.</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4560" id="fnbck-d6e4560" routerlink="./">81</a></sup> </dt><dd>Las proceduras da reproducziun cun agid da la medischina dastgan be vegnir applitgadas, sche la sterilitad u il privel dal transferiment d’ina greva malsogna na po betg vegnir eliminà autramain, dentant betg per obtegnair tschertas qualitads tar l’uffant u per far perscrutaziuns; la fructificaziun da cellas d’ov umanas ordaifer il corp da la dunna è permessa be sut las cundiziuns fixadas da la lescha; ordaifer il corp da la dunna dastg’ins sviluppar mo tantas cellas d’ov umanas ad embrios sco quai ch’ins dovra per la reproducziun cun agid da la medischina.</dd><dt>d. </dt><dd>La donaziun d’embrios e tuts geners da maternitads fittadas èn scumandads.</dd><dt>e. </dt><dd>Cun schermenzas umanas e cun products ord embrios na dastga betg vegnir fatg commerzi.</dd><dt>f. </dt><dd>Il patrimoni genetic d’ina persuna dastga sulettamain vegnir analisà, registrà u palesà, sche la persuna pertutgada dat il consentiment u sche la lescha prescriva quai.</dd><dt>g. </dt><dd>Mintga persuna ha access a las datas davart ses origin genetic.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4560" routerlink="./">81</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 14 da zer. 2015, en vigur dapi ils 14 da zer. 2015 (COF dals 12 da dec. 2014, COCF dals 21 d’avust 2015 – <a href="eli/oc/2015/541/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2887</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/2098/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 9675</a>, <b></b><a href="eli/fga/2015/1509/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 6313</a>).</p></div></div></article><article id="art_119_a"><a name="a119a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_119_a" routerlink="./"><b><inl>Art. 119</inl></b><i><inl>a</inl></i></a><inl><sup><a fragment="#fn-d6e4605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4605" id="fnbck-d6e4605" routerlink="./">82</a></sup></inl><a fragment="#art_119_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_119_a" routerlink="./"><inl></inl> <tmp:inl id="d7e18399" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>M<tmp:inl id="d7e18399" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>edischina da transplantaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><inl><sup>1</sup></inl><inl> </inl><inl>La Confederaziun decretescha prescripziuns sin il sectur da la transplantaziun d’organs, tessids e cellas. Ella procura en quest connex per la protecziun da la dignitad umana, da la persunalitad e da la sanadad.</inl></p><p><inl><sup>2</sup></inl><inl> </inl><inl>Ella fixescha oravant tut ils criteris per in’attribuziun gista dals organs.</inl></p><p><inl><sup>3</sup></inl><inl> </inl><inl>La donaziun d’organs, da tessids e da cellas d’umans è gratuita. Il commerzi cun organs umans è scumandà.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4605" routerlink="./">82</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da favr. 1999, en vigur dapi il 1. da schan 2000 (COF dals 26 da zer. 1998, COCF dals 23 da mars 1999 – <a href="eli/oc/1999/186/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1341</a>; <a href="eli/fga/1997/3_653_613_557/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> III 653</a>, <b></b><i><b>1998</b> 3473</i>, <b></b><i><b>1999</b> 2912 </i><a href="eli/fga/1999/1_8768_7967_7589/rm" routerlink="./" target="_blank">8768</a>).</p></div></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b> Tecnologia da gens en il sectur betg uman</a><sup><a fragment="#fn-d6e4660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4660" id="fnbck-d6e4660" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_120" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uman e ses ambient èn protegids dal diever abusiv da la tecnologia da gens.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart il tractament da la schermenza e dal patrimoni genetic d’animals, da plantas ed d’auters organissems; ella tegna quint da la dignitad da las creatiras sco er da la segirezza dals umans, dals animals e da l’ambient e protegia la varietad genetica da las spezias dals animals e da las plantas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4660" routerlink="./">83</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_9"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_9" routerlink="./">9. partiziun Dimora e domicil da persunas estras</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b> Legislaziun en il sectur da las persunas estras e dals fatgs d’asil</a><sup><a fragment="#fn-d6e4681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4681" id="fnbck-d6e4681" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_121" routerlink="./">* </a><sup><a fragment="#fn-d6e4686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4686" id="fnbck-d6e4686" routerlink="./">85</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun davart l’entrada, la partenza, la dimora ed il domicil da persunas estras sco er davart la concessiun d’asil suttastat a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Las persunas estras pon vegnir expulsadas da la Svizra, sch’ellas pericliteschan la segirezza dal pajais.</p><p><sup>3</sup> Ellas perdan lur dretg da dimora sco er las pretensiuns da dretg che stattan en connex cun lur dimora en Svizra, independentamain da lur status tenor il dretg da persunas estras, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn vegnidas sentenziadas cun vigur legala pervia d’in delict da mazzament intenziunà, pervia d’ina violaziun u pervia d’in auter delict sexual grev, pervia d’in auter delict da violenza sco rapina, pervia da commerzi cun umans, pervia da commerzi cun drogas u pervia d’in delict d’infracziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>han retratg en moda abusiva prestaziuns da las assicuranzas socialas u da l’agid social.<sup><a fragment="#fn-d6e4738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4738" id="fnbck-d6e4738" routerlink="./">86</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Il legislatur precisescha ils causals tenor l’alinea 3. El po cumplettar la glista cun ulteriurs causals.<sup><a fragment="#fn-d6e4771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4771" id="fnbck-d6e4771" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las persunas estras che perdan – tenor ils alineas 3 e 4 – lur dretg da dimora sco er tut las pretensiuns da dretg che stattan en connex cun lur dimora en Svizra ston vegnir expulsadas da l’autoritad cumpetenta or da la Svizra e ston vegnir chastiadas cun in scumond d’entrar en Svizra da 5 fin 15 onns. En cas da repetiziun sto il scumond d’entrar en Svizra vegnir fixà a 20 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e4804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4804" id="fnbck-d6e4804" routerlink="./">88</a></sup></p><p><sup>6</sup> Tgi che violescha il scumond d’entrar en Svizra u tgi ch’entra en autra moda u maniera illegalmain en Svizra, è culpabel. Il legislatur decretescha las disposiziuns correspundentas.<sup><a fragment="#fn-d6e4837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4837" id="fnbck-d6e4837" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4681" routerlink="./">84</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e4686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4686" routerlink="./">85</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi ils 9 da favr. 2014 (COF dals 27 da sett. 2013, COCF dals 13 matg 2014 – <a href="eli/oc/2014/295/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1391</a>; <a href="eli/fga/2011/924/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6269</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/506/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3869</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/50/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 291 </a><a href="eli/fga/2013/1414/rm" routerlink="./" target="_blank">7351</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4117</a>).</p><p id="fn-d6e4738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4738" routerlink="./">86</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – <a href="eli/oc/2011/175/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1199</a>; <a href="eli/fga/2008/430/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1927</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/876/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 5097</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/395/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2771</a>).</p><p id="fn-d6e4771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4771" routerlink="./">87</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – <a href="eli/oc/2011/175/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1199</a>; <a href="eli/fga/2008/430/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1927</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/876/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 5097</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/395/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2771</a>).</p><p id="fn-d6e4804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4804" routerlink="./">88</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – <a href="eli/oc/2011/175/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1199</a>; <a href="eli/fga/2008/430/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1927</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/876/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 5097</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/395/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2771</a>).</p><p id="fn-d6e4837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4837" routerlink="./">89</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 mars 2011 – <a href="eli/oc/2011/175/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1199</a>; <a href="eli/fga/2008/430/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1927</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/876/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 5097</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/395/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2771</a>).</p></div></div></article><article id="art_121_a"><a name="a121a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_121_a" routerlink="./"><b>Art. 121</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4871" id="fnbck-d6e4871" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_121_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_121_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Regulaziun da l’immigraziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e4907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4907" id="fnbck-d6e4907" routerlink="./">91</a></sup><a fragment="#art_121_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_121_a" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Svizra regla en moda autonoma l’immigraziun da persunas estras.</p><p><sup>2</sup> Il dumber da permissiuns a persunas estras per la dimora en Svizra vegn limità cun dumbers maximals e cun contingents annuals. Ils dumbers maximals valan per tut las permissiuns dal dretg da persunas estras inclusiv ils fatgs d’asil. Il dretg da survegnir ina dimora durabla, da pudair reunir la famiglia e da survegnir prestaziuns socialas po vegnir limità.</p><p><sup>3</sup> Ils dumbers maximals ed ils contingents annuals per persunas estras cun activitad da gudogn ston s’orientar tenor ils interess economics globals da la Svizra, respectond il princip da priorisar las Svizras ed ils Svizzers. En quest connex ston vegnir resguardadas las cunfinarias ed ils cunfinaris. Ils criteris decisivs per conceder permissiuns da dimora èn en spezial la dumonda d’in patrun, l’abilitad da s’integrar ed ina basa d’existenza suffizienta ed independenta.</p><p><sup>4</sup> I na dastgan vegnir fatgs nagins contracts internaziunals che cuntrafan a quest artitgel.</p><p><sup>5</sup> La lescha regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4871" routerlink="./">90</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi ils 9 da favr. 2014 (COF dals 27 da sett. 2013, COCF dals 13 matg 2014 – <a href="eli/oc/2014/295/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1391</a>; <a href="eli/fga/2011/924/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6269</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/506/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3869</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/50/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 291 </a><a href="eli/fga/2013/1414/rm" routerlink="./" target="_blank">7351</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4117</a>).</p><p id="fn-d6e4907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4907" routerlink="./">91</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_10"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_2/sec_10" routerlink="./">10. partiziun Dretg civil, dretg penal, metrologia</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4937" id="fnbck-d6e4937" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_122" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dretg civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun concernent il dretg civil ed il dretg da process civil suttastat a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns èn cumpetents per l’organisaziun da las dretgiras e la giurisdicziun en fatgs civils, uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4937" routerlink="./">92</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 8 da mars 2005 – <a href="eli/oc/2002/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3148</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/185/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1059</a>; <a href="eli/fga/1997/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1999/1_8633_7831_7454/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 8633</a>, <b></b><a href="eli/fga/2000/615/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2990</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e4988" id="fnbck-d6e4988" routerlink="./">93</a></sup><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dretg penal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun concernent il dretg penal <inl>ed il dretg da process penal </inl>suttastat a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns èn cumpetents per l’organisaziun da las dretgiras, <inl>la giurisdicziun en fatgs penals sco er per l’execuziun penala e l’execuziun da mesiras, uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter.</inl></p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po decretar prescripziuns davart l’execuziun da chastis e da mesiras. Ella po conceder contribuziuns als chantuns per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la construcziun da stabiliments;</dd><dt>b. </dt><dd>meglieraziuns da l’execuziun da chastis e da mesiras;</dd><dt>c. </dt><dd>instituziuns ch’exequeschan mesiras educativas en favur d’uffants, giuvenils e giuvens creschids.<sup><a fragment="#fn-d6e5048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5048" id="fnbck-d6e5048" routerlink="./">94</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e4988" routerlink="./">93</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 24 da sett. 2002 – <a href="eli/oc/2002/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3148</a>; <a href="eli/fga/1997/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1999/1_8633_7831_7454/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 8633</a>, <b></b><a href="eli/fga/2000/615/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2990</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e5048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5048" routerlink="./">94</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_123_a"><a name="a123a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123_a" routerlink="./"><b>Art. 123</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5076" id="fnbck-d6e5076" routerlink="./">95</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in delinquent sexual u violent vegn resguardà sco extremamain privlus e considerà sco indifferent a la terapia en las expertisas ch’èn necessarias per la sentenzia giudiziala, sto el vegnir internà a vita duranta, pervia da la gronda ristga da recidiva. Relaschada anticipada e congedi èn exclus.</p><p><sup>2</sup> Novas expertisas pon vegnir fatgas mo, sche novas enconuschientschas scientificas cumprovan ch’il delinquent po vegnir guarì e ch’el na represchenta alura betg pli in privel per la publicitad. L’autoritad ch’ha dismess l’internament sin fundament da questas novas expertisas sto surpigliar la responsabladad per ina recidiva dal delinquent.</p><p><sup>3</sup> Tut las expertisas necessarias per giuditgar ils delinquents sexuals e violents ston vegnir fatgas duas spezialists independents vicendaivlamain e cun experientscha, e quai resguardond tut ils elements impurtants per il giudicament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5076" routerlink="./">95</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 8 da favr. 2004, en vigur dapi ils 8 da favr. 2004 (COF dals 20 da zer. 2003, COCF dals 21 d’avr. 2004 – <a href="eli/oc/2004/272/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2341</a>; <a href="eli/fga/2000/693/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3336</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/638/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 3433</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/678/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4434</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/404/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2199</a>).</p></div></div></article><article id="art_123_b"><a name="a123b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123_b" routerlink="./"><b>Art. 123</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5121" id="fnbck-d6e5121" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_123_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123_b" routerlink="./"> Nunscadenza da la persecuziun penala e dal chasti tar delicts sexuals e pornografics vi d’uffants avant lur pubertad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persecuziun da delicts sexuals u pornografics vi d’uffants che n’èn betg anc en la pubertad ed il chasti per tals delicts na scadan betg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5121" routerlink="./">96</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 30 da nov. 2008, en vigur dapi ils 30 da nov. 2008 (COF dals 13 da zer. 2008, COCF dals 23 da schan. 2009 – <a href="eli/oc/2009/82/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 471</a>; <a href="eli/fga/2006/386/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3657</a>, <b></b><a href="eli/fga/2007/758/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5369</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/935/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 5245</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/121/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 605</a>).</p></div></div></article><article id="art_123_c"><a name="a123c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123_c" routerlink="./"><b>Art. 123</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5161" id="fnbck-d6e5161" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_123_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_123_c" routerlink="./"> Mesira suenter delicts sexuals cun uffants u cun persunas inablas da sa defender u da giuditgar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi ch’è vegnì sentenzià, perquai ch’el ha violà l’integritad sexuala d’in uffant u d’ina persuna dependenta, perda definitivamain il dretg da pratitgar in’activitad professiunala u onurara cun persunas minorennas u dependentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5161" routerlink="./">97</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 18 da matg 2014, en vigur dapi ils 18 da matg 2014 (COCF dals 20 da favr. 2014 – <a href="eli/oc/2014/477/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2771</a>; <a href="eli/fga/2009/1249/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7021</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4435</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/1575/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 8819</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1415/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 6349 </a><a href="eli/fga/2014/304/rm" routerlink="./" target="_blank">1779</a>).</p></div></div></article><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b><b></b> <b></b>Agid a victimas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Confederaziun e chantuns procuran che persunas ch’èn vegnidas pregiuditgadas tras in delict en lur integritad corporala, psichica u sexuala, obtegnian agid e vegnian er indemnisadas commensuradamain, sch’ellas èn vegnidas en difficultads economicas pervia dal delict.</p></div></article><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b><b></b> <b></b>Metrologia</a></h6><div class="collapseable"> <p>La legislaziun davart la metrologia è chaussa da la Confederaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Urden da finanzas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5229" id="fnbck-d6e5229" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_126" routerlink="./"> Gestiun da las finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun tegna en equiliber a lunga vista sias expensas ed entradas.</p><p><sup>2</sup> L’import maximal da las expensas cumplessivas ch’èn d’approvar en il preventiv sa drizza tenor las entradas stimadas, resguardond la situaziun economica.</p><p><sup>3</sup> En cas d’in basegn extraordinari da pajaments po vegnir augmentà commensuradamain l’import maximal tenor l’alinea 2. Davart in augment concluda l’Assamblea federala tenor l’artitgel 159 alinea 3 litera c.</p><p><sup>4</sup> Sche las expensas cumplessivas che sa mussan en il quint dal stadi surpassan l’import maximal tenor l’alinea 2 u 3, èn las expensas supplementaras da cumpensar durant ils onns sequents.</p><p><sup>5</sup> La lescha regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5229" routerlink="./">98</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 2 da dec. 2001, en vigur dapi ils 2 da dec. 2001 (COF dals 22 da zer. 2001, COCF dals 4 da favr. 2002 – <a href="eli/oc/2002/51/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 241</a>; <a href="eli/fga/2000/962/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 4653</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/510/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2387 </a><a href="eli/fga/2001/554/rm" routerlink="./" target="_blank">2878</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/150/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1209</a>).</p></div></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b><b></b> <b></b>Princips da l’imposiziun da taglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun da las taglias, particularmain il circul dals pajataglia, l’object da la taglia e la calculaziun da quella, è da reglar en ses princips en la lescha sezza.</p><p><sup>2</sup> Uschenavant ch’il gener da taglia permetta quai, èn d’observar oravant tut ils princips da la generalitad e da la regularitad da l’imposiziun da taglia sco er il princip da l’imposiziun tenor la capacitad economica.</p><p><sup>3</sup> L’imposiziun dubla da taglia tranter ils chantuns è scumandada. La Confederaziun prenda las mesiras necessarias.</p></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b><b></b> <b></b>Taglias directas</a><sup><a fragment="#fn-d6e5300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5300" id="fnbck-d6e5300" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_128" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po incassar ina taglia directa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da maximalmain 11,5 pertschient sin l’entrada da persunas natiralas;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e5318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5318" id="fnbck-d6e5318" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>da maximalmain 8,5 pertschient sin il retgav net da las persunas giuridicas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e5347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5347" id="fnbck-d6e5347" routerlink="./">101</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>2</sup> Fixond las tariffas resguarda la Confederaziun las grevezzas fiscalas da las taglias directas dals chantuns e da las vischnancas.</p><p><sup>3</sup> Tar la taglia sin l’entrada da las persunas natiralas vegnan gulivadas periodicamain las consequenzas da la progressiun fraida.</p><p><sup>4</sup> La taglia vegn fixada ed incassada dals chantuns. Dal retgav brut da taglia van almain 17 pertschient als chantuns. Questa procentuala po vegnir reducida fin a 15 pertschient, sch’ils effects da la gulivaziun da finanzas pretendan quai.<sup><a fragment="#fn-d6e5382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5382" id="fnbck-d6e5382" routerlink="./">102</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5300" routerlink="./">99</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e5318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5318" routerlink="./">100</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – <a href="eli/oc/2006/184/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1057</a>; <a href="eli/fga/2003/220/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1531</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/254/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1363</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e5347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5347" routerlink="./">101</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – <a href="eli/oc/2006/184/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1057</a>; <a href="eli/fga/2003/220/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1531</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/254/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1363</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e5382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5382" routerlink="./">102</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b><b></b> <b></b>Armonisaziun da taglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fixescha ils princips da l’armonisaziun da las taglias directas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas; ella resguarda las stentas dals chantuns per in’armonisaziun da taglia.</p><p><sup>2</sup> L’armonisaziun s’extenda a l’obligaziun da pajar taglia, a l’object ed a la fixaziun temporara da las taglias, al dretg da procedura ed al dretg penal fiscal. Exclus da l’armonisaziun èn particularmain las tariffas da taglia, ils pes da taglia ed ils imports libers da la taglia.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po decretar prescripziuns cunter la concessiun d’avantatgs fiscals nungiustifitgads.</p></div></article><article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5428" id="fnbck-d6e5428" routerlink="./">103</a></sup><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_130" routerlink="./"><b></b> <b></b>Taglia sin la plivalur</a><sup><a fragment="#fn-d6e5456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5456" id="fnbck-d6e5456" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_130" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po incassar ina taglia sin la plivalur cun ina taxa normala da maximalmain 6,5 pertschient ed ina taxa reducida d’almain 2,0 pertschient sin furniziuns d’objects e sin prestaziuns da servetsch inclusiv per agen diever sco er sin imports.</p><p><sup>2</sup> La lescha po fixar per la taxaziun da las prestaziuns dal sectur d’alloschament ina taxa tranter la taxa reducida e la taxa normala.<sup><a fragment="#fn-d6e5470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5470" id="fnbck-d6e5470" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la finanziaziun da l’assicuranza per vegls, survivents ed invalids n’è betg pli garantida pervia dal svilup da la structura da vegliadetgna, po la taxa normala vegnir auzada cun ina lescha federala per maximalmain 1 pertschient e la taxa reducida per maximal 0,3 pertschient.<sup><a fragment="#fn-d6e5484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5484" id="fnbck-d6e5484" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Per finanziar l’infrastructura da viafier vegnan augmentadas las tariffas per 0,1 puncts procentuals.<sup><a fragment="#fn-d6e5504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5504" id="fnbck-d6e5504" routerlink="./">107</a></sup></p><p><sup>4</sup> 5 pertschient dal retgav betg lià ad in intent vegn impundì per la reducziun da las premias en l’assicuranza da malsauns a favur da las classas d’entradas bassas, sch’i na vegn betg fixada tras la lescha in’autra utilisaziun per distgargiar las classas d’entradas bassas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5428" routerlink="./">103</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – <a href="eli/oc/2006/184/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1057</a>; <a href="eli/fga/2003/220/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1531</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/254/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1363</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e5456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5456" routerlink="./">104</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e5470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5470" routerlink="./">105</a></sup> Dal 1. da schan. 2018 fin maximalmain ils 31 da dec. 2027 importa la taxa speziala per prestaziuns dal sectur d’alloschament 3,<i>7 </i>% (art. 25 al. 4 da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la taglia sin la plivalur – <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a>).</p><p id="fn-d6e5484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5484" routerlink="./">106</a></sup> Dal 1. da schan. 2018 fin maximalmain ils 31 da dec. 2030 importan las taxas da la taglia sin la plivalur 7,<i>7 </i>% (taxa normala) e 2,<i>5 </i>% (taxa reducida) (art. 25 al. 1 e <i>2 </i>da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la taglia sin la plivalur – <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a>).</p><p id="fn-d6e5504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5504" routerlink="./">107</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p></div></div></article><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b><b></b> <b></b>Taglias spezialas da consum</a><sup><a fragment="#fn-d6e5549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5549" id="fnbck-d6e5549" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_131" routerlink="./">*</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po incassar taglias spezialas da consum sin:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tubac e products da tubac;</dd><dt>b. </dt><dd>vinars;</dd><dt>c. </dt><dd>biera;</dd><dt>d. </dt><dd>automobils e lur elements;</dd><dt>e. </dt><dd>petroli, auters ielis minerals, gas natiral ed ils products che vegnan gudagnads a chaschun da lur elavuraziun, sco er sin carburants.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da quai po ella incassar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in supplement sin la taglia da consum sin tut ils carburants, cun excepziun dals carburants d’aviatica;</dd><dt>b. </dt><dd>ina taxa, sch’i vegnan duvrads per il vehichel a motor auters meds da propulsiun ch’ils carburants tenor l’alinea 1 litera e.<sup><a fragment="#fn-d6e5587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5587" id="fnbck-d6e5587" routerlink="./">109</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> Sch’ils meds finanzials na bastan betg per ademplir las incumbensas en connex cun il traffic aviatic ch’èn previsas en l’artitgel 87<i>b</i>, incassescha la Confederaziun in supplement sin la taglia da consum sin ils carburants d’aviatica.<sup><a fragment="#fn-d6e5616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5616" id="fnbck-d6e5616" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns obtegnan 10 pertschient dal retgav net or da l’imposiziun da taglia sin vinars. Quests meds èn d’applitgar per cumbatter ils motivs e las consequenzas dal consum da substanzas che chaschunan dependenza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5549" routerlink="./">108</a></sup>* Cun disposiziun transitorica.</p><p id="fn-d6e5587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5587" routerlink="./">109</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p><p id="fn-d6e5616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5616" routerlink="./">110</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p></div></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b><b></b> <b></b>Taglia da bul e taglia anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po incassar ina taglia da bul sin vaglias, quittanzas da premias d’assicuranza e sin auters documents dal traffic commerzial; exclus da la taglia èn documents en connex cun fatgs funsils u ipotecars.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po incassar ina taglia anticipada sin il retgav da facultads moviblas da chapital, sin gudogns da lottaria sco er sin prestaziuns d’assicuranzas. 10 pertschient dal retgav da taglia van als chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e5659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5659" id="fnbck-d6e5659" routerlink="./">111</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5659" routerlink="./">111</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b> Dazis</a></h6><div class="collapseable"> <p>La legislaziun davart ils dazis ed autras taxas sin la martganzia che va suror ils cunfins suttastat a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b><b></b> <b></b>Exclusiun da taglias chantunalas e communalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Quai che la legislaziun federala inditgescha sco object da la taglia sin la plivalur, da las taglias spezialas da consum, da la taglia da bul e da la taglia anticipada u quai ch’ella declera sco liber da taglias, na dastga betg vegnir engrevgià dals chantuns e da las vischnancas cun taglias sumegliantas.</p></div></article><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5708" id="fnbck-d6e5708" routerlink="./">112</a></sup><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_135" routerlink="./"> Gulivaziun da finanzas e da grevezzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun decretescha prescripziuns davart ina gulivaziun da finanzas e da grevezzas commensurada tranter la Confederaziun ed ils chantuns sco er tranter ils chantuns.</p><p><sup>2</sup> La gulivaziun da finanzas e da grevezzas duai spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reducir las differenzas tranter ils chantuns areguard la capacitad finanziala;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir als chantuns resursas finanzialas minimalas;</dd><dt>c. </dt><dd>gulivar grevezzas finanzialas sproporziunadas dals chantuns chaschunadas da lur cundiziuns geologicas, topograficas u socio-demograficas;</dd><dt>d. </dt><dd>promover la collavuraziun interchantunala cun gulivar las grevezzas;</dd><dt>e. </dt><dd>mantegnair la cumpetitivitad fiscala dals chantuns sin plaun naziunal ed internaziunal.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils meds per la gulivaziun da las resursas vegnan mess a disposiziun dals chantuns cun bleras resursas e da la Confederaziun. Las prestaziuns dals chantuns cun bleras resursas muntan almain a dus terzs e maximal ad 80 pertschient da las prestaziuns da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5708" routerlink="./">112</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Pievel e chantuns</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_4/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b><b></b> <b></b>Dretgs politics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las Svizras e tut ils Svizzers che han accumplì il 18avel onn e che n’èn betg mess sut avugà pervia da malsogna u flaivlezza da spiert, disponan dals dretgs politics en fatgs federals. Tuts han ils medems dretgs e duairs politics.</p><p><sup>2</sup> Els pon sa participar a las elecziuns dal Cussegl naziunal ed a las votaziuns federalas e dastgan lantschar e suttascriver iniziativas dal pievel e referendums en fatgs federals.</p></div></article><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b> Partidas politicas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las partidas politicas gidan a furmar l’opiniun e la voluntad dal pievel.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Iniziativa e referendum</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b><b></b> <b></b>Iniziativa dal pievel per ina revisiun totala da la Constituziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> 100 000 votantas e votants pon proponer, aifer 18 mais dapi la publicaziun uffiziala da lur iniziativa, ina revisiun totala da la Constituziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e5808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5808" id="fnbck-d6e5808" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>2</sup> Questa proposta è da suttametter al pievel per la votaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5808" routerlink="./">113</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>).</p></div></div></article><article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5845" id="fnbck-d6e5845" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_139" routerlink="./"><i></i> <i></i>Iniziativa dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> 100 000 votantas e votants pon pretender ina revisiun parziala da la Constituziun federala, e quai entaifer 18 mais dapi la communicaziun uffiziala da lur iniziativa.</p><p><sup>2</sup> L’iniziativa dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala po avair la furma d’ina proposta generala u d’in sboz elavurà.</p><p><sup>3</sup> Sche l’iniziativa violescha l’unitad da la furma, l’unitad da la materia u disposiziuns obligantas dal dretg internaziunal, vegn ella declerada sco cumplettamain u parzialmain nunvalaivla da l’Assamblea federala.</p><p><sup>4</sup> Sche l’Assamblea federala va d’accord cun ina iniziativa en furma d’ina proposta generala, elavura ella la revisiun parziala en il senn da l’iniziativa e la suttametta a la votaziun dal pievel e dals chantuns. Sch’ella refusa l’iniziativa, suttametta ella questa a la votaziun dal pievel; il pievel decida, sch’igl è da dar suatientscha a l’iniziativa. Sch’il pievel accepta l’iniziativa, elavura l’Assamblea federala in project correspundent.</p><p><sup>5</sup> Ina iniziativa en furma d’in sboz elavurà vegn suttamessa a la votaziun dal pievel e dals chantuns. L’Assamblea federala recumonda d’acceptar u da refusar l’iniziativa. Ella po confruntar l’iniziativa cun ina cuntraproposta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5845" routerlink="./">114</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p></div></div></article><article id="art_139_a"><a name="a139a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_139_a" routerlink="./"><b>Art. 139</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5894" id="fnbck-d6e5894" routerlink="./">115</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5894" routerlink="./">115</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111</a>). Abolì en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, cun effect dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>). Quest art. n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002.</p></div></div></article><article id="art_139_b"><a name="a139b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_139_b" routerlink="./"><b>Art. 139</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5946" id="fnbck-d6e5946" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_139_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_139_b" routerlink="./"> Procedura en cas da la votaziun davart ina iniziativa cun ina cuntraproposta </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las votantas ed ils votants decidan il medem mument davart l’iniziativa e davart la cuntraproposta.<sup><a fragment="#fn-d6e5987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e5987" id="fnbck-d6e5987" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els pon acceptar domadus projects en votaziun. En la dumonda decisiva pon els inditgar, a qual project ch’els dessan la preferenza en il cas che domadus vegnan acceptads.</p><p><sup>3</sup> Cur ch’ina midada da la constituziun vegn acceptada, ma che in project obtegna en la dumonda decisiva la maioritad da las vuschs dal pievel e l’auter la maioritad da las vuschs dals chantuns, alura entra en vigur quel project, tar il qual la summa da la procentuala da las vuschs dal pievel e da las vuschs dals chantuns en la dumonda decisiva è pli auta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5946" routerlink="./">116</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, entrada en vigur dals al. 2 e <i>3 </i>il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>). L’al. 1 n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002.</p><p id="fn-d6e5987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e5987" routerlink="./">117</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p></div></div></article><article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b><b></b> <b></b>Referendum obligatoric</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Al pievel ed als chantuns vegnan preschentadas per la votaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las midadas da la Constituziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>la participaziun ad organisaziuns per la segirezza collectiva u a cuminanzas supranaziunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>las leschas federalas decleradas sco urgentas che n’han nagina basa constituziunala e che han ina durada da validitad che surpassa in onn; talas leschas federalas ston vegnir preschentadas per la votaziun entaifer in onn suenter l’acceptaziun tras l’Assamblea federala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Al pievel vegnan suttamessas per la votaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las iniziativas dal pievel per ina revisiun totala da la Constituziun federala;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e6051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6051" id="fnbck-d6e6051" routerlink="./">118</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e6102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6102" id="fnbck-d6e6102" routerlink="./">119</a></sup> </dt><dd>las iniziativas dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala en furma d’ina proposta generala, las qualas èn vegnidas refusadas da l’Assamblea federala;</dd><dt>c. </dt><dd>la dumonda, sch’i saja da realisar ina revisiun totala da la Constituziun federala, en cas ch’ils dus cussegls n’èn betg da la medema opiniun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6051" routerlink="./">118</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111</a>). Abolì en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, cun effect dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>). Questa lit. n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002.</p><p id="fn-d6e6102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6102" routerlink="./">119</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p></div></div></article><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b><b></b> <b></b>Referendum facultativ</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche 50 000 votantas e votants u otg chantuns pretendan aifer 100 dis dapi la publicaziun uffiziala in votaziun davart in decret, alura vegnan suttamess a la votaziun dal pievel:<sup><a fragment="#fn-d6e6143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6143" id="fnbck-d6e6143" routerlink="./">120</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>leschas federalas;</dd><dt>b. </dt><dd>leschas federalas decleradas sco urgentas cun ina durada da validitad che surpassa in onn;</dd><dt>c. </dt><dd>conclus federals, sche la constituziun u la lescha prevesan quai;</dd><dt>d. </dt><dd>contracts internaziunals che<dl><dt>1. </dt><dd>èn da durada illimitada e nunvisabels,</dd><dt>2. </dt><dd>prevesan la participaziun ad in’organisaziun internaziunala,</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e6197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6197" id="fnbck-d6e6197" routerlink="./">121</a></sup> </dt><dd>cuntegnan disposiziuns impurtantas che fixeschan normas da dretg u da las qualas la realisaziun pretenda il decret da leschas federalas.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e6233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6233" id="fnbck-d6e6233" routerlink="./">122</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6143" routerlink="./">120</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>).</p><p id="fn-d6e6197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6197" routerlink="./">121</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>).</p><p id="fn-d6e6233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6233" routerlink="./">122</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, cun effect dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>).</p></div></div></article><article id="art_141_a"><a name="a141a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_141_a" routerlink="./"><b>Art. 141</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6268" id="fnbck-d6e6268" routerlink="./">123</a></sup><a fragment="#art_141_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_141_a" routerlink="./"> Realisaziun da contracts internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il conclus d’approvaziun d’in contract internaziunal è suttamess al referendum obligatoric, po l’Assamblea federala integrar en quel las midadas constituziunalas che servan a la realisaziun dal contract.</p><p><sup>2</sup> Sch’il conclus d’approvaziun d’in contract internaziunal è suttamess al referendum facultativ, po l’Assamblea federala integrar en quel las midadas legalas che servan a la realisaziun dal contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6268" routerlink="./">123</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, en vigur dapi il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>).</p></div></div></article><article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b><b></b> <b></b>Maioritads necessarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils projects suttamess a la votaziun dal pievel èn acceptads, sch’els obtegnan la maioritad da las vuschs da las votantas e dals votants (maioritad dal pievel).</p><p><sup>2</sup> Ils projects suttamess a la votaziun dal pievel e dals chantuns èn acceptads, sch’els obtegnan la maioritad dal pievel e la maioritad dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Il resultat da la votaziun dal pievel en il chantun vala sco vusch dal chantun.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns Sursilvania, Sutsilvania, Basilea-Citad, Basilea-Champagna, Appenzell Dador ed Appenzell Dadens han mintgamai ina mesa vusch da chantun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Las autoritads federalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b><b></b> <b></b>Elegibladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il Cussegl naziunal, en il Cussegl federal ed en il Tribunal federal èn elegibels tut las votantas e tut ils votants.</p></div></article><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b><b></b> <b></b>Incumpatibilitads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers dal Cussegl naziunal, dal Cussegl dals chantuns, dal Cussegl federal e dal Tribunal federal na pon betg appartegnair a medem temp ad in’autra autoritad.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers dal Cussegl federal e las derschadras ed ils derschaders dal Tribunal federal en uffizi cumplain na dastgan betg ademplir in’autra funcziun da la Confederaziun u d’in chantun e na dastgan exequir nagin’activitad da gudogn.</p><p><sup>3</sup> La lescha po prevair ulteriuras incumpatibilitads.</p></div></article><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b><b></b> <b></b>Durada d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils commembers dal Cussegl naziunal e dal Cussegl federal sco er la chanceliera u il chancelier da la Confederaziun vegnan elegids per quatter onns. Ils commembers dal Tribunal federal vegnan elegids per ina durada da sis onns.</p></div></article><article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b><b></b> <b></b>Responsabladad dal stadi</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun è responsabla per ils donns che ses organs chaschunan encunter il dretg exequind lur activitads uffizialas.</p></div></article><article id="art_147"><a name="a147"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_147" routerlink="./"><b>Art. 147</b><b></b> <b></b>Procedura da consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns, las partidas politicas ed ils circuls interessads vegnan envidads da prender posiziun tar la preparaziun da decrets impurtants e d’auters projects da gronda muntada sco er tar impurtants contracts da dretg internaziunal.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Assamblea federala</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. partiziun Organisaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_148"><a name="a148"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_148" routerlink="./"><b>Art. 148</b> Posiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala exequescha la pussanza suprema da la Confederaziun, cun la resalva dals dretgs dal pievel e dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> L’Assamblea federala sa cumpona da duas chombras, dal Cussegl naziunal e dal Cussegl dals chantuns; las duas chombras han las medemas cumpetenzas.</p></div></article><article id="art_149"><a name="a149"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_149" routerlink="./"><b>Art. 149</b><b></b> <b></b>Cumposiziun ed elecziun dal Cussegl naziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl naziunal sa cumpona da 200 deputads dal pievel.</p><p><sup>2</sup> Ils deputads vegnan elegids dal pievel en in’elecziun directa tenor il princip dal proporz. Mintga quatter onns ha lieu in’elecziun per la renovaziun totala.</p><p><sup>3</sup> Mintga chantun furma in circul electoral.</p><p><sup>4</sup> Ils mandats vegnan repartids sin ils chantuns tenor il dumber da la populaziun. Mintga chantun ha il dretg d’almain in mandat.</p></div></article><article id="art_150"><a name="a150"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_150" routerlink="./"><b>Art. 150</b><b></b> <b></b>Cumposiziun ed elecziun dal Cussegl dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl dals chantuns sa cumpona dals 46 deputads dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns Sursilvania, Sutsilvania, Basilea-Citad, Basilea-Champagna, Appenzell dador ed Appenzell dadens elegian mintgamai ina deputada u in deputà; ils auters chantuns elegian mintgamai dus deputads.</p><p><sup>3</sup> L’elecziun en il Cussegl dals chantuns vegn reglada dals chantuns.</p></div></article><article id="art_151"><a name="a151"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_151" routerlink="./"><b>Art. 151</b> Sessiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils cussegliers sa radunan regularmain a sessiuns. La lescha regla la convocaziun a las sessiuns.</p><p><sup>2</sup> Ils cussegliers vegnan convocads a sessiuns extraordinarias, sch’in quart dals commembers d’in cussegl u sch’il Cussegl federal pretendan quai.</p></div></article><article id="art_152"><a name="a152"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_152" routerlink="./"><b>Art. 152</b> Presidi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga cussegl elegia or da ses mez in president sco er l’emprim ed il segund vicepresident per la durada d’in onn. Ina reelecziun per l’onn proxim è exclusa.</p></div></article><article id="art_153"><a name="a153"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_153" routerlink="./"><b>Art. 153</b><b></b> <b></b>Cumissiuns parlamentaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga cussegl instituescha cumissiuns or da ses mez.</p><p><sup>2</sup> La lescha po prevair cumissiuns communablas.</p><p><sup>3</sup> La lescha po attribuir a tschertas cumissiuns singulas cumpetenzas che n’èn betg da natira legislativa.</p><p><sup>4</sup> Per ademplir lur incumbensas han las cumissiuns il dretg d’infurmaziun, d’invista e d’inquisiziun. Lur dimensiun vegn reglada da la lescha.</p></div></article><article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b><b></b> <b></b>Fracziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils commembers da l’Assamblea federala pon furmar fracziuns.</p></div></article><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b><b></b> <b></b>Servetschs dal parlament</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Assamblea federala dispona dals servetschs dal parlament. Ella po consultar posts da servetsch da l’administraziun federala. La lescha regla ils detagls.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. partiziun Procedura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_156"><a name="a156"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_156" routerlink="./"><b>Art. 156</b><b></b> <b></b>Deliberaziun separada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl naziunal ed il Cussegl dals chantuns delibereschan separadamain.</p><p><sup>2</sup> Las decisiuns da l’Assamblea federala pretendan la concordanza dals dus cussegls.</p><p><sup>3</sup> La lescha prevesa disposiziuns per garantir ch’i dettia – en cas da divergenzas tranter las duas chombras – cunvegnas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la valaivladad u la nunvalaivladad parziala d’ina iniziativa dal pievel;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e6561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6561" id="fnbck-d6e6561" routerlink="./">124</a></sup> </dt><dd>la realisaziun d’ina iniziativa dal pievel ch’è vegnida acceptada dal pievel en furma d’ina proposta generala;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e6589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6589" id="fnbck-d6e6589" routerlink="./">125</a></sup> </dt><dd>la realisaziun d’in conclus federal ch’il pievel ha approvà per iniziar ina revisiun totala da la Constituziun federala;</dd><dt>d. </dt><dd>il preventiv u in supplement a tal.<sup><a fragment="#fn-d6e6618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6618" id="fnbck-d6e6618" routerlink="./">126</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6561" routerlink="./">124</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p><p id="fn-d6e6589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6589" routerlink="./">125</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p><p id="fn-d6e6618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6618" routerlink="./">126</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003, entrada en vigur da las lit. a e d il 1. d’avust 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003, COF dals 19 da zer. 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111 </a><a href="eli/fga/2003/586/rm" routerlink="./" target="_blank">3954 </a><a href="eli/fga/2003/588/rm" routerlink="./" target="_blank">3960</a>).</p></div></div></article><article id="art_157"><a name="a157"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_157" routerlink="./"><b>Art. 157</b><b></b> <b></b>Deliberaziun communabla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl naziunal ed il Cussegl dals chantuns delibereschan communablamain sco Assamblea federala plenara sut la direcziun da la presidenta u dal president dal Cussegl naziunal per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far elecziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>decider davart conflicts da cumpetenza tranter las autoritads supremas da la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>pronunziar grazias.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’Assamblea federala plenara sa raduna ultra da quai per d’occasiuns spezialas e per prender enconuschientscha da decleraziuns dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_158"><a name="a158"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_158" routerlink="./"><b>Art. 158</b><b></b> <b></b>Publicitad da las sedutas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las sedutas dals cussegls èn publicas. La lescha po prevair excepziuns.</p></div></article><article id="art_159"><a name="a159"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_159" routerlink="./"><b>Art. 159</b><b></b> <b></b>Quorum e maioritad necessaria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils cussegls pon deliberar valaivlamain, sche la maioritad da lur commembers è preschenta.</p><p><sup>2</sup> En ils dus cussegls ed en l’Assamblea federala plenara decida la maioritad dals cussegliers.</p><p><sup>3</sup> Il consentiment da la maioritad dals commembers da mintgin dals dus cussegls dovran dentant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la decleraziun d’urgenza da leschas federalas;</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns da subvenziun sco er credits impegnativs e limits da pajaments che han per consequenza novas expensas unicas da pli che 20 milliuns francs u novas expensas periodicas da pli che 2 milliuns francs;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e6716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6716" id="fnbck-d6e6716" routerlink="./">127</a></sup> </dt><dd>l’augment da las expensas cumplessivas en cas d’in basegn extraordinari da pajaments tenor l’artitgel 126 alinea 3.</dd></dl><p><sup>4</sup> Cun in’ordinaziun po l’Assamblea federala adattar a la chareschia ils imports tenor l’alinea 3 litera b.<sup><a fragment="#fn-d6e6747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e6747" id="fnbck-d6e6747" routerlink="./">128</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6716" routerlink="./">127</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 2 da dec. 2001, en vigur dapi ils 2 da dec. 2001 (COF dals 22 da zer. 2001, COCF dals 4 da favr. 2002 – <a href="eli/oc/2002/51/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 241</a>; <a href="eli/fga/2000/962/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 4653</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/510/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2387 </a><a href="eli/fga/2001/554/rm" routerlink="./" target="_blank">2878</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/150/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1209</a>).</p><p id="fn-d6e6747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e6747" routerlink="./">128</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 2 da dec. 2001 (COF dals 22 da zer. 2001, COCF dals 4 da favr. 2002 – <a href="eli/oc/2002/51/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 241</a>; <a href="eli/fga/2000/962/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 4653</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/510/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2387 </a><a href="eli/fga/2001/554/rm" routerlink="./" target="_blank">2878</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/150/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1209</a>).</p></div></div></article><article id="art_160"><a name="a160"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_160" routerlink="./"><b>Art. 160</b><b></b> <b></b>Dretg d’iniziativa e dretg da proposta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga commember dals cussegls, mintga fracziun, mintga cumissiun parlamentara e mintga chantun ha il dretg d’inoltrar iniziativas a l’Assamblea federala.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers dals cussegls ed il Cussegl federal han il dretg da far propostas tar in affar en consultaziun.</p></div></article><article id="art_161"><a name="a161"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_161" routerlink="./"><b>Art. 161</b><b></b> <b></b>Scumond d’instrucziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers da l’Assamblea federala vuschan senza instrucziuns.</p><p><sup>2</sup> Els preschentan publicamain lur relaziuns cun gruppas d’interess.</p></div></article><article id="art_162"><a name="a162"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_162" routerlink="./"><b>Art. 162</b><b></b> <b></b>Immunitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers da l’Assamblea federala e dal Cussegl federal sco er la chanceliera federala u il chancelier federal na pon betg vegnir fatgs responsabels giuridicamain per lur expectoraziuns en ils cussegls ed en lur organs.</p><p><sup>2</sup> La lescha po prevair ulteriuras furmas d’immunitad ed extender quellas sin ulteriuras persunas.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. partiziun Cumpetenzas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_163"><a name="a163"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_163" routerlink="./"><b>Art. 163</b> Furma dals decrets da l’Assamblea federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala decretescha disposiziuns legalas en la furma da leschas federalas u d’ordinaziuns.</p><p><sup>2</sup> Ils ulteriurs decrets vegnan fatgs en furma da conclus federals. In conclus federal che n’è betg suttamess al referendum è in conclus federal simpel.</p></div></article><article id="art_164"><a name="a164"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_164" routerlink="./"><b>Art. 164</b><b></b> <b></b>Legislaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las disposiziuns legalas impurtantas èn da decretar en la furma d’ina lescha federala. Latiers tutgan spezialmain las disposiziuns fundamentalas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il diever dals ils dretgs politics;</dd><dt>b. </dt><dd>las restricziuns da dretgs constituziunals;</dd><dt>c. </dt><dd>ils dretgs e las obligaziuns da persunas;</dd><dt>d. </dt><dd>il circul dals contribuents sco er l’object e la calculaziun da taxas;</dd><dt>e. </dt><dd>las incumbensas e las prestaziuns da la Confederaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>las obligaziuns dals chantuns tar la realisaziun e l’execuziun dal dretg federal;</dd><dt>g. </dt><dd>l’organisaziun e la procedura da las autoritads federalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cumpetenzas legislativas pon vegnir attribuidas tras lescha federala, sche quai na vegn betg exclus da la Constituziun federala.</p></div></article><article id="art_165"><a name="a165"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_165" routerlink="./"><b>Art. 165</b><b></b> <b></b>Legislaziun en cas d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina lescha federala che na supporta betg in retardament per entrar en vigur po vegnir declerada urgenta da la maioritad da mintga cussegl e vegnir messa en vigur immediatamain. Sia validitad è da limitar temporalmain.</p><p><sup>2</sup> Sche la votaziun dal pievel vegn pretendida pertutgant ina lescha federala declerada urgenta, perda la lescha sia vigur in onn suenter l’acceptaziun tras l’Assamblea federala, sch’ella na vegn betg acceptada dal pievel entaifer quest termin.</p><p><sup>3</sup> Ina lescha federala declerada urgenta che n’ha betg ina basa constituziunala perda sia vigur in onn suenter l’acceptaziun tras l’Assamblea federala, sch’ella na vegn betg acceptada dal pievel e dals chantuns entaifer quest termin. Sia validitad è da limitar temporalmain.</p><p><sup>4</sup> Ina lescha federala declerada urgenta che n’è betg vegnida acceptada en la votaziun dal pievel na po betg vegnir renovada.</p></div></article><article id="art_166"><a name="a166"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_166" routerlink="./"><b>Art. 166</b><b></b> <b></b> Relaziuns cun l’exteriur e contracts internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala sa participescha a la furmaziun da la politica exteriura e surveglia la tgira da las relaziuns cun l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> Ella approva ils contracts internaziunals, cun excepziun dals contracts ch’il Cussegl federal ha la cumpetenza da concluder sin basa da la lescha u d’in contract internaziunal.</p></div></article><article id="art_167"><a name="a167"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_167" routerlink="./"><b>Art. 167</b> Finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Assamblea federala concluda las expensas da la Confederaziun, fixescha il preventiv ed approva il quint dal stadi.</p></div></article><article id="art_168"><a name="a168"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_168" routerlink="./"><b>Art. 168</b><b></b> <b></b>Elecziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala elegia ils commembers dal Cussegl federal, la chanceliera federala u il chancelier federal, las derschadras ed ils derschaders dal Tribunal federal sco er il general.</p><p><sup>2</sup> La lescha po autorisar l’Assamblea federala da far u da legalisar ulteriuras elecziuns.</p></div></article><article id="art_169"><a name="a169"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_169" routerlink="./"><b>Art. 169</b> Surveglianza suprema</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala ha la surveglianza suprema sur dal Cussegl federal e l’administraziun federala, las dretgiras federalas ed ils auters purtaders d’incumbensas da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> L’obligaziun da mantegnair il secret professiunal na pon ins betg opponer a las delegaziuns spezialas da las cumissiuns da surveglianza previsas da la lescha.</p></div></article><article id="art_170"><a name="a170"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_170" routerlink="./"><b>Art. 170</b><b></b> <b></b>Examinaziun da l’efficacitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Assamblea federala procura per l’examinaziun da l’efficacitad da las mesiras da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_171"><a name="a171"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_171" routerlink="./"><b>Art. 171</b><b></b> <b></b>Incumbensas al Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Assamblea federala po dar incumbensas al Cussegl federal. La lescha regla ils detagls, oravant tut ils instruments, cun ils quals l’Assamblea federala po influenzar il sectur da cumpetenza dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_172"><a name="a172"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_172" routerlink="./"><b>Art. 172</b><b></b> <b></b>Relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala procura per la tgira da las relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ella garantescha las constituziuns chantunalas.</p><p><sup>3</sup> Ella approva ils contracts dals chantuns tranter els e cun l’exteriur, sch’il Cussegl federal u in chantun fan protesta.</p></div></article><article id="art_173"><a name="a173"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_173" routerlink="./"><b>Art. 173</b><b></b> <b></b>Ulteriuras incumbensas e cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala ha ultra da quai las sequentas incumbensas e cumpetenzas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ella prenda mesiras per mantegnair la segirezza externa, l’independenza e la neutralitad da la Svizra.</dd><dt>b. </dt><dd>Ella prenda mesiras per mantegnair la segirezza interna.</dd><dt>c. </dt><dd>Sche circumstanzas extraordinarias pretendan quai, po ella decretar ordinaziuns u conclus federals simpels per ademplir las incumbensas tenor las letras a e b.</dd><dt>d. </dt><dd>Ella cumonda il servetsch activ e mobilisescha per quest intent l’armada u parts da questa.</dd><dt>e. </dt><dd>Ella prenda mesiras per realisar il dretg federal.</dd><dt>f. </dt><dd>Ella decida davart la valaivladad d’iniziativas dal pievel reussidas.</dd><dt>g. </dt><dd>Ella cooperescha tar las planisaziuns impurtantas da l’activitad dal stadi.</dd><dt>h. </dt><dd>Ella decida davart singuls acts, sch’ina lescha federala prevesa quai explicitamain.</dd><dt>i. </dt><dd>Ella decida en conflicts da cumpetenzas tranter las autoritads federalas supremas.</dd><dt>k. </dt><dd>Ella decida en dumondas da grazia e davart l’amnestia.</dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>L’Assamblea federala tracta ultra da quai fatschentas che stattan en la cumpetenza da la Confederaziun e che n’èn betg attribuidas ad in’autra autoritad.</p><p><sup>3</sup> La lescha po attribuir ulteriuras incumbensas e cumpetenzas a l’Assamblea federala.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Cussegl federal ed administraziun federala</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. partiziun Organisaziun e procedura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_174"><a name="a174"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_174" routerlink="./"><b>Art. 174</b> Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal è l’autoritad directiva ed executiva suprema da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_175"><a name="a175"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_175" routerlink="./"><b>Art. 175</b><b></b> <b></b>Cumposiziun ed elecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal sa cumpona da set commembers.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers dal Cussegl federal vegnan elegids da l’Assamblea federala suenter mintga renovaziun totala dal Cussegl naziunal.</p><p><inl><inl><sup>3</sup></inl></inl><inl> </inl><inl>Ils commembers dal Cussegl federal vegnan elegids da l’Assamblea federala or da tut ils burgais svizzers ch’èn elegibels sco commembers dal Cussegl naziunal per la durada da quatter onns.</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e7084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7084" id="fnbck-d6e7084" routerlink="./">129</a></sup></inl></p><p><inl><inl><sup>4</sup></inl></inl><inl> </inl>Latiers sto vegnir procurà che las regiuns dal pajais e las regiuns linguisticas vegnian represchentadas adequatamain<inl>.</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e7124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7124" id="fnbck-d6e7124" routerlink="./">130</a></sup></inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7084"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7084" routerlink="./">129</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da favr. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (COF dals 9 d’oct. 1998, COCF dals 2 da mars 1999 – <a href="eli/oc/1999/168/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1239</a>; <a href="eli/fga/1993/4_554_566_501/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> IV 554</a>, <b></b><a href="eli/fga/1994/3_1370_1356_1236/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> III 1370</a>, <b></b><i><b>1998</b> 4800</i>, <b></b><i><b>1999</b> 2475 </i><a href="eli/fga/1999/1_8768_7967_7589/rm" routerlink="./" target="_blank">8768</a>).</p><p id="fn-d6e7124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7124" routerlink="./">130</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da favr. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (COF dals 9 d’oct. 1998, COCF dals 2 da mars 1999 – <a href="eli/oc/1999/168/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1239</a>; <a href="eli/fga/1993/4_554_566_501/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> IV 554</a>, <b></b><a href="eli/fga/1994/3_1370_1356_1236/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> III 1370</a>, <b></b><i><b>1998</b> 4800</i>, <b></b><i><b>1999</b> 2475 </i><a href="eli/fga/1999/1_8768_7967_7589/rm" routerlink="./" target="_blank">8768</a>).</p></div></div></article><article id="art_176"><a name="a176"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_176" routerlink="./"><b>Art. 176</b> Presidi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La presidenta u il president da la Confederaziun presidiescha il Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> La presidenta u il president da la Confederaziun e la vicepresidenta u il vicepresident dal Cussegl federal vegnan elegids da l’Assamblea federala or dals commembers dal Cussegl federal per ina perioda d’in onn.</p><p><sup>3</sup> La reelecziun per l’onn proxim è exclusa. La presidenta u il president da la Confederaziun na po betg vegnir elegì sco vicepresidenta u sco vicepresident per l’onn proxim.</p></div></article><article id="art_177"><a name="a177"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_177" routerlink="./"><b>Art. 177</b><b></b> <b></b>Princip colleghial e departamental</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decida sco collegi.</p><p><sup>2</sup> Per la preparaziun e l’execuziun vegnan las fatschentas dal Cussegl federal repartidas sin ils singuls commembers tenor departaments.</p><p><sup>3</sup> Als departaments u a las unitads administrativas suttamessas ad els vegnan surdadas las fatschentas per in’execuziun autonoma; la protecziun giuridica sto esser garantida.</p></div></article><article id="art_178"><a name="a178"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_178" routerlink="./"><b>Art. 178</b><b></b> <b></b>Administraziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal dirigia l’administraziun federala. El procura per in’organisaziun cunvegnenta ed in adempliment correct e tenor plan da las incumbensas.</p><p><sup>2</sup> L’administraziun federala è dividida en departaments; mintgin da quels vegn dirigì d’in commember dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Incumbensas administrativas pon vegnir surdadas tras la lescha ad organisaziuns e persunas da dretg public u da dretg privat che stattan ordaifer l’administraziun federala.</p></div></article><article id="art_179"><a name="a179"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_179" routerlink="./"><b>Art. 179</b><b></b> <b></b>Chanzlia federala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Chanzlia federala è il post da stab general dal Cussegl federal. Ella vegn dirigida d’ina chanceliera u d’in chancelier.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. partiziun Cumpetenzas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_180"><a name="a180"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_180" routerlink="./"><b>Art. 180</b> Politica guvernamentala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal determinescha las finamiras ed ils meds da sia politica guvernamentala. El planisescha e coordinescha las activitads dal stadi.</p><p><sup>2</sup> El infurmescha la publicitad a temp e detagliadamain davart sia activitad, uschenavant ch’i na s’opponan betg interess publics u privats predominants.</p></div></article><article id="art_181"><a name="a181"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_181" routerlink="./"><b>Art. 181</b><b></b> <b></b>Dretg d’iniziativa</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal suttametta a l’Assamblea federala ils sbozs per ses decrets.</p></div></article><article id="art_182"><a name="a182"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_182" routerlink="./"><b>Art. 182</b><b></b> <b></b>Legislaziun ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns legalas en furma d’ordinaziuns, sch’el è autorisà da la constituziun u da la lescha.</p><p><sup>2</sup> El procura per l’execuziun da la legislaziun, dals conclus da l’Assamblea federala e da las sentenzias da las autoritads giudizialas da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_183"><a name="a183"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_183" routerlink="./"><b>Art. 183</b> Finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal elavura il plan da finanzas ed il preventiv e prepara il quint dal stadi.</p><p><sup>2</sup> El procura per in’economia da finanzas correcta.</p></div></article><article id="art_184"><a name="a184"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_184" routerlink="./"><b>Art. 184</b><b></b> <b></b>Relaziuns cun l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal s’occupa da las fatschentas cun l’exteriur, resguardond ils dretgs da cooperaziun da l’Assamblea federala; el represchenta la Svizra vers l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> El suttascriva ils contracts e ratifitgescha quels. El suttametta quels a l’Assamblea federala per l’approvaziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po decretar ordinaziuns e disposiziuns, sche quai è necessari per mantegnair ils interess dal pajais. Ordinaziuns èn da limitar temporalmain.</p></div></article><article id="art_185"><a name="a185"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_185" routerlink="./"><b>Art. 185</b><b></b> <b></b>Segirezza externa ed interna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal prenda mesiras per mantegnair la segirezza externa, l’independenza e la neutralitad da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> El prenda mesiras per mantegnair la segirezza interna.</p><p><sup>3</sup> Sa basond directamain sin quest artitgel, po el decretar ordinaziuns e disposiziuns per cumbatter grevs disturbis gia succedids u imminents che smanatschan l’urden public u la segirezza interna u externa. Talas ordinaziuns èn da limitar temporalmain.</p><p><sup>4</sup> En cas urgents po el mobilisar truppas. Sch’el mobilisescha dapli che 4000 members da l’armada per il servetsch activ u sch’ins po presumar che quest engaschament duria dapli che trais emnas, sto vegnir convocada immediatamain l’Assamblea federala.</p></div></article><article id="art_186"><a name="a186"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_186" routerlink="./"><b>Art. 186</b><b></b> <b></b>Relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal tgira las relaziuns da la Confederaziun cun ils chantuns e collavura cun quels.</p><p><sup>2</sup> El approva ils decrets dals chantuns là nua che l’execuziun dal dretg federal pretenda quai.</p><p><sup>3</sup> El po protestar cunter contracts dals chantuns tranter els u cun l’exteriur.</p><p><sup>4</sup> El surveglia ch’il dretg federal e las constituziuns chantunalas sco er ils contracts dals chantuns vegnian observads e prenda las mesiras necessarias.</p></div></article><article id="art_187"><a name="a187"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_187" routerlink="./"><b>Art. 187</b><b></b> <b></b>Ulteriuras incumbensas e cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal ha ultra da quai las suandantas incumbensas e cumpetenzas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>El surveglia l’administraziun federala ed instituziuns incumbensadas da la Confederaziun.</dd><dt>b. </dt><dd>El rapporta regularmain a l’Assamblea federala davart sia gestiun e davart il stadi da la Svizra.</dd><dt>c. </dt><dd>El fa las elecziuns che na cumpetan betg ad in’autra autoritad.</dd><dt>d. </dt><dd>El tracta recurs, sche la lescha prevesa quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> La lescha po surdar al Cussegl federal ulteriuras incumbensas e cumpetenzas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e7374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7374" id="fnbck-d6e7374" routerlink="./">131</a></sup><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./"> Tribunal federal ed autras autoritads giudizialas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7374" routerlink="./">131</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 8 da mars 2005 – <a href="eli/oc/2002/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3148</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/185/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1059</a>; <a href="eli/fga/1997/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1999/1_8633_7831_7454/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 8633</a>, <b></b><a href="eli/fga/2000/615/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2990</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 4202</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_188"><a name="a188"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_188" routerlink="./"><b>Art. 188</b><i></i> <i></i>Status dal Tribunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Il Tribunal federal è l’autoritad giudiziala suprema da la Confederaziun.</p><p>2 La lescha regla l’organisaziun e la procedura.</p><p>3 Il tribunal è autonom.</p></div></article><article id="art_189"><a name="a189"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_189" routerlink="./"><b>Art. 189</b><i></i> <i></i>Cumpetenzas dal Tribunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Il Tribunal federal giuditgescha dispitas pervia da violaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal dretg federal;</dd><dt>b. </dt><dd>dal dretg internaziunal;</dd><dt>c. </dt><dd>dal dretg interchantunal;</dd><dt>d. </dt><dd>da dretgs chantunals constituziunals;</dd><dt>e. </dt><dd>da l’autonomia communala e d’autras garanzias dals chantuns en favur da corporaziuns da dretg public;</dd><dt>f . </dt><dd>da disposiziuns federalas e chantunalas davart il dretgs politics.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e7461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7461" id="fnbck-d6e7461" routerlink="./">132</a></sup></p><p>2 El giuditgescha dispitas tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter chantuns.</p><p>3 La lescha po motivar ulteriuras cumpetenzas dal Tribunal federal.</p><p>4 Acts da l’Assamblea federala e dal Cussegl federal na pon betg vegnir contestads tar il Tribunal federal. La lescha fixescha las excepziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7461" routerlink="./">132</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2003 (COF dals 4 d’oct. 2002, COCF dals 25 da mars 2003 – <a href="eli/oc/2003/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1949</a>; <a href="eli/fga/2001/781/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4803 </a><a href="eli/fga/2001/1021/rm" routerlink="./" target="_blank">6080</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/1020/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 6485</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3111</a>). Abolì en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, cun effect dapi ils 27 da sett. 2009 (COF dals 19 da dec. 2008, COCF dal 1. da dec. 2009 – <a href="eli/oc/2009/783/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6409</a>; <a href="eli/fga/2008/642/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2891 </a><a href="eli/fga/2008/644/rm" routerlink="./" target="_blank">2907</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 13 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>). Quest al. n’è mai entrà en vigur en la versiun dal COF dals 4 d’oct. 2002.</p></div></div></article><article id="art_190"><a name="a190"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_190" routerlink="./"><b>Art. 190</b><i></i> <i></i>Dretg decisiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>Leschas federalas ed il dretg internaziunal èn decisivs per il Tribunal federal e per las autras autoritads incaricadas d’applitgar il dretg.</p></div></article><article id="art_191"><a name="a191"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_191" routerlink="./"><b>Art. 191</b><i></i> <i></i>Access al Tribunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 La lescha garantescha l’access al Tribunal federal.</p><p>2 Per dispitas che na pertutgan betg ina dumonda da dretg d’impurtanza fundamentala po ella prevair in limit da la valur en lita.</p><p>3 Per tscherts champs spezials po la lescha excluder l’access al Tribunal federal.</p><p>4 Per recurs evidentamain nunfundads po la lescha prevair ina procedura simplifitgada.</p></div></article><article id="art_191_a"><a name="a191a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_191_a" routerlink="./"><b>Art. 191</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7547" id="fnbck-d6e7547" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_191_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_191_a" routerlink="./"> Ulteriuras autoritads giudizialas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 La Confederaziun instituescha in tribunal penal; quest giuditgescha en emprima instanza cas penals che la lescha attribuescha a la giurisdicziun da la Confederaziun. La lescha po motivar ulteriuras cumpetenzas dal Tribunal penal federal.</p><p>2 La Confederaziun instituescha autoritads giudizialas per giuditgar dispitas dal dretg public or da la sfera da cumpetenza da l’administraziun federala.</p><p>3 La lescha po prevair ulteriuras autoritads giudizialas da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7547" routerlink="./">133</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da mars 2000, entrada en vigur da l’al. 1 il 1. d’avr. 2003, entrada en vigur dals al. 2 e <i>3 </i>il 1. da sett. 2005 (COF dals 8 d’oct. 1999, COCF dals 17 da matg 2000, COF dals 24 da sett. 2002 e dals 2 da mars 2005 – <a href="eli/oc/2002/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3148</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/222/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 1475</a>; <a href="eli/fga/1997/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1999/1_8633_7831_7454/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 8633</a>, <b></b><a href="eli/fga/2000/615/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2990</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 4202</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/845/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4787</a>).</p></div></div></article><article id="art_191_b"><a name="a191b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_191_b" routerlink="./"><b>Art. 191</b><i>b</i><i></i> <i></i>Autoritads giudizialas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Ils chantuns institueschan autoritads giudizialas per giuditgar dispitas dal dretg civil e dal dretg public sco er da cas penals.</p><p>2 Els pon instituir autoritads giudizialas communablas.</p></div></article><article id="art_191_c"><a name="a191c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_191_c" routerlink="./"><b>Art. 191</b><i>c</i><i></i> <i></i>Independenza giudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads giudizialas èn independentas en lur activitad da giurisdicziun ed obligadas sulettamain al dretg.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel <br/>Revisiun da la Constituziun federala e da las disposiziuns transitoricas</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_6/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Revisiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_192"><a name="a192"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_192" routerlink="./"><b>Art. 192</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Constituziun federala po vegnir revedida da tut temp entiramain u parzialmain.</p><p><sup>2</sup> Là nua che la Constituziun federala e la legislaziun che sa basa sin ella na fixeschan betg insatge auter, succeda la revisiun sin via legislativa.</p></div></article><article id="art_193"><a name="a193"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_193" routerlink="./"><b>Art. 193</b><b></b> <b></b>Revisiun totala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La revisiun totala da la Constituziun federala po vegnir proponida dal pievel u dad in dals dus cussegls u po vegnir concludida da l’Assamblea federala.</p><p><sup>2</sup> Sche l’iniziativa vegn dal pievel u sch’ils dus cussegls na van betg d’accord, decida il pievel, sch’i saja da realisar ina revisiun totala.</p><p><sup>3</sup> Sch’il pievel accepta ina revisiun totala, vegnan domadus cussegls elegids da nov.</p><p><sup>4</sup> Las disposiziuns obligantas dal dretg internaziunal na dastgan betg vegnir violadas.</p></div></article><article id="art_194"><a name="a194"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_194" routerlink="./"><b>Art. 194</b><b></b> <b></b>Revisiun parziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina revisiun parziala da la Constituziun federala po vegnir pretendida dal pievel u vegnir concludida da l’Assamblea federala.</p><p><sup>2</sup> Ina revisiun parziala da la Constituziun federala sto mantegnair l’unitad da la materia e na dastga betg violar disposiziuns obligantas dal dretg internaziunal.</p><p><sup>3</sup> Ina iniziativa dal pievel per ina revisiun parziala da la Constituziun federala sto ultra da quai mantegnair l’unitad da la furma.</p></div></article><article id="art_195"><a name="a195"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_195" routerlink="./"><b>Art. 195</b><b></b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Constituziun federala revedida entiramain u parzialmain va en vigur suenter ch’ella è vegnida acceptada dal pievel e dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#tit_6/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_196"><a name="a196"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_196" routerlink="./"><b>Art. 196</b> Disposiziuns transitoricas da la Constituziun federala dals 18 da december 1998 davart ina nova Constituziun federala</a><sup><a fragment="#fn-d6e7709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7709" id="fnbck-d6e7709" routerlink="./">134</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">1. Disposiziun transitorica tar l’art. 84 (Transit da las Alps)</p><p>Il transferiment dal transport da rauba da transit sin la viafier sto esser terminà 10 onns suenter l’acceptaziun da l’iniziativa dal pievel per proteger il territori da las Alps dal traffic da transit.</p><p class="man-font-style-italic">2. Disposiziun transitorica tar l’art. 85 (Pauschala sin il traffic da camiuns pesants)</p><p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa annuala sin ils vehichels a motor svizzers ed esters e sin ils chars annexs cun ina paisa totala da mintgamai pli che 3,5 tonnas per duvrar las vias ch’èn avertas per il traffic general.</p><p><sup>2</sup> Questa taxa importa:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>fr.</p></th></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>per camiuns e camiuns-tracturs</dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 3,5 fin 12 tonnas</dd></dl></td><td><p>  650</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 12 fin 18 tonnas</dd></dl></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 18 fin 26 tonnas</dd></dl></td><td><p>3000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 26 tonnas</dd></dl></td><td><p>4000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>per chars annexs</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 3,5 fin 8 tonnas</dd></dl></td><td><p>  650</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 8 fin 10 tonnas</dd></dl></td><td><p>1500</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da pli che 10 tonnas</dd></dl></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>per autocars</dd></dl></td><td><p>  650</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>3</sup> Las tariffas da la taxa pon vegnir adattadas cun ina lescha federala, sch’ils custs dal traffic sin las vias giustifitgeschan quai.</p><p><sup>4</sup> Ultra da quai po il Cussegl federal adattar cun in’ordinaziun las categorias da tariffas a partir da 12 tonnas tenor l’alinea 2 a midadas eventualas da las categorias da paisa en la Lescha federala dals 19 da december 1958<sup><a fragment="#fn-d6e7853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7853" id="fnbck-d6e7853" routerlink="./">135</a></sup> davart il traffic sin via.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha tariffas graduadas correspundentamain per vehichels che n’èn betg en circulaziun en Svizra durant l’entir onn; el resguarda las expensas per l’incassament.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla l’execuziun. El po fixar tariffas per categorias particularas da vehichels tenor il senn da l’alinea 2, liberar tscherts vehichels da la taxa e prender mesiras particularas, spezialmain per viadis en il cirquit dals cunfins. Vehichels immatriculads a l’exteriur na dastgan tras quai betg esser privilegiads envers vehichels svizzers. Il Cussegl federal po prevair multas per violaziuns dal dretg. Ils chantuns incasseschan la taxa per ils vehichels immatriculads en Svizra.</p><p><sup>7</sup> Da questa taxa po vegnir desistì entiramain u parzialmain cun disposiziuns legalas.</p><p><sup>8</sup> Questa disposiziun vala fin a l’entrada en vigur da la Lescha dals 19 da december 1997<sup><sup><a fragment="#fn-d6e7875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7875" id="fnbck-d6e7875" routerlink="./">136</a></sup></sup> davart il traffic cun camiuns pesants.</p><p class="man-font-style-italic">3. Disposiziuns transitoricas tar l’art. 86 (Impundaziun da taxas per incumbensas ed expensas en connex cun il traffic sin via), tar l’art. 87 (Viafiers ed ulteriurs meds da traffic) e tar l’art. 87a (Infrastructura da viafier)<sup><a fragment="#fn-d6e7885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7885" id="fnbck-d6e7885" routerlink="./">137</a></sup></p><p><sup>1</sup> Ils gronds projects da viafier cumpiglian la nova viafier transversala da las Alps (NVTA), la VIAFIER 2000, la colliaziun da la Svizra da l’ost e dal vest a la rait da viafier europeica d’auta prestaziun sco er la meglieraziun da las mesiras da protecziun cunter la canera lung ils trajects da viafier cun mesiras activas e passivas.</p><p><sup>2</sup> Fin che la tschainsida e la restituziun dal pajament anticipà dal fond tenor l’artitgel 87<i>a</i> alinea 2 n’è betg terminada, vegnan ils meds finanzials tenor l’artitgel 86 alinea 2 litera e assegnads a la finanziaziun speziala dal traffic sin via tenor l’artitgel 86 alinea 4 empè al fond tenor l’artitgel 86 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e7917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7917" id="fnbck-d6e7917" routerlink="./">138</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Il Cussegl federal po utilisar ils meds finanzials tenor l’alinea 2 fin ils 31 da december 2018 per finanziar l’infrastructura da viafier e suenter per tschainsir e per restituir il pajament anticipà dal fond tenor l’artitgel 87<i>a</i> alinea 2. Ils meds finanzials vegnan calculads tenor l’artitgel 86 alinea 2 litera e.<sup><a fragment="#fn-d6e7946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7946" id="fnbck-d6e7946" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>2ter</sup> La procentuala tenor l’artitgel 86 alinea 2 litera f vala suenter 2 onns dapi l’entrada en vigur da questa disposiziun. Avant importa ella 5 pertschient.<sup><a fragment="#fn-d6e7973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e7973" id="fnbck-d6e7973" routerlink="./">140</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils gronds projects da viafier tenor l’alinea 1 vegnan finanziads sur il fond tenor l’artitgel 87<i>a</i> alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e8002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8002" id="fnbck-d6e8002" routerlink="./">141</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils quatter gronds projects da viafier tenor l’alinea 1 vegnan decretads en furma da leschas federalas. Per mintga grond project cumplessiv èn da cumprovar il basegn e la realisabilitad. Tar il project da la NVTA furman las singulas fasas da construcziun ina part da la lescha federala. L’Assamblea federala conceda ils meds finanzials necessaris cun credits d’impegn. Il Cussegl federal approva las etappas da construcziun e fixescha il plan da termins.</p><p><sup>5</sup> Questa disposiziun vala fin al mument da la terminaziun da las lavurs da construcziun e da la finanziaziun (restituziun dals pajaments anticipads) dals gronds projects da viafier menziunads en l’alinea 1.</p><p class="man-font-style-italic">4. Disposiziun transitorica tar l’art. 90 (Energia nucleara)</p><p>Fin ils 23 da settember 2000 na vegn betg dà permissiuns generalas, da construcziun, da metter en funcziun u da manaschi per novs implants per producir energia nucleara.</p><p class="man-font-style-italic">5. Disposiziun transitorica tar l’art. 95 (Activitad da gudogn en l’economia privata)</p><p>Fin al decret d’ina legislaziun federala èn ils chantuns obligads da renconuscher vicendaivlamain ils attestats finals da scolaziun.</p><p class="man-font-style-italic">6. Disposiziun transitorica tar l’art. 102 (Provediment dal pajais)</p><p><sup>1</sup> La Confederaziun garantescha il provediment dal pajais cun granezza da paun e farina per far paun.</p><p><sup>2</sup> Questa disposiziun transitorica resta en vigur fin il pli tard ils 31 da december 2003.</p><p class="man-font-style-italic">7. Disposiziun transitorica tar l’art. 103 (Politica da structura)</p><p>Ils chantuns pon mantegnair durant maximalmain 10 onns a partir da l’entrada en vigur da la constituziun las reglamentaziuns existentas che fan dependenta l’avertura da manaschis dal basegn per garantir l’existenza da parts considerablas d’in tschert rom da hotellaria.</p><p class="man-font-style-italic">8.<sup><a fragment="#fn-d6e8066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8066" id="fnbck-d6e8066" routerlink="./">142</a></sup> …</p><p class="man-font-style-italic">9. Disposiziun transitorica tar l’art. 110 al. 3 (Di da la festa naziunala)</p><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls fin che la legislaziun federala midada va en vigur.</p><p><sup>2</sup> Il di da la festa naziunala na vegn betg quintà tar il dumber dals firads tenor l’artitgel 18 alinea 2 da la Lescha da lavur dals 13 da mars 1964<sup><sup><a fragment="#fn-d6e8081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8081" id="fnbck-d6e8081" routerlink="./">143</a></sup></sup>.</p><p class="man-font-style-italic">10.<sup><a fragment="#fn-d6e8091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8091" id="fnbck-d6e8091" routerlink="./">144</a></sup> …</p><p class="man-font-style-italic">11. Disposiziun transitorica tar l’art. 113 (Prevenziun professiunala)</p><p>Assicurads ch’appartegnan a la generaziun d’entrada e na disponan per quest motiv betg dal temp da contribuziun cumplain, duain obtegnair la protecziun minimala prescritta da la lescha e quai mintgamai tenor l’autezza da lur entrada da gudogn entaifer 10 fin 20 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha.</p><p class="man-font-style-italic">12.<sup><a fragment="#fn-d6e8122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8122" id="fnbck-d6e8122" routerlink="./">145</a></sup> …</p><p class="man-font-style-italic">13.<sup><a fragment="#fn-d6e8129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8129" id="fnbck-d6e8129" routerlink="./">146</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 128 (Durada da l’imposiziun da taglia)</p><p>La taglia federala directa po vegnir incassada fin la fin da l’onn 2035.</p><p class="man-font-style-italic">14.<sup><a fragment="#fn-d6e8158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8158" id="fnbck-d6e8158" routerlink="./">147</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 130 (Taglia sin la plivalur)<sup><a fragment="#fn-d6e8183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8183" id="fnbck-d6e8183" routerlink="./">148</a></sup></p><p><sup>1</sup> La taglia sin la plivalur po vegnir incassada fin la fin da l’onn 2035.<sup><a fragment="#fn-d6e8217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8217" id="fnbck-d6e8217" routerlink="./">149</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per garantir la finanziaziun da l’assicuranza d’invaliditad auza il Cussegl federal las tariffas da la taglia sin la plivalur dal 1. da schaner 2011 fin ils 31 da december 2017 sco suonda: …</p><p><sup>3</sup> Il retgav che resulta da l’augment tenor l’alinea 2 vegn attribuì cumplainamain al fond da cumpensaziun da l’assicuranza d’invaliditad.<sup><a fragment="#fn-d6e8247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8247" id="fnbck-d6e8247" routerlink="./">150</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per garantir la finanziaziun da l’infrastructura da viafier auza il Cussegl federal las tariffas da taglia tenor l’artitgel 25 da la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e8282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8282" id="fnbck-d6e8282" routerlink="./">151</a></sup> davart la taglia sin la plivalur a partir dal 1. da schaner 2018 per 0,1 puncts procentuals, sch’il termin tenor l’alinea 1 vegn prolungà fin maximalmain ils 31 da december 2030.<sup><a fragment="#fn-d6e8290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8290" id="fnbck-d6e8290" routerlink="./">152</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il retgav che resulta da l’augment tenor l’alinea 4 vegn attribuì cumplainamain al fond tenor l’artitgel 87<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e8330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8330" id="fnbck-d6e8330" routerlink="./">153</a></sup></p><p class="man-font-style-italic">15.<sup><a fragment="#fn-d6e8367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8367" id="fnbck-d6e8367" routerlink="./">154</a></sup> …</p><p class="man-font-style-italic">16.<sup><a fragment="#fn-d6e8394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8394" id="fnbck-d6e8394" routerlink="./">155</a></sup> …</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7709" routerlink="./">134</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2002, en vigur dapi ils 3 da mars 2002 (COF dals 5 d’oct. 2001, COCF dals 26 d’avr. 2002 – <a href="eli/oc/2002/156/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 885</a>; <a href="eli/fga/2000/488/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2453</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/230/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 1183 </a><a href="eli/fga/2001/891/rm" routerlink="./" target="_blank">5731</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/523/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 3690</a>).</p><p id="fn-d6e7853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7853" routerlink="./">135</a></sup> <a href="eli/cc/1959/679_705_685/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.01</b></a></p><p id="fn-d6e7875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7875" routerlink="./">136</a></sup> <a href="eli/cc/2000/24/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.81</b></a></p><p id="fn-d6e7885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7885" routerlink="./">137</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p><p id="fn-d6e7917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7917" routerlink="./">138</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p><p id="fn-d6e7946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7946" routerlink="./">139</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p><p id="fn-d6e7973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e7973" routerlink="./">140</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 12 da favr. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (COF dals 30 da sett. 2016, COCF dals 10 da nov. 2016 – <a href="eli/oc/2017/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6731</a>; <a href="eli/fga/2015/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1628/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 7587</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/748/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 3387</a>).</p><p id="fn-d6e8002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8002" routerlink="./">141</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p><p id="fn-d6e8066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8066" routerlink="./">142</a></sup> Dapi ils 11 da mars 2012 ha l’art. 106 ina nova versiun.</p><p id="fn-d6e8081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8081" routerlink="./">143</a></sup> <a href="eli/cc/1966/57_57_57/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.11</b></a></p><p id="fn-d6e8091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8091" routerlink="./">144</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e8122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8122" routerlink="./">145</a></sup> Dapi ils 2 da dec. 2001 ha l’art. 126 ina nova versiun.</p><p id="fn-d6e8129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8129" routerlink="./">146</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 4 da mars 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (COF dals 16 da zer. 2017, COCF dals 13 da favr. 2019 – <a href="eli/oc/2019/137/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 769</a>; <a href="eli/fga/2016/1193/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6221</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/1059/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 4205</a>, <b></b><a href="eli/fga/2018/1088/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 2761</a>).</p><p id="fn-d6e8158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8158" routerlink="./">147</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (COF dals 19 da mars 2004, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 2 da favr. 2006 – <a href="eli/oc/2006/184/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1057</a>; <a href="eli/fga/2003/220/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1531</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/254/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1363</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e8183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8183" routerlink="./">148</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (COF dals 13 da zer. 2008 e dals 12 da zer. 2009, COCF dals 7 da sett. 2010 – <a href="eli/oc/2010/542/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3821</a>; <a href="eli/fga/2005/721/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4623</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/933/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 5241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/772/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 4371 </a><a href="eli/fga/2009/774/rm" routerlink="./" target="_blank">4377 </a><a href="eli/fga/2009/775/rm" routerlink="./" target="_blank">4379 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p><p id="fn-d6e8217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8217" routerlink="./">149</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 4 da mars 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (COF dals 16 da zer. 2017, COCF dals 13 da favr. 2019 – <a href="eli/oc/2019/137/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 769</a>; <a href="eli/fga/2016/1193/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6221</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/1059/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 4205</a>, <b></b><a href="eli/fga/2018/1088/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 2761</a>).</p><p id="fn-d6e8247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8247" routerlink="./">150</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (COF dals 13 da zer. 2008 e dals 12 da zer. 2009, COCF dals 7 da sett. 2010 – <a href="eli/oc/2010/542/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3821</a>; <a href="eli/fga/2005/721/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4623</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/933/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 5241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/772/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 4371 </a><a href="eli/fga/2009/774/rm" routerlink="./" target="_blank">4377 </a><a href="eli/fga/2009/775/rm" routerlink="./" target="_blank">4379 </a><a href="eli/fga/2009/1477/rm" routerlink="./" target="_blank">8719</a>).</p><p id="fn-d6e8282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8282" routerlink="./">151</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e8290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8290" routerlink="./">152</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p><p id="fn-d6e8330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8330" routerlink="./">153</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (COF dals 20 da zer. 2013, COCF dals 13 da matg 2014, COCF dals 2 da zer. 2014, COCF dals 6 da zer. 2014 – <a href="eli/oc/2015/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 645</a>; <a href="eli/fga/2010/1168/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b><i> </i>6637</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/305/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 1577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/897/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4725 </a><a href="eli/fga/2013/1136/rm" routerlink="./" target="_blank">6518</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/970/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4113 </a><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank">4117</a>).</p><p id="fn-d6e8367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8367" routerlink="./">154</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 4 da mars 2018, cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (COF dals 16 da zer. 2017, COCF dals 13 da favr. 2019 – <a href="eli/oc/2019/137/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 769</a>; <a href="eli/fga/2016/1193/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6221</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/1059/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 4205</a>, <b></b><a href="eli/fga/2018/1088/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 2761</a>).</p><p id="fn-d6e8394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8394" routerlink="./">155</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p></div></div></article><article id="art_197"><a name="a197"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_197" routerlink="./"><b>Art. 197</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8422" id="fnbck-d6e8422" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#art_197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#art_197" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas suenter l’acceptaziun da la Constituziun federala dals 18 d’avrigl 1999</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">1. Adesiun da la Svizra a l’ONU</p><p><sup>1</sup> La Svizra aderescha a l’Organisaziun da las Naziuns Unidas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal vegn autorisà da drizzar al secretari general da l’Organisaziun da las Naziuns Unidas (ONU) ina dumonda da la Svizra da vegnir recepida en questa organisaziun ed in’explicaziun davart l’adempliment da las obligaziuns cuntegnidas en la Charta da las Naziuns Unidas<sup><a fragment="#fn-d6e8460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8460" id="fnbck-d6e8460" routerlink="./">157</a></sup>.</p><p class="man-font-style-italic">2.<sup><a fragment="#fn-d6e8470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8470" id="fnbck-d6e8470" routerlink="./">158</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 62 (Fatgs da scola)</p><p>A partir da l’entrada en vigur dal conclus federal dals 3 d’october 2003<sup><a fragment="#fn-d6e8497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8497" id="fnbck-d6e8497" routerlink="./">159</a></sup> davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils chantuns las prestaziuns da fin uss da l’assicuranza d’invalids vi da la scolaziun speziala (inclusiv l’educaziun prescolara pedagogic-curativa tenor l’artitgel 19 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e8506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8506" id="fnbck-d6e8506" routerlink="./">160</a></sup> davart l’assicuranza d’invalids), fin ch’els disponan da concepts da scolaziun speziala ch’èn approvads dal chantun, almain dentant durant trais onns.</p><p class="man-font-style-italic">3.<sup><a fragment="#fn-d6e8516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8516" id="fnbck-d6e8516" routerlink="./">161</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 83 (Vias naziunalas)</p><p>Ils chantuns construeschan las vias naziunalas ch’èn enumeradas en il conclus federal dals 21 da zercladur 1960<sup><a fragment="#fn-d6e8543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8543" id="fnbck-d6e8543" routerlink="./">162</a></sup> davart la rait da las vias naziunalas (stadi tar l’entrada en vigur dal conclus federal dals 3 d’october 2003<sup><a fragment="#fn-d6e8551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8551" id="fnbck-d6e8551" routerlink="./">163</a></sup> davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns) tenor las prescripziuns e sut la surveglianza suprema da la Confederaziun. La Confederaziun ed ils chantuns portan communablamain ils custs. La part dals custs dals singuls chantuns sa drizza tenor la grevezza che las vias naziunalas muntan per els, tenor lur interess per talas vias e tenor lur capacitad finanziala.</p><p class="man-font-style-italic">4.<sup><a fragment="#fn-d6e8562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8562" id="fnbck-d6e8562" routerlink="./">164</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 112b (Promoziun da l’integraziun d’invalids)</p><p>A partir da l’entrada en vigur dal conclus federal dals 3 d’october 2003<sup><a fragment="#fn-d6e8589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8589" id="fnbck-d6e8589" routerlink="./">165</a></sup> davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils chantuns las prestaziuns da fin uss da l’assicuranza d’invalids vi da stabiliments, chasas da dimora e lavuratoris, fin ch’els disponan da concepts approvads dal chantun en favur dals invalids, che reglan la concessiun da contribuziuns vi da la construcziun e vi da la gestiun d’instituziuns che dattan accoglientscha a persunas extrachantunalas, almain dentant durant trais onns.</p><p class="man-font-style-italic">5.<sup><a fragment="#fn-d6e8600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8600" id="fnbck-d6e8600" routerlink="./">166</a></sup> Disposiziuns transitoricas tar l’art. 112c (Agid als attempads ed als impedids)</p><p>Las prestaziuns da fin uss tenor l’artitgel 101<sup>bis</sup> da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e8630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8630" id="fnbck-d6e8630" routerlink="./">167</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents per l’agid e per la tgira dals attempads e dals impedids a chasa vegnan pajadas vinavant dals chantuns fin a l’entrada en vigur d’ina regulaziun chantunala da finanziaziun per l’agid e per la tgira a chasa.</p><p class="man-font-style-italic">7.<sup><a fragment="#fn-d6e8640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8640" id="fnbck-d6e8640" routerlink="./">168</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 120 (Tecnologia da gens en il sectur betg uman)</p><p>L’agricultura svizra n’utilisescha nagins organissems modifitgads geneticamain durant tschintg onns suenter che questa disposiziun constituziunala è vegnida acceptada. En spezial na dastgan ni vegnir importads ni vegnir mess en circulaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>plantas, parts da plantas e semenza modifitgadas geneticamain ch’èn ablas da sa multiplitgar e ch’èn destinadas per vegnir utilisadas or en il liber tar l’agricultura, tar l’orticultura u tar la selvicultura;</dd><dt>b. </dt><dd>animals modifitgads geneticamain ch’èn destinads per la producziun da victualias e d’auters products agriculs.</dd></dl><p class="man-font-style-italic">8.<sup><a fragment="#fn-d6e8682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8682" id="fnbck-d6e8682" routerlink="./">169</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 121 (Dimora e domicil da persunas estras)</p><p>Il legislatur sto definir ed agiuntar ils causals tenor artitgel 121 alinea 3 e decretar las prescripziuns penalas davart l’entrada illegala tenor artitgel 121 alinea 6 entaifer maximalmain 5 onns dapi l’acceptanza da l’artitgel 121 alineas 3–6 tras il pievel ed ils chantuns.</p><p class="man-font-style-italic">9.<sup><a fragment="#fn-d6e8717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8717" id="fnbck-d6e8717" routerlink="./">170</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 75b (Abitaziuns secundaras)</p><p><sup>1</sup> Sche la legislaziun correspundenta n’entra betg en vigur entaifer dus onns suenter che l’artitgel 75<i>b</i> è vegnì acceptà, decretescha il Cussegl federal in’ordinaziun cun las disposiziuns executivas necessarias davart la construcziun, davart la vendita e davart l’inscripziun en il register funsil.</p><p><sup>2</sup> Permissiuns da construcziun per abitaziuns secundaras, che vegnan concedidas tranter il 1. da schaner da l’onn che suonda l’acceptaziun da l’artitgel 75<i>b</i> e la data che las disposiziuns executivas entran en vigur, èn nunvalaivlas.</p><p class="man-font-style-italic">10.<sup><a fragment="#fn-d6e8756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8756" id="fnbck-d6e8756" routerlink="./">171</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 95 al. 3</p><p>Fin che las disposiziuns legalas entran en vigur, decretescha il Cussegl federal las disposiziuns executivas necessarias entaifer in onn suenter che l’alinea 3 da l’artitgel 95 è vegnì acceptà dal pievel e dals chantuns.</p><p class="man-font-style-italic">11.<sup><a fragment="#fn-d6e8797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8797" id="fnbck-d6e8797" routerlink="./">172</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 121a (Regulaziun da l’immigraziun)</p><p><sup>1</sup> Contracts internaziunals che s’opponan a l’artitgel 121<i>a</i> ston vegnir tractads da nov ed adattads entaifer 3 onns suenter ch’el è vegnì acceptà tras il pievel ed ils chantuns.</p><p><sup>2</sup> Sche la legislaziun executiva n’è betg anc entrada en vigur 3 onns suenter che l’artitgel 121<i>a</i> è vegnì acceptà tras il pievel ed ils chantuns, decretescha il Cussegl federal per quest termin a maun d’ina ordinaziun las disposiziuns executivas transitoricas.</p><p class="man-font-style-italic">12.<sup><a fragment="#fn-d6e8842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8842" id="fnbck-d6e8842" routerlink="./">173</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art 10a (Scumond da cuvrir l’atgna fatscha)</p><p>La legislaziun executiva tar l’artitgel 10<i>a</i> sto vegnir elavurada entaifer 2 onns suenter che quel è vegnì acceptà dal pievel e dals chantuns.</p><p class="man-font-style-italic">13.<sup><a fragment="#fn-d6e8879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8879" id="fnbck-d6e8879" routerlink="./">174</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 117b (Tgira)</p><p><sup>1</sup> En il rom da sias cumpetenzas decretescha la Confederaziun disposiziuns executivas concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la fixaziun da las prestaziuns da tgira che vegnan furnidas da tgirunzas e tgirunzs sin donn e cust da las assicuranzas socialas:<dl><dt>1. </dt><dd>en atgna responsabladad,</dd><dt>2. </dt><dd>sin ordinaziun d’ina media u d’in medi;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>l’indemnisaziun adequata da las prestaziuns da tgira;</dd><dt>c. </dt><dd>las cundiziuns da lavur adattadas a las pretensiuns per las persunas che lavuran en la tgira;</dd><dt>d. </dt><dd>las pussaivladads dal svilup professiunal da las persunas che lavuran en la tgira.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’Assamblea federala deliberescha las disposiziuns executivas legalas entaifer 4 onns suenter l’acceptaziun da l’artitgel 117<i>b</i> tras il pievel ed ils chantuns. Fin che las disposiziuns executivas legalas entran en vigur prenda il Cussegl federal – entaifer 18 mais suenter l’acceptaziun da l’artitgel 117<i>b</i> tras il pievel ed ils chantuns – mesiras efficazias per eliminar la mancanza da tgirunzas e tgirunzs diplomads.</p><p class="man-font-style-italic">14.<sup><a fragment="#fn-d6e8942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8942" id="fnbck-d6e8942" routerlink="./">175</a></sup> Disposiziun transitorica tar l’art. 118 al. 2 lit. b (Protecziun da la sanadad)</p><p>L’Assamblea federala deliberescha las disposiziuns executivas legalas entaifer 3 onns suenter l’acceptaziun da l’artitgel 118 alinea 2 litera b tras il pievel ed ils chantuns.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2000<sup><a fragment="#fn-d6e8978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e8978" id="fnbck-d6e8978" routerlink="./">176</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8422" routerlink="./">156</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2002, en vigur dapi ils 3 da mars 2002 (COF dals 5 d’oct. 2001, COCF dals 26 d’avr. 2002 – <a href="eli/oc/2002/156/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 885</a>; <a href="eli/fga/2000/488/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2453</a>, <b></b><a href="eli/fga/2001/230/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 1183 </a><a href="eli/fga/2001/891/rm" routerlink="./" target="_blank">5731</a>, <b></b><a href="eli/fga/2002/523/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 3690</a>).</p><p id="fn-d6e8460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8460" routerlink="./">157</a></sup> <a href="eli/cc/2003/160/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.120</b></a></p><p id="fn-d6e8470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8470" routerlink="./">158</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e8497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8497" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a></p><p id="fn-d6e8506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8506" routerlink="./">160</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e8516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8516" routerlink="./">161</a></sup> L’art. 83 ha ussa ina nova versiun. Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e8543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8543" routerlink="./">162</a></sup> <a href="eli/cc/1960/872_912_900/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>725.113.11</b></a></p><p id="fn-d6e8551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8551" routerlink="./">163</a></sup> <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a></p><p id="fn-d6e8562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8562" routerlink="./">164</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e8589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8589" routerlink="./">165</a></sup> <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a></p><p id="fn-d6e8600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8600" routerlink="./">166</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (COF dals 3 d’oct. 2003, COCF dals 26 da schan. 2005, COCF dals 7 da nov. 2007 – <a href="eli/oc/2007/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5765</a>; <a href="eli/fga/2002/316/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2291</a>, <b></b><a href="eli/fga/2003/1089/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 6591</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 951</a>).</p><p id="fn-d6e8630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8630" routerlink="./">167</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e8640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8640" routerlink="./">168</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 27 da nov. 2005, en vigur dapi ils 27 da nov. 2005 (COF dals 17 da zer. 2005, COCF dals 19 da schan. 2006 – <a href="eli/oc/2006/23/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 89</a>; <a href="eli/fga/2003/1148/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 6903</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/882/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4937</a>, <b></b><a href="eli/fga/2005/591/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4039</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/111/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1061</a>).</p><p id="fn-d6e8682"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8682" routerlink="./">169</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2010, en vigur dapi ils 28 da nov. 2010 (COF dals 18 da zer. 2010, COCF dals 17 da mars 2011 – <a href="eli/oc/2011/175/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1199</a>; <a href="eli/fga/2008/430/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1927</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/876/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 5097</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4241</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/395/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2771</a>).</p><p id="fn-d6e8717"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8717" routerlink="./">170</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 11 da mars 2012, en vigur dapi ils 11 da mars 2012 (COF dals 17 da zer. 2011, COCF dals 20 da zer. 2012 – <a href="eli/oc/2012/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3627</a>; <a href="eli/fga/2008/235/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1113 </a><a href="eli/fga/2008/1556/rm" routerlink="./" target="_blank">8757</a>, <b></b><a href="eli/fga/2011/766/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4825</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/969/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6623</a>).</p><p id="fn-d6e8756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8756" routerlink="./">171</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2013, en vigur dapi ils 3 da mars 2013 (COF dals 15 da nov. 2012 e dals 30 d’avr. 2013 – <a href="eli/oc/2013/297/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1303</a>; <a href="eli/fga/2006/1115/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8755</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/557/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 2577</a>, <b></b><a href="eli/fga/2009/37/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 299</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/1688/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 9219</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 3129</a>).</p><p id="fn-d6e8797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8797" routerlink="./">172</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 9 da favr. 2014, en vigur dapi ils 9 da favr. 2014 (COF dals 27 da sett. 2013, COCF dals 13 matg 2014 – <a href="eli/oc/2014/295/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1391</a>; <a href="eli/fga/2011/924/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6269</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/506/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3869</a>, <b></b><a href="eli/fga/2013/50/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 291 </a><a href="eli/fga/2013/1414/rm" routerlink="./" target="_blank">7351</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/972/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4117</a>).</p><p id="fn-d6e8842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8842" routerlink="./">173</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 7 da mars 2021, en vigur dapi ils 7 da mars 2021 (COF dals 19 da zer. 2020, COCF dals 31 da matg 2021 – <a href="eli/oc/2021/310/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 310</a>; <a href="eli/fga/2017/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6447</a>; <b></b><a href="eli/fga/2019/868/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 2913</a>; <b></b><a href="eli/fga/2020/1295/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 5507</a>; <b></b><a href="eli/fga/2021/1185/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 1185</a>).</p><p id="fn-d6e8879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8879" routerlink="./">174</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 28 da nov. 2021, en vigur dapi ils 28 da nov. 2021 (COF dals 18 da zer. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – <a href="eli/oc/2022/240/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 240</a>; <a href="eli/fga/2017/2238/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7724</a>, <b></b><a href="eli/fga/2018/2676/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 7653</a>, <b></b><a href="eli/fga/2021/1488/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 1488</a>, <b></b><a href="eli/fga/2022/894/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 894</a>).</p><p id="fn-d6e8942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8942" routerlink="./">175</a></sup> Acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da favr. 2022, en vigur dapi ils 13 da favr. 2022 (COF dal 1. d’oct. 2021, COCF dals 11 d’avr. 2022 – <a href="eli/oc/2022/241/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 241</a>; <a href="eli/fga/2019/2386/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 6883</a>, <b></b><a href="eli/fga/2020/1895/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 7049</a>, <b></b><a href="eli/fga/2021/2315/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 2315</a>, <b></b><a href="eli/fga/2022/895/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 895</a>).</p><p id="fn-d6e8978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e8978" routerlink="./">176</a></sup> COF dals 28 da sett. 1999 (<a href="eli/oc/1999/403/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2555</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas dal Conclus federal dals 18 da december 1998 davart ina nova Constituziun federala</a></h1><div class="collapseable"><p>II</p><p>1 La Constituziun federala da la Confederaziun svizra dals 29 da matg 1874<sup><sup><a fragment="#fn-d6e9000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e9000" id="fnbck-d6e9000" routerlink="./">177</a></sup></sup> vegn abrogada.</p><p>2 Las sequentas disposiziuns da la Constituziun federala ch’èn da transferir en il dretg legal valan vinavant fin al mument che las disposiziuns legalas correspundentas entran en vigur:</p><p class="man-font-style-italic">a. Art. 32<sup>quater</sup> al. 6<sup><a fragment="#fn-d6e9342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e9342" id="fnbck-d6e9342" routerlink="./">178</a></sup></p><p>Il commerzi ambulant cun bavrondas alcoholicas sco er la vendita ambulanta da talas èn scumandads.</p><p class="man-font-style-italic">b. Art. 36<sup>quinquies</sup> al.1 emprima construcziun, 2 segunda–davosa construcziun e 4 segunda construcziun<sup><sup><a fragment="#fn-d6e9353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e9353" id="fnbck-d6e9353" routerlink="./">179</a></sup></sup></p><p>1 La Confederaziun incassa sin vehichels e chars annexs svizzers cun ina paisa totala fin a mintgamai 3,5 tonnas ina taxa annuala da 40 francs per il diever da las vias naziunalas d’emprima e segunda classa. …</p><p>2 … Il Cussegl federal po liberar tscherts vehichels da la taxa e prender reglamentaziuns spezialas, oravant tut per viadis en ils territoris da cunfins. Tras quai na dastgan ils vehichels immatriculads a l’ester betg vegnir privilegiads envers ils vehichels svizzers. Il Cussegl federal po prevair multas per ils surpassaments. Ils chantuns incassan la taxa per ils vehichels immatriculads en Svizra e surveglian l’observaziun da las prescripziuns tar tut ils vehichels.</p><p>4 … La lescha po extender la taxa sin ulteriuras categorias da vehichels che na suttastattan betg a la taxa per il traffic da camiuns pesants.</p><p class="man-font-style-italic">c. Art. 121<sup>bis</sup><sup> </sup>al. 1, 2 ed al. 3 emprima e segunda construcziun<sup><sup><a fragment="#fn-d6e9369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fn-d6e9369" id="fnbck-d6e9369" routerlink="./">180</a></sup></sup></p><p>1 Decida l’Assamblea federala ina cuntraproposta, vegnan preschentads als votants sin il medem cedel da votar trais dumondas. Mintga votant po declerar senza restricziun:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sch’el preferescha l’iniziativa dal pievel al dretg en vigur;</dd><dt>2. </dt><dd>sch’el preferescha la cuntraproposta al dretg en vigur;</dd><dt>3. </dt><dd>tgenin dals dus projects che duai entrar en vigur, sche pievel e chantuns duessan dar la preferenza a domadus projects avant il dretg en vigur.</dd></dl><p>2 La maioritad absoluta vegn eruida separadamain per mintga dumonda. Dumondas senza resposta na vegnan betg consideradas.</p><p><sup>3</sup> Sche tant l’iniziativa sco er la cuntraproposta vegnan acceptadas, decida il resultat da la dumonda decisiva. I entra en vigur il project che cuntanscha dapli vuschs dal pievel e dals chantuns tar questa dumonda. …</p><p>III</p><p>Midadas da la Constituziun federala dals 29 da matg 1874 vegnan adattadas formalmain a la nova Constituziun federala tras l’Assamblea federala. La decisiun correspundenta na suttastat betg al referendum.</p><p>IV</p><p><sup>1</sup> Quest conclus vegn suttamess a la votaziun dal pievel e dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> L’Assamblea federala determinescha l’entrada en vigur..</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e9000" routerlink="./">177</a></sup> [BS <b>1</b> 3; <a href="eli/oc/1949/1511_1614_1544/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1949</b> 1511</a>; <b></b><a href="eli/oc/1951/60_60_60/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1951</b> 60</a>; <b></b><a href="eli/oc/1957/1027_1041_1065/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1957</b> 1027</a>; <b></b><a href="eli/oc/1958/362_371_375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1958</b> 362</a>, <a href="eli/oc/1958/768_798_804/rm" routerlink="./" target="_blank">768</a>, <a href="eli/oc/1958/770_800_806/rm" routerlink="./" target="_blank">770</a>; <b></b><a href="eli/oc/1959/224_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 224</a>, <a href="eli/oc/1959/912_942_933/rm" routerlink="./" target="_blank">912</a>; <b></b><a href="eli/oc/1961/476_486_498/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1961</b> 476</a>; <b></b><a href="eli/oc/1962/749_783_803/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 749</a>, <a href="eli/oc/1962/1637_1695_1717/rm" routerlink="./" target="_blank">1637</a>, <a href="eli/oc/1962/1804_1858_1888/rm" routerlink="./" target="_blank">1804</a>; <b></b><a href="eli/oc/1964/97_93_93/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1964</b> 97</a>; <b></b><a href="eli/oc/1966/1672_1730_1714/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1966</b> 1672</a>; <b></b><a href="eli/oc/1969/1249_1265_1267/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 1249</a>; <b></b><a href="eli/oc/1970/1649_1653_1653/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1970</b> 1649</a>; <b></b><a href="eli/oc/1971/325_329_329/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 325</a>, <a href="eli/oc/1971/905_905_905/rm" routerlink="./" target="_blank">905</a>, <a href="eli/oc/1971/907_907_907/rm" routerlink="./" target="_blank">907</a>; <b></b><a href="eli/oc/1972/1481_1509_1681/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 1481</a>, <a href="eli/oc/1972/1484_1512_1684/rm" routerlink="./" target="_blank">1484</a>; <b></b><a href="eli/oc/1973/429_429_429/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1973</b> 429</a>, <a href="eli/oc/1973/1051_1051_1049/rm" routerlink="./" target="_blank">1051</a>, <a href="eli/oc/1973/1455_1455_1455/rm" routerlink="./" target="_blank">1455</a>; <b></b><a href="eli/oc/1974/721_721_721/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 721</a>; <b></b><a href="eli/oc/1975/1205_1205_1205/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1975</b> 1205</a>; <b></b><a href="eli/oc/1976/713_713_713/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 713</a>, <a href="eli/oc/1976/715_715_715/rm" routerlink="./" target="_blank">715</a>, <a href="eli/oc/1976/2003_2003_2003/rm" routerlink="./" target="_blank">2003</a>; <b></b><a href="eli/oc/1977/807_807_807/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 807</a>, <a href="eli/oc/1977/1849_1849_1849/rm" routerlink="./" target="_blank">1849</a>, <a href="eli/oc/1977/2228_2228_2228/rm" routerlink="./" target="_blank">2228</a>, <a href="eli/oc/1977/2230_2230_2230/rm" routerlink="./" target="_blank">2230</a>; <b></b><a href="eli/oc/1978/212_212_212/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 212</a>, <a href="eli/oc/1978/484_484_484/rm" routerlink="./" target="_blank">484</a>, <a href="eli/oc/1978/1578_1578_1578/rm" routerlink="./" target="_blank">1578</a>; <b></b><a href="eli/oc/1979/678_678_678/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 678</a>; <b></b><a href="eli/oc/1980/380_380_380/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 380</a>; <b></b><a href="eli/oc/1981/1243_1243_1243/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1981</b> 1243</a>, <a href="eli/oc/1981/1244_1244_1244/rm" routerlink="./" target="_blank">1244</a>; <b></b><a href="eli/oc/1982/138_138_138/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 138</a>; <b></b><a href="eli/oc/1983/240_240_240/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 240</a>, <a href="eli/oc/1983/444_444_444/rm" routerlink="./" target="_blank">444</a>; <b></b><a href="eli/oc/1984/290_290_290/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1984</b> 290</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/150_150_150/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 150</a>, <a href="eli/oc/1985/151_151_151/rm" routerlink="./" target="_blank">151</a>, <a href="eli/oc/1985/658_658_658/rm" routerlink="./" target="_blank">658</a>, <a href="eli/oc/1985/659_659_659/rm" routerlink="./" target="_blank">659</a>, <a href="eli/oc/1985/1025_1025_1025/rm" routerlink="./" target="_blank">1025</a>, <a href="eli/oc/1985/1026_1026_1026/rm" routerlink="./" target="_blank">1026</a>, <a href="eli/oc/1985/1648_1648_1648/rm" routerlink="./" target="_blank">1648</a>; <b></b><a href="eli/oc/1987/282_282_282/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 282</a>, <a href="eli/oc/1987/1125_1125_1125/rm" routerlink="./" target="_blank">1125</a>; <b></b><a href="eli/oc/1988/352_352_352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 352</a>; <b></b><a href="eli/oc/1991/246_246_246/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 246</a>, <a href="eli/oc/1991/247_247_247/rm" routerlink="./" target="_blank">247</a>, <a href="eli/oc/1991/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">1122</a>; <b></b><a href="eli/oc/1992/1578_1578_1578/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1578</a>, <a href="eli/oc/1992/1579_1579_1579/rm" routerlink="./" target="_blank">1579</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3040_3040_3040/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3040</a>, <a href="eli/oc/1993/3041_3041_3041/rm" routerlink="./" target="_blank">3041</a>; <b></b><a href="eli/oc/1994/258_258_258/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 258</a>, <a href="eli/oc/1994/263_263_263/rm" routerlink="./" target="_blank">263</a>, <a href="eli/oc/1994/265_265_265/rm" routerlink="./" target="_blank">265</a>, <a href="eli/oc/1994/267_267_267/rm" routerlink="./" target="_blank">267</a>, <a href="eli/oc/1994/1096_1096_1096/rm" routerlink="./" target="_blank">1096</a>, <a href="eli/oc/1994/1097_1097_1097/rm" routerlink="./" target="_blank">1097</a>, <a href="eli/oc/1994/1099_1099_1099/rm" routerlink="./" target="_blank">1099</a>, <a href="eli/oc/1994/1101_1101_1101/rm" routerlink="./" target="_blank">1101</a>; <b></b><a href="eli/oc/1995/1455_1455_1455/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1455</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/1490_1490_1490/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 1490</a>, <a href="eli/oc/1996/1491_1491_1491/rm" routerlink="./" target="_blank">1491</a>, <a href="eli/oc/1996/1492_1492_1492/rm" routerlink="./" target="_blank">1492</a>, <a href="eli/oc/1996/2502_2502_2502/rm" routerlink="./" target="_blank">2502</a>; <b></b><a href="eli/oc/1998/918_918_918/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 918</a>, <a href="eli/oc/1998/2031_2031_2031/rm" routerlink="./" target="_blank">2031</a>; <b></b><a href="eli/oc/1999/110/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 741</a>, <a href="eli/oc/1999/111/rm" routerlink="./" target="_blank">743</a>, <a href="eli/oc/1999/168/rm" routerlink="./" target="_blank">1239</a>, <a href="eli/oc/1999/186/rm" routerlink="./" target="_blank">1341</a>]</p><p id="fn-d6e9342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e9342" routerlink="./">178</a></sup> Art. 105</p><p id="fn-d6e9353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e9353" routerlink="./">179</a></sup> Art. 86 al. 2</p><p id="fn-d6e9369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/404/rm#fnbck-d6e9369" routerlink="./">180</a></sup> Guardar ussa: art. 139<i>b</i>.</p></div></div></section></div></div>
ch
rm
954df53d-9553-4a09-8e64-d81af92918b9
121
true
2021-07-01T00:00:00
2015-09-25T00:00:00
1,645,228,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm
<div _ngcontent-fvy-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--121--><p class="srnummer">121</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart il servetsch d’infurmaziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LSI)</h2><p>dals 25 da settember 2015 (versiun dal 1. da fanadur 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 54 alinea 1, 123 alinea 1 e 173 alinea 2<br/>da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 19 da favrer 2014<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta dal COF dals 25 da sett. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun dal Cussegl da l’Europa per la prevenziun dal terrorissem e da ses protocol supplementar sco er davart il rinforzament da l’instrumentari penal cunter il terrorissem e la criminalitad organisada, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2014/407/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel <br/>Disposiziuns generalas e princips da la procuraziun d’infurmaziuns</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’activitad dal Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun (SIC);</dd><dt>b. </dt><dd>la collavuraziun dal SIC cun autras autoritads da la Confederaziun, cun ils chantuns, cun l’exteriur e cun persunas privatas;</dd><dt>c. </dt><dd>la direcziun politica dal SIC sco er la controlla e la surveglianza da las activitads d’infurmaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La finamira da questa lescha è la protecziun d’interess impurtants da la Svizra; ella ha l’intent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da contribuir a la preservaziun da las basas democraticas e dal stadi da dretg da la Svizra ed a la protecziun dals dretgs da libertad da sia populaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>d’augmentar la segirezza da la populaziun da la Svizra sco er dals Svizzers a l’exteriur;</dd><dt>c. </dt><dd>da sustegnair l’abilitad d’agir da la Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>da contribuir a la protecziun d’interess da segirezza internaziunals.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Protecziun d’ulteriurs interess impurtants da la Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas d’ina smanatscha greva e directa po il Cussegl federal laschar entrar en acziun il SIC per mantegnair auters interess da la Svizra ultra da quels menziunads en l’artitgel 2 cun l’intent da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>proteger l’urden fundamental constituziunal da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>sustegnair la politica exteriura da la Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>proteger la Svizra sco plazza industriala, economica e finanziala.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Autoritads e persunas pertutgadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha vala per las suandantas autoritads e persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>autoritads da la Confederaziun e dals chantuns ch’èn incumbensadas d’exequir las activitads d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>autoritads da la Confederaziun e dals chantuns sco er organisaziuns e persunas dal dretg public u privat che disponan d’infurmaziuns relevantas per las activitads d’infurmaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas privatas ch’èn obligadas tenor questa lescha da transmetter infurmaziuns ch’èn relevantas per las activitads d’infurmaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Princips da la procuraziun d’infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas sa procura il SIC infurmaziuns tant da funtaunas d’infurmaziun accessiblas al public sco er da funtaunas d’infurmaziun betg accessiblas al public.</p><p><sup>2</sup> En quest connex sa serva el da mesiras da procuraziun betg suttamessas ad in’autorisaziun e da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun.</p><p><sup>3</sup> El tscherna mintgamai la mesira da procuraziun che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è adattada il meglier e necessaria per cuntanscher ina tscherta finamira da procuraziun; e</dd><dt>b. </dt><dd>intervegn il pli pauc en ils dretgs fundamentals da las persunas pertutgadas.</dd></dl><p><sup>4</sup> El po procurar datas da persunas, senza che quai saja perceptibel per las persunas pertutgadas.</p><p><sup>5</sup> El na procura e n’elavura naginas infurmaziuns davart l’activitad politica e davart l’execuziun da la libertad d’opiniun, da reuniun u d’associaziun en Svizra.</p><p><sup>6</sup> El po procurar excepziunalmain infurmaziuns tenor l’alinea 5 davart in’organisaziun u davart ina persuna e las utilisar en ina moda che sa referescha a questa persuna, sch’i èn avant maun indizis concrets che quella organisaziun u persuna exequescha ses dretgs politics per preparar u per exequir activitads terroristicas, activitads da spiunascha scumandadas u activitads d’in extremissem violent.</p><p><sup>7</sup> El stizza las datas ch’èn vegnidas utilisadas en ina moda che sa referescha a la persuna, uschespert che activitads tenor l’alinea 6 pon vegnir exclusas, il pli tard però 1 onn suenter la registraziun, sche las activitads n’èn betg cumprovadas fin a quest termin.</p><p><sup>8</sup> El po er sa procurar e tractar infurmaziuns tenor l’alinea 5 davart organisaziuns e gruppaziuns inscrittas sin la glista d’observaziun tenor l’artitgel 72 u davart lur exponents, sche las smanatschas che vegnan represchentadas da questas organisaziuns e gruppaziuns pon vegnir giuditgadas uschia.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Incumbensas e collavuraziun dal SIC</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Incumbensas, mesiras da protecziun e da segirezza sco er armaziun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Incumbensas dal SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procuraziun e l’elavuraziun d’infurmaziuns dal SIC serva:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a percepir ad ura ed ad impedir smanatschas da la segirezza interna u externa che vegnan chaschunadas da:<dl><dt>1. </dt><dd>terrorissem,</dd><dt>2. </dt><dd>spiunascha,</dd><dt>3. </dt><dd>la derasaziun d’armas nuclearas, biologicas u chemicas, inclusiv lur sistems purtaders, sco er tut la rauba e tut las tecnologias da gener civil e militar che pon vegnir duvradas per construir questas armas (proliferaziun NBC) u dal commerzi illegal cun substanzas radioactivas, cun material da guerra u cun auter material d’armament, </dd><dt>4. </dt><dd>attatgas sin infrastructuras d’infurmaziun, da communicaziun, d’energia, da transport u d’auter gener ch’èn indispensablas per il funcziunament da la societad, da l’economia e dal stadi (infrastructuras criticas),</dd><dt>5. </dt><dd>extremissem violent;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>a constatar, observar e giuditgar andaments a l’exteriur ch’èn relevants per la politica da segirezza;</dd><dt>c. </dt><dd>a proteger l’abilitad d’agir da la Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>a proteger ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3, sch’igl è avant maun ina incumbensa concreta dal Cussegl federal per quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il SIC giuditgescha la situaziun da smanatscha ed orientescha cuntinuadamain ils uffizis federals pertutgads e las autoritads executivas chantunalas pertutgadas davart eventualas smanatschas sco er davart mesiras prendidas e planisadas tenor questa lescha. En cas da basegn alarmescha el ils uffizis statals cumpetents.</p><p><sup>3</sup> El infurmescha – resguardond la protecziun da la funtauna – auters uffizis da la Confederaziun e dals chantuns davart andaments e davart enconuschientschas che concernan las incumbensas legalas da quests uffizis per proteger la segirezza interna u externa.</p><p><sup>4</sup> El tgira, en connex cun il servetsch d’infurmaziun, las relaziuns cun posts da servetsch da l’exteriur.</p><p><sup>5</sup> El garantescha in preavertiment tras il servetsch d’infurmaziun per proteger las infrastructuras criticas.</p><p><sup>6</sup> El realisescha programs per infurmar e per sensibilisar davart smanatschas da la segirezza interna u externa.</p><p><sup>7</sup> El protegia ses collavuraturs, sias installaziuns, sias funtaunas e las datas ch’el tracta.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Mesiras da protecziun e da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC prenda mesiras per garantir la protecziun e la segirezza da ses collavuraturs, da sias installaziuns e da las datas ch’el tracta. Per quest intent po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far en sias localitads controllas da las tastgas e da persunas tar:<dl><dt>1. </dt><dd>collavuraturs dal SIC,</dd><dt>2. </dt><dd>persunas che lavuran per in temp limità per il SIC,</dd><dt>3. </dt><dd>collavuraturs d’interpresas che furneschan servetschs a favur dal SIC en sias localitads;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>far controllas en las localitads dal SIC per verifitgar, sche las prescripziuns per proteger infurmaziuns classifitgadas vegnan observadas;</dd><dt>c. </dt><dd>survegliar cun video locals d’archiv, da tresor e da deposit sco er las zonas d’access a las localitads dal SIC;</dd><dt>d. </dt><dd>metter en funcziun en las localitads che vegnan duvradas dad el indrizs da telecommunicaziun disturbants tenor l’artitgel 34 alinea 1<sup>ter</sup> da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e284" id="fnbck-d6e284" routerlink="./">4</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il SIC maina ina rait da computer protegida per impedir che persunas nunautorisadas hajan access a ses sistems d’infurmaziun che ston vegnir protegids spezialmain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e284" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Armaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per lur acziuns en Svizra dastgan ils collavuraturs dal SIC vegnir equipads cun armas, sch’els èn exposts a periclitaziuns spezialas en il rom da lur funcziun e da lur incumbensa uffiziala.</p><p><sup>2</sup> Collavuraturs armads dastgan duvrar lur arma mo en cas da defensiun legitima u da situaziuns d’urgenza e mo en ina moda e maniera ch’è adequata a las circumstanzas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las categorias da collavuraturs armads sco er lur scolaziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Collavuraziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Autoritads executivas chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga chantun designescha in’autoritad che collavura cun il SIC cun l’intent d’exequir questa lescha (autoritad executiva chantunala). El procura che questa autoritad possia exequir las incumbensas dal SIC senza retard.</p><p><sup>2</sup> Il SIC dat las incumbensas a las autoritads executivas chantunalas en scrit; en cas urgents po el dar ina incumbensa a bucca e confermar tala posteriuramain en scrit.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Infurmaziun dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Departament federal da defensiun, protecziun da la populaziun e sport (DDPS) infurmescha las conferenzas interchantunalas da las regenzas regularmain sco er en cas d’eveniments spezials davart il giudicament da la situaziun da smanatscha.</p><p><sup>2</sup> Il SIC infurmescha las autoritads executivas chantunalas davart eveniments che concernan l’execuziun da lur incumbensas.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Collavuraziun cun l’armada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC infurmescha las instanzas cumpetentas dal Servetsch d’infurmaziun da l’armada e dal servetsch da segirezza militara davart eveniments che concernan l’execuziun da lur incumbensas.</p><p><sup>2</sup> En il sectur dals contacts militars internaziunals po el collavurar cun las instanzas da l’armada, po dumandar infurmaziuns da talas e dar ad ellas incumbensas per la collavuraziun internaziunala.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la collavuraziun ed il barat d’infurmaziuns tranter il SIC e las instanzas cumpetentas dal Servetsch d’infurmaziun da l’armada;</dd><dt>b. </dt><dd>la repartiziun da las incumbensas tranter il SIC ed il servetsch da segirezza militara durant in servetsch che promova la pasch, durant in servetsch d’assistenza u durant in servetsch activ.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Collavuraziun cun l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da l’artitgel 70 alinea 1 litera f po il SIC collavurar cun servetschs d’infurmaziun e cun autoritads da segirezza da l’exteriur per exequir questa lescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun prender encunter u cun dar enavant infurmaziuns utilas;</dd><dt>b. </dt><dd>cun far cuminaivlamain discurs spezials e dietas;</dd><dt>c. </dt><dd>cun realisar activitads cuminaivlas per acquirir e per evaluar infurmaziuns sco er per giuditgar la situaziun da smanatscha;</dd><dt>d. </dt><dd>cun acquirir infurmaziuns per il stadi che fa la dumonda e cun las dar vinavant per giuditgar, sch’ina persuna po cooperar a projects da l’exteriur classifitgads en il sectur da la segirezza interna u externa u survegnir access ad infurmaziuns, a materialias u ad installaziuns da l’exteriur classifitgadas;</dd><dt>e. </dt><dd>cun sa participar a sistems d’infurmaziun internaziunals automatisads en il rom da l’artitgel 70 alinea 3.</dd></dl><p><sup>2</sup> En enclegientscha cun il Departament federal d’affars exteriurs (DFAE) po el emploiar collavuraturs en las represchentanzas svizras a l’exteriur per promover contacts internaziunals. Per exequir questa lescha collavuran quels directamain cun las autoritads cumpetentas dal stadi d’accoglientscha e da terzs stadis.</p><p><sup>3</sup> La collavuraziun cun servetschs d’infurmaziun esters per ademplir incumbensas dal servetsch d’infurmaziun tenor questa lescha è chaussa dal SIC.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon collavurar cun las autoritads da polizia estras ch’èn cumpetentas per quai en cas da dumondas da segirezza en la regiun da cunfin.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Procuraziun d’infurmaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Mesiras da procuraziun betg suttamessas a l’autorisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Funtaunas d’infurmaziun publicas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Funtaunas d’infurmaziun publicas èn en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las medias accessiblas a la publicitad;</dd><dt>b. </dt><dd>ils registers da las autoritads da la Confederaziun e dals chantuns ch’èn accessibels a la publicitad;</dd><dt>c. </dt><dd>las collecziuns da datas da persunas privatas ch’ellas han rendì accessiblas a la publicitad;</dd><dt>d. </dt><dd>las decleraziuns fatgas en la publicitad.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Observaziuns en lieus publics ed accessibels libramain</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC dastga observar andaments ed instituziuns en lieus publics ed accessibels libramain e far da quai registraziuns audiovisualas. El po utilisar per quai urdains sgulants e satellits.</p><p><sup>2</sup> L’observaziun e la registraziun audiovisuala d’andaments e d’installaziuns ch’èn dad attribuir a la sfera privata protegida n’èn betg admessas. Registraziuns audiovisualas che ston vegnir attribuidas a la sfera privata protegida, che na pon per motivs tecnics però betg vegnir impedidas, ston vegnir destruidas immediatamain.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Funtaunas umanas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Funtaunas umanas èn persunas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>communitgeschan al SIC infurmaziuns u enconuschientschas;</dd><dt>b. </dt><dd>prestan servetschs per il SIC che servan ad ademplir las incumbensas tenor questa lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnan il SIC a procurar infurmaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il SIC po indemnisar adequatamain las funtaunas umanas per lur activitad. Sche quai è necessari per proteger la funtauna u per l’ulteriura procuraziun d’infurmaziuns, na valan questas indemnisaziuns ni sco entradas suttamessas a la taglia, ni sco entradas en il senn da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e462" id="fnbck-d6e462" routerlink="./">5</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents.</p><p><sup>3</sup> Il SIC prenda las mesiras ch’èn necessarias per proteger corp e vita da las funtaunas umanas. Las mesiras pon er vegnir prendidas per persunas che stattan datiers a las funtaunas umanas.</p><p><sup>4</sup> Il schef dal DDPS po autorisar il SIC en il cas singul da dar a las funtaunas umanas, cur che la collavuraziun è terminada, ina legenda u ina identitad da finta, sche quai è necessari per proteger il corp e la vita da las persunas pertutgadas.</p><p><sup>5</sup> Las mesiras tenor ils alineas 3 e 4 èn limitadas a la perioda da la periclitaziun concreta. Excepziunalmain poi vegnir desistì d’ina limitaziun temporara u ina mesira limitada temporarmain po vegnir midada en ina mesira illimitada temporarmain, sche las ristgas per las persunas pertutgadas èn spezialmain grondas e sch’i sto vegnir fatg quint ch’ellas existian vinavant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e462" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Signalaments per tschertgar persunas ed objects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po publitgar il signalament da persunas e da vehichels en il sistem informatisà da retschertga da la polizia tenor l’artitgel 15 alinea 1 da la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008<sup><a fragment="#fn-d6e489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e489" id="fnbck-d6e489" routerlink="./">6</a></sup> davart ils sistems d’infurmaziun da polizia federala (LSIP) sco er en la part naziunala dal sistem d’infurmaziun da Schengen tenor l’artitgel 16 alinea 2 LSIP.</p><p><sup>2</sup> La publicaziun d’in signalament d’ina persuna u d’in vehichel è mo admessa, sche indizis motivads èn avant maun, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada represchenta ina smanatscha concreta per la segirezza interna u externa tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a;</dd><dt>b. </dt><dd>il vehichel vegn duvrà d’ina persuna en il senn da la litera a;</dd><dt>c. </dt><dd>il vehichel vegn duvrà per in’autra smanatscha concreta per la segirezza interna u externa tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a;</dd><dt>d. </dt><dd>igl è necessari da determinar il lieu, nua ch’ina persuna u in vehichel sa chatta per proteger ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il signalament na dastga betg vegnir publitgà per survegliar il vehichel d’ina persuna che appartegna ad ina da las gruppas professiunalas menziunadas en ils artitgels 171–173 dal Cudesch da procedura penala svizzer (CPP)<sup><a fragment="#fn-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e516" id="fnbck-d6e516" routerlink="./">7</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e489" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2008/698/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a></p><p id="fn-d6e516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e516" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Creaziuns da legendas ed identitads da finta</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Creaziuns da legendas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il directur dal SIC po permetter ch’ils collavuraturs dal SIC vegnian munids cun ina legenda, per che lur appartegnientscha al SIC na saja betg percorschibla.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai po el permetter en enclegientscha u sin dumonda d’in chantun ch’il SIC muneschia cun ina legenda er appartegnents da las autoritads executivas chantunalas.</p><p><sup>3</sup> Per crear e per mantegnair ina legenda po il SIC far u midar documents. Las autoritads cumpetentas federalas, chantunalas e communalas èn obligadas da collavurar cun il SIC.</p><p><sup>4</sup> Il directur dal SIC rapportescha mintga onn al schef dal DDPS, co che las creaziuns da legendas vegnan pratitgadas ed applitgadas.</p><p><sup>5</sup> Per mascrar l’appartegnientscha al SIC u ad ina autoritad executiva chantunala na dovri nagina permissiun speziala, sche quai vegn fatg senza duvrar documents ch’èn vegnids creads u midads spezialmain per quai.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Identitads da finta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il schef dal DDPS po permetter che las suandantas persunas vegnian munidas cun ina identitad da finta, che las dat ina identitad, che divergescha da la vaira identitad, per garantir lur segirezza u la procuraziun d’infurmaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>collavuraturs dal SIC;</dd><dt>b. </dt><dd>collavuraturs da las autoritads executivas chantunalas che lavuran per incumbensa da la Confederaziun, sch’il chantun respectiv è perencletg cun quai u sch’el dumonda quai;</dd><dt>c. </dt><dd>funtaunas umanas en il rom d’ina tscherta operaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’identitad da finta po vegnir duvrada uschè ditg, sco che quai è necessari per garantir la segirezza da la persuna pertutgada u la procuraziun d’infurmaziuns. Sia utilisaziun è limitada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a maximalmain 5 onns per collavuraturs dal SIC u dals organs da segirezza dals chantuns; la durada po vegnir prolungada en cas da basegn mintgamai per maximalmain 3 ulteriurs onns;</dd><dt>b. </dt><dd>a maximalmain 12 mais per funtaunas umanas; la durada po vegnir prolungada en cas da basegn mintgamai per maximalmain 12 ulteriurs mais.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’utilisaziun d’ina identitad da finta per procurar infurmaziuns è admessa mo, sche quai pertutga in champ d’incumbensas tenor l’artitgel 6 alinea 1 e sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procuraziun d’infurmaziuns senza identitad da finta è restada senza success, fiss vana senza l’utilisaziun da l’identitad da finta u vegniss engrevgiada en moda sproporziunada; u</dd><dt>b. </dt><dd>in bain giuridic sco il corp e la vita u l’integritad corporala da la persuna ch’è fatschentada da procurar l’infurmaziun u d’ina persuna che stat datiers ad ella è smanatschà.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per crear e per mantegnair ina identitad da finta po il SIC far u midar documents d’identitad, attestats ed ulteriurs documents sco er datas che sa refereschan a la persuna. Las autoritads cumpetentas federalas, chantunalas e communalas èn obligadas da collavurar cun il SIC.</p><p><sup>5</sup> Il SIC prenda las mesiras necessarias per che las persunas munidas cun ina identitad da finta na vegnian betg scuvridas.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Obligaziuns da dar infurmaziuns ed obligaziuns d’annunzia</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Obligaziun da dar infurmaziuns en cas d’ina smanatscha concreta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Autoritads da la Confederaziun e dals chantuns sco er organisaziuns, a las qualas la Confederaziun u ils chantuns han delegà l’adempliment d’incumbensas publicas, èn obligadas en il cas singuls da dar al SIC, sin sia dumonda motivada, quellas infurmaziuns ch’èn necessarias per percorscher u per dustar ina smanatscha concreta da la segirezza interna u externa u per proteger ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3.</p><p><sup>2</sup> Ina smanatscha concreta da la segirezza interna u externa è avant maun, sch’in bain giuridic impurtant sco il corp e la vita u la libertad da persunas u l’existenza ed il funcziunament dal stadi è pertutgà e sche la smanatscha deriva da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>activitads terroristicas en il senn da stentas per influenzar u per midar l’urden dal stadi che duain vegnir realisadas u favurisadas cun commetter u cun smanatschar grevs malfatgs u cun derasar tema ed anguscha;</dd><dt>b. </dt><dd>spiunascha tenor ils artitgels 272–274 e 301 dal Cudesch penal svizzer (CP)<sup><a fragment="#fn-d6e621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e621" id="fnbck-d6e621" routerlink="./">8</a></sup> sco er tenor ils artitgels 86 e 93 da la Lescha penala militara dals 13 da zercladur 1927<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">9</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>proliferaziun NBC u commerzi illegal cun substanzas radioactivas, cun material da guerra u cun auter material d’armament;</dd><dt>d. </dt><dd>in’attatga sin ina infrastructura critica; u</dd><dt>e. </dt><dd>activitads d’in extremissem violent en il senn da stentas d’organisaziuns che refusan la basa democratica e dal stadi da dretg e che commettan, promovan u sustegnan acts violents per cuntanscher lur finamiras.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las autoritads e las organisaziuns tenor l’alinea 1 èn obligadas da taschair envers terzas persunas davart la dumonda dal SIC e davart infurmaziuns ch’èn eventualmain vegnidas dadas. Exceptada da quai è l’infurmaziun da posts superiurs e d’organs da surveglianza.</p><p><sup>4</sup> Ellas pon – senza ch’ellas sajan vegnidas intimadas – communitgar infurmaziuns, sch’ellas constateschan ina smanatscha concreta da la segirezza interna u externa tenor l’alinea 2.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal determinescha en in’ordinaziun las organisaziuns ch’èn obligadas da dar infurmaziuns; latiers tutgan en spezial organisaziuns dal dretg public e dal dretg privat che n’appartegnan betg a l’administraziun federala, uschenavant ch’ellas relaschan decrets u disposiziuns d’emprima instanza en il senn da l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e655" id="fnbck-d6e655" routerlink="./">10</a></sup> davart la procedura administrativa u uschenavant ch’ellas adempleschan incumbensas d’execuziun ch’èn vegnidas delegadas ad ellas da la Confederaziun; exceptads en ils chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e621" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e629" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e655" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Obligaziun speziala da dar infurmaziuns ed obligaziun speziala d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas autoritads èn obligadas da dar infurmaziuns al SIC per che quel possia ademplir sias incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dretgiras, autoritads da persecuziun penala sco er autoritads da l’execuziun da chastis e da mesiras;</dd><dt>b. </dt><dd>guardias da cunfin ed autoritads da duana;</dd><dt>c. </dt><dd>autoritads da la segirezza militara, dal Servetsch d’infurmaziun da l’armada e dals fatgs da controlla militars;</dd><dt>d. </dt><dd>autoritads da la Confederaziun e dals chantuns ch’èn cumpetentas per l’entrada en Svizra e per la dimora da persunas estras sco er per dumondas d’asil;</dd><dt>e. </dt><dd>autoritads che coopereschan ad incumbensas da la polizia da segirezza;</dd><dt>f. </dt><dd>controllas d’abitants;</dd><dt>g. </dt><dd>autoritads ch’èn responsablas per il traffic diplomatic e consular;</dd><dt>h. </dt><dd>autoritads ch’èn responsablas per permetter il traffic cun tscherta rauba;</dd><dt>i. </dt><dd>autoritads ch’èn responsablas per il funcziunament da sistems d’informatica;</dd><dt>j. </dt><dd>autoritads ch’èn responsablas per la surveglianza dal martgà da finanzas e per prender encunter annunzias en cas da suspect da la lavada da daners tar cas da finanziaziun dal terrorissem e da finanziaziun d’activitads da proliferaziun NBC a norma da la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e705" id="fnbck-d6e705" routerlink="./">11</a></sup> davart la lavada da daners suspectus.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las autoritads tenor l’alinea 1 èn obligadas da taschair envers terzas persunas davart la dumonda dal SIC e davart infurmaziuns ch’èn eventualmain vegnidas dadas. Exceptada da quai è l’infurmaziun da posts superiurs e d’organs da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads tenor l’alinea 1 communitgeschan – senza ch’ellas sajan vegnidas intimadas – infurmaziuns, sch’ellas constateschan ina smanatscha concreta e greva da la segirezza interna u externa.<sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha en ina glista betg publica, tge andaments e tge constataziuns che ston vegnir communitgads al SIC senza intimaziun da sia vart. El circumscriva la dimensiun da l’obligaziun d’annunzia e la procedura d’al dar infurmaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e705" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e719" routerlink="./">12</a></sup> La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 12 da mars 2020, publitgada ils 24 da mars 2020, concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2020/187/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1057</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Secret professiunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas d’infurmaziuns tenor l’artitgel 19 u 20 resta observà il secret professiunal protegì tras lescha.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Procedura en cas da divergenzas d’opiniun tar las obligaziuns da dar infurmaziuns e d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da divergenzas d’opiniun tranter il SIC ed in’autra unitad da l’administraziun federala areguard l’obligaziun da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 19 u 20 decida mintgamai l’autoritad da surveglianza cuminaivla definitivamain.</p><p><sup>2</sup> En cas da divergenzas d’opiniun tranter il SIC ed in’organisaziun, in organ u in’autoritad, che n’appartegna betg a l’administraziun federala, areguard l’obligaziun da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 19 u 20 decida il Tribunal administrativ federal tenor l’artitgel 36<i>a</i> da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">13</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e755" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Annunzias ed infurmaziuns da terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po prender encunter annunzias da mintga persuna.</p><p><sup>2</sup> Cun dumondas a bucca u en scrit po el sa procurar sistematicamain infurmaziuns ch’el dovra per ademplir sias incumbensas. El po envidar en scrit persunas ad interrogaziuns.</p><p><sup>3</sup> El renda attent la persuna che vegn dumandada da dar infurmaziuns, ch’ella fetschia quai facultativamain; exceptà è la procuraziun d’infurmaziuns cun duvrar ina legenda.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Identificaziun ed interrogaziun da persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a po il SIC laschar tegnair si ina persuna per constatar sia identitad e per l’interrogar curtamain en il senn da l’artitgel 23.</p><p><sup>2</sup> La fermada vegn fatga dals appartegnents d’in corp da polizia chantunals.</p><p><sup>3</sup> Il SIC po obligar la persuna tegnida si dad inditgar sias persunalias e da preschentar ses documents d’identitad.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Obligaziuns spezialas da persunas privatas da dar infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è necessari per percorscher, per impedir u per dustar ina smanatscha concreta da la segirezza interna u externa tenor l’artitgel 19 alinea 2 po il SIC pretender en il cas singuls las suandantas infurmaziuns e registraziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina persuna natirala u giuridica che fa transports da professiun u che metta a disposiziun u intermediescha meds da transport: infurmaziuns davart ina prestaziun ch’ella ha furnì;</dd><dt>b. </dt><dd>da gestiunaris privats d’infrastructuras da segirezza, en spezial d’apparats per transmetter e per registrar maletgs: la consegna da registraziuns inclusiv registraziuns d’andaments sin terren public.</dd></dl><p><sup>2</sup> Plinavant po il SIC sa procurar infurmaziuns tenor l’artitgel 15 da la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e815" id="fnbck-d6e815" routerlink="./">14</a></sup> davart la surveglianza da la posta e da la telecommunicaziun (LSPT).<sup><a fragment="#fn-d6e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e823" id="fnbck-d6e823" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e815" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p><p id="fn-d6e823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e823" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor l’art. 46 cifra 2 da la LF dals 18 da mars 2016 davart la surveglianza da la posta e da la telecommunicaziun, en vigur dapi il 1. da mars 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_4" routerlink="./">4. secziun Mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Geners da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las suandantas mesiras da procuraziun dovri in’autorisaziun:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e854" id="fnbck-d6e854" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>survegliar il traffic da posta e da telecommunicaziun e pretender metadatas dal traffic da posta e da telecommunicaziun tenor la LSPT<sup><a fragment="#fn-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e871" id="fnbck-d6e871" routerlink="./">17</a></sup>;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e884" id="fnbck-d6e884" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>applitgar apparats tecnics spezials per survegliar il traffic da telecommunicaziun cun l’intent da registrar communicaziuns, d’identifitgar u da localisar ina persuna u ina chaussa, premess che las mesiras da surveglianza tenor la litera a sajan restadas senza success, fissan invanas u vegnissan engrevgiadas sproporziunadamain e premess che las permissiuns tenor il dretg da telecommunicaziun sajan avant maun per ils apparats tecnics spezials;</dd><dt>b. </dt><dd>applitgar instruments da localisaziun per constatar il lieu ed ils moviments da persunas u da chaussas;</dd><dt>c. </dt><dd>applitgar instruments da surveglianza per tadlar u per registrar il pled che na vegn betg pronunzià publicamain ubain per observar u per registrar andaments a lieus betg publics u a lieus che n’èn betg generalmain accessibels;</dd><dt>d. </dt><dd>infiltrar sistems da computer e raits da computer per:<dl><dt>1. </dt><dd>sa procurar infurmaziuns ch’èn avant maun là u che vegnan transmessas da là,</dd><dt>2. </dt><dd>disturbar, impedir u render pli plaun l’access ad infurmaziuns en cas ch’ils sistems da computer e las raits da computer vegnan duvrads per attatgar infrastructuras criticas;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>perquirir localitads, vehichels u recipients per sa procurar objects u infurmaziuns ch’èn avant maun là u infurmaziuns che vegnan transmessas da là.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las mesiras vegnan fatgas en moda zuppada; la persuna pertutgada na vegn betg infurmada en chaussa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e854" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor l’art. 46 cifra 2 da la LF dals 18 da mars 2016 davart la surveglianza da la posta e da la telecommunicaziun, en vigur dapi il 1. da mars 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e871" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p><p id="fn-d6e884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e884" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras l’art. 46 cifra 2 da la LF dals 18 da mars 2016 davart la surveglianza da la posta e da la telecommunicaziun, en vigur dapi il 1. da mars 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po ordinar ina mesira da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>igl è avant maun ina smanatscha concreta en il senn da l’artitgel 19 alinea 2 literas a–d u sche la protecziun d’ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3 pretenda quai;</dd><dt>b. </dt><dd>la grevezza da la smanatscha giustifitgescha la mesira; e</dd><dt>c. </dt><dd>ils scleriments dal servetsch d’infurmaziun èn stads senza success fin ussa, fissan vans uschiglio u vegnissan engrevgiads en moda sproporziunada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Avant che realisar la mesira sa procura il SIC l’approvaziun dal Tribunal administrativ federal sco er l’autorisaziun dal schef dal DDPS.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl è necessari che auters uffizis da la Confederaziun e dals chantuns coopereschan tar la realisaziun da la mesira, als trametta il SIC in’ordinaziun en scrit, apaina che l’approvaziun dal Tribunal administrativ federal sco er l’autorisaziun dal schef dal DDPS èn avant maun. La mesira da procuraziun sto vegnir tegnida secreta.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Ordinaziun da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun envers terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po er ordinar envers ina terza persuna ina mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun, sch’i èn avant maun indizis motivads che la persuna, sur da la quala duain vegnir procuradas infurmaziuns, dovra localitads, vehichels u recipients da la terza persuna u las adressas postalas, ils attatgs da telecommunicaziun, ils sistems da computer u las raits da computer da quella persuna per transmetter, per retschaiver u per metter a salv infurmaziuns.</p><p><sup>2</sup> La mesira na dastga betg vegnir ordinada, sche la persuna appartegna ad ina da las gruppas professiunalas menziunadas en ils artitgels 171–173 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">19</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e961" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Procedura d’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il SIC ha l’intenziun d’ordinar ina mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun, suttametta el al Tribunal administrativ federal ina dumonda cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’indicaziun da la finamira specifica da la mesira da procuraziun e la motivaziun da sia necessitad sco er l’explicaziun, pertge ch’ils scleriments ch’èn vegnids fatgs fin ussa n’han gì nagin success, fissan uschiglio invans u vegnissan engrevgiads sproporziunadamain;</dd><dt>b. </dt><dd>l’indicaziun da las persunas ch’èn pertutgadas da la mesira da procuraziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la designaziun precisa da la mesira da procuraziun sco er da la basa legala;</dd><dt>d. </dt><dd>la designaziun d’eventuals auters uffizis che duain vegnir incumbensads cun la realisaziun da la mesira da procuraziun;</dd><dt>e. </dt><dd>l’indicaziun dal cumenzament e da la fin da la mesira da procuraziun sco er da la perioda, entaifer la quala ella sto vegnir realisada;</dd><dt>f. </dt><dd>las actas ch’èn essenzialas per l’approvaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal decida sco derschader singul cun ina curta motivaziun entaifer 5 dis da lavur suenter avair survegnì l’incumbensa; el po incaricar in auter derschader cun questa incumbensa.</p><p><sup>3</sup> Il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal n’approvescha betg ina mesira da procuraziun dumandada, sch’ina tala mesira è gia vegnida approvada sin basa d’ina procedura penala cunter la persuna pertutgada tenor l’alinea 1 litera b e sche l’inquisiziun penala ha in connex cun la smanatscha concreta che duai vegnir sclerida cun la mesira da procuraziun dal SIC. Las dretgiras da mesiras repressivas cumpetentas sco er il Servetsch da surveglianza dal traffic da posta e da telecommunicaziun dattan al Tribunal administrativ federal las infurmaziuns necessarias.</p><p><sup>4</sup> Il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal po ordinar en il rom dal process da decisiun che represchentants dal SIC vegnan tadlads en chaussa.</p><p><sup>5</sup> El po conceder l’approvaziun cun cundiziuns u pretender che las actas vegnian cumplettadas u che ulteriurs scleriments vegnian fatgs.</p><p><sup>6</sup> L’approvaziun vala maximalmain 3 mais. Ella po vegnir prolungada mintgamai per maximalmain 3 mais.</p><p><sup>7</sup> Sch’ina prolungaziun è necessaria, fa il SIC ina dumonda da prolungaziun motivada tenor l’alinea 1 avant che la durada permessa è scadida.</p><p><sup>8</sup> Il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal fa mintga onn in rapport da lavur per mauns da la Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun (DelCG).</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Autorisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la mesira da procuraziun è approvada, decida il schef dal DDPS, suenter avair consultà ordavant il schef dal DFAE ed il schef dal Departament federal da giustia e polizia (DFGP), davart la dumonda, sche la mesira duai vegnir dada liber per l’execuziun. Cas d’ina impurtanza speziala pon vegnir suttamess al Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> La procedura da consultaziun sto vegnir fatga en scrit.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Procedura en cas urgents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il cas è urgent, po il schef dal SIC ordinar che las mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun vegnian applitgadas immediatamain. El orientescha immediatamain il Tribunal administrativ federal ed il schef dal DDPS. Quel po terminar immediatamain la mesiras da procuraziun.</p><p><sup>2</sup> Il directur dal SIC suttametta la dumonda entaifer 24 uras al president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal e motivescha l’urgenza.</p><p><sup>3</sup> Il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal communitgescha sia decisiun entaifer 3 dis da lavur al SIC.</p><p><sup>4</sup> Sche la mesira da procuraziun è approvada, decida il schef dal DDPS, suenter avair consultà ordavant il schef dal DFAE ed il schef dal DFGP, davart la dumonda, sche la mesira duai vegnir dada liber per la cuntinuaziun.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Terminaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC terminescha immediatamain la mesira da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il termin è scadì;</dd><dt>b. </dt><dd>las premissas per cuntinuar cun tala n’èn betg pli ademplidas;</dd><dt>c. </dt><dd>ella na vegn betg approvada dal Tribunal administrativ federal u na vegn betg dada liber dal schef dal DDPS.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas urgents procura il SIC che las datas procuradas vegnian destruidas immediatamain, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il president da la partiziun cumpetenta dal Tribunal administrativ federal refusa la dumonda;</dd><dt>b. </dt><dd>il schef dal DDPS terminescha immediatamain la mesira da procuraziun u refusa da dar liber sia cuntinuaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche auters posts coopereschan a realisar la mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun, als communitgescha il SIC cur ch’ella è terminada.</p><p><sup>4</sup> Il SIC communitgescha al Tribunal administrativ federal sco er al schef dal DDPS che la mesira da procuraziun è terminada.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cur che l’operaziun è terminada, communitgescha il SIC entaifer 1 mais a la persuna survegliada il motiv, il gener e la durada da la surveglianza cun mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun.</p><p><sup>2</sup> El po suspender u desister da la communicaziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per betg periclitar ina mesira da procuraziun currenta u ina procedura giuridica currenta;</dd><dt>b. </dt><dd>quai è necessari pervia d’in auter interess public predominant per proteger la segirezza interna u externa u las relaziuns da la Svizra cun l’exteriur pretendan quai;</dd><dt>c. </dt><dd>terzas persunas pudessan vegnir periclitadas considerablamain pervia da la communicaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>la persuna pertutgada n’è betg cuntanschibla.</dd></dl><p><sup>3</sup> La suspensiun u la renunzia da la communicaziun sto vegnir approvada e deliberada tenor la procedura d’approvaziun tenor l’artitgel 29.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_5" routerlink="./">5. secziun Collavuraziun e protecziun da la funtauna</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Collavuraziun e mandat per la procuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po exequir sez las mesiras da procuraziun, collavurar cun uffizis naziunals u da l’exteriur u incumbensar quels cun l’execuziun da questas mesiras, sche l’auter uffizi porscha la garanzia d’exequir la procuraziun tenor las disposiziuns da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po el er collavurar cun persunas privatas u dar incaricas a persunas privatas, sche quai è necessari per motivs tecnics u pervia da l’access a l’object da procuraziun e sche la persuna respectiva porscha la garanzia d’exequir la procuraziun tenor las disposiziuns da questa lescha.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Protecziun da la funtauna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC garantescha la protecziun da sias funtaunas e mantegna lur anonimitad, oravant tut quella da servetschs d’infurmaziun e d’autoritads da segirezza da l’exteriur sco er da persunas che procuran infurmaziuns sur l’exteriur e ch’èn periclitadas pervia da quai. Exceptadas èn persunas che vegnan inculpadas en ina procedura penala da grevs crims cunter l’umanitad u d’in crim da guerra.</p><p><sup>2</sup> Il SIC renda enconuschenta l’identitad d’ina funtauna umana che viva en Svizra ad autoritads svizras da la persecuziun penala, sche la persuna respectiva vegn inculpada d’in delict che vegn persequità d’uffizi u sch’igl è indispensabel da render enconuschent l’identitad per sclerir in delict grev.</p><p><sup>3</sup> Tar la protecziun da funtaunas ston vegnir resguardads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils interess dal SIC da duvrar vinavant la funtauna per activitads d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il basegna da protecziun spezialmain da funtaunas umanas envers terzas persunas;</dd><dt>c. </dt><dd>en cas da funtaunas tecnicas: indicaziuns che ston vegnir tegnidas secretas davart l’infrastructura, davart la prestaziun, davart las metodas operativas e davart proceduras da la procuraziun d’infurmaziuns.</dd></dl><p><sup>4</sup> En cas da dispita decida il Tribunal penal federal. Dal rest valan las disposiziuns decisivas davart l’assistenza giudiziala.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_6" routerlink="./">6. secziun <br/>Procuraziun d’infurmaziuns davart andaments a l’exteriur</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Disposiziuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po sa procurar en moda secreta infurmaziuns davart andaments a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> Sch’il SIC sa procura en Svizra infurmaziuns davart andaments a l’exteriur, è el lià a las disposiziuns da la 4. secziun; resalvà resta l’artitgel 37 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> Il SIC procura che las ristgas da la procuraziun na stattan betg en ina disproporziun cun il gudogn d’infurmaziun spetgà e che las intervenziuns en ils dretgs fundamentals da persunas pertutgadas restan limitadas a quai ch’è indispensabel.</p><p><sup>4</sup> El documentescha la procuraziun d’infurmaziuns davart andaments a l’exteriur per mauns dals organs da surveglianza e da controlla.</p><p><sup>5</sup> El po arcunar separadamain datas da procuraziuns a l’exteriur che pon vegnir cumparegliadas cun mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun, sche la dimensiun da las datas, la discreziun u la segirezza pretenda quai.</p><p><sup>6</sup> Durant lur acziun a l’exteriur èn ils collavuraturs dal SIC ch’èn activs a l’exteriur assicurads cunter malsogna e cunter accident tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1191" id="fnbck-d6e1191" routerlink="./">20</a></sup> davart l’assicuranza militara.</p><p><sup>7</sup> Il SIC procura per la protecziun da ses collavuraturs ch’èn activs a l’exteriur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1191" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>833.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Infiltraziun da sistems da computer e da raits da computer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche sistems da computer e raits da computer che sa chattan a l’exteriur vegnan duvrads per attatgar infrastructuras criticas en Svizra, po il SIC infiltrar quests sistems da computer e questas raits da computer per disturbar, per impedir u per render pli plaun l’access ad infurmaziuns. Il Cussegl federal decida davart la realisaziun d’ina tala mesira.</p><p><sup>2</sup> Il SIC po infiltrar sistems da computer e raits da computer a l’exteriur per sa procurar infurmaziuns davart andaments a l’exteriur ch’èn avant maun là u che vegnan transmessas da là. Il schef dal DDPS decida, suenter avair consultà ordavant il schef dal DFAE ed il schef dal DFGP, davart la realisaziun d’ina tala mesira.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Exploraziun radiofonica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po manar in servetsch per registrar emissiuns electromagneticas da sistems da telecommunicaziun che sa chattan a l’exteriur (exploraziun radiofonica).</p><p><sup>2</sup> L’exploraziun radiofonica serva a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>procurar infurmaziuns che han ina relevanza per la politica da segirezza davart andaments a l’exteriur, oravant tut dals secturs dal terrorissem, da la derasaziun d’armas da destrucziun en massa e da conflicts a l’exteriur che han consequenzas per la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>proteger ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla ils secturs d’exploraziun, l’organisaziun e la procedura da l’exploraziun radiofonica. El fixescha quant ditg che las communicaziuns e las datas da colliaziun registradas dastgan restar arcunadas tar il servetsch che fa l’exploraziun radiofonica.</p><p><sup>4</sup> En quest connex garantescha el en spezial ch’il servetsch che fa l’exploraziun radiofonica transferescha da las communicaziuns registradas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mo infurmaziuns davart andaments a l’exteriur che han ina relevanza per la politica da segirezza;</dd><dt>b. </dt><dd>mo infurmaziuns davart persunas en Svizra, sch’ellas èn necessarias per encleger in andament a l’exteriur e sch’ellas èn vegnidas anonimisadas ordavant.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il servetsch che fa l’exploraziun radiofonica transferescha da las communicaziuns registradas infurmaziuns davart andaments en Svizra, sch’ellas renvieschan ad ina smanatscha concreta da la segirezza interna tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a.</p><p><sup>6</sup> Sch’el frunta tar sia activitad sin communicaziuns registradas che na cuntegnan naginas infurmaziuns davart andaments a l’exteriur che han ina relevanza per la politica da segirezza e nagins renviaments ad ina smanatscha concreta da la segirezza interna, destruescha el quellas communicaziuns uschè svelt sco pussaivel.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_3/sec_7" routerlink="./">7. secziun Exploraziun via cabel</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Disposiziuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po incumbensar il servetsch che fa l’exploraziun da procurar infurmaziuns davart andaments a l’exteriur che han ina relevanza per la politica da segirezza (art. 6 al. 1 lit. b) sco er per proteger ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3 da registrar signals transcunfinals or da raits da cabel.</p><p><sup>2</sup> Sche tant l’emettur sco er il retschavider sa chattan en Svizra, n’è l’utilisaziun dals signals registrads tenor l’alinea 1 betg admessa. Sch’il servetsch che fa l’exploraziun n’è betg en cas da zavrar tals signals gia tar la registraziun, ston las datas procuradas vegnir destruidas, apaina ch’igl è cler ch’ellas derivan da tals signals.</p><p><sup>3</sup> Datas da signals registrads dastgan vegnir transferids al SIC mo, sche lur cuntegn correspunda a las noziuns da tschertga ch’èn vegnidas definidas per ademplir l’incumbensa. Las noziuns da tschertga ston vegnir definidas uschia che lur applicaziun chaschuna intervenziuns uschè pitschnas sco pussaivel en la sfera privata da persunas. Indicaziuns davart persunas svizras natiralas u giuridicas n’èn betg admessas sco noziuns da tschertga.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils secturs d’exploraziun admess;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun ed ils detagls da la procedura da l’exploraziun via cabel;</dd><dt>c. </dt><dd>la durada maximala da la perioda, durant la quala il servetsch che fa l’exploraziun dastga conservar las registraziuns da las datas da cuntegn e da colliaziun che derivan da l’exploraziun via cabel.</dd></dl></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Obligaziun d’autorisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Incumbensas per far exploraziuns via cabel dovran in’autorisaziun.</p><p><sup>2</sup> Avant ch’il SIC dat l’incumbensa per in’exploraziun via cabel, sa procura el l’approvaziun dal Tribunal administrativ federal sco er l’autorisaziun dal schef dal DDPS.</p><p><sup>3</sup> Il schef dal DDPS consultescha ordavant il schef dal DFAE ed il schef dal DFGP.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Procedura d’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il SIC ha l’intenziun da dar ina incumbensa per in’exploraziun via cabel, suttametta el al Tribunal administrativ federal ina dumonda cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la descripziun da l’incumbensa al servetsch che fa l’exploraziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la motivaziun da la necessitad da l’exploraziun;</dd><dt>c. </dt><dd>l’indicaziun da las categorias da noziuns da tschertga;</dd><dt>d. </dt><dd>l’indicaziun da las gestiunarias da raits da cabel e da las purschidras da servetschs da telecommunicaziun che ston furnir ils signals ch’èn necessaris per far l’exploraziun via cabel; e</dd><dt>e. </dt><dd>l’indicaziun dal cumenzament e da la fin da l’incumbensa.</dd></dl><p><sup>2</sup> La procedura sa drizza tenor ils artitgels 29–32.</p><p><sup>3</sup> L’approvaziun vala maximalmain 6 mais. Tenor la medema procedura po ella vegnir prolungada mintgamai per maximalmain 3 mais.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Realisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il servetsch che fa l’exploraziun prenda en consegna ils signals da las gestiunarias e da las purschidras tenor l’artitgel 41 alinea 1 litera d, transfurma els en datas e giuditgescha a maun dal cuntegn, tge datas ch’el transferescha al SIC.</p><p><sup>2</sup> El transmetta al SIC mo datas che cuntegnan infurmaziuns concernent las noziuns da tschertga ch’èn vegnidas definidas per ademplir l’incumbensa. Infurmaziuns davart persunas en Svizra transmetta el al SIC mo, sch’ellas èn necessarias per encleger in andament a l’exteriur e sch’ellas èn vegnidas anonimisadas ordavant.</p><p><sup>3</sup> Sche las datas cuntegnan infurmaziuns davart andaments en Svizra u a l’exteriur, che renvieschan ad ina smanatscha concreta da la segirezza interna tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a, renviescha il servetsch che fa l’exploraziun quellas senza midadas al SIC.</p><p><sup>4</sup> Datas che na cuntegnan naginas infurmaziuns tenor ils alineas 2 e 3 ston vegnir destruidas uschè svelt sco pussaivel dal servetsch che fa l’exploraziun.</p><p><sup>5</sup> Per analisar las datas tenor criteris che servan a la procuraziun d’infurmaziuns è cumpetent il SIC.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Obligaziuns da las gestiunarias da raits da cabel e da las purschidras da servetschs da telecommunicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las gestiunarias da raits da cabel e las purschidras da servetschs da telecommunicaziun èn obligadas da dar al servetsch che fa l’exploraziun u al SIC indicaziuns tecnicas ch’èn necessarias per far l’exploraziun via cabel.</p><p><sup>2</sup> Sche l’autorisaziun per ina incumbensa è avant maun, èn las gestiunarias da raits da cabel e las purschidras da servetschs da telecommunicaziun obligadas da furnir ils signals al servetsch che fa l’exploraziun. Ils criptadis fatgs dad ellas ston ellas allontanar. </p><p><sup>3</sup> Las gestiunarias da raits da cabel e las purschidras da servetschs da telecommunicaziun èn obligadas da tegnair secret las incumbensas.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun indemnisescha las gestiunarias da raits da cabel e las purschidras da servetschs da telecommunicaziun. Il Cussegl federal regla l’autezza da l’indemnisaziun a norma dals custs per furnir ils signals al servetsch che fa l’exploraziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Elavuraziun da datas ed archivaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Princips, garanzia da qualitad ed elavuraziun da datas en ils chantuns</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC e las autoritads executivas chantunalas dastgan elavurar datas da persunas, inclusiv datas spezialmain sensiblas e profils da persunalitad.</p><p><sup>2</sup> Il SIC po cuntinuar ad elavurar infurmaziuns che sa mussan sco dischinfurmaziuns u sco infurmaziuns faussas, sche quai è necessari per giuditgar la situaziun u ina funtauna. El designescha las datas respectivas sco betg correctas.</p><p><sup>3</sup> El po transferir las medemas datas en plirs sistems d’infurmaziun. Valair valan las prescripziuns dal sistem d’infurmaziun respectiv.</p><p><sup>4</sup> El po correlar las datas entaifer in sistem d’infurmaziun ed evaluar quellas en moda automatisada.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Garanzia da qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC giuditgescha la relevanza e la correctadad da las datas da persunas, avant ch’el las registrescha en in sistem d’infurmaziun. Communicaziuns che cuntegnan pliras datas da persunas giuditgescha el globalmain, avant che las registrar en l’archiv da datas.</p><p><sup>2</sup> El registrescha mo datas che servan ad ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 6, resguardond l’artitgel 5 alineas 5–8.</p><p><sup>3</sup> El eliminescha datas che na dastgan betg vegnir registradas en in sistem d’infurmaziun u trametta quellas enavos al speditur per far ulteriurs scleriments u elavuraziuns en atgna cumpetenza.</p><p><sup>4</sup> El controllescha periodicamain en tut ils sistems d’infurmaziun, sche las unitads da datas da persunas registradas èn vinavant necessarias per ademplir sias incumbensas. El stizza las unitads da datas ch’el na dovra betg pli. Datas betg correctas vegnan curregidas u stizzadas immediatamain; resalvà resta l’artitgel 44 alinea 2.</p><p><sup>5</sup> Il post intern per la garanzia da qualitad dal SIC ademplescha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>controllar las datas da persunas en il sistem IASA-GEX SIC (art. 50) areguard lur relevanza ed areguard lur correctadad;</dd><dt>b. </dt><dd>controllar periodicamain ils rapports da las autoritads executivas chantunalas ch’èn registrads en il sistem INDEX SIC (art. 51) areguard lur relevanza ed areguard lur correctadad;</dd><dt>c. </dt><dd>controllar en tut ils sistems d’infurmaziun dal SIC en furma d’emprovas da controlla la legitimitad, l’adequatezza, l’efficacitad e la correctadad da las elavuraziuns da datas;</dd><dt>d. </dt><dd>stizzar datas en il sistem INDEX SIC che derivan da scleriments preliminars dals chantuns e ch’èn vegnidas elavuradas l’ultima giada avant passa 5 onns, sco er datas ch’il chantun dumonda da stizzar;</dd><dt>e. </dt><dd>procurar per scolaziuns internas dals collavuraturs dal SIC davart dumondas da la protecziun da datas.</dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Elavuraziun da datas en ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads executivas chantunalas na mainan naginas atgnas collecziuns da datas applitgond questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns elavuran datas en atgna cumpetenza, procuran els che las datas chantunalas na cuntegnian naginas infurmaziuns davart l’existenza e davart il cuntegn da las datas da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads executivas chantunalas dastgan dar vinavant giudicaments da la situaziun e datas ch’ellas han survegnì dal SIC, sche quai è necessari per giuditgar mesiras per proteger la segirezza u per impedir ina periclitaziun considerabla. Il Cussegl federal regla a tge posts che questas datas dastgan vegnir surdadas ed en tge dimensiun che quai è admess.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Sistems d’infurmaziun per las activitads infurmativas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Sistems d’infurmaziun dal SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas tenor l’artitgel 6 maina il SIC ils suandants sistems d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>IASA SIC (art. 49);</dd><dt>b. </dt><dd>IASA-GEX SIC (art. 50);</dd><dt>c. </dt><dd>INDEX SIC (art. 51);</dd><dt>d. </dt><dd>GEVER SIC (art. 52);</dd><dt>e. </dt><dd>PES (art. 53);</dd><dt>f. </dt><dd>portal OSINT (art. 54);</dd><dt>g. </dt><dd>Quattro P (art. 55);</dd><dt>h. </dt><dd>ISCO (art. 56);</dd><dt>i. </dt><dd>sistem d’arcun da datas restantas (art. 57).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla per mintga sistem d’infurmaziun dal SIC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il catalog da las datas da persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>las cumpetenzas tar l’elavuraziun da datas;</dd><dt>c. </dt><dd>ils dretgs d’access;</dd><dt>d. </dt><dd>la frequenza da la garanzia da qualitad, resguardond la grevezza da l’intervenziun en ils dretgs constituziunals che vegn chaschunada tras l’elavuraziun da datas;</dd><dt>e. </dt><dd>la durada che las datas vegnan tegnidas en salv, resguardond ils basegns specifics dal SIC areguard ils champs d’incumbensas respectivs;</dd><dt>f. </dt><dd>l’extincziun da las datas;</dd><dt>g. </dt><dd>la segirezza da las datas.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Attribuziun da las datas als sistems d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il SIC attribuescha las datas ch’entran sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas cun infurmaziuns davart extremissem violent: al sistem IASA-GEX SIC;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas cun infurmaziuns che chaschunan sulettamain process administrativs: al sistem GEVER SIC;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas cun infurmaziuns che pertutgan exclusivamain mesiras da la polizia da segirezza: al sistem PES</dd><dt>d. </dt><dd>las datas che derivan da funtaunas publicas: al sistem dal portal OSINT;</dd><dt>e. </dt><dd>las datas da controllas da cunfins e da duana: al sistem Quattro P;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas che servan sulettamain per controllar las incumbensas e per diriger l’exploraziun via radio e via cabel: al sistem ISCO;</dd><dt>g. </dt><dd>las ulteriuras datas: al sistem d’arcun da datas restantas.</dd></dl></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> IASA SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’analisa integral dal SIC (IASA SIC) serva ad evaluar datas dal puntg da vista da l’infurmaziun.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna datas che pertutgan ils champs d’incumbensas tenor l’artitgel 6 alinea 1, cun excepziun da las datas davart l’extremissem violent.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC ch’èn incumbensads cun la registraziun, cun la retschertga, cun l’evaluaziun e cun la garanzia da qualitad da las datas han en la procedura d’invista in access al sistem IASA SIC. Cun agid dad IASA SIC pon els far retschertgas da datas en tut ils sistems d’infurmaziun dal SIC, per ils quals els han l’autorisaziun d’access.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> IASA-GEX SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’analisa integral dal SIC pertutgant l’extremissem violent (IASA GEX SIC) serva a la registraziun, a l’elavuraziun ed a l’evaluaziun d’infurmaziuns che pertutgan l’extremissem violent.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna las datas che pertutgan l’extremissem violent.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC ch’èn incumbensads cun la registraziun, cun la retschertga, cun l’evaluaziun e cun la garanzia da qualitad da las datas han en la procedura d’invista in access al sistem IASA-GEX SIC.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> INDEX SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’infurmaziun INDEX SIC serva:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a constatar, sch’il SIC elavura datas davart ina persuna, in’organisaziun, ina gruppaziun, in object u in eveniment;</dd><dt>b. </dt><dd>ad archivar ils rapports che las autoritads executivas chantunalas han fatg;</dd><dt>c. </dt><dd>ad elavurar datas da scleriments preliminars da las autoritads executivas chantunalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> El permetta a las autoritads che n’èn betg colliadas cun la rait spezialmain segira dal SIC l’access a las datas ch’ellas dovran per ademplir lur incumbensas legalas e la transmissiun segira da quellas.</p><p><sup>3</sup> El cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas per identifitgar las persunas, las organisaziuns, las gruppaziuns, ils objects ed ils eveniments ch’èn registrads en ils sistems d’infurmaziun IASA SIC ed IASA-GEX SIC;</dd><dt>b. </dt><dd>ils rapports che las autoritads executivas chantunalas han fatg autonomamain u per incumbensa dal SIC;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas da scleriments preliminars da las autoritads executivas chantunalas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las suandantas persunas han en la procedura d’invista access a las suandantas datas en INDEX SIC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils collavuraturs dal SIC a las datas tenor l’alinea 3 literas a e b, sch’els èn incumbensads da scuvrir a temp e d’impedir smanatschas per la Svizra e per sia populaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils collavuraturs da las autoritads executivas chantunalas per ademplir lur incumbensas tenor questa lescha sco er per elavurar e per transmetter lur datas da scleriments preliminars e lur rapports al SIC ed ad autras autoritads executivas chantunalas; access a las datas tenor l’alinea 3 litera c han exclusivamain ils collavuraturs da l’autoritad executiva chantunala che ha fatg ils scleriments preliminars sco er ils collavuraturs dal post per la garanzia da qualitad dal SIC;</dd><dt>c. </dt><dd>ils collavuraturs da l’Uffizi federal da polizia a las datas tenor l’alinea 3 litera a per ademplir incumbensas da la polizia da segirezza, da la polizia criminala e da la polizia administrativa sco er per examinar cas da suspect da lavada da daners suspectus e da finanziaziun da terrorissem en cas d’annunzias d’instituts da finanzas svizzers;</dd><dt>d. </dt><dd>ils collavuraturs dal post da servetsch dal DDPS, ch’è cumpetent per la segirezza da las infurmaziuns e dals objects, a las datas tenor l’alinea 3 litera a per far controllas da segirezza relativas a persunas.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> GEVER SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’infurmaziun per l’administraziun da las fatschentas dal SIC (GEVER SIC) serva ad elavurar ed a controllar las fatschentas sco er a garantir andaments da lavur effizients.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas da fatschentas administrativas;</dd><dt>b. </dt><dd>tut ils products infurmativs ch’il SIC trametta a l’exteriur;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas ch’èn vegnidas duvradas per furmar ils cuntegns tenor las literas a e b;</dd><dt>d. </dt><dd>las infurmaziuns ch’èn necessarias per la controlla da las fatschentas en spezial en il sectur da las controllas da segirezza relativas a persunas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC han en la procedura d’invista access a GEVER SIC.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> PES</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’infurmaziun per la preschentaziun electronica da la situaziun (PES) serva a las autoritads cumpetentas da la Confederaziun e dals chantuns sco instrument directiv e per derasar infurmaziuns en vista a la direcziun ed a la realisaziun da mesiras da la polizia da segirezza, en spezial en cas d’eveniments, nua ch’i vegnan temids acts da violenza.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna datas davart eveniments e davart mesiras per proteger la segirezza interna u externa.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC e da las autoritads cumpetentas da la Confederaziun e dals chantuns ch’èn incumbensads cun la direcziun da la politica da segirezza u cun la valitaziun u cun il dumogn d’eveniments ch’èn relevants per la situaziun han en la procedura d’invista in access al PES.</p><p><sup>4</sup> En cas d’eveniments po il SIC er permetter a posts privats ed ad autoritads da polizia e da segirezza da l’exteriur en la procedura d’invista in access ch’è limità temporalmain. L’access è restrenschì a quellas datas dal sistem che quests posts e questas autoritads dovran per ademplir lur incumbensas en connex cun il dumogn d’in tal eveniment.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Portal OSINT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il portal «Open Source Intelligence» (portal OSINT) serva al SIC per metter a disposiziun datas da funtaunas publicas.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna datas che resultan da l’utilisaziun da funtaunas publicas.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC han en la procedura d’invista access al portal OSINT.</p><p><sup>4</sup> Als collavuraturs da las autoritads executivas chantunalas poi vegnir permess en la procedura d’invista in access a tschertas datas dal portal OSINT.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Quattro P</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po manar in sistem d’infurmaziun (Quattro P) che serva ad identifitgar tschertas categorias da persunas estras ch’entran en Svizra u che partan da la Svizra sco er per constatar las datas da l’entrada e da la partenza.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna datas che resultan tar ils posts da cunfin en il rom da controllas da cunfin e da duana e che servan ad identifitgar las persunas e lur viadis.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC che han l’incumbensa d’identifitgar persunas en connex cun l’adempliment da las incumbensas tenor l’artitgel 6, han en la procedura d’invista in access a Quattro P.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha per Quattro P en ina glista betg publica las categorias da las persunas che ston vegnir registradas; el s’orientescha en quest connex vi da la situaziun da smanatscha actuala.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> ISCO</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’infurmaziun per l’exploraziun da la communicaziun (ISCO) serva a controllar ed a diriger l’exploraziun via radio e via cabel.</p><p><sup>2</sup> El cuntegna datas per diriger ils meds d’exploraziun sco er per controllar e per rapportar.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC ch’èn incumbensads cun la direcziun da l’exploraziun via radio e via cabel han en la procedura d’invista in access al sistem ISCO.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Sistem d’arcun da datas restantas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’arcun da datas restantas serva ad archivar las datas che na pon betg vegnir attribuidas tenor l’artitgel 48 directamain ad in auter sistem.</p><p><sup>2</sup> Sche infurmaziuns che entran e che ston vegnir archivadas en il sistem d’arcun da datas restantas cuntegnan datas da persunas, vegn il giudicament da la relevanza e da la correctadad tenor l’artitgel 45 alinea 1 fatg per las infurmaziuns sco talas e betg mo per las singulas datas da persunas. In giudicament en il cas singul vegn fatg, sche las datas da persunas vegnan transferidas en in auter sistem d’infurmaziun.</p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dal SIC ch’èn incumbensads cun la registraziun, cun la retschertga, cun l’evaluaziun e cun la garanzia da qualitad da las datas han en la procedura d’invista in access al sistem d’arcun da datas restantas.</p><p><sup>4</sup> La durada da conservaziun maximala da las datas importa 10 onns.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_4/sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Datas che derivan da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il SIC arcunescha las datas che derivan da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun tenor l’artitgel 26 cas per cas ed en moda separada dals sistems d’infurmaziun tenor l’artitgel 47.</p><p><sup>2</sup> El procura che las datas da persunas che derivan da mesiras da procuraziun ch’èn suttamessas ad in’autorisaziun e che n’han nagin connex cun la situaziun da smanatscha specifica na vegnan betg duvradas e vegnan stizzadas il pli tard 30 dis suenter la terminaziun da la mesira.</p><p><sup>3</sup> Sche la mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun pertutga ina persuna che tutga tar ina da las gruppas professiunalas che vegnan numnadas en ils artitgels 171–173 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1778" id="fnbck-d6e1778" routerlink="./">21</a></sup>, vegnan las datas che n’han nagin connex cun la situaziun da smanatscha specifica separadas e stizzadas sut la direcziun<sup><a fragment="#fn-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1786" id="fnbck-d6e1786" routerlink="./">22</a></sup> dal Tribunal administrativ federal. Sche la mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun pertutga in’autra persuna, ston las datas, per las qualas ina persuna ha il dretg da refusar da dar perditga tenor ils artitgels 171–173 CPP, medemamain vegnir stizzadas.</p><p><sup>4</sup> En il cas singul ed observond l’artitgel 5 alineas 5–8 po el archivar datas da persunas supplementarmain en il sistem d’infurmaziun ch’è previs per quai tenor l’artitgel 47 alinea 1, sche quellas cuntegnan infurmaziuns che vegnan duvradas per ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 6 alinea 1.</p><p><sup>5</sup> Ils collavuraturs dal SIC ch’èn incumbensads cun la realisaziun d’ina mesira da procuraziun e cun l’evaluaziun dals resultats han en la procedura d’invista in access a las datas correspundentas.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il catalog da las datas da persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils dretgs d’elavuraziun e d’access;</dd><dt>c. </dt><dd>la durada da la conservaziun da las datas e la procedura per stizzar las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>la segirezza da las datas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1778" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1786" routerlink="./">22</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_4/sec_4" routerlink="./">4. secziun Disposiziuns spezialas davart la protecziun da datas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Examinaziun avant la publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il SIC examinescha avant mintga communicaziun da datas da persunas u da products che las datas da persunas correspundian a las prescripziuns giuridicas tenor questa lescha e che la communicaziun saja previsa giuridicamain e necessaria en il cas concret.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Communicaziun da datas da persunas ad autoritads svizras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC communitgescha datas da persunas ad autoritads svizras, sche quai è necessari per proteger la segirezza interna ed externa. Il Cussegl federal designescha las autoritads respectivas.</p><p><sup>2</sup> Sche enconuschientschas dal SIC servan ad autras autoritads per realisar la persecuziun penala, per impedir delicts grevs u per proteger l’urden public, metta il SIC a disposiziun quellas senza vegnir intimà u sin dumonda mantegnend la protecziun da la funtauna.</p><p><sup>3</sup> Il SIC communitgescha datas che derivan da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun adina ad in’autoritad da persecuziun penala, sch’ellas cuntegnan indizis concrets per in delict, per il qual l’autoritad da persecuziun penala dastgass ordinar ina mesira cumparegliabla da la procedura penala per l’intent da persequitar quel.</p><p><sup>4</sup> Il SIC inditgescha l’origin da las datas a las autoritads da persecuziun penala. L’ulteriura procedura sa drizza tenor il CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">23</a></sup> u tenor la Procedura penala militara dals 23 da mars 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1856" id="fnbck-d6e1856" routerlink="./">24</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1848" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1856" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1059_1059_1059/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>322.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Communicaziun da datas da persunas ad autoritads da l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SIC po communitgar datas da persunas u glistas da datas da persunas a l’exteriur. Avant mintga communicaziun examinescha el, sche las premissas giuridicas per la communicaziun èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Sche la legislaziun dal stadi che retschaiva las datas na garantescha nagina protecziun da datas adequata, pon vegnir communitgadas datas da persunas a quest stadi – en divergenza da l’artitgel 6 alinea 2 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1877" id="fnbck-d6e1877" routerlink="./">25</a></sup> davart la protecziun da datas (LPD) – mo, sche la Svizra tgira relaziuns diplomaticas cun quel ed ina da las suandantas premissas è ademplida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Svizra è obligada da communitgar ad el las datas da persunas sin fundament d’ina lescha u d’in contract internaziunal;</dd><dt>b. </dt><dd>quai è necessari per proteger in interess da segirezza public predominant da la Svizra u dal stadi che retschaiva las datas da persunas sco per impedir u per sclerir in delict grev ch’è chastiabel er en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>quai è necessari per motivar ina dumonda da la Svizra per infurmaziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>quai è en l’interess da la persuna pertutgada e quella ha dà ses consentiment ordavant u ses consentiment po vegnir supponì cleramain tenor las circumstanzas;</dd><dt>e. </dt><dd>quai è necessari per proteger il corp e la vita da terzas persunas.</dd></dl><p><sup>3</sup> En il cas singul po il SIC communitgar datas da persunas a stadis, cun ils quals la Svizra tgira relaziuns diplomaticas, sch’il stadi petent garantescha en scrit da disponer dal consentiment da la persuna pertutgada, e sche questas datas permettan al stadi petent da giuditgar, sche la persuna pertutgada po cooperar a projects da l’exteriur classifitgads en il sectur da la segirezza interna u externa u survegnir access ad infurmaziuns, a materialias u ad installaziuns da l’exteriur classifitgadas.</p><p><sup>4</sup> El po communitgar en la procedura d’invista datas da persunas ad organs da segirezza da l’exteriur, dals quals ils stadis garanteschan in nivel da protecziun da datas adequat e cun ils quals la Svizra ha fatg in contract tenor l’artitgel 70 alinea 3.</p><p><sup>5</sup> Las datas da persunas na dastgan betg vegnir communitgadas ad in organ da segirezza da l’exteriur, sche la persuna pertutgada è exponida tras quai al privel d’in chasti dubel ubain a dischavantatgs serius per il corp e per la vita en il senn da la Convenziun dals 4 da november 1950<sup><a fragment="#fn-d6e1910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1910" id="fnbck-d6e1910" routerlink="./">26</a></sup> per la protecziun dals dretgs umans u d’autras cunvegnas internaziunalas ch’èn vegnidas ratifitgadas da la Svizra.</p><p><sup>6</sup> Sche las datas da persunas vegnan duvradas en ina procedura giuridica, valan las disposiziuns decisivas davart l’assistenza giudiziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1877" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e1910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1910" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Communicaziun da datas da persunas a terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La communicaziun da datas da persunas a terzas persunas è admissibla mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada ha dà ses consentiment en chaussa u sche la communicaziun è senza dubi en l’interess da la persuna pertutgada;</dd><dt>b. </dt><dd>la communicaziun è necessaria per impedir in grond privel direct;</dd><dt>c. </dt><dd>la communicaziun è necessaria per motivar ina dumonda d’infurmaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Dretg da survegnir infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da survegnir infurmaziuns concernent ils sistems d’infurmaziun PES, portal OSINT e Quattro P, concernent las datas administrativas en GEVER SIC sco er concernent las datas en ils sistems d’arcunaziun tenor ils artitgels 36 alinea 5 e 58 sa drizza tenor la LPD<sup><a fragment="#fn-d6e1950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e1950" id="fnbck-d6e1950" routerlink="./">27</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna pretenda infurmaziuns davart la dumonda, sch’il SIC elavurescha datas davart ella en ils sistems d’infurmaziun IASA SIC, IASA-GEX SIC, INDEX SIC, ISCO ed en il sistem d’arcun da datas restantas sco er en las datas d’infurmaziun da GEVER SIC, suspenda il SIC questa infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche ed uschenavant ch’i dat interess predominants concernent las datas elavuradas ch’èn motivads en las actas per tegnair secret quellas en connex cun:<dl><dt>1. </dt><dd>l’adempliment d’ina incumbensa tenor l’artitgel 6, u</dd><dt>2. </dt><dd>ina persecuziun penala u in’autra procedura d’inquisiziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>sche ed uschenavant che quai è necessari pervia d’interess predominants da terzas persunas; u</dd><dt>c. </dt><dd>sch’i na vegnan betg elavuradas datas davart la persuna petenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il SIC communitgescha a la persuna petenta la suspensiun da l’infurmaziun e la renviescha al fatg, ch’ella haja il dretg da pretender da l’incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (IFPDT), ch’el examineschia, sche eventualas datas vegnian elavuradas en moda legala e sche interess da tegnair secret predominants giustifitgeschian la suspensiun.</p><p><sup>4</sup> Uschespert ch’i na dat pli nagins interess da tegnair secret, il pli tard dentant suenter che la durada da conservaziun è scadida, dat il SIC infurmaziuns a la persuna petenta tenor la LPD, nun che quai saja cumbinà cun lavur sproporziunada.</p><p><sup>5</sup> Persunas, da las qualas n’èn vegnidas elavuradas naginas datas, infurmescha il SIC davart quest fatg il pli tard 3 onns suenter che lur dumonda è entrada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e1950" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Examinaziun tras il IFPDT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il IFPDT fa l’examinaziun tenor l’artitgel 63 alinea 3 sin dumonda da la persuna petenta.</p><p><sup>2</sup> El communitgescha a quella ubain ch’i na vegnian betg elavuradas illegalmain datas davart ella ubain ch’el haja drizzà al SIC ina recumandaziun en il senn da l’artitgel 27 LPD<sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">28</a></sup> per eliminar sbagls ch’el haja constatà tar l’elavuraziun da las datas u concernent la suspensiun da l’infurmaziun.</p><p><sup>3</sup> El renda attent la persuna petenta ch’ella possia pretender dal Tribunal administrativ federal d’examinar questa communicaziun ubain l’execuziun da la recumandaziun.</p><p><sup>4</sup> Per la recumandaziun tenor l’alinea 2 vala l’artitgel 27 alineas 4–6 LPD confurm al senn.</p><p><sup>5</sup> Sche la persuna petenta preschenta en moda vardaivla ch’ella haja in donn considerabel ed irreparabal pervia da la suspensiun d’ina infurmaziun, po il IFPDT recumandar al SIC da dar excepziunalmain immediatamain infurmaziuns, nun ch’i resultia da quai ina periclitaziun da la segirezza interna u externa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2002" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> <b></b>Examinaziun tras il Tribunal administrativ federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da la persuna petenta fa il Tribunal administrativ federal l’examinaziun tenor l’artitgel 64 alinea 3 e la communitgescha suenter, ch’el haja fatg quella.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl ha dà sbagls tar l’elavuraziun da las datas ubain concernent la suspensiun da l’infurmaziun, drizza il Tribunal administrativ federal ina disposiziun al SIC per eliminar quels. Il medem vala, sche la recumandaziun dal IFPDT na vegn betg observada. Quel po far recurs cunter questa disposiziun tar il Tribunal federal.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Furma da la communicaziun ed exclusiun dals meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las communicaziuns tenor ils artitgels 63 alinea 3, 64 alinea 2 e 65 alinea 1 vegnan adina formuladas da maniera identica e na vegnan betg motivadas.</p><p><sup>2</sup> Ellas na pon betg vegnir contestadas da las persunas pertutgadas cun meds legals.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Excepziun dal princip da transparenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2058" id="fnbck-d6e2058" routerlink="./">29</a></sup> davart il princip da la transparenza da l’administraziun na vala betg per l’access a documents uffizials concernent la procuraziun d’infurmaziuns tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2058" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_4/sec_5" routerlink="./">5. secziun Archivaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il SIC porscha las datas e las actas che na vegnan betg pli duvradas u che vegnan eliminadas a l’Archiv federal per l’archivaziun. L’Archiv federal archivescha las datas e las actas dal SIC en locals spezialmain segirs. Ellas èn suttamessas ad in temp da protecziun da 50 onns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prolungar il temp da protecziun per archivalias che derivan da servetschs da segirezza esters tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 26 da zercladur 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2080" id="fnbck-d6e2080" routerlink="./">30</a></sup> davart l’archivaziun pliras giadas per in temp limità, sch’il servetsch da segirezza ester pertutgà fa valair resalvas cunter in’eventuala invista.</p><p><sup>3</sup> En il cas singul po il SIC prender invista – durant il temp da protecziun – da datas da persunas ch’el ha surdà a l’Archiv federal per l’archivaziun, e quai per valitar smanatschas concretas da la segirezza interna u externa ubain per proteger in auter interess public predominant.</p><p><sup>4</sup> El eliminescha las datas e las actas ch’il Tribunal federal ha designà sco betg degnas da vegnir archivadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2080" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/1999/354/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Prestaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’igl exista in interess d’infurmaziun u in auter interess public, po il SIC furnir prestaziuns a favur d’autras autoritads da la Confederaziun e dals chantuns en spezial en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>transmissiun segira;</dd><dt>b. </dt><dd>transport da rauba u da persunas;</dd><dt>c. </dt><dd>cussegliaziun e giudicament da la situaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>protecziun e defensiun d’attatgas sin l’infrastructura d’infurmaziun u da communicaziun u sin il mantegniment dal secret.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’igl exista in interess d’infurmaziun, po il SIC furnir talas prestaziuns er a favur da terzas parts en Svizra u a l’exteriur.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Direcziun politica, controlla e protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Direcziun politica e scumonds</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Direcziun politica tras il Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura per la direcziun politica dal SIC ed ademplescha en quest connex en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder al SIC l’incarica da basa e renovar tala almain mintga 4 onns; l’incarica da basa è secreta;</dd><dt>b. </dt><dd>approvar annualmain la glista d’observaziun tenor l’artitgel 72 e trametter questa glista a la DelCG; la glista d’observaziun è confidenziala;</dd><dt>c. </dt><dd>determinar annualmain las gruppaziuns che ston vegnir consideradas sco extremisticas violentas e prender enconuschientscha dal dumber d’extremists violents che na pon anc vegnir attribuidas a naginas gruppaziuns enconuschentas;</dd><dt>d. </dt><dd>giuditgar annualmain e – sche necessari – en cas d’eveniments spezials la situaziun da smanatscha ed infurmar las Chombras federalas e la publicitad;</dd><dt>e. </dt><dd>ordinar las mesiras necessarias en cas da situaziuns da smanatscha spezialas;</dd><dt>f. </dt><dd>fixar annualmain la collavuraziun dal SIC cun autoritads estras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils documents en connex cun las incumbensas tenor l’alinea 1 n’èn betg accessibels al public.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po concluder en moda autonoma contracts internaziunals davart la collavuraziun internaziunala dal SIC concernent la protecziun d’infurmaziuns u concernent la participaziun a sistems d’infurmaziun internaziunals automatisads tenor l’artitgel 12 alinea 1 litera e.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Protecziun d’ulteriurs interess impurtants da la Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’ina smanatscha greva ed imminenta po il Cussegl federal incumbensar il SIC da prender mesiras tenor questa lescha, sche quellas èn necessarias per proteger ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3.</p><p><sup>2</sup> El fixescha en il cas singul la durada, l’intent, il gener e la dimensiun da la mesira.</p><p><sup>3</sup> En cas da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun sto vegnir observada la procedura d’approvaziun tenor ils artitgels 26–33.</p><p><sup>4</sup> Sch’il Cussegl federal dat ina incumbensa tenor l’alinea 1, infurmescha el entaifer 24 uras la DelCG en chaussa.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Glista d’observaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La glista d’observaziun cuntegna organisaziuns e gruppaziuns, tar las qualas i dat in motiv da supponer ch’ellas pericliteschian la segirezza interna u externa.</p><p><sup>2</sup> La supposiziun vala sco motivada, sch’ina organisaziun u gruppaziun figurescha sin ina glista da las Naziuns Unidas u da l’Uniun europeica; en quest cas po questa organisaziun u gruppaziun vegnir messa sin la glista d’observaziun.</p><p><sup>3</sup> In’organisaziun u gruppaziun vegn stritgada da la glista d’observaziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nagins motivs na laschan pli supponer ch’ella pericliteschia la segirezza interna u externa; u</dd><dt>b. </dt><dd>ella na figurescha pli sin naginas glistas tenor l’alinea 2 ed i n’existan nagins motivs particulars ch’ella pericliteschia la segirezza interna u externa.</dd></dl><p><sup>4</sup> En in’ordinaziun fixescha il Cussegl federal ils criteris che servan a stabilir la glista d’observaziun ed entaifer tge intervals che la glista vegn verifitgada.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Scumond d’activitads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po scumandar ad ina persuna natirala ubain ad in’organisaziun u gruppaziun da pratitgar in’activitad che periclitescha concretamain la segirezza interna u externa e che serva directamain u indirectamain a propagar, a sustegnair u a promover en autra moda activitads terroristicas u l’extremissem violent.</p><p><sup>2</sup> In scumond po vegnir pronunzià per maximalmain 5 onns. Sche las premissas èn anc adina ademplidas suenter la scadenza da quest temp, po il scumond vegnir prolungà per maximalmain 5 ulteriurs onns.</p><p><sup>3</sup> Il departament che ha fatg la dumonda da scumandar l’activitad examinescha regularmain, sche las premissas èn anc ademplidas. Sche quai n’è betg pli il cas, propona el al Cussegl federal d’abolir il scumond.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Scumond d’organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po scumandar in’organisaziun u ina gruppaziun che propaghescha, sustegna e promova en autra moda directamain u indirectamain activitads terroristicas u l’extremissem violent e periclitescha uschia concretamain la segirezza interna u externa.</p><p><sup>2</sup> In scumond sa basa sin in conclus da scumond u da sancziun che las Naziuns Unidas han pronunzià per l’organisaziun u per la gruppaziun respectiva; il Cussegl federal consultescha las cumissiuns ch’èn cumpetentas per la politica da segirezza.<sup><a fragment="#fn-d6e2236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2236" id="fnbck-d6e2236" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>3</sup> In scumond po vegnir pronunzià per maximalmain 5 onns. Sche las premissas èn anc adina ademplidas suenter la scadenza da quest temp, po il scumond vegnir prolungà per maximalmain 5 ulteriurs onns.</p><p><sup>4</sup> Tgi che sa participescha – sin territori svizzer – ad in’organisaziun u ad ina gruppaziun ch’è scumandada tenor l’alinea 1, la sustegna persunalmain u materialmain, organisescha per ella u per sias finamiras acziuns da propaganda, recrutescha per ella u promova sias activitads en autra moda e maniera, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 5 onns u cun in chasti pecuniar.<sup><a fragment="#fn-d6e2256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2256" id="fnbck-d6e2256" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> La dretgira po diminuir il chasti tenor l’alinea 4 (art. 48<i>a</i> CP<sup><a fragment="#fn-d6e2275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2275" id="fnbck-d6e2275" routerlink="./">33</a></sup>), sch’il delinquent sa stenta d’impedir ulteriuras activitads da l’organisaziun u da la gruppaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2283" id="fnbck-d6e2283" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>5</sup> Chastiabel è er tgi che commetta il malfatg a l’exteriur, sch’el vegn arrestà en Svizra e sch’el na vegn betg extradì. L’artitgel 7 alineas 4 e 5 CP è applitgabel.</p><p><sup>6</sup> La persecuziun ed il giudicament da las acziuns tenor ils alineas 4 e 5 suttastattan a la giurisdicziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e2303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2303" id="fnbck-d6e2303" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>7</sup> Las autoritads cumpetentas communitgeschan tut las sentenzias, tut las decisiuns penalas e tut ils conclus da sistida immediatamain, gratuitamain e cumplettamain al SIC.<sup><a fragment="#fn-d6e2320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2320" id="fnbck-d6e2320" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2236" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta dal COF dals 25 da sett. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun dal Cussegl da l’Europa per la prevenziun dal terrorissem e da ses protocol supplementar sco er davart il rinforzament da l’instrumentari penal cunter il terrorissem e la criminalitad organisada, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e2256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2256" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta dal COF dals 25 da sett. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun dal Cussegl da l’Europa per la prevenziun dal terrorissem e da ses protocol supplementar sco er davart il rinforzament da l’instrumentari penal cunter il terrorissem e la criminalitad organisada, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e2275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2275" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e2283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2283" routerlink="./">34</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta dal COF dals 25 da sett. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun dal Cussegl da l’Europa per la prevenziun dal terrorissem e da ses protocol supplementar sco er davart il rinforzament da l’instrumentari penal cunter il terrorissem e la criminalitad organisada, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e2303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2303" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta dal COF dals 25 da sett. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun dal Cussegl da l’Europa per la prevenziun dal terrorissem e da ses protocol supplementar sco er davart il rinforzament da l’instrumentari penal cunter il terrorissem e la criminalitad organisada, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e2320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2320" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta dal COF dals 25 da sett. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun dal Cussegl da l’Europa per la prevenziun dal terrorissem e da ses protocol supplementar sco er davart il rinforzament da l’instrumentari penal cunter il terrorissem e la criminalitad organisada, en vigur dapi il 1. da fan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun Controlla e surveglianza dal SIC</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Autocontrolla dal SIC</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il SIC garantescha cun mesiras adattadas per segirar la qualitad e da controlla che l’execuziun confurma al dretg da questa lescha è garantida tant entaifer il SIC sco er tar las autoritads da segirezza dals chantuns.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Autoritad independenta da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha in’autoritad independenta per survegliar il SIC.</p><p><sup>2</sup> El elegia il manader da l’autoritad independenta da surveglianza sin proposta dal SIC per ina perioda d’uffizi da 6 onns.</p><p><sup>3</sup> Il manader vala sco elegì per in’ulteriura perioda d’uffizi, nun ch’il Cussegl federal decreteschia il pli tard 6 mais avant la scadenza da la perioda d’uffizi che quella na vegnia betg prolungada per motivs objectivs suffizients.</p><p><sup>4</sup> Resguardond in termin da 6 mais po il manader dumandar il Cussegl federal sia relaschada sin la fin d’in mais.</p><p><sup>5</sup> El po vegnir suspendì dal Cussegl federal da ses uffizi avant la scadenza da la perioda d’uffizi, sch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha violà sapientivamain u per greva negligientscha en moda greva las obligaziuns d’uffizi; u</dd><dt>b. </dt><dd>ha pers a lunga vista la qualificaziun d’ademplir ses uffizi.</dd></dl></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Posiziun da l’autoritad independenta da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad independenta da surveglianza exequescha sia funcziun en moda autonoma; ella na sto betg observar instrucziuns. Administrativamain fa ella part dal DDPS.</p><p><sup>2</sup> Ella ha in agen preventiv. Ella engascha sezza ses persunal.</p><p><sup>3</sup> Ella sa constituescha sezza. Ella regla sia organisaziun e sias metodas da lavur en in urden da gestiun.</p><p><sup>4</sup> La relaziun da lavur dal manader sco er dal persunal da l’autoritad independenta da surveglianza sa drizza tenor la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e2394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2394" id="fnbck-d6e2394" routerlink="./">37</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun. Il manader n’è betg suttamess al sistem da giudicat tenor l’artitgel 4 alinea 3 da la Lescha davart il persunal da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2402" id="fnbck-d6e2402" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2394" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e2402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2402" routerlink="./">38</a></sup> La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 12 da mars 2020, publitgada ils 24 da mars 2020, concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2020/187/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1057</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Incumbensas, recumandaziuns e dretgs da survegnir infurmaziuns da l’autoritad da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad independenta da surveglianza surveglia l’activitad infurmativa dal SIC, da las autoritads executivas dals chantuns sco er da las terzas persunas e d’auters uffizis incumbensads dal SIC. Ella controlla, sche las activitads èn legalas, adequatas ed efficazias.</p><p><sup>2</sup> Ella coordinescha sia activitad cun las activitads da surveglianza parlamentaras sco er cun ils auters posts da surveglianza da la Confederaziun e dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Ella infurmescha il DDPS davart sia activitad en in rapport annual; quest rapport vegn publitgà.</p><p><sup>4</sup> Ella ha access a tut las infurmaziuns utilas ed a tut ils documents utils sco er a tut las localitads dals posts survegliads. Ella po pretender copias dals documents. En il rom da sia activitad da surveglianza po ella pretender infurmaziuns e l’invista da las actas d’auters posts da la Confederaziun e dals chantuns, uschenavant che questas infurmaziuns han in connex cun la collavuraziun da quests posts cun ils posts survegliads.</p><p><sup>5</sup> Per ademplir sia activitad da surveglianza po ella acceder a tut ils sistems d’infurmaziun ed a tut las collecziuns da datas dals posts survegliads; ella po er acceder a datas persunalas spezialmain sensiblas. Las datas retschertgadas en quest connex dastga ella arcunar mo fin che la controlla è terminada. Ils access a las differentas collecziuns da datas ston vegnir protocollads dal possessur da la collecziun da datas respectiva.</p><p><sup>6</sup> L’autoritad independenta da surveglianza communitgescha al DDPS en scrit il resultat da sias controllas. Ella po far recumandaziuns.</p><p><sup>7</sup> Il DDPS procura che las recumandaziuns vegnian realisadas. Sch’il DDPS refusa ina recumandaziun, suttametta el quella al Cussegl federal per laschar decider en chaussa.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Instanza independenta da controlla per l’exploraziun via radio e via cabel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina instanza independenta da controlla entaifer l’administraziun verifitgescha, sche l’exploraziun via radio è legala e surveglia l’execuziun da las incumbensas d’exploraziun via cabel approvadas e deliberadas. Ella exequescha sias incumbensas senza stuair observar instrucziuns. Il Cussegl federal elegia ses commembers.</p><p><sup>2</sup> L’instanza da controlla verifitgescha las incumbensas che vegnan dadas al servetsch che fa l’exploraziun sco er l’elavuraziun ed il transferiment da las infurmaziuns che quel ha registrà. Per quest intent survegn ella dals posts cumpetents l’access a tut las infurmaziuns utilas ed a tut ils stabiliments.</p><p><sup>3</sup> Sin basa da la controlla po ella dar recumandaziuns e pretender tar il DDPS che incumbensas d’exploraziun via radio vegnian sistidas e che infurmaziuns vegnian stizzadas. Sias recumandaziuns, sias pretensiuns e ses rapports n’èn betg publics.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla la cumposiziun e l’organisaziun da l’instanza da controlla, l’indemnisaziun da ses commembers sco er l’organisaziun da ses secretariat. La perioda d’uffizi importa 4 onns.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Surveglianza e controlla tras il Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DDPS orientescha regularmain il Cussegl federal davart la situaziun da smanatscha e davart las activitads dal SIC.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la surveglianza da las finanzas da quels champs d’activitad dal SIC ch’èn suttamess ad ina discreziun speziala;</dd><dt>b. </dt><dd>las pretensiuns minimalas a las controllas en ils chantuns e las cumpetenzas dals organs da surveglianza da la Confederaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cunvegnas administrativas internaziunalas che vegnan fatgas dal SIC, che cumpiglian ina perioda pli lunga, che han consequenzas finanzialas substanzialas u da las qualas il Cussegl federal stuess avair enconuschientscha per motivs giuridics u politics, ston vegnir approvadas dal Cussegl federal. La resalva d’approvaziun vala er per cunvegnas che na vegnan betg fixadas en scrit. Las cunvegnas dastgan vegnir exequidas pir suenter ch’ellas èn vegnidas approvadas.</p><p><sup>4</sup> Il DDPS orientescha il Cussegl federal e la DelCG annualmain u tenor basegn davart l’intent ed il dumber da las identitads da finta che vegnan applitgadas dals collavuraturs dal SIC u dals organs da segirezza dals chantuns. Il dumber dals documents d’identitad emess da nov sto vegnir cumprovà separadamain.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal orientescha la DelCG annualmain e tenor basegn davart scumonds d’activitads e davart ils resultats da la controlla regulara tenor l’artitgel 73 alinea 3 sco er davart scumonds d’organisaziuns.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Surveglianza suprema parlamentara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La surveglianza suprema parlamentara da l’activitad dal SIC e dals organs executivs dals chantuns che ageschan per incumbensa da la Confederaziun per exequir questa lescha è – tut tenor ils secturs da cumpetenza respectivs – chaussa da la DelCG e da la Delegaziun da finanzas a norma da la Lescha dal parlament dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2497" id="fnbck-d6e2497" routerlink="./">39</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Ils organs da surveglianza parlamentars chantunals pon controllar l’execuziun tenor l’artitgel 85 alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2497" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Surveglianza chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Collavuraturs da las autoritads executivas chantunalas ch’èn incaricads dals chantuns cun incumbensas tenor questa lescha suttastattan al dretg da lavur chantunal ed a la surveglianza ierarchica chantunala da lur superiurs.</p><p><sup>2</sup> La surveglianza ierarchica en ils chantuns è chaussa da quels posts, als quals l’organ executiv chantunal respectiv è suttamess. Per sustegnair la surveglianza ierarchica pon quels posts installar in organ da controlla ch’è separà da l’organ executiv chantunal e che sto dar pled e fatg als posts superiurs.</p><p><sup>3</sup> Per sias controllas survegn la surveglianza chantunala ina glista da las incumbensas dadas dal SIC sco er la glista d’observaziun tenor l’artitgel 72.</p><p><sup>4</sup> La surveglianza ierarchica chantunala po prender invista da las datas ch’il chantun elavura per incumbensa da la Confederaziun. L’invista po vegnir refusada, sche interess da segirezza impurtants pretendan quai.</p><p><sup>5</sup> Il cussegl federal regla la procedura d’invista. En cas da dispitas èsi pussaivel da purtar plant tar il Tribunal federal svizzer tenor l’artitgel 120 alinea 1 litera b da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2530" id="fnbck-d6e2530" routerlink="./">40</a></sup> davart il Tribunal federal.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla il sustegn da la surveglianza ierarchica chantunala tras posts da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2530" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. secziun Protecziun giuridica</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter disposiziuns ch’èn vegnidas decretadas d’organs federals sin basa da questa lescha po vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.</p><p><sup>2</sup> Ils recurs cunter disposiziuns davart l’obligaziun speziala da persunas privatas da dar infurmaziuns sco er davart ils scumonds d’activitad u d’organisaziun n’han nagin effect suspensiv.</p><p><sup>3</sup> Il termin da recurs cunter l’ordinaziun d’ina mesira da procuraziun suttamessa ad in’autorisaziun cumenza a currer il di che suonda il di, che la communicaziun da la mesira è vegnida retschavida.</p><p><sup>4</sup> Cunter decisiuns da recurs dal Tribunal administrativ federal poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal federal. La procedura sa drizza tenor la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2561" id="fnbck-d6e2561" routerlink="./">41</a></sup> davart il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2561" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Execuziun tras ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ed elavuran infurmaziuns tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a senza vegnir intimads da far quai u sin basa d’ina incumbensa speziala dal SIC. En quest connex èn las autoritads executivas chantunalas autorisadas d’applitgar autonomamain las mesiras da procuraziun betg suttamessas a l’autorisaziun tenor ils artitgels 13–15, 19, 20, 23 e 25.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads executivas chantunalas communitgeschan al SIC – senza ch’ellas sajan vegnidas intimadas – infurmaziuns, sch’ellas constateschan ina smanatscha concreta da la segirezza interna u externa.</p><p><sup>3</sup> Per exequir questa lescha collavura il SIC cun ils chantuns, en spezial cun metter a disposiziun meds tecnics, cun mesiras da protecziun e d’observaziun sco er cun porscher scolaziuns cuminaivlas.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns sustegnan il SIC en il rom da lur pussaivladads tar l’execuziun da sias incumbensas, en spezial cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>metter a disposiziun ils meds tecnics necessaris;</dd><dt>b. </dt><dd>incitar las mesiras da protecziun e d’observaziun necessarias;</dd><dt>c. </dt><dd>cooperar tar la scolaziun.</dd></dl><p><sup>5</sup> En il rom dals credits deliberads indemnisescha la Confederaziun als chantuns las prestaziuns ch’ellas furneschan per exequir questa lescha. Il Cussegl federal fixescha pauschalmain l’indemnisaziun sin basa da la cifra da las persunas che lavuran oravant tut per incumbensas federalas.</p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Coordinaziun cun las midadas dals 25 da settember 2015 da la Lescha federala davart il servetsch civil</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2631" id="fnbck-d6e2631" routerlink="./">42</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2631" routerlink="./">42</a></sup> La disposiziun da coordinaziun po vegnir consultada en la <a href="eli/oc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>.</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da settember 2017<sup><a fragment="#fn-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2655" id="fnbck-d6e2655" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2655" routerlink="./">43</a></sup> COCF dals 16 d’avust 2017.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 86)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha federala dals 3 d’october 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2670" id="fnbck-d6e2670" routerlink="./">44</a></sup> davart las cumpetenzas en il sectur dal servetsch d’infurmaziun civil vegn abolida.</p><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fn-d6e2696" id="fnbck-d6e2696" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2670" routerlink="./">44</a></sup> [<a href="eli/oc/2009/809/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6565</a>, <b></b><a href="eli/oc/2012/428/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3745 </a>agiunta cifra 1 5525, <b></b><a href="eli/oc/2014/553/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 3223</a>]</p><p id="fn-d6e2696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/494/rm#fnbck-d6e2696" routerlink="./">45</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
db2b762a-059a-46e1-9124-826309766b99
161.1
true
2022-10-23T00:00:00
1976-12-17T00:00:00
1,666,483,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm
<div _ngcontent-mdl-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--161.1--><p class="srnummer">161.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart ils dretgs politics</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LDP)<sup><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></sup></h2><p>dals 17 da december 1976 (versiun dals 23 d’october 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 39 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e38" id="fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e46" id="fnbck-d6e46" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 d’avrigl 1975<sup><a fragment="#fn-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e62" id="fnbck-d6e62" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup><a fragment="#fnbck-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e46"><sup><a fragment="#fnbck-d6e46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e46" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e62"><sup><a fragment="#fnbck-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e62" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1975/1_1317_1337_1313/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1975</b> I 1317</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Dretg da votar e votaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e99" id="fnbck-d6e99" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_2" routerlink="./"><b></b> <b></b>Exclusiun dal dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Exclusas dal dretg da votar èn persunas sut curatella en il senn da l’alinea 1 da l’artitgel 136 da la Constituziun federala che stattan sut curatella cumplessiva u che vegnan represchentadas tras ina persuna incumbensada cun la curatella pervi d’ina inabilitad da giuditgar permanenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e99"><sup><a fragment="#fnbck-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e99" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e d’uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Domicil politic</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna cun dretg da votar sto votar en ses domicil politic, numnadamain en la vischnanca, nua ch’ella abita e nua ch’ella è annunziada. Persunas viagiantas voteschan en lur vischnanca burgaisa.<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> La persuna che depona in auter attest che l’attest d’origin (certificat d’origin, attest provisoric e.u.v.), acquista mo il domicil politic, sch’ella cumprova ch’ella n’è betg registrada en il register electoral dal lieu, en il qual è deponì l’attest d’origin.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e135" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993 </b>III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b><b></b> <b></b>Register electoral</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas cun dretg da votar ston vegnir inscrittas en il register electoral da lur domicil politic. Inscripziuns e stritgadas ston vegnir fatgas d’uffizi.</p><p><sup>2</sup> Avant in’elecziun u avant ina votaziun ston inscripziuns vegnir fatgas fin il 5avel di avant il di da l’elecziun u da la votaziun, sch’igl è segir, che las premissas per la participaziun a la votaziun èn ademplidas.</p><p><sup>3</sup> Las persunas cun dretg da votar han il dretg da prender invista dal register electoral.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b><b></b> <b></b>Princips da la votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la votaziun ston vegnir duvrads ils cedels da votar ed ils cedels electorals uffizials. Ils formulars da registraziun chantunals per l’elavuraziun electronica han il medem status giuridic sco ils cedels da votar ed ils cedels electorals uffizials.<sup><a fragment="#fn-d6e185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e185" id="fnbck-d6e185" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cedels da votar e cedels electorals betg prestampads ston vegnir emplenids a maun. Cedels electorals prestampads dastgan vegnir midads mo a maun.</p><p><sup>3</sup> La persuna cun dretg da votar po votar persunalmain a l’urna ubain per correspundenza.<sup><a fragment="#fn-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e206" id="fnbck-d6e206" routerlink="./">9</a></sup> Emprovas cun la votaziun electronica sa drizzan tenor l’artitgel 8<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>4</sup> e <sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e243" id="fnbck-d6e243" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>6</sup> La vusch dastga vegnir deponida a l’urna da terzas persunas, sch’il dretg chantunal permetta quai per las votaziuns e per las elecziuns chantunalas. Las persunas cun dretg da votar che n’èn betg ablas da scriver pon laschar emplenir lur cedel da votar u lur cedel electoral tenor lur instrucziun tras ina persuna cun dretg da votar da lur tscherna (votaziun per procura).<sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>7</sup> Il secret da votaziun sto esser garantì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e185" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e206" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e224" routerlink="./">10</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e243" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e261" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b><b></b> <b></b>Votaziun da persunas invalidas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran ch’er quellas persunas possian votar, che n’èn permanentamain betg ablas da far sezzas las acziuns necessarias per la votaziun, pervia d’invaliditad u per in auter motiv.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b><b></b> <b></b>Votaziun anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pussibiliteschan la votaziun anticipada durant almain 2 dals ultims 4 dis avant il di da la votaziun.</p><p><sup>2</sup> Per la votaziun anticipada sto il dretg chantunal prevair che tut las urnas u che singulas urnas sajan avertas durant tschertas uras, ubain che las persunas cun dretg da votar possian surdar il cedel da votar ad in uffizi en ina cuverta serrada.</p><p><sup>3</sup> Sch’il dretg chantunal prevesa la votaziun anticipada en ina dimensiun pli vasta, vala quai er per las votaziuns e per las elecziuns federalas.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns decreteschan las disposiziuns ch’èn necessarias per registrar tut las vuschs, per garantir il secret da votaziun e per impedir l’abus.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b><b></b> <b></b>Votaziun per correspundenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns ston procurar che la procedura da l’elecziun per correspundenza saja simpla. Els decreteschan disposiziuns, en spezial per garantir la controlla dal dretg da votar, il secret da votaziun e la registraziun da tut las vuschs sco er per impedir l’abus.</p><p><sup>2</sup> La votaziun per correspundenza è admessa a partir dal mument che la votanta u il votant survegn ils documents ch’èn necessaris per ina votaziun valaivla tenor il dretg chantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e328" id="fnbck-d6e328" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e328" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e347" id="fnbck-d6e347" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_8_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Votaziun electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun il consentiment da vischnancas e chantuns interessads po il Cussegl federal permetter emprovas cun la votaziun electronica, las limitond localmain, temporalmain u a tschertas votaziuns ed elecziuns.</p><p><sup>1bis</sup> Sin dumonda po el autorisar ils chantuns che han fatg emprovas cun la votaziun electronica cun success e senza incaps gia durant in temp pli lung da cuntinuar cun talas per ina durada ch’el fixescha. El po liar l’autorisaziun a pretensiuns u a cundiziuns ed el po medemamain – considerond tut las circumstanzas – excluder da tut temp la votaziun electronica localmain, temporalmain u per tschertas votaziuns ed elecziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e374" id="fnbck-d6e374" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>2</sup> La controlla dal dretg da votar, il secret da votaziun e la registraziun da tut las vuschs ston vegnir garantids e l’abus sto restar exclus.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e394" id="fnbck-d6e394" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e347" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e374" routerlink="./">15</a></sup> Integrà la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p><p id="fn-d6e394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e394" routerlink="./">16</a></sup> Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e415" id="fnbck-d6e415" routerlink="./">17</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e415" routerlink="./">17</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Votaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Ordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal definescha las reglas, tenor las qualas ils dis da votaziun vegnan fixads. El tegna quint dals basegns da las persunas cun dretg da votar, dal parlament, dals chantuns, da las partidas e da las organisaziuns ch’èn incumbensadas cun la consegna dals documents da votaziun ed el evitescha collisiuns da termins che resultan da differenzas tranter l’onn chalendar e l’onn ecclesiastic.<sup><a fragment="#fn-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e444" id="fnbck-d6e444" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal fixescha almain 4 mais avant il termin da votaziun, davart tge projects ch’i vegn votà. Leschas federalas che vegnan decleradas sco urgentas pon vegnir suttamessas a la votaziun entaifer in termin pli curt.<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>2</sup> Mintga chantun realisescha la votaziun sin ses territori e decretescha las ordinaziuns necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e444" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e461" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e482" id="fnbck-d6e482" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_10_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Infurmaziun da las persunas cun dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal infurmescha cuntinuadamain las persunas cun dretg da votar davart ils projects da votaziun federals.</p><p><sup>2</sup> En quest connex resguarda el ils princips da la cumplettezza, da l’objectivitad, da la transparenza e da la proporziunalitad.</p><p><sup>3</sup> El preschenta las posiziuns las pli impurtantas represchentadas en il process da decisiun dal parlament.</p><p><sup>4</sup> El na represchenta betg ina tenuta che divergescha da la recumandaziun da l’Assamblea federala per la votaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e482" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi ils 15 da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2009/1/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 1</a>; <a href="eli/fga/2006/1201/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9259 </a><a href="eli/fga/2006/1203/rm" routerlink="./" target="_blank">9279</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b><b></b> <b></b>Text da votaziun, cedels da votar ed explicaziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e524" id="fnbck-d6e524" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun metta a disposiziun als chantuns ils texts da votaziun ed ils cedels da votar.</p><p><sup>2</sup> Al text da votaziun vegn agiuntada ina curta explicaziun objectiva dal Cussegl federal che tegna er quint da las opiniuns da minoritads impurtantas. Il text da votaziun sto cuntegnair la formulaziun exacta da las dumondas fatgas sin il cedel da votar. Tar iniziativas dal pievel e tar referendums communitgeschan ils comités lur arguments al Cussegl federal e quel als resguarda en sias explicaziuns davart las votaziuns. Il Cussegl federal po midar u refusar remartgas ingiuriusas, dal tuttafatg cuntrarias a la vardad u memia lungas. Renviaments a funtaunas electronicas dastgan vegnir integrads en las explicaziuns davart las votaziuns mo, sche l’autura u l’autur dal renviament declera en scrit, che questas funtaunas n’hajan betg cuntegns illegals e ch’ellas na mainian betg a publicaziuns electronicas cun cuntegns illegals.<sup><a fragment="#fn-d6e548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e548" id="fnbck-d6e548" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las persunas cun dretg da votar survegnan ils documents ch’èn necessaris per ina votaziun valaivla tenor il dretg chantunal (cedels da votar, attest da votar, cuverta da votar, bul da controlla<sup><a fragment="#fn-d6e565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e565" id="fnbck-d6e565" routerlink="./">23</a></sup> etc.) almain 3 ed il pli baud 4 emnas avant il di da la votaziun. Il text da votaziun e las explicaziuns dastgan er vegnir consegnads pli baud. La Chanzlia federala publitgescha il text da votaziun e las explicaziuns en furma electronica almain 6 emnas avant il di da la votaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e580" id="fnbck-d6e580" routerlink="./">24</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e595" id="fnbck-d6e595" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon autorisar las vischnancas tras lescha da consegnar il text da votaziun e las explicaziuns mo ina giada per chasada, nun ch’ina persuna cun dretg da votar che fa part da la chasada pretendia la consegna persunala.<sup><a fragment="#fn-d6e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e613" id="fnbck-d6e613" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e524" routerlink="./">21</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e548" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p><p id="fn-d6e565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e565" routerlink="./">23</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e580" routerlink="./">24</a></sup> Integrà la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e595" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e613" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b></b> <b></b>Cedels da votar nunvalaivels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils cedels da votar èn nunvalaivels, sch’els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’èn betg uffizials;</dd><dt>b. </dt><dd>èn emplenids auter che a maun;</dd><dt>c. </dt><dd>na mussan betg cleramain la voluntad da la votanta u dal votant;</dd><dt>d. </dt><dd>cuntegnan remartgas ingiuriusas u èn marcads cun segns evidents;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e657" id="fnbck-d6e657" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvads restan ils motivs da nunvalaivladad e da nullitad che resultan da la procedura chantunala (cuverta da votar, bul da controlla e.u.v.).</p><p><sup>3</sup> Il chantun che fa emprovas<sup><a fragment="#fn-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e680" id="fnbck-d6e680" routerlink="./">28</a></sup> cun la votaziun electronica definescha en ses dretg las premissas per la votaziun valaivla ed ils motivs da nunvalaivladad.<sup><a fragment="#fn-d6e695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e695" id="fnbck-d6e695" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e657" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi il 1. da fan. 1992 (<a href="eli/oc/1991/2388_2388_2388/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2388</a>; <a href="eli/fga/1990/3_445_429_393/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e680" routerlink="./">28</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e695" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b><b></b> <b></b>Constataziun dal resultat da la votaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e716" id="fnbck-d6e716" routerlink="./">30</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per eruir il resultat da la votaziun na vegnan betg considerads ils cedels da votar vids e nunvalaivels.</p><p><sup>2</sup> Sch’i dat en in chantun precis uschè bleras vuschs «gea» sco «na», vegn sia vusch da chantun quintada tar ils chantuns che refusan il project da votaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>3</sup> En cas d’in resultat fitg stretg è ina verificaziun dal scrutini necessaria mo, sch’i èn vegnidas fatgas valair vardaivlamain irregularitads ch’eran – tenor il gener e la dimensiun – en cas d’influenzar considerablamain il resultat federal.<sup><a fragment="#fn-d6e758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e758" id="fnbck-d6e758" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e716" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e740" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e758" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b><b></b> <b></b>Protocol da votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En mintga biro da votaziun vegn fatg in protocol davart il resultat da la votaziun che inditgescha il dumber total da las persunas cun dretg da votar, sco er il dumber dals Svizzers a l’exteriur cun dretg da votar, il dumber dals votants, dals cedels da votar vids, nunvalaivels e valaivels sco er da las vuschs «gea» e «na».<sup><a fragment="#fn-d6e785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e785" id="fnbck-d6e785" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il protocol vegn tramess vinavant a la regenza chantunala. Quella cumpilescha ils resultats provisorics da tut il chantun, als communitgescha a la Chanzlia federala ed als publitgescha en il Fegl uffizial chantunal entaifer 13 dis suenter il di da la votaziun. En cas da basegn edescha ella in supplement spezial dal Fegl uffizial chantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e803" id="fnbck-d6e803" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns transmettan ils protocols – sin dumonda er ils cedels da votar – a la Chanzlia federala entaifer 10 dis suenter ch’il termin da recurs è scadì (art. 79 al. 3). Suenter la verificaziun dal resultat da la votaziun vegnan destruids ils cedels da votar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e785" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e803" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><b></b> <b></b>Verificaziun e publicaziun dal resultat da la votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal eruescha il resultat da la votaziun en moda lianta (verificaziun), uschespert ch’igl è segir ch’i n’èn entrads nagins recurs da votaziun tar il Tribunal federal ubain uschespert ch’igl è vegnì decidì davart quels.<sup><a fragment="#fn-d6e833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e833" id="fnbck-d6e833" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il conclus da verificaziun vegn publitgà en il Fegl uffizial federal.</p><p><sup>3</sup> Midadas da la Constituziun federala entran en vigur cun l’approvaziun dal pievel e dals chantuns, nun ch’il project fixeschia insatge auter.</p><p><sup>4</sup> Sch’ina midada da dretg na cumporta nagin retard e sch’il resultat da la votaziun è evident, po il Cussegl federal u l’Assamblea federala metter en vigur provisoricamain projects da lescha u conclus federals davart l’approvaziun da contracts internaziunals ubain laschar en vigur u abolir provisoricamain leschas ch’èn vegnidas decleradas sco urgentas anc avant che publitgar il conclus da verificaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e858" id="fnbck-d6e858" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e833" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069 </a>art. 1 lit. a; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e858" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Elecziun dal Cussegl naziunal</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel En general</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e881" id="fnbck-d6e881" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_16" routerlink="./"><b></b> <b></b>Repartiziun dals sezs sin ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per reparter ils sezs dal Cussegl naziunal sin ils chantuns è decisiv il dumber da las abitantas e dals abitants che resulta dals registers, che vegnan stabilids a basa da las enquistas fatgas en il rom da la dumbraziun dal pievel tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e905" id="fnbck-d6e905" routerlink="./">38</a></sup> davart la dumbraziun federala dal pievel e realisadas durant l’onn chalendar che suonda las ultimas elecziuns per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal.</p><p><sup>2</sup> Sa basond sin la constataziun lianta dal dumber da las abitantas e dals abitants tenor l’artitgel 13 da la Lescha federala dals 22 da zercladur 2007 davart la dumbraziun federala dal pievel, fixescha il Cussegl federal en moda lianta, quants sezs che vegnan repartids sin ils singuls chantuns per la proxima elecziun per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e881" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor l’art. 17 cifra 1 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la dumbraziun dal pievel, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/869/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6743</a>; <a href="eli/fga/2007/17/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 53</a>).</p><p id="fn-d6e905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e905" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2007/869/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.112</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e919" id="fnbck-d6e919" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_17" routerlink="./"><b></b> <b></b>Procedura da repartiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils 200 sezs dal Cussegl naziunal vegnan repartids sin ils chantuns tenor la suandanta procedura:<sup><a fragment="#fn-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e943" id="fnbck-d6e943" routerlink="./">40</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Repartiziun anticipada:</i><dl><dt>1. </dt><dd>Il dumber da las abitantas e dals abitants da la Svizra vegn dividì cun 200. La proxima cifra entira pli auta ch’il resultat è l’emprima cifra da repartiziun. Mintga chantun che ha in dumber d’abitantas e d’abitants pli pitschen che questa cifra survegn in sez; quest chantun na vegn betg pli considerà per l’ulteriura repartiziun.</dd><dt>2. </dt><dd>Il dumber da las abitantas e dals abitants dals chantuns restants vegn dividì cun il dumber dals sezs betg anc repartids. La proxima cifra entira pli auta ch’il resultat è la segunda cifra da repartiziun. Mintga chantun che ha in dumber d’abitantas e d’abitants pli pitschen che questa cifra survegn in sez; quest chantun na vegn betg pli considerà per l’ulteriura repartiziun.</dd><dt>3. </dt><dd>Questa procedura vegn repetida fin ch’ils chantuns restants cuntanschan l’ultima cifra da repartiziun.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><i>Repartiziun principala: </i>Mintga chantun restant survegn tants sezs sco quai che l’ultima cifra da repartiziun è cuntegnida en ses dumber d’abitantas e d’abitants.</dd><dt>c. </dt><dd><i>Repartiziun restanta: </i>Ils sezs restants vegnan repartids sin ils chantuns cun las cifras restantas las pli grondas. Sche plirs chantuns cuntanschan la medema cifra restanta, vegnan els eliminads tenor la successiun dals rests ils pli pitschens che resultan suenter la divisiun da lur dumber d’abitantas e d’abitants tras l’emprima cifra da repartiziun. Sche er quests rests èn eguals, decida la sort.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e919" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e943" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e985" id="fnbck-d6e985" routerlink="./">41</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e985" routerlink="./">41</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart l’AF, cun effect dapi ils 3 da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3543</a>; <a href="eli/fga/2001/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3467 </a><a href="eli/fga/2001/853/rm" routerlink="./" target="_blank">5428</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b><b></b> <b></b>Termin da las elecziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las elecziuns per la renovaziun totala ordinaria dal Cussegl naziunal han lieu la penultima dumengia d’october. La regenza chantunala fixescha il proxim termin pussaivel per las elecziuns substitutivas e cumplementaras.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin per la renovaziun totala extraordinaria en il senn da l’artitgel 193 alinea 3 da la Constituziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1019" id="fnbck-d6e1019" routerlink="./">42</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1019" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 411</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b><b></b> <b></b>Decisiun tras la sort</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i sto vegnir tratg la sort, vegn quai fatg sin plaun chantunal tras ordinaziun da la regenza chantunala, sin plaun federal tras ordinaziun dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1049" id="fnbck-d6e1049" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1049" routerlink="./">43</a></sup><sup> </sup>Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>). Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Elecziun da proporz</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Propostas electoralas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1085" id="fnbck-d6e1085" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_21" routerlink="./"> Termin final per inoltrar las glistas da candidatas e da candidats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg chantunal fixescha in glindesdi da l’avust da l’onn electoral sco termin final per inoltrar las glistas da candidatas e da candidats sco er l’autoritad, a la quala ston vegnir inoltradas las propostas electoralas.<sup><a fragment="#fn-d6e1107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1107" id="fnbck-d6e1107" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las propostas electoralas ston arrivar tar l’autoritad chantunala il pli tard il di dal termin final per inoltrar las glistas da candidatas e da candidats.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns annunzian immediatamain mintga proposta electorala a la Chanzlia federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1085"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1085" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1107" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b><b></b> <b></b>Dumber e designaziun da las candidatas e dals candidats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina proposta electorala dastga cuntegnair maximalmain tants nums da persunas elegiblas sco quai ch’i ston vegnir elegidas commembras e commembers dal Cussegl naziunal en il circul electoral, e nagin num dapli che duas giadas. Sch’ina proposta electorala cuntegna dapli nums, vegnan stritgads ils ultims.</p><p><sup>2</sup> Las propostas electoralas ston inditgar per mintga candidata u candidat:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num ed il prenum uffizial;</dd><dt>b. </dt><dd>il num, sut il qual la persuna è enconuschenta sin plaun politic u en il mintgadi;</dd><dt>c. </dt><dd>la schlattaina;</dd><dt>d. </dt><dd>la data da naschientscha;</dd><dt>e. </dt><dd>l’adressa da domicil inclusiv il numer postal;</dd><dt>f. </dt><dd>ils lieus d’origin inclusiv ils chantuns, als quals els appartegnan; e</dd><dt>g. </dt><dd>la professiun.<sup><a fragment="#fn-d6e1166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1166" id="fnbck-d6e1166" routerlink="./">46</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Mintga candidata e mintga candidat sto confermar en scrit ch’ella u ch’el acceptia la proposta electorala. Sche la conferma manca, vegn stritgà ses num.<sup><a fragment="#fn-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1183" id="fnbck-d6e1183" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1166" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e1183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1183" routerlink="./">47</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b><b></b> <b></b>Denominaziun da la proposta electorala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga proposta electorala sto avair ina denominaziun ch’è adattada per la differenziar dad autras propostas electoralas. Las gruppaziuns ch’inoltreschan propostas electoralas cun elements identics en la denominaziun principala e che las vulan colliar ina cun l’autra, designeschan ina da las propostas electoralas sco glista da tschep.<sup><a fragment="#fn-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1210" id="fnbck-d6e1210" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1210" routerlink="./">48</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b><b></b> <b></b>Dumber minimal da suttascripziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1231" id="fnbck-d6e1231" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga proposta electorala sto esser suttascritta a maun d’in dumber minimal da persunas cun dretg da votar che han lur domicil politic en il circul electoral. Il dumber minimal importa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>100 en chantuns cun 2 fin 10 sezs;</dd><dt>b. </dt><dd>200 en chantuns cun 11 fin 20 sezs;</dd><dt>c. </dt><dd>400 en chantuns cun passa 20 sezs.<sup><a fragment="#fn-d6e1263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1263" id="fnbck-d6e1263" routerlink="./">50</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Ina persuna cun dretg da votar na dastga betg suttascriver dapli ch’ina proposta electorala. Ella na po betg retrair sia suttascripziun suenter l’inoltraziun da la proposta electorala.</p><p><sup>3</sup> Ils dumbers minimals tenor l’alinea 1 na valan betg per ina partida ch’era registrada la fin da l’onn che preceda las elecziuns confurm a l’urden tar la Chanzlia federala (art. 76<i>a</i>), premess ch’ella represchentia durant la perioda d’uffizi scadenta il medem circul electoral en il Cussegl naziunal u haja survegnì tar l’ultima elecziun da renovaziun totala en il medem chantun almain 3 pertschient da las vuschs.<sup><a fragment="#fn-d6e1286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1286" id="fnbck-d6e1286" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> La partida tenor l’alinea 3 sto inoltrar mo las suttascripziuns legalmain valaivlas da tut las candidatas e da tut ils candidats sco er da las persunas che presidieschan la partida e da quellas che mainan las fatschentas.<sup><a fragment="#fn-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1313" id="fnbck-d6e1313" routerlink="./">52</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1231" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1263" routerlink="./">50</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1286" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e1313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1313" routerlink="./">52</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b><b></b> <b></b>Represchentanta u represchentant da la proposta electorala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas che suttascrivan ina proposta electorala ston designar ina represchentanta u in represchentant ed ina suppleanta u in suppleant. Sch’ellas desistan da far quai, valan las persunas che stattan a l’emprima ed a la segunda plazza sin la glista da suttascripziuns sco represchentantas respectivamain sco suppleantas.</p><p><sup>2</sup> La persuna represchentanta, ed en cas d’impediment sia suppleanta, èn autorisadas ed obligadas da far las decleraziuns legalmain valaivlas per eliminar differenzas, e quai en num da las persunas che han suttascrit la proposta electorala.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b><b></b> <b></b>Prender invista da las propostas electoralas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las votantas ed ils votants d’in circul electoral pon prender invista dals nums da las persunas che han suttascrit ina proposta electorala tar l’autoritad cumpetenta.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1358" id="fnbck-d6e1358" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_27" routerlink="./"> Candidaturas multiplas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il num d’ina candidata u d’in candidat vegn scrit sin pliras propostas electoralas d’in circul electoral, al stritga il chantun immediatamain da tut las propostas electoralas.</p><p><sup>2</sup> La Chanzlia federala stritga immediatamain ils nums da las candidatas e dals candidats da la proposta electorala ch’èn gia inditgads sin ina glista u sin ina proposta electorala d’in auter chantun.</p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala communitgescha immediatamain las stritgadas als chantuns pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1358" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">54</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1389" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b><b></b> <b></b>Eliminaziun da mancanzas; propostas da substituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun controlla las propostas electoralas e fixescha in termin, entaifer il qual la represchentanta u il represchentant da las persunas che han suttascrit po eliminar las mancanzas da la proposta electorala, midar denominaziuns che pon chaschunar confusiuns ed inoltrar propostas da substituziun per nums da candidatas e da candidats ch’èn vegnids stritgads uffizialmain.<sup><a fragment="#fn-d6e1419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1419" id="fnbck-d6e1419" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las candidatas ed ils candidats che vegnan proponids sco suppleantas e suppleants ston confermar en scrit ch’ellas e ch’els acceptian la proposta electorala. Sche questa conferma manca, sch’il num respectiv è gia scrit sin in’autra proposta electorala u sche la candidata u il candidat n’è betg elegibel, vegn la proposta da substituziun stritgada.<sup><a fragment="#fn-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1437" id="fnbck-d6e1437" routerlink="./">56</a></sup> Sche la represchentanta u sch’il represchentant na pretenda nagut auter, vegnan las propostas da substituziun messas en successiun a la fin da la proposta electorala.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina mancanza na vegn betg eliminada entaifer il termin fixà, è la proposta electorala nunvalaivla. Sche la mancanza concerna mo ina candidata u in candidat, vegn stritgà sulettamain ses num.</p><p><sup>4</sup> A partir dal segund glindesdi suenter il termin final per inoltrar las propostas electoralas na pon quellas betg pli vegnir modifitgadas. Resalvada resta l’annullaziun uffiziala da candidaturas multiplas scuvertas posteriuramain (art. 32<i>a</i>). Il dretg chantunal po scursanir il termin da rectificaziun ad in’emna.<sup><a fragment="#fn-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1461" id="fnbck-d6e1461" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1419" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1437" routerlink="./">56</a></sup><sup> </sup>Versiun da las emprimas duas frasas tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1461" routerlink="./">57</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b><b></b> <b></b>Glistas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las propostas electoralas rectifitgadas sa numnan glistas.</p><p><sup>2</sup> A las glistas vegnan attribuids numers d’ordinaziun.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1496" id="fnbck-d6e1496" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_31" routerlink="./"><b></b> <b></b>Colliaziun da glistas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Duas u dapli glistas pon furmar ina colliaziun da glistas fin il pli tard a la fin dal termin da rectificaziun (art. 29 al. 4), sche las persunas cun dretg da votar ubain lur represchentantas e lur represchentants han suttascrit ina decleraziun concordanta. Entaifer la colliaziun da glistas èn admessas sulettamain sutcolliaziuns da glistas.</p><p><sup>1bis</sup> Sutcolliaziuns èn valaivlas mo tranter glistas cun la medema denominaziun che sa differenzieschan sulettamain tras in supplement che caracterisescha la schlattaina, l’appartegnientscha da la gruppaziun, la regiun u la vegliadetgna da las candidatas e dals candidats.</p><p><sup>2</sup> Colliaziuns e sutcolliaziuns da glistas ston vegnir menziunadas sin ils cedels electorals prestampads.</p><p><sup>3</sup> Decleraziuns davart colliaziuns e davart sutcolliaziuns da glistas na pon betg vegnir revocadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1496" routerlink="./">58</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1533" id="fnbck-d6e1533" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_32" routerlink="./"> Publicaziun da las glistas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun publitgescha las glistas cun lur denominaziuns e cun lur numers d’ordinaziun sco er cun il renviament a colliaziuns ed a sutcolliaziuns da glistas uschè baud sco pussaivel en il Fegl uffizial chantunal.</p><p><sup>2</sup> La Chanzlia federala publitgescha las glistas en furma electronica, inditgond il num ed il prenum uffizial, l’onn da naschientscha, ils lieus d’origin ed il domicil da las candidatas e dals candidats.<sup><a fragment="#fn-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1558" id="fnbck-d6e1558" routerlink="./">60</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1533" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1558" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras l’art. 21 cifra 1 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4929</a>; <a href="eli/fga/2003/1274/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7711</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1586" id="fnbck-d6e1586" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_32_a" routerlink="./"> Annullaziun da candidaturas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina candidatura multipla vegn scuverta suenter la rectificaziun da las propostas electoralas, vegn la candidatura respectiva annullada sin tut las glistas pertutgadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal chantun, sche la medema candidata u il medem candidat figurescha sin dapli ch’ina glista da quest chantun;</dd><dt>b. </dt><dd>da la Chanzlia federala, sche la medema candidata u il medem candidat figurescha sin las glistas da plirs chantuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns pertutgads e la Chanzlia federala communitgeschan immediatamain in a l’auter las candidaturas ch’èn vegnidas annulladas.</p><p><sup>3</sup> Sche pussaivel vegnan ils nums da persunas, da las qualas la candidatura è vegnida annullada, stritgads da las glistas, avant che quellas vegnan publitgadas.</p><p><sup>4</sup> L’annullaziun d’ina candidatura che figurescha sin glistas gia communitgadas vegn publitgada immediatamain sin via electronica sco er en ils fegls uffizials da tut ils chantuns pertutgads ed en il Fegl uffizial federal, inditgond il motiv da l’annullaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1586" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b><b></b> <b></b>Elavuraziun e consegna dals cedels electorals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns emettan per mintga glista ils cedels electorals che cuntegnan la denominaziun da la glista, eventualmain la colliaziun da glistas, il numer d’ordinaziun e las indicaziuns davart las candidatas e davart ils candidats (almain num, prenum e domicil) sco er cedels electorals betg prestampads.</p><p><sup>1bis</sup> Sch’in chantun fa formulars da registraziun empè da cedels electorals, survegnan las persunas cun dretg da votar supplementarmain in document che cuntegna las indicaziuns da tut las candidatas e da tut ils candidats, las denominaziuns da las glistas sco er las colliaziuns e las sutcolliaziuns da glistas.<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns tramettan a las persunas cun dretg da votar il pli tard 3 ed il pli baud 4 emnas avant il di d’elecziun in set cumplet da tut ils cedels electorals.<sup><a fragment="#fn-d6e1657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1657" id="fnbck-d6e1657" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las persunas che han suttascrit ina proposta electorala pon retrair tar las chanzlias chantunalas ulteriurs cedels electorals prestampads per il pretsch custant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1639" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1657" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Elecziun ed eruida dals resultats</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1680" id="fnbck-d6e1680" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_34" routerlink="./"><b></b> <b></b>Mussavia electoral</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Chanzlia federala edescha avant mintga elecziun da renovaziun totala in curt mussavia electoral che vegn tramess – ensemen cun ils cedels electorals (art. 33 al. 2) – a las persunas cun dretg da votar dals chantuns cun elecziuns da proporz.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1680" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b><b></b> <b></b>Emplenir il cedel electoral</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che dovra il cedel electoral vid, po scriver sin la glista ils nums da las candidatas e dals candidats elegibels sco er la denominaziun da la glista u il numer d’ordinaziun d’ina glista.</p><p><sup>2</sup> Tgi che dovra in cedel electoral prestampà, po stritgar nums da candidatas e da candidats prestampads. Ins po er inscriver nums da candidatas e da candidats d’autras glistas (panaschar). Ultra da quai pon ins stritgar il numer d’ordinaziun e la denominaziun da la glista prestampada u remplazzar quels tras in auter numer u tras in’autra denominaziun.</p><p><sup>3</sup> Ins po scriver il num d’ina candidata u d’in candidat duas giadas sin il medem cedel electoral (cumular).</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1726" id="fnbck-d6e1726" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_36" routerlink="./"><b></b> <b></b>Vuschs per defunctas e defuncts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Vuschs per candidatas e per candidats ch’èn morts dapi la rectificaziun da las propostas electoralas (art. 29 al. 4) valan sco vuschs da candidat.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1726" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b><b></b> <b></b>Vuschs supplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in cedel electoral cuntegna main vuschs da candidat valaivlas che persunas ch’èn d’eleger en il circul electoral per il Cussegl naziunal, valan las lingias vidas sco vuschs supplementaras per la glista ch’è inditgada cun la denominaziun u cun il numer d’ordinaziun sin il cedel electoral. Sche la denominaziun u il numer d’ordinaziun manca ubain sch’il cedel electoral cuntegna dapli ch’ina denominaziun da glista u dapli ch’in numer d’ordinaziun, na valan las lingias vidas betg (vuschs vidas).</p><p><sup>2</sup> Sch’igl èn vegnidas inoltradas en in chantun pliras glistas regiunalas cun la medema denominaziun, vegnan las vuschs supplementaras sin in cedel electoral, che na cuntegna betg il num da la regiun, attribuidas a la glista da la regiun, nua ch’il cedel electoral è vegnì consegnà.<sup><a fragment="#fn-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1765" id="fnbck-d6e1765" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> En las ulteriuras pussaivladads d’applitgar l’artitgel 31 alinea 1<sup>bis</sup> vegnan las vuschs supplementaras attribuidas a quella glista che vegn designada sin il cedel electoral.<sup><a fragment="#fn-d6e1785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1785" id="fnbck-d6e1785" routerlink="./">67</a></sup> Las vuschs supplementaras che figureschan sin cedels electorals designads en moda insuffizienta vegnan attribuidas a quella glista che la gruppaziun ha designà sco glista da tschep.<sup><a fragment="#fn-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1801" id="fnbck-d6e1801" routerlink="./">68</a></sup> </p><p><sup>3</sup> Ils nums che na figureschan betg sin ina glista dal circul electoral, vegnan stritgads. …<sup><a fragment="#fn-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1819" id="fnbck-d6e1819" routerlink="./">69</a></sup></p><p><sup>4</sup> En cas d’ina cuntradicziun tranter la denominaziun da la glista ed il numer d’ordinaziun vala la denominaziun da la glista.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1765" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1785" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1801" routerlink="./">68</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e1819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1819" routerlink="./">69</a></sup> Abolì la segunda e la terza frasa tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b><b></b> <b></b>Cedels electorals nunvalaivels e vuschs da candidat nunvalaivlas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cedels electorals èn nunvalaivels, sch’els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na cuntegnan nagin num d’ina candidata u d’in candidat dal circul electoral;</dd><dt>b. </dt><dd>n’èn betg uffizials;</dd><dt>c. </dt><dd>èn vegnids emplenids u midads auter che a maun;</dd><dt>d. </dt><dd>cuntegnan remartgas ingiuriusas u èn marcads cun segns evidents;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1865" id="fnbck-d6e1865" routerlink="./">70</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>2</sup> Dal cedel electoral vegnan stritgadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>repetiziuns da memia, sch’il num d’ina candidata u d’in candidat figurescha dapli che duas giadas sin in cedel electoral;</dd><dt>b. </dt><dd>tuts ils nums da persunas, da las qualas la candidatura è vegnida annullada pervia d’ina candidatura multipla suenter la rectificaziun da las propostas electoralas.<sup><a fragment="#fn-d6e1893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1893" id="fnbck-d6e1893" routerlink="./">71</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’in cedel electoral cuntegna dapli nums che quai ch’i èn avant maun sezs, vegnan stritgads ils ultims nums prestampads che n’èn betg cumulads a maun, e suenter ils ultims nums agiuntads a maun.<sup><a fragment="#fn-d6e1910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1910" id="fnbck-d6e1910" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>4</sup> Resalvads restan ils motivs da nunvalaivladad e da nullitad che resultan da la procedura chantunala (cuverta da votar, bul da controlla e.u.v.).<sup><a fragment="#fn-d6e1927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1927" id="fnbck-d6e1927" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il dretg d’in chantun che realisescha emprovas cun la votaziun electronica definescha las premissas per la votaziun valaivla ed ils motivs da nunvalaivladad.<sup><a fragment="#fn-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1945" id="fnbck-d6e1945" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1865" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi il 1. da fan. 1992 (<a href="eli/oc/1991/2388_2388_2388/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2388</a>; <a href="eli/fga/1990/3_445_429_393/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1893" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e1910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1910" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e1927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1927" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e1945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1945" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b><b></b> <b></b>Cumpilaziun dals resultats</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter che l’elecziun è ida a fin erueschan ils chantuns sin basa dals protocols dals biros electorals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da las persunas cun dretg da votar ed il dumber da las persunas che han votà;</dd><dt>b. </dt><dd>il dumber dals cedels electorals valaivels, nunvalaivels e vids;</dd><dt>c. </dt><dd>il dumber da vuschs che las singulas candidatas e ch’ils singuls candidats da mintga glista han survegnì (vuschs da candidat);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e1984" id="fnbck-d6e1984" routerlink="./">75</a></sup> </dt><dd>il dumber da las vuschs supplementaras da mintga glista (art. 37);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2003" id="fnbck-d6e2003" routerlink="./">76</a></sup> </dt><dd>la summa da las vuschs da candidat e da las vuschs supplementaras da las singulas glistas (vuschs da partida);</dd><dt>f. </dt><dd>per las colliaziuns da glistas: il dumber total da las vuschs che la gruppa da glistas ha survegnì;</dd><dt>g. </dt><dd>il dumber da las vuschs vidas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e1984" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e2003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2003" routerlink="./">76</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b><b></b> <b></b>Emprima repartiziun dals mandats sin las glistas</a><sup><a fragment="#fn-d6e2032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2032" id="fnbck-d6e2032" routerlink="./">77</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dumber da las vuschs da partida valaivlas da tut las glistas vegn dividì cun il dumber da mandats che duain vegnir attribuids plus 1. La proxima cifra entira pli auta è la cifra da repartiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2053" id="fnbck-d6e2053" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> A mintga glista vegnan attribuids tants mandats sco quai che la cifra da repartiziun è cuntegnida en ses dumber da vuschs.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2074" id="fnbck-d6e2074" routerlink="./">79</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2032" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e2053"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2053" routerlink="./">78</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e2074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2074" routerlink="./">79</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2092" id="fnbck-d6e2092" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_41" routerlink="./"> Ulteriuras repartiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i n’èn anc betg repartids tut ils mandats, vegnan ils mandats restants attribuids separadamain in suenter l’auter tenor las suandantas reglas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da vuschs da mintga glista vegn dividì cun il dumber dals mandats ch’èn gia vegnids attribuids ad ella plus 1;</dd><dt>b. </dt><dd>il proxim mandat vegn attribuì a quella glista che posseda il quozient il pli grond;</dd><dt>c. </dt><dd>sche pliras glistas han – sin basa dal medem quozient – il medem dretg sin il proxim mandat, survegn quella glista il mandat che posseda il rest il pli grond suenter la divisiun tenor l’artitgel 40 alinea 2;</dd><dt>d. </dt><dd>sch’igl è anc adina uschia, che pliras glistas han il medem dretg sin il proxim mandat, vegn quel attribuì a la glista che dispona dal dumber da vuschs da partida il pli grond;</dd><dt>e. </dt><dd>han anc adina pliras glistas il medem dretg sin il proxim mandat, vegn quel attribuì a la glista, tar la quala la candidata u il candidat che vegn en dumonda per l’elecziun ha survegnì las pli bleras vuschs;</dd><dt>f. </dt><dd>sche pliras talas candidatas u plirs tals candidats han survegnì il medem dumber da vuschs, vegn tratga la sort.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa procedura vegn repetida fin che tut ils mandats èn repartids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2092" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b><b></b> <b></b>Repartiziun dals mandats sin las colliaziuns da glistas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga gruppa da glistas che furma ina colliaziun da glistas vegn tractada al cumenzament da la repartiziun dals mandats sco in’unica glista.</p><p><sup>2</sup> Ils mandats vegnan repartids sin las singulas glistas da la gruppa tenor ils artitgels 40 e 41. L’artitgel 37 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e2154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2154" id="fnbck-d6e2154" routerlink="./">81</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2154" routerlink="./">81</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b><b></b> <b></b>Eruida da las persunas elegidas e dals suppleants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils mandats attribuids a las glistas vegnan repartids sin las candidatas ed ils candidats che han survegnì las pli bleras vuschs.</p><p><sup>2</sup> Las candidatas ed ils candidats che n’èn betg elegids daventan suppleantas e suppleants tenor las vuschs ch’ellas e ch’els han survegnì.</p><p><sup>3</sup> En cas d’egualitad da las vuschs vegn tratga la sort per la successiun.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b><b></b> <b></b>Mandats da memia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i vegnan attribuids ad ina glista dapli mandats che quai ch’igl èn avant maun candidatas e candidats sin la glista, ha lieu in’elecziun cumplementara tenor l’artitgel 56 per ils mandats da memia.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2204" id="fnbck-d6e2204" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_45" routerlink="./"> Elecziun taciturna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche tut las glistas na cuntegnan betg dapli candidatas e candidats che quai ch’igl èn avant maun mandats, declera la regenza chantunala tut las candidatas e tut ils candidats sco elegids.</p><p><sup>2</sup> Sche tut las glistas cuntegnan ensemen main candidatas e candidats che quai ch’igl èn avant maun mandats, han lieu elecziuns cumplementaras tenor l’artitgel 56 alinea 3 per ils mandats restants.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2204" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b><b></b> <b></b>Elecziun senza glistas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i n’èn avant maun naginas glistas, po vegnir vuschà per mintga persuna elegibla. Elegidas èn las persunas cun ils dumbers da vuschs ils pli gronds.</p><p><sup>2</sup> Sch’in cedel electoral cuntegna dapli nums che quai ch’igl èn avant maun mandats, vegnan stritgads ils ultims nums.<sup><a fragment="#fn-d6e2245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2245" id="fnbck-d6e2245" routerlink="./">83</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ultra da quai valan las disposiziuns ch’èn decisivas per circuls electorals cun in mandat confurm al senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2245" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Elecziun da maiorz</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b><b></b> <b></b>Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En circuls electorals, nua ch’i sto vegnir elegì mo ina persuna en il Cussegl naziunal, po vegnir vuschà per mintga persuna elegibla. Elegida è quella persuna che survegn las pli bleras vuschs. En cas d’egualitad da las vuschs decida la sort.</p><p><sup>1bis</sup> Il chantun po publitgar sin via electronica ed en il fegl uffizial chantunal tut las candidaturas ch’èn vegnidas annunziadas a l’autoritad electorala chantunala fin il 48avel di avant il di d’elecziun. En la publicaziun vegni inditgà almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num ed il prenum uffizial;</dd><dt>b. </dt><dd>il num, sut il qual la persuna è enconuschenta sin plaun politic u en il mintgadi;</dd><dt>c. </dt><dd>la schlattaina;</dd><dt>d. </dt><dd>l’adressa da domicil inclusiv il numer postal;</dd><dt>e. </dt><dd>ils lieus d’origin inclusiv ils chantuns, als quals els appartegnan; </dd><dt>f. </dt><dd>l’appartegnientscha ad ina partida respectivamain ad ina gruppaziun politica; e </dd><dt>g. </dt><dd>la professiun.<sup><a fragment="#fn-d6e2305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2305" id="fnbck-d6e2305" routerlink="./">84</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg chantunal po prevair in’elecziun taciturna, sch’igl è entrada mo ina suletta candidatura valaivla tar l’autoritad chantunala cumpetenta fin il 48avel di (7avel glindesdi) avant l’elecziun a las 12.00.<sup><a fragment="#fn-d6e2322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2322" id="fnbck-d6e2322" routerlink="./">85</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2305" routerlink="./">84</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e2322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2322" routerlink="./">85</a></sup><sup> </sup>Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>). Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2350" id="fnbck-d6e2350" routerlink="./">86</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_48" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cedels electorals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns tramettan a las persunas cun dretg da votar il pli tard 3 ed il pli baud 4 emnas avant il di d’elecziun in cedel electoral.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2350" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b><b></b> <b></b>Cedels electorals nunvalaivels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cedels electorals èn nunvalaivels, sch’els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntegnan nums da differentas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>n’èn betg uffizials;</dd><dt>c. </dt><dd>èn emplenids auter che a maun;</dd><dt>d. </dt><dd>cuntegnan remartgas ingiuriusas u èn marcads cun segns evidents;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2402" id="fnbck-d6e2402" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvads restan ils motivs da nunvalaivladad e da nullitad che resultan da la procedura chantunala (cuverta da votar, bul da controlla e.u.v.).<sup><a fragment="#fn-d6e2422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2422" id="fnbck-d6e2422" routerlink="./">88</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il dretg d’in chantun che realisescha emprovas cun la votaziun electronica definescha las premissas per la votaziun valaivla ed ils motivs da nunvalaivladad.<sup><a fragment="#fn-d6e2440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2440" id="fnbck-d6e2440" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2402" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi il 1. da fan. 1992 (<a href="eli/oc/1991/2388_2388_2388/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2388</a>; <a href="eli/fga/1990/3_445_429_393/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e2422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2422" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e2440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2440" routerlink="./">89</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2457" id="fnbck-d6e2457" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_50" routerlink="./"><b></b> <b></b>Chantuns cun la pussaivladad d’elecziuns taciturnas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il dretg chantunal prevesa la pussaivladad d’elecziuns taciturnas, ston tut las candidatas e tut ils candidats ch’èn vegnids proponids entaifer il termin fixà vegnir prestampads sin il cedel electoral.</p><p><sup>2</sup> Per la votaziun fa la votanta u il votant cun agen maun ina crusch en il champ sper il num da la candidata u dal candidat.</p><p><sup>3</sup> Nunvalaivels èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vuschs accordadas a candidatas ed a candidats che na figureschan betg sin il cedel electoral prestampà;</dd><dt>b. </dt><dd>cedels electorals, nua ch’ins ha fatg ina crusch tar dapli ch’ina candidata u ch’in candidat.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2457" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2498" id="fnbck-d6e2498" routerlink="./">91</a></sup><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_51" routerlink="./"> Elecziuns substitutivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 47 fin 49 valan er per las elecziuns substitutivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2498" routerlink="./">91</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Publicaziun dals resultats e verificaziun da l’elecziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b><b></b> <b></b>Communicaziun da l’elecziun; publicaziun dals resultats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair eruì ils resultats communitgescha la regenza chantunala immediatamain a las persunas elegidas en scrit lur elecziun ed al Cussegl federal ils nums da las persunas elegidas.</p><p><sup>2</sup> Il chantun publitgescha ils resultats da tut las candidatas e da tut ils candidats ed eventualmain da tut las glistas – inditgond la pussaivladad da far recurs – en il Fegl uffizial chantunal, e quai il pli tard entaifer 8 dis suenter il di da l’elecziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2538" id="fnbck-d6e2538" routerlink="./">92</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils resultats da las elecziuns da renovaziun totala, da las elecziuns cumplementaras e da las elecziuns substitutivas ston vegnir publitgads en il Fegl uffizial federal.<sup><a fragment="#fn-d6e2555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2555" id="fnbck-d6e2555" routerlink="./">93</a></sup> Ils resultats vegnan publitgads pled per pled er en la versiun electronica.<sup><a fragment="#fn-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2571" id="fnbck-d6e2571" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>4</sup> Immediatamain suenter ch’il termin da recurs è scadì (art. 77 al. 2) transmetta il chantun il protocol electoral a la Chanzlia federala. Ils cedels electorals vegnan tramess entaifer 10 dis suenter ch’il termin da recurs è scadì al lieu inditgà da la Chanzlia federala.<sup><a fragment="#fn-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2588" id="fnbck-d6e2588" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2538" routerlink="./">92</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e2555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2555" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 17 cifra 1 da la LF dals 21 da mars 1986 davart las collecziuns da leschas ed il Fegl uffizial federal, en vigur dapi ils 15 da matg 1987 (<a href="eli/oc/1987/600_600_600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1987</b> 600</a>; <a href="eli/fga/1983/3_429_441_333/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1983</b> III 429</a>).</p><p id="fn-d6e2571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2571" routerlink="./">94</a></sup> Integrà la segunda frasa tras l’art. 21 cifra 1 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4929</a>; <a href="eli/fga/2003/1274/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7711</a>).</p><p id="fn-d6e2588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2588" routerlink="./">95</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b><b></b> <b></b>Verificaziun da l’elecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La sesida constitutiva dal Cussegl naziunal nov elegì ha lieu il 7avel glindesdi suenter l’elecziun. A chaschun da questa sesida sto l’emprim vegnir verifitgada la valaivladad da las elecziuns. Il cussegl è constituì, cur che l’elecziun d’almain la maioritad da sias commembras e da ses commembers è vegnida declerada sco valaivla. Il Cussegl naziunal fixescha la procedura en ses reglament.<sup><a fragment="#fn-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2616" id="fnbck-d6e2616" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi che po preschentar ina conferma da sia elecziun da la regenza chantunala, po prender part a questa sesida e vuschar, danor en atgna chaussa.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina suppleanta u in suppleant suonda en in mandat ubain sch’ina nova commembra u in nov commember vegn elegì tras elecziuns cumplementaras u tras elecziuns substitutivas, dastga quella u quel prender part a las tractativas pir cur che sia elecziun è vegnida verifitgada.<sup><a fragment="#fn-d6e2636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2636" id="fnbck-d6e2636" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2616" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e2636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2636" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Midadas durant la perioda d’uffizi</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b><b></b> <b></b>Demissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La demissiun d’ina commembra u d’in commember dal Cussegl naziunal sto vegnir communitgada en scrit a la presidenta u al president dal Cussegl naziunal.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b><b></b> <b></b>Substituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina commembra u in commember dal Cussegl naziunal sa retira avant la fin da sia perioda d’uffizi, declera la regenza chantunala l’emprima suppleanta u l’emprim suppleant da la medema glista sco elegida u sco elegì.</p><p><sup>2</sup> Sche la suppleanta u il suppleant na po u na vul betg entrar en funcziun, avanza la proxima u il proxim da la glista.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b><b></b> <b></b>Elecziun cumplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in mandat na po betg vegnir occupà cun ina suppleanta u cun in suppleant da la glista, pon trais tschintgavels da las persunas che han suttascrit la glista (art. 24 al. 1) ubain la suprastanza da la partida chantunala (art. 24 al. 3) che ha inoltrà la glista, sin la quala figurava la commembra u il commember che sa retira, preschentar ina proposta electorala.<sup><a fragment="#fn-d6e2695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2695" id="fnbck-d6e2695" routerlink="./">98</a></sup></p><p><sup>2</sup> La regenza chantunala declera en quel cas senza elecziun a l’urna la candidata proponida u il candidat proponì sco elegida u sco elegì tenor l’artitgel 45, e quai suenter la rectificaziun da la proposta electorala (art. 22 e 29).<sup><a fragment="#fn-d6e2712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2712" id="fnbck-d6e2712" routerlink="./">99</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il dretg da proponer candidatas e candidats na vegn betg duvrà, ha lieu in’elecziun dal pievel.<sup><a fragment="#fn-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2730" id="fnbck-d6e2730" routerlink="./">100</a></sup> Sch’i ston vegnir occupads plirs mandats, vegnan applitgadas las disposiziuns davart l’elecziun da proporz, uschiglio quellas davart l’elecziun da maiorz.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2695" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e2712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2712" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e2730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2730" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2748" id="fnbck-d6e2748" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_57" routerlink="./"> Fin da la perioda d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p>La perioda d’uffizi dal Cussegl naziunal va a fin cun la constituziun dal cussegl nov elegì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2748" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel</a><sup><a fragment="#fn-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2772" id="fnbck-d6e2772" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4" routerlink="./"> Referendum</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2772" routerlink="./">102</a></sup><sup> </sup>Las disposiziuns dal 4. titel (art. 59–67) da questa lescha ch’èn vegnidas revedidas tras la LF dals 21 da zer. 1996 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>) valan mo per ils decrets ch’èn vegnids deliberads da las chombras federalas suenter ils 31 da mars 1997 (<a href="eli/oc/1997/760_760_760/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 760 </a>art. 2 al. 1).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Referendum obligatoric</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b><b></b> <b></b>Publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils decrets che suttastattan al referendum obligatoric vegnan publitgads tras l’Assamblea federala suenter lur approvaziun. Il Cussegl federal ordinescha la votaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Referendum facultativ</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part En general</a><sup><a fragment="#fn-d6e2810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2810" id="fnbck-d6e2810" routerlink="./">103</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2810" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2829" id="fnbck-d6e2829" routerlink="./">104</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2829" routerlink="./">104</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_a"><a name="a59a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59_a" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2849" id="fnbck-d6e2849" routerlink="./">105</a></sup><a fragment="#art_59_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Significaziun dal termin</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il referendum sto vegnir pretendì dal dumber da chantuns previs en la Constituziun federala u inoltrà cun il dumber necessari da suttascripziuns inclusiv l’attestaziun dal dretg da votar a la Chanzlia federala avant ch’il termin da referendum scadia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2849" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_b"><a name="a59b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59_b" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2877" id="fnbck-d6e2877" routerlink="./">106</a></sup><a fragment="#art_59_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Inadmissibladad da la retratga</a></h6><div class="collapseable"> <p>In referendum na po betg vegnir retratg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2877" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_c"><a name="a59c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59_c" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2905" id="fnbck-d6e2905" routerlink="./">107</a></sup><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_59_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Votaziun dal pievel</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il referendum è reussì, ordinescha il Cussegl federal la votaziun dal pievel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2905" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Referendum dal pievel</a><sup><a fragment="#fn-d6e2932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2932" id="fnbck-d6e2932" routerlink="./">108</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2932" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b><b></b> <b></b>Glista da suttascripziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina dumonda da referendum vegn dada libra per la suttascripziun, sto la glista da suttascripziuns cuntegnair las suandantas indicaziuns (sin in fegl, sin ina pagina u sin ina charta):<sup><a fragment="#fn-d6e2961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2961" id="fnbck-d6e2961" routerlink="./">109</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>il chantun e la vischnanca politica, nua che las persunas che suttascrivan han il dretg da votar;</dd><dt>b. </dt><dd>il titel dal decret cun la data dal conclus da l’Assamblea federala;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e2986" id="fnbck-d6e2986" routerlink="./">110</a></sup> </dt><dd>il renviament che quella persuna, che falsifitgescha il resultat d’ina rimnada da suttascripziuns per in referendum (art. 282 CP<sup><a fragment="#fn-d6e3004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3004" id="fnbck-d6e3004" routerlink="./">111</a></sup>) ubain che corrumpa u sa lascha corrumper tar ina rimnada da suttascripziuns (art. 281 CP), è chastiabla.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche pliras dumondas da referendum vegnan dadas libras per la suttascripziun, sto vegnir fatga per mintgina da quellas in’atgna glista da suttascripziuns. Glistas da suttascripziuns da pliras dumondas dastgan figurar sin la medema pagina sulettamain, sch’ellas pon vegnir separadas ina da l’autra, cur ch’ellas vegnan inoltradas.<sup><a fragment="#fn-d6e3015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3015" id="fnbck-d6e3015" routerlink="./">112</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2961" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e2986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e2986" routerlink="./">110</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3004" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3015" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_60_a"><a name="a60a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_60_a" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3034" id="fnbck-d6e3034" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_60_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_60_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Glistas da suttascripziuns en furma electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che telechargia ina glista da suttascripziuns electronica che vegn messa a disposiziun per in referendum è responsabel da controllar che quella adempleschia tut las pretensiuns formalas tenor la lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3034" routerlink="./">113</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b><b></b> <b></b>Suttascripziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna cun dretg da votar sto scriver ses num e ses prenums a maun e legibel sin la glista da suttascripziuns ed agiuntar supplementarmain sia suttascripziun cun agen maun.<sup><a fragment="#fn-d6e3070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3070" id="fnbck-d6e3070" routerlink="./">114</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Persunas cun dretg da votar che n’èn betg ablas da scriver pon laschar inscriver lur num tras ina persuna cun dretg da votar da lur tscherna. Quella agiunta sia atgna suttascripziun al num da la persuna che n’è betg abla da scriver e tascha davart il cuntegn da las instrucziuns survegnidas.<sup><a fragment="#fn-d6e3088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3088" id="fnbck-d6e3088" routerlink="./">115</a></sup></p><p><sup>2</sup> La persuna cun dretg da votar sto far tut las ulteriuras indicaziuns ch’èn necessarias per constatar sia identitad, sco la data da naschientscha e l’adressa.<sup><a fragment="#fn-d6e3106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3106" id="fnbck-d6e3106" routerlink="./">116</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ella dastga suttascriver la medema dumonda da referendum mo ina giada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3070" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e3088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3088" routerlink="./">115</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3106" routerlink="./">116</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b><b></b> <b></b>Attestaziun dal dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las glistas da suttascripziuns ston vegnir tramessas cuntinuadamain, ma en mintga cas baud avunda avant la scadenza dal termin da referendum a l’uffizi ch’è cumpetent per l’attestaziun dal dretg da votar tenor il dretg chantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e3137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3137" id="fnbck-d6e3137" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’uffizi attesta che las persunas che han suttascrit la glista da suttascripziuns hajan il dretg da votar en chaussas federalas en la vischnanca inditgada e returna immediatamain las glistas a las spedituras ed als spediturs.</p><p><sup>3</sup> L’attestaziun sto inditgar en pleds u en cifras il dumber da las suttascripziuns attestadas; ella sto cuntegnair la data e la suttascripziun a maun da la funcziunaria u dal funcziunari sco er il bul u il supplement che designescha sia funcziun uffiziala.</p><p><sup>4</sup> L’attestaziun dal dretg da votar per las persunas che han suttascrit in referendum po vegnir dada en total per pliras glistas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3137" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b><b></b> <b></b>Refusa d’attestar il dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’attestaziun dal dretg da votar vegn refusada, sche las premissas da l’artitgel 61 n’èn betg ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Sche persunas cun dretg da votar han suttascrit pliras giadas, vegn attestada mo ina suttascripziun.</p><p><sup>3</sup> Il motiv da la refusa sto vegnir inditgà sin la glista da suttascripziuns.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b><b></b> <b></b>Exclusiun da prender invista da las glistas</a><sup><a fragment="#fn-d6e3186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3186" id="fnbck-d6e3186" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3207" id="fnbck-d6e3207" routerlink="./">119</a></sup></p><p><sup>2</sup> Glistas da suttascripziuns inoltradas na vegnan betg returnadas ed i na po betg vegnir prendì invista da questas glistas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3186" routerlink="./">118</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3207" routerlink="./">119</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3228" id="fnbck-d6e3228" routerlink="./">120</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3228" routerlink="./">120</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b><b></b> <b></b>Reussida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter ch’il termin da referendum è scadì controlla la Chanzlia federala, sch’il referendum dispona dal dumber minimal prescrit da suttascripziuns valaivlas. Sch’il dumber minimal da suttascripziuns prescrit da la constituziun vegn manchentà per passa la mesadad, vegn mo publitgada en il Fegl uffizial federal ina infurmaziun ch’il termin da referendum saja scadì senza ch’i saja vegnì realisà in referendum. Cas cuntrari declera la Chanzlia federala cun ina disposiziun, sch’il referendum è reussì.<sup><a fragment="#fn-d6e3258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3258" id="fnbck-d6e3258" routerlink="./">121</a></sup></p><p><sup>2</sup> Nunvalaivlas èn:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3280" id="fnbck-d6e3280" routerlink="./">122</a></sup> </dt><dd>suttascripziuns sin glistas che n’adempleschan betg las pretensiuns tenor l’artitgel 60;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3299" id="fnbck-d6e3299" routerlink="./">123</a></sup> </dt><dd>suttascripziuns da persunas, da las qualas il dretg da votar n’è betg vegnì attestà;</dd><dt>c. </dt><dd>suttascripziuns sin glistas ch’èn vegnidas inoltradas suenter ch’il termin da referendum è scadì.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala publitgescha la disposiziun davart la reussida dal referendum inclusiv il dumber da las suttascripziuns valaivlas e nunvalaivlas divididas tenor ils chantuns en il Fegl uffizial federal.<sup><a fragment="#fn-d6e3321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3321" id="fnbck-d6e3321" routerlink="./">124</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3258" routerlink="./">121</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3280" routerlink="./">122</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e3299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3299" routerlink="./">123</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e3321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3321" routerlink="./">124</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_4/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Referendum dals chantuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e3338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3338" id="fnbck-d6e3338" routerlink="./">125</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3338" routerlink="./">125</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3357" id="fnbck-d6e3357" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_67" routerlink="./"> Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il dretg chantunal na fixescha nagut auter, decida il parlament chantunal, sch’i vegn fatg in referendum dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3357" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3382" id="fnbck-d6e3382" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_67_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Furma</a></h6><div class="collapseable"> <p>La brev da la regenza chantunala a la Chanzlia federala inditgescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il decret cun la data dal conclus da l’Assamblea federala;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organ che pretenda en num dal chantun la votaziun dal pievel;</dd><dt>c. </dt><dd>las disposiziuns da cumpetenza dal dretg chantunal davart il referendum dals chantuns;</dd><dt>d. </dt><dd>la data ed il resultat dal conclus davart il referendum.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3382" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_b"><a name="a67b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_67_b" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">128</a></sup><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_67_b" routerlink="./"><i></i> <i></i><i></i> <i></i>Reussida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter ch’il termin da referendum è scadì controlla la Chanzlia federala, sch’il dumber minimal necessari da chantuns ha fatg in referendum.<sup><a fragment="#fn-d6e3451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3451" id="fnbck-d6e3451" routerlink="./">129</a></sup></p><p><sup>2</sup> Nunvalaivlas èn dumondas da referendum che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’èn betg vegnidas concludidas ed inoltradas a la Chanzlia federala entaifer il termin da referendum;</dd><dt>b. </dt><dd>èn vegnidas concludidas d’in organ che n’è betg cumpetent en chaussa;</dd><dt>c. </dt><dd>na laschan betg identifitgar senza dubi per tge decret federal ch’i vegn pretendida ina votaziun dal pievel.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala infurmescha las regenzas da tut ils chantuns che han inoltrà in referendum en scrit tras ina disposiziun, sch’il referendum dals chantuns è reussì u betg e publitgescha l’infurmaziun en il Fegl uffizial federal, inditgond il dumber da las dumondas da referendum chantunalas valaivlas e nunvalaivlas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3423" routerlink="./">128</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3451" routerlink="./">129</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel</a><sup><a fragment="#fn-d6e3484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3484" id="fnbck-d6e3484" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_5" routerlink="./"> Iniziativa dal pievel</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3484" routerlink="./">130</a></sup><sup> </sup>Las disposiziuns dal 5. titel (art. 68–74) da questa lescha ch’èn vegnidas revedidas tras la LF dals 21 da zer. 1996 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>) valan mo per las iniziativas dal pievel che cumenzan a rimnar suttascripziuns suenter ils 31 da mars 1997 (<a href="eli/oc/1997/760_760_760/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 760 </a>art. 2 al. 2).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b><b></b> <b></b>Glista da suttascripziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina iniziativa dal pievel vegn dada libra per la suttascripziun, sto la glista da suttascripziuns cuntegnair las suandantas indicaziuns (sin in fegl, sin ina pagina u sin ina charta):<sup><a fragment="#fn-d6e3514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3514" id="fnbck-d6e3514" routerlink="./">131</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>il chantun e la vischnanca politica, nua che las persunas che suttascrivan han il dretg da votar;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3536" id="fnbck-d6e3536" routerlink="./">132</a></sup> </dt><dd>il titel ed il text da l’iniziativa sco er la data da sia publicaziun en il Fegl uffizial federal;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3556" id="fnbck-d6e3556" routerlink="./">133</a></sup> </dt><dd>ina clausula da retratga en il senn da l’artitgel 73;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3577" id="fnbck-d6e3577" routerlink="./">134</a></sup> </dt><dd>il renviament che quella persuna, che falsifitgescha il resultat d’ina rimnada da suttascripziuns per ina iniziativa dal pievel (art. 282 CP<sup><a fragment="#fn-d6e3595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3595" id="fnbck-d6e3595" routerlink="./">135</a></sup>) ubain che corrumpa u sa lascha corrumper tar ina rimnada da suttascripziuns (art. 281 CP), è chastiabla;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3606" id="fnbck-d6e3606" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>ils nums e las adressas d’almain 7 e da maximalmain 27 auturas ed auturs da l’iniziativa cun dretg da votar (comité d’iniziativa).</dd></dl><p><sup>2</sup> L’artitgel 60 alinea 2 vala er per iniziativas dal pievel.<sup><a fragment="#fn-d6e3626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3626" id="fnbck-d6e3626" routerlink="./">137</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3514" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3536" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3556" routerlink="./">133</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/35/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 271</a>; <a href="eli/fga/2009/699/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3591 </a><a href="eli/fga/2009/701/rm" routerlink="./" target="_blank">3609</a>).</p><p id="fn-d6e3577"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3577" routerlink="./">134</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3595" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3606" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3626" routerlink="./">137</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b><b></b> <b></b>Examinaziun preliminara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per permetter la rimnada da suttascripziuns constatescha la Chanzlia federala cun ina disposiziun, sche la glista da suttascripziuns correspunda a las furmas prescrittas da la lescha.</p><p><sup>2</sup> Sch’il titel d’ina iniziativa maina en errur, sch’el cuntegna reclama commerziala u persunala u sch’el chaschuna confusiuns, vegn el midà da la Chanzlia federala.<sup><a fragment="#fn-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3657" id="fnbck-d6e3657" routerlink="./">138</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala controlla la concordanza linguistica dal text da l’iniziativa ed al translatescha eventualmain.</p><p><sup>4</sup> Il titel ed il text da l’iniziativa sco er ils nums da las auturas e dals auturs vegnan publitgads en il Fegl uffizial federal.<sup><a fragment="#fn-d6e3678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3678" id="fnbck-d6e3678" routerlink="./">139</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3657" routerlink="./">138</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3678" routerlink="./">139</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3697" id="fnbck-d6e3697" routerlink="./">140</a></sup><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_69_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Glistas da suttascripziuns en furma electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che telechargia ina glista da suttascripziuns electronica che vegn messa a disposiziun per ina iniziativa dal pievel è responsabel da controllar che quella adempleschia tut las pretensiuns formalas tenor la lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3697" routerlink="./">140</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3723" id="fnbck-d6e3723" routerlink="./">141</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_70" routerlink="./"> Disposiziuns cumplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns davart la suttascripziun (art. 61), davart l’attestaziun dal dretg da votar (art. 62) e davart la refusa d’attestar il dretg da votar (art. 63) che valan per il referendum, valan confurm al senn er per l’iniziativa dal pievel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3723" routerlink="./">141</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b><b></b> <b></b>Inoltraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las glistas da suttascripziuns d’ina iniziativa dal pievel ston vegnir inoltradas tuttas ensemen a la Chanzlia federala il pli tard 18 mais suenter la publicaziun dal text da l’iniziativa en il Fegl uffizial federal.</p><p><sup>2</sup> Glistas da suttascripziuns inoltradas na vegnan betg returnadas ed i na po betg vegnir prendì invista da questas glistas.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b><b></b> <b></b>Reussida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter ch’il termin per rimnar suttascripziuns è scadì controlla la Chanzlia federala, sche l’iniziativa dal pievel dispona dal dumber minimal prescrit da suttascripziuns valaivlas. Sch’il dumber minimal prescrit da la constituziun vegn manchentà per passa la mesadad, vegn mo publitgada en il Fegl uffizial federal ina infurmaziun ch’il termin per rimnar suttascripziuns saja scadì senza esser vegnì duvrà. Cas cuntrari declera la Chanzlia federala cun ina disposiziun, sche l’iniziativa dal pievel è reussida.<sup><a fragment="#fn-d6e3773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3773" id="fnbck-d6e3773" routerlink="./">142</a></sup></p><p><sup>2</sup> Nunvalaivlas èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>suttascripziuns sin glistas che n’adempleschan betg las pretensiuns tenor l’artitgel 68;</dd><dt>b. </dt><dd>suttascripziuns da persunas, da las qualas il dretg da votar n’è betg vegnì attestà;</dd><dt>c. </dt><dd>suttascripziuns sin glistas ch’èn vegnidas inoltradas suenter ch’il termin per rimnar suttascripziuns è scadì.<sup><a fragment="#fn-d6e3802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3802" id="fnbck-d6e3802" routerlink="./">143</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala publitgescha la disposiziun davart la reussida da l’iniziativa dal pievel inclusiv il dumber da las suttascripziuns valaivlas e nunvalaivlas divididas tenor ils chantuns en il Fegl uffizial federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3773" routerlink="./">142</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e3802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3802" routerlink="./">143</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3822" id="fnbck-d6e3822" routerlink="./">144</a></sup><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_73" routerlink="./"><b></b> <b></b>Retratga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga iniziativa dal pievel po vegnir retratga dal comité d’iniziativa. La decleraziun da retratga è lianta, sch’ella vegn suttascritta da la maioritad absoluta da las commembras e dals commembers dal comité d’iniziativa che han anc il dretg da votar.</p><p><sup>2</sup> Ina iniziativa dal pievel po vegnir retratga fin ch’il Cussegl federal fixescha il termin da la votaziun dal pievel. La Chanzlia federala envida ordavant il comité d’iniziativa da communitgar sia decisiun e fixescha in curt termin da reflexiun.</p><p><sup>3</sup> Ina iniziativa en furma d’ina proposta generala na po betg pli vegnir retratga, suenter che l’Assamblea federala l’ha approvada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3822" routerlink="./">144</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/753_753_753/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 753</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_73_a"><a name="a73a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_73_a" routerlink="./"><b>Art. 73</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3857" id="fnbck-d6e3857" routerlink="./">145</a></sup><a fragment="#art_73_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_73_a" routerlink="./"> Retratga nuncundiziunada e cundiziunada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La retratga d’ina iniziativa dal pievel è per regla ina retratga nuncundiziunada.</p><p><sup>2</sup> Sche l’Assamblea federala ha dentant deliberà il pli tard ensemen cun la votaziun finala davart l’iniziativa dal pievel ina cuntraproposta indirecta en furma d’ina lescha federala, po il comité d’iniziativa retrair sia iniziativa dal pievel explicitamain sut la cundiziun che la cuntraproposta indirecta na vegnia betg refusada en ina votaziun dal pievel.</p><p><sup>3</sup> La retratga cundiziunada s’effectuescha, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il termin da referendum cunter la cuntraproposta indirecta è scadì senza ch’igl è vegnì fatg in referendum;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è segir e legalmain valaivel ch’il referendum inoltrà cunter la cuntraproposta indirecta n’è betg reussì;</dd><dt>c. </dt><dd>il Cussegl federal ha verifitgà, en cas d’in referendum, tenor l’artitgel 15 alinea 1 il resultat da la votaziun dal pievel, nua che la cuntraproposta indirecta è vegnida approvada.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3857" routerlink="./">145</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/35/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 271</a>; <a href="eli/fga/2009/699/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3591 </a><a href="eli/fga/2009/701/rm" routerlink="./" target="_blank">3609</a>).</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3899" id="fnbck-d6e3899" routerlink="./">146</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3899" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/35/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 271</a>; <a href="eli/fga/2009/699/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3591 </a><a href="eli/fga/2009/701/rm" routerlink="./" target="_blank">3609</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b><b></b> <b></b>Examinaziun da la valaivladad</a><sup><a fragment="#fn-d6e3926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3926" id="fnbck-d6e3926" routerlink="./">147</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’unitad da la materia (art. 139 al. 3 e 194 al. 2 CF) u l’unitad da la furma (art. 139 al. 3 e 194 al. 3 CF) d’ina iniziativa dal pievel n’è betg observada u sche l’iniziativa dal pievel violescha disposiziuns stringentas dal dretg internaziunal (art. 139 al. 3 e 4 e 194 al. 2 CF), declera l’Assamblea federala l’iniziativa dal pievel sco parzialmain u cumplettamain nunvalaivla.<sup><a fragment="#fn-d6e3946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3946" id="fnbck-d6e3946" routerlink="./">148</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’unitad da la materia è observada, sche las singulas parts da l’iniziativa stattan en in connex objectiv ina cun l’autra.</p><p><sup>3</sup> L’unitad da la furma è observada, sche l’iniziativa vegn formulada exclusivamain sco proposta generala u sco sboz elavurà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3926" routerlink="./">147</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p><p id="fn-d6e3946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3946" routerlink="./">148</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 411</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>).</p></div></div></article><article id="art_75_a"><a name="a75a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_75_a" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e3970" id="fnbck-d6e3970" routerlink="./">149</a></sup><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_75_a" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal suttametta l’iniziativa dal pievel a la votaziun entaifer 10 mais suenter la votaziun finala en l’Assamblea federala, il pli tard dentant 10 mais suenter ch’ils termins ch’èn reservads da la lescha per tractar l’iniziativa dal pievel en il parlament èn scadids.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina retratga cundiziunada a favur d’ina cuntraproposta indirecta suttametta il Cussegl federal l’iniziativa dal pievel a la votaziun dal pievel e dals chantuns entaifer 10 mais, suenter ch’el ha verifitgà tenor l’artitgel 15 alinea 1 il resultat da la votaziun dal pievel che refusa la cuntraproposta indirecta.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina iniziativa dal pievel en furma d’ina proposta generala è vegnida acceptada, vegnan las midadas da la constituziun elavuradas e suttamessas a la votaziun dal pievel e dals chantuns, e quai entaifer 10 mais suenter la votaziun finala en l’Assamblea federala.</p><p><sup>3bis</sup> Ils termins tenor ils alineas 1–3 sa prolungheschan per 6 mais, sch’els cumenzan tranter 10 e 3 mais avant la proxima renovaziun totala dal Cussegl naziunal.<sup><a fragment="#fn-d6e4005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4005" id="fnbck-d6e4005" routerlink="./">150</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per il tractament d’ina iniziativa dal pievel tras il Cussegl federal e tras l’Assamblea federala sco er per ils termins che ston vegnir observads en quest connex valan las disposiziuns da la lescha dal parlament dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e4022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4022" id="fnbck-d6e4022" routerlink="./">151</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e3970" routerlink="./">149</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/35/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 271</a>; <a href="eli/fga/2009/699/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3591 </a><a href="eli/fga/2009/701/rm" routerlink="./" target="_blank">3609</a>).</p><p id="fn-d6e4005"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4005" routerlink="./">150</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e4022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4022" routerlink="./">151</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4033" id="fnbck-d6e4033" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cuntraproject direct</a><sup><a fragment="#fn-d6e4052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4052" id="fnbck-d6e4052" routerlink="./">153</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’Assamblea federala concluda in cuntraproject, vegnan preschentadas a las persunas cun dretg da votar trais dumondas sin il medem cedel da votar. Mintga persuna cun dretg da votar po declerar senza restricziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella preferescha l’iniziativa dal pievel empè dal dretg vertent;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella preferescha il cuntraproject empè dal dretg vertent;</dd><dt>c. </dt><dd>tgenina da las duas propostas che duai entrar en vigur, sch’il pievel ed ils chantuns prefereschan tuts dus projects empè dal dretg vertent.</dd></dl><p><sup>2</sup> La maioritad absoluta vegn eruida separadamain per mintga dumonda. Dumondas betg respundidas na vegnan betg resguardadas.</p><p><sup>3</sup> Sche tant l’iniziativa dal pievel sco er il cuntraproject vegnan acceptads, decida il resultat da la terza dumonda. Quel project che cuntanscha dapli vuschs dal pievel e dals chantuns tar la terza dumonda entra en vigur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4033" routerlink="./">152</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 411</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>).</p><p id="fn-d6e4052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4052" routerlink="./">153</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/35/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 271</a>; <a href="eli/fga/2009/699/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3591 </a><a href="eli/fga/2009/701/rm" routerlink="./" target="_blank">3609</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_5_a" routerlink="./">5<i>a</i>. titel</a><sup><a fragment="#fn-d6e4095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4095" id="fnbck-d6e4095" routerlink="./">154</a></sup><a fragment="#tit_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_5_a" routerlink="./"> Register da las partidas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4095" routerlink="./">154</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_76_a"><a name="a76a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_a" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina partida politica po sa laschar registrar uffizialmain tar la Chanzlia federala, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha la furma giuridica d’ina uniun en il senn dals artitgels 60 fin 79 dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e4125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4125" id="fnbck-d6e4125" routerlink="./">155</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>è represchentada sut il medem num cun almain ina commembra u in commember en il Cussegl naziunal ubain cun almain mintgamai trais commembras e commembers en trais parlaments chantunals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per sa laschar registrar en il register da las partidas inoltrescha l’uniun a la Chanzlia federala ils suandants documents e las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in exemplar dals statuts giuridicamain valaivels;</dd><dt>b. </dt><dd>il num statutar e la sedia da la partida;</dd><dt>c. </dt><dd>ils nums e las adressas da las persunas che presidieschan e che mainan las fatschentas da la partida naziunala.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala maina in register cun las indicaziuns da las partidas. Quest register è public. Ils detagls regla l’Assamblea federala en in’ordinaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4125" routerlink="./">155</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_5_b" routerlink="./">5<i>b</i>. titel</a><sup><a fragment="#fn-d6e4157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4157" id="fnbck-d6e4157" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#tit_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_5_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Transparenza en la finanziaziun da la politica</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4157" routerlink="./">156</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2021 (transparenza en la finanziaziun da la politica), en vigur dapi ils 23 d’oct. 2022 (<a href="eli/oc/2022/466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 466</a>; <a href="eli/fga/2019/2692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7875</a>, <a href="eli/fga/2019/2804/rm" routerlink="./" target="_blank">8207</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_76_b"><a name="a76b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_b" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>b</i> Obligaziun da las partidas politicas da declerar lur finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas politicas ch’èn represchentadas en l’Assamblea federala ston declerar lur finanziaziun.</p><p><sup>2</sup> Ellas adempleschan questa obligaziun, sch’ellas communitgeschan al post cumpetent il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lur entradas;</dd><dt>b. </dt><dd>tut ils avantatgs economics che vegnan concedids voluntarmain ad ellas (donaziuns monetaras e betg monetaras) e che surpassan la valur da 15 000 francs per donatur ed onn;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns dals singuls mandataris.</dd></dl><p><sup>3</sup> Commembers da l’Assamblea federala che n’appartegnan betg ad ina partida, ston declerar las donaziuns monetaras e betg monetaras tenor l’alinea 2 litera b.</p></div></article><article id="art_76_c"><a name="a76c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_c" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>c</i> Obligaziun da declerar la finanziaziun da campagnas electoralas e da votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas natiralas e giuridicas sco er societads da persunas che fan ina campagna en vista ad in’elecziun dal Cussegl naziunal u ad ina votaziun federala e che impundan passa 50 000 francs per quest intent, ston declerar la finanziaziun da la campagna.</p><p><sup>2</sup> Ellas adempleschan questa obligaziun, sch’ellas communitgeschan al post cumpetent il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las entradas budgetadas ed il quint final da las entradas;</dd><dt>b. </dt><dd>las donaziuns monetaras e betg monetaras ch’èn vegnidas concedidas durant ils 12 mais avant la votaziun u l’elecziun e che surpassan la valur da 15 000 francs per donatur e campagna.</dd></dl><p><sup>3</sup> Persunas natiralas e giuridicas sco er societads da persunas che han fatg ina campagna en vista a l’elecziun d’in commember dal Cussegl dals chantuns e che han impundì passa 50 000 francs per quest intent, ston preschentar il quint final da las entradas sco er las donaziuns monetaras e betg monetaras en il senn da l’alinea 2 litera b. </p><p><sup>4</sup> Sche pliras persunas u societads da persunas fan ina campagna cuminaivla, ston ellas inoltrar cuminaivlamain las entradas budgetadas ed il quint final da las entradas; en cas d’elecziuns dal Cussegl dals chantuns inoltreschan ellas mo il quint final da las entradas. Las donaziuns monetaras e betg monetaras concedidas ad ellas e lur expensas vegnan quintadas ensemen. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p></div></article><article id="art_76_d"><a name="a76d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_d" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>d</i><b></b> <b></b>Termins e modalitads da l’obligaziun da declerar la finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> I ston vegnir inoltrads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>annualmain las indicaziuns tenor l’artitgel 76<i>b</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da votaziuns e d’elecziuns dal Cussegl naziunal: 45 dis avant la votaziun u l’elecziun las entradas budgetadas e 60 dis suenter la votaziun u l’elecziun il quint final da las entradas sco er las donaziuns monetaras e betg monetaras en il senn da l’artitgel 76<i>c</i> alinea 2 litera b;</dd><dt>c. </dt><dd>en cas d’elecziuns dal Cussegl dals chantuns: 30 dis suenter l’entrada en uffizi il quint final da las entradas sco er las donaziuns monetaras e betg monetaras en il senn da l’artitgel 76<i>c</i> alinea 2 litera b.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tranter la fin dal termin per inoltrar las entradas budgetadas e l’elecziun u la votaziun ston donaziuns monetaras e betg monetaras tenor l’artitgel 76<i>c</i> alinea 2 litera b vegnir communitgadas immediatamain al post cumpetent.</p><p><sup>3</sup> Tar las entradas budgetadas ed en il quint final da las entradas ston las donaziuns monetaras e betg monetaras vegnir preschentadas separadamain.</p><p><sup>4</sup> La communicaziun da las donaziuns monetaras e betg monetaras d’ina valur da passa 15 000 francs sto cuntegnair la valur e la data da la donaziun sco er il num, il prenum e la vischnanca da domicil u la firma e la sedia da l’autur da la donaziun.</p><p><sup>5</sup> Las indicaziuns tenor l’alinea 4 ston vegnir cumprovadas.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal fixescha la furma da la communicaziun.</p></div></article><article id="art_76_e"><a name="a76e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_e" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>e</i> Controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post cumpetent controllescha, sch’ils acturs politics han inoltrà tut las indicaziuns e tut ils documents tenor ils artitgels 76<i>b</i> e 76<i>c</i> entaifer ils termins prescrits. Per verifitgar, sche las indicaziuns ed ils documents èn corrects, vegnan fatgas controllas sporadicas.</p><p><sup>2</sup> Sch’il post cumpetent constatescha che tschertas indicaziuns e tscherts documents n’èn betg vegnids inoltrads entaifer ils termins prescrits u n’èn betg corrects, supplitgescha el ils acturs politics pertutgads d’anc furnir las indicaziuns ed ils documents necessaris, e fixescha per els in nov termin per quest intent. </p><p><sup>3</sup> Sche las indicaziuns ed ils documents na vegnan betg furnids entaifer il nov termin, è il post cumpetent obligà d’annunziar a l’autoritad da persecuziun penala cumpetenta ils malfatgs, dals quals el survegn enconuschientscha a chaschun da la controlla. Cun fixar il nov termin tenor l’alinea 2 renda el attent a questa obligaziun d’annunzia.</p></div></article><article id="art_76_f"><a name="a76f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_f" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>f</i> Publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter che la controlla tenor l’artitgel 76<i>e</i> è terminada, publitgescha il post cumpetent las indicaziuns ed ils documents sin sia pagina d’internet.</p><p><sup>2</sup> Publitgadas vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>annualmain las indicaziuns tenor l’artitgel 76<i>d</i> alinea 1 litera a;</dd><dt>b. </dt><dd>il pli tard 15 dis suenter l’entrada tar il post cumpetent las indicaziuns tenor l’artitgel 76<i>d</i> alinea 1 literas b e c.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las indicaziuns davart las donaziuns monetaras e betg monetaras, che ston vegnir communitgadas immediatamain tenor l’artitgel 76<i>d</i> alinea 2, vegnan publitgadas cuntinuadamain.</p></div></article><article id="art_76_g"><a name="a76g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_g" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>g</i><b></b> <b></b>Post cumpetent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal designescha l’autoritad ch’è responsabla per la controlla e per la publicaziun.</p></div></article><article id="art_76_h"><a name="a76h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_h" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>h</i> Donaziuns anonimas e donaziuns da l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils acturs politics tenor ils artitgels 76<i>b</i> e 76<i>c</i> na dastgan betg acceptar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>donaziuns monetaras e betg monetaras anonimas; e</dd><dt>b. </dt><dd>donaziuns monetaras e betg monetaras da l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Donaziuns monetaras e betg monetaras da Svizzers a l’exteriur na valan betg sco donaziuns da l’exteriur.</p><p><sup>3</sup> Tgi che retschaiva ina donaziun monetara u betg monetara anonima, sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>eruir las indicaziuns da derivanza tenor l’artitgel 76<i>d</i> alinea 4; u</dd><dt>b. </dt><dd>sche pussaivel restituir la donaziun; sch’ina restituziun n’è betg pussaivla u betg raschunaivla, sto la donaziun vegnir annunziada al post cumpetent e vegnir surdada a la Confederaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tgi che retschaiva ina donaziun monetara u betg monetara da l’exteriur, sto restituir quella. Sch’ina restituziun n’è betg pussaivla u betg raschunaivla, sto la donaziun vegnir annunziada al post cumpetent e vegnir surdada a la Confederaziun.</p><p><sup>5</sup> En divergenza dals alineas 1–4 ston ils acturs politics tenor l’artitgel 76<i>c</i> alinea 3 declerar – en il quint final tenor l’artitgel 76<i>d</i> alinea 1 litera c – ils imports da las donaziuns monetaras e betg monetaras anonimas sco er da las donaziuns monetaras e betg monetaras da l’exteriur, ch’èn vegnidas concedidas ad els per ina campagna en vista a l’elecziun d’in commember dal Cussegl dals chantuns.</p></div></article><article id="art_76_i"><a name="a76i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_i" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>i</i> Elavuraziun da datas persunalas e barat d’infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas legalas, en spezial las incumbensas da controlla e da publicaziun, dastga il post cumpetent elavurar las suandantas datas persunalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>datas davart l’identitad e davart la situaziun finanziala dals acturs politics tenor ils artitgels 76<i>b</i> e 76<i>c</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>datas davart l’identitad da persunas che fan donaziuns monetaras e betg monetaras als acturs politics tenor ils artitgels 76<i>b</i> e 76<i>c</i>;</dd><dt>c. </dt><dd>datas davart l’identitad da mandataris che pajan ina contribuziun a las partidas politicas tenor l’artitgel 76<i>b</i>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il post cumpetent dastga transmetter las infurmaziuns davart ils acturs politics, ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas legalas, en spezial las datas persunalas, a las suandantas autoritads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a las autoritads chantunalas e communalas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal per la transparenza en la finanziaziun da la politica;</dd><dt>b. </dt><dd>a las autoritads da persecuziun penala cumpetentas, sch’i sa tracta d’annunziar in malfatg tenor l’artitgel 76<i>e</i> alinea 3.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las autoritads chantunalas e communalas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal per la transparenza en la finanziaziun da la politica, communitgeschan al post cumpetent tenor l’artitgel 76<i>g</i> – sin sia dumonda – las infurmaziuns ch’èn necessarias per la controlla e per la publicaziun, en spezial las datas persunalas.</p></div></article><article id="art_76_j"><a name="a76j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_j" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>j</i> Disposiziuns penalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 40 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha in’obligaziun da decleraziun tenor ils artitgels 76<i>b</i>–76<i>d</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha in’obligaziun tenor l’artitgel 76<i>h</i> alineas 3–5.</dd></dl><p><sup>2</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_76_k"><a name="a76k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_76_k" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>k</i> Resalva da la legislaziun chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il diever dals dretgs politics sin plaun federal pon ils chantuns prevair disposiziuns pli severas en connex cun la decleraziun da la finanziaziun d’acturs politics chantunals.</p></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Giurisdicziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b><b></b> <b></b>Recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar la regenza chantunala pon ins far recurs:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4511" id="fnbck-d6e4511" routerlink="./">157</a></sup> </dt><dd>pervia da la violaziun dal dretg da votar tenor ils artitgels 2 fin 4, tenor l’artitgel 5 alineas 3 e 6 sco er tenor ils artitgels 62 e 63 (recurs en fatgs dal dretg da votar);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4531" id="fnbck-d6e4531" routerlink="./">158</a></sup> </dt><dd>pervia dad irregularitads tar las votaziuns (recurs da votaziun);</dd><dt>c. </dt><dd>pervia dad irregularitads tar la preparaziun e tar la realisaziun da las elecziuns dal Cussegl naziunal (recurs electoral).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il recurs sto vegnir inoltrà en scrit entaifer 3 dis suenter la scuverta dal motiv da recurs, il pli tard dentant il terz di suenter la publicaziun dal resultat en il Fegl uffizial chantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e4554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4554" id="fnbck-d6e4554" routerlink="./">159</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4511" routerlink="./">157</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e4531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4531" routerlink="./">158</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e4554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4554" routerlink="./">159</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3193</a>; <a href="eli/fga/2001/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6401</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b><b></b> <b></b>Acta da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per motivar il recurs ston las actas cuntegnair ina curta preschentaziun dals fatgs.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4584" id="fnbck-d6e4584" routerlink="./">160</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4584" routerlink="./">160</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, cun effect dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b><b></b> <b></b>Decisiuns da recurs e disposiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza chantunala decida davart il recurs entaifer 10 dis suenter l’entrada dal recurs.</p><p><sup>2</sup> Sch’ella constatescha irregularitads, sin recurs u d’uffizi, decretescha ella, sche pussaivel avant la fin da la procedura d’elecziun u da votaziun, las disposiziuns necessarias per eliminar quellas irregularitads.</p><p><sup>2bis</sup> La regenza refusa recurs da votaziun u recurs electorals senza in’examinaziun pli detagliada, sche las irregularitads crititgadas n’èn betg stadas en cas – ni pervia da lur gener ni pervia da lur dimensiun – d’influenzar decisivamain il resultat principal da la votaziun u da l’elecziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4618" id="fnbck-d6e4618" routerlink="./">161</a></sup></p><p><sup>3</sup> La regenza chantunala communitgescha sia decisiun da recurs ed autras disposiziuns tenor ils artitgels 34 fin 38 e 61 alinea 2 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e4636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4636" id="fnbck-d6e4636" routerlink="./">162</a></sup> davart la procedura administrativa e las annunzia a la Chanzlia federala.<sup><a fragment="#fn-d6e4644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4644" id="fnbck-d6e4644" routerlink="./">163</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4618" routerlink="./">161</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e4636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4636" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e4644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4644" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4662" id="fnbck-d6e4662" routerlink="./">164</a></sup><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_80" routerlink="./"> Recurs tar il Tribunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter decisiuns da recurs da la regenza chantunala (art. 77) poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal federal a norma da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4685" id="fnbck-d6e4685" routerlink="./">165</a></sup> davart il Tribunal federal.</p><p><sup>2</sup> Igl è ultra da quai admess da far in recurs tar il Tribunal federal cunter disposiziuns da la Chanzlia federala, nua che quella refusa da registrar ina partida en il register da las partidas ubain nua che quella decida, sch’ina iniziativa dal pievel u in referendum n’è betg reussì. I n’è betg admess da far in recurs cunter ina simpla communicaziun en il Fegl uffizial federal ch’il dumber minimal da suttascripziuns saja vegnì manchentà cleramain tar ina dumonda dal pievel en fatgs federals (art. 66 al. 1 e 72 al. 1).<sup><a fragment="#fn-d6e4696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4696" id="fnbck-d6e4696" routerlink="./">166</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las commembras ed ils commembers dal comité d’iniziativa pon far recurs er cunter disposiziuns da la Chanzlia federala davart la valaivladad formala da la glista da suttascripziuns (art. 69 al. 1) e concernent il titel da l’iniziativa (art. 69 al. 2).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4662" routerlink="./">164</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069 </a>art. 1 lit. a; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e4685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4685" routerlink="./">165</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e4696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4696" routerlink="./">166</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da mars 2007 concernent la midada da la legislaziun federala davart ils dretgs politics, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/649/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2006/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5261</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> ed <b>82</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4718" id="fnbck-d6e4718" routerlink="./">167</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4718" routerlink="./">167</a></sup> Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069 </a>art. 1 lit. a; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_7" routerlink="./">7. titel Disposiziuns cuminaivlas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b><b></b> <b></b>Dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche questa lescha ed ils decrets federals executivs na cuntegnan naginas disposiziuns, vala il dretg chantunal. Resalvada resta la Lescha federala dals 16 da december 1943<sup><a fragment="#fn-d6e4751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4751" id="fnbck-d6e4751" routerlink="./">168</a></sup> davart l’organisaziun giudiziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4751" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>[BS <b>3</b> 531; <a href="eli/oc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1948</b> 485 </a>art. 86; <b></b><a href="eli/oc/1955/871_893_899/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1955</b> 871 </a>art. 118; <b></b><a href="eli/oc/1959/902_931_921/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 902</a>; <b></b><a href="eli/oc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 737 </a>art. 80 lit. b, 767; <b></b><a href="eli/oc/1977/237_237_237/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 237 </a>cifra II 3, <a href="eli/oc/1977/862_862_862/rm" routerlink="./" target="_blank">862 </a>art. 52 cifra 2, <a href="eli/oc/1977/1323_1323_1323/rm" routerlink="./" target="_blank">1323 </a>cifra III; <b>1978</b> 688 art. 88 cifra 3, <a href="eli/oc/1977/1450__/rm" routerlink="./" target="_blank">1450</a>; <b></b><a href="eli/oc/1979/42_42_42/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 42</a>; <b></b><a href="eli/oc/1980/31_31_31/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 31 </a>cifra IV, 1718 art. 52 cifra 2, <a href="eli/oc/1980/1819_1819_1819/rm" routerlink="./" target="_blank">1819 </a>art. 12 al. 1; <b></b><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1676 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/1983/1886_1886_1886/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 1886 </a>art. 36 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1986/926_926_926/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 926 </a>art. 59 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1987/226_226_226/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 226 </a>cifra II 1, <a href="eli/oc/1987/1665_1665_1665/rm" routerlink="./" target="_blank">1665 </a>cifra II; <b>1988</b> 1776 agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/1989/504_504_504/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 504 </a>art. 33 lit. a; <b>1990</b> 938 cifra III al. 5; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/274_274_274/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 274 </a>art. 75 cifra 1, <a href="eli/oc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">1945 </a>agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1227 </a>agiunta cifra 3, <a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">4093 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1996/508_508_508/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 508 </a>art. 36, <a href="eli/oc/1996/750_750_750/rm" routerlink="./" target="_blank">750 </a>art. 17, <a href="eli/oc/1996/1445_1445_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">1445 </a>agiunta cifra 2, <a href="eli/oc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">1498 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 1155 </a>agiunta cifra 6, <a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank">2465 </a>agiunta cifra 5; <b></b><a href="eli/oc/1998/2847_2847_2847/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 2847 </a>agiunta cifra 3, <a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">3033 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 1118 </a>agiunta cifra 1, <a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">3071 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 273 </a>agiunta cifra 6, <a href="eli/oc/2000/92/rm" routerlink="./" target="_blank">416 </a>cifra I 2, <a href="eli/oc/2000/95/rm" routerlink="./" target="_blank">505 </a>cifra I 1, <a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank">2355 </a>agiunta cifra 1, <a href="eli/oc/2000/453/rm" routerlink="./" target="_blank">2719</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/21/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 114 </a>cifra I 4, <a href="eli/oc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">894 </a>art. 40 cifra 3, <a href="eli/oc/2001/150/rm" routerlink="./" target="_blank">1029 </a>art. 11 al. 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 863 </a>art. 35, <a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank">1904 </a>art. 36 cifra 1, <a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">2767 </a>cifra II, 3988 agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>agiunta cifra 7, <a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">3543 </a>agiunta cifra II 4 lit. a, 4557 agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2004/221/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1985 </a>agiunta cifra II 1, <a href="eli/oc/2004/723/rm" routerlink="./" target="_blank">4719 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 7. <a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a>art. 131 al. 1]. Guardar oz: LF dals 17 da zer. 2005 davart il Tribunal federal (<a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b><b></b> <b></b>Utilisaziun da meds auxiliars tecnics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po autorisar las regenzas chantunalas da decretar disposiziuns che divergeschan da questa lescha per eruir ils resultats da l’elecziun e da la votaziun cun meds auxiliars tecnics.<sup><a fragment="#fn-d6e4992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e4992" id="fnbck-d6e4992" routerlink="./">169</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’utilisaziun da meds auxiliars tecnics per elecziuns e per votaziuns sto vegnir approvada dal Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e5010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5010" id="fnbck-d6e5010" routerlink="./">170</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e4992" routerlink="./">169</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p><p id="fn-d6e5010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5010" routerlink="./">170</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2414_2414_2414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2414</a>; <a href="eli/fga/1993/3_445_405_309/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 445</a>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5028" id="fnbck-d6e5028" routerlink="./">171</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5028" routerlink="./">171</a></sup> Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069 </a>art. 1 lit. a; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5049" id="fnbck-d6e5049" routerlink="./">172</a></sup><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_86" routerlink="./"> Acts uffizials gratuits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per acts uffizials sin fundament da questa lescha na dastgan vegnir mess a quint nagins custs. En cas da recurs targlinants u en cas da recurs cunter la buna fai pon vegnir mess a quint ils custs a la recurrenta u al recurrent.</p><p><sup>2</sup> En la procedura davant il Tribunal federal sa drizza l’obligaziun da surpigliar ils custs tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5075" id="fnbck-d6e5075" routerlink="./">173</a></sup> davart il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5049" routerlink="./">172</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069 </a>art. 1 lit. a; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e5075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5075" routerlink="./">173</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b><b></b> <b></b>Retschertgas statisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fa statisticas davart las elecziuns federalas e davart las votaziuns federalas dal pievel; areguard il plaun communal, districtual e chantunal infurmeschan questas statisticas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’elecziuns: davart il dumber da vuschs che las candidatas ed ils candidats sco er las glistas electoralas han survegnì; </dd><dt>b. </dt><dd>en cas da votaziuns: davart il dumber da vuschs affirmativas ch’ils projects da votaziun han survegnì.<sup><a fragment="#fn-d6e5104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5104" id="fnbck-d6e5104" routerlink="./">174</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal po ordinar ulteriuras retschertgas statisticas davart las elecziuns dal Cussegl naziunal e davart las votaziuns dal pievel.<sup><a fragment="#fn-d6e5121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5121" id="fnbck-d6e5121" routerlink="./">175</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter avair consultà la regenza chantunala cumpetenta po el prevair en tschertas vischnancas la separaziun da la votaziun tenor schlattaina e tenor gruppas da vegliadetgna.</p><p><sup>3</sup> Il secret da votaziun na dastga betg vegnir violà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5104" routerlink="./">174</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p><p id="fn-d6e5121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5121" routerlink="./">175</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/79/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 543</a>; <a href="eli/fga/2013/1844/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 9217</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_8" routerlink="./">8. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_8/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Midada ed aboliziun dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b><b></b> <b></b>Midada da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e5159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5159" id="fnbck-d6e5159" routerlink="./">176</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5159" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/1978/688_688_688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 688</a>.</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b><b></b> <b></b>Aboliziun da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Abolidas vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Lescha federala dals 19 da fanadur 1872<sup><a fragment="#fn-d6e5186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5186" id="fnbck-d6e5186" routerlink="./">177</a></sup> davart las elecziuns e votaziuns federalas;</dd><dt>b. </dt><dd>la Lescha federala dals 17 da zercladur 1874<sup><a fragment="#fn-d6e5213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5213" id="fnbck-d6e5213" routerlink="./">178</a></sup> concernent la votaziun dal pievel davart leschas federalas e davart conclus federals;</dd><dt>c. </dt><dd>la Lescha federala dals 23 da mars 1962<sup><a fragment="#fn-d6e5230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5230" id="fnbck-d6e5230" routerlink="./">179</a></sup> concernent la moda da proceder en cas da dumondas dal pievel davart la revisiun da la Constituziun federala (lescha davart las iniziativas dal pievel);</dd><dt>d. </dt><dd>la Lescha federala dals 25 da zercladur 1965<sup><a fragment="#fn-d6e5245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5245" id="fnbck-d6e5245" routerlink="./">180</a></sup> davart l’introducziun da facilitaziuns per elecziuns e votaziuns federalas;</dd><dt>e. </dt><dd>la Lescha federala dals 8 da mars 1963<sup><a fragment="#fn-d6e5260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5260" id="fnbck-d6e5260" routerlink="./">181</a></sup> davart la repartiziun da las deputadas e dals deputads dal Cussegl naziunal sin ils chantuns;</dd><dt>f. </dt><dd>la Lescha federala dals 14 da favrer 1919<sup><a fragment="#fn-d6e5275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5275" id="fnbck-d6e5275" routerlink="./">182</a></sup> davart l’elecziun dal Cussegl naziunal.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5186" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 157; <a href="eli/oc/1952/69_69_69/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1952</b> 69</a>, <b></b><a href="eli/oc/1966/849_875_867/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1966</b> 849 </a>art. 9, <b></b><a href="eli/oc/1971/1365_1361_1361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 1365</a>]</p><p id="fn-d6e5213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5213" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 173; <a href="eli/oc/1962/789_827_848/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 789 </a>art. 11 al. 3]</p><p id="fn-d6e5230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5230" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1962/789_827_848/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 789</a>]</p><p id="fn-d6e5245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5245" routerlink="./">180</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1966/849_875_867/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1966</b> 849</a>]</p><p id="fn-d6e5260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5260" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1963/419_415_435/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1963</b> 419</a>]</p><p id="fn-d6e5275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5275" routerlink="./">182</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 180; <a href="eli/oc/1975/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 601</a>, <a href="eli/oc/1975/710_710_710/rm" routerlink="./" target="_blank">710</a>]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#tit_8/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Dretg transitoric, execuziun ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b><b></b> <b></b>Dretg transitoric</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha na vegn betg applitgada per fatgs e per recurs che sa refereschan ad elecziuns ed a votaziuns che han gì lieu avant ch’ella è entrada en vigur. Il medem vala per referendums e per iniziativas dal pievel ch’èn vegnids inoltrads avant quel termin. Per quests cas è decisiv il dretg vegl.</p><p><sup>2</sup> Suenter 18 mais dapi l’entrada en vigur da questa lescha vegnan acceptadas mo pli glistas da suttascripziuns che correspundan a las disposiziuns da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e5313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5313" id="fnbck-d6e5313" routerlink="./">183</a></sup></p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e5331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5331" id="fnbck-d6e5331" routerlink="./">184</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5313" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e5331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5331" routerlink="./">184</a></sup> Integrà tras la cifra III da la LF dals 9 da mars 1978 (<a href="eli/oc/1978/1694_1694_1694/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 1694</a>; <a href="eli/fga/1977/3_819_850_829/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1977</b> III 819</a>). Abolì tras la cifra II 4 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_90_a"><a name="a90a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_90_a" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5359" id="fnbck-d6e5359" routerlink="./">185</a></sup><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_90_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Disposiziun transitorica tar la midada dals 25 da settember 2009</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per las iniziativas federalas dal pievel ch’èn pendentas il mument che la midada dals 25 da settember 2009 entra en vigur vala il dretg nov.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5359" routerlink="./">185</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009 (retratga cundiziunada d’ina iniziativa dal pievel), en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/35/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 271</a>; <a href="eli/fga/2009/699/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3591 </a><a href="eli/fga/2009/701/rm" routerlink="./" target="_blank">3609</a>).</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b><b></b> <b></b>Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir approvadas da la Confederaziun<sup><a fragment="#fn-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5400" id="fnbck-d6e5400" routerlink="./">186</a></sup> per esser valaivlas. Ellas ston vegnir decretadas entaifer 18 mais suenter che questa lescha è vegnida acceptada da l’Assamblea federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5400" routerlink="./">186</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra III da la LF dals 15 da dec. 1989 davart l’approvaziun da decrets chantunals tras la Confederaziun, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 362</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b><b></b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da fanadur 1978<sup><a fragment="#fn-d6e5434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fn-d6e5434" id="fnbck-d6e5434" routerlink="./">187</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/688_688_688/rm#fnbck-d6e5434" routerlink="./">187</a></sup><sup> </sup>COCF dals 24 da matg 1978.</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
rm
86125f7a-a5db-4c8b-b4a4-52794f30cd1d
161.11
true
2022-07-01T00:00:00
1978-05-24T00:00:00
1,660,089,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm
<div _ngcontent-plk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--161.11 --><p class="srnummer">161.11 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart ils dretgs politics<br/>(ODP)<sup><a fragment="#fn-d6e16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e16" id="fnbck-d6e16" routerlink="./">1</a></sup></h1><p>dals 24 da matg 1978 (versiun dal 1. da fanadur 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e16"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e16" routerlink="./">1</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’art. 91 al. 1 da la Lescha federala dals 17 da december 1976<sup><a fragment="#fn-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e32" id="fnbck-d6e32" routerlink="./">2</a></sup> davart ils dretgs politics (LDP),<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">3</a></sup></p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e32"><sup><a fragment="#fnbck-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e32" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1978/688_688_688/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>161.1</b></a></p><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e40" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Dretg da votar e votaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Domicil politic</a></h6><div class="collapseable"> <p>In domicil politic che na correspunda betg al domicil civil pon avair en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas sut avugà;</dd><dt>b. </dt><dd>dimorants durant l’emna, particularmain students;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>consorts che vivan – cun il consentiment da l’auter consort, tras l’ordinaziun d’ina dretgira u sin basa d’ina autorisaziun directa da la lescha – ordaifer la chasada cuminaivla cun l’intenziun da restar là permanentamain.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e74" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 31 d’avust 1992, en vigur dapi il 1. d’oct. 1992 (<a href="eli/oc/1992/1658_1658_1658/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1658</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_2" routerlink="./"> Midada dal domicil politic</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che mida il domicil politic durant las ultimas 4 emnas avant ina votaziun federala, survegn a ses nov domicil il material da votar per questa votaziun mo, sch’el cumprova da betg anc avair fatg diever da ses dretg da votar al domicil politic vertent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e109" id="fnbck-d6e109" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_2_a" routerlink="./"> Termins da votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per votaziuns federalas dal pievel restan reservadas las suandantas dumengias da l’onn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils onns, che la dumengia da Pasca croda sin ina data suenter ils 10 d’avrigl, la segunda dumengia da favrer, ils ulteriurs onns la quartultima dumengia avant Pasca;</dd><dt>b. </dt><dd>ils onns, che la dumengia da Tschuncaisma croda sin ina data suenter ils 28 da matg, la terza dumengia da matg, ils ulteriurs onns la terza dumengia suenter Tschuncaisma;</dd><dt>c. </dt><dd>la dumengia suenter il di da la Rogaziun federala;</dd><dt>d. </dt><dd>l’ultima dumengia da november.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per motivs predominants propona la Chanzlia federala al Cussegl federal – suenter avair consultà ils chantuns – da spustar singuls termins da votaziun u da fixar ulteriurs termins.</p><p><sup>3</sup> L’onn da l’elecziun per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal na datti nagina votaziun dal pievel il settember.</p><p><sup>4</sup> La Chanzlia federala communitgescha las datas ch’èn reservadas per las votaziuns il pli tard il zercladur da l’onn precedent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e109" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 14 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. d’avust 2002 (<a href="eli/oc/2002/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1755</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_b"><a name="a2b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_2_b" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e151" id="fnbck-d6e151" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_2_b" routerlink="./"> Trametter pli baud il material da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns garanteschan che las autoritads cumpetentas tenor il dretg chantunal possian trametter ordavant il material da votar als Svizzers a l’exteriur e – sin dumonda speziala – ad auters Svizzers a l’exteriur cun dretg da votar il pli baud 1 emna avant la spediziun uffiziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e151" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 14 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1755</a>). Versiun tenor la cifra I da la O dals 21 da sett. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/650/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4639</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Votaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Preparaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala prenda las mesiras ch’èn necessarias tenor las prescripziuns legalas per realisar las votaziuns.</p><p><sup>2</sup> Ensemen cun il departament cumpetent elavura ella las explicaziuns e suttametta quellas al Cussegl federal per prender in conclus en chaussa.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b><b></b> <b></b>Protocol da votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il protocol da votaziun sto correspunder al schema en l’agiunta 1<i>a</i> (cas normal) u 1<i>b</i> (iniziativa cun cuntraproposta).</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon retrair ils formulars tar la Chanzlia federala per il pretsch custant.</p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala decida, cur ch’ils protocols ston vegnir destruids.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e216" id="fnbck-d6e216" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_5" routerlink="./"><b></b> <b></b>Transmissiun ed annunzia dal resultat provisoric da la votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza chantunala incumbensescha ils uffizis cumpetents tenor il dretg chantunal da transmetter immediatamain ed en furma adequata lur resultats da la votaziun al post central chantunal.</p><p><sup>2</sup> Il post central chantunal transmetta immediatamain ed en furma electronica il resultat provisoric da la votaziun al servetsch federal designà dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Il resultat provisoric da la votaziun en las vischnancas ed en il chantun, che vegn transmess dal post central chantunal, cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da persunas cun dretg da votar;</dd><dt>b. </dt><dd>il dumber da vuschs positivas e da vuschs negativas sco er da cedels da votar vids e nunvalaivels;</dd><dt>c. </dt><dd>en cas d’iniziativas dal pievel cun cuntraproposta directa: per tut las trais dumondas er anc il dumber da vuschs ch’è vegnì inscrit en il protocol da votaziun en la rubrica «senza resposta» sco er il dumber da vuschs ch’èn idas – en la dumonda decisiva – a l’iniziativa dal pievel ed a la cuntraproposta.</dd></dl><p><sup>4</sup> Resultats provisorics da la votaziun na dastgan betg vegnir communitgads publicamain avant las 12.00 dal di da votaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e216" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 29 da matg 2019, en vigur dapi il 1. da fan. 2019 (<a href="eli/oc/2019/320/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1653</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b><b></b> <b></b>Publicaziun dal resultat chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>La regenza chantunala publitgescha il cuntegn dal protocol da votaziun – senza sias remartgas e sias decisiuns – immediatamain en il fegl uffizial chantunal. Ella renviescha a la pussaivladad da far recurs tenor l’artitgel 77 LDP<sup><a fragment="#fn-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e266" id="fnbck-d6e266" routerlink="./">9</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e266" routerlink="./">9</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Elecziun dal Cussegl naziunal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e283" id="fnbck-d6e283" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_6_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Repartiziun dals sezs en il Cussegl naziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>La repartiziun dals sezs en il Cussegl naziunal sin ils chantuns sa drizza tenor lur quota vi da la populaziun residenta permanenta da la Svizra tenor l’artitgel 19 litera a da l’Ordinaziun dals 19 da december 2008<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">11</a></sup> davart la dumbraziun dal pievel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e283" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la O dals 19 da dec. 2008 davart la dumbraziun dal pievel, en vigur dapi il 1. da favr. 2009 (<a href="eli/oc/2009/42/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 241</a>).</p><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e301" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2009/42/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.112.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e312" id="fnbck-d6e312" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_7" routerlink="./"> Cedels electorals prestampads</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cedels electorals prestampads ston laschar plazza avunda per che las persunas cun dretg da votar possian panaschar e cumular en moda bain legibla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e312" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 6<i>a</i>. Integrà tras la cifra I da la O dals 14 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. d’avust 2002 (<a href="eli/oc/2002/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1755</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_a"><a name="a7a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_7_a" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e334" id="fnbck-d6e334" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_7_a" routerlink="./"> Biro electoral chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>La regenza chantunala decretescha las disposiziuns ch’èn necessarias per ordinar e per realisar las elecziuns dal Cussegl naziunal. Ella designescha l’uffizi che maina e surveglia las elecziuns, che retschaiva e rectifitgescha las glistas da candidats e che cumpilescha ils resultats da l’elecziun (biro electoral chantunal).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e334" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 7.</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b><b></b> <b></b>Formulars</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza chantunala regla la cumposiziun dals biros electorals communals, als instruescha ed als consegna ils formulars da dumbraziun. Quels ston correspunder als formulars 1–5 en l’agiunta 2.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon retrair ils formulars da dumbraziun tar la Chanzlia federala per il pretsch custant.</p><p><sup>3 </sup>Il Cussegl federal po permetter ad in chantun – sin dumonda motivada – da far midadas vi dals formulars. La dumonda sto vegnir fatga fin il 1. da schaner da l’onn d’elecziuns. Midadas dals formulars ch’il Cussegl federal aveva permess pli baud na dovran nagina nova permissiun.<sup><a fragment="#fn-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e364" id="fnbck-d6e364" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e364" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e378" id="fnbck-d6e378" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_a" routerlink="./"> Termin final per inoltrar las glistas da candidats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga chantun communitgescha a la Chanzlia federala fin il 1. da mars da l’onn d’elecziuns, tge glindesdi ch’el ha fixà sco termin final per inoltrar las glistas da candidats e sch’el ha fixà 7 u 14 dis per rectifitgar las glistas.<sup><a fragment="#fn-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e395" id="fnbck-d6e395" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns che han mo il dretg d’in sez en il Cussegl naziunal e che n’enconuschan betg il sistem da l’elecziun taciturna na ston communitgar nagut a la Chanzlia federala.<sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e378" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p><p id="fn-d6e395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e395" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e407" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e421" id="fnbck-d6e421" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_b" routerlink="./"> Cuntegn e suttascripziun da la glista da candidats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las glistas da candidats ston cuntegnair almain las indicaziuns tenor il formular da model (agiunta 3<i>a</i>).</p><p><sup>2</sup> Cun suttascriver la glista da candidats (art. 24 al. 1 LDP) decleran ils candidats, che han lur domicil politic en il circul electoral, il medem mument ch’els sajan perencletgs cun l’atgna candidatura (art. 22 al. 3 LDP).</p><p><sup>3</sup> Il num d’ina persuna cun dretg da votar che ha suttascrit pliras glistas da candidats vegn stritgà immediatamain dal chantun da tut las glistas da candidats.<sup><a fragment="#fn-d6e446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e446" id="fnbck-d6e446" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e421" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p><p id="fn-d6e446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e446" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 20 da sett. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/479/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3200</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_c"><a name="a8c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_c" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e459" id="fnbck-d6e459" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_c" routerlink="./"> Pliras glistas cun il medem num</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sut il medem num po ina gruppaziun inoltrar pliras glistas da candidats, quellas ston dentant sa distinguer ina da l’autra tras in supplement.</p><p><sup>2</sup> Glistas da la medema gruppaziun pon far sutcolliaziuns da glistas ina cun l’autra mo, sche la distincziun sa referescha a la schlattaina, a la vegliadetgna, a las alas da la gruppaziun u a la regiun.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant che la caracteristica differenzianta na sa referescha betg a la cunfinaziun regiunala da las glistas, designescha la gruppaziun ina glista da candidats sco glista principala. ...<sup><a fragment="#fn-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e482" id="fnbck-d6e482" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e459" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p><p id="fn-d6e482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e482" routerlink="./">21</a></sup> Abolì la segunda frasa tras la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_d"><a name="a8d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_d" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e495" id="fnbck-d6e495" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_d" routerlink="./"> Procedura da rectificaziun per las glistas da candidats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils uffizis cumpetents da quels chantuns che ston communitgar lur glistas da candidats tramettan a la Chanzlia federala mintgamai in exemplar da tut las glistas da candidats il pli tard 1 di suenter il termin final per inoltrar las glistas da candidats.<sup><a fragment="#fn-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e512" id="fnbck-d6e512" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Chanzlia federala lascha sin la glista da candidats che arriva sco emprima tar ella ils candidats che vegnan proponids pliras giadas. ...<sup><a fragment="#fn-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e525" id="fnbck-d6e525" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ella communitgescha sin via electronica al chantun las stritgadas entaifer 72 uras suenter l’entrada da sia glista da candidats.<sup><a fragment="#fn-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e537" id="fnbck-d6e537" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il chantun transferescha a la Chanzlia federala ina copia da mintga glista il pli tard entaifer 24 uras suenter ch’il termin da rectificaziun è ì a fin. El designescha en quest connex la glista sco rectifitgada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e495" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p><p id="fn-d6e512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e512" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e525" routerlink="./">24</a></sup> Abolì la segunda frasa tras la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477</a>).</p><p id="fn-d6e537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e537" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_e"><a name="a8e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_e" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_8_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_8_e" routerlink="./"> Decleraziuns davart colliaziuns e davart sutcolliaziuns da glistas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las decleraziuns davart colliaziuns e davart sutcolliaziuns da glistas ston cuntegnair almain las indicaziuns tenor il formular da model (agiunta 3<i>b</i>).</p><p><sup>2</sup> Decisiv per la valaivladad da colliaziuns e da sutcolliaziuns da glistas è il mument, cur che la decleraziun correspundenta arriva tar l’uffizi chantunal cumpetent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e553" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><b></b> <b></b>Transmissiun al biro electoral chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils biros electorals communals transmettan al biro electoral chantunal – immediatamain suenter la cumpilaziun dals resultats – ils protocols electorals cun ils ulteriurs formulars auxiliars e cun ils cedels electorals.</p><p><sup>2</sup> Ils cedels electorals ston vegnir pachetads e sigillads uschia sco ch’els èn vegnids zavrads per la dumbraziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Repartiziun dals sezs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il biro electoral chantunal eruescha immediatamain ils resultats dal circul electoral e la repartiziun dals sezs.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b><b></b> <b></b>Verificaziun dal scrutini</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’igl exista in suspect ch’in resultat communal na saja betg correct, verifitgescha il biro electoral chantunal ubain sez il scrutini ubain incarichescha il biro electoral communal da far quai.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b></b> <b></b>Cumpilaziun dals resultats chantunals da l’elecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il biro electoral chantunal fa in protocol dals resultats da l’elecziun, e quai en dus exemplars. Per tut ils circuls electorals che han il sistem da l’elecziun da proporz sto quel correspunder al formular 5 da l’agiunta 2 en quai che concerna il cuntegn e la structura.</p><p><sup>2</sup> En il protocol ston vegnir inditgads ils nums dals candidats elegids e betg elegids da mintga glista da partida tenor las vuschs ch’els han obtegnì. Ils candidats ston vegnir numnads cun lur prenum e cun lur num da famiglia, cun l’onn da naschientscha, cun il lieu d’origin, cun il lieu da domicil e cun la professiun.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b><b></b> <b></b>Publicaziun dals resultats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza chantunala publitgescha il cuntegn dal protocol electoral – senza sias remartgas e sias decisiuns – immediatamain en il fegl uffizial chantunal. Ella renviescha a la pussaivladad da far recurs tenor l’artitgel 77 LDP.</p><p><sup>2</sup> Ella infurmescha ils elegids ed il Cussegl federal en scrit davart ils resultats provisorics da l’elecziun.</p><p><sup>3</sup> Ella trametta a la Chanzlia federala immediatamain ina copia betg suttascritta dal protocol electoral.<sup><a fragment="#fn-d6e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e648" id="fnbck-d6e648" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e648" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b><b></b> <b></b>Transmissiun dal protocol electoral al Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter ch’il termin da recurs è scadì trametta la regenza chantunala al Cussegl federal il protocol dal biro electoral chantunal inclusiv il fegl uffizial ed eventuals recurs sco er sia posiziun.</p><p><sup>2</sup> Suenter ch’il termin da recurs è scadì trametta ella entaifer 10 dis ils formulars 1–4 tenor l’agiunta 2 sco er tut ils cedels electorals a l’Uffizi federal da statistica.<sup><a fragment="#fn-d6e674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e674" id="fnbck-d6e674" routerlink="./">28</a></sup> Ils cedels electorals ston vegnir pachetads en moda separada tenor vischnancas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e674"><sup><a fragment="#fnbck-d6e674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e674" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 19 d’oct. 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e688" id="fnbck-d6e688" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_15" routerlink="./"> Demissiun e remplazzament tras il suppleant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Secretariat general da l’Assamblea federala infurmescha la regenza chantunala davart decleraziuns da retratga.</p><p><sup>2</sup> La regenza chantunala communitgescha a la Chanzlia federala sco er al Secretariat general da l’Assamblea federala per mauns dal president dal Cussegl naziunal senza retardar ils nums dals suppleants ch’èn vegnids declerads sco elegids e publitgescha quests nums en il fegl uffizial chantunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e688" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e711" id="fnbck-d6e711" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_16" routerlink="./"> Elecziun cumplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas d’elecziuns cumplementaras (art. 56 al. 1 LDP) envida la regenza chantunala il represchentant da la glista che ha il dretg da far ina proposta d’inoltrar entaifer 30 dis ina glista da candidats. Per quest intent al surdat ella ina copia da la glista da candidats oriunda cun ils nums e las adressas da tut ils sutsegnaders.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e711" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e730" id="fnbck-d6e730" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_17" routerlink="./"> Directivas cumplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha avant mintga elecziun per la renovaziun totala directivas cumplementaras en ina circulara, particularmain davart la communicaziun, davart la moda da concepir, zavrar e rectifitgar ils cedels electorals, d’emplenir ils formulars e d’eruir ils resultats en las vischnancas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e730" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Referendum</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b><b></b> <b></b>Models</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tar la Chanzlia federala pon vegnir retratgs gratuitamain models d’ina glista da suttascripziun en mintga lingua uffiziala.</p></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e765" id="fnbck-d6e765" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_18_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Suttascripziun per persunas cun dretg da votar che n’èn betg ablas da scriver</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas cun dretg da votar che suttascrivan in referendum per autras persunas cun dretg da votar betg ablas da scriver, inditgeschan las persunalias cumplettas da questas persunas cun dretg da votar en la glista da suttascripziun. En la rubrica «suttascripziun d’agen maun» scrivan ellas cun bustabs da stampa lur agen num ensemen cun l’indicaziun «per incumbensa/p.i.» ed agiuntan lur atgna suttascripziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e765" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b><b></b> <b></b>Attestaziun dal dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’attestaziun dal dretg da votar vegn dada, sch’il sutsegnader è inscrit en il register electoral il di che la glista da suttascripziun vegn inoltrada per la laschar attestar.</p><p><sup>2</sup> Sche l’uffizi refusa da dar l’attestaziun dal dretg da votar, motivescha ella quai cun in dals suandants chavazzins:</p><dl><dt>a. </dt><dd>illegibel;</dd><dt>b. </dt><dd>betg identifitgabel;</dd><dt>c. </dt><dd>suttascrit pliras giadas;</dd><dt>d. </dt><dd>da medem maun;</dd><dt>e. </dt><dd>betg scrit a maun;</dd><dt>f. </dt><dd>betg en il register electoral;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e822" id="fnbck-d6e822" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>la suttascripziun d’agen maun manca;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e837" id="fnbck-d6e837" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>faussa data da naschientscha.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’uffizi inditgescha sin mintga glista u en l’attestaziun collectiva il dumber da suttascripziuns valaivlas e nunvalaivlas.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e855" id="fnbck-d6e855" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>5</sup> La Chanzlia federala decretescha directivas davart l’attestaziun collectiva tenor l’artitgel 62 alinea 4 LDP.</p><p><sup>6</sup> L’uffizi observa il secret da votaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e871" id="fnbck-d6e871" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e822" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e837" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e855" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e871" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 2 da sett. 1987, en vigur dapi ils 15 da sett. 1987 (<a href="eli/oc/1987/1126_1126_1126/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1987</b> 1126</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b><b></b> <b></b>Inoltraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las glistas da suttascripziun ston vegnir inoltradas a la Chanzlia federala separadas tenor chantuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’il termin per rimnar suttascripziuns va a fin ina sonda, ina dumengia u in firà renconuschì, po il referendum anc vegnir inoltrà durant las uras da biro dal proxim lavurdi.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b><b></b> <b></b>Controlla da la reussida</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per constatar ch’il referendum saja reussì controllescha la Chanzlia federala particularmain, sche las glistas da suttascripziun inoltradas correspundan a las pretensiuns legalas e sche l’attestaziun dal dretg da votar è avant maun confurm a l’urden.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e912" id="fnbck-d6e912" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e912" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Iniziativa dal pievel</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b><b></b> <b></b>Examinaziun preliminara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils auturs d’ina iniziativa inoltreschan in text d’iniziativa en pliras linguas uffizialas per al laschar examinar preliminarmain, ston els communitgar a la Chanzlia federala tge versiun ch’è decisiva per far eventualas adattaziuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’els inoltreschan il text da l’iniziativa mo en ina lingua uffiziala, al translatescha la Chanzlia federala, uschespert ch’ils iniziants han declerà il text sco definitiv.</p><p><sup>3</sup> Tut ils auturs da l’iniziativa conferman envers la Chanzlia federala cun ina suttascripziun d’agen maun ch’els sajan commembers dal comité d’iniziativa. Formulars correspundents pon vegnir retratgs gratuitamain tar la Chanzlia federala.<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Sch’il sboz da la glista da suttascripziun cuntegna dapli nums che quai ch’il comité d’iniziativa dastga avair, stritga la Chanzlia federala ils ultims nums.<sup><a fragment="#fn-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e959" id="fnbck-d6e959" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>4</sup> La Chanzlia federala publitgescha en il Fegl uffizial federal en la disposiziun concernent l’examinaziun preliminara er ils nums e las adressas da tut ils auturs da l’iniziativa. Sch’ils auturs giavischan che l’iniziativa vegnia translatada en rumantsch, vegn questa versiun publitgada en il Fegl uffizial federal tudestg.<sup><a fragment="#fn-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e972" id="fnbck-d6e972" routerlink="./">40</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 27 da sett. 1982, en vigur dapi ils 15 d’oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1787_1787_1787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1787</a>).</p><p id="fn-d6e959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e959" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e972" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e983" routerlink="./">41</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 27 da sett. 1982, en vigur dapi ils 15 d’oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1787_1787_1787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1787</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e996" id="fnbck-d6e996" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e996" routerlink="./">42</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, cun effect dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1011" id="fnbck-d6e1011" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_25" routerlink="./"> Retratga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’il Cussegl federal fixescha la votaziun dal pievel, trametta la Chanzlia federala al comité d’iniziativa in formular cun il sboz d’ina decleraziun da retratga inclusiv in talun da suttascripziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1028" id="fnbck-d6e1028" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il formular correspunda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a l’agiunta 4<i>a</i> per la retratga nuncundiziunada, sch’i n’è betg vegnida deliberada ina cuntraproposta indirecta tar l’iniziativa dal pievel;</dd><dt>b. </dt><dd>a l’agiunta 4<i>b</i> per la retratga cundiziunada u nuncundiziunada, sch’igl è vegnida deliberada ina cuntraproposta indirecta tar l’iniziativa dal pievel.<sup><a fragment="#fn-d6e1053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1053" id="fnbck-d6e1053" routerlink="./">45</a></sup></dd></dl><p><sup>1ter</sup> Cun l’invit da decider davart ina retratga conceda la Chanzlia federala al comité d’iniziativa in termin da 10 dis per inoltrar tut las suttascripziuns necessarias da ses commembers.<sup><a fragment="#fn-d6e1065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1065" id="fnbck-d6e1065" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Sch’in singul commember fa valair en sia decleraziun da retratga autras cundiziuns che la retratga a favur da la cuntraproposta indirecta, na vala sia decleraziun da retratga betg.<sup><a fragment="#fn-d6e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1077" id="fnbck-d6e1077" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>2</sup> La decleraziun da retratga e las suttascripziuns ston vegnir inoltradas entaifer il termin fixà a la Chanzlia federala.</p><p><sup>3</sup> La retratga vegn publitgà en il Fegl uffizial federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1011" routerlink="./">43</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d’avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p><p id="fn-d6e1028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1028" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da schan. 2010, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>).</p><p id="fn-d6e1053"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1053" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 13 da schan. 2010, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>).</p><p id="fn-d6e1065"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1065" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 13 da schan. 2010, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>).</p><p id="fn-d6e1077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1077" routerlink="./">47</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 13 da schan. 2010, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b><b></b> <b></b>Disposiziuns cumplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p>La 4. secziun da questa ordinaziun vala tenor il senn per l’iniziativa dal pievel.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun …</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1110" id="fnbck-d6e1110" routerlink="./">48</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1110" routerlink="./">48</a></sup> Abolì tras la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_6_a" routerlink="./">6<i>a</i>. secziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e1126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1126" id="fnbck-d6e1126" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#sec_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_6_a" routerlink="./"> Emprovas</a><sup><a fragment="#fn-d6e1136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1136" id="fnbck-d6e1136" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#sec_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_6_a" routerlink="./"> cun la votaziun electronica</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1126"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1126" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 20 da sett. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/479/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3200</a>).</p><p id="fn-d6e1136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1136" routerlink="./">50</a></sup> Expressiun tenor la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1151" id="fnbck-d6e1151" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_a" routerlink="./"> Permissiun generala dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emprovas per votar sin via electronica tar votaziuns federalas dal pievel dovran ina permissiun generala dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> A chantuns che dumondan per l’emprima giada ina permissiun generala conceda il Cussegl federal la permissiun per maximalmain tschintg votaziuns.</p><p><sup>3</sup> Sch’in chantun ha realisà senza incaps almain tschintg emprovas singulas consecutivas tar votaziuns federalas, al po il Cussegl federal permetter d’applitgar la votaziun electronica per in tschert dumber maximal da votaziuns federalas dal pievel en in territori limità, per tscherts temas e durant in temp determinà.</p><p><sup>4</sup> Emprovas per eleger il Cussegl naziunal sin via electronica dovran en mintga cas ina permissiun generala speziala dal Cussegl federal.</p><p><sup>5</sup> Sch’il Cussegl federal ha concedì ina permissiun generala, dastga vegnir devià da las prescripziuns da la lescha davart la votaziun a l’urna e davart la votaziun per correspundenza uschenavant che quai è necessari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1151" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_b"><a name="a27b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_b" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1183" id="fnbck-d6e1183" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_27_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_b" routerlink="./"> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La permissiun generala vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il chantun garantescha ch’el fetschia las emprovas tenor las prescripziuns dal dretg federal; en spezial sto el prender tut las mesiras efficazias ed adequatas per che:<dl><dt>1. </dt><dd>mo persunas cun dretg da votar possian sa participar a la votaziun (controlla dal dretg da votar),</dd><dt>2. </dt><dd>mintga persuna cun dretg da votar haja mo in’unica vusch e possia votar mo in’unica giada (exclusivitad da la vusch),</dd><dt>3. </dt><dd>terzas persunas na possian betg tschiffar, midar u deviar sistematicamain ed efficaziamain las vuschs dadas giu electronicamain (garanzia da la manifestaziun fidaivla da la voluntad dal votant),</dd><dt>4. </dt><dd>terzas persunas na possian survegnir naginas enconuschientschas dal cuntegn da las vuschs consegnadas electronicamain (secret da votaziun),</dd><dt>5. </dt><dd>mintga abus sistematic possia vegnir exclus (votaziun confurma a las normas);</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1221" id="fnbck-d6e1221" routerlink="./">53</a></sup> </dt><dd>la Chanzlia federala ha constatà che las premissas per conceder in’admissiun tenor l’artitgel 27<i>e</i> alinea 1<sup>bis</sup> èn ademplidas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1183" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p><p id="fn-d6e1221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1221" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_c"><a name="a27c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_c" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1241" id="fnbck-d6e1241" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_27_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_c" routerlink="./"> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda per survegnir la permissiun generala sto cuntegnair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la garanzia che l’emprova vegnia realisada tenor las prescripziuns dal dretg federal e ch’in concept realisabel da mesiras finanzialas ed organisatoricas saja avant maun per realisar las emprovas;</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns chantunalas che vegnan decretadas per quest intent;</dd><dt>c. </dt><dd>las indicaziuns davart il sistem che duai vegnir applitgà sco er davart las modalitads da sia gestiun;</dd><dt>d. </dt><dd>la part maximala da l’electorat chantunal che duai vegnir involvida en l’emprova;</dd><dt>e. </dt><dd>en cas da pliras emprovas il dumber da votaziuns u la durada maximala, per la quala la permissiun generala duai vegnir concedida.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1276" id="fnbck-d6e1276" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1241" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p><p id="fn-d6e1276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1276" routerlink="./">55</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_d"><a name="a27d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_d" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1289" id="fnbck-d6e1289" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_27_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_d" routerlink="./"> Cuntegn da la permissiun generala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal fixescha en la permissiun generala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per tge votaziuns federalas u per tge durada maximala che la votaziun electronica vegn permessa;</dd><dt>b. </dt><dd>durant tge perioda che la votaziun electronica dastga vegnir pussibilitada;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1314" id="fnbck-d6e1314" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>per tge territori e per tge part da l’electorat che la votaziun electronica vegn permessa.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1289"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1289" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p><p id="fn-d6e1314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1314" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_e"><a name="a27e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_e" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1329" id="fnbck-d6e1329" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_27_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_e" routerlink="./"> Admissiun tras la Chanzlia federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun che ha survegnì ina permissiun generala sto dumandar in’admissiun da la Chanzlia federala per mintga scrutini ch’el realisescha cun la votaziun electronica.<sup><a fragment="#fn-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1345" id="fnbck-d6e1345" routerlink="./">59</a></sup></p><dl><dt><sup>1bis</sup> La Chanzlia federala fixescha las premissas per la concessiun da l’admissiun ed en spezial las pretensiuns che valan per il sistem da la votaziun electronica e per ses manaschi.<sup><a fragment="#fn-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1359" id="fnbck-d6e1359" routerlink="./">60</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> L’admissiun vegn concedida, sche las premissas tenor l’alinea 1<sup>bis</sup> èn ademplidas.<sup><a fragment="#fn-d6e1373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1373" id="fnbck-d6e1373" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la Chanzlia federala arriva a la conclusiun, suenter avair examinà ina dumonda d’admissiun, che las premissas na sajan betg ademplidas, communitgescha ella quai al chantun respectiv e motivescha ses giudicament.</p><p><sup>4</sup> Sch’il chantun correspundent n’è betg perencletg cun il giudicament da la Chanzlia federala, suttametta quella la dumonda al Cussegl federal per laschar decider.</p><p><sup>5</sup> La votaziun electronica tar votaziuns federalas è admessa mo, uschenavant che quai vegn pussibilità en ils territoris fixads per quest intent per tut ils projects da la votaziun correspundenta e per tut ils scrutinis da l’elecziun respectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1329" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p><p id="fn-d6e1345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1345" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p><p id="fn-d6e1359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1359" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p><p id="fn-d6e1373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1373" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_e_bis"><a name="a27ebis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_e_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_e_bis" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>e</i><sup>bis</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1397" id="fnbck-d6e1397" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1397" routerlink="./">62</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 21 da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/650/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4639</a>). Abolì tras la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, cun effect dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_f"><a name="a27f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_f" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1417" id="fnbck-d6e1417" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_27_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_f" routerlink="./"> Limitas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A la votaziun electronica vegnan admess maximalmain 30 pertschient da l’electorat chantunal. Però na dastga la limita da 10 pertschient da l’entir electorat svizzer betg vegnir surpassada.</p><p><sup>2</sup> La Chanzlia federala examinescha regularmain, sche l’autezza da las limitas tenor l’alinea 1 sto vegnir adattada resguardond ils svilups en il sectur da la votaziun electronica.</p><p><sup>3</sup> Ils Svizzers a l’exteriur cun dretg da votar e las persunas cun dretg da votar che na pon betg vuschar autonomamain pervia d’in impediment, na vegnan betg resguardads cun calcular las limitas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1417" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_g"><a name="a27g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_g" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1443" id="fnbck-d6e1443" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_27_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_g" routerlink="./"> Persunas cun dretg da votar che han in impediment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il process da la votaziun electronica sto vegnir concepì uschia ch’i vegnan resguardads ils basegns da persunas cun dretg da votar che na pon betg dar giu lur vusch en moda autonoma pervia d’in impediment.</p><p><sup>2</sup> Realisond las pretensiuns envers la votaziun electronica po la Chanzlia federala admetter levgiaments per questas persunas cun dretg da votar, premess che la segirezza na vegnia betg pregiuditgada considerablamain tras quests levgiaments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1443" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_h"><a name="a27h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_h" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1466" id="fnbck-d6e1466" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_27_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_h" routerlink="./"> Protecziun cunter manipulaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils sistems da la votaziun electronica ston vegnir concepids e manads uschia ch’ina manipulaziun da la furmaziun da l’opiniun è exclusa cun votar. En spezial ston els pudair evitar che inserziuns da caracter manipulativ cumparian sistematicamain durant il votar sin l’apparat che vegn duvrà per la votaziun electronica.</p><p><sup>2</sup> Il votar per substituziun n’è betg permess.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1466" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_i"><a name="a27i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_i" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>i</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1490" id="fnbck-d6e1490" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_27_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_i" routerlink="./"> Verificabladad e plausibilisaziun da la votaziun electronica</a><sup><a fragment="#fn-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1500" id="fnbck-d6e1500" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che l’elavuraziun correcta da las vuschs e la correctadad dal resultat da la votaziun electronica vegnian verifitgadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1515" id="fnbck-d6e1515" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els plausibiliseschan ils resultats da la votaziun electronica.<sup><a fragment="#fn-d6e1527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1527" id="fnbck-d6e1527" routerlink="./">69</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala regla la verificabilitad e la plausibilisaziun.</p><p><sup>4</sup> Sch’i vegnan constatadas irregularitads tar la verificaziun u tar la plausibilisaziun, sto il dumber da vuschs faussas vegnir eruì u i sto almain pudair vegnir giuditgà tge effect che las vuschs faussas han sin il resultat da la votaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1490" routerlink="./">66</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p><p id="fn-d6e1500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1500" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p><p id="fn-d6e1515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1515" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p><p id="fn-d6e1527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1527" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_j"><a name="a27j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_j" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>j</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1546" id="fnbck-d6e1546" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_27_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_j" routerlink="./"> Fidaivladad da la votaziun electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns ston prender tut las mesiras efficazias e commensuradas per garantir che la votaziun possia vegnir realisada e serrada giu correctamain.</p><p><sup>2</sup> Els ston garantir particularmain che naginas vuschs na giajan a perder per adina, avant ch’il resultat è verifitgà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1546" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_k"><a name="a27k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_k" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>k</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1569" id="fnbck-d6e1569" routerlink="./">71</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1569" routerlink="./">71</a></sup> Abolì tras la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, cun effect dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_k_bis"><a name="a27kbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_k_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_k_bis" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>k</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1585" id="fnbck-d6e1585" routerlink="./">72</a></sup><a fragment="#art_27_k_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_k_bis" routerlink="./"> Utilisaziun d’in sistem manà da terzs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In chantun che n’ha betg in agen sistem po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pussibilitar a sias persunas cun dretg da votar da votar e d’eleger electronicamain sur in sistem che vegn manà d’in auter chantun;</dd><dt>b. </dt><dd>engaschar ina interpresa privata per realisar la votaziun electronica.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1616" id="fnbck-d6e1616" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1585"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1585" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 13 da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>). Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p><p id="fn-d6e1616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1616" routerlink="./">73</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_l"><a name="a27l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_l" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>l</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1629" id="fnbck-d6e1629" routerlink="./">74</a></sup><a fragment="#art_27_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_l" routerlink="./"> Controlla dals sistems e da las modalitads dal manaschi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem e las modalitads dal manaschi ston vegnir controllads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avant il diever d’in nov sistem;</dd><dt>b. </dt><dd>a chaschun da mintga midada essenziala dal sistem u da las modalitads da manaschi;</dd><dt>c. </dt><dd>en intervals regulars.</dd></dl><p><sup>2</sup> La controlla vegn fatga tras posts independents. Quels controlleschan, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns da la Chanzlia federala èn ademplidas;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras da segirezza ed il sistem da la votaziun electronica èn sin il stadi il pli actual.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala regla ils intervals ed ils detagls da la controlla sco er las pretensiuns envers ils posts independents. </p><p><sup>4</sup> Ella fixescha, tge controllas ch’èn chaussa da la Chanzlia federala e tgeninas chaussa dal chantun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1629" routerlink="./">74</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_l_bis"><a name="a27lbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_l_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_l_bis" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>l</i><sup>bis</sup><i><sup> </sup></i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1678" id="fnbck-d6e1678" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_27_l_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_l_bis" routerlink="./"><i></i> <i></i>Publicitad da las infurmaziuns davart il sistem e davart ses manaschi </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns che fan emprovas cun la votaziun electronica communitgeschan publicamain la moda da funcziun e las caracteristicas da segirezza dal sistem da la votaziun electronica sco er ils andaments essenzials dal manaschi. </p><p><sup>2</sup> Els procuran che las suandantas infurmaziuns vegnian publitgadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la documentaziun dal sistem e da ses manaschi;</dd><dt>b. </dt><dd>il code da funtauna da la software;</dd><dt>c. </dt><dd>la documentaziun dal process da svilup;</dd><dt>d. </dt><dd>ina cumprova ch’ils programs legibels d’ina maschina sajan vegnids generads sin basa dal code da funtauna da la software publitgà.</dd></dl><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns da la legislaziun davart la transparenza e davart la protecziun da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1678" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_l_ter"><a name="a27lter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_l_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_l_ter" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>l</i><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1721" id="fnbck-d6e1721" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_27_l_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_l_ter" routerlink="./"><i></i> <i></i>Integraziun da la publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala ed ils chantuns che fan emprovas cun la votaziun electronica procuran per l’integraziun da la publicitad e dals circuls spezialisads.</p><p><sup>2</sup> En spezial dattan ils chantuns impuls, per che la publicitad ed ils circuls spezialisads coopereschian a la meglieraziun dals sistems da la votaziun electronica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1721" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_m"><a name="a27m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_m" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>m</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1747" id="fnbck-d6e1747" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_27_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_m" routerlink="./"> Infurmaziun da las persunas cun dretg da votar e publicaziun dals resultats da la votaziun electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns che fan emprovas cun la votaziun electronica infurmeschan las persunas cun dretg da votar en ina moda generalmain chapaivla davart l’organisaziun, davart la tecnica e davart la procedura da la votaziun electronica. Els mussan co ch’ins sto proceder, sch’i dat problems, e decleran, co che la verificabladad funcziuna.</p><p><sup>2</sup> Tut las proceduras uffizialas impurtantas durant in scrutini realisà cun la votaziun electronica sco er la documentaziun correspundenta ston esser accessiblas ad ina represchentanza da las persunas cun dretg da votar. </p><p><sup>3</sup> En cas d’elecziuns e da votaziuns federalas publitgeschan ils chantuns ils resultats da las vuschs consegnadas sin via electronica. Las cifras ston vegnir publitgadas uschia, ch’il secret da votaziun resta garantì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1747" routerlink="./">77</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_n"><a name="a27n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_n" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>n</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1773" id="fnbck-d6e1773" routerlink="./">78</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1773" routerlink="./">78</a></sup> Abolì tras la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, cun effect dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_n_bis"><a name="a27nbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_n_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_n_bis" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>n</i><sup>bis</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e1790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1790" id="fnbck-d6e1790" routerlink="./">79</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1790" routerlink="./">79</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 21 da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/650/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4639</a>). Abolì tras la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, cun effect dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_o"><a name="a27o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_o" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>o</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1810" id="fnbck-d6e1810" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_27_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_o" routerlink="./"> Engaschament da spezialists independents ed accumpagnament scientific</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala ed ils chantuns engaschan spezialists independents che gidan ad ademplir lur lavurs, uschenavant che quai è commensurà ed en spezial in agid per rinforzar la confidenza en la votaziun electronica ed en la segirezza dal chanal da la votaziun electronica.</p><p><sup>2</sup> La Chanzlia federala procura per in accumpagnament scientific da las emprovas e po, per quest intent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surdar lavurs da perscrutaziun, en spezial en secturs da las scienzas socialas e da la tecnica;</dd><dt>b. </dt><dd>registrar datas davart l’utilisaziun da la votaziun electronica u laschar registrar questas datas tras ils chantuns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella procura che las emprovas cun la votaziun electronica vegnian evaluadas areguard lur efficacitad, en spezial areguard il svilup da la participaziun a las votaziuns ed areguard las disas da votar.</p><p><sup>4</sup> Suenter mintga emprova transmettan ils chantuns a la Chanzlia federala indicaziuns statisticas anonimisadas davart l’utilisaziun da la votaziun electronica. Sch’els fan retschertgas accumpagnantas pli detagliadas, infurmeschan els la Chanzlia federala davart ils resultats da talas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1810" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_p"><a name="a27p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_p" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>p</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1847" id="fnbck-d6e1847" routerlink="./">81</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1847" routerlink="./">81</a></sup> Abolì tras la cifra I da la O dals 21 da sett. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/650/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4639</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_q"><a name="a27q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_q" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>q</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1862" id="fnbck-d6e1862" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_27_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_27_q" routerlink="./"> Emprovas per suttascriver referendums federals u iniziativas federalas dal pievel sin via electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po conceder la permissiun per emprovas per suttascriver referendums federals u iniziativas federalas dal pievel sin via electronica sut la premissa che tut las mesiras efficazias e commensuradas vegnian prendidas per garantir la controlla dal dretg da votar, il secret da votaziun e l’attribuziun correcta da tut las suttascripziuns e per pudair excluder il privel d’in abus intenziunà u sistematic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1862" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 13 da dec. 2013, en vigur dapi ils 15 da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/858/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5365</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1883" id="fnbck-d6e1883" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_28" routerlink="./"> Approvaziun da disposiziuns executivas chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Disposiziuns executivas chantunalas tar la legislaziun federala che suttastattan al referendum ston vegnir inoltradas a la Chanzlia federala, cur ch’ina votaziun dal pievel è vegnida fatga u cur ch’in termin da referendum è scadi, senza ch’i saja vegnì inoltrà in tal; disposiziuns che na suttastattan betg al referendum ston vegnir inoltradas, cur ch’ellas èn vegnidas acceptadas da l’autoritad chantunala cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> En cas betg dispitaivels vegnan ellas approvadas da la Chanzlia federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1883" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 26 da favr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>). Versiun tenor la cifra III da la O dals 5 d’avr. 2006, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1269</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1912" id="fnbck-d6e1912" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_28_a" routerlink="./"> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1923" id="fnbck-d6e1923" routerlink="./">85</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1912" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 28.</p><p id="fn-d6e1923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1923" routerlink="./">85</a></sup> La midada po vegnir consultada en la <a href="eli/oc/1978/712_712_712/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 712</a>.</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b><b></b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>l’Ordinaziun dals 2 da matg 1879<sup><a fragment="#fn-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1949" id="fnbck-d6e1949" routerlink="./">86</a></sup> concernent las dumondas d’ina votaziun dal pievel davart leschas federalas e conclus federals e davart la revisiun da la Constituziun federala;</dd><dt>2. </dt><dd>l’Ordinaziun executiva dals 8 da fanadur 1919<sup><a fragment="#fn-d6e1961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1961" id="fnbck-d6e1961" routerlink="./">87</a></sup> concernent l’elecziun dal Cussegl naziunal;</dd><dt>3. </dt><dd>il Conclus dal Cussegl federal dals 10 da december 1945<sup><a fragment="#fn-d6e1983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e1983" id="fnbck-d6e1983" routerlink="./">88</a></sup> concernent la participaziun dals schuldads ad elecziuns ed a votaziuns federalas, chantunalas e communalas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1949" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 177]</p><p id="fn-d6e1961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1961" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 188; <a href="eli/oc/1971/912_912_912/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 912</a>; <b></b><a href="eli/oc/1975/901_901_901/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1975</b> 901</a>]</p><p id="fn-d6e1983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e1983" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 165; <a href="eli/oc/1976/1809_1809_1809/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976</b> 1809 </a>art. 16]</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b><b></b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da fanadur 1978.</p></div></article></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 26 da favrer 1997</a><sup><a fragment="#fn-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e2012" id="fnbck-d6e2012" routerlink="./">89</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e2012" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>. Abolì tras la cifra IV 3 da la O dals 22 d’avust 2007 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section></div><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_1_a" routerlink="./">Agiunta 1a</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 4 al. 1)</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="6"><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td colspan="6"><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td colspan="6"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Gemeinde / Commune</p></td><td><p></p></td><td><p>Kanton / Canton</p></td><td><p></p></td><td><p>Datum / Date</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Comune / Vischnanca   </p></td><td><p></p></td><td><p>Cantone / Chantun   </p></td><td><p></p></td><td><p>Data   </p></td><td><p>20   </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><p></p></td><td><p>5</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>8</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Vorlage</p><p class="man-text-align-left">Objet</p><p class="man-text-align-left">Oggetto</p><p class="man-text-align-left">Project   </p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="4"><p>Stimmberechtigte <br/>Electeurs inscrits <br/>Elettori iscritti<br/>Persunas cun dretg da votar</p></td><td colspan="2"><p>Eingelangte Stimmzettel <br/>Bulletins rentrés <br/>Schede rientrate<br/>Cedels entrads</p></td><td colspan="4"><p>Ausser Betracht fallende Stimmzettel <br/>Bulletins n’entrant pas en ligne de compte <br/>Schede non computabili<br/>Cedels betg considerads</p></td><td colspan="2"><p>In Betracht fallende Stimmzettel <br/>Bulletins entrant en ligne de compte <br/>Schede computabili<br/>Cedels considerads</p></td><td colspan="2"><p>ja <br/>oui <br/>si<br/>gea</p></td><td colspan="2"><p>nein <br/>non <br/>no<br/>na</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Total <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="2"><p>davon Auslandschweizer <br/>dont Suisses de l’étranger <br/>di cui residenti all’estero<br/>da quai Svizzers a l’exteriur</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>leere <br/>blancs <br/>bianche<br/>vids</p></td><td colspan="2"><p>ungültige <br/>nuls <br/>nulle<br/>nunvalaivels</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand18pt--><!--?del-struct abstand4pt--></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>14</p></td><td><p>15</p></td><td><p>20</p></td><td><p>21</p></td><td><p>26</p></td><td><p>27</p></td><td><p>32</p></td><td><p>33</p></td><td><p>38</p></td><td><p>39</p></td><td><p>44</p></td><td><p>51</p></td><td><p>56</p></td><td><p>57</p></td><td><p>62</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="6"><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><p></p></td><td colspan="4"><p>Summe / Total</p></td><td colspan="6"><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><p></p></td><td colspan="4"><p>Totale / Summa  </p></td><td colspan="6"><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_1_b" routerlink="./">Agiunta 1b</a><sup><a fragment="#fn-d6e2352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e2352" id="fnbck-d6e2352" routerlink="./">90</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e2352" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra II da l'O dals 26 da favr. 1997, en vigur dapi il 1. d'avr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 4 al. 1)</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="5"><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Gemeinde / Commune</p></td><td><p></p></td><td><p>Kanton / Canton</p></td><td><p></p></td><td><p>Datum / Date</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Comune / Vischnanca   </p></td><td><p></p></td><td><p>Cantone / Chantun   </p></td><td><p></p></td><td><p>Data   </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p>5</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>8</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Vorlage / Objet<br/>Oggetto / Project   </p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="4"><p>Stimmberechtigte <br/>Electeurs inscrits <br/>Elettori iscritti<br/>Persunas cun dretg da votar</p></td><td colspan="2"><p>Eingelangte Stimmzettel <br/>Bulletins rentrés <br/>Schede <br/>rientrate<br/>Cedels entrads</p></td><td colspan="4"><p>Ausser Betracht <br/>fallende Stimmzettel <br/>Bulletins n’entrant pas <br/>en ligne de compte <br/>Schede non computabili<br/>Cedels betg considerads</p></td><td colspan="2"><p>In Betracht <br/>fallende Stimmzettel <br/>Bulletins entrant <br/>en ligne de compte <br/>Schede computabili<br/>Cedels considerads</p></td><td colspan="9"><p>Volksinitiative <br/>Initiative populaire <br/>Inziativa popolare<br/>Iniziativa dal pievel</p></td><td colspan="9"><p>Gegenentwurf <br/>Contre-projet <br/>Controprogetto<br/>Cuntraproposta</p></td><td colspan="8"><p>Stichfrage <br/>Question subsidiaire <br/>Domanda sussidiaria risolutiva<br/>Dumonda decisiva</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Total <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="2"><p>davon Auslandschweizer <br/>dont <br/>Suisses de l’étranger <br/>di cui <br/>residenti all’estero<br/>da quai Svizzers a l’exteriur</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>völlig <br/>leere <br/>entière-<br/>ment blancs <br/>interamen-<br/>te bianche<br/>dal tuttafatg vids</p></td><td colspan="2"><p>völlig <br/>ungültige <br/>entière-<br/>ment nuls <br/>intera-<br/>mente nulle<br/>dal tuttafatg nunvalaivels</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>ohne <br/>gültige Antwort <br/>sans réponse valable <br/>senza <br/>risposta valida<br/>senza resposta valaivla</p></td><td colspan="3"><p>Ja <br/>Oui <br/>Si<br/>Gea</p></td><td colspan="2"><p>Nein <br/>Non <br/>No<br/>Na</p></td><td colspan="2"><p>Total <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="2"><p>ohne gültige Antwort <br/>sans réponse valable <br/>senza <br/>risposta valida<br/>senza resposta valaivla</p></td><td colspan="3"><p>Ja <br/>Oui <br/>Si<br/>Gea</p></td><td colspan="2"><p>Nein <br/>Non <br/>No<br/>Na</p></td><td colspan="2"><p>Total <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="2"><p>ohne <br/>gültige Antwort <br/>sans réponse valable <br/>senza <br/>risposta valida<br/>senza resposta valaivla</p></td><td colspan="2"><p>Volks-<br/>initiative Initiative populaire <br/>Iniziativa popolare<br/>Iniziativa dal pievel</p></td><td colspan="2"><p>Gegen-<br/>entwurf <br/>Contre-projet <br/>Contro-<br/>progetto<br/>Cuntraproposta</p></td><td colspan="2"><p>Total <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A</p></td><td colspan="2"><p>B</p></td><td colspan="2"><p>C</p></td><td colspan="2"><p>D</p></td><td colspan="2"><p>E</p></td><td colspan="2"><p>F</p></td><td colspan="2"><p>G</p></td><td colspan="3"><p>H</p></td><td colspan="2"><p>I</p></td><td colspan="2"><p>K</p></td><td colspan="2"><p>L</p></td><td colspan="3"><p>M</p></td><td colspan="2"><p>N</p></td><td colspan="2"><p>O</p></td><td colspan="2"><p>P</p></td><td colspan="2"><p>Q</p></td><td colspan="2"><p>R</p></td><td colspan="2"><p>S</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td colspan="2"><p>=</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td colspan="2"><p>=</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>14</p></td><td><p>15</p></td><td><p>20</p></td><td><p>21</p></td><td><p>26</p></td><td><p>27</p></td><td><p>32</p></td><td><p>33</p></td><td><p>38</p></td><td><p>39</p></td><td><p>44</p></td><td><p>45</p></td><td><p>50</p></td><td colspan="2"><p>51</p></td><td><p>56</p></td><td><p>57</p></td><td><p>62</p></td><td><p>63</p></td><td><p>68</p></td><td><p>69</p></td><td><p>74</p></td><td colspan="2"><p>75</p></td><td><p>80</p></td><td><p>81</p></td><td><p>86</p></td><td><p>87</p></td><td><p>92</p></td><td><p>93</p></td><td><p>98</p></td><td><p>99</p></td><td><p>104</p></td><td><p>105</p></td><td><p>110</p></td><td><p>111</p></td><td colspan="2"><p>116</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e3044" id="fnbck-d6e3044" routerlink="./">91</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e3044" routerlink="./">91</a></sup> Rectifitgà tenor la cifra I da l'O dals 27 da sett. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1787_1787_1787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1787</a>), dals 9 da zer. 1986 (<a href="eli/oc/1986/1059_1059_1059/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 1059</a>), cifra II da l'O dals 14 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1755</a>) e cifra II al. 1 da l'O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 8<i> </i>al. 1, 12 al. 1 e 14 al. 2)</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>1</b></p></td><td><p>Gemeinde</p></td><td><p>Wahlkreis, Kanton</p></td><td><p>Wahltag</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p>Commune</p></td><td><p>Arrondissement électoral, canton</p></td><td><p>Jour du scrutin</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p>Comune</p></td><td><p>Circondario elettorale, cantone</p></td><td><p>Giorno dell’elezione</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p>Vischnanca   </p></td><td><p>Circul electoral, chantun   </p></td><td><p>Di d’elecziun   </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p><b>Erneuerungswahl von</b></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td><td><p class="man-text-align-left"><b>Mitgliedern des Nationalrates</b></p></td></tr><tr><td><p><b>Election pour le renouvellement de</b></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td><td><p class="man-text-align-left"><b>membres du Conseil national</b></p></td></tr><tr><td><p><b>Elezione per il rinnovo dei</b></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td><td><p class="man-text-align-left"><b>membri del Consiglio nazionale</b></p></td></tr><tr><td><p><b>Elecziun da renovaziun da</b></p></td><td><p class="man-text-align-left"><b> </b></p></td><td><p class="man-text-align-left"><b>commembers dal Cussegl naziunal</b></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Namen der <br/>Stimmenzähler <br/>Nom des scrutateurs <br/>Nomi degli scrutatori<br/>Nums dals dumbravuschs</p></td><td><p>Total der <br/>eingegangenen Wahlzettel <br/>Total des bulletins rentrés <br/>Totale delle schede rientrate<br/>Total dals cedels entrads</p></td><td><p>Leere Wahlzettel <br/>Bulletins blancs <br/>Schede bianche<br/>Cedels vids</p></td><td><p>Ungültige Wahlzettel <br/>Bulletins nuls <br/>Schede nulle<br/>Cedels nunvalaivels</p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p>Gültige Wahlzettel/Bulletins valables</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Total der gültigen Wahlzettel <br/>Total des bulletins valables <br/>Totale delle schede valide<br/>Total dals cedels valaivels</p></td><td colspan="3"><p>Unveränderte Wahlzettel/Bulletins non modifiés<br/>Schede invariate/Cedels originals</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><b>1</b></p></td><td><p><b>…</b></p></td><td><p><b>10</b></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total – Totale</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-style-italic">Formular 1 rechter Teil / Formule 1 moitié droite / Modulo 1 parte destra / Formular 1 part dretga</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="8"><p>Schede valide/Cedels valaivels</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Veränderte Wahlzettel/Bulletins modifiés/Schede variate/Cedels midads</p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p><b>1</b></p></td><td colspan="2"><p><b>2</b></p></td><td><p><b>3</b></p></td><td><p><b>…</b></p></td><td colspan="2"><p><b>10</b></p></td><td><p>Wahlzettel ohne Parteibezeichnung <br/>Bulletins sans dénomination de parti <br/>Schede senza intestazione<br/>Cedels senza denominaziun da la partida</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>Für richtige Eintragung</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Der Vorstand des Gemeindewahlbüros:</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Pour inscription conforme</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Au nom du bureau de vote communal:</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Per iscrizione conforme</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">In nome dell’Ufficio elettorale comunale:</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Per l’inscripziun correcta</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">En num dal biro electoral communal:</p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>2</b></p></td><td><p>Gemeinde</p></td><td><p>Kanton</p></td><td><p>Einlagebogen</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p>Commune</p></td><td><p>Canton</p></td><td><p>Feuille intercalaire</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p>Comune</p></td><td><p>Cantone</p></td><td><p>Foglio intercalare</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p>Vischnanca   </p></td><td><p>Chantun   </p></td><td><p>Fegl d’inserziun</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td><td colspan="8"><p>Wahltag/Jour du scrutin<br/>Giorno dell’elezione/Di d’elecziun   </p></td><td colspan="4"><p class="man-font-style-italic"></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td colspan="10"><p></p></td><td colspan="2"><p>2</p></td><td colspan="2"><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td></tr><tr><td><p>Liste Nr./No<br/>Lista N./Glista nr.</p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Unveränderte <br/>Wahlzettel <br/>Bulletins non <br/>modifiés <br/>Schede invariate<br/>Cedels originals</p></td><td colspan="2"><p>Veränderte <br/>Wahlzettel <br/>Bulletins modifiés <br/>Schede variate<br/>Cedels midads</p></td><td colspan="4"><p>Total <br/>Total<br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="3"><p></p></td></tr><tr><td><p>Bezeichnung <br/>Dénomination <br/>Denominazione<br/>Denominaziun</p></td><td colspan="2"><p>8</p></td><td><p class="man-text-align-right">9</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="3"><p><br/><br/>90</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p class="man-text-align-right">16</p></td><td><p>17</p></td><td><p class="man-text-align-right">23</p></td><td colspan="2"><p>24</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-right">30</p></td><td colspan="3"><p>31-32</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><b>Kandidaten- und Parteistimmen/Suffrages nominatifs et de parti/</b><b><br/>Suffragi personali e di partito</b>/Vuschs da candidats e da partida</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Kandidaten – Candidats<br/>Candidati – Candidats<br/></p><p>Art der Stimmen<br/>Genre de suffrages<br/>Genere dei suffragi<br/>Gener da las vuschs</p></td><td colspan="7"><p>Stimmen von den unveränderten Wahlzetteln <br/>Suffrages des bulletins non <br/>modifiés <br/>Suffragi delle <br/>schede invariate<br/>Vuschs dals cedels originals</p></td><td colspan="7"><p>Stimmen von den veränderten <br/>Wahlzetteln und Wahlzetteln ohne Parteibezeichnung <br/>Suffrages des bulletins modifiés et des bulletins sans dénomination de parti <br/>Suffragi delle <br/>schede variate e delle schede senza intestazione <br/>Vuschs dals cedels midads e dals cedels senza denominaziun da la partida<br/>(Form. 3b)</p></td><td colspan="7"><p>Total <br/>Total<br/>Totale<br/>Total</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>01</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>…</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>17</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Für Listen mit mehr als 16 Kandidaten: <br/>(Übertrag) / Pour les listes portant plus de 16 candidats: (à reporter) / Per le liste con più di 16 candidati: (da riportare) / Per glistas cun passa 16 candidats: (transport)</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Kandidatenstimmen, total <br/>Suffrages nominatifs, total <br/>Suffragi personali, totale<br/>Vuschs da candidat, total</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>91</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zusatzstimmen <br/>Suffrages complémentaires <br/>Suffragi di complemento<br/>Vuschs supplementaras</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>92</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Parteistimmen, total <br/>Suffrages de parti, total <br/>Suffragi di partito, totale<br/>Vuschs da partida, total</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>93</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Leere Stimmen* / Suffrages blancs* <br/>Suffragi in bianco* / Vuschs vidas*</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>94</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>*</p></td><td><p>Die Zahl der leeren Stimmen ist nur <b>einmal</b>, und zwar auf dem Formular der <b>letzten Liste</b> anzugeben. <br/>Le nombre des suffrages blancs ne doit être indiqué qu’<b>une seule fois</b> sur la formule de la <b>dernière liste</b>. <br/>Il numero dei suffragi in bianco deve essere indicato <b>una sola volta</b> sul modulo dell’<b>ultima lista</b>.<br/>Il dumber da vuschs vidas sto vegnir inditgà mo <b>ina giada</b>, e quai sin il formular da l’<b>ultima glista</b>.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-style-italic man-text-align-right">Formular 2 Rückseite / Formule 2 verso / Modulo 2 retro / Formular 2 vart davos</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Kandidaten – Candidats<br/>Candidati – Candidats<br/></p><p>Art der Stimmen<br/>Genre de suffrages<br/>Genere dei suffragi<br/>Gener da las vuschs</p></td><td colspan="8"><p>Stimmen von den unveränderten Wahlzetteln <br/>Suffrages des bulletins non <br/>modifiés <br/>Suffragi delle <br/>schede invariate<br/>Vuschs dals cedels originals</p></td><td colspan="8"><p>Stimmen von den veränderten <br/>Wahlzetteln und Wahlzetteln ohne Parteibezeichnung <br/>Suffrages des bulletins modifiés et des bulletins sans dénomination de parti <br/>Suffragi delle <br/>schede variate e delle schede senza intestazione<br/>Vuschs dals cedels midads e dals cedels senza denominaziun da la partida<br/>(Form. 3b)</p></td><td colspan="8"><p>Total<br/>Total<br/>Totale<br/>Total</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="4"><p>10</p></td><td colspan="4"><p class="man-text-align-right">16</p></td><td colspan="4"><p>17</p></td><td colspan="4"><p class="man-text-align-right">23</p></td><td colspan="4"><p>24</p></td><td colspan="4"><p class="man-text-align-right">30</p></td><td><p>31-32</p></td></tr><tr><td><p>Übertrag – Report<br/>Riporto – Transport</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>18</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>19</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>21</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>23</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>…</p></td></tr><tr><td><p>30</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>31</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>31</p></td></tr><tr><td><p>32</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>32</p></td></tr><tr><td><p>33</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>33</p></td></tr><tr><td><p>34</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>34</p></td></tr><tr><td><p>35</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Kandidatenstimmen, total <br/>Suffrages nominatifs, total <br/>Suffragi personali, totale<br/>Vuschs da candidat, total</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>91</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zusatzstimmen <br/>Suffrages complémentaires <br/>Suffragi di complemento<br/>Vuschs supplementaras</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>92</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Parteistimmen, total <br/>Suffrages de parti, total <br/>Suffragi di partito, totale<br/>Vuschs da partida, total</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>93</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Leere Stimmen* <br/>Suffrages blancs* <br/>Suffragi in bianco*<br/>Vuschs vidas*</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>94</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>*</p></td><td><p>Die Zahl der leeren Stimmen ist nur <b>einmal</b>, und zwar auf dem Formular der <b>letzten Liste</b> anzugeben. <br/>Le nombre des suffrages blancs ne doit être indiqué qu’<b>une seule fois</b> sur la formule de la <b>dernière liste</b>. <br/>Il numero dei suffragi in bianco deve essere indicato <b>una sola volta</b> sul modulo dell’<b>ultima lista</b>.<br/>Il dumber da vuschs vidas sto vegnir inditgà mo <b>ina giada</b>, e quai sin il formular da l’<b>ultima glista</b>.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>3</b></p></td><td><p>Gemeinde</p></td><td><p>Wahlkreis, Kanton</p></td><td><p>Wahltag</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p>Commune</p></td><td><p>Arrondissement électoral, canton</p></td><td><p>Jour du scrutin</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p>Comune</p></td><td><p>Circondario elettorale, cantone</p></td><td><p>Giorno dell’elezione</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p>Vischnanca   </p></td><td><p>Circul electoral, chantun   </p></td><td><p>Di d’elecziun   </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Zählbogen Nr. <br/>Feuille de dépouillement N<sup>o </sup><sup><br/></sup>Foglio di conteggio N.<br/>Fegl da dumbraziun nr.</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p class="man-text-align-right"><b>Erneuerungswahl von</b><b><br/>Election pour le renouvellement de</b><b><br/>Elezione per il rinnovo dei </b><b><br/>Elecziun da renovaziun da </b></p></td><td><p><b> </b><b><br/> </b><b><br/></b><b><br/></b><b> </b></p></td><td><p><b>Mitgliedern des Nationalrates </b><b><br/>membres du Conseil national </b><b><br/>membri del Consiglio nazionale</b><b><br/>commembers dal Cussegl naziunal</b></p></td><td><p><b>Liste Nr.</b><b><br/>Liste N</b><b><sup>o </sup></b><b><sup><br/></sup></b><b>Lista N.</b><b><br/>Glista nr.</b></p></td><td><p><b> </b></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Stimmen haben erhalten <br/>Ont obtenu des suffrages <br/>Hanno ottenuto voti<br/>Vuschs han survegnì</p></td><td colspan="28"><p>vom veränderten Wahlzettel Nr./du bulletin modifié N<sup>o</sup>/della scheda variata N./dal cedel midà nr.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>4</p></td><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>8</p></td><td><p>9</p></td><td><p>10</p></td><td><p>11</p></td><td><p>12</p></td><td><p>13</p></td><td><p>…</p></td><td><p>38</p></td><td><p>39</p></td><td><p>40</p></td><td><p>41</p></td><td><p>42</p></td><td><p>43</p></td><td><p>44</p></td><td><p>45</p></td><td><p>46</p></td><td><p>47</p></td><td><p>48</p></td><td><p>49</p></td><td><p>50</p></td><td><p>Total <br/>Totale</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Übertrag/Report/Riporto/Transport</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-style-italic man-text-align-right">Formular 3 Rückseite / Formule 3 verso / Modulo 3 retro / Formular 3 vart davos</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Stimmen haben erhalten <br/>Ont obtenu des suffrages <br/>Hanno ottenuto voti<br/>Vuschs han survegnì</p></td><td colspan="28"><p>vom veränderten Wahlzettel Nr./du bulletin modifié N<sup>o</sup>/della scheda variata N./dal cedel midà nr.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>4</p></td><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>8</p></td><td><p>9</p></td><td><p>10</p></td><td><p>11</p></td><td><p>12</p></td><td><p>13</p></td><td><p>…</p></td><td><p>38</p></td><td><p>39</p></td><td><p>40</p></td><td><p>41</p></td><td><p>42</p></td><td><p>43</p></td><td><p>44</p></td><td><p>45</p></td><td><p>46</p></td><td><p>47</p></td><td><p>48</p></td><td><p>49</p></td><td><p>50</p></td><td colspan="2"><p>Total <br/>Totale</p></td></tr><tr><td><p>Übertrag/Report/Riporto/Transport</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p>Leere Stimmen/<br/>Suffrages blancs/<br/>Suffragi in bianco/<br/>Vuschs vidas</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p>Total/Totale</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler: <br/>Les scrutateurs certifient l’exactitude du dépouillement: <br/>Certificano l’esattezza del conteggio gli scrutatori:<br/>Ils dumbravuschs conferman la correctadad da la dumbraziun:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>3a</b></p></td><td><p>Gemeinde</p></td><td><p>Kanton</p></td><td><p>Wahltag</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p>Commune</p></td><td><p>Canton</p></td><td><p>Jour du scrutin</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p>Comune</p></td><td><p>Cantone</p></td><td><p>Giorno dell’elezione</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p>Vischnanca   </p></td><td><p>Circul electoral, chantun   </p></td><td><p>Di d’elecziun   </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Zusammenzug der Zählbogen <br/>Récapitulation des feuilles de dépouillement <sup><br/></sup>Prospetto riassuntivo dei fogli di conteggio<br/>Resumaziun dals fegls da dumbraziun</p></td><td><p class="man-text-align-right"><b>Erneuerungswahl von</b><b><br/>Election pour le renouvellement de</b><b><br/>Elezione per il rinnovo dei</b><b><br/>Elecziun da renovaziun da </b></p></td><td><p><b> </b></p></td><td><p><b>Mitgliedern des Nationalrates </b><b><br/>membres du Conseil national </b><b><br/>membri del Consiglio nazionale</b><b><br/>commembers dal Cussegl naziunal</b></p></td><td><p><b>Liste Nr./</b><b><br/>Liste N</b><b><sup>o</sup></b><b>/</b><b><br/>Lista N./</b><b><br/>Glista nr.</b></p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Stimmen haben erhalten <br/>Ont obtenu des suffrages <br/>Hanno ottenuto voti<br/>Vuschs han survegnì</p></td><td colspan="21"><p>vom Zählbogen/de la feuille de dépouillement/dal foglio di conteggio/dal fegl da dumbraziun</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>4</p></td><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>8</p></td><td><p>9</p></td><td><p>10</p></td><td><p>11</p></td><td><p>12</p></td><td><p>13</p></td><td><p>14</p></td><td><p>15</p></td><td><p>16</p></td><td><p>17</p></td><td><p>18</p></td><td><p>19</p></td><td><p>20</p></td><td><p>Total <br/>Totale</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold"> …</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Übertrag/à reporter<br/>da riportare/transport</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-style-italic man-text-align-right">Formular 3a Rückseite / Formule 3a verso / Modulo 3a retro / Formular 3a vart davos</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Stimmen haben erhalten <br/>Ont obtenu des suffrages <br/>Hanno ottenuto voti<br/>Vuschs han survegnì</p></td><td colspan="21"><p>vom Zählbogen/de la feuille de dépouillement/dal foglio di conteggio/dal fegl da dumbraziun</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>4</p></td><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>8</p></td><td><p>9</p></td><td><p>10</p></td><td><p>11</p></td><td><p>12</p></td><td><p>13</p></td><td><p>14</p></td><td><p>15</p></td><td><p>16</p></td><td><p>17</p></td><td><p>18</p></td><td><p>19</p></td><td><p>20</p></td><td><p>Total <br/>Totale</p></td></tr><tr><td><p> Übertrag/Report<br/>Riporto/Transport</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">  …</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Leere Stimmen/</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Suffrages blancs/</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Suffragi in bianco</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Vuschs vidas</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>Total/Totale  </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler: <br/>Les scrutateurs certifient l’exactitude du dépouillement: <br/>Certificano l’esattezza del conteggio gli scrutatori:<br/>Ils dumbravuschs conferman la correctadad da la dumbraziun:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>3b</b></p></td><td><p>Gemeinde</p></td><td><p>Kanton</p></td><td><p>Wahltag</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p>Commune</p></td><td><p>Canton</p></td><td><p>Jour du scrutin</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p>Comune</p></td><td><p>Cantone</p></td><td><p>Giorno dell’elezione</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p>Vischnanca </p></td><td><p>Chantun   </p></td><td><p>Di d’elecziun   </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Zusammenzug aller Listen. <br/>Récapitulation de toutes les listes <sup><br/></sup>Prospetto riassuntivo di tutte le liste<br/>Resumaziun da tut las glistas   </p></td><td><p class="man-text-align-right"><b>Erneuerungswahl von</b><b><br/>Election pour le renouvellement de</b><b><br/>Elezione per il rinnovo dei</b><b><br/>Elecziun da renovaziun da</b></p></td><td><p><b> </b></p></td><td><p><b>Mitgliedern des Nationalrates </b><b><br/>membres du Conseil national </b><b><br/>membri del Consiglio nazionale</b><b><br/>commembers dal Cussegl naziunal</b></p></td><td><p>Alle Listen<br/>Ensemble des listes<br/>Tutte le liste</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Stimmen haben erhalten <br/>Ont obtenu des suffrages <br/>Hanno ottenuto voti<br/>Vuschs han survegnì</p></td><td colspan="17"><p>von <i>veränderten</i> Wahlzetteln der Liste/des bulletins <i>modifiés</i> de la liste/dalle schede <i>variate</i> della lista/da cedels <i>midads</i> da la glista</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>I</p></td><td><p>II</p></td><td><p>III</p></td><td><p>IV</p></td><td><p>V</p></td><td><p>VI</p></td><td><p>VII</p></td><td><p>VIII</p></td><td><p>IX</p></td><td><p>X</p></td><td><p>XI</p></td><td><p>XII</p></td><td><p>XIII</p></td><td><p>XIV</p></td><td><p>XV</p></td><td><p>ohne Bezeichnung <br/>sans <br/>en-tête <br/>senza intestazione<br/>senza denominaziun</p></td><td><p>Total <br/>Totale</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">  …</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Übertrag/à reporter/<br/>da riportare/transport</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-style-italic man-text-align-right">Formular 3b Rückseite / Formule 3b verso / Modulo 3b retro / Formular 3b vart davos</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Stimmen haben erhalten <br/>Ont obtenu des suffrages <br/>Hanno ottenuto voti<br/>Vuschs han survegnì</p></td><td colspan="17"><p>von <i>veränderten</i> Wahlzetteln der Liste/des bulletins <i>modifiés</i> de la liste/dalle schede <i>variate</i> della lista/da cedels <i>midads</i> da la glista</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>I</p></td><td><p>II</p></td><td><p>III</p></td><td><p>IV</p></td><td><p>V</p></td><td><p>VI</p></td><td><p>VII</p></td><td><p>VIII</p></td><td><p>IX</p></td><td><p>X</p></td><td><p>XI</p></td><td><p>XII</p></td><td><p>XIII</p></td><td><p>XIV</p></td><td><p>XV</p></td><td><p>ohne Bezeichnung <br/>sans <br/>en-tête <br/>senza intestazione<br/>senza denominaziun</p></td><td><p>Total <br/>Totale</p></td></tr><tr><td><p>  Übertrag/Report<br/>  Riporto/Transport</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">  …</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Leere Stimmen/</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Suffrages blancs/</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Suffragi in bianco</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>  Vuschs vidas</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr><tr><td><p>Total/Totale  </p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td><td><p> ⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler: <br/>Les scrutateurs certifient l’exactitude du dépouillement: <br/>Certificano l’esattezza del conteggio gli scrutatori:<br/>Ils dumbravuschs conferman la correctadad da la dumbraziun:</p><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>4</b></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Umschlagbogen</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Feuille principale</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Foglio principale</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Fegl principal</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Gemeinde/Commune<br/>Comune/Vischnanca  </p></td><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>2</p></td><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Wahlkreis, Kanton <br/>Arrondissement électoral, canton <br/>Circondario elettorale, cantone<br/>Circul electoral, chantun  </p><p><b>Protokoll / Procès-verbal / Processo verbale / </b><b>Protocol</b></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>über die Erneuerungswahl von <br/>de l’élection pour le renouvellement de <br/>dell’elezione per il rinnovo dei<br/>davart l’elecziun da renovaziun da</p></td><td><p> </p></td><td><p>Mitgliedern des Nationalrates <br/>membres du Conseil national <br/>membri del Consiglio nazionale<br/>commembers dal Cussegl naziunal</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Wahltag / Jour du scrutin <br/>Giorno dell’elezione / Di d’elecziun   </p><p>Zahl der Stimmberechtigten:</p><p>Nombre des électeurs:</p><p>Numero degli elettori:<br/>Dumber da persunas cun dretg da votar:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>Männer</p></td><td><p>Frauen</p></td><td><p>Total</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Hommes</p></td><td><p>Femmes</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Uomini</p></td><td><p>Donne</p></td><td><p>Totale</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Umens   </p></td><td><p>Dunnas   </p></td><td><p>Total</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>(81)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>davon Auslandschweizer / dont Suisses de l’étranger</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>di cui residenti all’estero / da quai Svizzers a l’exteriur</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(75)</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Zahl der Stimmenden (eingelegte Wahlzettel)</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Nombre des votants (bulletins déposés)</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Numero dei votanti</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Dumber da votants (cedels entrads)</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(82)</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Zahl der leeren Wahlzettel / Nombre des bulletins blancs</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Numero delle schede bianche / Dumber da cedels vids</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(83)</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Zahl der ungültigen Wahlzettel / Nombre des bulletins nuls</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Numero delle schede nulle / Dumber da cedels nunvalaivels</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(84)</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Zahl der gültigen Wahlzettel / Nombre des bulletins valables</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Numero delle schede valide / Dumber da cedels valaivels</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(85)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Zahl der unveränderten Wahlzettel</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Nombre des bulletins de vote non modifiés</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Numero delle schede invariate</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Dumber da cedels originals</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(86)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="3"><p>Zahl der veränderten Wahlzettel mit Parteibezeichnung</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="6"><p>Nombre des bulletins de vote modifiés et manuscrits avec dénomination de parti</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Numero delle schede variate con intestazione</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="3"><p>Dumber da cedels midads cun denominaziun da la partida</p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(87)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Zahl der Wahlzettel ohne Parteibezeichnung</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="3"><p>Nombre des bulletins de vote sans dénomination de parti</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Numero delle schede senza intestazione</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Dumber da cedels senza denominaziun da la partida</p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right"> </p></td><td><p class="man-text-align-right"></p></td><td><p class="man-text-align-right">(88)</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 4 Seite 2 / Formule 4 page 2 / Modulo 4 pagina 2 / Formular 4 pagina 2</i></p><p><b>Ergebnisse/Résultats/Risultati/Resultats</b></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="4"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p>Bezeichnung der Liste</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Dénomination de la liste</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Denominazione della lista</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Denominaziun da la glista</p></td><td colspan="2"><p>Zahl der <br/>Kandidatenstimmen</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Nombre des <br/>suffrages nominatifs</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Numero dei suffragi personali</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Dumber da vuschs da candidat</p></td><td colspan="2"><p>Zahl der Zusatzstimmen</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Nombre des suffrages supplémentaires</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Numero dei suffragi di complemento</p><!--?del-struct abstand4pt--><p>Dumber da vuschs supplementaras</p></td><td colspan="2"><p>Summe der Kandidaten- und Zusatzstimmen <br/>(Parteistimmenzahl)</p><p>Total des suffrages nominatifs et des suffrages complémentaires (Nombre des suffrages de parti)</p><p>Totale dei suffragi personali e dei suffragi di complemento <br/>(Numero dei voti di partito)</p><p>Summa da las vuschs da candidat e da las vuschs supplementaras<br/>(dumber da vuschs da partida)</p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="4"><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p class="man-text-align-right">16</p></td><td><p>17</p></td><td><p class="man-text-align-right">23</p></td><td><p>24</p></td><td><p class="man-text-align-right">30</p></td><td colspan="2"><p>31-32</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Liste Nr.</p></td><td><p>  1:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>01</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Liste N<sup>o</sup></p></td><td><p>   2:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>02</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Lista N.</p></td><td><p>  3:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>03</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Glista nr.</p></td><td><p>  4:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>04</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>  5:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>05</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>  6:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>06</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>  7:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>07</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>  8:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>08</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>21:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>21</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>22:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>23:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>23</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>24:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>24</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>25:</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Total/Totale </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>96</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="7"><p>Zahl der leeren Stimmen/Nombre des suffrages blancs/<br/>Numero dei suffragi in bianco/Dumber da vuschs vidas  </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/>97</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="7"><p>Summe der Kandidaten-, Zusatz- und leeren Stimmen <br/>Total des suffrages nominatifs, des suffrages complémentaires et des suffrages blancs <br/>Totale dei suffragi personali, dei suffragi di complemento e dei <br/>suffragi in bianco<br/>Summa da las vuschs da candidat, da las vuschs supplementaras e da las vuschs vidas  </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p><br/><br/><br/><br/><br/><br/>98</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><b>Anmerkung:</b> Die Summe der Kandidaten-, Zusatz- und leeren Stimmen, geteilt durch <br/>die Zahl der vom Wahlkreis zu wählenden Vertreter, muss gleich sein der Zahl der gültigen Wahlzettel.</p><p><b>Remarque:</b> Le total des suffrages nominatifs, des suffrages complémentaires et des suffrages blancs doit, divisé par le nombre des députés à élire dans l’arrondissement, être égal au <br/>nombre des bulletins valables.</p><p><b>Avvertenza:</b> Il totale dei suffragi personali, dei suffragi di complemento e dei suffragi <br/>in bianco diviso per il numero dei deputati da eleggere nel circondario, dev’essere uguale al numero delle schede valide.</p><p><b>Remartga:</b> La summa da las vuschs da candidat, da las vuschs supplementaras e da las vuschs vidas dividida tras il dumber da deputads ch’èn d’eleger dal circul electoral, sto esser tuttina gronda sco il dumber da cedels valaivels.</p><p><i>Formular 4 Seite 3 / Formule 4 page 3 / Modulo 4 pagina 3 / Formular 4 pagina 3</i></p><p><b>Bemerkungen/Allfällige Entscheide</b></p><p><b>Remarques/Décisions éventuelles</b></p><p><b>Osservazioni/Eventuali decisioni</b></p><p><b>Remartgas/Eventualas decisiuns</b></p><p></p><div class="table"><table border="1"></table></div><p></p><p>Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt</p><p>Certifient l’exactitude du procès-verbal ci-dessus</p><p>Certificano l’esattezza del presente processo verbale</p><p>La correctadad dal protocol conferman</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Der Vorstand des Gemeindewahlbüros: <br/>Pour le bureau électoral communal: <br/>Per l’ufficio elettorale comunale:<br/>En num dal biro electoral communal:</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p></td><td><p><b>5</b></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Umschlagbogen</p></td></tr><tr><td><p>Formule</p></td><td><p></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Feuille principale</p></td></tr><tr><td><p>Modulo</p></td><td><p></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Foglio principale</p></td></tr><tr><td><p>Formular</p></td><td><p></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Fegl principal</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Wahlkreis, Kanton</p><p class="man-font-weight-bold">Arrondissement électoral, canton</p><p class="man-font-weight-bold">Circondario elettorale, cantone</p><p class="man-font-weight-bold">Circul electoral, chantun </p><p><b>Protokoll</b></p><p><b>Procès-verbal</b></p><p><b>Processo verbale</b></p><p><b>Protocol</b></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>über die Erneuerungswahl von <br/>de l’élection pour le renouvellement de <br/>dell’elezione per il rinnovo dei<br/>da l’elecziun da renovaziun da</p></td><td><p> </p></td><td><p>Mitgliedern des Nationalrates <br/>membres du Conseil national <br/>membri del Consiglio nazionale<br/>commembers dal Cussegl naziunal</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Wahltag</p><p class="man-font-weight-bold">Jour du scrutin</p><p class="man-font-weight-bold">Giorno dell’elezione</p><p class="man-font-weight-bold">Di d’elecziun </p><p>Zahl der Stimmberechtigten:</p><p>Nombre des électeurs:</p><p>Numero degli elettori:</p><p>Dumber da persunas cun dretg da votar:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>Männer <br/>Hommes <br/>Uomini<br/>Umens</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Frauen <br/>Femmes <br/>Donne<br/>Dunnas</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p><br/><br/>Total/Totale</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Zahl der Stimmenden</p><p>Nombre des votants</p><p>Numero dei votanti</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Dumber da votants</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Zahl der leeren Wahlzettel</p><p>Nombre des bulletins blancs</p><p>Numero delle schede bianche</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Dumber da cedels vids</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Zahl der ungültigen Wahlzettel</p><p>Nombre des bulletins nuls</p><p>Numero delle schede nulle</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Dumber da cedels nunvalaivels</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Zahl der gültigen Wahlzettel</p><p>Nombre des bulletins valables</p><p>Numero delle schede valide</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Dumber da cedels valaivels</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 5 Seite 2 / Formule 5 page 2 / Modulo 5 pagina 2 / Formular 5 pagina 2</i></p><p class="man-font-weight-bold">A. Gesamtstimmenzahlen/Totaux des suffrages/Totali dei suffragi/Dumbers totals da las vuschs</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Bezeichnung der Listen</p></td><td><p>Parteistimmenzahlen sämtlicher <br/>Listen</p></td><td><p>Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr. </p></td><td><p>Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr. </p></td><td><p>Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr. </p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Listengruppe:</p></td><td><p>Listengruppe:</p></td><td><p>Listengruppe:</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Dénomination des listes</p></td><td><p>Nombre des suffrages de parti <br/>de toutes les listes</p></td><td><p>Nombre des suffrages de parti <br/>des listes conjointes N<sup>os</sup> </p></td><td><p>Nombre des suffrages de parti <br/>des listes conjointes N<sup>os</sup> </p></td><td><p>Nombre des suffrages de parti <br/>des listes conjointes N<sup>os</sup> </p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Groupe de listes:</p></td><td><p>Groupe de listes:</p></td><td><p>Groupe de listes:</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Denominazione delle liste</p></td><td><p>Numero dei voti di partito di tutte <br/>le liste</p></td><td><p>Numero dei voti di partito delle <br/>liste congiunte n. </p></td><td><p>Numero dei voti di partito delle <br/>liste congiunte n. </p></td><td><p>Numero dei voti di partito delle <br/>liste congiunte n. </p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Gruppo di liste</p></td><td><p>Gruppo di liste</p></td><td><p>Gruppo di liste</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Denominaziun da las glistas</p></td><td><p>Dumber da vuschs da partida <br/>da tut las glistas</p></td><td><p>Dumber da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas nr. </p></td><td><p>Dumber da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas nr. </p></td><td><p>Dumber da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas nr. </p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Gruppa da glistas:</p></td><td><p>Gruppa da glistas:</p></td><td><p>Gruppa da glistas:</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p></p></td><td><p></p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td><td><p> *</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Liste Nr.</p></td><td colspan="2"><p>I:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Liste N<sup>o</sup></p></td><td colspan="2"><p>II:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Lista N.</p></td><td colspan="2"><p>III:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Glista nr.</p></td><td colspan="2"><p>IV:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>V:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>…</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>XXVIII:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>XXIX:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td colspan="2"><p>XXX:</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Zusammen/Total/Totale/Total</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>Zahl der leeren Einzelstimmen <br/>Nombre des suffrages blancs <br/>Numero dei voti non emessi<br/>Dumber da singulas vuschs vidas</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>*</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Anmerkung:</p></td><td colspan="6"><p>In diesen Kolonnen sind die Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen einzusetzen und zu addieren, jede Listengruppe in besonderer Kolonne.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Remarque:</p></td><td colspan="6"><p>Indiquer dans ces colonnes le nombre des suffrages de parti des listes conjointes et les additionner, chaque groupe de listes formant une colonne.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Avvertenza:</p></td><td colspan="6"><p>In queste colonne devono essere indicati e sommati i numeri dei voti di partito delle liste congiunte; ciascun gruppo di liste forma una colonna.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Remartga:</p></td><td colspan="6"><p>En questas colonnas èn d’inditgar e d’adir ils dumbers da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas, mintga gruppa da glistas en ina colonna.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 5 Seite 3 / Formule 5 page 3 / Modulo 5 pagina 3 / Formular 5 pagina 3</i></p><p class="man-font-weight-bold">Bestimmung der Verteilungszahl/Détermination de quotient provisoire/Determinazione del quoziente provvisorio/Determinaziun da la cifra da repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Gesamtstimmenzahl</p></td><td><p>: Zahl der Mandate</p></td><td><p>+1=Ergebnis</p></td><td><p>▶nächsthöhere ganze Zahl</p></td><td><p>=Verteilungszahl</p></td></tr><tr><td><p>Nombre total des suffrages</p></td><td><p>: Nombre des mandats</p></td><td><p>+1=Résultat</p></td><td><p>▶nombre entier immédiatement supérieur</p></td><td><p>=Quotient</p></td></tr><tr><td><p>Numero totale dei suffragi</p></td><td><p>: Numero dei mandati</p></td><td><p>+1=Risultato</p></td><td><p>▶numero intero immediatamente superiore</p></td><td><p>=Quoziente</p></td></tr><tr><td><p>Dumber total da las vuschs</p></td><td><p>: dumber da sezs</p></td><td><p>+1=resultat</p></td><td><p>▶proxima cifra entira pli auta</p></td><td><p>=cifra da repartiziun</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>: </p></td><td><p>= </p></td><td><p>▶ </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Verteilungszahl/Quotient provisoire/Quoziente provvisorio/Cifra da repartiziun</p><p><b>Anmerkung:</b> Die Gesamtzahl der Parteistimmen aller Listen (Kandidaten- und Zusatzstimmen) wird durch die um 1 vermehrte Zahl der im Wahlkreis zu <br/>wählenden Vertreter (Mandate) geteilt. Die nächsthöhere ganze Zahl, die auf den so erhaltenen Quotienten folgt, gilt als Verteilungszahl.</p><p><b>Remarque: </b>Le nombre total des suffrages de parti de toutes les listes (suffrages nominatifs et suffrages complémentaires) est divisé par le nombre plus un des <br/>députés à élire dans l’arrondissement (mandats). Le nombre entier immédiatement supérieur au quotient ainsi obtenu constitue le quotient provisoire.</p><p><b>Avvertenza:</b> Il numero totale dei voti di partito di tutte le liste (suffragi personali e suffragi di complemento) viene diviso per il numero dei deputati da eleggersi <br/>nel circondario aumentati di uno. Il numero intiero immediatamente superiore al quoziente cosí ottenuto costituisce il quoziente elettorale provvisorio.</p><p><b>Remartga:</b> Il dumber total da las vuschs da partida da tut las glistas (vuschs da candidat e vuschs supplementaras) vegn dividì tras la cifra da deputads (sezs) ch’èn d’eleger en il circul electoral plus in. La proxima cifra entira pli auta ch’il quozient che resulta uschia, vala sco cifra da repartiziun.</p><p class="man-font-weight-bold">Bemerkungen/Remarques/Osservazioni/Remartgas</p><p></p><div class="table"><table border="1"></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="3"><p>Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt</p></td><td colspan="3"><p class="man-font-weight-bold">Der Vorstand des kantonalen Wahlbüros:</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Certifient l’exactitude du procès-verbal ci-dessus</p></td><td colspan="3"><p class="man-font-weight-bold">Pour le bureau électoral cantonal:</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>Certificano l’esattezza del presente processo verbale</p></td><td colspan="3"><p class="man-font-weight-bold">Per l’Ufficio elettorale cantonale:</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>La correctadad dal protocol conferman</p></td><td colspan="3"><p class="man-font-weight-bold">En num dal biro electoral chantunal:</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p></p></td><td colspan="3"><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p></p></td><td colspan="3"><p class="man-font-weight-bold"> </p></td></tr><tr><td><p>Formular</p><p>Formule</p><p>Modulo</p><p>Formular</p></td><td><p><b>5a</b></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Einlagebogen <br/>Feuille intercalaire <br/>Foglio intercalare<br/>Fegl d’inserziun</p></td><td><p><b>I</b></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><b>B. </b><b><br/>Verteilung der Sitze auf die einzelnen Listen oder Listengruppen bei verbundenen Listen</b></p><p><b>Répartition des sièges entre les différentes listes ou groupes de listes, s’il s’agit de listes conjointes</b></p><p><b>Ripartizione dei seggi tra le diverse liste o i gruppi di liste, se si tratta di liste congiunte</b></p><p class="man-font-weight-bold">Repartiziun dals sezs sin las singulas glistas u gruppas da glistas en cas da colliaziuns da glistas</p><p class="man-font-weight-bold">Erste Verteilung/Première répartition/Prima ripartizione/Emprima repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Liste oder Listengruppe <br/>Liste ou groupe des listes <br/>Lista o gruppo di liste<br/>Glista u gruppa da glistas</p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmenzahl <br/>Nombre des suffrages <br/>Numero dei suffragi<br/>Dumber da vuschs</p></td><td><p>:<br/>:<br/>:<br/>:</p></td><td><p>Verteilungszahl <br/>Quotient provisoire <br/>Quoziente provvisorio<br/>Cifra da repartiziun</p></td><td><p></p></td><td><p>=<br/>=<br/>=<br/>=</p></td><td colspan="2"><p>Zahl der Sitze <br/>Nombre des sièges <br/>Numero dei seggi<br/>Dumber da sezs</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Zusammen <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 5a Seite 1 unten / Formule 5a page 1 en bas / Modulo 5a pagina 1 in basso / Formular 5a pagina 1 sutvart</i></p><p class="man-font-weight-bold">Zweite Verteilung/Deuxième répartition/Seconda ripartizione/Segunda repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Liste oder Listengruppe <br/>Liste ou groupe des listes <br/>Lista o gruppo di liste<br/>Glista u gruppa da glistas</p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmenzahl <br/>Nombre des suffrages <br/>Numero dei suffragi<br/>Dumber da vuschs</p></td><td><p>:<br/>:<br/>:<br/>:</p></td><td><p>Sitze der ersten Verteilung <br/>Sièges attribués lors de la première répartition <br/>Seggi attribuiti nella prima ripartizione<br/>Sezs or da l’emprima repartiziun</p></td><td><p>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1</p></td><td><p>= <br/>= <br/>= <br/>=</p></td><td><p>Quotient <br/>Quotient <br/>Quoziente<br/>Quozient</p></td></tr><tr><td><p><mc:alternatecontent xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"><mc:choice requires="wps"></mc:choice><mc:fallback></mc:fallback></mc:alternatecontent></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, Listengruppe ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.</p><p>La liste ……, le groupe de listes ……, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.</p><p>La lista no ……, il gruppo di liste ……, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.</p><p>Il quozient il pli grond ha la glista ……, gruppa da glistas ……; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.</p><p><i>Formular 5a Seite 2 oben / Formule 5a page 2 en haut / Modulo 5a pagina 2 in alto / Formular 5a pagina 2 survart</i></p><p class="man-font-weight-bold">Dritte Verteilung/Troisième répartition/Terza ripartizione/Terza repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Liste oder Listengruppe <br/>Liste ou groupe des listes <br/>Lista o gruppo di liste<br/>Glista u gruppa da glistas</p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmenzahl <br/>Nombre des suffrages <br/>Numero dei suffragi<br/>Dumber da vuschs</p></td><td><p>:<br/>:<br/>:<br/>:</p></td><td colspan="2"><p>Sitze der ersten Verteilung <br/>Sièges attribués lors de la première répartition <br/>Seggi attribuiti nella prima ripartizione<br/>Sezs or da l’emprima repartiziun</p></td><td colspan="2"><p>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1</p></td><td><p>= <br/>= <br/>= <br/>=</p></td><td><p>Quotient <br/>Quotient <br/>Quoziente<br/>Quozient</p></td></tr><tr><td><p><mc:alternatecontent xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"><mc:choice requires="wps"></mc:choice><mc:fallback></mc:fallback></mc:alternatecontent></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, Listengruppe ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.</p><p>La liste ……, le groupe de listes ……, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.</p><p>La lista no ……, il gruppo di liste ……, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.</p><p>Il quozient il pli grond ha la glista ……, gruppa da glistas ……; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.</p><p><i>Formular 5a Seite 2 unten / Formule 5a page 2 en bas / Modulo 5a pagina 2 in basso / Formular 5a pagina 2 sutvart</i></p><p class="man-font-weight-bold">Vierte Verteilung/Quatrième répartition/Quarta ripartizione/Quarta repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Liste oder Listengruppe <br/>Liste ou groupe des listes <br/>Lista o gruppo di liste<br/>Glista u gruppa da glistas</p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmenzahl <br/>Nombre des suffrages <br/>Numero dei suffragi<br/>Dumber da vuschs</p></td><td><p>:<br/>:<br/>:<br/>:</p></td><td colspan="2"><p>Sitze der ersten Verteilung <br/>Sièges attribués lors de la première répartition <br/>Seggi attribuiti nella prima ripartizione<br/>Sezs or da l’emprima repartiziun</p></td><td colspan="2"><p>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1</p></td><td><p>= <br/>= <br/>= <br/>=</p></td><td><p>Quotient <br/>Quotient <br/>Quoziente<br/>Quozient</p></td></tr><tr><td><p><mc:alternatecontent xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"><mc:choice requires="wps"></mc:choice><mc:fallback></mc:fallback></mc:alternatecontent></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, Listengruppe ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.</p><p>La liste ……, le groupe de listes ……, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.</p><p>La lista no ……, il gruppo di liste ……, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.</p><p>Il quozient il pli grond ha la glista ……, gruppa da glistas ……; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.</p><p><i>Formular 5a Seite 3 oben / Formule 5a page 3 en haut / Modulo 5a pagina 3 in alto / Formular 5a pagina 3 survart</i></p><p><b>C. </b><b><br/>Verteilung der Sitze innerhalb der verbundenen Listen</b></p><p><b>Répartition des sièges entre les listes conjointes</b></p><p><b>Ripartizione dei seggi tra le liste congiunte</b></p><p class="man-font-weight-bold">Repartiziun dals sezs tranter las colliaziuns da glistas</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Listengruppe</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Zahl der Sitze</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Groupe de listes</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Nombre des sièges</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gruppo di liste</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Numero dei seggi</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gruppa da glistas</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Dumber da sezs</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Bestimmung der Verteilungszahl/Détermination du quotient provisoire/Determinazione del quoziente provvisorio/Determinaziun da la cifra da repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Gesamtstimmenzahl der Listengruppe</p></td><td><p>: Zahl der erworbenen Sitze</p></td><td><p>+1=Ergebnis</p></td><td><p>▶nächsthöhere ganze Zahl</p></td><td><p>=Quotient</p></td></tr><tr><td><p>Nombre total des suffrages du groupe de listes</p></td><td><p>: Nombre des sièges obtenus</p></td><td><p>+1=Résultat</p></td><td><p>▶nombre entier immédiatement supérieur</p></td><td><p>=Quotient</p></td></tr><tr><td><p>Numero totale dei suffragi del gruppo di liste</p></td><td><p>: Numero dei seggi ottenuti</p></td><td><p>+1=Risultato</p></td><td><p>▶numero intero immediatamente superiore</p></td><td><p>=Quoziente</p></td></tr><tr><td><p>Dumber total da las vuschs da la gruppa da glistas</p></td><td><p>: Dumber da sezs acquistads</p></td><td><p>+1=Resultat</p></td><td><p>▶proxima cifra entira pli auta</p></td><td><p>=Quozient</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p><mc:alternatecontent xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"><mc:choice requires="wps"></mc:choice><mc:fallback></mc:fallback></mc:alternatecontent></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p>: </p></td><td><p>= </p></td><td><p>▶ </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Verteilungszahl/Quotient provisoire/Quoziente provvisorio/Cifra da repartiziun</p><p>Anmerkung: Die Gesamtstimmenzahl der Listengruppe wird durch die um 1 vermehrte Zahl der von der Listengruppe erworbenen Sitze geteilt. Die nächsthöhere ganze Zahl, die auf den so erhaltenen Quotienten folgt, gilt als Verteilungszahl für die Listengruppe.</p><p>Remarque: Le nombre total des suffrages du groupe de listes est divisé par le nombre plus un des sièges obtenus par le groupe de listes. Le nombre immédiatement supérieur au quotient ainsi obtenu constitue le quotient provisoire pour le groupe de listes.</p><p>Avvertenza: Il numero totale dei suffragi del gruppo di liste viene diviso per il numero dei seggi ottenuti dal gruppo di liste aumentato di uno. Il numero intero <br/>immediatamente superiore al quoziente cosí ottenuto costituisce il quoziente provvisorio per il gruppo di liste.</p><p>Remartga: Il dumber total da las vuschs da la gruppa da glistas vegn dividì tras il dumber da sezs acquistads da la gruppa da glistas plus in. La proxima cifra entira pli auta ch’il quozient che resulta uschia, vala sco cifra da repartiziun per la gruppa da glistas.</p><p><i>Formular 5a Seite 3 unten / Formule 5a page 3 en bas / Modulo 5a pagina 3 in basso / Formular 5a pagina 3 sutvart</i></p><p class="man-font-weight-bold">Erste Verteilung/Première répartition/Prima ripartizione/Emprima repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Liste <br/>Lista<br/>Glista</p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmenzahl <br/>Nombre des suffrages <br/>Numero dei suffragi<br/>Dumber da vuschs</p></td><td><p>: <br/>: <br/>: <br/>:</p></td><td><p>Verteilungszahl <br/>Quotient provisoire <br/>Quoziente provvisorio<br/>Cifra da repartiziun</p></td><td><p></p></td><td><p>= <br/>= <br/>= <br/>=</p></td><td colspan="2"><p>Zahl der Sitze <br/>Nombre des sièges <br/>Numero dei seggi<br/>Dumber da sezs</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Zusammen <br/>Total <br/>Totale<br/>Total</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Zweite Verteilung/Deuxième répartition/Seconda ripartizione/Segunda repartiziun</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Liste <br/>Lista<br/>Glista</p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmenzahl <br/>Nombre des suffrages <br/>Numero dei suffragi<br/>Dumber da vuschs</p></td><td><p>: <br/>: <br/>: <br/>:</p></td><td><p>Sitze der ersten Verteilung <br/>Sièges attribués lors de la première répartition <br/>Seggi attribuiti nella prima ripartizione<br/>Sezs or da l’emprima repartiziun</p></td><td><p>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1 <br/>+ 1</p></td><td><p>= <br/>= <br/>= <br/>=</p></td><td><p>Quotient <br/>Quotient <br/>Quoziente<br/>Quozient</p></td></tr><tr><td><p><mc:alternatecontent xmlns:mc="http://schemas.openxmlformats.org/markup-compatibility/2006"><mc:choice requires="wps"></mc:choice><mc:fallback></mc:fallback></mc:alternatecontent></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p>:</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>=</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.</p><p>La liste …… accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.</p><p>La lista no …… ha il quoziente maggiore; essa ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.</p><p>La glista nr. …… ha il quozient il pli grond; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Formular</p><p>Formule</p><p>Modulo</p><p>Formular</p></td><td><p><b>5b</b></p></td><td><p><b>D. Ergebnisse/Résultats/</b><b><br/>Risultati/Resultats</b></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Einlagebogen <br/>Feuille intercalaire <br/>Foglio intercalare<br/>Fegl d’inserziun</p></td><td><p><b>II</b></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Bezeichnung</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Liste Nr./N<sup>o</sup></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Dénomination</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Lista N.</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Denominazione</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Glista nr.</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Denominaziun</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Parteistimmenzahl</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sitze</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Nombre des suffrages de parti</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sièges</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Numero dei voti di partito</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Seggi</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Dumber da vuschs da partida</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sezs</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:</p><p>Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:</p><p>Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:</p><p>Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>16.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:</p><p>Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n’èn ils suandants candidats:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  9.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>19.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Summe der Kandidatenstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total des suffrages nominatifs</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale dei suffragi personali</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Summa da las vuschs da candidat </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zahl der Zusatzstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Nombre des suffrages complémentaires</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Numero dei suffragi di complemento</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Dumber da vuschs supplementaras </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zusammen gleich der Parteistimmenzahl</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total égal au nombre des suffrages de parti</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale uguale al numero dei voti di partito</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 5b Seite 2 / Formule 5b page 2 / Modulo 5b pagina 2 / Formular 5b pagina 2</i></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Bezeichnung</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Liste Nr./N<sup>o</sup></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Dénomination</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Lista N.</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Denominazione</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Glista nr.</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Denominaziun</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Parteistimmenzahl</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sitze</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Nombre des suffrages de parti</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sièges</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Numero dei voti di partito</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Seggi</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Dumber da vuschs da partida</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sezs</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:</p><p>Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:</p><p>Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:</p><p>Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>16.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:</p><p>Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n’èn ils suandants candidats:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  9.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>10.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>11.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>12.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>19.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Summe der Kandidatenstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total des suffrages nominatifs</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale dei suffragi personali</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Summa da las vuschs da candidat </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zahl der Zusatzstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Nombre des suffrages complémentaires</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Numero dei suffragi di complemento</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Dumber da vuschs supplementaras </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zusammen gleich der Parteistimmenzahl</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total égal au nombre des suffrages de parti</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale uguale al numero dei voti di partito</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 5b Seite 3 / Formule 5b page 3 / Modulo 5b pagina 3 / Formular 5b pagina 3</i></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Bezeichnung</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Liste Nr./N<sup>o</sup></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Dénomination</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Lista N.</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Denominazione</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Glista nr.</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Denominaziun</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Parteistimmenzahl</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sitze</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Nombre des suffrages de parti</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sièges</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Numero dei voti di partito</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Seggi</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Dumber da vuschs da partida</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sezs</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:</p><p>Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:</p><p>Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:</p><p>Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>16.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:</p><p>Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n’èn ils suandants candidats:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  9.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>10.    </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>11.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>12.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>19.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Summe der Kandidatenstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total des suffrages nominatifs</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale dei suffragi personali</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Summa da las vuschs da candidat </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zahl der Zusatzstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Nombre des suffrages complémentaires</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Numero dei suffragi di complemento</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Dumber da vuschs supplementaras </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zusammen gleich der Parteistimmenzahl</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total égal au nombre des suffrages de parti</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale uguale al numero dei voti di partito</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><i>Formular 5b Seite 4 / Formule 5b page 4 / Modulo 5b pagina 4 / Formular 5b pagina 4</i></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Bezeichnung</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Liste Nr./N<sup>o</sup></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Dénomination</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Lista N.</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Denominazione</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Glista nr.</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Denominaziun</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Parteistimmenzahl</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sitze</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Nombre des suffrages de parti</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sièges</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Numero dei voti di partito</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Seggi</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Dumber da vuschs da partida</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Sezs</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:</p><p>Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:</p><p>Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:</p><p>Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>16.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:</p><p>Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n’èn ils suandants candidats:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>  1.   </p></td><td><p></p></td><td><p>mit</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>Stimmen</p></td></tr><tr><td><p>  2.   </p></td><td><p></p></td><td><p>avec</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffrages</p></td></tr><tr><td><p>  3.   </p></td><td><p></p></td><td><p>con</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>suffragi</p></td></tr><tr><td><p>  4.   </p></td><td><p></p></td><td><p>cun</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>vuschs</p></td></tr><tr><td><p>  5.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  6.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  7.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>  8.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>19.   </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td><td><p>»</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Summe der Kandidatenstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total des suffrages nominatifs</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale dei suffragi personali</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Summa da las vuschs da candidat </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zahl der Zusatzstimmen</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Nombre des suffrages complémentaires</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Numero dei suffragi di complemento</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Dumber da vuschs supplementaras </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Zusammen gleich der Parteistimmenzahl</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total égal au nombre des suffrages de parti</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Totale uguale al numero dei voti di partito</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p> </p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Bemerkungen/Remarques/OsservazioniRemartgas: </p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt</p></td><td><p>Der Vorstand des kantonalen Wahlbüros:</p></td></tr><tr><td><p>Certifient l’exactitude du procès-verbal ci-dessus</p></td><td><p>Pour le bureau électoral cantonal:</p></td></tr><tr><td><p>Certificano l’esattezza del presente processo verbale</p></td><td><p>Per l’Ufficio elettorale cantonale:</p></td></tr><tr><td><p>La correctadad dal protocol conferman</p></td><td><p>En num dal biro electoral chantunal: </p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_3_a" routerlink="./">Agiunta 3a</a><sup><a fragment="#fn-d6e20831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e20831" id="fnbck-d6e20831" routerlink="./">92</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e20831" routerlink="./">92</a></sup> Integrà tras la cifra I da l'O dals 19 d'oct. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>). Versiun tenor la cifra II al. 2 da l'O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 8<i>b</i> al. 1)</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="3"><p>Kanton<br/>Canton<br/>Cantone<br/>Chantun</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="4"><p>Anzahl Nationalratssitze<br/>Nombre de sièges au Conseil national/<br/>Numero dei seggi nel Consiglio nazionale<br/>Dumber da sezs en il Cussegl naziunal</p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="9"><p class="man-font-weight-bold">Gesamterneuerungswahl des Nationalrates vom/Renouvellement intégral du Conseil national du/<br/>Rinnovo integrale del Consiglio nazionale del/Elecziun per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal dals</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td colspan="9"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">A</p></td><td><p>1.</p></td><td colspan="5"><p>Bezeichnung des Wahlvorschlags/Dénomination de la liste de candidats/Designazione della proposta di candidatura/Denominaziun da la glista da candidats::</p></td><td colspan="4"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="5"><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p>2.</p></td><td colspan="4"><p>Evtl. <b>Präzisierung</b> nach Alter, Geschlecht, Region oder Parteiflügel: <br/>Le cas échéant, <b>adjonction</b> de l’âge, du sexe, de la région ou de l’aile d’appartenance: <br/>Ev. <b>specificazione</b> di età, sesso, regione o appartenenza di un gruppo:<br/>Ev. <b>precisaziun</b> tenor vegliadetgna, schlattaina, regiun u ala da la partida:</p></td><td colspan="5"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="4"><p></p></td><td colspan="5"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p>3.</p></td><td colspan="6"><p><b>Listennummer</b> (wird vom Kanton zugeteilt)<br/><b>Numéro de la liste</b> (attribué par le canton)<br/><b>Numero della lista</b> (assegnato dal Cantone)<br/><b>Numer da la glista</b> (vegn attribuida dal chantun):</p></td><td colspan="3"><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">B</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Kandidaturen/Candidatures/Candidatura/Candidaturas</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Amtli-che(r) Name(n)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Amtliche(r) Vorname(n)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Name, unter dem die Person politisch oder im Alltag bekannt ist</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Vorname, unter dem die Person politisch oder im Alltag bekannt ist</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Geschlecht</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Geburtsdatum (Tag/Monat/ Jahr)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Beruf</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Strasse</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>PLZ</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Wohnort</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Heimatorte inkl. Kanton</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Unterschrift</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Bemerkungen*</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Kontrolle (leer lassen)</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>N<sup>o</sup></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nom(s) officiel(s)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Prénom(s) officiel(s)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nom usuel</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Prénom usuel</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Sexe</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Date de naissance (jour/<br/>mois/ année)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Profession</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Rue</p></th><th class="man-text-align-left"><p>N<sup>o</sup></p></th><th class="man-text-align-left"><p>NPA</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Lieu de domicile</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Lieux d’origine, y compris canton</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Signature</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Observations*</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Contrôle (laisser en blanc)</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>N.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Cognome/i <br/>ufficiale/i</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nome/i <br/>ufficiale/i</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Cognome, con il quale la persona à politicamente o comunemente conosciuta</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nome, con il quale la persona è politicamente o comunemente conosciuta</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Sesso</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Data di nascita (giorno/mese/<br/>anno)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Professione</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Via</p></th><th class="man-text-align-left"><p>N.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>NPA</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Domicilio</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Luoghi d’origine, incluso Cantone</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Firma</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Osservazioni*</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Controllo (lasciare in bianco)</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Num(s) uffizial(s)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Prenum(s) uffizial(s)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Num, sut il qual la persuna è enconuschenta sin plaun politic u en il mintgadi</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Prenum, sut il qual la persuna è enconuschenta sin plaun politic u en il mintgadi</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Schlattaina</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Data da naschientscha (di/mais/onn)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Professiun</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Via</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>NP</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Domicil</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Lieus d'origin, incl. chantun</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Suttascripziun</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Remartgas*</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Controlla (laschar vid)</p></th></tr></tbody></table></div><p></p><p>...</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Unter dieser Rubrik sind eine Person, die den Wahlvorschlag vertritt, sowie deren Stellvertretung zu bezeichnen. Diese sind gegenüber den zuständigen Amtsstellen von Kanton und Bund berechtigt und verpflichtet, allenfalls nötige Erklärungen zur Bereinigung von Anständen oder Unklarheiten im Namen aller Unterzeichnenden rechtsverbindlich abzugeben <br/>(BPR Art. 25 Abs. 2). Wo eine klare Bezeichnung fehlt, kommt diese Aufgabe der erst- und der zweitunterzeichnenden Person zu.</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Mentionner sous cette rubrique le nom du mandataire des signataires et celui de son suppléant. Ces deux personnes ont, vis-à-vis de l’office cantonal compétent et de la Confédération, <br/>le droit et l’obligation de donner s’il le faut, au nom des signataires de la liste et de manière à les lier juridiquement, toutes les indications permettant d’éliminer les difficultés qui pourraient se produire (art. 25, 2<i>e</i> al., LDP). Si ces mentions font défaut, cette tâche incombe au premier et au deuxième signataires.</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>In questa rubrica devono essere designati il rappresentante e il suo sostituto che davanti agli uffici cantonali e federali competenti hanno il diritto e il dovere di fare validamente, <br/>in nome dei firmatari, le dichiarazioni necessarie a togliere le difficoltà che potessero sorgere (art. 25 cpv. 2 LDP). In caso di non chiara indicazione, per legge si riterrà rappresentante il primo firmatario e sostituto il secondo.</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Sut questa rubrica èsi da designar ina persuna che represchenta la glista da candidats sco er sia substituziun. Visavi ils uffizis cumpetents dal chantun e da la Confederaziun han questas persunas il dretg e l’obligaziun da far – en moda giuridicamain lianta – eventualas decleraziuns necessarias per rectifitgar problems u intschertezzas en num da tut las persunas sutsegnadas (art. 25 al. 2 LDP). Sch’i manca ina clera designaziun, han l’emprima e la segunda persuna sutsegnada questa incumbensa.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-style-italic">Anhang 3a Rückseite / Annexe 3a verso / Allegato 3a retro / Agiunta 3a vart davos</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">C</p></td><td><p>(Weitere) <b>Unterzeichnerinnen und Unterzeichner des Wahlvorschlags</b></p><p>(Autres) <b>signataires de la liste de candidats</b></p><p>(Altri) <b>firmatari della proposta di candidature</b></p><p>(Autras) <b>persunas che han suttascrit la glista da candidats</b></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Name</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Vorname</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Geburtsdatum (Tag/Monat/Jahr)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Strasse</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>PLZ</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Wohnort</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Unterschrift</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Bemerkungen* </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Kontrolle (leer lassen)</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>N<sup>o</sup></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nom</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Prénom</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Date de naissance (jour/mois/année)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Rue</p></th><th class="man-text-align-left"><p>N<sup>o</sup></p></th><th class="man-text-align-left"><p>NPA</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Lieu de domicile</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Signature</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Observations*</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Contrôle (laisser en blanc)</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>N.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Cognome</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nome</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Data di nascita (giorno/mese/anno)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Via</p></th><th class="man-text-align-left"><p>N.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>NPA</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Domicilio</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Firma</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Osservazioni* </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Controllo (lasciare in bianco)</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Num</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Prenum</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Data da naschientscha (di/mais/onn)</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Via</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>NP</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Domicilio</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Suttascripziun</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Remartgas*</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Controlla (laschar vid)</p></th></tr></tbody></table></div><p></p><p>...</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Falls sich die Partei im Parteiregister der Bundeskanzlei hat eintragen lassen, ist unter der Rubrik «Bemerkungen» zur Überprüfung die präzise Fundstelle im Internet anzugeben. </dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Le parti politique qui s’est fait enregistrer dans le registre des partis de la Chancellerie fédérale indiquera ici son adresse Internet précise pour vérification.</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Se il partito si è fatto iscrivere nel registro dei partiti della Cancelleria federale, nella rubrica «Osservazioni» deve essere indicato per verifica il suo indirizzo Internet esatto. </dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>* </dt><dd>Sche la partida è sa laschada inscriver en il register da las partidas da la Chanzlia federala, ston ins inditgar – per la controlla – l'adressa d'internet exacta sut la rubrica «remartgas».</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_3_b" routerlink="./">Agiunta 3b</a><sup><a fragment="#fn-d6e21431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e21431" id="fnbck-d6e21431" routerlink="./">93</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e21431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e21431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e21431" routerlink="./">93</a></sup> Integrà tras la cifra I da l'O dals 19 d'oct. 1994 (<a href="eli/oc/1994/2423_2423_2423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2423</a>). Rectifitgà tenor la cifra II al. 1 da l'O dals 25 da matg 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/335/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 335</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 8<i>e </i>al. 1)</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Kanton</p><p>Canton</p><p>Cantone</p><p>Chantun</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Anzahl Nationalratssitze</p><p>Nombre de sièges au Conseil national</p><p>Numero dei seggi</p><p>Dumber da sezs en il Cussegl naziunal</p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gesamterneuerungswahl des Nationalrates vom</p><p class="man-font-weight-bold">Renouvellement intégral du Conseil national du</p><p class="man-font-weight-bold">Elezioni del Consiglio nazionale del</p><p class="man-font-weight-bold">Elecziun per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal dals</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p class="man-font-weight-bold">Listenverbindung / Apparentement / Congiunzione di liste / Colliaziun da glistas</p><p>Die unterzeichnenden Vertreterinnen/Vertreter erklären hiermit die folgenden Listen <br/>für die Gesamterneuerungswahl des Nationalrats für miteinander verbunden:</p><p>Les mandataires soussignés déclarent, par la présente, que les listes ci-après sont <br/>apparentées pour le renouvellement intégral du Conseil national:</p><p>I rappresentanti sottoscritti dichiarano congiunte le seguenti liste per l’elezione del Consiglio nazionale:</p><p>Las represchentantas ed ils represchentants sutsegnads decleran qua tras che las suandantas glistas sajan colliadas per l’elecziun per la renovaziun totala dal Cussegl naziunal:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Nr. <br/>N° <br/>No.<br/>Nr.</p></td><td><p>Bezeichnung <br/>Dénomination <br/>Designazione<br/>Denominaziun</p></td><td colspan="2"><p>Vertreter/Vertreterin <br/>Mandataire des signataires <br/>Rappresentante<br/>Represchentant</p></td><td><p>Bemerkungen * <br/>Remarque * <br/>Osservazioni *<br/>Remartgas *</p></td><td><p>Ort <br/>Lieu <br/>Luogo<br/>Lieu</p></td><td><p>Datum <br/>Date <br/>Data<br/>Data</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Name <br/>Nom <br/>Cognome<br/>Num</p></td><td><p>Unterschrift <br/>Signature <br/>Firma<br/>Suttascripziun</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>...</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>*</p></td><td><p>Gegebenenfalls ist unter dieser Rubrik zu vermerken, mit welcher oder welchen anderen <br/>Liste(n) die eigene Liste unterverbunden ist. Eine solche Unterlistenverbindung ist nur möglich unter Listen <i>gleichen Namens</i>, die sich einzig durch eine Präzisierung hinsichtlich Region, Geschlecht, Alter oder Flügel einer Gruppierung voneinander unterscheiden.</p></td></tr><tr><td><p>*</p></td><td><p>Le cas échéant, mentionner sous cette rubrique avec quelle(s) autre(s) liste(s) la présente liste est sous-apparentée. Le sous-apparentement n’est possible qu’entre listes <i>de même </i><i><br/>dénomination</i> qui ne se différencient les unes des autres que par l’adjonction de la région, <br/>du sexe, de l’âge ou de l’aile d’appartenance du groupement.</p></td></tr><tr><td><p>*</p></td><td><p>All’occorrenza, in questa rubrica, vanno indicate eventuali sotto-congiunzioni della presente lista. La sotto-congiunzione è permessa soltanto fra liste di <i>uguale denominazione</i>, <br/>differenziate unicamente da aggiunte intese a specificare il sesso, l’appartenenza ad un gruppo, la regione o l’età dei candidati.</p></td></tr><tr><td><p>*</p></td><td><p>Eventualmain stoi vegnir menziunà sut questa rubrica, cun tge autra(s) glista(s) che l’atgna glista è sutcolliada. Ina tala sutcolliaziun da glistas è pussaivla mo tranter glistas dal <i>medem num</i> che sa distinguan ina da l’autra mo tras ina precisaziun areguard la regiun, la schlattaina, la vegliadetgna u l’ala d’ina gruppaziun.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_4_a" routerlink="./">Agiunta 4a</a><sup><a fragment="#fn-d6e21644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e21644" id="fnbck-d6e21644" routerlink="./">94</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e21644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e21644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e21644" routerlink="./">94</a></sup> Oriundamain agiunta 4. Integrà tras la cifra II da l'O dals 26 da favr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>). Versiun tenor la cifra I da l'O dals 13 da schan. 2010, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 25 Abs. 1<sup>bis</sup> Bst. a)</p><p class="man-font-weight-bold">Formular/Formule/Modulo/Formular</p><p class="man-font-weight-bold">Eidgenössische Volksinitiative «…»/Initiative populaire fédérale «…»/Iniziativa popolare federale «…»/Iniziativa federala dal pievel «…»</p><p class="man-font-weight-bold">Erklärung des unbedingten Rückzugs/Déclaration de retrait inconditionnel/<br/>Dichiarazione di ritiro incondizionato/Decleraziun da la retratga nuncundiziunada</p><p>Die unterzeichneten stimmberechtigten Schweizer Bürgerinnen und Bürger sind Mitglieder des rückzugsberechtigten Urheberkomitees der eidgenössischen Volks-initiative «…» (vgl. BBl …) und bilden darin die absolute Mehrheit seiner derzeit noch stimmberechtigten Personen. Sie erklären gestützt auf die Artikel 68 Absatz 1 Buchstaben c und e sowie 73 und 74 des Bundesgesetzes vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (SR <i>161.1</i>), dass sie die eidgenössische Volksinitiative «…» hiermit rechtsgültig, unwiderruflich und vorbehaltlos zurückziehen:</p><p>Les électeurs et les électrices suisses soussignés sont membres du comité d’initiative autorisé à retirer l’initiative populaire fédérale «…» (cf. FF …). Ils constituent la majorité absolue des membres dudit comité ayant aujourd’hui encore le droit de vote. Ils déclarent, en application des art. 68, al. 1, let. c et e, 73 et 74 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (RS <i>161.1</i>), retirer de manière irrévocable, comme le droit les y autorise et sans condition aucune l’initiative populaire fédérale «…»:</p><p>I cittadini svizzeri sottoscritti sono membri del comitato promotore autorizzato a ritirare l’iniziativa popolare federale «…» (cfr. FF …). Costituiscono la maggioranza assoluta dei membri di detto comitato aventi ancora diritto di voto. In virtù degli articoli 68 capoverso 1 lettera c ed e nonché 73 e 74 della legge federale sui diritti politici (RS <i>161.1</i>), dichiarano di ritirare validamente, definitivamente e senza riserve l’iniziativa popolare federale «…»:</p><p>Las burgaisas svizras ed ils burgais svizzers che han suttascrit la glista èn commembers dal comité d’iniziativa che ha il dretg da retrair l’iniziativa federala dal pievel «…» (cf. Fegl uffizial federal …). En quest comité furman els la maioritad absoluta da ses commembers che han actualmain il dretg da votar. Sin basa dals artitgels 68 alinea 1 literas c ed e sco er 73 e 74 da la Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics (CS <i>161.1</i>) decleran els ch’els retirian qua tras valaivlamain, irrevocablamain e senza resalvas l’iniziativa federala dal pievel «…»:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Nr./<br/>N<sup>o</sup>/<br/>N./<br/>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Name/<br/>Nom/<br/>Cognome/<br/>Num</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Vorname/<br/>Prénom(s)/<br/>Nome/<br/>Prenum</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Strasse/<br/>Rue/<br/>Via/<br/>Via</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nr./<br/>N<sup>o</sup>/<br/>N./<br/>Nr.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>PLZ/<br/>NPA/<br/>NPA/<br/>NP</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Wohnort/<br/>Localité/<br/>Domicilio/<br/>Domicil</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Unterschrift/<br/>Signature/ <br/>Firma/<br/>Suttascripziun</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Datum/<br/>Date/<br/>Data/<br/>Data</p></th></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Mit den Originalunterschriften versehen bis spätestens am ………… zurücksenden an: Schweizerische Bundeskanzlei, Sektion Politische Rechte, 3003 Bern.</p><p>A renvoyer, muni des signatures, d’ici au ………… à: Chancellerie fédérale, Section des droits politiques, 3003 Berne.</p><p>Da rispedire con le firme originali, al più tardi entro il ………… a: Cancelleria federale svizzera, Sezione dei diritti politici, 3003 Berna.</p><p>Trametter enavos cun las suttascripziuns originalas fin il pli tard ils ………… a: Chanzlia federala, Secziun dals dretgs politics, 3003 Berna.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#annex_4_b" routerlink="./">Agiunta 4b</a><sup><a fragment="#fn-d6e21866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fn-d6e21866" id="fnbck-d6e21866" routerlink="./">95</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e21866"><sup><a fragment="#fnbck-d6e21866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1978/712_712_712/rm#fnbck-d6e21866" routerlink="./">95</a></sup> Oriundamain agiunta 4. Integrà tras la cifra II da l'O dals 26 da favr. 1997 (<a href="eli/oc/1997/761_761_761/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 761</a>). Versiun tenor la cifra I da l'O dals 13 da schan. 2010, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/36/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 275</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 25 Abs. 1<sup>bis</sup> Bst. b)</p><p class="man-font-weight-bold">Formular/Formule/Modulo/Formular</p><p class="man-font-weight-bold">Eidgenössische Volksinitiative «…»/Initiative populaire fédérale «…»/Iniziativa popolare federale «…»/Iniziativa federala dal pievel «…»</p><p class="man-font-weight-bold">Erklärung/Déclaration/Dichiarazione/Decleraziun</p><dl><dt><b>a.</b><b> </b></dt><dd><b>des bedingten Rückzugs zugunsten des indirekten Gegenvorschlags gemäss dem Bundesgesetz vom … über …/de retrait conditionnel en faveur du contre-projet indirect élaboré sous la forme de la loi fédérale du … sur …/di ritiro condizionato a favore del controprogetto indiretto secondo la legge federale del … …; /da la retratga cundiziunada a favur da la cuntraproposta indirecta tenor la Lescha federala dals … davart …; oder/ou/o/u</b></dd><dt><b>b.</b><b> </b></dt><dd><b>des unbedingten Rückzugs/de retrait inconditionnel/di ritiro incondizionato/da la retratga nuncundiziunada</b></dd></dl><p>Die unterzeichneten stimmberechtigten Schweizer Bürgerinnen und Bürger sind Mitglieder des rückzugsberechtigten Urheberkomitees der eidgenössischen Volks-initiative «…» (vgl. BBl …) und haben davon Kenntnis genommen, dass die eidgenössischen Räte als indirekten Gegenvorschlag zur genannten Volksinitiative das Bundesgesetz vom … über … verabschiedet haben (vgl. BBl …). Sie erklären gestützt auf die Artikel 68 Absatz 1 Buchstaben c und e sowie 73 und 73<i>a</i> des Bun-desgesetzes vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (SR <i>161.1</i>) mit ihrer Unterschrift, dass sie die eidgenössische Volksinitiative «…» rechtsgültig, unwiderruflich und ohne jeden weiteren Vorbehalt wie folgt zurückziehen:</p><p>Les électeurs et les électrices suisses soussignés sont membres du comité d’initiative autorisé à retirer l’initiative populaire fédérale «…» (cf. FF …). Ils ont pris acte du fait que l’Assemblée fédérale a adopté la loi fédérale du … sur … (cf. FF …) au titre de contre-projet indirect à ladite initiative. Par leur signature, ils déclarent, en application des art. 68, al. 1, let. c et e, 73 et 73<i>a</i> de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (RS <i>161.1</i>), retirer de manière irrévocable, comme le droit les y autorise et sans autre condition l’initiative populaire fédérale «…», comme indiqué ci-après:</p><p>I cittadini svizzeri sottoscritti sono membri del comitato promotore autorizzato a ritirare l’iniziativa popolare federale «…» (cfr. FF …) e hanno preso atto del fatto che le Camere federali hanno adottato, quale controprogetto indiretto all’iniziativa, la legge federale del … … (cfr. FF …). In virtù degli articoli 68 capoverso 1 lettera c ed e nonché 73 e 73<i>a</i> della legge federale sui diritti politici (RS <i>161.1</i>), dichiarano di ritirare validamente, definitivamente e senza ulteriori riserve l’iniziativa popolare federale «…», come indicato qui di seguito:</p><p>Las burgaisas svizras ed ils burgais svizzers che han suttascrit la glista èn commembers dal comité d’iniziativa che ha il dretg da retrair l’iniziativa federala dal pievel «…» (cf. Fegl uffizial federal …). Els han prendì enconuschientscha dal fatg che las Chombras federalas han deliberà la Lescha federala dals … davart … (cf. Fegl uffizial federal …) sco cuntraproposta indirecta a l’iniziativa dal pievel numnada. Sin basa dals artitgels 68 alinea 1 literas c ed e sco er 73 e 73<i>a</i> da la Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics (<i>CS 161.1</i>) decleran els cun lur suttascripziun ch’els retirian valaivlamain, irrevocablamain e senza ulteriuras resalvas l’iniziativa federala dal pievel «…»:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Nr./<br/>N<sup>o</sup>/<br/>N./<br/>Nr.</p></td><td><p>Name/<br/>Nom/<br/>Cognome/<br/>Num</p></td><td><p>Vorname/<br/>Prénom(s)/<br/>Nome/<br/>Prenum</p></td><td><p>Strasse/<br/>Rue/<br/>Via/<br/>Via</p></td><td><p>Nr./<br/>N<sup>o</sup>/<br/>N./<br/>Nr.</p></td><td><p>PLZ/<br/>NPA/<br/>NPA/<br/>NP</p></td><td><p>Wohnort/<br/>Localité/<br/>Domicilio/<br/>Domicil</p></td><td><p>Datum/<br/>Date/<br/>Data/<br/>Data</p></td><td colspan="4"><p>Unterschrift/Signature/Firma/Suttascripziun</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Für unbedingten Rückzug*<br/>En faveur du retrait inconditionnel*<br/>Favorevole al ritiro incondizionato*<br/>Per ina retratga nuncundiziunada**</p></td><td><p>Für Rückzug, sofern der indirekte Gegenvorschlag in Kraft tritt*<br/>En faveur du retrait, à la condition que <br/>le contre-projet indirect entre en vigueur*<br/>Favorevole al ritiro, a condizione che entri in vigore <br/>il controprogetto indiretto*<br/>Per ina retratga, sche la cuntraproposta indirecta entra en vigur*</p></td><td colspan="2"><p>Falls sowohl die Erklärung des bedingten als auch die Erklärung des unbedingten Rückzugs die Mehrheit des Initiativkomitees finden, ziehe ich vor (Zutreffendes ankreuzen):<br/>Si tant la déclaration de retrait conditionnel que la déclaration de retrait inconditionnel sont soutenues <br/>par la majorité des membres du comité d’initiative, <br/>je donne la préférence (cocher ce qui convient):<br/>Qualora la maggioranza del comitato d’iniziativa dovesse esprimersi a favore di entrambe le forme di ritiro, opto per (apporre una crocetta nella casella corrispondente):<br/>Sche tant la decleraziun da la retratga cundiziunada sco er la decleraziun da la retratga nuncundiziunada vegnan sustegnidas da la maioritad dal comité d’iniziativa, preferesch jau il suandant (far ina crusch en il champ giavischà):</p><p>ACHTUNG: NUR 1 FELD ANKREUZEN!<br/>ATTENTION: NE COCHER QU’UNE SEULE CASE!<br/>ATTENZIONE: QUI POTETE APPORRE UNA SOLA CROCETTA!<br/>ATTENZIUN: FAR MO INA CRUSCH!</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>den unbedingten Rückzug<br/>au retrait inconditionnel<br/>il ritiro incondizionato<br/>la retratga nuncundiziunada</p></td><td><p>den bedingten Rückzug <br/>zugunsten des indirekten Gegenvorschlags<br/>au retrait conditionnel en faveur du contre-projet indirect<br/>il ritiro condizionato a favore <br/>del controprogetto indiretto<br/>la retratga cundiziunada a favur da la cuntraproposta indirecta</p></td></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>…</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>Mit den Originalunterschriften versehen bis spätestens am ………… zurücksenden an: Schweizerische Bundeskanzlei, Sektion Politische Rechte, 3003 Bern. </p><p>A renvoyer, muni des signatures, d’ici au ………… à: Chancellerie fédérale, Section des droits politiques, 3003 Berne. </p><p>Da rispedire con le firme originali, al più tardi entro il ………… a: Cancelleria federale svizzera, Sezione dei diritti politici, 3003 Berna.</p><p>Trametter enavos cun las suttascripziuns originalas fin il pli tard ils ………… a: Chanzlia federala, Secziun dals dretgs politics, 3003 Berna.</p><p>* Es ist zulässig, an dieser Stelle sowohl für den unbedingten Rückzug als auch für den bedingten Rückzug zu optieren./Il est possible d’opter à la fois pour l’une et pour l’autre de ces colonnes./Qui è possibile optare per entrambe le forme di ritiro./En quest lieu èsi pussaivel da tscherner tant la retratga cundiziunada sco er la retratga nuncundiziunada.</p></div></section></div></div>
ch
rm
0dae8d0b-5b15-4090-a443-203da0554296
272
true
2023-01-01T00:00:00
2008-12-19T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm
<div _ngcontent-gnw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--272 --><p class="srnummer">272 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Cudesch da procedura civila svizzer</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Cudesch da procedura civila, CPC)</h2><p>dals 19 da december 2008 (versiun dal 1. da schaner 2023)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 122 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 28 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="part_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_1" routerlink="./">1. titel Object e champ d’applicaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla la procedura davant las instanzas chantunalas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>chaussas civilas dispitaivlas;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinaziuns giudizialas da la giurisdicziun voluntara;</dd><dt>c. </dt><dd>fatschentas giudizialas dal dretg da scussiun e da concurs;</dd><dt>d. </dt><dd>la giurisdicziun da cumpromiss.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Relaziuns internaziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns dal dretg da contracts internaziunals e las disposiziuns da la Lescha federala dals 18 da december 1987<sup><a fragment="#fn-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e79" id="fnbck-d6e79" routerlink="./">3</a></sup> davart il dretg internaziunal privat (LDIP) restan resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e79"><sup><a fragment="#fnbck-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e79" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Organisaziun da las dretgiras e da las autoritads da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’organisaziun da las dretgiras e da las autoritads da mediaziun è chaussa dals chantuns, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2" routerlink="./">2. titel Cumpetenza da las dretgiras e recusaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_2/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Cumpetenza materiala e funcziunala</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg chantunal regla la cumpetenza materiala e funcziunala da las dretgiras, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p><p><sup>2</sup> Sche la cumpetenza materiala dependa da la valur en dispita, vegn quella calculada tenor questa lescha.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Suletta instanza chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg chantunal designescha la dretgira ch’è cumpetenta sco suletta instanza chantunala per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dispitas en connex cun la proprietad intellectuala, inclusiv las dispitas che concernan la nullitad, la titularitad, il licenziament, il transferiment e la violaziun da tals dretgs;</dd><dt>b. </dt><dd>dispitas dal dretg da cartels;</dd><dt>c. </dt><dd>dispitas davart l’utilisaziun d’ina firma;</dd><dt>d. </dt><dd>dispitas tenor la Lescha federala dals 19 da december 1986<sup><a fragment="#fn-d6e139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e139" id="fnbck-d6e139" routerlink="./">4</a></sup> davart la concurrenza illoiala, sche la valur en dispita importa passa 30 000 francs u sche la Confederaziun fa diever da ses dretg da purtar plant;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e150" id="fnbck-d6e150" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>dispitas tenor la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008 davart la responsabladad civila per l’energia nucleara<sup><a fragment="#fn-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e177" id="fnbck-d6e177" routerlink="./">6</a></sup>;</dd><dt>f. </dt><dd>plants cunter la Confederaziun;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e191" id="fnbck-d6e191" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>dispitas davart l’introducziun e la realisaziun d’ina controlla speziala tenor ils artitgels 697<i>c–</i>697<i>h</i><sup>bis</sup> dal Dretg d’obligaziuns (DO)<sup><a fragment="#fn-d6e218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e218" id="fnbck-d6e218" routerlink="./">8</a></sup>;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e229" id="fnbck-d6e229" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>dispitas tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e251" id="fnbck-d6e251" routerlink="./">10</a></sup> davart las investiziuns collectivas, tenor la Lescha dals 19 da zercladur 2015<sup><a fragment="#fn-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e259" id="fnbck-d6e259" routerlink="./">11</a></sup> da las infrastructuras da finanzas e tenor la Lescha federala dals 15 da zercladur 2018<sup><a fragment="#fn-d6e267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e267" id="fnbck-d6e267" routerlink="./">12</a></sup> davart ils instituts da finanzas;</dd><dt>i.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e279" id="fnbck-d6e279" routerlink="./">13</a></sup></sup> </dt><dd>dispitas tenor la Lescha dals 21 da zercladur 2013<sup><sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">14</a></sup></sup> davart la protecziun da las vopnas, tenor la Lescha federala dals 25 da mars 1954<sup><sup><a fragment="#fn-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e306" id="fnbck-d6e306" routerlink="./">15</a></sup></sup> davart la protecziun da l’emblem e dal num da la Crusch Cotschna e tenor la Lescha federala dals 15 da december 1961<sup><sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">16</a></sup></sup> davart la protecziun dals nums e dals emblems da l’Organisaziun da las Naziuns Unidas e d’autras organisaziuns interguvernamentalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa instanza è er cumpetenta per ordinar mesiras preventivas avant l’entrada da la litispendenza d’in plant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e139" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p><p id="fn-d6e150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e150" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 2, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 43</a>; <a href="eli/fga/2007/761/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5397</a>).</p><p id="fn-d6e177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e177" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a></p><p id="fn-d6e191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e191" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e218"><sup><a fragment="#fnbck-d6e218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e218" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e229" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 davart ils instituts da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/801/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5247</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/762/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 4631</a>; <a href="eli/fga/2015/2141/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8901</a>).</p><p id="fn-d6e251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e251" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2006/822/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.31</b></a></p><p id="fn-d6e259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e259" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2015/853/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>958.1</b></a></p><p id="fn-d6e267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e267" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2018/801/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>954.1</b></a></p><p id="fn-d6e279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e279" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta 3 da la Lescha da las vopnas dals 21 da zer. 2013 davart la protecziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/613/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3679</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e297" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2015/613/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.21</b></a></p><p id="fn-d6e306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e306" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1954/1297_1327_1355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.22</b></a></p><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e315" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1962/455_461_475/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.23</b></a></p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Dretgira commerziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon designar ina dretgira spezialisada ch’è cumpetenta sco suletta instanza chantunala per dispitas dal dretg commerzial (dretgira commerziala).</p><p><sup>2</sup> I sa tracta d’ina dispita dal dretg commerzial, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’activitad commerziala d’almain ina partida è pertutgada;</dd><dt>b. </dt><dd>ins po far recurs en chaussas civilas tar il Tribunal federal cunter la decisiun; e</dd><dt>c. </dt><dd>las partidas èn inscrittas en il register svizzer da commerzi u en in register ester cumparegliabel.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche mo la partida accusada è inscritta en il register svizzer da commerzi u en in register ester cumparegliabel, ma sche las ulteriuras premissas èn ademplidas, po la partida accusanta tscherner tranter la dretgira commerziala e la dretgira ordinaria.</p><p><sup>4</sup> Ultra da quai pon ils chantuns attribuir a la dretgira commerziala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las dispitas tenor l’artitgel 5 alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>las dispitas che concernan il dretg da societads commerzialas e d’associaziuns.</dd></dl><p><sup>5</sup> La dretgira commerziala è er cumpetenta per ordinar mesiras preventivas avant l’entrada da la litispendenza d’in plant.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Dretgira per dispitas che resultan tras assicuranzas supplementaras a l’assicuranza da malsauns sociala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon designar ina dretgira ch’è cumpetenta sco suletta instanza chantunala per dispitas che resultan tras assicuranzas supplementaras a l’assicuranza da malsauns sociala tenor la Lescha federala dals 18 da mars 1994<sup><a fragment="#fn-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e374" id="fnbck-d6e374" routerlink="./">17</a></sup> davart l’assicuranza da malsauns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e374" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1995/1328_1328_1328/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Plant direct davant la dretgira superiura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la valur en dispita d’ina dispita dal dretg patrimonial importa almain 100 000 francs, po la partida accusanta sa drizzar directamain a la dretgira superiura, sche la partida accusada è d’accord.</p><p><sup>2</sup> Questa dretgira decida sco suletta instanza chantunala.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Cumpetenza locala</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Cumpetenza stringenta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina dretgira cumpetenta è mo stringenta, sche quai vegn prescrit explicitamain da la lescha.</p><p><sup>2</sup> D’ina dretgira cumpetenta stringenta na pon las partidas betg divergiar.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Domicil e sedia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che questa lescha na dispona nagut auter, è cumpetenta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dretgira a ses domicil per plants cunter ina persuna natirala;</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira a sia sedia per plants cunter ina persuna giuridica, cunter instituziuns e cunter corporaziuns dal dretg public sco er cunter societads collectivas e commanditaras;</dd><dt>c. </dt><dd>la dretgira superiura dal chantun Berna u la dretgira superiura da quel chantun, en il qual la partida accusanta ha ses domicil, sia sedia u sia dimora usitada, per plants cunter la Confederaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ina dretgira a la chapitala dal chantun per plants cunter in chantun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il domicil sa determinescha tenor il Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e440" id="fnbck-d6e440" routerlink="./">18</a></sup> (CCS). L’artitgel 24 CCS n’è betg applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e440" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Lieu da dimora</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la partida accusada n’ha betg in domicil, è cumpetenta la dretgira en ses lieu da dimora usità.</p><p><sup>2</sup> Il lieu da dimora usità è là, nua che la persuna viva durant in temp pli lung, er sche la durada da la dimora è limitada gia d’emprim ennà.</p><p><sup>3</sup> Sche la partida accusada n’ha betg in lieu da dimora usità, è cumpetenta la dretgira en ses ultim lieu da dimora enconuschent.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Fatschenta e filiala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants che resultan tras la gestiun d’ina fatschenta commerziala u professiunala u d’ina filiala è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu da la filiala.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Mesiras preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na dispona nagut auter, è stringentamain cumpetenta per ordinar mesiras preventivas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dretgira ch’è cumpetenta per la chaussa principala; u</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira dal lieu, nua che la mesira duai vegnir exequida.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cuntraplant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A la dretgira che ha la cumpetenza locala per il plant principal pon ins inoltrar in cuntraplant, sche quel stat en in connex material cun il plant principal.</p><p><sup>2</sup> Questa dretgira resta cumpetenta, er sch’il plant principal scroda per in motiv u l’auter.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Litisconsorzi ed accumulaziun da plants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il plant sa drizza cunter plirs litisconsorts, è la dretgira ch’è cumpetenta per ina partida accusada, cumpetenta per tut las partidas accusadas, uschenavant che questa cumpetenza na sa basa betg mo sin ina cunvegna davart la dretgira cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Sche pliras pretensiuns cunter ina partida accusada stattan en in connex material, è mintga dretgira ch’è cumpetenta per ina da las pretensiuns, cumpetenta per tut las autras pretensiuns.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Plant sin denunzia da la dispita</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il plant sin denunzia da la dispita è cumpetenta la dretgira dal process principal.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Cunvegna davart la dretgira cumpetenta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas pon fixar ina dretgira cumpetenta per ina dispita giuridica existenta u futura davart pretensiuns che resultan tras ina tscherta relaziun giuridica, nun che questa lescha disponia insatge auter. Sche la cunvegna na dispona nagut auter, po il plant vegnir inoltrà sulettamain a la dretgira cumpetenta fixada.</p><p><sup>2</sup> La cunvegna sto vegnir fatga en scrit u en in’autra furma che permetta da la cumprovar a maun d’in text.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Acceptaziun taciturna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na dispona nagut auter, daventa la dretgira appellada cumpetenta, cur che la partida accusada s’exprima en chaussa senza far resalvas davart la cumpetenza.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Giurisdicziun voluntara</a></h6><div class="collapseable"> <p>En chaussas da la giurisdicziun voluntara è stringentamain cumpetenta la dretgira u l’autoritad al domicil u a la sedia da la partida petenta, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Dretg da persunas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Protecziun da la persunalitad e protecziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira al domicil u a la sedia d’ina da las partidas è cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>plants che resultan tras la violaziun da la persunalitad;</dd><dt>b. </dt><dd>dumondas concernent il dretg da replica;</dd><dt>c. </dt><dd>plants sin protecziun dal num e sin contestaziun d’ina midada dal num;</dd><dt>d. </dt><dd>plants e dumondas tenor l’artitgel 15 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e582" id="fnbck-d6e582" routerlink="./">19</a></sup> davart la protecziun da datas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e582" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Decleranza da mort e da spariziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per dumondas che concernan ina decleranza da mort u da spariziun (art. 34 fin 38 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e599" id="fnbck-d6e599" routerlink="./">20</a></sup>) è stringentamain cumpetenta la dretgira a l’ultim domicil enconuschent da la persuna sparida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e599" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Rectificaziun dal register dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants che concernan ina rectificaziun dal register dal stadi civil è stringentamain cumpetenta la dretgira da quel circul d’uffizi, en il qual la documentaziun è vegnida rectifitgada u avess stuì vegnir rectifitgada.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Dretg da famiglia</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Inoltraziuns e plants dal dretg matrimonial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per dumondas e per plants dal dretg matrimonial sco er per dumondas d’ordinar mesiras preventivas è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil d’ina partida.</p><p><sup>2</sup> Per dumondas da l’autoritad da surveglianza en fatgs da scussiun d’ordinar la separaziun dals bains è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil dal debitur.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Inoltraziuns e plants concernent il partenadi registrà</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per dumondas e per plants concernent il partenadi registrà sco er per dumondas d’ordinar mesiras preventivas è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil d’ina partida.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Constataziun e contestaziun da la relaziun da figlialanza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants sin constataziun e sin contestaziun da la relaziun da figlialanza è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil d’ina da las partidas.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Plants sin mantegniment e sin sustegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants independents dals uffants sin mantegniment e sin sustegn cunter lur geniturs e per plants sin obligaziun da sustegn cunter parents è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil d’ina da las partidas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Pretensiuns da mammas betg maridadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per pretensiuns da mammas betg maridadas è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil d’ina da las partidas.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Dretg d’ierta</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per plants dal dretg d’ierta sco er per plants sin liquidaziun dals bains matrimonials en cas da mort d’in conjugal u d’in partenari registrà è cumpetenta la dretgira a l’ultim domicil dal testader.</p><p><sup>2</sup> Per mesiras en connex cun la successiun d’ierta è stringentamain cumpetenta l’autoritad a l’ultim domicil dal testader. Sch’il testader n’è betg mort a ses domicil, infurmescha l’autoritad dal lieu da la mort l’autoritad dal domicil e prenda las mesiras necessarias per segirar las valurs da facultad al lieu da la mort.</p><p><sup>3</sup> Plants independents sin attribuziun d’in manaschi u d’in bain immobigliar agricul tenor il dretg d’ierta pon er vegnir inoltrads al lieu, nua che l’object sa chatta.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_5"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Dretgs reals</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Bains immobigliars</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira al lieu, nua ch’il bain immobigliar è vegnì inscrit u stuess vegnir inscrit en il register funsil, è cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>plants reals;</dd><dt>b. </dt><dd>plants cunter la cuminanza dals proprietaris en condomini;</dd><dt>c. </dt><dd>plants sin constituziun da dretgs da pegn legals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Auters plants che sa refereschan a dretgs vi da bains immobigliars pon er vegnir inoltrads a la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada.</p><p><sup>3</sup> Sch’in plant sa referescha a plirs bains immobigliars u sch’il bain immobigliar è vegnì inscrit en il register funsil en plirs circuls, è cumpetenta la dretgira en quel lieu, nua ch’il bain immobigliar cun la surfatscha la pli gronda u nua che la surfatscha la pli gronda dal bain immobigliar sa chatta.</p><p><sup>4</sup> En chaussas da la giurisdicziun voluntara che sa refereschan a dretgs vi da bains immobigliars è stringentamain cumpetenta la dretgira en quel lieu, nua ch’il bain immobigliar è vegnì inscrit u stuess vegnir inscrit en il register funsil.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Chaussas moviblas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plants che concernan dretgs reals, il possess da chaussas moviblas e pretensiuns garantidas tras in pegn movibel è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu, nua che la chaussa sa chatta.</p><p><sup>2</sup> En chaussas da la giurisdicziun voluntara è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida petenta u la dretgira al lieu, nua che la chaussa sa chatta.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_6"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_6" routerlink="./">6. secziun Plants che resultan tras contracts</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants che resultan tras contracts è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu, nua che la prestaziun caracteristica sto vegnir furnida.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Contracts cun consuments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per dispitas che resultan tras contracts cun consuments è cumpetenta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dretgira al domicil u a la sedia d’ina da las partidas per plants dal consument;</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira al domicil da la partida accusada per plants da l’offerent.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco contracts cun consuments valan contracts davart prestaziuns dal consum usità ch’èn destinadas als basegns persunals u famigliars dal consument e che vegnan purschidas da l’autra partida en il rom da sia activitad professiunala u commerziala.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Locaziun e fittanza da chaussas immoviblas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da chaussas immoviblas è cumpetenta la dretgira al lieu, nua che la chaussa sa chatta.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Dretg da lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plants dal dretg da lavur è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu, nua ch’il lavurant exequescha per ordinari sia lavur.</p><p><sup>2</sup> Per plants che vegnan inoltrads d’ina persuna che tschertga ina plazza e d’in lavurant sin basa da la Lescha federala dals 6 d’october 1989<sup><a fragment="#fn-d6e784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e784" id="fnbck-d6e784" routerlink="./">21</a></sup> davart l’intermediaziun da lavur e l’emprest da persunal è ultra da quai cumpetenta la dretgira al lieu da la sedia da la fatschenta da l’intermediatur u da l’emprestader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e784"><sup><a fragment="#fnbck-d6e784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e784" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/1991/392_392_392/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>823.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Renunzia a las dretgiras cumpetentas tenor la lescha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Betg renunziar gia ordavant u tras acceptaziun taciturna a las dretgiras cumpetentas tenor ils artitgels 32 fin 34 na pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il consument;</dd><dt>b. </dt><dd>il locatari u il fittadin da locals d’abitar u da fatschenta;</dd><dt>c. </dt><dd>il fittadin agricul;</dd><dt>d. </dt><dd>la persuna che tschertga ina plazza u il lavurant.</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvada resta la conclusiun d’ina cunvegna davart la dretgira cumpetenta suenter l’entrada da la dispita.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_7"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_7" routerlink="./">7. secziun Plants che resultan d’acziuns scumandadas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants che resultan d’acziuns scumandadas è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la persuna donnegiada u da la partida accusada ubain la dretgira al lieu da l’acziun u da l’eveniment.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Indemnisaziun dal donn en cas da mesiras preventivas nungiustifitgadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants sin indemnisaziun dal donn che resultan tras mesiras preventivas nungiustifitgadas è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu, nua che la mesira preventiva era vegnida ordinada.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Accidents da vehichels a motor e da velos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plants che resultan tras accidents da vehichels a motor e da velos è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira al lieu da l’accident.</p><p><sup>2</sup> Per plants cunter il biro naziunal d’assicuranza (art. 74 da la Lescha federala dals 19 da december 1958<sup><a fragment="#fn-d6e852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e852" id="fnbck-d6e852" routerlink="./">22</a></sup> davart il traffic sin via; LTV) u cunter il fond naziunal da garanzia (art. 76 LTV) è ultra da quai cumpetenta la dretgira al lieu d’ina filiala da questas instituziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e852" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/1959/679_705_685/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.01</b></a></p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e864" id="fnbck-d6e864" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_38_a" routerlink="./"> Donns nuclears</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plants che resultan tras accidents nuclears è stringentamain cumpetenta la dretgira da quel chantun, nua che l’accident ha gì lieu.</p><p><sup>2</sup> Sche quest chantun na po betg vegnir definì cun tschertezza, è stringentamain cumpetenta la dretgira da quel chantun, nua che l’implant nuclear dal possessur responsabel è situà.</p><p><sup>3</sup> Sch’i existan pliras dretgiras cumpetentas tenor questas reglas, è stringentamain cumpetenta la dretgira da quel chantun che ha il liom il pli stretg cun l’accident e ch’è pertutgà il pli fitg da las consequenzas da l’accident.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e864" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 2, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 43</a>; <a href="eli/fga/2007/761/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5397</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Plant d’adesiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per giuditgar plants civils che vegnan fatgs valair sin via d’adesiun resta resalvada la cumpetenza da la dretgira penala.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_8"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_8" routerlink="./">8. secziun Dretg da commerzi</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Dretg da societads e register da commerzi</a><sup><a fragment="#fn-d6e917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e917" id="fnbck-d6e917" routerlink="./">24</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plants da responsabladad che resultan tras il dretg da societads è cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia da la partida accusada u la dretgira a la sedia da la societad.</p><p><sup>2</sup> Per reinscriver in’unitad giuridica stizzada en il register da commerzi è stringentamain cumpetenta la dretgira a l’ultima sedia inscritta da l’unitad giuridica stizzada.<sup><a fragment="#fn-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e940" id="fnbck-d6e940" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e917" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2017 (dretg dal register da commerzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 957</a>; <a href="eli/fga/2015/956/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3617</a>).</p><p id="fn-d6e940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e940" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2017 (dretg dal register da commerzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 957</a>; <a href="eli/fga/2015/956/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3617</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e957" id="fnbck-d6e957" routerlink="./">26</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e957" routerlink="./">26</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 28 da sett. 2012, cun effect dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/250/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1103</a>; <a href="eli/fga/2011/1111/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6873</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Fusiuns, partiziuns, transfurmaziuns e transferiments da facultad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants che sa basan sin la Lescha da fusiun dals 3 d’october 2003<sup><a fragment="#fn-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e982" id="fnbck-d6e982" routerlink="./">27</a></sup> è cumpetenta la dretgira a la sedia d’in dals subjects giuridics participads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e982" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/2004/320/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.301</b></a></p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Annullaziun da vaglias e da polissas d’assicuranza; scumond da pajament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per annullar titels da participaziun è stringentamain cumpetenta la dretgira a la sedia da la societad.</p><p><sup>2</sup> Per annullar titels da pegn immobigliar è stringentamain cumpetenta la dretgira al lieu, nua ch’il bain immobigliar è vegnì inscrit en il register funsil.</p><p><sup>3</sup> Per annullar las ulteriuras vaglias e las polissas d’assicuranza è stringentamain cumpetenta la dretgira al domicil u a la sedia dal debitur.</p><p><sup>4</sup> Per pronunziar e per annullar scumonds da pajament che resultan tras cambialas e tras schecs è stringentamain cumpetenta la dretgira al lieu dal pajament.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Obligaziuns d’emprest</a></h6><div class="collapseable"> <p>La cumpetenza locala per l’autorisaziun da convocar la radunanza dals crediturs sa drizza tenor l’artitgel 1165 DO<sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">28</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1018" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Investiziuns collectivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants dals investiders sco er dal represchentant da la cuminanza dals investiders è stringentamain cumpetenta la dretgira a la sedia dal titular da la permissiun pertutgà.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_2/sec_9"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_2/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_2/sec_9" routerlink="./">9. secziun Dretg da scussiun e da concurs</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 4</b><b>6</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per plants tenor la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1046" id="fnbck-d6e1046" routerlink="./">29</a></sup> davart la scussiun ed il concurs (LSC) vegn la cumpetenza locala determinada tenor quest chapitel, nun che la LSC prevesia ina dretgira cumpetenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1046" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_2/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Recusaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Motivs da recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina persuna giudiziala prenda recusaziun, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha in interess persunal vi da la chaussa;</dd><dt>b. </dt><dd>è stada participada a la medema chaussa en in’autra posiziun, en spezial sco commembra d’ina autoritad, sco assistenta giuridica, sco experta, sco perditga u sco mediatura extragiudiziala;</dd><dt>c. </dt><dd>è u era maridada, viva u ha vivì en partenadi registrà u maina facticamain ina communitad da vita cun ina partida, cun ses represchentant u cun ina persuna ch’è stada participada a la medema chaussa sco commembra da l’instanza precedenta;</dd><dt>d. </dt><dd>è parenta u quinada cun ina partida en lingia directa u fin e cun il terz grad da la lingia laterala;</dd><dt>e. </dt><dd>è parenta u quinada en lingia directa u en il segund grad da la lingia laterala cun il represchentant d’ina partida u cun ina persuna ch’è stada participada a la medema chaussa sco commembra da l’instanza precedenta;</dd><dt>f. </dt><dd>pudess esser implitgada per auters motivs, en spezial pervia d’amicizia u d’inimicizia cun ina partida u cun ses represchentant.</dd></dl><p><sup>2</sup> Nagin motiv da recusaziun per sasez n’è en spezial la cooperaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la decisiun davart la giurisdicziun gratuita;</dd><dt>b. </dt><dd>a la procedura da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>a l’avertura da dretg tenor ils artitgels 80 fin 84 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e1100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1100" id="fnbck-d6e1100" routerlink="./">30</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>a l’ordinaziun da mesiras preventivas;</dd><dt>e. </dt><dd>a la procedura per la protecziun da la lètg.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1100" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persuna giudiziala pertutgada annunzia a temp in eventual motiv da recusaziun e prenda recusaziun da sai anor, sch’ella è da l’avis ch’il motiv saja avant maun.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Dumonda da recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida che vul refusar ina persuna giudiziala sto far immediatamain ina dumonda correspundenta a la dretgira, e quai uschespert ch’ella ha survegnì enconuschientscha dal motiv da recusaziun. Ils fatgs che motiveschan la recusaziun ston vegnir fatgs valair vardaivlamain.</p><p><sup>2</sup> La persuna giudiziala pertutgada prenda posiziun davart la dumonda.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i vegn contestà in motiv da recusaziun ch’ina partida fa valair, decida la dretgira.</p><p><sup>2</sup> Cunter la decisiun pon ins far recurs.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Consequenzas da la violaziun da las prescripziuns da recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Acts uffizials, als quals ina persuna che sto prender recusaziun è stada participada, ston vegnir abolids e repetids, sch’ina partida pretenda quai entaifer 10 dis dapi ch’ella ha survegnì enconuschientscha dal motiv da recusaziun.</p><p><sup>2</sup> Mesiras da cumprova che na pon betg vegnir repetidas dastgan vegnir resguardadas da la dretgira.</p><p><sup>3</sup> Sch’il motiv da recusaziun vegn scuvrì pir suenter la finiziun da la procedura, valan las disposiziuns davart la revisiun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_3" routerlink="./">3. titel Princips da procedura e premissas per in process</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_3/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Princips da procedura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Agir en buna fai</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tut las persunas participadas a la procedura ston agir en buna fai.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Attenziun giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas han il dretg d’attenziun giuridica.</p><p><sup>2</sup> En spezial pon ellas prender invista da las actas e laschar far copias, nun che interess publics u privats predominants s’opponian a quai.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Publicitad da la procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las tractativas ed in’eventuala communicaziun da la sentenzia a bucca èn publicas. Las decisiuns vegnan rendidas accessiblas a la publicitad.</p><p><sup>2</sup> Il dretg chantunal determinescha, sche la tractativa da la sentenzia è publica.</p><p><sup>3</sup> La publicitad po vegnir exclusa per part u dal tuttafatg, sche l’interess public u sche l’interess degn da vegnir protegì d’ina persuna pertutgada pretenda quai.</p><p><sup>4</sup> Las proceduras dal dretg da famiglia n’èn betg publicas.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Princip da tractativa e d’inquisiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas ston preschentar a la dretgira ils fatgs ch’èn la basa da lur dumondas ed inditgar ils meds da cumprova.</p><p><sup>2</sup> Resalvadas restan disposiziuns legalas davart la constataziun dals fatgs e davart la registraziun uffiziala da las cumprovas.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Interrogaziun tras la dretgira</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ils arguments d’ina partida èn obscurs, cuntradictorics, intscherts u evidentamain incumplets, dat la dretgira a questa partida la pussaivladad da sclerir e da cumplettar ses arguments a maun da dumondas correspundentas.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Dretg applitgà d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira applitgescha d’uffizi il dretg.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Princip da disposiziun e maxima uffiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira na dastga betg attribuir ad ina partida dapli u insatge auter che quai ch’ella pretenda e betg pli pauc che quai che la cuntrapartida ha renconuschì.</p><p><sup>2</sup> Resalvadas restan disposiziuns legalas, tenor las qualas la dretgira n’è betg liada vi da las propostas da las partidas.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_3/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Premissas per in process</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira entra en in plant u en ina dumonda, sche las premissas per in process èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Questas premissas èn en spezial las suandantas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la partida accusanta u petenta ha in interess degn da vegnir protegì;</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira ha la cumpetenza materiala e locala;</dd><dt>c. </dt><dd>las partidas èn capablas dad esser partida e da processar;</dd><dt>d. </dt><dd>la chaussa n’è betg pendenta davant in’autra autoritad;</dd><dt>e. </dt><dd>la chaussa n’è betg anc vegnida decidida cun vigur legala;</dd><dt>f. </dt><dd>il pajament anticipà e la segirezza per ils custs da process èn vegnids prestads.</dd></dl></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Examinaziun da las premissas per in process</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira examinescha d’uffizi, sche las premissas per in process èn ademplidas.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Cunvegna da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las partidas han fatg ina cunvegna da cumpromiss davart ina chaussa dispitaivla che po vegnir suttamessa ad in cumpromiss, refusescha la dretgira statala appellada sia cumpetenza, nun che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la partida accusada haja acceptà la procedura senza resalvas;</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira constateschia che la cunvegna da cumpromiss saja evidentamain nunvalaivla u betg ademplibla; u</dd><dt>c. </dt><dd>la dretgira da cumpromiss na possia betg vegnir nominada per motivs che ston evidentamain vegnir attribuids a la partida accusada en la procedura da cumpromiss.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_4" routerlink="./">4. titel Litispendenza e consequenzas da la retratga dal plant</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Cumenzament da la litispendenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tras l’inoltraziun d’ina dumonda da mediaziun, d’in plant, d’ina dumonda u d’ina dumonda cuminaivla da divorzi cumenza la litispendenza.</p><p><sup>2</sup> A las partidas vegn confermada l’entrada d’in plant u d’ina dumonda.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Litispendenza en cas che la cumpetenza manca ed en cas ch’il tip da procedura è fauss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in plant, ch’è vegnì retratg u refusà per mancanza da cumpetenza, vegn purtà da nov davant l’autoritad da mediaziun u davant la dretgira cumpetenta entaifer 1 mais dapi la retratga u dapi la decisiun da betg entrar en chaussa, vala la data da l’emprima inoltraziun sco mument da l’entrada da la litispendenza.</p><p><sup>2</sup> Il medem vala, sch’in plant n’è betg vegnì inoltrà cun la dretga procedura.</p><p><sup>3</sup> Resalvads restan ils termins legals spezials per purtar plant tenor la LSC<sup><a fragment="#fn-d6e1351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1351" id="fnbck-d6e1351" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1351" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Effects da la litispendenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La litispendenza ha en spezial ils suandants effects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tranter las medemas partidas na po l’object da dispita betg vegnir fatg pendent davant in’autra autoritad;</dd><dt>b. </dt><dd>la cumpetenza locala vegn mantegnida.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per observar in termin legal dal dretg privat che sa basa sin il mument ch’il plant è vegnì deponì u inoltrà u che sa basa sin in auter act che iniziescha la procedura, è decisiva la litispendenza tenor questa lescha.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Consequenzas da la retratga dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che retira in plant tar la dretgira cumpetenta, na po betg pli manar in segund process cunter la medema partida davart il medem object da dispita, sche la dretgira ha gia tramess il plant a la partida accusada e sche quella n’accepta betg la retratga.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5" routerlink="./">5. titel Partidas e participaziun da terzas persunas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_5/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Capacitad d’esser partida e da processar</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Capacitad d’esser partida</a></h6><div class="collapseable"> <p>Capabel d’esser partida è tgi ch’è capabel da giudair dretgs u tgi che dastga sa preschentar sco partida tenor il dretg federal.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Capacitad da processar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Capabel da processar è, tgi ch’è abel d’agir.</p><p><sup>2</sup> Per tgi che n’è betg abel d’agir agescha sia represchentanza legala.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant ch’ina persuna inabla d’agir è abla da giuditgar, po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far diever independentamain da ses dretgs che sa basan sin sia persunalitad;</dd><dt>b. </dt><dd>prender sezza las mesiras provisoricas necessarias, sch’i resulta in privel dal retard.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Represchentanza da las partidas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Represchentanza contractuala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga partida ch’è capabla da processar po sa laschar represchentar en il process.</p><p><sup>2</sup> Da represchentar professiunalmain las partidas èn autorisads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en tut las proceduras: advocats ch’èn autorisads da represchentar partidas davant dretgiras svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1447" id="fnbck-d6e1447" routerlink="./">32</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats;</dd><dt>b. </dt><dd>davant l’autoritad da mediaziun, en dispitas dal dretg patrimonial en la procedura simplifitgada sco er en chaussas da la procedura summarica: curaturs patentads sco er agents da dretg, uschenavant ch’il dretg chantunal prevesa quai;</dd><dt>c. </dt><dd>en chaussas da la procedura summarica tenor l’artitgel 251 da questa lescha: represchentants professiunals tenor l’artitgel 27 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1462" id="fnbck-d6e1462" routerlink="./">33</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>davant dretgiras da locaziun e da lavur: represchentants cun las qualificaziuns professiunalas, uschenavant ch’il dretg chantunal prevesa quai.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il represchentant sto sa legitimar tras in plainpudair.</p><p><sup>4</sup> La dretgira po ordinar ch’ina partida represchentada stoppia sa preschentar persunalmain davant dretgira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1447" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p><p id="fn-d6e1462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1462" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Incapacitad d’ina partida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina partida è evidentamain incapabla da processar sezza, la po la dretgira intimar d’incumbensar in represchentant. Sche la partida na dat betg suatientscha a questa intimaziun, nominescha la dretgira in represchentant per ella.</p><p><sup>2</sup> La dretgira infurmescha l’autoritad da protecziun da creschids e d’uffants, sch’ella è da l’avis che mesiras da protecziun sajan inditgadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e1492" id="fnbck-d6e1492" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e1492" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Litisconsorzi</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Litisconsorzi necessari</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras persunas èn participadas ad ina relaziun giuridica e sch’i po vegnir decidì davart questa relaziun mo cun effect per tuttas, ston ellas accusar u vegnir accusadas cuminaivlamain.</p><p><sup>2</sup> Ils acts processuals ch’in dals litisconsorts exequescha a temp han in effect er sin ils litisconsorts negligents; exceptà da quai è l’inoltraziun da meds legals.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Litisconsorzi simpel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i duain vegnir giuditgads dretgs ed obligaziuns che sa basan sin fatgs u sin motivs giuridics sumegliants, pon pliras persunas accusar u vegnir accusadas cuminaivlamain.</p><p><sup>2</sup> Il litisconsorzi simpel è exclus, sch’il medem tip da procedura n’è betg applitgabel per ils singuls plants.</p><p><sup>3</sup> Mintga litisconsort po manar il process independentamain dals auters litisconsorts.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Represchentanza cuminaivla</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils litisconsorts pon designar in represchentant cuminaivel, uschiglio vegnan ils documents consegnads a mintga singul litisconsort.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Intervenziun</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_5/chap_4/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Intervenziun principala</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che pretenda d’avair in meglier dretg vi da l’object da dispita, ch’excluda per part u dal tuttafatg omaduas partidas, po purtar plant cunter omaduas partidas davant la dretgira tar la quala il process è pendent en emprima instanza.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po ubain sistir il process, fin ch’il plant da l’intervenient principal è liquidà cun vigur legala, ubain unir las proceduras.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_4/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Intervenziun accessorica</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che fa valair vardaivlamain in interess giuridic ch’ina dispita pendenta vegnia decidida a favur d’ina da las partidas, po intervegnir da tut temp en il process sco partida secundara e suttametter a la dretgira ina dumonda d’intervenziun per quest intent.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda d’intervenziun cuntegna il motiv da l’intervenziun e la designaziun da la partida, a favur da la quala i vegn intervegnì.</p><p><sup>2</sup> La dretgira decida davart la dumonda suenter avair tadlà las partidas. Cunter la decisiun pon ins far recurs.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Dretgs da l’intervenient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per sustegnair la partida principala po l’intervenient exequir tut ils acts processuals ch’èn admissibels tenor il stadi da la procedura, en spezial far valair tut ils meds d’attatga e da defensiun ed er inoltrar meds legals.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils acts processuals da l’intervenient stattan en cuntradicziun cun ils acts processuals da la partida principala, na vegnan els betg considerads en il process.</p></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Effects da l’intervenziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il resultat dal process è disfavuraivel per la partida principala, ha quai er in effect sin l’intervenient, cun excepziun dals suandants cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’intervenient è stà impedì da far valair meds d’attatga u da defensiun causa il stadi dal process al mument da sia intervenziun ubain causa acts u omissiuns da la partida principala; u</dd><dt>b. </dt><dd>la partida principala n’ha – intenziunadamain u per greva negligientscha – betg fatg valair meds d’attatga u da defensiun che l’intervenient n’enconuscha betg.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Convocaziun en ina dispita e delegaziun d’ina dispita</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_5/chap_5/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Convocaziun simpla en ina dispita</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida che vul recurrer ad ina terza persuna en cas ch’ella perda il process u che tema las pretensiuns d’ina terza persuna, po convocar questa terza persuna e delegar ad ella il process.</p><p><sup>2</sup> La terza persuna convocada po da sia vart delegar la dispita ad autras persunas.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Posiziun dal convocà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il convocà po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>intervegnir senza ulteriuras premissas a favur da la partida che l’ha delegà la dispita; u</dd><dt>b. </dt><dd>manar il process empè da la partida che l’ha delegà la dispita, sche quella dat ses consentiment ch’el fetschia quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’el refusescha l’intervenziun u na respunda betg, vegn il process cuntinuà senza prender resguard dad el.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Effects da la delegaziun da la dispita</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’artitgel 77 vala confurm al senn.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_5/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Delegaziun d’ina dispita</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La partida che deleghescha la dispita po far valair ils dretgs ch’ella crai d’avair cunter il convocà en la dispita davant la dretgira ch’è fatschentada cun il plant principal.</p><p><sup>2</sup> Il convocà na po da sia vart betg delegar la dispita ad autras persunas.</p><p><sup>3</sup> En la procedura simplifitgada ed en la procedura summarica n’è il plant sin denunzia da la dispita betg admissibel.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’admissiun dal plant sin denunzia da la dispita sto vegnir dumandada cun la resposta al plant u cun la replica en il process principal. Las pretensiuns giuridicas che la partida denunzianta ha l’intenziun da far cunter il denunzià ston vegnir numnadas e motivadas curtamain.</p><p><sup>2</sup> La dretgira dat la pussaivladad da prender posiziun a la cuntrapartida sco er al denunzià.</p><p><sup>3</sup> Sch’il plant sin denunzia da la dispita vegn admess, fixescha la dretgira il mument e la dimensiun da la correspundenza respectiva; l’artitgel 125 resta resalvà.</p><p><sup>4</sup> Cunter la decisiun davart l’admissiun dal plant pon ins far recurs.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_5/chap_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_5/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_5/chap_6" routerlink="./">6. chapitel Midada da partida</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche l’object da dispita vegn alienà durant il process, po l’acquistader entrar en il process empè da l’alienader.</p><p><sup>2</sup> La partida entranta stat buna per tut ils custs da process. Per ils custs da process ch’èn resultads fin a la midada da la partida stat buna solidaricamain la partida che sorta.</p><p><sup>3</sup> En cas motivads sto la partida entranta prestar – sin dumonda da la cuntrapartida – ina garanzia per l’execuziun da la decisiun.</p><p><sup>4</sup> Senza alienaziun da l’object da dispita è ina midada da partida mo permessa cun il consentiment da la cuntrapartida; resalvadas restan disposiziuns legalas spezialas davart la successiun da dretg.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_6" routerlink="./">6. titel Plants</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Plant sin condemnaziun ad ina prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun il plant sin condemnaziun ad ina prestaziun pretenda la partida accusanta che la partida accusada vegnia condemnada da far, da tralaschar u da tolerar insatge.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegn pretendì ch’i vegnia pajada ina summa da daners, sto quella vegnir quantifitgada.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Plant sin ina pretensiun betg quantifitgada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i n’è betg pussaivel u betg pretendibel che la partida accusanta quantifitgeschia sia pretensiun gia al cumenzament dal process, po ella inoltrar in plant sin ina pretensiun betg quantifitgada. Ella sto dentant inditgar ina valur minimala che vala sco valur en dispita provisorica.</p><p><sup>2</sup> Suenter la finiziun da la procedura da cumprova u suenter la furniziun da las infurmaziuns necessarias tras la partida accusada sto la partida accusanta quantifitgar sia pretensiun uschespert ch’ella è en cas da far quai. La dretgira appellada resta cumpetenta, er sche la valur en dispita surpassa la cumpetenza materiala.</p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Plant parzial</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina pretensiun è divisibla, po er vegnir inoltrà in plant mo sin ina part da la pretensiun.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Plant constitutiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun in plant constitutiv pretenda la partida accusanta la constituziun, la midada u l’aboliziun d’in tschert dretg u d’ina tscherta relaziun giuridica.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Plant da constataziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun in plant da constataziun pretenda la partida accusanta ch’i vegnia constatà davant dretgira, sch’in dretg u ina relaziun giuridica exista u betg.</p></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Plant collectiv</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las uniuns e las autras organisaziuns d’impurtanza naziunala u regiunala, ch’èn autorisadas sin basa da lur statuts da defender ils interess da tschertas gruppas da persunas, pon purtar plant en agen num sin violaziun da la persunalitad dals commembers da questas gruppas da persunas.</p><p><sup>2</sup> Cun il plant collectiv pon ins pretender:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da scumandar ina violaziun smanatschanta;</dd><dt>b. </dt><dd>d’eliminar ina violaziun existenta;</dd><dt>c. </dt><dd>da constatar l’illegalitad d’ina violaziun, sche quella irritescha vinavant.</dd></dl><p><sup>3</sup> Disposiziuns legalas spezialas davart il plant collectiv restan resalvadas.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Accumulaziun da plants</a></h6><div class="collapseable"> <p>La partida accusanta po unir en in plant pliras pretensiuns cunter la medema partida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la medema dretgira ha la cumpetenza materiala en chaussa; e</dd><dt>b. </dt><dd>il medem tip da procedura è applitgabel.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_1/tit_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_7" routerlink="./">7. titel Valur en dispita</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La valur en dispita vegn determinada tras la pretensiun giuridica. Ils tschains ed ils custs da la procedura currenta u d’ina eventuala publicaziun da la decisiun sco er ulteriuras pretensiuns eventualas na vegnan betg resguardads.</p><p><sup>2</sup> En cas che la pretensiun giuridica na cuntegna betg ina summa da daners determinada, fixescha la dretgira la valur en dispita, sche las partidas n’arrivan betg da sa cunvegnir davart quest punct u sche lur indicaziuns èn evidentamain faussas.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Utilisaziuns e prestaziuns periodicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco valur d’utilisaziuns u da prestaziuns periodicas vala la valur dal chapital.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina durada intscherta u illimitada vala l’import da l’utilisaziun u da la prestaziun dad 1 onn, multiplitgà cun ventg, sco valur da chapital, en cas da rentas vitalizias la valur en daners.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Litisconsorzi simpel ed accumulaziun da plants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’in litisconsorzi simpel e d’ina accumulaziun da plants vegnan adidas las pretensiuns che vegnan fatgas valair, nun ch’ellas excludian ina l’autra.</p><p><sup>2</sup> En cas d’in litisconsorzi simpel vegn mantegnì il tip da procedura, er sche la valur en dispita vegn adida.</p></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Cuntraplant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in cuntraplant s’oppona al plant, vegn la valur en dispita determinada tras la pretensiun giuridica pli auta.</p><p><sup>2</sup> Per determinar ils custs da process vegnan adidas las valurs en dispita, nun ch’il plant ed il cuntraplant excludian in l’auter.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_8" routerlink="./">8. titel Custs da process e giurisdicziun gratuita</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_8/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_8/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_8/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Custs da process</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Custs da process èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs da dretgira;</dd><dt>b. </dt><dd>l’indemnisaziun da la partida.</dd></dl><p><sup>2</sup> Custs da dretgira èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pauschalas per la procedura da mediaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>las pauschalas per la decisiun (taxa da decisiun);</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs per la registraziun da las cumprovas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils custs per la translaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>ils custs per la represchentanza da l’uffant (art. 299 e 300).</dd></dl><p><sup>3</sup> Sco indemnisaziun da la partida vala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’indemnisaziun da las expensas necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs d’ina represchentanza professiunala;</dd><dt>c. </dt><dd>en cas motivads: ina indemnisaziun adequata per malcumadaivladads, sch’ina partida n’ha betg gì in represchentant professiunal.</dd></dl></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Tariffas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns fixeschan las tariffas per ils custs da process.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Infurmaziun davart ils custs da process</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina partida n’è betg represchentada tras in advocat, l’infurmescha la dretgira davart l’autezza presumtiva dals custs da process sco er davart la giurisdicziun gratuita.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Pajament anticipà dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira po pretender da la partida accusanta in pajament anticipà fin a l’autezza dals custs da dretgira presumtivs.</p></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Garanzia per l’indemnisaziun da la partida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da la partida accusada sto la partida accusanta prestar ina garanzia per l’indemnisaziun da la partida accusada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ses domicil u sia sedia n’è betg en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>ella para dad esser insolventa, en spezial sch’il concurs è vegnì declerà cunter ella, sch’igl ha lieu ina procedura d’accumodament cunter ella u sch’i èn avant maun attests da perdita;</dd><dt>c. </dt><dd>ella sto anc pajar custs da process anteriurs; u</dd><dt>d. </dt><dd>auters motivs pericliteschan considerablamain l’indemnisaziun da la partida.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas d’in litisconsorzi necessari sto la segirezza vegnir prestada mo, sch’ina da las premissas è avant maun tar tut ils litisconsorts.</p><p><sup>3</sup> Segirezzas na ston betg vegnir prestadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en la procedura simplifitgada, cun excepziun da las dispitas dal dretg patrimonial tenor l’artitgel 243 alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>en la procedura da divorzi;</dd><dt>c. </dt><dd>en proceduras summaricas, cun excepziun da la protecziun giuridica en cas clers (art. 257).</dd></dl></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Gener ed autezza da la garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La garanzia po vegnir prestada en daners ubain cun pajar in garanzia tar ina banca domiciliada en Svizra u tar ina societad d’assicuranzas ch’è admessa al commerzi en Svizra.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po augmentar, reducir u abolir posteriuramain la segirezza che sto vegnir prestada.</p></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Prestaziun dal pajament anticipà e da la garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira fixescha in termin per prestar il pajament anticipà e la garanzia.</p><p><sup>2</sup> Mesiras preventivas po ella ordinar gia avant che la garanzia vegnia prestada.</p><p><sup>3</sup> Sch’il pajament anticipà u la garanzia na vegn er betg prestà entaifer in termin prolungà, n’entra la dretgira betg en il plant u en la dumonda.</p></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Pajament anticipà per la registraziun da las cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga partida sto pajar ordavant las expensas da la dretgira che resultan tras la registraziun da las cumprovas che la partida ha dumandà.</p><p><sup>2</sup> Sche las partidas dumondan il medem med da cumprova, sto mintga partida pajar ordavant la mesadad da las expensas.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina partida na paja betg ordavant ses custs, po l’autra partida far quai; cas cuntrari na vegnan las cumprovas betg registradas. Resalvadas restan dispitas, en las qualas la dretgira sto examinar d’uffizi ils fatgs.</p></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter las decisiuns davart la prestaziun da pajaments anticipads e da garanzia pon ins far recurs.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_8/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_8/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Repartiziun e liquidaziun dals custs da process</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Decisiun davart ils custs da process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Davart ils custs da process decida la dretgira per regla en la decisiun finala.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina decisiun intermediara (art. 237) pon vegnir repartids ils custs da process ch’èn resultads fin a quest mument.</p><p><sup>3</sup> Davart ils custs da process da mesiras preventivas po vegnir decidì ensemen cun la chaussa principala.</p><p><sup>4</sup> En ina decisiun da refusaziun po l’instanza superiura surlaschar a l’instanza precedenta da reparter ils custs da process da la procedura da meds legals.</p></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Fixaziun e repartiziun dals custs da process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs da dretgira vegnan fixads e repartids d’uffizi.</p><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun da la partida vegn concedida da la dretgira tenor las tariffas (art. 96). Las partidas pon inoltrar ina nota dals custs.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Princips da repartiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs da process vegnan adossads a la partida perdenta. Sch’i na vegn betg entrà en chaussa e sch’il plant vegn retratg, vala la partida accusanta sco partida perdenta; sch’il plant vegn renconuschì, è la partida accusada la partida perdenta.</p><p><sup>2</sup> Sche ni l’ina ni l’autra partida n’ha gudagnà cumplettamain, vegnan ils custs da process repartids tenor il resultat da la procedura.</p><p><sup>3</sup> Sche pliras persunas èn participadas al process sco partidas principalas u secundaras, fixescha la dretgira la part dals custs da process che mintgina sto surpigliar. Ella po er decider che mintgina stoppia star buna solidaricamain.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Repartiziun tenor agen giudicat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po divergiar dals princips da repartiziun e reparter ils custs da process tenor agen giudicat:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’il plant è vegnì approvà da princip, dentant betg en l’autezza da la pretensiun, e sche questa autezza è stada dependenta dal giudicat da la dretgira u sch’igl è stà difficil da quantifitgar la pretensiun;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ina partida ha gì motivs da buna fai da manar il process;</dd><dt>c. </dt><dd>en proceduras dal dretg da famiglia;</dd><dt>d. </dt><dd>en proceduras concernent il partenadi registrà;</dd><dt>e. </dt><dd>sche la procedura è vegnida stritgada pervia da mancanza d’object e sche questa lescha na dispona nagut auter;</dd><dt>f. </dt><dd>sch’i dat autras circumstanzas spezialas che laschan parair inadequata ina repartiziun tenor il resultat da la procedura.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Sch’in plant dal dretg da societads che pretenda ina prestaziun a la societad vegn refusà, po la dretgira reparter ils custs da process tenor agen giudicat sin la societad e sin la partida accusanta.<sup><a fragment="#fn-d6e2145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2145" id="fnbck-d6e2145" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per motivs d’adequatezza po la dretgira adossar al chantun ils custs da dretgira che ni ina partida ni terzas persunas n’han chaschunà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2145" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2017 (dretg dal register da commerzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 957</a>; <a href="eli/fga/2015/956/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3617</a>).</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Custs da process nunnecessaris</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da process nunnecessaris ston vegnir pajads da quel ch’als chaschuna.</p></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Repartiziun en cas d’accord</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’in accord giudizial surpiglia mintga partida ils custs da process confurm a l’accord.</p><p><sup>2</sup> Ils custs vegnan repartids tenor ils artitgels 106 fin 108, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’accord na cuntegna nagina regulaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>la regulaziun prendida disfavurisescha unilateralmain la partida, a la quala è vegnida concedida la giurisdicziun gratuita.</dd></dl></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p>La decisiun da custs è contestabla en moda independenta mo cun in recurs.</p></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Liquidaziun dals custs da process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs da dretgira vegnan cumpensads cun ils pajaments anticipads che las partidas han prestà. La summa restanta va a quint da la partida ch’è sentenziada da pajar ils custs.</p><p><sup>2</sup> La partida ch’è sentenziada da pajar ils custs sto restituir a l’autra partida ils pajaments anticipads prestads e pajar l’indemnisaziun che la dretgira ha concedì a la partida.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns davart la giurisdicziun gratuita.</p></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Prorogaziun, relasch, scadenza e tschains dals custs da dretgira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per pajar ils custs da dretgira po vegnir concedì in termin da prorogaziun ed en cas da basegnusadad permanenta pon ils custs da dretgira vegnir relaschads.</p><p><sup>2</sup> Las pretensiuns scadan 10 onns suenter la finiziun da la procedura.</p><p><sup>3</sup> Il tschains da retard importa 5 pertschient.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_8/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_8/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_8/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Regulaziuns spezialas areguard ils custs</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Procedura da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la procedura da mediaziun na vegnan concedidas naginas indemnisaziuns da las partidas. Resalvada resta l’indemnisaziun d’in assistent giuridic gratuit tras il chantun.</p><p><sup>2</sup> Nagins custs da dretgira na vegnan concedids en dispitas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2253" id="fnbck-d6e2253" routerlink="./">36</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>tenor la Lescha dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2265" id="fnbck-d6e2265" routerlink="./">37</a></sup> davart l’egualitad da persunas cun impediments;</dd><dt>c. </dt><dd>che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da locals d’abitar e da fatschenta sco er tras la fittanza agricula;</dd><dt>d. </dt><dd>che resultan tras la relaziun da lavur sco er tenor la Lescha dals 6 d’october 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2280" id="fnbck-d6e2280" routerlink="./">38</a></sup> davart l’intermediaziun da lavur fin ad ina valur en dispita da 30 000 francs;</dd><dt>e. </dt><dd>tenor la Lescha da participaziun dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e2292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2292" id="fnbck-d6e2292" routerlink="./">39</a></sup>;</dd><dt>f. </dt><dd>che resultan tras assicuranzas supplementaras a l’assicuranza da malsauns sociala tenor la Lescha federala dals 18 da mars 1994<sup><a fragment="#fn-d6e2304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2304" id="fnbck-d6e2304" routerlink="./">40</a></sup> davart l’assicuranza da malsauns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2253" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p><p id="fn-d6e2265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2265" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.3</b></a></p><p id="fn-d6e2280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2280" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1991/392_392_392/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>823.11</b></a></p><p id="fn-d6e2292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2292" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1037_1037_1037/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.14</b></a></p><p id="fn-d6e2304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2304" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/1995/1328_1328_1328/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Procedura da decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En la procedura da decisiun na vegnan concedids nagins custs da dretgira en dispitas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2326" id="fnbck-d6e2326" routerlink="./">41</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>tenor la Lescha dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2338" id="fnbck-d6e2338" routerlink="./">42</a></sup> davart l’egualitad da persunas cun impediments;</dd><dt>c. </dt><dd>che resultan tras la relaziun da lavur sco er tenor la Lescha dals 6 d’october 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2350" id="fnbck-d6e2350" routerlink="./">43</a></sup> davart l’intermediaziun da lavur fin ad ina valur en dispita da 30 000 francs;</dd><dt>d. </dt><dd>tenor la Lescha da participaziun dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2362" id="fnbck-d6e2362" routerlink="./">44</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>che resultan tras assicuranzas supplementaras a l’assicuranza da malsauns sociala tenor la Lescha federala dals 18 da mars 1994<sup><a fragment="#fn-d6e2374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2374" id="fnbck-d6e2374" routerlink="./">45</a></sup> davart l’assicuranza da malsauns;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2385" id="fnbck-d6e2385" routerlink="./">46</a></sup> </dt><dd>pervia da violenza, smanatschas u persecuziuns tenor l’artitgel 28<i>b</i> CCS<sup><a fragment="#fn-d6e2404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2404" id="fnbck-d6e2404" routerlink="./">47</a></sup> u concernent la surveglianza electronica tenor l’artitgel 28<i>c</i> CCS.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2326" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p><p id="fn-d6e2338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2338" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.3</b></a></p><p id="fn-d6e2350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2350" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/1991/392_392_392/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>823.11</b></a></p><p id="fn-d6e2362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2362" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1037_1037_1037/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.14</b></a></p><p id="fn-d6e2374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2374" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/1995/1328_1328_1328/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.10</b></a></p><p id="fn-d6e2385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2385" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e2404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2404" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b> Obligaziun da surpigliar ils custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da process che vegnan manads da mala fai u da levsenn pon ils custs da dretgira vegnir adossads ad ina partida er en proceduras gratuitas.</p><p><sup>2</sup> En cas da dispitas tenor l’artitgel 114 litera f pon ils custs da dretgira vegnir adossads a la partida che ha pers, sch’i vegn ordinà in scumond cunter ella tenor l’artitgel 28<i>b</i> CCS<sup><a fragment="#fn-d6e2429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2429" id="fnbck-d6e2429" routerlink="./">48</a></sup> u ina surveglianza electronica tenor l’artitgel 28<i>c</i> CCS.<sup><a fragment="#fn-d6e2439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2439" id="fnbck-d6e2439" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2429" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e2439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2439" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p></div></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b> Liberaziun dals custs tenor il dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon conceder ulteriuras liberaziuns dals custs da process.</p><p><sup>2</sup> Liberaziuns ch’in chantun conceda a sasez, a sias vischnancas ed ad autras corporaziuns da dretg chantunal valan er per la Confederaziun.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_8/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_8/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_8/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Giurisdicziun gratuita</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b> Dretg</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina persuna ha il dretg sin la giurisdicziun gratuita, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella n’ha betg ils meds finanzials necessaris; e</dd><dt>b. </dt><dd>sia pretensiun giuridica na para betg dad esser invana.</dd></dl></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b> Dimensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La giurisdicziun gratuita cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la liberaziun da la prestaziun da pajaments anticipads e da garanzias;</dd><dt>b. </dt><dd>la liberaziun dals custs da dretgira;</dd><dt>c. </dt><dd>la nominaziun giudiziala d’in assistent giuridic, sche quai è necessari per defender ils dretgs, en spezial sche la cuntrapartida è represchentada tras in advocat; l’assistent giuridic po vegnir nominà gia per la preparaziun dal process.</dd></dl><p><sup>2</sup> La giurisdicziun gratuita po vegnir concedida per part u cumplainamain.</p><p><sup>3</sup> Ella na liberescha betg da pajar ina indemnisaziun a la cuntrapartida.</p></div></article><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b> Dumonda e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda da giurisdicziun gratuita po vegnir fatga avant u suenter l’entrada da la litispendenza.</p><p><sup>2</sup> Il petent sto infurmar davart sias entradas e facultads e s’exprimer tant davart la chaussa sco er davart sias cumprovas. En la dumonda po el designar il num da l’assistent giuridic giavischà.</p><p><sup>3</sup> La dretgira decida davart la dumonda en ina procedura summarica. La cuntrapartida po vegnir tadlada. Ella sto adina vegnir tadlada, sche la giurisdicziun gratuita duai cumpigliar la prestaziun da la segirezza per l’indemnisaziun da la partida.</p><p><sup>4</sup> Excepziunalmain po la giurisdicziun gratuita vegnir concedida retroactivamain.</p><p><sup>5</sup> En la procedura da meds legals sto la giurisdicziun gratuita vegnir dumandada da nov.</p><p><sup>6</sup> Cun excepziun da mala fai e da levsenn na vegnan incassads nagins custs da dretgira en la procedura da giurisdicziun gratuita.</p></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b> Retratga da la giurisdicziun gratuita</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira retira la giurisdicziun gratuita, sche las premissas per tala n’existan betg pli u n’han mai existì.</p></div></article><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter la decisiun che refusescha u che retira per part u cumplainamain la giurisdicziun gratuita pon ins far recurs.</p></div></article><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b> Liquidaziun dals custs da process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la partida, a la quala la giurisdicziun gratuita è vegnida concedida, perda, vegnan ils custs da process liquidads sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’assistent giuridic gratuit vegn indemnisà adequatamain tras il chantun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs da dretgira van a quint dal chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>a la cuntrapartida vegnan restituids ils pajaments anticipads prestads;</dd><dt>d. </dt><dd>la partida, a la quala la giurisdicziun gratuita è vegnida concedida, sto pajar l’indemnisaziun a la cuntrapartida.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la partida, a la quala la giurisdicziun gratuita è vegnida concedida, gudogna e sche l’indemnisaziun da la partida n’è betg u probablamain betg incassabla, vegn l’assistent giuridic gratuit indemnisà adequatamain tras il chantun. Cun il pajament va la pretensiun al chantun.</p></div></article><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b> Restituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida, a la quala la giurisdicziun gratuita è vegnida concedida, sto pajar enavos quella, uschespert ch’ella è en cas da far quai.</p><p><sup>2</sup> Il dretg dal chantun scada 10 onns suenter la fin da la procedura.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9" routerlink="./">9. titel Direcziun dal process, agir processual e termins</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_9/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Direcziun dal process</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira maina il process. Ella decretescha las disposiziuns processualas necessarias per preparar e per realisar la procedura en moda speditiva.</p><p><sup>2</sup> La direcziun dal process po vegnir delegada ad in commember da la dretgira.</p><p><sup>3</sup> La dretgira po empruvar da tut temp da chattar ina cunvegna tranter las partidas.</p></div></article><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b> Simplificaziun dal process</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per simplifitgar il process po la dretgira en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrenscher la procedura a singulas dumondas u pretensiuns giuridicas;</dd><dt>b. </dt><dd>separar plants ch’èn vegnids inoltrads cuminaivlamain;</dd><dt>c. </dt><dd>unir plants ch’èn vegnids inoltrads independentamain;</dd><dt>d. </dt><dd>separar in cuntraplant da la procedura principala.</dd></dl></div></article><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b> Sistida da la procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po sistir la procedura, sche l’opportunitad pretenda quai. La procedura po vegnir sistida en spezial, sche la decisiun dependa dal resultat d’ina autra procedura.</p><p><sup>2</sup> Cunter la sistida pon ins far recurs.</p></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b> Surdada en cas da proceduras connexas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas che plants, che stattan en in connex material in cun l’auter, èn pendents tar differentas dretgiras, po la dretgira ch’è vegnida appellada pli tard surdar il plant ch’è pendent tar ella a la dretgira ch’è vegnida appellada sco emprima, sche quella è d’accord cun quai.</p><p><sup>2</sup> Cunter la surdada pon ins far recurs.</p></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b> Disciplina en la procedura e process da levsenn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che violescha las reglas da maniera u disturba l’andament da la procedura davant dretgira, vegn chastià cun ina reprimanda u cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs. Ultra da quai po la dretgira ordinar che questa persuna vegnia exclusa da la tractativa.</p><p><sup>2</sup> Per exequir sias ordinaziuns po la dretgira clamar la polizia.</p><p><sup>3</sup> En cas da process che vegnan manads da mala fai u da levsenn pon las partidas e lur represchentants vegnir chastiads cun ina multa disciplinara fin a 2000 francs ed en cas da repetiziun fin a 5000 francs.</p><p><sup>4</sup> Cunter la multa disciplinara pon ins far recurs.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_9/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Furmas da l’agir processual</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_9/chap_2/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Lingua da procedura</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La procedura vegn manada en la lingua uffiziala dal chantun cumpetent. En cas da pliras linguas uffizialas reglan ils chantuns il diever da las linguas.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_9/chap_2/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Inoltraziuns da las partidas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2702" id="fnbck-d6e2702" routerlink="./">50</a></sup></sup><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_130" routerlink="./"> Furma</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las inoltraziuns ston vegnir consegnadas a la dretgira sin palpiri u sin via electronica. Ellas ston vegnir suttascrittas.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina consegna electronica sto l’inoltraziun vegnir munida cun ina signatura electronica qualifitgada tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2727" id="fnbck-d6e2727" routerlink="./">51</a></sup></sup> davart la signatura electronica. Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il format da l’inoltraziun e da sias agiuntas;</dd><dt>b. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas, sut las qualas i po vegnir pretendì ch’ils documents vegnian anc tramess sin palpiri en cas da problems tecnics.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2702" routerlink="./">50</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p><p id="fn-d6e2727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2727" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p></div></div></article><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b> Dumber</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas d’ina inoltraziun sin via electronica stoi esser avant maun in exemplar da l’inoltraziun e da las agiuntas per la partida ed in exemplar da l’inoltraziun e da las agiuntas per mintga cuntrapartida; cas cuntrari po la dretgira ubain fixar in termin posteriur per furnir quai ubain far las copias necessarias sin donn e cust da la partida.</p></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b> Inoltraziuns manglusas, querulantas e giuridicamain abusivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mancanzas, sco la mancanza da la suttascripziun u dal plainpudair, ston vegnir curregidas entaifer in termin che vegn fixà da la dretgira. Cas cuntrari na vegn l’inoltraziun betg considerada.</p><p><sup>2</sup> Il medem vala per inoltraziuns illegiblas, nuncunvegnentas, nunchapiblas u bler memia extendidas.</p><p><sup>3</sup> Inoltraziuns querulantas e giuridicamain abusivas vegnan tramessas enavos al speditur senza commentari.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_9/chap_2/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Citaziun giudiziala</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b> Cuntegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>La citaziun cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num e l’adressa da la persuna citada;</dd><dt>b. </dt><dd>l’object dal process e las partidas;</dd><dt>c. </dt><dd>la qualitad, en la quala la persuna vegn citada;</dd><dt>d. </dt><dd>il lieu, la data e las uras che la persuna citada sto cumparair;</dd><dt>e. </dt><dd>l’act processual, al qual la persuna vegn citada;</dd><dt>f. </dt><dd>las consequenzas da la negligientscha;</dd><dt>g. </dt><dd>la data da la citaziun e la suttascripziun da la dretgira.</dd></dl></div></article><article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b> Termin</a></h6><div class="collapseable"> <p>La citaziun sto vegnir tramessa almain 10 dis avant il termin da l’audiziun, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p></div></article><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b> Spustament dal termin d’audiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira po spustar il termin d’audiziun per motivs suffizients:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’uffizi; u</dd><dt>b. </dt><dd>sche quai vegn dumandà avant il termin.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_1/tit_9/chap_2/sec_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Consegna giudiziala</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b> Documents da consegnar</a></h6><div class="collapseable"> <p>A las persunas pertutgadas trametta la dretgira en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>citaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>disposiziuns e decisiuns;</dd><dt>c. </dt><dd>inoltraziuns da la cuntrapartida.</dd></dl></div></article><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b> En cas da represchentanza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina partida vegn represchentada, vegnan ils documents tramess al represchentant.</p></div></article><article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b> Furma</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Citaziuns, disposiziuns e decisiuns vegnan consegnadas per posta recumandada u confirmond la recepziun en autra moda.</p><p><sup>2</sup> La consegna vegn considerada sco succedida, sche la spediziun è vegnida recepida da l’adressat u d’ina persuna che ha almain 16 onns e ch’è emploiada u che viva en la medema chasada. Resalvadas restan ordinaziuns da la dretgira da consegnar in document persunalmain a l’adressat.</p><p><sup>3</sup> Plinavant vegn la consegna considerada sco succedida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’ina spediziun postala recumandada che n’è betg vegnida retratga: il 7. di suenter ch’igl è vegnì empruvà da consegnar la spediziun senza success, sche la persuna stueva far quint cun ina consegna;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas d’ina consegna persunala, sche l’adressat refusescha da recepir la spediziun e sche quai vegn attestà dal consegnader: il di da la refusa.</dd></dl><p><sup>4</sup> Autras spediziuns po la dretgira consegnar per posta normala.</p></div></article><article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2890" id="fnbck-d6e2890" routerlink="./">52</a></sup></sup><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_139" routerlink="./"> Consegna electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun il consentiment da la persuna pertutgada pon citaziuns, disposiziuns e decisiuns vegnir consegnadas sin via electronica. Ellas ston vegnir munidas cun ina signatura electronica tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e2912" id="fnbck-d6e2912" routerlink="./">53</a></sup></sup> davart la signatura electronica.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la signatura che sto vegnir utilisada;</dd><dt>b. </dt><dd>il format da las citaziuns, da las disposiziuns e da las decisiuns sco er da lur agiuntas;</dd><dt>c. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>d. </dt><dd>il mument, il qual la citaziun, la disposiziun u la decisiun vala sco consegnada.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2890" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p><p id="fn-d6e2912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e2912" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p></div></div></article><article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b> Domicil da consegna</a></h6><div class="collapseable"> <p>A partidas cun domicil u cun sedia a l’exteriur po la dretgira ordinar da designar in domicil da consegna en Svizra.</p></div></article><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b> Publicaziun uffiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La consegna vegn fatga tras ina publicaziun en il Fegl uffizial chantunal u en il Fegl uffizial svizzer da commerzi, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il lieu da dimora da l’adressat n’è betg enconuschent e na po betg vegnir eruì, malgrà retschertgas pretendiblas;</dd><dt>b. </dt><dd>ina consegna n’è betg pussaivla u fiss colliada cun malcumadaivladads extraordinarias;</dd><dt>c. </dt><dd>ina partida cun domicil u cun sedia a l’exteriur n’ha – cuntrari a l’ordinaziun da la dretgira – betg designà in domicil da consegna en Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> La consegna vegn considerada sco succedida il di da la publicaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_9/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Periodas da scadenza, negligientscha e restituziun</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_9/chap_3/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Periodas da scadenza</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b> Cumenzament e calculaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Periodas da scadenza che dependan d’ina communicaziun u d’in eveniment, cumenzan il di suenter.</p><p><sup>2</sup> Sche la perioda da scadenza è calculada en mais, finescha ella l’ultim mais, e quai quel di che ha la medema cifra sco il di che la perioda da scadenza ha cumenzà. Sch’il di correspundent manca, finescha il termin l’ultim di dal mais.</p><p><sup>3</sup> Sche l’ultim di d’ina perioda da scadenza è ina sonda, ina dumengia u in firà renconuschì en il lieu da dretgira tras il dretg federal u chantunal, finescha il termin il proxim lavurdi.</p></div></article><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b> Observaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las inoltraziuns ston vegnir consegnadas a la dretgira il pli tard l’ultim di da la perioda da scadenza u surdadas – per mauns da la dretgira – a la Posta svizra u ad ina represchentanza svizra diplomatica u consulara.</p><p><sup>2</sup> Per l’observaziun d’in termin en cas d’ina inoltraziun electronica è decisiv il mument, il qual vegn emessa la quittanza che conferma che la partida ha terminà tut ils pass ch’èn necessaris per la transmissiun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3004" id="fnbck-d6e3004" routerlink="./">54</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> La perioda da scadenza per in pajament a la dretgira è observada, sche l’import è vegnì surdà a la Posta svizra u pajà sin in conto da posta u da banca en Svizra a favur da la dretgira, e quai il pli tard l’ultim di da la perioda da scadenza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3004" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b> Prolungaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las periodas legalas na pon betg vegnir prolungadas.</p><p><sup>2</sup> Per motivs suffizients pon las periodas giudizialas da scadenza vegnir prolungadas, sche la dretgira vegn dumandada da far quai avant la fin da la perioda da scadenza.</p></div></article><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b> Interrupziun da las periodas da scadenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las periodas da scadenza legalas e giudizialas vegnan interruttas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal 7. di avant Pasca fin e cun il 7. di suenter Pasca;</dd><dt>b. </dt><dd>dals 15 da fanadur fin e cun ils 15 d’avust;</dd><dt>c. </dt><dd>dals 18 da december fin e cun ils 2 da schaner.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa interrupziun da las periodas da scadenza na vala betg per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura da mediaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura summarica.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las partidas ston vegnir rendidas attentas a las excepziuns tenor l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Resalvadas restan las disposiziuns da la LSC<sup><a fragment="#fn-d6e3070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3070" id="fnbck-d6e3070" routerlink="./">55</a></sup> davart las vacanzas da scussiun e davart il moratori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3070" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b> Effects da l’interrupziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la consegna ha lieu durant ina interrupziun, cumenza la perioda da scadenza il 1. di suenter la fin da l’interrupziun.</p><p><sup>2</sup> Durant l’interrupziun da la perioda da scadenza n’han lieu naginas tractativas giudizialas, nun che las partidas sajan d’accord cun quai.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_9/chap_3/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_9/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_9/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Negligientscha e restituziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_147"><a name="a147"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_147" routerlink="./"><b>Art. 147</b> Negligientscha e consequenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida è negligenta, sch’ella n’exequescha betg in act processual entaifer il termin fixà u sch’ella na cumpara betg ad in termin.</p><p><sup>2</sup> La procedura vegn cuntinuada senza l’act negligì, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p><p><sup>3</sup> La dretgira renda attentas las partidas a las consequenzas da la negligientscha.</p></div></article><article id="art_148"><a name="a148"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_148" routerlink="./"><b>Art. 148</b> Restituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda d’ina partida negligenta po la dretgira conceder in termin posteriur u citar la partida ad in nov termin, sch’ella fa valair vardaivlamain ch’ella n’haja nagina culpa u mo ina pitschna culpa da la negligientscha.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir inoltrada entaifer 10 dis suenter ch’il motiv da negligientscha è scrudà.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina decisiun è vegnida communitgada, po la restituziun vegnir pretendida mo entaifer 6 mais dapi che la decisiun è entrada en vigur.</p></div></article><article id="art_149"><a name="a149"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_149" routerlink="./"><b>Art. 149</b> Procedura da restituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira dat a la cuntrapartida la pussaivladad da prender posiziun e decida alura definitivamain.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_1/tit_10"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10" routerlink="./">10. titel Cumprova</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_10/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_150"><a name="a150"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_150" routerlink="./"><b>Art. 150</b> Object da la cumprova</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’object da la cumprova èn fatgs dispitaivels, giuridicamain relevants.</p><p><sup>2</sup> L’object da la cumprova pon er esser l’isanza, l’isanza locala, ed – en dispitas dal dretg patrimonial – il dretg ester.</p></div></article><article id="art_151"><a name="a151"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_151" routerlink="./"><b>Art. 151</b> Fatgs enconuschents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Fatgs notorics ed enconuschents a la dretgira sco er experientschas generalmain renconuschidas na dovran nagina cumprova.</p></div></article><article id="art_152"><a name="a152"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_152" routerlink="./"><b>Art. 152</b> Dretg d’inoltrar cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga partida ha il dretg che la dretgira acceptia las cumprovas adattadas ch’ella inoltrescha en moda formalmain correcta ed entaifer il termin fixà.</p><p><sup>2</sup> Cumprovas acquistadas en moda illegala vegnan resguardads mo, sche l’interess da chattar la vardad predominescha.</p></div></article><article id="art_153"><a name="a153"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_153" routerlink="./"><b>Art. 153</b> Cumprovas registradas d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira registrescha d’uffizi las cumprovas, sch’ils fatgs ston vegnir cumprovads d’uffizi.</p><p><sup>2</sup> Ella po registrar d’uffizi las cumprovas, sch’i dat dubis considerabels ch’in fatg betg dispitaivel saja correct.</p></div></article><article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b> Decrets areguard las cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Avant che las cumprovas vegnan acceptadas, ston vegnir formulads ils decrets necessaris areguard las cumprovas. En quels vegnan surtut numnadas las cumprovas admessas ed i vegn fixà, per tge fatgs che mintga partida sto furnir cumprovas e cuntraprovas. Il decret areguard las cumprovas po adina vegnir midà u cumplettà.</p></div></article><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b> Examinaziun da las cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’examinaziun da las cumprovas po vegnir delegada ad in u a plirs commembers da la dretgira.</p><p><sup>2</sup> Per motivs impurtants po ina partida pretender che la dretgira sentenzianta examineschia las cumprovas.</p><p><sup>3</sup> Las partidas han il dretg da sa participar a l’examinaziun da las cumprovas.</p></div></article><article id="art_156"><a name="a156"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_156" routerlink="./"><b>Art. 156</b> Protecziun d’interess degns da vegnir protegids</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’examinaziun da las cumprovas periclitescha ils interess degns da vegnir protegids d’ina partida u da terzas persunas, sco en spezial ses secrets da fatschenta, prenda la dretgira las mesiras necessarias.</p></div></article><article id="art_157"><a name="a157"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_157" routerlink="./"><b>Art. 157</b> Liber giudicat a basa da las cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira fa sias conclusiuns giuditgond libramain las cumprovas.</p></div></article><article id="art_158"><a name="a158"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_158" routerlink="./"><b>Art. 158</b> Cumprovas preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira examinescha da tut temp las cumprovas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la lescha conceda in dretg correspundent; u</dd><dt>b. </dt><dd>la partida petenta fa valair vardaivlamain che las cumprovas èn periclitadas u ch’i dat in interess degn da vegnir protegì.</dd></dl><p><sup>2</sup> I vegnan applitgadas las disposiziuns davart las mesiras preventivas.</p></div></article><article id="art_159"><a name="a159"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_159" routerlink="./"><b>Art. 159</b> Organs d’ina persuna giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina persuna giuridica è partida, vegnan ses organs tractads en la procedura da cumprova sco ina partida.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Obligaziun da cooperar e dretg da refusar la cooperaziun</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_10/chap_2/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_160"><a name="a160"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_160" routerlink="./"><b>Art. 160</b> Obligaziun da cooperar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas e terzas persunas èn obligadas da cooperar a la registraziun da las cumprovas. En spezial ston ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dir la vardad sco partidas u sco perditgas;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3286" id="fnbck-d6e3286" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>consegnar documents; exceptads da quai èn documents or dal contact d’ina partida u d’ina terza persuna cun in advocat ch’è autorisà da represchentar professiunalmain la partida u la persuna u cun in advocat da patenta en il senn da l’artitgel 2 da la Lescha federala dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e3303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3303" id="fnbck-d6e3303" routerlink="./">57</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats da patenta;</dd><dt>c. </dt><dd>tolerar ch’experts fan ina inspecziun da lur persuna u da lur proprietad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Davart l’obligaziun da cooperar d’ina persuna minorenna decida la dretgira tenor ses agen bainparair.<sup><a fragment="#fn-d6e3317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3317" id="fnbck-d6e3317" routerlink="./">58</a></sup> Ella resguarda il bainstar da l’uffant.</p><p><sup>3</sup> Terzas persunas ch’èn obligadas da cooperar han il dretg da vegnir indemnisadas adequatamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3286" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 847</a>; <a href="eli/fga/2011/1435/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8181</a>).</p><p id="fn-d6e3303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3303" routerlink="./">57</a></sup> <a href="eli/cc/2011/312/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.62</b></a></p><p id="fn-d6e3317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3317" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article><article id="art_161"><a name="a161"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_161" routerlink="./"><b>Art. 161</b> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira infurmescha las partidas e terzas persunas davart l’obligaziun da cooperar, davart il dretg da refusar la cooperaziun e davart las consequenzas da la negligientscha.</p><p><sup>2</sup> Sch’ella tralascha l’infurmaziun davart il dretg da refusar la cooperaziun, dastga ella mo resguardar las cumprovas registradas, sche la persuna pertutgada dat ses consentiment u sche la refusa fiss stada nungiustifitgada.</p></div></article><article id="art_162"><a name="a162"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_162" routerlink="./"><b>Art. 162</b> Cooperaziun refusada giustifitgadamain</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina partida u ina terza persuna refusescha giustifitgadamain la cooperaziun, na dastga la dretgira trair naginas conclusiuns areguard il fatg che sto vegnir cumprovà.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_2/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Dretg da las partidas da refusar la cooperaziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_163"><a name="a163"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_163" routerlink="./"><b>Art. 163</b> Dretg da refusa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida po refusar la cooperaziun, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>exponiss in da ses proxims en il senn da l’artitgel 165 ad ina persecuziun penala u a la responsabladad civila;</dd><dt>b. </dt><dd>sa faschess chastiabla pervia da la violaziun d’in secret tenor l’artitgel 321 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3388" id="fnbck-d6e3388" routerlink="./">59</a></sup> (CP); exceptads èn ils revisurs; l’artitgel 166 alinea 1 litera b, terza part, vala tenor il senn.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persunas che portan auters secrets ch’èn protegids tras la lescha pon refusar la cooperaziun, sch’ellas fan valair vardaivlamain che l’interess da tegnair secret predominescha l’interess da chattar la vardad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3388" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_164"><a name="a164"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_164" routerlink="./"><b>Art. 164</b> Refusa nungiustifitgada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina partida refusescha nungiustifitgadamain la cooperaziun, vegn quai resguardà da la dretgira cun giuditgar las cumprovas.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_2/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Dretg da terzas persunas da refusar la cooperaziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_165"><a name="a165"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_165" routerlink="./"><b>Art. 165</b> Dretg cumplessiv da refusar la cooperaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Refusar mintga cooperaziun po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tgi ch’è u era maridà cun ina partida u maina facticamain ina communitad da vita cun ina partida;</dd><dt>b. </dt><dd>tgi che ha uffants cuminaivels cun ina partida;</dd><dt>c. </dt><dd>tgi ch’è parent u quinà cun ina partida en lingia directa u fin e cun il terz grad da la lingia laterala;</dd><dt>d. </dt><dd>ils geniturs da tgira, ils uffants confidads ed ils uffants tratgs si sco fragliuns d’ina partida;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3437" id="fnbck-d6e3437" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>la persuna nominada per l’avugadia u per la curatella d’ina partida.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il partenadi registrà ha il medem status sco la lètg.</p><p><sup>3</sup> Ils mezs fragliuns han il medem status sco ils fragliuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3437" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article><article id="art_166"><a name="a166"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_166" routerlink="./"><b>Art. 166</b> Dretg limità da refusar la cooperaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina terza persuna po refusar la cooperaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’i sa tracta da constatar fatgs ch’exponissan ella sezza u in da ses proxims en il senn da l’artitgel 165 ad ina persecuziun penala u a la responsabladad civila;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella sa faschess chastiabla pervia da la violaziun d’in secret tenor l’artitgel 321 CP<sup><a fragment="#fn-d6e3487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3487" id="fnbck-d6e3487" routerlink="./">61</a></sup>; exceptads èn ils revisurs; cun excepziun dals advocats e dals spirituals ston terzas persunas dentant cooperar, sch’ellas èn suttamessas ad in’obligaziun d’annunzia u sch’ellas èn vegnidas liberadas da l’obligaziun da tegnair secret, nun ch’ellas fetschian valair vardaivlamain che l’interess da tegnair secret predomineschia l’interess da chattar la vardad.</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3498" id="fnbck-d6e3498" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>sch’i sa tracta da constatar fatgs ch’èn vegnids confidads ad ella sco funcziunaria en il senn da l’artitgel 110 alinea 3 CP u sco commembra d’ina autoritad en sia funcziun uffiziala, ubain fatgs, dals quals ella ha survegnì enconuschientscha exequind ses uffizi u exequind sia activitad auxiliara per in funcziunari u per in’autoritad; ella sto dar pled e fatg, sch’ella è suttamessa ad in’obligaziun d’annunzia u sch’ella è vegnida autorisada da sia autoritad superiura da dar pled e fatg;</dd><dt>d.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3521" id="fnbck-d6e3521" routerlink="./">63</a></sup></sup> </dt><dd>sch’ella stuess dar pled e fatg sco mediatura publica, sco cussegliadra da lètg u da famiglia u sco mediatura extragiudiziala davart fatgs ch’ella è vegnida a savair en il rom da l’activitad respectiva;</dd><dt>e. </dt><dd>sch’i sa tracta da constatar l’identitad da l’autur u il cuntegn e las funtaunas da sias infurmaziuns, en cas ch’ella s’occupa en moda professiunala u sco persuna auxiliara cun la publicaziun d’infurmaziuns en la part redacziunala d’in medium che cumpara periodicamain.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persunas che portan auters secrets ch’èn protegids tras la lescha pon refusar la cooperaziun, sch’ellas fan valair vardaivlamain che l’interess da tegnair secret predominescha l’interess da chattar la vardad.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns spezialas dal dretg d’assicuranza sociala davart la communicaziun da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3487" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3498" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta 1 da la Lescha dals 18 da dec. 2020 davart la segirezza da las infurmaziuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/232/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 232</a>, <a href="eli/oc/2022/750/rm" routerlink="./" target="_blank">750</a>; <a href="eli/fga/2017/647/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 2953</a>).</p><p id="fn-d6e3521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3521" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article><article id="art_167"><a name="a167"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_167" routerlink="./"><b>Art. 167</b> Refusa nungiustifitgada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la terza persuna refusescha nungiustifitgadamain la cooperaziun, po la dretgira:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ordinar ina multa disciplinara fin a 1000 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>pronunziar la smanatscha da chasti tenor l’artitgel 292 CP<sup><a fragment="#fn-d6e3564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3564" id="fnbck-d6e3564" routerlink="./">64</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>ordinar la realisaziun per forza;</dd><dt>d. </dt><dd>adossar ils custs da process ch’èn resultads tras la refusa.</dd></dl><p><sup>2</sup> La negligientscha da la terza persuna ha las medemas consequenzas sco sch’ella refusass nungiustifitgadamain la cooperaziun.</p><p><sup>3</sup> Cunter l’ordinaziun giudiziala po la terza persuna far recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3564" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Cumprovas</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cumprovas admissiblas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_168"><a name="a168"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_168" routerlink="./"><b>Art. 16</b><b>8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sco cumprovas admissiblas valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la perditga;</dd><dt>b. </dt><dd>documents;</dd><dt>c. </dt><dd>l’inspecziun;</dd><dt>d. </dt><dd>expertisas;</dd><dt>e. </dt><dd>infurmaziuns en scrit;</dd><dt>f. </dt><dd>l’interrogaziun da las partidas e la deposiziun da cumprova.</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvadas restan las disposiziuns davart ils interess dals uffants en chaussas dal dretg da famiglia.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Dar perditga</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_169"><a name="a169"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_169" routerlink="./"><b>Art. 169</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che n’è betg ina partida dal process, po dar perditga davart fatgs percepids directamain.</p></div></article><article id="art_170"><a name="a170"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_170" routerlink="./"><b>Art. 170</b> Citaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las perditgas vegnan citadas da la dretgira.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po permetter a las partidas da sa preschentar cun perditgas betg citadas.</p><p><sup>3</sup> Las perditgas pon vegnir interrogadas al lieu da lur dimora. Las partidas ston vegnir infurmadas a temp en chaussa.</p></div></article><article id="art_171"><a name="a171"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_171" routerlink="./"><b>Art. 171</b> Furma da l’interrogaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant l’interrogaziun vegn la perditga admonida da dir la vardad; sch’ella ha cumplenì il 14. onn da vegliadetgna, vegn ella plinavant infurmada davart las consequenzas penalas d’ina faussa perditga (art. 307 CP<sup><a fragment="#fn-d6e3659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3659" id="fnbck-d6e3659" routerlink="./">65</a></sup>).</p><p><sup>2</sup> La dretgira interroghescha mintga perditga individualmain ed en absenza da las autras perditgas; resalvada resta la confruntaziun.</p><p><sup>3</sup> La perditga sto s’exprimer libramain; la dretgira la po permetter da duvrar notizias en scrit.</p><p><sup>4</sup> La dretgira excluda perditgas da l’ulteriura tractativa, uschè ditg ch’ellas n’èn betg relaschadas dal banc da perditga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3659" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_172"><a name="a172"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_172" routerlink="./"><b>Art. 172</b> Cuntegn da l’interrogaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira interroghescha las perditgas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lur persunalias;</dd><dt>b. </dt><dd>lur relaziuns persunalas cun las partidas dal process sco er autras circumstanzas che pon esser impurtantas per la credibladad da lur deposiziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las observaziuns ch’ellas han fatg en connex cun la chaussa.</dd></dl></div></article><article id="art_173"><a name="a173"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_173" routerlink="./"><b>Art. 173</b> Dumondas cumplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las partidas dal process pon pretender che la dretgira tschentia dumondas cumplementaras u pon tschentar sezzas talas dumondas cun la permissiun da la dretgira.</p></div></article><article id="art_174"><a name="a174"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_174" routerlink="./"><b>Art. 174</b> Confruntaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las perditgas pon vegnir confruntadas cun autras perditgas e cun las partidas dal process.</p></div></article><article id="art_175"><a name="a175"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_175" routerlink="./"><b>Art. 175</b> Perditga tras in expert</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ad ina perditga cun enconuschientschas spezialas po la dretgira er tschentar dumondas davart ses giudicament dals fatgs.</p></div></article><article id="art_176"><a name="a176"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_176" routerlink="./"><b>Art. 176</b> Protocol</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cuntegn essenzial da las deposiziuns vegn protocollà, prelegì a la perditga u laschà leger da la perditga ed alura suttascrit da la perditga. Sch’ina partida pretenda quai, vegnan er protocolladas dumondas cumplementaras da las partidas ch’èn vegnidas refusadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3732" id="fnbck-d6e3732" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2</sup> Supplementarmain pon las deposiziuns vegnir registradas sin bindel magnetic, sin video u cun auters meds tecnics adattads.</p><p><sup>3</sup> Sche las deposiziuns vegnan registradas durant ina tractativa cun meds auxiliars tecnics tenor l’alinea 2, po la dretgira u il commember interrogant da la dretgira desister da preleger il protocol a la persuna interrogada u da laschar leger la persuna interrogada il protocol e da laschar suttascriver quel. Las registraziuns vegnan agiuntadas a las actas e conservadas ensemen cun il protocol.<sup><a fragment="#fn-d6e3754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3754" id="fnbck-d6e3754" routerlink="./">67</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3732" routerlink="./">66</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2012 (prescripziuns da protocollaziun), en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p><p id="fn-d6e3754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3754" routerlink="./">67</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2012 (prescripziuns da protocollaziun), en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Documents</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_177"><a name="a177"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_177" routerlink="./"><b>Art. 177</b> Noziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco documents valan per exempel scrittiras, dissegns, plans, fotografias, films, registraziuns sonoras, datotecas electronicas ed ulteriur material adattà per cumprovar fatgs giuridicamain relevants.</p></div></article><article id="art_178"><a name="a178"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_178" routerlink="./"><b>Art. 178</b> Autenticitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina partida che sa referescha ad in document sto cumprovar l’autenticitad da quest document, sche l’autenticitad vegn contestada da l’autra partida; la contestaziun sto vegnir motivada suffizientamain.</p></div></article><article id="art_179"><a name="a179"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_179" routerlink="./"><b>Art. 179</b> Forza da cumprova da registers e da documents publics</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils registers ed ils documents publics cumprovan cumplainamain ils fatgs ch’els attestan, uschè ditg che l’incorrectadad da lur cuntegn n’è betg cumprovada.</p></div></article><article id="art_180"><a name="a180"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_180" routerlink="./"><b>Art. 180</b> Inoltraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il document po vegnir inoltrà sco copia. La dretgira u ina partida po pretender ch’i vegnia inoltrà l’original u ina copia legalisada uffizialmain, sch’igl existan dubis motivads davart l’autenticitad.</p><p><sup>2</sup> En cas da documents voluminus sto vegnir inditgada la part relevanta per la registraziun da las cumprovas.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_4" routerlink="./">4. secziun Inspecziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_181"><a name="a181"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_181" routerlink="./"><b>Art. 181</b> Realisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda d’ina partida u d’uffizi po la dretgira far ina inspecziun per constatar directamain ils fatgs u per survegnir ina meglra survista da la chaussa.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po envidar perditgas ed experts a l’inspecziun.</p><p><sup>3</sup> L’object da l’inspecziun sto vegnir purtà davant dretgira, sche quai è pussaivel senza dischavantatgs.</p></div></article><article id="art_182"><a name="a182"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_182" routerlink="./"><b>Art. 182</b> Protocol</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’inspecziun sto vegnir protocollada. Eventualmain vegn il protocol cumplettà cun plans, cun dissegns, cun fotografias u cun auters meds tecnics.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_5"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_5" routerlink="./">5. secziun Expertisa</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_183"><a name="a183"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_183" routerlink="./"><b>Art. 183</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda d’ina partida u d’uffizi po la dretgira incumbensar in u plirs experts da far in’expertisa. L’emprim taidla ella las partidas dal process.</p><p><sup>2</sup> Per ils experts valan ils medems motivs da recusaziun sco per las persunas giudizialas.</p><p><sup>3</sup> La dretgira sto infurmar las partidas dal process davart sia atgna savida spezialisada, per che quellas possian prender posiziun en chaussa.</p></div></article><article id="art_184"><a name="a184"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_184" routerlink="./"><b>Art. 184</b> Dretgs ed obligaziuns da l’expert</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’expert è obligà da dir la vardad e sto furnir sia expertisa entaifer il termin fixà.</p><p><sup>2</sup> La dretgira renda attent l’expert a la chastiabladad d’ina faussa expertisa tenor l’artitgel 307 CP<sup><a fragment="#fn-d6e3873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e3873" id="fnbck-d6e3873" routerlink="./">68</a></sup> e da la violaziun dal secret d’uffizi tenor l’artitgel 320 CP sco er a las consequenzas da la negligientscha e d’in adempliment manglus da l’incumbensa.</p><p><sup>3</sup> L’expert ha il dretg da vegnir indemnisà. Cunter la decisiun giudiziala davart l’indemnisaziun pon ins far recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e3873" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_185"><a name="a185"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_185" routerlink="./"><b>Art. 185</b> Incumbensa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira instruescha l’expert ed al tschenta – en scrit u a bucca en la tractativa – las dumondas ch’el ha da sclerir.</p><p><sup>2</sup> A las partidas dal process dat la dretgira la chaschun da s’exprimer davart las dumondas e da proponer midadas u cumplettaziuns.</p><p><sup>3</sup> La dretgira metta a disposiziun a l’expert las actas necessarias e fixescha in termin per furnir l’expertisa.</p></div></article><article id="art_186"><a name="a186"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_186" routerlink="./"><b>Art. 186</b> Scleriments da l’expert</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun il consentiment da la dretgira po l’expert fa agens scleriments. Quels ston vegnir preschentads en l’expertisa.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda d’ina partida u d’uffizi po la dretgira anc far ina giada ils scleriments tenor las reglas da la procedura da cumprova.</p></div></article><article id="art_187"><a name="a187"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_187" routerlink="./"><b>Art. 187</b> Furniziun da l’expertisa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po ordinar che l’expertisa vegnia furnida a bucca u en scrit. Ultra da quai po ella ordinar che l’expert explitgeschia en la tractativa sia expertisa redigida en scrit.</p><p><sup>2</sup> In’expertisa a bucca sto vegnir protocollada analogamain a l’artitgel 176.</p><p><sup>3</sup> Sche plirs experts èn vegnids incumbensads, furnescha mintgin dad els in’expertisa, nun che la dretgira disponia insatge auter.</p><p><sup>4</sup> La dretgira dat la chaschun a las partidas da laschar explitgar l’expertisa u da tschentar dumondas cumplementaras.</p></div></article><article id="art_188"><a name="a188"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_188" routerlink="./"><b>Art. 188</b> Negligientscha e mancanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’expert na furnescha betg l’expertisa entaifer il termin fixà, po la dretgira revocar l’incumbensa ed incumbensar in auter expert.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda d’ina partida u d’uffizi po la dretgira cumplettar u laschar explitgar in’expertisa incumpletta, nunclera u motivada nunsuffizientamain ubain consultar in auter expert.</p></div></article><article id="art_189"><a name="a189"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_189" routerlink="./"><b>Art. 189</b> Expertisa da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas pon fixar da procurar in’expertisa da cumpromiss davart fatgs dispitaivels.</p><p><sup>2</sup> Per la furma da la cunvegna vala l’artitgel 17 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> La dretgira è liada tras ils fatgs che vegnan constatads en l’expertisa da cumpromiss, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las partidas pon disponer libramain davart la relaziun giuridica;</dd><dt>b. </dt><dd>i n’eran avant maun nagins motivs da recusaziun cunter la persuna incumbensada; e</dd><dt>c. </dt><dd>l’expertisa da cumpromiss è vegnida redigida senza favurisar ina partida e n’è evidentamain betg faussa.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_6"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_6" routerlink="./">6. secziun Infurmaziun en scrit</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_190"><a name="a190"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_190" routerlink="./"><b>Art. 1</b><b>90</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira po dumandar infurmaziuns en scrit dals uffizis.</p><p><sup>2</sup> Ella po dumandar infurmaziuns en scrit da persunas privatas, sch’i na para betg dad esser necessari d’interrogar perditgas.</p></div></article></div></section><section id="part_1/tit_10/chap_3/sec_7"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_10/chap_3/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_10/chap_3/sec_7" routerlink="./">7. secziun Interrogaziun da las partidas e deposiziun da cumprova</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_191"><a name="a191"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_191" routerlink="./"><b>Art. 191</b> Interrogaziun da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po interrogar ina u tuttas duas partidas davart ils fatgs giuridicamain relevants.</p><p><sup>2</sup> Avant l’interrogaziun vegnan las partidas admonidas da dir la vardad e rendidas attentas ch’ellas pon vegnir chastiadas cun ina multa disciplinara fin a 2000 francs ed en cas da repetiziun fin a 5000 francs, sch’ellas din aposta manzegnas.</p></div></article><article id="art_192"><a name="a192"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_192" routerlink="./"><b>Art. 1</b><b>92</b> Deposiziun da cumprova</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Smanatschond sancziuns penalas po la dretgira obligar d’uffizi ina u tuttas duas partidas da dar pled e fatg.</p><p><sup>2</sup> Avant che dar pled e fatg vegnan las partidas admonidas da dir la vardad e rendidas attentas a las consequenzas penalas d’ina faussa deposiziun (art. 306 CP<sup><a fragment="#fn-d6e4016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4016" id="fnbck-d6e4016" routerlink="./">69</a></sup>).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4016" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_193"><a name="a193"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_193" routerlink="./"><b>Art. 193</b> Protocol</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per protocollar l’interrogaziun da las partidas e la deposiziun da cumprova vala l’artitgel 176 confurm al senn.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_1/tit_11"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/tit_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_1/tit_11" routerlink="./">11. titel Assistenza giudiziala tranter dretgiras svizras</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_194"><a name="a194"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_194" routerlink="./"><b>Art. 194</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dretgiras èn obligadas da prestar assistenza giudiziala ina a l’autra.</p><p><sup>2</sup> Ellas communitgeschan directamain ina cun l’autra<sup><a fragment="#fn-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4049" id="fnbck-d6e4049" routerlink="./">70</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4049" routerlink="./">70</a></sup> L’autoritad giudiziala svizra cumpetenta tut tenor il lieu per dumondas d’assistenza giudiziala pon ins eruir sin la pagina d’internet www.elorge.admin.ch.</p></div></div></article><article id="art_195"><a name="a195"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_195" routerlink="./"><b>Art. 195</b> Acts processuals exequids directamain en in auter chantun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga dretgira po exequir directamain e sezza ils acts processuals necessaris er en in auter chantun; en spezial po ella tegnair sesidas e registrar cumprovas.</p></div></article><article id="art_196"><a name="a196"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_196" routerlink="./"><b>Art. 196</b> Assistenza giudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po dumandar assistenza giudiziala. La dumonda d’assistenza giudiziala po vegnir redigida en la lingua uffiziala dal chantun petent u dal chantun dumandà.</p><p><sup>2</sup> La dretgira dumandada infurmescha la dretgira petenta e las partidas davart il lieu e davart las uras da l’act processual.</p><p><sup>3</sup> La dretgira dumandada po pretender ina indemnisaziun per sias expensas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2" routerlink="./">2. part Disposiziuns spezialas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_1" routerlink="./">1. titel Emprova da mediaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_1/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_1/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Champ d’applicaziun ed autoritad da mediaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_197"><a name="a197"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_197" routerlink="./"><b>Art. 197</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da decisiun vegn precedida d’ina emprova da mediaziun davant in’autoritad da mediaziun.</p></div></article><article id="art_198"><a name="a198"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_198" routerlink="./"><b>Art. 198</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da mediaziun scroda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en la procedura summarica;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4115" id="fnbck-d6e4115" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>en cas da plants pervia da violenza, smanatschas u persecuziuns tenor l’artitgel 28<i>b</i> CCS<sup><a fragment="#fn-d6e4134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4134" id="fnbck-d6e4134" routerlink="./">72</a></sup> u concernent la surveglianza electronica tenor l’artitgel 28<i>c</i> CCS;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da plants davart il stadi civil d’ina persuna;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4153" id="fnbck-d6e4153" routerlink="./">73</a></sup></sup> </dt><dd>en cas da plants davart il mantegniment da l’uffant e davart ulteriuras dumondas concernent ils uffants, sch’in genitur ha appellà a l’autoritad per la protecziun d’uffants avant il plant (art. 298<i>b</i> e 298<i>d</i> CCS);</dd><dt>c. </dt><dd>en la procedura da divorzi;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4180" id="fnbck-d6e4180" routerlink="./">74</a></sup> </dt><dd>en la procedura concernent la schliaziun e concernent la decleranza da nunvalaivladad dal partenadi registrà;</dd><dt>e. </dt><dd>en cas da plants concernent la LSC<sup><a fragment="#fn-d6e4200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4200" id="fnbck-d6e4200" routerlink="./">75</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>plant sin abgiudicaziun dal debit (art. 83 al. 2 LSC),</dd><dt>2. </dt><dd>plant da constataziun (art. 85<i>a</i> LSC),</dd><dt>3. </dt><dd>plant d’opposiziun (art. 106 fin 109 LSC),</dd><dt>4. </dt><dd>plant da participaziun (art. 111 LSC),</dd><dt>5. </dt><dd>plant sin revendicaziun da terzas persunas e sin revendicaziun da la massa (art. 242 LSC),</dd><dt>6. </dt><dd>plant da collocaziun (art. 148 e 250 LSC),</dd><dt>7. </dt><dd>plant sin constataziun d’ina nova facultad (art. 265<i>a</i> LSC),</dd><dt>8. </dt><dd>plant sin restituziun d’objects da retenziun (art. 284 LEF);</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>en cas da dispitas, per las qualas è cumpetenta – tenor ils artitgels 5 e 6 da questa lescha – in’unica instanza chantunala;</dd><dt>g. </dt><dd>en cas da l’intervenziun principala, dal cuntraplant e dal plant sin denunzia da la dispita;</dd><dt>h. </dt><dd>sche la dretgira ha fixà in termin per in plant.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4115" routerlink="./">71</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e4134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4134" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e4153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4153" routerlink="./">73</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p><p id="fn-d6e4180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4180" routerlink="./">74</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p><p id="fn-d6e4200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4200" routerlink="./">75</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_199"><a name="a199"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_199" routerlink="./"><b>Art. 199</b> Renunzia a la procedura da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da dispitas dal dretg patrimonial cun ina valur en dispita d’almain 100 000 francs pon las partidas renunziar cuminaivlamain da far la procedura da mediaziun.</p><p><sup>2</sup> La partida che porta plant po renunziar da sia vart a la procedura da mediaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la partida accusada ha sia sedia u ses domicil a l’exteriur;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’il lieu da dimora da la partida accusada n’è betg enconuschent;</dd><dt>c. </dt><dd>en dispitas tenor la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e4272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4272" id="fnbck-d6e4272" routerlink="./">76</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4272" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_200"><a name="a200"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_200" routerlink="./"><b>Art. 200</b> Autoritads da mediaziun pariteticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da dispitas che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da localitads d’abitar e da fatschenta sa cumpona l’autoritad da mediaziun d’in parsura e d’ina represchentanza paritetica.</p><p><sup>2</sup> En cas da dispitas tenor la Lescha d’egualitad dals 24 mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e4293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4293" id="fnbck-d6e4293" routerlink="./">77</a></sup> consista l’autoritad da mediaziun d’in parsura e d’ina represchentanza paritetica da la vart dal patrun e da la vart da la persuna emploiada sco er dal sectur public e dal sectur privat; las schlattainas ston esser represchentadas en moda paritetica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4293" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_201"><a name="a201"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_201" routerlink="./"><b>Art. 201</b> Incumbensas da l’autoritad da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da mediaziun emprova da conciliar las partidas en ina tractativa senza formalitads. Sche quai serva a terminar la dispita, pon vegnir integradas en in accord er dumondas dispitaivlas tranter las partidas cuntraversas che n’han da far nagut cun la procedura.</p><p><sup>2</sup> En las fatschentas tenor l’artitgel 200 è l’autoritad da mediaziun er il post da cussegliaziun per dumondas da dretg.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_1/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_1/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Procedura da mediaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_202"><a name="a202"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_202" routerlink="./"><b>Art. 202</b> Iniziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura vegn iniziada da la dumonda da mediaziun. Quella po vegnir inoltrada en las furmas tenor l’artitgel 130 u dada a protocol a bucca a l’autoritad da mediaziun.</p><p><sup>2</sup> En la dumonda da mediaziun ston vegnir designads la cuntrapartida, la pretensiun giuridica e l’object da dispita.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da mediaziun trametta immediatamain la dumonda da mediaziun a la cuntrapartida e citescha il medem mument las partidas a la mediaziun.</p><p><sup>4</sup> En las fatschentas tenor l’artitgel 200 po ella disponer, uschenavant ch’ina proposta da sentenzia tenor l’artitgel 210 u ina decisiun tenor l’artitgel 212 vegn en dumonda, ch’i vegnia procedì excepziunalmain per correspundenza.</p></div></article><article id="art_203"><a name="a203"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_203" routerlink="./"><b>Art. 203</b> Tractativa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La tractativa sto vegnir fatga entaifer 2 mais suenter che la dumonda è entrada u lura suenter che la correspundenza è terminada.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da mediaziun prenda invista d’eventuals documents e po far ina inspecziun. Uschenavant ch’ina proposta da sentenzia tenor l’artitgel 210 u ina decisiun tenor l’artitgel 212 vegn en dumonda, po ella er examinar las ulteriuras cumprovas, sche quai na retardescha betg essenzialmain la procedura.</p><p><sup>3</sup> La tractativa n’è betg publica. En las fatschentas tenor l’artitgel 200 po l’autoritad da mediaziun admetter la publicitad per part u dal tuttafatg, sch’igl exista in interess public.</p><p><sup>4</sup> Cun il consentiment da las partidas po l’autoritad da mediaziun far ulteriuras tractativas. La procedura sto vegnir terminada il pli tard suenter 12 mais.</p></div></article><article id="art_204"><a name="a204"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_204" routerlink="./"><b>Art. 204</b> Preschientscha persunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas ston esser preschentas persunalmain a la tractativa da mediaziun.</p><p><sup>2</sup> Ellas pon sa laschar accumpagnar d’ina assistenza giuridica u d’ina persuna da confidenza.</p><p><sup>3</sup> Betg esser preschent persunalmain, respectivamain sa laschar represchentar dastga, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha ses domicil en in auter chantun u a l’exteriur;</dd><dt>b. </dt><dd>è impedì pervia da malsogna, pervia da vegliadetgna u pervia d’auters motivs impurtants;</dd><dt>c. </dt><dd>deleghescha – en dispitas tenor l’artitgel 243 – sco patrun respectivamain sco assicurader ina persuna emploiada u sco locatur l’administraziun d’immobiglias cun ina autorisaziun en scrit da far in accord.</dd></dl><p><sup>4</sup> La cuntrapartida sto vegnir orientada ordavant davart la represchentanza.</p></div></article><article id="art_205"><a name="a205"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_205" routerlink="./"><b>Art. 205</b> Confidenzialitad da la procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Deposiziuns da las partidas na dastgan ni vegnir protocolladas ni vegnir duvradas pli tard en la procedura da decisiun.</p><p><sup>2</sup> Resalvada resta l’utilisaziun da las deposiziuns en cas che l’autoritad da mediaziun propona ina sentenzia u prenda ina decisiun.</p></div></article><article id="art_206"><a name="a206"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_206" routerlink="./"><b>Art. 206</b> Negligientscha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’ina negligientscha da la partida accusanta vala la dumonda da mediaziun sco retratga; la procedura vegn stritgada pervia da mancanza d’object.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina negligientscha da la partida accusada proceda l’autoritad da mediaziun sco sch’i n’avess dà nagina cunvegna (art. 209 fin 212).</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina negligientscha da tuttas duas partidas vegn la procedura stritgada pervia da mancanza d’object.</p></div></article><article id="art_207"><a name="a207"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_207" routerlink="./"><b>Art. 207</b> Custs da la procedura da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs da la procedura da mediaziun vegnan adossads a la partida accusanta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella retira la dumonda da mediaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la procedura vegn stritgada pervia da negligientscha;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la permissiun da purtar plant vegn concedida.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il plant vegn inoltrà, vegnan ils custs adossads a la chaussa principala.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_1/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_1/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Cunvegna e permissiun da purtar plant</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_208"><a name="a208"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_208" routerlink="./"><b>Art. 208</b> Consens da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i dat in consens, fa l’autoritad da mediaziun in protocol da l’accord, da l’acceptanza dal plant u da la retratga senza resalvas e lascha suttascriver quel da las partidas. Mintga partida survegn in exemplar dal protocol.</p><p><sup>2</sup> In accord, l’acceptanza dal plant u ina retratga senza resalvas correspundan ad ina decisiun legalmain valaivla.</p></div></article><article id="art_209"><a name="a209"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_209" routerlink="./"><b>Art. 209</b> Permissiun da purtar plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i na dat betg in consens, constatescha l’autoritad da mediaziun quai en il protocol e conceda la permissiun da purtar plant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’ina contestaziun d’augments dal tschains da locaziun e dal tschains da fittanza: al locatur u a l’affittader;</dd><dt>b. </dt><dd>en ils ulteriurs cas: a la partida accusanta.</dd></dl><p><sup>2</sup> La permissiun da purtar plant cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils nums e las adressas da las partidas e d’eventualas represchentanzas:</dd><dt>b. </dt><dd>la pretensiun giuridica da la partida accusanta cun l’object da dispita e cun in eventual cuntraplant;</dd><dt>c. </dt><dd>la data da l’iniziaziun da la procedura da mediaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>la disposiziun davart ils custs da la procedura da mediaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la data da la permissiun da purtar plant;</dd><dt>f. </dt><dd>la suttascripziun da l’autoritad da mediaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche la permissiun da purtar plant è vegnida averta, permetta ella durant 3 mais d’inoltrar il plant a la dretgira.</p><p><sup>4</sup> En cas da dispitas che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da localitads d’abitar e da fatschenta sco er tras la fittanza agricula importa il termin da purtar plant 30 dis. Resalvads restan ulteriurs termins legals spezials e giuridics per purtar plant.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_1/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_1/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Proposta da sentenzia e decisiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_210"><a name="a210"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_210" routerlink="./"><b>Art. 210</b> Proposta da sentenzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da mediaziun po proponer ina sentenzia a las partidas en:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dispitas tenor la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e4515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4515" id="fnbck-d6e4515" routerlink="./">78</a></sup>.</dd><dt>b. </dt><dd>dispitas che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da locals d’abitar e da fatschenta sco er tras la fittanza agricula, uschenavant ch’i èn pertutgads il deposit da tschains da locaziun e da fittanza, la protecziun cunter tschains da locaziun e da fittanza abusivs, la protecziun cunter la disditga u la prolungaziun da la relaziun da locaziun e da fittanza;</dd><dt>c. </dt><dd>las ulteriuras dispitas dal dretg patrimonial fin ad ina valur en dispita da 5000 francs.</dd></dl><p><sup>2</sup> La proposta da sentenzia po cuntegnair ina curta motivaziun; dal rest vala l’artitgel 238 confurm al senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4515" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_211"><a name="a211"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_211" routerlink="./"><b>Art. 211</b> Effects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La proposta da sentenzia vala sco acceptada ed ha l’effect d’ina decisiun legalmain valaivla, sche nagina partida na la refusescha entaifer 20 dis dapi la communicaziun en scrit. La refusa na sto betg vegnir motivada.</p><p><sup>2</sup> Suenter che la refusa è entrada, consegna l’autoritad da mediaziun la permissiun da purtar plant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en las fatschentas tenor l’artitgel 210 alinea 1 litera b: a la partida refusanta;</dd><dt>b. </dt><dd>en ils ulteriurs cas: a la partida accusanta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’il plant en las fatschentas tenor l’artitgel 210 alinea 1 litera b na vegn betg inoltrà a temp, vala la proposta da sentenzia sco renconuschida ed ella ha l’effect d’ina decisiun legalmain valaivla.</p><p><sup>4</sup> En la proposta da sentenzia ston las partidas vegnir rendidas attentas als effects tenor ils alineas 1 fin 3.</p></div></article><article id="art_212"><a name="a212"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_212" routerlink="./"><b>Art. 212</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dispitas dal dretg patrimonial fin ad ina valur en dispita da 2000 francs po decider l’autoritad da mediaziun, sche la partida accusanta fa ina proposta correspundenta.</p><p><sup>2</sup> La procedura vegn fatga a bucca.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2/tit_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_2" routerlink="./">2. titel Mediaziun extragiudiziala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_213"><a name="a213"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_213" routerlink="./"><b>Art. 213</b> Mediaziun extragiudiziala empè d’ina procedura da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin proposta da tut las partidas vegn fatga ina mediaziun extragiudiziala empè d’ina procedura da mediaziun.</p><p><sup>2</sup> La proposta sto vegnir fatga en la dumonda da mediaziun u a la tractativa da mediaziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina partida communitgescha a l’autoritad da mediaziun che la mediaziun extragiudiziala haja fatg naufragi, vegn emessa la permissiun da purtar plant.</p></div></article><article id="art_214"><a name="a214"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_214" routerlink="./"><b>Art. 214</b> Mediaziun extragiudiziala en la procedura da decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po adina recumandar a las partidas da far ina mediaziun extragiudiziala.</p><p><sup>2</sup> Las partidas pon adina proponer cuminaivlamain a la dretgira da conceder ad ellas ina mediaziun extragiudiziala.</p><p><sup>3</sup> La procedura giudiziala resta sistida fin ch’ina partida revochescha la proposta u fin ch’i vegn communitgà che la mediaziun extragiudiziala saja terminada.</p></div></article><article id="art_215"><a name="a215"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_215" routerlink="./"><b>Art. 215</b> Organisaziun e realisaziun da la mediaziun extragiudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’organisaziun e la realisaziun da la mediaziun extragiudiziala è chaussa da las partidas.</p></div></article><article id="art_216"><a name="a216"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_216" routerlink="./"><b>Art. 216</b> Relaziun envers la procedura giudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La mediaziun extragiudiziala è independenta da l’autoritad da mediaziun e da la dretgira ed è confidenziala.</p><p><sup>2</sup> Las deposiziuns da las partidas na dastgan betg vegnir duvradas en la procedura giudiziala.</p></div></article><article id="art_217"><a name="a217"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_217" routerlink="./"><b>Art. 217</b> Approvaziun d’in accord</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las partidas pon pretender cuminaivlamain che l’accord cuntanschì en la mediaziun extragiudiziala, vegnia approvà. L’accord approvà correspunda ad ina decisiun legalmain valaivla.</p></div></article><article id="art_218"><a name="a218"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_218" routerlink="./"><b>Art. 218</b> Custs da la mediaziun extragiudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas portan ils custs da la mediaziun extragiudiziala.</p><p><sup>2</sup> En fatschentas dal dretg dals uffants han las partidas il dretg sin ina mediaziun extragiudiziala gratuita, sche:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4651" id="fnbck-d6e4651" routerlink="./">79</a></sup></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ils meds finanzials necessaris las mancan; e</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira recumonda da far ina mediaziun extragiudiziala.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg chantunal po prevair ulteriuras reducziuns dals custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4651" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3" routerlink="./">3. titel Procedura ordinaria</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_3/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Champ d’applicaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_219"><a name="a219"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_219" routerlink="./"><b>Art. 219</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns da quest titel valan per la procedura ordinaria sco er – confurm al senn – per tut las autras proceduras, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_3/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Correspundenza e preparaziun da la tractativa principala</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_220"><a name="a220"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_220" routerlink="./"><b>Art. 220</b> Cumenzament</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura ordinaria cumenza cun inoltrar il plant.</p></div></article><article id="art_221"><a name="a221"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_221" routerlink="./"><b>Art. 221</b> Plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il plant cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la denominaziun da las partidas dal process e d’eventualas represchentanzas;</dd><dt>b. </dt><dd>la pretensiun giuridica;</dd><dt>c. </dt><dd>l’indicaziun da la valur en dispita;</dd><dt>d. </dt><dd>las pretensiuns davart il fatg;</dd><dt>e. </dt><dd>la denominaziun da las cumprovas tar ils fatgs pretendids;</dd><dt>f. </dt><dd>la data e la suttascripziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun il plant ston vegnir inoltradas las suandantas agiuntas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in plainpudair en cas d’ina represchentanza;</dd><dt>b. </dt><dd>eventualmain la permissiun da purtar plant u la decleranza ch’i vegnia renunzià a la procedura da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils documents disponibels che duain servir sco cumprovas;</dd><dt>d. </dt><dd>ina glista da las cumprovas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il plant po cuntegnair ina motivaziun giuridica.</p></div></article><article id="art_222"><a name="a222"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_222" routerlink="./"><b>Art. 222</b> Resposta al plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira trametta il plant a la partida accusada e fixescha il medem mument in termin per respunder en scrit il plant.</p><p><sup>2</sup> Per respunder il plant vala l’artitgel 221 confurm al senn. La partida accusada sto explitgar tgeninas da las pretensiuns davart il fatg da la partida accusanta che vegnan renconuschidas u refusadas.</p><p><sup>3</sup> La dretgira po ordinar a la partida accusada da restrenscher la resposta al plant a singulas dumondas u a singulas pretensiuns giuridicas (art. 125).</p><p><sup>4</sup> Ella trametta la resposta al plant a la partida accusanta.</p></div></article><article id="art_223"><a name="a223"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_223" routerlink="./"><b>Art. 223</b> Resposta al plant negligida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la partida accusada negligescha da dar la resposta al plant, la conceda la dretgira ina curta prolungaziun dal termin.</p><p><sup>2</sup> Sche quest termin scada senza ch’el saja vegnì duvrà, prenda la dretgira ina decisiun finala, premess che la fatschenta saja madira per la sentenzia. Cas cuntrari citescha ella las partidas a la tractativa principala.</p></div></article><article id="art_224"><a name="a224"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_224" routerlink="./"><b>Art. 224</b> Cuntraplant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la resposta al plant po la partida accusada purtar cuntraplant, sche la pretensiun che vegn fatga valair sto vegnir giuditgada tenor il medem tip da procedura sco il plant principal.</p><p><sup>2</sup> Sche la valur en dispita dal cuntraplant surpassa la cumpetenza materiala da la dretgira, sto quella transferir tuts dus plants a la dretgira che ha ina cumpetenza materiala pli auta.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegn fatg in cuntraplant, fixescha la dretgira in termin per la partida accusanta per dar resposta en scrit. I n’è betg admess da far in cuntraplant cunter in cuntraplant.</p></div></article><article id="art_225"><a name="a225"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_225" routerlink="./"><b>Art. 225</b> Segunda correspundenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las relaziuns pretendan quai, po la dretgira ordinar ina segunda correspundenza.</p></div></article><article id="art_226"><a name="a226"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_226" routerlink="./"><b>Art. 226</b> Audienzas d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po da tut temp far audienzas d’instrucziun.</p><p><sup>2</sup> Las audienzas d’instrucziun servan a discutar libramain l’object da dispita, a cumplettar ils fatgs, ad empruvar da chattar in accord ed a preparar la tractativa principala.</p><p><sup>3</sup> La dretgira po examinar cumprovas.</p></div></article><article id="art_227"><a name="a227"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_227" routerlink="./"><b>Art. 227</b> Midada dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è admissibel da midar in plant, sche la pretensiun midada u nova sto vegnir giuditgada tenor il medem tip da procedura e:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella stat en in connex material cun la pretensiun vertenta;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la cuntrapartida va d’accord cun quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la valur en dispita dal plant midà surpassa la cumpetenza materiala da la dretgira, sto quella transferir il process a la dretgira che ha ina cumpetenza materiala pli auta.</p><p><sup>3</sup> Igl è adina pussaivel da limitar il plant; la dretgira appellada resta cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_3/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Tractativa principala</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_228"><a name="a228"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_228" routerlink="./"><b>Art. 228</b> Emprims pleds da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter l’avertura da la tractativa principala fan las partidas lur propostas e las motiveschan.</p><p><sup>2</sup> La dretgira dat la pussaivladad da far ina replica e da far ina duplica.</p></div></article><article id="art_229"><a name="a229"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_229" routerlink="./"><b>Art. 229</b> Novs fatgs e novas cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la tractativa principala vegnan resguardads novs fatgs e novas cumprovas mo pli, sch’els vegnan preschentads senza retard e:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4874" id="fnbck-d6e4874" routerlink="./">80</a></sup> </dt><dd>sch’els èn resultads pir suenter che la correspundenza è stada terminada u suenter l’ultima audienza d’instrucziun (novums autentics); u</dd><dt>b. </dt><dd>sch’els èn stads avant maun gia avant che la correspundenza è stada terminada u avant l’ultima audienza d’instrucziun, ma n’han betg pudì vegnir preschentads pli baud malgrà la premura che po vegnir pretendida (novums nunautentics).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i n’ha gì lieu ni ina segunda correspundenza ni in’audienza d’instrucziun, pon vegnir preschentads illimitadamain novs fatgs e novs meds da cumprova al cumenzament da la tractativa principala.</p><p><sup>3</sup> Sche la dretgira sto sclerir d’uffizi ils fatgs, resguarda ella novs fatgs e novs meds da cumprova fin a la tractativa da la sentenzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4874" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p></div></div></article><article id="art_230"><a name="a230"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_230" routerlink="./"><b>Art. 230</b> Midada dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la tractativa principala èsi admess da midar il plant mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las premissas tenor l’artitgel 227 alinea 1 èn dadas; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e4916" id="fnbck-d6e4916" routerlink="./">81</a></sup> </dt><dd>la midada dal plant sa basa sin novs fatgs u sin novas cumprovas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’artitgel 227 alineas 2 e 3 è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e4916" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p></div></div></article><article id="art_231"><a name="a231"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_231" routerlink="./"><b>Art. 231</b> Examinaziun da las cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter ils pleds da las partidas examinescha la dretgira las cumprovas.</p></div></article><article id="art_232"><a name="a232"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_232" routerlink="./"><b>Art. 232</b> Pleds finals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter che l’examinaziun da las cumprovas è terminada pon las partidas prender posiziun davart il resultat da las cumprovas e davart la chaussa. La partida accusanta pleda sco emprima. La dretgira dat la pussaivladad a las partidas da far in segund pled.</p><p><sup>2</sup> Las partidas pon renunziar cuminaivlamain als pleds finals orals e pretender d’inoltrar en scrit ils pleds da las partidas. La dretgira fixescha in termin per quai.</p></div></article><article id="art_233"><a name="a233"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_233" routerlink="./"><b>Art. 233</b> Renunzia a la tractativa principala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las partidas pon renunziar cuminaivlamain a la tractativa principala.</p></div></article><article id="art_234"><a name="a234"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_234" routerlink="./"><b>Art. 234</b> Negligientscha a la tractativa principala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’ina negligientscha d’ina partida, resguarda la dretgira las inoltraziuns ch’èn vegnidas fatgas a norma da questa lescha. Dal rest po ella basar sia decisiun – cun resalva da l’artitgel 153 – sin las actas sco er sin ils motivs e sin ils arguments da la partida preschenta.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina negligientscha da tuttas duas partidas vegn la procedura annullada pervia da mancanza d’object. Ils custs da dretgira vegnan adossads a las partidas mintgamai per la mesadad.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_3/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Protocol</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_235"><a name="a235"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_235" routerlink="./"><b>Art. 235</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira fa in protocol da mintga tractativa. Quel cuntegna en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il lieu ed il temp da la tractativa;</dd><dt>b. </dt><dd>la cumposiziun da la dretgira;</dd><dt>c. </dt><dd>la preschientscha da las partidas e da lur represchentanzas;</dd><dt>d. </dt><dd>las pretensiuns giuridicas, las propostas e las decleranzas da process da las partidas;</dd><dt>e. </dt><dd>las disposiziuns da la dretgira;</dd><dt>f. </dt><dd>la suttascripziun da la persuna che fa il protocol.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las explicaziuns che concernan ils fatgs ston vegnir protocolladas tenor lur cuntegn essenzial, nun ch’ellas sajan gia cuntegnidas en ils documents da las partidas. Supplementarmain pon ellas vegnir registradas sin bindel magnetic, sin video u cun auters meds tecnics adattads.</p><p><sup>3</sup> Davart las dumondas per curreger il protocol decida la dretgira.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_3/chap_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Decisiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_236"><a name="a236"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_236" routerlink="./"><b>Art. 236</b> Decisiun finala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la procedura è madira per la sentenzia, vegn ella terminada tras ina decisiun u tras ina decisiun da betg entrar en chaussa.</p><p><sup>2</sup> La dretgira giuditgescha sin basa d’ina decisiun da maioritad.</p><p><sup>3</sup> Sin proposta da la partida gudagnanta decretescha ella mesiras d’execuziun.</p></div></article><article id="art_237"><a name="a237"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_237" routerlink="./"><b>Art. 237</b> Decisiun intermediara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po prender ina decisiun intermediara, sch’i po vegnir cuntanschida uschia immediatamain ina decisiun finala pervia d’in giudicament divergent tras l’instanza superiura e sch’i po vegnir realisà uschia in respargn considerabel da temp u da custs.</p><p><sup>2</sup> La decisiun intermediara sto vegnir contestada en moda independenta; ina contestaziun posteriura ensemen cun la decisiun finala è exclusa.</p></div></article><article id="art_238"><a name="a238"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_238" routerlink="./"><b>Art. 238</b> Cuntegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>La decisiun cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la denominaziun e la cumposiziun da la dretgira;</dd><dt>b. </dt><dd>il lieu e la data da la decisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>la denominaziun da las partidas e da lur represchentanza;</dd><dt>d. </dt><dd>il dispositiv da la sentenzia;</dd><dt>e. </dt><dd>las indicaziuns da las persunas e da las autoritads, a las qualas la decisiun sto vegnir communitgada;</dd><dt>f. </dt><dd>ina indicaziun dals meds legals, nun che las partidas hajan renunzià als meds legals;</dd><dt>g. </dt><dd>eventualmain ils motivs, sin ils quals la decisiun sa basa;</dd><dt>h. </dt><dd>la suttascripziun da la dretgira.</dd></dl></div></article><article id="art_239"><a name="a239"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_239" routerlink="./"><b>Art. 239</b> Communicaziun e motivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po communitgar sia decisiun senza ina motivaziun en scrit:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en la tractativa principala cun surdar il dispositiv en scrit a las partidas cun ina curta motivaziun a bucca;</dd><dt>b. </dt><dd>cun consegnar il dispositiv a las partidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina motivaziun en scrit sto vegnir furnida posteriuramain, sch’ina partida pretenda quai entaifer 10 dis suenter la communicaziun da la decisiun. Sch’i na vegn betg pretendì ina motivaziun, vala quai sco renunzia da contestar la decisiun tras appellaziun u tras recurs.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5104" id="fnbck-d6e5104" routerlink="./">82</a></sup> davart il Tribunal federal concernent la communicaziun da decisiuns, cunter las qualas i po vegnir recurrì tar il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5104" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article><article id="art_240"><a name="a240"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_240" routerlink="./"><b>Art. 240</b> Communicaziun e publicaziun da la sentenzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la lescha prevesa quai u sche quai serva a l’execuziun, vegn la decisiun communitgada ad autoritads u a terzas persunas pertutgadas ubain publitgada.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_3/chap_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_3/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_3/chap_6" routerlink="./">6. chapitel Terminaziun da la procedura senza decisiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_241"><a name="a241"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_241" routerlink="./"><b>Art. 241</b> Accord, acceptanza dal plant, retratga dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i vegn dà a protocol davant dretgira in accord, in’acceptanza dal plant u ina retratga dal plant, ston las partidas suttascriver il protocol.</p><p><sup>2</sup> In accord, in’acceptanza dal plant u ina retratga dal plant correspundan ad ina decisiun legalmain valaivla.</p><p><sup>3</sup> La dretgira annullescha la procedura.</p></div></article><article id="art_242"><a name="a242"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_242" routerlink="./"><b>Art. 242</b> Ina procedura che ha pers ses object per auters motivs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la procedura vegn terminada per auters motivs senza ina decisiun, vegn ella annullada.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2/tit_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_4" routerlink="./">4. titel Procedura simplifitgada</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_243"><a name="a243"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_243" routerlink="./"><b>Art. 243</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura simplifitgada vala per dispitas dal dretg patrimonial fin ad ina valur en dispita da 30 000 francs.</p><p><sup>2</sup> Ella vala senza resguardar la valur en dispita en cas da dispitas:<sup><a fragment="#fn-d6e5165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5165" id="fnbck-d6e5165" routerlink="./">83</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e5184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5184" id="fnbck-d6e5184" routerlink="./">84</a></sup>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e5195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5195" id="fnbck-d6e5195" routerlink="./">85</a></sup> </dt><dd>pervia da violenza, smanatschas u persecuziuns tenor l’artitgel 28<i>b</i> CCS<sup><a fragment="#fn-d6e5214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5214" id="fnbck-d6e5214" routerlink="./">86</a></sup> u concernent la surveglianza electronica tenor l’artitgel 28<i>c</i> CCS;</dd><dt>c. </dt><dd>che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da locals d’abitar e da fatschenta sco er tras la fittanza agricula, uschenavant ch’i èn pertutgads il deposit da tschains da locaziun e da fittanza, la protecziun cunter tschains da locaziun e da fittanza abusivs, la protecziun cunter la disditga u la prolungaziun da la relaziun da locaziun u da fittanza;</dd><dt>d. </dt><dd>per far valair il dretg d’infurmaziun tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e5231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5231" id="fnbck-d6e5231" routerlink="./">87</a></sup> davart la protecziun da datas;</dd><dt>e. </dt><dd>tenor la Lescha da participaziun dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e5243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5243" id="fnbck-d6e5243" routerlink="./">88</a></sup>;</dd><dt>f. </dt><dd>che resultan tras assicuranzas supplementaras a l’assicuranza da malsaunas sociala tenor la Lescha federala dals 18 da mars 1994<sup><a fragment="#fn-d6e5255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5255" id="fnbck-d6e5255" routerlink="./">89</a></sup> davart l’assicuranza da malsauns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella na vegn betg applitgada per dispitas davant l’unica instanza chantunala tenor ils artitgels 5 ed 8 e davant la dretgira commerziala tenor l’artitgel 6.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5165" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e5184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5184" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p><p id="fn-d6e5195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5195" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e5214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5214" routerlink="./">86</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e5231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5231" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e5243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5243" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1037_1037_1037/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.14</b></a></p><p id="fn-d6e5255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5255" routerlink="./">89</a></sup> <a href="eli/cc/1995/1328_1328_1328/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_244"><a name="a244"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_244" routerlink="./"><b>Art. 244</b> Plant simplifitgà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il plant po vegnir inoltrà en las furmas tenor l’artitgel 130 u dà a protocol a bucca a la dretgira. El cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la denominaziun da las partidas;</dd><dt>b. </dt><dd>la pretensiun giuridica;</dd><dt>c. </dt><dd>la denominaziun da l’object da dispita;</dd><dt>d. </dt><dd>sche necessari l’indicaziun da la valur en dispita;</dd><dt>e. </dt><dd>la data e la suttascripziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina motivaziun dal plant n’è betg necessaria.</p><p><sup>3</sup> Sco agiuntas ston vegnir inoltrads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in plainpudair en cas d’ina represchentanza;</dd><dt>b. </dt><dd>la permissiun da purtar plant u la decleranza ch’i vegnia renunzià a la procedura da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils documents disponibels che duain servir sco meds da cumprova.</dd></dl></div></article><article id="art_245"><a name="a245"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_245" routerlink="./"><b>Art. 245</b> Citaziun a la tractativa e prender posiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il plant na cuntegna betg ina motivaziun, al trametta la dretgira a la partida accusada e citescha il medem mument las partidas a la tractativa.</p><p><sup>2</sup> Sch’il plant cuntegna ina motivaziun, fixescha la dretgira l’emprim in termin per la partida accusada per ch’ella possia prender posiziun en scrit.</p></div></article><article id="art_246"><a name="a246"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_246" routerlink="./"><b>Art. 246</b> Disposiziuns processualas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira prenda las disposiziuns ch’èn necessarias per che la chaussa en dispita possia vegnir liquidada sche pussaivel a l’emprim termin.</p><p><sup>2</sup> Sche las relaziuns pretendan quai, po la dretgira ordinar ina correspundenza e far audienzas d’instrucziun.</p></div></article><article id="art_247"><a name="a247"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_247" routerlink="./"><b>Art. 247</b> Constataziun dals fatgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun dumondas correspundentas cuntanscha la dretgira che las partidas cumpletteschian indicaziuns nunsuffizientas concernent ils fatgs e designeschian las cumprovas.</p><p><sup>2</sup> La dretgira constatescha d’uffizi ils fatgs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en las fatschentas tenor l’artitgel 243 alinea 2;</dd><dt>b. </dt><dd>fin ad ina valur en dispita da 30 000 francs:<dl><dt>1. </dt><dd>en las ulteriuras dispitas che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da locals d’abitar e da fatschenta sco er tras la fittanza agricula,</dd><dt>2. </dt><dd>en las ulteriuras dispitas dal dretg da lavur.</dd></dl></dd></dl></div></article></div></section><section id="part_2/tit_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5" routerlink="./">5. titel Procedura summarica</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_5/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Champ d’applicaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_248"><a name="a248"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_248" routerlink="./"><b>Art. 248</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica è applitgabla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en ils cas ch’èn fixads da la lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>per la protecziun giuridica en cas evidents;</dd><dt>c. </dt><dd>per il scumond giudizial;</dd><dt>d. </dt><dd>per las mesiras preventivas;</dd><dt>e. </dt><dd>per las fatschentas da la giurisdicziun voluntara.</dd></dl></div></article><article id="art_249"><a name="a249"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_249" routerlink="./"><b>Art. 249</b> Cudesch civil svizzer</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica vala en spezial per las suandantas fatschentas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e5405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5405" id="fnbck-d6e5405" routerlink="./">90</a></sup> </dt><dd>dretg da persunas:<dl><dt>1. </dt><dd>la fixaziun d’in termin per approvar fatschentas giuridicas d’ina persuna minorenna u d’ina persuna che stat sut curatella cumplessiva (art. 19<i>a</i> CCS<sup><a fragment="#fn-d6e5438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5438" id="fnbck-d6e5438" routerlink="./">91</a></sup>),</dd><dt>2. </dt><dd>il dretg da far ina replica (art. 28<i>l</i> CCS),</dd><dt>3. </dt><dd>la decleranza da spariziun (art. 35 fin 38 CCS),</dd><dt>4. </dt><dd>la correctura d’ina inscripziun en il register dal stadi civil (art. 42 CCS);</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e5461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5461" id="fnbck-d6e5461" routerlink="./">92</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>c. </dt><dd>dretg d’ierta:<dl><dt>1. </dt><dd>prender en consegna in testament a bucca (art. 507 CCS),</dd><dt>2. </dt><dd>la garanzia en cas da l’ertar d’ina persuna sparida (art. 546 CCS),</dd><dt>3. </dt><dd>il spustament da la partiziun d’ierta e la segirezza dals dretgs dals cunertavels envers ertavels insolvents (art. 604 al. 2 e 3 CCS);</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>dretgs reals:<dl><dt>1. </dt><dd>las mesiras per mantegnair la valur e l’utilitad da la chaussa en cas da cumproprietad (art. 647 al. 2 cifra 1 CCS),</dd><dt>2. </dt><dd>l’inscripziun da dretgs reals vi da bains immobigliars en cas d’in acquist tras giudida extraordinari (art. 662 CCS),</dd><dt>3. </dt><dd>l’aboliziun dal dretg da far protesta cunter las disposiziuns davart in plaun (art. 712<i>c</i> al. 3 CCS),</dd><dt>4. </dt><dd>la nominaziun e la revocaziun da l’administratur en cas d’ina proprietad en condomini (art. 712<i>q</i> e 712<i>r </i>CCS),</dd><dt>5. </dt><dd>l’inscripziun provisorica da dretgs da pegn legals (art. 712<i>i</i>, 779<i>d</i>, 779<i>k</i> ed 837 fin 839 CCS),</dd><dt>6. </dt><dd>la fixaziun d’in termin per la garanzia en cas da la giudida ed en cas da la retratga dal possess (art. 760 e 762 CCS),</dd><dt>7. </dt><dd>l’ordinaziun da la liquidaziun dals debits da la facultad da giudida (art. 766 CCS),</dd><dt>8. </dt><dd>las mesiras a favur dal creditur da pegn per garantir il pegn immobigliar (art. 808 al. 1 e 2 sco er art. 809 fin 811 CCS),</dd><dt>9.<sup><a fragment="#fn-d6e5546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5546" id="fnbck-d6e5546" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>l’ordinaziun davart la represchentanza en cas d’ina brev ipotecara (art. 850 al. 3 CCS),</dd><dt>10.<sup><a fragment="#fn-d6e5565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5565" id="fnbck-d6e5565" routerlink="./">94</a></sup> </dt><dd>l’annullaziun d’ina brev ipotecara (art. 856 e 865 CCS),</dd><dt>11. </dt><dd>la prenotaziun da restricziuns dal dretg da disponer ed inscripziuns provisoricas en il register funsil en cas da dispita (art. 960 al. 1 cifra 1, 961 al. 1 cifra 1 e 966 al. 2 CCS).</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5405" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5438" routerlink="./">91</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e5461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5461" routerlink="./">92</a></sup> Abolì tras l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5546" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da la LF dals 11 da dec. 2009 (brev ipotecara registrada ed ulteriuras midadas en ils dretgs reals), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4637</a>; <a href="eli/fga/2007/756/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5283</a>).</p><p id="fn-d6e5565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5565" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da la LF dals 11 da dec. 2009 (brev ipotecara registrada ed ulteriuras midadas en ils dretgs reals), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4637</a>; <a href="eli/fga/2007/756/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5283</a>).</p></div></div></article><article id="art_250"><a name="a250"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_250" routerlink="./"><b>Art. 250</b> Dretg d’obligaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica vala en spezial per las suandantas fatschentas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>part generala:<dl><dt>1. </dt><dd>il deposit tar la dretgira d’in plainpudair extinguì (art. 36 al. 1 DO<sup><a fragment="#fn-d6e5602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5602" id="fnbck-d6e5602" routerlink="./">95</a></sup>),</dd><dt>2. </dt><dd>la fixaziun d’in termin adequat per la garanzia (art. 83 al. 2 DO),</dd><dt>3. </dt><dd>il deposit e la vendita da la chaussa debitada en cas d’in retard dal creditur (art. 92 al. 2 e 93 al. 2 DO),</dd><dt>4. </dt><dd>l’autorisaziun da far la prestaziun (art. 98 DO),</dd><dt>5. </dt><dd>la fixaziun d’in termin per ademplir il contract (art. 107 al. 1<sup><a fragment="#fn-d6e5623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5623" id="fnbck-d6e5623" routerlink="./">96</a></sup> DO),</dd><dt>6. </dt><dd>il deposit d’ina summa dispitaivla (art. 168 al. 1 DO);</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>singulas relaziuns contractualas:<dl><dt>1. </dt><dd>la designaziun d’in expert per la controlla posteriura dal resultat da la fatschenta u dal rendaquint da provisiun (art. 322<i>a</i> al. 2 e 322<i>c</i> al. 2 DO),</dd><dt>2. </dt><dd>la fixaziun d’in termin per prestar ina garanzia, sch’il salari è periclità (art. 337<i>a</i> DO),</dd><dt>3. </dt><dd>la fixaziun d’in termin en cas d’ina execuziun da la lavur cuntraria al contract (art. 366 al. 2 DO),</dd><dt>4. </dt><dd>la designaziun d’in expert per examinar l’ovra (art. 367 DO),</dd><dt>5. </dt><dd>la fixaziun d’in termin per ina nova ediziun d’ina ovra litterara u artistica (art. 383 al. 3 DO),</dd><dt>6. </dt><dd>la restituziun da la chaussa depositada a chaschun d’in sequester (art. 480 DO),</dd><dt>7. </dt><dd>il giudicament da la garanzia dal pegn immobigliar en cas d’ina garanzia solidarica (art. 496 al. 2 DO),</dd><dt>8. </dt><dd>la suspensiun da la scussiun cunter il garant en cas da prestaziuns da garanzias realas (art. 501 al. 2 DO),</dd><dt>9. </dt><dd>la segirezza dal debitur principal e la liberaziun da la garanzia (art. 506 DO);</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>dretg da societads e register da commerzi:<sup><a fragment="#fn-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5678" id="fnbck-d6e5678" routerlink="./">97</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>la retratga provisorica da l’autorisaziun da represchentanza (art. 565 al. 2, 603 e 767 al. 1 DO),</dd><dt>2. </dt><dd>la designaziun da la represchentanza cuminaivla (art. 690 al. 1, 764 al. 2, 792 cifra 1 ed 847 al. 4 DO),</dd><dt>3. </dt><dd>la nominaziun, la revocaziun ed il remplazzament da liquidaturs (art. 583 al. 2, 619, 740, 741, 770, 826 al. 2 e 913 DO),</dd><dt>4. </dt><dd>la vendita per in pretsch da cumpra global ed il gener da l’alienaziun da bains immobigliars (art. 585 al. 3 e 619 DO),</dd><dt>5. </dt><dd>la designaziun da l’expert per controllar il quint da gudogn e da perdita sco er la bilantscha da la societad commanditara (art. 600 al. 3 DO),</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e5711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5711" id="fnbck-d6e5711" routerlink="./">98</a></sup> </dt><dd>la fixaziun d’in termin en cas d’in dumber nunsuffizient da commembers u en cas ch’ils organs necessaris mancan (art. 731<i>b</i>, 819, 908 e 941<i>a</i> DO),</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5735" id="fnbck-d6e5735" routerlink="./">99</a></sup> </dt><dd>l’ordinaziun da dar infurmaziuns als crediturs sco er als acziunaris, als commembers d’ina societad cun responsabladad limitada ed als associads (art. 697<i>b</i>, 802 al. 4, 857 al. 3 e 958<i>e</i> DO),</dd><dt>8.<sup><a fragment="#fn-d6e5764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5764" id="fnbck-d6e5764" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>la controlla speziala (art. 697<i>c</i>–697<i>h</i><sup>bis</sup> DO),</dd><dt>9.<sup><a fragment="#fn-d6e5794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5794" id="fnbck-d6e5794" routerlink="./">101</a></sup> </dt><dd>la convocaziun da la radunanza generala, la tractandaziun d’in object da tractativa e l’integraziun da propostas e da curtas motivaziuns en l’invitaziun a la radunanza generala (art. 699 al. 5, 699<i>b</i> al. 4, 805 al. 5 cifra 2 e 3 ed 881 al. 3 DO),</dd><dt>10.<sup><a fragment="#fn-d6e5821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5821" id="fnbck-d6e5821" routerlink="./">102</a></sup> </dt><dd>la designaziun d’ina represchentanza da la societad u da l’associaziun, sche conclus da la radunanza generala vegnan contestads da l’administraziun (art. 706<i>a</i> al. 2, 808<i>c</i> ed 891 al. 1 DO),</dd><dt>11.<sup><a fragment="#fn-d6e5850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5850" id="fnbck-d6e5850" routerlink="./">103</a></sup> </dt><dd>la nominaziun e la revocaziun dal post da revisiun (art. 731<i>b</i>, 819 e 908 DO),</dd><dt>12. </dt><dd>il deposit d’imports pretendids en cas d’ina liquidaziun (art. 744, 770, 826 al. 2 e 913 DO),</dd><dt>13.<sup><a fragment="#fn-d6e5881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5881" id="fnbck-d6e5881" routerlink="./">104</a></sup> la revocaziun da l’administraziun e dal post da revisiun da l’associaziun (art. 890 al. 2 DO),</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>14.<sup><a fragment="#fn-d6e5899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5899" id="fnbck-d6e5899" routerlink="./">105</a></sup> </dt><dd>la reinscripziun d’ina unitad giuridica stizzada en il register da commerzi (art. 935 DO),</dd><dt>15.<sup><a fragment="#fn-d6e5918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5918" id="fnbck-d6e5918" routerlink="./">106</a></sup><tmp:inl id="d7e25179" md="S" name="w:position" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e25179" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><inl></inl>l’ordinaziun da dissolver la societad e da liquidar la societad tenor las prescripziuns davart il concurs (art. 731<i>b</i>, 819 e 908 DO);</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>dretg da vaglias:<dl><dt>1. </dt><dd>l’annullaziun da vaglias (art. 981 DO),</dd><dt>2. </dt><dd>il scumond da pajar ina cambiala ed il deposit da la summa da la cambiala (art. 1072 DO),</dd><dt>3. </dt><dd>l’extincziun dal plainpudair che la radunanza dals crediturs ha dà ad in represchentant en cas d’obligaziuns d’emprest (art. 1162 al. 4 DO),</dd><dt>4. </dt><dd>la convocaziun d’ina radunanza dals crediturs che vegn pretendida dals crediturs d’emprest (art. 1165 al. 3 e 4 DO).</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5602" routerlink="./">95</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e5623"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5623" routerlink="./">96</a></sup> Rectifitgà da la cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e5678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5678" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2017 (dretg dal register da commerzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 957</a>; <a href="eli/fga/2015/956/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3617</a>).</p><p id="fn-d6e5711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5711" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p><p id="fn-d6e5735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5735" routerlink="./">99</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e5764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5764" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e5794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5794" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e5821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5821" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e5850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5850" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e5881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5881" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p><p id="fn-d6e5899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5899" routerlink="./">105</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2017 (dretg dal register da commerzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 957</a>; <a href="eli/fga/2015/956/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3617</a>).</p><p id="fn-d6e5918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5918" routerlink="./">106</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>, <a href="eli/oc/2022/110/rm" routerlink="./" target="_blank">110</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article><article id="art_251"><a name="a251"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_251" routerlink="./"><b>Art. 251</b> Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889 davart la scussiun ed il concurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica vala en spezial per las suandantas fatschentas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las decisiuns che vegnan prendidas da la dretgira da l’avertura da dretg, da la dretgira da concurs, da la dretgira d’arrest e da la dretgira da moratori;</dd><dt>b. </dt><dd>la permissiun da l’opposiziun posteriura (art. 77 al. 3 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e5981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e5981" id="fnbck-d6e5981" routerlink="./">107</a></sup>) e da l’opposiziun en la scussiun da cambialas (art. 181 LSC);</dd><dt>c. </dt><dd>l’aboliziun u la sistida da la scussiun (art. 85 LSC);</dd><dt>d. </dt><dd>la decisiun che nova facultad è avant maun (art. 265<i>a</i> al. 1 fin 3 LSC);</dd><dt>e. </dt><dd>l’ordinaziun da la separaziun dals bains (art. 68<i>b </i>LSC).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e5981" routerlink="./">107</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_251_a"><a name="a251a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_251_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_251_a" routerlink="./"><b>Art. 251</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6008" id="fnbck-d6e6008" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_251_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_251_a" routerlink="./"> Lescha federala dals 18 da december 1987 davart il dretg internaziunal privat</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica vala en spezial per las suandantas fatschentas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la nominaziun ed il remplazzament da commembers da la dretgira da cumpromiss (art. 179 al. 2–5 LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e6033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6033" id="fnbck-d6e6033" routerlink="./">109</a></sup>);</dd><dt>b. </dt><dd>la refusa e la revocaziun d’in commember da la dretgira da cumpromiss (art. 180<i>a</i> al. 2 ed art. 180<i>b</i> al. 2 LDIP);</dd><dt>c. </dt><dd>la cooperaziun da la dretgira statala a la realisaziun da mesiras preventivas (art. 183 al. 2 LDIP) ed a l’examinaziun da las cumprovas (art. 184 al. 2 LDIP);</dd><dt>d. </dt><dd>l’ulteriura cooperaziun da la dretgira statala a la procedura da cumpromiss (art. 185 LDIP);</dd><dt>e. </dt><dd>la cooperaziun da la dretgira statala a proceduras da cumpromiss estras (art. 185<i>a</i> LDIP);</dd><dt>f. </dt><dd>il deposit da la decisiun da cumpromiss e l’emissiun d’ina decleranza d’executabilitad (art. 193 LDIP);</dd><dt>g. </dt><dd>la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns da cumpromiss estras (art. 194 LDIP).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6008" routerlink="./">108</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p><p id="fn-d6e6033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6033" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_5/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Procedura e decisiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_252"><a name="a252"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_252" routerlink="./"><b>Art. 252</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura vegn iniziada d’ina dumonda.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir fatga en las furmas tenor l’artitgel 130; en cas simpels u en cas urgents po ella vegnir dada a protocol a bucca davant dretgira.</p></div></article><article id="art_253"><a name="a253"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_253" routerlink="./"><b>Art. 253</b> Posiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la dumonda na para betg dad esser evidentamain inadmissibla u evidentamain nunmotivada, dat la dretgira a la cuntrapartida la pussaivladad da prender posiziun a bucca u en scrit.</p></div></article><article id="art_254"><a name="a254"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_254" routerlink="./"><b>Art. 254</b> Cumprovas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cumprovas ston vegnir fatgas tras documents.</p><p><sup>2</sup> Autras cumprovas èn mo admissiblas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ellas na retardeschan betg considerablamain la procedura;</dd><dt>b. </dt><dd>sche l’intent da la procedura pretenda quai; u</dd><dt>c. </dt><dd>sche la dretgira sto constatar d’uffizi ils fatgs.</dd></dl></div></article><article id="art_255"><a name="a255"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_255" routerlink="./"><b>Art. 255</b> Princip d’inquisiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira constatescha d’uffizi ils fatgs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella ha da decider sco dretgira da concurs u sco dretgira da moratori;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas d’ordinaziuns da la giurisdicziun voluntara.</dd></dl></div></article><article id="art_256"><a name="a256"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_256" routerlink="./"><b>Art. 256</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po renunziar ad ina tractativa e decider sin basa da las actas, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p><p><sup>2</sup> Sch’i sa mussa posteriuramain ch’ina ordinaziun da la giurisdicziun voluntara n’è betg stada correcta, po ella vegnir abolida u midada d’uffizi u sin proposta, nun che questa lescha u la segirezza giuridica s’opponian a quai.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_5/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Protecziun giuridica en cas clers</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_257"><a name="a257"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_257" routerlink="./"><b>Art. 25</b><b>7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira conceda ina protecziun giuridica en la procedura summarica, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils fatgs èn incontestads u cumprovabels immediatamain; e</dd><dt>b. </dt><dd>la situaziun giuridica è clera.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa protecziun giuridica è exclusa, sche la fatschenta suttastat a la maxima uffiziala.</p><p><sup>3</sup> Sche questa protecziun giuridica na po betg vegnir concedida, n’entra la dretgira betg en la dumonda.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_5/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Scumond giudizial</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_258"><a name="a258"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_258" routerlink="./"><b>Art. 258</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha in dretg real vi d’in bain immobigliar po pretender davant dretgira ch’ella scumondia mintga disturbi dal possess e ch’ina cuntravenziun vegnia chastiada, sin denunzia, cun ina multa da fin 2000 francs. Quest scumond po esser fixà per in temp limità u per in temp illimità.</p><p><sup>2</sup> Il petent sto cumprovar ses dretg real cun documents e sto far valair vardaivlamain ch’in disturbi exista u smanatscha.</p></div></article><article id="art_259"><a name="a259"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_259" routerlink="./"><b>Art. 259</b> Publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il scumond sto vegnir communitgà publicamain e sto vegnir plazzà sin il bain immobigliar en in lieu bain visibel.</p></div></article><article id="art_260"><a name="a260"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_260" routerlink="./"><b>Art. 260</b> Protesta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che na vul betg renconuscher il scumond sto far protesta tar la dretgira entaifer 30 dis dapi sia publicaziun e dapi ses plazzament sin il bain immobigliar. La protesta na sto betg vegnir motivada.</p><p><sup>2</sup> La protesta fa ch’il scumond na vala betg per la persuna che ha fatg la protesta. Per far valair il scumond stoi vegnir purtà plant davant dretgira.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_5/chap_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Mesiras preventivas e document da protecziun</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_5/chap_5/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Mesiras preventivas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_261"><a name="a261"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_261" routerlink="./"><b>Art. 261</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira prenda las mesiras preventivas necessarias, sche la partida petenta fa valair vardaivlamain, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in dretg ch’ella ha è violà u ch’igl è da temair ina violaziun; e</dd><dt>b. </dt><dd>da questa violaziun la smanatscha in dischavantatg ch’è difficil da puspè vegnir fatg bun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la cuntrapartida dat ina garanzia adequata, po la dretgira desister da prender mesiras preventivas.</p></div></article><article id="art_262"><a name="a262"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_262" routerlink="./"><b>Art. 262</b> Cuntegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina mesira preventiva po esser mintga ordinaziun giudiziala ch’è adattada da gidar ad evitar il dischavantatg smanatschant, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in scumond;</dd><dt>b. </dt><dd>in’ordinaziun per eliminar in stadi illegal;</dd><dt>c. </dt><dd>ina instrucziun ad in uffizi da registraziun u ad ina terza persuna;</dd><dt>d. </dt><dd>ina prestaziun materiala;</dd><dt>e. </dt><dd>il pajament d’in import da daners en ils cas fixads da la lescha.</dd></dl></div></article><article id="art_263"><a name="a263"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_263" routerlink="./"><b>Art. 263</b> Mesiras avant la litispendenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il plant en la chaussa principala n’è betg anc pendent, fixescha la dretgira in termin per la partida petenta per inoltrar il plant, smanatschond che la mesira ordinada scrodia senz’auter, sch’il termin scadia senza ch’el saja vegnì duvrà.</p></div></article><article id="art_264"><a name="a264"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_264" routerlink="./"><b>Art. 264</b> Garanzia ed indemnisaziun dal donn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è da temair ch’i dettia in donn per la cuntrapartida, po la dretgira decider che mesiras preventivas vegnian ordinadas, sche la partida petenta presta ina garanzia.</p><p><sup>2</sup> La partida petenta stat buna per il donn che resulta d’ina mesira preventiva nungiustifitgada. Ma sch’ella cumprova ch’ella ha fatg sia dumonda en buna fai, po la dretgira reducir l’obligaziun d’indemnisaziun u la liberar dal tuttafatg da tala.</p><p><sup>3</sup> Ina garanzia prestada sto vegnir dada libra, cur ch’igl è cler ch’i na vegn inoltrà nagin plant sin indemnisaziun dal donn; en cas d’intschertezza fixescha la dretgira in termin per purtar plant.</p></div></article><article id="art_265"><a name="a265"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_265" routerlink="./"><b>Art. 265</b> Mesiras superprovisoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è spezialmain urgent, oravant tut en cas d’in privel d’impediment, po la dretgira ordinar la mesira preventiva immediatamain e senza tadlar la cuntrapartida.</p><p><sup>2</sup> Ordinond la mesira preventiva citescha la dretgira las partidas ad ina audienza che sto avair lieu immediatamain u fixescha in termin per la cuntrapartida per ch’ella possia prender posiziun en scrit. Suenter avair tadlà la cuntrapartida decida la dretgira immediatamain davart la dumonda.</p><p><sup>3</sup> La dretgira po obligar d’uffizi la partida petenta da prestar ordavant ina garanzia.</p></div></article><article id="art_266"><a name="a266"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_266" routerlink="./"><b>Art. 266</b> Mesiras cunter las medias</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter las medias che cumparan periodicamain dastga la dretgira ordinar ina mesira preventiva mo:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la violaziun da dretg che smanatscha la partida petenta po chaschunar in dischavantatg spezialmain grev per ella;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’i n’è evidentamain betg avant maun in motiv che giustifitgass la violaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>sche la mesira na para betg dad esser sproporziunada.</dd></dl></div></article><article id="art_267"><a name="a267"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_267" routerlink="./"><b>Art. 267</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira che ordinescha la mesira preventiva prenda er las mesiras d’execuziun necessarias.</p></div></article><article id="art_268"><a name="a268"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_268" routerlink="./"><b>Art. 268</b> Midada ed aboliziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las circumstanzas èn sa midadas u sche las mesiras preventivas sa mussan posteriuramain dad esser nungiustifitgadas, pon ellas vegnir midadas u abolidas.</p><p><sup>2</sup> Cun l’entrada en vigur da la decisiun en la chaussa principala scrodan las mesiras tras lescha. La dretgira po ordinar che las mesiras valian vinavant, sche quai serva a l’execuziun u sche la lescha prevesa quai.</p></div></article><article id="art_269"><a name="a269"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_269" routerlink="./"><b>Art. 269</b> Resalva</a></h6><div class="collapseable"> <p>Resalvadas restan las disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da la LSC<sup><a fragment="#fn-d6e6354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6354" id="fnbck-d6e6354" routerlink="./">110</a></sup> concernent mesiras da segirezza tar l’execuziun da pretensiuns en daners;</dd><dt>b. </dt><dd>dal CCS<sup><a fragment="#fn-d6e6366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6366" id="fnbck-d6e6366" routerlink="./">111</a></sup> concernent las disposiziuns da garanzia dal dretg d’ierta;</dd><dt>c. </dt><dd>da la Lescha da patentas dals 25 da zercladur 1954<sup><a fragment="#fn-d6e6378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6378" id="fnbck-d6e6378" routerlink="./">112</a></sup> concernent il plant sin concessiun da la licenza.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6354" routerlink="./">110</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e6366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6366" routerlink="./">111</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e6378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6378" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/1955/871_893_899/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.14</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_5/chap_5/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_5/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_5/chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Document da protecziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_270"><a name="a270"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_270" routerlink="./"><b>Art. 2</b><b>70</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha motiv da supponer ch’i vegnia pretendì – senza al tadlar ordavant – d’ordinar ina mesira superprovisorica, in arrest tenor ils artitgels 271 fin 281 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e6398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6398" id="fnbck-d6e6398" routerlink="./">113</a></sup> u in’autra mesira cunter el, po preschentar preventivamain ses puntg da vista en in document da protecziun.<sup><a fragment="#fn-d6e6406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6406" id="fnbck-d6e6406" routerlink="./">114</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il document da protecziun vegn communitgà a la cuntrapartida mo, sche quella iniziescha la procedura correspundenta.</p><p><sup>3</sup> Il document da protecziun na sto betg pli vegnir resguardà 6 mais suenter ch’el è vegnì inoltrà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6398" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e6406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6406" routerlink="./">114</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Cunvegna da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_2/tit_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6" routerlink="./">6. titel Proceduras spezialas dal dretg matrimonial</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_6/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Fatschentas da la procedura summarica</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_271"><a name="a271"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_271" routerlink="./"><b>Art. 271</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica po vegnir applitgada – cun resalva dals artitgels 272 e 273 – per mesiras per proteger la cuminanza conjugala, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las mesiras tenor ils artitgels 172 fin 179 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e6446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6446" id="fnbck-d6e6446" routerlink="./">115</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>l’extensiun da l’autorisaziun da represchentar in conjugal per la cuminanza conjugala (art. 166 al. 2 cifra 1 CCS);</dd><dt>c. </dt><dd>l’autorisaziun d’in conjugal da disponer da l’abitaziun da la famiglia (art. 169 al. 2 CCS);</dd><dt>d. </dt><dd>l’obligaziun dals conjugals da dar infurmaziuns davart las entradas, davart la facultad e davart ils debits (art. 170 al. 2 CCS);</dd><dt>e. </dt><dd>l’ordinaziun da la separaziun dals bains ed il reprender da l’anteriur urden dals bains (art. 185, 187 al. 2, 189 e 191 CCS);</dd><dt>f. </dt><dd>l’obligaziun d’in conjugal da cooperar a far in inventari (art. 195<i>a</i> CCS);</dd><dt>g. </dt><dd>la determinaziun da termins da pajament e da garanzias tranter conjugals ordaifer in process davart la liquidaziun dals bains matrimonials (art. 203 al. 2, 218, 235 al. 2 e 250 al. 2 CCS);</dd><dt>h. </dt><dd>il consentiment d’in conjugal da refusar u d’acceptar ina ierta (art. 230 al. 2 CCS);</dd><dt>i. </dt><dd>l’avis als debiturs e la garanzia dal mantegniment suenter il divorzi ordaifer in process davart il mantegniment suenter il divorzi (art. 132 CCS).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6446" routerlink="./">115</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_272"><a name="a272"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_272" routerlink="./"><b>Art. 272</b> Princip d’inquisiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira constatescha d’uffizi ils fatgs.</p></div></article><article id="art_273"><a name="a273"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_273" routerlink="./"><b>Art. 273</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira realisescha ina tractativa a bucca. A quella po ella renunziar mo, sch’ils fatgs èn clers u incontestads sin basa da las inoltraziuns da las partidas.</p><p><sup>2</sup> Las partidas ston cumparair persunalmain, nun che la dretgira las dispenseschia pervia da malsogna, pervia da vegliadetgna u per auters motivs impurtants.</p><p><sup>3</sup> La dretgira sa stenta da chattar in consens tranter las partidas.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_6/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Procedura da divorzi</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_6/chap_2/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_274"><a name="a274"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_274" routerlink="./"><b>Art. 274</b> Iniziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da divorzi vegn iniziada cun inoltrar ina dumonda cuminaivla da divorzi u cun in plant da divorzi.</p></div></article><article id="art_275"><a name="a275"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_275" routerlink="./"><b>Art. 275</b> Aboliziun da la chasada cuminaivla</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter l’entrada da la litispendenza po mintga conjugal abolir la chasada cuminaivla per la durada da la procedura da divorzi.</p></div></article><article id="art_276"><a name="a276"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_276" routerlink="./"><b>Art. 276</b> Mesiras preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira prenda las mesiras preventivas necessarias. Las disposiziuns davart las mesiras per la protecziun da la cuminanza conjugala èn applitgablas tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Mesiras che la dretgira per la protecziun da la lètg ha ordinà valan vinavant. Per abolir u per midar quellas è cumpetenta la dretgira da divorzi.</p><p><sup>3</sup> La dretgira po ordinar mesiras preventivas er, sche la lètg è schliada e sche la procedura davart las consequenzas dal divorzi dura però anc.</p></div></article><article id="art_277"><a name="a277"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_277" routerlink="./"><b>Art. 277</b> Constataziun dals fatgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la liquidaziun dals bains matrimonials e per il mantegniment suenter il divorzi vala il princip da tractativa.</p><p><sup>2</sup> Sche la dretgira constatescha ch’i mancan documents ch’èn necessaris per giuditgar las consequenzas patrimonialas dal divorzi, ordinescha ella a las partidas d’inoltrar quels posteriuramain.</p><p><sup>3</sup> Dal rest constatescha la dretgira d’uffizi ils fatgs.</p></div></article><article id="art_278"><a name="a278"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_278" routerlink="./"><b>Art. 278</b> Preschientscha persunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las partidas ston esser preschentas persunalmain a las tractativas, nun che la dretgira las dispenseschia pervia da malsogna, pervia da vegliadetgna u per auters motivs impurtants.</p></div></article><article id="art_279"><a name="a279"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_279" routerlink="./"><b>Art. 279</b> Approvaziun da la cunvegna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira approvescha la cunvegna davart las consequenzas dal divorzi, sch’ella è persvadida ch’ils conjugals hajan fatg ella da libra voluntad e suenter madira reflexiun e ch’ella saja clera, cumpletta e betg evidentamain inadequata; resalvadas restan las disposiziuns davart il provediment professiunal.</p><p><sup>2</sup> La cunvegna va pir en vigur, cur che la dretgira l’ha approvada. Ella sto vegnir integrada en il dispositiv da la decisiun.</p></div></article><article id="art_280"><a name="a280"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_280" routerlink="./"><b>Art. 280</b> Cunvegna davart il provediment professiunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira approvescha ina cunvegna davart la gulivaziun da las pretensiuns dal provediment professiunal, sche:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6595" id="fnbck-d6e6595" routerlink="./">116</a></sup></sup></p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6614" id="fnbck-d6e6614" routerlink="./">117</a></sup></sup> </dt><dd>ils conjugals èn s’accordads davart la gulivaziun sco er davart sia realisaziun;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6634" id="fnbck-d6e6634" routerlink="./">118</a></sup></sup> </dt><dd>ils conjugals preschentan ina conferma da las instituziuns dal provediment professiunal participadas davart la realisabladad da la regulaziun fixada e davart l’autezza dals dabuns u da las rentas; e</dd><dt>c. </dt><dd>la dretgira è sa persvadida che la cunvegna correspunda a la lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dretgira communitgescha a las instituziuns participadas ils puncts da la sentenzia valaivla che las concernan, inclusiv las indicaziuns necessarias per assegnar l’import fixà. La decisiun è lianta per las instituziuns.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils conjugals sa cunvegnan da divergiar da la partiziun mez a mez u da desister da la cumpensaziun dal provediment professiunal, controllescha la dretgira d’uffizi, sch’in provediment adequat da vegliadetgna e d’invaliditad resta garantì.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6660" id="fnbck-d6e6660" routerlink="./">119</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6595" routerlink="./">116</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6614" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6634" routerlink="./">118</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6660" routerlink="./">119</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p></div></div></article><article id="art_281"><a name="a281"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_281" routerlink="./"><b>Art. 281</b> Mancanza d’ina cunvegna davart la cumpensaziun dal provediment professiunal</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e6679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6679" id="fnbck-d6e6679" routerlink="./">120</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i na reussescha betg da far ina cunvegna, ma sch’ils dabuns e las rentas èn clers, decida la dretgira tenor las prescripziuns dal CCS<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6700" id="fnbck-d6e6700" routerlink="./">121</a></sup></sup> e da la Lescha dals 17 da december 1993<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6709" id="fnbck-d6e6709" routerlink="./">122</a></sup></sup> davart la libra circulaziun (LFLP) davart la proporziun da la partiziun (art. 122–124<i>e</i> CCS en cumbinaziun cun art. 22–22<i>f</i> LFLP), fixescha l’import che sto vegnir assegnà e sa procura – fixond in termin – tar las instituziuns participadas dal provediment professiunal la conferma che la regulaziun ch’è vegnida prendida en mira è realisabla.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6722" id="fnbck-d6e6722" routerlink="./">123</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> L’artitgel 280 alinea 2 vala tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> En ils ulteriurs cas nua ch’i na reussescha betg da far ina cunvegna, assegna la dretgira, apaina che la decisiun davart la proporziun da la partiziun è entrada en vigur, d’uffizi la chaussa en dispita a la dretgira ch’è cumpetenta per quai tenor la LFLP e la communitgescha en spezial:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6743" id="fnbck-d6e6743" routerlink="./">124</a></sup></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la decisiun davart la proporziun da la partiziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la data da la maridaglia e la data dal divorzi;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6768" id="fnbck-d6e6768" routerlink="./">125</a></sup></sup> </dt><dd>las instituziuns dal provediment professiunal, nua ch’ils conjugals han previsiblamain dabuns, e l’autezza da quests dabuns;</dd><dt>d.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6788" id="fnbck-d6e6788" routerlink="./">126</a></sup></sup> </dt><dd>las instituziuns dal provediment professiunal che pajan rentas als conjugals, l’autezza da questas rentas e las parts da rentas concedidas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6679" routerlink="./">120</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6700" routerlink="./">121</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e6709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6709" routerlink="./">122</a></sup> <a href="eli/cc/1994/2386_2386_2386/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.42</b></a></p><p id="fn-d6e6722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6722" routerlink="./">123</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6743" routerlink="./">124</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6768" routerlink="./">125</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p><p id="fn-d6e6788"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6788" routerlink="./">126</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p></div></div></article><article id="art_282"><a name="a282"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_282" routerlink="./"><b>Art. 282</b> Contribuziuns da mantegniment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cunvegna u la decisiun che fixescha contribuziuns da mantegniment sto inditgar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tge entradas e tge facultad da mintga conjugal ch’èn vegnidas resguardadas per la calculaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>tge import che vegn attribuì al conjugal ed a mintga uffant;</dd><dt>c. </dt><dd>tge import che manca per cuvrir il mantegniment duì dal conjugal sustegnì, sch’i vegn resalvà d’augmentar posteriuramain la renta;</dd><dt>d. </dt><dd>sche ed en tge dimensiun che la renta vegn adattada a las midadas dals custs da viver.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la contribuziun da mantegniment per il conjugal vegn contestada, po l’instanza da recurs giuditgar da nov er las contribuziuns da mantegniment per ils uffants che n’èn betg vegnidas contestadas.</p></div></article><article id="art_283"><a name="a283"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_283" routerlink="./"><b>Art. 283</b> Unitad da la decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la decisiun davart il divorzi decida la dretgira er davart sias consequenzas.</p><p><sup>2</sup> Per motivs impurtants po la liquidaziun dals bains matrimonials vegnir attribuida ad ina procedura separada.</p><p><sup>3</sup> La gulivaziun da pretensiuns dal provediment professiunal po vegnir attribuida sco unitad ad ina procedura separada, sch’i èn pertutgadas pretensiuns da provediment a l’exteriur e sche la gulivaziun permetta d’effectuar ina decisiun en il stadi respectiv. La dretgira po suspender la procedura separada, fin che la decisiun da l’exteriur è avant maun; ella po gia fixar la proporziun da la partiziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6848" id="fnbck-d6e6848" routerlink="./">127</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6848" routerlink="./">127</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p></div></div></article><article id="art_284"><a name="a284"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_284" routerlink="./"><b>Art. 284</b> Midada da consequenzas dal divorzi decididas cun vigur legala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las premissas e la cumpetenza materiala per midar la decisiun sa drizzan tenor ils artitgels 124<i>e</i> alinea 2, 129 e 134 CCS<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6875" id="fnbck-d6e6875" routerlink="./">128</a></sup></sup>.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6884" id="fnbck-d6e6884" routerlink="./">129</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Midadas betg dispitaivlas pon las partidas fixar en ina simpla furma scritta; resalvadas restan las disposiziuns dal CCS concernent las dumondas d’uffants (art. 134 al. 3 CCS).</p><p><sup>3</sup> Per proceduras davart midadas dispitaivlas valan las disposiziuns davart il plant da divorzi confurm al senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6875" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e6884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6884" routerlink="./">129</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_6/chap_2/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Divorzi sin dumonda cuminaivla</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_285"><a name="a285"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_285" routerlink="./"><b>Art. 285</b> Inoltraziun en cas d’ina cunvegna cumpletta</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’inoltraziun cuminaivla dals conjugals cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils nums e las adressas dals conjugals sco er la designaziun d’eventualas represchentanzas;</dd><dt>b. </dt><dd>la dumonda cuminaivla da divorzi;</dd><dt>c. </dt><dd>la cunvegna cumpletta davart las consequenzas dal divorzi;</dd><dt>d. </dt><dd>las propostas cuminaivlas areguard ils uffants;</dd><dt>e. </dt><dd>ils mussaments necessaris;</dd><dt>f. </dt><dd>la data e las suttascripziuns.</dd></dl></div></article><article id="art_286"><a name="a286"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_286" routerlink="./"><b>Art. 286</b> Inoltraziun en cas d’ina cunvegna parziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En l’inoltraziun han ils conjugals da far la proposta che la dretgira giuditgeschia las consequenzas dal divorzi davart las qualas els n’èn betg perina.</p><p><sup>2</sup> Mintga conjugal po far propostas motivadas davart las consequenzas dal divorzi dispitaivlas.</p><p><sup>3</sup> Dal rest vala l’artitgel 285 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_287"><a name="a287"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_287" routerlink="./"><b>Art. 287</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6954" id="fnbck-d6e6954" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#art_287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_287" routerlink="./"> Audiziun da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’inoltraziun è cumpletta, citescha la dretgira las partidas ad in’audiziun. Quella sa drizza tenor las disposiziuns dal CCS<sup><a fragment="#fn-d6e6978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6978" id="fnbck-d6e6978" routerlink="./">131</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6954" routerlink="./">130</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2009 (temp da reflexiun en la procedura da divorzi sin dumonda cuminaivla), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/37/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 281 </a><a href="eli/oc/2010/263/rm" routerlink="./" target="_blank">1861</a>; <a href="eli/fga/2008/445/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1959 </a><a href="eli/fga/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">1975</a>).</p><p id="fn-d6e6978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6978" routerlink="./">131</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_288"><a name="a288"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_288" routerlink="./"><b>Art. 288</b> Cuntinuaziun da la procedura e decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las premissas per in divorzi sin dumonda cuminaivla èn ademplidas, pronunzia la dretgira il divorzi ed approvescha la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> Sche consequenzas dal divorzi èn restadas dispitaivlas, vegn la procedura cuntinuada en moda cuntradictorica concernent questas consequenzas.<sup><a fragment="#fn-d6e6999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e6999" id="fnbck-d6e6999" routerlink="./">132</a></sup> La dretgira po reparter las rollas da las partidas.</p><p><sup>3</sup> Sche las premissas per in divorzi sin dumonda cuminaivla n’èn betg ademplidas, refusescha la dretgira la dumonda cuminaivla da divorzi e fixescha il medem mument in termin per mintga conjugal per inoltrar in plant da divorzi.<sup><a fragment="#fn-d6e7021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7021" id="fnbck-d6e7021" routerlink="./">133</a></sup> Durant quest termin resta la procedura pendenta ed eventualas mesiras preventivas valan vinavant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e6999" routerlink="./">132</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2009 (temp da reflexiun en la procedura da divorzi sin dumonda cuminaivla), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/37/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 281 </a><a href="eli/oc/2010/263/rm" routerlink="./" target="_blank">1861</a>; <a href="eli/fga/2008/445/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1959 </a><a href="eli/fga/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">1975</a>).</p><p id="fn-d6e7021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7021" routerlink="./">133</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2009 (temp da reflexiun en la procedura da divorzi sin dumonda cuminaivla), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/37/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 281 </a><a href="eli/oc/2010/263/rm" routerlink="./" target="_blank">1861</a>; <a href="eli/fga/2008/445/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 1959 </a><a href="eli/fga/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">1975</a>).</p></div></div></article><article id="art_289"><a name="a289"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_289" routerlink="./"><b>Art. 289</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il divorzi da la lètg po vegnir contestà cun appellaziun mo pervia da mancanzas da voluntad.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_6/chap_2/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Plant da divorzi</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_290"><a name="a290"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_290" routerlink="./"><b>Art. 290</b> Inoltraziun dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il plant da divorzi po vegnir inoltrà senza ina motivaziun en scrit. El cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils nums e las adressas dals conjugals sco er la designaziun d’eventualas represchentanzas;</dd><dt>b. </dt><dd>la pretensiun giuridica che la lètg stoppia vegnir divorziada sco er la designaziun dal motiv dal divorzi (art. 114 u 115 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e7069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7069" id="fnbck-d6e7069" routerlink="./">134</a></sup>);</dd><dt>c. </dt><dd>las pretensiuns giuridicas areguard las consequenzas patrimonialas dal divorzi;</dd><dt>d. </dt><dd>las pretensiuns giuridicas areguard ils uffants;</dd><dt>e. </dt><dd>ils mussaments necessaris;</dd><dt>f. </dt><dd>la data e las suttascripziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7069" routerlink="./">134</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_291"><a name="a291"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_291" routerlink="./"><b>Art. 291</b> Tractativa da cunvegna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira citescha ils conjugals ad ina tractativa e sclerescha, sch’il motiv dal divorzi è avant maun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il motiv dal divorzi è segir, emprova la dretgira da cuntanscher tranter ils conjugals ina cunvegna davart las consequenzas dal divorzi.</p><p><sup>3</sup> Sch’il motiv dal divorzi n’è betg segir u sch’i na reussescha betg da cuntanscher ina cunvegna, fixescha la dretgira in termin per la partida accusanta per inoltrar posteriuramain ina motivaziun en scrit dal plant. Sch’il termin na vegn betg observà, vegn il plant stritgà pervia da mancanza d’object.</p></div></article><article id="art_292"><a name="a292"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_292" routerlink="./"><b>Art. 292</b> Midada al divorzi sin dumonda cuminaivla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura vegn cuntinuada tenor las prescripziuns davart il divorzi sin dumonda cuminaivla, sch’ils conjugals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’han betg vivì en moda separada dapi almain 2 onns, cur che la litispendenza entra; e</dd><dt>b. </dt><dd>van d’accord cun il divorzi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il motiv che vegn fatg valair per il divorzi è segir, na datti nagina midada al divorzi sin dumonda cuminaivla.</p></div></article><article id="art_293"><a name="a293"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_293" routerlink="./"><b>Art. 293</b> Midada dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il plant da divorzi po vegnir midà en in plant da separaziun fin al mument che la tractativa da la sentenzia cumenza.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_6/chap_2/sec_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_6/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_6/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Plant sin nunvalaivladad da la lètg e plant da separaziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_294"><a name="a294"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_294" routerlink="./"><b>Art. 294</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La procedura en cas da plants sin nunvalaivladad da la lètg e da plants da separaziun sa drizza tenor il senn segund las prescripziuns davart il plant da divorzi.</p><p><sup>2</sup> In plant da separaziun po vegnir midà en in plant da divorzi fin al mument che la tractativa da la sentenzia cumenza.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_2/tit_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_7" routerlink="./">7. titel Interess dals uffants en fatschentas dal dretg da famiglia</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_7/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_7/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_295"><a name="a295"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_295" routerlink="./"><b>Art. 295</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per plants independents vala la procedura simplifitgada.</p></div></article><article id="art_296"><a name="a296"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_296" routerlink="./"><b>Art. 296</b> Princip d’inquisiziun e maxima uffiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira eruescha d’uffizi ils fatgs.</p><p><sup>2</sup> Per sclerir la derivanza han las partidas e terzas persunas da cooperar tar examinaziuns ch’èn necessarias e senza privel per la sanadad. Las disposiziuns davart ils dretgs da refusa da las partidas e da terzas persunas n’èn betg applitgablas.</p><p><sup>3</sup> La dretgira decida independentamain davart las dumondas da las partidas.</p></div></article><article id="art_297"><a name="a297"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_297" routerlink="./"><b>Art. 297</b> Audiziun dals geniturs e mediaziun extragiudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant che prender mesiras concernent in uffant, taidla la dretgira persunalmain ils geniturs.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po intimar ils geniturs d’empruvar da far ina mediaziun extragiudiziala.</p></div></article><article id="art_298"><a name="a298"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_298" routerlink="./"><b>Art. 298</b> Audiziun da l’uffant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffant vegn tadlà persunalmain en moda adattada da la dretgira u d’ina terza persuna incumbensada, nun che sia vegliadetgna u auters motivs impurtants pledian cunter quai.</p><p><sup>2</sup> En il protocol da l’audiziun vegnan menziunads mo ils resultats ch’èn essenzials per la decisiun. Ils geniturs ed il procuratur vegnan infurmads davart quests resultats.</p><p><sup>3</sup> L’uffant ch’è abel da giuditgar po contestar cun recurs la refusa da l’audiziun.</p></div></article><article id="art_299"><a name="a299"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_299" routerlink="./"><b>Art. 299</b> Ordinaziun d’ina represchentanza da l’uffant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira ordinescha sche necessari la represchentanza da l’uffant e designescha sco procuratur ina persuna che ha experientscha en dumondas dal provediment e dal dretg.</p><p><sup>2</sup> Ella examinescha, sch’ella duai ordinar la represchentanza, en spezial sche:</p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e7226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7226" id="fnbck-d6e7226" routerlink="./">135</a></sup></sup> </dt><dd>ils geniturs fan differentas propostas areguard:<dl><dt>1. </dt><dd>l’attribuziun da la tgira genituriala,</dd><dt>2. </dt><dd>l’attribuziun da la surveglianza,</dd><dt>3. </dt><dd>dumondas impurtantas da la relaziun persunala cun l’uffant,</dd><dt>4. </dt><dd>la repartiziun da l’assistenza,</dd><dt>5. </dt><dd>la contribuziun da mantegniment;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e7261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7261" id="fnbck-d6e7261" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>l’autoritad da protecziun d’uffants u in genitur dumonda ina represchentanza;</dd><dt>c. </dt><dd>ella fa valair sa basond sin l’audiziun dals geniturs u da l’uffant ubain per auters motivs:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e7292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7292" id="fnbck-d6e7292" routerlink="./">137</a></sup></sup><dl><dt>1.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e7311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7311" id="fnbck-d6e7311" routerlink="./">138</a></sup></sup> </dt><dd>dubis considerabels, sche las dumondas cuminaivlas dals geniturs areguard las dumondas tenor la litera a èn adequatas, u</dd><dt>2. </dt><dd>ponderaziuns da decretar mesiras per la protecziun da l’uffant.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’uffant ch’è abel da giuditgar fa la dumonda d’ina represchentanza, sto quella vegnir ordinada. L’uffant po contestar cun recurs, sche la represchentanza na vegn betg ordinada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7226" routerlink="./">135</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p><p id="fn-d6e7261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7261" routerlink="./">136</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 3 da la LF dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>)..</p><p id="fn-d6e7292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7292" routerlink="./">137</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p><p id="fn-d6e7311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7311" routerlink="./">138</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article><article id="art_300"><a name="a300"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_300" routerlink="./"><b>Art. 300</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e7337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7337" id="fnbck-d6e7337" routerlink="./">139</a></sup></sup><a fragment="#art_300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_300" routerlink="./"> Cumpetenzas da la represchentanza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La represchentanza da l’uffant po far dumondas e far diever da meds legals, uschenavant ch’i sa tracta da las suandantas fatschentas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’attribuziun da la tgira genituriala;</dd><dt>b. </dt><dd>l’attribuziun da la surveglianza;</dd><dt>c. </dt><dd>dumondas impurtantas da la relaziun persunala cun l’uffant;</dd><dt>d. </dt><dd>la repartiziun da l’assistenza;</dd><dt>e. </dt><dd>la contribuziun da mantegniment;</dd><dt>f. </dt><dd>las mesiras da protecziun da l’uffant.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7337" routerlink="./">139</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article><article id="art_301"><a name="a301"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_301" routerlink="./"><b>Art. 301</b> Communicaziun da la decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina decisiun vegn communitgada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>als geniturs;</dd><dt>b. </dt><dd>a l’uffant che ha cumplenì il 14. onn da vegliadetgna;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e7396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7396" id="fnbck-d6e7396" routerlink="./">140</a></sup></sup> </dt><dd>eventualmain al procuratur, uschenavant ch’i sa tracta d’ina da las suandantas dumondas:<dl><dt>1. </dt><dd>l’attribuziun da la tgira genituriala.</dd><dt>2. </dt><dd>l’attribuziun da la surveglianza,</dd><dt>3. </dt><dd>dumondas impurtantas da la relaziun persunala cun l’uffant,</dd><dt>4. </dt><dd>la repartiziun da l’assistenza,</dd><dt>5. </dt><dd>la contribuziun da mantegniment,</dd><dt>6. </dt><dd>las mesiras da protecziun da l’uffant.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7396" routerlink="./">140</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article><article id="art_301_a"><a name="a301a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_301_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_301_a" routerlink="./"><b>Art. 301</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e7436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7436" id="fnbck-d6e7436" routerlink="./">141</a></sup></sup><a fragment="#art_301_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_301_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Contribuziuns da mantegniment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i vegnan fixadas contribuziuns da mantegniment en il contract da mantegniment u en la decisiun, stoi vegnir inditgà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tge entradas e tge facultad da mintga genitur che vegnan resguardadas per la calculaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>tge import ch’è destinà a mintga uffant;</dd><dt>c. </dt><dd>tge import che manca per cuvrir il mantegniment duì da mintga uffant;</dd><dt>d. </dt><dd>sche ed en tge dimensiun che las contribuziuns da mantegniment vegnan adattadas a las midadas dals custs da viver.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7436" routerlink="./">141</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_7/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_7/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Procedura summarica: champ d’applicaziun</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e7476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7476" id="fnbck-d6e7476" routerlink="./">142</a></sup></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7476" routerlink="./">142</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_302"><a name="a302"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_302" routerlink="./"><b>Art. 302</b> ...</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e7496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7496" id="fnbck-d6e7496" routerlink="./">143</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura summarica è en spezial applitgabla per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decisiuns tenor la Convenziun da Den Haag dals 25 d’october 1980<sup><a fragment="#fn-d6e7521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7521" id="fnbck-d6e7521" routerlink="./">144</a></sup> davart ils aspects civils dal rapiment internaziunal d’uffants e tenor la Convenziun europeica dals 20 da matg 1980<sup><a fragment="#fn-d6e7529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7529" id="fnbck-d6e7529" routerlink="./">145</a></sup> davart la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns areguard il dretg da tgira dals uffants e davart il restabiliment dal dretg da tgira;</dd><dt>b. </dt><dd>il pajament d’ina contribuziun speziala en cas da basegns spezials imprevis da l’uffant (art. 286 al. 3 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e7541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7541" id="fnbck-d6e7541" routerlink="./">146</a></sup>);</dd><dt>c. </dt><dd>l’avis als debiturs e la garanzia dal mantegniment dals uffants suenter il divorzi ordaifer in process davart l’obligaziun da mantegniment suenter il divorzi dals geniturs (art. 291 e 292 CCS).</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvadas èn las disposiziuns da la Lescha federala dals 21 da december 2007<sup><a fragment="#fn-d6e7555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7555" id="fnbck-d6e7555" routerlink="./">147</a></sup> davart il rapiment internaziunal d’uffants e davart las Convenziuns da Den Haag concernent la protecziun d’uffants e da persunas creschidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7496" routerlink="./">143</a></sup> Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p><p id="fn-d6e7521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7521" routerlink="./">144</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1694_1694_1694/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.211.230.02</b></a></p><p id="fn-d6e7529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7529" routerlink="./">145</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1681_1681_1681/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.211.230.01</b></a></p><p id="fn-d6e7541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7541" routerlink="./">146</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e7555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7555" routerlink="./">147</a></sup> <a href="eli/cc/2009/379/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.222.32</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_7/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_7/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_7/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Plant sin mantegniment e plant da paternitad</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e7567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7567" id="fnbck-d6e7567" routerlink="./">148</a></sup></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7567" routerlink="./">148</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_303"><a name="a303"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_303" routerlink="./"><b>Art. 303</b> Mesiras preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la relaziun da figlialanza è clera, po l’accusà vegnir obligà da depositar u da pajar provisoricamain contribuziuns adequatas al mantegniment da l’uffant.</p><p><sup>2</sup> Sch’il plant sin mantegniment è vegnì inoltrà ensemen cun il plant da paternitad, sto l’accusà sin dumonda da la partida accusanta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>depositar ils custs da la pagliola e contribuziuns adequatas al mantegniment da la mamma e da l’uffant, sche la paternitad è vegnida fatga valair vardaivlamain;</dd><dt>b. </dt><dd>pajar contribuziuns adequatas al mantegniment da l’uffant, sche la paternitad po vegnir presumada e sche questa presumziun resta valaivla er suenter ch’ils meds da cumprova èn vegnids preschentads immediatamain.</dd></dl></div></article><article id="art_304"><a name="a304"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_304" routerlink="./"><b>Art. 304</b> Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira ch’è cumpetenta per giuditgar il plant decida davart il deposit, davart il pajament provisoric, davart il sbursament da contribuziuns depositadas e davart la restituziun da pajaments provisorics.</p><p><sup>2</sup> En cas d’in plant sin mantegniment decida la dretgira er davart la tgira genituriala e davart las ulteriuras dumondas concernent ils uffants.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e7616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7616" id="fnbck-d6e7616" routerlink="./">149</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7616" routerlink="./">149</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_2/tit_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_8" routerlink="./">8. titel Proceduras en cas d’in partenadi registrà</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_8/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_8/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_8/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Fatschentas da la procedura summarica</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_305"><a name="a305"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_305" routerlink="./"><b>Art. 305</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura summarica è en spezial applitgabla per:<sup><a fragment="#fn-d6e7645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7645" id="fnbck-d6e7645" routerlink="./">150</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la fixaziun da contribuziuns en daners per il mantegniment ed ordinaziun a la debitura u al debitur (art. 13 al. 2 e 3 da la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e7664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7664" id="fnbck-d6e7664" routerlink="./">151</a></sup>, LPart);</dd><dt>b. </dt><dd>l’autorisaziun d’ina partenaria u d’in partenari da disponer da l’abitaziun cuminaivla (art. 14 al. 2 LPart);</dd><dt>c. </dt><dd>l’extensiun e la retratga da l’autorisaziun da represchentanza d’ina partenaria u d’in partenari per la cuminanza (art. 15 al. 2 lit. a e 4 LPart);</dd><dt>d. </dt><dd>l’obligaziun da la partenaria u dal partenari da dar infurmaziuns davart las entradas, davart la facultad e davart ils debits (art. 16 al. 2 LPart);</dd><dt>e. </dt><dd>la fixaziun, l’adattaziun u l’aboliziun da las contribuziuns en daners e la regulaziun da l’utilisaziun da l’abitaziun e da la rauba da chasa (art. 17 al. 2 e 4 LPart);</dd><dt>f. </dt><dd>l’obligaziun d’ina partenaria u d’in partenari da cooperar tar l’inventarisaziun (art. 20 al. 1 LPart);</dd><dt>g. </dt><dd>la restricziun da l’autorisaziun d’ina partenaria u d’in partenari da disponer da tschertas valurs da facultad (art. 22 al. 1 LPart);</dd><dt>h. </dt><dd>la concessiun da termins per pajar ils debits tranter las partenarias ed ils partenaris (art. 23 al. 1 LPart).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7645" routerlink="./">150</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p><p id="fn-d6e7664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7664" routerlink="./">151</a></sup> <a href="eli/cc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p></div></div></article><article id="art_306"><a name="a306"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_306" routerlink="./"><b>Art. 306</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la procedura valan ils artitgels 272 e 273 tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_8/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_8/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Schliaziun e nunvalaivladad dal partenadi registrà</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_307"><a name="a307"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_307" routerlink="./"><b>Art. 307</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per la procedura per schliar e per declerar sco nunvalaivel il partenadi registrà valan las disposiziuns davart la procedura da divorzi tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_8/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_8/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_8/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e7715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7715" id="fnbck-d6e7715" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#part_2/tit_8/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_8/chap_3" routerlink="./"> <br/>Dumondas d’uffants en proceduras concernent il partenadi registrà</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7715" routerlink="./">152</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2016 (adopziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3699</a>; <a href="eli/fga/2015/94/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 877</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_307_a"><a name="a307a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_307_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_307_a" routerlink="./"><b>Art. 307</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’ina persuna ha adoptà l’uffant minoren da ses partenari registrà, valan ils artitgels 295–302 tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2/tit_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9" routerlink="./">9. titel Meds legals</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_9/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Appellaziun</a></h3><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_9/chap_1/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Decisiuns contestablas e motivs d’appellaziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_308"><a name="a308"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_308" routerlink="./"><b>Art. 308</b> Decisiuns contestablas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun appellaziun pon vegnir contestads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decisiuns finalas e decisiuns intermediaras d’emprima instanza;</dd><dt>b. </dt><dd>decisiuns d’emprima instanza davart mesiras preventivas.</dd></dl><p><sup>2</sup> En fatschentas dal dretg patrimonial è l’appellaziun mo admissibla, sche la valur en dispita da las pretensiuns giuridicas mantegnidas sco ultimas importa almain 10 000 francs.</p></div></article><article id="art_309"><a name="a309"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_309" routerlink="./"><b>Art. 309</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’appellaziun è inadmissibla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cunter decisiuns da la dretgira d’execuziun;</dd><dt>b. </dt><dd>en las suandantas fatschentas da la LSC<sup><a fragment="#fn-d6e7786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7786" id="fnbck-d6e7786" routerlink="./">153</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>aboliziun dal moratori (art. 57<i>d</i> LSC),</dd><dt>2. </dt><dd>permissiun d’ina opposiziun posteriura (art. 77 LSC),</dd><dt>3. </dt><dd>avertura da dretg (art. 80 fin 84 LSC),</dd><dt>4. </dt><dd>aboliziun u sistida da la scussiun (art. 85 LSC),</dd><dt>5. </dt><dd>permissiun da l’opposiziun en la scussiun da cambialas (art. 185 LSC),</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e7816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7816" id="fnbck-d6e7816" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>arrest (art. 272 e 278 LSC),</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e7835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e7835" id="fnbck-d6e7835" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>decisiuns che tutgan tenor LSC en la cumpetenza da la dretgira da concurs u da la dretgira da moratori.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7786" routerlink="./">153</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e7816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7816" routerlink="./">154</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Cunvegna da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e7835"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e7835" routerlink="./">155</a></sup> Integrà tras l’art. 3 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Cunvegna da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article><article id="art_310"><a name="a310"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_310" routerlink="./"><b>Art. 310</b> Motivs d’appellaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun appellaziun pon ins far valair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in’applicaziun fallada dal dretg;</dd><dt>b. </dt><dd>constataziun fallada dals fatgs.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_2/tit_9/chap_1/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Appellaziun, resposta a l’appellaziun ed appellaziun adesiva</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_311"><a name="a311"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_311" routerlink="./"><b>Art. 311</b> Inoltraziun da l’appellaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’appellaziun sto vegnir inoltrada en scrit e cun ina motivaziun a l’instanza da recurs entaifer 30 dis suenter la consegna da la decisiun motivada respectivamain suenter la consegna posteriura da la motivaziun da la decisiun (art. 239).</p><p><sup>2</sup> La decisiun contestada sto vegnir agiuntada.</p></div></article><article id="art_312"><a name="a312"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_312" routerlink="./"><b>Art. 312</b> Resposta a l’appellaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’instanza da recurs trametta l’appellaziun a la cuntrapartida per ch’ella possia prender posiziun en scrit, nun che l’appellaziun saja evidentamain inadmissibla u evidentamain nunmotivada.</p><p><sup>2</sup> Il termin per dar resposta a l’appellaziun importa 30 dis.</p></div></article><article id="art_313"><a name="a313"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_313" routerlink="./"><b>Art. 313</b> Appellaziun adesiva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En sia resposta a l’appellaziun po la cuntrapartida far in’appellaziun adesiva.</p><p><sup>2</sup> L’appellaziun adesiva scroda, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’instanza da recurs n’entra betg en l’appellaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’appellaziun vegn refusada sco evidentamain nunmotivada;</dd><dt>c. </dt><dd>l’appellaziun vegn retratga avant ch’il tractament da la sentenzia ha cumenzà.</dd></dl></div></article><article id="art_314"><a name="a314"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_314" routerlink="./"><b>Art. 314</b> Procedura summarica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter ina decisiun ch’è vegnida decretada en la procedura summarica importa il termin per inoltrar l’appellaziun e per la resposta a l’appellaziun mintgamai 10 dis.</p><p><sup>2</sup> L’appellaziun adesiva n’è betg admissibla.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_9/chap_1/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Effects e proceduras da l’appellaziun</a></h4><div class="collapseable"> <article id="art_315"><a name="a315"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_315" routerlink="./"><b>Art. 315</b> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’appellaziun blochescha la vigur legala e l’executabilitad da la decisiun contestada en la dimensiun da las dumondas.</p><p><sup>2</sup> L’instanza da recurs po permetter l’execuziun anticipada. En cas da basegn ordinescha ella che mesiras da segirezza vegnian prendidas u ch’ina garanzia vegnia prestada.</p><p><sup>3</sup> Sche l’appellaziun sa drizza cunter ina decisiun da concepziun, na po l’effect suspensiv betg vegnir retratg.</p><p><sup>4</sup> Nagin effect suspensiv n’ha l’appellaziun cunter decisiuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dretg da far ina replica;</dd><dt>b. </dt><dd>mesiras preventivas.</dd></dl><p><sup>5</sup> L’execuziun da mesiras preventivas po vegnir suspendida excepziunalmain, sche la partida pertutgada vegn smanatschada d’in dischavantatg quasi irreparabel.</p></div></article><article id="art_316"><a name="a316"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_316" routerlink="./"><b>Art. 316</b> Proceduras davant l’instanza da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’instanza da recurs po realisar ina tractativa u decider sin basa da las actas.</p><p><sup>2</sup> Ella po ordinar ina segunda correspundenza.</p><p><sup>3</sup> Ella po examinar cumprovas.</p></div></article><article id="art_317"><a name="a317"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_317" routerlink="./"><b>Art. 317</b> Novs fatgs, novs meds da cumprova e midada dal plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Novs fatgs e novs meds da cumprova vegnan resguardads mo pli, sch’els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnan preschentads senza retard; e</dd><dt>b. </dt><dd>n’han betg gia pudì vegnir preschentads davant l’emprima instanza malgrà la premura pretendibla.</dd></dl><p><sup>2</sup> Igl è mo pli admess da midar il plant, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las premissas tenor l’artitgel 227 alinea 1 èn dadas; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e8009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8009" id="fnbck-d6e8009" routerlink="./">156</a></sup> </dt><dd>la midada dal plant sa basa sin novs fatgs u sin novas cumprovas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8009"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8009" routerlink="./">156</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p></div></div></article><article id="art_318"><a name="a318"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_318" routerlink="./"><b>Art. 318</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’instanza da recurs po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>confermar la decisiun contestada;</dd><dt>b. </dt><dd>decider da nov; u</dd><dt>c. </dt><dd>refusar la chaussa per mauns da l’emprima instanza, sche:<dl><dt>1. </dt><dd>ina part essenziala dal plant n’è betg vegnida giuditgada, u</dd><dt>2. </dt><dd>ils fatgs ston vegnir cumplettads en parts essenzialas.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> L’instanza da recurs communitgescha sia decisiun cun ina motivaziun en scrit.</p><p><sup>3</sup> Sche l’instanza da recurs prenda ina nova decisiun, decida ella er davart ils custs da la procedura d’emprima instanza.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2/tit_9/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Recurs</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_319"><a name="a319"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_319" routerlink="./"><b>Art. 319</b> Object contestà</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun recurs pon vegnir contestads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decisiuns finalas d’emprima instanza, decisiuns intermediaras e decisiuns davart mesiras preventivas cunter las qualas i na po betg vegnir fatga in’appellaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>autras decisiuns d’emprima instanza e disposiziuns processualas:<dl><dt>1. </dt><dd>en ils cas ch’èn fixads da la lescha,</dd><dt>2. </dt><dd>sch’i smanatscha pervia dad ellas in dischavantatg quasi irreparabel;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>en ils cas d’ina retardada da dretg.</dd></dl></div></article><article id="art_320"><a name="a320"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_320" routerlink="./"><b>Art. 320</b> Motivs da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun il recurs pon vegnir fatgas valair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in’applicaziun fallada dal dretg;</dd><dt>b. </dt><dd>ina constataziun evidentamain fallada dals fatgs.</dd></dl></div></article><article id="art_321"><a name="a321"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_321" routerlink="./"><b>Art. 321</b> Inoltraziun dal recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs sto vegnir inoltrà en scrit e cun ina motivaziun a l’instanza da recurs entaifer 30 dis suenter la consegna da la decisiun motivada ubain suenter la consegna posteriura da la motivaziun da la decisiun (art. 239).</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegn recurrì cunter ina decisiun ch’è vegnida decretada en la procedura summarica u cunter ina disposiziun processuala, importa il termin da recurs 10 dis, nun che questa lescha disponia insatge auter.</p><p><sup>3</sup> La decisiun contestada u la disposiziun processuala contestada sto vegnir agiuntada, uschenavant che la partida la ha en mauns.</p><p><sup>4</sup> Cunter la retardada dal dretg pon ins far recurs da tut temp.</p></div></article><article id="art_322"><a name="a322"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_322" routerlink="./"><b>Art. 322</b> Resposta al recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’instanza da recurs trametta il recurs a la cuntrapartida per ch’ella possia prender posiziun en scrit, nun ch’il recurs saja evidentamain inadmissibel u evidentamain nunmotivà.</p><p><sup>2</sup> Per la resposta al recurs vala il medem termin sco per il recurs.</p></div></article><article id="art_323"><a name="a323"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_323" routerlink="./"><b>Art. 323</b> Recurs successiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>In recurs successiv è exclus.</p></div></article><article id="art_324"><a name="a324"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_324" routerlink="./"><b>Art. 324</b> Posiziun da l’instanza precedenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’instanza da recurs po supplitgar l’instanza precedenta da prender posiziun.</p></div></article><article id="art_325"><a name="a325"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_325" routerlink="./"><b>Art. 325</b> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs na blochescha betg la vigur legala e l’executabilitad da la decisiun contestada.</p><p><sup>2</sup> L’instanza da recurs po suspender l’execuziun. En cas da basegn ordinescha ella che mesiras da segirezza vegnian prendidas u ch’ina garanzia vegnia prestada.</p></div></article><article id="art_326"><a name="a326"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_326" routerlink="./"><b>Art. 326</b> Novas dumondas, novs fatgs e novs meds da cumprova</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Novas dumondas, novas pretensiuns davart ils fatgs e novs meds da cumprova èn exclus.</p><p><sup>2</sup> Disposiziuns spezialas da la lescha restan resalvadas.</p></div></article><article id="art_327"><a name="a327"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_327" routerlink="./"><b>Art. 327</b> Procedura e decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’instanza da recurs dumonda las actas da l’instanza precedenta.</p><p><sup>2</sup> Ella po decider sin basa da las actas.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant ch’ella approvescha il recurs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>abolescha ella la decisiun u la disposiziun processuala e returna la chaussa a l’instanza precedenta; u</dd><dt>b. </dt><dd>decida ella da nov, sche la chaussa è madira per la sentenzia.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’il recurs pervia da retardada dal dretg vegn approvà, po l’instanza da recurs fixar a l’instanza precedenta in termin per tractar la chaussa.</p><p><sup>5</sup> L’instanza da recurs communitgescha sia decisiun cun ina motivaziun en scrit.</p></div></article><article id="art_327_a"><a name="a327a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_327_a" routerlink="./"><b>Art. 327</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8213" id="fnbck-d6e8213" routerlink="./">157</a></sup><a fragment="#art_327_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_327_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Decleranza d’executabilitad tenor la Cunvegna da Lugano </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il recurs sa drizza cunter ina decisiun da la dretgira d’execuziun tenor ils artitgels 38 fin 52 da la Cunvegna dals 30 d’october 2007<sup><sup><a fragment="#fn-d6e8238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8238" id="fnbck-d6e8238" routerlink="./">158</a></sup></sup> davart la cumpetenza giudiziala e la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns en chaussas civilas e commerzialas (Cunvegna da Lugano), examinescha l’instanza da recurs ils motivs da refusa ch’èn previs en la Cunvegna da Lugano cun tutta cogniziun.</p><p><sup>2</sup> Il recurs ha in effect suspensiv. Mesiras da segirezza, en spezial l’arrest tenor l’artitgel 271 alinea 1 cifra 6 LSC<sup><sup><a fragment="#fn-d6e8250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8250" id="fnbck-d6e8250" routerlink="./">159</a></sup></sup> èn resalvadas.</p><p><sup>3</sup> Il termin dal recurs cunter la decleranza d’executabilitad sa drizza tenor l’artitgel 43 alinea 5 da la Cunvegna da Lugano.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8213" routerlink="./">157</a></sup> Integrà tras l’art. 3 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Cunvegna da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e8238"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8238" routerlink="./">158</a></sup> <a href="eli/cc/2010/801/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.275.12</b></a></p><p id="fn-d6e8250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8250" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_2/tit_9/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Revisiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_328"><a name="a328"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_328" routerlink="./"><b>Art. 328</b> Motivs da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida po pretender ina revisiun da la decisiun legalmain valaivla davant la dretgira che ha decidì sco ultima instanza en chaussa, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella scuvra posteriuramain fatgs relevants u chatta meds da cumprova decisivs ch’ella n’ha betg pudì preschentar en la procedura precedenta; exclus èn fatgs e meds da cumprova ch’èn resultads pir suenter la decisiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ina procedura penala ha mussà che la decisiun era vegnida influenzada tras in crim u tras in delict a disfavur da la partida respectiva; ina condemnaziun tras la dretgira penala n’è betg necessaria; sche la procedura penala na po betg vegnir realisada, po la cumprova vegnir procurada en autra moda;</dd><dt>c. </dt><dd>i vegn fatg valair che la renconuschientscha dal plant, la retratga dal plant u l’accord giudizial n’hajan betg effect.</dd></dl><p><sup>2</sup> La revisiun pervia d’ina violaziun da la Convenziun europeica dals dretgs umans dals 4 da november 1950<sup><a fragment="#fn-d6e8287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8287" id="fnbck-d6e8287" routerlink="./">160</a></sup> (CEDU) po vegnir pretendida, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e8299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8299" id="fnbck-d6e8299" routerlink="./">161</a></sup> </dt><dd>il Tribunal europeic dals dretgs umans ha constatà en ina sentenzia definitiva (art. 44 CEDU) che la CEDU u ils protocols latiers sajan vegnids violads, u ha terminà il cas tras ina cunvegna amicabla (art. 39 CEDU);</dd><dt>b. </dt><dd>ina indemnisaziun n’è betg adattada per egualisar las consequenzas da la violaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>la revisiun è necessaria per eliminar la violaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8287" routerlink="./">160</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e8299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8299" routerlink="./">161</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 289</a>; <a href="eli/fga/2021/300/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 300</a>, <a href="eli/fga/2021/889/rm" routerlink="./" target="_blank">889</a>).</p></div></div></article><article id="art_329"><a name="a329"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_329" routerlink="./"><b>Art. 329</b> Dumonda da revisiun e termins da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada en scrit e cun motivaziun entaifer 90 dapi ch’il motiv da revisiun è vegnì scuvrì.</p><p><sup>2</sup> Suenter la scadenza da 10 onns dapi che la decisiun è entrada en vigur na po la revisiun betg pli vegnir pretendida, danor en il cas da l’artitgel 328 alinea 1 litera b.</p></div></article><article id="art_330"><a name="a330"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_330" routerlink="./"><b>Art. 330</b> Posiziun da la cuntrapartida</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira trametta la dumonda da revisiun a la cuntrapartida per prender posiziun, nun che la dumonda saja evidentamain inadmissibla u evidentamain nunmotivada.</p></div></article><article id="art_331"><a name="a331"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_331" routerlink="./"><b>Art. 331</b> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda da revisiun na blochescha betg la vigur legala e l’executabilitad da la decisiun.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po suspender l’execuziun. En cas da basegn ordinescha ella che mesiras da segirezza vegnian prendidas u ch’ina garanzia vegnia prestada.</p></div></article><article id="art_332"><a name="a332"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_332" routerlink="./"><b>Art. 332</b> Decisiun davart la dumonda da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter la decisiun davart la dumonda da revisiun pon ins far recurs.</p></div></article><article id="art_333"><a name="a333"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_333" routerlink="./"><b>Art. 333</b> Nova decisiun en chaussa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la dretgira approvescha la dumonda da revisiun, abolescha ella sia decisiun precedenta e decida da nov.</p><p><sup>2</sup> En la nova decisiun decida ella er davart ils custs da la procedura precedenta.</p><p><sup>3</sup> Ella communitgescha sia decisiun cun ina motivaziun en scrit.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_9/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_9/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_9/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Explicaziun e rectificaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_334"><a name="a334"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_334" routerlink="./"><b>Art. 33</b><b>4</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il dispositiv n’è betg cler, sch’el è incoerent u incumplet u sch’el stat en cuntradicziun cun la motivaziun, explitgescha u rectifitgescha la dretgira sia decisiun sin dumonda d’ina partida u d’uffizi. En la dumonda ston vegnir inditgadas las parts crititgadas e las midadas giavischadas.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 330 e 331 valan tenor il senn. En cas da la rectificaziun da sbagls redacziunals e da sbagls calculatorics po la dretgira renunziar da dumandar las partidas da prender posiziun.</p><p><sup>3</sup> Cunter ina decisiun davart la dumonda d’explicaziun e da rectificaziun pon ins far recurs.</p><p><sup>4</sup> La decisiun explitgada u rectifitgada vegn communitgada a las partidas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2/tit_10"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_10" routerlink="./">10. titel Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/tit_10/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_10/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun da decisiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_335"><a name="a335"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_335" routerlink="./"><b>Art. 335</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las decisiuns vegnan exequidas tenor las disposiziuns da quest chapitel.</p><p><sup>2</sup> Sche la decisiun ordinescha in pajament en daners u la prestaziun d’ina garanzia, vegn ella exequida tenor las disposiziuns da la LSC<sup><a fragment="#fn-d6e8425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8425" id="fnbck-d6e8425" routerlink="./">162</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> La renconuschientscha, la decleranza d’executabilitad e l’execuziun da decisiuns estras sa drizzan tenor quest chapitel, nun ch’in contract internaziunal u la LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e8436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8436" id="fnbck-d6e8436" routerlink="./">163</a></sup> fixeschia insatge auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8425" routerlink="./">162</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e8436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8436" routerlink="./">163</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article><article id="art_336"><a name="a336"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_336" routerlink="./"><b>Art. 336</b> Executabilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina decisiun è exequibla, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è legalmain valaivla e la dretgira n’ha betg suspendì l’execuziun (art. 325 al. 2 e 331 al. 2); u</dd><dt>b. </dt><dd>n’è anc betg legalmain valaivla, l’execuziun anticipada è dentant vegnida permessa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sin giavisch attesta la dretgira che ha prendì la decisiun, la quala sto vegnir exequida, che tala saja exequibla.</p></div></article><article id="art_337"><a name="a337"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_337" routerlink="./"><b>Art. 337</b> Execuziun directa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la dretgira sentenzianta ha gia ordinà mesiras d’execuziun concretas (art. 236 al. 3), po la decisiun vegnir exequida directamain.</p><p><sup>2</sup> La partida che ha pers po dumandar la dretgira d’execuziun da sistir l’execuziun, l’artitgel 341 vala tenor il senn.</p></div></article><article id="art_338"><a name="a338"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_338" routerlink="./"><b>Art. 338</b> Dumonda d’execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la decisiun na po betg vegnir exequida directamain, sto vegnir inoltrada ina dumonda d’execuziun a la dretgira d’execuziun.</p><p><sup>2</sup> La partida petenta sto preschentar las premissas da l’executabilitad ed agiuntar ils documents necessaris.</p></div></article><article id="art_339"><a name="a339"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_339" routerlink="./"><b>Art. 339</b> Cumpetenza e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stringentamain cumpetenta per ordinar mesiras d’execuziun e per sistir l’execuziun è la dretgira:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al domicil u a la sedia da la partida che ha pers;</dd><dt>b. </dt><dd>al lieu, nua che las mesiras ston vegnir prendidas; u</dd><dt>c. </dt><dd>al lieu, nua che la decisiun, che sto vegnir exequida, è vegnida prendida.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dretgira decida en la procedura summarica.</p></div></article><article id="art_340"><a name="a340"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_340" routerlink="./"><b>Art. 340</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8516" id="fnbck-d6e8516" routerlink="./">164</a></sup><a fragment="#art_340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_340" routerlink="./"> Mesiras da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dretgira d’execuziun po ordinar mesiras da segirezza, en cas da basegn senza tadlar ordavant la cuntrapartida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8516" routerlink="./">164</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Cunvegna da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article><article id="art_341"><a name="a341"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_341" routerlink="./"><b>Art. 341</b> Examinaziun da l’executabilitad e posiziun da la partida che ha pers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira d’execuziun examinescha d’uffizi l’executabilitad.</p><p><sup>2</sup> Ella fixescha in curt termin per la partida che ha pers per prender posiziun.</p><p><sup>3</sup> Materialmain po la partida che ha pers remartgar ch’i sajan entrads fatgs dapi la communicaziun da la decisiun, che s’opponan a l’execuziun, sco en spezial l’amortisaziun, la prorogaziun, la surannaziun u la scadenza da la prestaziun debitada. L’amortisaziun e la prorogaziun ston vegnir cumprovadas tras documents.</p></div></article><article id="art_342"><a name="a342"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_342" routerlink="./"><b>Art. 342</b> Execuziun d’ina prestaziun cundiziunada u d’ina prestaziun che dependa d’ina cuntraprestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La decisiun davart ina prestaziun cundiziunada u davart ina prestaziun che dependa d’ina cuntraprestaziun po vegnir exequida pir, cur che la dretgira d’execuziun ha constatà che la premissa è entrada u che la cuntraprestaziun è vegnida purschida, prestada u garantida en moda suffizienta.</p></div></article><article id="art_343"><a name="a343"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_343" routerlink="./"><b>Art. 343</b> Obligaziun da far, da tralaschar u da tolerar insatge</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la decisiun pretenda in’obligaziun da far, da tralaschar u da tolerar insatge, po la dretgira d’execuziun ordinar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina smanatscha da chasti tenor l’artitgel 292 CP<sup><a fragment="#fn-d6e8576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8576" id="fnbck-d6e8576" routerlink="./">165</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>ina multa disciplinara fin a 5000 francs;</dd><dt>c. </dt><dd>ina multa disciplinara fin a 1000 francs per mintga di che l’obligaziun n’è betg vegnida ademplida;</dd><dt>d. </dt><dd>ina mesira repressiva sco la confiscaziun d’ina chaussa movibla u sco la rumida d’in bain immobigliar; u</dd><dt>e. </dt><dd>in’execuziun d’uffizi.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Sche la decisiun cuntegna in scumond tenor l’artitgel 28<i>b</i> CCS<sup><a fragment="#fn-d6e8601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8601" id="fnbck-d6e8601" routerlink="./">166</a></sup>, po la dretgira d’execuziun ordinar – sin dumonda dal petent – ina surveglianza electronica tenor l’artitgel 28<i>c</i> CCS.<sup><a fragment="#fn-d6e8611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8611" id="fnbck-d6e8611" routerlink="./">167</a></sup></p><p><sup>2</sup> La partida che ha pers e terzas persunas ston dar las infurmaziuns necessarias e tolerar las perquisiziuns necessarias.</p><p><sup>3</sup> La persuna che sto far l’execuziun po pretender l’agid da las autoritads cumpetentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8576" routerlink="./">165</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e8601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8601" routerlink="./">166</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e8611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8611" routerlink="./">167</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p></div></div></article><article id="art_344"><a name="a344"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_344" routerlink="./"><b>Art. 344</b> Deposiziun d’ina decleranza da voluntad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la decisiun pretenda ch’ina decleranza da voluntad vegnia fatga, vegn la decleranza remplazzada tras la decisiun executabla.</p><p><sup>2</sup> Sche la decleranza pertutga in register public sco il register funsil ed il register da commerzi, dat la dretgira sentenzianta las instrucziuns necessarias a la persuna che maina il register.</p></div></article><article id="art_345"><a name="a345"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_345" routerlink="./"><b>Art. 345</b> Indemnisaziun dal donn e transfurmaziun en daners</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La partida che ha gudagnà po pretender:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina indemnisaziun dal donn, sche la partida che ha pers n’ademplescha betg las ordinaziuns giudizialas;</dd><dt>b. </dt><dd>la transfurmaziun da la prestaziun debitada en ina prestaziun en daners.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dretgira d’execuziun fixescha l’import correspundent.</p></div></article><article id="art_346"><a name="a346"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_346" routerlink="./"><b>Art. 346</b> Meds legals da terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Terzas persunas, da las qualas ils dretgs èn pertutgads d’ina decisiun d’execuziun, pon recurrer cunter questa decisiun.</p></div></article></div></section><section id="part_2/tit_10/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_2/tit_10/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Execuziun da documents publics</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_347"><a name="a347"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_347" routerlink="./"><b>Art. 347</b> Executabilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Documents publics davart prestaziuns da tut gener pon vegnir exequids sco decisiuns, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la partida obligada ha declerà expressivamain en il document ch’ella renconuschia l’execuziun directa;</dd><dt>b. </dt><dd>il motiv giuridic da la prestaziun debitada è numnà en il document; e</dd><dt>c. </dt><dd>la prestaziun debitada:<dl><dt>1. </dt><dd>è definida suffizientamain en il document,</dd><dt>2. </dt><dd>è renconuschida en il document da la partida obligada, e</dd><dt>3. </dt><dd>sto vegnir prestada.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_348"><a name="a348"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_348" routerlink="./"><b>Art. 348</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Betg directamain exequibels èn documents davart prestaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e8720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8720" id="fnbck-d6e8720" routerlink="./">168</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>che resultan tras la locaziun e tras la fittanza da locals d’abitar e da fatschenta sco er tras la fittanza agricula;</dd><dt>c. </dt><dd>tenor la Lescha da participaziun dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e8735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8735" id="fnbck-d6e8735" routerlink="./">169</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>che resultan tras la relaziun da lavur e tenor la Lescha davart l’intermediaziun da lavur dals 6 d’october 1989<sup><a fragment="#fn-d6e8747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8747" id="fnbck-d6e8747" routerlink="./">170</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>che resultan tras contracts cun consuments (art. 32).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8720"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8720" routerlink="./">168</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p><p id="fn-d6e8735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8735" routerlink="./">169</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1037_1037_1037/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.14</b></a></p><p id="fn-d6e8747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8747" routerlink="./">170</a></sup> <a href="eli/cc/1991/392_392_392/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>823.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_349"><a name="a349"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_349" routerlink="./"><b>Art. 349</b> Document davart ina prestaziun en daners</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il document exequibel davart ina prestaziun en daners vala sco titel definitiv per iniziar la procedura da dretg tenor ils artitgels 80 ed 81 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e8767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8767" id="fnbck-d6e8767" routerlink="./">171</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8767" routerlink="./">171</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_350"><a name="a350"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_350" routerlink="./"><b>Art. 350</b> Document davart in’autra prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in document davart in’autra prestaziun sto vegnir exequì, consegna il funcziunari da documentaziun – sin dumonda da la partida autorisada – ina copia legalisada dal document a la partida obligada e fixescha in termin da 20 dis per ch’ella possia ademplir la prestaziun. La partida autorisada survegn ina copia da la consegna.</p><p><sup>2</sup> Sch’il termin d’adempliment è scadì senza ch’el saja vegnì duvrà, po la partida autorisada far ina dumonda d’execuziun a la dretgira d’execuziun.</p></div></article><article id="art_351"><a name="a351"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_351" routerlink="./"><b>Art. 351</b> Procedura davant la dretgira d’execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La partida obligada po far valair objecziuns cunter l’obligaziun d’ademplir la prestaziun mo, sch’ella po cumprovar immediatamain questas objecziuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’ella sto depositar ina decleranza da voluntad, vegn la decleranza remplazzada tras la decisiun da la dretgira d’execuziun. La dretgira dat las ordinaziuns necessarias tenor l’artitgel 344 alinea 2.</p></div></article><article id="art_352"><a name="a352"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_352" routerlink="./"><b>Art. 352</b> Giudicament giudizial</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il giudicament giudizial da la prestaziun debitada resta resalvà en mintga cas. En spezial po la partida obligada purtar da tut temp plant sin constataziun ch’il dretg n’exista betg u betg pli ubain ch’el n’è betg u betg pli prorogà.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3" routerlink="./">3. part Giurisdicziun da cumpromiss</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_3/tit_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_1" routerlink="./">1. titel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_353"><a name="a353"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_353" routerlink="./"><b>Art. 353</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns da questa part valan per proceduras davant dretgiras da cumpromiss cun sedia en Svizra, sche las disposiziuns dal 12. chapitel da la LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e8826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8826" id="fnbck-d6e8826" routerlink="./">172</a></sup> n’èn betg applitgablas.</p><p><sup>2</sup> Las partidas pon excluder la valaivladad da questa part tras ina decleranza en la cunvegna da cumpromiss u en ina cunvegna posteriura e fixar l’applicaziun da las disposiziuns dal 12. chapitel da la LDIP sco lianta. La decleranza sto avair la furma tenor l’artitgel 358.<sup><a fragment="#fn-d6e8837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8837" id="fnbck-d6e8837" routerlink="./">173</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8826" routerlink="./">172</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e8837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8837" routerlink="./">173</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article><article id="art_354"><a name="a354"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_354" routerlink="./"><b>Art. 354</b> Object d’ina procedura da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’object d’ina procedura da cumpromiss po esser mintga pretensiun, da la quala las partidas pon disponer libramain.</p></div></article><article id="art_355"><a name="a355"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_355" routerlink="./"><b>Art. 355</b> Sedia da la dretgira da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La sedia da la dretgira da cumpromiss vegn fixada da las partidas u da l’organ ch’ellas han incumbensà. Sche la sedia na vegn betg fixada, designescha la dretgira da cumpromiss sezza sia sedia.</p><p><sup>2</sup> Sche ni las partidas ni l’organ ch’ellas han incumbensà ni la dretgira da cumpromiss na designeschan la sedia, è la sedia al lieu da la dretgira statala che fiss cumpetenta per giuditgar la chaussa en cas ch’ina cunvegna da cumpromiss mancass.</p><p><sup>3</sup> Sche pliras dretgiras statalas èn cumpetentas, ha la dretgira da cumpromiss sia sedia al lieu da quella dretgira statala che vegn appellada sco emprima applitgond l’artitgel 356.</p><p><sup>4</sup> Sche las partidas n’han betg fixà insatge auter, po la dretgira da cumpromiss far sesidas, examinar las cumprovas e deliberar er en mintga auter lieu.</p></div></article><article id="art_356"><a name="a356"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_356" routerlink="./"><b>Art. 356</b> Dretgiras statalas cumpetentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun, en il qual la sedia da la dretgira da cumpromiss sa chatta, designescha ina dretgira superiura ch’è cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>recurs e dumondas da revisiun;</dd><dt>b. </dt><dd>prender en consegna la sentenzia da cumpromiss per archivar ella e per confermar sia executabilitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> In’autra dretgira u ina dretgira d’ina autra cumposiziun ch’è vegnida designada dal chantun da la sedia da la dretgira da cumpromiss è sco suletta instanza cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nominar, refusar, relaschar e remplazzar ils derschaders da cumpromiss;</dd><dt>b. </dt><dd>prolungar la perioda d’uffizi da la dretgira da cumpromiss;</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair la dretgira da cumpromiss en connex cun ils acts processuals.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cun excepziun da l’alinea 1 litera a decida la dretgira statala cumpetenta en la procedura summarica.<sup><a fragment="#fn-d6e8912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8912" id="fnbck-d6e8912" routerlink="./">174</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8912" routerlink="./">174</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/tit_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_2" routerlink="./">2. titel Cunvegna da cumpromiss e clausula da cumpromiss</a><sup><a fragment="#fn-d6e8929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8929" id="fnbck-d6e8929" routerlink="./">175</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8929" routerlink="./">175</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_357"><a name="a357"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_357" routerlink="./"><b>Art. 357</b> Cunvegna da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cunvegna da cumpromiss po sa referir tant a dispitas existentas sco er a dispitas futuras che resultan d’ina tscherta relaziun giuridica.</p><p><sup>2</sup> La valaivladad da la cunvegna da cumpromiss na po betg vegnir contestada cun il motiv ch’il contract principal saja nunvalaivel.</p></div></article><article id="art_358"><a name="a358"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_358" routerlink="./"><b>Art. 358</b> Furma</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cunvegna da cumpromiss sto vegnir fatga en scrit u en in’autra furma che permetta da la cumprovar a maun d’in text.</p><p><sup>2</sup> Per clausulas da cumpromiss ch’èn previsas en acts giuridics unilaterals u en statuts, valan las disposiziuns da questa part tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e8970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e8970" id="fnbck-d6e8970" routerlink="./">176</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e8970" routerlink="./">176</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article><article id="art_359"><a name="a359"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_359" routerlink="./"><b>Art. 359</b> Contestaziun da la cumpetenza da la dretgira da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la valaivladad da la cunvegna da cumpromiss, ses cuntegn, sia impurtanza u la constituziun correcta da la dretgira da cumpromiss vegnan contestads davant la dretgira da cumpromiss, decida quella en chaussa cun ina decisiun intermediara u en la decisiun davart la chaussa principala.</p><p><sup>2</sup> L’objecziun da l’incumpetenza da la dretgira da cumpromiss sto vegnir fatga avant ch’entrar en la chaussa principala.</p></div></article></div></section><section id="part_3/tit_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_3" routerlink="./">3. titel Constituziun da la dretgira da cumpromiss</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_360"><a name="a360"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_360" routerlink="./"><b>Art. 360</b> Dumber da commembers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas pon fixar libramain il dumber da commembers da la dretgira da cumpromiss. Sch’ina tala cunvegna manca, è il dumber da commembers 3.</p><p><sup>2</sup> Sche las partidas han fixà in dumber pèr, vegni presumà ch’ina persuna supplementara vegnia nominada sco president.</p></div></article><article id="art_361"><a name="a361"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_361" routerlink="./"><b>Art. 361</b> Nominaziun tras las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers da la dretgira da cumpromiss vegnan nominads sco ch’igl è vegnì fixà tranter las partidas.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina tala cunvegna manca, nominescha mintga partida il medem dumber da commembers; quels elegian unanimamain in president.</p><p><sup>3</sup> Sch’in derschader da cumpromiss vegn designà tenor sia funcziun, vala quella persuna sco nominada che occupa questa funcziun il mument ch’ella accepta l’uffizi.</p><p><sup>4</sup> En las dispitas che resultan tras la locaziun e tras la fittanza d’abitaziuns pon las partidas designar mo l’autoritad da mediaziun sco dretgira da cumpromiss.</p></div></article><article id="art_362"><a name="a362"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_362" routerlink="./"><b>Art. 362</b> Nominaziun tras la dretgira statala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la cunvegna da cumpromiss na prevesa betg in auter organ per la nominaziun u sche quest organ na nominescha betg ils commembers entaifer in termin adequat, fa la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 2 la nominaziun sin proposta d’ina partida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las partidas na pon betg s’accordar davart la nominaziun dal derschader singul da cumpromiss u dal president;</dd><dt>b. </dt><dd>ina partida na nominescha betg ils commembers ch’ella sto designar entaifer 30 dis dapi ch’ella è vegnida intimada da far quai; u</dd><dt>c. </dt><dd>ils derschaders da cumpromiss na s’accordan betg – entaifer 30 dis suenter lur nominaziun – davart l’elecziun d’in president.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas d’ina chaussa da cumpromiss che cumpiglia pliras partidas po la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 2 nominar tut ils commembers.</p><p><sup>3</sup> Sche la nominaziun vegn surdada ad ina dretgira statala, sto quella far la nominaziun, nun ch’ina examinaziun summarica mussia che las partidas n’han nagina cunvegna da cumpromiss.</p></div></article><article id="art_363"><a name="a363"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_363" routerlink="./"><b>Art. 363</b> Obligaziun da transparenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina persuna che vegn proponida sco derschadra da cumpromiss sto annunziar immediatamain, sch’i dat fatgs che pudessan svegliar dubis legitims davart sia independenza u davart sia imparzialitad.</p><p><sup>2</sup> Questa obligaziun vala durant l’entira procedura.</p></div></article><article id="art_364"><a name="a364"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_364" routerlink="./"><b>Art. 364</b> Acceptaziun da l’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils derschaders da cumpromiss conferman l’acceptaziun da l’uffizi.</p><p><sup>2</sup> La dretgira da cumpromiss è constituida pir, cur che tut ils commembers han acceptà l’uffizi.</p></div></article><article id="art_365"><a name="a365"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_365" routerlink="./"><b>Art. 365</b> Secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira da cumpromiss po instituir in secretariat.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 363 alinea 1 ed ils artitgels 367 fin 369 valan tenor il senn.</p></div></article><article id="art_366"><a name="a366"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_366" routerlink="./"><b>Art. 366</b> Perioda d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la cunvegna da cumpromiss u en ina cunvegna posteriura pon las partidas limitar la perioda d’uffizi da la dretgira da cumpromiss.</p><p><sup>2</sup> La perioda d’uffizi, entaifer la quala la dretgira da cumpromiss sto pronunziar la sentenzia da cumpromiss, po vegnir prolungada en ils suandants cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tras ina cunvegna tranter las partidas;</dd><dt>b. </dt><dd>sin proposta d’ina partida u da la dretgira da cumpromiss tras ina decisiun da la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 2.</dd></dl></div></article></div></section><section id="part_3/tit_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_4" routerlink="./">4. titel <br/>Refusa, revocaziun e remplazzament dals commembers da la dretgira da cumpromiss</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_367"><a name="a367"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_367" routerlink="./"><b>Art. 367</b> Refusa d’in commember</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In commember da la dretgira da cumpromiss po vegnir refusà en ils suandants cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el na correspunda betg a las pretensiuns fixadas da las partidas;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun in motiv da refusa ch’è previs en l’urden da procedura che las partidas han fixà; u</dd><dt>c. </dt><dd>i dat dubis legitims davart sia independenza u imparzialitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina partida po refusar in commember ch’ella ha nominà u dal qual ella ha sustegnì la nominaziun, mo per motivs ch’ella è vegnida a savair, malgrà l’attenziun necessaria, pir suenter la nominaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e9145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9145" id="fnbck-d6e9145" routerlink="./">177</a></sup> Il motiv da refusa sto vegnir communitgà immediatamain a la dretgira da cumpromiss ed a l’autra partida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9145" routerlink="./">177</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article><article id="art_368"><a name="a368"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_368" routerlink="./"><b>Art. 368</b> Refusa da la dretgira da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida po refusar la dretgira da cumpromiss, sche l’autra partida ha exercità ina influenza predominanta sin la nominaziun dals commembers. La refusa sto vegnir communitgada immediatamain a la dretgira da cumpromiss ed a l’autra partida.</p><p><sup>2</sup> La nova dretgira da cumpromiss vegn constituida en la procedura tenor ils artitgels 361 e 362.</p><p><sup>3</sup> Las partidas han il dretg da puspè nominar sco derschaders da cumpromiss commembers da la dretgira da cumpromiss ch’èn vegnids refusads.</p></div></article><article id="art_369"><a name="a369"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_369" routerlink="./"><b>Art. 369</b> Procedura da refusa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas pon fixar libramain la procedura da refusa.</p><p><sup>2</sup> Sch’ellas n’han fixà nagut auter e sche la procedura da cumpromiss n’è betg terminada, sto la dumonda da refusa vegnir drizzada en scrit e cun motivaziun al commember refusà e vegnir communitgada als ulteriurs commembers entaifer 30 dis suenter che la partida petenta ha survegnì enconuschientscha dal motiv da refusa u avess pudì survegnir enconuschientscha da quest motiv cun l’attenziun necessaria.<sup><a fragment="#fn-d6e9189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9189" id="fnbck-d6e9189" routerlink="./">178</a></sup></p><p><sup>3</sup> Entaifer 30 dis suenter l’inoltraziun da la dumonda da refusa po la partida petenta pretender ina decisiun da l’organ designà da las partidas u, sch’in tal organ n’è betg vegnì designà, da la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e9206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9206" id="fnbck-d6e9206" routerlink="./">179</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sche las partidas n’han fixà nagut auter, po la dretgira da cumpromiss cuntinuar durant la procedura da refusa fin a la sentenzia da cumpromiss cun la procedura, senza excluder las persunas refusadas.</p><p><sup>5</sup> La decisiun davart la refusa po vegnir contestada mo ensemen cun in recurs cunter l’emprima sentenzia da cumpromiss.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9189" routerlink="./">178</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p><p id="fn-d6e9206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9206" routerlink="./">179</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article><article id="art_370"><a name="a370"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_370" routerlink="./"><b>Art. 370</b> Revocaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga commember da la dretgira da cumpromiss po vegnir revocà tras ina cunvegna en scrit da las partidas.</p><p><sup>2</sup> Sch’in commember da la dretgira da cumpromiss n’è betg en cas d’ademplir sias incumbensas entaifer in termin adequat u cun il quità necessari e sche las partidas n’han fixà nagut auter, po el vegnir revocà sin proposta d’ina partida tras l’organ designà da las partidas u, sch’in tal organ n’è betg vegnì designà, tras la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e9239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9239" id="fnbck-d6e9239" routerlink="./">180</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per la contestaziun d’ina tala decisiun vala l’artitgel 369 alinea 5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9239" routerlink="./">180</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article><article id="art_371"><a name="a371"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_371" routerlink="./"><b>Art. 371</b> Remplazzament d’in commember da la dretgira da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in commember da la dretgira da cumpromiss sto vegnir remplazzà, vala la medema procedura sco per sia nominaziun, nun che las partidas hajan fixà u fixeschian insatge auter.</p><p><sup>2</sup> Sch’el na po betg vegnir remplazzà en questa moda, vegn il nov commember nominà tras la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 2, nun che la cunvegna da cumpromiss excludia questa pussaivladad u che la dretgira da cumpromiss scrodia tras l’extrada d’in commember.</p><p><sup>3</sup> Sche las partidas na pon betg sa cunvegnir, decida la dretgira da cumpromiss ch’è sa constituida da nov tge acts processuals, als quals il commember remplazzà ha collavurà, che ston vegnir repetids.</p><p><sup>4</sup> La procedura da remplazzament na suspenda betg il termin, entaifer il qual la dretgira da cumpromiss sto pronunziar sia sentenzia da cumpromiss.</p></div></article></div></section><section id="part_3/tit_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_5" routerlink="./">5. titel Procedura da cumpromiss</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_372"><a name="a372"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_372" routerlink="./"><b>Art. 372</b> Litispendenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da cumpromiss è pendenta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uschespert ch’ina partida appellescha a la dretgira da cumpromiss ch’è designada en la cunvegna da cumpromiss; u</dd><dt>b. </dt><dd>sche la cunvegna na designescha nagina dretgira da cumpromiss: uschespert ch’ina partida iniziescha la procedura per constituir la dretgira da cumpromiss u la procedura da mediaziun precedenta ch’è vegnida fixada da las partidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche plants che pertutgan il medem object da dispita e las medemas partidas vegnan inoltrads ad ina dretgira statala ed ad ina dretgira da cumpromiss, suspenda la dretgira ch’è vegnida appellada sco ultima la procedura, fin che la dretgira appellada sco emprima ha decidì davart la cumpetenza.</p></div></article><article id="art_373"><a name="a373"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_373" routerlink="./"><b>Art. 373</b> Reglas generalas da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reglar sezzas la procedura da cumpromiss;</dd><dt>b. </dt><dd>reglar la procedura da cumpromiss tras in renviament ad in urden da procedura da cumpromiss;</dd><dt>c. </dt><dd>suttametter la procedura da cumpromiss ad in dretg da procedura da lur tscherna.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche las partidas n’han betg reglà la procedura, vegn quella fixada da la dretgira da cumpromiss.</p><p><sup>3</sup> Il president da la dretgira da cumpromiss po decider sulet davart singulas dumondas da procedura, sche las partidas u ils auters commembers da la dretgira da cumpromiss l’han autorisà da far quai.</p><p><sup>4</sup> La dretgira da cumpromiss sto garantir il tractament egual da las partidas e lur dretg sin attenziun giuridica e realisar ina procedura cuntradictorica.</p><p><sup>5</sup> Mintga partida po sa laschar represchentar.</p><p><sup>6</sup> Cuntravenziuns cunter las reglas da procedura ston vegnir contestadas immediatamain, suenter ch’ellas èn vegnidas enconuschentas u fissan stadas d’enconuscher cun l’attenziun necessaria; uschiglio na pon ellas betg pli vegnir fatgas valair pli tard.<sup><a fragment="#fn-d6e9333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9333" id="fnbck-d6e9333" routerlink="./">181</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9333" routerlink="./">181</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article><article id="art_374"><a name="a374"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_374" routerlink="./"><b>Art. 374</b> Mesiras preventivas, segirezza ed indemnisaziun dal donn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira statala ubain, sche las partidas n’han fixà nagut auter, la dretgira da cumpromiss po ordinar sin dumonda d’ina partida mesiras preventivas inclusiv mesiras per segirar cumprovas.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna pertutgada na sa suttametta betg voluntarmain ad ina mesira ch’è vegnida ordinada da la dretgira da cumpromiss, dat la dretgira statala ils cumonds necessaris, e quai sin dumonda da la dretgira da cumpromiss u d’ina partida; sche la proposta vegn fatga d’ina partida, sto ella dumandar il consentiment da la dretgira da cumpromiss.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl è da temair ch’i resultia in donn per l’autra partida, po la dretgira da cumpromiss u la dretgira statala obligar il petent da prestar ina segirezza per ch’ella possia ordinar mesiras preventivas.</p><p><sup>4</sup> La partida petenta stat buna per il donn che resulta d’ina mesira preventiva nungiustifitgada. Ma sch’ella cumprova ch’ella ha fatg sia dumonda en buna fai, po la dretgira reducir l’obligaziun d’indemnisaziun u la liberar dal tuttafatg da tala. La partida donnegiada po far valair il dretg en la procedura da cumpromiss pendenta.</p><p><sup>5</sup> Ina garanzia prestada sto vegnir dada libra, cur ch’igl è cler ch’i na vegn inoltrà nagin plant sin indemnisaziun dal donn; en cas d’intschertezza fixescha la dretgira da cumpromiss in termin per purtar plant.</p></div></article><article id="art_375"><a name="a375"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_375" routerlink="./"><b>Art. 375</b> Examinaziun da las cumprovas e cooperaziun da la dretgira statala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira da cumpromiss examinescha sezza las cumprovas.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina assistenza giudiziala statala è necessaria per l’examinaziun da las cumprovas u per la realisaziun d’auters acts da la dretgira da cumpromiss, po la dretgira da cumpromiss – tenor l’artitgel 356 alinea 2 – dumandar la cooperaziun da la dretgira statala ch’è cumpetenta. Cun il consentiment da la dretgira da cumpromiss po far quai er ina partida.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers da la dretgira da cumpromiss pon prender part als acts processuals da la dretgira statala e far dumondas.</p></div></article><article id="art_376"><a name="a376"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_376" routerlink="./"><b>Art. 376</b> Litisconsorzi, accumulaziun da plants e participaziun da terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina procedura da cumpromiss po vegnir introducida da u cunter litisconsorts, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut las partidas èn colliadas tranter ellas tras ina u tras pliras cunvegnas da cumpromiss concordantas; e</dd><dt>b. </dt><dd>ils dretgs che vegnan fatgs valair èn identics u han in connex material.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las pretensiuns che han in connex material tranter las medemas partidas pon vegnir giuditgadas en la medema procedura da cumpromiss, sch’ellas èn l’object da cunvegnas da cumpromiss concordantas da questas partidas.</p><p><sup>3</sup> L’intervenziun d’ina terza persuna e la participaziun d’in denunzià premettan ina cunvegna da cumpromiss tranter la terza persuna e las partidas en dispita e basegnan il consentiment da la dretgira da cumpromiss.</p></div></article><article id="art_377"><a name="a377"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_377" routerlink="./"><b>Art. 377</b> Cumpensaziun e cuntraplant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira da cumpromiss po giuditgar l’objecziun da cumpensaziun che vegn fatga d’ina partida, schebain che la pretensiun, per la quala vegn dumandada la cumpensaziun na pertutga betg la cunvegna da cumpromiss u schebain ch’igl exista per ella in’autra cunvegna da cumpromiss u ina cunvegna davart la dretgira cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> In cuntraplant è admissibel, sch’el pertutga ina chaussa dispitaivla ch’è suttamessa ad ina cunvegna da cumpromiss concordanta da las partidas.</p></div></article><article id="art_378"><a name="a378"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_378" routerlink="./"><b>Art. 378</b> Pajament anticipà dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira da cumpromiss po pretender in pajament anticipà per ils custs da procedura presumptivs e far depender la realisaziun da la procedura da quest pajament. Sche las partidas n’han fixà nagut auter, fixescha ella l’import che mintga partida sto pajar anticipadamain.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina partida na presta betg il pajament anticipà che vegn pretendì dad ella, po l’autra partida ubain pajar anticipadamain tut ils custs ubain renunziar a la procedura da cumpromiss. Sch’ella renunzia a la procedura da cumpromiss, po ella iniziar ina nova procedura da cumpromiss u purtar plant davant la dretgira statala per questa chaussa.</p></div></article><article id="art_379"><a name="a379"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_379" routerlink="./"><b>Art. 379</b> Garanzia d’indemnisaziun da la partida</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la partida accusanta para dad esser insolventa, po la dretgira da cumpromiss disponer – sin proposta da la partida accusada – che l’indemnisaziun presumptiva da la partida insolventa sto vegnir garantida entaifer in tschert termin. Per la partida accusada vala l’artitgel 378 alinea 2 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_380"><a name="a380"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_380" routerlink="./"><b>Art. 380</b> Giurisdicziun gratuita</a></h6><div class="collapseable"> <p>La giurisdicziun gratuita è exclusa.</p></div></article></div></section><section id="part_3/tit_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_6" routerlink="./">6. titel Sentenzia da cumpromiss</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_381"><a name="a381"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_381" routerlink="./"><b>Art. 381</b> Dretg applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira da cumpromiss decida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor las reglas da dretg che las partidas han tschernì; u</dd><dt>b. </dt><dd>tenor duaivladad, sch’ella è vegnida autorisada da las partidas da far quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina tala tscherna u ina tala autorisaziun manca, decida ella tenor il dretg ch’ina dretgira statala applitgass.</p></div></article><article id="art_382"><a name="a382"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_382" routerlink="./"><b>Art. 382</b> Tractativa e votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A tractativas ed a votaziuns ston cooperar tut ils commembers da la dretgira da cumpromiss.</p><p><sup>2</sup> Sch’in commember refusescha da sa participar ad ina tractativa u ad ina votaziun, pon ils ulteriurs commembers tractar e decider senza el, nun che las partidas hajan fixà insatge auter.</p><p><sup>3</sup> La dretgira da cumpromiss pronunzia la sentenzia da cumpromiss cun la maioritad da las vuschs da ses commembers, nun che las partidas hajan fixà insatge auter.</p><p><sup>4</sup> Sch’i na resulta betg ina maioritad da las vuschs, pronunzia il president la sentenzia da cumpromiss.</p></div></article><article id="art_383"><a name="a383"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_383" routerlink="./"><b>Art. 383</b> Sentenzias da cumpromiss intermediaras e parzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las partidas n’han betg fixà insatge auter, po la dretgira da cumpromiss limitar la procedura a singulas dumondas ed a singulas pretensiuns giuridicas.</p></div></article><article id="art_384"><a name="a384"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_384" routerlink="./"><b>Art. 384</b> Cuntegn da la sentenzia da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La sentenzia da cumpromiss cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cumposiziun da la dretgira da cumpromiss;</dd><dt>b. </dt><dd>l’indicaziun da la sedia da la dretgira da cumpromiss;</dd><dt>c. </dt><dd>la designaziun da las partidas e da lur represchentanza;</dd><dt>d. </dt><dd>las pretensiuns giuridicas da las partidas u – sch’i mancan las propostas – ina circumscripziun da la dumonda dispitaivla;</dd><dt>e. </dt><dd>sche las partidas n’han betg renunzià a quai: la preschentaziun dals fatgs, ils motivs giuridics da la decisiun ed eventualmain las consideraziuns da la duaivladad;</dd><dt>f. </dt><dd>il dispositiv en chaussa sco er l’import e la repartiziun dals custs da procedura e da l’indemnisaziun da la partida;</dd><dt>g. </dt><dd>la data da la sentenzia da cumpromiss.</dd></dl><p><sup>2</sup> La sentenzia da cumpromiss sto vegnir suttascritta; la suttascripziun dal president basta.</p></div></article><article id="art_385"><a name="a385"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_385" routerlink="./"><b>Art. 385</b> Cunvegna da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las partidas liquideschan la dispita durant la procedura da cumpromiss, fixescha la dretgira da cumpromiss – sin proposta – la cunvegna, e quai en furma d’ina sentenzia da cumpromiss.</p></div></article><article id="art_386"><a name="a386"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_386" routerlink="./"><b>Art. 386</b> Consegna e deposit da la sentenzia da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A mintga partida sto vegnir consegnà in exemplar da la sentenzia da cumpromiss.</p><p><sup>2</sup> Mintga partida po deponer, sin agens custs, in exemplar da la sentenzia da cumpromiss tar la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Sin proposta d’ina partida emetta questa dretgira ina decleranza d’executabilitad.</p></div></article><article id="art_387"><a name="a387"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_387" routerlink="./"><b>Art. 387</b> Effects da la sentenzia da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tras la communicaziun ha la sentenzia da cumpromiss l’effect d’ina decisiun giudiziala legalmain valaivla ed executabla.</p></div></article><article id="art_388"><a name="a388"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_388" routerlink="./"><b>Art. 388</b> Rectificaziun, explicaziun e cumplettaziun da la sentenzia da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga partida po dumandar la dretgira da cumpromiss da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rectifitgar sbagls redacziunals e calculatorics en la sentenzia da cumpromiss;</dd><dt>b. </dt><dd>explitgar tschertas parts da la sentenzia da cumpromiss;</dd><dt>c. </dt><dd>pronunziar ina sentenzia da cumpromiss cumplementara davart pretensiuns ch’èn bain vegnidas fatgas valair en la procedura da cumpromiss, ma che n’èn betg vegnidas tractadas en la sentenzia da cumpromiss.</dd></dl><p><sup>2</sup> La proposta sto vegnir fatga entaifer 30 dis dapi ch’il sbagl è vegnì scuvrì ubain dapi che las parts che basegnan explicaziuns e cumplettaziuns èn vegnidas pertschavidas, il pli tard dentant entaifer 1 onn dapi la consegna da la sentenzia da cumpromiss.</p><p><sup>3</sup> La proposta na suspenda betg ils termins da recurs. Areguard la part da la sentenzia da cumpromiss ch’è vegnida rectifitgada, explitgada u cumplettada cumenza il termin da recurs da nov.<sup><a fragment="#fn-d6e9598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9598" id="fnbck-d6e9598" routerlink="./">182</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9598" routerlink="./">182</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/tit_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_7" routerlink="./">7. titel Meds legals</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_3/tit_7/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_7/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Recurs</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_389"><a name="a389"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_389" routerlink="./"><b>Art. 389</b> Recurs tar il Tribunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La sentenzia da cumpromiss è suttamessa al recurs tar il Tribunal federal.</p><p><sup>2</sup> Per la procedura valan las disposiziuns da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e9631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9631" id="fnbck-d6e9631" routerlink="./">183</a></sup> davart il Tribunal federal, sche quest chapitel na fixescha nagut auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9631" routerlink="./">183</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article><article id="art_390"><a name="a390"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_390" routerlink="./"><b>Art. 390</b> Recurs tar la dretgira chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tras ina decleranza explicita en la cunvegna da cumpromiss u en ina cunvegna posteriura pon las partidas fixar ch’ins po far recurs cunter la sentenzia da cumpromiss tar la dretgira chantunala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 1.</p><p><sup>2</sup> Per la procedura valan ils artitgels 319 fin 327, sche quest chapitel na fixescha nagut auter. La dretgira chantunala decida definitivamain.</p></div></article><article id="art_391"><a name="a391"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_391" routerlink="./"><b>Art. 391</b> Subsidiaritad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs è admissibel pir suenter ch’ils meds legals da cumpromiss previs en la cunvegna da cumpromiss èn consumads.</p></div></article><article id="art_392"><a name="a392"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_392" routerlink="./"><b>Art. 392</b> Sentenzias da cumpromiss contestablas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Contestablas èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mintga sentenzia da cumpromiss parziala u finala;</dd><dt>b. </dt><dd>ina sentenzia da cumpromiss intermediara per ils motivs menziunads en l’artitgel 393 literas a e b.</dd></dl></div></article><article id="art_393"><a name="a393"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_393" routerlink="./"><b>Art. 393</b> Motivs da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina sentenzia da cumpromiss po vegnir contestada mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il derschader singul da cumpromiss è vegnì nominà en moda irregulara u sche la dretgira da cumpromiss è vegnida cumponida en moda irregulara;</dd><dt>b. </dt><dd>la dretgira da cumpromiss è sa declerada nungiustifitgadamain per cumpetenta u per incumpetenta;</dd><dt>c. </dt><dd>la dretgira da cumpromiss ha decidì davart puncts dispitaivels che n’èn betg vegnids suttamess ad ella, u sch’ella n’ha betg giuditgà tschertas pretensiuns giuridicas;</dd><dt>d. </dt><dd>il princip dal tractament egual da las partidas u il princip da l’attenziun giuridica èn vegnids violads;</dd><dt>e. </dt><dd>il resultat è arbitrar, perquai ch’el sa basa sin constataziuns dals fatgs che cuntrafan evidentamain a las actas u perquai ch’el sa basa sin ina violaziun evidenta dal dretg u da la duaivladad;</dd><dt>f. </dt><dd>las indemnisaziuns e las expensas che la dretgira da cumpromiss ha fixà per ses commembers èn evidentamain excessivas.</dd></dl></div></article><article id="art_394"><a name="a394"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_394" routerlink="./"><b>Art. 394</b> Refusaziun per rectifitgar u per cumplettar la sentenzia da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter avair tadlà las partidas po l’instanza da recurs refusar la sentenzia da cumpromiss per mauns da la dretgira da cumpromiss e fixar in termin per rectifitgar e per cumplettar la sentenzia da cumpromiss.</p></div></article><article id="art_395"><a name="a395"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_395" routerlink="./"><b>Art. 395</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina sentenzia da cumpromiss na vegn betg refusada a la dretgira da cumpromiss u na vegn betg rectifitgada u cumplettada da tala a temp, decida l’instanza da recurs davart il recurs ed abolescha la sentenzia da cumpromiss, il mument ch’ella approvescha il recurs.</p><p><sup>2</sup> Sche la sentenzia da cumpromiss vegn abolida, decida la dretgira da cumpromiss da nov a norma da las consideraziuns en la decisiun da refusaziun. Sch’ella n’è betg pli cumpletta, vegn applitgà l’artitgel 371.<sup><a fragment="#fn-d6e9727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9727" id="fnbck-d6e9727" routerlink="./">184</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’aboliziun po vegnir restrenschida a singulas parts da la sentenzia da cumpromiss, sche las autras parts na dependan betg da quellas.</p><p><sup>4</sup> Sche la sentenzia da cumpromiss vegn contestada, perquai che las indemnisaziuns e las expensas dals derschaders da cumpromiss èn evidentamain excessivas, po l’instanza recurs decider sezza davart questas summas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9727" routerlink="./">184</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/tit_7/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_3/tit_7/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Revisiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_396"><a name="a396"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_396" routerlink="./"><b>Art. 396</b> Motivs da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partida po pretender la revisiun da la sentenzia da cumpromiss tar la dretgira statala ch’è cumpetenta tenor l’artitgel 356 alinea 1, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella vegn a savair posteriuramain fatgs relevants u chatta meds da cumprova decisivs ch’ella n’ha betg pudì preschentar en la procedura precedenta; exclus èn fatgs e meds da cumprova ch’èn resultads pir suenter la sentenzia da cumpromiss;</dd><dt>b. </dt><dd>ina procedura penala ha mussà che la sentenzia da cumpromiss era vegnida influenzada tras in crim u tras in delict a disfavur da la partida respectiva; ina condemnaziun tras la dretgira penala n’è betg necessaria; sch’ina procedura penala n’è betg pussaivla, po la cumprova vegnir procurada sin in’autra via;</dd><dt>c. </dt><dd>i vegn fatg valair che la renconuschientscha dal plant, la retratga dal plant u l’accord tras la dretgira da cumpromiss n’hajan nagin effect;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e9773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9773" id="fnbck-d6e9773" routerlink="./">185</a></sup> </dt><dd>in motiv da refusa tenor l’artitgel 367 alinea 1 litera c è vegnì scuvrì, malgrà l’attenziun necessaria, pir suenter la terminaziun da la procedura da cumpromiss e nagins auters meds legals na stattan a disposiziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> La revisiun pervia d’ina violaziun da la CEDU<sup><a fragment="#fn-d6e9792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9792" id="fnbck-d6e9792" routerlink="./">186</a></sup> po vegnir pretendida, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e9804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9804" id="fnbck-d6e9804" routerlink="./">187</a></sup> </dt><dd>il Tribunal europeic dals dretgs umans ha constatà en ina sentenzia definitiva (art. 44 CEDU) che la CEDU u ils protocols latiers sajan vegnids violads, u ha terminà il cas tras ina cunvegna amicabla (art. 39 CEDU);</dd><dt>b. </dt><dd>ina indemnisaziun n’è betg adattada per cumpensar las consequenzas da la violaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>la revisiun è necessaria per eliminar la violaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9773" routerlink="./">185</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p><p id="fn-d6e9792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9792" routerlink="./">186</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e9804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9804" routerlink="./">187</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 289</a>; <a href="eli/fga/2021/300/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 300</a>, <a href="eli/fga/2021/889/rm" routerlink="./" target="_blank">889</a>).</p></div></div></article><article id="art_397"><a name="a397"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_397" routerlink="./"><b>Art. 397</b> Termins</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada entaifer 90 dis dapi ch’il motiv da revisiun è vegnì scuvrì.</p><p><sup>2</sup> Suenter la scadenza da 10 onns dapi che la sentenzia da cumpromiss è entrada en vigur na po la revisiun betg pli vegnir pretendida, danor en il cas da l’artitgel 396 alinea 1 litera b.</p></div></article><article id="art_398"><a name="a398"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_398" routerlink="./"><b>Art. 398</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la procedura valan ils artitgels 330 e 331.</p></div></article><article id="art_399"><a name="a399"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_399" routerlink="./"><b>Art. 399</b> Refusaziun a la dretgira da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la dretgira approvescha la dumonda da revisiun, abolescha ella la sentenzia da cumpromiss e refusescha la chaussa a la dretgira da cumpromiss per laschar giuditgar da nov.</p><p><sup>2</sup> Sche la dretgira da cumpromiss n’è betg pli cumpletta, vegn applitgà l’artitgel 371.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4" routerlink="./">4. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_4/tit_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_1" routerlink="./">1. titel Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_400"><a name="a400"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_400" routerlink="./"><b>Art. 400</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> El metta a disposiziun formulars per ils documents da dretgira e per las inoltraziuns da las partidas. Ils formulars ch’èn destinads a las inoltraziuns da las partidas ston vegnir concepids uschia ch’els pon vegnir emplenids er d’ina partida che n’ha betg enconuschientschas giuridicas.</p><p><sup>3</sup> El po incaricar l’Uffizi federal da giustia da decretar prescripziuns administrativas e tecnicas.</p></div></article><article id="art_401"><a name="a401"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_401" routerlink="./"><b>Art. 401</b> Projects da pilot</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun l’approvaziun dal Cussegl federal pon ils chantuns realisar projects da pilot.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po surdar a l’uffizi federal da giustia la cumpetenza d’approvar ils projects da pilot.</p></div></article></div></section><section id="part_4/tit_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_2" routerlink="./">2. titel Adattaziun da leschas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_402"><a name="a402"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_402" routerlink="./"><b>Art. 402</b><b></b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta 1.</p></div></article><article id="art_403"><a name="a403"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_403" routerlink="./"><b>Art. 403</b><b></b> <b></b>Disposiziuns da coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La coordinaziun da las disposiziuns d’auters decrets cun las disposiziuns da questa lescha vegn reglada en l’agiunta 2.</p></div></article></div></section><section id="part_4/tit_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3" routerlink="./">3. titel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_4/tit_3/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns transitoricas dals 19 da december 2008</a><sup><a fragment="#fn-d6e9932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e9932" id="fnbck-d6e9932" routerlink="./">188</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e9932" routerlink="./">188</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2012 (prescripziuns da protocollaziun), en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_404"><a name="a404"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_404" routerlink="./"><b>Art. 404</b> Applitgabladad dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vala il dretg da procedura vertent, fin che la procedura davant l’instanza pertutgada è terminada.</p><p><sup>2</sup> La cumpetenza locala sa drizza tenor il dretg nov. Ina cumpetenza existenta tenor il dretg vegl vegn mantegnida.</p></div></article><article id="art_405"><a name="a405"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_405" routerlink="./"><b>Art. 405</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ils meds legals vala il dretg ch’è en vigur il mument da la communicaziun da la decisiun.</p><p><sup>2</sup> Per la revisiun da decisiuns ch’èn vegnidas communitgadas tenor il dretg vertent, vala il dretg nov.</p></div></article><article id="art_406"><a name="a406"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_406" routerlink="./"><b>Art. 406</b> Cunvegna davart la dretgira cumpetenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>La valaivladad d’ina cunvegna davart la dretgira cumpetenta vegn definida tenor quel dretg che valeva il mument ch’ella è vegnida fixada.</p></div></article><article id="art_407"><a name="a407"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_407" routerlink="./"><b>Art. 407</b> Giurisdicziun da cumpromiss</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La valaivladad da cunvegnas da cumpromiss ch’èn vegnidas fixadas avant l’entrada en vigur da questa lescha vegn giuditgada tenor il dretg il pli favuraivel.</p><p><sup>2</sup> Per proceduras da cumpromiss ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vala il dretg vertent. Las partidas pon dentant fixar ch’il dretg nov vegnia applitgà.</p><p><sup>3</sup> Per ils meds legals vala il dretg ch’è en vigur il mument da la communicaziun da la sentenzia da cumpromiss.</p><p><sup>4</sup> Per proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha davant las dretgiras statalas ch’èn cumpetentas tenor l’artitgel 356 vala il dretg vertent.</p></div></article></div></section><section id="part_4/tit_3/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e10006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10006" id="fnbck-d6e10006" routerlink="./">189</a></sup><a fragment="#part_4/tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_2" routerlink="./"> <br/>Disposiziun transitorica da la midada dals 28 da settember 2012</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10006" routerlink="./">189</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2012 (prescripziuns da protocollaziun), en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/rm" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_407_a"><a name="a407a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_407_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_407_a" routerlink="./"><b>Art. 407</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>En proceduras ch’èn pendentas il mument che la midada dals 28 da settember 2012 da questa lescha entra en vigur, vegnan ils acts processuals reglads tenor il dretg nov a partir dal mument da l’entrada en vigur.</p></div></article></div></section><section id="part_4/tit_3/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e10037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10037" id="fnbck-d6e10037" routerlink="./">190</a></sup></sup><a fragment="#part_4/tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_3" routerlink="./"> <br/>Disposiziun transitorica da la midada dals 20 da mars 2015</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10037" routerlink="./">190</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (mantegniment dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/728/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4299</a>; <a href="eli/fga/2014/98/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 529</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_407_b"><a name="a407b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_407_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_407_b" routerlink="./"><b>Art. 407</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 20 da mars 2015 vala il dretg nov.</p><p><sup>2</sup> Novas pretensiuns giuridicas che vegnan iniziadas tras la midada dal dretg applitgabel èn admissiblas; las parts d’ina decisiun che na vegnan betg contestadas restan liantas, uschenavant ch’ellas n’èn betg colliadas materialmain en moda uschè stretga cun pretensiuns giuridicas che ston anc vegnir giuditgadas, ch’i sto vegnir fatg raschunaivlamain in giudicament cumplessiv.</p></div></article></div></section><section id="part_4/tit_3/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e10070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10070" id="fnbck-d6e10070" routerlink="./">191</a></sup></sup><a fragment="#part_4/tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_4" routerlink="./"> <br/>Disposiziun transitorica da la midada dals 19 da zercladur 2015</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10070" routerlink="./">191</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (cumpensaziun dal provediment professiunal en cas da divorzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/379/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2313</a>; <a href="eli/fga/2013/942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4887</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_407_c"><a name="a407c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_407_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_407_c" routerlink="./"><b>Art. 407</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En proceduras da divorzi ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 19 da zercladur 2015 vala il dretg nov.</p><p><sup>2</sup> Novas pretensiuns giuridicas che vegnan iniziadas tras la midada dal dretg applitgabel èn admissiblas; las parts da la sentenzia che na vegnan betg contestadas restan liantas, uschenavant ch’ellas n’èn betg colliadas materialmain en moda uschè stretga cun pretensiuns giuridicas che ston anc vegnir giuditgadas, ch’i sto vegnir fatg raschunaivlamain in giudicament cumplessiv.</p></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="part_4/tit_3/chap_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e10102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10102" id="fnbck-d6e10102" routerlink="./">192</a></sup><a fragment="#part_4/tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_3/chap_5" routerlink="./"> <br/>Disposiziun transitorica da la midada dals 14 da december 2018</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10102" routerlink="./">192</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la meglieraziun da la protecziun da victimas da violenza, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic"><b>Art. 407</b>d</p><p>Per proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2018 vala il dretg nov.</p></div></section></div></section><section id="part_4/tit_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#part_4/tit_4" routerlink="./">4. titel Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_408"><a name="a408"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#art_408" routerlink="./"><b>Art. 408</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2011<sup><a fragment="#fn-d6e10140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10140" id="fnbck-d6e10140" routerlink="./">193</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10140" routerlink="./">193</a></sup> COCF dals 31 da mars 2010.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 402)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_I"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_1/lvl_u1/lvl_I" routerlink="./">I. Aboliziun dal dretg vertent</a></h3><div class="collapseable"><p>La Lescha federala dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e10155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10155" id="fnbck-d6e10155" routerlink="./">194</a></sup> davart la cumpetenza en chaussas civilas vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10155" routerlink="./">194</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2355</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/320/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2617 </a>agiunta cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 14; <b></b><a href="eli/oc/2006/822/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 5379 </a>agiunta cifra II 2]</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_II"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_1/lvl_u1/lvl_II" routerlink="./">II. Midada dal dretg vertent</a></h3><div class="collapseable"><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e10186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10186" id="fnbck-d6e10186" routerlink="./">195</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10186" routerlink="./">195</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>.</p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 403)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Disposiziuns da coordinaziun</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Coordinaziun dal Cudesch da procedura civila svizzer cun la nova Lescha federala davart la responsabladad civila per l’energia nucleara</a></h3><div class="collapseable"><p><i>Independentamain dal fatg, sche la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008</i><sup><a fragment="#fn-d6e10205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10205" id="fnbck-d6e10205" routerlink="./">196</a></sup><i> </i><i>davart la responsabladad civila per l’energia nucleara (nova LRCN) u sch’il Cudesch</i><i> da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (CPC) entra en vigur sco emprim, vegn midà il CPC – tras la lescha che entra en vigur pli tard u en cas che las duas leschas entran en vigur a medem temp – sco suonda:</i></p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e10223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10223" id="fnbck-d6e10223" routerlink="./">197</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10205" routerlink="./">196</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a>; en vigur dapi il 1. da schan. 2022, publitgà ils 27 da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 43</a>).</p><p id="fn-d6e10223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10223" routerlink="./">197</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Coordinaziun da la cifra 19 da l’agiunta 1 cun la nova LRCN</a></h3><div class="collapseable"><p><i>Independentamain dal fatg, sche la nova LRCN</i><sup><a fragment="#fn-d6e10236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10236" id="fnbck-d6e10236" routerlink="./">198</a></sup><i> u sch’il CPC entra en vigur sco emprim, vegn midada la cifra 19 da l’agiunta 1 dal CPC – tras la lescha che entra en vigur pli tard u en cas che las duas leschas entran en vigur a medem temp – e la nova LRCN vegn midada tenor la cifra 20 da l’agiunta 1 dal CPC.</i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10236" routerlink="./">198</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a>; en vigur dapi il 1. da schan. 2022, publitgà ils 27 da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 43</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#annex_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3. Coordinaziun cun la midada dals 19 da december 2008 dal CCS (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants)</a></h3><div class="collapseable"><p><i>Independentamain dal fatg, sche la midada dals 19 da december 2008</i><sup><a fragment="#fn-d6e10254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10254" id="fnbck-d6e10254" routerlink="./">199</a></sup><i> dal CCS (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants) u sch</i><i>’</i><i>il Cudesch da procedura civila svizzer (CPC) entra en vigur sco emprim, vegn midà il CPC – tras la lescha che entra en vigur pli tard u en cas che las duas leschas entran en vigur a medem temp – sco suonda:</i></p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e10266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fn-d6e10266" id="fnbck-d6e10266" routerlink="./">200</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10254" routerlink="./">199</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e10266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/262/rm#fnbck-d6e10266" routerlink="./">200</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>..</p></div></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
54f08a3b-2bb1-44a9-b7ea-f32637b35a3a
362
true
2022-09-01T00:00:00
2004-12-17T00:00:00
1,661,990,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm
<div _ngcontent-vac-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--362 --><p class="srnummer">362 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Conclus federal<br/>davart l’approvaziun e la realisaziun da las cunvegnas bilateralas tranter la Svizra e la UE per l’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin</h1><p>dals 17 da december 2004 (versiun dal 1. da settember 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 54 alinea 1 e 166 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e21" id="fnbck-d6e21" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dal 1. d’october 2004<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e21"><sup><a fragment="#fnbck-d6e21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e21" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2004/1084/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Approvadas vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Cunvegna dals 26 d’october 2004<sup><a fragment="#fn-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e56" id="fnbck-d6e56" routerlink="./">3</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da quest stadi tar la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup da l’acquist da Schengen;</dd><dt>b. </dt><dd>la Cunvegna dals 26 d’october 2004<sup><a fragment="#fn-d6e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e68" id="fnbck-d6e68" routerlink="./">4</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en in stadi commember u en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>la Convenziun dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, la Republica da l’Islanda ed il Reginavel da la Norvegia davart la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup da l’acquist da Schengen e davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en Islanda, en Norvegia u en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>la Cunvegna dals 26 d’october 2004<sup><a fragment="#fn-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e92" id="fnbck-d6e92" routerlink="./">6</a></sup> en furma d’ina correspundenza tranter il Cussegl da l’Uniun europeica e la Confederaziun svizra davart ils comités che sustegnan la Cumissiun europeica tar l’execuziun da sias cumpetenzas da realisaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il rom da la Constituziun federala e da la Lescha federala dals 22 da december 1999<sup><a fragment="#fn-d6e103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e103" id="fnbck-d6e103" routerlink="./">7</a></sup> davart la participaziun dals chantuns a la politica exteriura da la Confederaziun reglan la Confederaziun ed ils chantuns en ina cunvegnientscha la participaziun dals chantuns tar la realisaziun e tar l’ulteriur svilup da l’acquist da Schengen e da Dublin avant l’entrada en vigur da questas cunvegnas.</p><p><sup>3</sup> Il Corp da guardias da cunfin ademplescha incumbensas da segirezza en collavuraziun cun la polizia dals chantuns e da la Confederaziun. La suveranitad chantunala da polizia resta garantida en quest connex. Il Corp da guardias da cunfin mantegna almain l’effectiv dals 31 da december 2003.</p><p><sup>3bis</sup> Las resursas persunalas che la Svizra metta a disposiziun a l’Agentura europeica da guardia da cunfin e da costa na dastgan betg ir a donn e cust da la protecziun naziunala dals cunfins.<sup><a fragment="#fn-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e117" id="fnbck-d6e117" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal vegn autorisà da ratifitgar las cunvegnas menziunadas en l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e56"><sup><a fragment="#fnbck-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e56" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2008/113/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a></p><p id="fn-d6e68"><sup><a fragment="#fnbck-d6e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e68" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2008/115/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.392.68</b></a></p><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2008/116/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a></p><p id="fn-d6e92"><sup><a fragment="#fnbck-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e92" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2008/117/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.1</b></a></p><p id="fn-d6e103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e103" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2000/229/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>138.1</b></a></p><p id="fn-d6e117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e117" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi ils 1. da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="eli/fga/2020/1902/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal vegn autorisà da far – en cumplettaziun da las cunvegnas menziunadas en l’artitgel 1 alinea 1 – las suandantas cunvegnas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra ed il Reginavel dal Danemarc davart la constituziun da dretgs e d’obligaziuns tranter quests dus stadis areguard la collavuraziun tenor Schengen;</dd><dt>b. </dt><dd>il protocol tar la Cunvegna per l’associaziun a la reglamentaziun da Dublin davart la participaziun dal Reginavel dal Danemarc a questa cunvegna.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e157" id="fnbck-d6e157" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e157" routerlink="./">9</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2008/112/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>.</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Quest conclus è suttamess – tenor ils artitgels 141 alinea 1 litera d cifra 3 e 141<i>a</i> alinea 2 da la Constituziun federala – al referendum facultativ cunter contracts internaziunals che cuntegnan disposiziuns legislativas impurtantas u che pretendan il decret da leschas federalas per pudair vegnir realisads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha la data da l’entrada en vigur da las leschas federalas numnadas en l’artitgel 3.</p><p>Data da l’entrada en vigur: <br/>Art. 3 cifras 7 ed 8: 1. da mars 2008<sup><a fragment="#fn-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e183" id="fnbck-d6e183" routerlink="./">10</a></sup><br/>Art. 3 cifra 4 (art. 355<i>c</i>–355<i>e</i>): 1. da zercladur 2008<sup><a fragment="#fn-d6e198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e198" id="fnbck-d6e198" routerlink="./">11</a></sup><br/>Las ulteriuras disposiziuns: 12 da december 2008<sup><a fragment="#fn-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fn-d6e210" id="fnbck-d6e210" routerlink="./">12</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e183" routerlink="./">10</a></sup> COCF dals 13 da favr. 2008 (<i>AS <b>2008</b> 479</i>).</p><p id="fn-d6e198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e198" routerlink="./">11</a></sup> O dals 7 da matg 2008 (<a href="eli/oc/2008/324/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2227</a>).</p><p id="fn-d6e210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/112/rm#fnbck-d6e210" routerlink="./">12</a></sup> O dals 26 da nov. 2008 (<a href="eli/oc/2008/755/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 1).</p></div></div></article></main></div>
ch
rm
88649bd8-a5e0-4a41-a199-1709c05c1576
451
true
2022-01-01T00:00:00
1966-07-01T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm
<div _ngcontent-mfx-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--451--><p class="srnummer">451</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la protecziun da la natira e da la patria</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LPNP)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dal 1. da fanadur 1966 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 78 alinea 4 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup>, <br/>en execuziun dal Protocol da Nagoya dals 29 d’october 2010<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup> davart l’access a resursas geneticas e davart la repartiziun equilibrada e gista dals avantatgs che resultan da lur utilisaziun tenor la Convenziun davart la diversitad biologica (Protocol da Nagoya), <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 12 da november 1965<sup><a fragment="#fn-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e59" id="fnbck-d6e59" routerlink="./">4</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e69" id="fnbck-d6e69" routerlink="./">5</a></sup></p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2014/532/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.451.432</b></a></p><p id="fn-d6e59"><sup><a fragment="#fnbck-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e59" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/fga/1965/3_89_93_77/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1965 </b>III 89</a></p><p id="fn-d6e69"><sup><a fragment="#fnbck-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e69" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">6</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>En il rom da la cumpetenza da la Confederaziun tenor l’artitgel 78 alineas 2–5 da la Constituziun federala ha questa lescha l’intent:<sup><a fragment="#fn-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e109" id="fnbck-d6e109" routerlink="./">7</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>da schanegiar e da proteger il maletg genuin da la cuntrada e dals lieus, ils lieus istorics sco er ils monuments natirals e culturals da la Svizra sco er da promover il mantegniment e la tgira da tals;</dd><dt>b. </dt><dd>da sustegnair ils chantuns en l’adempliment da lur incumbensas en il sectur da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria sco er da la tgira da monuments e da garantir la collavuraziun cun tals;</dd><dt>c. </dt><dd>da sustegnair las stentas d’organisaziuns ch’èn activas en il sectur da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria u da la tgira da monuments;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e136" id="fnbck-d6e136" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>da proteger la flora e la fauna indigena sco er lur diversitad biologica e lur spazi da viver natiral;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e157" id="fnbck-d6e157" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>da promover il mantegniment da la diversitad biologica e l’utilisaziun persistenta da sias parts integralas tras la repartiziun equilibrada e gista dals avantatgs che resultan da l’utilisaziun da las resursas geneticas;</dd><dt>e.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e177" id="fnbck-d6e177" routerlink="./">10</a></sup></sup> </dt><dd>da promover l’instrucziun e la perscrutaziun sco er la scolaziun e la furmaziun supplementara da spezialists en il sectur da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p><p id="fn-d6e109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e109" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p><p id="fn-d6e136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e136" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e157" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p><p id="fn-d6e177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e177" routerlink="./">10</a></sup> Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><section id="lvl_u1/chap_1"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1" routerlink="./">Secziun 1 <br/>Protecziun da la natira, protecziun da la patria e tgira da monuments tar l’adempliment d’incumbensas federalas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">11</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e199" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Adempliment d’incumbensas federalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sut l’adempliment d’ina incumbensa federala en il senn da<sup> </sup>l’artitgel 24<sup>sexies</sup> alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">12</a></sup> sto vegnir chapì en emprima lingia:<sup><a fragment="#fn-d6e243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e243" id="fnbck-d6e243" routerlink="./">13</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e262" id="fnbck-d6e262" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>la planisaziun, la construcziun e la midada dad ovras e da stabiliments tras la Confederaziun, tras sias instituziuns e tras ses manaschis sco edifizis e stabiliments da l’administraziun federala, vias naziunalas, edifizis e stabiliments da las Viafiers federalas svizras;</dd><dt>b. </dt><dd>l’emissiun da concessiuns e da permissiuns, sco talas per construir e per manar stabiliments da traffic ed implants da transport (inclusiv l’approvaziun dals plans), ovras e stabiliments per transportar energia, liquids u gas u per transmetter novitads sco er l’emissiun da permissiuns da runcar;</dd><dt>c. </dt><dd>la concessiun da contribuziuns a planisaziuns, ad ovras ed a stabiliments, sco meglieraziuns, sanaziuns d’edifizis agriculs, correcziuns dals curs d’aua, stabiliments da la protecziun da las auas e stabiliments da traffic.</dd></dl><p><sup>2</sup> Decisiuns d’autoritads chantunalas concernent projects che vegnan realisads probablamain mo cun contribuziuns tenor l’alinea 1 litera c han il medem status d’adempliment sco las incumbensas federalas.<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e228" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1962/749_783_803/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 749</a>]. Ussa: art. 78 al. 2 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e243" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e262" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 30 d’avr. 1997 davart l’organisaziun da la telecommunicaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 1998 (<a href="eli/oc/1997/2480_2480_2480/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2480</a>; <a href="eli/fga/1996/3_1306_1260_1201/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 1306</a>).</p><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Obligaziuns da la Confederaziun e dals chantuns</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e305" id="fnbck-d6e305" routerlink="./">16</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e305" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ademplir las incumbensas federalas procuran la Confederaziun, sias instituziuns e ses manaschis sco er ils chantuns ch’il maletg genuin da la cuntrada e dals lieus, ils lieus istorics sco er ils monuments natirals e culturals vegnian schanegiads e ch’els vegnian, nua che l’interess general vi dad els predominescha, mantegnids senza restricziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e327" id="fnbck-d6e327" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els adempleschan questa obligaziun cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>concepir e mantegnair correspundentamain ils agens edifizis e stabiliments u desister dal tuttafatg d’als construir (art. 2 lit. a);</dd><dt>b. </dt><dd>emetter concessiuns e permissiuns mo sut cundiziuns u pretensiuns ubain las refusar (art. 2 lit. b);</dd><dt>c. </dt><dd>conceder contribuziuns mo sut cundiziuns u las refusar (art. 2 lit. c);</dd></dl><p><sup>3</sup> Questa obligaziun vala independentamain da l’impurtanza da l’object en il senn da l’artitgel 4. Ina mesira na dastga betg ir pli lunsch che quai che la protecziun da l’object e da ses conturns pretenda.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e327" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e361" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>). Abolì tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), cun effect dapi il 1. da sett. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Classificaziun dals objects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Concernent il maletg genuin da la cuntrada e dals lieus, dals lieus istorics sco er dals monuments natirals e culturals tenor l’artitgel 24<sup>sexies</sup> alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">19</a></sup> ston vegnir distinguids:</p><dl><dt>a. </dt><dd>objects d’impurtanza naziunala;</dd><dt>b. </dt><dd>objects d’impurtanza regiunala e locala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1962/749_783_803/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 749</a>]. Ussa: art. 78 al. 2 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Inventaris da la Confederaziun cun objects d’impurtanza naziunala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fa – suenter avair consultà ils chantuns – inventaris d’objects d’impurtanza naziunala; el po sa basar sin inventaris existents d’instituziuns statalas e d’organisaziuns ch’èn activas en il sectur da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria u da la tgira da monuments.<sup><a fragment="#fn-d6e428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e428" id="fnbck-d6e428" routerlink="./">20</a></sup> Ils princips ch’èn decisivs per tscherner ils objects ston vegnir explitgads en ils inventaris. Ultra da quai ston els cuntegnair almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la descripziun precisa dals objects;</dd><dt>b. </dt><dd>ils motivs per sia impurtanza naziunala;</dd><dt>c. </dt><dd>ils eventuals privels;</dd><dt>d. </dt><dd>las mesiras da protecziun existentas;</dd><dt>e. </dt><dd>la protecziun che duai vegnir cuntanschida;</dd><dt>f. </dt><dd>las propostas da meglieraziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils inventaris n’èn betg definitivs. Els ston vegnir examinads e rectifitgads regularmain; il Cussegl federal decida suenter avair consultà ils chantuns, sch’ils objects vegnan incrits, midads u stritgads da l’inventari. Ils chantuns pon pretender da sai anor in’examinaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e428" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Impurtanza da l’inventari</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun inscriver in object d’impurtanza naziunala en in inventari federal vegni mussà ch’el ha merità spezialmain da vegnir mantegnì senza restricziuns, en mintga cas però da vegnir schanegià uschè bain sco pussaivel applitgond mesiras da restituziun u mesiras da cumpensaziun adequatas.<sup><a fragment="#fn-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e476" id="fnbck-d6e476" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas ch’ina incumbensa federala vegn ademplida, dastga vegnir tratga en consideraziun ina deviaziun dal mantegniment senza restricziuns en il senn dals inventaris mo, sche tscherts interess equivalents u superiurs ch’èn er d’impurtanza naziunala s’opponan a quest mantegniment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e476" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u6"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u6" routerlink="./">Expertisa da la cumissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e498" id="fnbck-d6e498" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la Confederaziun è responsabla per ademplir ina incumbensa federala, giuditgescha tut tenor la responsabladad l’Uffizi federal d’ambient (UFAM), l’Uffizi federal da cultura u l’Uffizi federal da vias, sch’igl è necessari ch’ina cumissiun tenor l’artitgel 25 alinea 1 fetschia in’expertisa. Sch’il chantun è cumpetent, decida il servetsch chantunal tenor l’artitgel 25 alinea 2 davart questa dumonda.<sup><a fragment="#fn-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e517" id="fnbck-d6e517" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’in object ch’è inscrit en in inventari federal tenor l’artitgel 5 po vegnir donnegià considerablamain cun ademplir l’incumbensa federala u sch’i sa tschentan en quest connex dumondas fundamentalas, fa la cumissiun in’expertisa per mauns da l’autoritad da decisiun. En quella expertisa inditgescha la cumissiun, sche l’object duai vegnir mantegnì senza restricziuns u co ch’el è da schanegiar.</p><p><sup>3</sup> L’expertisa è ina da las basas, a las qualas l’autoritad da decisiun sa referescha per considerar tut ils interess.<sup><a fragment="#fn-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e537" id="fnbck-d6e537" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e498" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e517" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi il 1. da sett. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p><p id="fn-d6e537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e537" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1217</a>; <a href="eli/fga/2019/20/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 349 </a><a href="eli/fga/2019/318/rm" routerlink="./" target="_blank">1335</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u7"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u7" routerlink="./">Expertisa facultativa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e558" id="fnbck-d6e558" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>En cas impurtants po ina cumissiun far da sai anor en mintga stadi da la procedura sia expertisa, sche objects duain vegnir schanegiads u mantegnids senza restricziuns. Ella fa quai però uschè baud sco pussaivel. Sin dumonda ston tut ils documents necessaris vegnir mess a disposiziun ad ella.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e558" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u8"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u8" routerlink="./">Autras expertisas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e582" id="fnbck-d6e582" routerlink="./">26</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il servetsch federal cumpetent po er dumandar il post chantunal spezialisà (art. 25 al. 2), la cumissiun chantunala ch’è cumpetenta per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria u per la tgira da monuments u in auter organ designà dal chantun da far in’expertisa; ultra da quai po el envidar organisaziuns ch’èn activas en il sectur da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria u da la tgira da monuments ad ina consultaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e582" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u9"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u9" routerlink="./">Posiziun dals chantuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">27</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>En ils cas previs en ils artitgels 7, 8 e 9 sto adina er vegnir dumandada la posiziun da las regenzas chantunalas. Quellas envidan las vischnancas pertutgadas da prender posiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e606" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u10"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u10" routerlink="./">Resalva concernent ils stabiliments militars</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En cas d’edifizis e da stabiliments militars ch’èn exceptads tenor l’artitgel 126 alinea 4 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d6e634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e634" id="fnbck-d6e634" routerlink="./">28</a></sup> da l’obligaziun da dumandar ina permissiun è l’autoritad federala cumpetenta liberada da l’expertisa obligatorica.<sup><a fragment="#fn-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e642" id="fnbck-d6e642" routerlink="./">29</a></sup> Ella n’è er betg obligada da furnir documents per l’expertisa facultativa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e634" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e642" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha militara dals 3 da favr. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 4093</a>; <a href="eli/fga/1993/4_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> IV 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11" routerlink="./">Dretg da far recurs da las vischnancas e da las organisaziuns</a></div><div class="collapseable"><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_1"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_1" routerlink="./">1. Autorisaziun da far recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e666" id="fnbck-d6e666" routerlink="./">30</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg da far recurs cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas u da las autoritads federalas han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las vischnancas;</dd><dt>b. </dt><dd>las organisaziuns che sa deditgeschan a la protecziun da la natira, a la protecziun da la patria, a la tgira da monuments u a finamiras sumegliantas, sut las suandantas premissas:<dl><dt>1. </dt><dd>l’organisaziun è activa sin plaun naziunal,</dd><dt>2. </dt><dd>ella persequitescha finamiras puramain idealas; eventualas activitads commerzialas ston gidar a cuntanscher las finamiras idealas.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han las organisaziuns mo per contestaziuns en secturs dal dretg che furman almain dapi 10 onns l’object da lur finamira statutara.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha las organisaziuns che han il dretg da far recurs.</p><p><sup>4</sup> Cumpetent per far il recurs è l’organ executiv suprem da l’organisaziun.</p><p><sup>5</sup> Per lur territori d’activitad local pon las organisaziuns autorisar lur sutorganisaziuns chantunalas ed interchantunalas, ch’èn giuridicamain autonomas, da far protesta en general e da far recurs en il cas singul.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e666" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>). La disposiziun davart l’activitad economica en l’al. 1 lit. b cifra 2 entra en vigur il 1. da fan. 2010.</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_2"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_2" routerlink="./">2. Recurs inadmissibels cunter la decisiun davart la concessiun d’ina contribuziun federala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il recurs cunter la decisiun da conceder ina contribuziun federala è inadmissibel, sch’igl è gia vegnì decidì en in auter lieu – ademplind ina incumbensa federala – cun ina disposiziun tenor l’artitgel 12 alinea 1 davart la planisaziun, davart l’ovra u davart il stabiliment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e719" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>). Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_3"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_3" routerlink="./">3. Communicaziun da la disposiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_b"><a name="a12b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_b" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad communitgescha a las vischnancas ed a las organisaziuns sias disposiziuns tenor l’artitgel 12 alinea 1 cun ina communicaziun en scrit u cun ina publicaziun en il Fegl uffizial federal u en l’organ da publicaziun chantunal. L’exposiziun publica dura per regla 30 dis.</p><p><sup>2</sup> Sch’il dretg federal u il dretg chantunal prevesa ina procedura da protesta, ston er vegnir publitgadas las dumondas tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>). Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_4"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_4" routerlink="./">4. Perdita da la legitimaziun da far recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_c"><a name="a12c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_c" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e797" id="fnbck-d6e797" routerlink="./">33</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vischnancas ed organisaziuns che n’han betg fatg recurs pon sa participar a l’ulteriur andament da la procedura mo pli sco partida, sche la disposiziun vegn midada uschia ch’ella chaschuna in pregiudizi per talas. Per expropriaziuns vala la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">34</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina vischnanca u in’organisaziun n’è betg sa participada ad ina procedura da protesta tenor il dretg federal u tenor il dretg chantunal, na po ella betg pli far recurs.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina organisaziun n’ha betg fatg las contestaziuns admessas cunter in plan d’utilisaziun cun caracter da disposiziun u sche las contestaziuns èn vegnidas refusadas cun vigur legala, na dastga l’organisaziun betg pli far valair questas contestaziuns en ina procedura che suonda.</p><p><sup>4</sup> Ils alineas 2 e 3 valan er per protestas e per recurs tenor il dretg chantunal cunter plans d’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e797" routerlink="./">33</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e818" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_5"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_5" routerlink="./">5. Cunvegnas tranter ils petents e las organisaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_d"><a name="a12d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_d" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e841" id="fnbck-d6e841" routerlink="./">35</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ils petents e las organisaziuns fan cunvegnas davart obligaziuns che concernan fatgs dal dretg public, valan quellas exclusivamain sco pretensiuns cuminaivlas a l’autoritad. Quella resguarda il resultat en sia disposiziun u en sia decisiun. Ella renunzia a quai, sch’il resultat demussa mancanzas tenor l’artitgel 49 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e862" id="fnbck-d6e862" routerlink="./">36</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>2</sup> Las cunvegnas tranter ils petents e las organisaziuns concernent prestaziuns finanzialas u autras prestaziuns n’èn betg admessas, sch’ellas èn destinadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a far valair obligaziuns dal dretg public, en spezial cundiziuns d’autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>a mesiras ch’il dretg public na prevesa betg u che na stattan en nagin connex cun il project;</dd><dt>c. </dt><dd>ad indemnisar ina renunzia d’applitgar meds legals u in auter cumportament processual.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs n’entra betg en in recurs, sche quel è abusiv u sche l’organisaziun ha pretendì prestaziuns inadmissiblas en il senn da l’alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e841" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e862" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_6"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_6" routerlink="./">6. Cumenzament anticipà da las lavurs da construcziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_e"><a name="a12e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_e" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e892" id="fnbck-d6e892" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun las lavurs da construcziun poi vegnir cumenzà avant che la procedura è terminada, uschenavant ch’il resultat da la procedura na po betg influenzar las lavurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e892"><sup><a fragment="#fnbck-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e892" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_7"><div aria-level="9" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u11/lvl_7" routerlink="./">7. Custs da procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_f"><a name="a12f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_f" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>f </i></a><sup><a fragment="#fn-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e919" id="fnbck-d6e919" routerlink="./">38</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sche l’organisaziun perda la procedura, la vegnan adossads ils custs da la procedura da recurs davant las autoritads federalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e919" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_1/lvl_u12"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_1/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_1/lvl_u12" routerlink="./">Dretg da far recurs dals chantuns e da l’uffizi federal cumpetent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12_g"><a name="a12g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_12_g" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">39</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns han il dretg da far recurs cunter disposiziuns d’autoritads federalas tenor l’artitgel 12 alinea 1.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal cumpetent ha il dretg da far recurs cunter disposiziuns chantunalas tenor l’artitgel 12 alinea 1; el po applitgar ils meds legals dal dretg federal e dal dretg chantunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_2"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2" routerlink="./">Secziun 2 <br/>Sustegn da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments tras la Confederaziun ed atgnas mesiras da la Confederaziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e977" id="fnbck-d6e977" routerlink="./">40</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e977" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Agids finanzials per mantegnair objects degns da vegnir protegids</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">41</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun po sustegnair la protecziun da la natira, la protecziun da la patria e la tgira da monuments cun conceder als chantuns – en il rom dals credits deliberads e sin basa da cunvegnas da program – agids finanzials globals per mantegnair, per acquistar, per tgirar, per perscrutar e per documentar cuntradas, maletgs da lieus, lieus istorics sco er monuments natirals e culturals degns da vegnir protegids.</p><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po ella conceder agids finanzials sin basa d’ina disposiziun per quels projects che pretendan en il cas singul in’examinaziun tras la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’impurtanza dals objects che duain vegnir protegids e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><p><sup>4</sup> Agids finanzials vegnan concedids mo, sche las mesiras èn economicas e sch’ellas vegnan exequidas en moda professiunala.</p><p><sup>5</sup> Las mesiras da protecziun e da mantegniment ordinadas constitueschan restricziuns da la proprietad da dretg public (art. 702 dal Cudesch civil svizzer; CCS<sup><a fragment="#fn-d6e1028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1028" id="fnbck-d6e1028" routerlink="./">42</a></sup>). Ellas obligheschan il proprietari dal bain immobigliar respectiv e ston – sin annunzia dal chantun – vegnir inscrittas en il register funsil. Il Cussegl federal regla ils cas ch’èn exceptads da l’obligaziun d’inscripziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e997" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1028" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Contribuziuns ad organisaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1041" id="fnbck-d6e1041" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La Confederaziun po pajar contribuziuns als custs d’organisaziuns da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments d’impurtanza naziunala per lur activitads ch’èn d’interess public.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1041" routerlink="./">43</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Perscrutaziun, scolaziun, lavur da publicitad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1066" id="fnbck-d6e1066" routerlink="./">44</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun po pajar contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a projects da perscrutaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>a la scolaziun ed a la furmaziun supplementara da las persunas spezialisadas;</dd><dt>c. </dt><dd>a la lavur da publicitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche quai è en l’interess naziunal, po ella realisar sezza talas activitads u las laschar realisar sin agens custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1066" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Acquist e preservaziun d’objects degns da vegnir protegids</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tras in contract u, sche quai n’è betg pussaivel, tras in’expropriaziun po la Confederaziun acquistar u segirar cuntradas natiralas, lieus istorics u monuments natirals e culturals d’impurtanza naziunala. El po surdar l’administraziun a chantuns, a vischnancas u ad organisaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1109" id="fnbck-d6e1109" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e1127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1127" id="fnbck-d6e1127" routerlink="./">46</a></sup> davart l’expropriaziun è applitgabla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1109" routerlink="./">45</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p><p id="fn-d6e1127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1127" routerlink="./">46</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u5"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u5" routerlink="./">Mesiras preventivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’in privel direct smanatscha ina cuntrada natirala en il senn da l’artitgel 15, in lieu istoric u in monument cultural d’impurtanza naziunala, po il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun u il Departament federal da l’intern<sup><a fragment="#fn-d6e1144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1144" id="fnbck-d6e1144" routerlink="./">47</a></sup> metter in tal object – cun agid da mesiras a temp limità – sut la protecziun da la Confederaziun ed ordinar las mesiras da segirezza necessarias per ses mantegniment.<sup><a fragment="#fn-d6e1160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1160" id="fnbck-d6e1160" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1144" routerlink="./">47</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1160" routerlink="./">48</a></sup> Il circul da las unitads administrativas pertutgadas è vegnì adattà, applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u6"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u6" routerlink="./">Metter a disposiziun las contribuziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1175" id="fnbck-d6e1175" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’Assamblea federala deliberescha cun in conclus federal simpel credits d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1205" id="fnbck-d6e1205" routerlink="./">50</a></sup> a temp limità per garantir contribuziuns.</p><p><sup>2</sup> La finanziaziun dals secturs da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments sa drizza tenor l’artitgel 27 da la Lescha federala dals 11 da december 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1223" id="fnbck-d6e1223" routerlink="./">51</a></sup> davart la promoziun da la cultura.<sup><a fragment="#fn-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1231" id="fnbck-d6e1231" routerlink="./">52</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1175" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 9 da l’agiunta da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’oct. 1990 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>). Versiun tenor la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1205" routerlink="./">50</a></sup> Expressiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p><p id="fn-d6e1223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1223" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/2011/854/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>442.1</b></a></p><p id="fn-d6e1231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1231" routerlink="./">52</a></sup> Integrà tras la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 11 da dec. 2009 davart la promoziun da la cultura, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/854/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011 </b>6127</a>; <a href="eli/fga/2007/681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819 </a><a href="eli/fga/2007/683/rm" routerlink="./" target="_blank">4857</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u7"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u7" routerlink="./">Restituziun da contribuziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1252" id="fnbck-d6e1252" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’in object n’è pli degn da vegnir protegì, po la contribuziun pajada vegnir pretendida enavos dal tuttafatg u per part.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1252" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’oct. 1990, en vigur dapi il 1. d’avr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991 </b>857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_2/lvl_u8"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_2/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_2/lvl_u8" routerlink="./">Expertisas spezialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1277" id="fnbck-d6e1277" routerlink="./">54</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal definescha ils cas, en ils quals ina cumissiun po far – cun il consentiment dal chantun – expertisas, saja quai da sai anor u sin dumonda da terzas persunas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1277" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_3"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3" routerlink="./">Secziun 3 Protecziun da la fauna e da la flora indigena</a></h7><div class="collapseable"> <section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Protecziun da spezias d’animals e da plantas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun mantegnair spazis da viver gronds avunda (biotops) e cun prender autras mesiras adattadas èsi da prevegnir che spezias indigenas d’animals e da plantas morian or. Questas mesiras ston tegnair quint dals interess agriculs e forestals ch’èn degns da vegnir protegids.</p><p><sup>1bis</sup> En spezial ston vegnir protegids rivas, regiuns da channaida e palids, biotops da guaud rars, saivs vivas, chagliom, tschispets sitgs ed ulteriurs lieus che adempleschan ina funcziun da cumpensaziun ecologica u che porschan fitg bunas premissas per biocenosas.<sup><a fragment="#fn-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1312" id="fnbck-d6e1312" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Sch’i n’è betg pussaivel d’evitar, tegnend quint da tut ils interess, che las intervenziuns tecnicas disturbian biotops degns da vegnir protegids, sto il chaschunader prender mesiras spezialas per la meglra protecziun pussaivla, per il restabiliment ubain per in’autra cumpensaziun adequata da quests biotops.<sup><a fragment="#fn-d6e1330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1330" id="fnbck-d6e1330" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tar il cumbat cunter parasits, en spezial cun substanzas toxicas, stoi vegnir fatg attenziun che spezias d’animals e da plantas degnas da vegnir protegidas na vegnian betg periclitadas.</p><p><sup>3</sup> En lieus adattads po la Confederaziun promover la recolonisaziun da spezias ch’èn mortas or u ch’èn periclitadas da murir or en Svizra en la natira.</p><p><sup>4</sup> La legislaziun federala davart la chatscha e davart la protecziun dals utschels sco er davart la pestga resta resalvada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1312" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 66 cifra 1 da la LF dals 7 d’oct. 1983 davart la protecziun da l’ambient, en vigur dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 1122</a>; <a href="eli/fga/1979/3_749_741_713/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> III 749</a>).</p><p id="fn-d6e1330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1330" routerlink="./">56</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 66 cifra 1 da la LF dals 7 d’oct. 1983 davart la protecziun da l’ambient, en vigur dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 1122</a>; <a href="eli/fga/1979/3_749_741_713/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> III 749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Biotops d’impurtanza naziunala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1360" id="fnbck-d6e1360" routerlink="./">57</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha – suenter avair tadlà ils chantuns – ils biotops d’impurtanza naziunala. El fixescha la situaziun da quests biotops e determinescha las finamiras da protecziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns ordineschan la protecziun ed il mantegniment dals biotops d’impurtanza naziunala. Els prendan ad ura las mesiras cunvegnentas e procuran che quellas vegnian exequidas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po – suenter avair tadlà ils chantuns – fixar termins per ordinar las mesiras da protecziun. Sch’in chantun n’ordinescha betg ad ura las mesiras da protecziun malgrà in’admoniziun, po il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e1386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1386" id="fnbck-d6e1386" routerlink="./">58</a></sup> prender las mesiras necessarias ed adossar al chantun ina part commensurada dals custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1360" routerlink="./">57</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1386" routerlink="./">58</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada, applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Biotops d’impurtanza regiunala e locala e cumpensaziun ecologica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_18_b" routerlink="./">Art. <b>18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1403" id="fnbck-d6e1403" routerlink="./">59</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la protecziun e per il mantegniment dals biotops d’impurtanza regiunala e locala.</p><p><sup>2</sup> En territoris che vegnan duvrads intensivamain entaifer ed ordaifer ils abitadis procuran ils chantuns per ina cumpensaziun ecologica cun chagliom, cun saivs vivas, cun surplantaziuns da las rivas u cun in’autra vegetaziun natirala che correspunda al lieu. En quest reguard ston vegnir observads ils interess da l’utilisaziun agricula.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1403" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Posiziun dals proprietaris dals bains immobigliars e dals cultivaturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18_c"><a name="a18c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_18_c" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1432" id="fnbck-d6e1432" routerlink="./">60</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La protecziun ed il mantegniment dals biotops duain vegnir cuntanschids sche pussaivel sin basa da cunvegnas cun ils proprietaris dals bains immobigliars e cun ils cultivaturs sco er tras in’utilisaziun agricula e forestala adattada.</p><p><sup>2</sup> Ils proprietaris dals bains immobigliars u ils cultivaturs han il dretg da vegnir indemnisads adequatamain, sch’els restrenschan l’utilisaziun vertenta en l’interess da la finamira da protecziun u sch’els furneschan ina prestaziun senza in gudogn economic correspundent.</p><p><sup>3</sup> Sch’in proprietari d’in bain immobigliar tralascha l’utilisaziun ch’è necessaria per cuntanscher la finamira da protecziun, sto el tolerar l’utilisaziun da terzas persunas ordinada da las autoritads.</p><p><sup>4</sup> Uschenavant che l’acquist da terren è necessari per cuntanscher la finamira da protecziun, han ils chantuns il dretg d’expropriaziun. En lur prescripziuns executivas pon els declerar la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1461" id="fnbck-d6e1461" routerlink="./">61</a></sup> davart l’expropriaziun sco applitgabla. En quest cas decida la regenza chantunala davart protestas ch’èn restadas dispitaivlas. Sch’il territori da l’object da protecziun s’extenda sin plirs chantuns, è applitgabla la Lescha federala davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1432" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1461" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u5"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u5" routerlink="./">Finanziaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18_d"><a name="a18d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_18_d" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1475" id="fnbck-d6e1475" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns en il rom dals credits deliberads e sin basa da cunvegnas da program indemnisaziuns globalas per proteger e per mantegnair biotops d’impurtanza naziunala, regiunala e locala sco er per la cumpensaziun ecologica.</p><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po ella conceder sin basa d’ina disposiziun indemnisaziuns per projects che pretendan en il cas singul in’examinaziun tras la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor l’impurtanza dals objects che duain vegnir protegids e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><p><sup>4</sup> Indemnisaziuns vegnan concedidas mo, sche las mesiras èn economicas e sch’ellas vegnan exequidas en moda professiunala.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun surpiglia ils custs per designar ils biotops d’impurtanza naziunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1475" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u6"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u6" routerlink="./">Rimnar plantas selvadias e tschiffar animals; obligaziun da dumandar ina permissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per rimnar plantas selvadias e per tschiffar animals selvadis per intents commerzials dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala cumpetenta. Quella po limitar la permissiun a tschertas spezias, a tschertas cuntradas, a tschertas stagiuns, a tschertas quantitads u ad auters criteris e scumandar il rimnar u il tschiffar organisà sco er la reclama per quai. Exceptads èn l’utilisaziun ordinaria agricula e forestala sco er il rimnar bulieus, pumaraida, ervas da té ed ervas medicinalas en ina dimensiun usitada al lieu, nun ch’i sa tractia da spezias protegidas.</p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u7"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u7" routerlink="./">Protecziun da plantas raras e d’animals rars</a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po scumandar dal tuttafatg u per part da cleger, da chavar ora, da strair ora, da manar davent, d’offrir, da vender, da cumprar u da destruir plantas raras. Medemamain po el prender mesiras correspundentas per proteger spezias d’animals periclitadas u autramain degnas da vegnir protegidas.<sup><a fragment="#fn-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1536" id="fnbck-d6e1536" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon decretar tals scumonds per ulteriuras spezias.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po ultra da quai colliar cun cundiziuns, limitar u scumandar per motivs da la protecziun da las spezias da metter en circulaziun, sco er d’importar, d’exportar u da laschar transportar tras la Svizra plantas u products da plantas.<sup><a fragment="#fn-d6e1557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1557" id="fnbck-d6e1557" routerlink="./">64</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1536" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e1557"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1557" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1152_1152_1152/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1152</a>; <a href="eli/fga/1995/4_629_621_589/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> IV 629</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u8"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u8" routerlink="./">Vegetaziun da las rivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1577" id="fnbck-d6e1577" routerlink="./">65</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La vegetaziun da las rivas (effectivs da channa e da schervettas, vegetaziuns da las zonas umidas sco er autras societads natiralas da plantas en il sectur da las rivas) na dastga ni vegnir runcada ni vegnir cuvrida ni vegnir manada en in’autra moda a la piriziun.</p><p><sup>2</sup> Sche las relaziuns permettan quai, procuran ils chantuns che la vegetaziun da la riva vegnia emplantada là, nua ch’ella manca, ubain che almain las premissas vegnian stgaffidas per ch’ella possia prosperar.<sup><a fragment="#fn-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1600" id="fnbck-d6e1600" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1577"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1577" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 66 cifra 1 da la LF dals 7 d’oct. 1983 davart la protecziun da l’ambient, en vigur dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 1122</a>; <a href="eli/fga/1979/3_749_741_713/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> III 749</a>).</p><p id="fn-d6e1600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1600" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 75 cifra 2 da la LF dals 24 da schan. 1991 davart la protecziun da las auas (<a href="eli/oc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1860</a>; <a href="eli/fga/1987/2_1061_1081_905/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> II 1061</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u9"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u9" routerlink="./">Permissiuns excepziunalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta po permetter excepziuns en tscherts territoris per rimnar e per chavar ora plantas protegidas e per tschiffar animals per motivs scientifics sco er per motivs da scolaziun e da guariziun.</p><p><sup>2</sup> Ella po permetter d’allontanar la vegetaziun da las rivas per projects liads al lieu en ils cas permess da la legislaziun davart la polizia da construcziuns idraulicas u davart la protecziun da las auas.<sup><a fragment="#fn-d6e1638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1638" id="fnbck-d6e1638" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’in auter decret dat ad in’autoritad federala la cumpetenza da decider davart in project, conceda questa autoritad la permissiun excepziunala. ...<sup><a fragment="#fn-d6e1656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1656" id="fnbck-d6e1656" routerlink="./">68</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1671" id="fnbck-d6e1671" routerlink="./">69</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1638" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 75 cifra 2 da la LF dals 24 da schan. 1991 davart la protecziun da las auas, en vigur dapi il 1. da nov. 1992 (<a href="eli/oc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1860</a>; <a href="eli/fga/1987/2_1061_1081_905/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> II 1061</a>).</p><p id="fn-d6e1656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1656" routerlink="./">68</a></sup> Abolì la segunda frasa tras la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, cun effect dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e1671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1671" routerlink="./">69</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha militara dals 3 da favr. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 4093</a>; <a href="eli/fga/1993/4_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> IV 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3/lvl_u10"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3/lvl_u10" routerlink="./">Spezias estras d’animals e da plantas: obligaziun da dumandar ina permissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1692" id="fnbck-d6e1692" routerlink="./">70</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La colonisaziun da spezias, da sutspezias e da razzas d’animals e da plantas d’auters pajais u d’auters lieus dovra la permissiun dal Cussegl federal. Exceptads da quai èn clasiras, ierts e parcs sco er manaschis agriculs e forestals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1692" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 27 cifra 2 da la Lescha da chatscha dals 20 da zer. 1986, en vigur dapi il 1. d’avr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/506_506_506/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988 </b>506</a>; <a href="eli/fga/1983/2_1197_1229_1169/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1983</b> II 1197</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_a"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_a" routerlink="./">Secziun 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1716" id="fnbck-d6e1716" routerlink="./">71</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_a" routerlink="./"> <br/>Palids e cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala</a></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1716" routerlink="./">71</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u1" routerlink="./">Protecziun da las palids</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_a"><a name="a23a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_a" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Per proteger palids da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala valan ils artitgels 18<i>a</i>, 18<i>c </i>e 18<i>d.</i></p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u2" routerlink="./">Noziun e cunfinaziun da cuntradas da palì</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_b"><a name="a23b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_b" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntrada da palì è ina cuntrada natirala ch’è caracterisada en ina moda speziala da palids. Sia part libra da palids stat en ina stretga relaziun ecologica, visuala, culturala ed istorica cun las palids.</p><p><sup>2</sup> Ina cuntrada da palì è da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è unica en ses gener; u</dd><dt>b. </dt><dd>tutga tar las cuntradas da palì las pli preziusas d’ina gruppa da cuntradas da palì cumparegliablas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Resguardond l’urbanisaziun e l’utilisaziun existenta designescha il Cussegl federal las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala ch’èn degnas da vegnir protegidas e determinescha lur situaziun. En quest connex collavura el stretgamain cun ils chantuns che consulteschan da lur vart ils proprietaris dals bains immobigliars pertutgads.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun finanziescha la designaziun da las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala.</p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u3" routerlink="./">Protecziun da las cuntradas da palì</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_c"><a name="a23c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_c" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sco finamira da protecziun generala vala il mantegniment da quellas caracteristicas natiralas e culturalas da las cuntradas da palì che determineschan lur bellezza particulara e lur impurtanza naziunala. Il Cussegl federal fixescha las finamiras da protecziun che tegnan quint da la particularitad da las cuntradas da palì.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns procuran per la concretisaziun e per l’execuziun da las finamiras da protecziun. Els prendan ad ura las mesiras ch’èn cunvegnentas per proteger e per mantegnair las cuntradas da palì. Ils artitgels 18<i>a </i>alinea 3 e 18<i>c </i>èn applitgabels tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun conceda als chantuns en il rom dals credits deliberads e sin basa da cunvegnas da program indemnisaziuns globalas per las mesiras da protecziun e da mantegniment.<sup><a fragment="#fn-d6e1797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1797" id="fnbck-d6e1797" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>4</sup> Excepziunalmain po ella conceder sin basa d’ina disposiziun indemnisaziuns per projects che pretendan en il cas singul in’examinaziun tras la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1814" id="fnbck-d6e1814" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras.<sup><a fragment="#fn-d6e1831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1831" id="fnbck-d6e1831" routerlink="./">74</a></sup></p><p><sup>6</sup> Indemnisaziuns vegnan concedidas mo, sche las mesiras èn economicas e sch’ellas vegnan exequidas en moda professiunala.<sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1797" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1814" routerlink="./">73</a></sup> Integrà tras la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1831" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1848" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra II 7 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_a/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_a/lvl_u4" routerlink="./">Furmaziun ed utilisaziun da las cuntradas da palì</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_d"><a name="a23d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_d" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Igl è admess da furmar e da duvrar las cuntradas da palì, sche quai na cuntrafa betg al mantegniment da las particularitads ch’èn tipicas per las cuntradas da palì.</p><p><sup>2</sup> Sut la premissa da l’alinea 1 èn admess spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’utilisaziun agricula e forestala;</dd><dt>b. </dt><dd>il mantegniment e la renovaziun d’edifizis e da stabiliments construids legalmain;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras per proteger ils umans cunter eveniments da la natira;</dd><dt>d. </dt><dd>ils indrizs d’infrastructura ch’èn necessaris per applitgar ils bustabs a–c.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b" routerlink="./">Secziun 3<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e1894" id="fnbck-d6e1894" routerlink="./">76</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Parcs d’impurtanza naziunala</a></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e1894" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 2006, en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5237</a>; <a href="eli/fga/2005/263/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2151</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u1" routerlink="./">Noziun e categorias</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_e"><a name="a23e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_e" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Parcs d’impurtanza naziunala èn territoris che han ina natira ed ina cuntrada da gronda valur.</p><p><sup>2</sup> Els vegnan dividids en las categorias:</p><dl><dt>a. </dt><dd>parc naziunal;</dd><dt>b. </dt><dd>parc natiral regiunal;</dd><dt>c. </dt><dd>parc natiral d’aventura.</dd></dl></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u2" routerlink="./">Parc naziunal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_f"><a name="a23f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_f" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In parc naziunal è in territori pli grond che porscha spazis da viver intacts a la fauna ed a la flora indigena e che serva al svilup natiral da la cuntrada.</p><p><sup>2</sup> En quest rom serva el er:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la recreaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>a l’educaziun ambientala;</dd><dt>c. </dt><dd>a la perscrutaziun scientifica, en spezial da la flora e da la fauna indigena sco er dal svilup natiral da la cuntrada.</dd></dl><p><sup>3</sup> El sa cumpona:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina zona centrala, en la quala la natira vegn surlaschada a sasezza ed a la quala la publicitad ha mo in access limità;</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina zona periferica, en la quala la cuntrada da cultura vegn cultivada en ina moda che respecta la natira ed è protegida cunter intervenziuns dischavantagiusas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u3" routerlink="./">Parc natiral regiunal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_g"><a name="a23g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_g" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>g</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In parc natiral regiunal è in territori pli grond, populà per part, ch’è caracterisà spezialmain da particularitads da sia natira e da sia cuntrada cultivada e dal qual ils edifizis e stabiliments s’integreschan en il maletg da la cuntrada ed en il maletg dals lieus.</p><p><sup>2</sup> En il parc natiral regiunal vegn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mantegnida ed augmentada la qualitad da la natira e da la cuntrada;</dd><dt>b. </dt><dd>rinforzada l’economia che vegn exequida en moda persistenta e promovida la commerzialisaziun da ses products e da ses servetschs.</dd></dl></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u4" routerlink="./">Parc natiral d’aventura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_h"><a name="a23h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_h" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>h</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In parc natiral d’aventura è in territori che sa chatta en la vischinanza d’in territori fermamain populà, che porscha spazis da viver intacts a la fauna ed a la flora indigena e che pussibilitescha a la publicitad da far experientschas en la natira.</p><p><sup>2</sup> En quest rom serva el er a l’educaziun ambientala.</p><p><sup>3</sup> El sa cumpona:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina zona centrala, en la quala la natira vegn surlaschada a sasezza ed a la quala la publicitad ha mo in access limità;</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina zona transitorica, en la quala igl è pussaivel da far experientschas en la natira e la quala serva sco zona da plimatsch cunter influenzas nuschaivlas per la zona centrala.</dd></dl></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u5"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u5" routerlink="./">Sustegn d’iniziativas regiunalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_i"><a name="a23i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_i" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns sustegnan stentas regiunalas per installar e per mantegnair parcs d’impurtanza naziunala.</p><p><sup>2</sup> Els procuran che la populaziun en las vischnancas pertutgadas possia cooperar en moda adequata.</p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u6"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u6" routerlink="./">Label da parc e da products</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_j"><a name="a23j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_j" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>j</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda a l’instituziun purtadra d’in parc sin dumonda dals chantuns in label da parc, sch’il parc:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegn segirà a lunga vista cun mesiras cunvegnentas;</dd><dt>b. </dt><dd>ademplescha las pretensiuns tenor l’artitgel 23<i>f</i>, 23<i>g</i> u 23<i>h</i> u tenor ils artitgels 23<i>e</i>, 23<i>i</i> alinea 2 e 23<i>l</i> literas a e b.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’instituziun purtadra d’in parc cun label da parc conceda a las persunas ed als manaschis, che produceschan en il parc products en moda persistenta u che furneschan servetschs, sin dumonda in label da products per caracterisar quests products e quests servetschs.</p><p><sup>3</sup> Ils labels da parc e da products vegnan concedids a temp limità.</p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u7"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u7" routerlink="./">Agids finanzials</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_k"><a name="a23k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_k" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>k</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads e sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns agids finanzials globals per installar, per manar e per segirar la qualitad da parcs d’impurtanza naziunala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ils parcs adempleschan las pretensiuns tenor l’artitgel 23<i>j</i> alinea 1 literas a e b;</dd><dt>b. </dt><dd>sche las mesiras pretendiblas per gidar sasez e las autras pussaivladads da finanziaziun na bastan betg;</dd><dt>c. </dt><dd>sche las mesiras èn economicas e vegnan exequidas en moda professiunala.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras.</p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u8"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u8" routerlink="./">Prescripziuns dal Cussegl federal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_l"><a name="a23l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_l" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>l</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns per conceder labels da parc e da products a parcs d’impurtanza naziunala, en spezial davart la grondezza dal territori, davart las utilisaziuns admessas, davart las mesiras da protecziun e davart la garanzia dals parcs a lunga vista;</dd><dt>b. </dt><dd>la concessiun e l’utilisaziun dals labels da parc e da products;</dd><dt>c. </dt><dd>la conclusiun da cunvegnas da program e la controlla da l’efficacitad dals agids finanzials globals da la Confederaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il sustegn da la perscrutaziun scientifica davart parcs d’impurtanza naziunala.</dd></dl></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_b/lvl_u9"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_b/lvl_u9" routerlink="./">Parc naziunal existent en il chantun Grischun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_m"><a name="a23m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_m" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>m</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per il parc naziunal existent en il chantun Grischun vala la Lescha dals 19 da december 1980<sup><a fragment="#fn-d6e2129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2129" id="fnbck-d6e2129" routerlink="./">77</a></sup> davart il Parc naziunal.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po conceder a la fundaziun «Parc naziunal svizzer» il label da parc gia avant in eventual engrondiment cun ina zona periferica tenor l’artitgel 23<i>f</i> alinea 3 litera b.</p><p><sup>3</sup> Ses eventual engrondiment cun ina zona periferica vegn promovì tenor l’artitgel 23<i>k</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2129" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1981/236_236_236/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>454</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_c"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_c" routerlink="./">Secziun 3<i>c</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2152" id="fnbck-d6e2152" routerlink="./">78</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/chap_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Resursas geneticas</a></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2152" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u1" routerlink="./">Duair da diligenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_n"><a name="a23n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_n" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>n</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2177" id="fnbck-d6e2177" routerlink="./">79</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che – tenor il Protocol da Nagoya – utilisescha resursas geneticas u obtegna directamain avantatgs da l’utilisaziun da quellas (utilisader), sto agir cun tut la diligenza pretendida tenor las circumstanzas per garantir: </p><dl><dt>a. </dt><dd>che l’access a las resursas geneticas haja gì lieu en moda legala; e</dd><dt>b. </dt><dd>ch’i sajan vegnidas fixadas en moda consensuala cundiziuns davart la repartiziun equilibrada e gista dals avantatgs resultads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Betg suttamessas al duair da diligenza èn las resursas geneticas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>derivan d’in pajais che n’è betg part contractanta dal Protocol da Nagoya;</dd><dt>b. </dt><dd>derivan d’in pajais, nua ch’i mancan prescripziuns naziunalas davart l’access e davart la repartiziun dals avantatgs;</dd><dt>c. </dt><dd>derivan d’in territori ch’è situà ordaifer ils cunfins da la giurisdicziun naziunala d’ina part contractanta dal Protocol da Nagoya;</dd><dt>d. </dt><dd>èn cumpigliadas d’ina regulaziun internaziunala speziala tenor l’artitgel 4 dal Protocol da Nagoya per lur utilisaziun specifica;</dd><dt>e. </dt><dd>èn resursas geneticas umanas;</dd><dt>f. </dt><dd>na vegnan betg utilisadas sco bains da commerzi u da consum en il senn dal Protocol da Nagoya.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’utilisaziun da resursas geneticas tenor l’alinea 1 cumpiglia la realisaziun d’activitads da perscrutaziun e da svilup vi da la cumposiziun genetica u biochemica da resursas geneticas inclusiv l’applicaziun da la biotecnologia.</p><p><sup>4</sup> L’access tenor l’alinea 1 litera a è legal, sch’el correspunda tenor il Protocol da Nagoya a las prescripziuns naziunalas davart l’access e davart la repartiziun dals avantatgs da quellas parts contractantas dal Protocol da Nagoya che mettan a disposiziun las resursas.</p><p><sup>5</sup> Sche las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas a e b n’èn betg ademplidas, sto l’utilisader procurar per l’adempliment posteriur ubain desister d’utilisar las resursas geneticas pertutgadas u d’obtegnair avantatgs directs da lur utilisaziun. Per situaziuns d’urgenza po il Cussegl federal prevair che las pretensiuns per resursas geneticas, ch’èn organissems patogens u nuschaivels, possian vegnir ademplidas cun retard.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla tge infurmaziuns davart las resursas geneticas utilisadas che ston vegnir registradas e dadas vinavant ad utilisaders successivs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2177" routerlink="./">79</a></sup> Guardar er art. 25<i>d</i>.</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u2" routerlink="./">Obligaziun d’annunzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_o"><a name="a23o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_o" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>o</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2235" id="fnbck-d6e2235" routerlink="./">80</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’observaziun dal duair da diligenza sto vegnir annunziada al UFAM avant l’autorisaziun d’admissiun al martgà ubain, sch’ina tala n’è betg necessaria, avant la commerzialisaziun da products, dals quals il svilup sa basa sin l’utilisaziun da resursas geneticas.</p><p><sup>2</sup> Infurmaziuns en connex cun l’observaziun dal duair da diligenza pon vegnir tramessas vinavant al Center internaziunal d’infurmaziun tenor l’artitgel 14 dal Protocol da Nagoya ed ad autoritads naziunalas cumpetentas da las parts contractantas dal Protocol da Nagoya. Il num da la persuna che ha fatg l’annunzia, il product che duai vegnir commerzialisà, la resursa genetica utilisada, la data da l’access a quella sco er sia funtauna vegnan rendids accessibels a la publicitad.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha ils posts ch’èn cumpetents per examinar l’observaziun da l’obligaziun d’annunzia. El po prevair excepziuns da l’obligaziun d’annunzia, sche l’examinaziun u l’observaziun da l’obligaziun d’annunzia vegn garantida en in’autra moda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2235" routerlink="./">80</a></sup> Guardar er art. 25<i>d</i>.</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u3" routerlink="./">Enconuschientschas tradiziunalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_p"><a name="a23p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_p" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>p</i></a></h6><div class="collapseable"><p> Ils artitgels 23<i>n</i> e 23<i>o</i> valan er per enconuschientschas tradiziunalas da cuminanzas indigenas e domiciliadas al lieu che sa refereschan a resursas geneticas, nun che questas enconuschientschas tradiziunalas sajan gia accessiblas libramain a la publicitad.</p></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_3_c/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_3_c/lvl_u4" routerlink="./">Resursas geneticas en Svizra</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23_q"><a name="a23q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_23_q" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>q</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po far dependent l’access a resursas geneticas en Svizra d’ina annunzia u d’ina permissiun sco er supplementarmain d’ina cunvegna che regla l’utilisaziun da las resursas geneticas e la repartiziun dals avantatgs che resultan da quai.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po sustegnair il mantegniment e l’utilisaziun persistenta da las resursas geneticas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_4"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4" routerlink="./">Secziun 4 Disposiziuns penalas</a></h7><div class="collapseable"> <section id="lvl_u1/chap_4/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4/lvl_u1" routerlink="./">Delicts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2288" id="fnbck-d6e2288" routerlink="./">81</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun fin 1 onn u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain e senza autorisaziun il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e2308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2308" id="fnbck-d6e2308" routerlink="./">82</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2330" id="fnbck-d6e2330" routerlink="./">83</a></sup> </dt><dd>destruescha u donnegia grevamain in monument natiral u cultural protegì da questa lescha, in lieu istoric protegì, ina cuntrada natirala protegida u in biotop protegì;</dd><dt>b. </dt><dd>runca, cuvra u maina en in’autra moda a la piriziun la vegetaziun da las rivas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2353" id="fnbck-d6e2353" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>destruescha u donnegia grevamain objects natirals u antiquitads da valur scientifica che sa chattan en il terren<sup><a fragment="#fn-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2381" id="fnbck-d6e2381" routerlink="./">85</a></sup> (art. 724 al. 1 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2390" id="fnbck-d6e2390" routerlink="./">86</a></sup>);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2401" id="fnbck-d6e2401" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin a 40 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2431" id="fnbck-d6e2431" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2288" routerlink="./">81</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e2308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2308" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e2330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2330" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p><p id="fn-d6e2353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2353" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>). Versiun tenor l’art. 32 cifra 4 da la LF dals 20 da zer. 2003 davart il transferiment da bains culturals, en vigur dapi il 1. da zer. 2005 (<a href="eli/oc/2005/317/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>1869</a>; <a href="eli/fga/2002/93/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 535</a>).</p><p id="fn-d6e2381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2381" routerlink="./">85</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e2390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2390" routerlink="./">86</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e2401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2401" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996 (<a href="eli/oc/1997/1152_1152_1152/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1152</a>; <a href="eli/fga/1995/4_629_621_589/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> IV 629</a>). Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, cun effect dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3095</a>; <a href="eli/fga/2011/1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e2431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2431" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_4/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4/lvl_u2" routerlink="./">Surpassaments</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2455" id="fnbck-d6e2455" routerlink="./">89</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’ademplescha betg ina cundiziun u ina pretensiun ch’è vegnida liada a la concessiun d’ina contribuziun federala renviond a questa disposiziun penala;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2481" id="fnbck-d6e2481" routerlink="./">90</a></sup> </dt><dd>cuntrafa ad ina prescripziun executiva ch’è vegnida decretada sin basa dals artitgels 16, 18, 18<i>a</i>, 18<i>b</i>, 18<i>c</i>, 19, 20, 23<i>c</i>, 23<i>d </i>e 25<i>a</i> e da la quala il surpassament è vegnì declerà sco chastiabel;</dd><dt>c. </dt><dd>commetta nunautorisadamain in act, per il qual è necessaria ina permissiun tenor ils artitgels 19, 22 alinea 1 u 23.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun ina multa fin a 100 000 francs vegn chastià, tgi che resista intenziunadamain a far las indicaziuns tenor l’artitgel 23<i>o </i>ubain fa intenziunadamain indicaziuns faussas; sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa fin a 40 000 francs. Il derschader po ordinar la publicaziun da la sentenzia.<sup><a fragment="#fn-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2519" id="fnbck-d6e2519" routerlink="./">91</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2455" routerlink="./">89</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e2481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2481" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1152_1152_1152/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>1152</a>; <a href="eli/fga/1995/4_629_621_589/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995 </b>IV 629</a>).</p><p id="fn-d6e2519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2519" routerlink="./">91</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_4/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4/lvl_u3" routerlink="./">Applicaziun per persunas giuridicas e per societads commerzialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_b" routerlink="./">Art. <b>24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2540" id="fnbck-d6e2540" routerlink="./">92</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2559" id="fnbck-d6e2559" routerlink="./">93</a></sup> davart il dretg penal administrativ èn applitgablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2540" routerlink="./">92</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e2559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2559" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_4/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4/lvl_u4" routerlink="./">Confiscaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2573" id="fnbck-d6e2573" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>L’artitgel 69 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2606" id="fnbck-d6e2606" routerlink="./">95</a></sup> davart la confiscaziun d’objects u d’avantatgs da facultad ch’èn vegnids acquistads tras in malfatg è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2573" routerlink="./">94</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>). Versiun tenor l’art. 334 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e2606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2606" routerlink="./">95</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_4/lvl_u5"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4/lvl_u5" routerlink="./">Persecuziun penala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_d"><a name="a24d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_d" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2620" id="fnbck-d6e2620" routerlink="./">96</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2643" id="fnbck-d6e2643" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2620" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987, en vigur dapi il 1. da favr. 1988 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e2643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2643" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 1996 (<a href="eli/oc/1997/1152_1152_1152/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1152</a>; <a href="eli/fga/1995/4_629_621_589/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> IV 629</a>). Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, cun effect dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3095</a>; <a href="eli/fga/2011/1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6985</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_4/lvl_u6"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_4/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_4/lvl_u6" routerlink="./">Restabiliment dal stadi legal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2674" id="fnbck-d6e2674" routerlink="./">98</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Tge che donnegia in monument natiral u cultural protegì da questa lescha, in lieu istoric protegì, ina cuntrada natirala protegida, in biotop protegì u ina vegetaziun da las rivas protegida po vegnir obligà – independentamain d’ina procedura penala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’eliminar las mesiras ch’èn vegnidas prendidas illegalmain;</dd><dt>b. </dt><dd>da surpigliar ils custs che resultan tras l’eliminaziun dal donn;</dd><dt>c. </dt><dd>da prestar ina cumpensaziun adequata, sch’il restabiliment n’è betg pussaivel.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2674"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2674" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1987 (<a href="eli/oc/1988/254_254_254/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 254</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1445_1449_1261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_5"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_5" routerlink="./">Secziun 5 Execuziun, organisaziun ed infurmaziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2717" id="fnbck-d6e2717" routerlink="./">99</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2717"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2717" routerlink="./">99</a></sup> Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi il 1. da sett. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="lvl_u1/chap_5/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_5/lvl_u1" routerlink="./">Cumpetenzas executivas dals chantuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_f"><a name="a24f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_f" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>f </i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2738" id="fnbck-d6e2738" routerlink="./">100</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns exequeschan questa lescha, nun che l’execuziun saja attribuida a la Confederaziun. Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2738" routerlink="./">100</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi il 1. da sett. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_5/lvl_u2"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_5/lvl_u2" routerlink="./">Surveglianza e coordinaziun tras la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_g"><a name="a24g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_g" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2762" id="fnbck-d6e2762" routerlink="./">101</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ella coordinescha las mesiras executivas dals chantuns e dals servetschs federals pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2762" routerlink="./">101</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi il 1. da sett. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_5/lvl_u3"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_5/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_5/lvl_u3" routerlink="./">Cumpetenzas executivas da la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24_h"><a name="a24h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_24_h" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2790" id="fnbck-d6e2790" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad federala che exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è – ademplind questa incumbensa – cumpetenta er per exequir questa lescha. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. Il UFAM, l’Uffizi federal da cultura, l’Uffizi federal da vias ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2813" id="fnbck-d6e2813" routerlink="./">103</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 1 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils servetschs federals pertutgads.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun exequescha las prescripziuns davart resursas geneticas (art. 23<i>n</i>–23<i>q</i>); ella po engaschar ils chantuns per tschertas incumbensas parzialas.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads executivas da la Confederaziun resguardan las mesiras ch’ils chantuns han prendì a favur da la protecziun da la natira e da la patria.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2790" routerlink="./">102</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi il 1. da sett. 2014, al. 3 en vigur dapi il 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p><p id="fn-d6e2813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2813" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_5/lvl_u4"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_5/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_5/lvl_u4" routerlink="./">Organisaziun</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2838" id="fnbck-d6e2838" routerlink="./">104</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2838" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2856" id="fnbck-d6e2856" routerlink="./">105</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha ina u pliras cumissiuns consultativas per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns designeschan posts spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2856" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_u1/chap_5/lvl_u5"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_5/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_5/lvl_u5" routerlink="./">Infurmaziun e cussegliaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2885" id="fnbck-d6e2885" routerlink="./">106</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran per l’infurmaziun e per la cussegliaziun da las autoritads e da la publicitad concernent l’impurtanza e concernent il stadi da la natira e da la cuntrada.</p><p><sup>2</sup> Ella ed els recumondan mesiras da protecziun e da mantegniment adattadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2885" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_u1/chap_6"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_6" routerlink="./">Secziun 6 Disposiziuns finalas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2912" id="fnbck-d6e2912" routerlink="./">107</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2912" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="lvl_u1/chap_6/lvl_u1"><div aria-level="8" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/chap_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u1/chap_6/lvl_u1" routerlink="./">Restituziun da palids e da cuntradas da palì</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2934" id="fnbck-d6e2934" routerlink="./">108</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns designeschan ils stabiliments, ils edifizis e las midadas dal terren ch’èn vegnids fatgs suenter il 1. da zercladur 1983 en palids ed en cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala, che cuntrafan a las finamiras da protecziun e che n’èn betg vegnids permess cun vigur legala sin basa da zonas d’utilisaziun che correspundan a la Lescha dals 22 dal zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e2956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2956" id="fnbck-d6e2956" routerlink="./">109</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><p><sup>2</sup> En la cuntrada da palì da Rothenthurm designeschan ils chantuns Sviz e Zug ils stabiliments, ils edifizis e las midadas dal terren ch’èn vegnids fatgs suenter il 1. da zercladur 1983 e che crodan sut la disposiziun transitorica da l’artitgel 24<sup>sexies</sup> alinea 5 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e2969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2969" id="fnbck-d6e2969" routerlink="./">110</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> La restituziun dal stadi oriund vegn ordinà da quella autoritad chantunala u federala che fiss responsabla per decider davart la permissiun u davart l’execuziun da projects correspundents. En connex cun la restituziun dal stadi oriund sto vegnir resguardà il princip da proporziunalitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2934" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 25<i>a. </i>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p><p id="fn-d6e2956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2956" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p><p id="fn-d6e2969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2969" routerlink="./">110</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1988/352_352_352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 352</a>]. A la disposiziun numnada correspunda oz l’art. 78 al. 5 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_25_c"><a name="a25c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_25_c" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e2991" id="fnbck-d6e2991" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2991"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e2991" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Abolì tras la cifra 43 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_d"><a name="a25d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#art_25_d" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e3024" id="fnbck-d6e3024" routerlink="./">112</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e3024" routerlink="./">112</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da mars 2014 (Protocol da Nagoya), en vigur dapi ils 12 d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/467/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2013/611/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3009</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 21 da mars 2014</a></div><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 23<i>n</i> e 23<i>o</i> èn applitgabels per causals che sa refereschan a l’access a resursas geneticas che ha gì lieu suenter l’entrada en vigur da questas disposiziuns.</p></div></section><section id="lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u2" routerlink="./">Entrada en vigur</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e3053" id="fnbck-d6e3053" routerlink="./">113</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3053"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e3053" routerlink="./">113</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/214_214_214/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 214</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1121_1137_897/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1121</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="lvl_u2/art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u2/art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#lvl_u2/art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur. El decretescha las prescripziuns executivas necessarias.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1967<sup><a fragment="#fn-d6e3077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fn-d6e3077" id="fnbck-d6e3077" routerlink="./">114</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm#fnbck-d6e3077" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>COCF dals 27 da dec. 1966.</p></div></div></article></div></section></div></div>
ch
rm
db6aa5ae-e382-43cf-a24b-94bc005661c8
451.1
true
2017-06-01T00:00:00
1991-01-16T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm
<div _ngcontent-eop-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--451.1--><p class="srnummer">451.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la protecziun da la natira e da la patria</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OPNP)</h2><p>dals 16 da schaner 1991 (versiun dal 1. da zercladur 2017)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 26 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP)<br/>sco er sin l’artitgel 44 alinea 1 da la Lescha federala dals 7 d’october 1983<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> davart la protecziun da l’ambient (LPAmb),<br/>exequind la Convenziun dals 19 da settember 1979<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> davart la conservaziun da la vita selvadia e da ses spazis da viver natirals en l’Europa,<sup><a fragment="#fn-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e52" id="fnbck-d6e52" routerlink="./">4</a></sup></p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1982/802_802_802/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.455</b></a></p><p id="fn-d6e52"><sup><a fragment="#fnbck-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e52" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Protecziun da la natira, protecziun da la patria e tgira da monuments tar l’adempliment d’incumbensas federalas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e70" id="fnbck-d6e70" routerlink="./">5</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e70"><sup><a fragment="#fnbck-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e70" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e83" id="fnbck-d6e83" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_1" routerlink="./"> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir las incumbensas federalas tenor l’artitgel 2 LPNP e per relaschar e midar decrets giuridics sco er concepts e plans secturials per questas incumbensas (art. 13 da la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e99" id="fnbck-d6e99" routerlink="./">7</a></sup> davart la planisaziun dal territori) resguardan las autoritads federalas e chantunalas cumpetentas las pretensiuns da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e83"><sup><a fragment="#fnbck-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e83" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e99"><sup><a fragment="#fnbck-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e99" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Cooperaziun dals organs spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments</a><sup><a fragment="#fn-d6e113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e113" id="fnbck-d6e113" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal d’ambient (UFAM)<sup><a fragment="#fn-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e129" id="fnbck-d6e129" routerlink="./">9</a></sup>, l’Uffizi federal da cultura (UFC) e l’Uffizi federal da vias (UVIAS)<sup><a fragment="#fn-d6e139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e139" id="fnbck-d6e139" routerlink="./">10</a></sup> stattan a disposiziun sco posts consultativs a las autoritads ch’èn responsablas per ademplir las incumbensas federalas.</p><p><sup>2</sup> Per ademplir ina incumbensa federala tenor l’artitgel 2 LPNP dumondan las autoritads federalas cumpetentas ina posiziun spezialisada dals chantuns. Per la cooperaziun dal UFAM, dal UFC e dal UVIAS vala l’artitgel 3 alinea 4 LPNP.<sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran che lur posts spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments coopereschian a l’adempliment da las incumbensas prescrittas tenor l’artitgel 1.<sup><a fragment="#fn-d6e165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e165" id="fnbck-d6e165" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>4</sup> En il rom da lur cooperaziun giuditgeschan il UFAM, il UFC ed il UVIAS (al. 2) sco er ils posts chantunals spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments (al. 3), sch’i dovra in’expertisa da la cumissiun federala spezialisada (art. 23 al. 2) tenor l’artitgel 7 LPNP.<sup><a fragment="#fn-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e178" id="fnbck-d6e178" routerlink="./">13</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e113" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e129" routerlink="./">9</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada, applitgond l’art. 16 al. 3 da la O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p><p id="fn-d6e139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e139" routerlink="./">10</a></sup> Il circul da l’unitad administrativa pertutgada è vegnì adattà, applitgond l’art. 16 al. 3 da la O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e152" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e165" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e178" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e192" id="fnbck-d6e192" routerlink="./">14</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e192" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, cun effect dapi il 1. da favr. 1996  (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Sustegn da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments tras la Confederaziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e210" id="fnbck-d6e210" routerlink="./">15</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e210" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e223" id="fnbck-d6e223" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Agids finanzials globals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils agids finanzials a favur da mesiras per mantegnair objects degns da vegnir protegids tenor l’artitgel 13 LPNP vegnan per regla concedids en moda globala sin basa d’ina cunvegna da program.</p><p><sup>2</sup> La cunvegna da program ha en spezial ils suandants objects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras strategicas che duain vegnir cuntanschidas cuminaivlamain cun il program en ils secturs da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria u da la tgira da monuments;</dd><dt>b. </dt><dd>las prestaziuns dal chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns finanzialas da la Confederaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il controlling.</dd></dl><p><sup>3</sup> La cunvegna da program dura maximalmain 4 onns.</p><p><sup>4</sup> Il UFAM, il UFC ed il UVIAS decreteschan directivas davart il proceder en connex cun cunvegnas da program sco er davart las indicaziuns e las actas concernent ils objects da la cunvegna da program.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e223" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e268" id="fnbck-d6e268" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_4_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Agids finanzials en il cas singul</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Excepziunalmain pon agids finanzials vegnir concedids en il cas singul, sche las mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn urgentas;</dd><dt>b. </dt><dd>pretendan in giudicament cumplex u specific d’ina dimensiun particulara; u</dd><dt>c. </dt><dd>èn fitg charas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per quest intent fa il UFAM, il UFC u il UVIAS in contract cun il chantun u decretescha ina disposiziun.</p><p><sup>3</sup> Il UFAM, il UFC ed il UVIAS decreteschan directivas davart il proceder en connex cun la concessiun d’agids finanzials en il cas singul sco er davart las indicaziuns e las actas concernent la dumonda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e268" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_b"><a name="a4b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_4_b" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e307" id="fnbck-d6e307" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_4_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_4_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun inoltrescha la dumonda per agids finanzials al UFAM, al UFC u al UVIAS.</p><p><sup>2</sup> La dumonda per in agid finanzial global sto cuntegnair indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras che duain vegnir cuntanschidas cun il program;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras ch’èn previsiblamain necessarias per cuntanscher las finamiras e la realisaziun da questas mesiras;</dd><dt>c. </dt><dd>l’efficacitad da las mesiras.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e307" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e342" id="fnbck-d6e342" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_5" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculaziun da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’impurtanza naziunala, regiunala u locala dals objects che duain vegnir protegids;</dd><dt>b. </dt><dd>la dimensiun, la qualitad e la cumplexitad da las mesiras;</dd><dt>c. </dt><dd>il grad da la periclitaziun dals objects che duain vegnir protegids;</dd><dt>d. </dt><dd>la qualitad da la furniziun da las prestaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autezza dals agids finanzials globals vegn negoziada tranter il UFAM, il UFC u il UVIAS ed il chantun pertutgà.</p><p><sup>3</sup> En ils secturs da la tgira da monuments, da l’archeologia, da la protecziun dal maletg dals lieus e da la protecziun da las vias da communicaziun istoricas pon ils agids finanzials er vegnir fixads en pertschients dals custs subvenziunabels sin basa da las suandantas contribuziuns maximalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>25 pertschient per objects d’impurtanza naziunala;</dd><dt>b. </dt><dd>20 pertschient per objects d’impurtanza regiunala;</dd><dt>c. </dt><dd>15 pertschient per objects d’impurtanza locala.</dd></dl><p><sup>4</sup> Excepziunalmain po la procentuala tenor l’alinea 3 vegnir auzada a maximalmain 45 pertschient, sch’i vegn cumprovà che las mesiras indispensablas na pon betg vegnir finanziadas autramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e342" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Custs subvenziunabels</a></h6><div class="collapseable"> <p>Subvenziunabels èn mo ils custs ch’èn effectivamain resultads e ch’èn necessaris per ademplir las mesiras en moda adequata.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Disposiziuns accessoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In agid finanzial per in object po vegnir garantì en spezial sut las suandantas cundiziuns e pretensiuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’object sto vegnir mess per adina u durant in tschert temp sut protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’object sto vegnir mantegnì en in stadi che correspunda a l’intent da la contribuziun, e per midar il stadi dovri il consentiment dal UFAM, dal UFC u dal UVIAS;</dd><dt>c. </dt><dd>la persuna che ha survegnì la contribuziun sto suttametter periodicamain in rapport davart il stadi da l’object;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e439" id="fnbck-d6e439" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>ina persuna designada dal UFAM, dal UFC u dal UVIAS dastga far tut las inspecziuns necessarias vi da l’object durant las lavurs;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e454" id="fnbck-d6e454" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e469" id="fnbck-d6e469" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>tut ils rapports, tut ils dissegns e tut las fotografias giavischadas ston vegnir surlaschadas gratuitamain al UFAM, al UFC u al UVIAS;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e484" id="fnbck-d6e484" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>vi da l’object sto vegnir montada ina inscripziun stabla davart l’agid e la protecziun da la Confederaziun;</dd><dt>h. </dt><dd>i ston vegnir fatgas las lavurs da mantegniment necessarias;</dd><dt>i. </dt><dd>midadas da maun u autras midadas giuridicas ston vegnir annunziadas immediatamain al UFAM, al UFC u al UVIAS;</dd><dt>k. </dt><dd>il stadi da l’object dastga vegnir surveglià;</dd><dt>l. </dt><dd>l’object sto vegnir rendì accessibel a la publicitad en ina dimensiun ch’è cumpatibla cun ses intent.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il UFAM, il UFC ed il UVIAS pon desister da pretender ina documentaziun tenor l’alinea 1 litera f, sch’ina archivaziun adequata e l’accessibladad tar il chantun èn garantidas.<sup><a fragment="#fn-d6e511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e511" id="fnbck-d6e511" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e439" routerlink="./">21</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e454" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, cun effect dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e469"><sup><a fragment="#fnbck-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e469" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e484" routerlink="./">24</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e511" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e524" id="fnbck-d6e524" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_8" routerlink="./"> Excepziuns da l’obligaziun da far menziun en il register funsil</a></h6><div class="collapseable"> <p>En la garanzia deliberescha il UFAM, il UFC u il UVIAS il proprietari dal bain immobigliar da l’obligaziun da laschar menziunar las mesiras da protecziun e da mantegniment en il register funsil, sche quellas vegnan garantidas autramain en moda equivalenta. En quest connex vegn resguardada l’impurtanza da l’object, sia periclitaziun potenziala sco er las pussaivladads da protecziun existentas tenor il dretg chantunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e524" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_9" routerlink="./"><b> </b> Cumpetenza da conceder contribuziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e555" id="fnbck-d6e555" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per conceder agids finanzials è cumpetent il UFAM, il UFC u il UVIAS.<sup><a fragment="#fn-d6e570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e570" id="fnbck-d6e570" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> Questa disposiziun vala er per l’artitgel 14, per l’artitgel 14<i>a</i> ed, uschenavant ch’i na sa tracta betg da l’introducziun d’ina procedura d’expropriaziun, per l’artitgel 15 LPNP.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e555" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e570" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e587" id="fnbck-d6e587" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_10" routerlink="./"> Pajament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils agids finanzials globals vegnan pajads en transchas.</p><p><sup>2</sup> Ils agids finanzials en il cas singul vegnan pajads sin basa dals rendaquints ch’èn vegnids controllads ed approvads dal post chantunal spezialisà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e587" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e610" id="fnbck-d6e610" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_10_a" routerlink="./"> Rapport e controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun suttametta annualmain al UFAM, al UFC u al UVIAS in rapport davart l’utilisaziun dals agids finanzials globals.</p><p><sup>2</sup> En furma d’emprovas da controlla controllescha il UFAM, il UFC u il UVIAS:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la realisaziun da singulas mesiras tenor la cunvegna da program, tenor la disposiziun u tenor il contract;</dd><dt>b. </dt><dd>l’utilisaziun da las contribuziuns pajadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e610" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e640" id="fnbck-d6e640" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_11" routerlink="./"><b></b> <b></b>Adempliment manglus</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’agids finanzials globals retegna il UFAM, il UFC u il UVIAS dal tuttafatg u per part ils pajaments en transchas durant la durada dal program, sch’il chantun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’ademplescha betg sia obligaziun da rapportar (art. 10<i>a</i> al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>chaschuna per atgna culpa in disturbi considerabel da sia prestaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i sa mussa suenter la durada dal program che la prestaziun en cas d’agids finanzials globals è manglusa, pretenda il UFAM, il UFC u il UVIAS ch’il chantun curregia la prestaziun; quai cun fixar in termin adequat per quest intent.</p><p><sup>3</sup> Las consequenzas giuridicas da disturbis da la prestaziun en cas d’agids finanzials garantids en il cas singul e la restituziun d’agids finanzials gia pajads sa drizzan tenor l’artitgel 28 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e675" id="fnbck-d6e675" routerlink="./">33</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e640" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e675" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Contribuziuns ad organisaziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e689" id="fnbck-d6e689" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las organisaziuns da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments d’impurtanza naziunala, che fan valair il dretg d’in agid finanzial tenor l’artitgel 14 LPNP, ston inoltrar ina dumonda motivada al UFAM, al UFC u al UVIAS.<sup><a fragment="#fn-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e705" id="fnbck-d6e705" routerlink="./">35</a></sup> A la dumonda ston vegnir agiuntadas actas detagliadas davart l’activitad da l’associaziun (quints e rapports) che mussan, en tge dimensiun che prestaziuns subvenziunablas vegnan furnidas en l’interess public.</p><p><sup>2</sup> Agids finanzials per activitads d’in interess naziunal pon er vegnir pajads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ad organisaziuns internaziunalas per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments;</dd><dt>b. </dt><dd>a secretariats da convenziuns internaziunalas per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments.<sup><a fragment="#fn-d6e727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e727" id="fnbck-d6e727" routerlink="./">36</a></sup> </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e689" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e705" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e727" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e742" id="fnbck-d6e742" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_12_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Perscrutaziun, scolaziun, lavur da publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas per agids finanzials tenor l’artitgel 14<i>a</i> alinea 1 LPNP ston vegnir inoltradas al UFAM, al UFC u al UVIAS.</p><p><sup>2</sup> Ils agids finanzials als chantuns vegnan concedids en moda globala sin basa da cunvegnas da program. Valair valan ils artitgels 4–11.</p><p><sup>3</sup> Ils agids finanzials ad auters retschaviders vegnan concedids da cas a cas. Valair valan ils artitgels 6, 9, 10<i>a</i> ed 11 alinea 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e742" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>). Versiun tenor la cifra I 1 da la O dals 2 da favr. 2011 (ulteriur svilup da las cunvegnas da program en il sectur da l’ambient), en vigur dapi il 1. da mars 2011 (<a href="eli/oc/2011/103/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 649</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Protecziun da la flora e da la fauna indigena</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e783" id="fnbck-d6e783" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_13" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>La protecziun da la flora e da la fauna indigena duai sche pussaivel vegnir cuntanschida tras in’utilisaziun agricula e forestala adequata da lur spazis da viver (biotops). Questa incumbensa premetta ina collavuraziun tranter ils organs spezialisads da l’agricultura e da la selvicultura, da la protecziun da la natira e da la patria, da la protecziun da l’ambient sco er da la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e783" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e804" id="fnbck-d6e804" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_14" routerlink="./"><b></b> <b></b>Protecziun dals biotops</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La protecziun dals biotops duai segirar la survivenza da la flora e da la fauna selvadia indigena, e quai en spezial ensemen cun la cumpensaziun ecologica (art. 15) e cun las disposiziuns davart la protecziun da las spezias (art. 20).</p><p><sup>2</sup> Ils biotops vegnan protegids en spezial tras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras per mantegnair u sche necessari per restabilir lur particularitads e lur diversitad biologica;</dd><dt>b. </dt><dd>il mantegniment, la tgira e la surveglianza per segirar a lunga vista la finamira da protecziun;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras da concepziun che permettan da cuntanscher la finamira da protecziun, d’eliminar donns existents e d’evitar donns futurs;</dd><dt>d. </dt><dd>la determinaziun da zonas da plimatsch suffizientas ord vista ecologica;</dd><dt>e. </dt><dd>l’elavuraziun d’infurmaziuns da basa scientificas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils biotops vegnan designads sco degns da vegnir protegids sin basa dals suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils tips da spazis da viver tenor l’agiunta 1 ch’èn caracterisads en spezial tras indicaturs;</dd><dt>b. </dt><dd>las spezias da plantas e d’animals protegidas tenor l’artitgel 20;</dd><dt>c. </dt><dd>ils peschs ed ils giombers periclitads tenor la legislaziun da pestga;</dd><dt>d. </dt><dd>las spezias da plantas e d’animals periclitadas e raras che figureschan sin las Glistas cotschnas publitgadas u renconuschidas dal UFAM;</dd><dt>e. </dt><dd>ulteriurs criteris sco ils basegns da migraziun da las spezias u la colliaziun tranter ils biotops.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon adattar las glistas tenor l’alinea 3 literas a–d a las relaziuns regiunalas.</p><p><sup>5</sup> Ils chantuns prevesan ina procedura da constataziun adequata che permetta da prevegnir ad eventuals donns vi da biotops degns da vegnir protegids sco er a violaziuns da las disposiziuns da l’artitgel 20 davart la protecziun da las spezias.</p><p><sup>6</sup> Ina intervenziun tecnica che po donnegiar biotops degns da vegnir protegids dastga vegnir permessa mo, sch’ella è indispensabla en quest lieu e sch’ella correspunda ad in basegn predominant. Per valitar ils biotops en la consideraziun dals interess n’è betg mo decisiva la dignitad da protecziun tenor l’alinea 3, mabain en spezial er ils suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lur impurtanza per las spezias da plantas e d’animals protegidas, periclitadas e raras;</dd><dt>b. </dt><dd>lur funcziun da cumpensaziun ecologica;</dd><dt>c. </dt><dd>lur impurtanza per la colliaziun tranter biotops degns da vegnir protegids;</dd><dt>d. </dt><dd>lur particularitad biologica u lur caracter tipic.</dd></dl><p><sup>7</sup> Tgi che fa u chaschuna ina intervenziun, sto vegnir obligà da prender las meglras mesiras pussaivlas per proteger u per restabilir ils biotops ubain da prender autras mesiras da cumpensaziun adequatas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e804" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Cumpensaziun ecologica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cumpensaziun ecologica (art. 18<i>b</i> al. 2 LPNP) ha en spezial l’intent da colliar in cun l’auter biotops isolads, sche necessari cun stgaffir novs biotops, da promover la diversitad da las spezias, da cuntanscher in’utilisaziun dal terren uschè natirala e moderada sco pussaivel, d’integrar elements natirals en las zonas d’abitadi e da vivifitgar il maletg da la cuntrada.</p><p><sup>2</sup> Per contribuziuns a prestaziuns ecologicas particularas en l’agricultura vala la noziun da las contribuziuns per la promoziun da la biodiversitad tenor l’Ordinaziun dals 23 d’october 2013<sup><a fragment="#fn-d6e903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e903" id="fnbck-d6e903" routerlink="./">40</a></sup> davart ils pajaments directs.<sup><a fragment="#fn-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e911" id="fnbck-d6e911" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e903" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2013/765/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.13</b></a></p><p id="fn-d6e911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e911" routerlink="./">41</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>). Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta 9 tar l’O dals 23 d’oct. 2013 davart ils pajaments directs, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/765/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4145</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Designaziun dals biotops d’impurtanza naziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La designaziun dals biotops d’impurtanza naziunala sco er la denominaziun da las finamiras da protecziun e la fixaziun dals termins per ordinar las mesiras da protecziun tenor l’artitgel 18<i>a</i> LPNP vegnan regladas en ordinaziuns spezialas (inventaris).</p><p><sup>2</sup> Ils inventaris n’èn betg definitivs; els ston vegnir examinads ed actualisads regularmain.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Protecziun e mantegniment dals biotops d’impurtanza naziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan las mesiras da protecziun e da mantegniment dals biotops d’impurtanza naziunala sco er la finanziaziun da questas mesiras suenter avair consultà il UFAM.</p><p><sup>2</sup> e <sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e960" id="fnbck-d6e960" routerlink="./">42</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e960" routerlink="./">42</a></sup> Abolì tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e972" id="fnbck-d6e972" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_18" routerlink="./"><b></b> <b></b>Indemnisaziuns per ils biotops e per la cumpensaziun ecologica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autezza da las indemnisaziuns globalas per la protecziun e per il mantegniment dals biotops sco er per la cumpensaziun ecologica sa drizza tenor ils suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’impurtanza naziunala, regiunala u locala dals objects che duain vegnir protegids;</dd><dt>b. </dt><dd>la dimensiun, la qualitad e la cumplexitad da las mesiras sco er la planisaziun da questas mesiras;</dd><dt>c. </dt><dd>l’impurtanza da las mesiras per las spezias d’animals e da plantas ch’èn prioritaras per mantegnair e per meglierar la diversitad biologica;</dd><dt>d. </dt><dd>il grad da la periclitaziun dals objects che duain vegnir protegids;</dd><dt>e. </dt><dd>l’impurtanza da las mesiras per la colliaziun dals biotops degns da vegnir protegids sco er dals effectivs da spezias degnas da vegnir protegidas;</dd><dt>f. </dt><dd>la qualitad da la furniziun da las prestaziuns;</dd><dt>g. </dt><dd>la grevezza dal chantun tras la protecziun da las cuntradas da palì e dals biotops.<sup><a fragment="#fn-d6e1014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1014" id="fnbck-d6e1014" routerlink="./">44</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> L’autezza vegn negoziada tranter il UFAM ed il chantun pertutgà.</p><p><sup>3</sup> Dal rest valan ils artitgel 4–4<i>b</i> e 6–11.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e972" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e1014"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1014" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la O dals 2 da favr. 2011 (ulteriur svilup da las cunvegnas da program en il sectur da l’ambient), en vigur dapi il 1. da mars 2011 (<a href="eli/oc/2011/103/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 649</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1034" id="fnbck-d6e1034" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_19" routerlink="./"> Relaziun tar las prestaziuns ecologicas en l’agricultura</a></h6><div class="collapseable"> <p>Da las indemnisaziuns tenor l’artitgel 18 vegnan deducidas las contribuziuns che vegnan concedidas per la medema prestaziun ecologica sin la surfatscha utilisada da l’agricultura u sin la surfatscha da manaschi tenor ils artitgels 55–62 da l’Ordinaziun dals 23 d’october 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1049" id="fnbck-d6e1049" routerlink="./">46</a></sup> davart ils pajaments directs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1034" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta 9 tar l’O dals 23 d’oct. 2013 davart ils pajaments directs, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/765/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4145</a>).</p><p id="fn-d6e1049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1049" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/2013/765/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.13</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Protecziun da las spezias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Senza autorisaziun èsi scumandà da cleger, da chavar ora, da strair ora, da manar davent, d’offrir, da vender, da cumprar u da destruir, en spezial tras intervenziuns tecnicas, las plantas selvadias che figureschan en l’agiunta 2.</p><p><sup>2</sup> Ultra dals animals selvadis protegids tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1986<sup><a fragment="#fn-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1072" id="fnbck-d6e1072" routerlink="./">47</a></sup> davart la chatscha e la protecziun dals mamifers e dals utschels selvadis valan las spezias che figureschan en l’agiunta 3 sco protegidas. Igl è scumandà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da mazzar, da blessar u da pigliar animals da questas spezias sco er da destruir u d’allontanar lur ovs, lur larvas, lur poppas u lur gnieus;</dd><dt>b. </dt><dd>da prender cun sai, da trametter, da far amogna, d’exportar, da surlaschar ad autras persunas, da cumprar e da prender en fermanza animals da questas spezias – vivs u morts – inclusiv lur ovs, lur larvas, lur poppas u lur gnieus, u da sa participar a talas acziuns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ultra da las permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 22 alinea 1 LPNP po l’autoritad cumpetenta dar ulteriuras permissiuns excepziunalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche quai serva a mantegnair la diversitad biologica;</dd><dt>b. </dt><dd>per intervenziuns tecnicas ch’èn indispensablas en in lieu e che correspundan ad in basegn predominant. Ils chaschunaders da las intervenziuns ston vegnir obligads da prender las meglras mesiras pussaivlas per proteger ils biotops ubain da prender autras mesiras da cumpensaziun adequatas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils chantuns reglan la protecziun adequata da las spezias da plantas e d’animals che figureschan en l’agiunta 4 suenter avair consultà il UFAM.<sup><a fragment="#fn-d6e1100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1100" id="fnbck-d6e1100" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>5</sup> Tgi che cuntrafa a las disposiziuns dals alineas 1 e 2, è chastiabel tenor l’artitgel 24<i>a</i> LPNP.<sup><a fragment="#fn-d6e1114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1114" id="fnbck-d6e1114" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1072" routerlink="./">47</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1988/506_506_506/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>922.0</b></a></p><p id="fn-d6e1100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1100" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>) </p><p id="fn-d6e1114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1114" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Reintroducziun da plantas e d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p>En enclegientscha cun ils chantuns pertutgads po il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC) permetter da reintroducir spezias, sutspezias e razzas selvadias ch’èn svanidas en Svizra:<sup><a fragment="#fn-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1135" id="fnbck-d6e1135" routerlink="./">50</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl exista in spazi da viver grond avunda per la spezia respectiva;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’i èn vegnidas prendidas mesiras giuridicas correspundentas per proteger la spezia;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’i na resultan nagins dischavantatgs per il mantegniment da la diversitad da la spezia e per la conservaziun da sia particularitad genetica.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1135" routerlink="./">50</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#sec_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. secziun <br/>Palids e cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1162" id="fnbck-d6e1162" routerlink="./">51</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1162" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1176" id="fnbck-d6e1176" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_21_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Protecziun da las palids</a></h6><div class="collapseable"> <p>La designaziun da las palids da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala sco er lur protecziun e lur mantegniment sa drizzan tenor ils artitgels 16–19.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1176" routerlink="./">52</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>). Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1203" id="fnbck-d6e1203" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_22" routerlink="./"> Protecziun da las cuntradas da palì</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La designaziun da las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala sco er la determinaziun da las finamiras da protecziun vegnan regladas en in’ordinaziun speziala (inventari).</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns reglan las mesiras da protecziun e da mantegniment sco er la finanziaziun da questas mesiras suenter avair consultà il UFAM.</p><p><sup>3</sup> L’autezza da las indemnisaziuns globalas per la protecziun e per il mantegniment da las cuntradas da palì sa drizza tenor ils suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dimensiun, la qualitad e la cumplexitad da las mesiras;</dd><dt>b. </dt><dd>il grad da la periclitaziun dals objects che duain vegnir protegids;</dd><dt>c. </dt><dd>la qualitad da la furniziun da las prestaziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>la grevezza dal chantun tras la protecziun da las cuntradas da palì e dals biotops.<sup><a fragment="#fn-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1240" id="fnbck-d6e1240" routerlink="./">54</a></sup></dd></dl><p><sup>3bis</sup> L’autezza vegn negoziada tranter il UFAM ed il chantun pertutgà. Per conceder las indemnisaziuns valan dal rest ils artitgels 4–4<i>b</i>, 6–11, 18 e 19.<sup><a fragment="#fn-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1254" id="fnbck-d6e1254" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las indemnisaziuns globalas per ils biotops d’impurtanza naziunala che sa chattan entaifer cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala sa drizzan tenor ils artitgels 18 e 19.<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1203" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1240" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e1254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1254" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1266" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1281" id="fnbck-d6e1281" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_23" routerlink="./"><b></b> <b></b>Organs federals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts federals spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il UFAM per ils secturs da la protecziun da la natira e da la cuntrada;</dd><dt>b. </dt><dd>il UFC per ils secturs da la tgira da monuments, da l’archeologia e da la protecziun dal maletg dals lieus;</dd><dt>c. </dt><dd>il UVIAS per il sectur da la protecziun da las vias da communicaziun istoricas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els exequeschan la LPNP, nun che autras autoritads federalas sajan cumpetentas. Tar l’adempliment d’incumbensas federalas tenor ils artitgels 2–6 LPNP procuran els che las autoritads e la publicitad vegnian infurmadas e cussegliadas en moda coordinada.<sup><a fragment="#fn-d6e1323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1323" id="fnbck-d6e1323" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche autras autoritads federalas èn cumpetentas per l’execuziun, coopereschan il UFAM, il UFC ed il UVIAS tenor l’artitgel 3 alinea 4.</p><p><sup>4</sup> La Cumissiun federala per la protecziun da la natira e da la patria (CFNP) e la Cumissiun federala dals monuments istorics (CFMI) èn las cumissiuns spezialisadas consultativas da la Confederaziun en dumondas da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1281" routerlink="./">57</a></sup> Rectifitgà tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>), tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>) e tenor l’art. 16 al. 3 da la O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p><p id="fn-d6e1323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1323" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 2 da la O dals 29 da mars 2017 davart l’inventari federal da las cuntradas e dals monuments natirals, en vigur dapi il 1. da zer. 2017 (<a href="eli/oc/2017/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2815</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1341" id="fnbck-d6e1341" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_24" routerlink="./"> Organisaziun da la CFNP e da la CFMI</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFNP e la CFMI sa cumponan mintgamai da maximalmain 15 commembers. Per lur cumposiziun vegnan resguardadas las enconuschientschas spezialisadas sco er ils singuls champs d’incumbensas ed ils differents territoris linguistics. Il Cussegl federal elegia ils commembers e designescha il president. Dal rest s’organiseschan las cumissiuns sezzas.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda da la CFNP e da la CFMI pon il UFAM, il UFC ed il UVIAS nominar persunas cun enconuschientschas spezialas sco consulents permanents. Entaifer lur secturs spezials cusseglian quests consulents las cumissiuns sco er il UFAM, il UFC ed il UVIAS.</p><p><sup>3</sup> Il DATEC approvescha il reglament da gestiun da la CFNP, il Departament federal da l’intern (DFI) approvescha quel da la CFMI.<sup><a fragment="#fn-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1364" id="fnbck-d6e1364" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il UFAM ed il UFC mainan ils secretariats. Il UFAM, il UFC ed il UVIAS indemniseschan quels proporziunalmain a quint dals credits correspundents.</p><p><sup>5</sup> La CFNP e la CFMI suttamettan annualmain al DATEC respectivamain al DFI in rapport davart lur activitad.<sup><a fragment="#fn-d6e1379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1379" id="fnbck-d6e1379" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1341" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1364" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e1379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1379" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Incumbensas da la CFNP e da la CFMI</a><sup><a fragment="#fn-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1394" id="fnbck-d6e1394" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFNP e la CFMI han en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1414" id="fnbck-d6e1414" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>ellas cusseglian ils departaments en dumondas fundamentalas da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas coopereschan sco posts consultativs a l’execuziun da la LPNP;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas coopereschan a la preparaziun ed a l’actualisaziun dals inventaris d’objects d’impurtanza naziunala;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1435" id="fnbck-d6e1435" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>ellas giuditgeschan dumondas da la protecziun da la natira, da la protecziun da la patria e da la tgira da monuments per mauns da las autoritads federalas e chantunalas che han d’ademplir incumbensas federalas tenor l’artitgel 2 LPNP (art. 7 ed 8 LPNP);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1450" id="fnbck-d6e1450" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>ellas elavuran expertisas spezialas (art. 17<i>a</i> LPNP), sch’in project, che n’è betg ina incumbensa federala tenor l’artitgel 2 LPNP, pudess donnegiar in object che figurescha en in inventari federal tenor l’artitgel 5 LPNP u che ha in’autra impurtanza particulara.</dd></dl><p><sup>2</sup> Plinavant ha la CFMI las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin dumonda dal UFC prenda ella posiziun davart dumondas d’agids finanzials en il sectur da la tgira da monuments;</dd><dt>b. </dt><dd>ella tgira la collavuraziun ed il barat scientific cun tut ils circuls interessads e promova las lavurs da basa praticas e teoreticas.<sup><a fragment="#fn-d6e1476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1476" id="fnbck-d6e1476" routerlink="./">66</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Ils commembers da la CFMI, ils consulents sco er autras persunas qualifitgadas pon vegnir incumbensads dal UFC sco experts per cussegliar e per accumpagnar ils chantuns tar l’execuziun da mesiras.<sup><a fragment="#fn-d6e1489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1489" id="fnbck-d6e1489" routerlink="./">67</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1394" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 ( <a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1414" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e1435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1435" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e1450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1450" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1476" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1489" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che las incumbensas constituziunalas e legalas vegnian exequidas en moda adequata ed efficazia. Per quest intent designeschan els uffizis sco posts spezialisads per la protecziun da la natira, per la protecziun da la patria e per la tgira da monuments e communitgeschan questas designaziuns al UFAM, al UFC u al UVIAS.<sup><a fragment="#fn-d6e1511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1511" id="fnbck-d6e1511" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>2</sup> En connex cun lur activitads che han in effect sin il territori (art. 1 da l’Ordinaziun dals 2 d’october 1989<sup><a fragment="#fn-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1524" id="fnbck-d6e1524" routerlink="./">69</a></sup> davart la planisaziun dal territori) resguardan ils chantuns las mesiras, per las qualas la Confederaziun paja agids finanzials u indemnisaziuns tenor questa ordinaziun. En spezial procuran els ch’ils plans e las prescripziuns, che reglan l’utilisaziun admissibla dal terren en il senn da la legislaziun davart la planisaziun dal territori, tegnian quint da las mesiras da protecziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1511" routerlink="./">68</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1524" routerlink="./">69</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1989/1985_1985_1985/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 1985</a>, <b></b><a href="eli/oc/1996/1534_1534_1534/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 1534</a>. <a href="eli/oc/2000/310/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2047 </a>Art. 50]. Vesair ussa la O dals 28 da zercl. 2000 davart la planisaziun dal territori (<a href="eli/cc/2000/310/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Communicaziun da decrets e da disposiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns communitgeschan al UFAM, al UFC u al UVIAS lur decrets davart la protecziun da la natira, davart la protecziun da la patria e davart la tgira da monuments.<sup><a fragment="#fn-d6e1561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1561" id="fnbck-d6e1561" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las autoritads cumpetentas communitgeschan las suandantas disposiziuns al UFAM:</p><dl><dt>a. </dt><dd>excepziuns da las disposiziuns davart la protecziun da las spezias (art. 22 al. 1 e 3 LPNP; art. 20 al. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>l’allontanament da la vegetaziun da las rivas (art. 22 al. 2 e 3 LPNP);</dd><dt>c. </dt><dd>disposiziuns da constataziun en la protecziun dals biotops e da las spezias (art. 14 al. 4);</dd><dt>d. </dt><dd>disposiziuns da restabiliment (art. 24<i>e</i> LPNP);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1593" id="fnbck-d6e1593" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>disposiziuns che concernan edifizis, stabiliments e midadas dal terren en biotops d’impurtanza naziunala (art. 18<i>a</i> LPNP) u en cuntradas da palì (art. 23<i>b</i> LPNP);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1612" id="fnbck-d6e1612" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>approvaziuns da planisaziuns d’utilisaziun (art. 26 da la Lescha dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1624" id="fnbck-d6e1624" routerlink="./">73</a></sup> davart la planisaziun dal territori), sch’i vegnan donnegiadas cuntradas, biotops e cuntradas da palì d’impurtanza naziunala.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche la CFNP, la CFMI, il UFAM, il UFC u il UVIAS han cooperà ad in project en il senn da l’artitgel 2, als communitgescha l’autoritad cumpetenta la disposiziun correspundenta, sch’els giavischan quai.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1561" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1593" routerlink="./">71</a></sup> Integrà tras la cifra I I 1 da la O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e1612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1612" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra II da la O dals 2 d’avrigl 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1624" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">74</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_27_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Surveglianza e controlla dal success</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM procura per la surveglianza da la diversitad biologica e coordinescha questa surveglianza cun autras mesiras da l’observaziun da l’ambient. Ils chantuns pon cumplettar questa surveglianza. Els coordineschan la surveglianza cun il UFAM ed al mettan a disposiziun lur actas.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM, il UFC ed il UVIAS fan controllas dal success per examinar, co che las mesiras legalas vegnan exequidas e sch’ellas èn adequatas. Els collavuran stretgamain cun ils uffizis federals e cun ils chantuns pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1639" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra I da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_b"><a name="a27b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_27_b" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1665" id="fnbck-d6e1665" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_27_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_27_b" routerlink="./"> Geoinfurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM prescriva ils models da geodatas e da represchentaziun minimals, per ils quals el è designà sco post federal spezialisà en l’agiunta 1 da l’Ordinaziun dals 21 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1680" id="fnbck-d6e1680" routerlink="./">76</a></sup> davart la geoinfurmaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1665"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1665" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras l’agiunta 2 cifra 2 da la O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fanadur 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p><p id="fn-d6e1680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1680" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun executiva dals 27 da december 1966<sup><a fragment="#fn-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1707" id="fnbck-d6e1707" routerlink="./">77</a></sup> tar la Lescha federala davart la protecziun da la natira e da la patria;</dd><dt>b. </dt><dd>Conclus dal Cussegl federal dals 6 da zercladur 1988<sup><a fragment="#fn-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1738" id="fnbck-d6e1738" routerlink="./">78</a></sup> davart l’applicaziun da l’artitgel 18<i>d</i> LPNP.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1707" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1966/1646_1703_1688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1966</b> 1646</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2273_2273_2273/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2273 </a>cifra I 41, <b></b><a href="eli/oc/1985/670_670_670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 670 </a>cifra I 5, <b></b><a href="eli/oc/1986/988_988_988/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 988</a>]</p><p id="fn-d6e1738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1738" routerlink="./">78</a></sup><sup> </sup>Betg publitgà en la AS.</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Disposiziun transitorica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fin ch’il Cussegl federal n’ha betg designà ils biotops d’impurtanza naziunala (art. 16) e las cuntradas da palì da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala (art. 22) e fin ch’ils singuls inventaris n’èn betg terminads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>procuran ils chantuns cun mesiras immediatas adequatas ch’il stadi dals biotops, che vegnan considerads sco d’impurtanza naziunala sin basa da las enconuschientschas e da las actas existentas, na daventia betg mender;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1765" id="fnbck-d6e1765" routerlink="./">79</a></sup> </dt><dd>fixescha il UFAM – en cas da dumondas da contribuziun – l’impurtanza d’in biotop u d’ina cuntrada da palì en il cas singul sin basa da las enconuschientschas e da las actas existentas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1780" id="fnbck-d6e1780" routerlink="./">80</a></sup> </dt><dd>procuran ils chantuns cun mesiras immediatas adequatas ch’il stadi da las cuntradas da palì, che vegnan consideradas sco da bellezza particulara e d’impurtanza naziunala sin basa da las enconuschientschas e da las actas existentas, na daventia betg mender.</dd></dl><p><sup>2</sup> La finanziaziun tenor l’alinea 1 literas a e b sa drizza tenor ils artitgels 17 e 18, la finanziaziun tenor l’alinea 1 litera c sa drizza tenor l’artitgel 22.<sup><a fragment="#fn-d6e1795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1795" id="fnbck-d6e1795" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las autoritads ed ils uffizis da la Confederaziun sco er da ses instituts e da ses manaschis prendan là, nua ch’els èn cumpetents tenor la legislaziun federala speziala applitgabla, las mesiras immediatas tenor l’alinea 1 literas a e c.<sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">82</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1765" routerlink="./">79</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1780" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p><p id="fn-d6e1795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1795" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1807" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la O dals 18 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da favr. 1996 (<a href="eli/oc/1996/225_225_225/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 225</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da favrer 1991.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e1833" id="fnbck-d6e1833" routerlink="./">83</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e1833" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 14 al. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Glista dals tips da spazis da viver degns da vegnir protegids</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>num scientific</p></th><th class="man-text-align-left"><p>rumantsch</p></th></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Prads funtanitschs, auas</p></td></tr><tr><td><p>adiantion</p></td><td><p>vegetaziun da tuf chaltschinus en sfessas da grips</p></td></tr><tr><td><p>cratoneurion (commutati)</p></td><td><p>prà da funtauna alcalina</p></td></tr><tr><td><p>cardamino-montion</p></td><td><p>prà da funtauna acida</p></td></tr><tr><td><p>ranunculion fluitantis</p></td><td><p>zona da la brama e dal barbun (epipotamon)</p></td></tr><tr><td><p>glycerio-sparganion</p></td><td><p>vegetaziun da las rivas d’auas currentas</p></td></tr><tr><td><p>charion</p></td><td><p>tschispet d’algas-chandalier</p></td></tr><tr><td><p>potamion</p></td><td><p>vegetaziun da fregarellas</p></td></tr><tr><td><p>lemnion</p></td><td><p>vegetaziun da lentiglias d’aua</p></td></tr><tr><td><p>nymphaeion</p></td><td><p>vegetaziun da nimfas</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Palids autas, palids transiziunalas</p></td></tr><tr><td><p>sphagnion magellanici</p></td><td><p>palì auta cun mistgels da turba</p></td></tr><tr><td><p>caricion lasiocarpae</p></td><td><p>palì transiziunala</p></td></tr><tr><td><p>sphagno-utricularion</p></td><td><p>vegetaziun da puzs d’uderetta</p></td></tr><tr><td><p>betulion pubescentis</p></td><td><p>guaud da badugns en palids</p></td></tr><tr><td><p>piceo-vaccinienion uliginosi (sphagno-pinetum mugi)</p></td><td><p>guaud da tieus cun mistgels da turba</p></td></tr><tr><td><p>sphagno-piceetum</p></td><td><p>guaud da pigns cun mistgels da turba</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Rivas, vegetaziun da terrenisaziun e palids planivas</p></td></tr><tr><td><p>phragmition</p></td><td><p>channaida da lais e da rivas</p></td></tr><tr><td><p>phalaridion</p></td><td><p>channaida da palids</p></td></tr><tr><td><p>littorellion</p></td><td><p>vegetaziun temporara da gera</p></td></tr><tr><td><p>magnocaricion</p></td><td><p>palì da charetsch grond</p></td></tr><tr><td><p>cladietum</p></td><td><p>palì da paludin</p></td></tr><tr><td><p>caricion fuscae</p></td><td><p>palì acida da charetsch pitschen</p></td></tr><tr><td><p>caricion davallianae, rhynchosporion</p></td><td><p>palì da charetsch pitschen da chaltschina</p></td></tr><tr><td><p>calthion</p></td><td><p>prà da flur-paintg da palì</p></td></tr><tr><td><p>molinion</p></td><td><p>prà da mulinetta</p></td></tr><tr><td><p>filipendulion</p></td><td><p>prà da filipendula</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Tschispets sitgs, prads maghers e pastgiras</p></td></tr><tr><td><p>alysso-sedion</p></td><td><p>prà cun cuverta da vegetaziun sin gera chaltschinusa</p></td></tr><tr><td><p>caricion ferrugineae</p></td><td><p>prà frestg sin terren chaltschinus</p></td></tr><tr><td><p>elynion</p></td><td><p>tschispet sin terren chaltschinus exponì al vent</p></td></tr><tr><td><p>arabidion caeruleae</p></td><td><p>valletta da naiv chaltschinusa</p></td></tr><tr><td><p>salicion herbaceae</p></td><td><p>valletta da naiv acida</p></td></tr><tr><td><p>stipo-poion</p></td><td><p>tschispet da steppa alpin</p></td></tr><tr><td><p>cirsio-brachypodion</p></td><td><p>tschispet mez sitg continental</p></td></tr><tr><td><p>xerobromion</p></td><td><p>tschispet sitg subatlantic</p></td></tr><tr><td><p>diplachnion</p></td><td><p>tschispet sitg insubric</p></td></tr><tr><td><p>mesobromion</p></td><td><p>tschispet mez sitg subatlantic</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Vegetaziun da las zonas umidas</p></td></tr><tr><td><p>epilobion fleischeri</p></td><td><p>terren alluvial cun vegetaziun piuniera d’ervas</p></td></tr><tr><td><p>caricion bicolori-atrofuscae</p></td><td><p>rivas da torrents alpins cun vegetaziun alluviala</p></td></tr><tr><td><p>nanocyperion</p></td><td><p>vegetaziun da plantas bassas d’in onn a la riva</p></td></tr><tr><td><p>bidention</p></td><td><p>vegetaziun da plantas nitrofilas d’in onn</p></td></tr><tr><td><p>salicion elaeagni</p></td><td><p>chagliom da saleschs sin terren alluvial</p></td></tr><tr><td><p>salicion cinereae</p></td><td><p>chagliom da saleschs sin terren palidus</p></td></tr><tr><td><p>alnion glutinosae</p></td><td><p>guaud d’ogns sin terren bletsch</p></td></tr><tr><td><p>salicion albae</p></td><td><p>guaud da saleschs sin terren alluvial</p></td></tr><tr><td><p>alnion incanae</p></td><td><p>guaud d’ogns grischs sin terren alluvial</p></td></tr><tr><td><p>fraxinion</p></td><td><p>guaud da fraissens sin terren alluvial</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Guauds da chavorgias, guauds sin spundas stippas e guauds sitgs</p></td></tr><tr><td><p>lunario-acerion</p></td><td><p>guaud da chavorgia d’ischis da muntogna</p></td></tr><tr><td><p>tilion platyphylli</p></td><td><p>guaud da tigls maschadà termofil</p></td></tr><tr><td><p>cephalanthero-fagenion</p></td><td><p>guaud da faus sin terren chaltschinus d’orchideas</p></td></tr><tr><td><p>carpinion betuli</p></td><td><p>guaudet da ruvers e da charpins</p></td></tr><tr><td><p>quercion pubescenti-petraeae</p></td><td><p>guaudet da ruvers pailus</p></td></tr><tr><td><p>orno-ostryon</p></td><td><p>guaud da vertinets dal sid da las Alps</p></td></tr><tr><td><p>molinio-pinion (incl. cephalanthero‑pinion)</p></td><td><p>guaud da tieus subatlantic sin spundas marnusas da mulinettas</p></td></tr><tr><td><p>erico-pinion sylvestris, cytiso-pinion</p></td><td><p>guaud da tieus subcontinental sin terren chaltschinus</p></td></tr><tr><td><p>ononido-pinion</p></td><td><p>guaud da tieus continental sin terren da steppa</p></td></tr><tr><td><p>dicrano-pinion</p></td><td><p>guaud da tieus mesofil sin terren da silicat</p></td></tr><tr><td><p>asplenio-abieti-piceetum (abieti‑piceion)</p></td><td><p>guaud da pigns e d’aviezs sin grava</p></td></tr><tr><td><p>larici-pinetum cembrae</p></td><td><p>guaud da schembers e da lareschs</p></td></tr><tr><td><p>cirsio tuberosi-pinetum montanae (erico-pinion mugo)</p></td><td><p>guaud da tieus alpins cun charduns tuberus</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Vegetaziun dals urs da guauds, chagliom e pastgiras</p></td></tr><tr><td><p>aegopodion, alliarion</p></td><td><p>ur d’ervas nitrofil mesofil</p></td></tr><tr><td><p>geranion sanguinei</p></td><td><p>ur d’ervas xerotermofil</p></td></tr><tr><td><p>berberidion</p></td><td><p>chaglias xerotermofilas sin terren basic</p></td></tr><tr><td><p>calluno-genistion</p></td><td><p>pastgira da chaglias bassas subatlantica</p></td></tr><tr><td><p>juniperion sabinae</p></td><td><p>pastgira da chaglias bassas continentala</p></td></tr><tr><td><p>ericion (carneae)</p></td><td><p>pastgira subalpina sin terren chaltschinus</p></td></tr><tr><td><p>juniperion nanae</p></td><td><p>pastgira da chaglias bassas subalpina sitga, pastgira da ginaiver nanin</p></td></tr><tr><td><p>rhododendro-vaccinion</p></td><td><p>pastgira da chaglias bassas subalpina mesofila</p></td></tr><tr><td><p>loiseleurio-vaccinion</p></td><td><p>pastgira da chaglias bassas alpina arctica</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Prads sin grippa, gera, carst e grava</p></td></tr><tr><td><p>asplenion serpentini</p></td><td><p>prà sin grippa serpentina</p></td></tr><tr><td><p>sedo-veronicion</p></td><td><p>prà termofil sin gera da silicat</p></td></tr><tr><td><p>thlaspion rotundifolii</p></td><td><p>prà sin gera chaltschinusa alpina</p></td></tr><tr><td><p>drabion hoppeanae</p></td><td><p>prà sin plattamorta chaltschinusa alpina</p></td></tr><tr><td><p>petasition paradoxi</p></td><td><p>prà sin grava chaltschinusa umida alpina</p></td></tr><tr><td><p>androsacion alpinae</p></td><td><p>prà sin grava da silicat alpina</p></td></tr><tr><td><p>galeopsion segetum</p></td><td><p>prà sin grava da silicat termofila</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="untertit man-font-weight-bold">Zerclim dad ers, prads ruderals</p></td></tr><tr><td><p>chenopodion rubri</p></td><td><p>zerclim sin terrens arschiglius acids</p></td></tr><tr><td><p>agropyro-rumicion</p></td><td><p>prà zappitschà umid</p></td></tr><tr><td><p>onopordion (acanthii)</p></td><td><p>vegetaziuns ruderalas termofilas da plirs onns</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e2441" id="fnbck-d6e2441" routerlink="./">84</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2441"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e2441" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>, <b></b><a href="eli/oc/2001/251/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 1662</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 20 al. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Glista da las plantas protegidas</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>num scientific</p></th><th class="man-text-align-left"><p>rumantsch</p></th></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Angiospermae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Plantas cun flur</p></td></tr><tr><td><p>adonis vernalis L.</p></td><td><p>adonia tempriva</p></td></tr><tr><td><p>androsace sp.</p></td><td><p>androsa, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>anemone sylvestris L.</p></td><td><p>anemona da guaud</p></td></tr><tr><td><p>apium repens (Jacq.) Lag.</p></td><td><p>sellerin ruschnant</p></td></tr><tr><td><p>aquilegia alpina L.</p></td><td><p>aquilegia alpina</p></td></tr><tr><td><p>armeria sp.</p></td><td><p>armeria, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>artemisia sp. (gruppa a. glacialis)</p></td><td><p>assens da glatscher pitschen, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>asphodelus albus Mill.</p></td><td><p>asfodela alva</p></td></tr><tr><td><p>calla palustris L.</p></td><td><p>ragisch-serp</p></td></tr><tr><td><p>carex baldensis L.</p></td><td><p>charetsch baldens</p></td></tr><tr><td><p>daphne alpina L.</p></td><td><p>dafna alpina</p></td></tr><tr><td><p>daphne cneorum L.</p></td><td><p>dafna cneora</p></td></tr><tr><td><p>delphinium elatum L.</p></td><td><p>sparunetta lunga</p></td></tr><tr><td><p>dianthus glacialis Haenke</p></td><td><p>negla da glatscher</p></td></tr><tr><td><p>dianthus gratianopolitanus Vill.</p></td><td><p>negla da Grenoble</p></td></tr><tr><td><p>dianthus superbus L.</p></td><td><p>negla franzlada</p></td></tr><tr><td><p>dictamnus albus L.</p></td><td><p>dictam alv</p></td></tr><tr><td><p>dracocephalum sp.</p></td><td><p>chau-dragun, tuttas duas spezias</p></td></tr><tr><td><p>droseraceae</p></td><td><p>drosera, tut las spezias (incl. aldrovanda)</p></td></tr><tr><td><p>ephedra helvetica C. A. Mey.</p></td><td><p>efedra helvetica</p></td></tr><tr><td><p>eriophorum gracile Roth</p></td><td><p>minalva gracila</p></td></tr><tr><td><p>eritrichium nanum (L.) Gaudin</p></td><td><p>araldin nanin</p></td></tr><tr><td><p>eryngium alpinum L.</p></td><td><p>chardun blau</p></td></tr><tr><td><p>eryngium campestre L.</p></td><td><p>chardun champester</p></td></tr><tr><td><p>erythronium dens-canis L.</p></td><td><p>dent-chaun</p></td></tr><tr><td><p>fritillaria meleagris L.</p></td><td><p>fritilera cumina</p></td></tr><tr><td><p>gentiana pneumonanthe L.</p></td><td><p>genziana da palì</p></td></tr><tr><td><p>gladiolus sp.</p></td><td><p>gladiola, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>inula helvetica Weber</p></td><td><p>alant helvetic</p></td></tr><tr><td><p>iris pseudacorus L.</p></td><td><p>iris melna</p></td></tr><tr><td><p>iris sibirica L.</p></td><td><p>iris sibirica</p></td></tr><tr><td><p>leucojum aestivum L.</p></td><td><p>galantina da stad</p></td></tr><tr><td><p>lilium bulbiferum L. s.l.</p></td><td><p>gilgia cotschna, tuttas duas sutspezias</p></td></tr><tr><td><p>lilium martagon L.</p></td><td><p>gilgia tirca</p></td></tr><tr><td><p>lindernia procumbens (Krock.) Philcox</p></td><td><p>lindernia ruschnanta</p></td></tr><tr><td><p>melampyrum nemorosum L.</p></td><td><p>melampir da guaudet</p></td></tr><tr><td><p>myosotis rehsteineri Wartm.</p></td><td><p>chalamandrin da Rehsteiner</p></td></tr><tr><td><p>nuphar sp.</p></td><td><p>nimfa, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>nymphaea alba L.</p></td><td><p>nimfa alva</p></td></tr><tr><td><p>orchidaceae</p></td><td><p>orchideas, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>paeonia officinalis L.</p></td><td><p>peonia</p></td></tr><tr><td><p>papaver f. alpinum (aurantiacum, sendtneri, occidentale)</p></td><td><p>papaver alpin, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>paradisea liliastrum (L.) Bertol.</p></td><td><p>gilgia-paradisia</p></td></tr><tr><td><p>pulsatilla vulgaris Mill.</p></td><td><p>anemona cumina</p></td></tr><tr><td><p>saxifraga hirculus L.</p></td><td><p>fendacrap da palì</p></td></tr><tr><td><p>sempervivum grandiflorum Haw.</p></td><td><p>semperviv a flurs grondas, semperviv da Gaudin</p></td></tr><tr><td><p>sempervivum wulfenii Mert. &amp; W. D. J. Koch</p></td><td><p>semperviv da Wulfen</p></td></tr><tr><td><p>silene coronaria (L.) Desr.</p></td><td><p>silena curunada</p></td></tr><tr><td><p>sisymbrium supinum L.</p></td><td><p>rutgetta bassa</p></td></tr><tr><td><p>sorbus domestica L.</p></td><td><p>sorber dumesti</p></td></tr><tr><td><p>trapa natans L.</p></td><td><p>chastogna d’aua</p></td></tr><tr><td><p>trifolium saxatile All.</p></td><td><p>traifegl da grip</p></td></tr><tr><td><p>tulipa sp.</p></td><td><p>tulipana, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>typha minima Hoppe</p></td><td><p>channatscha pitschna</p></td></tr><tr><td><p>typha shuttleworthii W. D. J. Koch &amp; Sond.</p></td><td><p>channatscha da Shuttleworth</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Pteridophyta</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Feleschs / fletga</p></td></tr><tr><td><p>adiantum capillus-veneris L.</p></td><td><p>felesch da chavels da Venus</p></td></tr><tr><td><p>botrychium sp. (senza b. lunaria)</p></td><td><p>glinetta, tut las spezias (senza glinetta cumina)</p></td></tr><tr><td><p>marsilea quadrifolia L.</p></td><td><p>felesch-quatterfegl</p></td></tr><tr><td><p>matteuccia struthiopteris (L.) Tod.</p></td><td><p>felesch da strut</p></td></tr><tr><td><p>phyllitis scolopendrium (L.) Newman</p></td><td><p>lieunga-tschierv</p></td></tr><tr><td><p>polystichum braunii (Spenn.) Fée</p></td><td><p>felesch scut da Braun</p></td></tr><tr><td><p>polystichum setiferum (Forssk.) Woyn.</p></td><td><p>felesch-scut spinus</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Bryophyta</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mistgels</p></td></tr><tr><td><p>barbula asperifolia Mitt.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>breutelia chrysocoma (Hedw.) Lindb.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>bryum versicolor B. &amp; S.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>drepanocladus vernicosus (Mitt.) Warnst.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>frullania parvistipula Steph.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>leucobryum glaucum aggr.</p></td><td><p>mistgel-plimatsch alv</p></td></tr><tr><td><p>phaeoceros laevis ssp. carolinianus (Michx.) Prosk.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>riccia breidleri Steph.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>ricciocarpos natans (L.) Corda</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>sphagnum sp.</p></td><td><p>mistgels da turba, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>tayloria rudolphiana (Garov.) B., S. &amp; G.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Lichenes</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Litgens</p></td></tr><tr><td><p>gyalecta ulmi (Sw.) Zahlbr.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>heterodermia sp.</p></td><td><p>tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>hypotrachina laevigata (Sm.) Hale</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>leptogium burnetiae Dodge</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>leptogium hildenbrandii (Garov.) Nyl.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>lobaria sp.</p></td><td><p>tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>nephroma expallidum (Nyl.) Nyl.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>nephroma laevigatum Ach.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>parmotrema reticulatum (Taylor) Choisy</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>parmotrema stuppeum (Taylor) Hale</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>peltigera hymenina (Ach.) Delise</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>ramalina dilacerata (Hoffm.) Hoffm.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>ramalina roesleri (Hochst. ex Schaerer) Hue</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>sphaerophorus globosus (Hudson) Vainio</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>sphaerophorus melanocarpus (Sw.) DC.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>squamarina lentigera (Weber) Poelt</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>stereocaulon sp.</p></td><td><p>tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>sticta sp.</p></td><td><p>tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p>usnea cornuta (Körber)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>usnea glabrata (Ach.) Vainio</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>usnea longissima Ach.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>usnea wasmuthii (Räsänen)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Basidiomycetes</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Bulieus gronds</p></td></tr><tr><td><p>boletus regius Krombholz</p></td><td><p>tgirun retg</p></td></tr><tr><td><p>clavaria zollingeri Léveille</p></td><td><p>claver da Zollinger</p></td></tr><tr><td><p>hygrocybe calyptraeformis (Berk. &amp; Br.) Fayod</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>lariciformes officinalis (Vill.: Fr.) Kotl. &amp; Pouz.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>lyophyllum favrei Haller &amp; Haller</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>pluteus aurantiorugosus (Trog.) Sacc.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>sarcodon joeides (Pass.) Pat.</p></td><td><p>barber violet</p></td></tr><tr><td><p>squamanita schreieri Imbach</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>suillus plorans (Roll.) Sing.</p></td><td><p>tgirun da schember</p></td></tr><tr><td><p>tricholoma caligatum (Viv.) Rick.</p></td><td><p>chavalier crocodil</p></td></tr><tr><td><p>tricholoma colossum (Fr.) Quélet</p></td><td><p>chavalier coloss</p></td></tr><tr><td><p>verpa conica Swartz ex Pers. (= v. digitaliformis)</p></td><td><p>verpa conica, verpa-diclar</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_3" routerlink="./">Agiunta 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e3248" id="fnbck-d6e3248" routerlink="./">85</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e3248" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 20 al. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Glista dals animals protegids</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>num scientific</p></th><th class="man-text-align-left"><p>rumantsch</p></th></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Invertebrata </p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Invertebrads</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mollusca</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Molluscs (glimajas / lindornas, conchiglias)</p></td></tr><tr><td><p>charpentieria thomasiana (Pini)</p></td><td><p>lindorna-tur da Studer</p></td></tr><tr><td><p>tandonia nigra (K. Pfeiffer)</p></td><td><p>lindorna niva naira</p></td></tr><tr><td><p>trichia biconica (Eder)</p></td><td><p>lindorna pailusa sutsilvana</p></td></tr><tr><td><p>unio crassus Philipsson</p></td><td><p>conchiglia pitschna da flum, conchiglia d’aual cumina</p></td></tr><tr><td><p>unio mancus Lamarck</p></td><td><p>conchiglia pictura dal sid</p></td></tr><tr><td><p>zoogenetes harpa (Say)</p></td><td><p>lindorna d’erva</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insecta</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insects</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Odonata</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Libellas</p></td></tr><tr><td><p>aeshna caerulea Ström.</p></td><td><p>libella a mosaic alpina</p></td></tr><tr><td><p>aeshna subarctica Walker</p></td><td><p>libella a mosaic da palì</p></td></tr><tr><td><p>boyeria irene Fonsc.</p></td><td><p>libella paschaivla</p></td></tr><tr><td><p>calopteryx virgo meridionalis Selys</p></td><td><p>libella bella meridiunala</p></td></tr><tr><td><p>ceriagrion tenellum Villers</p></td><td><p>libella delicata</p></td></tr><tr><td><p>coenagrion lunulatum Charp.</p></td><td><p>libella blaua a glinettas</p></td></tr><tr><td><p>coenagrion mercuriale Charp.</p></td><td><p>libella blaua a chapellina</p></td></tr><tr><td><p>epitheca bimaculata Charp.</p></td><td><p>libella bitaclada</p></td></tr><tr><td><p>gomphus simillimus Selys</p></td><td><p>libella a cugn melna</p></td></tr><tr><td><p>gomphus vulgatissimus L.</p></td><td><p>libella a cugn cumina</p></td></tr><tr><td><p>lestes dryas Kirby</p></td><td><p>libella verda da palì</p></td></tr><tr><td><p>leucorrhinia albifrons Burm. </p></td><td><p>libella da palì al frunt alv</p></td></tr><tr><td><p>leucorrhinia caudalis Charp.</p></td><td><p>libella da palì da cua lunga</p></td></tr><tr><td><p>leucorrhinia pectoralis Charp.</p></td><td><p>libella da palì al torax grond</p></td></tr><tr><td><p>nehalennia speciosa Charp.</p></td><td><p>libella nanina</p></td></tr><tr><td><p>onychogomphus forcipatus L.</p></td><td><p>libella pitschna a zanga</p></td></tr><tr><td><p>onychogomphus uncatus Charp.</p></td><td><p>libella gronda a zanga</p></td></tr><tr><td><p>ophiogomphus cecilia Fourc.</p></td><td><p>libella a cugn verda</p></td></tr><tr><td><p>oxygastra curtisii Dale</p></td><td><p>libella-smaragd da Curtis</p></td></tr><tr><td><p>sympecma braueri Bianchi</p></td><td><p>libella invernala da Brauer</p></td></tr><tr><td><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/pageBreakBefore" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">sympetrum depressiusculum Selys</p></td><td><p>libella da pastgira platta</p></td></tr><tr><td><p>sympetrum flaveolum L.</p></td><td><p>libella da pastgira taclada</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mantodea</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mantodeas</p></td></tr><tr><td><p>mantis religiosa L.</p></td><td><p>manta religiusa</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Orthoptera</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Ortopters (salips, grigls)</p></td></tr><tr><td><p>aiolopus thalassinus (Fabr.)</p></td><td><p>salip da riva verd</p></td></tr><tr><td><p>calliptamus italicus (L.)</p></td><td><p>salip da champagna talian</p></td></tr><tr><td><p>calliptamus siciliae Ramme</p></td><td><p>salip da champagna provenzal</p></td></tr><tr><td><p>chrysochraon keisti Nadig</p></td><td><p>salip dad aur svizzer</p></td></tr><tr><td><p>epacromius tergestinus (Charp.)</p></td><td><p>salip da flum</p></td></tr><tr><td><p>ephippiger ephippiger vitium Serville</p></td><td><p>salip da steppa a sella</p></td></tr><tr><td><p>locusta migratoria cinerascens (Fabr.)</p></td><td><p>salip migrant</p></td></tr><tr><td><p>oedaleus decorus (Germar6)</p></td><td><p>salip da champagna grazius</p></td></tr><tr><td><p>oedipoda caerulescens (L.)</p></td><td><p>salip da gonda ad alas blauas</p></td></tr><tr><td><p>oedipoda germanica (Latr.)</p></td><td><p>salip da gonda ad alas cotschnas</p></td></tr><tr><td><p>pachytrachis striolatus (Fieber)</p></td><td><p>salip strivlà dal sid</p></td></tr><tr><td><p>pholidoptera littoralis insubrica Nadig</p></td><td><p>salip da chaglia da Fieber</p></td></tr><tr><td><p>platycleis tessellata (Charp.)</p></td><td><p>salip dentà taclà brin</p></td></tr><tr><td><p>polysarcus denticauda (Charp.)</p></td><td><p>salip buttatschà cumin</p></td></tr><tr><td><p>psophus stridulus (L.)</p></td><td><p>salip scrollant ad alas cotschnas</p></td></tr><tr><td><p>saga pedo (Pallas)</p></td><td><p>stria gronda dentigliada</p></td></tr><tr><td><p>sphingonotus caerulans (L.)</p></td><td><p>salip da sablun ad alas blauas</p></td></tr><tr><td><p>stethophyma grossum (L.)</p></td><td><p>salip da palì</p></td></tr><tr><td><p>tettigonia caudata (Charp.)</p></td><td><p>salip da fain oriental</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Neuroptera, ascalaphidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Neuropters</p></td></tr><tr><td><p>libelloides sp.</p></td><td><p>ascalafas, tuttas duas spezias</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Lepidoptera, papilionidea</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Tgirallas dal di</p></td></tr><tr><td><p>arethusana arethusa Denis &amp; Schiff. </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>chazara briseis L.</p></td><td><p>egliet da la grippa</p></td></tr><tr><td><p>coenonympha hero L.</p></td><td><p>egliet da pastgira da guaud</p></td></tr><tr><td><p>coenonympha oedippus Fabr. </p></td><td><p>egliet da palì</p></td></tr><tr><td><p>erebia christi Raetzer</p></td><td><p>brinet da Raetzer</p></td></tr><tr><td><p>erebia nivalis Lorkovic &amp; de Lesse</p></td><td><p>brinet da naiv</p></td></tr><tr><td><p>erebia sudetica Staudinger</p></td><td><p>brinet da las Sudetas</p></td></tr><tr><td><p>eurodryas aurinia aurinia Rott. </p></td><td><p>giagliet aurà</p></td></tr><tr><td><p>iolana iolas (Ochs.)</p></td><td><p>blauet da senna</p></td></tr><tr><td><p>limenitis populi L.</p></td><td><p>nobelet da paplas</p></td></tr><tr><td><p>lopinga achine Scop.</p></td><td><p>baccantin</p></td></tr><tr><td><p>lycaeides argyrognomon Bergstr.</p></td><td><p>blauet da curunella u blauet cumin</p></td></tr><tr><td><p>lycaena dispar Haworth</p></td><td><p>tgiralla da fieu da Haworth</p></td></tr><tr><td><p>maculinea alcon (Denis &amp; Schiff.)</p></td><td><p>blauet da giansauna da palì</p></td></tr><tr><td><p>maculinea arion L.</p></td><td><p>blauet da timian</p></td></tr><tr><td><p>maculinea nausithous Bergstr.</p></td><td><p>blauet da palì stgir</p></td></tr><tr><td><p>maculinea teleius Bergstr.</p></td><td><p>blauet da palì</p></td></tr><tr><td><p>mellicta britomartis Assmann</p></td><td><p>giagliet d’Assmann</p></td></tr><tr><td><p>mellicta deione Dup. </p></td><td><p>giagliet provenzal</p></td></tr><tr><td><p>parnassius apollo L.</p></td><td><p>apollo</p></td></tr><tr><td><p>parnassius mnemosyne L.</p></td><td><p>apollo nair</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Lepidoptera, hesperioidea</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Chaugross</p></td></tr><tr><td><p>carcharodus baeticus Rambur</p></td><td><p>chaugross da marubina</p></td></tr><tr><td><p>pyrgus cirsii Rambur</p></td><td><p>chaugross da punschun</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Lepidoptera, sphingidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Tgirallas da la notg (sfingids)</p></td></tr><tr><td><p>hyles hippophaes Esper</p></td><td><p>tgiralla da spina da grava, tgiralla da ramner</p></td></tr><tr><td><p>proserpinus proserpina Pallas</p></td><td><p>proserpina</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Lepidoptera, lasiocampidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Tgirallas da la notg (lasiocampids)</p></td></tr><tr><td><p>eriogaster catax L.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Coleoptera, carabidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Baus curridurs</p></td></tr><tr><td><p>abax oblongus Dej.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>calosoma inquisitor (L.)</p></td><td><p>bau-magliapoppas pitschen</p></td></tr><tr><td><p>calosoma sycophanta (L.)</p></td><td><p>bau-magliapoppas grond</p></td></tr><tr><td><p>carabus creutzeri Fabr. </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>cychrus cordicollis Chaud.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>cymindis variolosa (Fabr.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>licinus cassideus (Fabr.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>nebria crenatostriata Bassi</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>platynus cyaneus (Dej.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>poecilus kugelanni (Panz.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>trechus laevipes Jeann.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Coleoptera, dysticidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Baus nudaders</p></td></tr><tr><td><p>graphoderus bilineatus (Geer)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Coleoptera, buprestidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Baus traglischants</p></td></tr><tr><td><p>anthaxia candens (Panz.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>anthaxia hungarica (Scop.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>anthaxia manca (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>chalcophora mariana (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>coroebus florentinus (Herbst)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>coroebus undatus (Fabr.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dicerca aenea (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dicerca alni (Fischer)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dicerca berolinensis (Herbst)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dicerca furcata (Thunberg)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dicerca moesta (Fabr.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>eurythyrea austriaca (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>eurythyrea micans (Fabr.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>eurythyrea quercus (Hbst.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>poecilonota variolosa (Paykull)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>scintillatrix dives (Guillebeau)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>scintillatrix mirifica (Mulsant)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>scintillatrix rutilans (Fabr.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Coleoptera, scarabaeidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Baus da barschuns</p></td></tr><tr><td><p>oryctes nasicornis (L.)</p></td><td><p>bau-corn</p></td></tr><tr><td><p>osmoderma eremita (Scop.)</p></td><td><p>bau eremit</p></td></tr><tr><td><p>polyphylla fullo (L.)</p></td><td><p>bau fullader</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Coleoptera, lucanidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Baus-diavel</p></td></tr><tr><td><p>lucanus cervus (L.)</p></td><td><p>bau-diavel</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Coleoptera, cerambycidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Baus-buc</p></td></tr><tr><td><p>akimerus schaefferi (Laich.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>cerambyx cerdo L.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>cerambyx miles Bonelli</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>corymbia cordigera (Fuesslins)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dorcadion aethiops (Scop.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>dorcadion fuliginator (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>dorcatypus tristis (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>ergates faber (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>lamia textor (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>lepturobosca virens (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>mesosa curculionoides (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>morimus asper Sulzer</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>necydalis major L.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>necydalis ulmi Chevrolat</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>pachyta lamed (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>pedostrangalia revestita (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>plagionotus detritus (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>purpuricenus kaehleri (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>rhamnusium bicolor (Schrank)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>rosalia alpina (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>saperda octopunctata (Scop.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>saperda perforata (Pallas)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/pageBreakBefore" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">saperda punctata (L.)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>saperda similis Laich. </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>tragosoma depsarium (L.)</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Hymenoptera, formicidae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insects cun alas transparentas</p></td></tr><tr><td><p>formica s.str. (rufa, aquilonia, lugubris, paralugubris, polyctena, pratensis, truncorum)</p></td><td><p>furmiclas da guaud cotschnas (da la gruppa formica rufa)</p></td></tr><tr><td><p>polyergus rufescens (Latr.)</p></td><td><p>furmicla amazona</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Vertebrata </p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Vertebrads</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Amphibia</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">tut ils amfibis (raunas, rustgets, rustgs, salamanders, piutschas)</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Reptilia</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">tut ils reptils (tartarugas da palì, serps, luschards, orvettas)</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mammalia</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mammals</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insectivora</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insectivors</p></td></tr><tr><td><p>crocidura leucodon (Hermann)</p></td><td><p>misarogn da prada</p></td></tr><tr><td><p>crocidura suaveolens (Pallas)</p></td><td><p>misarogn d’iert</p></td></tr><tr><td><p>neomys anomalus Cabrera</p></td><td><p>misarogn da palì</p></td></tr><tr><td><p>neomys fodiens Pennant</p></td><td><p>misarogn da l’aua</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Rodentia</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Ruiders</p></td></tr><tr><td><p>dryomys nitedula (Pallas)</p></td><td><p>durmigliet tirolais</p></td></tr><tr><td><p>micromys minutus (Pallas)</p></td><td><p>mieur nanina</p></td></tr><tr><td><p>muscardinus avellanarius L.</p></td><td><p>mieur calancra, muscardin</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Chiroptera</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">tut ils utschels-mezmieur</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_4" routerlink="./">Agiunta 4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fn-d6e4421" id="fnbck-d6e4421" routerlink="./">86</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#fnbck-d6e4421" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (<a href="eli/oc/2000/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1869</a>, <b></b><a href="eli/oc/2001/251/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 1662</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 20 al. 4)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Glista da las spezias ch’èn da proteger sin plaun chantunal</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_4/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Spezias da plantas</a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>num scientific</p></th><th class="man-text-align-left"><p>rumantsch</p></th></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Angiospermae</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Plantas cun flur</p></td></tr><tr><td><p>bromus grossus DC.</p></td><td><p>tschintschigniva grossa</p></td></tr><tr><td><p>caldesia parnassifolia (L.) Parl.</p></td><td><p>caldesia</p></td></tr><tr><td><p>najas flexilis (Willd.) Rostk. &amp; W. L. E. Schmidt</p></td><td><p>erva-nimfa flexibla</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Bryophyta</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mistgels (mistgels feglius, mistgels plats e.u.v.)</p></td></tr><tr><td><p>andreaea blyttii Schimp. ssp. angustata (Limpr.) Schultze-Mot. (= a. heinemannii)</p></td><td><p>mistgel spalancà da Blytt</p></td></tr><tr><td><p>andreaea rothii Web. &amp; Mohr</p></td><td><p>mistgel spalancà da Roth</p></td></tr><tr><td><p>atractylocarpus alpinus (Milde) Lindb.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>barbula rigidula ssp. verbana (Nich. &amp; Dix.) Podp.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>bryum argenteum ssp. veronense (De Not.) Amann</p></td><td><p>mistgel argientà</p></td></tr><tr><td><p>buxbaumia viridis (Lam. &amp; DC.) Moug. &amp; Nestl.</p></td><td><p>mistgel palantin verd</p></td></tr><tr><td><p>dicranum viride (Sull. &amp; Lesq.) Lindb.</p></td><td><p>mistgel-furtga verd</p></td></tr><tr><td><p>distichophyllum carinatum Dix. &amp; Nich.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>frullania cesatiana De Not.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>hypnum sauteri Schimp.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>jamesoniella undulifolia (Nees) K. Müll.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>mannia triandra (Scop.) Grolle</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>meesia longiseta Hedw.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>orthotrichum rogeri Brid.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>orthotrichum scanicum Grönv.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>pseudoleskea artariae Thér.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>pyramidula tetragona (Brid.) Brid.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>scapania helvetica Gott.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>scapania massalongi (K. Müll.) K. Müll.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>scapania scapanioides (Mass.) Grolle</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>seligeria austriaca Schauer</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>seligeria carniolica (Breidl. &amp; Beck) Nyh.</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>tetrodontium ovatum (Funck) Schwaegr.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>ulota rehmannii Jur. ssp. macrospora (Bauer &amp; Warnst.) Podp. (= u. macrospora)</p></td><td><p> </p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_u2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249/rm#annex_4/lvl_u1/lvl_u2" routerlink="./">Spezias d’animals</a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Annelida</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Annelids</p></td></tr><tr><td><p>hirudo officinalis L.</p></td><td><p>sanguetta</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mollusca</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Molluscs (glimajas / lindornas, conchiglias)</p></td></tr><tr><td><p>helix pomatia L.</p></td><td><p>lindorna bella</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mammalia</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Mammals</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insectivora</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Insectivors</p></td></tr><tr><td><p>erinaceus europaeus L.</p></td><td><p>erizun</p></td></tr><tr><td><p>soricidae, sp.</p></td><td><p>misarogns, tut las spezias</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Rodentia</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">Ruiders</p></td></tr><tr><td><p>gliridae, sp.</p></td><td><p>durmigliets, tut las spezias</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
6cfe4fe9-62c6-4255-ae64-769bc5a50296
455
true
2022-01-01T00:00:00
2005-12-16T00:00:00
1,642,118,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm
<div _ngcontent-twm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--455 --><p class="srnummer">455 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala <br/>davart la protecziun dals animals</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LPAn)</h2><p>dals 16 da december 2005 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 80 alineas 1 e 2 sco er 120 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/118/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 657</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’intent da questa lescha è quel da proteger la dignitad ed il bainesser da l’animal.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La lescha vala per vertebrads. Il Cussegl federal fixescha per tge invertebrads ch’ella è applitgabla en tge dimensiun. Per quest intent s’orientescha el a las experientschas scientificas davart la sensibilitad dals invertebrads.</p><p><sup>2</sup> Resalvadas restan la Lescha da chatscha dals 20 da zercladur 1986<sup><a fragment="#fn-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e70" id="fnbck-d6e70" routerlink="./">3</a></sup>, la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">4</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria, la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e86" id="fnbck-d6e86" routerlink="./">5</a></sup> davart la pestga, la Lescha federala dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e94" id="fnbck-d6e94" routerlink="./">6</a></sup> davart la furmaziun professiunala sco er la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e102" id="fnbck-d6e102" routerlink="./">7</a></sup> davart epidemias d’animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e70"><sup><a fragment="#fnbck-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e70" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1988/506_506_506/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>922.0</b></a></p><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e78" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e86"><sup><a fragment="#fnbck-d6e86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e86" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>923.0</b></a></p><p id="fn-d6e94"><sup><a fragment="#fnbck-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e94" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p><p id="fn-d6e102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e102" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1565_1621_1604/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan las suandantas noziuns il sequent:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>dignitad</i>: l’atgna valur da l’animal che sto vegnir respectada cun tractar l’animal. La dignitad da l’animal na vegn betg respectada, sch’ina grevezza da l’animal na po betg vegnir giustifitgada cun interess predominants. Ina grevezza è avant maun, sche l’animal sto subir oravant tut dolurs, suffrientschas u donns, sch’el vegn tementà u umilià, sche sia apparientscha u sias abilitads vegnan midadas radicalmain u sch’el vegn instrumentalisà memia fitg;</dd><dt>b. </dt><dd><i>bainesser</i>: il bainesser dals animals è particularmain dà, sche:<dl><dt>1. </dt><dd>la tegnida ed il nutriment dals animals èn uschia, che lur funcziuns dal corp e lur cumportament n’èn betg disturbads ed uschia, che lur abilitad da s’adattar n’è betg dumandada en moda excessiva,</dd><dt>2. </dt><dd>els han la pussaivladad da sa cumportar en moda confurma a la spezia entaifer lur abilitad biologica da s’adattar,</dd><dt>3. </dt><dd>els èn clinicamain sauns,</dd><dt>4. </dt><dd>i vegnan evitads dolurs, suffrientschas, donns e tema;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd><i>experiment cun animals</i>: mintga mesira, tar la quala vegnan utilisads animals vivs per:<dl><dt>1. </dt><dd>examinar ina ipotesa scientifica,</dd><dt>2. </dt><dd>constatar l’effect d’ina tscherta mesira vi da l’animal,</dd><dt>3. </dt><dd>examinar ina substanza,</dd><dt><tmp:inl id="d7e897" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>4.<tmp:inl id="d7e897" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> </dt><dd><tmp:inl id="d7e908" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>gudagnar u examinar cellas, organs u liquids corporals, danor sche quai vegn fatg en il rom da la producziun agricula, d’ina activitad diagnost<tmp:inl id="d7e908" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e914" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>i<tmp:inl id="d7e914" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e920" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ca u curativa vi da l’animal ubain per cumprovar il stadi da la sanadad da populaziuns d’animals,<tmp:inl id="d7e920" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>5. </dt><dd>mantegnair u reproducir organissems esters a la spezia,</dd><dt>6. </dt><dd>servir a l’instrucziun sco er a la scolaziun ed a la furmaziun supplementara.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che s’occupa d’animals, sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tegnair quint il meglier pussaivel da lur basegns; e</dd><dt>b. </dt><dd>procurar per lur bainesser, uschenavant che l’intent da lur utilisaziun permetta quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Nagin na dastga chaschunar nungiustifitgadamain dolurs, suffrientschas u donns ad in animal, tementar l’animal u betg resguardar sia dignitad en in’autra moda. Igl è scumandà da maltractar, da negliger u da stanclentar animals nunnecessariamain.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal scumonda ulteriuras praticas vi d’animals, sche quellas violeschan lur dignitad.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Scolaziun ed infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara da quellas persunas che s’occupan d’animals.</p><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal po prevair che tschertas scolaziuns e furmaziuns supplementaras vegnian renconuschidas da la Confederaziun e dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e216" id="fnbck-d6e216" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Confederaziun procura per l’infurmaziun da la publicitad en dumondas da la protecziun dals animals.<sup><a fragment="#fn-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e233" id="fnbck-d6e233" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e216" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e233" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel S’occupar d’animals</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Tegnair animals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Pretensiuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che tegna u ha quità d’animals, als sto nutrir e tgirar adequatamain, als conceder l’occupaziun e la libertad da sa mover ch’èn necessarias per lur bainesser sco er – sche quai fa da basegn – in alloschi.</p><p><sup>2</sup> Suenter avair consultà ils circuls interessads decretescha il Cussegl federal – resguardond las experientschas scientificas e tegnend quint dal stadi da l’experientscha e dal svilup tecnic – prescripziuns davart la tegnida d’animals, particularmain pretensiuns minimalas. El scumonda geners da tegnair animals che cuntrafan als princips da la protecziun dals animals.</p><p><sup>3</sup> El po fixar las pretensiuns a la scolaziun ed a la furmaziun supplementara da las possessuras e dals possessurs d’animals sco er da quellas persunas che scoleschan u che tgiran animals.<sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e269" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Obligaziun d’annunzia e da dumandar ina permissiun, scumonds</a><sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po suttametter a l’obligaziun d’annunzia u da dumandar ina permissiun tscherts geners da tegnair animals, la tegnida da tschertas spezias d’animals sco er tschertas tgiras d’animals.<sup><a fragment="#fn-d6e307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e307" id="fnbck-d6e307" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il commerzi cun sistems ed indrizs da stallaziun che vegnan producids en seria per animals da niz dovra ina permissiun federala. La permissiun vegn concedida mo, sch’ils sistems ed ils indrizs correspundan a las pretensiuns d’ina tegnida d’animals confurma a lur natira. Il Cussegl federal regla la procedura da permissiun e determinescha per tge animals da niz ch’ella è applitgabla. Per tscherts geners da tegnair animals po el prevair excepziuns da l’obligaziun da dumandar ina permissiun.</p><p><sup>3</sup> La tegnida <inl>professiunala e privata d’animals selvadis, che fan pretensiuns spezialas a la tegnida d’animals ed a la tgira d’animals, basegna ina permissiun. </inl>L’import da delfins e d’autras spezias da balenas (<i>cetacea</i>) è scumandà.<sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po declerar sco obligatoric da dumandar ina permissiun per il commerzi e l’utilisaziun da meds auxiliars e d’apparats che chaschunan suffrientschas e che vegnan duvrads per instruir e per controllar animals u als po scumandar.<sup><a fragment="#fn-d6e348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e348" id="fnbck-d6e348" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e307" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e331" routerlink="./">13</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e348" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Protecziun da las investiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils edifizis ed ils indrizs che vegnan permess tenor questa lescha per animals da niz pon vegnir duvrads – suenter lur construcziun – almain durant la durada ordinaria d’amortisaziun.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Persunal per la tgira d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po determinar en tge secturs ordaifer l’agricultura che l’engaschament da tgiradras e da tgiraders d’animals è necessari.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Tratga d’animals e modificaziuns geneticas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Trair e producir animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’applicaziun da metodas da tratga e da producziun natiralas sco er artifizialas na dastga betg chaschunar – als animals geniturs ed a lur descendents – dolurs, suffrientschas, donns u disturbis dal cumportament che vegnan chaschunads u ch’èn liads a la finamira da tratga; resalvadas restan las disposiziuns davart experiments cun animals.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la tratga e davart la producziun d’animals e fixescha ils criteris per giuditgar l’admissibladad da las finamiras da tratga e da las metodas da reproducziun; per quest intent resguarda el la dignitad da l’animal. El po scumandar la tratga, la producziun, la tegnida, l’import, il transit e l’export sco er il commerzi cun animals che han tschertas caracteristicas, en spezial abnormitads dal corp e dal cumportament.<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">15</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per animals modifitgads geneticamain</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che producescha, tira, tegna, dovra u fa commerzi cun animals modifitgads geneticamain dovra ina permissiun chantunala. Tgi che producescha, tira, tegna u fa commerzi cun tals animals per intents da perscrutaziun, da terapia e da diagnostica, dovra ina permissiun chantunala tenor l’artitgel 19 alinea 1. En ils auters cas sa drizza la procedura da permissiun tenor las disposiziuns davart experiments cun animals e tenor la Lescha dals 21 da mars 2003<sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">16</a></sup> davart la tecnica genetica.</p><p><sup>2</sup> Suenter avair consultà ils circuls interessads, la Cumissiun federala d’etica per la biotecnologia en il sectur betg uman, la Cumissiun federala spezialisada per la segirezza biologica e la Cumissiun federala per ils experiments cun animals fixescha il Cussegl federal criteris che permettan da considerar ils interess cun producir, cun trair, cun tegnair e cun duvrar animals modifitgads geneticamain sco er cun far commerzi cun tals animals.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns als instituts, en ils quals vegnan realisadas activitads tenor l’alinea 1 segunda frasa, en spezial las pretensiuns a l’infrastructura, al persunal, a la surveglianza ed a la documentaziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun da dumandar ina permissiun ubain simplificaziuns en la procedura da permissiun particularmain, sch’igl è cler, ch’i na resultan betg dolurs, suffrientschas, donns u disturbis dal cumportament tar ils animals, pervia da las metodas da producziun u da tratga, e sch’i vegn tegnì quint da la dignitad da l’animal en in’autra moda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e420" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils animals modifitgads geneticamain che subeschan dolurs, suffrientschas, donns u disturbis dal cumportament pervia da la producziun u pervia da la tratga, ubain dals quals la dignitad na vegn betg resguardada en in’autra moda ston vegnir annunziads a l’autoritad chantunala.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala transferescha questas annunzias a la Cumissiun chantunala per experiments cun animals e decida – sin fundament da la proposta da tala – davart l’admissibladad da la tratga.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da l’annunzia.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Circulaziun d’animals e da products d’animals</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e457" id="fnbck-d6e457" routerlink="./">17</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e457" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e475" id="fnbck-d6e475" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_13" routerlink="./"> Obligaziun da dumandar ina permissiun e d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il commerzi professiunal cun animals e l’utilisaziun d’animals vivs per far reclama dovran ina permissiun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po declerar occurrenzas surregiunalas cun animals sco suttamessas a l’obligaziun d’annunzia e po dumandar ina permissiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e475" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cundiziuns, restricziuns e scumonds</a><sup><a fragment="#fn-d6e503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e503" id="fnbck-d6e503" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per motivs da la protecziun dals animals e da la protecziun da las spezias po il Cussegl federal liar a cundiziuns, restrenscher u scumandar l’import, il transit e l’export d’animals u da products d’animals.<sup><a fragment="#fn-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e523" id="fnbck-d6e523" routerlink="./">20</a></sup> <inl>Resalvà resta l’import da charn koschra e da charn halal, per garantir il provediment suffizient cun tala charn da las comm</inl><inl>u</inl><inl>nitads gidieua ed islamica. Il dretg d’importar e da retrair tala charn è reservà a las commembras ed als commembers da questas communitads sco er a lur pers</inl><inl>u</inl><inl>nas giuridicas ed a lur societads da persunas appartegnentas.</inl></p><p><sup>2</sup> Scumandads èn l’import, il transit e l’export da fols da giat e da chaun e da products da tals sco er il commerzi cun tals fols e cun tals products.<sup><a fragment="#fn-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e546" id="fnbck-d6e546" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e503"><sup><a fragment="#fnbck-d6e503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e503" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e523" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 1 cifra 2 da la LF dals 16 da mars 2012 davart la circulaziun cun animals e cun plantas da spezias protegidas; en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3095</a>; <a href="eli/fga/2011/1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e546" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Transports d’animals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Princips</a><sup><a fragment="#fn-d6e567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e567" id="fnbck-d6e567" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils transports d’animals ston vegnir fatgs cun schanetg e senza in retard nunnecessari. La durada dal viadi importa maximalmain 6 uras a partir da la plazza da chargiada. Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns excepziunalas.</p><p><sup>2</sup> Suenter avair consultà las organisaziuns da branscha regla el las pretensiuns a la scolaziun ed a la furmaziun supplementara dal persunal incumbensà cun il transport professiunal d’animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e567" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e594" id="fnbck-d6e594" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_15_a" routerlink="./"> Transports internaziunals d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che organisescha professiunalmain transports internaziunals d’animals dovra ina permissiun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po determinar tge normas internaziunalas che ston vegnir observadas tar transports internaziunals d’animals. </p><p><sup>3</sup> Il transit tras la Svizra d’arments, da nursas, da chauras, da portgs, da chavals da maz e da giaglinom da maz dastga vegnir fatg mo cun la viafier u cun aviuns. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e594" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Intervenziuns vi d’animals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las intervenziuns che chaschunan dolurs dastgan vegnir fatgas mo cun ina suppressiun generala u locala da las dolurs che vegn exequida d’ina persuna cumpetenta. Il Cussegl federal fixescha las excepziuns. El determinescha tge persunas che valan sco cumpetentas. Resalvadas restan las disposiziuns da questa lescha concernent ils experiments cun animals.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. secziun Experiments cun animals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Restricziun a la dimensiun indispensabla</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils experiments cun animals che chaschunan dolurs, suffrientschas u donns als animals, che als tementeschan, che pregiuditgeschan considerablamain lur stadi general u che na resguardan betg lur dignitad en in’autra moda ston vegnir restrenschids a la dimensiun indispensabla.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul far experiments cun animals dovra ina permissiun da l’autoritad chantunala cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Las praticas tenor l’artitgel 11 alinea 1 ultima frasa han il medem status da procedura sco ils experiments cun animals.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta suttametta las dumondas da permissiun per experiments cun animals tenor l’artitgel 17 a la Cumissiun chantunala per experiments cun animals.</p><p><sup>4</sup> Las permissiuns ston vegnir limitadas. Ellas pon vegnir colliadas cun cundiziuns e cun pretensiuns.</p><p><sup>5</sup> <inl>Ils instituts ed ils labors che fan experiments cun animals sco er las tratgas d’ani</inl><inl>mals d’experiment ston tegnair ina controlla dal dumber d’animals.</inl></p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns als instituts ed als labors, en ils quals dastgan vegnir fatgs experiments cun animals, a la scolaziun ed a la furmaziun supplementara dal persunal sco er a la permissiun da tegnidas, da tratgas e da negozis d’animals d’experiment.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal determinescha ils criteris per giuditgar la dimensiun indispensabla en il senn da l’artitgel 17.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po declerar sco inadmissibels tscherts intents d’experiments.</p><p><sup>4</sup> In experiment cun animals è en spezial inadmissibel, sch’el chaschuna dolurs, suffrientschas u donns memia gronds a l’animal en cumparegliaziun cun il gudogn d’enconuschientschas ubain sch’el tementescha memia fitg l’animal.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Execuziun dals experiments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><inl> Dolurs, suffrientschas u donns dastgan mo vegnir chaschunads ad in animal, u in animal dastga mo vegnir tementà, sche quai è inevitabel per ademplir l’intent da l’experiment cun animals.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>Ils experiments dastgan vegnir fatgs mo cun animals d’in stgalim superiur da la scala da l’evoluziun, sche l’intent na po betg vegnir cuntanschì cun animals d’in stgalim inferiur da la scala da l’evoluziun </inl>e sch’i na dat naginas metodas alternativas adattadas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las ulteriuras pretensiuns a l’execuziun dals experiments.</p></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e709" id="fnbck-d6e709" routerlink="./">24</a></sup></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20_a" routerlink="./"> Infurmaziun da la publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter la terminaziun d’in experiment cun animals publitgescha l’Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars (USAV)<sup><a fragment="#fn-d6e735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e735" id="fnbck-d6e735" routerlink="./">25</a></sup> las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il titel ed il sectur spezial da l’experiment cun animals;</dd><dt>b. </dt><dd>l’intent da l’experiment;</dd><dt>c. </dt><dd>il dumber d’animals duvrads da mintga spezia d’animals;</dd><dt>d. </dt><dd>il grad da grevezza, al qual ils animals involvids èn stads suttamess.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair ch’i vegnian publitgadas ulteriuras indicaziuns, sche nagins interess publics u privats predominants degns da vegnir protegids na s’opponan a quai.</p><p><sup>3</sup> El regla ils detagls, en spezial il grad da precisaziun da las indicaziuns che ston vegnir furnidas da las persunas responsablas per in experiment cun animals. En quest connex resguarda el ils interess publics u privats predominants degns da vegnir protegids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e709" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/696/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 3707</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e735" routerlink="./">25</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada per il 1. da schan. 2014 applitgond l’art. 16 al. 3 da l’Ordinaziun dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_6_a" routerlink="./">6<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e770" id="fnbck-d6e770" routerlink="./">26</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_6_a" routerlink="./"> <br/>Sistem d’infurmaziun en il sectur dals experiments cun animals</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e770"><sup><a fragment="#fnbck-d6e770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e770" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_20_b"><a name="a20b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20_b" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>b</i> Intent e cuntegn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun maina in sistem d’infurmaziun en il sectur dals experiments cun animals per sustegnair las incumbensas legalas da la Confederaziun e dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Il sistem d’infurmaziun cuntegna las suandantas datas da persuna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>datas davart persecuziuns e sancziuns administrativas e penalas;</dd><dt>b. </dt><dd>datas davart permissiuns e davart surveglianzas dals experiments cun animals;</dd><dt>c. </dt><dd>datas davart permissiuns e davart surveglianzas da las tegnidas, da las tratgas e dals negozis d’animals d’experiment;</dd><dt>d. </dt><dd>datas per annunziar lingias u tscheps d’animals engrevgiads;</dd><dt>e.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">27</a></sup></sup> </dt><dd>datas davart la scolaziun e davart la furmaziun supplementara;</dd><dt>f. </dt><dd>datas ch’èn necessarias per publitgar la statistica d’experiments cun animals;</dd><dt>g. </dt><dd>datas ch’èn necessarias per administrar las applicaziuns ed ils sistems.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e818" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra 20 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_c"><a name="a20c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20_c" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>c</i> Dretgs d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da lur incumbensas legalas dastgan las suandantas persunas elavurar datas da persuna, datas da persuna ch’èn spezialmain degnas da vegnir protegidas sco er profils da la persunalitad, ed avair access a questas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las collavuraturas ed ils collavuraturs da l’Uffizi federal veterinar (UFV) che adempleschan incumbensas che stattan en connex cun la surveglianza suprema;</dd><dt>b. </dt><dd>las collavuraturas ed ils collavuraturs da las autoritads chantunalas da permissiun, en lur champ da cumpetenza;</dd><dt>c. </dt><dd>las commembras ed ils commembers da las cumissiuns chantunalas per experiments cun animals, en lur champ da cumpetenza;</dd><dt>d. </dt><dd>las collavuraturas ed ils collavuraturs dals instituts, dals labors sco er da las tegnidas, da las tratgas e dals negozis d’animals d’experiment, en lur champ da cumpetenza.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las collavuraturas ed ils collavuraturs da las autoritads chantunalas da permissiun ed ils commembers da las cumissiuns chantunalas per experiments cun animals dastgan – en ina procedura d’invista – prender cogniziun da datas d’auters chantuns davart dumondas e decisiuns da permissiun, sche quai è necessari per ademplir lur incumbensas legalas.</p></div></article><article id="art_20_d"><a name="a20d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20_d" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>d</i> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun incassescha taxas dals chantuns per l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun. Il Cussegl federal fixescha las taxas.</p></div></article><article id="art_20_e"><a name="a20e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_20_e" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>e</i> Regulaziuns cumplementaras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la collavuraziun cun ils chantuns;</dd><dt>b. </dt><dd>il catalog da datas;</dd><dt>c. </dt><dd>las responsabladads per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils dretgs d’access, particularmain la dimensiun dals access en la procedura d’invista;</dd><dt>e. </dt><dd>las mesiras organisatoricas e tecnicas ch’èn necessarias per garantir la protecziun da las datas e la segirezza da las datas, particularmain las premissas per conceder l’access;</dd><dt>f. </dt><dd>l’archivaziun;</dd><dt>g. </dt><dd>il termin da tegnair en salv e da stizzar las datas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_2/sec_7" routerlink="./">7. secziun Mazzar animals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils mammals dastgan vegnir mazzads mo, sch’els èn vegnids sturnids avant che cumenzar a trair il sang.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po suttametter il mazzament d’auters animals a l’obligaziun da sturnir.</p><p><sup>3</sup> El determinescha las metodas da sturnir admessas.</p><p><sup>4</sup> Suenter avair consultà las organisaziuns da branscha regla el las pretensiuns a la scolaziun ed a la furmaziun supplementara dal persunal dals stabiliments da maz.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Perscrutaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun maina e sustegna la perscrutaziun scientifica e relevanta per la protecziun dals animals.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun las scolas autas e cun l’industria promova ella cunzunt il svilup, la renconuschientscha e l’applicaziun da metodas che pon remplazzar ils experiments cun animals u che pon reducir il dumber d’animals d’experiment ubain la grevezza che quels ston supportar. En spezial promova ella ils projects da perscrutaziun spezials che han la finamira d’eliminar las dolurs, las suffrientschas u las temas en cas d’intervenziuns tenor l’artitgel 16.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Mesiras administrativas e recurs d’autoritads</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Scumonds da tegnair animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta po scumandar per in temp limità u illimità a las suandantas persunas da tegnair u da trair animals, da far commerzi cun animals u da s’occupar professiunalmain d’animals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a las persunas ch’èn vegnidas chastiadas pervia da cuntravenziuns repetidas u grevas cunter las prescripziuns da questa lescha e da ses decrets executivs u cunter disposiziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>a las persunas ch’èn per auters motivs inablas da tegnair u da trair animals.</dd></dl><p><sup>2</sup> In tal scumond pronunzià d’in chantun vala en l’entira Svizra.</p><p><sup>3</sup> L’UFV maina in register dals scumonds pronunziads. Da quest register pon ils posts chantunals spezialisads prender invista tenor l’artitgel 33 per ademplir lur incumbensas legalas.<sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals concernent il barat vicendaivel d’infurmaziuns davart scumonds pronunziads. El po prevair che scumonds ch’èn vegnids pronunziads a l’exteriur sajan applitgabels en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e986" id="fnbck-d6e986" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e969" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e986" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Intervenziuns da l’autoritad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta intervegn immediatamain, sch’i vegn constatà che animals vegnan negligids u tegnids sut cundiziuns totalmain inadequatas. Ella po sequestrar preventivamain ils animals ed als collocar en in lieu adattà a quint da la possessura u dal possessur; sche necessari lascha ella vender u mazzar ils animals. Per quest intent po ella dumandar l’agid dals organs da polizia.</p><p><sup>2</sup> Il retgav d’ina utilisaziun da l’animal pervegn a la possessura u al possessur, suenter avair deducì ils custs da procedura.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegnan constatadas cuntravenziuns chastiablas cunter las prescripziuns da questa lescha, fan las autoritads ch’èn cumpetentas per l’execuziun ina denunzia penala.<sup><a fragment="#fn-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1016" id="fnbck-d6e1016" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4</sup> En cas levs po l’autoritad ch’è cumpetenta per l’execuziun renunziar da far ina denunzia penala.<sup><a fragment="#fn-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1033" id="fnbck-d6e1033" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1016" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1033" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_25" routerlink="./"> Recurs d’autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas concernent experiments cun animals ha l’UFV ils meds legals dal dretg chantunal e federal.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads chantunalas communitgeschan lur decisiuns immediatamain a l’UFV.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Maltractament d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e1087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1087" id="fnbck-d6e1087" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>maltracta, negligescha, stanclenta nunnecessariamain in animal u na resguarda betg sia dignitad en in’autra moda;</dd><dt>b. </dt><dd>mazza animals en moda crudaivla u da levsenn;</dd><dt>c. </dt><dd>organisescha cumbats tranter u cun animals, tar ils quals ils animals vegnan maltractads u mazzads;</dd><dt>d. </dt><dd>chaschuna dolurs, suffrientschas u donns ad in animal u al tementescha cun realisar experiments, nun che quai saja inevitabel per la finamira persequitada;</dd><dt>e. </dt><dd>lascha ir u lascha enavos in animal domestic u in animal tegnì en in manaschi cun l’intenziun da sa deliberar d’el.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la delinquenta u il delinquent agescha per negligientscha, vegn ella u el chastià cun in chasti pecuniar da fin a 180 taxas per di.<sup><a fragment="#fn-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1120" id="fnbck-d6e1120" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1087" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1120" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1137" id="fnbck-d6e1137" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_27" routerlink="./"> Cuntravenziuns en la circulaziun d’animals e da products d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> …<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1159" id="fnbck-d6e1159" routerlink="./">36</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Cun ina multa da fin a 20 000 francs vegn chastià tgi che na resguarda intenziunadamain betg – en la circulaziun d’animals u da products d’animals – las cundiziuns, las restricziuns u ils scumonds tenor l’artitgel 14. L’emprova, la cumplicitad e l’instigaziun èn chastiablas. Sche la delinquenta u il delinquent agescha per negligientscha, vegn ella u el chastià cun ina multa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1137" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1159" routerlink="./">36</a></sup> Guardar er sut art. 45<i>a</i> qua sutvart.</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Ulteriuras cuntravenziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nun che l’artitgel 26 saja applitgabel, vegn chastià cun ina multa da fin a 20 000 francs tgi che intenziunadamain:<sup><a fragment="#fn-d6e1178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1178" id="fnbck-d6e1178" routerlink="./">37</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>na resguarda betg las prescripziuns davart la tegnida d’animals;</dd><dt>b. </dt><dd>tira u producescha animals cuntrari a las prescripziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>producescha, tira, tegna, fa commerzi u utilisescha animals modifitgads geneticamain cuntrari a las prescripziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>transporta animals cuntrari a las prescripziuns;</dd><dt>e. </dt><dd>fa intervenziuns vi da l’animal u experiments cun animals cuntrari a las prescripziuns;</dd><dt>f. </dt><dd>mazza animals cuntrari a las prescripziuns;</dd><dt>g. </dt><dd>fa autras praticas vi d’animals, ch’èn scumandadas per lescha u per ordinaziun;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1217" id="fnbck-d6e1217" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>fa professiunalmain commerzi cun animals cuntrari a las prescripziuns;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1236" id="fnbck-d6e1236" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>utilisescha animals vivs per intents da reclama cuntrari a las prescripziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova, la cumplicitad e l’instigaziun èn chastiablas. Sche la delinquenta u il delinquent agescha per negligientscha, vegn ella u el chastià cun ina multa.<sup><a fragment="#fn-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1255" id="fnbck-d6e1255" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>3</sup> Cun ina multa vegn chastià tgi che cuntrafa intenziunadamain u per negligientscha ad ina prescripziun executiva, da la quala la violaziun è vegnida declerada sco chastiabla, u ad ina decisiun ch’è drizzada ad el e che cuntegna la smanatscha da chasti tenor quest artitgel.<sup><a fragment="#fn-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1272" id="fnbck-d6e1272" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1178" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1217" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1236" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1255" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1272" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persecuziun penala surannescha en 5 onns, il chasti en 4 onns.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Persunas giuridicas e societads commerzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’artitgel 6 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1304" id="fnbck-d6e1304" routerlink="./">42</a></sup> davart il dretg penal administrativ è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1304" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1315" id="fnbck-d6e1315" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_31" routerlink="./"> Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Tenor l’artitgel 27 alinea 2 persequitescha e giuditgescha il USAV cuntravenziuns che vegnan constatadas dals posts da controlla da cunfin admess a chaschun da l’import, dal transit e da l’export d’animals e da products d’animals. Sch’igl exista a medem temp ina cuntravenziun cunter la Lescha da duana dals 18 da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1341" id="fnbck-d6e1341" routerlink="./">44</a></sup> u cunter la Lescha dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1349" id="fnbck-d6e1349" routerlink="./">45</a></sup> davart la taglia sin la plivalur, persequitescha e giuditgescha l’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC) las cuntravenziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’igl exista en cas da l’import, dal transit e da l’export d’animals e da products d’animals ordaifer ils posts da controlla da cunfin renconuschids a medem temp ina cuntravenziun cunter la Lescha da duana dals 18 da mars 2005 u cunter la Lescha dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur, persequitescha e giuditgescha il UDSC las cuntravenziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1369" id="fnbck-d6e1369" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’ina cuntravenziun represchenta a medem temp ina cuntravenziun tenor ils alineas 1, 2 u 3, ch’è drizzada cunter la Lescha federala dals 16 da mars 2012<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1382" id="fnbck-d6e1382" routerlink="./">48</a></sup></sup> davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, cunter la Lescha da duana dals 18 da mars 2005, cunter la Lescha dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur, cunter la Lescha da victualias dals 20 da zercladur 2014<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1391" id="fnbck-d6e1391" routerlink="./">49</a></sup></sup>, cunter la Lescha dal 1. da fanadur 1966<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1400" id="fnbck-d6e1400" routerlink="./">50</a></sup></sup> davart epidemias d’animals, cunter la Lescha da chatscha dals 20 da zercladur 1986<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1409" id="fnbck-d6e1409" routerlink="./">51</a></sup></sup> u cunter la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1418" id="fnbck-d6e1418" routerlink="./">52</a></sup></sup> davart la pestga, e che sto vegnir persequitada da la medema autoritad federala, vegn applitgà il chasti smanatschà per la cuntravenziun la pli greva; quest chasti po vegnir augmentà adequatamain.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1428" id="fnbck-d6e1428" routerlink="./">53</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1315" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>). Guardar er art. 45<i>a</i> qua sutvart.</p><p id="fn-d6e1341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1341" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e1349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1349" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1357" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I 11 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e1369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1369" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I 11 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e1382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1382" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453</b></a></p><p id="fn-d6e1391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1391" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e1400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1400" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1565_1621_1604/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.40</b></a></p><p id="fn-d6e1409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1409" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/1988/506_506_506/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>922.0</b></a></p><p id="fn-d6e1418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1418" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>923.0</b></a></p><p id="fn-d6e1428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1428" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la Lescha da victualias dals 20 da zer. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249</a>; <a href="eli/fga/2011/853/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5571</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Execuziun tras la Confederaziun ed ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. El po autorisar l’UFV da decretar prescripziuns executivas da caracter tecnic.<sup><a fragment="#fn-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1458" id="fnbck-d6e1458" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’execuziun è chaussa dals chantuns, nun che la lescha prevesia insatge auter. Ils chantuns pon regiunalisar l’execuziun.</p><p><sup>2bis</sup> Il Cussegl federal po obligar ils chantuns d’infurmar la Confederaziun davart las mesiras executivas ch’els han prendì e davart ils resultats da las controllas e da las examinaziuns ch’els han fatg.<sup><a fragment="#fn-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1478" id="fnbck-d6e1478" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha en tge dimensiun ch’ils manaschis che tegnan animals ston vegnir controllads e co che la realisaziun dals experiments cun animals sto vegnir survegliada. La controlla dals manaschis che tegnan animals e la registraziun correspundenta da datas ston vegnir coordinadas cun las controllas che vegnan pretendidas en la legislaziun davart l’agricultura, las epidemias d’animals e las victualias.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla la scolaziun e la furmaziun supplementara da las persunas che adempleschan funcziuns en connex cun l’execuziun da questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e1498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1498" id="fnbck-d6e1498" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>5</sup> Tenor l’artitgel 7 alinea 2 èn l’execuziun da la procedura da permissiun e la surveglianza da l’import, dal transit e da l’export d’animals e da products d’animals als posts da controlla da cunfin admess chaussa da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1515" id="fnbck-d6e1515" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1458" routerlink="./">54</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1478" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1498" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1515" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>). Guardar er art. 45<i>a</i> qua sutvart.</p></div></div></article><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1535" id="fnbck-d6e1535" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_32_a" routerlink="./"> Collavuraziun internaziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po far contracts internaziunals davart la scolaziun, la realisaziun da controllas ed il barat d’infurmaziuns sin il champ da la protecziun dals animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1535" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1559" id="fnbck-d6e1559" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_32_b" routerlink="./"> Protesta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns da l’UFV pon vegnir contestadas cun ina protesta.</p><p><sup>2</sup> L’effect suspensiv po vegnir privà da la protesta.</p><p><sup>3</sup> Il termin da protesta dura 10 dis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1559" routerlink="./">59</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Post chantunal spezialisà</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns installeschan mintgamai in post spezialisà che stat sut la responsabladad da la veterinaria chantunala u dal veterinari chantunal; in post ch’è adattà per garantir l’execuziun da questa lescha u da las prescripziuns ch’èn vegnidas decretadas sin basa dad ella.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Cumissiun chantunala per experiments cun animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns nomineschan mintgamai ina Cumissiun per experiments cun animals che sa cumpona da spezialistas e da spezialists, ch’è independenta da l’autoritad da permissiun ed en la quala èn represchentadas adequatamain las Organisaziuns per la protecziun dals animals. Plirs chantuns pon instituir ina cumissiun cuminaivla.</p><p><sup>2</sup> La Cumissiun per experiments cun animals examinescha las dumondas e fa ina proposta a l’autoritad da permissiun. Ella vegn consultada per controllar la tratga d’animals d’experiment e l’execuziun dals experiments cun animals. Ils chantuns la pon delegar ulteriuras incumbensas.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Cumissiun federala per experiments cun animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal instituescha ina Cumissiun per experiments cun animals che sa cumpona da spezialistas e da spezialists. Questa cumissiun cusseglia l’UFV e stat a disposiziun als chantuns per dumondas da princip e per cas contestads.<sup><a fragment="#fn-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1618" id="fnbck-d6e1618" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Cumissiun federala per experiments cun animals collavura cun la Cumissiun federala d’etica per la biotecnologia en il sectur betg uman.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1618" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_35_a" routerlink="./"> Cumissiuns d’examen</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po nominar cumissiuns d’examen che organiseschan examens da persunas che adempleschan funcziuns en connex cun l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Las cumissiuns d’examen communitgeschan ils resultats dals examens en furma d’ina disposiziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po delegar als chantuns l’organisaziun dals examens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1639" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Statistica d’experiments cun animals</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’UFV publitgescha annualmain ina statistica davart tut ils experiments cun animals che vegnan realisads en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1675" id="fnbck-d6e1675" routerlink="./">62</a></sup> La statistica infurmescha la publicitad davart dumondas concernent ils experiments cun animals e concernent las modificaziuns geneticas vi d’animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1675" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Cunvegna da finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ils chantuns po il Cussegl federal concluder cunvegnas da finamiras davart secturs parzials da l’execuziun da questa lescha.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Cooperaziun d’organisaziuns e da firmas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon consultar organisaziuns e firmas per l’execuziun da questa lescha u crear organisaziun adattadas per quest intent.</p><p><sup>2</sup> Els surveglian la cooperaziun da questas organisaziuns e da questas firmas. L’autoritad cumpetenta descriva en ina incarica da prestaziun las incumbensas e las cumpetenzas che vegnan surdadas a questas organisaziuns ed a questas firmas. Davart lur gestiun e lur contabilitad ston ellas render quint a questa autoritad. La controlla parlamentara en la Confederaziun ed en ils chantuns resta resalvada.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal ed ils chantuns pon autorisar las organisaziuns e las firmas incumbensadas da metter a quint taxas per lur activitad.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Dretg d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha han access als locals, als indrizs, als vehichels, als objects ed als animals; per quest intent han ellas la qualitad d’organs da la polizia giudiziala.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Surveglianza suprema da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La surveglianza suprema da la Confederaziun davart l’execuziun da questa lescha tras ils chantuns è chaussa dal Departament federal da l’intern<sup><a fragment="#fn-d6e1734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1734" id="fnbck-d6e1734" routerlink="./">63</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1734" routerlink="./">63</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 14 da l’Ordinaziun dals 15 da zer. 2012 (nova structuraziun dals departaments), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nun che la lescha disponia insatge auter, è sia execuziun libra da taxas.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns èn autorisads d’incassar taxas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>permissiuns e disposiziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>controllas che han chaschunà reclamaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>servetschs spezials che han chaschunà lavur che surpassan l’activitad administrativa usitada.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il rom per las taxas chantunalas.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Prescripziuns chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che questa lescha basegna dretg chantunal cumplementar per sia execuziun, èn ils chantuns obligads da far las prescripziuns correspundentas.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns communitgeschan las prescripziuns executivas al Departament federal da l’intern.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun Aboliziun dal dretg vertent e disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 9 da mars 1978<sup><a fragment="#fn-d6e1795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1795" id="fnbck-d6e1795" routerlink="./">64</a></sup> davart la protecziun dals animals vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1795" routerlink="./">64</a></sup> [<a href="eli/oc/1981/562_562_562/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1981</b> 562</a>; <b></b><a href="eli/oc/1991/2345_2345_2345/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 2345</a>; <b></b><a href="eli/oc/1995/1469_1469_1469/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1469 </a>art. 59 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/2003/618/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4181</a>, <a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">4803 </a>agiunta cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 45]</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Disposiziun transitorica tar l’art. 16</a></h6><div class="collapseable"> <p>A partir dal 1. da schaner 2009 èsi scumandà da chastrar chirurgicamain purschels senza supprimer las dolurs. Sch’i n’è betg avant maun per quest termin ina metoda alternativa ch’è adattada per la pratica, po il Cussegl federal suspender l’entrada en vigur da quest scumond maximalmain per 2 onns.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Disposiziun transitorica tar la protecziun giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Fin a l’entrada en vigur da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1847" id="fnbck-d6e1847" routerlink="./">65</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal vegn reglada la protecziun giuridica cumplementarmain a las disposiziuns generalas davart l’Organisaziun giudiziala sco suonda: La Cumissiun da recurs dal Departament federal d’economia giuditgescha ils recurs cunter disposiziuns da l’UFV.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1847" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a>. Questa lescha è entrada en vigur il 1. da schan. 2007.</p></div></div></article><article id="art_45_a"><a name="a45a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_45_a" routerlink="./"><b>Art. 45</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1860" id="fnbck-d6e1860" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_45_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_45_a" routerlink="./"> Disposiziun da coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Independentamain dal fatg, sche la Lescha federala dals 16 da mars 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1880" id="fnbck-d6e1880" routerlink="./">67</a></sup> davart la circulaziun da las spezias da fauna e da flora protegidas (LFCITES) u sche la midada dals 15 da zercladur 2012 da la LPAn entra en vigur sco emprima, vegnan midads ils artitgels 27 alinea 1, 31 sco er 32 alinea 5 LPAn – cun l’entrada en vigur da la lescha che entra pli tard en vigur sco er sche omaduas leschas entran en vigur a medem temp – sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1891" id="fnbck-d6e1891" routerlink="./">68</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1860" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>; <a href="eli/fga/2011/1123/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7055</a>).</p><p id="fn-d6e1880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1880" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/fga/2012/458/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 3465</a></p><p id="fn-d6e1891"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1891" routerlink="./">68</a></sup> Las midadas pon er vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2012/742/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6279</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. secziun Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Ella vegn publitgada en il Fegl uffizial federal, sche l’iniziativa dal pievel «per ina protecziun dals animals confurma al temp (Gea a la protecziun dals animals!)» vegn retratga u refusada<sup><a fragment="#fn-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1914" id="fnbck-d6e1914" routerlink="./">69</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da settember 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fn-d6e1929" id="fnbck-d6e1929" routerlink="./">70</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1914"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1914" routerlink="./">69</a></sup> L’iniziativa dal pievel è vegnida retratga (guardar <a href="eli/fga/2006/20/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 355</a>).</p><p id="fn-d6e1929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/414/rm#fnbck-d6e1929" routerlink="./">70</a></sup> COCF dals 23 d’avr. 2008.</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
rm
416b5afb-d541-4d95-81bb-fa530d132735
520.1
true
2022-01-01T00:00:00
2019-12-20T00:00:00
1,646,092,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm
<div _ngcontent-owy-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--520.1 --><p class="srnummer">520.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LPPCi)</h2><p>dals 20 da december 2019 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 57 alinea 2 e 61 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 21 da november 2018<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2019/113/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 521</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Object</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas e la collavuraziun da la Confederaziun, dals chantuns e da terzas persunas en il sectur da la protecziun da la populaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la protecziun civila sco organisaziun partenaria en il sectur da la protecziun da la populaziun, en spezial l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila, l’instrucziun e las ovras da protecziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Protecziun da la populaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Intent, collavuraziun ed obligaziuns da terzas persunas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La protecziun da la populaziun ha l’intent da proteger la populaziun e sias basas d’existenza en cas d’eveniments da donn da gronda purtada (eveniments gronds), da catastrofas, da situaziuns d’urgenza e da conflicts armads sco er l’intent da gidar a reducir ed a superar eveniments da donn sco er da prender mesiras da prevenziun correspundentas.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Organs directivs, organisaziuns partenarias e terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da la protecziun da la populaziun collavuran ils organs directivs, las organisaziuns partenarias e terzas persunas in cun l’auter en il sectur da la prevenziun e da la gestiun d’eveniments.</p><p><sup>2</sup> Las suandantas organisaziuns partenarias collavuran ina cun l’autra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la polizia, per mantegnair la segirezza e l’urden;</dd><dt>b. </dt><dd>ils pumpiers, per garantir il salvament ed il cumbat cunter donns;</dd><dt>c. </dt><dd>il sectur da sanadad, inclusiv ils fatgs da salvament dal servetsch sanitar, per garantir il provediment medicinal da la populaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ils manaschis tecnics, en spezial per garantir la disponibladad dals bains e dals servetschs indispensabels per la populaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la protecziun civila, per proteger e per salvar la populaziun, per assister persunas che tschertgan protecziun sco er per sustegnair ils organs directivs ed autras organisaziuns partenarias.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per la prevenziun e per la gestiun d’eveniments pon vegnir engaschads ulteriurs posts ed ulteriuras organisaziuns, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>interpresas;</dd><dt>c. </dt><dd>organisaziuns nunguvernamentalas.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da lur cumpetenzas collavuran la Confederaziun, ils chantuns, ils ulteriurs posts e las ulteriuras organisaziuns in cun l’auter per ademplir las incumbensas tenor questa lescha, e quai en spezial en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>svilup concepziunal da la protecziun da la populaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>protecziun cunter periclitaziuns atomaras, biologicas e chemicas (protecziun ABC);</dd><dt>c. </dt><dd>sistems d’alarm e da communicaziun per la protecziun da la populaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>infurmaziun da las autoritads e da la populaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>instrucziun, perscrutaziun e collavuraziun internaziunala.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Obligaziuns da terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas d’alarm è mintga persuna obligada d’observar las ordinaziuns sco er las instrucziuns da cumportament dals posts cumpetents.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Incumbensas da la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Incumbensas generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun procura per la coordinaziun da las activitads da las organisaziuns partenarias sco er per lur collavuraziun cun las autras autoritads e cun ils auters posts en il sectur da la politica da segirezza.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla, tge mesiras che ston vegnir prendidas per proteger ils bains culturals en il sectur dals edifizis e da las installaziuns d’edifizis en vista ad eveniments gronds, a catastrofas, a situaziuns d’urgenza ed a conflicts armads.</p><p><sup>3</sup> El prenda mesiras per rinforzar la protecziun da la populaziun en cas da conflicts armads.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Direcziun e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surpiglia la direcziun e la coordinaziun en cas da catastrofas e da situaziuns d’urgenza, sche lur gestiun pertutga sia cumpetenza, sco er en cas da conflicts armads.</p><p><sup>2</sup> En enclegientscha cun ils chantuns pertutgads po ella surpigliar la coordinaziun ed eventualmain la direcziun en cas d’eveniments che pertutgan plirs chantuns, l’entira Svizra u l’exteriur vischin.</p><p><sup>3</sup> L’organ da coordinaziun da la Confederaziun per la protecziun da la populaziun è il Stab federal Protecziun da la populaziun. Quel ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>coordinar las planisaziuns da prevenziun, las preparaziuns e las intervenziuns da las organisaziuns d’intervenziun spezialisadas sco er dals ulteriurs posts e da las ulteriuras organisaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir l’abilitad da direcziun;</dd><dt>c. </dt><dd>garantir la communicaziun tranter la Confederaziun, ils chantuns, ils gestiunaris d’infrastructuras criticas e las autoritads d’auters pajais;</dd><dt>d. </dt><dd>garantir las analisas coordinadas da la situaziun tranter la Confederaziun, ils chantuns, ils gestiunaris d’infrastructuras criticas e las autoritads d’auters pajais;</dd><dt>e. </dt><dd>garantir il management da las resursas civilas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla l’organisaziun dal Stab federal Protecziun da la populaziun. En spezial po el prevair ch’ils chantuns sco er ils ulteriurs posts e las ulteriuras organisaziuns collavurian en il Stab federal Protecziun da la populaziun.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Protecziun d’infrastructuras criticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun elavura las basas per proteger las infrastructuras criticas.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da protecziun da la populaziun (UFPP) maina in inventari dals objects d’infrastructuras criticas ed actualisescha regularmain quest inventari.</p><p><sup>3</sup> Il UFPP coordinescha las mesiras da planisaziun e da protecziun dals gestiunaris d’infrastructuras criticas, en spezial las mesiras dals gestiunaris d’infrastructuras criticas d’impurtanza naziunala, e collavura cun els per quest intent.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Avertiment, alarm ed infurmaziun en cas d’eveniments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFPP è cumpetent per ils suandants sistems:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sistems per avertir las autoritads da privels smanatschants;</dd><dt>b. </dt><dd>sistems per alarmar la populaziun en cas d’eveniments;</dd><dt>c. </dt><dd>sistems per infurmar la populaziun en cas da privels smanatschants ed en cas d’eveniments.</dd></dl><p><sup>2</sup> El maina in sistem per alarmar la populaziun.</p><p><sup>3</sup> El maina ulteriurs sistems per derasar infurmaziuns ed instrucziuns da cumportament.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun maina in radio per cas d’urgenza.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun procura ch’ils sistems tenor l’alinea 1 literas b e c sco er tenor ils alineas 2–4 sajan accessibels er per persunas cun impediments.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la derasaziun d’infurmaziuns e d’instrucziuns da cumportament;</dd><dt>b. </dt><dd>ils aspects tecnics dals sistems per avertir las autoritads sco er per alarmar e per infurmar la populaziun ed ils aspects tecnics dal radio per cas d’urgenza.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Centrala naziunala d’alarm</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFPP maina la Centrala naziunala d’alarm (CENAL).</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las incumbensas da la CENAL. El regla las cumpetenzas, las prescripziuns ed ils andaments concernent l’avertiment, l’alarm e l’infurmaziun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Labor Spiez</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFPP maina il Labor Spiez per garantir la protecziun ABC.</p><p><sup>2</sup> Il Labor Spiez è cumpetent en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ademplir analisas da referenza ed incumbensas diagnosticas en il sectur ABC;</dd><dt>b. </dt><dd>sustegnair las finamiras da la Confederaziun en il sectur da la controlla da l’armament e da la nunderasaziun d’armas da destrucziun en massa ABC;</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair ils posts uffizials tar las acquisiziuns da material ABC;</dd><dt>d. </dt><dd>sustegnair ils posts uffizials en dumondas concepziunalas da la gestiun d’eveniments ABC;</dd><dt>e. </dt><dd>analisar las periclitaziuns ABC;</dd><dt>f. </dt><dd>garantir la perscrutaziun ed il svilup en il sectur ABC.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Organisaziuns d’intervenziun spezialisadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sustegna ils chantuns tras organisaziuns d’intervenziun spezialisadas en il sectur ABC. Ella po sustegnair er auters stadis.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun ed ils chantuns fan cunvegnas da prestaziun per reglar las prestaziuns sco er la disponibladad d’in tal sustegn che las organisaziuns d’intervenziun spezialisadas porschan als chantuns en il sectur ABC.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po sustegnair las organisaziuns d’intervenziun ABC cun material d’intervenziun.</p><p><sup>4</sup> Ella maina ulteriuras organisaziuns d’intervenziun spezialisadas ordaifer il sectur ABC e las metta a disposiziun als posts pertutgads en cas d’in eveniment.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per garantir ch’il material acquistà da la Confederaziun stettia a disposiziun per las intervenziuns.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Perscrutaziun e svilup</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils chantuns e cun ulteriurs posts procura il UFPP per la perscrutaziun e per il svilup en il sectur la protecziun da la populaziun, en spezial en ils secturs da l’analisa da las periclitaziuns e da las ristgas, dal svilup tecnic sco er da la gestiun da catastrofas e da situaziuns d’urgenza.</p><p><sup>2</sup> En il rom da la perscrutaziun e dal svilup en il sectur da la protecziun da la populaziun collavura il UFPP cun partenaris naziunals ed internaziunals.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Incumbensas dals chantuns e da terzas persunas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Incumbensas generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan en spezial l’instrucziun, la direcziun e las intervenziuns da las organisaziuns partenarias da la protecziun da la populaziun sco er dals ulteriurs posts e da las ulteriuras organisaziuns.</p><p><sup>2</sup> Els reglan la collavuraziun interchantunala.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Direcziun e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns èn cumpetents per las suandantas incumbensas directivas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nominar organs directivs per garantir l’abilitad da direcziun e la gestiun d’eveniments gronds, da catastrofas e da situaziuns d’urgenza;</dd><dt>b. </dt><dd>coordinar las planisaziuns da prevenziun, las preparaziuns e las intervenziuns da las organisaziuns partenarias sco er dals ulteriurs posts e da las ulteriuras organisaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>garantir la disponibladad da la protecziun da la populaziun en vista a conflicts armads.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Avertiment, alarm ed infurmaziun en cas d’eveniments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun la Confederaziun procuran ils chantuns per l’avertiment dals posts cumpetents e per l’alarm da la populaziun.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun la Confederaziun procuran els per l’infurmaziun da la populaziun en cas d’eveniments.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Sistem d’alarm d’aua</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils gestiunaris d’implants d’accumulaziun cun in sistem d’alarm d’aua tenor l’artitgel 11 da la Lescha federala dal 1. d’october 2010<sup><a fragment="#fn-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e403" id="fnbck-d6e403" routerlink="./">3</a></sup> davart ils implants d’accumulaziun procuran per la realisaziun, per il mantegniment e per la renovaziun da las installaziuns architectonicas che tutgan tar il sistem d’alarm d’aua, ma che n’èn betg parts integralas dal sistem tenor l’artitgel 9 alinea 2 da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns tecnicas envers ils sistems d’alarm d’aua ed envers las installaziuns architectonicas sco er las cumpetenzas ed ils andaments per l’avertiment e per l’alarm.</p><p><sup>3</sup> El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils aspects tecnics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e403" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2012/703/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>721.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2/chap_4" routerlink="./">4. chapitel <br/>Sistems da communicaziun cuminaivels da la Confederaziun, dals chantuns e da terzas persunas</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Sistem da func mobil da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns endrizzan e mainan cuminaivlamain in sistem da func mobil da segirezza per la collavuraziun interchantunala e transorganisaziunala da las autoritads e da las organisaziuns da salvament e da segirezza sco er da terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun è cumpetenta per las cumponentas centralas dal sistem da func mobil da segirezza, per las cumponentas decentralas che sa chattan entaifer ses champ da cumpetenza sco er per la segirezza dal provediment d’electricitad.</p><p><sup>3</sup> Ella guarda che l’entir sistem funcziunia.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns èn cumpetents per las cumponentas decentralas dal sistem, per las qualas la Confederaziun n’è betg cumpetenta, sco er per la segirezza da lur provediment d’electricitad.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha las singulas incumbensas e regla ils aspects tecnics. El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils aspects tecnics.</p><p><sup>6</sup> El po fixar termins da realisaziun per ils chantuns e per terzas persunas e far prescripziuns davart la conservaziun da la valur.</p><p><sup>7</sup> Suenter avair consultà ils chantuns decida el davart la terminaziun u davart il remplazzament dal sistem.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Sistem naziunal per in barat da datas segir</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns endrizzan e mainan cuminaivlamain in sistem naziunal per in barat da datas segir che permetta ina communicaziun segira tranter la Confederaziun, ils chantuns ed ils gestiunaris d’infrastructuras criticas. Quest sistem sa cumpona da la rait per in barat da datas segir, dal sistem d’access a las datas e dal sistem da communicaziun da datas. El po vegnir utilisà d’ulteriurs sistems.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun è cumpetenta per las cumponentas centralas dal sistem, per las cumponentas decentralas che sa chattan entaifer ses champ da cumpetenza sco er per la segirezza dal provediment d’electricitad.</p><p><sup>3</sup> Ella guarda che l’entir sistem funcziunia.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns èn cumpetents per las cumponentas decentralas dal sistem, per las qualas la Confederaziun n’è betg cumpetenta, en spezial per la segirezza da lur provediment d’electricitad.</p><p><sup>5</sup> Las terzas persunas èn cumpetentas per las cumponentas decentralas dal sistem, per las qualas ni la Confederaziun ni ils chantuns n’èn cumpetents; en spezial èn ellas cumpetentas per la colliaziun da lur raits cun il sistem naziunal e per la segirezza da lur provediment d’electricitad.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal fixescha las singulas incumbensas e regla ils aspects tecnics sco er las prescripziuns per ulteriuras utilisaziuns. El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils aspects tecnics.</p><p><sup>7</sup> El po fixar termins da realisaziun per ils chantuns e per terzas persunas e far prescripziuns davart la conservaziun da la valur.</p><p><sup>8</sup> Suenter avair consultà ils chantuns decida el davart la terminaziun u davart il remplazzament dal sistem.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon endrizzar e manar cuminaivlamain in sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad per la collavuraziun interchantunala e transorganisaziunala da las autoritads e da las organisaziuns da salvament e da segirezza sco er da terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun è cumpetenta per las cumponentas centralas dal sistem, per las cumponentas decentralas che sa chattan entaifer ses champ da cumpetenza sco er per la segirezza dal provediment d’electricitad.</p><p><sup>3</sup> Ella guarda che l’entir sistem funcziunia.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns èn cumpetents per las cumponentas decentralas dal sistem, per las qualas la Confederaziun n’è betg cumpetenta, sco er per la segirezza da lur provediment d’electricitad.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha las singulas incumbensas e regla ils aspects tecnics. El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils aspects tecnics.</p><p><sup>6</sup> El po fixar termins da realisaziun per ils chantuns e per terzas persunas e far prescripziuns davart la conservaziun da la valur.</p><p><sup>7</sup> Suenter avair consultà ils chantuns decida el davart la terminaziun u davart il remplazzament dal sistem.</p><p><sup>8</sup> La Confederaziun, singuls chantuns e terzas persunas pon realisar in sistem parzial en il rom d’in project da pilot. Il Cussegl federal regla las cundiziuns per in tal project da pilot. Il UFPP procura per la coordinaziun.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Sistem naziunal per analisas da la situaziun coordinadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon endrizzar e manar cuminaivlamain in sistem naziunal per analisas da la situaziun coordinadas che permetta in barat d’infurmaziuns tranter la Confederaziun, ils chantuns e terzas persunas en cas d’eveniments.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun è cumpetenta per las cumponentas centralas dal sistem, per las cumponentas decentralas che sa chattan entaifer ses champ da cumpetenza sco er per la segirezza dal provediment d’electricitad.</p><p><sup>3</sup> Ella guarda che l’entir sistem funcziunia.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns èn cumpetents per las cumponentas decentralas dal sistem, per las qualas la Confederaziun n’è betg cumpetenta, en spezial per ils sistems electronics da preschentaziun da la situaziun e per la segirezza da lur provediment d’electricitad.</p><p><sup>5</sup> Las terzas persunas èn cumpetentas per las cumponentas decentralas dal sistem, per las qualas ni la Confederaziun ni ils chantuns n’èn cumpetents; en spezial èn ellas cumpetentas per ils sistems electronics da preschentaziun da la situaziun e per la segirezza da lur provediment d’electricitad.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal fixescha las singulas incumbensas e regla ils aspects tecnics. El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils aspects tecnics.</p><p><sup>7</sup> El po fixar termins da realisaziun per ils chantuns e per terzas persunas e far prescripziuns davart la conservaziun da la valur.</p><p><sup>8</sup> Suenter avair consultà ils chantuns decida el davart la terminaziun u davart il remplazzament dal sistem.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Instrucziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun coordinescha sin plaun naziunal l’instrucziun dals appartegnents da las organisaziuns partenarias en quai che reguarda la collavuraziun. Ella coordinescha ils exercizis tranter las organisaziuns partenarias ed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils organs directivs;</dd><dt>b. </dt><dd>l’armada;</dd><dt>c. </dt><dd>ils posts e las organisaziuns tenor l’artitgel 3 alinea 3.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il UFPP procura per las purschidas d’instrucziun da basa e d’instrucziun supplementara per ils organs directivs chantunals.</p><p><sup>3</sup> El procura per l’instrucziun areguard il diever da cumponentas da sistems da communicaziun en il sectur da la protecziun da la populaziun sco er dals sistems per avertir las autoritads e per alarmar ed infurmar la populaziun.</p><p><sup>4</sup> Cun ils chantuns, cun terzas persunas e cun las autoritads cumpetentas da l’exteriur vischin po el concluder d’organisar ulteriuras instrucziuns ed ulteriurs exercizis.</p><p><sup>5</sup> El po porscher ulteriuras instrucziuns en il sectur da la protecziun da la populaziun.</p><p><sup>6</sup> El maina in center d’instrucziun.</p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal regla las cumpetenzas en il sectur da l’instrucziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_2/chap_6" routerlink="./">6. chapitel Finanziaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Sistem da func mobil da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surpiglia ils custs per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>metter a disposiziun, tegnair en funcziun, garantir il mantegniment sco er conservar la valur da las cumponentas centralas dal sistem da func mobil da segirezza e plinavant ils custs correspundents da las cumponentas decentralas, per las qualas la Confederaziun è cumpetenta;</dd><dt>b. </dt><dd>metter a disposiziun, tegnair en funcziun, garantir il mantegniment sco er conservar la valur da ses implants da transmissiun e da lur infrastructuras;</dd><dt>c. </dt><dd>metter a disposiziun ils apparats finals e colliar ils posts da cumond da las autoritads e da las organisaziuns da salvament e da segirezza sin plaun federal.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns surpiglian ils custs per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>metter a disposiziun, tegnair en funcziun, garantir il mantegniment sco er conservar la valur da las cumponentas decentralas dal sistem da func mobil da segirezza e da las infrastructuras da lur raits parzialas;</dd><dt>b. </dt><dd>colliar las infrastructuras da lur raits parzialas cun las cumponentas centralas;</dd><dt>c. </dt><dd>stabilir las colliaziuns redundantas tranter las raits parzialas, uschenavant che quellas n’èn betg ina cumponenta dal sistem naziunal per in barat da datas segir;</dd><dt>d. </dt><dd>metter a disposiziun ils apparats finals sin plaun chantunal, nun che la Confederaziun haja cumprà quels (art. 76 al. 1);</dd><dt>e. </dt><dd>colliar ils posts da cumond da las autoritads e da las organisaziuns da salvament e da segirezza sin plaun chantunal.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils custs ch’ils gestiunaris da raits parzialas ston surpigliar per il cundiever d’implants da transmissiun da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Las terzas persunas surpiglian ils custs da lur apparats finals.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po fixar ch’ils chantuns u terzas persunas ston surpigliar ils custs supplementars ch’els chaschunan a la Confederaziun pervia da retards tar la realisaziun da mesiras da mantegniment u da mesiras da la conservaziun da la valur.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Sistem d’alarm, infurmaziun en cas d’eveniments e radio per cas d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt><sup>1</sup> La Confederaziun surpiglia ils custs per il sistem d’alarm, per ils sistems d’infurmaziun en cas d’eveniments sco er per il radio per cas d’urgenza.</dt><dd class="clearfix"></dd><dt><sup>2</sup> Ils gestiunaris d’implants d’accumulaziun surpiglian ils custs per tegnair en funcziun e per garantir il mantegniment da las cumponentas decentralas dal sistem d’alarm d’aua. Il Cussegl federal regla ils detagls.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Sistem naziunal per in barat da datas segir, sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad e sistem naziunal per analisas da la situaziun coordinadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il sistem naziunal per in barat da datas segir, per il sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad e per il sistem naziunal per analisas da la situaziun coordinadas surpiglia la Confederaziun ils suandants custs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut ils custs da las investiziuns e da la conservaziun da la valur cun caracter d’investiziun da las cumponentas centralas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs d’investiziun, da manaschi, da mantegniment, da la conservaziun da la valur en il sectur dal manaschi sco er da la conservaziun da la valur cun caracter d’investiziun da las cumponentas decentralas, per las qualas la Confederaziun è cumpetenta;</dd><dt>c. </dt><dd>proporziunalmain ils custs da manaschi, da mantegniment sco er da la conservaziun da la valur da las cumponentas centralas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns e las terzas persunas pertutgadas surpiglian ils suandants custs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>proporziunalmain ils custs da manaschi, da mantegniment sco er da la conservaziun da la valur da las cumponentas centralas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs d’investiziun, da manaschi, da mantegniment, da la conservaziun da la valur en il sectur dal manaschi sco er da la conservaziun da la valur cun caracter d’investiziun da las cumponentas decentralas, per las qualas la Confederaziun n’è betg cumpetenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns e las terzas persunas ch’èn participads ad in project da pilot per in sistem da communicaziun mobil segir a bindel lad (art. 20 al. 8) surpiglian ils custs respectivs. Sch’il sistem vegn realisà silsuenter sin plaun naziunal, restituescha la Confederaziun ils custs da las cumponentas centralas als chantuns ed a las terzas persunas participadas. Il Cussegl federal regla ils detagls da la surpigliada dals custs. Per quest intent taidla el ils chantuns.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils custs per las instrucziuns tenor l’artitgel 22 che pertutgan lur champs da cumpetenza.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da la surpigliada dals custs.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Ulteriurs custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun surpiglia ils custs per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las atgnas activas da perscrutaziun e da svilup (art. 13);</dd><dt>b. </dt><dd>las organisaziuns d’intervenziun spezialisadas (art. 12);</dd><dt>c. </dt><dd>il material d’intervenziun per las organisaziuns d’intervenziun ABC (art. 12 al. 3);</dd><dt>d. </dt><dd>las atgnas activitads da la collavuraziun cun ils chantuns, cun las organisaziuns partenarias e cun ils gestiunaris d’infrastructuras criticas (art. 4).</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Protecziun civila</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Incumbensas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La protecziun civila ademplescha las suandantas incumbensas en cas d’eveniments gronds, da catastrofas, da situaziuns d’urgenza e da conflicts armads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>proteger e salvar la populaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>assister persunas che tschertgan protecziun;</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair ils organs directivs;</dd><dt>d. </dt><dd>sustegnair autras organisaziuns partenarias;</dd><dt>e. </dt><dd>proteger ils bains culturals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po plinavant vegnir engaschada per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras preventivas per impedir u per reducir donns;</dd><dt>b. </dt><dd>lavurs da reparaziun suenter cas da donn;</dd><dt>c. </dt><dd>intervenziuns a favur da la communitad.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Obligaziun da far servetsch da protecziun civila</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Circul da persunas, durada, recrutaziun, relaschada ed exclusiun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Obligads da far servetsch da protecziun civila èn tut ils umens cun dretg da burgais svizzer ch’èn abels da far quest servetsch.</p><p><sup>2</sup> Betg obligà da far servetsch da protecziun civila n’è, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è obligà da far servetsch militar u servetsch civil;</dd><dt>b. </dt><dd>ha absolvì la scola da recrut;</dd><dt>c. </dt><dd>ha fatg servetsch militar e civil durant almain uschè blers dis, sco quai che la scola da recrut dura;</dd><dt>d. </dt><dd>è domicilià a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las excepziuns per ils Svizzers a l’exteriur ch’èn domiciliads en l’exteriur vischin (al. 2 lit. d).</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Dispensaziun da commembers d’autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las suandantas persunas na ston betg far servetsch da protecziun civila, uschè ditg ch’ellas exequeschan lur funcziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils commembers dal Cussegl federal;</dd><dt>b. </dt><dd>il chancelier federal ed il vicechancelier;</dd><dt>c. </dt><dd>ils commembers da l’Assamblea federala;</dd><dt>d. </dt><dd>ils derschaders ordinaris dals tribunals da la Confederaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>ils commembers da las executivas chantunalas;</dd><dt>f. </dt><dd>ils commembers da las dretgiras chantunalas en uffizi principal;</dd><dt>g. </dt><dd>ils commembers da las executivas communalas.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Adempliment e durada da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da far servetsch da protecziun civila sto vegnir ademplida tranter il di che la persuna cumplenescha 18 onns e la fin da l’onn ch’ella cumplenescha 36 onns.</p><p><sup>2</sup> Ella dura 12 onns.</p><p><sup>3</sup> Ella cumenza l’onn che l’instrucziun da basa vegn absolvida, il pli tard dentant l’onn che la persuna cumplenescha 25 onns.</p><p><sup>4</sup> Ella è ademplida suenter totalmain 245 dis da servetsch prestads. I n’exista nagin dretg da far totalmain 245 dis da servetsch.</p><p><sup>5</sup> Per sutuffiziers superiurs e per uffiziers dura l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila fin la fin da l’onn ch’els cumpleneschan 40 onns, independentamain dal cumenzament e dals di da servetsch.</p><p><sup>6</sup> Sche la fin da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila croda ensemen cun ina intervenziun en cas d’ina catastrofa u d’ina situaziun d’urgenza, sa prolunghescha l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila fin la fin da l’intervenziun.</p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prolungar la durada da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila a maximalmain 14 onns ed ordinar che l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila cumenzia pli tard, ma l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila sto cumenzar il pli tard quel onn che las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila cumpleneschan 23 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>suttametter persunas relaschadas da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila danovamain a l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila, e quai fin 5 onns suenter lur relaschada, per pussibilitar d’augmentar da l’effectiv da la protecziun civila, en spezial en cas d’in conflict armà.</dd></dl><p><sup>8</sup> Sin dumonda d’in chantun pertutgà d’ina catastrofa u d’ina situaziun d’urgenza da lunga durada po el prolungar l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila per maximalmain 100 dis, sche l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila finiss – pervia da la catastrofa u pervia da la situaziun d’urgenza – per memia bleras persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila il medem mument e sche la capacitad d’intervenziun fiss periclitada pervia da quai.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Obligaziun extendida da far servetsch da protecziun civila en cas da conflicts armads</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da conflicts armads po il Cussegl federal suttametter a l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila supplementarmain persunas che n’èn betg pli obligadas da far servetsch militar u servetsch da protecziun civila.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Servetsch da protecziun voluntar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas persunas pon far voluntarmain servetsch da protecziun civila:</p><dl><dt>a. </dt><dd>umens ch’èn relaschads da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>umens che n’èn betg pli obligads da far servetsch militar u servetsch da protecziun civila;</dd><dt>c. </dt><dd>dunnas cun dretg da burgais svizzer a partir dal di ch’ellas cumpleneschan 18 onns;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas estras domiciliadas en Svizra a partir dal di ch’ellas cumpleneschan 18 onns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns decidan davart l’admissiun. I n’exista nagin dretg da far servetsch da protecziun civila.</p><p><sup>3</sup> Las persunas che fan voluntarmain servetsch da protecziun civila han ils medems dretgs e las medemas obligaziuns sco las persunas ch’èn obligadas da far servetsch da protecziun civila.</p><p><sup>4</sup> Sin dumonda vegnan ellas relaschadas il pli baud suenter 3 onns da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila. Sin basa d’ina dumonda motivada vegnan ellas relaschadas pli baud.</p><p><sup>5</sup> Ellas vegnan relaschadas d’uffizi da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila, cur ch’ellas retiran ina renta da vegliadetgna tenor la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e920" id="fnbck-d6e920" routerlink="./">4</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e920" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Recrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La recrutaziun serva a giuditgar l’abilitad da far servetsch da protecziun civila. Ella ha lieu a medem temp sco la recrutaziun per l’armada.</p><p><sup>2</sup> Betg recrutadas per la protecziun civila na vegnan persunas obligadas da far la mustra che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn insupportablas per l’armada pervia d’ina sentenzia penala tenor l’artitgel 21 alinea 1 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">5</a></sup>; u</dd><dt>b. </dt><dd>n’èn betg en cas d’ademplir las pretensiuns dal servetsch militar per motivs psichics, perquai ch’ellas mussan particularitads che laschan temair ch’ellas hajan in potenzial da violenza.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Incorporaziun da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila stattan da princip a disposiziun a lur chantun da domicil. En enclegientscha cun ils chantuns pertutgads pon ellas vegnir attribuidas ad in auter chantun.</p><p><sup>2</sup> Il chantun, al qual ina persuna obligada da far servetsch da protecziun civila è attribuida, decida davart l’incorporaziun.</p><p><sup>3</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che sa domicilieschan a l’exteriur vegnan registradas en la reserva da persunal. Cur ch’ellas returnan en Svizra, pon ellas vegnir reincorporadas, premess ch’ellas sajan anc obligadas da far servetsch da protecziun civila.</p><p><sup>4</sup> En il rom da lur pussaivladads mettan ils chantuns a disposiziun a la Confederaziun persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ch’èn adattadas per ademplir sias incumbensas. Per quest intent pon la Confederaziun ed ils chantuns far cunvegnas da prestaziun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Reserva da persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila vegnan registradas en ina reserva naziunala da persunal e na vegnan betg instruidas.</p><p><sup>2</sup> En cas da basegn pon ellas vegnir messas a disposiziun ad in chantun e vegnir incorporadas da quest chantun.</p><p><sup>3</sup> I n’exista nagin dretg da vegnir incorporà e da prestar servetsch da protecziun civila.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Relaschada anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda pon ils chantuns relaschar anticipadamain las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila, sche quellas vegnan duvradas d’ina organisaziun partenaria tenor l’artitgel 3.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che vegnan relaschadas anticipadamain e tgeninas che pon vegnir reincorporadas en la protecziun civila. El designescha las organisaziuns partenarias autorisadas e regla la procedura sco er las premissas per ina relaschada anticipada e per ina reincorporaziun en la protecziun civila.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Exclusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che vegnan sentenziadas ad in chasti da detenziun u ad in chasti pecuniar d’almain 30 taxas per di, pon vegnir exclusas dal servetsch da protecziun civila.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Dretgs ed obligaziuns da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Sold, alimentaziun, transport ed alloschi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila han il dretg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’in sold;</dd><dt>b. </dt><dd>d’alimentaziun gratuita;</dd><dt>c. </dt><dd>da l’utilisaziun gratuita dals meds da transport publics per entrar en servetsch e per la relaschada sco er per sa spustar tranter il lieu da servetsch ed il lieu da domicil durant ils congedis;</dd><dt>d. </dt><dd>d’in alloschi gratuit, sch’ellas na pon betg duvrar l’alloschi privat.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las premissas per ils dretgs tenor l’alinea 1. El po fixar che la convocaziun dettia il dretg d’utilisar ils meds da transport publics.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Indemnisaziun da la perdita da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila han il dretg d’ina indemnisaziun da la perdita da gudogn tenor la Lescha dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1054" id="fnbck-d6e1054" routerlink="./">6</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1054" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Taxa d’exemziun dal servetsch militar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per calcular la taxa d’exemziun tenor la Lescha federala dals 12 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e1071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1071" id="fnbck-d6e1071" routerlink="./">7</a></sup> davart la taxa d’exemziun dal servetsch militar vegnan mess a quint a las persunas che fan servetsch da protecziun civila tut ils dis da servetsch da protecziun civila ch’ellas han prestà en il rom da lur obligaziun da far servetsch da protecziun civila, per ils quals vegn pajà in sold.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1071" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1959/2035_2097_2125/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>661</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Assicuranza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas che fan servetsch da protecziun civila èn assicuradas tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">8</a></sup> davart l’assicuranza militara (LAM).</p><p><sup>2</sup> Il UFPP decretescha disposiziuns per prevegnir ad accidents ed a donns da la sanadad en il sectur da la protecziun civila.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1089" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>833.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Durada maximala dals servetschs da protecziun civila</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils servetschs da protecziun civila tenor ils artitgels 49–53 na dastgan tut en tut betg surpassar 66 dis per onn.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Obligaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ston suandar las ordinaziuns da servetsch.</p><p><sup>2</sup> Ellas pon vegnir obligadas da surpigliar funcziuns da cader e d’ademplir ils servetschs da protecziun civila correspundents.</p><p><sup>3</sup> Ils caders èn plinavant obligads d’ademplir obligaziuns ordaifer il servetsch, en spezial da preparar servetschs d’instrucziun ed intervenziuns da la protecziun civila.</p><p><sup>4</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila èn obligadas da s’annunziar. Il Cussegl federal regla il gener e la dimensiun da las obligaziuns d’annunzia.</p><p><sup>5</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila dastgan duvrar lur equipament persunal mo en il rom da servetschs da protecziun civila.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Convocaziun ed incumbensas da controlla</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Convocaziun a l’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La convocaziun als servetschs d’instrucziun e d’instrucziun supplementara tenor ils artitgels 49–52 sco er als curs da repetiziun tenor l’artitgel 53 vegn emessa dals chantuns. Ils chantuns reglan la convocaziun.</p><p><sup>2</sup> Il UFPP regla la convocaziun als servetschs d’instrucziun e d’instrucziun supplementara tenor l’artitgel 54 alineas 2–4.</p><p><sup>3</sup> La convocaziun sto vegnir consegnada a las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila almain 6 emnas avant il cumenzament dal servetsch.</p><p><sup>4</sup> Las dumondas da spustar servetschs ston vegnir drizzadas al post che ha emess la convocaziun.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Convocaziun ad intervenziuns en cas d’eveniments gronds, da catastrofas, da situaziuns d’urgenza e da conflicts armads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en ils suandants cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>catastrofas e situaziuns d’urgenza che pertutgan plirs chantuns u l’entira Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>catastrofas e situaziuns d’urgenza che pertutgan l’exteriur vischin;</dd><dt>c. </dt><dd>conflicts armads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en cas d’eveniments gronds, da catastrofas e situaziuns d’urgenza che pertutgan il territori chantunal u l’exteriur vischin; els pon er convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila per sustegnair auters chantuns pertutgads.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns reglan la procedura da la convocaziun.</p><p><sup>4</sup> Il UFPP regla la procedura da la convocaziun per persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che stattan a disposiziun per ademplir incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 4.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Controllas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan la controlla da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila. Questa controlla vegn exequida en il Sistem d’infurmaziun dal persunal da l’armada e da la protecziun civila (PISA).</p><p><sup>2</sup> Il UFPP controllescha, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las duradas maximalas tenor ils artitgels 43 e 49–53 vegnan observadas;</dd><dt>b. </dt><dd>las intervenziuns a favur da la communitad tenor l’artitgel 53 alinea 3 correspundan a las incumbensas da la protecziun civila.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche las duradas maximalas tenor ils artitgels 43 e 49–53 vegnan surpassadas, ordinescha il UFPP al chantun pertutgà da betg convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ed infurmescha l’Uffizi central da cumpensaziun.</p><p><sup>4</sup> Il UFPP fa la controlla da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che vegnan engaschadas per ademplir incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 4. La controlla vegn exequida en il PISA.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha la dimensiun da la controlla tenor l’alinea 1. El po decretar regulaziuns da gener administrativ e tecnic concernent l’utilisaziun dal PISA.</p><p><sup>6</sup> El regla la procedura da controlla tenor l’alinea 2.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Instrucziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Cumpetenza dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns èn cumpetents per l’instrucziun, nun ch’i saja fixà insatge auter en questa lescha.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Instrucziun da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che vegnan incorporadas suenter la recrutaziun, absolvan l’instrucziun da basa il pli baud a partir dal di ch’ellas cumpleneschan 18 onns, il pli tard dentant fin la fin da l’onn ch’ellas cumpleneschan 25 onns.</p><p><sup>2</sup> L’instrucziun da basa dura 10–19 dis.</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina midada da l’incorporaziun pon las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila vegnir obligadas da puspè absolver ina instrucziun da basa en lur nov sectur specific. Ils chantuns decidan davart la midada da l’incorporaziun.</p><p><sup>4</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che na vegnan betg incorporadas suenter la recrutaziun e ch’èn registradas en la reserva da persunal senza instrucziun da basa, pon vegnir convocadas a l’instrucziun da basa fin a la fin da l’onn ch’ellas cumpleneschan 30 onns.</p><p><sup>5</sup> Persunas ch’èn pli veglias che 24 onns il mument ch’ellas vegnan natiralisadas, vegnan annunziadas dals chantuns per la recrutaziun. Ellas absolvan ina instrucziun da basa fin il pli tard a la fin da l’onn ch’ellas cumpleneschan 30 onns.</p><p><sup>6</sup> Persunas che fan voluntarmain servetsch da protecziun civila, absolvan l’instrucziun da basa entaifer 3 onns suenter la recrutaziun. Sch’ina persuna dispona gia d’ina instrucziun equivalenta, decida il chantun, sch’ella sto absolver l’instrucziun da basa.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Instrucziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ch’èn previsas per incumbensas spezialas, pon vegnir convocadas per mintga incumbensa speziala ad ina instrucziun supplementara da maximalmain 19 dis.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prolungar la durada da l’instrucziun supplementara a maximalmain 54 dis.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Instrucziun da cader</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ch’èn previsas per funcziuns da cader, absolvan per mintga funcziun da cader ina instrucziun da cader.</p><p><sup>2</sup> L’instrucziun da cader sa cumpona d’ina part teoretica e d’ina part pratica. Ella dura maximalmain 19 dis.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’instrucziun da cader. El fixescha en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cumpetenzas, la divisiun da l’instrucziun da cader en singuls moduls e las cundiziuns d’admissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils servetschs d’instrucziun ch’èn necessaris per cuntanscher in grad superiur e la durada da quests servetschs.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Instrucziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en funcziuns da cader u da spezialists pon vegnir convocadas a curs d’instrucziun supplementara da maximalmain 5 dis per onn.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Curs da repetiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter l’instrucziun da basa vegnan las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila convocadas mintga onn a curs da repetiziun da 3–21 dis.</p><p><sup>2</sup> Ils curs da repetiziun servan en spezial a cuntanscher ed a mantegnair la disponibladad da la protecziun civila per las intervenziuns.</p><p><sup>3</sup> Las intervenziuns a favur da la communitad vegnan realisadas sco curs da repetiziun.</p><p><sup>4</sup> Ils curs da repetiziun pon vegnir absolvids er en l’exteriur vischin.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha las premissas e la procedura da permissiun per intervenziuns a favur da la communitad; el regla en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il scumond d’intervenziuns a favur da l’agen patrun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’obligaziun d’assegnar ina quota dal gudogn al Fond da cumpensaziun da l’urden da cumpensaziun dal gudogn.</dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Cumpetenzas e prescripziuns dal UFPP</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils chantuns elavura il UFPP las basas per ina instrucziun unitara.</p><p><sup>2</sup> Il UFPP è cumpetent per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’instrucziun centrala dals uffiziers concernent la direcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’instrucziun specifica da caders e da spezialists;</dd><dt>c. </dt><dd>l’instrucziun da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che stattan a disposiziun a la Confederaziun per ademplir incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 4.</dd></dl><p><sup>3</sup> El po sa cunvegnir cun ils chantuns ch’el organiseschia instrucziuns ed instrucziuns supplementaras per ils chantuns.</p><p><sup>4</sup> El po pussibilitar als appartegnents da las organisaziuns partenarias sco er als posts ed a las organisaziuns tenor l’artitgel 3 da sa participar a sia purschida d’instrucziun.</p><p><sup>5</sup> El regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils cuntegns da l’instrucziun da la protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>las premissas per scursanir servetschs d’instrucziun.</dd></dl></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Scolaziun dal persunal d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFPP procura per la scolaziun dal persunal d’instrucziun per la protecziun civila.</p><p><sup>2</sup> Il UFPP pussibilitescha al persunal d’instrucziun da las organisaziuns partenarias tenor l’artitgel 3 da sa participar a sia purschida d’instrucziun.</p><p><sup>3</sup> Il UFPP regla la scolaziun dal persunal d’instrucziun per la protecziun civila e la participaziun dal persunal d’instrucziun da las organisaziuns partenarias tenor l’artitgel 3 als servetschs d’instrucziun da la protecziun civila.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Infrastructura d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFPP maina in center naziunal d’instrucziun da la protecziun civila.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns annunzian al UFPP l’aboliziun da centers chantunals d’instrucziun da la protecziun civila.</p><p><sup>3</sup> Sche centers chantunals d’instrucziun da la protecziun civila vegnan abolids, na ston vegnir restituidas naginas contribuziuns a la Confederaziun; exceptadas èn contribuziuns federalas per l’acquist dal terren, sch’il terren vegn vendì cun gudogn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Dretgs ed obligaziuns da terzas persunas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Proprietaris da chasas e locataris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils proprietaris da chasas ed ils locataris èn obligads da realisar las mesiras ch’èn vegnidas prescrittas ad els.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegn ordinà da retrair ils locals da protecziun, ston els metter a disposiziun gratuitamain las plazzas protegidas betg duvradas.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Utilisaziun da proprietad e dretg da requisiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils proprietaris ed ils locataris èn obligads da tolerar acts uffizials ed installaziuns tecnicas sin lur bains immobigliars. In’eventuala reducziun da la valur vegn indemnisada commensuradamain.</p><p><sup>2</sup> En cas d’eveniments gronds, da catastrofas, da situaziuns d’urgenza e da conflicts armads ha la protecziun civila il dretg da requirir sut las medemas cundiziuns sco l’armada.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Garanzia da l’assicuranza militara per persunas privatas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas privatas che vegnan obligadas da prestar agid a chaschun d’ina intervenziun da la protecziun civila, èn assicuradas tenor la LAM<sup><a fragment="#fn-d6e1434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1434" id="fnbck-d6e1434" routerlink="./">9</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1434" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>833.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Ovras da protecziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_5/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Locals da protecziun e contribuziuns substitutivas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>A mintga abitant sto vegnir mess a disposiziun ina plazza protegida en in local da protecziun en la vischinanza da ses domicil.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Obligaziun da construcziun ed obligaziun da pajar contribuziuns substitutivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina vischnanca dispona da memia paucas plazzas protegidas, ston ils proprietaris da chasas d’abitar construir ed equipar locals da protecziun, cur ch’els fabritgan las chasas d’abitar. Sch’ils proprietaris na ston betg construir locals da protecziun, ston els pajar ina contribuziun substitutiva.</p><p><sup>2</sup> Ils proprietaris da chasas da dimora u d’ospitals ston construir ed equipar locals da protecziun, cur ch’els fabritgan las chasas da dimora u ils ospitals. Sche quai n’è betg pussaivel per motivs tecnics, ston els pajar ina contribuziun substitutiva.</p><p><sup>3</sup> Las vischnancas procuran ch’i stettian a disposiziun avunda plazzas protegidas publicas equipadas en territoris cun memia paucas plazzas protegidas.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Regulaziun da la construcziun da locals da protecziun, utilisaziun ed autezza da las contribuziuns substitutivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reguleschan la construcziun da locals da protecziun per garantir ina purschida suffizienta da plazzas protegidas sco er ina repartiziun adequata da questas plazzas.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns substitutivas tenor l’artitgel 61 alineas 1 e 2 van als chantuns.</p><p><sup>3</sup> Ellas servan a finanziar ils locals da protecziun publics da las vischnancas ed a renovar locals da protecziun publics e privats. Ils meds finanzials restants dastgan vegnir duvrads mo per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>midar l’utilisaziun da stabiliments da protecziun per intents liads a la protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>demontar stabiliments da protecziun, sche quels vegnan utilisads vinavant per intents da la protecziun civila (art. 91 al. 3);</dd><dt>c. </dt><dd>cumprar material tenor l’artitgel 92 litera c;</dd><dt>d. </dt><dd>far las controllas periodicas dals locals da protecziun;</dd><dt>e. </dt><dd>cuvrir ils custs administrativs dal fond da las contribuziuns substitutivas;</dd><dt>f. </dt><dd>ademplir las incumbensas d’instrucziun en il sectur da la protecziun civila.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha las cundiziuns generalas per la regulaziun da la construcziun da locals da protecziun, per l’autezza da las contribuziuns substitutivas e per l’utilisaziun dals meds finanzials restants (al. 3).</p><p><sup>5</sup> Sin dumonda dal UFPP al preschentan ils chantuns in rapport davart l’utilisaziun da las contribuziuns substitutivas.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Permissiuns da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns da construir chasas d’abitar, chasas dimora ed ospitals dastgan vegnir concedidas pir, cur ch’ils posts cumpetents han decidì davart l’obligaziun da construir in local da protecziun.</p><p><sup>2</sup> Per garantir che las prescripziuns per la construcziun da locals da protecziun vegnian observadas, pon ils chantuns pretender ch’il patrun da construcziun prestia ina segirezza.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Protecziun dals bains culturals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon obligar ils proprietaris ed ils possessurs da bains culturals immovibels u movibels d’impurtanza naziunala da prender u da tolerar mesiras architectonicas per proteger quests bains.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns minimalas envers las mesiras architectonicas per proteger bains culturals d’impurtanza naziunala sco er las pretensiuns envers las installaziuns da locals per la protecziun da bains culturals.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Mantegniment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il mantegniment dals locals da protecziun è chaussa dal proprietari.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Aboliziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils locals da protecziun vegnan abolids tras ils chantuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las premissas.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Stabiliments da protecziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Tips da stabiliments da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Stabiliments da protecziun èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils posts da commando;</dd><dt>b. </dt><dd>ils stabiliments da preparaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils posts da sanitad protegids;</dd><dt>d. </dt><dd>ils ospitals protegids.</dd></dl></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Regulaziuns da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir ina disponibladad suffizienta dals stabiliments da protecziun regla il Cussegl federal – suenter avair consultà ils chantuns – la construcziun, l’equipament, il mantegniment, la renovaziun e la midada d’utilisaziun dals stabiliments da protecziun.</p><p><sup>2</sup> El regla la planisaziun dal basegn concernent ils stabiliments da protecziun. La planisaziun dal basegn cumpiglia ils stabiliments da protecziun che pon vegnir tegnids en funcziun en reguard tecnic e persunal.</p><p><sup>3</sup> El fixescha, en tge intervals che la planisaziun sto vegnir actualisada.</p><p><sup>4</sup> El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar ils detagls tecnics en quest sectur.</p><p><sup>5</sup> Il UFPP regla ils aspects tecnics dal mantegniment e da la renovaziun dals stabiliments da protecziun.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fixeschan il basegn da stabiliments da protecziun.</p><p><sup>2</sup> Els suttamettan la planisaziun dal basegn al UFPP per l’approvaziun.</p><p><sup>3</sup> Els procuran per la construcziun, per l’equipament, per il mantegniment e per la renovaziun dals posts da commando, dals stabiliments da preparaziun e dals posts da sanitad protegids.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Incumbensas dals purtaders dals ospitals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils purtaders dals ospitals procuran per la construcziun, per l’equipament, per il mantegniment e per la renovaziun dals ospitals protegids.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Aboliziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils stabiliments da protecziun dastgan vegnir abolids mo cun l’approvaziun dal UFPP.</p><p><sup>2</sup> Sche posts da sanitad protegids u ospitals protegids vegnan abolids, sto vegnir garantida la cumpensaziun dals letgs da pazients, resguardond la planisaziun dal basegn.</p><p><sup>3</sup> Il UFPP regla la procedura per l’approvaziun da l’aboliziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Pretensiuns minimalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns minimalas per las ovras da protecziun.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Disponibladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils proprietaris ed ils possessurs d’ovras da protecziun ston procurar che quellas possian vegnir prendidas en funcziun sin ordinaziun da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Execuziun d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in proprietari u in possessur d’ina ovra da protecziun na realisescha betg las mesiras prescrittas, ston quellas vegnir ordinadas da l’autoritad federala u chantunala cumpetenta e, sche necessari, vegnir realisadas sin donn e cust dal proprietari u dal possessur.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Delegaziun da cumpetenzas legislativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP en il sectur da las ovras da protecziun per reglar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la projectaziun, la construcziun, l’equipament, la qualitad, la renovaziun, l’utilisaziun, il mantegniment, las controllas periodicas sco er l’aboliziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la regulaziun da la construcziun da locals da protecziun e la planisaziun da l’attribuziun;</dd><dt>c. </dt><dd>l’utilisaziun tras terzas persunas;</dd><dt>d. </dt><dd>las pretensiuns envers la procedura per l’admissiun da cumponentas che ston vegnir examinadas.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_6" routerlink="./">6. chapitel <br/>Material d’intervenziun e material per ils stabiliments da protecziun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun è cumpetenta per cumprar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il material standardisà da la protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>ils meds da communicaziun da la protecziun civila, inclusiv ils apparats finals dal sistem da func mobil da segirezza;</dd><dt>c. </dt><dd>l’equipament ed il material per ils stabiliments da protecziun;</dd><dt>d. </dt><dd>l’equipament persunal ed il material d’intervenziun da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che stattan a disposiziun per ademplir incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 4.</dd></dl><p><sup>2</sup> En enclegientscha cun ils chantuns po ella surpigliar l’acquisiziun dal material d’intervenziun e da l’equipament persunal da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il gener e la quantitad dal material standardisà tenor l’alinea 1 litera d. El po far prescripziuns concernent l’organisaziun, l’instrucziun e las intervenziuns.</p><p><sup>4</sup> El po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per garantir ch’il material e l’equipament tenor l’alinea 1 stettian a disposiziun per las intervenziuns.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_7" routerlink="./">7. chapitel <br/>Segn distinctiv internaziunal e carta d’identitad da la protecziun civila</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il persunal ed il material da la protecziun civila sco er las ovras da protecziun vegnan munids cun il segn distinctiv internaziunal da la protecziun civila.</p><p><sup>2</sup> Cun il segn distinctiv pon er vegnir munidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas privatas che dattan suatientscha ad in appel da las autoritads cumpetentas e che surpiglian incumbensas da la protecziun civila sut lur direcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che lavuran per posts federals, chantunals e communals e che adempleschan incumbensas administrativas per la protecziun civila.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila survegnan il document d’identitad per il persunal da la protecziun civila.</p><p><sup>4</sup> La concepziun dal segn distinctiv e dal document d’identitad sa drizza tenor il Protocol supplementar dals 8 da zercladur 1977<sup><a fragment="#fn-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1766" id="fnbck-d6e1766" routerlink="./">10</a></sup> a las Convenziuns da Genevra dals 12 d’avust 1949 davart la protecziun da las victimas da conflicts armads internaziunals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1766" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1362_1362_1362/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.521</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_8" routerlink="./">8. chapitel Responsabladad per donns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun, ils chantuns u las vischnancas stattan buns per tut ils donns ch’il persunal d’instrucziun sco er las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila chaschunan illegalmain ademplind las incumbensas da la protecziun civila, nun ch’els cumprovian ch’il donn saja vegnì chaschunà tras forza superiura ubain per culpa da las persunas donnegiadas u da terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> Star buna per ils donns sto la communitad, a la quala appartegna il post che ha emess la convocaziun.</p><p><sup>3</sup> Per causals ch’èn suttamess ad autras disposiziuns da responsabladad, han quellas disposiziuns la preferenza envers questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Las persunas donnegiadas na pon far valair naginas pretensiuns envers il persunal d’instrucziun u envers las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila.</p><p><sup>5</sup> Las disposiziuns da quest chapitel valan er per ils exercizis cuminaivels da la protecziun civila cun autras organisaziuns partenarias tenor l’artitgel 3 u cun l’armada.</p><p><sup>6</sup> En cas d’in conflict armà n’èn las disposiziuns da quest chapitel betg applitgablas.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Regress ed indemnisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la Confederaziun, ils chantuns u las vischnancas han indemnisà il donn, han els il dretg da prender regress sin il persunal d’instrucziun sco er sin las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che han chaschunà il donn intenziunadamain u per greva negligientscha.</p><p><sup>2</sup> Tgi che dumonda ina intervenziun da la protecziun civila a favur da la communitad sin plaun naziunal (art. 53 al. 3), sto indemnisar la Confederaziun, ils chantuns u las vischnancas per las prestaziuns furnidas a terzas persunas en cas d’in donn e na po far valair naginas pretensiuns d’indemnisaziun envers questas communitads per donns chaschunads directamain ad el; resalvadas restan las pretensiuns pervia da donns chaschunads intenziunadamain u per greva negligientscha.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Responsabladad envers la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il persunal d’instrucziun sco er las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila stattan buns per il donn ch’els chaschunan directamain a la Confederaziun, als chantuns u a las vischnancas, violond intenziunadamain u per greva negligientscha lur obligaziuns.</p><p><sup>2</sup> Els èn responsabels per il material che vegn surdà ad els e stattan buns per donns chaschunads intenziunadamain u per greva negligientscha.</p><p><sup>3</sup> Ils contabilists èn responsabels per la contabilitad, per ils daners e per ils meds finanzials confidads ad els sco er per l’utilisaziun da tals confurm a las prescripziuns. Els stattan buns per donns chaschunads intenziunadamain u per greva negligientscha; il medem vala per ils organs che han l’incumbensa da controllar la contabilitad, sch’els violeschan lur obligaziuns da controlla.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Fixaziun da l’indemnisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per fixar l’indemnisaziun valan ils artitgels 42, 43 alineas 1 ed 1<sup>bis</sup>, 44 alinea 1, 45–47, 49 e 53 dal Dretg d’obligaziuns (DO)<sup><a fragment="#fn-d6e1843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1843" id="fnbck-d6e1843" routerlink="./">11</a></sup> tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Per la responsabladad dal persunal d’instrucziun u da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila vegnan ultra da quai resguardads lur cumportament durant il servetsch, lur relaziuns finanzialas ed il gener dal servetsch.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1843" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Donnegiament u perdita da proprietad persunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il persunal d’instrucziun sco er las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ston surpigliar sezs ils custs che resultan da la perdita e dal donnegiament da lur proprietad.</p><p><sup>2</sup> Sch’il donn è vegnì chaschunà tras in accident da servetsch u è la consequenza directa da l’execuziun d’in cumond, pajan la Confederaziun, ils chantuns u las vischnancas ina indemnisaziun commensurada.</p><p><sup>3</sup> Sche la persuna donnegiada è sezza la culpa, po l’indemnisaziun vegnir reducida commensuradamain. En quest connex vegni er resguardà, sche l’utilisaziun da l’object privat era necessaria per il servetsch.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Pretensiuns d’indemnisaziun envers la Confederaziun, envers ils chantuns u envers las vischnancas tenor ils artitgels 78 e 82 suranneschan tenor las disposiziuns dal DO<sup><a fragment="#fn-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e1880" id="fnbck-d6e1880" routerlink="./">12</a></sup> davart ils acts illegals. Sco plant en il senn da l’artitgel 135 cifra 2 DO vala er ina pretensiun d’indemnisaziun che vegn fatga valair en scrit envers la Confederaziun, envers ils chantuns u envers las vischnancas.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da regress da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas tenor l’artitgel 79 alinea 1 surannescha entaifer 3 onns, suenter che la responsabladad da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas è vegnida renconuschida u constatada cun vigur legala, en mintga cas dentant suenter 10 onns u, en cas dal mazzament d’in uman u en cas da blessuras corporalas, suenter 20 onns quintà a partir dal di ch’il cumportament donnegiant ha gì lieu u è vegnì terminà.</p><p><sup>3</sup> La pretensiun d’indemnisaziun da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas tenor l’artitgel 80 surannescha entaifer 3 onns, suenter che la Confederaziun, il chantun u la vischnanca ha survegnì enconuschientscha dal donn e da la persuna responsabla, en mintga cas dentant suenter 10 onns quintà a partir dal di ch’il cumportament donnegiant ha gì lieu u è vegnì terminà.</p><p><sup>4</sup> Sche la persuna responsabla ha commess in malfatg tras ses cumportament donnegiant, surannescha il dretg d’indemnisaziun il pli baud cun il cumenzament da la surannaziun da la persecuziun penala. Sche la surannaziun da la persecuziun penala na cumenza betg pli en consequenza d’ina sentenzia penala da l’emprima instanza, surannescha il dretg il pli baud 3 onns suenter la communicaziun da la sentenzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e1880" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_9" routerlink="./">9. chapitel Dretg da recurs e procedura</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_9/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_9/sec_1" routerlink="./">1. secziun Pretensiuns da natira betg patrimoniala</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Giudicament da l’abilitad da far servetsch da protecziun civila</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter la decisiun d’ina cumissiun d’inquisiziun medicinala davart il giudicament da l’abilitad da far servetsch da protecziun civila poi vegnir fatg recurs tar in’autra cumissiun d’inquisiziun medicinala. Quella decida definitivamain.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs ha la persuna giuditgada u sia represchentanza legala.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Attribuziun ad ina funcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che n’è betg d’accord cun l’attribuziun ad ina funcziun en la protecziun civila, po far recurs tar il Departament federal da defensiun, protecziun da la populaziun e sport (DDPS). Il DDPS decida definitivamain.</p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Recurs cunter decisiuns d’ultima instanza da dretgiras chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En dispitas da natira betg patrimoniala poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal cunter decisiuns chantunalas da l’ultima instanza; exceptà è il sectur da las convocaziuns.</p><p><sup>2</sup> Il DDPS po far recurs tar il Tribunal administrativ federal cunter decisiuns chantunalas da l’ultima instanza.<i> </i>Sin dumonda dal DDPS al mettan las autoritads chantunalas che decidan sco ultima instanza, a disposiziun immediatamain e gratuitamain lur decisiuns.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_9/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_9/sec_2" routerlink="./">2. secziun Pretensiuns da natira patrimoniala</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns designeschan las autoritads che decidan sin plaun chantunal u communal davart pretensiuns d’indemnisaziun e davart pretensiuns da regress concernent donns ch’èn resultads durant servetschs da protecziun civila chantunals u communals. Cunter las decisiuns da questas autoritads poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.</p><p><sup>2</sup> Il UFPP decida davart pretensiuns d’indemnisaziun e davart pretensiuns da regress concernent donns ch’èn resultads durant servetschs da protecziun civila che pertutgan la cumpetenza da convocaziun da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Davart pretensiuns da natira patrimoniala da la Confederaziun u cunter la Confederaziun che na sa basan betg sin questa lescha, ma che concernan la responsabladad per donns, decida il UFPP.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_10"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns penalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Cuntravenziuns cunter questa lescha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa sapientivamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na dat – sco persuna obligada da far servetsch da protecziun civila – betg suatientscha ad ina convocaziun, banduna il servetsch senza permissiun, na returna betg pli suenter in’absenza permessa, surpassa in congedi u sa sustira en autra moda dal servetsch da protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>disturba ils servetschs d’instrucziun u las intervenziuns da la protecziun civila u impedescha persunas che fan servetsch da protecziun civila;</dd><dt>c. </dt><dd>incitescha publicamain da refusar servetschs da protecziun civila u mesiras ordinadas da las autoritads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che agescha per negligientscha en ils cas tenor l’alinea 1, vegn chastià cun ina multa.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che fa sapientivamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sco persuna obligada da far servetsch da protecziun civila:<dl><dt>1. </dt><dd>refusa da surpigliar ina incumbensa u ina funcziun attribuida en il sectur da la protecziun civila,</dd><dt>2. </dt><dd>n’observa betg las ordinaziuns da servetsch,</dd><dt>3. </dt><dd>dovra l’equipament persunal ordaifer ils servetschs da protecziun civila,</dd><dt>4. </dt><dd>cuntrafa a las obligaziuns d’annunzia ch’èn regladas sin basa da l’artitgel 44 alinea 4;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>n’observa betg las ordinaziuns d’alarm e las instrucziuns da cumportament;</dd><dt>c. </dt><dd>fa abus dal segn distinctiv internaziunal da la protecziun civila u dal document d’identitad per il persunal da la protecziun civila.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tgi che agescha per negligientscha en ils cas tenor l’alinea 3 litera a cifras 2–4 sco er literas b e c, vegn chastià cun ina multa fin 5000 francs.</p><p><sup>5</sup> Sche la culpa e las consequenzas dal malfatg èn pitschnas, po l’autoritad cumpetenta desister d’ina denunzia penala; ella po admonir la persuna pertutgada.</p><p><sup>6</sup> Resalvadas restan la persecuziun penala e las pretensiuns civilas tenor autras leschas.</p></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Cuntravenziuns cunter decrets executivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che cuntrafa intenziunadamain a las prescripziuns ch’èn vegnidas decretadas en execuziun da questa lescha e ch’èn vegnidas decleradas per chastiablas en cas d’in surpassament, renviond a la smanatscha da chasti da quest artitgel, vegn chastià cun ina multa.</p><p><sup>2</sup> En cas grevs u en cas da recidiva vegn il delinquent chastià cun ina multa fin 20 000 francs. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa fin 5000 francs.</p><p><sup>3</sup> Sche la culpa e las consequenzas dal malfatg èn pitschnas, po l’autoritad cumpetenta desister d’ina denunzia penala; ella po admonir la persuna pertutgada.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_11"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_3/chap_11" routerlink="./">11. chapitel Finanziaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surpiglia ils custs per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la recrutaziun da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>l’instrucziun ch’ella sto organisar tenor questa lescha e l’infrastructura necessaria per quest intent;</dd><dt>c. </dt><dd>las intervenziuns da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che vegnan convocadas dal Cussegl federal;</dd><dt>d. </dt><dd>l’instrucziun, las intervenziuns e las controllas da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che stattan a disposiziun per ademplir incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 4;</dd><dt>e. </dt><dd>il material d’intervenziun ed il material per ils stabiliments da protecziun tenor l’artitgel 76 alinea 1;</dd><dt>f. </dt><dd>il sold, la convocaziun, il viadi, l’alimentaziun e l’alloschi da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en cas d’intervenziuns a favur da la communitad sin plaun naziunal;</dd><dt>g. </dt><dd>il rinforzament da la protecziun civila en cas da conflicts armads;</dd><dt>h. </dt><dd>las intervenziuns en cas da conflicts armads;</dd><dt>i. </dt><dd>l’investiziun, il manaschi, la garanzia dal mantegniment e la conservaziun da la valur da quella part dal PISA che serva a la controlla da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella surpiglia ils custs supplementars renconuschids per construir, per equipar e per renovar stabiliments da protecziun.</p><p><sup>3</sup> Ella surpiglia ils custs per la demontascha necessaria dals sistems tecnics dals stabiliments da protecziun che vegnan mess ord funcziun. Ella na surpiglia betg ils custs da demontascha, sch’il stabiliment da protecziun vegn utilisà vinavant per intents da la protecziun civila u sch’el vegn attribuì tras las autoritads cumpetentas u tras terzas persunas ad in’autra utilisaziun.</p><p><sup>4</sup> Sch’il dumber da letgs da pazients croda sut il dumber fixà en la planisaziun dal basegn pervia da l’aboliziun d’in post da sanitad protegì u d’in ospital protegì, na surpiglia la Confederaziun – en cas d’ina cumpensaziun – betg ils custs supplementars renconuschids per la construcziun e per l’equipament.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun surpiglia ils custs supplementars renconuschids per construir e per renovar locals per la protecziun da bains culturals per ils archivs chantunals e per las collecziuns d’impurtanza naziunala sco er per equipar quests locals.</p><p><sup>6</sup> Ella paja ina contribuziun pauschala annuala per garantir la disponibladad dals stabiliments da protecziun en cas da conflicts armads.</p><p><sup>7</sup> Per stabiliments da protecziun che n’èn betg cuntegnids en la planisaziun dal basegn approvada dal UFPP na surpiglia la Confederaziun betg ils custs supplementars renconuschids e na paja betg la contribuziun pauschala annuala.</p><p><sup>8</sup> La Confederaziun po sustegnair finanzialmain activitads d’organisaziuns publicas u privatas en il sectur da la protecziun civila.</p><p><sup>9</sup> Ella na sa participescha betg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>als custs per l’acquist da terren ed a las indemnisaziuns per far diever da terren public u privat;</dd><dt>b. </dt><dd>a las taxas chantunalas e communalas;</dd><dt>c. </dt><dd>als custs per il mantegniment ordinari dals stabiliments da protecziun.</dd></dl><p><sup>10</sup> Il Cussegl federal fixescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las premissas per surpigliar u per refusar ils custs supplementars renconuschids tenor ils alineas 2, 4 e 5 sco er per pajar u per refusar la contribuziun pauschala tenor l’alinea 6 e regla la procedura;</dd><dt>b. </dt><dd>l’autezza dals custs supplementars renconuschids e da la contribuziun pauschala; el po fixar ina pauschala per ils custs supplementars renconuschids;</dd><dt>c. </dt><dd>la surpigliada dals custs per intervenziuns a favur da la communitad.</dd></dl><p><sup>11</sup> Per intervenziuns a favur da la communitad sin plaun naziunal che vegnan indemnisadas als chantuns po il UFPP fixar pauschalas per mintga persuna che fa servetsch da protecziun civila.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns surpiglian ils custs che la Confederaziun na surpiglia betg tenor l’artitgel 91, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs per las instrucziuns e per las intervenziuns da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs per las instrucziuns da la Confederaziun che quella ha concludì cun ils chantuns tenor l’artitgel 54 alinea 3;</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs per il material d’intervenziun e per l’equipament persunal da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila sco er ils custs che resultan a la Confederaziun per l’acquisiziun tenor l’artitgel 76 alinea 2.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Datas persunalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas en il rom da la recrutaziun (art. 34) e da las incumbensas da controlla (art. 47) elavura il UFPP las datas persunalas da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en il PISA. En quest connex po el elavurar las suandantas datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils suandants profils da la persunalitad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>datas davart la sanadad;</dd><dt>b. </dt><dd>profils da la persunalitad:<dl><dt>1. </dt><dd>per decider davart l’attribuziun da la funcziun da basa,</dd><dt>2. </dt><dd>per sclerir il potenzial per funcziuns da cader.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Per organisar las instrucziuns elavura il UFPP las datas persunalas dals participants dals curs en il sistem da gestiun d’occurrenzas. En quest connex po el elavurar las suandantas datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils suandants profils da la persunalitad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>datas davart la sanadad;</dd><dt>b. </dt><dd>profils da la persunalitad per giuditgar il potenzial per funcziuns da cader u da spezialists.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon elavurar las datas da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila, uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas tenor questa lescha. En spezial pon els elavurar las datas da la sanadad da las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ch’èn necessarias per giuditgar l’abilitad per in servetsch vegnint.</p><p><sup>4</sup> Las datas tenor l’alinea 3 vegnan tegnidas en salv durant 5 onns suenter la relaschada da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila e vegnan lura destruidas.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e2203" id="fnbck-d6e2203" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e2203" routerlink="./">13</a></sup> Abolì tras la cifra 17 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Communicaziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts chantunals ch’èn cumpetents per las controllas communitgeschan al UFPP las datas davart las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che quel dovra per ademplir las incumbensas tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Els communitgeschan a l’assicuranza militara las datas davart las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che quella dovra per ademplir sias incumbensas tenor la LAM<sup><a fragment="#fn-d6e2230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e2230" id="fnbck-d6e2230" routerlink="./">14</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Als posts chantunals ch’èn cumpetents per l’instrucziun po il UFPP metter a disposiziun ils giudicaments dal potenzial per funcziuns da cader u da spezialists da las persunas ch’èn sa participadas las instrucziuns da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e2230" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>833.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Prestaziuns commerzialas dal UFPP</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il UFPP po furnir prestaziuns commerzialas per terzas persunas, sche questas prestaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stattan en in stretg connex cun sias incumbensas principalas;</dd><dt>b. </dt><dd>na pregiuditgeschan betg l’adempliment da las incumbensas principalas; e</dd><dt>c. </dt><dd>na pretendan betg meds materials e persunals supplementars considerabels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las prestaziuns commerzialas ston vegnir furnidas sin basa d’ina contabilitad dals custs e da las prestaziuns almain per pretschs che cuvran ils custs. Il DDPS po prevair excepziuns per tschertas prestaziuns, premess che quellas na concurrenzeschian betg l’economia privata.</p></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’execuziun da questa lescha è chaussa dals chantuns, nun ch’i saja fixà insatge auter.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Delegaziun d’incumbensas executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da sia cumpetenza po la Confederaziun engaschar terzas persunas per l’execuziun da questa lescha e delegar incumbensas executivas ad ellas.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets èn regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns mettan anc a disposiziun las sirenas tenor las prescripziuns da la Confederaziun durant maximalmain fin 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha (art. 9 al. 2). Durant quest temp procuran els per il mantegniment e per la disponibladad permanenta da la sirenas. Per quest intent indemnisescha la Confederaziun ils chantuns cun maximalmain 400 francs per sirena e per onn.</p><p><sup>2</sup> Cun agid d’emprests senza tschains po la Confederaziun prefinanziar per ils chantuns la modernisaziun tecnica da lur implants da transmissiun acquistads dal sistem da func mobil da segirezza dal tip staziun da basa T-BS400e (art. 18 e 23), premess che questa soluziun permettia da scursanir il manaschi parallel e saja tut en tut pli economica. Ils chantuns restitueschan la prefinanziaziun fin il pli tard l’onn 2028.</p><p><sup>3</sup> Per persunas ch’èn gia stadas obligadas durant 12 onns da far servetsch da protecziun civila u che han gia fatg 245 dis da servetsch il mument che questa lescha entra en vigur, pon ils chantuns prevair che l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila vegnia prolungada fin la fin da l’onn ch’ellas cumpleneschan 40 onns. L’obligaziun da far servetsch da protecziun civila dastga vegnir prolungada mo, sch’ella è indispensabla per mantegnair l’effectiv necessari da la protecziun civila e sche l’effectiv insuffizient è ina consequenza da la reducziun da la durada da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila tenor questa lescha. La prolungaziun da l’obligaziun da far servetsch da protecziun civila è pussaivla fin maximalmain 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns inoltreschan al UFPP la planisaziun dal basegn per ils stabiliments da protecziun tenor l’artitgel 68 fin il pli tard 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Fin 6 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha paja la Confederaziun la pauschala annuala tenor il dretg vertent (art. 71 al. 3 da la Lescha federala dals 4 d’october 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e2314" id="fnbck-d6e2314" routerlink="./">15</a></sup> davart la protecziun da la populaziun e la protecziun civila). Durant quests 6 onns na vegnan concedidas naginas approvaziuns per abolir stabiliments da protecziun tenor l’artitgel 71.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e2314" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/oc/2003/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4187</a></p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2021<sup><a fragment="#fn-d6e2338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e2338" id="fnbck-d6e2338" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e2338" routerlink="./">16</a></sup> COCF dals 11 da nov. 2020</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 98)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha federala dals 4 d’october 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e2353" id="fnbck-d6e2353" routerlink="./">17</a></sup> davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila vegn abolida.</p><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fn-d6e2416" id="fnbck-d6e2416" routerlink="./">18</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e2353" routerlink="./">17</a></sup> [<a href="eli/oc/2003/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4187</a>, <a href="eli/oc/2003/645/rm" routerlink="./" target="_blank">4327</a>; <b></b><a href="eli/oc/2005/472/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2881 </a>cifra II al. 1 lit. c; <b>2006</b> 2197 agiunta cifra 47; <b></b><a href="eli/oc/2009/823/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 6617 </a>agiunta cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2010/869/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 6015 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2011/816/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5891</a>; <b></b><a href="eli/oc/2014/615/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 3545 </a>art. 23; <b></b><a href="eli/oc/2015/24/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 187</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/714/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 4277 </a>agiunta cifra 7; <b></b><a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 5343 </a>agiunta cifra 7]</p><p id="fn-d6e2416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/887/rm#fnbck-d6e2416" routerlink="./">18</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2020/887/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4995</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
acfa0dd0-61fe-43dd-ac00-c1189ef90575
700
true
2019-01-01T00:00:00
1979-06-22T00:00:00
1,661,558,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm
<div _ngcontent-aak-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--700--><p class="srnummer">700</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la planisaziun dal territori</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart la planisaziun dal territori, LPT)<b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></sup></b></h2><p>dals 22 da zercladur 1979 (versiun dal 1. da schaner 2019)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d'oct. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/965_965_965/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 965</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1075_1059_971/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1075</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils art. 22<sup>quater</sup> e 34<sup>sexies</sup> da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 27 da favrer 1978<sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e44" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1969/1249_1265_1267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969 </b>1249</a>, <b></b><a href="eli/oc/1972/1481_1509_1681/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 1481</a>]. A las disp. numnadas correspundan oz ils art. 41, <i>75</i>, <i>108 </i>e <i>147 </i>da la Cst. dals 18 d’avrigl 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/965_965_965/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 965</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1075_1059_971/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1075</a>).</p><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1978/1_1006_1007_959/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1978</b> I 1006</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Introducziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas procuran ch’il terren vegnia utilisà cun mesira e ch’il territori da construcziun vegnia separà dal territori betg surbajegiabel.<sup><a fragment="#fn-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e116" id="fnbck-d6e116" routerlink="./">5</a></sup> Els accordeschan ina cun l’autra lur activitads che han in effect sin il territori e realiseschan in urden da la colonisaziun che sa drizza tenor il svilup dal pajais che vegn giavischà. En quest connex resguardan els las relaziuns natiralas sco er ils basegns da la populaziun e da l’economia.</p><p><sup>2</sup> Cun mesiras da la planisaziun dal territori sustegnan els en spezial las stentas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da proteger las basas da viver natiralas sco il terren, l’aria, l’aua, il guaud e la cuntrada;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e143" id="fnbck-d6e143" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>da diriger il svilup da l’abitadi vers l’intern, resguardond ina qualitad d’abitar adequata;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e162" id="fnbck-d6e162" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>da stgaffir abitadis cumpacts;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e183" id="fnbck-d6e183" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>da stgaffir e da mantegnair las premissas territorialas per l’economia;</dd><dt>c. </dt><dd>da promover la vita sociala, economica e culturala en las singulas regiuns e da s’engaschar per ina decentralisaziun adequata da la colonisaziun e da l’economia;</dd><dt>d. </dt><dd>da garantir che la Svizra haja ina basa da provediment suffizienta;</dd><dt>e. </dt><dd>da garantir la defensiun generala;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e211" id="fnbck-d6e211" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>da promover l'integraziun da persunas estras sco er la coesiun sociala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e116" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e143" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e162" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e183" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e211" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l'agiunta da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/718/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/509/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="eli/fga/2013/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/524/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Obligaziun da planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas elavuran las planisaziuns ch’èn necessarias per lur incumbensas che han in effect sin il territori ed accordeschan questas planisaziuns ina cun l’autra.</p><p><sup>2</sup> Els resguardan las consequenzas territorialas da lur ulteriura activitad.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads incaricadas cun incumbensas da planisaziun sa stentan da laschar a las autoritads sutordinadas la libertad necessaria da decider che quellas dovran per ademplir lur incumbensas.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Princips da planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads incaricadas cun lavurs da planisaziun observan ils suandants princips.</p><p><sup>2</sup> La cuntrada sto vegnir schanegiada. En spezial duain:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e270" id="fnbck-d6e270" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>star a disposiziun a l’agricultura avunda surfatschas cultivablas adattadas, en spezial surfatschas cun culturas alternantas;</dd><dt>b. </dt><dd>abitadis, edifizis e stabiliments s’integrar en la cuntrada;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnir tegnidas avertas las rivas dals lais e dals flums e vegnir facilitads l’access public e l’utilisaziun publica;</dd><dt>d. </dt><dd>vegnir conservadas cuntradas quasi-natiralas e territoris da recreaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>ils guauds pudair ademplir lur funcziuns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils abitadis ston vegnir concepids tenor ils basegns da la populaziun, e lur extensiun sto vegnir limitada. En spezial duain:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e305" id="fnbck-d6e305" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>ils lieus d’abitar e da lavur vegnir repartids en moda cunvegnenta e vegnir planisads prioritarmain en territoris ch’èn accessibels adequatamain er cun meds da transport publics;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e326" id="fnbck-d6e326" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>vegnir prendidas mesiras per utilisar meglier las surfatschas nunduvradas u sutduvradas en zonas da construcziun sco er las pussaivladads da densifitgar la surfatscha d’abitadi;</dd><dt>b. </dt><dd>zonas d’abitar vegnir schanegiadas uschè bain sco pussaivel d’influenzas nuschaivlas u mulestusas sco impestaziun da l’aria, canera e vibraziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnir mantegnidas u stgaffidas vias da velos e sendas da peduns;</dd><dt>d. </dt><dd>esser garantidas premissas favuraivlas per il provediment cun rauba e cun servetschs;</dd><dt>e. </dt><dd>ils abitadis cuntegnair bleras surfatschas verdas e bostgs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per ils edifizis e stabiliments publics e ch’èn d’interess public ston vegnir determinads lieus adequats. En spezial duain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnir resguardads basegns regiunals e vegnir eliminadas inegualitads disturbantas;</dd><dt>b. </dt><dd>implants sco scolas, indrizs da temp liber u servetschs publics esser bain cuntanschibels per la populaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>consequenzas negativas per la basa da viver natirala, per la populaziun e per l’economia vegnir evitadas u minimisadas tut en tut.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e270"><sup><a fragment="#fnbck-d6e270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e270" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e305" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e326" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Infurmaziun e cooperaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads incaricadas cun incumbensas da planisaziun infurmeschan la populaziun davart las finamiras e l’andament da las planisaziuns tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ellas procuran che la populaziun possia cooperar en moda adequata a planisaziuns.</p><p><sup>3</sup> Ils plans tenor questa lescha èn publics.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Gulivaziun ed indemnisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg chantunal regla ina gulivaziun adequata per avantatgs e per dischavantatgs considerabels che resultan da planisaziuns tenor questa lescha.</p><p><sup>1bis</sup> Ils avantatgs che resultan da la planisaziun vegnan cumpensads cun ina tariffa d’almain 20 pertschient. La cumpensaziun sto vegnir pajada, cur ch’il bain immobigliar vegn surbajegià u vendì. Il dretg chantunal concepescha la cumpensaziun, uschia ch’i vegnan cumpensadas almain las plivalurs che resultan da l’attribuziun duraivla dal terren ad ina zona da construcziun.<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Il retgav vegn utilisà per mesiras tenor l’alinea 2 u per ulteriuras mesiras da la planisaziun dal territori tenor l’artitgel 3, en spezial tenor ils alineas 2 litera a e 3 litera a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e415" id="fnbck-d6e415" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Per calcular la taxa sto l’import che vegn duvrà entaifer in termin adequat per acquistar in edifizi agricul cumpensatoric destinà a la cultivaziun persunala, vegnir deducì da l’avantatg che resulta da la planisaziun en il rom d’ina enzonaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>1quinquies</sup> Il dretg chantunal po desister d’incassar la taxa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ina communitad stuess pajar la taxa; u </dd><dt>b. </dt><dd>sch’il retgav previsibel da la taxa stat en ina relaziun disfavuraivla cun las expensas per l’incassament.<sup><a fragment="#fn-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e457" id="fnbck-d6e457" routerlink="./">16</a></sup></dd></dl><p><sup>1sexies</sup> En cas d’ina taglia sin il gudogn tras la vendita da bains immobigliars sto la taxa pajada vegnir deducida dal gudogn sco part da las spesas.<sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche planisaziuns chaschunan restricziuns da la proprietad che sumeglian in’expropriaziun, vegn quai indemnisà cumplainamain.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon prescriver ch’il pajament d’indemnisaziuns en cas da restricziuns da la proprietad stoppian vegnir menziunadas en il register funsil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e415" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e432" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e457" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e474" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Mesiras da la planisaziun dal territori</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Plans directivs dals chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Basas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e510" id="fnbck-d6e510" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>2</sup> Preparond lur plans directivs elavuran ils chantuns las basas, en las qualas els fixeschan tge territoris ch'èn:<sup><a fragment="#fn-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e527" id="fnbck-d6e527" routerlink="./">19</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>adattads per l’agricultura;</dd><dt>b. </dt><dd>spezialmain bels, prezius u d’impurtanza per la recreaziun u sco basa da viver natirala;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>adattads per la producziun d'electricitad or d'energias regenerablas;</dd><dt>c. </dt><dd>periclitads considerablamain da privels da la natira u d’influenzas nuschaivlas.</dd></dl><p><sup>3</sup> En las basas descrivan ils chantuns er il stadi ed il svilup vertent:<sup><a fragment="#fn-d6e575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e575" id="fnbck-d6e575" routerlink="./">21</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e593" id="fnbck-d6e593" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>da lur territori d’abitadi;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e612" id="fnbck-d6e612" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>dal traffic;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e633" id="fnbck-d6e633" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>dal provediment, en spezial cun electricitad or d'energias regenerablas;</dd><dt>b<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e654" id="fnbck-d6e654" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>dals edifizis e stabiliments publics;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e673" id="fnbck-d6e673" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>da lur surfatschas cultivablas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Els resguardan ils concepts ed ils plans secturials da la Confederaziun, ils plans directivs dals chantuns vischins sco er concepts regiunals da svilup e plans regiunals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e510" routerlink="./">18</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e527" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e553" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra II 5 da l'agiunta da la Lescha d'energia dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e575" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e593" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e612" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l'agiunta da la Lescha d'energia dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e633" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tenor la cifra II 5 da l'agiunta da la Lescha d'energia dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e654" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tenor la cifra II 5 da l'agiunta da la Lescha d'energia dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e673" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Collavuraziun tranter las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns collavuran cun las autoritads da la Confederaziun e dals chantuns vischins, uschenavant che lur incumbensas sa tutgan.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na s’accordan betg in cun l’auter u cun la Confederaziun davart la dumonda, co che activitads che han in effect sin il territori duain vegnir coordinadas ina cun l’autra po vegnir pretendida la procedura da rectificaziun (art. 12).</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns da cunfin tschertgan la collavuraziun cun las autoritads regiunalas da l’exteriur vischin, uschenavant che lur mesiras pon avair in effect che surpassa il cunfin.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e711" id="fnbck-d6e711" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_8" routerlink="./"> Cuntegn minimal dals plans directivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga chantun fa in plan directiv che fixescha almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il svilup previs da ses territori;</dd><dt>b. </dt><dd>co che las activitads che han in effect sin il territori vegnan coordinadas ina cun l’autra en vista al svilup giavischà;</dd><dt>c. </dt><dd>l’urari ed ils meds ch’èn previs per ademplir las incumbensas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Projects cun effects considerabels sin il territori e sin l’ambient ston avair ina basa en il plan directiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e711" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e749" id="fnbck-d6e749" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_8_a" routerlink="./"> Cuntegn dal plan directiv en il sectur da l’abitadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il sectur da l’abitadi fixescha il plan directiv en spezial il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dimensiun totala da la surfatscha d’abitadi, la repartiziun da tala en il chantun e la moda e maniera da coordinar lur engrondiment sin plaun regiunal;</dd><dt>b. </dt><dd>la coordinaziun da l’abitadi cun il traffic sco er la garanzia d’ina accessibladad raziunala che permetta da spargnar surfatschas;</dd><dt>c. </dt><dd>la moda e maniera d’effectuar in svilup da l’abitadi d’auta qualitad vers l’intern;</dd><dt>d. </dt><dd>la moda e maniera da garantir che las zonas da construcziun correspundian a las pretensiuns da l’artitgel 15; e</dd><dt>e. </dt><dd>la moda e maniera da rinforzar la renovaziun da l’abitadi.</dd></dl><p><sup>2</sup> e <sup>3</sup>…<sup><a fragment="#fn-d6e791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e791" id="fnbck-d6e791" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e749" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e791"><sup><a fragment="#fnbck-d6e791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e791" routerlink="./">29</a></sup> Oriundamain art. 8 al. 2 e <i>3</i>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2011/377/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2913</a>; <a href="eli/fga/2007/793/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5765</a>). Abolì tras l’art. 24 cifra 2 da la L dals 20 da mars 2015 davart las abitaziuns secundaras, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/886/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5657</a>; <a href="eli/fga/2014/409/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2287</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e822" id="fnbck-d6e822" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_8_b" routerlink="./"> Plan directiv en il sectur da l'energia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il plan directiv designescha ils territoris ed ils trajects d'auas ch'èn adattads per l'utilisaziun d'energias regenerablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e822" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tenor la cifra II 5 da l'agiunta da la Lescha d'energia dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Vigur lianta ed adattaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils plans directivs èn liants per las autoritads.</p><p><sup>2</sup> Sche las relaziuns èn sa midadas, sch’i sa tschentan novas incumbensas u sch’ina soluziun – tut en tut – meglra è pussaivla, vegnan ils plans directivs revedids ed adattads, sche quai è necessari.</p><p><sup>3</sup> Ils plans directivs vegnan per regla examinads totalmain mintga 10 onns e revedids, sche quai è necessari.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Cumpetenza e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan la cumpetenza e la procedura.</p><p><sup>2</sup> Els reglan, co che las vischnancas, co che auters purtaders d’incumbensas che han in effect sin il territori sco er co che organisaziuns da la protecziun da l’ambient, da la natira e da la patria che han il dretg da far recurs tenor l’artitgel 55 da la Lescha federala dals 7 d’october 1983<sup><a fragment="#fn-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e871" id="fnbck-d6e871" routerlink="./">31</a></sup> davart la protecziun da l’ambient e tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e879" id="fnbck-d6e879" routerlink="./">32</a></sup> davart la protecziun da la natira e la patria coopereschan tar l’elavuraziun dals plans directivs.<sup><a fragment="#fn-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e887" id="fnbck-d6e887" routerlink="./">33</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e871" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e879" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e887" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Approvaziun dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal approvescha ils plans directivs e lur adattaziuns, sch’els correspundan a questa lescha, en spezial sch’els resguardan adequatamain las incumbensas da la Confederaziun e dals chantuns vischins che han in effect sin il territori.</p><p><sup>2</sup> Per la Confederaziun e per ils chantuns vischins daventan plans directivs pir liants, cur ch’els èn vegnids approvads dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Rectificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il Cussegl federal na po betg approvar plans directivs u parts da tals, ordinescha el – suenter avair tadlà las parts participadas – ina tractativa da reconciliaziun.</p><p><sup>2</sup> Per la durada da la tractativa da reconciliaziun ordinescha el ch’i na vegnia fatg nagut che pudess influenzar en moda negativa ses resultat.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na dat nagina reconciliaziun, decida il Cussegl federal il pli tard 3 onns suenter ch’el ha ordinà la tractativa da reconciliaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Mesiras spezialas da la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Concepts e plans secturials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun elavura las basas per pudair ademplir sias incumbensas che han in effect sin il territori; ella fa ils concepts ed ils plans secturials necessaris ed als accordescha in cun l’auter.</p><p><sup>2</sup> Ella collavura cun ils chantuns ed als renda enconuschent a temp ses concepts, ses plans secturials e ses projects da construcziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Plans d’utilisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cuntegn ed intent</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Noziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils plans d’utilisaziun reglan l’utilisaziun admessa dal terren.</p><p><sup>2</sup> Els differenzieschan en spezial tranter zonas da construcziun, d’agricultura e da protecziun.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e970" id="fnbck-d6e970" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_15" routerlink="./"> Zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las zonas da construcziun ston vegnir determinadas uschia, ch’ellas correspundan al basegn probabel per 15 onns.</p><p><sup>2</sup> Zonas da construcziun surdimensiunadas ston vegnir reducidas.</p><p><sup>3</sup> La situaziun e la grondezza da las zonas da construcziun ston vegnir coordinadas sin plaun intercommunal, observond las finamiras ed ils princips da la planisaziun dal territori. En spezial ston vegnir mantegnidas las surfatschas cun culturas alternantas e schanegiadas la natira e la cuntrada.</p><p><sup>4</sup> Da nov po terren vegnir attribuì a la zona da construcziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’el è adattà per vegnir surbajegià;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’el vegn probablamain duvrà, rendì accessibel e surbajegià entaifer 15 onns, er en cas che las reservas d’utilisaziun internas en las zonas da construcziun existentas vegnan mobilisadas en moda consequenta;</dd><dt>c. </dt><dd>sche l’attribuziun na fragmentescha betg las surfatschas cultivablas;</dd><dt>d. </dt><dd>sche la disponibladad dal terren è garantida sin plaun giuridic; e</dd><dt>e. </dt><dd>sche l’attribuziun permetta da realisar il plan directiv.</dd></dl><p><sup>5</sup> La Confederaziun ed ils chantuns elavuran ensemen directivas tecnicas per l’attribuziun da terren a las zonas da construcziun, cunzunt per la calculaziun dal basegn da zonas da construcziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e970" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1023" id="fnbck-d6e1023" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_15_a" routerlink="./"> Promoziun da la disponibladad da terren da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun las vischnancas prendan ils chantuns las mesiras ch’èn necessarias per che las zonas da construcziun vegnian utilisadas tenor lur destinaziun, en spezial mesiras dal dretg funsil sco regruppaments dal terren (art. 20).</p><p><sup>2</sup> Il dretg chantunal prevesa che l’autoritad cumpetenta po fixar in termin per surbajegiar in bain immobigliar, sche l’interess public giustifitgescha quai, e ch’ella po ordinar tschertas mesiras, sch’il termin scada senza ch’il bain immobigliar saja vegnì surbajegià.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1023" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16" routerlink="./"> Zonas d’agricultura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Zonas d’agricultura servan a garantir a lunga vista la basa da provediment alimentar dal pajais, a mantegnair la cuntrada ed il territori da recreaziun u a la cumpensaziun ecologica e duain vegnir tegnidas libras per gronda part da surbajegiadas en correspundenza cun lur differentas funcziuns. Ellas cumpiglian terren:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’è adattà per la cultivaziun agricula u per l’orticultura productiva e che vegn duvrà per ademplir las differentas incumbensas da l’agricultura; u</dd><dt>b. </dt><dd>che duai vegnir cultivà da l’agricultura en l’interess general.</dd></dl><p><sup>2</sup> Uschenavant sco pussaivel vegnan determinadas surfatschas colliadas pli grondas.</p><p><sup>3</sup> En lur planisaziuns tegnan ils chantuns adequatamain quint da las differentas funcziuns da las zonas d’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16_a" routerlink="./"> Edifizis e stabiliments confurms a la zona d’agricultura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Confurms a la zona èn edifizis e stabiliments che vegnan duvrads per la cultivaziun agricula u per l’orticultura productiva. Resalvada resta ina circumscripziun pli stretga da la confurmitad da la zona en il rom da l’artitgel 16 alinea 3.</p><p><sup>1bis</sup> Edifizis e stabiliments ch’èn necessaris per producir energia or da biomassa u per stabiliments da cumpostar che stattan en connex cun quai pon vegnir permess sco confurms a la zona sin in manaschi agricul, sche la biomassa elavurada ha in stretg connex cun l’agricultura sco er cun quest manaschi. Las permissiuns ston vegnir colliadas cun la cundiziun ch’ils edifizis e stabiliments dastgan vegnir duvrads mo per l’intent permess. Il cussegl federal regla ils detagls.<sup><a fragment="#fn-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1112" id="fnbck-d6e1112" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> Edifizis e stabiliments che servan a l’augment intern d’in manaschi agricul u d’in manaschi che appartegna ad in’orticultura productiva, èn confurms a la zona. Il Cussegl federal regla ils detagls.<sup><a fragment="#fn-d6e1129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1129" id="fnbck-d6e1129" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> Edifizis e stabiliments che surpassan in augment intern pon vegnir permess sco confurms a la zona, sch’els duain vegnir construids en in territori da la zona d’agricultura ch’è vegnì deliberà per quest intent dal chantun en ina procedura da planisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1088" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p><p id="fn-d6e1112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1112" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1129" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a_bis"><a name="a16abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1151" id="fnbck-d6e1151" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_16_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16_a_bis" routerlink="./"><i></i> <i></i>Edifizis e stabiliments per tegnair ed utilisar chavals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments ch’èn necessaris per tegnair chavals vegnan permess sco confurms a la zona sin in manaschi agricul existent en il senn da la Lescha federala dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1177" id="fnbck-d6e1177" routerlink="./">41</a></sup> davart il dretg funsil puril, sche quest manaschi dispona d’ina basa da pavel che deriva principalmain dal manaschi sez e sch’el ha pastgiras per tegnair ils chavals.</p><p><sup>2</sup> Per utilisar ils chavals tegnids sin il manaschi pon vegnir permessas plazzas cun cuvrida dira.</p><p><sup>3</sup> Installaziuns che stattan en in connex direct cun l’utilisaziun dals chavals, sco locals per sellas u gardarobas, vegnan permessas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1151" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/198/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 905</a>; <a href="eli/fga/2012/960/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 6589 </a><a href="eli/fga/2012/962/rm" routerlink="./" target="_blank">6607</a>).</p><p id="fn-d6e1177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1177" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1198" id="fnbck-d6e1198" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_16_b" routerlink="./"> Scumond d’utilisaziun ed allontanament</a><sup><a fragment="#fn-d6e1213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1213" id="fnbck-d6e1213" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments che na vegnan betg pli utilisads confurm a la zona e per ils quals in’utilisaziun en il senn dals artitgels 24–24<i>e</i> n’è betg admissibla, na dastgan betg pli vegnir duvrads.<sup><a fragment="#fn-d6e1235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1235" id="fnbck-d6e1235" routerlink="./">44</a></sup> Il scumond croda, uschè svelt ch’els pon puspè vegnir duvrads confurm a la zona.</p><p><sup>2</sup> Sche la permissiun cuntegna in termin u sch’ella è vegnida concedida cun ina cundiziun schlianta, ston ils edifizis e stabiliments vegnir allontanads, cur che la permissiun scada, ed il stadi da pli baud sto puspè vegnir restabilì.<sup><a fragment="#fn-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1255" id="fnbck-d6e1255" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1198" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p><p id="fn-d6e1213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1213" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1235" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/198/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 905</a>; <a href="eli/fga/2012/960/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 6589 </a><a href="eli/fga/2012/962/rm" routerlink="./" target="_blank">6607</a>).</p><p id="fn-d6e1255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1255" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Zonas da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las zonas da protecziun cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>auals, flums, lais e lur rivas;</dd><dt>b. </dt><dd>cuntradas spezialmain bellas sco er cuntradas che han ina valur per la scienza natirala u per l’istorgia culturala;</dd><dt>c. </dt><dd>maletgs da lieus impurtants, lieus istorics sco er monuments natirals e culturals;</dd><dt>d. </dt><dd>spazis da viver per animals e per plantas degns da vegnir protegids.</dd></dl><p><sup>2</sup> Empè da determinar zonas da protecziun po il dretg chantunal prevair autras mesiras adattadas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Ulteriuras zonas ed ulteriurs territoris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg chantunal po prevair ulteriuras zonas d’utilisaziun.</p><p><sup>2</sup> El po cuntegnair prescripziuns davart territoris, dals quals l’utilisaziun n’è anc betg determinada u en ils quals ina tscherta utilisaziun vegn permessa pir pli tard.</p><p><sup>3</sup> L’areal da guaud è circumscrit e protegì da la legislaziun forestala.</p></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1316" id="fnbck-d6e1316" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_18_a" routerlink="./"> Implants solars</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En zonas da construcziun ed en zonas d’agricultura na dovran implants solars, che s’adattan suffizientamain als tetgs, betg ina permissiun da construcziun tenor l’artitgel 22 alinea 1. Tals projects ston mo vegnir annunziads a l’autoritad cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Il dretg chantunal po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>determinar tscherts tips da zonas da construcziun, nua che l’aspect estetic è main impurtant e nua ch’er auters implants solars pon vegnir installads senza permissiun da construcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair in’obligaziun da dumandar ina permissiun da construcziun en tips da zonas da protecziun cleramain determinads.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per installar implants solars sin monuments culturals e natirals d’impurtanza chantunala u naziunala dovri adina ina permissiun da construcziun. Ils implants solars na dastgan betg disturbar substanzialmain tals monuments.</p><p><sup>4</sup> En tut ils ulteriurs cas han ils interess d’utilisar l’energia solara sin edifizis existents u novs da princip la precedenza envers ils interess estetics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1316" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 22 da zer. 2007 (<a href="eli/oc/2007/814/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6095</a>; <a href="eli/fga/2006/775/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 6337</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Avertura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il terren è avert, sche l’access suffizient per l’utilisaziun correspundenta è avant maun e sch’ils conducts per l’aua, per l’energia sco er per l’aua persa èn uschè datiers ch’in attatg po vegnir realisà senza custs e lavur considerabels.</p><p><sup>2</sup> La communitad sto render accessiblas las zonas da construcziun entaifer il termin previs en il program d’avertura; en cas da basegn po ella far quai en etappas. Il dretg chantunal regla la participaziun finanziala dals proprietaris dals bains immobigliars.<sup><a fragment="#fn-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1376" id="fnbck-d6e1376" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la communitad n’avra betg zonas da construcziun entaifer il termin fixà, èsi da permetter als proprietaris dals bains immobigliars d’avrir sezs lur terren tenor ils plans approvads da la communitad u da pajar anticipadamain l’avertura tras la communitad tenor las disposiziuns dal dretg chantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1376" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1393" routerlink="./">48</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995, en vigur dapi il 1. d’avrigl 1996 (<a href="eli/oc/1996/965_965_965/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 965</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1075_1059_971/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1075</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Regruppament dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il regruppament dal terren po vegnir ordinà ed er realisà d’uffizi, sch’ils plans d’utilisaziun pretendan quai.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Effects</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Vigur lianta ed adattaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Plans d’utilisaziun èn liants per mintgin.</p><p><sup>2</sup> Sche las relaziuns èn sa midadas considerablamain, vegnan ils plans d’utilisaziun revedids ed adattads, sche quai è necessari.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Permissiun da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments dastgan vegnir construids u midads mo cun la permissiun da l’autoritad.</p><p><sup>2</sup> La premissa per ina permissiun è:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’ils edifizis e stabiliments correspundian a l’intent da la zona d’utilisaziun; e</dd><dt>b. </dt><dd>ch’il terren saja avert.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las ulteriuras premissas dal dretg federal e dal dretg chantunal restan resalvadas.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Excepziuns entaifer las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Excepziuns entaifer las zonas da construcziun regla il dretg chantunal.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1468" id="fnbck-d6e1468" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24" routerlink="./"> Excepziuns per edifizis e stabiliments ordaifer las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En divergenza da l’artitgel 22 alinea 2 litera a pon permissiuns vegnir concedidas per construir edifizis e stabiliments e per midar lur intent, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’intent dals edifizis e stabiliments pretenda in lieu ordaifer las zonas da construcziun; e</dd><dt>b. </dt><dd>nagins interess predominants na s’opponan a quai.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1468" routerlink="./">49</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1499" id="fnbck-d6e1499" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_a" routerlink="./"> Midadas da l’intent senza mesiras architectonicas ordaifer las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la midada da l’intent d’in edifizi u d’in stabiliment ordaifer las zonas da construcziun na pretenda naginas mesiras architectonicas en il senn da l’artitgel 22 alinea 1, sto la permissiun vegnir concedida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’i na resultan da quai naginas novas consequenzas per il territori, per l’avertura e per l’ambient; e</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella n’è betg inadmissibla tenor in auter decret federal.</dd></dl><p><sup>2</sup> La permissiun excepziunala sto vegnir concedida cun la resalva ch’i vegnia disponì da nov d’uffizi, sche las relaziuns èn sa midadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1499" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1534" id="fnbck-d6e1534" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_b" routerlink="./"> Manaschis accessorics betg agriculs ordaifer las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche manaschis agriculs en il senn da la Lescha federala dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">52</a></sup> davart il dretg funsil puril na pon betg exister vinavant senza in’entrada supplementara, pon vegnir permessas mesiras architectonicas per endrizzar in manaschi accessoric betg agricul sumegliant en edifizis e stabiliments existents.<sup><a fragment="#fn-d6e1563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1563" id="fnbck-d6e1563" routerlink="./">53</a></sup> La pretensiun tenor l’artitgel 24 litera a na sto betg esser ademplida.</p><p><sup>1bis</sup> Independentamain da l’exigenza d’ina entrada supplementara pon vegnir permess manaschis accessorics cun ina stretga relaziun objectiva cun il manaschi agricul; per quels pon vegnir permess engrondiments moderads, sch’i na stat betg a disposiziun avunda plazza u sch’i stat a disposiziun memia pauca plazza en ils edifizis e stabiliments existents.<sup><a fragment="#fn-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1581" id="fnbck-d6e1581" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> En centers da gestiun temporars dastgan mesiras architectonicas vegnir permessas mo en ils edifizis e stabiliments existents e mo per manaschis accessorics da restauraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1598" id="fnbck-d6e1598" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Per evitar distorsiuns da concurrenza ston manaschis accessorics betg agriculs satisfar a las medemas pretensiuns e cundiziuns generalas legalas sco manaschis industrials en situaziuns cumparegliablas en las zonas da construcziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1615" id="fnbck-d6e1615" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il manaschi accessoric dastga vegnir manà mo da l’administratur dal manaschi agricul respectivamain dal partenari da vita. Il persunal che lavura per gronda part u exclusivamain per il manaschi accessoric, dastga vegnir engaschà mo per manaschis accessorics tenor l’alinea 1<sup>bis</sup>. En mintga cas sto la lavur che resulta en questa part dal manaschi vegnir prestada per la part la pli gronda da la famiglia da l’administratur.<sup><a fragment="#fn-d6e1634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1634" id="fnbck-d6e1634" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’existenza dal manaschi accessoric sto vegnir menziunada en il register funsil.</p><p><sup>4</sup> Manaschis accessorics betg agriculs furman ina part integrala dal manaschi agricul e suttastattan al scumond da la partiziun reala e da fragmentar parcellas tenor ils artitgels 58–60 da la Lescha federala dals 4 d’october 1991 davart il dretg funsil puril.</p><p><sup>5</sup> Las disposiziuns da la Lescha federala dals 4 d’october 1991 davart il dretg funsil puril concernent ils mastergns accessorics betg agriculs na vegnan betg applitgadas per ils manaschis accessorics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1534" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1555" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p><p id="fn-d6e1563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1563" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1581" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1598" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1615" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1634" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1661" id="fnbck-d6e1661" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_c" routerlink="./"> Edifizis e stabiliments existents ordaifer las zonas da construcziun che cuntrafan a la zona</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments ordaifer las zonas da construcziun che pon vegnir duvrads confurm a l’intent, ma che n’èn betg pli confurms a la zona vegnan da princip protegids en lur situaziun sco tala.</p><p><sup>2</sup> Cun la permissiun da l’autoritad cumpetenta dastgan tals edifizis e stabiliments vegnir renovads, midads per part, engrondids moderadamain u reconstruids, sch’els èn vegnids construids u midads legalmain.<sup><a fragment="#fn-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1685" id="fnbck-d6e1685" routerlink="./">59</a></sup></p><p><sup>3</sup> Quai vala er per edifizis d’abitar agriculs sco er per edifizis d’economia ch’èn vegnids construids legalmain vi da la chasa d’abitar agricula u ch’èn vegnids midads legalmain, avant ch’il bain immobigliar respectiv è daventà part dal territori betg surbajegiabel en il senn dal dretg federal. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns per evitar consequenzas negativas per l’agricultura.<sup><a fragment="#fn-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1704" id="fnbck-d6e1704" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>4</sup> Midadas da l’apparientscha ston esser necessarias per in’utilisaziun moderna per intents d’abitar u per ina sanaziun energetica ubain ston avair la finamira da meglierar l’integraziun en la cuntrada.<sup><a fragment="#fn-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1723" id="fnbck-d6e1723" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>5</sup> En mintga cas resalvada resta la cumpatibilitad cun ils giavischs relevants da la planisaziun dal territori.<sup><a fragment="#fn-d6e1742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1742" id="fnbck-d6e1742" routerlink="./">62</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1661" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p><p id="fn-d6e1685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1685" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da dec. 2011, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/640/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5535</a>; <a href="eli/fga/2011/1125/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7083 </a><a href="eli/fga/2011/1127/rm" routerlink="./" target="_blank">7097</a>).</p><p id="fn-d6e1704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1704" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da dec. 2011, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/640/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5535</a>; <a href="eli/fga/2011/1125/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7083 </a><a href="eli/fga/2011/1127/rm" routerlink="./" target="_blank">7097</a>).</p><p id="fn-d6e1723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1723" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da dec. 2011, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/640/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5535</a>; <a href="eli/fga/2011/1125/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7083 </a><a href="eli/fga/2011/1127/rm" routerlink="./" target="_blank">7097</a>).</p><p id="fn-d6e1742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1742" routerlink="./">62</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da dec. 2011, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/640/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5535</a>; <a href="eli/fga/2011/1125/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7083 </a><a href="eli/fga/2011/1127/rm" routerlink="./" target="_blank">7097</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_d"><a name="a24d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_d" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1762" id="fnbck-d6e1762" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_d" routerlink="./"> Utilisaziun per intents d’abitar betg agriculs, edifizis e stabiliments degns da vegnir protegids</a><sup><a fragment="#fn-d6e1777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1777" id="fnbck-d6e1777" routerlink="./">64</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En edifizis d’abitar agriculs ch’èn mantegnids en lur substanza, dastgan vegnir permessas utilisaziuns per intents d’abitar betg agriculs.<sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">65</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1816" id="fnbck-d6e1816" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2</sup> La midada cumpletta da l’intent d’edifizis e da stabiliments renconuschids sco degns da vegnir protegids po vegnir admessa, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e1845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1845" id="fnbck-d6e1845" routerlink="./">67</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>quels èn vegnids mess sut protecziun da l’autoritad cumpetenta; e</dd><dt>b. </dt><dd>lur mantegniment permanent na po betg vegnir garantì autramain.</dd></dl><p><sup>3</sup> Permissiuns tenor quest artitgel dastgan vegnir concedidas mo, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e1869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1869" id="fnbck-d6e1869" routerlink="./">68</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>l’edifizi u il stabiliment na vegn betg pli duvrà per l’intent vertent, è adattà per l’utilisaziun previsa e na pretenda nagin edifizi cumpensatoric che n’è betg necessari;</dd><dt>b. </dt><dd>l’apparientscha e la structura architectonica da basa na vegnan betg midadas essenzialmain;</dd><dt>c. </dt><dd>in engrondiment mo minimal da l’avertura existenta è necessari e tut ils custs d’infrastructura che resultan en connex cun la midada cumpletta da l’intent dals edifizis e stabiliments pon vegnir adossads a lur proprietaris;</dd><dt>d. </dt><dd>la cultivaziun agricula dal bain immobigliar vischin n’è betg periclitada;</dd><dt>e. </dt><dd>nagins interess predominants na s’opponan a quai.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1762" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p><p id="fn-d6e1777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1777" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/198/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 905</a>; <a href="eli/fga/2012/960/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 6589 </a><a href="eli/fga/2012/962/rm" routerlink="./" target="_blank">6607</a>).</p><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1799" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1816" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/198/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 905</a>; <a href="eli/fga/2012/960/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 6589 </a><a href="eli/fga/2012/962/rm" routerlink="./" target="_blank">6607</a>).</p><p id="fn-d6e1845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1845" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e1869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1869" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1903" id="fnbck-d6e1903" routerlink="./">69</a></sup><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_24_e" routerlink="./"> Tegnair animals sco hobi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En edifizis betg abitads u en parts d’edifizis betg abitadas, ch’èn mantegnids en lur substanza, vegnan permessas mesiras architectonicas, sch’ellas servan als abitants d’in edifizi d’abitar vischin a tegnair animals sco hobi e sch’ellas garanteschan ch’ils animals pon vegnir tegnids confurm a lur natira.</p><p><sup>2</sup> En il rom da l’alinea 1 vegnan permess novs stabiliments al liber, sch’els èn necessaris per tegnair ils animals confurm a lur natira. En l’interess da tegnair ils animals confurm a lur natira pon tals stabiliments avair dimensiuns pli grondas che las mesiras minimalas legalas, sche quai è cumpatibel cun las exigenzas relevantas da la planisaziun dal territori e sch’ils stabiliments vegnan construids da maniera reversibla.</p><p><sup>3</sup> Ils stabiliments al liber pon vegnir duvrads per s’occupar dals animals sco hobi, sche quai na chaschuna naginas midadas architectonicas e sch’i na resultan naginas novas consequenzas per il spazi e per l’ambient.</p><p><sup>4</sup> Clasiras che servan a la pasculaziun e che na chaschunan nagins dischavantatgs per la cuntrada vegnan permess er, sch’ils animals vegnan tegnids en la zona da construcziun.</p><p><sup>5</sup> Las permissiuns tenor quest artitgel dastgan vegnir concedidas mo, sche las premissas da l’artitgel 24<i>d</i> alinea 3 èn ademplidas.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls. El fixescha en spezial, en tge relaziun che las pussaivladads da far midadas tenor quest artitgel stattan envers quellas tenor l’artitgel 24<i>c</i> e tenor l’artitgel 24<i>d</i> alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1903" routerlink="./">69</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/198/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 905</a>; <a href="eli/fga/2012/960/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 6589 </a><a href="eli/fga/2012/962/rm" routerlink="./" target="_blank">6607</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_2/chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Cumpetenza e procedura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Cumpetenzas chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan las cumpetenzas e las proceduras.</p><p><sup>1bis</sup> Per tut las proceduras per construir, per midar u per midar l’intent d’edifizis e da stabiliments fixeschan els ils termins e lur effects.<sup><a fragment="#fn-d6e1963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1963" id="fnbck-d6e1963" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta decida tar tut ils projects da construcziun ordaifer las zonas da construcziun, sch’els èn confurms a la zona u sch’i po vegnir concedida ina permissiun excepziunala per els.<sup><a fragment="#fn-d6e1991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e1991" id="fnbck-d6e1991" routerlink="./">71</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1963" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995 (<a href="eli/oc/1996/965_965_965/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 965</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1075_1059_971/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1075</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p><p id="fn-d6e1991"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e1991" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2009" id="fnbck-d6e2009" routerlink="./">72</a></sup><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_25_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Princips da la coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la construcziun u la midada d’in edifizi u stabiliment dovra disposiziuns da pliras autoritads, sto vegnir designada in’autoritad che procura per ina coordinaziun suffizienta.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad ch’è responsabla per la coordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>po prender las mesiras ch’èn necessarias per manar la procedura;</dd><dt>b. </dt><dd>procura per in’exposiziun publica cuminaivla da tut ils documents da dumonda;</dd><dt>c. </dt><dd>procura che tut las autoritads chantunalas e federalas participadas inoltreschian posiziuns cumplessivas davart il project;</dd><dt>d. </dt><dd>procura per ina coordinaziun dal cuntegn sco er sche pussaivel per ina communicaziun cuminaivla u simultana da las disposiziuns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las disposiziuns na dastgan cuntegnair naginas cuntradicziuns.</p><p><sup>4</sup> Quests princips èn applitgabels confurm al senn per la procedura dal plan d’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2009"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2009" routerlink="./">72</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/965_965_965/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 965</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1075_1059_971/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1075</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Approvaziun dals plans d’utilisaziun tras in’autoritad chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In’autoritad chantunala approvescha ils plans d’utilisaziun e lur adattaziuns.</p><p><sup>2</sup> Ella examinescha, sche quels correspundan als plans directivs chantunals ch’èn approvads dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils plans d’utilisaziun èn vegnids approvads da l’autoritad chantunala, daventan els liants.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Zonas da planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche plans d’utilisaziun ston vegnir adattads u sch’els n’èn betg anc avant maun, po l’autoritad cumpetenta determinar zonas da planisaziun per territoris circumscrits detagliadamain. Entaifer las zonas da planisaziun na dastga vegnir fatg nagut che pudess engrevgiar la planisaziun d’utilisaziun.</p><p><sup>2</sup> Zonas da planisaziun dastgan vegnir determinadas per maximalmain 5 onns; il dretg chantunal po prevair ina prolungaziun.</p></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2089" id="fnbck-d6e2089" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_27_a" routerlink="./"> Disposiziuns restrictivas dals chantuns per construir ordaifer las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sin via da la legislaziun chantunala pon vegnir decretadas disposiziuns restrictivas tar ils artitgels 16<i>a</i> alinea 2, 24<i>b</i>, 24<i>c</i> e 24<i>d</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2089" routerlink="./">73</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da dec. 2011, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/640/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5535</a>; <a href="eli/fga/2011/1125/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 7083 </a><a href="eli/fga/2011/1127/rm" routerlink="./" target="_blank">7097</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Contribuziuns federalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2135" id="fnbck-d6e2135" routerlink="./">74</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2135" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 13 da dec. 2002, cun effect dapi il 1. da fan. 2003 (<a href="eli/oc/2003/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2002/1110/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6965</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Contribuziuns ad indemnisaziuns per mesiras da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po pajar contribuziuns ad indemnisaziuns per mesiras da protecziun spezialmain impurtantas tenor l’artitgel 17.</p></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2165" id="fnbck-d6e2165" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_29_a" routerlink="./"> Contribuziuns a projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils chantuns, cun las citads e cun las vischnancas po la Confederaziun promover projects che servan duraivlamain a meglierar la qualitad d'abitar e la coesiun sociala en zonas d'abitar.</p><p><sup>2</sup> L'Uffizi federal da svilup dal territori coordinescha questa promoziun cun ils servetschs federals pertutgads e garantescha in'evaluaziun sistematica da las experientschas fatgas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2165" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l'agiunta da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/718/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/509/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="eli/fga/2013/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/524/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Premissa per autras contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Pajaments da contribuziuns previsas tenor autras leschas federalas a mesiras che han in effect sin il territori collia la Confederaziun cun la cundiziun che questas mesiras correspundian als plans directivs approvads.</p></div></article></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Organisaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Posts spezialisads chantunals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns designeschan in post spezialisà per la planisaziun dal territori.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Post spezialisà da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il post spezialisà da la Confederaziun è l’Uffizi federal da svilup dal territori<sup><a fragment="#fn-d6e2229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2229" id="fnbck-d6e2229" routerlink="./">76</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2229" routerlink="./">76</a></sup> Designaziun tenor il conclus dal Cussegl federal betg publitgà dals 17 da matg 2000.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Plans d’utilisaziun vegnan exponids publicamain.</p><p><sup>2</sup> Il dretg chantunal prevesa almain in med legal cunter disposiziuns e cunter plans d’utilisaziun che sa basan sin questa lescha e sin sias disposiziuns executivas chantunalas e federalas.</p><p><sup>3</sup> El garantescha:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2257" id="fnbck-d6e2257" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>la legitimaziun almain en la medema dimensiun sco per recurs en chaussas da dretg public al Tribunal federal;</dd><dt>b. </dt><dd>l’examinaziun cumpletta tras almain in’autoritad da recurs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per contestar disposiziuns d’autoritads chantunalas, per las qualas vegn applitgà l’artitgel 25<i>a</i> alinea 1, ston vegnir previsas instanzas da meds legals unitaras.<sup><a fragment="#fn-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2283" id="fnbck-d6e2283" routerlink="./">78</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2257" routerlink="./">77</a></sup> Versiun tenor la cifra 64 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2283" routerlink="./">78</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/965_965_965/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 965</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1075_1059_971/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1075</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2301" id="fnbck-d6e2301" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_34" routerlink="./"> Dretg federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ils meds legals ad autoritads federalas valan las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><p><sup>2</sup> Chantuns e vischnancas han il dretg da recurrer cunter decisiuns da las ultimas instanzas chantunalas concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indemnisaziuns sco consequenza da restricziuns da la proprietad (art. 5);</dd><dt>b. </dt><dd>la confurmitad a la zona d’edifizis e da stabiliments ordaifer las zonas da construcziun;</dd><dt>c. </dt><dd>permissiuns en il senn dals artitgels 24–24<i>d</i> e 37<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2342" id="fnbck-d6e2342" routerlink="./">80</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> L’Uffizi federal d’agricultura ha il dretg da far recurs cunter decisiuns davart projects che dovran surfatschas cun culturas alternantas.<sup><a fragment="#fn-d6e2359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2359" id="fnbck-d6e2359" routerlink="./">81</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2301" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra 64 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2342" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p><p id="fn-d6e2359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2359" routerlink="./">81</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Termins per plans d’utilisaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2382" id="fnbck-d6e2382" routerlink="./">82</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2406" id="fnbck-d6e2406" routerlink="./">83</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>b. </dt><dd>ils plans d’utilisaziun vegnian fatgs a temp, sajan però avant maun il pli tard 8 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2428" id="fnbck-d6e2428" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils plans d’utilisaziun ch’èn valaivels il mument che questa lescha entra en vigur restan en vigur tenor il dretg chantunal fin a l’approvaziun tras l’autoritad cumpetenta.<sup><a fragment="#fn-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2445" id="fnbck-d6e2445" routerlink="./">85</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2382" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra II 27 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e2406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2406" routerlink="./">83</a></sup> Abolì tras la cifra II 27 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e2428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2428" routerlink="./">84</a></sup> Abolì tras la cifra II 27 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e2445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2445" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra II 27 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Mesiras introductivas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns decreteschan las prescripziuns ch’èn necessarias per applitgar questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Uschè ditg ch’il dretg chantunal na designescha naginas autras autoritads, han las regenzas chantunalas il dretg da prender regulaziuns provisoricas, en spezial da determinar zonas da planisaziun (art. 27) e da decretar disposiziuns restrictivas per construir ordaifer las zonas da construcziun (art. 27<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2476" id="fnbck-d6e2476" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>3</sup> Uschè ditg ch’i na dat naginas zonas da construcziun e ch’il dretg chantunal na prevesa nagut auter, vala il territori per gronda part surbajegià sco zona da construcziun provisorica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2476" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3637</a>; <a href="eli/fga/2005/1151/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7097</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Zonas d’utilisaziun temporaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche territoris ch’èn adattads spezialmain per l’agricultura, cuntradas u lieus che han ina impurtanza speziala èn periclitads directamain e sche las mesiras necessarias na vegnan betg prendidas entaifer in termin fixà dal Cussegl federal, po il Cussegl federal determinar zonas d’utilisaziun temporaras. Entaifer talas zonas na dastga vegnir fatg nagut che pudess influenzar negativamain la planisaziun d’utilisaziun.</p><p><sup>2</sup> Uschespert ch’ils plans d’utilisaziun èn avant maun, abolescha il Cussegl federal las zonas d’utilisaziun temporaras.</p></div></article><article id="art_37_a"><a name="a37a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_37_a" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2512" id="fnbck-d6e2512" routerlink="./">87</a></sup><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_37_a" routerlink="./"> Edifizis e stabiliments commerzials esters a la zona ordaifer zonas da construcziun </a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla las premissas, sut las qualas èn admissiblas midadas d’intent d’edifizis e da stabiliments che vegnan duvrads commerzialmain, ch’èn vegnids construids avant il 1. da schaner 1980 e ch’èn daventads dapi lura inconfurms a la zona sco consequenza da las midadas dals plans d’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2512" routerlink="./">87</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1998, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a>; <a href="eli/fga/1996/3_513_485_457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 513</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2536" id="fnbck-d6e2536" routerlink="./">88</a></sup></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_38" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 17 da december 2010</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pertutgads adattan lur plans directivs entaifer in termin da 3 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada a sias exigenzas e procuran che las vischnancas pertutgadas prendian mesiras adattadas entaifer la medema perioda, en spezial ch’ellas fixeschian contingents annuals, ch’ellas fixeschian quotas d’emprimas abitaziuns, ch’ellas determineschian zonas d’utilisaziun spezialas u ch’ellas incasseschian taxas directivas.</p><p><sup>2</sup> Suenter la scadenza da quest termin na dastgan vegnir permessas naginas abitaziuns secundaras uschè ditg, fin ch’ils chantuns e las vischnancas han prendì las mesiras necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2536" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/oc/2011/377/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2913</a>; <a href="eli/fga/2007/793/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5765</a>. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2574" id="fnbck-d6e2574" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_38_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 15 da zercladur 2012</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Entaifer 5 onns dapi l’entrada en vigur da la midada dals 15 da zercladur 2012 adattan ils chantuns lur plans directivs a las pretensiuns dals artitgels 8 ed 8<i>a</i> alinea 1.</p><p><sup>2</sup> Fin ch’il Cussegl federal n’ha betg approvà questas adattaziuns dal plan directiv, na dastga il chantun respectiv betg engrondir la surfatscha totala da las zonas da construcziun ch’èn vegnidas determinadas cun vigur legala.</p><p><sup>3</sup> Suenter la scadenza dal termin tenor l’alinea 1 na dastga il chantun respectiv determinar naginas novas zonas da construcziun, uschè ditg ch’il Cussegl federal n’ha betg approvà l’adattaziun dal plan directiv.</p><p><sup>4</sup> Entaifer 5 onns dapi l’entrada en vigur da la midada dals 15 da zercladur 2012 reglan ils chantuns la cumpensaziun adequata d’avantatgs e da dischavantatgs considerabels tenor las pretensiuns da l’artitgel 5.</p><p><sup>5</sup> Suenter la scadenza dal termin tenor l’alinea 4 na dastga il chantun respectiv determinar naginas novas zonas da construcziun, uschè ditg ch’el na dispona betg d’ina cumpensaziun adequata tenor las pretensiuns da l’artitgel 5. Il Cussegl federal designescha quests chantuns, suenter ch’els han pudì vegnir a pled.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2574"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2574" routerlink="./">89</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 899</a>; <a href="eli/fga/2010/186/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1049</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1980<sup><a fragment="#fn-d6e2626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fn-d6e2626" id="fnbck-d6e2626" routerlink="./">90</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm#fnbck-d6e2626" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>COCF dals 14 da nov. 1979.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
dbc5df2e-285e-4b57-be4c-a475389ae678
700.1
true
2022-07-01T00:00:00
2000-06-28T00:00:00
1,656,633,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm
<div _ngcontent-xyw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--700.1--><p class="srnummer">700.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun <br/>davart la planisaziun dal territori</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OPT)</h2><p>dals 28 da zercladur 2000 (versiun dal 1. da fanadur 2022)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la planisaziun dal territori (LPT),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Introducziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Activitads che han in effect sin il territori</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In effect sin il territori han activitads che midan l’utilisaziun dal terren u la colonisaziun dal pajais u ch’èn destinadas a mantegnair l’utilisaziun respectiva dal terren u la colonisaziun respectiva dal pajais.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas exequeschan en spezial lura activitads che han in effect sin il territori, sch’els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>elavuran u approveschan plans directivs e plans d’utilisaziun, concepts e plans secturials sco er las basas necessarias per quest intent;</dd><dt>b. </dt><dd>planiseschan, construeschan, midan u utiliseschan edifizis e stabiliments publics u ch’èn d’interess public;</dd><dt>c. </dt><dd>dattan concessiuns u permissiuns per edifizis e stabiliments, runcadas, utilisaziuns da l’aua, explotaziuns, transports u auters dretgs;</dd><dt>d. </dt><dd>pajan contribuziuns per edifizis e stabiliments, en spezial per stabiliments da protecziun da las auas, da traffic e da provediment e per edifizis d’abitar sco er per meglieraziuns dal terren, correcziuns da las auas u mesiras da protecziun.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Planisaziun e coordinaziun d’activitads che han in effect sin il territori</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Planisond las activitads che han in effect sin il territori examineschan las autoritads, en vista al svilup dal territori giavischà, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quant spazi che vegn duvrà per l’activitad;</dd><dt>b. </dt><dd>tge alternativas e variantas che vegnan en consideraziun;</dd><dt>c. </dt><dd>sche l’activitad è cumpatibla cun las finamiras e cun ils princips da la planisaziun dal territori;</dd><dt>d. </dt><dd>tge pussaivladads ch’existan per utilisar il terren en moda spargnusa e schanegiond l’ambient sco er per meglierar la structura da l’abitadi;</dd><dt>e. </dt><dd>sche l’activitad è cumpatibla cun ils plans e cun las prescripziuns vertentas da la Confederaziun, dals chantuns, da las regiuns e da las vischnancas davart l’utilisaziun dal terren, en spezial cun ils plans directivs e cun ils plans d’utilisaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las autoritads determineschan, tge effects che lur activitads han sin il territori ed infurmeschan ina l’autra a temp en chaussa.</p><p><sup>3</sup> Ellas accordeschan ina cun l’autra las activitads che han in effect sin il territori, sche quellas excludan, impedeschan, premettan u cumpletteschan ina l’autra.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Consideraziun dals interess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las autoritads han libertads d’agir per ademplir e per coordinar las incumbensas che han in effect sin il territori, tegnan ellas quint dals differents interess, e quai cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>eruir ils interess pertutgads;</dd><dt>b. </dt><dd>giuditgar quests interess resguardond la cumpatibilitad cun il svilup dal territori giavischà e resguardond las consequenzas pussaivlas;</dd><dt>c. </dt><dd>resguardar quests interess il meglier pussaivel en la decisiun, sa basond sin il giudicament.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ellas preschentan la consideraziun dals interess en la motivaziun da lur conclus.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Plan directiv chantunal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Basas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las basas sa cumponan da las planisaziuns davart ils singuls champs (art. 6 al. 2 e 3 LPT); en spezial s’occupan ellas da la separaziun tranter il territori d’abitadi ed il territori betg d’abitadi.<sup><a fragment="#fn-d6e139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e139" id="fnbck-d6e139" routerlink="./">2</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las planisaziuns davart ils singuls champs mussan las relaziuns effectivas e giuridicas sco er ils conflicts d’utilisaziun previsibels; ellas cuntegnan in giudicament dals svilups pussaivels ord ina vista cumplessiva.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e154" id="fnbck-d6e154" routerlink="./">3</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e139" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e154" routerlink="./">3</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, cun effect dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Cuntegn e structura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il plan directiv mussa il svilup dal territori giavischà ed – en vista a quest svilup – ils resultats essenzials da la planisaziun en il chantun e da la collavuraziun cun la Confederaziun, cun ils chantuns vischins e cun l’exteriur vischin; el fixescha la direcziun da l’ulteriura planisaziun e collavuraziun, en spezial cun directivas per attribuir las utilisaziuns dal terren e per coordinar ils singuls champs, ed el designescha ils pass necessaris per quest intent.<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> El mussa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>co che las activitads cun in effect sin il territori èn coordinadas ina cun l’autra (determinaziuns);</dd><dt>b. </dt><dd>tge activitads cun in effect sin il territori che n’èn betg anc coordinadas ina cun l’autra e tge che sto vegnir fatg per cuntanscher ina coordinaziun a temp util (resultats intermediars);</dd><dt>c. </dt><dd>tge activitads cun in effect sin il territori che na sa laschan betg anc circumscriver en la dimensiun ch’è necessaria per la coordinaziun, ma che pon avair consequenzas considerablas per l’utilisaziun dal terren (preorientaziuns).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_5_a" routerlink="./"> Prescripziuns dal plan directiv davart las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cumplementarmain a las determinaziuns tenor l’artitgel 8<i>a</i> alinea 1 LPT fixescha il chantun en il plan directiv il svilup da la populaziun residenta e da las persunas occupadas, sin il qual el sa basa per eruir ses basegn da zonas da construcziun.</p><p><sup>2</sup> Sche la creschientscha supponida è pli gronda ch’il scenari mesaun da l’Uffizi federal da statistica (UST) per il svilup demografic, sto quella vegnir resguardada per determinar las capacitads da zonas da construcziun che vegnan duvradas totalmain en il chantun, nun ch’ella surpassia il scenari aut dal UST. Sch’ella surpassa il scenari aut, sto ella vegnir resguardada mo:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella è vegnida confermada tras il svilup real; u</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella concerna las persunas occupadas e sch’il chantun cumprova en il plan directiv che sias supposiziuns èn pli plausiblas ch’ils scenaris dal UST per la creschientscha da la populaziun residenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> En il plan directiv surdat il chantun las incumbensas ch’èn necessarias per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>controllar periodicamain la grondezza e la situaziun da las zonas da construcziun e prender las mesiras necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd><tmp:inl id="d7e1384" md="S" name="w:w" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>surbajegiar e densifitgar las zonas da construcziun existentas e novas en moda effizienta e spargnond il terren;<tmp:inl id="d7e1384" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>c. </dt><dd>garantir tras mesiras da planisaziun las surfatschas previsas per exzonaziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>prender per mauns a temp, dentant il pli tard 5 onns suenter la determinaziun da las mesiras da planisaziun, l’execuziun d’uffizi, sche la vischnanca cumpetenta n’ha betg prendì fin lura in conclus da realisaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils chantuns cun zonas da construcziun memia grondas mussan ultra da quai, cun tge mesiras ed entaifer tge termin ch’els vulan ademplir las pretensiuns tenor l’artitgel 15 LPT. Sche las zonas da construcziun èn evidentamain memia grondas, decretescha il chantun las prescripziuns necessarias per reducir en general las zonas da construcziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e201" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Furma</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il plan directiv consista d’ina charta e d’in text ch’èn colliads in cun l’auter tras renviaments reciprocs.</p><p><sup>2</sup> La charta preschenta en moda globala ils projects dal plan directiv da tut ils champs en lur connex territorial. La scala è per regla 1:50 000.</p><p><sup>3</sup> Ordinà tenor champs e projects singuls cuntegna il text instrucziuns davart l’ulteriur proceder areguard il spazi, il temp e l’organisaziun sco er indicaziuns davart ils meds planisatorics e finanzials.</p><p><sup>4</sup> Per chapir il plan directiv dattan la charta ed il text scleriment davart connexs territorials e materials (situaziun actuala), en spezial davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>edifizis e stabiliments existents;</dd><dt>b. </dt><dd>plans e prescripziuns vertentas davart l’utilisaziun dal terren.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Explicaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns dattan scleriment davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’andament da la planisaziun directiva, en spezial l’infurmaziun e la cooperaziun da la populaziun e la collavuraziun da las vischnancas, da las regiuns, dals chantuns vischins, da l’exteriur vischin e dals servetschs federals ch’èn incaricads cun incumbensas che han in effect sin il territori (servetschs federals);</dd><dt>b. </dt><dd>ils connexs tranter ils champs, ils projects singuls e las basas.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e300" id="fnbck-d6e300" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Directivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter avair consultà ils chantuns ed ils servetschs federals decretescha l’Uffizi federal da svilup dal territori (ARE) directivas tecnicas per stabilir ils plans directivs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e300" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns orienteschan almain mintga 4 onns il ARE davart il stadi da la planisaziun directiva, davart sia realisaziun e davart midadas essenzialas da las basas.<sup><a fragment="#fn-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e330" id="fnbck-d6e330" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns vulessan adattar u reveder ils plans directivs (art. 9 al. 2 e 3 LPT), infurmeschan els il ARE<sup><a fragment="#fn-d6e342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e342" id="fnbck-d6e342" routerlink="./">8</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Il ARE cusseglia e sustegna ils chantuns tar l’elavuraziun e tar l’adattaziun da lur plans directivs; el furnescha las infurmaziuns necessarias e stabilescha ils contacts tranter ils servetschs federals ed ils chantuns.</p><p><sup>4</sup> En num da la Confederaziun po el far cunvegnas administrativas cun ils chantuns per reglar la collavuraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e330" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e342" routerlink="./">8</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>). Questa midada è vegnida fatga en l’entir text.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Examinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il ARE maina tant la procedura per l’examinaziun dal plan directiv chantunal e da sias adattaziuns sco er las tractativas necessarias cun il chantun e cun ils servetschs federals.</p><p><sup>2</sup> El redigia il rapport d’examinaziun.</p><p><sup>3</sup> Il chantun po suttametter ses plan directiv al ARE per in’examinaziun preliminara.</p><p><sup>4</sup> L’examinaziun preliminara e l’examinaziun sco tala dals documents cumplets na duain per regla betg durar ensemen dapli che 6 mais en cas d’adattaziuns dal plan directiv e dapli che 12 mais en cas da revisiuns totalas.<sup><a fragment="#fn-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e379" id="fnbck-d6e379" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e379" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair consultà il chantun ed ils chantuns vischins propona il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC) al Cussegl federal d’approvar il plan directiv chantunal e sias adattaziuns u d’ordinar ina tractativa da reconciliaziun (art. 12 LPT).<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las adattaziuns incontestadas vegnan approvadas dal DATEC<sup><a fragment="#fn-d6e412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e412" id="fnbck-d6e412" routerlink="./">11</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Sch’il cuntegn dal plan directiv vegn actualisà en il rom da sias instrucziuns, basta ina communicaziun immediata al ARE.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e400" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e412" routerlink="./">11</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Dumonda d’adattaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’adattaziun d’in plan directiv chantunal (art. 9 al. 2 LPT) po vegnir pretendida dals chantuns vischins tar il chantun e dals servetschs federals sur il departament.</p><p><sup>2</sup> Sch’il chantun accepta la dumonda, vegn realisada la procedura d’approvaziun; sch’el refusescha la dumonda, propona il DATEC al Cussegl federal d’ordinar ina tractativa da reconciliaziun (art. 12 LPT).</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Dumonda da rectificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun, ils chantuns vischins ed ils servetschs federals pon dumandar da tut temp il DATEC da realisar la procedura da rectificaziun (art. 7 al. 2 ed art. 12 LPT).</p><p><sup>2</sup> Il DATEC surdat la dumonda al Cussegl federal e propona, tgi che duai sa participar a la tractativa da reconciliaziun e co ch’igl è da proceder.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na dat nagina reconciliaziun, suttametta il DATEC al Cussegl federal ina proposta da decisiun (art. 12 al. 3 LPT).</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Mesiras spezialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Concepts e plans secturials</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Cuntegn ed intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fa concepts e plans secturials per planisar e per coordinar sias incumbensas, uschenavant che quellas han consequenzas considerablas sin il territori e sin l’ambient.</p><p><sup>2</sup> En ils concepts ed en ils plans secturials mussa la Confederaziun, co ch’ella vul far diever da sia libertad d’appreziaziun planisatorica, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tge finamiras specificas ch’ella persequitescha e co ch’ella vul coordinar quellas ina cun l’autra sco er cun las finamiras da l’organisaziun dal territori; e</dd><dt>b. </dt><dd>tenor tge prioritads, en tge moda e cun tge meds che las incumbensas da la Confederaziun duain vegnir realisadas areguard il territori.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils plans secturials cuntegnan plinavant indicaziuns concretas areguard il territori ed areguard il temp sco er instrucziuns per las autoritads federalas cumpetentas.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Pretensiuns formalas e materialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Indicaziuns concretas areguard il territori na ston betg mo vegnir preschentadas en il text, mabain er sin la charta.</p><p><sup>2</sup> Il text e las chartas cuntegnan d’ina vart indicaziuns liantas che pon vegnir classifitgadas tenor determinaziuns, tenor resultats intermediars e tenor preorientaziuns (art. 5 al. 2) e da l’autra vart eventualmain autras infurmaziuns. Il text e las chartas dattan plinavant scleriment davart ils connexs territorials e materials ch’èn necessaris per chapir las indicaziuns liantas (situaziun actuala).</p><p><sup>3</sup> In project concret dastga vegnir fixà pir:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl exista in basegn;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ins ha examinà lieus alternativs e sch’il project è dependent dal lieu previs;</dd><dt>c. </dt><dd>sche las consequenzas essenzialas dal project per il territori e per l’ambient sa laschan giuditgar en ina moda che correspunda al stgalim da la planisaziun; e</dd><dt>d. </dt><dd>sch’il project è previsiblamain cumpatibel cun la legislaziun decisiva.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Explicaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En sias explicaziuns dat il servetsch federal cumpetent en spezial scleriment davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il motiv e l’andament da la planisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la moda e maniera co ch’ins ha tegnì quint dals differents interess (art. 3);</dd><dt>c. </dt><dd>ils resultats da la collavuraziun (art. 18) sco er da la procedura d’audiziun e da cooperaziun (art. 19).</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Elavuraziun ed adattaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il servetsch federal cumpetent elavura ils concepts ed ils plans secturials, lur adattaziuns e las basas necessarias en stretga collavuraziun cun il ARE. Quai fa el resguardond la planisaziun directiva dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Il ARE intermediescha en cas da conflicts territorials tranter ils servetschs federals sco er tranter la Confederaziun ed ils chantuns. Per mauns dal DATEC che fa la proposta eruescha el, sche las premissas èn ademplidas per pudair deliberar la planisaziun sco concept u sco plan secturial en il senn da l’artitgel 13 LPT.</p><p><sup>3</sup> Il servetsch federal cumpetent ed il ARE mettan a disposiziun cuminaivlamain ils meds finanzials e persunals ch’èn necessaris per elavurar ils concepts ed ils plans secturials, e quai tenor ina clav da repartiziun che vegn fixada en il cas singul.</p><p><sup>4</sup> Sche las relaziuns èn sa midadas, sch’i sa tschentan novas incumbensas u sch’igl è pussaivel da chattar ina soluziun tut en tut meglra, vegnan ils concepts ed ils plans secturials examinads ed – en cas da basegn – revedids cumplettamain u adattads.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per pudair identifitgar a temp eventuals conflicts en il rom da la planisaziun e per pudair schliar quels en moda colleghiala, guarda il servetsch federal cumpetent da cumpigliar uschè baud sco pussaivel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las autoritads pertutgadas da la Confederaziun, dals chantuns e da l’exteriur vischin;</dd><dt>b. </dt><dd>las organisaziuns e las persunas pertutgadas dal dretg public e privat che n’appartegnan betg a l’administraziun, ma ch’èn incaricadas cun incumbensas publicas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’in plan directiv chantunal vertent impediss u engrevgiass sproporziunadamain da realisar las finamiras giavischadas en il plan secturial, coordineschan il chantun ed il servetsch federal cumpetent in cun l’auter las proceduras per adattar correspundentamain il plan directiv e per elavurar il plan secturial.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Audiziun dals chantuns e da las vischnancas; infurmaziun e cooperaziun da la populaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il servetsch federal cumpetent trametta il sboz d’in concept u d’in plan secturial als chantuns pertutgads. Areguard ils cuntegns territorials concrets dal plan secturial als communitgescha el er, co che l’infurmaziun e la pussaivladad da cooperaziun da la populaziun èn da publitgar en ils organs da publicaziun uffizials.<sup><a fragment="#fn-d6e597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e597" id="fnbck-d6e597" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il post chantunal spezialisà per dumondas da planisaziun consultescha ils posts chantunals, regiunals e communals interessads e procura che la populaziun possia cooperar en moda adequata.</p><p><sup>3</sup> Il servetsch federal cumpetent surpiglia ils custs da las annunzias publitgadas en ils organs da publicaziun uffizials.</p><p><sup>4</sup> Il sboz dal concept u dal plan secturial sto vegnir exponì publicamain durant almain 20 dis. La procedura d’audiziun dura per regla 3 mais. Per l’adattaziun da concepts e da plans secturials vegn quest termin scursanì adequatamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e597" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’O dals 24 da zer. 2009, en vigur dapi il 1. da sett. 2009 (<a href="eli/oc/2009/429/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3507</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Rectificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’il Cussegl federal deliberescha il concept u il plan secturial, survegnan ils chantuns la chaschun d’eruir eventualas cuntradicziuns cun la planisaziun directiva chantunala.</p><p><sup>2</sup> Sche questas cuntradicziuns na pon betg vegnir eliminadas, po vegnir dumandada ina procedura da rectificaziun avant la deliberaziun dal concept u dal plan secturial.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns davart la procedura da rectificaziun en connex cun ils plans directivs chantunals (art. 7 al. 2 ed art. 12 LPT sco er art. 13 da questa ordinaziun) valan tenor il senn. La procedura sto vegnir terminada uschè svelt sco pussaivel.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Deliberaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal deliberescha ils concepts ed ils plans secturials sco er lur adattaziuns sin dumonda dal departament ch’è cumpetent en chaussa.</p><p><sup>2</sup> Ademplind sia libertad d’appreziaziun planisatorica garantescha el en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’il concept u il plan secturial correspundia a las pretensiuns dal dretg da la planisaziun dal territori e dal dretg spezial;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’eventualas cuntradicziuns cun ils ulteriurs concepts e plans secturials da la Confederaziun sco er cun ils plans directivs chantunals vertents sajan eliminadas;</dd><dt>c. </dt><dd>ch’il concept u il plan secturial resguardia adequatamain ils ulteriurs interess da la Confederaziun e dals chantuns ch’èn relevants per il territori.</dd></dl><p><sup>3</sup> Adattaziuns correspundentas dals plans directivs chantunals approvescha el sche pussaivel il medem mument sco quai ch’el deliberescha il concept u il plan secturial.</p><p><sup>4</sup> Sche adattaziuns da plans secturials vertents na chaschunan nagins novs conflicts e n’han naginas consequenzas considerablas per il territori e per l’ambient, pon ellas vegnir deliberadas dal departament cumpetent.<sup><a fragment="#fn-d6e664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e664" id="fnbck-d6e664" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e664" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’O dals 24 da zer. 2009, en vigur dapi il 1. da sett. 2009 (<a href="eli/oc/2009/429/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3507</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Vigur lianta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils concepts ed ils plans secturials èn liants per las autoritads.</p><p><sup>2</sup> Els obligheschan plinavant las organisaziuns e las persunas dal dretg public e privat che n’appartegnan betg a l’administraziun, ma ch’èn incaricadas cun incumbensas publicas.</p><p><sup>3</sup> Ina determinaziun oblighescha las autoritads, uschenavant che las consequenzas per il territori e per l’ambient, ch’èn colliadas cun la determinaziun, sa laschan giuditgar il mument da la determinaziun a maun da basas dal plan secturial e dal stadi da las planisaziuns da la Confederaziun e dals chantuns.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Relaziun tranter ils plans secturials ed ils plans directivs chantunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns ordinadas en il plan secturial en vista a la realisaziun da projects concrets èn liantas per il chantun, uschenavant che la Confederaziun ha cumpetenzas correspundentas en il sectur respectiv tenor la Constituziun u tenor la lescha.</p><p><sup>2</sup> Sche l’adattaziun d’in plan directiv chantunal sa basa sin disposiziuns d’in plan secturial, prenda la Confederaziun enconuschientscha da tala sco actualisaziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Infurmaziun e coordinaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Infurmaziun dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per mauns dals chantuns fa la Confederaziun periodicamain ina survista dals concepts e dals plans secturials, da las basas necessarias per quest intent sco er dals projects da construcziun da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Pajond contribuziuns, approvond plans u dond permissiuns e concessiuns per mesiras che han in effect sin il territori examineschan ils servetschs federals, sche l’obligaziun da planisaziun è ademplida suffizientamain en vista a la decisiun.</p><p><sup>2</sup> Sch’in plan directiv sto vegnir adattà, coordinescha il ARE las proceduras tranter la Confederaziun ed il chantun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Surfatschas cun culturas alternantas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las surfatschas cun culturas alternantas èn ina part dals territoris adattads per l’agricultura (art. 6 al. 2 lit. a LPT); ellas cumpiglian il terren cultivabel arabel, cunzunt il ers ed ils prads artifizials en rotaziun sco er ils prads natirals arabels, ed ellas vegnan garantidas tras mesiras da la planisaziun dal territori.</p><p><sup>2</sup> Ellas ston vegnir definidas en vista a las relaziuns climaticas (durada da la vegetaziun, precipitaziuns), a la caracteristica dal terren (pussaivladads d’elavuraziun, bilantscha da substanzas nutritivas e bilantscha d’aua) ed a la topografia (pendenza da las spundas, pussaivladads da cultivaziun mecanica); ils basegns da la cumpensaziun ecologica ston vegnir resguardads.</p><p><sup>3</sup> Ina dimensiun minimala da surfatschas cun culturas alternantas è necessaria per pudair garantir ina basa da provediment suffizienta dal pajais en il senn da la planisaziun alimentara, durant temps che l’import da nutriment è disturbà.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Valurs directivas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun il consentiment dal Departament federal d’economia, furmaziun e retschertga fixescha il DATEC valurs directivas per la dimensiun minimala da surfatschas cun culturas alternantas sco er per lur repartiziun sin ils chantuns; la disposiziun vegn publitgada en il Fegl uffizial federal.<sup><a fragment="#fn-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e769" id="fnbck-d6e769" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal d’agricultura infurmescha ils chantuns davart las retschertgas e las planisaziuns che servan sco basa per las valurs directivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e769" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Relevaziuns dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da la planisaziun directiva (art. 6–12 LPT) designeschan ils chantuns las surfatschas cun culturas alternantas tenor l’artitgel 26 alineas 1 e 2 ensemen cun ils ulteriurs territoris adattads per l’agricultura.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent inditgeschan els per mintga vischnanca – en furma cartografica ed en cifras – la posiziun, la dimensiun e la qualitad da las surfatschas cun culturas alternantas; els mussan, tge surfatschas cun culturas alternantas ch’èn situadas en zonas da construcziun betg avertas u en autras zonas betg destinadas a l’utilisaziun agricula.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Plan secturial da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il plan secturial da las surfatschas cun culturas alternantas fixescha la Confederaziun la dimensiun minimala da surfatschas cun culturas alternantas sco er lur repartiziun sin ils chantuns.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Garanzia da las surfatschas cun culturas alternantas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che las surfatschas cun culturas alternantas vegnian attribuidas a las zonas d’agricultura; en ils plans directivs mussan els las mesiras necessarias per quest intent.</p><p><sup>1bis</sup> Surfatschas cun culturas alternantas dastgan vegnir enzonadas mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina finamira impurtanta ord vista dal chantun na po betg vegnir cuntanschida en moda raschunaivla senza far diever da surfatschas cun culturas alternantas; e</dd><dt>b. </dt><dd>i vegn garantì che las surfatschas duvradas vegnian nizzegiadas optimalmain tenor il stadi da las enconuschientschas.<sup><a fragment="#fn-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e830" id="fnbck-d6e830" routerlink="./">15</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns garanteschan che lur part da la dimensiun minimala da surfatschas cun culturas alternantas (art. 29) saja segirada duraivlamain.<sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">16</a></sup> Sche questa part na po betg vegnir garantida ordaifer las zonas da construcziun, fixeschan els zonas da planisaziun (art. 27 LPT) per territoris betg averts en zonas da construcziun.</p><p><sup>3</sup> Per segirar las surfatschas cun culturas alternantas en zonas da construcziun po il Cussegl federal fixar zonas d’utilisaziun temporaras (art. 37 LPT).</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns persequiteschan las midadas da la posiziun, da la dimensiun e da la qualitad da las surfatschas cun culturas alternantas; almain mintga 4 onns communitgeschan els las midadas al ARE (art. 9 al. 1).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e830" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e842" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Plans d’utilisaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e865" id="fnbck-d6e865" routerlink="./">17</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./"> <br/>Grondezza totala da las zonas da construcziun en il chantun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e865" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La surfatscha maximala da zonas da construcziun che vegn duvrada per abitant e per equivalent da plazzas a temp cumplain e ch’in chantun dastga laschar quintar tar il giudicament da sias zonas d’abitar, da sias zonas maschadadas e da sias zonas dal center tenor l’artitgel 15 alineas 1 e 2 LPT, correspunda a la valur eruida per las vischnancas dal chantun. Sche la valur per ina vischnanca è pli auta che la valur che vegn cuntanschida da la mesadad da las unitads territorialas cumparegliablas, dastga vegnir quintada mo la valur pli bassa.</p><p><sup>2</sup> Per pudair determinar novas zonas da lavur sto il chantun introducir in sistem da gestiun per las zonas da lavur che garantescha tut en tut che las zonas da lavur vegnian utilisadas cun mesira.</p><p><sup>3</sup> Il DATEC è cumpetent per elavurar las directivas tenor l’artitgel 15 alinea 5 LPT cun ils chantuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Avertura</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e896" id="fnbck-d6e896" routerlink="./">18</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e896" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Survista dal stadi da l’avertura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas d’avertura tenor il dretg federal e chantunal fa la communitad ina survista dal stadi da l’avertura.</p><p><sup>2</sup> La survista mussa las parts da la zona da construcziun ch’èn prontas da vegnir surbajegiadas sin basa da la planisaziun u da l’avertura terminada u che pudessan previsiblamain esser prontas entaifer 5 onns da vegnir surbajegiadas, sche las lavurs fatgas fin ussa vegnan cuntinuadas cun cleras finamiras.</p><p><sup>3</sup> La communitad persequitescha il svilup da construcziun, eruescha las reservas d’utilisaziun en il territori per gronda part surbajegià ed actualisescha la survista.</p><p><sup>4</sup> La survista po vegnir consultada da mintga persuna.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e930" id="fnbck-d6e930" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_32" routerlink="./"><b></b> <b></b>Mesiras dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala guarda che la communitad adempleschia sias incumbensas d’avertura e ch’ella etappeschia l’avertura en cas da basegn.</p><p><sup>2</sup> En il chantun na dastgan tut en tut betg esser avertas dapli zonas da construcziun che quai ch’i vegnan mintgamai duvradas ils proxims 15 onns sin basa d’ina creschientscha tenor il scenari mesaun dal UST per il svilup demografic.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad chantunala controllescha, sch’ils plans d’utilisaziun ston vegnir adattads en ils cas, nua che las zonas da construcziun na vegnan betg avertas da la communitad entaifer il termin previs en il program d’avertura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e930" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e959" id="fnbck-d6e959" routerlink="./">20</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./"> Implants solars</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e959" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i> Implants solars che na dovran nagina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Implants solars sin in tetg valan sco adattads suffizientamain (art. 18<i>a</i> al. 1 LPT), sch’els:<sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">21</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>surpassan en moda rectangulara la surfatscha dal tetg per maximalmain 20 cm;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e999" id="fnbck-d6e999" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>na surpassan – guardà da surengiu – betg la surfatscha dal tetg;</dd><dt>c. </dt><dd>han – tenor il stadi da la tecnica – in pitschen grad da reflexiun; e</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1016" id="fnbck-d6e1016" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>èn posiziunads cumpactamain; largias per motivs tecnics u in posiziunament spustà pervia da la surfatscha disponibla èn admissibels.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Implants solars sin tetgs plats valan er lura sco adattads suffizientamain, sch’els adempleschan las suandantas cundiziuns empè da las premissas tenor l’alinea 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els surpassan l’ur sura da la finiziun dal tetg per maximalmain 1 meter;</dd><dt>b. </dt><dd>els èn spustadas enavos uschè fitg da l’ur dal tetg, ch’els n’èn betg visibels, sch’ins guarda en in angul da 45 grads da sutensi; e</dd><dt>c. </dt><dd>els han – tenor il stadi da la tecnica – in pitschen grad da reflexiun.<sup><a fragment="#fn-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1041" id="fnbck-d6e1041" routerlink="./">24</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Prescripziuns da furmaziun concretas dal dretg chantunal èn applitgablas, sch’ellas èn raschunaivlas per mantegnair interess da protecziun giustifitgads e sch’ellas na restrenschan betg l’utilisaziun da l’energia solara pli fitg che l’alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Projects che na dovran nagina permissiun ston vegnir annunziads avant il cumenzament da las lavurs da construcziun a l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun u ad in’autra autoritad cumpetenta tenor il dretg chantunal. Il dretg chantunal fixescha il termin sco er ils plans ed ils documents ch’èn d’agiuntar a l’annunzia. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e983" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 3 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 357</a>).</p><p id="fn-d6e999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e999" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 3 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 357</a>).</p><p id="fn-d6e1016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1016" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 3 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 357</a>).</p><p id="fn-d6e1041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1041" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 3 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 357</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i> Implants solars sin monuments culturals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco monuments culturals d’impurtanza chantunala e naziunala (art. 18<i>a</i> al. 3 LPT) valan:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1072" id="fnbck-d6e1072" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>bains culturals tenor l’artitgel 1 literas a e b da l’Ordinaziun dals 29 d’october 2014<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1085" id="fnbck-d6e1085" routerlink="./">26</a></sup></sup> davart la protecziun dals bains culturals en cas da conflicts armads, catastrofas e situaziuns d’urgenza;</dd><dt>b. </dt><dd>territoris, gruppas d’edifizis ed elements singuls che figureschan cun la finamira da mantegniment A en l’Inventari federal dals lieus svizzers d’impurtanza naziunala degns da protecziun<sup><a fragment="#fn-d6e1097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1097" id="fnbck-d6e1097" routerlink="./">27</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>bains culturals d’impurtanza naziunala u regiunala che figureschan en in auter inventari che la Confederaziun ha concludì sin basa da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e1106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1106" id="fnbck-d6e1106" routerlink="./">28</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP);</dd><dt>d. </dt><dd>bains culturals d’impurtanza naziunala u regiunala, per ils quals èn vegnidas concedidas contribuziuns federalas en il senn da l’artitgel 13 LPNP;</dd><dt>e. </dt><dd>edifizis e stabiliments che tutgan, sin basa da lur protecziun, al champ d’applicaziun da l’artitgel 24<i>d</i> alinea 2 LPT u da l’artitgel 39 alinea 2 da questa ordinaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>objects che vegnan designads, en il plan directiv approvà da la Confederaziun, sco monuments culturals d’impurtanza chantunala en il senn da l’artitgel 18<i>a</i> alinea 3 LPT.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1072" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta da l’O dals 29 d’oct. 2014 davart la protecziun dals bains culturals en cas da conflicts armads, catastrofas e situaziuns d’urgenza, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/616/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3555</a>).</p><p id="fn-d6e1085"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1085" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2014/616/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>520.31</b></a></p><p id="fn-d6e1097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1097" routerlink="./">27</a></sup> Ils singuls objects pon vegnir consultads gratuitamain tar l’Organ federal da coordinaziun per la geoinfurmaziun sin map.geo.admin.ch &gt; Catalog da geodatas &gt; Populaziun ed economia &gt; Societad, cultura &gt; Inventari federal ISOS.</p><p id="fn-d6e1106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1106" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1133" id="fnbck-d6e1133" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_32_c" routerlink="./"> Implants solars liads al lieu ordaifer las zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Implants solars colliads cun la rait electrica pon esser liads al lieu ordaifer las zonas da construcziun en spezial, sch’els: </p><dl><dt>a. </dt><dd>furman opticamain in’unitad cun edifizis u cun stabiliments che vegnan previsiblamain ad exister legalmain a pli lunga vista;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan plazzads sco implants flottants sin in lai d’accumulaziun u sin autras surfatschas d’aua artifizialas; u</dd><dt>c. </dt><dd>portan avantatgs per la producziun agricula en territoris pauc sensibels u servan ad intents d’emprova e da perscrutaziun en quest reguard.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche l’implant è suttamess ad in’obligaziun da planisaziun, dovra il project ina basa correspundenta.</p><p><sup>3</sup> En mintga cas ston ils interess vegnir considerads en moda cumplessiva.</p><p><sup>4</sup> Sche las premissas per la permissiun n’èn betg pli ademplidas, ston ils implants e las parts dals implants correspundents vegnir demontads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1133" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 3 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 357</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_4" routerlink="./">4. secziun Abitadis pitschens ordaifer la zona da construcziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1172" id="fnbck-d6e1172" routerlink="./">30</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1172" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per mantegnair abitadis pitschens ordaifer la zona da construcziun pon vegnir determinadas zonas spezialas tenor l’artitgel 18 LPT, p.ex. zonas d’aclauns u zonas da mantegniment, sche la charta u il text dal plan directiv chantunal (art. 8 LPT) prevesa quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_5" routerlink="./">5. secziun Confurmitad a la zona d’agricultura</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1193" id="fnbck-d6e1193" routerlink="./">31</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1193" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Confurmitad generala d’edifizis e da stabiliments a la zona d’agricultura (art. 16<i>a</i> al. 1–3 LPT)</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments en la zona d’agricultura èn confurms a la zona, sch’els servan a la cultivaziun dependenta dal terren u a l’augment intern u sch’els vegnan utilisads – en ils territoris previs per quest intent tenor l’artitgel 16<i>a</i> alinea 3 LPT – per ina cultivaziun che surpassa in augment intern e sch’els vegnan duvrads per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>producir products utilisabels tras la cultivaziun da plantas e tras la tratga d’animals da niz;</dd><dt>b. </dt><dd>cultivar surfatschas quasi-natiralas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Confurms a la zona d’agricultura èn plinavant edifizis e stabiliments che servan a l’elavuraziun, al deposit u a la vendita da products da l’agricultura u da l’orticultura:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ils products vegnan producids en la regiun e sche passa la mesadad da quests products derivan dal manaschi respectiv ubain dals manaschis ch’èn s’unids ad ina cuminanza da producziun;</dd><dt>b. </dt><dd>sche l’elavuraziun, il deposit u la vendita n’è betg da natira commerziala ed industriala; e</dd><dt>c. </dt><dd>sch’il manaschi respectiv mantegna ses caracter d’agricultura u d’orticultura.</dd></dl><p><sup>3</sup> Confurms a la zona d’agricultura èn la finala edifizis che servan sco abitaziun indispensabla per il manaschi agricul correspundent, inclusiv l’abitaziun da la generaziun che sa retira.</p><p><sup>4</sup> La permissiun dastga mo vegnir dada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche l’edifizi u il stabiliment è necessari per la cultivaziun en dumonda;</dd><dt>b. </dt><dd>sche nagins interess predominants na s’opponan a l’edifizi u al stabiliment en il lieu previs; e</dd><dt>c. </dt><dd>sch’igl è probabel ch’il manaschi po exister a pli lunga vista.</dd></dl><p><sup>5</sup> Edifizis e stabiliments che servan a l’agricultura pratitgada durant il temp liber na valan betg sco confurms a la zona d’agricultura.</p></div></article><article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1262" id="fnbck-d6e1262" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_34_a" routerlink="./"> Edifizis e stabiliments per gudagnar energia or da biomassa (art. 16<i>a </i>al. 1<sup>bis</sup> LPT)</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Admissibels èn edifizis e stabiliments che vegnan duvrads per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>gudagnar combustibels e carburants;</dd><dt>b. </dt><dd>producir electricitad cun la chalur dals combustibels e dals carburants gudagnads;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1292" id="fnbck-d6e1292" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>conducts per transportar l’energia a clientella adattada sco er per transportar natiers la biomassa e per transportar davent las substanzas che resultan suenter avair gudagnà l’energia;</dd><dt>e. </dt><dd>tractar la biomassa ch’è vegnida transportada natiers e las substanzas che resultan suenter avair gudagnà l’energia.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Admissibels èn plinavant edifizis e stabiliments che vegnan duvrads per producir chalur or da biomassa lainusa e per distribuir questa chalur:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche las installaziuns necessarias vegnan plazzadas entaifer il center dal manaschi respectiv en edifizis existents che na vegnan betg pli duvrads per l’agricultura;</dd><dt>b. </dt><dd>sche las singulas parts dals stabiliments correspundan als standards actuals d’auta effizienza energetica.<sup><a fragment="#fn-d6e1320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1320" id="fnbck-d6e1320" routerlink="./">34</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Passa la mesadad da la massa dals substrats elavurads sto derivar dal manaschi respectiv ubain da manaschis agriculs ch’èn per regla situads entaifer ina distanza da viadi da 15 km. Questa part sto importar almain 10 pertschient dal cuntegn energetic da tut ils substrats elavurads. Las funtaunas dals ulteriurs substrats ston per regla esser situadas entaifer ina distanza da viadi da 50 km. Excepziunalmain pon vegnir permessas distanzas da viadi pli lungas.</p><p><sup>3</sup> L’entir stabiliment sto esser subordinà al manaschi agricul e contribuir a l’utilisaziun effizienta da las energias regenerablas.</p><p><sup>4</sup> Las premissas da l’artitgel 34 alinea 4 ston esser ademplidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1262" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>).</p><p id="fn-d6e1292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1292" routerlink="./">33</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, cun effect dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1320" routerlink="./">34</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_b"><a name="a34b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_34_b" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1342" id="fnbck-d6e1342" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_34_b" routerlink="./"> Edifizis e stabiliments per tegnair ed utilisar chavals (art. 16<i>a</i><sup>bis</sup> LPT)</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco manaschis agriculs valan manaschis en il senn da l’artitgel 5 u 7 da la Lescha federala dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1361" id="fnbck-d6e1361" routerlink="./">36</a></sup> davart il dretg funsil puril (LDFP).</p><p><sup>2</sup> Sin manaschis agriculs existents che n’adempleschan betg las premissas tenor l’artitgel 5 u 7 LDFP areguard las forzas da lavur da standard, pon vegnir permessas tant las mesiras architectonicas per tegnair chavals en edifizis e stabiliments existents sco er ils stabiliments al liber ch’èn necessaris per tegnair ils chavals confurm a lur natira, sch’igl è avant maun ina basa da pavel suffizienta che deriva principalmain dal manaschi sez e sch’igl ha pastgiras per tegnair ils chavals.</p><p><sup>3</sup> La clasira tenor l’artitgel 2 alinea 3 litera f da l’Ordinaziun dals 23 d’avrigl 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1375" id="fnbck-d6e1375" routerlink="./">37</a></sup> davart la protecziun dals animals, ch’è endrizzada per ch’ils chavals possian sortir e sa mover mintga di e da tutta aura (areal per tutta aura), sto ademplir las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’areal per tutta aura sto cunfinar directamain cun la stalla. Nua che quai n’è betg pussaivel, serva in’eventuala plazza per l’utilisaziun dals chavals a medem temp sco areal per tutta aura. Sch’i dovra, pervia dal dumber da chavals, ina surfatscha supplementara per ch’ils chavals possian sortir e sa mover, dastga questa surfatscha esser separada da la stalla;</dd><dt>b. </dt><dd>sche l’areal per tutta aura è pli grond che la surfatscha minimala tenor la legislaziun davart la protecziun dals animals, stoi esser pussaivel da puspè allontanar la fixaziun dal terren senza gronda lavur. L’areal per tutta aura na dastga dentant betg esser pli grond che la surfatscha recumandada tenor la legislaziun davart la protecziun dals animals.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las plazzas per utilisar ils chavals, sco per exempel plazzas da chavaltgar, circuls da lonschar u carussels:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dastgan vegnir duvradas mo per utilisar ils chavals tegnids en il manaschi;</dd><dt>b. </dt><dd>pon vegnir duvradas cuminaivlamain da plirs manaschis;</dd><dt>c. </dt><dd>dastgan avair ina surfatscha da maximalmain 800 m²; ils carussels na vegnan betg quintads tar la surfatscha;</dd><dt>d. </dt><dd>ston vegnir construidas en la vischinanza directa dals edifizis e stabiliments dal manaschi;</dd><dt>e. </dt><dd>na dastgan betg avair in tetg e betg esser circumdadas da paraids; tar ils carussels è in tetg admissibel sur il percurs;</dd><dt>f. </dt><dd>pon vegnir equipadas cun in indriz d’illuminaziun adequat;</dd><dt>g. </dt><dd>na dastgan betg esser equipadas cun autpledaders;</dd><dt>h. </dt><dd>ston puspè pudair vegnir allontanadas senza gronda lavur.</dd></dl><p><sup>5</sup> En connex cun la tegnida e cun l’utilisaziun da chavals n’èsi betg admissibel da construir novs edifizis d’abitar.</p><p><sup>6</sup> Dal rest ston esser ademplidas las premissas tenor l’artitgel 34.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1342" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1361" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p><p id="fn-d6e1375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1375" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Stallas cuminaivlas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Edifizis e stabiliments ch’èn destinads a tegnair animals e ch’èn en la proprietad exclusiva d’ina persuna natirala pon vegnir construids cuminaivlamain per plirs manaschis:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1439" id="fnbck-d6e1439" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>sch’ils manaschis furman ina cuminanza da manaschis u ina cuminanza da secturs da manaschi ch’è renconuschida da l’uffizi chantunal cumpetent;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’il contract è suttascrit da tut ils commembers da la cuminanza ed è agiuntà a la dumonda; e</dd><dt>c. </dt><dd>sch’il contract vala anc almain 10 onns a partir dal mument che la permissiun da construcziun vegn concedida.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1439" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra III da l’O dals 26 da nov. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/718/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4873</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Augments interns en il sectur da la tegnida d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco augment intern (art. 16<i>a</i> al. 2 LPT) vala la construcziun d’edifizis e da stabiliments ch’èn destinads a tegnair animals independentamain dal terren:<sup><a fragment="#fn-d6e1470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1470" id="fnbck-d6e1470" routerlink="./">39</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la contribuziun per cuvrir la producziun independenta dal terren è pli pitschna che la contribuziun per cuvrir la producziun dependenta dal terren; u</dd><dt>b. </dt><dd>sch’il potenzial da substanza sitga che deriva da la cultivaziun da plantas correspunda ad ina part d’almain 70 pertschient dal basegn da substanza sitga da l’effectiv d’animals.</dd></dl><p><sup>2</sup> La contribuziun da cuvrida e la substanza sitga ston vegnir cumparegliadas a maun da valurs da standard. Sche valurs da standard mancan, vegnan utilisadas datas da calculaziun cumparegliablas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il criteri da la contribuziun da cuvrida porta in pli grond potenzial d’augment ch’il criteri da la substanza sitga, ston en mintga cas esser cuvrids 50 pertschient dal basegn da substanza sitga da l’effectiv d’animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1470" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Augments interns en il sectur da la cultivaziun da verdura e da l’orticultura productiva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco augment intern (art. 16<i>a</i> al. 2 LPT) vala la construcziun d’edifizis e da stabiliments ch’èn destinads a la cultivaziun da verdura ed a l’orticultura independenta dal terren, sche la surfatscha che vegn cultivada independentamain dal terren na surpassa betg 35 pertschient da la surfatscha ch’è destinada a la cultivaziun da verdura u a l’orticultura e n’importa betg dapli che 5000 m².<sup><a fragment="#fn-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1506" id="fnbck-d6e1506" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>2</sup> La cultivaziun vegn considerada sco independenta dal terren, sch’i n’exista betg ina relaziun stretga avunda cun il terren natiral.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1506" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Edifizis e stabiliments che surpassan in augment intern</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da sia planisaziun directiva u sin la via legislativa fixescha il chantun las pretensiuns che ston vegnir observadas per determinar zonas tenor l’artitgel 16a alinea 3 LPT; en quest reguard èn decisivas las finamiras ed ils princips tenor ils artitgels 1 e 3 LPT.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_6" routerlink="./">6. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1533" id="fnbck-d6e1533" routerlink="./">41</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_6" routerlink="./"> <br/>Excepziuns per edifizis e stabiliments ordaifer las zonas da construcziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1533" routerlink="./">41</a></sup> Oriundamain: 4. secziun.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Edifizis en territoris d’abitadis sparpagliads ed edifizis marcants per la cuntrada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En territoris cun abitadis tradiziunalmain sparpagliads, ch’èn fixads en il plan directiv chantunal ed en ils quals la colonisaziun permanenta duai vegnir rinforzada en vista al svilup dal territori giavischà, pon ils chantuns permetter sco liada al lieu (art. 24 lit. a LPT):</p><dl><dt>a. </dt><dd>la midada da l’utilisaziun d’edifizis existents, che cuntegnan abitaziuns, a favur d’intents d’abitar betg agriculs, sche quests edifizis vegnan duvrads suenter la midada durant l’entir onn;</dd><dt>b. </dt><dd>la midada da l’utilisaziun d’edifizis u da cumplexs d’edifizis existents, che cuntegnan abitaziuns, a favur da la pitschna mastergnanza locala (per exempel chascharias, manaschis ch’elavuran lain, lavuratoris mecanics, serrarias, butias da commerzi en detagl, ustarias); la part che vegn duvrada da la mastergnanza na dastga per regla betg esser pli gronda che la mesadad da l’edifizi u dal cumplex d’edifizis.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco liada al lieu pon ils chantuns permetter la midada da l’utilisaziun d’edifizis existents ch’èn protegids sco edifizis marcants per la cuntrada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la cuntrada ed ils edifizis furman in’unitad degna da vegnir protegida ed èn vegnids mess sut protecziun en il rom da la planisaziun d’utilisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’il caracter spezial da la cuntrada dependa da l’existenza dals edifizis;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’il mantegniment duraivel dals edifizis po vegnir garantì mo tras ina midada d’utilisaziun; e</dd><dt>d. </dt><dd>sch’il plan directiv chantunal cuntegna ils criteris per giuditgar la dignitad da protecziun da las cuntradas e dals edifizis.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las permissiuns tenor quest artitgel dastgan mo vegnir dadas, sche l’aspect exteriur e la structura architectonica fundamentala na vegnan betg midads essenzialmain.<sup><a fragment="#fn-d6e1578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1578" id="fnbck-d6e1578" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las permissiuns tenor l’alinea 2 scadan, sche l’edifizi u – uschenavant che quai è en la responsabladad dal proprietari dal bain immobigliar – la cuntrada circumdanta ha pers la dignitad da protecziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1590" id="fnbck-d6e1590" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>5</sup> En cas da midadas illegalas da la cuntrada tenor l’alinea 2 procura in’autoritad chantunala ch’il restabiliment dal stadi legal vegnia disponì ed exequì.<sup><a fragment="#fn-d6e1607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1607" id="fnbck-d6e1607" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1578" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1590" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras l’art. 7 da l’O dals 22 d’avust 2012 davart las abitaziuns secundaras (<a href="eli/oc/2012/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4583</a>). Versiun tenor l’art. 12 cifra 1 da l’O dals 4 da dec. 2015 davart las abitaziuns secundaras, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/887/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5669</a>).</p><p id="fn-d6e1607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1607" routerlink="./">44</a></sup> Integrà tras l’art. 7 da l’O dals 22 d’avust 2012 davart las abitaziuns secundaras (<a href="eli/oc/2012/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4583</a>). Versiun tenor l’art. 12 cifra 1 da l’O dals 4 da dec. 2015 davart las abitaziuns secundaras, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/887/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5669</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1624" id="fnbck-d6e1624" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_40" routerlink="./"><b></b> <b></b>Manaschis accessorics betg agriculs (art. 24<i>b</i> LPT)</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun d’in manaschi accessoric betg agricul premetta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che quel sa chattia entaifer il center dal manaschi agricul;</dd><dt>b. </dt><dd>che quel saja concepì uschia, che la gestiun dal manaschi agricul restia garantida;</dd><dt>c. </dt><dd>ch’il caracter dal bain na vegnia betg midà essenzialmain;</dd><dt>d. </dt><dd>ch’i sa tractia d’in manaschi en il senn da l’artitgel 5 u 7 LDFP<sup><a fragment="#fn-d6e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1659" id="fnbck-d6e1659" routerlink="./">46</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> La cumprova ch’in manaschi saja dependent d’entradas supplementaras (art. 24<i>b</i> al. 1 LPT) sto vegnir furnida tras in concept da gestiun.</p><p><sup>3</sup> Sco manaschis accessorics che han ina stretga colliaziun materiala cun il manaschi agricul valan cunzunt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>purschidas dal turissem agrar sco mangiar sin il bain puril, durmir en il strom, chombras da giasts sin il bain puril, bogns da fain;</dd><dt>b. </dt><dd>purschidas socioterapeuticas e pedagogicas, tar las qualas la vita ed – uschenavant sco pussaivel – la lavur sin il bain puril èn parts fundamentalas da questas purschidas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’ils edifizis e stabiliments existents na porschan nagin spazi u memia pauc spazi per endrizzar in manaschi accessoric betg agricul tenor l’artitgel 24<i>b</i> alinea 1<sup>bis</sup> LPT, pon vegnir permessas construcziuns annexas u moviblas fin ad ina surfatscha da 100 m². </p><p><sup>5</sup> Sche las premissas per ina permissiun tenor l’artitgel 24<i>b</i> LPT n’èn betg pli ademplidas, scada la permissiun. L’autoritad cumpetenta constatescha quai tras ina disposiziun. Sin dumonda stoi vegnir decidì en ina nova procedura da permissiun, sch’il manaschi accessoric betg agricul po vegnir permess sin basa d’ina autra disposiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1624" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>).</p><p id="fn-d6e1659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1659" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1697" id="fnbck-d6e1697" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_41" routerlink="./"><b></b> <b></b>Champ d’applicaziun da l’artitgel 24<i>c</i> LPT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’artitgel 24<i>c</i> LPT è applitgabel per edifizis e stabiliments ch’èn vegnids construids u midads legalmain, avant ch’il bain immobigliar respectiv è daventà part dal territori betg surbajegiabel en il senn dal dretg federal (edifizis e stabiliments construids tenor il dretg vegl).</p><p><sup>2</sup> El n’è betg applitgabel per edifizis e stabiliments agriculs isolads e nunabitads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1697" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Transfurmaziun d’edifizis e da stabiliments construids tenor il dretg vegl</a><sup><a fragment="#fn-d6e1729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1729" id="fnbck-d6e1729" routerlink="./">48</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina midada vala sco parziala ed in engrondiment sco moderà, sch’ils tratgs essenzials da l’identitad da l’edifizi u dal stabiliment inclusiv da ses conturns vegnan mantegnids. Meglieraziuns da gener concepziunal èn admessas.<sup><a fragment="#fn-d6e1744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1744" id="fnbck-d6e1744" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il stadi da referenza decisiv per giuditgar l’identitad è il stadi, en il qual l’edifizi u il stabiliment sa chattava il mument ch’el è vegnì attribuì al territori betg surbajegiabel.<sup><a fragment="#fn-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1756" id="fnbck-d6e1756" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>3</sup> La dumonda, sche l’identitad da l’edifizi u dal stabiliment vegn mantegnida essenzialmain, sto vegnir giuditgada en consideraziun da tut las circumstanzas. En mintga cas valan las suandantas reglas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entaifer il volumen da l’edifizi existent na dastga la surfatscha d’auzada brutta betg vegnir engrondida per passa 60 pertschient; l’installaziun d’ina isolaziun exteriura vala sco engrondiment entaifer il volumen da l’edifizi existent;</dd><dt>b. </dt><dd>sut las premissas da l’artitgel 24<i>c</i> alinea 4 LPT po in engrondiment vegnir realisà ordaifer il volumen da l’edifizi existent; en quest cas na dastga l’entir engrondiment surpassar ni 30 pertschient ni 100 m² tant areguard la surfatscha d’auzada brutta imputabla sco er areguard la surfatscha totala (summa da la surfatscha d’auzada brutta imputabla e da la surfatscha accessorica brutta); ils engrondiments entaifer il volumen da l’edifizi existent vegnan quintads mo per la mesadad;</dd><dt>c. </dt><dd>las midadas architectonicas na dastgan betg pussibilitar ina midada essenziala da l’utilisaziun d’edifizis ch’eran abitads oriundamain mo temporarmain.<sup><a fragment="#fn-d6e1782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1782" id="fnbck-d6e1782" routerlink="./">51</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> In edifizi u in stabiliment dastga mo vegnir reconstruì, sch’el era anc utilisabel confurm a l’intent il mument da la destrucziun u da la demoliziun e sch’igl exista in interess nuninterrut vi da sia utilisaziun. Il volumen da l’edifizi dastga mo vegnir reconstruì, uschenavant ch’el po cumpigliar la surfatscha admissibla tenor l’alinea 3. L’alinea 3 litera a n’è betg applitgabel. Sche quai para d’esser inditgà per motivs objectivs, dastga il lieu da l’edifizi u dal stabiliment cumpensatoric divergiar minimalmain dal lieu da l’edifizi u dal stabiliment anteriur.<sup><a fragment="#fn-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1794" id="fnbck-d6e1794" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>5</sup> Implants solars tenor l’artitgel 18<i>a</i> alinea 1 LPT na vegnan betg en consideraziun per il giudicament tenor l’artitgel 24<i>c</i> alinea 4 LPT.<sup><a fragment="#fn-d6e1810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1810" id="fnbck-d6e1810" routerlink="./">53</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1729" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1744" routerlink="./">49</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1756" routerlink="./">50</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1782" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1794" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>).</p><p id="fn-d6e1810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1810" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 3 da zer. 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 357</a>).</p></div></div></article><article id="art_42_a"><a name="a42a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_42_a" routerlink="./"><b>Art. 42</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1823" id="fnbck-d6e1823" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_42_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_42_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Transfurmaziun d’edifizis d’abitar agriculs construids tenor il dretg nov (art. 24<i>d</i> al. 1 LPT)</a><sup><a fragment="#fn-d6e1838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1838" id="fnbck-d6e1838" routerlink="./">55</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da l’artitgel 24<i>d</i> alineas 1 e 3 LPT pon vegnir permess engrondiments ch’èn indispensabels per in’utilisaziun per intents d’abitar confurm al temp.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1858" id="fnbck-d6e1858" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> La reconstrucziun suenter ina destrucziun tras forza superiura po vegnir permessa.<sup><a fragment="#fn-d6e1870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1870" id="fnbck-d6e1870" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1823" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 21 da matg 2003, en vigur dapi il 1. da fan. 2003 (<a href="eli/oc/2003/236/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 1489</a>).</p><p id="fn-d6e1838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1838" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1858" routerlink="./">56</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, cun effect dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1870" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p></div></div></article><article id="art_42_b"><a name="a42b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_42_b" routerlink="./"><b>Art. 42</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1883" id="fnbck-d6e1883" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_42_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_42_b" routerlink="./"> Tegnair animals sco hobi (art. 24<i>e</i> LPT)</a><sup><a fragment="#fn-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1895" id="fnbck-d6e1895" routerlink="./">59</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche animals vegnan tegnids sco hobi, vala quai sco engrondiment da l’utilisaziun per intents d’abitar da l’edifizi d’abitar ch’è situà en la vischinanza.</p><p><sup>2</sup> Quel sto vegnir mess a quint ad eventualas pussaivladads d’engrondir l’edifizi d’abitar tenor l’artitgel 42 alinea 3.<sup><a fragment="#fn-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1913" id="fnbck-d6e1913" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>3</sup> I dastgan vegnir tegnids mo tants animals, sco quai ch’ils abitants da l’edifizi d’abitar vischin pon tgirar sezs.<sup><a fragment="#fn-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1925" id="fnbck-d6e1925" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’il dretg federal fixescha, areguard ina tegnida che tegna quint da la natira dals animals, pretensiuns pli severas che la legislaziun davart la protecziun dals animals, ston ils indrizs en ils edifizis ademplir questas pretensiuns. Exceptada da quai è la tegnida da chavals en gruppas tenor l’agiunta 6 litera A cifra 2.1 litera a da l’Ordinaziun dals 23 d’october 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1937" id="fnbck-d6e1937" routerlink="./">62</a></sup> davart ils pajaments directs.<sup><a fragment="#fn-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1945" id="fnbck-d6e1945" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco stabiliments al liber valan stabiliments ch’èn necessaris per tegnair animals confurm a lur natira e che n’han betg in tetg e n’èn er betg circumdads da paraids, sco areals per tutta aura, ladimers u saivs. Exclus da quai èn en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stabiliments che servan exclusivamain a s’occupar dals animals sco hobi, sco plazzas da chavaltgar u d’exercizi;</dd><dt>b. </dt><dd>sustas sin pastgiras.<sup><a fragment="#fn-d6e1965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1965" id="fnbck-d6e1965" routerlink="./">64</a></sup> </dd></dl><p><sup>6</sup> L’areal per tutta aura dastga esser separà da la stalla mo per motivs stringents. Per la surfatscha admissibla vala l’artitgel 34<i>b</i> alinea 3 litera b.<sup><a fragment="#fn-d6e1980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1980" id="fnbck-d6e1980" routerlink="./">65</a></sup></p><p><sup>7</sup> Sche las premissas per ina permissiun tenor l’artitgel 24<i>e</i> LPT n’èn betg pli ademplidas, scada la permissiun. L’autoritad cumpetenta constatescha quai tras ina disposiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e1994" id="fnbck-d6e1994" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1883" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007, en vigur dapi il 1. da sett. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>).</p><p id="fn-d6e1895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1895" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1913" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e1925"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1925" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1937" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/2013/765/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.13</b></a></p><p id="fn-d6e1945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1945" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1965" routerlink="./">64</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1980" routerlink="./">65</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e1994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e1994" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_42_c"><a name="a42c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_42_c" routerlink="./"><b>Art. 42</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2007" id="fnbck-d6e2007" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2007" routerlink="./">67</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3641</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, cun effect dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art</b><b>. 43</b> <b></b>Edifizis e stabiliments commerzials construids tenor il dretg vegl (art. 37<i>a</i> LPT)</a><sup><a fragment="#fn-d6e2032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2032" id="fnbck-d6e2032" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Midadas d’intent ed engrondiments d’edifizis e da stabiliments commerzials ch’èn daventads inconfurms a la zona pon vegnir permess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche l’edifizi u il stabiliment è vegnì construì u midà legalmain;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’i na resultan naginas consequenzas essenzialas per il territori e per l’ambient;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la nova utilisaziun n’è betg inadmissibla tenor in auter decret federal;</dd><dt>d.–f.<sup><a fragment="#fn-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2060" id="fnbck-d6e2060" routerlink="./">69</a></sup> ...</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> La surfatscha utilisada en moda inconfurma a la zona dastga vegnir engrondida per 30 pertschient; ils engrondiments entaifer il volumen da l’edifizi existent vegnan quintads mo per la mesadad.</p><p><sup>3</sup> Sche la surfatscha utilisada en moda inconfurma a la zona duai vegnir engrondida per passa 100 m² ordaifer il volumen da l’edifizi existent, dastga quai mo vegnir permess, sche l’engrondiment è indispensabel per cuntinuar cun il manaschi.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2032" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p><p id="fn-d6e2060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2060" routerlink="./">69</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, cun effect dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p></div></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2080" id="fnbck-d6e2080" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_43_a" routerlink="./"> Disposiziuns cuminaivlas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Permissiuns tenor questa secziun dastgan mo vegnir concedidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche l’edifizi na vegn betg pli duvrà per l’intent vertent che correspunda a la zona u ch’è lià al lieu u sch’i vegn garantì ch’el vegn mantegnì per quest intent;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la nova utilisaziun na pretenda nagin edifizi cumpensatoric che n’è betg necessari;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’i basegna sin il pli necessari in engrondiment minimal da l’avertura existenta e sche tut ils custs d’infrastructura, che resultan en connex cun l’utilisaziun permessa, pon vegnir adossads al proprietari;</dd><dt>d. </dt><dd>sche la cultivaziun agricula dals bains immobigliars vischins n’è betg periclitada;</dd><dt>e. </dt><dd>sche nagins interess predominants na s’opponan a quai.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2080" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 10 d’oct. 2012, en vigur dapi il 1. da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/641/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5537</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_7" routerlink="./">7. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2115" id="fnbck-d6e2115" routerlink="./">71</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_7" routerlink="./"> Menziun en il register funsil</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2115" routerlink="./">71</a></sup> Oriundamain: 5. secziun.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas da permissiuns en connex cun edifizis e stabiliments ordaifer las zonas da construcziun lascha l’autoritad chantunala cumpetenta far en il register funsil las suandantas menziuns per il bain immobigliar pertutgà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’existenza d’in manaschi accessoric betg agricul (art. 24<i>b</i> LPT);</dd><dt>b. </dt><dd>cundiziuns schliantas, sut las qualas ina permissiun è vegnida dada;</dd><dt>c. </dt><dd>l’obligaziun da restabilir il stadi legal.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po laschar menziunar ulteriuras restricziuns da la proprietad, en spezial restricziuns d’utilisaziun e restricziuns dal dretg da disponer sco er cundiziuns e pretensiuns.</p><p><sup>3</sup> L’uffizi dal register funsil extingua d’uffizi ina menziun, suenter ch’il bain immobigliar è vegnì attribuì cun vigur legala ad ina zona da construcziun. En ils auters cas dastga l’uffizi dal register funsil mo extinguer la menziun, sche l’autoritad cumpetenta ha disponì che las premissas per la menziun sajan scadidas.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_8" routerlink="./">8. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2152" id="fnbck-d6e2152" routerlink="./">72</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_5/sec_8" routerlink="./"> Observaziun dal territori ed infurmaziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2152" routerlink="./">72</a></sup> Oriundamain: 6. secziun.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Observaziun dal territori</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il ARE examinescha, tge consequenzas che l’applicaziun da las disposiziuns davart la construcziun ordaifer las zonas da construcziun ha per il svilup dal territori e per la cuntrada.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns dattan al ARE las infurmaziuns necessarias per quest intent.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2176" id="fnbck-d6e2176" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_46" routerlink="./"><b></b> <b></b>Communicaziuns dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns communitgeschan al ARE decisiuns concernent l’approvaziun da plans d’utilisaziun tenor l’artitgel 26 LPT e decisiuns da recurs d’instanzas pli bassas, sch’ellas concernan il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la determinaziun da zonas da construcziun en chantuns, nua ch’i vegn applitgà l’artitgel 38<i>a</i> alineas 2, 3 u 5 LPT;</dd><dt>b. </dt><dd>la midada da plans d’utilisaziun, sche surfatschas cun culturas alternantas vegnan reducidas per passa 3 hectaras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il ARE po pretender che singuls chantuns communitgeschian las decisiuns davart tscherts champs.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns communitgeschan a l’Uffizi federal d’agricultura decisiuns che concernan l’approvaziun da plans d’utilisaziun tenor l’artitgel 26 LPT e decisiuns da recurs d’instanzas pli bassas, sch’ellas pertutgan midadas da plans d’utilisaziun che reduceschan las surfatschas cun culturas alternantas per dapli che 3 hectaras.<sup><a fragment="#fn-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2211" id="fnbck-d6e2211" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2176" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p><p id="fn-d6e2211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2211" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra III da l’O dals 29 d’oct. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3909</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Infurmaziun da l’autoritad chantunala d’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad che decretescha ils plans d’utilisaziun infurmescha l’autoritad chantunala d’approvaziun (art. 26 al. 1 LPT), co ch’ils plans d’utilisaziun resguardan las finamiras ed ils princips da la planisaziun dal territori (art. 1 e 3 LPT), las propostas da la populaziun (art. 4 al. 2 LPT), ils plans secturials ed ils concepts da la Confederaziun (art. 13 LPT) ed il plan directiv (art. 8 LPT) e co ch’els tegnan quint da l’ulteriur dretg federal, en spezial da la legislaziun davart la protecziun da l’ambient.</p><p><sup>2</sup> En spezial preschenta ella, tge reservas d’utilisaziun ch’existan en las zonas da construcziun existentas e tge mesiras necessarias che vegnan prendidas en tge successiun per mobilisar questas reservas u per surbajegiar las surfatschas tenor la destinaziun da la zona.<sup><a fragment="#fn-d6e2235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2235" id="fnbck-d6e2235" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2235" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Incumbensas e cumpetenzas dal ARE</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il ARE prenda posiziun davart projects da la Confederaziun che han in effect sin il territori.</p><p><sup>2</sup> El elavura las basas necessarias per coordinar las activitads da la Confederaziun che han in effect sin il territori, per collavurar cun ils chantuns sco er per promover la planisaziun dal territori en ils chantuns.</p><p><sup>3</sup> El maina l’organ da coordinaziun ch’il Cussegl federal ha instituì entaifer l’administraziun federala.</p><p><sup>4</sup> En il sectur da la planisaziun dal territori ha el il dretg da far recurs tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala.<sup><a fragment="#fn-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2268" id="fnbck-d6e2268" routerlink="./">76</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2268" routerlink="./">76</a></sup> Versiun tenor la cifra II 57 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’Organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Coordinaziun da las proceduras</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’obligaziun da coordinar las proceduras vala tenor l’artitgel 4<i>a</i> da l’Ordinaziun dals 4 d’october 1993<sup><a fragment="#fn-d6e2290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2290" id="fnbck-d6e2290" routerlink="./">77</a></sup> davart il dretg funsil puril confurm al senn per l’autoritad chantunala ch’è cumpetenta per decider davart projects da construcziun ordaifer las zonas da construcziun (art. 25 al. 2 LPT), sch’ella na po betg excluder ch’i dovria in’excepziun dal scumond da la partiziun reala e dal scumond da fragmentar parcellas tenor l’artitgel 60 LDFP<sup><a fragment="#fn-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2298" id="fnbck-d6e2298" routerlink="./">78</a></sup> u ch’i dovria ina disposiziun da constataziun, tenor la quala il bain immobigliar pertutgà n’è betg suttamess al champ d’applicaziun da la LDFP.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2290" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2904_2904_2904/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.110</b></a></p><p id="fn-d6e2298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2298" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Ordinaziun dals 2 d’october 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2317" id="fnbck-d6e2317" routerlink="./">79</a></sup> davart la planisaziun dal territori vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2317" routerlink="./">79</a></sup> [<a href="eli/oc/1989/1985_1985_1985/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 1985</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/1534_1534_1534/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 1534</a>]</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2343" id="fnbck-d6e2343" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2343" routerlink="./">80</a></sup> La midada po vegnir consultada sut <a href="eli/oc/2000/310/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2047</a>.</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa ordinaziun e da la midada da la LPT dals 20 da mars 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2364" id="fnbck-d6e2364" routerlink="./">81</a></sup> vegnan giuditgadas tenor il dretg nov.</p><p><sup>2</sup> Las proceduras da recurs pendentas vegnan terminadas tenor il dretg vertent, nun ch’il dretg nov saja pli favuraivel per il petent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2364" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/oc/2000/309/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2042</a></p></div></div></article><article id="art_52_a"><a name="a52a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_52_a" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2380" id="fnbck-d6e2380" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_52_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_52_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 2 d’avrigl 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in recurs cunter la decisiun da l’autoritad chantunala tenor l’artitgel 26 LPT davart l’approvaziun d’ina enzonaziun è pendent il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 2 d’avrigl 2014, n’è l’artitgel 38<i>a</i> alinea 2 LPT betg applitgabel per l’enzonaziun, sch’il recurs na porta ni in’examinaziun ni ina correctura materiala parziala da la decisiun d’approvaziun u sch’il recurs è vegnì fatg da levsenn.</p><p><sup>2</sup> Durant il temp transitoric tenor l’artitgel 38<i>a</i> alinea 2 LPT dastgan enzonaziuns vegnir approvadas mo sut las suandantas cundiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dapi l’entrada en vigur da questa disposiziun è vegnida dezonada en il chantun almain la medema surfatscha u vegn dezonada almain la medema surfatscha tras la medema decisiun;</dd><dt>b. </dt><dd>i vegnan stgaffidas zonas per utilisaziuns publicas, en las qualas il chantun planisescha infrastructuras fitg impurtantas ed urgentas; u </dd><dt>c. </dt><dd>i vegnan stgaffidas autras zonas d’impurtanza chantunala ch’èn urgentamain necessarias, e la surfatscha, che sto vegnir exzonada, è fixada e garantida tras mesiras da planisaziun il mument da l’approvaziun tenor l’artitgel 26 LPT; l’obligaziun d’exzonaziun scroda, sche quella n’è betg pli necessaria sin basa dal plan directiv approvà.</dd></dl><p><sup>3</sup> En ils chantuns che han surdà exclusivamain a las vischnancas la cumpetenza da determinar zonas da planisaziun (art. 27 LPT), ha er la regenza chantunala questa cumpetenza, fin che l’adattaziun dal plan directiv tenor l’artitgel 38<i>a</i> alinea 2 LPT è approvada.</p><p><sup>4</sup> Cumpetenta per abolir e per prolungar la durada da las zonas da planisaziun determinadas tenor l’alinea 3 è er suenter l’approvaziun da l’adattaziun dal plan directiv la regenza chantunala.</p><p><sup>5</sup> La designaziun dals chantuns tenor l’artitgel 38<i>a</i> alinea 5 segunda frasa LPT vegn fatga a la scadenza dal termin en in’agiunta tar questa ordinaziun.</p><p><sup>6</sup> Uscheditg che la Confederaziun n’ha betg approvà il plan directiv cun ils objects designads tenor l’artitgel 32<i>b</i> litera f, dentant il pli ditg 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada, po la regenza chantunala fixar provisoricamain tras in conclus simpel la glista dals monuments culturals d’impurtanza chantunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2380" routerlink="./">82</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 2 d’avr. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2014 (<a href="eli/oc/2014/199/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 909</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da settember 2000.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fn-d6e2447" id="fnbck-d6e2447" routerlink="./">83</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#fnbck-d6e2447" routerlink="./">83</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 10 d’avr. 2019 (<a href="eli/oc/2019/252/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1309</a>). Rectifitgà tenor la cifra I da l’O dals 13 da nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/654/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3565</a>), dals 29 da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/67/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 405</a>), dals 29 d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/333/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1651</a>) e dals 11 da dec. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1010/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6119</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 52<i>a</i> al. 5)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/310/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Scumond da determinar novas zonas da construcziun, perquai ch’i manca ina regulaziun confurma al dretg federal per cumpensar avantatgs da planisaziun</a></h2><div class="collapseable"><p>En ils suandants chantuns èsi scumandà da determinar novas zonas da construcziun sin fundament da l’artitgel 38<i>a</i> alinea 5 LPT e da l’artitgel 52<i>a</i> alinea 5 da questa ordinaziun:</p><dl><dt>1. </dt><dd>...</dd><dt>2. </dt><dd>...</dd><dt>3. </dt><dd>...</dd><dt>4. </dt><dd>...</dd></dl><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
3733223f-fcf5-46fa-9967-6b1c7d2a106d
702
true
2016-01-01T00:00:00
2015-03-20T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm
<div _ngcontent-wuk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--702 --><p class="srnummer">702 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart las abitaziuns secundaras</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart las abitaziuns secundaras, LAS)</h2><p>dals 20 da mars 2015 (stadi dal 1. da schaner 2016)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 75 e 75<i>b</i> da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 19 da favrer 2014<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2014/409/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2287</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla l’admissibladad da construir novas abitaziuns sco er da midar l’architectura e l’utilisaziun d’abitaziuns existentas en vischnancas che han ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In’abitaziun en il senn da questa lescha è in’unitad da locals che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn adattads per vegnir duvrads per intents d’abitar;</dd><dt>b. </dt><dd>furman in’unitad da construcziun;</dd><dt>c. </dt><dd>han in access ubain da dadora ubain d’in sectur che vegn duvrà entaifer l’edifizi cuminaivlamain cun autras abitaziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>han in indriz da cuschinar; e</dd><dt>e. </dt><dd>n’èn betg ina chaussa movibla.</dd></dl><p><sup>2</sup> In’emprima abitaziun en il senn da questa lescha è in’abitaziun che vegn duvrada d’almain ina persuna che ha tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e88" id="fnbck-d6e88" routerlink="./">3</a></sup> davart l’armonisaziun dals registers ses domicil en la vischnanca, nua che l’abitaziun sa chatta.</p><p><sup>3</sup> Il medem status sco emprimas abitaziuns han abitaziuns che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn occupadas permanentamain per intents da lavur u da scolaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>èn occupadas permanentamain d’ina chasada privata che occupa permanentamain in’autra abitaziun en il medem edifizi;</dd><dt>c. </dt><dd>èn occupadas permanentamain da persunas che na ston betg s’annunziar tar l’uffizi d’abitants, particularmain da persunal diplomatic e da requirents d’asil;</dd><dt>d. </dt><dd>èn vacantas dapi 2 onns, èn abitablas e vegnan offridas per la locaziun permanenta u per la vendita (abitaziuns vidas);</dd><dt>e. </dt><dd>vegnan duvradas per intents agriculs è n’èn – pervia da l’autezza – betg accessiblas durant l’entir onn per ils intents agriculs;</dd><dt>f. </dt><dd>vegnan duvradas d’interpresas per alloschar persunal per in curt temp;</dd><dt>g. </dt><dd>vegnan duvradas sco abitaziuns da servetsch per persunas che lavuran en spezial en la gastronomia, en ospitals ed en chasas;</dd><dt>h. </dt><dd>vegnan duvradas temporarmain en moda legala per in auter intent che quel d’abitar.</dd></dl><p><sup>4</sup> In’abitaziun secundara en il senn da questa lescha è in’abitaziun che n’è ni in’emprima abitaziun en il senn da questa lescha, ni ha il medem status sco in’emprima abitaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e88"><sup><a fragment="#fnbck-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e88" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Incumbensas e cumpetenzas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da basegn fixeschan ils chantuns en il plan directiv mesiras per promover ina meglra occupaziun da las abitaziuns secundaras sco er per promover l’hotellaria ed emprimas abitaziuns favuraivlas. </p><p><sup>2</sup> Els pon decretar prescripziuns che restrenschan pli fitg che questa lescha la construcziun e l’utilisaziun d’abitaziuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Inventari d’abitaziuns e quota d’abitaziuns secundaras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Inventari d’abitaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga vischnanca fa mintga onn in inventari d’abitaziuns.</p><p><sup>2</sup> En l’inventari d’abitaziuns ston vegnir inditgads almain il dumber total da las abitaziuns sco er il dumber da las emprimas abitaziuns.</p><p><sup>3</sup> Ultra da quai po la vischnanca inditgar separadamain la categoria da las abitaziuns che han il medem status sco las emprimas abitaziuns ed attribuir questa categoria d’abitaziuns a las emprimas abitaziuns.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns a l’inventari d’abitaziuns e fixescha ils detagls da la publicaziun.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Determinaziun da la quota d’abitaziuns secundaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da l’inventari d’abitaziuns tenor l’artitgel 4 determinescha la Confederaziun per mintga vischnanca la quota d’abitaziuns secundaras envers l’effectiv total d’abitaziuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina vischnanca na preschenta betg ad ura ses inventari d’abitaziuns, vegn supponida per ella ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient. Sin dumonda da la vischnanca po l’autoritad federala responsabla conceder ina prolungaziun dal termin, sche motivs stringents èn avant maun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha l’autoritad federala che determinescha la quota d’abitaziuns secundaras.</p><p><sup>4</sup> Avant che prender ina decisiun taidla quella il chantun, nua che la vischnancas sa chatta.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Scumond da novas abitaziuns secundaras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En vischnancas, en las qualas la quota d’abitaziuns secundaras tenor l’artitgel 5 è pli gronda che 20 pertschient, na dastgan vegnir permessas naginas novas abitaziuns secundaras. Sche questa quota è sut 20 pertschient e sche la concessiun d’ina permissiun da construcziun avess per consequenza che la quota d’abitaziuns secundaras en questa vischnanca surpassass ils 20 pertschient, na dastga la permissiun betg vegnir dada.</p><p><sup>2</sup> Resalvada resta la construcziun da novas abitaziuns tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera b e tenor l’artitgel 8, 9, 26 u 27.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel <br/>Construcziun da novas abitaziuns en vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Novas abitaziuns cun restricziun d’utilisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastgan novas abitaziuns vegnir empermessas mo, sch’ellas vegnan duvradas sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sco emprima abitaziun u sco abitaziun che ha tenor l’artitgel 2 alinea 3 il medem status sco in’emprima abitaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>sco abitaziun explotada turisticamain.</dd></dl><p><sup>2</sup> In’abitaziun vala sco explotada turisticamain, sch’ella vegn offrida, en moda duraivla, a giasts exclusivamain per segiurns da curta durada ed a las cundiziuns usitadas dal martgà e dal lieu e sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sa chatta en la medema chasa, nua ch’il proprietari ha ses domicil principal (abitaziun annexa); u </dd><dt>b. </dt><dd>n’è betg adattada als basegns persunals dal proprietari e vegn explotada en il rom d’ina interpresa d’alloschament organisada.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad ch’è cumpetenta per las permissiuns da construcziun ordinescha en la permissiun da construcziun cun ina servitut la restricziun d’utilisaziun tenor l’alinea 1 litera a u tenor l’alinea 2 litera a u b. Sche la permissiun da construcziun per ina nova abitaziun na cuntegna nagina ordinaziun da quest gener e sch’i n’è er betg avant maun ina permissiun tenor l’artitgel 8, 9, 26 u 27, vegni supponì ch’i vala la restricziun d’utilisaziun tenor l’alinea 1 litera a.</p><p><sup>4</sup> Immediatamain suenter che la permissiun da construcziun è entrada en vigur incumbensescha l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun l’Uffizi dal register funsil da menziunar en il register funsil la restricziun d’utilisaziun che pertutga il bain immobigliar respectiv.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns a l’interpresa d’alloschament organisada;</dd><dt>b. </dt><dd>l’obligaziun d’annunzia, sche l’utilisaziun d’ina abitaziun explotada turisticamain vegn transfurmada en in’utilisaziun sco emprima abitaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>la formulaziun da las obligaziuns d’utilisaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Novas abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Abitaziuns en connex cun interpresas d’alloschament organisadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En vischnancas che han ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastga la construcziun d’abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 vegnir permessa ad interpresas d’alloschament organisadas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il manaschi po vegnir manà u po vegnir manà vinavant en moda rentabla mo cun il retgav da la construcziun da talas abitaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>il proprietari u il gestiunari cumprova sin dumonda ch’il retgav da las abitaziuns vegn investì en la construcziun u en la gestiun da l’alloschament organisà;</dd><dt>c. </dt><dd>la surfatscha utilisada principala da questas abitaziuns na surpassa betg ina quota da 20 pertschient da la surfatscha utilisada principala da tut las stanzas e da tut las abitaziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>las abitaziuns furman in’unitad architectonica e funcziunala cun l’interpresa d’alloschament organisada, nun che motivs da la protecziun dal maletg dal lieu e da la protecziun da monuments s’opponian a quai; e</dd><dt>e. </dt><dd>nagins interess predominants na s’opponan a quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per abitaziuns tenor l’alinea 1 che restan duraivlamain en la proprietad da l’interpresa d’alloschament organisada e che vegnan dadas en locaziun da tala dastga la surfatscha utilisada principala tenor l’alinea 1 litera c importar maximalmain 33 pertschient. En il register funsil sto vegnir menziunada ina restricziun respectiva dal dretg d’alienar. L’artitgel 7 alineas 4 e 5 vala tenor il senn. </p><p><sup>3</sup> Sche l’interpresa construescha tant abitaziuns tenor l’alinea 1 sco er abitaziuns tenor l’alinea 2, vegn la quota maximala da 33 pertschient reducida per la valur che resulta, cur ch’il quozient da la surfatscha da las abitaziuns tenor l’alinea 1 e da la summa da las surfatschas da las abitaziuns tenor ils alineas 1 e 2 vegn multiplitgà cun 13 pertschient.</p><p><sup>4</sup> D’ina interpresa d’alloschament organisada ch’existiva gia ils 11 da mars 2012 pon maximalmain 50 pertschient da la surfatscha utilisada principala vegnir transfurmads en abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella po cumprovar che la gestiun è vegnida fatga almain dapi 25 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>ella na po betg pli vegnir manada vinavant en moda rentabla e na po er betg vegnir transfurmada en abitaziuns explotadas turisticamain; </dd><dt>c. </dt><dd>il fatg che l’interpresa d’alloschament respectiva na po betg pli vegnir manada vinavant en moda rentabla n’è betg vegnì chaschunà d’in fauss cumportament dal proprietari u dal gestiunari; e</dd><dt>d. </dt><dd>nagins interess predominants na s’opponan a quai.</dd></dl><p><sup>5</sup> Per cumprovar che las premissas tenor l’alinea 1 u 4 èn ademplidas, sto vegnir laschada far in’expertisa independenta. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i></i> <i></i>Novas abitaziuns en edifizis protegids</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En vischnancas che han ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastgan novas abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 vegnir permessas en edifizis protegids u en edifizis caracteristics per il lieu che sa chattan entaifer las zonas da construcziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’edifizi na vegn betg pregiuditgà en sia valur da protecziun, en spezial l’aspect exteriur e la structura architectonica fundamentala da l’edifizi na vegnan betg midads essenzialmain;</dd><dt>b. </dt><dd>in mantegniment permanent da l’edifizi na po betg vegnir garantì autramain; e</dd><dt>c. </dt><dd>nagins interess predominants na s’opponan a quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ordaifer las zonas da construcziun vegn giuditgada l’admissibladad da novas abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun en il senn da l’artitgel 7 alinea 1 tenor las disposiziuns da la legislaziun davart la planisaziun dal territori. </p><p><sup>3</sup> Las ulteriuras premissas dal dretg federal e dal dretg chantunal restan resalvadas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel <br/>Midada d’abitaziuns en vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Abitaziuns tenor il dretg vegl</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i></i> <i></i>Noziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>In’abitaziun tenor il dretg vegl en il senn da questa lescha è in’abitaziun ch’existiva legalmain u ch’era permessa en moda legalmain valaivla ils 11 da mars 2012.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i></i> <i></i>Midada architectonica e da l’utilisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da restricziuns d’utilisaziun existentas u futuras dal dretg chantunal u communal è libra la moda e maniera da l’utilisaziun d’abitaziuns tenor il dretg vegl.</p><p><sup>2</sup> En il rom da la surfatscha utilisada principala preexistenta dastgan talas abitaziuns vegnir renovadas, transfurmadas e reconstruidas danovamain. Sch’i vegnan stgaffidas abitaziuns supplementaras en quest rom, pon quellas vegnir permessas senza ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1. Las ulteriuras premissas dal dretg federal e dal dretg chantunal restan resalvadas.</p><p><sup>3</sup> Entaifer las zonas da construcziun dastgan abitaziuns tenor il dretg vegl vegnir engrondidas per maximalmain 30 pertschient da la surfatscha utilisada principala che preexistiva ils 11 da mars 2012, premess ch’i na vegnian stgaffidas naginas abitaziuns supplementaras. Ordaifer las zonas da construcziun èn engrondiments admess en il rom da las prescripziuns davart il construir ordaifer las zonas da construcziun.</p><p><sup>4</sup> Sch’ils engrondiments surpassan la dimensiun tenor l’alinea 3 èn els admess, sche l’abitaziun vegn declerada sco emprima abitaziun en il senn da l’artitgel 7 alinea1 litera a u sco abitaziun explotada turisticamain en il senn da l’artitgel 7 alinea 1 litera b en cumbinaziun cun l’artitgel 7 alinea 2 litera a u b e sche las premissas correspundentas per la permissiun èn ademplidas. L’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun ordinescha en la permissiun da construcziun ina restricziun d’utilisaziun correspundenta ed incumbensescha immediatamain suenter che la permissiun da construcziun è entrada en vigur l’Uffizi dal register funsil da menziunar en il register funsil la restricziun d’utilisaziun che pertutga il bain immobigliar respectiv.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i></i> <i></i>Abus e svilups nungiavischads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da basegn prendan ils chantuns e las vischnancas las mesiras necessarias per impedir abus e svilups nungiavischads che pudessan resultar tras quai che abitaziuns construidas tenor il dretg vegl vegnan utilisadas illimitadamain sco abitaziuns secundaras.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent pon ils chantuns restrenscher pli fitg che questa lescha la midada d’utilisaziun d’abitaziuns duvradas fin ussa sco emprimas abitaziuns en abitaziuns secundaras sco er las pussaivladads da modificaziun tenor l’artitgel 11 alineas 2–4. Uschenavant ch’i na dovra betg ina permissiun da construcziun per questas midadas d’utilisaziun ed architectonicas, pon ils chantuns las suttametter a l’obligaziun da dumandar ina tala.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Midada e sistida da las restricziuns d’utilisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i></i> <i></i>Midada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las midadas da las suandantas restricziuns d’utilisaziun basegnan ina permissiun da construcziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>midada da l’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera a ad in’utilisaziun sco abitaziun explotada turisticamain;</dd><dt>b. </dt><dd>midada da l’utilisaziun entaifer las categorias d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 2.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i></i> <i></i>Sistida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun sistescha – sin dumonda dal proprietari – ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 durant ina tscherta durada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la restricziun d’utilisaziun na po betg vegnir observada temporarmain pervia da circumstanzas spezialas sco in mortori, la midada da domicil u la midada dal stadi civil; u</dd><dt>b. </dt><dd>il proprietari cumprova d’avair publitgà l’abitaziun e d’avair tschertgà senza success persunas che dovran l’abitaziun legalmain cunter ina remuneraziun adequata.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella prolunghescha la sistida tenor l’alinea 1 litera b, sch’il proprietari cumprova che las premissas èn anc adina ademplidas.</p><p><sup>3</sup> Ensemen cun la sistida tenor l’alinea 1 litera b ed en cas da mintga prolungaziun ordinescha ella sin custs dal petent che la valur uffiziala da l’abitaziun vegnia stimada da nov.</p><p><sup>4</sup> Il Cusseglier federal regla la durada da la sistida e da sias prolungaziuns sco er ils detagls da la cumprova tenor l’alinea 1 litera b, en spezial las pretensiuns a la publicaziun da l’abitaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i></i> <i></i>Autoritad da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga chantun designescha in’autoritad che surveglia l’execuziun da questa lescha.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i></i> <i></i>Obligaziuns d’annunzia </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad ch’è responsabla per la controlla d’abitants en ina vischnanca cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient, annunzia a l’autoritad ch’è responsabla per las permissiuns da construcziun persunas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>midan l’abitaziun entaifer la vischnanca;</dd><dt>b. </dt><dd>bandunan la vischnanca; u</dd><dt>c. </dt><dd>transfereschan lur domicil en in’autra vischnanca.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter l’execuziun tras il register funsil annunzia l’Uffizi dal register funsil a l’autoritad ch’è responsabla per las permissiuns da construcziun la midada da maun d’in bain immobigliar che sa chatta en ina vischnanca cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient e per il qual è menziunà en il register funsil ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1. Ils chantuns reglan l’execuziun da questas annunzias.</p><p><sup>3</sup> Las infurmaziuns da las controllas d’abitants e dal register funsil ch’èn necessarias per exequir ils artitgels 4 e 7 dastgan vegnir inscrittas en il Register federal dals edifizis e da las abitaziuns. L’inscripziun vegn fatga da l’autoritad ch’è cumpetenta per actualisar quest register.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i></i> <i></i>Mesiras uffizialas en cas d’ina utilisaziun illegala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina abitaziun cun ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 na vegn betg duvrada en moda legala, fixescha l’autoritad cumpetenta in termin per il proprietari per restabilir il stadi legal, e quai cun smanatschar cun l’execuziun d’uffizi e cun in chasti tenor l’artitgel 292 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e496" id="fnbck-d6e496" routerlink="./">4</a></sup>. Sin dumonda dal proprietari po ella conceder ina prolungaziun dal termin en cas motivads.</p><p><sup>2</sup> Sch’il proprietari n’eliminescha betg il stadi illegal entaifer il termin fixà, scumonda l’autoritad cumpetenta l’utilisaziun da l’abitaziun ed ordinescha sia sigillada.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta prenda las mesiras ch’èn necessarias per restabilir il stadi legal. En spezial po ella dar en locaziun l’abitaziun resguardond la restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1.</p><p><sup>4</sup> Sche commembers da las autoritads da construcziun cumpetentas u lur collavuraturs survegnan – exequind lur activitad uffiziala – enconuschientscha da cuntravenziuns, èn els obligads d’annunziar talas immediatamain a l’autoritad da surveglianza tenor l’artitgel 15. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e496" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i></i> <i></i>Execuziun da las mesiras uffizialas en cas d’ina utilisaziun illegala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta ha tut ils dretgs e tut las obligaziuns ch’ella dovra per restabilir l’utilisaziun legala en represchentanza dal proprietari.</p><p><sup>2</sup> Ella po dumandar l’agid da terzas persunas per exequir las mesiras necessarias.</p><p><sup>3</sup> Las entradas da la locaziun tenor l’artitgel 17 alinea 3 reducidas per ils custs d’administraziun da l’autoritad cumpetenta e da terzas persunas ch’èn eventualmain vegnidas consultadas van al proprietari.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i></i> <i></i>Controlla dals effects e propostas da mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal da svilup dal territori examinescha en collavuraziun cun il Secretariat da stadi per l’economia regularmain ils effects da questa lescha. En quest connex vegnan examinads en spezial ils effects per il svilup dal turissem e da l’economia regiunala da las regiuns pertutgadas.</p><p><sup>2</sup> Ils departaments respectivs fan periodicamain in rapport per mauns dal Cussegl federal. En quel vegnan sche necessari er proponidas mesiras, en spezial en il sectur da la promoziun da l’economia locala. Il rapport vegn fatg l’emprima giada 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i></i> <i></i>Cumpetenza, procedura e protecziun giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La publicaziun da las dumondas da construcziun e la communicaziun da las decisiuns da construcziun sa drizza definitivamain tenor las prescripziuns chantunalas. Resalvà resta l’artitgel 112 alinea 4 da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e561" id="fnbck-d6e561" routerlink="./">5</a></sup> davart il Tribunal federal.</p><p><sup>2</sup> Plinavant sa drizzan la cumpetenza, la procedura e la protecziun giuridica – cun resalva da las disposiziuns da questa lescha – tenor la Lescha dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e572" id="fnbck-d6e572" routerlink="./">6</a></sup> davart la planisaziun dal territori e tenor las disposiziuns executivas respectivas dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e561" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e572" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i></i> <i></i>Inobservanza da las restricziuns d’utilisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che cuntrafa intenziunadamain ad ina restricziun d’utilisaziun tenor questa lescha, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.</p><p><sup>3</sup> Sche la restricziun d’utilisaziun vegn revocada posteriuramain, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 90 taxas per di.</p><p><sup>4</sup> Fin ch’ina procedura per sistir u per midar ina restricziun d’utilisaziun è terminada cun vigur legala vegn suspendì il giudicament penal.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i></i> <i></i>Indicaziuns faussas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che fa a las autoritads cumpetentas intenziunadamain indicaziuns faussas u incumplettas ch’èn d’impurtanza per permetter, per sistir u per midar ina restricziun d’utilisaziun tenor questa lescha u tgi che profita malignamain d’ina errur da questas autoritads, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Tgi che fa per negligientscha indicaziuns faussas u incumplettas, vegn chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas, nun che la lescha decleria ils chantuns sco cumpetents per far quai.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i></i> <i></i>Midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las leschas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e649" id="fnbck-d6e649" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e649" routerlink="./">7</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2015/886/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5657</a>.</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i></i> <i></i>Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è applitgabla per dumondas da construcziun, da las qualas sto vegnir decidì en emprima instanza u en ina procedura da recurs suenter che questa lescha è entrada en vigur. </p><p><sup>2</sup> Sch’ina permissiun da construcziun ch’è vegnida concedida cun vigur legala avant ils 11 da mars 2012 ha ordinà ina suspensiun temporara da l’execuziun en il rom d’ina contingentaziun, po l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun deliberar l’execuziun il pli tard entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, sche la permissiun da construcziun n’ha fixà per il cumenzament da l’execuziun ni in termin precis ubain ha spustà quest cumenzament sin in termin che na va betg a fin pli tard che 2 onns suenter che questa lescha è entrada en vigur.</p><p><sup>3</sup> Sche la quota d’abitaziuns secundaras d’ina vischnanca croda sut 20 pertschient u main, abolescha l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun sin dumonda dal proprietari in’eventuala restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 ed incumbensescha l’Uffizi dal register funsil d’extinguer la remartga respectiva sin il fegl dal register funsil dal bain immobigliar pertutgà.</p><p><sup>4</sup> Las permissiuns da construcziun ch’èn vegnidas concedidas cun vigur legala avant ils 31 da december 2012 tenor il dretg processual chantunal respectiv restan valaivlas.</p><p><sup>5</sup> Las permissiuns da construcziun ch’èn vegnidas concedidas e ch’èn entradas en vigur tenor il dretg processual chantunal respectiv suenter il 1. da schaner 2013 e fin il mument da l’entrada en vigur da questa lescha restan valaivlas, uschenavant ch’ellas èn vegnidas concedidas sin basa da l’Ordinaziun dals 22 d’avust 2012<sup><a fragment="#fn-d6e683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e683" id="fnbck-d6e683" routerlink="./">8</a></sup> davart las abitaziuns secundaras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e683" routerlink="./">8</a></sup> [<a href="eli/oc/2012/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4583</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/281/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1257 </a><a href="eli/oc/2013/667/rm" routerlink="./" target="_blank">3549</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/618/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 3567</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/696/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 4143</a>]</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Plans d’utilisaziun speziala che sa refereschan ad in project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En vischnancas cun ina quota d’abitaziuns secundaras da sur 20 pertschient dastgan abitaziuns secundaras che furman l’object d’in plan d’utilisaziun speziala, che sa referescha ad in project e dal qual la finamira è – almain per ina part essenziala – la construcziun d’abitaziuns secundaras, vegnir permessas senza ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1, sche quest plan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è vegnì approvà cun vigur legala avant ils 11 da mars 2012; e</dd><dt>b. </dt><dd>regla ils elements essenzials da la permissiun da construcziun pertutgant la situaziun, la posiziun, la grondezza e la concepziun architectonica dals edifizis e dals stabiliments sco er lur moda d’utilisaziun e lur dimensiun d’utilisaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Midadas da plans d’utilisaziun speziala tenor l’alinea 1 èn admessas, sch’i na vegnan betg augmentadas tras quellas midadas ni la quota d’abitaziuns senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 ni la quota da las surfatschas utilisadas principalas che sa chattan en talas abitaziuns.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Scleriments preliminars avant ils 18 da december 2007</a></h6><div class="collapseable"> <p>Independentamain da las premissas da l’artitgel 7 alinea 2 e dals artitgels 8, 9 u 26 dastga ina dumonda da construcziun per ina nova abitaziun senza restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 vegnir permessa, sche: </p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad ch’è cumpetenta per la permissiun da construcziun ha dà avant ils 18 da december 2007 en scrit ina resposta ad ina dumonda preliminara ch’è stada detagliada avunda e che: <dl><dt>1. </dt><dd>ha sco object ils elements essenzials da la dumonda da construcziun en il senn da l’artitgel 26 alinea 1 litera b,</dd><dt>2. </dt><dd>approvescha ch’il project è bun per vegnir approvà;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>la permissiun da construcziun n’ha betg pudì vegnir concedida avant ils 11 da mars 2012, perquai ch’il proprietari è stà impedì senza culpa d’inoltrar ad ura la dumonda da construcziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>las ulteriuras premissas per conceder la permissiun da construcziun èn ademplidas.</dd></dl></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2016<sup><a fragment="#fn-d6e772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fn-d6e772" id="fnbck-d6e772" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/886/rm#fnbck-d6e772" routerlink="./">9</a></sup> Conclus dal Cussegl federal dals 4 da dec. 2015.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
45b95691-b690-4b76-8517-50cefe81d8bc
702.1
true
2018-01-01T00:00:00
2015-12-04T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm
<div _ngcontent-cwe-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--702.1 --><p class="srnummer">702.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart las abitaziuns secundaras</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OAS)</h2><p>dals 4 da december 2015 (versiun dal 1. da schaner 2018)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin la Lescha federala dals 20 da mars 2015<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart las abitaziuns secundaras (lescha),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2015/886/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>702</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Determinaziun e publicaziun dal total da las abitaziuns e da la quota d’abitaziuns secundaras</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Incumbensas e cumpetenzas da las vischnancas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga vischnanca furnescha annualmain a l’Uffizi federal da statistica (UST) sias datas d’abitants cun di da referenza dals 31 da december fin il pli tard ils 31 da schaner da l’onn suandant ed actualisescha il Register federal dals edifizis e da las abitaziuns (REA) tenor l’artitgel 10 alinea 1 da l’Ordinaziun dals 9 da zercladur 2017<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup> davart il register federal dals edifizis e da las abitaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e57" id="fnbck-d6e57" routerlink="./">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> En ils chantuns che han in register renconuschì dals edifizis e da las abitaziuns po la vischnanca metter a disposiziun sias datas d’abitants er al chantun, per permetter da caracterisar automaticamain las emprimas abitaziuns en il register chantunal dals edifizis e da las abitaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2017/376/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.841</b></a></p><p id="fn-d6e57"><sup><a fragment="#fnbck-d6e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e57" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta 2 da l’O dals 9 da zer. 2017 davart il register federal dals edifizis e da las abitaziuns, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2017/376/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3459</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Incumbensas e cumpetenzas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En vista a la determinaziun da la quota d’abitaziuns secundaras e sin fundament da las datas d’abitants tenor l’artitgel 1 alinea 1 introducescha il UST en il REA la caracteristica d’abitaziun «gener d’utilisaziun».</p><p><sup>2</sup> Sin fundament da las datas communalas en il REA constatescha l’Uffizi federal da svilup dal territori (ARE) per mintga vischnanca fin ils 31 da mars da mintga onn, sche sia quota d’abitaziuns secundaras importa dapli che 20 pertschient u betg. </p><p><sup>3</sup> Il ARE po examinar d’uffizi las datas che la vischnanca ha furnì tenor l’artitgel 1 alinea 1.</p><p><sup>4</sup> El publitgescha annualmain ina glista che cuntegna las suandantas indicaziuns per mintga vischnanca: dumber total da las abitaziuns, dumber d’emprimas abitaziuns, la quota d’emprimas abitaziuns sco er la constataziun, sche la quota d’abitaziuns secundaras importa dapli che 20 pertschient u betg.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Construcziun da novas abitaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Menziun en il register funsil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La servitut che sto vegnir menziunada tenor lescha en il register funsil per las abitaziuns che han ina restricziun d’utilisaziun, tuna sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>emprima abitaziun u abitaziun che ha il medem status sco in’emprima abitaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera a da la lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>abitaziun explotada turisticamain tenor l’artitgel 7 alinea 2 litera a da la lescha (abitaziun annexa); u</dd><dt>c. </dt><dd>abitaziun explotada turisticamain tenor l’artitgel 7 alinea 2 litera b da la lescha (abitaziun en il rom d’ina interpresa d’alloschament organisada).</dd></dl><p><sup>2</sup> La menziun en il register funsil cumpiglia – supplementarmain a l’abitaziun respectiva – l’identificatur d’edifizis e l’identificatur d’abitaziuns tenor l’artitgel 8 alineas 2 litera a e 3 litera a da l’Ordinaziun dals 9 da zercladur 2017<sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">4</a></sup> davart il register federal dals edifizis e da las abitaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e122" id="fnbck-d6e122" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>3</sup> La vischnanca po inscriver la restricziun d’utilisaziun en il REA. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e114" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2017/376/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.841</b></a></p><p id="fn-d6e122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e122" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta 2 da l’O dals 9 da zer. 2017 davart il register federal dals edifizis e da las abitaziuns, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2017/376/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3459</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Interpresa d’alloschament organisada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina interpresa d’alloschament organisada en il senn da la lescha exista, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’interpresa cumpiglia servetschs ed infrastructuras d’hotellaria che vegnan utilisads da la maioritad dals giasts;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è organisada tenor in concept da gestiun sumegliant ad in hotel;</dd><dt>c. </dt><dd>l’explotaziun en il rom d’ina gestiun unitara è garantida.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Expertisa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’expertisa tenor l’artitgel 8 alinea 5 da la lescha sto vegnir incumbensada da la persuna petenta. L’expertisa dal perit basegna il consentiment da l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun.</p><p><sup>2</sup> En ils cas tenor l’artitgel 8 alinea 1 sto l’expertisa s’exprimer en spezial davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la rentabilitad actuala e futura da l’interpresa respectivamain da las interpresas;</dd><dt>b. </dt><dd>la finanziaziun traversala e l’utilisaziun dals retgavs.</dd></dl><p><sup>3</sup> En ils cas tenor l’artitgel 8 alinea 4 sto l’expertisa s’exprimer en spezial davart: </p><dl><dt>a. </dt><dd>la rentabilitad actuala e futura da l’interpresa;</dd><dt>b. </dt><dd>la durada da la gestiun; e</dd><dt>c. </dt><dd>la dumonda, sch’in fauss cumportament dal proprietari u dal gestiunari ha chaschunà che l’interpresa d’alloschament respectiva na po betg pli vegnir manada en moda economica.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Edifizis caracteristics per il lieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis caracteristics per il lieu en il senn da l’artitgel 9 alinea 1 da la lescha èn edifizis che contribueschan – tras lur posiziun e lur furma – essenzialmain a la qualitad degna da vegnir mantegnida dal maletg dal lieu ed a l’identitad dal vitg.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns procuran per ina procedura che permetta da determinar ils edifizis caracteristics per il lieu.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Midada d’utilisaziun d’ina abitaziun explotada turisticamain ed annunzia</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In’abitaziun cun ina restricziun d’utilisaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera b da la lescha dastga er vegnir utilisada sco abitaziun tenor l’artitgel 7 alinea 1 litera a. </p><p><sup>2</sup> Il proprietari da l’abitaziun sto annunziar la midada d’utilisaziun a l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun entaifer 30 dis dapi la retratga da l’abitaziun.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Sistida da la restricziun d’utilisaziun en cas d’abitaziuns tenor il nov dretg</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i></i> <i></i>Sistida tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera a da la lescha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera a da la lescha limitescha l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun la sistida sin maximalmain 2 onns. Ella po prolungar la durada excepziunalmain a fin 2 onns, sche motivs plausibels giustifitgeschan quai.</p><p><sup>2</sup> In’ulteriura prolungaziun è admissibla, sche las premissas tenor l’artitgel 9 èn ademplidas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i></i> <i></i>Sistida tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera b da la lescha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera b da la lescha limitescha l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun la sistida a maximalmain 2 onns. Ella prolunghescha la sistida, sch’il proprietari cumprova che las premissas tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera b da la lescha èn anc adina ademplidas. La prolungaziun importa mintgamai maximalmain 2 onns.</p><p><sup>2</sup> Il proprietari sto cumprovar en mintga cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che inserats èn vegnids publitgads regularmain en moda confurma al martgà;</dd><dt>b. </dt><dd>che l’abitaziun è vegnida publitgada a cundiziuns confurmas al martgà ed al lieu; e</dd><dt>c. </dt><dd>che l’abitaziun era da tut temp pronta per vegnir occupada d’in locatari u d’in cumprader.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche la cumprova tenor l’artitgel 14 alinea 1 litera b da la lescha na vegn betg furnida, refusa l’autoritad che conceda las permissiuns da construcziun la sistida. Sch’i vegnan tratgas en consideraziun mesiras uffizialas tenor l’artitgel 17 da la lescha, transferescha ella il dossier a l’autoritad cumpetenta.</p><p><sup>4</sup> Sin proposta dal proprietari cumplettescha l’Uffizi dal register funsil – en cas da l’artitgel 14 alinea 1 litera b da la lescha – la remartga cun l’indicaziun da la sistida limitada.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Dretg da far recurs e communicaziun da decisiuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il sectur da las abitaziuns secundaras ha il ARE il dretg da far recurs tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads che concedan las permissiuns da construcziun communitgeschan al ARE:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las permissiuns per novas abitaziuns, ch’ellas concedan sa basond sin ils artitgels 7 alinea 1 litera b, 8 e 9 da la lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns da sistida tenor l’artitgel 14 da la lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>permissiuns da construcziun per abitaziuns che han ina restricziun d’utilisaziun sistida.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Disposiziuns transitoricas e finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e298" id="fnbck-d6e298" routerlink="./">6</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e298" routerlink="./">6</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dal 1. da nov. 2017, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<i>AS <b>2012</b> 6331</i>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i></i> <i></i>Midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e323" routerlink="./">7</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2015/887/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5669</a>.</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 2016.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fn-d6e348" id="fnbck-d6e348" routerlink="./">8</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/887/rm#fnbck-d6e348" routerlink="./">8</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dal 1. da nov. 2017, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<i>AS <b>2012</b> 6331</i>).</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></div>
ch
rm
b6747eb2-ce7f-4925-9c09-5994c2ed4f61
974.1
true
2022-01-01T00:00:00
2016-09-30T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm
<div _ngcontent-vyt-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--974.1 --><p class="srnummer">974.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost</h1><p>dals 30 da settember 2016 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 54 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e21" id="fnbck-d6e21" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 17 da favrer 2016<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e21"><sup><a fragment="#fnbck-d6e21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e21" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2016/516/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 2333</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun prenda mesiras ch’èn adattadas per sustegnair ils stadis da l’Europa da l’Ost en lur stentas d’installar e per consolidar la democrazia sco er per midar a l’economia da martgà ed a sia concepziun sociala.</p><p><sup>2</sup> Ils stadis da l’Europa da l’Ost en il senn da questa lescha èn ils anteriurs pajais communistics da l’Europa da l’Ost sco er da l’anteriura Uniun da las republicas socialisticas sovieticas (URSS).</p><p><sup>3</sup> En il rom da la contribuziun da la Svizra per reducir las disparitads economicas e socialas en l’Uniun europeica engrondida po la Confederaziun er sustegnair la Cipra e la Malta.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>La collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost ha las suandantas finamiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>promover e rinforzar il stadi da dretg ed ils dretgs umans sco er installar e consolidar il sistem democratic, en spezial instituziuns politicas stabilas;</dd><dt>b. </dt><dd>promover in svilup economic e social persistent che sa basa sin princips da l’economia da martgà e che favurisescha la stabilitad economica, il svilup cultural, la creschientscha da las entradas e la meglieraziun da las cundiziuns da viver da la populaziun e che contribuescha uschia a la protecziun da l’ambient ed a l’utilisaziun raziunala da las resursas natiralas.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost è ina part da la politica exteriura e da la politica economica exteriura da la Svizra. Ella sa basa en spezial sin il princip dal partenadi solidaric.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras tenor questa lescha resguardan las relaziuns en ils stadis da l’Europa da l’Ost ed en spezial ils basegns da la populaziun.</p><p><sup>3</sup> Ellas premettan ch’ils stadis partenaris prendian avunda atgnas mesiras efficazias.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Democrazia e dretgs umans</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal procura che la collavuraziun sa basia sin ils princips da la democrazia e da l’observaziun dals dretgs umans. El po prender las mesiras basegnaivlas e far las adattaziuns necessarias, sche quests princips vegnan violads en moda gravanta.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Proceder</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las mesiras pon vegnir realisadas en il rom da stentas bilateralas u multilateralas u en moda autonoma.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun coordinescha sias mesiras cun las stentas dals stadis da l’Europa da l’Ost e cun las prestaziuns d’autras instituziuns svizras, estras ed internaziunalas.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Mesiras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Furmas da collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La collavuraziun cun ils stadis da l’Europa da l’Ost po avair las suandantas furmas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>collavuraziun tecnica;</dd><dt>b. </dt><dd>collavuraziun finanziala, inclusiv agids finanzials, agids al preventiv, amortisaziuns da debits e garanzias;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras per promover la participaziun al commerzi mundial;</dd><dt>d. </dt><dd>mesiras per promover l’utilisaziun da meds finanzials dal sectur privat;</dd><dt>e. </dt><dd>mintga furma che cumplettescha las mesiras numnadas en quest artitgel e che serva a las finamiras tenor l’artitgel 2.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Prestaziuns finanzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prestaziuns finanzialas da la Confederaziun pon vegnir concedidas sco:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contribuziuns betg rembursablas;</dd><dt>b. </dt><dd>emprests da daners;</dd><dt>c. </dt><dd>participaziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>garanzias.</dd></dl></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Cumbinaziun da mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Differentas furmas da collavuraziun e da prestaziuns finanzialas da la Confederaziun pon vegnir cumbinadas.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Finanziaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils meds finanzials per finanziar las mesiras tenor questa lescha vegnan deliberads da l’Assamblea federala cun in conclus federal simpel sco credits d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e190" id="fnbck-d6e190" routerlink="./">3</a></sup> per mintgamai plirs onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e190" routerlink="./">3</a></sup> Expressiun tenor la cifra 13 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Fixaziun da las prioritads</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal fixescha ils puncts centrals ed ils champs d’activitad prioritars da las mesiras tenor questa lescha; per quest intent sa basa el sin ils princips da questa lescha e resguarda las experientschas e las enconuschientschas specificas ch’èn disponiblas en Svizra.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Contracts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po far contracts internaziunals che fixeschan ils princips generals da la collavuraziun cun in u cun plirs stadis u cun in’organisaziun internaziunala.</p><p><sup>2</sup> Ils uffizis federals cumpetents pon far contracts da dretg internaziunal, da dretg privat u da dretg public che sa refereschan a programs u a projects.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Collavuraziun cun terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La projectaziun e la realisaziun da mesiras pon vegnir surdadas a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po sustegnair stentas d’instituziuns privatas che correspundan a las finamiras ed als princips da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> En cas da projects en il rom da questa lescha po el cooperar cun chantuns, cun vischnancas e cun instituziuns publicas e sustegnair lur stentas.</p><p><sup>4</sup> Per ademplir las finamiras tenor questa lescha po il Cussegl federal fundar persunas giuridicas u concluder che la Confederaziun sa participeschia a talas.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Coerenza e coordinaziun entaifer l’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal procura per la coerenza e per la coordinaziun da la politica da l’Europa da l’Ost entaifer l’administraziun.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">4</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e261" routerlink="./">4</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 davart l’elavuraziun da datas persunalas tras il DFAE, cun effect dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/650/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 650</a>; <a href="eli/fga/2020/333/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 1349</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Cumissiun consultativa</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Cumissiun consultativa per la cooperaziun internaziunala tenor l’artitgel 14 da la Lescha federala dals 19 da mars 1976<sup><a fragment="#fn-d6e286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e286" id="fnbck-d6e286" routerlink="./">5</a></sup> davart la cooperaziun da svilup e l’agid umanitar sin plaun internaziunal cusseglia il Cussegl federal en spezial areguard las finamiras e las prioritads da la collavuraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e286" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1977/1352_1352_1352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>974.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Evaluaziuns e rapports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal surveglia l’utilisaziun efficazia dals meds finanzials deliberads ed ordinescha evaluaziuns periodicas.</p><p><sup>2</sup> Per mintga perioda da credit rapporta el en chaussa a las Chombras federalas.</p><p><sup>3</sup> Il rapport vegn elavurà en collavuraziun cun evaluaders externs e cun agid da metodas da mesiraziun renconuschidas; menziunadas vegnan er finamiras mancadas e mesiras per meglierar la situaziun.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal exequescha questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e337" id="fnbck-d6e337" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e337" routerlink="./">6</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2017/323/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3219</a>.</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Referendum, entrada en vigur e durada da la validitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p><sup>3</sup> Cun resalva da l’alinea 4 vala questa lescha fin ils 31 da december 2024.</p><p><sup>4</sup> Las midadas tenor l’artitgel 19 cifra 2 valan illimitadamain.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da zercladur 2017<sup><a fragment="#fn-d6e367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fn-d6e367" id="fnbck-d6e367" routerlink="./">7</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/323/rm#fnbck-d6e367" routerlink="./">7</a></sup> COCF dals 17 da matg 2017.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
4e126553-d602-469f-9be4-cc2de9421c51
131.226
true
2021-10-01T00:00:00
2003-09-14T00:00:00
1,649,376,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm
<div _ngcontent-oub-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--131.226 --><p class="srnummer">131.226 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Constituziun <br/>dal chantun Grischun</h1><p>dals 18 da matg 2003/14 da settember 2003 (versiun dals 16 da mars 2022)<sup><a fragment="#fn-d6e16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e16" id="fnbck-d6e16" routerlink="./">1</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e16"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e16" routerlink="./">1</a></sup> Questa publicaziun sa basa sin las midadas en il rom da las garanzias federalas publitgadas en il BBl. Ella po divergiar temporarmain da la publicaziun en la collecziun da leschas chantunalas. La data da la versiun è pia quella da l'ultima garanzia federala publitgada en il Fegl uffizial federal.</p></div></div><div id="preamble"><p>Nus, il pievel dal chantun Grischun,</p><p>conscients da nossa responsabladad avant Dieu sco er envers ils conumans e la natira,</p><p>cun l’intenziun da proteger la libertad, la pasch e la dignitad umana, da garantir la democrazia ed il stadi da dretg, da promover la prosperitad e la giustia sociala e da mantegnair in ambient intact per las generaziuns futuras,</p><p>cun l’intenziun da promover la trilinguitad e la varietad culturala e da mantegnair quellas sco part da l’ierta istorica,</p><p>ans dain la sequenta constituziun:</p></div><main id="maintext"><section id="lvl_I"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_I" routerlink="./">I. Disposiziuns generalas e princips da l’agir dal stadi</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b><b></b> <b></b>Il chantun Grischun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun Grischun è in stadi da dretg liberal, democratic e social.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b><b></b> <b></b>Relaziuns cun la confederaziun, cun ils chantuns e cun l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun Grischun è in chantun autonom da la confederaziun svizra.</p><p><sup>2</sup> El sustegna la confederaziun en l’adempliment da sias incumbensas.</p><p><sup>3</sup> El collavura cun auters chantuns e cun l’exteriur vischin.</p><p><sup>4</sup> El promova la communicaziun ed il barat tranter las parts dal pajais e las cuminanzas linguisticas da la Svizra.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Linguas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il tudestg, il rumantsch ed il talian èn las linguas chantunalas ed uffizialas equivalentas dal chantun.</p><p><sup>2</sup> Il chantun e las vischnancas sustegnan e prendan las mesiras necessarias per mantegnair e per promover la lingua rumantscha e taliana. Els promovan la communicaziun ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas.</p><p><sup>3</sup> Las vischnancas determineschan lur linguas uffizialas e lur linguas da scola, e quai en il rom da lur cumpetenza ed en cooperaziun cun il chantun. En quest connex respectan ellas la cumposiziun linguistica usitada e resguardan las minoritads linguisticas tradiziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e87" id="fnbck-d6e87" routerlink="./">2</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e87"><sup><a fragment="#fnbck-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e87" routerlink="./">2</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b><b></b> <b></b>Separaziun e limitaziun da las pussanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La structura dal stadi e l’applicaziun da la pussanza statala sa basan sin ils princips da la separaziun e da la limitaziun da las pussanzas.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads coopereschan en il rom da lur cumpetenzas per ademplir las finamiras dal stadi.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b><b></b> <b></b>Stadi da dretg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La basa ed il cunfin da l’agir dal stadi è il dretg.</p><p><sup>2</sup> L’agir dal stadi sto succeder en l’interess public e sto esser commensurà.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads e las persunas privatas ageschan en buna fai.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b><b></b> <b></b>Responsabladad individuala e sociala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga persuna porta responsabladad per sasez e conresponsabladad per la cuminanza e per il mantegniment da la basa da viver.</p></div></article></div></section><section id="lvl_II"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_II" routerlink="./">II. Dretgs fundamentals e finamiras socialas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b><b></b> <b></b>Dretgs fundamentals e finamiras socialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils dretgs fundamentals e las finamiras socialas èn garantids en il rom da la constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e157" id="fnbck-d6e157" routerlink="./">3</a></sup> e da las cunvegnas internaziunalas impegnativas per la Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e157" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Garanzias da procedura e protecziun legala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las garanzias da procedura e la protecziun legala èn garantidas en il rom da la constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e174" id="fnbck-d6e174" routerlink="./">4</a></sup> e da las cunvegnas internaziunalas impegnativas per la Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e174" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="lvl_III"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_III" routerlink="./">III. Dretgs politics</a></h1><div class="collapseable"><section id="lvl_III/lvl_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_III/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_III/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Dretg da votar e d’eleger</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da votar e d’eleger han tut las burgaisas svizras e tut ils burgais svizzers che han cumplenì il 18avel onn e ch’abitan en il chantun.</p><p><sup>2</sup> Exclusas dal dretg da votar e d’eleger èn persunas che stattan sut assistenza cumplessiva u che vegnan represchentadas tras ina persuna che ha l’incumbensa d’avair quità dad ellas pervia d’incapacitad permanenta da giuditgar.<sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>3</sup> La lescha regla il dretg da votar e d’eleger da las Svizras e dals Svizzers a l’exteriur en chaussas chantunalas.</p><p><sup>4</sup> A norma dal dretg communal pon las vischnancas conceder a las Svizras ed als Svizzers a l’exteriur respectivamain a las estras ed als esters il dretg da votar sco er il dretg d’eleger activ e passiv en chaussas communalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e199" routerlink="./">5</a></sup> Acceptada dal pievel ils 11 da mars 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2013; garanzia dals 11 da mars 2013 (<a href="eli/fga/2013/457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2619 </a>art. 1 cifra 4 195).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Princips d’elecziun e da votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’eleger e da votar general, egual, liber, direct e secret è garantì. Resalvadas restan votaziuns cun tegnair si il maun en radunanzas communalas.<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils projects da votaziun duain esser simpels ed enclegentaivels. I sto vegnir garantida ina furmaziun ed ina manifestaziun nunfalsifitgada da la voluntad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e224" routerlink="./">6</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2017; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Cumpetenzas electoralas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas cun dretg da votar elegian:</p><dl><dt>1. </dt><dd>las commembras ed ils commembers dal cussegl grond sco er lur suppleantas e suppleants;</dd><dt>2. </dt><dd>las commembras ed ils commembers da la regenza;</dd><dt>3. </dt><dd>las commembras grischunas ed ils commembers grischuns dal cussegl naziunal e dal cussegl dals chantuns;</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e258" id="fnbck-d6e258" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>las commembras ed ils commembers da las dretgiras regiunalas;</dd><dt>5. e 6.<sup><a fragment="#fn-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e272" id="fnbck-d6e272" routerlink="./">8</a></sup> …</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>7. </dt><dd>las commembras ed ils commembers da las autoritads communalas a norma da la legislaziun;</dd><dt>8. </dt><dd>ulteriuras autoritads, titularas e titulars d’in uffizi a norma da la legislaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e258" routerlink="./">7</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p><p id="fn-d6e272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e272" routerlink="./">8</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel ils 23 da sett. 2012, cun effect a partir dal 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_III/lvl_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_III/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_III/lvl_2" routerlink="./">2. Iniziativa dal pievel</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> 4 000 persunas cun dretg da votar u in settavel da las vischnancas pon pretender cun ina iniziativa ina revisiun totala u parziala da la constituziun chantunala.</p><p><sup>2</sup> 3 000 persunas cun dretg da votar u in otgavel da las vischnancas pon pretender cun ina iniziativa:</p><dl><dt>1. </dt><dd>da relaschar, da midar u d’abolir ina lescha u in conclus suttamess tenor la constituziun a la votaziun dal pievel;</dd><dt>2. </dt><dd>d’inoltrar ina iniziativa dals chantuns a l’assamblea federala.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Furma</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina iniziativa po vegnir inoltrada sco proposta generala u sco sboz elavurà.</p><p><sup>2</sup> Ina iniziativa per ina revisiun totala da la constituziun chantunala u per l’elavuraziun d’in conclus dastga vegnir inoltrada mo sco proposta generala.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Nunvalaivladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina iniziativa è totalmain u parzialmain nunvalaivla, sch’ella:</p><dl><dt>1. </dt><dd>na mantegna betg l’unitad da la furma u da la materia;</dd><dt>2. </dt><dd>stat evidentamain en cuntradicziun cun il dretg surordinà;</dd><dt>3. </dt><dd>n’è betg realisabla;</dd><dt>4. </dt><dd>prevesa ina retroactivitad che na correspunda betg als princips dal stadi da dretg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po vegnir declerada per parzialmain nunvalaivla, sche la voluntad da las iniziantas e dals iniziants na vegn betg sfalsifitgada tras quai e sch’ina unitad raschunaivla resorta dal project.</p><p><sup>3</sup> Davart la nunvalaivladad decida il cussegl grond. Cunter questa decisiun po vegnir recurrì tar la dretgira administrativa.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina iniziativa dal pievel ed in sboz elavurà che sa basa sin ina proposta generala ston vegnir suttamess al pievel per la votaziun entaifer dus onns dapi l’inoltraziun u vegnir suttamess al referendum facultativ. Il termin po vegnir prolungà dal cussegl grond per sis mais.</p><p><sup>2</sup> Il cussegl grond po confruntar mintga iniziativa cun ina cuntraproposta.</p><p><sup>3</sup> Las votaziuns davart l’iniziativa e davart la cuntraproposta han lieu il medem mument.</p></div></article></div></section><section id="lvl_III/lvl_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_III/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_III/lvl_3" routerlink="./">3. Referendum</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Referendum obligatoric</a></h6><div class="collapseable"> <p>A la votaziun dal pievel vegnan suttamess:</p><dl><dt>1. </dt><dd>midadas da la constituziun chantunala;</dd><dt>2. </dt><dd>la conclusiun, midada u visada da contracts interchantunals ed internaziunals cun in cuntegn che mida la constituziun;</dd><dt>3. </dt><dd>iniziativas dal pievel che na vegnan betg acceptadas dal cussegl grond u las qualas el confrunta cun ina cuntraproposta;</dd><dt>4. </dt><dd>conclus dal cussegl grond davart novas expensas singulas che surpassan 10 milliuns francs e davart novas expensas regularas annualas che surpassan 1 milliun francs;</dd><dt>5. </dt><dd>conclus dal cussegl grond davart dumondas da princip tenor l’artitgel 19 alinea 1;</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e398" routerlink="./">9</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel dals 3 da mars 2013, cun effect a partir dal 1. da matg 2013; garanzia dals 24 da sett. 2014 (<a href="eli/fga/2014/1644/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7859 </a>art. 1 cifra 6 3723).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Referendum facultativ</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche 1 500 persunas cun dretg da votar u in dieschavel da las vischnancas pretendan il referendum facultativ, vegnan suttamess a la votaziun dal pievel:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il decret, la midada u l’aboliziun da leschas;</dd><dt>2. </dt><dd>la conclusiun, la midada u la visada da contracts interchantunals ed internaziunals cun in cuntegn che mida la lescha;</dd><dt>3. </dt><dd>conclus dal cussegl grond davart novas expensas singulas tranter 1 milliun francs e 10 milliuns francs sco er davart novas expensas regularas annualas tranter 300 000 francs ed 1 milliun francs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il cussegl grond po suttametter al referendum facultativ conclus che pertutgan sia cumpetenza definitiva. Conclus davart il pe da taglia, davart il preventiv e davart il quint dal stadi sco er affars da giustia ed elecziuns na pon betg vegnir suttamess al referendum.</p><p><sup>3</sup> La dumonda per exequir la votaziun dal pievel sto vegnir fatga entaifer 90 dis suenter la publicaziun uffiziala dal conclus.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Dretg d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Leschas che na supportan betg in retard da lur entrada en vigur, pon vegnir messas en vigur immediatamain, sch’il cussegl grond concluda l’urgenza cun ina maioritad da dus terzs da las commembras e dals commembers.</p><p><sup>2</sup> Ellas èn suttamessas al referendum facultativ posteriur.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b><b></b> <b></b>Dumondas da princip e variantas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl grond po concluder votaziuns dal pievel davart dumondas da princip.</p><p><sup>2</sup> El po proponer ina varianta per in project suttamess al referendum obligatoric u facultativ.</p><p><sup>3</sup> Sch’i dat ina votaziun dal pievel, è da suttametter ultra dal project principal er la varianta a las persunas cun dretg da votar. Sch’i na dat betg ina votaziun dal pievel, scroda la varianta.</p></div></article></div></section><section id="lvl_III/lvl_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_III/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_III/lvl_4" routerlink="./">4. Partidas politicas</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Posiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas politicas coopereschan en il process da la furmaziun da l’opiniun e da la voluntad.</p><p><sup>2</sup> Ellas pon vegnir sustegnidas dal chantun, premess che lur finamiras e che lur organisaziun correspundian als princips democratics ed als princips dal stadi da dretg.</p></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_IV"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV" routerlink="./">IV. Autoritads e dretgiras</a></h1><div class="collapseable"><section id="lvl_IV/lvl_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Elegibladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En las autoritads ed en las dretgiras chantunalas sco er en il cussegl dals chantuns èn elegiblas las persunas cun dretg da votar en il chantun. La lescha po prevair che la premissa d’elegibladad stoppia esser ademplida pir il mument da l’entrada en uffizi.<sup><a fragment="#fn-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e496" id="fnbck-d6e496" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ulteriuras premissas d’elegibladad per las autoritads e per las dretgiras chantunalas sco er las cundiziuns d’engaschament dal persunal chantunal vegnan regladas en la lescha.</p><p><sup>3</sup> La lescha regla la suspensiun da l’uffizi e la destituziun da l’uffizi dals commembers d’autoritads e da dretgiras.<sup><a fragment="#fn-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e516" id="fnbck-d6e516" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e496" routerlink="./">10</a></sup> Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (<a href="eli/fga/2008/524/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2493 </a>art. 1 cifra 8, <b></b><a href="eli/fga/2007/1220/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 7663</a>).</p><p id="fn-d6e516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e516" routerlink="./">11</a></sup> Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (<a href="eli/fga/2008/524/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2493 </a>art. 1 cifra 8, <b></b><a href="eli/fga/2007/1220/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 7663</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Incumpatibilitads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nagin na po appartegnair a sia autoritad directa da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Commembras e commembers da la regenza e da las autoritads giudizialas sco er il persunal chantunal en uffizi cumplain e principal na pon betg appartegnair al cussegl grond.</p><p><sup>3</sup> Derschadras e derschaders na pon betg appartegnair il medem mument a la regenza u ad in’autra autoritad giudiziala en il chantun.</p><p><sup>4</sup> Las commembras ed ils commembers da la regenza sco er las commembras ed ils commembers en uffizi cumplain d’ina autoritad giudiziala na pon betg appartegnair a l’assamblea federala u al tribunal federal.</p><p><sup>5</sup> La lescha regla ulteriurs cas d’incumpatibilitad d’uffizis e d’incumbensas, l’exclusiun da parentas e da parents sco er las excepziuns.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Perioda d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p>La perioda d’uffizi dal cussegl grond, da la regenza, da las dretgiras sco er da las commembras e dals commembers dal cussegl dals chantuns munta a quatter onns.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Immunitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las commembras ed ils commembers dal cussegl grond e da la regenza na pon betg vegnir fatgs giuridicamain responsabels per lur remartgas en il cussegl grond ed en sias cumissiuns.</p><p><sup>2</sup> La lescha po prevair ulteriuras furmas d’immunitad ed extender quella sin ulteriuras persunas.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b><b></b> <b></b>Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads e las dretgiras infurmeschan regularmain la publicitad davart lur activitad.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b><b></b> <b></b>Responsabladad dal stadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun, las regiuns e las vischnancas sco er las ulteriuras corporaziuns da dretg public ed ils instituts autonoms stattan buns, independentamain da la culpa, per donns che lur organs e che las persunas ch’èn en lur servetsch han chaschunà illegalmain exequind lur activitads da servetsch.<sup><a fragment="#fn-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e599" id="fnbck-d6e599" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>2</sup> La lescha po prevair excepziuns sco er ina responsabladad da duaivladad per donns chaschunads tras in agir legal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e599" routerlink="./">12</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_IV/lvl_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_2" routerlink="./">2. Il cussegl grond</a></h2><div class="collapseable"><section id="lvl_IV/lvl_2/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_2/lvl_A" routerlink="./">A. Organisaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b><b></b> <b></b>Cumposiziun ed elecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl grond sa cumpona da 120 commembras e commembers.</p><p><sup>2</sup> L'elecziun succeda tenor la procedura electorala da proporz. La lescha po prevair quorums minimals ed ina cundiziun da maiorz.<sup><a fragment="#fn-d6e631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e631" id="fnbck-d6e631" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il chantun è dividì en maximalmain 39 circuls electorals. La lescha regla, a tge circul electoral che las vischnancas appartegnan, sco er las consequenzas da fusiuns da vischnancas per il dumber dals circuls electorals.<sup><a fragment="#fn-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e660" id="fnbck-d6e660" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils mandats vegnan repartids sin ils circuls electorals correspundentamain a lur populaziun svizra.</p><p><sup>5</sup> La lescha regla la suppleanza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e631" routerlink="./">13</a></sup> Acceptada dal pievel ils 13 da zercl. 2021, entrada en vigur il 1. da oct. 2021; garanzia dals 16 da mars 2022 (<i>FF <b>2022</b> 780 </i>art. 2, <b></b><i><b>2021 </b>2904</i>). Accettato nella votazione popolare del 13 giu. 2021, in vigore dal 1° ott. 2021. Garanzia dell’AF del 16 mar. 2022 (<i>FF <b>2022</b> 780 </i>art. 2, <b></b><i><b>2021 </b>2904</i>).</p><p id="fn-d6e660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e660" routerlink="./">14</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Posiziun da las commembras e dals commembers dal cussegl grond</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las commembras ed ils commembers dal cussegl grond discutan e voteschan senza instrucziuns.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva dal secret professiunal ston ellas ed els preschentar publicamain lur relaziuns cun gruppas d’interess.</p><p><sup>3</sup> Envers l’administraziun han els ils dretgs spezials d’infurmaziun e d’invista, fixads en la lescha.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Publicitad da las sesidas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las sesidas dal cussegl grond èn per regla publicas.</p></div></article></div></section><section id="lvl_IV/lvl_2/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_2/lvl_B" routerlink="./">B. Incumbensas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il cussegl grond pratitgescha, cun resalva dals dretgs dal pievel, la pussanza suprema. El è l’autoritad legislativa e l’instanza da surveglianza suprema dal chantun.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Legislaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las disposiziuns impurtantas ston vegnir relaschadas dal cussegl grond en furma da lescha.</p><p><sup>2</sup> Disposiziuns impurtantas èn spezialmain quellas, per las qualas la constituziun prevesa la lescha sco er talas concernent:</p><dl><dt>1. </dt><dd>l’intent e la dimensiun da restricziuns dals dretgs fundamentals;</dd><dt>2. </dt><dd>il circul da las contribuentas e dals contribuents, l’object e la basa da calculaziun da las taxas, uschenavant che quellas n’èn betg da natira irrelevanta;</dd><dt>3. </dt><dd>l’intent, il cuntegn e la dimensiun da prestaziuns statalas impurtantas;</dd><dt>4. </dt><dd>ils princips da la repartiziun da las incumbensas tranter il chantun e las vischnancas;</dd><dt>5. </dt><dd>ils princips da l’organisaziun e da las incumbensas da las autoritads e da las dretgiras;</dd><dt>6. </dt><dd>il gener e la dimensiun dal transferiment d’incumbensas suveranas e d’autras incumbensas publicas impurtantas a purtadras ed a purtaders ordaifer l’administraziun chantunala.</dd></dl><p><sup>3</sup> La valaivladad da las leschas po vegnir limitada. Avant che prolungar sto vegnir examinada l’efficacitad da las leschas.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Ulteriuras cumpetenzas legislativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che la furma da la lescha n’è betg prescritta, po il cussegl grond relaschar ordinaziuns, sch’el vegn autorisà explicitamain da la lescha da far quai.</p><p><sup>2</sup> El approva ils contracts interchantunals ed internaziunals, uschenavant che la regenza n’è betg autorisada suletta da concluder els.</p><p><sup>3</sup> Il cussegl grond sto vegnir participà en furma adattada a la preparaziun da contracts interchantunals ed internaziunals impurtants.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Surveglianza e surveglianza suprema</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl grond ha la surveglianza da la regenza sco er da la dretgira chantunala e da la dretgira administrativa.</p><p><sup>2</sup> El è responsabel per la surveglianza suprema da l’administraziun, dals ulteriurs secturs da la giurisdicziun sco er d’autras purtadras e d’auters purtaders d’incumbensas publicas.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl grond relascha las finamiras e las directivas politicas surordinadas.</p><p><sup>2</sup> El tracta il program da la regenza, il plan da finanzas ed ulteriuras planisaziuns politicas fundamentalas da la regenza.</p><p><sup>3</sup> El po prender conclus davart la cuntinuaziun da la planisaziun e dar incaricas a la regenza.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Resguardond il plan da finanzas fixescha il cussegl grond il preventiv ed approva il quint dal stadi. La lescha po prevair excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e801" id="fnbck-d6e801" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>2</sup> El fixescha l’autezza da las taglias a norma da la legislaziun fiscala.</p><p><sup>3</sup> El concluda definitivamain davart novas expensas singulas fin ad 1 milliun francs e davart novas expensas regularas annualas fin a 300 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e801" routerlink="./">15</a></sup> Acceptada dal pievel ils 26 da sett. 2004, entrada en vigur il 1. da schan. 2005; garanzia dals 6 d’oct. 2005 (<a href="eli/fga/2005/963/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5995 </a>art. 1 cifra 5 2891).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Elecziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il cussegl grond elegia:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ses organs e sias cumissiuns;</dd><dt>2. </dt><dd>il presidi da la regenza;</dd><dt>3. </dt><dd>las commembras ed ils commembers da la dretgira chantunala e da la dretgira administrativa;</dd><dt>4. </dt><dd>ulteriuras titularas ed ulteriurs titulars d’in uffizi a norma da la legislaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Grazia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il cussegl grond decida davart dumondas da grazia. La lescha po delegar a la regenza la decisiun davart dumondas da grazia.</p></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_IV/lvl_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_3" routerlink="./">3. La regenza</a></h2><div class="collapseable"><section id="lvl_IV/lvl_3/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_3/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_3/lvl_A" routerlink="./">A. Organisaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza sa cumpona da tschintg commembras e commembers.</p><p><sup>2</sup> Ella prenda e represchenta ses conclus sco autoritad collegiala.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Elecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’elecziun da la regenza succeda tenor la procedura electorala da maiorz.</p><p><sup>2</sup> Il territori dal chantun furma il circul electoral.</p><p><sup>3</sup> Ina reelecziun è permessa duas giadas.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Presidi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il cussegl grond elegia or dal ravugl da la regenza la presidenta u il president sco er la vicepresidenta u il vicepresident per ina perioda d’uffizi d’in onn.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Occupaziun accessorica e represchentanza d’interess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A las commembras ed als commembers da la regenza è scumandada tutta occupaziun accessorica.</p><p><sup>2</sup> La represchentanza dal chantun en organs d’interpresas u d’organisaziuns, a las qualas il chantun è participà u las qualas el sustegna, è permessa cun il consentiment da la regenza. La lescha po prevair ulteriuras excepziuns.</p></div></article></div></section><section id="lvl_IV/lvl_3/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_3/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_3/lvl_B" routerlink="./">B. Incumbensas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Incumbensas da la regenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza planisescha, fixescha e coordinescha las finamiras ed ils meds da l’agir dal stadi cun resalva da las cumpetenzas da las persunas cun dretg da votar e dal cussegl grond.</p><p><sup>2</sup> Ella fa regularmain in program da la regenza.</p><p><sup>3</sup> Ella exequescha las leschas e las ordinaziuns sco er ils conclus dal cussegl grond.</p><p><sup>4</sup> Ella represchenta il chantun vers l’intern e vers l’extern.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Direcziun da l’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza dirigia l’administraziun chantunala.</p><p><sup>2</sup> Ella procura per l’activitad legala ed efficazia da l’administraziun e fixescha l’organisaziun da quella en il rom dal dretg chantunal.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Cooperaziun en il cussegl grond</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza prepara las fatschentas dal cussegl grond, uschenavant che quel na las elavura betg independentamain.</p><p><sup>2</sup> Ella preschenta al cussegl grond sbozs per midadas da la constituziun, da leschas, d’ordinaziuns e da conclus.</p><p><sup>3</sup> Las commembras ed ils commembers da la regenza sa participeschan en funcziun consultativa a las sesidas dal cussegl grond e pon far propostas.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Legiferaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza relascha disposiziuns main impurtantas en furma d’ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella è cumpetenta da negoziar contracts interchantunals ed internaziunals; sche quels pertutgan sia cumpetenza d’ordinaziun, è ella er cumpetenta da concluder tals.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La regenza fa il plan da finanzas e deliberescha il preventiv sco er il quint dal stadi per mauns dal cussegl grond.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Ulteriuras incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ulteriuras incumbensas da la regenza èn spezialmain:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il contact cun la confederaziun e cun ils auters chantuns sco er cun l’exteriur vischin, resguardond eventualas posiziuns dal cussegl grond;</dd><dt>2. </dt><dd>elecziuns, uschenavant che quellas n’èn betg vegnidas surdadas ad auters organs;</dd><dt>3. </dt><dd>il rapport annual davart l’activitad da la regenza e da l’administraziun per mauns dal cussegl grond;</dd><dt>4. </dt><dd>il mantegniment da l’urden public e da la segirezza publica;</dd><dt>5. </dt><dd>la surveglianza da corporaziuns da dretg public sco er d’autras purtadras e d’auters purtaders d’incumbensas publicas dal chantun.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Situaziuns extraordinarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza po relaschar ordinaziuns u prender conclus senza ina basa legala per far frunt a disturbis gravants ch’èn succedids u che smanatschan directamain la segirezza publica sco er per far frunt a crisas socialas.</p><p><sup>2</sup> Talas ordinaziuns e tals conclus ston vegnir approvads dal cussegl grond e scrodan il pli tard in onn suenter l’entrada en vigur.</p></div></article></div></section><section id="lvl_IV/lvl_3/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_3/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_3/lvl_C" routerlink="./">C. Administraziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Departaments e chanzlia chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administraziun chantunala vegn dividida en departaments tenor secturs da gestiun. La regenza regla ils champs d’incumbensa dals departaments en in’ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> La chanzlia chantunala è il post general da stab, da coordinaziun e da colliaziun dal cussegl grond, da la regenza e da l’administraziun.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Ulteriuras purtadras ed ulteriurs purtaders d’incumbensas publicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun po delegar l’adempliment d’incumbensas publicas a purtadras ed a purtaders ordaifer l’administraziun chantunala.</p><p><sup>2</sup> La surveglianza tras la regenza, ina cooperaziun commensurada dal cussegl grond e la protecziun legala ston esser garantidas.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant che la furma da la lescha n’è betg prescritta, pon instituts autonoms dal dretg public chantunal relaschar ordinaziuns, sch’els vegnan autorisads explicitamain da la lescha da far quai.<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1043" routerlink="./">16</a></sup> Acceptada dal pievel ils 24 da sett. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (<a href="eli/fga/2008/524/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2493 </a>art. 1 cifra 8, <b></b><a href="eli/fga/2007/1220/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 7663</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_IV/lvl_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_4" routerlink="./">4. Dretgiras</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Independenza ed imparzialitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’independenza e l’imparzialitad da las dretgiras èn garantidas. En lur giurisdicziun èn las dretgiras obligadas mo al dretg.</p><p><sup>2</sup> L’administraziun giudiziala è, cun resalva da las cumpetenzas dal cussegl grond, chaussa da las dretgiras.</p><p><sup>3</sup> En proceduras dispitaivlas na dastgan derschadras e derschaders betg represchentar partidas davant l’atgna instanza.</p><p><sup>4</sup> A commembras ed a commembers en uffizi cumplain d’ina autoritad giudiziala è scumandada tutta occupaziun accessorica. La lescha po prevair excepziuns.</p></div></article><article id="art_51_a"><a name="a51a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_51_a" routerlink="./"><b>Art. 51</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1082" id="fnbck-d6e1082" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_51_a" routerlink="./"> Finanzas, cooperaziun en il cussegl grond e legislaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira chantunala e la dretgira administrativa suttamettan al cussegl grond il sboz per lur preventiv sco er il quint ed il rapport annual per l’approvaziun.</p><p><sup>2</sup> Las presidentas ed ils presidents prendan part da las sesidas dal cussegl grond davart il preventiv, davart il quint e davart ils rapports annuals da las dretgiras. Ellas ed els han vusch consultativa e pon far propostas.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant che la furma da la lescha n’è betg prescritta, pon la dretgira chantunala e la dretgira administrativa relaschar ordinaziuns en il sectur da l’administraziun giudiziala e da la surveglianza da la giustia, sch’ellas vegnan autorisadas explicitamain tras la lescha da far quai.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1082" routerlink="./">17</a></sup> Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (<a href="eli/fga/2008/524/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2493 </a>art. 1 cifra 8, <b></b><a href="eli/fga/2007/1220/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 7663</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Surveglianza da la giustia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira chantunala ha la surveglianza da tut ils secturs da la giurisdicziun civila e penala.</p><p><sup>2</sup> Il cussegl grond ha la surveglianza da la dretgira chantunala e da la dretgira administrativa sco er la surveglianza suprema dals ulteriurs secturs da la giurisdicziun.</p><p><sup>3</sup> La surveglianza e la surveglianza suprema sa restrenschan sin la gestiun e sin l’administraziun giudiziala.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Publicitad da las tractativas giudizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las tractativas da las partidas davant dretgira èn publicas cun resalva da las excepziuns tenor la lescha.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Giurisdicziun civila e penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La giurisdicziun civila e penala vegn exequida da:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la dretgira chantunala;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1150" id="fnbck-d6e1150" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>las dretgiras regiunalas sco dretgiras chantunalas inferiuras;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e1164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1164" id="fnbck-d6e1164" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1150" routerlink="./">18</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2017; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p><p id="fn-d6e1164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1164" routerlink="./">19</a></sup> Abolì tras il conclus dal pievel dals 17 da matg 2009, cun effect a partir dal 1. da schan. 2011; garanzia dals 8 da zercl. 2010 (<a href="eli/fga/2010/748/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4365 </a>art. 1 cifra 5 2153).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Giurisdicziun constituziunala ed administrativa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira administrativa ha l’incumbensa da giuditgar en ultima instanza dispitas da dretg public, uschenavant ch’ina lescha na dispona betg autramain.</p><p><sup>2</sup> La dretgira administrativa giuditgescha sco dretgira constituziunala:</p><dl><dt>1. </dt><dd>recurs pervia da violaziun da dretgs constituziunals e politics sco er dal princip da la precedenza dal dretg surordinà;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1195" id="fnbck-d6e1195" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>recurs pervia da violaziun da l’autonomia da las vischnancas e d’autras corporaziuns da dretg public sco er da las baselgias chantunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1207" id="fnbck-d6e1207" routerlink="./">21</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> En la procedura dal dretg constituziunal pon leschas ed ordinaziuns vegnir contestadas directamain sco er vegnir examinadas en il cas d’applicaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1195" routerlink="./">20</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2017; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p><p id="fn-d6e1207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1207" routerlink="./">21</a></sup> Acceptada dal pievel ils 26 da nov. 2006, entrada en vigur il 1. da schan. 2007; garanzia dals 6 da mars 2008 (<a href="eli/fga/2008/524/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2493 </a>art. 1 cifra 8, <b></b><a href="eli/fga/2007/1220/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 7663</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Ulteriuras autoritads giudizialas sco er autoritads extragiudizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tras la lescha pon vegnir instituidas ulteriuras autoritads giudizialas sco er extragiudizialas.</p></div></article></div></section><section id="lvl_IV/lvl_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IV/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IV/lvl_5" routerlink="./">5. Diever dals dretgs da cooperaziun en la confederaziun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Cussegl dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las elecziuns dal cussegl dals chantuns succedan tenor la procedura electorala da maiorz. Ellas han lieu il medem mument sco las elecziuns en il cussegl naziunal.</p><p><sup>2</sup> Il territori dal chantun furma il circul electoral.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Referendum chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il cussegl grond u la regenza pon pretender, en num dal chantun, che leschas federalas, conclus federals sco er contracts internaziunals vegnian suttamess al pievel per la votaziun.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Iniziativa dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl grond u la regenza pon inoltrar, en num dal chantun, ina iniziativa dals chantuns a l’assamblea federala.</p><p><sup>2</sup> L’inoltraziun d’ina iniziativa dals chantuns po er vegnir pretendida cun ina iniziativa dal pievel.</p></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_V"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V" routerlink="./">V. Structuraziun dal chantun</a></h1><div class="collapseable"><section id="lvl_V/lvl_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_1" routerlink="./">1. Vischnancas e collavuraziun intercommunala</a></h2><div class="collapseable"><section id="lvl_V/lvl_1/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_1/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_1/lvl_A" routerlink="./">A. Geners da vischnancas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Vischnancas politicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las vischnancas politicas èn corporaziuns dal dretg public chantunal cun atgna persunalitad giuridica. Ellas sa cumponan da la totalitad da las persunas cun domicil en il territori communal.</p><p><sup>2</sup> Ellas èn responsablas per tut ils fatgs locals che na cumpetan betg a las vischnancas burgaisas.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Vischnancas burgaisas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las vischnancas burgaisas sa cumponan da las burgaisas communalas e dals burgais communals cun domicil en la vischnanca.</p><p><sup>2</sup> Il status giuridic, las incumbensas e l’organisaziun da las vischnancas burgaisas sco er la fusiun cun las vischnancas politicas sa drizzan tenor la lescha.</p></div></article></div></section><section id="lvl_V/lvl_1/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_1/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_1/lvl_B" routerlink="./">B. Collavuraziun intercommunala e fusiun da vischnancas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Collavuraziun intercommunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir lur incumbensas pon las vischnancas collavurar cun autras vischnancas u organisaziuns. La lescha prevesa che vischnancas pon vegnir obligadas da collavurar.</p><p><sup>2</sup> La lescha regla la collavuraziun intercommunala sco er la delegaziun d’incumbensas e garantescha ils dretgs politics da cundecisiun.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Fusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La fusiun da vischnancas vegn reglada da la lescha.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Promoziun da la collavuraziun intercommunala e da fusiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun promova la collavuraziun intercommunala e la fusiun da vischnancas per garantir che lur incumbensas vegnian ademplidas a moda cunvegnenta ed economica.</p></div></article></div></section><section id="lvl_V/lvl_1/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_1/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_1/lvl_C" routerlink="./">C. Posiziun ed organisaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Autonomia communala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autonomia da las vischnancas è garantida. Sia dimensiun vegn determinada dal dretg chantunal.</p><p><sup>2</sup> Las vischnancas èn spezialmain autorisadas da determinar lur organisaziun, d’instituir lur autoritads e lur administraziun sco er d’ordinar independentamain lur fatgs finanzials.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Organs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organs obligatorics da las vischnancas politicas èn:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la totalitad da las persunas cun dretg da votar ch’exerciteschan lur dretgs politics a la radunanza communala u a l’urna;</dd><dt>2. </dt><dd>la suprastanza communala;</dd><dt>3. </dt><dd>ulteriuras autoritads a norma da la legislaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las vischnancas pon remplazzar u cumplettar la radunanza communala cun in parlament communal.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La regenza ha la surveglianza da las vischnancas sco er da las purtadras e dals purtaders da la collavuraziun intercommunala.</p><p><sup>2</sup> La surveglianza sa restrenscha sin la controlla giuridica, uschenavant che la lescha na dispona betg autramain.</p><p><sup>3</sup> En cas d’abus gravants po ina vischnanca vegnir messa sut curatella.</p></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_V/lvl_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_2" routerlink="./">2. Regiuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e1392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1392" id="fnbck-d6e1392" routerlink="./">22</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1392" routerlink="./">22</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div><div class="collapseable"><section id="lvl_V/lvl_2/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_2/lvl_A" routerlink="./">A. Divisiun dal territori chantunal</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1406" id="fnbck-d6e1406" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_68" routerlink="./"> Regiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun è dividì en las suandantas regiuns:</p><dl><dt>1. Alvra;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>2. Bernina;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>3. Engiadina Bassa/Val Müstair;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>4. Plaun;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>5. Landquart;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>6. Malögia;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>7. Moesa;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>8. Plessur;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>9. Partenz/Tavau;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>10. Surselva;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>11. Viamala.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> La lescha regla, a tge regiun che las vischnancas appartegnan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1406" routerlink="./">23</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1462" id="fnbck-d6e1462" routerlink="./">24</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1462" routerlink="./">24</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel ils 23 da sett. 2012, cun effect a partir dal 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_V/lvl_2/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_2/lvl_B" routerlink="./">B. Posiziun giuridica ed incumbensas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1478" id="fnbck-d6e1478" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1478" routerlink="./">25</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel ils 23 da sett. 2012, cun effect a partir dal 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1492" id="fnbck-d6e1492" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_71" routerlink="./"> Regiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las regiuns èn corporaziuns dal dretg public chantunal ed adempleschan unicamain las incumbensas che las vegnan delegadas dal chantun u da las vischnancas.</p><p><sup>2</sup> L’organisaziun da las regiuns sco er ils dretgs politics sa drizzan tenor la lescha.</p><p><sup>3</sup> Las regiuns furman ils circuls da dretgira per las dretgiras regiunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1492" routerlink="./">26</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1517" id="fnbck-d6e1517" routerlink="./">27</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1517" routerlink="./">27</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel ils 23 da sett. 2012, cun effect a partir dal 1. da schan. 2017; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_V/lvl_2/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_V/lvl_2/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_V/lvl_2/lvl_C" routerlink="./">C. Organisaziun e surveglianza</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1533" id="fnbck-d6e1533" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1533" routerlink="./">28</a></sup> Abolì en la votaziun dal pievel ils 23 da sett. 2012, cun effect a partir dal 1. da schan. 2017; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1547" id="fnbck-d6e1547" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_74" routerlink="./"> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dal dretg chantunal exequescha la regenza la surveglianza da las regiuns. Da questa surveglianza è exceptada la surveglianza da la giustia.</p><p><sup>2</sup> En il sectur d’incumbensas delegadas da las vischnancas a las regiuns sa restrenscha la surveglianza a la controlla giuridica, uschenavant che la lescha na dispona betg autramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1547" routerlink="./">29</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="lvl_VI"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI" routerlink="./">VI. Incumbensas publicas</a></h1><div class="collapseable"><section id="lvl_VI/lvl_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun e las vischnancas promovan il bainstar e la segirezza sociala da la populaziun, da la famiglia e da las singulas persunas.</p><p><sup>2</sup> Els s’engaschan per l’egualitad da las schanzas per tuts, spezialmain per l’egualitad da dunna ed um.</p><p><sup>3</sup> Els sustegnan l’iniziativa privata cun bunas cundiziuns da basa.</p><p><sup>4</sup> Cun ademplir incumbensas publicas sto vegnir schanegiada la basa da viver natirala.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Cumpetenza e collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun e las vischnancas adempleschan incumbensas ch’èn d’interess public, uschenavant che la purschida privata na tanscha betg. Las incumbensas sa drizzan tenor la constituziun e tenor las leschas.</p><p><sup>2</sup> Il chantun, las regiuns e las vischnancas coopereschan per ademplir las incumbensas publicas. Tenor pussaivladad duai vegnir cuntanschida la collavuraziun cun persunas privatas.<sup><a fragment="#fn-d6e1602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1602" id="fnbck-d6e1602" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1602" routerlink="./">30</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Adempliment decentral da las incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun ademplescha incumbensas publicas a moda decentrala, oravant tut sch’il gener da l’incumbensa, il diever economic dals meds u l’adempliment efficazi da las incumbensas permettan quai.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Examinaziun da las incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La necessitad, l’efficacitad e la finanziaziun da las incumbensas publicas ston vegnir examinadas periodicamain.</p></div></article></div></section><section id="lvl_VI/lvl_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_2" routerlink="./">2. Garanzia da l’urden public</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Urden public e segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun e las vischnancas garanteschan l’urden public e la segirezza.</p><p><sup>2</sup> Els prendan mesiras per proteger la populaziun da catastrofas e per mantegnair las funcziuns impurtantas dal stadi en situaziuns d’urgenza.</p></div></article></div></section><section id="lvl_VI/lvl_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_3" routerlink="./">3. Planisaziun dal territori, ambient, energia, traffic e telecommunicaziun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Planisaziun dal territori</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun e las vischnancas prendan en mira ina utilisaziun ed in svilup cunvegnent, economic, coordinà e persistent dal territori chantunal. En quest connex resguardan els ils basegns dals umans e da l’ambient sco er l’urbanisaziun decentrala.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Protecziun da l’ambient sco er protecziun da la natira e da la patria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun regla l’execuziun dal dretg federal davart la protecziun da l’uman e da ses ambient natiral cunter effects nuschaivels e mulestus. Ils custs per evitar e per eliminar tals eveniments portan las chaschunadras ed ils chaschunaders.</p><p><sup>2</sup> Il chantun e las vischnancas procuran per il mantegniment e per la protecziun da la fauna e da la flora sco er da lur spazis da viver.</p><p><sup>3</sup> Els prendan mesiras per mantegnair e per proteger cuntradas e maletgs da vitgs, lieus istorics sco er objects natirals e bains culturals da valur.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Infrastructura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun e las vischnancas procuran per in provediment commensurà dal territori chantunal cun aua e cun energia, cun colliaziuns da traffic sco er cun telecommunicaziun.</p><p><sup>2</sup> Els promovan in provediment segir, suffizient ed ecologic cun energia, il consum spargnus e raziunal da quella sco er l’utilisaziun da las energias regenerablas.</p><p><sup>3</sup> Els procuran per in urden da traffic confurm al basegn, ecologic ed economic e promovan il traffic public.</p><p><sup>4</sup> Il chantun promova la collavuraziun intercommunala e regiunala e garantescha la gulivaziun da finanzas.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun ha la surveglianza da las auas publicas e privatas. El regla l’utilisaziun da l’aua sco er da la forza idraulica.</p><p><sup>2</sup> La suveranitad da las auas publicas appartegna a las vischnancas.</p></div></article><article id="art_83_a"><a name="a83a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_83_a" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1707" id="fnbck-d6e1707" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_83_a" routerlink="./"> Participaziuns ad ovras electricas a charvun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun na sa participescha betg ad interpresas che fan investiziuns en ovras electricas a charvun. En il rom da sias pussaivladads giuridicas e politicas procura el che las interpresas cun participaziun dal chantun desistian da far investiziuns en ovras electricas a charvun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1707" routerlink="./">31</a></sup> Acceptada dal pievel ils 14 da zercl. 2015, entrada en vigur il 1. da nov. 2016; garanzia dals 27 da sett. 2016 (<a href="eli/fga/2016/1680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7899 </a>art. 3 3705).</p></div></div></article></div></section><section id="lvl_VI/lvl_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_4" routerlink="./">4. Economia</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Politica economica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun e las vischnancas creeschan bunas cundiziuns da basa per ina economia productiva e persistenta. Els fan ina promoziun activa da l’economia.</p><p><sup>2</sup> Els promovan las stentas da l’economia en vista a la creaziun ed al mantegniment da plazzas da lavur.</p><p><sup>3</sup> Els sustegnan mesiras per la rescolaziun professiunala, per la furmaziun supplementara e per la reintegraziun sco er per la cumpatibilitad da professiun e da famiglia.</p><p><sup>4</sup> Els prendan mesiras per limitar tant sco pussaivel il dumber da regulaziuns e la chargia administrativa per interpresas, en spezial per las interpresas pitschnas e mesaunas (IPM).<sup><a fragment="#fn-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e1743" id="fnbck-d6e1743" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e1743" routerlink="./">32</a></sup> Acceptada dal pievel ils 29 da schan. 2012, entrada en vigur il 29 da schan. 2012; garanzia dals 11 da mars 2013 (<a href="eli/fga/2013/457/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2619 </a>art. 1 cifra 4, <b></b><i><b>2012</b> 195</i>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Regals e monopols</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs da regals dal chantun èn:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il regal da sal;</dd><dt>2. </dt><dd>il regal da chatscha;</dd><dt>3. </dt><dd>il regal da pestga.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il regal da minieras è in dretg da regal da las vischnancas.</p><p><sup>3</sup> Ils dretgs da regals dattan il dretg exclusiv d’utilisaziun. Il chantun respectivamain las vischnancas pon profitar sezs da quests dretgs u als surdar a terzas persunas.</p><p><sup>4</sup> Tras la lescha po il chantun fundar u pratitgar monopols, sche l’interess da la publicitad pretenda quai.</p><p><sup>5</sup> Dretgs privats existents restan resalvads.</p></div></article></div></section><section id="lvl_VI/lvl_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_5" routerlink="./">5. Fatgs socials, sanadad e famiglia</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Integraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun e las vischnancas procuran per in’assistenza, per in sustegn e per ina integraziun suffizienta da persunas basegnusas.</p><p><sup>2</sup> Els promovan l’integraziun sociala e professiunala da persunas ch’èn dischavantagiadas pervia d’in impediment, pervia d’ina malsogna u per auters motivs.</p><p><sup>3</sup> En il rom da quai ch’è economicamain supportabel s’engaschan els per ch’ils impediments vegnian resguardads commensuradamain.</p><p><sup>4</sup> En il rom da lur pussaivladads procuran els per in access tenor ils basegns da las persunas impedidas als edifizis ed als stabiliments publics.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Sanadad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun regla la sanadad publica.</p><p><sup>2</sup> Il chantun e las vischnancas procuran per ina tgira e per in provediment medicinal cunvegnent, economic e suffizient.</p><p><sup>3</sup> Els promovan e sustegnan ensemen la prevenziun sanitara sco er la profilaxa cunter toxicomania.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun e las vischnancas creeschan bunas cundiziuns da basa per famiglias.</p></div></article></div></section><section id="lvl_VI/lvl_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_6" routerlink="./">6. Furmaziun, cultura e temp liber</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Furmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’instrucziun a las scolas publicas ha ina basa cristiana umanistica. Ella è confessiunalmain e politicamain neutrala ed è marcada da toleranza.</p><p><sup>2</sup> Il chantun e las vischnancas procuran ch’ils uffants e ch’ils giuvenils survegnian ina instrucziun da scola elementara che correspunda a lur capacitads. Cun ina purschida da furmaziun adequata promovan els la reintegraziun en la societad d’uffants cun impediments.</p><p><sup>3</sup> Il chantun procura per l’instrucziun da scola media, per la scolaziun e per la furmaziun supplementara professiunala sco er per l’access a scolas spezialisadas superiuras ed a scolas autas. Per quest intent po el manar u sustegnair scolas. El fa attenziun d’avair ina purschida decentrala da scolas medias e professiunalas e promova scolas spezialisadas superiuras e scolas autas en il chantun.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Cultura e perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun e las vischnancas promovan la lavur artistica, culturala e scientifica sco er il barat cultural. Per quest intent resguardan els la varietad linguistica e las particularitads regiunalas dal chantun.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Organisaziun dal temp liber e sport</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun e las vischnancas sustegnan l’organisaziun raschunaivla dal temp liber, la lavur da giuventetgna ed il sport.</p></div></article></div></section><section id="lvl_VI/lvl_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VI/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VI/lvl_7" routerlink="./">7. Collavuraziun internaziunala</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Collavuraziun transcunfinala ed agid umanitar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun sustegna e promova la collavuraziun transcunfinala.</p><p><sup>2</sup> El sustegna l’agid umanitar per umans e pievels basegnus.</p></div></article></div></section></div></section><section id="lvl_VII"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VII" routerlink="./">VII. Urden da finanzas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils meds publics ston vegnir impundids a moda spargnusa, economica ed efficazia.</p><p><sup>2</sup> Las finanzas duain, considerond il svilup economic, esser equilibradas a media vista.</p><p><sup>3</sup> Mintga expensa premetta ina basa legala, in conclus da credit ed ina permissiun da pajament.</p><p><sup>4</sup> Ils custs han da purtar da princip las chaschunadras ed ils chaschunaders.</p></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Cumpetenzas fiscalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cumpetenzas dal chantun e da las vischnancas per incassar taglias vegnan fixadas tras la lescha.</p><p><sup>2</sup> Las cumpetenzas fiscalas da las baselgias chantunalas e dals cumins-baselgia sa drizzan tenor las disposiziuns concernent il stadi e concernent las baselgias.</p></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Princips da l’imposiziun da taglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant ch’il gener da la taglia permetta, ston vegnir resguardads ils princips da la generalitad, da l’egualitad e da la capacitad economica per concepir las taglias.</p><p><sup>2</sup> Las taglias ston vegnir fixadas uschia, che persunas economicamain flaivlas vegnan schanegiadas, che la voluntad da prestar resta, che l’atgna prevenziun vegn promovida e che la capacitad da concurrer vegn mantegnida.</p><p><sup>3</sup> L’imposiziun dubla da taglia intercommunala è scumandada.</p></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Gulivaziun da finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun garantescha la gulivaziun da finanzas.</p><p><sup>2</sup> La finamira da la gulivaziun da finanzas èn relaziuns equilibradas concernent la chargia fiscala e concernent las prestaziuns da las vischnancas e da las regiuns.</p><p><sup>3</sup> La lescha po prevair ulteriuras contribuziuns per reducir dischequilibers regiunals, per ademplir funcziuns spezialas tras ina vischnanca u tras ina regiun sco er per promover tschertas incumbensas.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Surveglianza da las finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il cussegl grond ha la surveglianza da las finanzas. En questa lavur vegn el sustegnì d’in organ da controlla independent.</p></div></article></div></section><section id="lvl_VIII"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_VIII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_VIII" routerlink="./">VIII. Stadi e baselgias</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Baselgias chantunalas e cumins-baselgia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La baselgia evangelic-refurmada e la baselgia catolic-romana èn renconuschidas dal dretg public.</p><p><sup>2</sup> La baselgia chantunala evangelic-refurmada e ses cumins-baselgia sco er la baselgia chantunala catolic-romana e ses cumins-baselgia èn corporaziuns dal dretg public.</p><p><sup>3</sup> Tras la lescha pon ulteriuras cuminanzas religiusas vegnir renconuschidas dal dretg public.</p></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Autonomia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las baselgias chantunalas e lur cumins-baselgia reglan lur fatschentas independentamain en il rom dal dretg chantunal.</p><p><sup>2</sup> Ellas èn autorisadas d’incassar taglias da lur commembras e da lur commembers tenor ils princips valaivels per las vischnancas.</p><p><sup>3</sup> Ils cumins-baselgia han il dretg da tscherner e da relaschar lur spirituals.</p><p><sup>4</sup> Il chantun ha la surveglianza suprema da l’utilisaziun legala dals meds finanzials e da l’observaziun da l’urden giuridic.</p><p><sup>5</sup> Tras la lescha po el incassar da persunas giuridicas ina taglia da cult.</p></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Cuminanzas religiusas dal dretg privat</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las ulteriuras cuminanzas religiusas èn suttamessas al dretg privat.</p></div></article></div></section><section id="lvl_IX"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_IX" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_IX" routerlink="./">IX. Midada da la constituziun chantunala</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Revisiun totala e parziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La constituziun po vegnir revedida totalmain u parzialmain da tut temp.</p><p><sup>2</sup> Ina revisiun parziala po cumpigliar ina singula disposiziun u pliras disposiziuns cun in connex real.</p><p><sup>3</sup> Il pievel decida sin fundament d’ina iniziativa dal pievel u d’in conclus dal cussegl grond, sch’i duai vegnir instradada ina revisiun totala da la constituziun.</p><p><sup>4</sup> Tar ina revisiun totala po il project constituziunal cuntegnair, empè d’ina varianta tenor l’artitgel 19, ina u pliras variantas, davart las qualas i sto vegnir votà separadamain ordavant u il medem mument.</p></div></article></div></section><section id="lvl_X"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_X" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#lvl_X" routerlink="./">X. Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa constituziun entra en vigur il 1. da schaner 2004.</p><p><sup>2</sup> Sin quest termin vegn abolida la constituziun chantunala dal Grischun dals 2 d’october 1892.</p><p><sup>3</sup> Midadas da la constituziun chantunala dals 2 d’october 1892 che succedan tranter il conclus dal cussegl grond davart la constituziun e l’entrada en vigur da quella, vegnan integradas dal cussegl grond en la nova constituziun chantunala. Il conclus correspundent n’è betg suttamess al referendum.</p></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Valaivladad limitada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decrets ch’èn vegnids concludids d’ina autoritad che n’è betg pli cumpetenta u en ina procedura che n’è betg pli admissibla, restan en vigur.</p><p><sup>2</sup> La midada da quests decrets sa drizza tenor questa constituziun.</p><p><sup>3</sup> Fin che las disposiziuns legalas correspundentas entran en vigur, valan vinavant las suandantas disposiziuns da la constituziun per il chantun Grischun dals 2 d’october 1892:</p><p class="man-font-style-italic">1. Art. 27 al. 1 e 2:</p><dl><dt> </dt><dd><sup>1</sup> Als departaments vegn dada ina cumissiun mintgamai elegida da la regenza per tractar tuttas dumondas impurtantas dals fatgs d’educaziun resp. da sanitad.</dd><dt> </dt><dd><sup>2</sup> La cumissiun d’educaziun consista da nov commembers, la cumissiun da sanitad da tschintg commembers. Il schef dal departament respectiv è ex officio president da la cumissiun. Ils ulteriurs commembers da la cumissiun vegnan elegids per quatter onns ed èn reelegibels.</dd></dl><p class="man-font-style-italic">2. Art. 39 al. 4:</p><dl><dt> </dt><dd>Il cussegl cirquital sa cumpona dal president dal circul, da ses substitut ed, uschenavant che la constituziun cirquitala na prevesa betg in’autra cumposiziun, dals presidents communals da las vischnancas dal circul.</dd></dl><p class="man-font-style-italic">3. Art. 40 al. 5 frasas 2 e 3 sco er al. 6:</p><dl><dt> </dt><dd><sup>5</sup> L’incassament da taglias communalas è admess subsidiarmain tenor princips gists e duaivels. L’incassament d’ina taglia a la funtauna e l’imposiziun d’ina taglia sin il gudogn e chapital a las persunas giuridicas cumpeta sulettamain al chantun.</dd><dt> </dt><dd><sup>6</sup> Eventualas taglias progressivas na dastgan betg surpassar las tariffas da progressiun da la respectiva lescha chantunala da taglia. Las vischnancas n’èn betg autorisadas d’imponer taglias al chantun per sias immobiglias, ses edifizis e per autras instituziuns statalas da tutta spezia.</dd></dl><p><sup>4</sup> Fin il pli tard ils 31 da december 2008 vala vinavant l’artitgel 38 alinea 2 da la constituziun chantunala dal Grischun dals 2 d’october 1892:</p><p>Els han il dretg da reglar tras ordinaziuns generalmain impegnativas lur fatschentas politicas ed administrativas, e d’incassar taglias cirquitalas tenor princips gists e duaivels per cuvrir lur expensas administrativas. Il dretg d’incassar ina taglia a la funtauna ha exclusivamain il chantun. Eventualas taglias progressivas na dastgan betg surpassar las tariffas da la respectiva lescha chantunala da taglia.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Adattaziun da la legislaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i sto vegnir relaschà nov dretg u vegnir midà dretg existent sin fundament da questa constituziun, sto quai succeder senza retard.</p><p><sup>2</sup> La regenza suttametta al cussegl grond entaifer trais onns dapi l’entrada en vigur da questa constituziun propostas per l’adattaziun necessaria da la legislaziun.</p></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Autoritads e dretgiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da las suandantas excepziuns restan las commembras ed ils commembers da las autoritads e da las dretgiras en uffizi fin a la scadenza da la perioda d’uffizi tenor il dretg vertent:</p><dl><dt>1. </dt><dd>La perioda d’uffizi da las commembras e dals commembers dal cussegl grond sco er da lur suppleantas e suppleants vegn prolungada fin ils 31 da fanadur 2006.</dd><dt>2. </dt><dd>La perioda d’uffizi da las presidentas cirquitalas e dals presidents cirquitals sco er da lur substitutas e da lur substituts vegn prolungada fin ils 31 da fanadur 2006.</dd><dt>3. </dt><dd>La perioda d’uffizi da las commembras grischunas e dals commembers grischuns dal cussegl dals chantuns vegn prolungada fin ils 25 da november 2007.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per novas elecziuns e per elecziuns cumplementaras valan las disposiziuns da questa constituziun.</p><p><sup>3</sup> Commembras e commembers en uffizi cumplain d’ina autoritad giudiziala basegnan fin al decret da disposiziuns legalas respectivas la permissiun da la cumissiun da giustia dal cussegl grond per tut exercizi d’ina occupaziun accessorica. Questas activitads na dastgan betg pregiuditgar l’adempliment illimità da las obligaziuns d’uffizi, l’independenza e la reputaziun da la dretgira. La cumissiun da giustia po fixar ina reducziun adequata da la dimensiun da lavur u in’obligaziun da restituziun per l’indemnisaziun retratga exequind l’occupaziun accessorica. Las disposiziuns per commembras e per commembers en uffizi cumplain d’ina autoritad giudiziala restan applitgablas.</p><p><sup>4</sup> Per la procedura da dretg constituziunal vegnan applitgadas confurm al senn las prescripziuns davart la procedura davant la dretgira administrativa fin al decret da las disposiziuns legalas correspundentas.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Dretgs politics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La reussida e la valaivladad d’iniziativas dal pievel e da referendums annunziads a la chanzlia chantunala avant l’acceptaziun da questa constituziun, vegnan giuditgads tenor il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> Ils projects deliberads dal cussegl grond fin a l’entrada en vigur da questa constituziun èn suttamess a la votaziun dal pievel tenor il dretg vertent.</p><p><sup>3</sup> Iniziativas dal pievel per ina revisiun parziala da la constituziun vertenta che vegnan inoltradas fin a l’acceptaziun da la nova constituziun, transfurma il cussegl grond en projects per ina revisiun parziala da la nova constituziun.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Corporaziuns regiunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisaziuns regiunalas da la collavuraziun intercommunala che n’èn anc naginas corporaziuns regiunalas il mument da l’entrada en vigur da la nova constituziun, vegnan tractadas fin ils 31 da december 2006 sco corporaziuns regiunalas.</p><p><sup>2</sup> A la suprastanza da las corporaziuns regiunalas cumpeti da far propostas a las vischnancas ed als organs cumpetents fin ils 31 da december 2004 per la futura concepziun d’ina corporaziun regiunala.</p></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fn-d6e2177" id="fnbck-d6e2177" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#art_108" routerlink="./"> Circuls, districts, corporaziuns regiunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils circuls che adempleschan las incumbensas delegadas da las vischnancas existan vinavant, e quai fin dus onns suenter che la divisiun dal chantun en regiuns sco corporaziuns dal dretg public chantunal è entrada en vigur. La perioda d’uffizi da las presidentas e dals presidents sco er da lur suppleantas e da lur suppleants dals ulteriurs circuls sa prolunghescha fin al mument da l’aboliziun.</p><p><sup>2</sup> Fin la fin da l’onn 2016 furman ils districts ils circuls da dretgira per la giurisdicziun civila e penala. Lur posiziun giuridica sa drizza tenor la lescha.</p><p><sup>3</sup> A partir dal mument che la divisiun dal chantun en regiuns è entrada en vigur na dastgan vegnir delegadas pli naginas incumbensas als circuls ed a las corporaziuns regiunalas.</p><p><sup>4</sup> La responsabladad dal stadi per ils circuls, per ils districts e per las corporaziuns regiunalas sco er lur surveglianza èn garantidas durant lur entira existenza en la dimensiun ch’era previssa en la constituziun dal chantun Grischun dals 18 da matg 2003 / 14 da settember 2003.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/232_fga/rm#fnbck-d6e2177" routerlink="./">33</a></sup> Acceptada dal pievel ils 23 da sett. 2012, entrada en vigur il 1. da mars 2014, ils alineas 2-4 il 1. da schan. 2015; garanzia dals 23 da sett. 2013 (<a href="eli/fga/2013/1482/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7827 </a>art. 1 cifra 4 3931).</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
c7d93261-9c4b-491c-ac07-f3ed98a59355
141.0
true
2018-02-15T00:00:00
2014-06-20T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm
<div _ngcontent-rpe-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--141.0 --><p class="srnummer">141.0 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart il dretg da burgais svizzer</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart il dretg da burgais, LDB)</h2><p>dals 20 da zercladur 2014 (versiun dals 9 da fanadur 2019)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 38 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 4 da mars 2011<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2011/422/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2825</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Acquist e perdita tras lescha</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_1/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Acquist tras lescha</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Acquist tras derivanza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Burgais svizzer è cun la naschientscha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’uffant da geniturs maridads in cun l’auter, dals quals almain in è burgais svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>l’uffant d’ina burgaisa svizra che n’è betg maridada cun il bab.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’uffant ester minoren d’in bab svizzer che n’è betg maridà cun la mamma, acquista il dretg da burgais svizzer tras la constituziun da la relaziun da figlialanza cun il bab, sco sch’el avess acquistà il dretg da burgais cun la naschientscha.</p><p><sup>3</sup> Sche l’uffant minoren che acquista il dretg da burgais svizzer tenor l’alinea 2 ha agens uffants, acquistan er quels il dretg da burgais svizzer.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Dretg da burgais chantunal e communal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun il dretg da burgais svizzer acquista l’uffant il dretg da burgais chantunal e communal dal genitur svizzer.</p><p><sup>2</sup> Sche tuts dus geniturs èn burgais svizzers, acquista l’uffant il dretg da burgais chantunal e communal dal genitur, dal qual el porta il num.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Uffant chattà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffant minoren da derivanza nunenconuschenta che vegn chattà en Svizra survegn il dretg da burgais da quel chantun, en il qual el è vegnì chattà, ed uschia il dretg da burgais svizzer.</p><p><sup>2</sup> Il chantun decida tge dretg da burgais communal che l’uffant chattà survegn.</p><p><sup>3</sup> Sche la derivanza da l’uffant vegn constatada, perda l’uffant chattà ils dretgs da burgais acquistads en questa moda, uschenavant ch’el è anc minoren e na daventa betg senza naziunalitad.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Adopziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in uffant ester minoren vegn adoptà d’in burgais svizzer, acquista el il dretg da burgais chantunal e communal da l’adoptader ed uschia il dretg da burgais svizzer.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_1/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Perdita tras lescha</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Perdita tras annullaziun da la relaziun da figlialanza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la relaziun da figlialanza cun il genitur che ha transmess a l’uffant il dretg da burgais svizzer vegn annullada, perda l’uffant il dretg da burgais svizzer, uschenavant ch’el na daventa betg senza naziunalitad.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Perdita tras adopziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in uffant svizzer minoren vegn adoptà d’in burgais ester, perda el il dretg da burgais svizzer cun l’adopziun, sch’el acquista la naziunalitad da l’adoptader u posseda gia questa naziunalitad.</p><p><sup>2</sup> L’uffant na perda betg il dretg da burgais svizzer, sch’er ina relaziun da figlialanza cun in genitur svizzer vegn constituida cun l’adopziun u sch’ina tala cuntinuescha suenter l’adopziun.</p><p><sup>3</sup> Sche l’adopziun vegn annullada, vala la perdita dal dretg da burgais svizzer sco betg succedida.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Perdita en cas da naschientscha a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffant naschì a l’exteriur d’in genitur svizzer che posseda anc in’autra naziunalitad, perda il dretg da burgais svizzer cun la cumplenida dal 25. onn da vita, sch’el n’è fin lura betg vegnì annunzià u s’annunzià sez tar in’autoritad svizra a l’exteriur u en Svizra u n’ha fin lura betg declerà en scrit da vulair mantegnair il dretg da burgais svizzer.</p><p><sup>2</sup> Sch’in uffant perda il dretg da burgais svizzer tenor l’alinea 1, perdan er ses uffants il dretg da burgais svizzer.</p><p><sup>3</sup> Sco annunzia en il senn da l’alinea 1 basta mintga communicaziun dals geniturs, da parents u d’enconuschents en vista a l’inscripziun en il register da la vischnanca d’origin, a l’immatriculaziun u a l’emissiun da documents d’identitad.</p><p><sup>4</sup> Tgi che n’ha, cunter sia voluntad, betg pudì inoltrar a temp l’annunzia u la decleraziun tenor l’alinea 1, po inoltrar quella valaivlamain anc entaifer 1 onn suenter ch’il motiv da l’impediment è crudà davent.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Dretg da burgais chantunal e communal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che perda il dretg da burgais svizzer tras lescha, perda er il dretg da burgais chantunal e communal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Acquist e perdita tras conclus da l’autoritad</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Acquist tras conclus da l’autoritad</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Natiralisaziun ordinaria</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Premissas formalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda la permissiun da natiralisaziun mo, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>posseda, il mument da la dumonda, ina permissiun da domicil; e</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova, il mument da la dumonda, ina dimora da totalmain 10 onns en Svizra, e trais da quels durant ils ultims 5 onns avant l’inoltraziun da la dumonda.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per calcular la durada da la dimora tenor l’alinea 1 litera b vegn il temp, ch’il petent ha vivì en Svizra tranter ses 8. e 18. onn da vita cumplenì, quintà duas giadas. La dimora effectiva sto dentant avair durà almain 6 onns.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Premissas en cas da partenadi registrà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in petent viva en in partenadi registrà cun in burgais svizzer, sto el cumprovar, il mument da la dumonda, ch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha gì ina dimora da totalmain 5 onns en Svizra, ed in da quels directamain avant l’inoltraziun da la dumonda; e</dd><dt>b. </dt><dd>viva dapi 3 onns en in partenadi registrà cun questa persuna.</dd></dl><p><sup>2</sup> La durada da la dimora pli curta tenor l’alinea 1 litera a vala er per il cas ch’in dals dus partenaris acquista il dretg da burgais svizzer suenter la registraziun dal partenadi:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tras renatiralisaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>tras ina natiralisaziun facilitada grazia a la derivanza d’in genitur svizzer.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Premissas materialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La permissiun federala da natiralisaziun vegn concedida, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è integrà cun success;</dd><dt>b. </dt><dd>enconuscha las relaziuns da viver svizras; e</dd><dt>c. </dt><dd>na periclitescha betg la segirezza interna u externa da la Svizra.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Criteris d’integraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina integraziun da success sa mussa en spezial tras quai che la persuna estra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>resguarda la segirezza publica e l’urden public;</dd><dt>b. </dt><dd>respecta las valurs da la Constituziun federala;</dd><dt>c. </dt><dd>è abla da communitgar en il mintgadi a bucca ed en scrit en ina lingua naziunala;</dd><dt>d. </dt><dd>è participada a la vita economica u a l’acquist da furmaziun; e</dd><dt>e. </dt><dd>promova e sustegna l’integraziun dal consort, dal partenari registrà u dals uffants minorens che stattan sut l’atgna tgira genituriala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Da la situaziun da persunas che n’adempleschan betg u che adempleschan mo cun grondas difficultads ils criteris d’integraziun da l’alinea 1 literas c e d pervia d’in impediment u d’ina malsogna u pervia d’autras circumstanzas persunalas relevantas, stoi vegnir tegnì quint adequatamain.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon prevair ulteriurs criteris d’integraziun.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Procedura da natiralisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun designescha l’autoritad, a la quala la dumonda da natiralisaziun sto vegnir inoltrada.</p><p><sup>2</sup> Sch’il chantun ed – en cas ch’il dretg chantunal prevesa quai – la vischnanca pon garantir la natiralisaziun, tramettan els la dumonda da natiralisaziun al Secretariat da stadi per migraziun (SEM), suenter che l’examinaziun chantunala è terminada.</p><p><sup>3</sup> Sche tut las premissas formalas e materialas èn ademplidas, conceda il SEM la permissiun federala da natiralisaziun e trametta quella a l’autoritad chantunala da natiralisaziun per laschar decider davart la natiralisaziun.</p><p><sup>4</sup> La permissiun federala da natiralisaziun po vegnir midada posteriuramain areguard l’inclusiun d’uffants.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Decisiun chantunala da natiralisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta decida davart la natiralisaziun entaifer 1 onn suenter la concessiun da la permissiun federala da natiralisaziun. Suenter la scadenza da quest termin perda la permissiun federala da natiralisaziun sia valaivladad.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta refusa la natiralisaziun, sch’ella vegn – suenter la concessiun da la permissiun federala da natiralisaziun – a savair davart fatgs, sin basa dals quals ella n’avess betg concedì la natiralisaziun.</p><p><sup>3</sup> Cur che la decisiun chantunala da natiralisaziun entra en vigur, vegn acquistà il dretg da burgais communal e chantunal sco er il dretg da burgais svizzer.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Procedura en il chantun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura en il chantun ed en la vischnanca vegn reglada dal dretg chantunal.</p><p><sup>2</sup> Il dretg chantunal po prevair ch’ina dumonda da natiralisaziun vegnia suttamessa a la decisiun da las persunas cun dretg da votar u da la radunanza communala.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun da motivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La refusa d’ina dumonda da natiralisaziun sto vegnir motivada.</p><p><sup>2</sup> Las persunas cun dretg da votar pon refusar ina dumonda da natiralisaziun mo sin fundament d’ina proposta correspundenta motivada.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Protecziun da la sfera privata</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che la sfera privata vegnia resguardada a chaschun da la natiralisaziun sin plaun chantunal e communal.</p><p><sup>2</sup> A las persunas cun dretg da votar ston vegnir communitgadas las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>naziunalitad;</dd><dt>b. </dt><dd>durada da la dimora;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns ch’èn necessarias per giuditgar las premissas da natiralisaziun, en spezial da l’integraziun cun success.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cun tscherner las datas tenor l’alinea 2 resguardan ils chantuns il circul dals adressats.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Durada da la dimora chantunala e communala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La legislaziun chantunala prevesa ina durada minimala da la dimora da 2 fin 5 onns.</p><p><sup>2</sup> En cas ch’il petent transferescha ses domicil en in’autra vischnanca u en in auter chantun, restan il chantun e la vischnanca che han survegnì la dumonda da natiralisaziun, vinavant cumpetents, sch’els han examinà definitivamain las premissas da natiralisaziun tenor ils artitgels 11 e 12.<sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">3</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">3</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Dretg da burgais d’onur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in chantun u ina vischnanca conceda il dretg da burgais d’onur ad ina persuna estra senza permissiun federala da natiralisaziun, n’ha quai betg l’effect d’ina natiralisaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Natiralisaziun facilitada</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Premissas materialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ina natiralisaziun facilitada ston esser ademplids ils criteris d’integraziun tenor l’artitgel 12 alineas 1 e 2.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai premetta ina natiralisaziun facilitada ch’il petent na pericliteschia betg la segirezza interna ed externa da la Svizra.</p><p><sup>3</sup> Per petents che n’han nagina dimora en Svizra valan las premissas dals alineas 1 e 2 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Consort d’in burgais svizzer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che posseda ina naziunalitad estra po, suenter avair maridà in burgais svizzer, inoltrar ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada, sch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>viva dapi 3 onns en ina cuminanza conjugala cun il consort; e</dd><dt>b. </dt><dd>ha gì ina dimora da totalmain 5 onns en Svizra, ed in da quels directamain avant l’inoltraziun da la dumonda.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che viva u ha vivì a l’exteriur, po er inoltrar la dumonda, sch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>viva dapi 6 onns en ina cuminanza conjugala cun il consort; e</dd><dt>b. </dt><dd>ha ina stretga relaziun cun la Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> In burgais ester po er inoltrar ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada tenor ils alineas 1 e 2, sch’il consort acquista il dretg da burgais svizzer suenter la maridaglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tras renatiralisaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>tras ina natiralisaziun facilitada grazia a la derivanza d’in genitur svizzer.</dd></dl><p><sup>4</sup> La persuna natiralisada acquista il dretg da burgais chantunal e communal da ses consort svizzer. Sch’il consort posseda plirs dretgs da burgais chantunals e communals, po la persuna natiralisada sa decider d’acquistar mo in sulet da quels.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Dretg da burgais svizzer admess per sbagl</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha vivì durant 5 onns en buna fai cun la persvasiun da posseder il dretg da burgais svizzer ed è effectivamain vegnì tractà da las autoritads chantunalas u communalas sco burgais svizzer durant quest temp, po inoltrar ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada.</p><p><sup>2</sup> La persuna natiralisada survegn il dretg da burgais da quel chantun ch’è responsabel per il sbagl. Quel decida tge dretg da burgais communal che vegn acquistà il medem mument.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Uffant senza naziunalitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In uffant minoren senza naziunalitad po inoltrar ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada, sch’el cumprova ina dimora da totalmain 5 onns en Svizra, ed in da quels directamain avant l’inoltraziun da la dumonda.</p><p><sup>2</sup> Mintga dimora en Svizra en concordanza cun las prescripziuns dal dretg d’esters vegn messa a quint.</p><p><sup>3</sup> L’uffant natiralisà acquista il dretg da burgais da la vischnanca e dal chantun da domicil.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Uffant d’in genitur natiralisà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In uffant ester ch’era minoren cur ch’in genitur ha inoltrà la dumonda da natiralisaziun e che n’è betg vegnì inclus en la natiralisaziun dal genitur, po inoltrar – avant la cumplenida dal 22. onn da vegliadetgna – ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada, sch’el cumprova ina dimora da totalmain 5 onns en Svizra, e trais da quels directamain avant l’inoltraziun da la dumonda.</p><p><sup>2</sup> L’uffant natiralisà acquista il dretg da burgais dal genitur svizzer.</p></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e498" id="fnbck-d6e498" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_24_a" routerlink="./"> Persunas estras da la terza generaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda po l’uffant da geniturs esters vegnir natiralisà en moda facilitada, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain in dals tats è naschì en Svizra u i vegn fatg valair vardaivlamain che tal haja acquistà in dretg da dimora;</dd><dt>b. </dt><dd>almain in genitur ha acquistà ina permissiun da domicil, è sa trategnì durant almain 10 onns en Svizra ed ha visità durant almain 5 onns la scola obligatorica en Svizra; </dd><dt>c. </dt><dd>l’uffant è naschì en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>l’uffant posseda ina permissiun da domicil ed ha visità durant almain 5 onns la scola obligatorica en Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir inoltrada avant la cumplenida dal 25. onn da vegliadetgna.</p><p><sup>3</sup> L’uffant natiralisà acquista il dretg da burgais da la vischnanca e dal chantun, nua ch’el è domicilià il mument da l’acquist dal dretg da burgais.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e498" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2016 (natiralisaziun facilitada da persunas estras da la terza generaziun), en vigur dapi ils 15 da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/61/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 531</a>; <a href="eli/fga/2015/62/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 769 </a><a href="eli/fga/2015/132/rm" routerlink="./" target="_blank">1327</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Cumpetenza e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM decida davart la natiralisaziun facilitada; avant che approvar ina dumonda, taidla el il chantun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la procedura.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Renatiralisaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina renatiralisaziun premetta ch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>saja integrà cun success, sch’el sa trategna en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>haja ina stretga relaziun cun la Svizra, sch’el viva a l’exteriur;</dd><dt>c. </dt><dd>resguardia la segirezza publica e l’urden public;</dd><dt>d. </dt><dd>respectia las valurs da la Constituziun federala; e</dd><dt>e. </dt><dd>na pericliteschia betg la segirezza interna u externa da la Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per petents che na sa trategnan betg en Svizra valan las premissas da l’alinea 1 literas c–e tenor il senn.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Renatiralisaziun suenter peremziun, relaschada e perdita dal dretg da burgais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha pers il dretg da burgais svizzer, po inoltrar entaifer 10 onns ina dumonda da renatiralisaziun.</p><p><sup>2</sup> Persunas che han dapi 3 onns dimora en Svizra pon dumandar la renatiralisaziun er suenter la scadenza dal termin tenor l’alinea 1.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Effect</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tras la renatiralisaziun acquista il petent il dretg da burgais chantunal e communal ch’el aveva sco ultim.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Cumpetenza e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM decida davart la renatiralisaziun; avant che approvar ina dumonda, taidla el il chantun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la procedura.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Inclusiun dals uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils uffants minorens dal petent vegnan per regla inclus en la natiralisaziun, sch’els vivan ensemen cun il petent. Per uffants da 12 onns e dapli ston las premissas tenor ils artitgels 11 fin 12 vegnir examinadas en moda independenta e resguardond la vegliadetgna.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Uffants minorens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uffants minorens pon inoltrar la dumonda da natiralisaziun mo tras lur represchentanza legala.</p><p><sup>2</sup> Uffants minorens da 16 onns e dapli ston ultra da quai declerar en scrit lur atgna intenziun da vulair acquistar il dretg da burgais svizzer.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Maiorennitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La maiorennitad e la minorennitad en il senn da questa lescha sa drizzan tenor l’artitgel 14 dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e654" id="fnbck-d6e654" routerlink="./">5</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e654" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Dimora</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A la durada da la dimora vegn messa a quint la dimora en Svizra cun titels da dimora en furma:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina permissiun da dimora u da domicil;</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina admissiun provisorica; en quest cas vegn messa a quint la mesadad da la durada da la dimora; u</dd><dt>c. </dt><dd>d’ina carta da legitimaziun emessa dal Departament federal d’affars exteriurs u d’in titel da dimora cumparegliabel.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dimora na vegn betg interrutta, sche la persuna estra banduna per in curt temp la Svizra cun l’intenziun da returnar en Svizra.</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina partenza a l’exteriur vala la dimora en Svizra sco annullada, sche la persuna estra annunzia sia partenza a l’autoritad cumpetenta u viva durant dapli che 6 mais effectivamain a l’exteriur.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Retschertgas chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i vegn inoltrada ina dumonda per ina natiralisaziun ordinaria e sche las premissas tenor l’artitgel 9 èn ademplidas, examinescha l’autoritad chantunala cumpetenta, sche las premissas da l’artitgel 11 literas a e b èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Il SEM incumbensescha l’autoritad chantunala da natiralisaziun da far las retschertgas ch’èn necessarias per giuditgar las premissas d’ina natiralisaziun facilitada u d’ina renatiralisaziun, per annullar ina natiralisaziun u per retrair il dretg da burgais svizzer.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la procedura. El po decretar directivas unitaras per rediger rapports da retschertga e prevair termins regulars per far las retschertgas menziunadas en l’alinea 2.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads federalas, chantunalas e communalas pon incassar taxas per las proceduras da natiralisaziun u per las proceduras concernent annullaziuns da natiralisaziuns.</p><p><sup>2</sup> Las taxas dastgan sin il pli cuvrir ils custs.</p><p><sup>3</sup> Per las proceduras da ses champ da cumpetenza po la Confederaziun pretender in pajament anticipà da las taxas.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Annullaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM po annullar la natiralisaziun, sch’ella è vegnida obtegnida cun far faussas indicaziuns u cun zuppentar fatgs relevants.</p><p><sup>2</sup> La natiralisaziun po vegnir annullada entaifer 2 onns, suenter ch’il SEM è vegnì a savair davart ils fatgs giuridicamain relevants, dentant fin il pli tard entaifer 8 onns suenter l’acquist dal dretg da burgais svizzer. Suenter mintga act d’inquisiziun che vegn communitgà a la persuna natiralisada, cumenza in nov termin da surannaziun da 2 onns. Durant ina procedura da recurs èn ils termins suspendids.</p><p><sup>3</sup> Sut las medemas premissas po la natiralisaziun tenor ils artitgels 9–19 er vegnir annullada da las autoritads chantunalas.</p><p><sup>4</sup> L’annullaziun s’extenda sin tut ils uffants che han acquistà il dretg da burgais svizzer sin basa da la natiralisaziun annullada. Exceptads èn uffants che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han – il mument che la decisiun davart l’annullaziun vegn prendida – cumplenì il 16. onn da vegliadetgna ed adempleschan las premissas da domicil tenor l’artitgel 9 sco er las premissas da qualificaziun tenor l’artitgel 11; u</dd><dt>b. </dt><dd>daventassan senza naziunalitad pervia da l’annullaziun.</dd></dl><p><sup>5</sup> Suenter che l’annullaziun d’ina natiralisaziun è entrada en vigur, po ina nova dumonda da natiralisaziun vegnir inoltrada pir suenter la scadenza da 2 onns.</p><p><sup>6</sup> Il termin da spetga da l’alinea 5 na vala betg per ils uffants inclus en l’annullaziun.</p><p><sup>7</sup> Ensemen cun l’annullaziun vegn disponida er la retratga dals documents d’identitad.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Perdita tras conclus da l’autoritad</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Relaschada</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Dumonda e conclus da relaschada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin lur dumonda vegnan burgais svizzers relaschads or dal dretg da burgais, sch’els n’han nagin domicil en Svizra e possedan in’autra naziunalitad u han la garanzia da survegnir in tala. L’artitgel 31 vala tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> La relaschada vegn pronunziada da l’autoritad dal chantun d’origin.</p><p><sup>3</sup> La perdita dal dretg da burgais chantunal e communal ed uschia dal dretg da burgais svizzer entra en vigur cun la consegna dal document da relaschada.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Inclusiun dals uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la relaschada vegnan inclus ils uffants minorens che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stattan sut la tgira genituriala da las persunas relaschadas;</dd><dt>b. </dt><dd>n’han nagin domicil en Svizra; e</dd><dt>c. </dt><dd>possedan in’autra naziunalitad u han la garanzia da survegnir in tala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Uffants minorens da 16 onns e dapli vegnan inclus en la relaschada mo, sch’els dattan lur consentiment en scrit a tala.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Document da relaschada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun d’origin emetta in document da relaschada che cuntegna tut las persunas pertutgadas da la relaschada.</p><p><sup>2</sup> Il SEM procura per la consegna dal document da relaschada ed infurmescha il chantun, ch’il document saja vegnì consegnà.</p><p><sup>3</sup> El suspenda la consegna, sch’i na po betg vegnir fatg quint che la persuna relaschada survegnia la naziunalitad estra garantida.</p><p><sup>4</sup> Sch’il lieu da dimora da la persuna relaschada n’è betg enconuschent, po la relaschada vegnir publitgada en il Fegl uffizial federal. Questa publicaziun ha ils medems effects sco la consegna dal document da relaschada.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per tractar ina dumonda da relaschada pon ils chantuns incassar taxas che cuvran ils custs.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Dretg da burgais da plirs chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas svizras che possedan il dretg da burgais da plirs chantuns, pon inoltrar la dumonda ad in dals chantuns d’origin.</p><p><sup>2</sup> Sch’in chantun d’origin decida davart la relaschada, ha la consegna da la decisiun per consequenza ch’il dretg da burgais svizzer sco er tut ils dretgs da burgais chantunals e communals van a perder.</p><p><sup>3</sup> Il chantun che ha decidì davart la relaschada, infurmescha d’uffizi ils auters chantuns d’origin.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Retratga</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cun il consentiment da l’autoritad dal chantun d’origin po il SEM retrair il dretg da burgais svizzer, chantunal e communal d’in burgais dubel, sche ses cumportament è in dischavantatg considerabel per ils interess u per la reputaziun da la Svizra.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Procedura da constataziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’igl è intschert, sch’ina persuna posseda il dretg da burgais svizzer, decida – sin dumonda u d’uffizi – l’autoritad dal chantun, nua ch’il dretg da burgais è medemamain en discussiun.</p><p><sup>2</sup> La dumonda po er vegnir inoltrada dal SEM.</p></div></article></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Elavuraziun da datas persunalas ed agid uffizial</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir sias incumbensas tenor questa lescha po il SEM elavurar datas persunalas, inclusiv ils profils da persunalitad e las datas spezialmain sensiblas davart las opiniuns religiusas, davart las activitads politicas, davart la sanadad, davart mesiras da l’agid social e davart persecuziuns e sancziuns administrativas u penalas. Per quest intent maina el in sistem d’infurmaziun electronic sin basa da la Lescha federala dals 20 da zercladur 2003<sup><a fragment="#fn-d6e880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e880" id="fnbck-d6e880" routerlink="./">6</a></sup> davart il sistem d’infurmaziun per il sectur da las persunas estras e da l’asil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e880" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2006/301/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Agid uffizial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha communitgeschan ina a l’autra – en cas singuls e sin ina dumonda motivada en scrit – las datas ch’ellas dovran per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decider davart ina dumonda per ina natiralisaziun ordinaria, per ina natiralisaziun facilitada u per ina renatiralisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>pronunziar l’annullaziun d’ina natiralisaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>decider davart ina dumonda da vegnir relaschà or dal dretg da burgais svizzer;</dd><dt>d. </dt><dd>pronunziar la retratga dal dretg da burgais svizzer;</dd><dt>e. </dt><dd>prender ina decisiun da constataziun davart il dretg da burgais svizzer d’ina persuna.</dd></dl><p><sup>2</sup> Autras autoritads federalas, chantunalas e communalas èn obligadas da communitgar a las autoritads incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha – en cas singuls e sin ina dumonda motivada en scrit – las datas necessarias per las incumbensas tenor l’alinea 1.</p></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Recurs davant ina dretgira chantunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns installeschan autoritads giudizialas che giuditgeschan sco ultimas instanzas chantunalas recurs cunter decisiuns negativas davart ina natiralisaziun ordinaria.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Recurs sin plaun federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Recurs cunter disposiziuns chantunalas d’ultima instanza e cunter decisiuns da las autoritads administrativas federalas sa drizzan tenor las disposiziuns generalas davart la giurisdicziun federala.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han er ils chantuns pertutgads e las vischnancas pertutgadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_6/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun sco er aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun da questa lescha.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_6/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Nunrectroactivitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’acquist e la perdita dal dretg da burgais svizzer sa drizzan tenor quel dretg ch’è en vigur il mument ch’il causal decisiv è capità.</p><p><sup>2</sup> Dumondas inoltradas avant l’entrada en vigur da questa lescha vegnan tractadas tenor las disposiziuns dal dretg vertent fin a la decisiun davart la dumonda.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Acquist dal dretg da burgais svizzer tenor il dretg transitoric</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in uffant ester deriva d’ina lètg d’ina burgaisa svizra cun in burgais ester e sche sia mamma possedeva il dretg da burgais svizzer avant u a sia naschientscha, po el inoltrar ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada, premess ch’el haja ina stretga relaziun cun la Svizra.</p><p><sup>2</sup> Sch’in uffant ester ch’è naschì avant il 1. da schaner 2006 ha in bab svizzer, po el inoltrar ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada, premess ch’el adempleschia las premissas da l’artitgel 1 alinea 2 ed haja ina stretga relaziun cun la Svizra.</p><p><sup>3</sup> Sch’in uffant ester ch’è naschì avant il 1. da schaner 2006 ha in bab svizzer e sche ses geniturs maridan in l’auter, acquista el il dretg da burgais svizzer, sco sch’el avess acquistà il dretg da burgais cun la naschientscha, premess ch’el adempleschia las premissas da l’artitgel 1 alinea 2.</p><p><sup>4</sup> L’uffant acquista il dretg da burgais chantunal e communal ch’il genitur svizzer posseda u possedeva sco ultim, ed uschia il dretg da burgais svizzer.</p><p><sup>5</sup> Las premissas da l’artitgel 20 valan tenor il senn.</p></div></article><article id="art_51_a"><a name="a51a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_51_a" routerlink="./"><b>Art. 51</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e1008" id="fnbck-d6e1008" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_51_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 30 da settember 2016</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras da la terza generaziun, che han cuntanschì il 26. onn da vegliadetgna, ma betg anc cumplenì il 35. onn da vegliadetgna e che adempleschan las premissas da l’artitgel 24<i>a</i> alinea 1 il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 30 da settember 2016 da questa lescha, pon far ina dumonda per ina natiralisaziun facilitada entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e1032" id="fnbck-d6e1032" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e1008" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 2016 (natiralisaziun facilitada da persunas estras da la terza generaziun), en vigur dapi ils 15 da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/61/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 531</a>; <a href="eli/fga/2015/62/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 769 </a><a href="eli/fga/2015/132/rm" routerlink="./" target="_blank">1327</a>).</p><p id="fn-d6e1032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e1032" routerlink="./">8</a></sup> Rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 21 da zer. 2019, publitgada ils 9 da fan. 2019, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2019/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2103</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#tit_6/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 1. da schaner 2018<sup><a fragment="#fn-d6e1057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e1057" id="fnbck-d6e1057" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e1057" routerlink="./">9</a></sup> COCF dals 17 da zer. 2016.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 49)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha dals 29 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e1072" id="fnbck-d6e1072" routerlink="./">10</a></sup> davart il dretg da burgais vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fn-d6e1150" id="fnbck-d6e1150" routerlink="./">11</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e1072" routerlink="./">10</a></sup> [<a href="eli/oc/1952/1087_1115_1119/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1952</b> 1087</a>, <b></b><a href="eli/oc/1972/2819_2873_2653/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 2819 </a>cifra II 2, <b></b><a href="eli/oc/1977/237_237_237/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 237 </a>cifra II 2, <b></b><a href="eli/oc/1985/420_420_420/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 420</a>, <b></b><a href="eli/oc/1991/1034_1034_1034/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 1034</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra IV 1, <b></b><a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>agiunta cifra II 1, <b></b><a href="eli/oc/2005/723/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5233 </a><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">5685 </a>agiunta cifra 1, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3437 </a>cifra II 2 5911, <b></b><a href="eli/oc/2011/56/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 347 </a><a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">725 </a>agiunta cifra 1, <b></b><a href="eli/oc/2012/309/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 2569 </a>cifra II 1]</p><p id="fn-d6e1150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/404/rm#fnbck-d6e1150" routerlink="./">11</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2016/404/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2561</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
bd9bd5b7-beb4-494e-b24a-1c3a3565ab0c
142.20
true
2022-12-17T00:00:00
2005-12-16T00:00:00
1,671,235,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/758/rm
<div _ngcontent-snr-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--142.20--><p class="srnummer">142.20</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart las persunas estras e l’integraziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LEI)<sup><sup><a href="#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17">1</a></sup></sup></h2><p>dals 16 da december 2005 (versiun dals 17 da december 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a href="#fnbck-d6e17">1</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 121 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a href="#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48">2</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 8 da mars 2002<sup><a href="#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e48"><sup><a href="#fnbck-d6e48">2</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e58"><sup><a href="#fnbck-d6e58">3</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3709</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_1">Chapitel 1 Object e champ d’applicaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_1"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla l’entrada en Svizra e la partenza da la Svizra, la dimora sco er la reuniun da la famiglia da persunas estras en Svizra. Plinavant regla ella la promoziun da lur integraziun.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_2"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per persunas estras, uschenavant ch’i na vegnan applitgadas naginas autras disposiziuns dal dretg federal u da contracts internaziunals ch’èn vegnids concludids da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> Per persunas ch’èn burgaisas dals stadis commembers da la Communitad europeica (CE), per lur confamigliars e per lavurants che vegnan tramess en Svizra da patruns che han lur domicil u lur sedia en in da quels stadis vala questa lescha mo, uschenavant che la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a href="#fn-d6e95" id="fnbck-d6e95">4</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e la Communitad europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas na cuntegna naginas disposiziuns divergentas u uschenavant che questa lescha prevesa disposiziuns pli favuraivlas.</p><p><sup>3</sup> Per persunas ch’èn burgaisas dals stadis commembers da l’Associaziun europeica da commerzi liber (AECL), per lur confamigliars per lavurants che vegnan tramess en Svizra da patruns che han lur domicil u lur sedia en in da quels stadis vala questa lescha mo, uschenavant che la Cunvegna dals 21 da zercladur 2001<sup><a href="#fn-d6e106" id="fnbck-d6e106">5</a></sup> per midar la Convenziun per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber na cuntegna naginas disposiziuns divergentas u uschenavant che questa lescha prevesa disposiziuns pli favuraivlas.</p><p><sup>4</sup> Las disposiziuns davart la procedura da visums, davart l’entrada en Svizra e davart la partenza da la Svizra valan mo, uschenavant che las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen na cuntegnan naginas disposiziuns divergentas.<sup><a href="#fn-d6e118" id="fnbck-d6e118">6</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen èn inditgadas en l’agiunta 1 cifra 1.<sup><a href="#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e95"><sup><a href="#fnbck-d6e95">4</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e106"><sup><a href="#fnbck-d6e106">5</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a>; per la relaziun tranter la Svizra ed il Liechtenstein vala il Protocol dals 21 da zer. 2001 ch’è ina part integrala da la cunvegna.</p><p id="fn-d6e118"><sup><a href="#fnbck-d6e118">6</a></sup> Integrà tras l’art. 127 LEI (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p><p id="fn-d6e142"><sup><a href="#fnbck-d6e142">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_2">Chapitel 2 Princips da l’admissiun e da l’integraziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_3"><b>Art. 3</b> Admissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’admissiun da persunas estras cun activitad da gudogn succeda en l’interess da l’economia generala; decisivas èn las schanzas per ina integraziun persistenta en il martgà da lavur svizzer sco er l’ambient social. Ils basegns culturals e scientifics da la Svizra vegnan resguardads adequatamain.</p><p><sup>2</sup> Persunas estras vegnan medemamain admessas, sche obligaziuns internaziunalas, sche motivs umanitars u la reuniun da la famiglia pretendan quai.</p><p><sup>3</sup> Tar l’admissiun da persunas estras vegn tegnì quint dal svilup demografic e social da la Svizra.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_4"><b>Art. 4</b> Integraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La finamira da l’integraziun è la convivenza da la populaziun indigena ed estra sin basa da las valurs da la Constituziun federala sco er sin basa dal respect vicendaivel e da la toleranza vicendaivla.</p><p><sup>2</sup> L’integraziun duai pussibilitar a persunas estras che han ina dimora durabla e legala en Svizra da prender part da la vita economica, sociala e culturala da la societad.</p><p><sup>3</sup> L’integraziun premetta tant la voluntad correspundenta da las persunas estras sco er l’avertadad da la populaziun svizra.</p><p><sup>4</sup> Per las persunas estras èsi indispensabel da sa famigliarisar cun las relaziuns socialas e cun las cundiziuns da viver en Svizra e d’emprender cunzunt ina lingua naziunala.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_3">Chapitel 3 Entrada en Svizra e partenza da la Svizra</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_5"><b>Art. 5</b> Premissas per entrar en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras che vulan entrar en Svizra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ston avair in document da legitimaziun ch’è renconuschì per passar sur il cunfin e ston avair in visum, sche quai è necessari;</dd><dt>b. </dt><dd>ston avair ils meds finanzials ch’èn necessaris per la dimora;</dd><dt>c. </dt><dd>na dastgan betg esser in privel per la segirezza publica e per l’urden public sco er per las relaziuns internaziunalas da la Svizra; e</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e222" id="fnbck-d6e222">8</a></sup> </dt><dd>na dastgan betg esser pertutgadas d’ina mesira d’allontanament u d’ina expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> dal Cudesch penal (CP)<sup><a href="#fn-d6e244" id="fnbck-d6e244">9</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> da la Lescha penala militara dals 13 da zercladur 1927<sup><a href="#fn-d6e258" id="fnbck-d6e258">10</a></sup> (LPM).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’igl è previs mo ina dimora temporara, ston ellas dar la garanzia ch’ellas partan puspè da la Svizra.</p><p><sup>3</sup> Per motivs umanitars, per motivs da l’interess naziunal u pervia d’obligaziuns internaziunalas po il Cussegl federal prevair excepziuns da las premissas per entrar en Svizra tenor l’alinea 1.<sup><a href="#fn-d6e272" id="fnbck-d6e272">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal determinescha ils documents da legitimaziun ch’èn renconuschids per passar sur il cunfin.<sup><a href="#fn-d6e289" id="fnbck-d6e289">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e222"><sup><a href="#fnbck-d6e222">8</a></sup> Versiun tenor la cifra IV 3 da la LF dals 19 da zer. 2015 (midada dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e244"><sup><a href="#fnbck-d6e244">9</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e258"><sup><a href="#fnbck-d6e258">10</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e272"><sup><a href="#fnbck-d6e272">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da dec. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/652" target="_blank">AS <b>2019</b> 3539</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e289"><sup><a href="#fnbck-d6e289">12</a></sup> Versiun tenor l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_6"><b>Art. 6</b> Emissiun dal visum</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per incumbensa da l’autoritad federala u chantunala cumpetenta vegn il visum emess da la represchentanza svizra a l’exteriur u d’ina autra autoritad che vegn designada dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Sch’il visum per ina dimora, per la quala i na sto betg vegnir dumandada ina permissiun (art. 10), vegn refusà, decretescha la represchentanza estra – tut tenor il champ da cumpetenza – en num dal Secretariat da stadi per migraziun (SEM)<sup><a href="#fn-d6e311" id="fnbck-d6e311">13</a></sup> u dal Departament federal d’affars exteriurs (DFAE) ina disposiziun cun agid d’in formular. Il Cussegl federal po prevair ch’auters posts dal DFAE dastgian medemamain decretar disposiziuns en num dal DFAE.<sup><a href="#fn-d6e321" id="fnbck-d6e321">14</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Cunter ina disposiziun tenor l’alinea 2 poi vegnir fatg protesta en scrit tar l’instanza disponenta (SEM u DFAE) entaifer 30 dis. L’artitgel 63 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a href="#fn-d6e338" id="fnbck-d6e338">15</a></sup> davart la procedura administrativa vala tenor il senn.<sup><a href="#fn-d6e346" id="fnbck-d6e346">16</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per cuvrir eventuals custs da dimora, d’assistenza e da return pon vegnir dumandads ina decleraziun d’obligaziun d’ina durada limitada, il deposit d’ina cauziun u autras segirezzas.<sup><a href="#fn-d6e373" id="fnbck-d6e373">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e311"><sup><a href="#fnbck-d6e311">13</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada per il 1. da schan. 2015 applitgond l’art. 16 al. 3 da l’Ordinaziun dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questas adattaziuns èn vegnidas fatgas en tut il text.</p><p id="fn-d6e321"><sup><a href="#fnbck-d6e321">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e338"><sup><a href="#fnbck-d6e338">15</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e346"><sup><a href="#fnbck-d6e346">16</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun dals barats da notas concernent il sistem d’infurmaziun per ils visums; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e373"><sup><a href="#fnbck-d6e373">17</a></sup> Versiun tenor l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_7"><b>Art. 7</b></a><sup><a href="#fn-d6e385" id="fnbck-d6e385">18</a></sup><a href="#art_7"> Passar sur il cunfin e controllas da cunfin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’entrada en Svizra e la partenza da la Svizra sa drizzan tenor las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen.</p><p><sup>1bis</sup> La Confederaziun collavura cun l’agentura da l’Uniun europeica ch’è cumpetenta per survegliar ils cunfins exteriurs da Schengen. Questa collavuraziun cumpiglia en spezial l’elavuraziun d’instruments da planisaziun sin basa da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896<sup><a href="#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404">19</a></sup> per mauns da l’agentura.<sup><a href="#fn-d6e409" id="fnbck-d6e409">20</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla al cunfin las controllas da persunas ch’èn pussaivlas tenor questas cunvegnas. Sche l’entrada en Svizra vegn refusada, decretescha l’autoritad ch’è cumpetenta per la controlla da cunfin ina disposiziun da spedida tenor l’artitgel 64.<sup><a href="#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426">21</a></sup></p><p><sup>3</sup>Sche las controllas al cunfin svizzer tenor il Codex da cunfin tenor Schengen<sup><a href="#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443">22</a></sup> vegnan reintroducidas temporarmain e sche l’entrada en Svizra vegn refusada, decretescha l’autoritad ch’è cumpetenta per la controlla da cunfin ina disposiziun motivada e contestabla sin il formular tenor l’agiunta V part B dal Codex da cunfin tenor Schengen.<sup><a href="#fn-d6e448" id="fnbck-d6e448">23</a></sup> La refusa d’entrar en Svizra po vegnir exequida immediatamain. In recurs n’ha betg in effect suspensiv.<sup><a href="#fn-d6e466" id="fnbck-d6e466">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e385"><sup><a href="#fnbck-d6e385">18</a></sup> Versiun tenor l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p><p id="fn-d6e404"><sup><a href="#fnbck-d6e404">19</a></sup> Ordinaziun (UE) 2019/1896 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 13 da nov. 2019 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa e davart l’aboliziun da las Ordinaziuns (UE) nr. 1052/2013 ed (UE) 2016/1624, versiun tenor ABl. L 295 dals 14 da nov. 2019, p. 1.</p><p id="fn-d6e409"><sup><a href="#fnbck-d6e409">20</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi il 1. da sett. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p><p id="fn-d6e426"><sup><a href="#fnbck-d6e426">21</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e443"><sup><a href="#fnbck-d6e443">22</a></sup> Ordinaziun (UE) 2016/399 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 9 da mars 2016 davart in Codex cuminaivel per il surpassament dals cunfins tras persunas (Codex da cunfin tenor Schengen), ABl. L 77 dals 23 da mars 2016, p. 1; midà l’ultima giada tras l’Ordinaziun (UE) 2017/2225, ABl. L 327 dals 9 da dec. 2017, p. 1.</p><p id="fn-d6e448"><sup><a href="#fnbck-d6e448">23</a></sup> Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e466"><sup><a href="#fnbck-d6e466">24</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la Communitad europeica concernent la surpigliada dal Codex da cunfin tenor Schengen (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/779" target="_blank">AS <b>2008</b> 5629 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. b). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_8"><b>Art. 8</b></a><sup><a href="#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490">25</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e490"><sup><a href="#fnbck-d6e490">25</a></sup> Abolì per ils 12 da dec. 2008 tras l’art. 127 LEI), cun effect dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_9"><b>Art. 9</b> Cumpetenza per la controlla da cunfin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin lur territori suveran exequeschan ils chantuns la controlla da persunas.</p><p><sup>2</sup> En enclegientscha cun ils chantuns da cunfin regla il Cussegl federal la controlla da persunas tras la Confederaziun en il territori da cunfin.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_4">Chapitel 4 Obligaziun da dumandar ina permissiun e d’annunzia</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_10"><b>Art. 10</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per ina dimora senza activitad da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ina dimora senza activitad da gudogn fin a 3 mais na basegnan persunas estras betg ina permissiun; sch’il visum cuntegna ina durada pli curta da la dimora, vala quella.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna estra prevesa ina dimora pli lunga senza activitad da gudogn, basegna ella ina permissiun che sto vegnir dumandada tar l’autoritad cumpetenta, e quai avant che entrar en Svizra. L’artitgel 17 alinea 2 resta resalvà.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_11"><b>Art. 11</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per ina dimora cun activitad da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras che vulan pratitgar in’activitad da gudogn en Svizra basegnan ina permissiun, e quai independentamain da la durada da la dimora. Questa permissiun sto vegnir dumandada tar l’autoritad ch’è cumpetenta al lieu da lavur previs.</p><p><sup>2</sup> Sco activitad da gudogn vala mintga activitad dependenta u independenta che vegn normalmain pratitgada cunter indemnisaziun, er sche questa activitad da gudogn succeda gratuitamain.</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina activitad da gudogn dependenta sto la permissiun vegnir dumandada tras il patrun.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_12"><b>Art. 12</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras che basegnan ina permissiun da dimora curta, ina permissiun da dimora u ina permissiun da domicil ston s’annunziar tar l’autoritad ch’è cumpetenta al lieu da domicil en Svizra, e quai avant che la dimora, che na basegna betg ina permissiun, scada u avant che cumenzar cun in’activitad da gudogn.</p><p><sup>2</sup> Persunas estras ston s’annunziar tar l’autoritad ch’è cumpetenta al nov lieu da domicil, sch’ellas dischlocheschan en in’autra vischnanca u en in auter chantun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils termins d’annunzia.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_13"><b>Art. 13</b> Procedura da permissiun e d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar l’annunzia ston persunas estras preschentar in document da legitimaziun valaivel. Il Cussegl federal determinescha las excepziuns ed ils documents da legitimaziun renconuschids.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad cumpetenta po pretender in extract dal register penal dal stadi da derivanza u dal stadi d’origin sco er ulteriurs documents ch’èn necessaris per la procedura.</p><p><sup>3</sup> L’annunzia dastga succeder pir, cur che tut ils documents che vegnan designads da l’autoritad cumpetenta e ch’èn necessaris per conceder la permissiun èn avant maun.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_14"><b>Art. 14</b> Divergenzas da l’obligaziun da dumandar ina permissiun e da l’obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po decretar disposiziuns pli favuraivlas davart l’obligaziun da dumandar ina permissiun e davart l’obligaziun d’annunzia, cunzunt per facilitar servetschs transcunfinals temporars.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_15"><b>Art. 15</b> Annunziar la partenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras che han ina permissiun ston annunziar lur partenza tar l’autoritad ch’è cumpetenta al lieu da domicil, sch’ellas dischlocheschan en in’autra vischnanca, en in auter chantun u a l’exteriur.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_16"><b>Art. 16</b> Obligaziun d’annunzia tar in alloschi professiunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che dat professiunalmain alloschi a persunas estras, las sto annunziar a l’autoritad chantunala cumpetenta.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_17"><b>Art. 17</b> Regulaziun da la dimora fin a la decisiun da permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras ch’èn entradas legalmain en Svizra per ina dimora temporara e che dumondan pli tard ina permissiun per ina dimora durabla ston spetgar la decisiun da l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> Sche las premissas d’admissiun vegnan ademplidas evidentamain, po l’autoritad chantunala cumpetenta permetter la dimora durant la procedura.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_5">Chapitel 5 Premissas d’admissiun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_5/sec_1">Partiziun 1 Admissiun ad ina dimora cun activitad da gudogn</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_18"><b>Art. 18</b> Pratitgar in’activitad da gudogn dependenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras pon vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn dependenta, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai correspunda a l’interess da l’economia generala;</dd><dt>b. </dt><dd>la dumonda d’in patrun è avant maun; e</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas tenor ils artitgels 20–25 èn ademplidas.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_19"><b>Art. 19</b> Pratitgar in’activitad da gudogn independenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras pon vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn independenta, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai correspunda a l’interess da l’economia generala;</dd><dt>b. </dt><dd>las premissas necessarias areguard las finanzas ed areguard il manaschi vegnan ademplidas;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e662" id="fnbck-d6e662">26</a></sup> </dt><dd>igl è avant maun ina basa d’existenza suffizienta ed autonoma; e</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e681" id="fnbck-d6e681">27</a></sup> </dt><dd>las premissas tenor ils artitgels 20 e 23–25 èn ademplidas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e662"><sup><a href="#fnbck-d6e662">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p><p id="fn-d6e681"><sup><a href="#fnbck-d6e681">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_20"><b>Art. 20</b> Mesiras da limitaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po limitar il dumber da las emprimas permissiuns da dimora curta e da dimora (art. 32 e 33) per pratitgar in’activitad da gudogn. L’emprim taidla el ils chantuns ed ils partenaris socials.</p><p><sup>2</sup> El po fixar dumbers maximals per la Confederaziun e per ils chantuns.</p><p><sup>3</sup> En il rom dals dumbers maximals da la Confederaziun po il SEM decretar disposiziuns per emprimas permissiuns da dimora curta e da dimora ubain augmentar ils dumbers maximals chantunals. En quest connex resguarda el ils basegns dals chantuns e l’interess da l’economia generala.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_21"><b>Art. 21</b> Prioritad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras pon mo vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn, sch’i vegn cumprovà ch’i n’è betg pussaivel da chattar lavurants indigens u persunas ch’èn burgaisas da stadis, cun ils quals igl è vegnida fatga ina cunvegna davart la libra circulaziun, che fissan adattads per questa activitad.</p><p><sup>2</sup> Sco sco lavurants indigens valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas svizras;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas cun ina permissiun da domicil;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas cun ina permissiun da dimora che permetta da pratitgar in’activitad da gudogn;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e739" id="fnbck-d6e739">28</a></sup> </dt><dd>persunas admessas provisoricamain;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e758" id="fnbck-d6e758">29</a></sup> </dt><dd>persunas che han survegnì protecziun provisorica e che possedan ina permissiun per pratitgar in’activitad da gudogn.</dd></dl><p><sup>3</sup> Persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta pon – en divergenza da l’alinea 1 – vegnir admessas, sche lur activitad da gudogn è d’in grond interess per la scienza u per l’economia. Suenter ch’ellas han terminà lur scolaziun u lur furmaziun supplementara, vegnan ellas admessas provisoricamain en Svizra per ina perioda da 6 mais per chattar in’activitad da gudogn correspundenta.<sup><sup><a href="#fn-d6e778" id="fnbck-d6e778">30</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e739"><sup><a href="#fnbck-d6e739">28</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p><p id="fn-d6e758"><sup><a href="#fnbck-d6e758">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p><p id="fn-d6e778"><sup><a href="#fnbck-d6e778">30</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/854" target="_blank">AS <b>2010</b> 5957</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/119" target="_blank">BBl <b>2010</b> 427 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/121" target="_blank">445</a>).</p></div></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_21_a"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e798" id="fnbck-d6e798">31</a></sup><a href="#art_21_a"> Mesiras per persunas che tschertgan ina plazza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha mesiras per exaurir il potenzial dal martgà da lavur svizzer. L’emprim taidla el ils chantuns ed ils partenaris socials.</p><p><sup>2</sup> Sche la dischoccupaziun sa chatta en tschertas gruppas professiunalas, en tscherts champs d’activitad u en tschertas regiuns economicas sur la media, ston vegnir prendidas mesiras d’ina durada limitada per promover las persunas ch’èn registradas tar l’intermediaziun publica da lavur sco persunas che tschertgan ina plazza. Las mesiras pon vegnir limitadas a singulas regiuns economicas.</p><p><sup>3</sup> En las gruppas professiunalas, en ils champs d’activitad u en las regiuns economicas che han ina dischoccupaziun sur la media ston ils patruns annunziar las plazzas libras a l’intermediaziun publica da lavur. L’access a las infurmaziuns davart las plazzas annunziadas vegn restrenschì durant in temp limità a las persunas ch’èn annunziadas tar l’intermediaziun publica da lavur en Svizra.</p><p><sup>4</sup> L’intermediaziun publica da lavur metta a disposiziun als patruns entaifer curt temp dossiers adequats da las persunas annunziadas che tschertgan ina plazza. Il patrun envida ils candidats adattads ad in discurs da preschentaziun u ad in’examinaziun da la qualificaziun. Ils resultats ston vegnir communitgads a l’intermediaziun publica da lavur.</p><p><sup>5</sup> Sche plazzas libras tenor l’alinea 3 vegnan occupadas cun persunas che tschertgan ina plazza e ch’èn annunziadas tar l’intermediaziun publica da lavur, na ston las plazzas libras betg vegnir annunziadas a l’intermediaziun publica da lavur.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po fixar ulteriuras excepziuns da l’obligaziun d’annunziar plazzas libras tenor l’alinea 3, en spezial per tegnair quint da la situaziun speziala d’interpresas da famiglia u areguard persunas che han lavurà gia pli baud tar il medem patrun; avant che decretar las disposiziuns executivas taidla el ils chantuns ed ils partenaris socials. Plinavant emetta el periodicamain glistas cun gruppas professiunalas e cun champs d’activitad che han ina dischoccupaziun sur la media e ch’èn suttamess a l’obligaziun d’annunziar plazzas libras.</p><p><sup>7</sup> Sche las premissas tenor l’alinea 2 èn ademplidas, po in chantun dumandar il Cussegl federal da pudair introducir in’obligaziun d’annunziar plazzas libras.</p><p><sup>8</sup> Sche las mesiras tenor ils alineas 1–5 na portan betg l’effect giavischà u sch’i resultan novs problems, suttametta il Cussegl federal mesiras supplementaras a l’Assamblea federala, suenter avair tadlà ils chantuns ed ils partenaris socials. En cas da problems considerabels, en spezial da tals che vegnan chaschunads tras cunfinaris, po in chantun dumandar il Cussegl federal per ulteriuras mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e798"><sup><a href="#fnbck-d6e798">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_22"><b>Art. 22</b></a><sup><a href="#fn-d6e843" id="fnbck-d6e843">32</a></sup><a href="#art_22"> Cundiziuns da salari e da lavur sco er indemnisaziun da las expensas dals lavurants tramess en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras pon mo vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cundiziuns da salari e da lavur ch’èn usitadas al lieu, en la professiun ed en la branscha vegnan observadas; e</dd><dt>b. </dt><dd>l’autezza da l’indemnisaziun tenor l’alinea 2 è usitada al lieu, en la professiun ed en la branscha.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il patrun indemnisescha als lavurants tramess en Svizra las expensas ch’èn resultadas en connex cun ina prestaziun da servetschs transcunfinala u cun in transfer intermanaschial, sco las expensas da viadi, d’alimentaziun e d’alloschi. Questas indemnisaziuns na valan betg sco cumponentas dal salari.</p><p><sup>3</sup> En cas da lavurants tramess per pli ditg en Svizra po il Cussegl federal decretar disposiziuns davart la durada da l’obligaziun d’indemnisaziun tenor l’alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e843"><sup><a href="#fnbck-d6e843">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_23"><b>Art. 23</b> Premissas persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns da dimora curta e da dimora per pratitgar in’activitad da gudogn pon vegnir concedidas mo al cader, a spezialists ed ad auters lavurants qualifitgads.</p><p><sup>2</sup> Tar la concessiun da permissiuns da dimora ston ultra da quai la qualificaziun professiunala, l’abilitad da s’adattar en la professiun ed en la societad, las enconuschientschas linguisticas e la vegliadetgna laschar spetgar ina integraziun persistenta en il martgà da lavur svizzer ed en l’ambient social.</p><p><sup>3</sup> En divergenza dals alineas 1 e 2 pon vegnir admess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>investiders ed interprendiders che mantegnan plazzas da lavur u che stgaffeschan novas plazzas da lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas renconuschidas da la scienza, da la cultura e dal sport;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas cun enconuschientschas u cun abilitads professiunalas spezialas, sch’il basegn per lur admissiun è cumprovà;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas en il rom dal transfer dal cader d’interpresas ch’èn activas sin plaun internaziunal;</dd><dt>e. </dt><dd>persunas, da las qualas l’activitad en Svizra è indispensabla en il rom da relaziuns da fatschenta internaziunalas ch’èn impurtantas per l’economia.</dd></dl></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_24"><b>Art. 24</b> Abitaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras pon mo vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn, sch’ellas disponan d’ina abitaziun che correspunda als basegns.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_25"><b>Art. 25</b> Admissiun da cunfinaris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras pon mo vegnir admessas per pratitgar in’activitad da gudogn sco cunfinaris, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas han in dretg da dimora durabel en in stadi vischin ed han lur lieu da domicil dapi almain 6 mais en la zona da cunfin vischina; e</dd><dt>b. </dt><dd>ellas han in’activitad da gudogn entaifer la zona da cunfin svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils artitgels 20, 23 e 24 n’èn betg applitgabels.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_26"><b>Art. 26</b> Admissiun per servetschs transcunfinals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras pon mo vegnir admessas per furnir in servetsch transcunfinal temporar, sche lur activitad correspunda a l’interess da l’economia generala.</p><p><sup>2</sup> Las premissas dals artitgels 20, 22 e 23 valan tenor il senn.</p></div></article><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_26_a"><b>Art. 26</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961">33</a></sup><a href="#art_26_a"> Admissiun da persunas d’assistenza e d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras pon survegnir l’admissiun da pratitgar in’activitad da gudogn sco persunas d’assistenza u d’instrucziun religiusas ubain sco persunas che instrueschan la lingua e la cultura da la patria, sch’ellas adempleschan, ultra da las premissas tenor ils artitgels 18–24, las suandantas cundiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas enconuschan il sistem da valurs socialas e giuridicas da la Svizra ed èn ablas d’intermediar questas enconuschientschas a las persunas estras ch’ellas assistan; e</dd><dt>b. </dt><dd>ellas san communitgar en la lingua naziunala discurrida al lieu da lavur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per conceder permissiuns da dimora curta pon las autoritads cumpetentas divergiar da la premissa tenor l’alinea 1 litera b.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e961"><sup><a href="#fnbck-d6e961">33</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_5/sec_2">Partiziun 2 Admissiun ad ina dimora senza activitad da gudogn</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_27"><b>Art. 27</b> Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras pon vegnir admessas per ina scolaziun u per ina furmaziun supplementara, sche:<sup><a href="#fn-d6e1015" id="fnbck-d6e1015">34</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la direcziun da la scola conferma ch’ellas possian cumenzar cun la scolaziun u cun la furmaziun supplementara;</dd><dt>b. </dt><dd>in alloschi che correspunda als basegns stat a disposiziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils meds finanzials necessaris èn avant maun; e</dd><dt>d.<sup><sup><a href="#fn-d6e1045" id="fnbck-d6e1045">35</a></sup></sup> </dt><dd>ellas adempleschan las premissas persunalas e las premissas areguard la furmaziun per far la scolaziun u la furmaziun supplementara previsa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tar persunas minorennas sto l’assistenza esser garantida.</p><p><sup>3</sup> Sche la scolaziun u la furmaziun supplementara è vegnida terminada u smessa, sa drizza l’ulteriura dimora en Svizra tenor las premissas d’admissiun generalas da questa lescha.<sup><sup><a href="#fn-d6e1070" id="fnbck-d6e1070">36</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1015"><sup><a href="#fnbck-d6e1015">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/854" target="_blank">AS <b>2010</b> 5957</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/119" target="_blank">BBl <b>2010</b> 427 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/121" target="_blank">445</a>).</p><p id="fn-d6e1045"><sup><a href="#fnbck-d6e1045">35</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/854" target="_blank">AS <b>2010</b> 5957</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/119" target="_blank">BBl <b>2010</b> 427 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/121" target="_blank">445</a>).</p><p id="fn-d6e1070"><sup><a href="#fnbck-d6e1070">36</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/854" target="_blank">AS <b>2010</b> 5957</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/119" target="_blank">BBl <b>2010</b> 427 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/121" target="_blank">445</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_28"><b>Art. 28</b> Persunas pensiunadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras che n’han betg pli in’activitad da gudogn pon vegnir admessas, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han cuntanschì ina vegliadetgna minimala che vegn fixada dal Cussegl federal;</dd><dt>b. </dt><dd>han relaziuns persunalas spezialas cun la Svizra; e</dd><dt>c. </dt><dd>disponan dals meds finanzials necessaris.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_29"><b>Art. 29</b> Tractament medicinal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras pon vegnir admessas per tractaments medicinals. La finanziaziun e la partenza da la Svizra ston esser garantidas.</p></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_29_a"><b>Art. 29</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e1118" id="fnbck-d6e1118">37</a></sup><a href="#art_29_a"> Tschertga d’ina plazza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas estras che sa trategnan en Svizra mo per tschertgar ina plazza sco er lur confamigliars n’han nagin dretg d’agid social.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1118"><sup><a href="#fnbck-d6e1118">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_5/sec_3">Partiziun 3 Divergenzas da las premissas d’admissiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_30"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Da las premissas d’admissiun (art. 18–29) po vegnir divergià per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reglar l’activitad da gudogn da las persunas estras ch’èn vegnidas admessas en il rom da la reuniun da la famiglia, sch’i n’exista nagin dretg da pratitgar in’activitad da gudogn (art. 46);</dd><dt>b. </dt><dd>tegnair quint da cas da direzza persunals gravants u d’interess publics impurtants;</dd><dt>c. </dt><dd>reglar la dimora d’uffants confidads;</dd><dt>d. </dt><dd>proteger persunas cunter explotaziun, sche quellas persunas èn periclitadas spezialmain en connex cun lur activitad da gudogn;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e1165" id="fnbck-d6e1165">38</a></sup> </dt><dd>reglar la dimora da victimas e da perditgas dal commerzi cun umans sco er da persunas che collavureschan cun las autoritads da persecuziun penala en il rom d’in program per la protecziun da perditgas da la Svizra u da l’exteriur u d’in Tribunal penal internaziunal;</dd><dt>f. </dt><dd>pussibilitar dimoras en il rom da projects d’agid e da svilup per la collavuraziun economica e tecnica;</dd><dt>g.<sup><sup><a href="#fn-d6e1188" id="fnbck-d6e1188">39</a></sup></sup> </dt><dd>facilitar il barat economic, scientific e cultural internaziunal sco er la scolaziun professiunala e la furmaziun supplementara professiunala;</dd><dt>h. </dt><dd>simplifitgar – per motivs dal manaschi – il transfer da persunas che appartegnan al cader superiur e da spezialists indispensabels en interpresas ch’èn activas sin plaun internaziunal;</dd><dt>i.<sup><a href="#fn-d6e1210" id="fnbck-d6e1210">40</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>j. </dt><dd>pussibilitar ina dimora da furmaziun supplementara en Svizra ad emploiads au pair che vegnan intermediads d’ina organisaziun renconuschida;</dd><dt>k. </dt><dd>facilitar la readmissiun da persunas estras che possedevan ina permissiun da dimora u da domicil;</dd><dt>l. </dt><dd>reglar l’activitad da gudogn sco er la participaziun a programs d’occupaziun da requirents d’asil (art. 43 da la Lescha d’asil dals 26 da zercladur 1998<sup><a href="#fn-d6e1239" id="fnbck-d6e1239">41</a></sup>, LAsil), da persunas admessas provisoricamain (art. 85) e da persunas che basegnan protecziun (art. 75 LAsil).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las cundiziuns generalas e regla la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1165"><sup><a href="#fnbck-d6e1165">38</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 23 da dec. 2011 davart la protecziun da perditgas ordaifer las proceduras, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/814" target="_blank">AS <b>2012</b> 6715</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1" target="_blank">BBl <b>2011</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1188"><sup><a href="#fnbck-d6e1188">39</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e1210"><sup><a href="#fnbck-d6e1210">40</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/854" target="_blank">AS <b>2010</b> 5957</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/119" target="_blank">BBl <b>2010</b> 427 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/121" target="_blank">445</a>).</p><p id="fn-d6e1239"><sup><a href="#fnbck-d6e1239">41</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_5/sec_4">Partiziun 4 Persunas senza naziunalitad</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_31"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina persuna che vegn renconuschida da la Svizra sco persuna senza naziunalitad ha il dretg da survegnir ina permissiun da dimora en il chantun, en il qual ella sa trategna legalmain.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna senza naziunalitad ademplescha ils causals tenor l’artitgel 83 alinea 7, vegnan applitgadas las disposiziuns davart las persunas admessas provisoricamain tenor l’artitgel 83 alinea 8.</p><p><sup>3</sup> Persunas senza naziunalitad tenor ils alineas 1 e 2 sco er persunas senza naziunalitad ch’èn pertutgadas d’ina expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e1272" id="fnbck-d6e1272">42</a></sup>, tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e1286" id="fnbck-d6e1286">43</a></sup> u tenor l’artitgel 68 da questa lescha, dastgan pratitgar in’activitad da gudogn en l’entira Svizra.<sup><a href="#fn-d6e1294" id="fnbck-d6e1294">44</a></sup> L’artitgel 61 LAsil<sup><a href="#fn-d6e1314" id="fnbck-d6e1314">45</a></sup> vala tenor il senn.<sup><a href="#fn-d6e1322" id="fnbck-d6e1322">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1272"><sup><a href="#fnbck-d6e1272">42</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1286"><sup><a href="#fnbck-d6e1286">43</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e1294"><sup><a href="#fnbck-d6e1294">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e1314"><sup><a href="#fnbck-d6e1314">45</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e1322"><sup><a href="#fnbck-d6e1322">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_6">Chapitel 6 Regulaziun da la dimora</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_32"><b>Art. 32</b> Permissiun da dimora curta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da dimora curta vegn concedida per dimoras d’ina durada limitada fin ad 1 onn.</p><p><sup>2</sup> Ella vegn concedida per in tschert intent da dimora e po vegnir colliada cun ulteriuras cundiziuns.</p><p><sup>3</sup> Ella po vegnir prolungada fin ad ina durada totala da 2 onns. La plazza po vegnir midada mo per motivs impurtants.</p><p><sup>4</sup> La permissiun da dimora curta po vegnir concedida danovamain, suenter che la dimora en Svizra è vegnida interrutta adequatamain.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_33"><b>Art. 33</b> Permissiun da dimora</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da dimora vegn concedida per dimoras d’ina durada da passa 1 onn.</p><p><sup>2</sup> Ella vegn concedida per in tschert intent da dimora e po vegnir colliada cun ulteriuras cundiziuns.</p><p><sup>3</sup> Ella ha ina durada limitada e po vegnir prolungada, sch’i n’èn avant maun nagins motivs da revocaziun tenor l’artitgel 62 alinea 1<sup><a href="#fn-d6e1374" id="fnbck-d6e1374">47</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> En cas da la concessiun e da la prolungaziun da la permissiun da dimora vegn resguardada l’integraziun da la persuna pertutgada per fixar la durada da la valaivladad.<sup><a href="#fn-d6e1392" id="fnbck-d6e1392">48</a></sup></p><p><sup>5</sup> La permissiun da dimora po vegnir concedida e prolungada sut la cundiziun ch’i vegnia concludida ina cunvegna d’integraziun, sch’igl è avant maun in basegn d’integraziun spezial tenor ils criteris da l’artitgel 58<i>a</i>.<sup><a href="#fn-d6e1421" id="fnbck-d6e1421">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1374"><sup><a href="#fnbck-d6e1374">47</a></sup> Expressiun tenor la cifra IV 3 da la LF dals 19 da zer. 2015 (midada dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1392"><sup><a href="#fnbck-d6e1392">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e1421"><sup><a href="#fnbck-d6e1421">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_34"><b>Art. 34</b> Permissiun da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da domicil vegn concedida per ina durada illimitada e senza cundiziuns.</p><p><sup>2</sup> A persunas estras po la permissiun da domicil vegnir concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas èn sa trategnidas en Svizra cun ina permissiun da dimora curta u cun ina permissiun da dimora durant totalmain almain 10 onns ed èn stadas nuninterruttamain en possess d’ina permissiun da dimora durant ils ultims 5 onns; e</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e1465" id="fnbck-d6e1465">50</a></sup> </dt><dd>i n’èn avant maun nagins motivs da revocaziun tenor ils artitgels 62 u 63 alinea 2; e</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e1494" id="fnbck-d6e1494">51</a></sup> </dt><dd>ellas èn integradas.</dd></dl><p><sup>3</sup> La permissiun da domicil po vegnir concedida suenter ina dimora pli curta, sche motivs impurtants giustifitgeschan quai.</p><p><sup>4</sup> A persunas estras che adempleschan las premissas tenor l’alinea 2 literas b e c e che san communitgar bain en la lingua naziunala discurrida al lieu da domicil, po vegnir concedida la permissiun da domicil gia suenter ina dimora nuninterrutta durant ils ultims 5 onns sin basa d’ina permissiun da dimora.<sup><a href="#fn-d6e1526" id="fnbck-d6e1526">52</a></sup></p><p><sup>5</sup> Dimoras temporaras na vegnan betg messas a quint a la dimora nuninterrutta durant ils ultims 5 onns tenor ils alineas 2 litera a e 4. Dimoras per ina scolaziun u per ina furmaziun supplementara (art. 27) vegnan messas a quint, sche la persuna pertutgada è – suenter ch’ella ha terminà la scolaziun u la furmaziun supplementara – stada 2 onns nuninterruttamain en possess d’ina permissiun per ina dimora durabla.<sup><a href="#fn-d6e1553" id="fnbck-d6e1553">53</a></sup></p><p><sup>6</sup> Sche la permissiun da domicil tenor l’artitgel 63 alinea 2 è vegnida revocada e remplazzada tras ina permissiun da dimora, po la permissiun da domicil vegnir concedida da nov il pli baud suenter 5 onns, premess che la persuna estra saja s’integrada bain en il fratemp.<sup><a href="#fn-d6e1572" id="fnbck-d6e1572">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1465"><sup><a href="#fnbck-d6e1465">50</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e1494"><sup><a href="#fnbck-d6e1494">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e1526"><sup><a href="#fnbck-d6e1526">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e1553"><sup><a href="#fnbck-d6e1553">53</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (admissiun facilitada da persunas estras che han in diplom svizzer da scola auta), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/854" target="_blank">AS <b>2010</b> 5957</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/119" target="_blank">BBl <b>2010</b> 427 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/121" target="_blank">445</a>).</p><p id="fn-d6e1572"><sup><a href="#fnbck-d6e1572">54</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_35"><b>Art. 35</b> Permissiun da cunfinaris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da cunfinaris vegn concedida per pratitgar in’activitad da gudogn en ina zona da cunfin (art. 25).</p><p><sup>2</sup> Persunas cun ina permissiun da cunfinaris ston returnar almain ina giada per emna a lur lieu da domicil a l’exteriur; la permissiun da cunfinaris po vegnir colliada cun ulteriuras cundiziuns.</p><p><sup>3</sup> Ella ha ina durada limitada e po vegnir prolungada.</p><p><sup>4</sup> Suenter in’activitad da gudogn nuninterrutta da 5 onns exista in dretg da prolungar la permissiun da cunfinaris, sch’i n’èn avant maun nagins motivs da revocaziun tenor l’artitgel 62 alinea 1.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_36"><b>Art. 36</b> Lieu da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas cun ina permissiun da dimora curta, cun ina permissiun da dimora u cun ina permissiun da domicil pon tscherner libramain lur lieu da domicil entaifer quel chantun che ha concedì la permissiun.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_37"><b>Art. 37</b> Midada dal lieu da domicil en in auter chantun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche persunas cun ina permissiun da dimora curta u cun ina permissiun da dimora vulan transferir lur lieu da domicil en in auter chantun, ston ellas dumandar l’emprim ina permissiun correspundenta dal nov chantun.</p><p><sup>2</sup> Persunas cun ina permissiun da dimora han il dretg da midar il chantun, sch’ellas n’èn betg dischoccupadas e sch’i n’èn avant maun nagins motivs da revocaziun tenor l’artitgel 62 alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Persunas cun ina permissiun da domicil han il dretg da midar il chantun, sch’i n’èn avant maun nagins motivs da revocaziun tenor l’artitgel 63.</p><p><sup>4</sup> Per ina dimora temporara en in auter chantun na basegni betg ina permissiun.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_38"><b>Art. 38</b> Activitad da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas cun ina permissiun da dimora curta ch’èn admessas per in’activitad da gudogn independenta u dependenta pon pratitgar l’activitad permessa en l’entira Svizra. Ina midada da plazza po vegnir permessa, sch’i èn avant maun motivs impurtants e sche las premissas tenor ils artitgels 22 e 23 èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Persunas cun ina permissiun da dimora ch’èn admessas per in’activitad da gudogn independenta u dependenta pon pratitgar lur activitad en l’entira Svizra. Ellas pon midar la plazza senza ulteriuras permissiuns.</p><p><sup>3</sup> A persunas cun ina permissiun da dimora po vegnir concedì da midar ad in’activitad da gudogn independenta, sche las premissas tenor l’artitgel 19 litera a e b èn ademplidas.</p><p><sup>4</sup> Persunas cun ina permissiun da domicil pon pratitgar in’activitad da gudogn independenta u dependenta en l’entira Svizra.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_39"><b>Art. 39</b> Activitad da gudogn dals cunfinaris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas cun ina permissiun da cunfinaris pon pratitgar lur activitad temporarmain ordaifer la zona da cunfin. Sch’ellas vulan transferir il center da l’activitad da gudogn en la zona da cunfin d’in auter chantun, ston ellas dumandar l’emprim ina permissiun dal nov chantun. Suenter in’activitad da gudogn nuninterrutta da 5 onns exista in dretg da midar il chantun.</p><p><sup>2</sup> A persunas cun ina permissiun da cunfinaris po vegnir concedì da midar la plazza, sche las premissas tenor ils artitgels 21 e 22 èn ademplidas. Suenter in’activitad da gudogn nuninterrutta da 5 onns exista in dretg da midar la plazza.</p><p><sup>3</sup> A persunas cun ina permissiun da cunfinaris po vegnir concedì da midar ad in’activitad da gudogn independenta, sche las premissas tenor l’artitgel 19 litera a e b èn ademplidas.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_40"><b>Art. 40</b> Autoritad da permissiun e decisiun preliminara areguard il martgà da lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las permissiuns tenor ils artitgels 32–35 e 37–39 vegnan concedidas dals chantuns. Resalvada resta la cumpetenza da la Confederaziun en il rom da mesiras da limitaziun (art. 20) sco er per divergiar da las premissas d’admissiun (art. 30) e da la procedura d’approvaziun (art. 99).</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’exista nagin dretg da pratitgar in’activitad da gudogn, basegni ina decisiun preliminara da l’autoritad chantunala cumpetenta areguard il martgà da lavur per l’admissiun ad in’activitad da gudogn sco er per midar la plazza u per midar ad in’activitad da gudogn independenta.</p><p><sup>3</sup> Sch’in chantun fa ina dumonda per conceder ina permissiun da dimora curta u ina permissiun da dimora en il rom dals dumbers maximals da la Confederaziun, decretescha il SEM la decisiun preliminara areguard il martgà da lavur.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_41"><b>Art. 41</b> Documents da legitimaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ensemen cun la permissiun survegnan persunas estras per regla in document da legitimaziun correspundent.</p><p><sup>2</sup> Persunas admessas provisoricamain (art. 83) survegnan in document da legitimaziun che inditgescha lur posiziun giuridica.</p><p><sup>3</sup> Per motivs da controlla vegn emess il document da legitimaziun per persunas cun ina permissiun da domicil per ina durada da 5 onns.</p><p><sup>4</sup> Il document da legitimaziun po vegnir munì cun in chip da datas. Quel cuntegna il maletg da la fatscha, las improntas dals dets dal possessur e las datas ch’èn cuntegnidas en las lingias legiblas d’ina maschina.<sup><a href="#fn-d6e1714" id="fnbck-d6e1714">55</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha tge persunas che disponan d’in document da legitimaziun munì cun in chip e tge datas che ston esser arcunadas sin quel.<sup><a href="#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731">56</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il SEM fixescha la furma ed il cuntegn dals documents da legitimaziun. El po surdar la producziun dals documents da legitimaziun per part u dal tuttafatg a terzas persunas.<sup><a href="#fn-d6e1748" id="fnbck-d6e1748">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1714"><sup><a href="#fnbck-d6e1714">55</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p><p id="fn-d6e1731"><sup><a href="#fnbck-d6e1731">56</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p><p id="fn-d6e1748"><sup><a href="#fnbck-d6e1748">57</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p></div></div></article><article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_41_a"><b>Art. 41</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e1766" id="fnbck-d6e1766">58</a></sup><a href="#art_41_a"> Segirezza e lectura dal chip da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chip da datas sto vegnir protegì cunter falsificaziuns e cunter la lectura nunautorisada. Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns tecnicas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal è autorisà da far contracts cun ils stadis ch’èn liads tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen sco er cun auters stadis davart la lectura da las improntas dals dets ch’èn arcunadas sin il chip da datas, uschenavant ch’ils stadis correspundents disponan d’ina protecziun da datas ch’è equivalenta a quella da la Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1766"><sup><a href="#fnbck-d6e1766">58</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p></div></div></article><article id="art_41_b"><a name="a41b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_41_b"><b>Art. 41</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e1794" id="fnbck-d6e1794">59</a></sup><a href="#art_41_b"> Post per la producziun dals documents da legitimaziun biometrics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post ch’è incumbensà cun la producziun dals documents da legitimaziun biometrics e las interpresas generalas involvidas ston cumprovar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’avair las enconuschientschas spezialisadas e las qualificaziuns necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>da garantir ch’el ed ellas produceschian ils documents da legitimaziun en moda segira, en auta qualitad, a temp e confurm a las specificaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>da garantir che la protecziun da datas vegnia observada; e</dd><dt>d. </dt><dd>d’avair avunda meds finanzials.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persunas cun dretgs economics, possessurs da quotas, commembers dal cussegl d’administraziun, d’in auter organ cumparegliabel u da la direcziun sco er autras persunas che han u che pudessan avair ina influenza decisiva sin l’interpresa u sin la producziun dals documents da legitimaziun da persunas estras, ston avair ina buna reputaziun. I pon vegnir fatgas controllas da segirezza en il senn da l’artitgel 6 da l’Ordinaziun dals 19 da december 2001<sup><a href="#fn-d6e1831" id="fnbck-d6e1831">60</a></sup> davart las controllas da segirezza da persunas.</p><p><sup>3</sup> Il SEM po dumandar da tut temp ils documents ch’èn necessaris per controllar las pretensiuns tenor ils alineas 1 e 2. Sch’il post da producziun fa part d’ina gruppa d’interpresas, valan questas pretensiuns per l’entira gruppa.</p><p><sup>4</sup> Las disposiziuns dals alineas 1–3 èn applitgablas per ils furniturs da servetschs e da rauba, sche las prestaziuns furnidas han ina impurtanza decisiva per la producziun dals documents d’identitad.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha las ulteriuras pretensiuns per il post da producziun, per las interpresas generalas sco er per ils furniturs da servetschs e da rauba.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1794"><sup><a href="#fnbck-d6e1794">59</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p><p id="fn-d6e1831"><sup><a href="#fnbck-d6e1831">60</a></sup> <inl>[</inl><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/91" target="_blank">AS <b>2002 </b>377</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/597" target="_blank"><b>2005</b> 4571</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/620" target="_blank"><b>2006</b> 4177 </a>art. 13, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" target="_blank">4705 </a>cifra II 1; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/694" target="_blank"><b>2008</b> 4943 </a>cifra I 3, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" target="_blank">5747 </a>agiunta cifra 2, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/848" target="_blank"><b>2009</b> 6937 </a>agiunta 4 cifra II 2. <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/155" target="_blank">AS <b>2011</b> 1031 </a>art. 31 al 1]. Guardar ussa: Ordinaziun dals 4 da mars 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/155" target="_blank">SR <b>120.4</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_7">Chapitel 7 Reuniun da la famiglia</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_42"><b>Art. 42</b> Confamigliars da persunas svizras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Conjugals esters ed uffants nubils sut 18 onns da persunas svizras han il dretg da survegnir e da pudair prolungar la permissiun da dimora, sch’els abiteschan ensemen cun las persunas svizras.</p><p><sup>2</sup> Confamigliars esters da persunas svizras han il dretg da survegnir e da pudair prolungar la permissiun da dimora, sch’els èn en possess d’ina permissiun da dimora permanenta d’in stadi, cun il qual igl è vegnida fatga ina cunvegna davart la libra circulaziun. Sco confamigliars valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il conjugal e la parentella en lingia descendenta, sch’ils parents han main che 21 onns u sch’i vegn procurà per lur mantegniment;</dd><dt>b. </dt><dd>l’atgna parentella e la parentella dal conjugal, sch’i vegn procurà per ses mantegniment.</dd></dl><p><sup>3</sup> Suenter ina dimora ordinaria e nuninterrutta da 5 onns han ils conjugals il dretg da survegnir la permissiun da domicil, sch’ils criteris d’integraziun da l’artitgel 58<i>a</i> èn ademplids.<sup><a href="#fn-d6e1915" id="fnbck-d6e1915">61</a></sup></p><p><sup>4</sup> Uffants sut 12 onns han il dretg da survegnir la permissiun da domicil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1915"><sup><a href="#fnbck-d6e1915">61</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_43"><b>Art. 43</b></a><sup><a href="#fn-d6e1945" id="fnbck-d6e1945">62</a></sup><a href="#art_43"> Conjugals ed uffants da persunas cun ina permissiun da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Conjugals esters ed uffants nubils sut 18 onns da persunas cun ina permissiun da domicil han il dretg da survegnir e da pudair prolungar la permissiun da dimora, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els abiteschan ensemen cun talas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun in’abitaziun che correspunda als basegns;</dd><dt>c. </dt><dd>els n’èn betg dependents da l’agid social;</dd><dt>d. </dt><dd>els san communitgar en la lingua naziunala discurrida al lieu da domicil; e</dd><dt>e. </dt><dd>la persuna che vegn reunida na retira betg prestaziuns supplementaras annualas tenor la Lescha federala dals 6 d’october 2006<sup><a href="#fn-d6e1993" id="fnbck-d6e1993">63</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad (LPS) u na pudess er betg retrair talas prestaziuns en consequenza da la reuniun da la famiglia.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per la concessiun da la permissiun da dimora basta – empè da la premissa tenor l’alinea 1 litera d – l’annunzia ad ina purschida da promoziun linguistica.</p><p><sup>3</sup> La premissa tenor l’alinea 1 litera d na vegn betg applitgada per uffants nubils sut 18 onns.</p><p><sup>4</sup> La permissiun da dimora po vegnir concedida e prolungada sut la cundiziun ch’i vegnia concludida ina cunvegna d’integraziun, sch’igl è avant maun in basegn d’integraziun spezial tenor ils criteris da l’artitgel 58<i>a</i>.</p><p><sup>5</sup> Suenter ina dimora ordinaria e nuninterrutta da 5 onns han ils conjugals il dretg da survegnir la permissiun da domicil, sch’ils criteris d’integraziun da l’artitgel 58<i>a</i> èn ademplids.</p><p><sup>6</sup> Uffants sut 12 onns han il dretg da survegnir la permissiun da domicil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1945"><sup><a href="#fnbck-d6e1945">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e1993"><sup><a href="#fnbck-d6e1993">63</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_44"><b>Art. 44</b></a><sup><a href="#fn-d6e2023" id="fnbck-d6e2023">64</a></sup><a href="#art_44"> Conjugals ed uffants da persunas cun ina permissiun da dimora</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A conjugals esters ed ad uffants nubils sut 18 onns da persunas cun ina permissiun da dimora po vegnir concedida e prolungada ina permissiun da dimora, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els abiteschan ensemen cun talas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun in’abitaziun che correspunda als basegns;</dd><dt>c. </dt><dd>els n’èn betg dependents da l’agid social;</dd><dt>d. </dt><dd>els san communitgar en la lingua naziunala discurrida al lieu da domicil; e</dd><dt>e. </dt><dd>la persuna che vegn reunida na retira betg prestaziuns supplementaras annualas tenor la LPS<sup><a href="#fn-d6e2071" id="fnbck-d6e2071">65</a></sup> u na pudess er betg retrair talas prestaziuns en consequenza da la reuniun da la famiglia.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per la concessiun da la permissiun da dimora basta – empè da la premissa tenor l’alinea 1 litera d – l’annunzia ad ina purschida da promoziun linguistica.</p><p><sup>3</sup> La premissa tenor l’alinea 1 litera d na vegn betg applitgada per uffants nubils sut 18 onns.</p><p><sup>4</sup> La permissiun da dimora po vegnir concedida e prolungada sut la cundiziun ch’i vegnia concludida ina cunvegna d’integraziun, sch’igl è avant maun in basegn d’integraziun spezial tenor ils criteris da l’artitgel 58<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2023"><sup><a href="#fnbck-d6e2023">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e2071"><sup><a href="#fnbck-d6e2071">65</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_45"><b>Art. 45</b> Conjugals ed uffants da persunas cun ina permissiun da dimora curta</a></h6><div class="collapseable"> <p>A conjugals esters ed ad uffants nubils sut 18 onns da persunas cun ina permissiun da dimora curta po vegnir concedida ina permissiun da dimora curta, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els abiteschan ensemen cun talas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun in’abitaziun che correspunda als basegns; e</dd><dt>c. </dt><dd>els n’èn betg dependents da l’agid social;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e2112" id="fnbck-d6e2112">66</a></sup> </dt><dd>la persuna che vegn reunida na retira betg prestaziuns supplementaras annualas tenor la LPS<sup><a href="#fn-d6e2139" id="fnbck-d6e2139">67</a></sup> u na pudess er betg retrair talas prestaziuns en consequenza da la reuniun da la famiglia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2112"><sup><a href="#fnbck-d6e2112">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e2139"><sup><a href="#fnbck-d6e2139">67</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_45_a"><a name="a45a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_45_a"><b>Art. 45</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e2151" id="fnbck-d6e2151">68</a></sup><a href="#art_45_a"> Nunvalaivladad da la lètg</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la controlla da la reuniun dal conjugal tenor ils artitgels 42–45 porta indizis ch’igl existia in motiv da nunvalaivladad per la lètg tenor l’artitgel 105 cifra 5 u 6 dal Cudesch civil svizzer<sup><a href="#fn-d6e2171" id="fnbck-d6e2171">69</a></sup> (CCS), annunzian las autoritads cumpetentas quai a l’autoritad cumpetenta tenor l’artitgel 106 CCS. La dumonda per la reuniun dal conjugal vegn sistida, fin che questa autoritad ha prendì ina decisiun. Sche l’autoritad porta plant, vegn la dumonda sistida fin ch’ina sentenzia cun vigur legala è avant maun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2151"><sup><a href="#fnbck-d6e2151">68</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 15 da zer. 2012 davart mesiras cunter maridaglias sfurzadas, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" target="_blank">AS <b>2013</b> 1035</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2185</a>).</p><p id="fn-d6e2171"><sup><a href="#fnbck-d6e2171">69</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_46"><b>Art. 46</b> Activitad da gudogn dals conjugals e dals uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p>Conjugals ed uffants da persunas svizras sco er da persunas cun ina permissiun da domicil u da dimora (art. 42–44) pon pratitgar in’activitad da gudogn independenta u dependenta en l’entira Svizra.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_47"><b>Art. 47</b> Termin per la reuniun da la famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da la reuniun da la famiglia sto vegnir fatg valair entaifer 5 onns. Per uffants sur 12 onns sto la reuniun avair lieu entaifer 12 mais.</p><p><sup>2</sup> Quests termins na valan betg per la reuniun da la famiglia tenor l’artitgel 42 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> Ils termins cumenzan tar confamigliars da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas svizras tenor l’artitgel 42 alinea 1 cun l’entrada en Svizra u cun la fundaziun da la famiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas estras cun la concessiun da la permissiun da dimora u da domicil u cun la fundaziun da la famiglia.</dd></dl><p><sup>4</sup> Pli tard vegn permess ina reuniun da la famiglia mo, sch’i vegnan fatgs valair motivs famigliars impurtants. Sch’igl è necessari, vegnan uffants sur 14 onns tadlads en connex cun la reuniun da la famiglia.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_48"><b>Art. 48</b> Uffants confidads per l’adopziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uffants confidads han il dretg da survegnir e da pudair prolungar ina permissiun da dimora, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>igl è previs d’als adoptar en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>las premissas dal dretg civil per retschaiver uffants confidads cun l’intent d’als adoptar èn ademplidas; e</dd><dt>c. </dt><dd>lur entrada en Svizra cun l’intent d’als adoptar è succedida legalmain.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche l’adopziun n’ha betg lieu, exista in dretg da prolungar la permissiun da dimora e 5 onns suenter l’entrada en Svizra in dretg da survegnir la permissiun da domicil.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_49"><b>Art. 49</b> Excepziuns da la pretensiun d’abitar ensemen</a></h6><div class="collapseable"> <p>La pretensiun d’abitar ensemen tenor ils artitgels 42–44 n’exista betg, sch’i vegnan fatgs valair motivs impurtants per lieus da domicil separads e sche la cuminanza da famiglia exista vinavant.</p></div></article><article id="art_49_a"><a name="a49a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_49_a"><b>Art. 49</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e2251" id="fnbck-d6e2251">70</a></sup><a href="#art_49_a"> Excepziun da la premissa da la cumprova linguistica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Da la premissa tenor ils artitgels 43 alinea 1 litera d e 44 alinea 1 litera d poi vegnir divergià, sch’i èn avant maun motivs impurtants.</p><p><sup>2</sup> Sco motivs impurtants valan en spezial in impediment, ina malsogna u in’autra restricziun che engrevgescha considerablamain l’abilitad d’emprender ina lingua.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2251"><sup><a href="#fnbck-d6e2251">70</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_50"><b>Art. 50</b> Schliaziun da la cuminanza da famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter la schliaziun da la lètg u da la cuminanza da famiglia han il conjugal ed ils uffants il dretg da survegnir e da pudair prolungar la permissiun da dimora tenor ils artitgels 42 e 43, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e2299" id="fnbck-d6e2299">71</a></sup> </dt><dd>la cuminanza conjugala ha existì almain 3 onns ed ils criteris d’integraziun da l’artitgel 58<i>a</i> èn ademplids; u</dd><dt>b. </dt><dd>in’ulteriura dimora en Svizra daventa necessaria pervia da motivs persunals impurtants.</dd></dl><p><sup>2</sup> Motivs persunals impurtants tenor l’alinea 1 litera b pon esser avant maun cunzunt, sch’il conjugal è daventà in’unfrenda da violenza en la lètg u sche la lètg n’è betg vegnida concludida da libra voluntad u sche la reintegraziun sociala en il stadi da derivanza para d’esser fitg periclitada.<sup><a href="#fn-d6e2334" id="fnbck-d6e2334">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il termin per conceder la permissiun da domicil sa drizza tenor l’artitgel 34.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2299"><sup><a href="#fnbck-d6e2299">71</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e2334"><sup><a href="#fnbck-d6e2334">72</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 15 da zer. 2012 davart mesiras cunter maridaglias sfurzadas, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" target="_blank">AS <b>2013</b> 1035</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2185</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_51"><b>Art. 51</b> Extincziun dal dretg da la reuniun da la famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs tenor l’artitgel 42 extinguan, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els vegnan fatgs valair en moda abusiva, cunzunt per guntgir prescripziuns da questa lescha e da sias disposiziuns executivas davart l’admissiun e davart la dimora;</dd><dt>b. </dt><dd>i èn avant maun motivs da revocaziun tenor l’artitgel 63.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils dretgs tenor ils artitgels 43, 48 e 50 extinguan, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els vegnan fatgs valair en moda abusiva, cunzunt per guntgir prescripziuns da questa lescha e da sias disposiziuns executivas davart l’admissiun e davart la dimora;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e2378" id="fnbck-d6e2378">73</a></sup> </dt><dd>i èn avant maun motivs da revocaziun tenor ils artitgels 62 u 63 alinea 2.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2378"><sup><a href="#fnbck-d6e2378">73</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_52"><b>Art. 52</b> Partenadi registrà</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da quest chapitel davart conjugals esters valan tenor il senn per il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_8">Chapitel 8 Integraziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_8/sec_1">Partiziun 1 Promoziun da l’integraziun</a><sup><a href="#fn-d6e2419" id="fnbck-d6e2419">74</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2419"><sup><a href="#fnbck-d6e2419">74</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_53"><b>Art. 53</b></a><sup><a href="#fn-d6e2447" id="fnbck-d6e2447">75</a></sup><a href="#art_53"> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ademplind lur incumbensas resguardan la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas ils basegns da l’integraziun e da la protecziun cunter discriminaziun.</p><p><sup>2</sup> Els stgaffeschan cundiziuns generalas favuraivlas per l’egualitad da las schanzas e per la participaziun da la populaziun estra a la vita publica. Els tiran a niz ils potenzials da la populaziun estra, resguardan la multifariadad e promovan l’atgna responsabladad.</p><p><sup>3</sup> Els promovan las persunas estras cunzunt tar l’acquist da cumpetenzas linguisticas e d’autras cumpetenzas fundamentalas, tar l’avanzament professiunal e tar il provediment da sanadad; ultra da quai sustegnan els stentas che faciliteschan la chapientscha vicendaivla tranter la populaziun svizra ed estra e lur convivenza.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads federalas, chantunalas e communalas, ils partenaris socials, las organisaziuns nunguvernamentalas e las organisaziuns da persunas estras collavuran tar la promoziun da l’integraziun.</p><p><sup>5</sup> Las autoritads chantunalas d’agid social annunzian a l’intermediaziun publica da lavur ils fugitivs renconuschids e las persunas admessas provisoricamain che n’han betg ina plazza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2447"><sup><a href="#fnbck-d6e2447">75</a></sup> Versiun tenor la cifra III 1 da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_53_a"><a name="a53a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_53_a"><b>Art. 53</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e2494" id="fnbck-d6e2494">76</a></sup><a href="#art_53_a"> Gruppas en mira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha ils circuls da persunas che ston vegnir resguardads tar la promoziun da l’integraziun. L’emprim taidla el ils chantuns e las federaziuns communalas.</p><p><sup>2</sup> Tar la promoziun da l’integraziun vegnan resguardads ils basegns spezials da las dunnas, dals uffants e dals giuvenils.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2494"><sup><a href="#fnbck-d6e2494">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_54"><b>Art. 54</b></a><sup><a href="#fn-d6e2531" id="fnbck-d6e2531">77</a></sup><a href="#art_54"> Promoziun da l’integraziun en las structuras regularas</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’integraziun vegn promovida en emprima lingia en las structuras existentas sin plaun federal, chantunal e communal, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en purschidas d’assistenza e da furmaziun avant la scola, en scola ed ordaifer la scola;</dd><dt>b. </dt><dd>en il mund da lavur;</dd><dt>c. </dt><dd>en las instituziuns da la segirezza sociala;</dd><dt>d. </dt><dd>en ils fatgs da sanadad;</dd><dt>e. </dt><dd>en la planisaziun dal territori, en il svilup da las citads e dals quartiers;</dd><dt>f. </dt><dd>en il sport, en las medias ed en la cultura.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2531"><sup><a href="#fnbck-d6e2531">77</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_55"><b>Art. 55</b></a><sup><a href="#fn-d6e2583" id="fnbck-d6e2583">78</a></sup><a href="#art_55"> Promoziun specifica da l’integraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La promoziun specifica da l’integraziun sin plaun federal, chantunal e communal cumplettescha la promoziun da l’integraziun en las structuras regularas, sche quellas n’èn betg accessiblas u sch’i existan largias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2583"><sup><a href="#fnbck-d6e2583">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_a"><a name="a55a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_55_a"><b>Art. 55</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e2617" id="fnbck-d6e2617">79</a></sup><a href="#art_55_a"> Mesiras per persunas cun in basegn d’integraziun spezial</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns prevesan uschè baud sco pussaivel mesiras d’integraziun adequatas per persunas cun in basegn d’integraziun spezial. La Confederaziun sustegna ils chantuns tar questa incumbensa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2617"><sup><a href="#fnbck-d6e2617">79</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_56"><b>Art. 56</b></a><sup><a href="#fn-d6e2650" id="fnbck-d6e2650">80</a></sup><a href="#art_56"> Repartiziun da las incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha la politica d’integraziun en il champ da cumpetenza da la Confederaziun. El procura ch’ils servetschs federals prendian – ensemen cun las autoritads chantunalas cumpetentas – mesiras per la promoziun da l’integraziun e per la protecziun cunter discriminaziun.</p><p><sup>2</sup> Il SEM coordinescha las mesiras dals servetschs federals per la promoziun da l’integraziun e per la protecziun cunter discriminaziun, cunzunt en ils secturs da la segirezza sociala, da la furmaziun professiunala, da la furmaziun supplementara e dals fatgs da la sanadad. Ils servetschs federals consulteschan il SEM en cas d’activitads che pon avair consequenzas per l’integraziun.</p><p><sup>3</sup> Il SEM procura per il barat d’infurmaziuns e d’experientschas cun ils chantuns, cun las vischnancas e cun ulteriuras parts participadas.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns fixeschan la politica d’integraziun en lur champ da cumpetenza. Els procuran che las autoritads chantunalas prendian – ensemen cun las autoritads communalas cumpetentas – mesiras per la promoziun da l’integraziun e per la protecziun cunter discriminaziun. Els designeschan in post da contact per dumondas d’integraziun per il SEM e procuran per il barat d’infurmaziuns e d’experientschas cun las vischnancas.</p><p><sup>5</sup> Il SEM examinescha periodicamain l’integraziun da la populaziun estra en collavuraziun cun ils chantuns e procura per la garanzia da la qualitad en connex cun la promoziun da l’integraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2650"><sup><a href="#fnbck-d6e2650">80</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_57"><b>Art. 57</b></a><sup><a href="#fn-d6e2696" id="fnbck-d6e2696">81</a></sup><a href="#art_57"> Infurmaziun e cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas infurmeschan e cusseglian las persunas estras davart las cundiziuns da viver e da lavurar en Svizra, cunzunt davart lur dretgs e davart lur obligaziuns.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads cumpetentas infurmeschan las persunas estras davart las purschidas da la promoziun da l’integraziun.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per l’emprima infurmaziun da las persunas estras ch’èn arrivadas da nov en Svizra. La Confederaziun sustegna ils chantuns tar questa incumbensa.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas infurmeschan la populaziun davart la politica d’integraziun e davart la situaziun speziala da las persunas estras.</p><p><sup>5</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas pon surdar a terzas persunas las incumbensas tenor ils alineas 1–4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2696"><sup><a href="#fnbck-d6e2696">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_58"><b>Art. 58</b></a><sup><a href="#fn-d6e2742" id="fnbck-d6e2742">82</a></sup><a href="#art_58"> Contribuziuns finanzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per l’integraziun conceda la Confederaziun contribuziuns finanzialas tenor ils alineas 2 e 3. Questas contribuziuns cumpletteschan las expensas dals chantuns a favur da l’integraziun.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns per persunas admessas provisoricamain, per fugitivs renconuschids e per persunas cun basegn da protecziun che han ina permissiun da dimora, per ils quals la Confederaziun indemnisescha als chantuns ils custs da l’agid social tenor l’artitgel 87 da questa lescha e tenor ils artitgels 88 ed 89 LAsil<sup><a href="#fn-d6e2776" id="fnbck-d6e2776">83</a></sup>, vegnan concedidas als chantuns tras pauschalas d’integraziun u tras la finanziaziun da programs chantunals d’integraziun. Ellas pon vegnir colliadas cun la cundiziun ch’i vegnian cuntanschidas finamiras sociopoliticas, ed ellas pon vegnir restrenschidas a tschertas gruppas.</p><p><sup>3</sup> Las ulteriuras contribuziuns vegnan concedidas per finanziar programs chantunals d’integraziun sco er programs e projects d’impurtanza naziunala che servan a promover l’integraziun da persunas estras, independentamain da lur status. La coordinaziun e la realisaziun d’activitads en il rom da programs e da projects po vegnir surdada a terzas persunas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza da las contribuziuns pajadas da la Confederaziun tenor ils alineas 2 e 3.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal designescha ils secturs da promoziun en enclegientscha cun ils chantuns e regla ils detagls da la procedura tenor ils alineas 2 e 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2742"><sup><a href="#fnbck-d6e2742">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e2776"><sup><a href="#fnbck-d6e2776">83</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_8/sec_2">Partiziun 2<tmp:inl id="d7e11916" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a href="#fn-d6e2797" id="fnbck-d6e2797">84</a></sup><a href="#chap_8/sec_2"><tmp:inl id="d7e11916" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> Premissas d’integraziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2797"><sup><a href="#fnbck-d6e2797">84</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_58_a"><a name="a58a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_58_a"><b>Art. 58</b><i>a</i> Criteris d’integraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Giuditgond l’integraziun resguarda l’autoritad cumpetenta ils suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’observaziun da la segirezza publica e da l’urden public;</dd><dt>b. </dt><dd>l’observaziun da las valurs da la Constituziun federala;</dd><dt>c. </dt><dd>las cumpetenzas linguisticas; e</dd><dt>d. </dt><dd>la participaziun a la vita economica u a l’acquist da furmaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Da la situaziun da persunas che n’adempleschan betg u che adempleschan mo cun grondas difficultads ils criteris d’integraziun da l’alinea 1 literas c e d pervia d’in impediment u d’ina malsogna u pervia d’autras circumstanzas persunalas relevantas, stoi vegnir tegnì quint adequatamain.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las cumpetenzas linguisticas che ston esser avant maun per pudair conceder e prolungar ina permissiun.</p></div></article><article id="art_58_b"><a name="a58b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_58_b"><b>Art. 58</b><i>b</i> Cunvegnas d’integraziun e recumandaziuns d’integraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cunvegna d’integraziun vegn concludida cun la persuna pertutgada e fixescha las finamiras, las mesiras ed ils termins d’ina promoziun da l’integraziun. Ella regla plinavant la finanziaziun.</p><p><sup>2</sup> La cunvegna d’integraziun po cuntegnair cunzunt finamiras concernent l’acquist da cumpetenzas linguisticas, l’integraziun en scola u areguard l’integraziun professiunala ed economica sco er l’acquist d’enconuschientschas davart las cundiziuns da viver, davart il sistem economic e davart l’urden giuridic en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Sche las autoritads cumpetentas pretendan la conclusiun d’ina cunvegna d’integraziun, vegn concedida u prolungada la permissiun da dimora pir suenter che la cunvegna d’integraziun è concludida.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads cumpetentas pon surdar recumandaziuns d’integraziun a persunas ch’èn suttamessas al champ d’applicaziun da l’artitgel 2 alineas 2 e 3 sco er da l’artitgel 42.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_9">Chapitel 9 Documents da viadi e scumond da viagiar</a><sup><a href="#fn-d6e2877" id="fnbck-d6e2877">85</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2877"><sup><a href="#fnbck-d6e2877">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_59"><b>Art. 59</b><b></b> <b></b>Emissiun da documents da viadi</a><sup><a href="#fn-d6e2899" id="fnbck-d6e2899">86</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM po emetter documents da viadi<inl><sup><a href="#fn-d6e2920" id="fnbck-d6e2920">87</a></sup></inl> per persunas estras senza documents da legitimaziun.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da documents da viadi han persunas estras senza documents da legitimaziun che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>adempleschan la caracteristica da fugitiv tenor la Cunvegna dals 28 da fanadur 1951<sup><a href="#fn-d6e2943" id="fnbck-d6e2943">88</a></sup> davart la posiziun giuridica dals fugitivs;</dd><dt>b. </dt><dd>èn renconuschidas da la Svizra sco persunas senza naziunalitad tenor la Cunvegna dals 28 da settember 1954<sup><a href="#fn-d6e2955" id="fnbck-d6e2955">89</a></sup> davart la posiziun giuridica da las persunas senza naziunalitad;</dd><dt>c. </dt><dd>n’han nagins documents da legitimaziun ed han ina permissiun da domicil.</dd></dl><p><sup>3</sup> Nagin dretg da documents da viadi n’han persunas che han cuntrafatg considerablamain u repetidamain a la segirezza publica ed a l’urden public en Svizra u a l’exteriur u che pericliteschan tals u che pericliteschan la segirezza interna u externa da la Svizra u ch’èn vegnidas sentenziadas cun vigur legala ad in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e2974" id="fnbck-d6e2974">90</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e2988" id="fnbck-d6e2988">91</a></sup>.<sup><a href="#fn-d6e2996" id="fnbck-d6e2996">92</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e3013" id="fnbck-d6e3013">93</a></sup></p><p><sup>5</sup> e <sup>6</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e3032" id="fnbck-d6e3032">94</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2899"><sup><a href="#fnbck-d6e2899">86</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e2920"><sup><a href="#fnbck-d6e2920">87</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e2943"><sup><a href="#fnbck-d6e2943">88</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" target="_blank">SR <b>0.142.30</b></a></p><p id="fn-d6e2955"><sup><a href="#fnbck-d6e2955">89</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/2320_2374_2150" target="_blank">SR <b>0.142.40</b></a></p><p id="fn-d6e2974"><sup><a href="#fnbck-d6e2974">90</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e2988"><sup><a href="#fnbck-d6e2988">91</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e2996"><sup><a href="#fnbck-d6e2996">92</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e3013"><sup><a href="#fnbck-d6e3013">93</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e3032"><sup><a href="#fnbck-d6e3032">94</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent ils passaports ed ils documents da viadi biometrics (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/667" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/573" target="_blank"><b>2011</b> 4033</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/731" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_a"><a name="a59a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_59_a"><b>Art. 59</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e3065" id="fnbck-d6e3065">95</a></sup><a href="#art_59_a"><i></i> <i></i>Chip da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils documents da viadi per persunas estras pon vegnir munids cun in chip da datas. Il chip da datas po cuntegnair in purtret digitalisà da la fatscha, las improntas dals dets ed autras datas persunalas da la persuna che posseda il document sco er indicaziuns davart il document da viadi. Las datas numnadas en l’artitgel 4 alinea 1 litera g da la Lescha federala dals 20 da zercladur 2003<sup><a href="#fn-d6e3089" id="fnbck-d6e3089">96</a></sup> davart il sistem d’infurmaziun per il sectur da las persunas estras e da l’asil pon medemamain vegnir arcunadas sin il chip da datas. L’artitgel 2<i>a</i> da la Lescha federala dals 22 da zercladur 2001<sup><a href="#fn-d6e3099" id="fnbck-d6e3099">97</a></sup> davart ils documents d’identitad (LDI) vala tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha tge tips da documents da viadi per persunas estras che han da vegnir munids cun in chip da datas e tge datas che duain vegnir arcunadas sin il chip.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3065"><sup><a href="#fnbck-d6e3065">95</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e3089"><sup><a href="#fnbck-d6e3089">96</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/301" target="_blank">SR <b>142.51</b></a></p><p id="fn-d6e3099"><sup><a href="#fnbck-d6e3099">97</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" target="_blank">SR <b>143.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_b"><a name="a59b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_59_b"><b>Art. 59</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e3114" id="fnbck-d6e3114">98</a></sup><a href="#art_59_b"><i></i> <i></i>Datas biometricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La registraziun da las datas biometricas e la transmissiun da las datas dals documents da viadi al post emettent pon vegnir transferidas dal tuttafatg u per part a terzas persunas. L’artitgel 6<i>a</i> LDI<sup><a href="#fn-d6e3140" id="fnbck-d6e3140">99</a></sup> vala tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Per emetter u per renovar in document da viadi pon il SEM e las autoritads chantunalas che han l’incarica da prender encunter dumondas d’emetter documents da viadi, elavurar datas biometricas ch’èn gia registradas en il Sistem d’infurmaziun central davart la migraziun (SIMIC).</p><p><sup>3</sup> Las datas biometricas ch’èn necessarias per emetter in document da viadi vegnan eruidas da nov mintga 5 onns. Il Cussegl federal po fixar periodas pli curtas per eruir questas datas, sche quai è necessari pervia dal svilup dals tratgs da la fatscha da la persuna correspundenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3114"><sup><a href="#fnbck-d6e3114">98</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e3140"><sup><a href="#fnbck-d6e3140">99</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/441" target="_blank">SR <b>143.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_c"><a name="a59c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_59_c"><b>Art. 59</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e3158" id="fnbck-d6e3158">100</a></sup><a href="#art_59_c"><i></i> <i></i>Scumond da viagiar per fugitivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A fugitivs èsi scumandà da viagiar en il stadi d’origin u da derivanza. Sch’igl exista in suspect motivà ch’i duai vegnir cuntrafatg a quest scumond da viagiar, po il SEM pronunziar per tut ils fugitivs dal stadi d’origin u da derivanza respectiv in scumond da viagiar en ulteriurs stadis, en spezial en stadis che cunfineschan cun il stadi d’origin u da derivanza. </p><p><sup>2</sup> Sch’i èn avant maun motivs impurtants, po il SEM permetter ad ina persuna da viagiar en in stadi, per il qual igl exista in scumond da viagiar tenor l’alinea 1 segunda frasa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3158"><sup><a href="#fnbck-d6e3158">100</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_10">Chapitel 10 Fin da la dimora</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_10/sec_1">Partiziun 1 Agid per il return e per la reintegraziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_60"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun porscher in agid per il return e per la reintegraziun po la Confederaziun sustegnair persunas estras che partan independentamain e confurm a l’obligaziun da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> L’agid per il return e per la reintegraziun po vegnir dumandà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da persunas che han bandunà il stadi d’origin u da derivanza pervia d’ina greva periclitaziun generala, cunzunt tras ina guerra u tras ina guerra civila, u pervia d’ina situaziun da violenza generala u che n’han betg pudì returnar en il stadi d’origin u da derivanza durant ina periclitaziun, sche lur dimora era reglada tenor questa lescha e sch’ellas eran obligadas da partir da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>da persunas tenor l’artitgel 30 alinea 1 litera d ed e;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e3217" id="fnbck-d6e3217">101</a></sup> </dt><dd>da persunas admessas provisoricamain, sch’ellas bandunan la Svizra ord atgna iniziativa u sche lur admissiun provisorica tenor l’artitgel 84 alinea 2 è vegnida abolida.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’agid per il return e per la reintegraziun cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cussegliaziun per il return tenor l’artitgel 93 alinea 1 litera a LAsil<sup><a href="#fn-d6e3241" id="fnbck-d6e3241">102</a></sup>;</dd><dt>a<sup>bis</sup>. </dt><dd>l’access als projects en Svizra per mantegnair l’abilitad da returnar tenor l’artitgel 93 alinea 1 litera b LAsil;</dd><dt>b. </dt><dd>la participaziun a projects en il stadi d’origin, en il stadi da derivanza u en in ulteriur stadi che faciliteschan il return e la reintegraziun tenor l’artitgel 93 alinea 1 litera c LAsil;</dd><dt>c. </dt><dd>in sustegn finanzial en il cas singul per facilitar la reintegraziun u per in’assistenza medicinala en il stadi d’origin, en il stadi da derivanza u en in ulteriur stadi tenor l’artitgel 93 alinea 1 litera d LAsil.<sup><a href="#fn-d6e3262" id="fnbck-d6e3262">103</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura per il pajament e per il rendaquint da las contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3217"><sup><a href="#fnbck-d6e3217">101</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e3241"><sup><a href="#fnbck-d6e3241">102</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e3262"><sup><a href="#fnbck-d6e3262">103</a></sup> Versiun tenor la cifra IV 2 da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727" target="_blank">AS <b>2006</b> 4745</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765" target="_blank"><b>2007</b> 5573</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3709</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_10/sec_2">Partiziun 2 <br/>Scadenza e revocaziun da las permissiuns e scadenza dal dretg da dimora</a><sup><a href="#fn-d6e3289" id="fnbck-d6e3289">104</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3289"><sup><a href="#fnbck-d6e3289">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_61"><b>Art. 61</b> Scadenza da las permissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina permissiun scada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun annunziar la partenza per l’exteriur;</dd><dt>b. </dt><dd>cun survegnir ina permissiun en in auter chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>cur che la valaivladad da la permissiun scada;</dd><dt>d. </dt><dd>cun l’expulsiun tenor l’artitgel 68;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e3329" id="fnbck-d6e3329">105</a></sup> </dt><dd>cun l’expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66<i>a</i> CP<sup><a href="#fn-d6e3358" id="fnbck-d6e3358">106</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> LPM<sup><a href="#fn-d6e3368" id="fnbck-d6e3368">107</a></sup>;</dd><dt>f.<sup><sup><a href="#fn-d6e3380" id="fnbck-d6e3380">108</a></sup></sup> </dt><dd>cun l’execuziun d’ina expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP u tenor l’artitgel 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la persuna estra banduna la Svizra senza annunziar la partenza, scada la permissiun da dimora curta suenter 3 mais, la permissiun da dimora e da domicil suenter 6 mais. Sin dumonda po la permissiun da domicil vegnir mantegnida durant 4 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3329"><sup><a href="#fnbck-d6e3329">105</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>). Versiun tenor la cifra IV 3 da la LF dals 19 da zer. 2015 (midada dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e3358"><sup><a href="#fnbck-d6e3358">106</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3368"><sup><a href="#fnbck-d6e3368">107</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e3380"><sup><a href="#fnbck-d6e3380">108</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_61_a"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e3410" id="fnbck-d6e3410">109</a></sup><a href="#art_61_a"> Scadenza dal dretg da dimora da burgais da la UE e da la AECL</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da dimora da burgais dals stadis commembers da la UE e da la AECL cun ina permissiun da dimora curta scada 6 mais suenter che la relaziun da lavur è vegnida terminada nunvoluntarmain. Il dretg da dimora da burgais dals stadis commembers da la UE e da la AECL cun ina permissiun da dimora scada 6 mais suenter che la relaziun da lavur è vegnida terminada nunvoluntarmain, sche quella finescha avant la scadenza dals emprims 12 mais da la dimora.</p><p><sup>2</sup> Sche l’indemnisaziun da dischoccupaziun vegn pajada vinavant er suenter la scadenza dals 6 mais tenor l’alinea 1, scada il dretg da dimora cun la fin dal pajament da questa indemnisaziun.</p><p><sup>3</sup> A partir da la terminaziun da la relaziun da lavur fin a la scadenza dal dretg da dimora tenor ils alineas 1 e 2 n’exista nagin dretg d’agid social.</p><p><sup>4</sup> Sche la relaziun da lavur vegn terminada nunvoluntarmain suenter ils emprims 12 mais da la dimora, scada il dretg da dimora da burgais dals stadis commembers da la UE e da la AECL cun ina permissiun da dimora 6 mais suenter la terminaziun da la relaziun da lavur. Sche l’indemnisaziun da dischoccupaziun vegn pajada vinavant er suenter la scadenza dals 6 mais, scada il dretg da dimora 6 mais suenter la fin dal pajament da questa indemnisaziun.</p><p><sup>5</sup> Ils alineas 1–4 na valan betg, sche la relaziun da lavur vegn terminada pervia d’ina incapacitad da lavurar temporara en consequenza da malsogna, d’accident u d’invaliditad, sco er per persunas che pon sa referir ad in dretg da restar tenor la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a href="#fn-d6e3443" id="fnbck-d6e3443">110</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica cun ses stadis commembers davart la libra circulaziun da persunas (CLC) u tenor la Convenziun dals 4 da schaner 1960<sup><a href="#fn-d6e3451" id="fnbck-d6e3451">111</a></sup> davart la constituziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (AECL).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3410"><sup><a href="#fnbck-d6e3410">109</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p><p id="fn-d6e3443"><sup><a href="#fnbck-d6e3443">110</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e3451"><sup><a href="#fnbck-d6e3451">111</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_62"><b>Art. 62</b></a><sup><a href="#fn-d6e3462" id="fnbck-d6e3462">112</a></sup><a href="#art_62"> Revocaziun da permissiuns e d’autras disposiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun excepziun da la permissiun da domicil po l’autoritad cumpetenta revocar permissiuns ed autras disposiziuns tenor questa lescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la persuna estra ubain ses represchentant ha fatg indicaziuns faussas u ha taschentà fatgs relevants en la procedura da permissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la persuna estra è vegnida sentenziada ad in chasti da detenziun d’ina durada pli lunga u sch’ina mesira penala en il senn dals artitgels 59–61 u 64 CP<sup><a href="#fn-d6e3491" id="fnbck-d6e3491">113</a></sup> è vegnida ordinada cunter ella;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la persuna estra ha cuntrafatg considerablamain u repetidamain a la segirezza publica ed a l’urden public en Svizra u a l’exteriur u ha periclità tals u periclitescha la segirezza interna u externa;</dd><dt>d. </dt><dd>sche la persuna estra n’observa betg ina cundiziun ch’è colliada cun la disposiziun;</dd><dt>e. </dt><dd>sch’ina persuna, per la quala ella sto procurar, è dependenta da l’agid social; u</dd><dt>f.<sup><a href="#fn-d6e3511" id="fnbck-d6e3511">114</a></sup> </dt><dd>sche la persuna estra ha empruvà en moda abusiva da cuntanscher cun rampigns il dretg da burgais svizzer u sch’il dretg da burgais svizzer è vegnì retratg ad ella sin basa d’ina disposiziun legalmain valaivla pronunziada en il rom d’ina annullaziun tenor l’artitgel 36 da la Lescha federala dals 20 da zercladur 2014<sup><a href="#fn-d6e3528" id="fnbck-d6e3528">115</a></sup> davart il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>g.<sup><a href="#fn-d6e3539" id="fnbck-d6e3539">116</a></sup> </dt><dd>sche la persuna estra n’observa betg ina cunvegna d’integraziun senza motivs perstgisabels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina revocaziun è inadmissibla, sch’ella vegn motivada mo cun il fatg ch’igl era vegnì commess in delict, per il qual ina dretgira penala ha gia pronunzià in chasti u ina mesira, ma ha desistì da pronunziar in’expulsiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3462"><sup><a href="#fnbck-d6e3462">112</a></sup> Versiun tenor la cifra IV 3 da la LF dals 19 da zer. 2015 (midada dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e3491"><sup><a href="#fnbck-d6e3491">113</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3511"><sup><a href="#fnbck-d6e3511">114</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il dretg da burgais, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/404" target="_blank">AS <b>2016</b> 2561</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/422" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2825</a>).</p><p id="fn-d6e3528"><sup><a href="#fnbck-d6e3528">115</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/404" target="_blank">SR <b>141.0</b></a></p><p id="fn-d6e3539"><sup><a href="#fnbck-d6e3539">116</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>). Rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da la AF dals 10 d’avust 2018, publitgà ils 18 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/515" target="_blank">AS <b>2018</b> 3213</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_63"><b>Art. 63</b> Revocaziun da la permissiun da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da domicil dastga vegnir revocada mo, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e3588" id="fnbck-d6e3588">117</a></sup> </dt><dd>las premissas tenor l’artitgel 62 alinea 1 litera a u b èn ademplidas;</dd><dt>b. </dt><dd>la persuna estra ha cuntrafatg grevamain a la segirezza publica ed a l’urden public en Svizra u a l’exteriur u ha periclità tals u ha periclità la segirezza interna u externa;</dd><dt>c. </dt><dd>la persuna estra u ina persuna, per la quala ella sto procurar, è dependenta en moda durabla e considerabla da l’agid social;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e3613" id="fnbck-d6e3613">118</a></sup> </dt><dd>la persuna estra ha empruvà en moda abusiva da cuntanscher cun rampigns il dretg da burgais svizzer u il dretg da burgais svizzer è vegnì retratg ad ella sin basa d’ina disposiziun legalmain valaivla pronunziada en il rom d’ina annullaziun tenor l’artitgel 36 da la Lescha federala dals 20 da zercladur 2014<sup><a href="#fn-d6e3630" id="fnbck-d6e3630">119</a></sup> davart il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e3641" id="fnbck-d6e3641">120</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> La permissiun da domicil po vegnir revocada e remplazzada tras ina permissiun da dimora, sch’ils criteris d’integraziun da l’artitgel 58<i>a</i> n’èn betg ademplids.<sup><a href="#fn-d6e3662" id="fnbck-d6e3662">121</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ina revocaziun è inadmissibla, sch’ella vegn motivada mo cun il fatg ch’igl era vegnì commess in delict, per il qual ina dretgira penala ha gia pronunzià in chasti u ina mesira, ma ha desistì da pronunziar in’expulsiun.<sup><sup><a href="#fn-d6e3690" id="fnbck-d6e3690">122</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3588"><sup><a href="#fnbck-d6e3588">117</a></sup> Versiun tenor la cifra IV 3 da la LF dals 19 da zer. 2015 (midada dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e3613"><sup><a href="#fnbck-d6e3613">118</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il dretg da burgais, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/404" target="_blank">AS <b>2016</b> 2561</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/422" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2825</a>).</p><p id="fn-d6e3630"><sup><a href="#fnbck-d6e3630">119</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/404" target="_blank">SR <b>141.0</b></a></p><p id="fn-d6e3641"><sup><a href="#fnbck-d6e3641">120</a></sup> Oriundamain: lit. d. Abolì tras la cifra IV 3 da la LF dals 19 da zer. 2015 (midada dal dretg da sancziuns), cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e3662"><sup><a href="#fnbck-d6e3662">121</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e3690"><sup><a href="#fnbck-d6e3690">122</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_10/sec_3">Partiziun 3 Mesiras d’allontanament</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64"><b>Art. 64</b></a><sup><a href="#fn-d6e3710" id="fnbck-d6e3710">123</a></sup><a href="#art_64"> Disposiziun da spedida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads cumpetentas decreteschan ina disposiziun da spedida ordinaria, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina persuna estra na posseda betg ina permissiun necessaria;</dd><dt>b. </dt><dd>ina persuna estra n’ademplescha betg u betg pli las premissas per entrar en Svizra (art. 5);</dd><dt>c. </dt><dd>ina permissiun vegn refusada ad ina persuna estra u ina permissiun vegn revocada u betg pli prolungada suenter ina dimora permessa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche las persunas estras che sa trategnan illegalmain en Svizra possedan in titel da dimora valaivel d’in auter stadi ch’è lià tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen<sup><a href="#fn-d6e3744" id="fnbck-d6e3744">124</a></sup> (stadi da Schengen), ston ellas vegnir ordinadas senza formalitads da sa render immediatamain en quest stadi. Sch’ellas na suondan betg questa ordinaziun, sto vegnir decretada ina disposiziun tenor l’alinea 1. Sch’ina partenza immediata da la Svizra è inditgada per motivs da la segirezza publica e da l’urden public u per motivs da la segirezza interna u externa, sto vegnir decretada ina disposiziun senza in’ordinaziun precedenta.</p><p><sup>3</sup> In recurs cunter disposiziuns tenor l’alinea 1 literas a e b sto vegnir inoltrà entaifer 5 dis da lavur suenter sia avertura. Il recurs n’ha betg in effect suspensiv. L’instanza da recurs decida entaifer 10 dis, sche l’effect suspensiv duai tuttina vegnir concedì.</p><p><sup>4</sup> Per persunas estras minorennas senza accumpagnament designeschan las autoritads chantunalas cumpetentas immediatamain ina persuna da confidenza che defenda lur interess per la durada da la procedura da spedida.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal definescha la rolla, las cumpetenzas e las incumbensas da la persuna da confidenza tenor l’alinea 4.<sup><a href="#fn-d6e3758" id="fnbck-d6e3758">125</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3710"><sup><a href="#fnbck-d6e3710">123</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e3744"><sup><a href="#fnbck-d6e3744">124</a></sup> Questas cunvegnas èn inditgadas en l’agiunta 1 cifra 1.</p><p id="fn-d6e3758"><sup><a href="#fnbck-d6e3758">125</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64_a"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e3776" id="fnbck-d6e3776">126</a></sup><a href="#art_64_a"> Spedida sin basa da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in auter stadi ch’è lià tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin (al. 4) è cumpetent – sin basa da las disposiziuns da l’Ordinaziun (UE) nr. 604/2013<sup><a href="#fn-d6e3807" id="fnbck-d6e3807">127</a></sup> – da realisar ina procedura d’asil e da spedida (stadi da Dublin), decretescha il SEM ina disposiziun da spedida cunter ina persuna che sa trategna illegalmain en Svizra.<sup><a href="#fn-d6e3812" id="fnbck-d6e3812">128</a></sup></p><p><sup>2</sup> In recurs sto vegnir inoltrà entaifer 5 dis da lavur suenter l’avertura da la disposiziun. Il recurs n’ha betg in effect suspensiv. Entaifer il termin da recurs po la persuna estra dumandar da conceder l’effect suspensiv. Il Tribunal administrativ federal decida davart ina tala dumonda entaifer 5 dis da lavur suenter ch’ella è vegnida inoltrada. Sche l’effect suspensiv na vegn betg concedì entaifer quest termin, po la spedida vegnir exequida.</p><p><sup>3</sup> Cumpetent per exequir la spedida e, sche necessari, per garantir il pajament e la finanziaziun da l’agid social u da l’agid d’urgenza è il chantun da dimora da la persuna pertutgada.</p><p><sup>3bis</sup> Per persunas minorennas betg accumpagnadas è applitgabel l’artitgel 64 alinea 4.<sup><a href="#fn-d6e3835" id="fnbck-d6e3835">129</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen èn inditgadas en l’agiunta 1 cifra 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3776"><sup><a href="#fnbck-d6e3776">126</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>). Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e3807"><sup><a href="#fnbck-d6e3807">127</a></sup> Ordinaziun (UE) nr. 604/2013 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 26 da zer. 2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala inoltrada en in dals stadis commembers tras in burgais d’in terz stadi u tras ina persuna senza naziunalitad (nova versiun); versiun tenor ABl. L 180 dals 29 da zer. 2013, p. 31.</p><p id="fn-d6e3812"><sup><a href="#fnbck-d6e3812">128</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e3835"><sup><a href="#fnbck-d6e3835">129</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_b"><a name="a64b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64_b"><b>Art. 64</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e3856" id="fnbck-d6e3856">130</a></sup><a href="#art_64_b"> Disposiziun da spedida cun in formular da standard</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina persuna è entrada illegalmain en Svizra, la vegn la disposiziun da spedida averta cun in formular da standard.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3856"><sup><a href="#fnbck-d6e3856">130</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_c"><a name="a64c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64_c"><b>Art. 64</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e3880" id="fnbck-d6e3880">131</a></sup><a href="#art_64_c"> Spedida senza formalitads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas estras vegnan spedidas senza formalitads, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas vegnan – sin basa d’ina cunvegna da readmissiun – puspè recepidas da l’Austria, da la Belgia, da l’Estonia, da la Frantscha, da la Germania, da l’Italia, da la Lettonia, da la Lituania, dal Luxemburg, da la Norvegia, dals Pajais Bass, da la Pologna, da la Slovachia, da la Slovenia, da la Spagna, da la Svezia u da l’Ungaria;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e3908" id="fnbck-d6e3908">132</a></sup> </dt><dd>l’entrada è vegnida refusada precedentamain ad ellas tenor l’artitgel 14 dal Codex da cunfin tenor Schengen<sup><a href="#fn-d6e3925" id="fnbck-d6e3925">133</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la persuna pertutgada pretenda quai immediatamain, vegn decretada ina disposiziun cun in formular da standard (art. 64<i>b</i>).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3880"><sup><a href="#fnbck-d6e3880">131</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e3908"><sup><a href="#fnbck-d6e3908">132</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p><p id="fn-d6e3925"><sup><a href="#fnbck-d6e3925">133</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 7 al. 3.</p></div></div></article><article id="art_64_d"><a name="a64d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64_d"><b>Art. 64</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e3939" id="fnbck-d6e3939">134</a></sup><a href="#art_64_d"> Termin da partenza ed execuziun immediata</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun la disposiziun da spedida sto vegnir fixà in termin da partenza adequat tranter 7 e 30 dis. In termin da partenza pli lung sto vegnir fixà u il termin da partenza vegn prolungà, sche circumstanzas spezialas sco la situaziun famigliara, problems da la sanadad u ina durada lunga da la dimora pretendan quai.</p><p><sup>2</sup> La spedida po vegnir exequida immediatamain u i po vegnir fixà in termin da partenza da pli pauc che 7 dis, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada è in privel per la segirezza publica e per l’urden public ubain per la segirezza interna u externa;</dd><dt>b. </dt><dd>indizis concrets laschan temair che la persuna pertutgada veglia mitschar da l’expulsiun;</dd><dt>c. </dt><dd>ina dumonda da conceder ina permissiun è vegnida refusada sco evidentamain nunmotivada u sco abusiva;</dd><dt>d. </dt><dd>la persuna pertutgada vegn – sin basa d’ina cunvegna da readmissiun – puspè recepida d’in stadi tenor l’artitgel 64<i>c</i> alinea 1 litera a;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e3982" id="fnbck-d6e3982">135</a></sup> </dt><dd>l’entrada tenor l’artitgel 14 dal Codex da cunfin da Schengen<sup><a href="#fn-d6e3999" id="fnbck-d6e3999">136</a></sup> è vegnida refusada precedentamain a la persuna pertutgada (art. 64<i>c</i> al. 1 lit. b);</dd><dt>f. </dt><dd>la persuna pertutgada vegn spedida or da la Svizra sin basa da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin (art. 64<i>a</i>).</dd></dl><p><sup>3</sup> En spezial ils suandants indizis concrets laschan temair che la persuna pertutgada veglia mitschar da l’expulsiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella n’ademplescha betg l’obligaziun da cooperar tenor l’artitgel 90;</dd><dt>b. </dt><dd>ses cumportament d’enfin ussa lascha concluder ch’ella s’opponia ad ordinaziuns uffizialas;</dd><dt>c. </dt><dd>malgrà in scumond d’entrar en Svizra entra ella en il territori svizzer.<sup><a href="#fn-d6e4026" id="fnbck-d6e4026">137</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3939"><sup><a href="#fnbck-d6e3939">134</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e3982"><sup><a href="#fnbck-d6e3982">135</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p><p id="fn-d6e3999"><sup><a href="#fnbck-d6e3999">136</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 7 al. 3.</p><p id="fn-d6e4026"><sup><a href="#fnbck-d6e4026">137</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_e"><a name="a64e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64_e"><b>Art. 64</b><i>e</i></a><sup><a href="#fn-d6e4044" id="fnbck-d6e4044">138</a></sup><a href="#art_64_e"> Obligaziuns suenter l’avertura d’ina disposiziun da spedida</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’autoritad cumpetenta po obligar persunas estras suenter che la disposiziun da spedida è vegnida averta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da s’annunziar regularmain tar in’autoritad;</dd><dt>b. </dt><dd>da prestar segirezzas finanzialas adequatas;</dd><dt>c. </dt><dd>da depositar ils documents da viadi.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4044"><sup><a href="#fnbck-d6e4044">138</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_f"><a name="a64f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64_f"><b>Art. 64</b><i>f</i></a><sup><a href="#fn-d6e4078" id="fnbck-d6e4078">139</a></sup><a href="#art_64_f"> Translaziun da la disposiziun da spedida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta procura che la disposiziun da spedida vegnia – sin dumonda – translatada en scrit u a bucca en ina lingua che vegn chapida da la persuna pertutgada u ch’ins po far quint ch’ella vegnia chapida da la persuna pertutgada.</p><p><sup>2</sup> Sche la disposiziun da spedida vegn averta cun in formular da standard tenor l’artitgel 64<i>b</i>, na vegn ella betg translatada. A las persunas pertutgadas sto vegnir consegnà in fegl d’infurmaziun cun explicaziuns davart la disposiziun da spedida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4078"><sup><a href="#fnbck-d6e4078">139</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_65"><b>Art. 65</b></a><sup><a href="#fn-d6e4107" id="fnbck-d6e4107">140</a></sup><a href="#art_65"> Refusa d’entrar en Svizra e spedida a la plazza aviatica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’entrada en Svizra vegn refusada tar la controlla da cunfin a la plazza aviatica, sto la persuna estra bandunar immediatamain la Svizra.</p><p><sup>2</sup> En num dal SEM decretescha l’autoritad ch’è cumpetenta per la controlla da cunfin entaifer 48 uras ina disposiziun motivada cun il formular tenor l’agiunta V part B dal Codex da cunfin tenor Schengen<sup><a href="#fn-d6e4133" id="fnbck-d6e4133">141</a></sup>. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg protesta en scrit tar il SEM entaifer 48 uras suenter la communicaziun. La protesta n’ha betg in effect suspensiv. Il SEM decida entaifer 48 uras davart la protesta.<sup><a href="#fn-d6e4138" id="fnbck-d6e4138">142</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Cunter la decisiun da protesta dal SEM poi vegnir fatg recurs entaifer 48 uras suenter la communicaziun. Il recurs n’ha betg in effect suspensiv. L’instanza da recurs decida entaifer 72 uras davart il recurs.<sup><a href="#fn-d6e4155" id="fnbck-d6e4155">143</a></sup></p><p><sup>3</sup> A persunas spedidas vegni permess da sa trategnair durant maximalmain 15 dis en las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas per preparar la cuntinuaziun da lur viadi, sch’i na vegn betg ordinà l’expulsiun (art. 69) u l’arrest d’expulsiun u l’arrest pervia d’insubordinaziun (art. 76–78). Resalvadas restan las disposiziuns davart l’admissiun provisorica (art. 83) e davart l’inoltraziun d’ina dumonda d’asil (art. 22 LAsil<sup><a href="#fn-d6e4172" id="fnbck-d6e4172">144</a></sup>).<sup><a href="#fn-d6e4180" id="fnbck-d6e4180">145</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4107"><sup><a href="#fnbck-d6e4107">140</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la Communitad europeica concernent la surpigliada dal Codex da cunfin tenor Schengen, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/779" target="_blank">AS <b>2008</b> 5629 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. b; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p><p id="fn-d6e4133"><sup><a href="#fnbck-d6e4133">141</a></sup> Ordinaziun (UE) 2016/399 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 9 da mars 2016 davart in Codex cuminaivel per il surpassament dal cunfin tras persunas (Codex da cunfin tenor Schengen), ABl. L 77 dals 23 da mars 2016, p. 1; midà tras l’Ordinaziun (UE) 2017/458, ABl. L 74 dals 18 da mars 2017, p. 1.</p><p id="fn-d6e4138"><sup><a href="#fnbck-d6e4138">142</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e4155"><sup><a href="#fnbck-d6e4155">143</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e4172"><sup><a href="#fnbck-d6e4172">144</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e4180"><sup><a href="#fnbck-d6e4180">145</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_66"><b>Art</b><b>. 66</b></a><sup><a href="#fn-d6e4198" id="fnbck-d6e4198">146</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4198"><sup><a href="#fnbck-d6e4198">146</a></sup> Abolì tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_67"><b>Art. 67</b></a><sup><a href="#fn-d6e4218" id="fnbck-d6e4218">147</a></sup><a href="#art_67"> Scumond d’entrar en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM dispona – cun resalva da l’alinea 5 – scumonds d’entrar en Svizra envers persunas estras spedidas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la spedida po vegnir exequida immediatamain tenor l’artitgel 64<i>d</i> alinea 2 literas a–c;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas n’èn betg partidas entaifer il termin fixà;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas han cuntrafatg u pericliteschan la segirezza publica e l’urden public en Svizra u a l’exteriur; u</dd><dt>d. </dt><dd>ellas èn vegnidas chastiadas, perquai ch’ellas han commess acts en il senn dals artitgels 115 alinea 1, 116, 117 u 118 u perquai ch’ellas han empruvà da commetter tals acts.<sup><a href="#fn-d6e4256" id="fnbck-d6e4256">148</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> El po disponer scumonds d’entrar en Svizra envers persunas estras che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han chaschunà custs d’agid social;</dd><dt>b. </dt><dd>èn vegnidas prendidas en arrest preparatoric, en arrest d’expulsiun u en arrest pervia d’insubordinaziun (art. 75–78).<sup><a href="#fn-d6e4286" id="fnbck-d6e4286">149</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Il scumond d’entrar en Svizra vegn disponì per ina durada da maximalmain 5 onns. El po vegnir disponì per ina perioda pli lunga, sche la persuna pertutgada è in privel gravant per la segirezza publica e per l’urden public.</p><p><sup>4</sup> Per mantegnair la segirezza interna u externa da la Svizra po l’Uffizi federal da polizia (fedpol) disponer in scumond d’entrar en Svizra envers persunas estras; el consultescha ordavant il Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun (SIC). Il fedpol po disponer scumonds d’entrar en Svizra per ina durada da dapli che 5 onns ed en cas gravants per ina durada illimitada.</p><p><sup>5</sup> Per motivs umanitars u per auters motivs impurtants po l’autoritad disponenta desister excepziunalmain da decretar in scumond d’entrar en Svizra u abolir definitivamain u temporarmain in scumond d’entrar en Svizra. En quest connex ston vegnir considerads en spezial ils motivs che han chaschunà il scumond d’entrar en Svizra sco er la protecziun da la segirezza publica e da l’urden public ed il mantegniment da la segirezza interna u externa da la Svizra e vegnir cumparegliads cun ils interess privats da la persuna pertutgada.<sup><sup><a href="#fn-d6e4315" id="fnbck-d6e4315">150</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4218"><sup><a href="#fnbck-d6e4218">147</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e4256"><sup><a href="#fnbck-d6e4256">148</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e4286"><sup><a href="#fnbck-d6e4286">149</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e4315"><sup><a href="#fnbck-d6e4315">150</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68"><b>Art. 68</b> Expulsiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mantegnair la segirezza interna u externa da la Svizra po il fedpol disponer in’expulsiun visavi persunas estras: el consultescha ordavant il SIC.<sup><a href="#fn-d6e4339" id="fnbck-d6e4339">151</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun l’expulsiun sto vegnir fixà in termin da partenza adequat.</p><p><sup>3</sup> L’expulsiun vegn colliada cun in scumond d’entrar en Svizra d’ina durada limitada u illimitada. L’autoritad che dispona po abolir temporarmain il scumond d’entrar en Svizra, sch’i èn avant maun motivs impurtants.</p><p><sup>4</sup> Sche la persuna pertutgada ha cuntrafatg considerablamain u repetidamain a la segirezza publica ed a l’urden public u ha periclità tals u ha periclità la segirezza interna u externa, po l’expulsiun vegnir exequida immediatamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4339"><sup><a href="#fnbck-d6e4339">151</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da l’Ordinaziun dals 12 da dec. 2008 davart l’adattaziun da disposiziuns legalas pervia dal transferiment da las unitads d’infurmaziun dal servetsch d’analisa e prevenziun al DDPS, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/853" target="_blank">AS <b>2008</b> 6261</a>).</p></div></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68_a"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e4361" id="fnbck-d6e4361">152</a></sup><a href="#art_68_a"> Publicaziun en il sistem d’infurmaziun da Schengen</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta inscriva en il sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS) las datas da burgais da terzs stadis, cunter ils quals è vegnida disponida ina da las suandantas decisiuns da return:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina spedida tenor l’artitgel 64;</dd><dt>b. </dt><dd>in’expulsiun tenor l’artitgel 68;</dd><dt>c. </dt><dd>in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e4413" id="fnbck-d6e4413">153</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e4427" id="fnbck-d6e4427">154</a></sup> il mument da l’ordinaziun da l’execuziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ina spedida cun ordinaziun da l’execuziun tenor ils artitgels 44 e 45 LAsil<sup><a href="#fn-d6e4439" id="fnbck-d6e4439">155</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las datas da burgais da terzs stadis, cunter ils quals èn vegnids decretads scumonds d’entrar en Svizra tenor ils artitgels 67 e 68 alinea 3 sco er in’expulsiun, vegnan inscrittas en il SIS tras l’autoritad cumpetenta, sche las premissas da l’Ordinaziun (UE) 2018/1861<sup><a href="#fn-d6e4450" id="fnbck-d6e4450">156</a></sup> èn ademplidas.</p><p><sup>3</sup> Il SEM po furnir al SIS las datas biometricas ch’èn gia disponiblas en il sistem automatic d’identificaziun da las improntas dal det tenor l’artitgel 354 CP (AFIS) u en il SIMIC. Las datas pon vegnir furnidas en moda automatisada.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads ch’èn cumpetentas per publitgar decisiuns tenor ils alineas 1 e 2, inscrivan en il SIMIC las datas persunalas da la persuna che duai vegnir publitgada. Sch’il maletg da la fatscha e las improntas dals dets n’èn anc betg avant maun, inscrivan ellas questas datas – u laschan ellas inscriver talas tras las autoritads cumpetentas – en il AFIS, per che las datas possian vegnir furnidas al SIS.</p><p><sup>5</sup> En il rom da sias publicaziuns po il fedpol furnir al SIS las datas biometricas ch’èn gia disponiblas en il AFIS. Las datas pon vegnir furnidas en moda automatisada. Sche naginas datas biometricas n’èn disponiblas, po il fedpol ordinar a las autoritads che constateschan ina correspundenza cun ina publicaziun, da registrar posteriuramain questas datas.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla la procedura e las cumpetenzas per l’endataziun e per la transmissiun da las datas tenor ils alineas 1–5, per che las datas possian vegnir publitgadas en il SIS. El po prevair excepziuns en connex cun l’endataziun e cun la furniziun da datas biometricas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4361"><sup><a href="#fnbck-d6e4361">152</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi il 1. da fan. 2021, al. 1, <i>2</i>, <i>4 </i>e <i>6 </i>en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e4413"><sup><a href="#fnbck-d6e4413">153</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4427"><sup><a href="#fnbck-d6e4427">154</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e4439"><sup><a href="#fnbck-d6e4439">155</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e4450"><sup><a href="#fnbck-d6e4450">156</a></sup> Ordinaziun (UE) 2018/1861 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 28 da nov. 2018 davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS) en il sectur da las controllas da cunfin, per midar la Convenziun davart la realisaziun da la Cunvegna da Schengen sco er per midar e per abolir l’Ordinaziun (CE) nr. 1987/2006, versiun tenor ABl. L 312 dals 7.12.2018, p. 14.</p></div></div></article><article id="art_68_b"><a name="a68b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68_b"><b>Art. 68</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e4471" id="fnbck-d6e4471">157</a></sup><a href="#art_68_b"> Autoritad cumpetenta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las infurmaziuns supplementaras en connex cun ina publicaziun tenor l’artitgel 68<i>a</i> alineas 1 e 2 tranter ils stadis da Schengen vegnan barattadas sur il post da contact, da coordinaziun e da consultaziun per il barat d’infurmaziuns en connex cun las publicaziuns en il SIS (biro SIRENE). </p><p><sup>2</sup> Sche l’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins<sup><a href="#fn-d6e4502" id="fnbck-d6e4502">158</a></sup> e las autoritads chantunalas da polizia, ch’èn responsablas per la controlla dals cunfins exteriurs da Schengen u cumpetentas sin il territori svizzer, constateschan ch’in burgais d’in terz stadi, ch’è vegnì publitgà d’in auter stadi da Schengen per il return, n’ha betg ademplì sia obligaziun da return, infurmeschan els il biro SIRENE.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl è necessari da consultar las autoritads cumpetentas d’auters stadis da Schengen en connex cun ina publicaziun en il SIS, ha la consultaziun lieu sur il biro SIRENE.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4471"><sup><a href="#fnbck-d6e4471">157</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e4502"><sup><a href="#fnbck-d6e4502">158</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 20 al. 2 da l’O dals 7 d’oct. 2015 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" target="_blank">SR <b>170.512.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_68_c"><a name="a68c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68_c"><b>Art. 68</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e4518" id="fnbck-d6e4518">159</a></sup><a href="#art_68_c"> Partenza e conferma dal return</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il burgais d’in terz stadi, ch’è vegnì publitgà d’in auter stadi da Schengen en il SIS per il return, banduna il territori da Schengen, sto l’autoritad cumpetenta per la controlla da cunfin emetter ina conferma dal return per mauns dal biro SIRENE. Il biro SIRENE transmetta la conferma al stadi da Schengen che ha fatg la publicaziun da return, per ch’el stizzia la publicaziun en il SIS.</p><p><sup>2</sup> Il biro SIRENE transmetta las confermas da return d’auters stadis da Schengen a l’autoritad svizra che ha fatg la publicaziun, per ch’ella stizzia la publicaziun. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4518"><sup><a href="#fnbck-d6e4518">159</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_68_d"><a name="a68d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68_d"><b>Art. 68</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e4551" id="fnbck-d6e4551">160</a></sup><a href="#art_68_d"> Stizzada da publicaziuns svizras en il SIS</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las publicaziuns tenor l’artitgel 68<i>a</i> alinea 1 vegnan stizzadas tras l’autoritad che ha fatg talas, uschespert che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna publitgada ha bandunà il territori da Schengen davent d’in auter stadi da Schengen;</dd><dt>b. </dt><dd>las decisiuns èn vegnidas revocadas u annulladas; u</dd><dt>c. </dt><dd>igl è enconuschent che la persuna pertutgada ha obtegnì la naziunalitad d’in stadi da la UE/AECL.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las publicaziuns da return en il SIS tenor l’artitgel 68<i>a</i> alinea 1 vegnan stizzadas tras l’autoritad cumpetenta per la controlla da cunfin, uschespert che la persuna publitgada banduna il territori da Schengen davent da la Svizra.</p><p><sup>3</sup> Publicaziuns cun l’intent da refusar l’entrada e la dimora en Svizra tenor l’artitgel 68<i>a</i> alinea 2, vegnan stizzadas tras l’autoritad che las ha fatgas, uschespert che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la durada dal scumond d’entrar en Svizra u da l’expulsiun è scadida;</dd><dt>b. </dt><dd>las decisiuns èn vegnidas revocadas u annulladas; u</dd><dt>c. </dt><dd>igl è enconuschent che la persuna pertutgada ha obtegnì la naziunalitad d’in stadi da la UE/AECL.</dd></dl><p><sup>4</sup> Cura che publicaziuns da return vegnan stizzadas tenor l’alinea 1 litera a u tenor l’alinea 2, vegn activada en il SIS immediatamain in’eventuala publicaziun cun l’intent da refusar l’entrada e la dimora en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4551"><sup><a href="#fnbck-d6e4551">160</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_68_e"><a name="a68e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68_e"><b>Art. 68</b><i>e</i></a><sup><a href="#fn-d6e4616" id="fnbck-d6e4616">161</a></sup><a href="#art_68_e"> Communicaziun da datas dal SIS a terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas arcunadas en il SIS sco er las infurmaziuns supplementaras appartegnentas na dastgan betg vegnir transmessas a terzs stadis, ad organisaziuns internaziunalas, a posts privats u a persunas natiralas.</p><p><sup>2</sup> Il SEM po transmetter questas datas ed infurmaziuns ad in terz stadi, sch’igl è – en vista al return d’ina persuna davent d’in terz stadi – necessari d’identifitgar questa persuna che sa trategna illegalmain en Svizra ubain d’emetter in document da viadi u in document da legitimaziun per ella, quai sut la cundiziun ch’il stadi che ha fatg la publicaziun ha dà ses consentiment e che las premissas da l’artitgel 15 da l’Ordinaziun (UE) 2018/1860<sup><a href="#fn-d6e4645" id="fnbck-d6e4645">162</a></sup> èn ademplidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4616"><sup><a href="#fnbck-d6e4616">161</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e4645"><sup><a href="#fnbck-d6e4645">162</a></sup> Ordinaziun (UE) 2018/1860 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 28 da nov. 2018 davart l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen per repatriar burgais da terzs stadis cun ina dimora illegala, versiun tenor ABl. L 312 dals 7.12.2018, p. 1.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_10/sec_4">Partiziun 4 Expulsiun ed acziuns internaziunalas da repatriament</a><sup><a href="#fn-d6e4653" id="fnbck-d6e4653">163</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4653"><sup><a href="#fnbck-d6e4653">163</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_69"><b>Art. 69</b> Ordinaziun da l’expulsiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta expulsescha persunas estras, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas laschan passar il termin ch’è vegnì fixà per lur partenza da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>lur spedida u lur expulsiun po vegnir exequida immediatamain;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e4688" id="fnbck-d6e4688">164</a></sup> </dt><dd>ellas sa chattan en arrest tenor ils artitgels 76 e 77 ed igl è avant maun ina decisiun d’expulsiun u da spedida cun vigur legala u ina decisiun d’expulsiun cun vigur legala tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e4710" id="fnbck-d6e4710">165</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e4724" id="fnbck-d6e4724">166</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche persunas estras han la pussaivladad da bandunar la Svizra legalmain en plirs stadis, las po l’autoritad cumpetenta expulsar en il pajais da lur tscherna.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta po suspender l’expulsiun per in tschert temp, sche circumstanzas spezialas sco problems da la sanadad da la persuna pertutgada u la mancanza da meds da transport pretendan quai. L’autoritad cumpetenta conferma a la persuna pertutgada en scrit la suspensiun da l’expulsiun.<sup><a href="#fn-d6e4738" id="fnbck-d6e4738">167</a></sup></p><p><sup>4</sup> Avant ch’expulsar persunas estras minorennas betg accumpagnadas verifitgescha l’autoritad cumpetenta che quellas vegnian surdadas en il pajais da return ad in commember da la famiglia, ad in avugà ubain ad ina instituziun da recepziun che garantescha la protecziun da l’uffant.<sup><a href="#fn-d6e4755" id="fnbck-d6e4755">168</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4688"><sup><a href="#fnbck-d6e4688">164</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e4710"><sup><a href="#fnbck-d6e4710">165</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4724"><sup><a href="#fnbck-d6e4724">166</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e4738"><sup><a href="#fnbck-d6e4738">167</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e4755"><sup><a href="#fnbck-d6e4755">168</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_70"><b>Art. 70</b> Perquisiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Durant ina procedura d’expulsiun u da spedida po l’autoritad chantunala cumpetenta laschar perquirir la persuna pertutgada sco er chaussas ch’ella porta cun sai, e quai per metter en segirezza documents da viadi e d’identitad. La perquisiziun dastga vegnir fatga mo d’ina persuna da la medema schlattaina.</p><p><sup>2</sup> Sche l’emprima instanza ha pronunzià ina decisiun, po l’autoritad giudiziala ordinar la perquisiziun d’ina abitaziun u d’auters locals, sch’igl exista in suspect che la persuna che sto vegnir spedida u expulsada sa zuppia là ubain ch’i vegnian zuppads là documents da viadi e d’identitad ch’èn necessaris per la procedura e per l’execuziun.<sup><a href="#fn-d6e4782" id="fnbck-d6e4782">169</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4782"><sup><a href="#fnbck-d6e4782">169</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_71"><b>Art. 71</b> Sustegn da la Confederaziun per las autoritads executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Departament federal da giustia e polizia (DFGP) sustegna ils chantuns che han l’incumbensa d’exequir ina spedida, in’expulsiun tenor questa lescha u in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e4818" id="fnbck-d6e4818">170</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e4832" id="fnbck-d6e4832">171</a></sup>, e quai cunzunt:<sup><a href="#fn-d6e4840" id="fnbck-d6e4840">172</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>cun cooperar tar la procuraziun da documents da viadi;</dd><dt>b. </dt><dd>cun organisar il viadi;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e4864" id="fnbck-d6e4864">173</a></sup> </dt><dd>cun garantir la collavuraziun tranter ils chantuns pertutgads ed il DFAE.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ademplir las incumbensas tenor l’alinea 1, en spezial las incumbensas da las literas a e b, po il DFGP collavurar cun l’agentura da l’Uniun europeica ch’è cumpetenta per survegliar ils cunfins exteriurs da Schengen.<sup><a href="#fn-d6e4883" id="fnbck-d6e4883">174</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4818"><sup><a href="#fnbck-d6e4818">170</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4832"><sup><a href="#fnbck-d6e4832">171</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e4840"><sup><a href="#fnbck-d6e4840">172</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p><p id="fn-d6e4864"><sup><a href="#fnbck-d6e4864">173</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e4883"><sup><a href="#fnbck-d6e4883">174</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi il 1. da sett. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p></div></div></article><article id="art_71_a"><a name="a71a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_71_a"><b>Art. 71</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e4901" id="fnbck-d6e4901">175</a></sup><a href="#art_71_a"> Acziuns internaziunalas da repatriament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM ed ils chantuns coopereschan a las acziuns internaziunalas da repatriament sin basa da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896<sup><a href="#fn-d6e4932" id="fnbck-d6e4932">176</a></sup>; els mettan a disposiziun il persunal necessari. La Confederaziun indemnisescha ils chantuns per questas acziuns. Il Cussegl federal regla l’autezza e las modalitads da las indemnisaziuns.<sup><a href="#fn-d6e4937" id="fnbck-d6e4937">177</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il DFGP po far cun l’agentura da l’Uniun europeica ch’è cumpetenta per survegliar ils cunfins exteriurs dal territori da Schengen cunvegnas davart l’engaschament dal persunal dal SEM e dals chantuns per las acziuns internaziunalas da repatriament sco er davart l’engaschament da terzas persunas per la surveglianza dals repatriaments.</p><p><sup>3</sup> Il DFGP fa cun ils chantuns ina cunvegna davart las modalitads da quests engaschaments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4901"><sup><a href="#fnbck-d6e4901">175</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p><p id="fn-d6e4932"><sup><a href="#fnbck-d6e4932">176</a></sup> Ordinaziun (UE) 2019/1896 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 13 da nov. 2019 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa e davart l’aboliziun da las Ordinaziuns (UE) nr. 1052/2013 ed (UE) 2016/1624, versiun tenor ABl. L 295 dals 14 da nov. 2019, p. 1.</p><p id="fn-d6e4937"><sup><a href="#fnbck-d6e4937">177</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi il 1. da sett. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p></div></div></article><article id="art_71_a_bis"><a name="a71abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_71_a_bis"><b>Art. 71</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a href="#fn-d6e4962" id="fnbck-d6e4962">178</a></sup><a href="#art_71_a_bis"> Surveglianza da las expulsiuns e da las acziuns internaziunalas da repatriament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla la procedura e las cumpetenzas per survegliar las expulsiuns e las acziuns internaziunalas da repatriament.</p><p><sup>2</sup> El po confidar a terzas persunas incumbensas en il rom da la surveglianza da las expulsiuns e da las acziuns internaziunalas da repatriament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4962"><sup><a href="#fnbck-d6e4962">178</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p></div></div></article><article id="art_71_b"><a name="a71b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_71_b"><b>Art. 71</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e4990" id="fnbck-d6e4990">179</a></sup><a href="#art_71_b"> Transmissiun da datas medicinalas per giuditgar l’abilitad da vegnir transportà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna medicinala spezialisada che fa il tractament transmetta sin dumonda las datas medicinalas da las persunas cun ina decisiun da spedida u d’expulsiun cun vigur legala, ch’èn necessarias per giuditgar lur abilitad da vegnir transportadas, a las suandantas autoritads, uschenavant che quellas dovran las datas per ademplir lur incumbensas legalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>autoritads chantunalas cumpetentas per la spedida u per l’expulsiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils collavuraturs dal SEM ch’èn cumpetents per l’organisaziun centrala e per la coordinaziun da l’execuziun sfurzada da la spedida e da l’expulsiun;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas medicinalas spezialisadas che fan – per incumbensa dal SEM – la surveglianza medicinala tar l’execuziun da la spedida e da l’expulsiun il mument da la partenza da la Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la conservaziun e la stizzada da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4990"><sup><a href="#fnbck-d6e4990">179</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685" target="_blank"><b>2017</b> 6171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_72"><b>Art. 72</b></a><sup><a href="#fn-d6e5032" id="fnbck-d6e5032">180</a></sup><a href="#art_72"> Test da COVID-19 tar l’expulsiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir l’execuziun da la spedida, da l’expulsiun tenor questa lescha u da l’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e5068" id="fnbck-d6e5068">181</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e5082" id="fnbck-d6e5082">182</a></sup> èn persunas estras obligadas da laschar far in test da COVID-19, sche quai vegn pretendì pervia da las premissas d’entrada dal stadi d’origin, dal stadi da derivanza u dal stadi da Dublin cumpetent u pervia da las prescripziuns da l’interpresa d’aviaziun.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads cumpetentas infurmeschan ordavant la persuna pertutgada davart questa obligaziun e davart la pussaivladad da l’execuziun sfurzada tenor l’alinea 3.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina persuna pertutgada na lascha betg far da sai anora in test da COVID-19, pon las autoritads ch’èn cumpetentas per l’execuziun da la spedida u da l’expulsiun suttametter questa persuna cunter sia voluntad ad in test, sche l’execuziun na po betg vegnir garantida tras auters meds pli miaivels. Durant ch’il test vegn fatg, na dastga vegnir exequì nagin sforz che pudess periclitar la sanadad da la persuna pertutgada. L’execuziun sfurzada da tests da COVID-19 è exclusa envers uffants ed envers giuvenils che n’han betg anc cumplenì 15 onns.</p><p><sup>4</sup> Ils tests da COVID-19 vegnan exequids da persunal medical ch’è scolà specificamain per quest intent. Il persunal medical applitgescha il tip da test il pli miaivel per la persuna pertutgada. Sch’el è da l’avis che l’execuziun dal test pudess periclitar la sanadad da la persuna pertutgada, na fa el betg il test.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5032"><sup><a href="#fnbck-d6e5032">180</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dals 2 d’oct. 2021 fin ils 31 da dec. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/587" target="_blank">AS <b>2021</b> 587</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1901" target="_blank">BBl <b>2021</b> 1901</a>), prolungà dals 17 da dec. 2022 fin ils 30 da zer. 2024 tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2022 (test da COVID-19 tar l’expulsiun) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/818" target="_blank">AS <b>2022</b> 818</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1359" target="_blank">BBl <b>2022</b> 1359</a>).</p><p id="fn-d6e5068"><sup><a href="#fnbck-d6e5068">181</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e5082"><sup><a href="#fnbck-d6e5082">182</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_10/sec_5">Partiziun 5 Mesiras repressivas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_73"><b>Art. 73</b> Fermanza curta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala u chantunala cumpetenta po tegnair en fermanza persunas che n’han nagina permissiun da dimora curta, nagina permissiun da dimora u nagina permissiun da domicil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per avrir ina disposiziun en connex cun lur status da dimora;</dd><dt>b. </dt><dd>per constatar lur identitad u lur naziunalitad, uschenavant che lur cooperaziun persunala è necessaria per far quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> La persuna dastga vegnir tegnida en fermanza mo per la durada da la cooperaziun u da l’interrogaziun necessaria sco er per il transport ch’è eventualmain necessari, maximalmain dentant 3 dis.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina persuna vegn tegnida en fermanza, sto ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnir infurmada davart il motiv da sia fermanza;</dd><dt>b. </dt><dd>avair la pussaivladad d’entrar en contact cun las persunas che la surveglian, sch’ella basegna agid.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche la fermanza dura probablamain dapli che 24 uras, sto la persuna pertutgada survegnir avant la pussaivladad da liquidar u da laschar liquidar chaussas persunalas urgentas.</p><p><sup>5</sup> Sin dumonda sto l’autoritad giudiziala cumpetenta controllar posteriuramain la legitimitad da la fermanza.</p><p><sup>6</sup> La durada da la fermanza na vegn betg messa a quint a la durada d’in eventual arrest d’expulsiun, d’in eventual arrest preparatoric u d’in eventual arrest pervia d’insubordinaziun.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_74"><b>Art. 74</b> Assegnaziun d’in lieu da dimora e scumond d’entrar en in tschert territori</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta po far la cundiziun ad ina persuna estra da betg bandunar in territori ch’è vegnì assegnà ad ella u da betg entrar en in tschert territori, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella n’ha nagina permissiun da dimora curta, nagina permissiun da dimora u nagina permissiun da domicil ed ella disturba u periclitescha la segirezza publica e l’urden public; questa mesira serva cunzunt a cumbatter il commerzi illegal cun narcotics; u</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e5158" id="fnbck-d6e5158">183</a></sup> </dt><dd>ina decisiun da spedida u d’expulsiun cun vigur legala è avant maun ed indizis concrets laschan temair che la persuna pertutgada na vegnia betg a partir da la Svizra entaifer il termin fixà ubain ella n’ha betg observà il termin ch’è vegnì fixà per ella per partir da la Svizra;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e5177" id="fnbck-d6e5177">184</a></sup> </dt><dd>l’expulsiun è vegnida suspendida (art. 69 al. 3).</dd></dl><p><sup>1bis</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta fa ad ina persuna che vegn collocada en in center spezial tenor l’artitgel 24<i>a</i> LAsil<sup><a href="#fn-d6e5198" id="fnbck-d6e5198">185</a></sup> la cundiziun da betg bandunar in territori ch’è vegnì assegnà ad ella u da betg entrar en in tschert territori.<sup><a href="#fn-d6e5206" id="fnbck-d6e5206">186</a></sup></p><p><sup>2</sup> Questas mesiras vegnan ordinadas da l’autoritad da quel chantun ch’è responsabel per exequir la spedida u l’expulsiun. Per persunas che sa trategnan en ils centers da la Confederaziun è cumpetent il chantun, nua che quest center sa chatta. Il scumond d’entrar en in tschert territori po vegnir decretà er da l’autoritad da quel chantun, en il qual quest territori sa chatta.<sup><a href="#fn-d6e5228" id="fnbck-d6e5228">187</a></sup></p><p><sup>3</sup> Cunter l’ordinaziun da questas mesiras po vegnir fatg recurs tar in’autoritad chantunala giudiziala. Il recurs n’ha betg in effect suspensiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5158"><sup><a href="#fnbck-d6e5158">183</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e5177"><sup><a href="#fnbck-d6e5177">184</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e5198"><sup><a href="#fnbck-d6e5198">185</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e5206"><sup><a href="#fnbck-d6e5206">186</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e5228"><sup><a href="#fnbck-d6e5228">187</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_75"><b>Art. 75</b> Arrest preparatoric</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir l’execuziun d’ina procedura da spedida u d’expulsiun u d’ina procedura penala, en la quala smanatscha in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e5265" id="fnbck-d6e5265">188</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e5279" id="fnbck-d6e5279">189</a></sup>, po l’autoritad chantunala cumpetenta arrestar ina persuna estra che n’ha nagina permissiun da dimora curta, nagina permissiun da dimora u nagina permissiun da domicil, e quai durant la preparaziun da la decisiun davart sia permissiun da dimora durant maximalmain 6 mais, sche la persuna:<sup><a href="#fn-d6e5287" id="fnbck-d6e5287">190</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e5310" id="fnbck-d6e5310">191</a></sup> </dt><dd>refusa d’inditgar sia identitad en la procedura d’asil, en la procedura da spedida u d’expulsiun u en la procedura penala, en la quala smanatscha in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM, inoltrescha pliras dumondas d’asil sut differentas identitads, na dat repetidamain betg suatientscha ad ina citaziun, e quai senza motivs suffizients, u n’observa betg autras ordinaziuns da las autoritads en la procedura d’asil;</dd><dt>b. </dt><dd>banduna in territori ch’è vegnì assegnà ad ella u entra en in territori ch’è scumandà per ella tenor l’artitgel 74;</dd><dt>c. </dt><dd>entra en il territori da la Svizra malgrà in scumond d’entrar en Svizra e na po betg vegnir spedida immediatamain;</dd><dt>d. </dt><dd>inoltrescha ina dumonda d’asil suenter che tala è vegnida refusada pervia d’ina revocaziun ch’è entrada en vigur legala (art. 62 e 63) u perquai che la permissiun n’è betg vegnida prolungada, perquai ch’ella aveva violà la segirezza publica e l’urden public u periclità la segirezza interna u externa;</dd><dt>e. </dt><dd>inoltrescha ina dumonda d’asil suenter ch’ella è vegnida expulsada (art. 68);</dd><dt>f. </dt><dd>sa trategna illegalmain en Svizra, inoltrescha ina dumonda d’asil ed intenziunescha uschia evidentamain d’evitar l’execuziun smanatschanta d’ina spedida u d’ina expulsiun; ina tala intenziun po vegnir supponida, sch’igl è stà pussaivel e raschunaivel d’inoltrar pli baud la dumonda d’asil e sche la dumonda vegn inoltrada en in stretg connex da temp cun in’arrestaziun, cun ina procedura penala, cun l’execuziun d’in chasti u cun il decret d’ina disposiziun da spedida;</dd><dt>g. </dt><dd>smanatscha seriusamain autras persunas u periclitescha considerablamain lur corp e lur vita e vegn persequitada penalmain pervia da quai u è vegnida sentenziada pervia da quai;</dd><dt>h. </dt><dd>è vegnida sentenziada pervia d’in crim;</dd><dt>i.<sup><a href="#fn-d6e5366" id="fnbck-d6e5366">192</a></sup> </dt><dd>periclitescha, tenor las enconuschientschas dal fedpol u dal SIC, la segirezza interna u externa da la Svizra.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e5390" id="fnbck-d6e5390">193</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad cumpetenta decida senza retard davart il dretg da dimora da la persuna arrestada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5265"><sup><a href="#fnbck-d6e5265">188</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e5279"><sup><a href="#fnbck-d6e5279">189</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e5287"><sup><a href="#fnbck-d6e5287">190</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e5310"><sup><a href="#fnbck-d6e5310">191</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e5366"><sup><a href="#fnbck-d6e5366">192</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e5390"><sup><a href="#fnbck-d6e5390">193</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>). Abolì tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), cun effect dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_76"><b>Art. 76</b> Arrest d’expulsiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina decisiun da spedida u d’expulsiun d’emprima instanza tenor questa lescha ubain in’expulsiun d’emprima instanza tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e5432" id="fnbck-d6e5432">194</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e5446" id="fnbck-d6e5446">195</a></sup> è vegnida averta, po l’autoritad cumpetenta prender las suandantas mesiras per garantir l’execuziun:<sup><a href="#fn-d6e5454" id="fnbck-d6e5454">196</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>laschar la persuna pertutgada vinavant en arrest, sch’ella sa chatta gia en arrest sin basa da l’artitgel 75;</dd><dt>b. </dt><dd>arrestar la persuna pertutgada, sche:<dl><dt>1.<sup><a href="#fn-d6e5484" id="fnbck-d6e5484">197</a></sup> </dt><dd>i èn avant maun motivs tenor l’artitgel 75 alinea 1 litera a, b, c, f, g, h u i,</dd><dt>2.<sup><a href="#fn-d6e5508" id="fnbck-d6e5508">198</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>3.<sup><a href="#fn-d6e5534" id="fnbck-d6e5534">199</a></sup> </dt><dd>indizis concrets laschan temair ch’ella veglia mitschar da l’expulsiun, cunzunt perquai ch’ella n’ademplescha betg l’obligaziun da cooperar tenor l’artitgel 90 da questa lescha sco er tenor l’artitgel 8 alinea 1 litera a u alinea 4 LAsil<sup><a href="#fn-d6e5556" id="fnbck-d6e5556">200</a></sup>,</dd><dt>4. </dt><dd>ses cumportament d’enfin ussa lascha concluder ch’ella s’opponia ad ordinaziuns uffizialas,</dd><dt>5.<sup><a href="#fn-d6e5570" id="fnbck-d6e5570">201</a></sup> </dt><dd>la decisiun da spedida è vegnida averta en in center da la Confederaziun e l’execuziun da la spedida è previsibla.</dd><dt>6.<sup><a href="#fn-d6e5594" id="fnbck-d6e5594">202</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl></dd></dl><p><sup>1bis</sup> En ils cas da Dublin sa drizza l’ordinaziun da l’arrest tenor l’artitgel 76<i>a.</i><sup><a href="#fn-d6e5624" id="fnbck-d6e5624">203</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’arrest tenor l’alinea 1 litera b cifra 5 dastga durar maximalmain 30 dis.<sup><a href="#fn-d6e5641" id="fnbck-d6e5641">204</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils dis d’arrest ston vegnir mess a quint a la durada maximala tenor l’artitgel 79.<sup><a href="#fn-d6e5658" id="fnbck-d6e5658">205</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las mesiras ch’èn necessarias per exequir la spedida, l’expulsiun tenor questa lescha u l’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM ston vegnir prendidas immediatamain.<sup><sup><a href="#fn-d6e5687" id="fnbck-d6e5687">206</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5432"><sup><a href="#fnbck-d6e5432">194</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e5446"><sup><a href="#fnbck-d6e5446">195</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e5454"><sup><a href="#fnbck-d6e5454">196</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e5484"><sup><a href="#fnbck-d6e5484">197</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e5508"><sup><a href="#fnbck-d6e5508">198</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, cun effect dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p><p id="fn-d6e5534"><sup><a href="#fnbck-d6e5534">199</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e5556"><sup><a href="#fnbck-d6e5556">200</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e5570"><sup><a href="#fnbck-d6e5570">201</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e5594"><sup><a href="#fnbck-d6e5594">202</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>). Abolì tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), cun effect dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e5624"><sup><a href="#fnbck-d6e5624">203</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e5641"><sup><a href="#fnbck-d6e5641">204</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e5658"><sup><a href="#fnbck-d6e5658">205</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e5687"><sup><a href="#fnbck-d6e5687">206</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article><article id="art_76_a"><a name="a76a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_76_a"><b>Art. 76</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e5705" id="fnbck-d6e5705">207</a></sup><a href="#art_76_a"> Arrest en il rom da la procedura da Dublin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir la spedida da la persuna estra pertutgada en il stadi da Dublin ch’è cumpetent per la procedura d’asil, po l’autoritad cumpetenta arrestar questa persuna, sche las suandantas cundiziuns èn ademplidas en il cas singul:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indizis concrets laschan temair che la persuna veglia mitschar da l’execuziun da la spedida; </dd><dt>b. </dt><dd>l’arrest è proporziunal; e </dd><dt>c. </dt><dd>mesiras main rigurusas na pon betg vegnir applitgadas en moda efficazia (art. 28 al. 2 da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013<sup><a href="#fn-d6e5737" id="fnbck-d6e5737">208</a></sup>).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils suandants indizis concrets laschan temair che la persuna pertutgada veglia mitschar da l’execuziun da la spedida: </p><dl><dt>a. </dt><dd>en la procedura d’asil u da spedida n’observa la persuna pertutgada betg las ordinaziuns da las autoritads, en spezial tras quai ch’ella refusa da revelar sia identitad, ed ella n’ademplescha uschia betg sia obligaziun da cooperar tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera a LAsil<sup><a href="#fn-d6e5752" id="fnbck-d6e5752">209</a></sup> u na dat repetidamain e senza motivs suffizients betg suatientscha ad ina citaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ses cumportament en Svizra u a l’exteriur lascha concluder ch’ella s’opponia ad ordinaziuns uffizialas;</dd><dt>c. </dt><dd>ella inoltrescha pliras dumondas d’asil sut differentas identitads;</dd><dt>d. </dt><dd>ella banduna in territori ch’è vegnì assegnà ad ella u entra en in territori ch’è scumandà per ella tenor l’artitgel 74;</dd><dt>e. </dt><dd>malgrà in scumond d’entrar en Svizra entra ella en il territori da la Svizra e na po betg vegnir spedida immediatamain;</dd><dt>f. </dt><dd>ella sa trategna illegalmain en Svizra, inoltrescha ina dumonda d’asil ed intenziunescha uschia evidentamain d’evitar l’execuziun smanatschanta d’ina spedida;</dd><dt>g. </dt><dd>ella smanatscha seriusamain autras persunas u periclitescha considerablamain lur corp e lur vita e vegn persequitada penalmain pervia da quai u è vegnida sentenziada pervia da quai;</dd><dt>h. </dt><dd>ella è vegnida sentenziada pervia d’in crim;</dd><dt>i. </dt><dd>envers l’autoritad cumpetenta neghescha ella ch’ella posseda u ha possedì in titel da dimora respectivamain in visum en in stadi da Dublin u ch’ella ha inoltrà là ina dumonda d’asil;</dd><dt>j.<sup><a href="#fn-d6e5787" id="fnbck-d6e5787">210</a></sup> </dt><dd>tenor las enconuschientschas dal fedpol u dal SIC periclitescha ella la segirezza interna u externa da la Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> A partir da l’ordinaziun da l’arrest po la persuna pertutgada vegnir laschada vinavant en arrest u vegnir prendida en arrest per ina durada da maximalmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>7 emnas durant la preparaziun da la decisiun davart la cumpetenza per la dumonda d’asil; latiers tutgan l’inoltraziun da la dumonda a l’auter stadi da Dublin da surpigliar la persuna, il temp da spetga fin a la resposta u fin a l’acceptaziun taciturna da la dumonda sco er la redacziun da la decisiun e la communicaziun da tala;</dd><dt>b. </dt><dd>5 emnas durant ina procedura tenor l’artitgel 5 da l’Ordinaziun (CE) nr. 1560/2003<sup><a href="#fn-d6e5819" id="fnbck-d6e5819">211</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>6 emnas per garantir l’execuziun tranter la communicaziun da la decisiun da spedida u d’expulsiun respectivamain suenter la terminaziun da l’effect suspensiv d’in eventual med legal inoltrà cunter la decisiun da spedida u d’expulsiun pronunziada da l’emprima instanza e tranter il transferiment da la persuna pertutgada al stadi da Dublin cumpetent.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’ina persuna refusa d’entrar en in med da transport en vista a la realisaziun dal transferiment en il stadi da Dublin cumpetent u sch’ella impedescha en autra moda e maniera il transferiment tras ses cumportament persunal, po ella vegnir prendida en arrest per garantir il transferiment, uschenavant ch’i n’è betg pli pussaivel d’ordinar l’arrest tenor l’alinea 3 litera c ed ina mesira main rigurusa è invana. L’arrest dastga durar mo uschè ditg, fin ch’in nov transferiment è pussaivel, maximalmain dentant 6 emnas. Cun il consentiment da l’autoritad giudiziala po l’arrest vegnir prolungà, sche la persuna pertutgada n’è vinavant betg pronta da midar ses cumportament. Quest arrest dura maximalmain 3 mais.</p><p><sup>5</sup> Ils dis d’arrest ston vegnir mess a quint a la durada maximala tenor l’artitgel 79.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5705"><sup><a href="#fnbck-d6e5705">207</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e5737"><sup><a href="#fnbck-d6e5737">208</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 64<i>a</i> al. 1.</p><p id="fn-d6e5752"><sup><a href="#fnbck-d6e5752">209</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e5787"><sup><a href="#fnbck-d6e5787">210</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e5819"><sup><a href="#fnbck-d6e5819">211</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 1560/2003 da la Cumissiun dals 2 da sett. 2003 cun disposiziuns executivas da l’Ordinaziun (CE) nr. 343/2003 dal Cussegl davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en in dals stadis commembers tras in burgais d’in terz stadi, ABl. L 222 dals 5 da sett. 2003, p. 3.</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_77"><b>Art. 77</b> Arrest d’expulsiun en cas che la cooperaziun manca tar la procuraziun dals documents da viadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir l’execuziun da la spedida u da l’expulsiun po l’autoritad chantunala cumpetenta arrestar ina persuna, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina decisiun executabla è avant maun;</dd><dt>b. </dt><dd>questa persuna n’ha betg bandunà la Svizra entaifer il termin fixà; e</dd><dt>c. </dt><dd>ella ha stuì procurar ils documents da viadi per questa persuna.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’arrest dastga durar maximalmain 60 dis.</p><p><sup>3</sup> Las mesiras ch’èn necessarias per exequir la spedida u l’expulsiun ston vegnir prendidas immediatamain.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_78"><b>Art. 78</b> Arrest pervia d’insubordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina persuna estra n’ha betg ademplì sia obligaziun da partir da la Svizra entaifer il termin ch’è vegnì fixà per ella e sche la spedida legalmain valaivla, l’expulsiun legalmain valaivla tenor questa lescha u l’expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><sup><a href="#fn-d6e5875" id="fnbck-d6e5875">212</a></sup></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><sup><a href="#fn-d6e5890" id="fnbck-d6e5890">213</a></sup></sup> na po betg vegnir exequida pervia da ses cumportament persunal, po ella vegnir arrestada per garantir ch’ella adempleschia l’obligaziun da partir da la Svizra, premess che l’ordinaziun da l’arrest d’expulsiun na saja betg admessa e ch’ina autra mesira main severa n’haja nagin success.<sup><sup><a href="#fn-d6e5899" id="fnbck-d6e5899">214</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> L’arrest po vegnir ordinà per 1 mais. Cun il consentiment da l’autoritad chantunala giudiziala po el vegnir prolungà per mintgamai 2 mais, sche la persuna pertutgada n’è vinavant betg pronta da midar ses cumportament e da partir da la Svizra. L’artitgel 79 resta resalvà.<sup><a href="#fn-d6e5916" id="fnbck-d6e5916">215</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’arrest e sia prolungaziun vegnan ordinads da l’autoritad da quel chantun ch’è responsabel per l’execuziun da la spedida u da l’expulsiun. Sch’ina persuna pertutgada è gia en arrest sin basa da l’artitgel 75, 76 u 77, po ella vegnir laschada vinavant en arrest, sche las premissas da l’alinea 1 èn ademplidas.<sup><a href="#fn-d6e5933" id="fnbck-d6e5933">216</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’emprima ordinaziun da l’arrest sto vegnir controllada d’ina autoritad giudiziala il pli tard suenter 96 uras, e quai sin basa d’ina tractativa a bucca. Sin dumonda da la persuna arrestada sto la prolungaziun da l’arrest vegnir controllada da l’autoritad giudiziala entaifer 8 dis da lavur, e quai sin basa d’ina tractativa a bucca. La cumpetenza da controlla sa drizza tenor l’artitgel 80 alineas 2 e 4.</p><p><sup>5</sup> Las cundiziuns d’arrest sa drizzan tenor l’artitgel 81.</p><p><sup>6</sup> L’arrest vegn terminà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina partenza da la Svizra n’è betg pussaivla en moda independenta e confurm a l’obligaziun, schebain che la persuna pertutgada ha ademplì las obligaziuns da cooperar cun las autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>la partenza da la Svizra ha lieu confurm a las instrucziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>l’arrest d’expulsiun vegn ordinà;</dd><dt>d. </dt><dd>ina dumonda da vegnir relaschà da l’arrest vegn ademplida.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5875"><sup><a href="#fnbck-d6e5875">212</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e5890"><sup><a href="#fnbck-d6e5890">213</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e5899"><sup><a href="#fnbck-d6e5899">214</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e5916"><sup><a href="#fnbck-d6e5916">215</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e5933"><sup><a href="#fnbck-d6e5933">216</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_79"><b>Art. 79</b></a><sup><a href="#fn-d6e5972" id="fnbck-d6e5972">217</a></sup><a href="#art_79"> Durada maximala da l’arrest</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’arrest preparatoric e l’arrest d’expulsiun tenor ils artitgels 75–77 sco er l’arrest pervia d’insubordinaziun tenor l’artitgel 78 na dastgan betg surpassar ensemen la durada maximala d’arrest da 24 mais.</p><p><sup>2</sup> La durada maximala da l’arrest po vegnir prolungada cun il consentiment da l’autoritad giudiziala chantunala per ina tscherta durada, dentant maximalmain per 12 mais, per persunas minorennas tranter 15 e 18 onns per maximalmain 6 mais, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada na cooperescha betg cun l’autoritad cumpetenta;</dd><dt>b. </dt><dd>la transmissiun dals documents ch’èn necessaris per la partenza da la Svizra tras in stadi che n’è betg in stadi da Schengen sa retardescha.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5972"><sup><a href="#fnbck-d6e5972">217</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_80"><b>Art. 80</b> Ordinaziun da l’arrest e controlla da l’arrest</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’arrest vegn ordinà da las autoritads da quel chantun ch’è responsabel per l’execuziun da la spedida u da l’expulsiun. Per persunas che sa trategnan en ils centers da la Confederaziun è responsabel per l’ordinaziun da l’arrest preparatoric (art. 75) il chantun, nua ch’il center sa chatta. En ils cas tenor l’artitgel 76 alinea 1 litera b cifra 5 vegn l’arrest ordinà dal chantun, nua ch’il center da la Confederaziun sa chatta.<sup><a href="#fn-d6e6013" id="fnbck-d6e6013">218</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> En ils cas tenor l’artitgel 76 alinea 1 litera b cifra 5 vegn l’arrest ordinà dal chantun, nua ch’il center da la Confederaziun sa chatta; sch’in auter chantun ch’il chantun, nua ch’il center da la Confederaziun sa chatta, è – sin basa da l’artitgel 46 alinea 1<sup>bis</sup> terza frasa LAsil<sup><a href="#fn-d6e6037" id="fnbck-d6e6037">219</a></sup> – vegnì declerà sco cumpetent per exequir la spedida, è el er cumpetent per ordinar l’arrest.<sup><a href="#fn-d6e6045" id="fnbck-d6e6045">220</a></sup></p><p><sup>2</sup> La legitimitad e la commensurabladad da l’arrest ston vegnir controlladas d’ina autoritad giudiziala il pli tard suenter 96 uras, e quai sin basa d’ina tractativa a bucca. Sche l’arrest d’expulsiun è vegnì ordinà tenor l’artitgel 77, vegn la procedura per controllar l’arrest fatga en scrit.<sup><a href="#fn-d6e6067" id="fnbck-d6e6067">221</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> En cas d’in arrest tenor l’artitgel 76 alinea 1 litera b cifra 5 vegnan – sin dumonda da la persuna arrestada – la legitimitad e la commensurabladad da l’arrest controlladas d’ina autoritad giudiziala en ina procedura en scrit. Questa controlla po vegnir dumandada da tut temp.<sup><a href="#fn-d6e6084" id="fnbck-d6e6084">222</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autoritad giudiziala po renunziar ad ina tractativa a bucca, sche l’expulsiun vegn previsiblamain a succeder entaifer 8 dis suenter l’ordinaziun da l’arrest e sche la persuna pertutgada ha declerà en scrit ch’ella saja d’accord cun quai. Sche l’expulsiun na po betg vegnir fatga entaifer quest termin, sto ina tractativa a bucca vegnir prendida suenter il pli tard 12 dis suenter l’ordinaziun da l’arrest.</p><p><sup>4</sup> Tar la controlla d’ina decisiun davart l’ordinaziun, davart la cuntinuaziun e davart l’aboliziun da l’arrest resguarda l’autoritad giudiziala er las relaziuns famigliaras da la persuna arrestada e las circumstanzas da l’execuziun da l’arrest. Igl è exclus d’ordinar in arrest preparatoric, in arrest d’expulsiun u in arrest pervia d’insubordinaziun envers uffants e giuvenils che n’han betg anc cumplenì 15 onns.<sup><a href="#fn-d6e6119" id="fnbck-d6e6119">223</a></sup></p><p><sup>5</sup> 1 mais suenter che l’arrest è vegnì controllà po la persuna arrestada inoltrar ina dumonda da vegnir relaschada da l’arrest. Davart la dumonda sto l’autoritad giudiziala decider entaifer 8 dis da lavur sin basa d’ina tractativa a bucca. Ina nova dumonda da vegnir relaschà da l’arrest po vegnir fatga suenter 1 mais en cas da l’arrest tenor l’artitgel 75 u suenter 2 mais en cas da l’arrest tenor l’artitgel 76.</p><p><sup>6</sup> L’arrest vegn terminà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il motiv d’arrest scada u i sa mussa che la spedida u l’expulsiun n’è betg exequibla per motivs giuridics u effectivs;</dd><dt>b. </dt><dd>ina dumonda da vegnir relaschà da l’arrest vegn ademplida;</dd><dt>c. </dt><dd>la persuna arrestada cumenza in chasti u ina mesira da detenziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6013"><sup><a href="#fnbck-d6e6013">218</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e6037"><sup><a href="#fnbck-d6e6037">219</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e6045"><sup><a href="#fnbck-d6e6045">220</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e6067"><sup><a href="#fnbck-d6e6067">221</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e6084"><sup><a href="#fnbck-d6e6084">222</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e6119"><sup><a href="#fnbck-d6e6119">223</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/75" target="_blank">AS <b>2015</b> 533</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/708" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3373</a>).</p></div></div></article><article id="art_80_a"><a name="a80a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_80_a"><b>Art. 80</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e6154" id="fnbck-d6e6154">224</a></sup><a href="#art_80_a"> Ordinaziun da l’arrest e controlla da l’arrest en il rom da la procedura da Dublin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ordinar l’arrest tenor l’artitgel 76<i>a</i> è cumpetent:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e6181" id="fnbck-d6e6181">225</a></sup> </dt><dd>en cas da persunas che sa trategnan en in center da la Confederaziun: il chantun ch’è – sin basa da l’artitgel 46 alinea 1<sup>bis</sup> terza frasa LAsil<sup><a href="#fn-d6e6200" id="fnbck-d6e6200">226</a></sup> – vegnì designà sco cumpetent per exequir la spedida, ed en ils ulteriurs cas il chantun, nua ch’il center da la Confederaziun sa chatta;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da persunas ch’èn vegnidas attribuidas ad in chantun u che sa trategnan en in chantun senza avair inoltrà ina dumonda d’asil (art. 64<i>a</i>): il chantun correspundent.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e6217" id="fnbck-d6e6217">227</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin dumonda da la persuna arrestada vegnan la legitimitad e la commensurabladad da l’arrest controlladas d’ina autoritad giudiziala en ina procedura en scrit. Questa controlla po vegnir dumandada da tut temp.<sup><a href="#fn-d6e6239" id="fnbck-d6e6239">228</a></sup></p><p><sup>4</sup> La persuna arrestada po inoltrar da tut temp ina dumonda da vegnir relaschada da l’arrest. Davart la dumonda sto l’autoritad giudiziala decider entaifer 8 dis da lavur en ina procedura en scrit.</p><p><sup>5</sup> L’ordinaziun da l’arrest envers uffants e giuvenils sut 15 onns è exclusa.</p><p><sup>6</sup> En cas d’ina ordinaziun d’arrest envers requirents d’asil minorens betg accumpagnads vegn infurmada ordavant la persuna da confidenza tenor l’artitgel 64<i>a</i> alinea 3<sup>bis</sup> da questa lescha u tenor l’artitgel 17 alinea 3 LAsil.</p><p><sup>7</sup> L’arrest vegn terminà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il motiv d’arrest scada u i sa mussa che la spedida u che l’expulsiun n’è betg exequibla per motivs giuridics u effectivs;</dd><dt>b. </dt><dd>ina dumonda da vegnir relaschà da l’arrest vegn ademplida; u</dd><dt>c. </dt><dd>la persuna arrestada cumenza in chasti u ina mesira da detenziun.</dd></dl><p><sup>8</sup> Tar la controlla d’ina decisiun davart l’ordinaziun, davart la cuntinuaziun e davart l’aboliziun da l’arrest resguarda l’autoritad giudiziala er las relaziuns famigliaras da la persuna arrestada e las circumstanzas da l’execuziun da l’arrest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6154"><sup><a href="#fnbck-d6e6154">224</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e6181"><sup><a href="#fnbck-d6e6181">225</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e6200"><sup><a href="#fnbck-d6e6200">226</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e6217"><sup><a href="#fnbck-d6e6217">227</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, cun effect dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e6239"><sup><a href="#fnbck-d6e6239">228</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_81"><b>Art. 81</b></a><sup><a href="#fn-d6e6290" id="fnbck-d6e6290">229</a></sup><a href="#art_81"> Cundiziuns d’arrest</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’ina persuna che vegn designada da la persuna estra arrestada e che sa chatta en Svizra vegnia infurmada. La persuna arrestada po avair contact a bucca u en scrit cun sia represchentanza legala sco er cun confamigliars e cun autoritads consularas.</p><p><sup>2</sup> L’arrest sto vegnir exequì en instituziuns d’arrest che servan ad exequir l’arrest preparatoric, l’arrest d’expulsiun e l’arrest pervia d’insubordinaziun. Sche quai n’è betg pussaivel en spezial per motivs da capacitad en cas excepziunals, ston las persunas estras arrestadas vegnir collocadas separadamain da persunas en l’arrest d’inquisiziun u en l’execuziun da chastis.<sup><a href="#fn-d6e6314" id="fnbck-d6e6314">230</a></sup></p><p><sup>3</sup> Concepind l’arrest stoi vegnir tegnì quint dals basegns da persunas che basegnan protecziun, da persunas minorennas betg accumpagnadas e da famiglias cun uffants minorens.<sup><a href="#fn-d6e6331" id="fnbck-d6e6331">231</a></sup></p><p><sup>4</sup> Plinavant sa drizzan las cundiziuns d’arrest:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da repatriaments en in terz stadi: tenor ils artitgels 16 alinea 3 e 17 da la Directiva 2008/115/CE<sup><a href="#fn-d6e6353" id="fnbck-d6e6353">232</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da transferiments da Dublin: tenor l’artitgel 28 alinea 4 da l’Ordinaziun (UE) nr. 604/2013<sup><a href="#fn-d6e6362" id="fnbck-d6e6362">233</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e6372" id="fnbck-d6e6372">234</a></sup> </dt><dd>tenor l’artitgel 37 da la Convenziun dals 20 da november 1989<sup><a href="#fn-d6e6389" id="fnbck-d6e6389">235</a></sup> davart ils dretgs da l’uffant.<sup><a href="#fn-d6e6397" id="fnbck-d6e6397">236</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> L’autoritad cumpetenta po ordinar ch’i vegnian restrenschidas las pussaivladads d’ina persuna estra arrestada d’avair contact direct u contact sur terzas persunas cun tschertas persunas u gruppas da persunas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada signifitga – tenor las enconuschientschas da las autoritads federalas e chantunalas da polizia e da persecuziun penala – in privel concret per la segirezza interna u externa; e</dd><dt>b. </dt><dd>autras mesiras n’han gì nagin success u na stattan betg a disposiziun.<sup><a href="#fn-d6e6422" id="fnbck-d6e6422">237</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> Sch’i sa mussa che la restricziun tenor l’alinea 5 na basta betg per far frunt en moda efficazia a la periclitaziun da la segirezza interna u externa, po l’autoritad cumpetenta ordinar l’arrest isolà.<sup><a href="#fn-d6e6444" id="fnbck-d6e6444">238</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6290"><sup><a href="#fnbck-d6e6290">229</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848" target="_blank">AS <b>2010</b> 5925</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e6314"><sup><a href="#fnbck-d6e6314">230</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e6331"><sup><a href="#fnbck-d6e6331">231</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e6353"><sup><a href="#fnbck-d6e6353">232</a></sup> Directiva 2008/115/CE dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da dec. 2008 davart normas e proceduras cuminaivlas applitgablas en ils stadis commembers per repatriar burgais da terzs stadis cun ina dimora illegala, versiun tenor ABl. L 348 dals 24 da dec. 2008, p. 98.</p><p id="fn-d6e6362"><sup><a href="#fnbck-d6e6362">233</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 64<i>a</i> al. 1.</p><p id="fn-d6e6372"><sup><a href="#fnbck-d6e6372">234</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e6389"><sup><a href="#fnbck-d6e6389">235</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055" target="_blank">SR <b>0.107</b></a></p><p id="fn-d6e6397"><sup><a href="#fnbck-d6e6397">236</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’O [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e6422"><sup><a href="#fnbck-d6e6422">237</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6444"><sup><a href="#fnbck-d6e6444">238</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_82"><b>Art. 82</b></a><sup><a href="#fn-d6e6466" id="fnbck-d6e6466">239</a></sup><a href="#art_82"> Finanziaziun tras la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po finanziar dal tuttafatg u per part la construcziun e l’endrizzament da praschuns chantunalas d’ina tscherta grondezza che servan unicamain a l’execuziun da l’arrest preparatoric, da l’arrest d’expulsiun e da l’arrest pervia d’insubordinaziun sco er a la fermanza da curta durada. Per la calculaziun da las contribuziuns e per la procedura valan tenor il senn la 2. e la 6. secziun da la Lescha federala dals 5 d’october 1984<sup><a href="#fn-d6e6494" id="fnbck-d6e6494">240</a></sup> davart las prestaziuns da la Confederaziun per l’execuziun da chastis e da mesiras.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun sa participescha cun ina pauschala per di vi dals custs da gestiun dals chantuns per exequir l’arrest preparatoric, l’arrest d’expulsiun e l’arrest pervia d’insubordinaziun sco er la fermanza da curta durada. La pauschala vegn pajada per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>requirents d’asil;</dd><dt>b. </dt><dd>fugitivs sco er autras persunas estras, da las qualas l’arrestaziun stat en connex cun l’aboliziun d’ina admissiun provisorica;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas estras, da las qualas l’arrestaziun è vegnida ordinada en connex cun ina disposiziun da spedida dal SEM;</dd><dt>d. </dt><dd>fugitivs che vegnan expulsads tenor l’artitgel 65 LAsil<sup><a href="#fn-d6e6519" id="fnbck-d6e6519">241</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6466"><sup><a href="#fnbck-d6e6466">239</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p><p id="fn-d6e6494"><sup><a href="#fnbck-d6e6494">240</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/1934_1934_1934" target="_blank">SR <b>341</b></a></p><p id="fn-d6e6519"><sup><a href="#fnbck-d6e6519">241</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_11">Chapitel 11 Admissiun provisorica</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_83"><b>Art. 83</b> Ordinaziun da l’admissiun provisorica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da la spedida n’è betg pussaivla, betg admessa u betg raschunaivla, dispona il SEM l’admissiun provisorica.<sup><a href="#fn-d6e6540" id="fnbck-d6e6540">242</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’execuziun n’è betg pussaivla, sche la persuna estra na po ni returnar ni vegnir manada en il stadi d’origin, en il stadi da derivanza u en in ulteriur stadi.</p><p><sup>3</sup> L’execuziun n’è betg admessa, sche la persuna estra na po betg cuntinuar il viadi en il stadi d’origin, en il stadi da derivanza u en in ulteriur stadi pervia d’obligaziuns internaziunalas da la Svizra.</p><p><sup>4</sup> L’execuziun po esser nunraschunaivla per ina persuna estra, sch’ella è periclitada concretamain tras situaziuns da guerra, da guerra civila, da violenza generala e tras situaziuns medicinalas d’urgenza en il stadi d’origin u da derivanza.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal designescha stadis d’origin u da derivanza u territoris da quests stadis, en ils quals in return è pussaivel.<sup><a href="#fn-d6e6571" id="fnbck-d6e6571">243</a></sup> Sche persunas estras spedidas derivan d’in da quests stadis u d’in stadi commember da la UE u da la AECL, èsi per regla pussaivel d’exequir la spedida.<sup><a href="#fn-d6e6593" id="fnbck-d6e6593">244</a></sup></p><p><sup>5bis</sup> Il Cussegl federal controllescha periodicamain il conclus tenor l’alinea 5.<sup><a href="#fn-d6e6615" id="fnbck-d6e6615">245</a></sup></p><p><sup>6</sup> L’admissiun provisorica po vegnir dumandada da las autoritads chantunalas.</p><p><sup>7</sup> L’admissiun provisorica tenor ils alineas 2 e 4 na vegn betg disponida, sche la persuna estra spedida:<sup><a href="#fn-d6e6642" id="fnbck-d6e6642">246</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><sup><a href="#fn-d6e6666" id="fnbck-d6e6666">247</a></sup></sup> è vegnida sentenziada en Svizra u a l’exteriur ad in chasti da detenziun d’ina durada pli lunga u igl è vegnida ordinada ina mesira penala en il senn dals artitgels 59–61 u 64 CP<sup><sup><a href="#fn-d6e6682" id="fnbck-d6e6682">248</a></sup></sup> cunter ella;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>b. </dt><dd>ha cuntrafatg considerablamain u repetidamain a la segirezza publica ed a l’urden public en Svizra u a l’exteriur u ha periclità tals u ha periclità la segirezza interna u externa; u</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e6696" id="fnbck-d6e6696">249</a></sup> </dt><dd>ha chaschunà cun ses agen cumportament che l’execuziun da la spedida n’è betg pussaivla.</dd></dl><p><sup>8</sup> Fugitivs, tar ils quals èn avant maun motivs d’exclusiun d’asil tenor ils artitgels 53 e 54 LAsil<sup><a href="#fn-d6e6720" id="fnbck-d6e6720">250</a></sup>, vegnan admess provisoricamain.</p><p><sup>9</sup> L’admissiun provisorica na vegn betg disponida u scada, sch’ina expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP, tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e6743" id="fnbck-d6e6743">251</a></sup> u tenor l’artitgel 68 da questa lescha è entrada en vigur.<sup><a href="#fn-d6e6751" id="fnbck-d6e6751">252</a></sup></p><p><sup>10</sup> Las autoritads chantunalas pon concluder cunvegnas d’integraziun cun persunas admessas provisoricamain, sch’igl è avant maun in basegn d’integraziun spezial tenor ils criteris da l’artitgel 58<i>a</i>.<sup><a href="#fn-d6e6785" id="fnbck-d6e6785">253</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6540"><sup><a href="#fnbck-d6e6540">242</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6571"><sup><a href="#fnbck-d6e6571">243</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin dal text.</p><p id="fn-d6e6593"><sup><a href="#fnbck-d6e6593">244</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6615"><sup><a href="#fnbck-d6e6615">245</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin dal text.</p><p id="fn-d6e6642"><sup><a href="#fnbck-d6e6642">246</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6666"><sup><a href="#fnbck-d6e6666">247</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e6682"><sup><a href="#fnbck-d6e6682">248</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e6696"><sup><a href="#fnbck-d6e6696">249</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6720"><sup><a href="#fnbck-d6e6720">250</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e6743"><sup><a href="#fnbck-d6e6743">251</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e6751"><sup><a href="#fnbck-d6e6751">252</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>). Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6785"><sup><a href="#fnbck-d6e6785">253</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_84"><b>Art. 84</b> Finiziun da l’admissiun provisorica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM examinescha periodicamain, sche las premissas per l’admissiun provisorica èn anc dadas.</p><p><sup>2</sup> Il SEM abolescha l’admissiun provisorica ed ordinescha l’execuziun da la spedida, sche las premissas n’èn betg pli dadas.<sup><a href="#fn-d6e6822" id="fnbck-d6e6822">254</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin dumonda da las autoritads chantunalas u dal fedpol u dal SIC po il SEM abolir l’admissiun provisorica, perquai che l’execuziun n’è betg raschunaivla u betg pussaivla (art. 83 al. 2 e 4), ed ordinar l’execuziun da la spedida, sche motivs tenor l’artitgel 83 alinea 7 èn dads.<sup><a href="#fn-d6e6844" id="fnbck-d6e6844">255</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’admissiun provisorica scada, sche la persuna estra parta definitivamain da la Svizra, sch’ella sa trategna passa 2 mais senza permissiun a l’exteriur u sch’ella survegn ina permissiun da dimora.<sup><a href="#fn-d6e6856" id="fnbck-d6e6856">256</a></sup></p><p><sup>5</sup> Dumondas per conceder ina permissiun da dimora che vegnan inoltradas da persunas estras ch’èn admessas provisoricamain e che sa trategnan dapi passa 5 onns en Svizra vegnan examinadas pli detagliadamain, e quai considerond l’integraziun, las relaziuns famigliaras e la raschunaivladad d’in return en il stadi da derivanza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6822"><sup><a href="#fnbck-d6e6822">254</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e6844"><sup><a href="#fnbck-d6e6844">255</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da l’Ordinaziun dals 12 da dec. 2008 davart l’adattaziun da disposiziuns legalas pervia dal transferiment da las unitads d’infurmaziun dal servetsch d’analisa e prevenziun al DDPS, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/853" target="_blank">AS <b>2008</b> 6261</a>).</p><p id="fn-d6e6856"><sup><a href="#fnbck-d6e6856">256</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_85"><b>Art. 85</b> Concepziun da l’admissiun provisorica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il document da legitimaziun per persunas ch’èn admessas provisoricamain (art. 41 al. 2) vegn emess dal chantun da dimora per maximalmain 12 mais per la controlla e vegn prolungà cun resalva da l’artitgel 84.</p><p><sup>2</sup> Per reparter las persunas ch’èn admessas provisoricamain è applitgabel l’artitgel 27 LAsil<sup><a href="#fn-d6e6893" id="fnbck-d6e6893">257</a></sup> tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> Las persunas ch’èn admessas provisoricamain ston inoltrar la dumonda da midar il chantun tar il SEM. Cun resalva da l’alinea 4 decida quel definitivamain davart la midada dal chantun suenter avair tadlà ils chantuns pertutgads.</p><p><sup>4</sup> La decisiun davart la midada dal chantun po vegnir contestada mo cun la motivaziun ch’ella violeschia il princip da l’unitad da la famiglia.</p><p><sup>5</sup> Las persunas ch’èn admessas provisoricamain pon tscherner libramain lur lieu da domicil en il territori dal chantun d’enfin ussa u dal chantun assegnà. Las autoritads chantunalas pon attribuir in lieu da domicil u in alloschi entaifer il chantun a las persunas admessas provisoricamain che n’èn betg vegnidas renconuschidas sco fugitivs e che retiran agid social.<sup><a href="#fn-d6e6910" id="fnbck-d6e6910">258</a></sup></p><p><sup>6</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e6934" id="fnbck-d6e6934">259</a></sup></p><p><sup>7</sup> Per conjugals e per uffants nubils sut 18 onns da persunas ch’èn admessas provisoricamain e da fugitivs ch’èn admess provisoricamain dastga la reuniun avair lieu il pli baud 3 onns suenter l’ordinaziun da l’admissiun provisorica e vegnir inclus en quella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els abiteschan ensemen cun talas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun in’abitaziun che correspunda als basegns; e</dd><dt>c. </dt><dd>la famiglia n’è betg dependenta da l’agid social;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e6974" id="fnbck-d6e6974">260</a></sup> </dt><dd>els san communitgar en la lingua naziunala discurrida al lieu da domicil; e</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e7003" id="fnbck-d6e7003">261</a></sup> </dt><dd>la persuna che vegn reunida na retira betg prestaziuns supplementaras annualas tenor la LPS<sup><a href="#fn-d6e7030" id="fnbck-d6e7030">262</a></sup> u na pudess er betg retrair talas prestaziuns en consequenza da la reuniun da la famiglia.</dd></dl><p><sup>7bis</sup> Per la concessiun da l’admissiun provisorica basta – empè da la premissa tenor l’alinea 7 litera d – l’annunzia ad ina purschida da promoziun linguistica.<sup><a href="#fn-d6e7041" id="fnbck-d6e7041">263</a></sup></p><p><sup>7ter</sup> La premissa tenor l’alinea 7 litera d na vegn betg applitgada per uffants nubils sut 18 onns. Da questa premissa poi ultra da quai vegnir divergià, sch’i èn avant maun motivs impurtants tenor l’artitgel 49<i>a</i> alinea 2.<sup><a href="#fn-d6e7070" id="fnbck-d6e7070">264</a></sup></p><p><sup>8</sup> Sche la controlla da la reuniun tenor l’alinea 7 porta indizis ch’igl existia in motiv da nunvalaivladad tenor l’artitgel 105 cifra 5 u 6 CCS<sup><a href="#fn-d6e7098" id="fnbck-d6e7098">265</a></sup>, annunzia il SEM quai a l’autoritad cumpetenta tenor l’artitgel 106 CCS. La dumonda per la reuniun vegn sistida, fin che questa autoritad ha prendì ina decisiun. Sche l’autoritad porta plant, vegn la dumonda sistida fin ch’ina sentenzia cun vigur legala è avant maun.<sup><a href="#fn-d6e7106" id="fnbck-d6e7106">266</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6893"><sup><a href="#fnbck-d6e6893">257</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e6910"><sup><a href="#fnbck-d6e6910">258</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p><p id="fn-d6e6934"><sup><a href="#fnbck-d6e6934">259</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e6974"><sup><a href="#fnbck-d6e6974">260</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e7003"><sup><a href="#fnbck-d6e7003">261</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e7030"><sup><a href="#fnbck-d6e7030">262</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e7041"><sup><a href="#fnbck-d6e7041">263</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e7070"><sup><a href="#fnbck-d6e7070">264</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e7098"><sup><a href="#fnbck-d6e7098">265</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e7106"><sup><a href="#fnbck-d6e7106">266</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 15 da zer. 2012 davart mesiras cunter maridaglias sfurzadas, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" target="_blank">AS <b>2013</b> 1035</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2185</a>).</p></div></div></article><article id="art_85_a"><a name="a85a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_85_a"><b>Art. 85</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e7124" id="fnbck-d6e7124">267</a></sup><a href="#art_85_a"> Activitad da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas admessas provisoricamain pon pratitgar en l’entira Svizra in’activitad da gudogn, sche las cundiziuns da salari e da lavur usitadas al lieu, en la professiun ed en la branscha vegnan observadas (art. 22).</p><p><sup>2</sup> Il patrun ston annunziar ordavant a l’autoritad cumpetenta per il lieu da lavur, designada dal chantun, il cumenzament e la finiziun da l’activitad da gudogn sco er ina midada da plazza. L’annunzia sto cuntegnair cunzunt las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’identitad ed il salari da la persuna cun activitad da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>l’activitad exequida;</dd><dt>c. </dt><dd>il lieu da lavur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il patrun sto agiuntar a l’annunzia ina decleraziun ch’el enconuschia las cundiziuns da salari e da lavur usitadas al lieu, en la professiun ed en la branscha e ch’el s’obligheschia d’observar quellas.</p><p><sup>4</sup> Als organs da controlla ch’èn responsabels per examinar che las cundiziuns da salari e da lavur vegnian observadas, transmetta l’autoritad tenor l’alinea 2 immediatamain ina copia da l’annunzia.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal designescha ils organs da controlla responsabels.</p><p><sup>6</sup> El regla la procedura d’annunzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7124"><sup><a href="#fnbck-d6e7124">267</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_86"><b>Art. 86</b> Agid social ed assicuranza da persunas malsaunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan la fixaziun ed il pajament da l’agid social e da l’agid d’urgenza per persunas admessas provisoricamain. Ils artitgels 80<i>a</i>–84 LAsil<sup><a href="#fn-d6e7192" id="fnbck-d6e7192">268</a></sup> davart ils requirents d’asil èn applitgabels. Persunas admessas provisoricamain ston per regla vegnir sustegnidas en furma da prestaziuns realas. La tariffa per il sustegn è pli bassa che la tariffa per la populaziun indigena.<sup><a href="#fn-d6e7200" id="fnbck-d6e7200">269</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Per las suandantas persunas valan – areguard il standard da l’agid social – las medemas disposiziuns sco per fugitivs che han survegnì asil da la Svizra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fugitivs admess provisoricamain;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e7224" id="fnbck-d6e7224">270</a></sup> </dt><dd>fugitivs pertutgads d’ina expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e7251" id="fnbck-d6e7251">271</a></sup>, tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e7265" id="fnbck-d6e7265">272</a></sup> u tenor l’artitgel 68 da questa lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas senza naziunalitad tenor l’artitgel 31 alineas 1 e 2; e</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e7279" id="fnbck-d6e7279">273</a></sup> </dt><dd>persunas senza naziunalitad pertutgadas d’ina expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP, tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM u tenor l’artitgel 68 da questa lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> Areguard l’assicuranza obligatorica da persunas malsaunas per persunas ch’èn admessas provisoricamain èn applitgablas las disposiziuns correspundentas davart ils requirents d’asil tenor la LAsil e tenor la Lescha federala dals 18 da mars 1994<sup><a href="#fn-d6e7314" id="fnbck-d6e7314">274</a></sup> davart l’assicuranza da malsauns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7192"><sup><a href="#fnbck-d6e7192">268</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e7200"><sup><a href="#fnbck-d6e7200">269</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e7224"><sup><a href="#fnbck-d6e7224">270</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e7251"><sup><a href="#fnbck-d6e7251">271</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e7265"><sup><a href="#fnbck-d6e7265">272</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e7279"><sup><a href="#fnbck-d6e7279">273</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e7314"><sup><a href="#fnbck-d6e7314">274</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" target="_blank">SR <b>832.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_87"><b>Art. 87</b> Contribuziuns federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun indemnisescha ils chantuns per:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e7336" id="fnbck-d6e7336">275</a></sup> </dt><dd>mintga persuna admessa provisoricamain cun ina pauschala tenor l’artitgel 88 alineas 1 e 2 e tenor l’artitgel 89 LAsil<sup><a href="#fn-d6e7360" id="fnbck-d6e7360">276</a></sup>;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e7371" id="fnbck-d6e7371">277</a></sup> </dt><dd>mintga fugitiv ch’è admess provisoricamain e mintga persuna senza naziunalitad tenor l’artitgel 31 alinea 2 cun ina pauschala tenor l’artitgel 88 alinea 3 e tenor l’artitgel 89 LAsil;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e7395" id="fnbck-d6e7395">278</a></sup> </dt><dd>persunas, da las qualas l’admissiun provisorica è vegnida abolida cun vigur legala, cun la pauschala tenor l’artitgel 88 alinea 4 LAsil, sche quella n’è betg gia vegnida pajada pli baud;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e7419" id="fnbck-d6e7419">279</a></sup> </dt><dd>mintga persuna senza naziunalitad tenor l’artitgel 31 alinea 1 e mintga persuna senza naziunalitad ch’è pertutgada d’ina expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e7462" id="fnbck-d6e7462">280</a></sup>, tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e7476" id="fnbck-d6e7476">281</a></sup> u tenor l’artitgel 68 da questa lescha, cun ina pauschala tenor ils artitgels 88 alinea 3 ed 89 LAsil.</dd></dl><p><sup>2</sup> La surpigliada dals custs da partenza ed il pajament d’in agid per il return sa drizzan tenor ils artitgels 92 e 93 LAsil.</p><p><sup>3</sup> Las pauschalas tenor l’alinea 1 literas a e b vegnan pajadas durant maximalmain 7 onns suenter l’entrada en Svizra.<sup><a href="#fn-d6e7490" id="fnbck-d6e7490">282</a></sup></p><p><sup>4</sup> La pauschala tenor l’alinea 1 litera d vegn pajada durant maximalmain 5 onns suenter la renconuschientscha da l’apatridia.<sup><a href="#fn-d6e7512" id="fnbck-d6e7512">283</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7336"><sup><a href="#fnbck-d6e7336">275</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p><p id="fn-d6e7360"><sup><a href="#fnbck-d6e7360">276</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e7371"><sup><a href="#fnbck-d6e7371">277</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685" target="_blank"><b>2017</b> 6171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e7395"><sup><a href="#fnbck-d6e7395">278</a></sup> Integrà tras la cifra IV 2 da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727" target="_blank">AS <b>2006</b> 4745</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765" target="_blank"><b>2007</b> 5573</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3709</a>).</p><p id="fn-d6e7419"><sup><a href="#fnbck-d6e7419">279</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685" target="_blank"><b>2017</b> 6171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>). Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e7462"><sup><a href="#fnbck-d6e7462">280</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e7476"><sup><a href="#fnbck-d6e7476">281</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e7490"><sup><a href="#fnbck-d6e7490">282</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685" target="_blank"><b>2017</b> 6171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e7512"><sup><a href="#fnbck-d6e7512">283</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685" target="_blank"><b>2017</b> 6171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_88"><b>Art. 88</b></a><sup><a href="#fn-d6e7534" id="fnbck-d6e7534">284</a></sup><a href="#art_88"> Taxa speziala sin valurs da facultad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas ch’èn admessas provisoricamain èn suttamessas a la taxa speziala sin valurs da facultad tenor l’artitgel 86 LAsil<sup><a href="#fn-d6e7560" id="fnbck-d6e7560">285</a></sup>. Las disposiziuns dal 5. chapitel 2. secziun e dal 10. chapitel da la LAsil sco er l’artitgel 112<i>a</i> LAsil èn applitgabels.</p><p><sup>2</sup> L’obligaziun da pajar la taxa speziala vala durant maximalmain 10 onns suenter l’entrada en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7534"><sup><a href="#fnbck-d6e7534">284</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e7560"><sup><a href="#fnbck-d6e7560">285</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_88_a"><a name="a88a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_88_a"><b>Art. 88</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e7577" id="fnbck-d6e7577">286</a></sup><a href="#art_88_a"> Partenadi registrà</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da quest chapitel davart conjugals esters valan tenor il senn per il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7577"><sup><a href="#fnbck-d6e7577">286</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 15 da zer. 2012 davart mesiras cunter maridaglias sfurzadas, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226" target="_blank">AS <b>2013</b> 1035</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2185</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_12">Chapitel 12 Obligaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_12/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_12/sec_1">Partiziun 1 <br/>Obligaziuns da las persunas estras, dals patruns sco er da las persunas che retschaivan servetschs</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_89"><b>Art. 89</b> Possess d’in document da legitimaziun valaivel</a></h6><div class="collapseable"> <p>Durant lur dimora en Svizra ston las persunas estras esser en possess d’in document da legitimaziun valaivel ch’è renconuschì tenor l’artitgel 13 alinea 1.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_90"><b>Art. 90</b> Obligaziun da cooperar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas estras sco er terzas persunas ch’èn participadas a proceduras tenor questa lescha èn obligadas da cooperar tar la constataziun dals fatgs ch’èn decisivs per applitgar questa lescha. Ellas ston cunzunt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far indicaziuns correctas e cumplettas davart ils fatgs ch’èn relevants per reglar la dimora;</dd><dt>b. </dt><dd>inoltrar immediatamain ils meds da cumprova necessaris u sa stentar d’als procurar entaifer in termin adequat;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar ils documents da legitimaziun (art. 89) u gidar las autoritads a procurar tals.</dd></dl></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_91"><b>Art. 91</b> Obligaziun da diligenza da vart dals patruns sco er da vart da las persunas che retschaivan servetschs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant che la persuna estra entra en plazza sto il patrun sa persvader che la persuna estra haja il dretg da pratitgar in’activitad da gudogn en Svizra, e quai cun prender invista dal document da legitimaziun u cun dumandar las autoritads cumpetentas.</p><p><sup>2</sup> Tgi che fa diever d’in servetsch transcunfinal sto sa persvader che la persuna estra che furnescha il servetsch haja il dretg da pratitgar in’activitad da gudogn en Svizra, e quai cun prender invista dal document da legitimaziun u cun dumandar las autoritads cumpetentas.</p></div></article></div></section><section id="chap_12/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_12/sec_2">Partiziun 2 Obligaziuns da las interpresas da transport</a><sup><a href="#fn-d6e7650" id="fnbck-d6e7650">287</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7650"><sup><a href="#fnbck-d6e7650">287</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_92"><b>Art. 92</b></a><sup><a href="#fn-d6e7670" id="fnbck-d6e7670">288</a></sup><a href="#art_92"> Obligaziun da diligenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las interpresas d’aviaziun ston prender tut las mesiras che pon vegnir pretendidas dad ellas, per ch’ellas transportian mo persunas che possedan ils documents da viadi, ils visums ed ils titels da dimora ch’èn necessaris per entrar en il territori da Schengen u per passar tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la dimensiun da l’obligaziun da diligenza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7670"><sup><a href="#fnbck-d6e7670">288</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_93"><b>Art. 93</b></a><sup><a href="#fn-d6e7697" id="fnbck-d6e7697">289</a></sup><a href="#art_93"> Obligaziun d’assistenza e cuvrida dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da las autoritads federalas u chantunalas cumpetentas ston las interpresas d’aviaziun assister immediatamain quels passagiers, als quals l’entrada en il territori da Schengen è vegnida refusada.<sup><a href="#fn-d6e7713" id="fnbck-d6e7713">290</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’obligaziun d’assistenza cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il transport immediat da la persuna pertutgada da la Svizra en il stadi da derivanza, en il stadi che ha emess ils documents da viadi u en in auter stadi, en il qual sia admissiun è garantida;</dd><dt>b. </dt><dd>la surpigliada dals custs betg cuvrids per l’accumpagnament necessari sco er ils custs usitads da vita e d’assistenza fin a la partenza da la Svizra u fin a l’entrada en Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ina interpresa d’aviaziun na po betg cumprovar ch’ella haja ademplì sia obligaziun da diligenza, sto ella surpigliar supplementarmain:<sup><a href="#fn-d6e7740" id="fnbck-d6e7740">291</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs da vita e d’assistenza che n’èn betg cuvrids e ch’èn vegnids purtads da las autoritads federalas u chantunalas, e quai fin ad ina dimora da 6 mais, inclusiv ils custs per l’arrest tenor il dretg da persunas estras;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs per l’accumpagnament;</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs d’expulsiun.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’alinea 3 na vegn betg applitgà, sch’igl è vegnì permess a la persuna transportada d’entrar en Svizra tenor l’artitgel 22 LAsil<sup><a href="#fn-d6e7767" id="fnbck-d6e7767">292</a></sup>. Il Cussegl federal po prevair ulteriuras excepziuns, cunzunt per situaziuns excepziunalas sco guerra u catastrofas da la natira.<sup><a href="#fn-d6e7775" id="fnbck-d6e7775">293</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po fixar ina pauschala sin basa dals custs probabels.</p><p><sup>6</sup> I pon vegnir pretendidas garanzias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7697"><sup><a href="#fnbck-d6e7697">289</a></sup> Versiun tenor l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p><p id="fn-d6e7713"><sup><a href="#fnbck-d6e7713">290</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e7740"><sup><a href="#fnbck-d6e7740">291</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e7767"><sup><a href="#fnbck-d6e7767">292</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e7775"><sup><a href="#fnbck-d6e7775">293</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_94"><b>Art. 94</b></a><sup><a href="#fn-d6e7800" id="fnbck-d6e7800">294</a></sup><a href="#art_94"><i></i> <i></i>Collavuraziun cun las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las interpresas d’aviaziun collavuran cun las autoritads federalas e chantunalas cumpetentas. Las modalitads da la collavuraziun ston vegnir regladas en la permissiun da manaschi u en ina cunvegna tranter il SEM e l’interpresa.</p><p><sup>2</sup> En la permissiun da manaschi u en la cunvegna poi ultra da quai vegnir fixà en spezial il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras spezialas che l’interpresa d’aviaziun prenda per observar l’obligaziun da diligenza tenor l’artitgel 92;</dd><dt>b. </dt><dd>l’introducziun da pauschalas empè dals custs da vita e d’assistenza tenor l’artitgel 93.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’i vegnan fixadas mesiras spezialas tenor l’alinea 2 litera a, po la permissiun da manaschi u la cunvegna prevair ch’ina eventuala summa che l’interpresa d’aviaziun stuess pajar tenor l’artitgel 122<i>a</i> alinea 1, vegnia reducida per maximalmain la mesadad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7800"><sup><a href="#fnbck-d6e7800">294</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_95"><b>Art. 95</b></a><sup><a href="#fn-d6e7842" id="fnbck-d6e7842">295</a></sup><a href="#art_95"><i></i> <i></i>Ulteriuras interpresas da transport</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po suttametter ulteriuras interpresas da transport commerzialas als artitgels 92–94, 122<i>a</i> e 122<i>c</i>, sch’ina part dal cunfin svizzer daventa in cunfin exteriur dal territori da Schengen. En quest connex resguarda el las prescripziuns da l’artitgel 26 da la Convenziun dals 19 da zercladur 1990<sup><a href="#fn-d6e7869" id="fnbck-d6e7869">296</a></sup> davart la realisaziun da la Cunvegna da Schengen.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7842"><sup><a href="#fnbck-d6e7842">295</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), e.n vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e7869"><sup><a href="#fnbck-d6e7869">296</a></sup> Convenziun dals 19 da zer. 1990 davart la realisaziun da la Cunvegna da Schengen dals 14 da zer. 1985 tranter las regenzas dals stadis da l’Uniun economica Benelux, da la Republica Federala Tudestga e da la Republica Franzosa concernent l’eliminaziun successiva da las controllas als cunfins cuminaivels, ABl. L 239 dals 22 da sett. 2000, p. 19.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_12/sec_3">Partiziun 3</a><sup><a href="#fn-d6e7877" id="fnbck-d6e7877">297</a></sup><a href="#chap_12/sec_3"> <br/>Obligaziuns dals gestiunaris da plazzas aviaticas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7877"><sup><a href="#fnbck-d6e7877">297</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin dal text.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_95_a"><a name="a95a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_95_a"><b>Art. 95</b><i>a</i> Alloschis mess a disposiziun tras ils gestiunaris da plazzas aviaticas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils gestiunaris da plazzas aviaticas èn obligads da metter a disposiziun a persunas estras, a las qualas igl è vegnì refusà d’entrar en Svizra u da cuntinuar cun lur viadi, alloschis adequats e favuraivels sin l’areal da la plazza aviatica fin a l’execuziun da la spedida u fin a l’entrada en Svizra.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_13"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_13">Chapitel 13 Incumbensas e cumpetenzas da las autoritads</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_96"><b>Art. 96</b> Diever dal bainappreziar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun far diever da lur bainappreziar resguardan las autoritads cumpetentas ils interess publics e las relaziuns persunalas sco er l’integraziun da las persunas estras.<sup><a href="#fn-d6e7924" id="fnbck-d6e7924">298</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’ina mesira è giustifitgada, ma betg adequata a las circumstanzas, po la persuna pertutgada vegnir admonida, e quai cun smanatschar questa mesira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7924"><sup><a href="#fnbck-d6e7924">298</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_97"><b>Art. 97</b> Agid uffizial e communicaziun da datas</a><sup><a href="#fn-d6e7955" id="fnbck-d6e7955">299</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads ch’èn incaricadas d’exequir questa lescha sa sustegnan ina l’autra tar l’adempliment da lur incumbensas. Ellas sa furneschan las infurmaziuns necessarias e sa dattan – sin dumonda – invista da las actas uffizialas.</p><p><sup>2</sup> Autras autoritads federalas, chantunalas e communalas èn – sin dumonda – obligadas da communitgar las datas e las infurmaziuns ch’èn necessarias per exequir questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha tge datas che ston vegnir communitgadas a las autoritads tenor l’alinea 1 en connex cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’avertura d’inquisiziuns penalas;</dd><dt>b. </dt><dd>sentenzias da dretg civil e penal;</dd><dt>c. </dt><dd>midadas concernent il stadi civil sco er ina refusa da maridar;</dd><dt>d. </dt><dd>retrair agid social;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a href="#fn-d6e7996" id="fnbck-d6e7996">300</a></sup> </dt><dd>retrair indemnisaziuns da dischoccupaziun;</dd><dt>d<sup>ter</sup>.<sup><a href="#fn-d6e8027" id="fnbck-d6e8027">301</a></sup> </dt><dd>retrair prestaziuns supplementaras tenor la LPS<sup><a href="#fn-d6e8054" id="fnbck-d6e8054">302</a></sup>;</dd><dt>d<sup>quater</sup>.<sup><a href="#fn-d6e8067" id="fnbck-d6e8067">303</a></sup> </dt><dd>mesiras disciplinaras d’autoritads da scola;</dd><dt>d<sup>quinquies</sup>.<sup><a href="#fn-d6e8098" id="fnbck-d6e8098">304</a></sup> </dt><dd>mesiras d’autoritads per la protecziun d’uffants e da creschids;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e8127" id="fnbck-d6e8127">305</a></sup> </dt><dd>autras decisiuns ch’inditgeschan l’existenza d’in basegn d’integraziun spezial tenor ils criteris da l’artitgel 58<i>a</i>;</dd><dt>f.<sup><a href="#fn-d6e8175" id="fnbck-d6e8175">306</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’ina autoritad tenor l’alinea 1 survegn, en applicaziun da l’artitgel 26<i>a</i> LPS, datas davart la retratga d’ina prestaziun supplementara, annunzia ella, senza vegnir intimada, l’eventuala nunprolungaziun u l’eventuala revocaziun da la permissiun da dimora a l’organ ch’è cumpetent per fixar e per pajar la prestaziun supplementara.<sup><a href="#fn-d6e8217" id="fnbck-d6e8217">307</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7955"><sup><a href="#fnbck-d6e7955">299</a></sup> Per datas en connex cun lavur illegala valan ils art. 11 e <i>12 </i>da la LF dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" target="_blank">SR <b>822.41</b></a>).</p><p id="fn-d6e7996"><sup><a href="#fnbck-d6e7996">300</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8027"><sup><a href="#fnbck-d6e8027">301</a></sup> Integrà tras la cifra III 1 da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8054"><sup><a href="#fnbck-d6e8054">302</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e8067"><sup><a href="#fnbck-d6e8067">303</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8098"><sup><a href="#fnbck-d6e8098">304</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8127"><sup><a href="#fnbck-d6e8127">305</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8175"><sup><a href="#fnbck-d6e8175">306</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>). Abolì tras la cifra III 1 da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8217"><sup><a href="#fnbck-d6e8217">307</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_98"><b>Art. 98</b> Repartiziun da las incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM è cumpetent per tut las incumbensas che n’èn betg resalvadas expressivamain ad autras autoritads federalas u a las autoritads chantunalas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla l’entrada en Svizra e la partenza da la Svizra, l’admissiun sco er la dimora da persunas che – tenor l’artitgel 2 alinea 2 da la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a href="#fn-d6e8244" id="fnbck-d6e8244">308</a></sup> davart il stadi ospitant – profitan da privilegis, d’immunitads e da facilitaziuns.<sup><a href="#fn-d6e8252" id="fnbck-d6e8252">309</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns designeschan las autoritads ch’èn cumpetentas per las incumbensas che als èn vegnidas attribuidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8244"><sup><a href="#fnbck-d6e8244">308</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p><p id="fn-d6e8252"><sup><a href="#fnbck-d6e8252">309</a></sup> Versiun tenor l’art. 35 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart il stadi ospitant, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/860" target="_blank">AS <b>2007</b> 6637</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1012" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8017</a>).</p></div></div></article><article id="art_98_a"><a name="a98a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_98_a"><b>Art. 98</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e8273" id="fnbck-d6e8273">310</a></sup><a href="#art_98_a"><i></i> <i></i>Applicaziun da sforzs da la polizia e da mesiras polizialas tras las autoritads executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il persunal ch’è incumbensà d’exequir questa lescha dastga applitgar sforzs da la polizia e mesiras polizialas per ademplir sia incarica, sch’ils bains giuridics che ston vegnir protegids giustifitgeschan quai. La Lescha dals 20 da mars 2008<sup><a href="#fn-d6e8296" id="fnbck-d6e8296">311</a></sup> davart l’applicaziun da mesiras repressivas è applitgabla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8273"><sup><a href="#fnbck-d6e8273">310</a></sup> Integrà tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2008 davart l’applicaziun da mesiras repressivas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/759" target="_blank">AS <b>2008</b> 5463</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/250" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2489</a>).</p><p id="fn-d6e8296"><sup><a href="#fnbck-d6e8296">311</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" target="_blank">SR <b>364</b></a></p></div></div></article><article id="art_98_b"><a name="a98b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_98_b"><b>Art. 98</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e8308" id="fnbck-d6e8308">312</a></sup><a href="#art_98_b"> Transferiment d’incumbensas a terzas persunas en la procedura da visums</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En enclegientscha cun il SEM po il DFAE autorisar terzas persunas d’ademplir las suandantas incumbensas en il rom da la procedura da visums:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar termins en vista a la concessiun d’in visum;</dd><dt>b. </dt><dd>prender en consegna documents (formular per dumandar in visum, passaport, mussaments);</dd><dt>c. </dt><dd>incassar taxas;</dd><dt>d. </dt><dd>registrar las datas biometricas en il rom dal sistem d’infurmaziun central per ils visums;</dd><dt>e. </dt><dd>respedir il passaport al possessur a la fin da la procedura.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il DFAE ed il SEM procuran che las prescripziuns davart la protecziun e la segirezza da las datas vegnian observadas da las terzas persunas incumbensadas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha sut tge cundiziuns che terzas persunas pon vegnir incaricadas cun las incumbensas tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8308"><sup><a href="#fnbck-d6e8308">312</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun dals barats da notas concernent il sistem d’infurmaziun per ils visums), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/814" target="_blank">5761</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p></div></div></article><article id="art_98_c"><a name="a98c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_98_c"><b>Art. 98</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e8357" id="fnbck-d6e8357">313</a></sup><a href="#art_98_c"><i></i> <i></i>Collavuraziun e coordinaziun cun il fedpol</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il cumbat cunter il terrorissem collavura il SEM cun il fedpol en il rom da sias incumbensas legalas.</p><p><sup>2</sup> El coordinescha las mesiras da ses champ da cumpetenza cun las mesiras polizialas preventivas e cun las mesiras administrativas dal fedpol.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8357"><sup><a href="#fnbck-d6e8357">313</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p></div></div></article><article id="art_98_d"><a name="a98d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_98_d"><b>Art. 98</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e8393" id="fnbck-d6e8393">314</a></sup><a href="#art_98_d"> Incumbensas da segirezza da las autoritads da migraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da lur incumbensas e cumpetenzas examineschan il SEM e las autoritads chantunalas ch’èn cumpetentas per l’execuziun da questa lescha, sche persunas estras signifitgan in privel per la segirezza interna u externa u per las relaziuns internaziunalas da la Svizra. En cas da publicaziuns en il sectur da polizia vegn infurmà il fedpol. En cas da basegn pon vegnir infurmadas ulteriuras autoritads chantunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8393"><sup><a href="#fnbck-d6e8393">314</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_99"><b>Art. 99</b></a><sup><a href="#fn-d6e8421" id="fnbck-d6e8421">315</a></sup><a href="#art_99"> Procedura d’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha, en tge cas che permissiuns da dimora curta, permissiuns da dimora e permissiuns da domicil sco er decisiuns preliminaras da las autoritads chantunalas areguard il martgà da lavur ston vegnir suttamessas al SEM per l’approvaziun.</p><p><sup>2</sup> Il SEM po refusar l’approvaziun d’ina decisiun d’ina autoritad administrativa chantunala u d’ina instanza chantunala da recurs, limitar la durada da valaivladad da questa decisiun u la suttametter a cundiziuns ed a pretensiuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8421"><sup><a href="#fnbck-d6e8421">315</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_100"><b>Art. 100</b> Contracts internaziunals</a><sup><a href="#fn-d6e8449" id="fnbck-d6e8449">316</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal promova partenadis da migraziun bilaterals e multilaterals cun auters stadis. El po far cunvegnas per rinforzar la collavuraziun en il sectur da la migraziun sco er per reducir la migraziun illegala e sias consequenzas negativas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po far cunvegnas cun stadis esters u cun organisaziuns internaziunalas davart:<sup><a href="#fn-d6e8474" id="fnbck-d6e8474">317</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>l’obligaziun da visum e l’execuziun da la controlla da cunfin;</dd><dt>b. </dt><dd>la readmissiun ed il transit da persunas che sa trategnan senza autorisaziun en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>il transit da persunas che vegnan accumpagnadas da la polizia en il rom da cunvegnas da readmissiun e da transit inclusiv la posiziun giuridica da persunas che accumpognan las parts contrahentas;</dd><dt>d. </dt><dd>il termin per conceder la permissiun da domicil;</dd><dt>e. </dt><dd>la scolaziun professiunala e la furmaziun supplementara professiunala;</dd><dt>f. </dt><dd>la recrutaziun da lavurants;</dd><dt>g. </dt><dd>ils servetschs transcunfinals;</dd><dt>h. </dt><dd>la posiziun giuridica da persunas tenor ils artitgels 98 alinea 2.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas da cunvegnas da readmissiun e da transit po el – en il rom da sias cumpetenzas – conceder u refusar prestaziuns ed avantatgs. En quest connex resguarda el las obligaziuns internaziunalas sco er la totalitad da las relaziuns da la Svizra cun il stadi pertutgà.<sup><a href="#fn-d6e8518" id="fnbck-d6e8518">318</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils departaments cumpetents pon far cunvegnas cun autoritads estras u cun organisaziuns internaziunalas davart l’execuziun tecnica da cunvegnas tenor l’alinea 2.<sup><a href="#fn-d6e8537" id="fnbck-d6e8537">319</a></sup></p><p><sup>5</sup> Fin ch’i vegn concludida ina cunvegna da readmissiun en il senn da l’alinea 2 litera b po il DFGP concluder cunvegnas cun las autoritads estras cumpetentas, e quai en enclegientscha cun il DFAE; en questas cunvegnas vegnan regladas las dumondas organisatoricas che stattan en connex cun il return da persunas estras en lur pajais d’origin sco er cun l’agid per il return e cun la reintegraziun.<sup><a href="#fn-d6e8556" id="fnbck-d6e8556">320</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8449"><sup><a href="#fnbck-d6e8449">316</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p><p id="fn-d6e8474"><sup><a href="#fnbck-d6e8474">317</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p><p id="fn-d6e8518"><sup><a href="#fnbck-d6e8518">318</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p><p id="fn-d6e8537"><sup><a href="#fnbck-d6e8537">319</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p><p id="fn-d6e8556"><sup><a href="#fnbck-d6e8556">320</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 15 da dec. 2017 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] 2016/1624 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa), en vigur dapi ils 15 da sett. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/507" target="_blank">AS <b>2018</b> 3161</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1056" target="_blank">BBl <b>2017</b> 4155</a>).</p></div></div></article><article id="art_100_a"><a name="a100a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_100_a"><b>Art. 100</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e8587" id="fnbck-d6e8587">321</a></sup><a href="#art_100_a"> Engaschament da cussegliaders da documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cumbatter la migraziun illegala pon vegnir engaschads cussegliaders da documents.</p><p><sup>2</sup> Ils cussegliaders da documents sustegnan en spezial las autoritads ch’èn cumpetentas per la controlla da cunfin, las interpresas d’aviaziun e las represchentanzas a l’exteriur a controllar ils documents. Els cusseglian mo e n’han naginas funcziuns suveranas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far cunvegnas cun stadis esters davart l’engaschament da cussegliaders da documents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8587"><sup><a href="#fnbck-d6e8587">321</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (controlla da cunfin automatisada, cussegliaders da documents, sistem d’infurmaziun MIDES), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/813" target="_blank">AS <b>2010</b> 5755</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p></div></div></article><article id="art_100_b"><a name="a100b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_100_b"><b>Art. 100</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e8618" id="fnbck-d6e8618">322</a></sup><a href="#art_100_b"> Cumissiun federala da migraziun</a><sup><a href="#fn-d6e8643" id="fnbck-d6e8643">323</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha ina cumissiun consultativa che sa cumpona da persunas estras e da persunas svizras.</p><p><sup>2</sup> La cumissiun sa fatschenta cun dumondas socialas, economicas, culturalas, politicas, demograficas e giuridicas che resultan da l’entrada e da la dimora en Svizra sco er dal return da tut las persunas estras, inclusiv da las persunas dal sectur d’asil.</p><p><sup>3</sup> Ella collavura cun las autoritads federalas, chantunalas e communalas cumpetentas sco er cun las organisaziuns nunguvernamentalas che lavuran en il sectur da la migraziun; latiers tutgan en spezial las cumissiuns chantunalas e communalas da persunas estras ch’èn activas en il sectur da l’integraziun. Ella sa participescha al barat d’opiniuns e d’experientschas sin plaun internaziunal.</p><p><sup>4</sup> La cumissiun po vegnir tadlada davart las dumondas da princip che concernan la promoziun da l’integraziun. Ella è autorisada da dumandar il SEM contribuziuns finanzialas per realisar projects d’integraziun d’impurtanza naziunala.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po attribuir ulteriuras incumbensas a la cumissiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8618"><sup><a href="#fnbck-d6e8618">322</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e8643"><sup><a href="#fnbck-d6e8643">323</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 20 al. 2 da l’O dals 7 d’oct. 2015 davart las publicaziuns uffizialas (CS <b>170.512.1</b>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_14"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14">Chapitel 14 Elavuraziun da datas e protecziun da datas</a><sup><a href="#fn-d6e8670" id="fnbck-d6e8670">324</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8670"><sup><a href="#fnbck-d6e8670">324</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_14/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14/sec_1">Partiziun 1 Chaussas generalas</a><sup><a href="#fn-d6e8688" id="fnbck-d6e8688">325</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8688"><sup><a href="#fnbck-d6e8688">325</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_101"><b>Art. 101</b></a><sup><a href="#fn-d6e8706" id="fnbck-d6e8706">326</a></sup><a href="#art_101"> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che il SEM, las autoritads chantunalas cumpetentas per las persunas estras ed – en ses champ da cumpetenza – il Tribunal administrativ federal basegnan questas datas per ademplir lur incumbensas legalas, pon els elavurar u laschar elavurar datas da persunas estras sco er da terzas persunas participadas a proceduras tenor questa lescha, inclusiv datas e profils da la persunalitad ch’èn spezialmain degns da vegnir protegids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8706"><sup><a href="#fnbck-d6e8706">326</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’Ordinaziun da la AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LF davart il Tribunal federal e da la LF davart il Tribunal administrativ federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p></div></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_102"><b>Art. 102</b> Registraziun da datas per l’identificaziun e per la determinaziun da la vegliadetgna</a><sup><a href="#fn-d6e8730" id="fnbck-d6e8730">327</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En connex cun la controlla da las premissas per entrar en Svizra sco er cun proceduras tenor il dretg da persunas estras po l’autoritad cumpetenta registrar ed arcunar en cas singuls datas biometricas da persunas estras per intents d’identificaziun. Per tschertas categorias da persunas pon las datas vegnir registradas ed arcunadas sistematicamain.<sup><a href="#fn-d6e8757" id="fnbck-d6e8757">328</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Sch’i dat indizis ch’ina persuna estra che pretenda dad esser minorenna haja gia cuntanschì la maiorennitad, pon las autoritads cumpetentas laschar far in’expertisa per determinar la vegliadetgna.<sup><a href="#fn-d6e8779" id="fnbck-d6e8779">329</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge categorias da persunas che vegnan registradas sistematicamain e tge datas biometricas che ston vegnir registradas tenor l’alinea 1, ed el regla l’access.<sup><a href="#fn-d6e8803" id="fnbck-d6e8803">330</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8730"><sup><a href="#fnbck-d6e8730">327</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p><p id="fn-d6e8757"><sup><a href="#fnbck-d6e8757">328</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e8779"><sup><a href="#fnbck-d6e8779">329</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p><p id="fn-d6e8803"><sup><a href="#fnbck-d6e8803">330</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_102_a"><a name="a102a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_102_a"><b>Art. 102</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e8826" id="fnbck-d6e8826">331</a></sup><a href="#art_102_a"> Datas biometricas per documents da legitimaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta po arcunar e tegnair en salv las datas biometricas ch’èn necessarias per emetter documents da legitimaziun da persunas estras.</p><p><sup>2</sup> La registraziun da las datas biometricas e la transmissiun da las datas dals documents da viadi al post emettent pon vegnir transferidas dal tuttafatg u per part a terzas persunas.<sup><a href="#fn-d6e8850" id="fnbck-d6e8850">332</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per emetter u per renovar in document da legitimaziun po l’autoritad cumpetenta elavurar datas biometricas ch’èn gia registradas en SIMIC.<sup><a href="#fn-d6e8867" id="fnbck-d6e8867">333</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las datas biometricas ch’èn necessarias per emetter in document da legitimaziun vegnan eruidas da nov mintga 5 onns. Il Cussegl federal po fixar periodas pli curtas per eruir questas datas, sche quai è necessari pervia dal svilup dals tratgs da la fatscha da la persuna correspundenta.<sup><a href="#fn-d6e8884" id="fnbck-d6e8884">334</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8826"><sup><a href="#fnbck-d6e8826">331</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p><p id="fn-d6e8850"><sup><a href="#fnbck-d6e8850">332</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e8867"><sup><a href="#fnbck-d6e8867">333</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e8884"><sup><a href="#fnbck-d6e8884">334</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_102_b"><a name="a102b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_102_b"><b>Art. 102</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e8902" id="fnbck-d6e8902">335</a></sup><a href="#art_102_b"> Controlla da l’identitad dal possessur d’in document da legitimaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas autoritads han il dretg da leger las datas ch’èn arcunadas sin il chip per controllar l’identitad dal possessur d’in document da legitimaziun u per controllar l’autenticitad da quest document:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il corp da guardias da cunfin;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads chantunalas e communalas da polizia;</dd><dt>c. </dt><dd>las autoritads chantunalas e communalas da migraziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po autorisar las interpresas d’aviaziun, ils gestiunaris da plazzas aviaticas sco er auters posts che ston verifitgar l’identitad d’ina persuna, da leger las improntas dals dets ch’èn registradas sin il chip da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8902"><sup><a href="#fnbck-d6e8902">335</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 (ulteriur svilup dal possess actual da Schengen ed introducziun da las datas biometricas en ils documents da legitimaziun da persunas estras), en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/25" target="_blank">AS <b>2011</b> 175</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_14/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14/sec_2">Partiziun 2 <br/>Datas da passagiers, surveglianza e controllas a las plazzas aviaticas ed obligaziun d’annunzia da las interpresas d’aviaziun</a><sup><a href="#fn-d6e8941" id="fnbck-d6e8941">336</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8941"><sup><a href="#fnbck-d6e8941">336</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103"><b>Art. 103</b> Surveglianza da l’arrivada a la plazza aviatica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’arrivada da passagiers a la plazza aviatica po vegnir survegliada cun meds tecnics d’identificaziun. Las autoritads ch’èn cumpetentas per la controlla da cunfin (art. 7 e 9) utiliseschan las datas che vegnan registradas en quest connex:<sup><a href="#fn-d6e8965" id="fnbck-d6e8965">337</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>per constatar l’interpresa d’aviaziun ed il lieu da partenza da l’aviun tar persunas estras che n’adempleschan betg las premissas per entrar en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>per far ina cumparegliaziun cun las datas ch’èn registradas en ils sistems d’investigaziun, e quai tar tut las persunas che entran en Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las autoritads cumpetentas communitgeschan al SIC, sch’ellas constateschan tras questa surveglianza ina periclitaziun concreta da la segirezza interna u externa. Cun la communicaziun pon ellas trametter vinavant las datas correspundentas.<sup><a href="#fn-d6e8984" id="fnbck-d6e8984">338</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las datas registradas ston vegnir stgassadas entaifer 30 dis. Sche las datas vegnan utilisadas per ina procedura penala pendenta, per ina procedura d’asil pendenta u per ina procedura pendenta tenor il dretg da persunas estras, po il Cussegl federal prevair che tschertas datas vegnian conservadas pli ditg.</p><p><sup>4</sup> Als chantuns, en ils quals sa chattan plazzas aviaticas internaziunalas, po la Confederaziun pajar contribuziuns als custs da la surveglianza tenor l’alinea 1.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal regla las specificaziuns, a las qualas in sistem per identifitgar la fatscha sto satisfar, sco er ils detagls da la procedura da surveglianza e la communicaziun d’infurmaziuns al SIC.<sup><a href="#fn-d6e9002" id="fnbck-d6e9002">339</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8965"><sup><a href="#fnbck-d6e8965">337</a></sup> Versiun tenor da la frasa l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p><p id="fn-d6e8984"><sup><a href="#fnbck-d6e8984">338</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da l’Ordinaziun dals 12 da dec. 2008 davart l’adattaziun da disposiziuns legalas pervia dal transferiment da las unitads d’infurmaziun dal servetsch d’analisa e prevenziun al DDPS, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/853" target="_blank">AS <b>2008</b> 6261</a>).</p><p id="fn-d6e9002"><sup><a href="#fnbck-d6e9002">339</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da l’Ordinaziun dals 12 da dec. 2008 davart l’adattaziun da disposiziuns legalas pervia dal transferiment da las unitads d’infurmaziun dal servetsch d’analisa e prevenziun al DDPS, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/853" target="_blank">AS <b>2008</b> 6261</a>).</p></div></div></article><article id="art_103_a"><a name="a103a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_a"><b>Art. 103</b><i>a</i></a><inl><sup><a href="#fn-d6e9016" id="fnbck-d6e9016">340</a></sup></inl><a href="#art_103_a"> Sistem d’infurmaziun davart las entradas refusadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM maina in sistem d’infurmaziun intern davart las entradas refusadas tenor l’artitgel 65 (sistem INAD). Il sistem INAD serva a realisar las sancziuns en cas da violaziun da l’obligaziun da diligenza tenor l’artitgel 122<i>a</i> sco er a far statisticas.</p><p><sup>2</sup> Il sistem cuntegna las suandantas datas da persunas, a las qualas l’entrada en il territori da Schengen è vegnida refusada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num, il prenum, la schlattaina, la data da naschientscha e la naziunalitad;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart il sgol;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart il motiv, per il qual l’entrada è vegnida refusada;</dd><dt>d. </dt><dd>indicaziuns davart la procedura pervia da violaziun da l’obligaziun da diligenza tenor l’artitgel 122<i>a</i> en connex cun la persuna pertutgada.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las datas registradas en il sistem vegnan anonimisadas suenter 2 onns.</p><p><sup>4</sup> A chaschun dal passagi dal cunfin pon las datas dal passaport biometric u da la charta da participaziun vegnir cumparegliadas cun il sistem informatisà da retschertga da la polizia (RIPOL) e cun il SIS.<sup><a href="#fn-d6e9066" id="fnbck-d6e9066">341</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9016"><sup><a href="#fnbck-d6e9016">340</a></sup> Oriundamain: art. 103<i>b</i>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e9066"><sup><a href="#fnbck-d6e9066">341</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_103_b"><a name="a103b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_b"><b>Art. 103</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e9089" id="fnbck-d6e9089">342</a></sup><a href="#art_103_b"> Sistem d’entrada e da sortida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A norma da l’Ordinaziun (UE) 2017/2226<sup><a href="#fn-d6e9113" id="fnbck-d6e9113">343</a></sup> cuntegna il sistem d’entrada e da sortida (EES) las datas persunalas dals burgais da terzs stadis, ils quals entran en il territori da Schengen per ina dimora da maximalmain 90 dis entaifer ina perioda da 180 dis u als quals l’entrada en il territori da Schengen vegn refusada.</p><p><sup>2</sup> Las suandantas categorias da datas vegnan transmessas al EES sur l’interfatscha naziunala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas alfanumericas davart ils burgais respectivs da terzs stadis sco er las datas davart ils visums concedids, en cas che tals ston vegnir emess;</dd><dt>b. </dt><dd>il maletg da la fatscha;</dd><dt>c. </dt><dd>il mument da l’entrada en il territori da Schengen e da la sortida dal territori da Schengen sco er il post da cunfin e l’autoritad ch’è cumpetenta per la controlla da cunfin; </dd><dt>d. </dt><dd>las entradas refusadas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ils burgais da terzs stadis n’èn betg suttamess a l’obligaziun da visum, registrescha l’autoritad cumpetenta – supplementarmain a las datas tenor l’alinea 2 – las improntas dals dets da questas persunas e las transmetta al EES.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9089"><sup><a href="#fnbck-d6e9089">342</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e9113"><sup><a href="#fnbck-d6e9113">343</a></sup> Ordinaziun (UE) 2017/2226 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 30 da nov. 2017 concernent in sistem d’entrada e da sortida (EES) per registrar las datas d’entrada e da sortida sco er las datas da las entradas refusadas da burgais da terzs stadis als cunfins exteriurs dals stadis commembers, per determinar las cundiziuns d’access al EES per intents da la prevenziun da privels e per intents da la persecuziun penala sco er per midar la Convenziun davart la realisaziun da la Cunvegna da Schengen sco er las ordinaziuns (CE) nr. 767/2008 ed (UE) nr. 1077/2011, versiun tenor ABl. L 327 dals 9 da dec. 2017, p. 20.</p></div></div></article><article id="art_103_c"><a name="a103c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_c"><b>Art. 103</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e9141" id="fnbck-d6e9141">344</a></sup><a href="#art_103_c"> Registraziun, consultaziun ed elavuraziun da las datas en il EES</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas autoritads pon endatar ed elavurar online datas en il EES a norma da l’Ordinaziun (UE) 2017/2226<sup><a href="#fn-d6e9165" id="fnbck-d6e9165">345</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin e las autoritads chantunalas da polizia ch’èn responsablas per la controlla dals cunfins exteriurs dal territori da Schengen: per ademplir lur incumbensas en il rom da la controlla da cunfin;</dd><dt>b. </dt><dd>il SEM, las represchentanzas svizras a l’exteriur e las missiuns, las autoritads chantunalas da migraziun ch’èn cumpetentas per visums e las autoritads communalas, a las qualas ils chantuns han delegà questas cumpetenzas: en il rom da l’aboliziun, da l’annullaziun u da la prolungaziun d’in visum u d’ina dimora admissibla da maximalmain 90 dis entaifer ina perioda da 180 dis;</dd><dt>c. </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin, las autoritads chantunalas da polizia sco er las autoritads chantunalas e communalas da migraziun: per controllar la dimora legala en Svizra sco er per installar e per actualisar il dossier dal EES.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las suandantas autoritads han il dretg da consultar online las datas dal EES:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin e las autoritads chantunalas da polizia ch’èn responsablas per la controlla dals cunfins exteriurs dal territori da Schengen: per realisar las controllas als posts da passagi dals cunfins exteriurs dal territori da Schengen e sin il territori svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>il SEM, las represchentanzas svizras a l’exteriur e las missiuns, las autoritads chantunalas da migraziun ch’èn cumpetentas per visums e las autoritads communalas, a las qualas ils chantuns han delegà questas cumpetenzas, il Secretariat da stadi e la Direcziun politica dal DFAE sco er il Corp da guardias da cunfin ed ils posts da cunfin da las autoritads chantunalas da polizia: en il rom da la procedura da visums sur il sistem d’infurmaziun central per ils visums (C-VIS) (art. 109<i>a</i>);</dd><dt>c. </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin, las autoritads chantunalas e communalas da polizia che fan controllas da persunas, il SEM sco er las autoritads chantunalas e communalas da migraziun: per controllar las premissas per l’entrada u per la dimora en Svizra sco er per identifitgar persunas estras ch’èn eventualmain vegnidas registradas cun in’autra identitad en il EES u che n’adempleschan betg u betg pli las premissas per l’entrada u per la dimora en Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las autoritads tenor l’alinea 2 pon consultar online las datas che vegnan furnidas dal sistem da calculaziun automatisà tenor l’artitgel 11 da l’Ordinaziun (UE) 2017/2226.</p><p><sup>4</sup> Las suandantas autoritads pon dumandar il post d’access central tenor l’alinea 5 da survegnir datas dal EES per prevegnir, per scuvrir u per eruir malfatgs terroristics u auters grevs malfatgs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il fedpol;</dd><dt>b. </dt><dd>il SIC;</dd><dt>c. </dt><dd>la Procura publica federala;</dd><dt>d. </dt><dd>las autoritads chantunalas da polizia e da persecuziun penala sco er las autoritads da polizia da las citads Turitg, Winterthur, Losanna, Chiasso e Lugano.</dd></dl><p><sup>5</sup> La centrala operativa dal fedpol è il post d’access central tenor l’artitgel 29 alinea 3 da l’Ordinaziun (UE) 2017/2226.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9141"><sup><a href="#fnbck-d6e9141">344</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e9165"><sup><a href="#fnbck-d6e9165">345</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 103<i>b</i> al. 1.</p></div></div></article><article id="art_103_d"><a name="a103d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_d"><b>Art. 103</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e9224" id="fnbck-d6e9224">346</a></sup><a href="#art_103_d"> Communicaziun da datas dal EES</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas retratgas dal EES na dastgan da princip betg vegnir transmessas a terzs stadis, ad organisaziuns internaziunalas, a posts privats u a persunas natiralas.</p><p><sup>2</sup> Il SEM dastga dentant transmetter datas ad in stadi che n’è betg lià tras cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen, ubain ad in’organisaziun internaziunala che figurescha en l’agiunta I da l’Ordinaziun (UE) 2017/2226<sup><a href="#fn-d6e9251" id="fnbck-d6e9251">347</a></sup>, sche quai è necessari per cumprovar l’identitad d’in burgais d’in terz stadi en vista a ses return e sche las cundiziuns da l’artitgel 41 da l’Ordinaziun (UE) 2017/2226 èn ademplidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9224"><sup><a href="#fnbck-d6e9224">346</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e9251"><sup><a href="#fnbck-d6e9251">347</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 103<i>b</i> al. 1.</p></div></div></article><article id="art_103_e"><a name="a103e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_e"><b>Art. 103</b><i>e</i></a><sup><a href="#fn-d6e9262" id="fnbck-d6e9262">348</a></sup><a href="#art_103_e"> Barat d’infurmaziuns cun stadis commembers da la UE che n’applitgeschan betg l’Ordinaziun (UE) 2017/2226</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils stadis commembers da la UE, per ils quals l’Ordinaziun (UE) 2017/2226<sup><a href="#fn-d6e9285" id="fnbck-d6e9285">349</a></sup> n’è betg anc entrada en vigur u n’è betg anc applitgabla, pon drizzar lur dumondas d’infurmaziun a las autoritads tenor l’artitgel 103<i>a</i> alinea 4. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9262"><sup><a href="#fnbck-d6e9262">348</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e9285"><sup><a href="#fnbck-d6e9285">349</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 103<i>b</i> al. 1.</p></div></div></article><article id="art_103_f"><a name="a103f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_f"><b>Art. 103</b><i>f</i></a><sup><a href="#fn-d6e9298" id="fnbck-d6e9298">350</a></sup><a href="#art_103_f"> Disposiziuns executivas tar il EES</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla: </p><dl><dt>a. </dt><dd>per tge unitads da las autoritads tenor l’artitgel 103<i>c</i> alineas 1 e 2 che las cumpetenzas numnadas en quellas disposiziuns valan;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura per che las autoritads tenor l’artitgel 103<i>c</i> alinea 4 survegnian datas dal EES; </dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas en il EES ed ils dretgs d’access da las autoritads tenor l’artitgel 103<i>c</i> alineas 1 e 2; </dd><dt>d. </dt><dd>la conservaziun e la stizzada da las datas; </dd><dt>e. </dt><dd>las modalitads areguard la segirezza da las datas; </dd><dt>f. </dt><dd>la collavuraziun cun ils chantuns; </dd><dt>g. </dt><dd>la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>h. </dt><dd>il catalog dals malfatgs tenor l’artitgel 103<i>c</i> alinea 4;</dd><dt>i. </dt><dd>la procedura per barattar infurmaziuns tenor l’artitgel 103<i>e</i>;</dd><dt>j. </dt><dd>tge autoritads che pon acceder a la glista che vegn generada tras il mecanissem d’infurmaziun e che cuntegna las persunas che han surpassà la durada maximala da la dimora admissibla en il territori da Schengen.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9298"><sup><a href="#fnbck-d6e9298">350</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p></div></div></article><article id="art_103_g"><a name="a103g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103_g"><b>Art. 103</b><i>g</i></a><sup><a href="#fn-d6e9371" id="fnbck-d6e9371">351</a></sup><a href="#art_103_g"> Controlla da cunfin automatisada a la plazza aviatica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads ch’èn cumpetentas per la controlla da cunfin a las plazzas aviaticas pon applitgar ina procedura da controlla da cunfin automatisada. </p><p><sup>2</sup> A la procedura da controlla da cunfin automatisada pon sa participar persunas a partir dal 12. onn da vegliadetgna che possedan – independentamain da lur naziunalitad – in document da viadi ch’è munì cun in chip da datas. Il chip cuntegna in maletg da la fatscha dal possessur; l’autenticitad e l’integritad dal maletg pon vegnir verifitgadas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las modalitads da la controlla da cunfin automatisada. </p><p><sup>4</sup> En il rom da la procedura da controlla da cunfin automatisada pon las improntas dals dets ed il maletg da la fatscha da la persuna vegnir cumparegliads cun las datas dal document da viadi ch’è munì cun in chip da datas. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9371"><sup><a href="#fnbck-d6e9371">351</a></sup> Integrà tras l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p></div></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_104"><b>Art. 104</b></a><sup><a href="#fn-d6e9407" id="fnbck-d6e9407">352</a></sup><a href="#art_104"> Obligaziun d’annunzia da las interpresas d’aviaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per meglierar las controllas da cunfin e per cumbatter cunter entradas illegalas en il territori da Schengen e cunter passadis illegals tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas po il SEM, sin dumonda da las autoritads ch’èn incumbensadas cun la controlla da cunfin, obligar las interpresas d’aviaziun d’annunziar – per tscherts sgols – ad el u a l’autoritad ch’è cumpetenta per la controlla da cunfin las datas persunalas dals passagiers sco er las datas davart il sgol.<sup><a href="#fn-d6e9428" id="fnbck-d6e9428">353</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il SEM po extender l’obligaziun d’annunzia sin ulteriurs sgols:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin dumonda dal fedpol: per cumbatter cunter la criminalitad internaziunala organisada e cunter terrorissem;</dd><dt>b. </dt><dd>sin dumonda dal SIC: per prevegnir a smanatschas che resultan per la segirezza interna ed externa tras terrorissem, tras spiunadi, tras la preparaziun da commerzi scumandà cun armas e cun material radioactiv sco er tras il transfer illegal da tecnologia.<sup><a href="#fn-d6e9453" id="fnbck-d6e9453">354</a></sup></dd></dl><p><sup>1ter</sup> Las datas ston vegnir transmessas immediatamain suenter la partenza da l’aviun.<sup><a href="#fn-d6e9470" id="fnbck-d6e9470">355</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’ordinaziun da l’obligaziun d’annunzia sto cuntegnair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las plazzas aviaticas u ils stadis da partenza da l’aviun;</dd><dt>b. </dt><dd>las categorias da datas tenor l’alinea 3;</dd><dt>c. </dt><dd>ils detagls tecnics davart la transmissiun da las datas.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’obligaziun d’annunzia vala per las suandantas categorias da datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunalias dals passagiers (num, prenum, schlattaina, data da naschientscha, naziunalitad);</dd><dt>b. </dt><dd>il numer, il stadi emittent, il gener e la data da scadenza dal document da viadi ch’ils passagiers portan cun sai;</dd><dt>c. </dt><dd>il numer, il stadi emittent, il gener e la data da scadenza dal visum u dal titel da dimora ch’ils passagiers portan cun sai, premess che l’interpresa d’aviaziun disponia da questas datas;</dd><dt>d. </dt><dd>la plazza aviatica da partenza da l’aviun, las plazzas aviaticas da transit u la plazza aviatica da destinaziun en Svizra sco er indicaziuns davart la ruta da sgol ch’il passagier ha reservà, premess che l’interpresa d’aviaziun disponia da questas infurmaziuns;</dd><dt>e. </dt><dd>il code da transport;</dd><dt>f. </dt><dd>il dumber da passagiers a bord da l’aviun respectiv;</dd><dt>g. </dt><dd>la data e las uras da la partenza planisada e da l’arrivada planisada da l’aviun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las interpresas d’aviaziun infurmeschan las persunas pertutgadas tenor l’artitgel 18<i>a</i> da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a href="#fn-d6e9527" id="fnbck-d6e9527">356</a></sup> davart la protecziun da datas.</p><p><sup>5</sup> Ordinaziuns u aboliziuns da l’obligaziun d’annunzia vegnan decretadas en furma d’ina disposiziun generala e vegnan publitgadas en il Fegl uffizial federal. Recurs cunter talas disposiziuns n’han betg in effect suspensiv.</p><p><sup>6</sup> Las interpresas d’aviaziun dastgan conservar las datas tenor l’alinea 3 unicamain per motivs da cumprova. Ellas ston stizzar questas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl è cler ch’il SEM n’avra nagina procedura pervia da violaziun da l’obligaziun d’annunzia, il pli tard dentant 2 onns suenter la data dal sgol;</dd><dt>b. </dt><dd>il di suenter che la disposiziun decretada sin basa da l’artitgel 122<i>b</i> è entrada en vigur.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9407"><sup><a href="#fnbck-d6e9407">352</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e9428"><sup><a href="#fnbck-d6e9428">353</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9453"><sup><a href="#fnbck-d6e9453">354</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9470"><sup><a href="#fnbck-d6e9470">355</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9527"><sup><a href="#fnbck-d6e9527">356</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_104_a"><a name="a104a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_104_a"><b>Art. 104</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e9556" id="fnbck-d6e9556">357</a></sup><a href="#art_104_a"> Sistem d’infurmaziun davart ils passagiers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM maina in sistem d’infurmaziun davart ils passagiers (sistem API) per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>meglierar las controllas da cunfin;</dd><dt>b. </dt><dd>cumbatter en moda efficazia cunter entradas illegalas en il territori da Schengen e cunter passadis illegals tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas;</dd><dt>c. </dt><dd>cumbatter cunter la criminalitad internaziunala organisada e cunter terrorissem, cunter spiunadi, cunter la preparaziun da commerzi scumandà cun armas e cun material radioactiv sco er cunter il transfer illegal da tecnologia.<sup><a href="#fn-d6e9588" id="fnbck-d6e9588">358</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il sistem API cuntegna las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 sco er ils resultats da las cumparegliaziuns tenor l’alinea 4.<sup><a href="#fn-d6e9605" id="fnbck-d6e9605">359</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per controllar, sche las interpresas d’aviaziun adempleschan lur obligaziun d’annunzia, e per far valair las sancziuns tenor l’artitgel 122<i>b</i> dastga il SEM consultar en il sistem API las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 cun agid d’ina procedura d’invista.<sup><a href="#fn-d6e9624" id="fnbck-d6e9624">360</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per meglierar las controllas da cunfin e per cumbatter cunter entradas illegalas en il territori da Schengen e cunter passadis illegals tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas dastgan las autoritads responsablas per las controllas da persunas als cunfins exteriurs dal territori da Schengen consultar las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 sco er ils resultats da las cumparegliaziuns tenor l’alinea 4 cun agid d’ina procedura d’invista.<sup><a href="#fn-d6e9641" id="fnbck-d6e9641">361</a></sup></p><p><sup>3bis</sup>Sch’igl exista in suspect ch’ina persuna preparia u commettia malfatgs tenor l’artitgel 104 alinea 1<sup>bis</sup> litera a, po il fedpol consultar las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 cun agid d’ina procedura d’invista.<sup><a href="#fn-d6e9660" id="fnbck-d6e9660">362</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 literas a e b vegnan cumparegliadas automaticamain e sistematicamain cun las datas dal RIPOL, dal SIS, dal SIMIC sco er da la banca da datas dad Interpol per documents engulads e pers (ASF-SLTD).<sup><a href="#fn-d6e9677" id="fnbck-d6e9677">363</a></sup></p><p><sup>5</sup> Suenter l’arrivada dal sgol respectiv dastgan las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 sco er ils resultats da las cumparegliaziuns tenor l’alinea 4 vegnir duvrads mo per exequir ina procedura dal dretg penal, dal dretg d’asil u dal dretg da persunas estras. Las datas ston vegnir stizzadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl è cler ch’i na vegn betg exequida ina tala procedura, il pli tard dentant 2 onns suenter la data dal sgol respectiv;</dd><dt>b. </dt><dd>il di suenter che la disposiziun en ina tala procedura è entrada en vigur.</dd></dl><p><sup>6</sup> En furma anonimisada dastgan las datas vegnir conservadas pli ditg ch’ils termins da l’alinea 5, sch’ellas servan ad intents statistics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9556"><sup><a href="#fnbck-d6e9556">357</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e9588"><sup><a href="#fnbck-d6e9588">358</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9605"><sup><a href="#fnbck-d6e9605">359</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9624"><sup><a href="#fnbck-d6e9624">360</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9641"><sup><a href="#fnbck-d6e9641">361</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9660"><sup><a href="#fnbck-d6e9660">362</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e9677"><sup><a href="#fnbck-d6e9677">363</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_b"><a name="a104b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_104_b"><b>Art. 104</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e9709" id="fnbck-d6e9709">364</a></sup><a href="#art_104_b"> Transferiment automatic da datas dal sistem API</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 vegnan transferidas automaticamain al SIC en furma electronica.</p><p><sup>2</sup> Il SIC dastga elavurar las datas per ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 104<i>a</i> alinea 1 litera c.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9709"><sup><a href="#fnbck-d6e9709">364</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_c"><a name="a104c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_104_c"><b>Art. 104</b><i>c</i></a><inl><sup><a href="#fn-d6e9740" id="fnbck-d6e9740">365</a></sup></inl><a href="#art_104_c"> Access a las datas dals passagiers en il cas singul</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per realisar la controlla da cunfin, per cumbatter cunter la migraziun illegala e per exequir spedidas ston las interpresas d’aviaziun metter a disposiziun a las autoritads ch’èn cumpetentas per la controlla da cunfin – sin dumonda – las glistas da passagiers.</p><p><sup>2</sup> Las glistas da passagiers ston cuntegnair las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num, il prenum, l’adressa, la data da naschientscha, la naziunalitad ed il numer dal passaport dals passagiers;</dd><dt>b. </dt><dd>la plazza aviatica da partenza da l’aviun, las plazzas aviaticas da transit e la plazza aviatica da destinaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il biro da viadi, sur il qual il sgol è vegnì reservà.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’obligaziun da metter a disposiziun las glistas da passagiers finescha 6 mais suenter la data dal sgol.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads responsablas per la controlla da cunfin stizzan las datas entaifer 72 uras suenter ch’ellas han survegnì las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9740"><sup><a href="#fnbck-d6e9740">365</a></sup> Oriundamain: art. 104<i>b</i>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_14/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14/sec_3">Partiziun 3 Communicaziun da datas da persunas a l’exteriur</a><sup><a href="#fn-d6e9785" id="fnbck-d6e9785">366</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9785"><sup><a href="#fnbck-d6e9785">366</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_105"><b>Art. 105</b> Communicaziun da datas da persunas a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir lur incumbensas, cunzunt per cumbatter acts chastiabels tenor questa lescha, pon il SEM e las autoritads chantunalas cumpetentas communitgar datas da persunas estras a las autoritads estras che han incumbensas correspundentas, sche questas autoritads garanteschan ina protecziun da datas ch’è equivalenta a la protecziun da datas svizra.</p><p><sup>2</sup> Las suandantas datas da persunas pon vegnir communitgadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunalias da la persuna estra (num, prenum, pseudonims, data da naschientscha, lieu da naschientscha, schlattaina, naziunalitad, ultima adressa en il stadi d’origin u da derivanza) e – sche quai è necessari – dals confamigliars;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart il passaport u davart auters documents d’identitad;</dd><dt>c. </dt><dd>datas biometricas;</dd><dt>d. </dt><dd>ulteriuras datas ch’èn necessarias per identifitgar ina persuna;</dd><dt>e. </dt><dd>indicaziuns davart il stadi da sanadad, sche quai è en l’interess da la persuna pertutgada e sche quella è vegnida infurmada;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per garantir l’entrada en il stadi da destinaziun sco er la segirezza da las persunas accumpagnantas;</dd><dt>g. </dt><dd>indicaziuns davart ils lieus da dimora e davart ils itineraris;</dd><dt>h. </dt><dd>indicaziuns davart la regulaziun da la dimora e davart visums concedids.</dd></dl></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_106"><b>Art. 106</b> Communicaziun da datas da persunas al stadi d’origin u da derivanza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per exequir spedidas u expulsiuns en il stadi d’origin u da derivanza po l’autoritad ch’è cumpetenta per organisar la partenza da la Svizra communitgar las suandantas datas ad autoritads estras, dentant mo, sche la persuna estra u ses confamigliars na vegnan betg periclitads tras quai:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunalias da la persuna estra (num, prenum, pseudonims, data da naschientscha, lieu da naschientscha, schlattaina, naziunalitad, num e prenum dals geniturs, ultima adressa en il stadi d’origin u da derivanza) e – sche quai è necessari – dals confamigliars;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart il passaport u davart auters documents d’identitad;</dd><dt>c. </dt><dd>datas biometricas;</dd><dt>d. </dt><dd>ulteriuras datas ch’èn necessarias per identifitgar ina persuna;</dd><dt>e. </dt><dd>indicaziuns davart il stadi da sanadad, sche quai è en l’interess da la persuna pertutgada e sche quella è vegnida infurmada;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per garantir l’entrada en il stadi da destinaziun sco er la segirezza da las persunas accumpagnantas.</dd></dl></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_107"><b>Art. 107</b> Communicaziun da datas da persunas en cas da cunvegnas da readmissiun e da transit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per realisar las cunvegnas da readmissiun e da transit ch’èn menziunadas en l’artitgel 100 pon il SEM e las autoritads chantunalas cumpetentas communitgar las datas da persunas necessarias er a stadis che n’han betg ina protecziun da datas ch’è equivalenta a la protecziun da datas svizra.</p><p><sup>2</sup> Per readmetter ses agens burgais pon vegnir communitgadas las suandantas datas ad in auter stadi contrahent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunalias da la persuna estra (num, prenum, pseudonims, data da naschientscha, lieu da naschientscha, schlattaina, naziunalitad, ultima adressa en il stadi d’origin u da derivanza) e – sche quai è necessari – dals confamigliars;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart il passaport u davart auters documents d’identitad;</dd><dt>c. </dt><dd>datas biometricas;</dd><dt>d. </dt><dd>ulteriuras datas ch’èn necessarias per identifitgar ina persuna;</dd><dt>e. </dt><dd>indicaziuns davart il stadi da sanadad, sche quai è en l’interess da la persuna pertutgada;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per garantir l’entrada en il stadi da destinaziun sco er la segirezza da las persunas accumpagnantas;</dd><dt>g. </dt><dd>indicaziuns davart proceduras penalas, sche quai è necessari en il cas concret per reglar la readmissiun e per mantegnair la segirezza publica e l’urden public en il stadi d’origin e sche la persuna pertutgada na vegn betg periclitada tras quai; l’artitgel 2 da la Lescha federala dals 20 da mars 1981<sup><a href="#fn-d6e9902" id="fnbck-d6e9902">367</a></sup> davart l’assistenza giudiziala vala tenor il senn.</dd></dl><p><sup>3</sup> En vista al transit da persunas d’ulteriurs stadis pon vegnir communitgadas las suandantas datas a l’auter stadi contrahent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas tenor l’alinea 2;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart ils lieus da dimora e davart ils itineraris;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart la regulaziun da la dimora e davart visums concedids.</dd></dl><p><sup>4</sup> La cunvegna da readmissiun u da transit sto menziunar l’intent da l’utilisaziun da las datas, eventualas mesiras da segirezza sco er las autoritads cumpetentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9902"><sup><a href="#fnbck-d6e9902">367</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" target="_blank">SR <b>351.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_108_e"><a name="a108e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_108_e"><b>Art. </b><b>108</b> e<b> 109</b></a><sup><a href="#fn-d6e9932" id="fnbck-d6e9932">368</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9932"><sup><a href="#fnbck-d6e9932">368</a></sup> Abolì tras l’art. 126 al. 6 LEI.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_14_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14_a">Chapitel 14<i>a</i> Sistems d’infurmaziun</a><sup><a href="#fn-d6e9943" id="fnbck-d6e9943">369</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9943"><sup><a href="#fnbck-d6e9943">369</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_14_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14_a/sec_1">Partiziun 1 <br/>Sistem d’infurmaziun central per ils visums e sistem naziunal da visums</a><sup><a href="#fn-d6e9963" id="fnbck-d6e9963">370</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9963"><sup><a href="#fnbck-d6e9963">370</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_109_a"><a name="a109a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_a"><b>Art. 109</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e9981" id="fnbck-d6e9981">371</a></sup><a href="#art_109_a"> Consultaziun da las datas dal sistem d’infurmaziun central per ils visums</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il C-VIS cuntegna las datas davart ils visums da tut ils stadis, en ils quals è en vigur l’Ordinaziun (CE) nr. 767/2008<sup><a href="#fn-d6e10007" id="fnbck-d6e10007">372</a></sup>.<sup><a href="#fn-d6e10012" id="fnbck-d6e10012">373</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las suandantas autoritads han il dretg da consultar online las datas dal C-VIS:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e10036" id="fnbck-d6e10036">374</a></sup> </dt><dd>il SEM, las represchentanzas svizras a l’exteriur e las missiuns, las autoritads chantunalas da migraziun cumpetentas per visums e las autoritads communalas, a las qualas ils chantuns han delegà questas cumpetenzas, il Secretariat da stadi e la Direcziun politica dal DFAE sco er il Corp da guardias da cunfin ed ils posts da cunfin da las autoritads chantunalas da polizia: en il rom da la procedura da visums;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e10055" id="fnbck-d6e10055">375</a></sup> </dt><dd>il SEM: per determinar il stadi ch’è cumpetent per examinar ina dumonda d’asil en applicaziun da l’Ordinaziun (UE) nr. <i>604/2013</i><sup><a href="#fn-d6e10073" id="fnbck-d6e10073">376</a></sup>, sco er en il rom da l’examinaziun d’ina dumonda d’asil en cas che la Svizra è cumpetenta per elavurar questa dumonda;</dd><dt>c. </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin e las autoritads chantunalas da polizia responsablas per la controlla dal cunfin exteriur dal territori da Schengen: per realisar controllas als posts da passadi als cunfins exteriurs e sin il territori svizzer;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e10086" id="fnbck-d6e10086">377</a></sup> </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin e las autoritads chantunalas e communalas da polizia che fan controllas da persunas: per identifitgar persunas che n’adempleschan betg u betg pli las premissas per entrar en il territori svizzer u per ina dimora en Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las autoritads suandantas han il dretg, tenor la decisiun 2008/633/JI<sup><a href="#fn-d6e10110" id="fnbck-d6e10110">378</a></sup> per impedir, scuvrir ed investigar delicts terroristics ed auters grevs delicts, da pretender tschertas datas or dal C-VIS tenor l’alinea 4 tar l’autoritad centrala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il fedpol;</dd><dt>b. </dt><dd>il Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la Procura publica federala;</dd><dt>d. </dt><dd>las autoritads chantunalas da polizia e da persecuziun penala sco er las autoritads da polizia da las citads Turitg, Winterthur, Losanna, Chiasso e Lugano.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad centrala è en il senn da l’artitgel 3 alinea 3 da la decisiun 2008/633/JI la centrala dal fedpol.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9981"><sup><a href="#fnbck-d6e9981">371</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 11 d’oct. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/609" target="_blank"><b>2011</b> 4449</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p><p id="fn-d6e10007"><sup><a href="#fnbck-d6e10007">372</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 767/2008 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 9 da fan. 2008 davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) ed il barat da datas tranter ils stadis commembers davart ils visums per ina dimora da curta durada (Ordinaziun VIS), ABl. L 218 dals 13 d’avust 2008, p. 60; midà l’ultima giada tras l’Ordinaziun (UE) 2017/2226, ABl. L 327 dals 9 da dec. 2017, p. 20.</p><p id="fn-d6e10012"><sup><a href="#fnbck-d6e10012">373</a></sup> Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p><p id="fn-d6e10036"><sup><a href="#fnbck-d6e10036">374</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/75" target="_blank">AS <b>2015</b> 533</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/708" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3373</a>).</p><p id="fn-d6e10055"><sup><a href="#fnbck-d6e10055">375</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357" target="_blank">AS <b>2015</b> 1841</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e10073"><sup><a href="#fnbck-d6e10073">376</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 64<i>a</i> al. 1.</p><p id="fn-d6e10086"><sup><a href="#fnbck-d6e10086">377</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e10110"><sup><a href="#fnbck-d6e10110">378</a></sup> Decisiun 2008/633/JI dal Cussegl dals 23 da zer. 2008 davart l’access da las autoritads numnadas dals stadis commembers e dad Europol al sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) per la tschertga da datas cun la finamira dad impedir, scuvrir ed investigar delicts terroristics ed auters grevs delicts, ABl. L 218 dals 13 d’avust 2008, p. 129.</p></div></div></article><article id="art_109_b"><a name="a109b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_b"><b>Art. 109</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e10135" id="fnbck-d6e10135">379</a></sup><a href="#art_109_b"><i></i> <i></i>Sistem naziunal da visums</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM maina in sistem naziunal da visums. Il sistem serva a registrar las dumondas da visums ed ad emetter ils visums concedids da la Svizra. El cuntegna en spezial las datas che vegnan transmessas sur l’interfatscha naziunala (N-VIS) al C-VIS.</p><p><sup>2</sup> Il sistem naziunal da visums cuntegna las suandantas categorias da datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas alfanumericas davart las persunas che dumondan visums sco er davart ils visums dumandads, concedids, refusads, annullads, revocads u prolungads;</dd><dt>b. </dt><dd>las fotografias e las improntas dals dets da las persunas che dumondan visums;</dd><dt>c. </dt><dd>las colliaziuns tranter tschertas dumondas da visums da las persunas che dumondan visums;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e10180" id="fnbck-d6e10180">380</a></sup> </dt><dd>las datas dal RIPOL sco er dal ASF-SLTD, a las qualas las autoritads da visums han access;</dd><dt>e.<tmp:inl id="d7e40920" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a href="#fn-d6e10200" id="fnbck-d6e10200">381</a></sup><tmp:inl id="d7e40920" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e40925" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e40925" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e40925" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e40925" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>las datas dal SIS, a las qualas las autoritads da visums han access, uschenavant ch’ina publicaziun tenor l’Ordinaziun (UE) 2018/1861<sup><a href="#fn-d6e10237" id="fnbck-d6e10237">382</a></sup> u tenor l’Ordinaziun (UE) 2018/1860<sup><a href="#fn-d6e10244" id="fnbck-d6e10244">383</a></sup> è avant maun.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> Il sistem naziunal da visums cuntegna ultra da quai in subsistem electronic cun ils dossiers da las persunas che han dumandà visums.<sup><a href="#fn-d6e10254" id="fnbck-d6e10254">384</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il SEM, las represchentanzas svizras a l’exteriur e las missiuns, las autoritads chantunalas da migraziun cumpetentas per visums e las autoritads communalas, a las qualas ils chantuns han delegà questas cumpetenzas, il Secretariat da stadi e la Direcziun politica dal DFAE sco er il Corp da guardias da cunfin ed ils posts da cunfin da las autoritads chantunalas da polizia, che concedan ils visums excepziunals, pon endatar, midar u stizzar datas en il sistem d’infurmaziun per ademplir las incumbensas necessarias en il rom da la procedura da visums.<sup><a href="#fn-d6e10271" id="fnbck-d6e10271">385</a></sup> Las datas che vegnan transmessas al C-VIS ston els endatar ed elavurar a norma da l’Ordinaziun (CE) nr. 767/2008<sup><a href="#fn-d6e10286" id="fnbck-d6e10286">386</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10135"><sup><a href="#fnbck-d6e10135">379</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 20 da schan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/1" target="_blank"><b>2014</b> 1</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p><p id="fn-d6e10180"><sup><a href="#fnbck-d6e10180">380</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e10200"><sup><a href="#fnbck-d6e10200">381</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e10237"><sup><a href="#fnbck-d6e10237">382</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 68<i>a</i> al. 2.</p><p id="fn-d6e10244"><sup><a href="#fnbck-d6e10244">383</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 68<i>e</i> al. 2.</p><p id="fn-d6e10254"><sup><a href="#fnbck-d6e10254">384</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e10271"><sup><a href="#fnbck-d6e10271">385</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/75" target="_blank">AS <b>2015</b> 533</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/708" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3373</a>).</p><p id="fn-d6e10286"><sup><a href="#fnbck-d6e10286">386</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 767/2008 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 9 da fan. 2008 davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) ed il barat da datas tranter ils stadis commembers concernent visums per ina dimora curta (Ordinaziun VIS), ABl. L 218 dals 13 d’avust 2008, p. 60.</p></div></div></article><article id="art_109_c"><a name="a109c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_c"><b>Art. 109</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e10295" id="fnbck-d6e10295">387</a></sup><a href="#art_109_c"> Consultaziun dal sistem naziunal da visums</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il SEM po dar a las suandantas autoritads in dretg d’access online a las datas dal sistem naziunal da visums:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al Corp da guardias da cunfin ed als posts da cunfin da las autoritads chantunalas da polizia: per far las controllas da persunas e per conceder visums excepziunals;</dd><dt>b. </dt><dd>a las represchentanzas svizras a l’exteriur ed a las missiuns: per controllar las dumondas da visums;</dd><dt>c. </dt><dd>al Secretariat da stadi ed a la Direcziun politica dal DFAE: per controllar las dumondas da visums en il champ da cumpetenza dal DFAE;</dd><dt>d. </dt><dd>a l’Uffizi central da cumpensaziun: per sclerir dumondas da prestaziun sco er per attribuir e per controllar ils numers d’assicuranza da la AVS;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e10341" id="fnbck-d6e10341">388</a></sup> </dt><dd>a las autoritads chantunalas e communalas da migraziun ed a las autoritads chantunalas e communalas da polizia: per lur incumbensas en il sectur da las persunas estras;</dd><dt>f. </dt><dd>a las autoritads federalas responsablas en il sectur da la segirezza interna, da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas e dals fatgs da polizia:<dl><dt>1. </dt><dd>per identifitgar persunas en ils secturs dal barat d’infurmaziuns da polizia, da las retschertgas da la polizia da segirezza e da la polizia giudiziala, da las proceduras d’extradiziun, da l’assistenza giudiziala e da l’agid uffizial, da la persecuziun penala e da l’execuziun penala tras delegaziun, dal cumbat cunter la lavada da daners, cunter il commerzi cun drogas e cunter la criminalitad organisada, da la controlla da documents d’identitad, da las retschertgas en connex cun la tschertga da persunas sparidas sco er da la controlla da las endataziuns en il sistem informatisà da retschertga tenor la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008<sup><a href="#fn-d6e10370" id="fnbck-d6e10370">389</a></sup> davart ils sistems d’infurmaziun da polizia federala,</dd><dt>2. </dt><dd>per controllar mesiras d’allontanament per mantegnair la segirezza interna ed externa da la Svizra tenor la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a href="#fn-d6e10382" id="fnbck-d6e10382">390</a></sup> davart mesiras per mantegnair la segirezza interna;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>a las instanzas da recurs da la Confederaziun: per l’instrucziun dals recurs inoltrads ad ellas;</dd><dt>h. </dt><dd>als uffizis dal stadi civil ed a lur autoritads da surveglianza: per identifitgar persunas en connex cun eveniments da stadi civil, per preparar ina maridaglia u ina inscripziun d’in partenadi sco er per evitar ina guntgida dal dretg da persunas estras tenor l’artitgel 97<i>a</i> alinea 1 CCS<sup><a href="#fn-d6e10399" id="fnbck-d6e10399">391</a></sup> e tenor l’artitgel 6 alinea 2 da la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a href="#fn-d6e10407" id="fnbck-d6e10407">392</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10295"><sup><a href="#fnbck-d6e10295">387</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 20 da schan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/609" target="_blank"><b>2011</b> 4449</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/1" target="_blank"><b>2014</b> 1</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p><p id="fn-d6e10341"><sup><a href="#fnbck-d6e10341">388</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e10370"><sup><a href="#fnbck-d6e10370">389</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/698" target="_blank">SR <b>361</b></a></p><p id="fn-d6e10382"><sup><a href="#fnbck-d6e10382">390</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e10399"><sup><a href="#fnbck-d6e10399">391</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e10407"><sup><a href="#fnbck-d6e10407">392</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p></div></div></article><article id="art_109_d"><a name="a109d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_d"><b>Art. 109</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e10419" id="fnbck-d6e10419">393</a></sup><a href="#art_109_d"> Barat d’infurmaziuns cun stadis commembers da la UE per ils quals l’Ordinaziun (CE) nr. 767/2008 n’è betg anc en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils stadis commembers da la UE, per ils quals l’Ordinaziun (CE) nr. 767/2008<sup><a href="#fn-d6e10449" id="fnbck-d6e10449">394</a></sup> n’è betg anc en vigur, pon dumandar infurmaziuns da las autoritads tenor l’artitgel 109<i>a</i> alinea 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10419"><sup><a href="#fnbck-d6e10419">393</a></sup> Integrà tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p><p id="fn-d6e10449"><sup><a href="#fnbck-d6e10449">394</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 767/2008 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 9 da fan. 2008 davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS) ed il barat da datas tranter ils stadis commembers davart ils visums per ina dimora da curta durada (Ordinaziun VIS), ABl. L 218 dals 13 d’avust 2008, p. 60.</p></div></div></article><article id="art_109_e"><a name="a109e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_e"><b>Art. 109</b><i>e</i></a><sup><a href="#fn-d6e10460" id="fnbck-d6e10460">395</a></sup><a href="#art_109_e"><i></i> <i></i>Disposiziuns executivas tar ils sistems d’infurmaziun per ils visums</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per tge unitads da las autoritads tenor ils artitgels 109<i>a</i> alineas 2 e 3 e 109<i>b</i> alinea 3 che las cumpetenzas numnadas en quellas disposiziuns valan;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura per che las autoritads tenor l’artitgel 109<i>a</i> alinea 3 survegnian datas dal C-VIS;</dd><dt>c. </dt><dd>la dimensiun da l’access online al C-VIS ed al sistem naziunal da visums;</dd><dt>d. </dt><dd>il catalog da las datas en il sistem naziunal da visums ed ils dretgs d’access da las autoritads tenor l’artitgel 109<i>c</i>;</dd><dt>e. </dt><dd>la procedura per barattar infurmaziuns tenor l’artitgel 109<i>d</i>;</dd><dt>f. </dt><dd>l’arcunaziun da las datas e la procedura per stizzar las datas;</dd><dt>g. </dt><dd>las modalitads areguard la segirezza da las datas;</dd><dt>h. </dt><dd>la collavuraziun cun ils chantuns;</dd><dt>i. </dt><dd>la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>j. </dt><dd>il catalog dals malfatgs tenor l’artitgel 109<i>a</i> alinea 3.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10460"><sup><a href="#fnbck-d6e10460">395</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 20 da schan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/1" target="_blank"><b>2014</b> 1</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_14_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14_a/sec_2">Partiziun 2</a><sup><a href="#fn-d6e10539" id="fnbck-d6e10539">396</a></sup><a href="#chap_14_a/sec_2"> Sistem d’infurmaziun per realisar il return</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10539"><sup><a href="#fnbck-d6e10539">396</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170" target="_blank"><b>2020</b> 881</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_109_f"><a name="a109f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_f"><b>Art. 109</b><i>f</i><i></i> <i></i>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM maina in sistem d’infurmaziun per ademplir las incumbensas en connex cun l’execuziun da la spedida, da l’expulsiun tenor questa lescha u da l’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e10578" id="fnbck-d6e10578">397</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e10592" id="fnbck-d6e10592">398</a></sup> sco er dal return voluntar, inclusiv l’agid e la cussegliaziun da return (sistem eRetour).</p><p><sup>2</sup> Il sistem d’infurmaziun serva:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ad elavurar datas persunalas da persunas estras, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas, en il rom da l’execuziun da la spedida, da l’expulsiun u da l’expulsiun tenor il CP e tenor la LPM sco er dal return voluntar u en connex cun l’agid e cun la cussegliaziun da return;</dd><dt>b. </dt><dd>ad administrar ed a controllar las differentas fasas da la spedida, da l’expulsiun u da l’expulsiun tenor il CP e tenor la LPM e las incumbensas dal sectur da return, inclusiv l’agid e la cussegliaziun da return e las prestaziuns finanzialas che stattan en connex cun il return;</dd><dt>c. </dt><dd>a far statisticas;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e10616" id="fnbck-d6e10616">399</a></sup> </dt><dd>a transmetter statisticas e datas da persunas tenor l’artitgel 105 alinea 2 a l’agentura da l’Uniun europeica ch’è cumpetenta per survegliar ils cunfins exteriurs da Schengen sin basa da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896<sup><a href="#fn-d6e10633" id="fnbck-d6e10633">400</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10578"><sup><a href="#fnbck-d6e10578">397</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e10592"><sup><a href="#fnbck-d6e10592">398</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e10616"><sup><a href="#fnbck-d6e10616">399</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi il 1. da sett. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p><p id="fn-d6e10633"><sup><a href="#fnbck-d6e10633">400</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 7 al. 1<sup>bis</sup>.</p></div></div></article><article id="art_109_g"><a name="a109g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_g"><b>Art. 109</b><i>g</i><i></i> <i></i>Cuntegn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sistem d’infurmaziun cuntegna datas davart persunas estras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las qualas la spedida, l’expulsiun u l’expulsiun tenor il CP e tenor la LPM duai vegnir exequida;</dd><dt>b. </dt><dd>che bandunan voluntarmain la Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>che han dumandà cussegliaziun per il return u han survegnì agid da return.</dd></dl><p><sup>2</sup> El cuntegna las suandantas categorias da datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num ed il prenum, la data da naschientscha e l’adressa (datas da basa), la schlattaina, il lieu da naschientscha, la naziunalitad, l’etnia, la religiun, la lingua materna ed il stadi civil da la persuna estra sco er il num dals geniturs;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas biometricas; </dd><dt>c. </dt><dd>la part dal dossier electronic concernent il return tenor l’artitgel 4 alinea 1 litera d da la Lescha federala dals 20 da zercladur 2003<sup><a href="#fn-d6e10678" id="fnbck-d6e10678">401</a></sup> davart il sistem d’infurmaziun per il sectur da las persunas estras e da l’asil;</dd><dt>d. </dt><dd>il tip da la spedida u il return voluntar, il document da viadi utilisà e las prestaziuns finanzialas che vegnan pajadas il mument da la partenza; </dd><dt>e. </dt><dd>las datas concernent la cussegliaziun da return e la concessiun d’agid da return;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas concernent las mesiras previsas per obtegnair ils documents da viadi;</dd><dt>g. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per administrar e per controllar las differentas fasas da la partenza da la Svizra;</dd><dt>h. </dt><dd>las datas medicinalas ch’èn necessarias per giuditgar l’abilitad da transport d’ina persuna;</dd><dt>i. </dt><dd>il resultat da la consultaziun dal RIPOL e dal SIS; </dd><dt>j. </dt><dd>il lieu, la durada ed il tip da l’arrest; </dd><dt>k. </dt><dd>las caracteristicas dal cumportament da la persuna e las mesiras repressivas che pon vegnir ordinadas u èn vegnidas ordinadas durant il sgol;</dd><dt>l. </dt><dd>indicaziuns davart ils bigliets da sgol e davart la ruta da viadi; </dd><dt>m. </dt><dd>las datas da las persunas ch’èn incumbensadas cun l’accumpagnament medicinal, social u polizial;</dd><dt>n. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per ils rendaquints dals custs e per ils pajaments da daners en il rom dal return.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las datas persunalas tenor l’alinea 2 literas a–c e j vegnan surpigliadas automaticamain dal SIMIC. Sche questas datas vegnan midadas en il sistem d’infurmaziun, surpiglia il SIMIC automaticamain las datas actualisadas.</p><p><sup>4</sup> Persunas, da las qualas las datas èn registradas en il sistem, vegnan infurmadas dal SEM davart l’intent da l’elavuraziun da questas datas, davart las categorias da datas e davart ils retschaviders da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10678"><sup><a href="#fnbck-d6e10678">401</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/301" target="_blank">SR <b>142.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_109_h"><a name="a109h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_h"><b>Art. 109</b><i>h</i><i></i> <i></i>Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas, han las suandantas persunas ed ils suandants posts access al sistem d’infurmaziun, dentant mo a las datas numnadas en parantesas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils collavuraturs dal SEM:<dl><dt>1. </dt><dd>per obtegnair ils documents da viadi per il return, per organisar la partenza da la Svizra e per conceder agid da return (datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2),</dd><dt>2. </dt><dd>per far il rendaquint (datas da basa tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. a e datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. c–h e j–n);</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads chantunalas che han l’incumbensa da realisar il return: per annunziar cas che dovran il sustegn dal SEM tenor l’artitgel 71 (datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>las autoritads chantunalas cumpetentas per l’agid da return (datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. a–h e k–n);</dd><dt>d. </dt><dd>las autoritads chantunalas cumpetentas per il rendaquint (datas da basa tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. a e datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. c–g, j ed l–n);</dd><dt>e. </dt><dd>las autoritads chantunalas da polizia: per accumpagnar persunas che vegnan spedidas u expulsadas (datas da basa tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. a e datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. b, d, g ed i–n);</dd><dt>f. </dt><dd>las autoritads chantunalas da polizia a las plazzas aviaticas ed il Corp da guardias da cunfin: per las incumbensas en connex cun la controlla da la partenza da la Svizra (datas da basa tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. a e datas tenor l’art. 109<i>g</i> al. 2 lit. b, d, g ed i–n);</dd><dt>g. </dt><dd>terzas parts incumbensadas tenor l’artitgel 109<i>i</i>.</dd></dl></div></article><article id="art_109_i"><a name="a109i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_i"><b>Art. 109</b><i>i</i><i></i> <i></i>Terzas parts incumbensadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM e las autoritads chantunalas che han l’incumbensa da realisar il return pon delegar – en il rom da l’agid da return – tschertas incumbensas als posts da cussegliaziun per il return (art. 93 al. 1 lit. a LAsil<sup><a href="#fn-d6e10814" id="fnbck-d6e10814">402</a></sup>) sco er ad organisaziuns internaziunalas (art. 93 al. 3 LAsil). En il sectur da l’organisaziun dal viadi da return tenor l’artitgel 71 litera b da questa lescha pon els er delegar incumbensas a terzas parts.</p><p><sup>2</sup> A terzas parts incumbensadas po il SEM permetter l’access a las datas dal sistem d’infurmaziun ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per las incumbensas en connex cun l’agid da return e cun la cussegliaziun da return;</dd><dt>b. </dt><dd>per las incumbensas per preparar la partenza da la Svizra a la plazza aviatica;</dd><dt>c. </dt><dd>per sclerir l’abilitad da transport da la persuna pertutgada e per determinar l’accumpagnament medicinal.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il SEM procura che las terzas parts observian las prescripziuns davart la protecziun da las datas e davart la segirezza da l’informatica.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha las categorias da datas persunalas che las terzas parts incumbensadas tenor l’alinea 1 dastgan elavurar en il sistem d’infurmaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10814"><sup><a href="#fnbck-d6e10814">402</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_109_j"><a name="a109j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109_j"><b>Art. 109</b><i>j</i><i></i> <i></i>Surveglianza ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM è responsabel per la segirezza dal sistem d’infurmaziun e per la legalitad da l’elavuraziun da las datas persunalas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem;</dd><dt>b. </dt><dd>il catalog da datas dal sistem e la dimensiun dals dretgs d’access da las autoritads numnadas en l’artitgel 109<i>h</i>;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras da protecziun tecnicas ed organisatoricas cunter in’elavuraziun nunautorisada; </dd><dt>d. </dt><dd>la durada da la conservaziun e la destrucziun da las datas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_14_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14_a/sec_3">Partiziun 3 Sistem da dossiers persunals e da documentaziun</a><sup><a href="#fn-d6e10877" id="fnbck-d6e10877">403</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10877"><sup><a href="#fnbck-d6e10877">403</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_110"><b>Art. 110</b></a><sup><a href="#fn-d6e10895" id="fnbck-d6e10895">404</a></sup><a href="#art_110"> ...</a><sup><a href="#fn-d6e10910" id="fnbck-d6e10910">405</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>En collavuraziun cun il Tribunal administrativ federal e cun las autoritads chantunalas cumpetentas maina il SEM in sistem da dossiers persunals e da documentaziun automatisà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10895"><sup><a href="#fnbck-d6e10895">404</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’Ordinaziun da la AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LF davart il Tribunal federal e da la LF davart il Tribunal administrativ federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p><p id="fn-d6e10910"><sup><a href="#fnbck-d6e10910">405</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111"><b>Art. 111</b> Sistems d’infurmaziun per documents da viadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM maina in sistem d’infurmaziun per emetter documents da viadi svizzers e permissiuns da return per persunas estras (ISR).<sup><a href="#fn-d6e10939" id="fnbck-d6e10939">406</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il ISR cuntegna las suandantas datas:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e10965" id="fnbck-d6e10965">407</a></sup> </dt><dd>il num, il prenum, la schlattaina, la data da naschientscha, il lieu da naschientscha, la naziunalitad, l’adressa, la grondezza, ina fotografia da la fatscha, las improntas dals dets, il num ed il prenum dals geniturs, il num dals geniturs avant che maridar, la suttascripziun, il numer dal dossier ed il numer persunal;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart la dumonda, sco l’entrada da la dumonda e la decisiun davart la dumonda;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart il document da viadi, sco la data d’emissiun e la valaivladad;</dd><dt>d. </dt><dd>las suttascripziuns ed ils nums dals represchentants legals tar documents da viadi per persunas minorennas u avugadadas;</dd><dt>e. </dt><dd>il num d’allianza, il num en in urden religius ubain il num d’artist sco er indicaziuns davart caracteristicas spezialas, sco impediments, protesas u implantats, sche la persuna che fa la dumonda pretenda ch’il document da viadi duaja cuntegnair questas indicaziuns;</dd><dt>f. </dt><dd>indicaziuns davart ils documents da viadi pers.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per controllar, sche la persuna che fa la dumonda vegn tschertgada pervia d’in crim u d’in delict, vegn fatga automaticamain ina dumonda en il sistem informatisà da retschertga da la polizia RIPOL.<sup><a href="#fn-d6e11004" id="fnbck-d6e11004">408</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las datas ch’èn vegnidas registradas sin basa da l’alinea 2 vegnan elavuradas da collavuraturs dal SEM che han l’incumbensa d’emetter documents da viadi svizzers e permissiuns da return.<sup><a href="#fn-d6e11021" id="fnbck-d6e11021">409</a></sup></p><p><sup>5</sup> Tras ina procedura d’invista po il SEM porscher a las suandantas autoritads u als suandants posts in access a las datas ch’èn vegnidas registradas sin basa da l’alinea 2, sche quels basegnan questas datas per ademplir lur incumbensas:<sup><a href="#fn-d6e11043" id="fnbck-d6e11043">410</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>al post che ha l’incumbensa d’emetter ils documents da viadi;</dd><dt>b. </dt><dd>als posts da cunfin da las autoritads chantunalas da polizia ed al corp da guardias da cunfin per far la controlla da persunas;</dd><dt>c. </dt><dd>als posts da polizia che vegnan designads dals chantuns per sclerir l’identitad e per retschaiver annunzias da documents da viadi pers;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e11070" id="fnbck-d6e11070">411</a></sup> </dt><dd>a las autoritads u als posts che vegnan designads dals chantuns per prender encunter dumondas d’emetter documents da viadi;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e11089" id="fnbck-d6e11089">412</a></sup> </dt><dd>a las autoritads u als posts che vegnan designads dals chantuns per registrar il maletg da la fatscha e las improntas dals dets.</dd></dl><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10939"><sup><a href="#fnbck-d6e10939">406</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. d’oct. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/667" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/573" target="_blank"><b>2011</b> 4033</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/731" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e10965"><sup><a href="#fnbck-d6e10965">407</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. d’oct. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/667" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/573" target="_blank"><b>2011</b> 4033</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/731" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e11004"><sup><a href="#fnbck-d6e11004">408</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart ils sistems d’infurmaziun da polizia da la Confederaziun, en vigur dapi ils 5 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/698" target="_blank">AS <b>2008</b> 4989</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/611" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5061</a>).</p><p id="fn-d6e11021"><sup><a href="#fnbck-d6e11021">409</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE concernent ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. d’oct. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/667" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/573" target="_blank"><b>2011</b> 4033</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/731" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e11043"><sup><a href="#fnbck-d6e11043">410</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 18 da zer. 2010 davart l’adattaziun da disposiziuns concernent la registraziun da datas en il sectur da la migraziun, en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/17" target="_blank">AS <b>2011</b> 95</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p><p id="fn-d6e11070"><sup><a href="#fnbck-d6e11070">411</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 18 da zer. 2010 davart l’adattaziun da disposiziuns concernent la registraziun da datas en il sectur da la migraziun, en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/17" target="_blank">AS <b>2011</b> 95</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p><p id="fn-d6e11089"><sup><a href="#fnbck-d6e11089">412</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 18 da zer. 2010 davart l’adattaziun da disposiziuns concernent la registraziun da datas en il sectur da la migraziun, en vigur dapi ils 24 da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/17" target="_blank">AS <b>2011</b> 95</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/6" target="_blank">BBl <b>2010</b> 51</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_14_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14_b">Chapitel 14<i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e11112" id="fnbck-d6e11112">413</a></sup><a href="#chap_14_b"> <br/>Protecziun da datas en il rom da la cunvegna d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11112"><sup><a href="#fnbck-d6e11112">413</a></sup> Oriundamain: chapitel 14<sup>bis</sup>. Integrà tras l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_111_a"><a name="a111a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_a"><b>Art. 111</b><i>a</i> Communicaziun da datas</a><sup><a href="#fn-d6e11131" id="fnbck-d6e11131">414</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La communicaziun da datas da persunas a las autoritads cumpetentas da stadis ch’èn liads tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen ha il medem status giuridic sco la communicaziun da datas da persunas tranter organs federals.</p><p><sup>2</sup> Il SEM transmetta las datas da persunas tenor l’artitgel 105 alinea 2 a l’agentura da l’Uniun europeica ch’è cumpetenta per survegliar ils cunfins exteriurs da Schengen, sche tala dovra questas datas per ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 87 alinea 1 litera b da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896<sup><a href="#fn-d6e11154" id="fnbck-d6e11154">415</a></sup>. Questa communicaziun ha il medem status sco la communicaziun da datas da persunas tranter organs federals.<sup><a href="#fn-d6e11161" id="fnbck-d6e11161">416</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11131"><sup><a href="#fnbck-d6e11131">414</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi il 1. da sett. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p><p id="fn-d6e11154"><sup><a href="#fnbck-d6e11154">415</a></sup> Guardar annotaziun da l’art. 7 al. 1<sup>bis</sup>.</p><p id="fn-d6e11161"><sup><a href="#fnbck-d6e11161">416</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta dal COF dal 1. d’oct. 2021 concernent la surpigliada da l’Ordinaziun (UE) 2019/1896 davart la Guardia europeica da cunfin e da costa, en vigur dapi il 1. da sett. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/462" target="_blank">AS <b>2022</b> 462</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1902" target="_blank">BBl <b>2020</b> 7105</a>).</p></div></div></article><article id="art_111_b"><a name="a111b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_b"><b>Art. 111</b><i>b</i> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEM è l’autoritad centrala per consultaziuns en connex cun dumondas da visum tenor las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen.</p><p><sup>2</sup> En questa funcziun po el communitgar e consultar cun agid da proceduras automatisadas spezialmain datas da las suandantas categorias:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la represchentanza diplomatica u consulara, tar la quala la dumonda da visum è vegnida inoltrada;</dd><dt>b. </dt><dd>l’identitad da la persuna pertutgada (num, prenum, data da naschientscha, lieu da naschientscha, naziunalitad, domicil, professiun, patrun) sco er – sche quai è necessari – l’identitad da ses confamigliars;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart ils documents d’identitad;</dd><dt>d. </dt><dd>indicaziuns davart ils lieus da dimora e davart ils itineraris.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cun lur partenarias dals stadis ch’èn liads tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen pon las represchentanzas svizras a l’exteriur barattar las datas ch’èn necessarias per la collavuraziun consulara al lieu, cunzunt infurmaziuns davart l’utilisaziun da documents falsifitgads u sfalsifitgads e davart organisaziuns da cuntrabanda da persunas sco er datas da las categorias menziunadas en l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po adattar las categorias da datas da persunas ch’èn menziunadas en l’alinea 2 als svilups ils pli novs dal possess actual da Schengen. Per quest intent consultescha el l’incumbensada federala u l’incumbensà federal per la protecziun da datas.</p></div></article><article id="art_111_c"><a name="a111c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_c"><b>Art. 111</b><i>c</i> Barat da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da l’obligaziun da diligenza tenor l’artitgel 92 e da l’obligaziun d’assistenza tenor l’artitgel 93 pon las autoritads ch’èn incumbensadas cun la controlla da cunfin e las interpresas da transport barattar las datas da persunas necessarias.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent pon ellas communitgar e consultar spezialmain las datas da persunas tenor l’artitgel 111<i>b</i> alinea 2 litera b–d.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 111<i>a</i>, 111<i>d </i>e 111<i>f</i> valan tenor il senn.<sup><a href="#fn-d6e11233" id="fnbck-d6e11233">417</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11233"><sup><a href="#fnbck-d6e11233">417</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas persunalas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/464" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1207" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_111_d"><a name="a111d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_d"><b>Art. 111</b><i>d</i> Communicaziun da datas ad ulteriurs stadis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ad ulteriurs stadis dastgan vegnir communitgadas datas da persunas mo, sche quests stadis garanteschan in nivel da protecziun da datas adequat.</p><p><sup>2</sup> Sch’in ulteriur stadi na garantescha betg in nivel da protecziun da datas adequat, al pon vegnir communitgadas datas da persunas en il cas singul, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada ha dà ses consentiment senza il minim dubi; sch’i sa tracta da datas da persunas u da profils da la persunalitad ch’èn spezialmain degns da vegnir protegids, sto il consentiment esser explicit;</dd><dt>b. </dt><dd>la communicaziun è necessaria per proteger la vita u l’integritad corporala da la persuna pertutgada; u</dd><dt>c. </dt><dd>la communicaziun è necessaria per proteger interess publics predominants u per constatar, per exequir u per far valair dretgs davant dretgira.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ultra dals cas numnads en l’alinea 2 pon datas da persunas er vegnir communitgadas, sche garanzias suffizientas permettan en il cas singul che la persuna pertutgada saja protegida adequatamain.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la dimensiun da las garanzias che ston vegnir prestadas e las modalitads per prestar questas garanzias.</p><p><sup>5</sup> Las datas che derivan da la banca da datas Eurodac na dastgan vegnir transmessas sut naginas circumstanzas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ad in stadi che n’è betg lià tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin;</dd><dt>b. </dt><dd>ad organisaziuns internaziunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>a posts privats.<sup><a href="#fn-d6e11293" id="fnbck-d6e11293">418</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11293"><sup><a href="#fnbck-d6e11293">418</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 603/2013 davart la constituziun d’Eurodac sco er davart la midada da l’Ordinaziun [UE] nr. 1077/2011 pertutgant la constituziun da l’Agentura IT), en vigur dapi ils 20 da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432" target="_blank">AS <b>2015</b> 2323</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p></div></div></article><article id="art_111_e"><a name="a111e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_e"><b>Art</b><b>. 111</b><i>e</i></a><sup><a href="#fn-d6e11312" id="fnbck-d6e11312">419</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11312"><sup><a href="#fnbck-d6e11312">419</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas persunalas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, cun effect dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/464" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1207" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_111_f"><a name="a111f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_f"><b>Art. 111</b><i>f</i> Dretg da survegnir infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da survegnir infurmaziuns sa drizza tenor las disposiziuns davart la protecziun da datas da la Confederaziun u dals chantuns.<sup><a href="#fn-d6e11340" id="fnbck-d6e11340">420</a></sup> Il possessur da la collecziun da datas dat er las infurmaziuns disponiblas davart la derivanza da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11340"><sup><a href="#fnbck-d6e11340">420</a></sup> Versiun tenor la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas persunalas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/464" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1207" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_111_g"><a name="a111g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_g"><b>Art. 111</b><i>g</i></a><sup><a href="#fn-d6e11361" id="fnbck-d6e11361">421</a></sup><a href="#art_111_g"> Surveglianza da l’elavuraziun da datas en il rom da la collavuraziun da Schengen</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads chantunalas per la protecziun da datas e l’Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (IFPDT) collavuran en il rom da lur cumpetenzas respectivas.</p><p><sup>2</sup> Il IFPDT surveglia l’elavuraziun da datas persunalas en il rom da la collavuraziun da Schengen. El coordinescha l’activitad da surveglianza cun las autoritads chantunalas per la protecziun da datas.</p><p><sup>3</sup> Per ademplir sias incumbensas collavura el cun l’Incumbensà europeic per la protecziun da datas; per tal è el l’autoritad naziunala da surveglianza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11361"><sup><a href="#fnbck-d6e11361">421</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_111_h"><a name="a111h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_h"><b>Art. 111</b><i>h</i></a><sup><a href="#fn-d6e11397" id="fnbck-d6e11397">422</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11397"><sup><a href="#fnbck-d6e11397">422</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas persunalas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, cun effect dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/464" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1207" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_14_c"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_14_c">Chapitel 14<i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e11419" id="fnbck-d6e11419">423</a></sup><a href="#chap_14_c"> Eurodac</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11419"><sup><a href="#fnbck-d6e11419">423</a></sup> Oriundamain: chapitel 14<sup>ter</sup>. Integrà tras l’art. 127 LEI, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_111_i"><a name="a111i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111_i"><b>Art. 111</b><i>i</i></a><sup><a href="#fn-d6e11436" id="fnbck-d6e11436">424</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils posts da cunfin e las autoritads da polizia dals chantuns e da las vischnancas prendan immediatamain las improntas da tut ils dets da persunas estras ch’èn pli veglias che 14 onns, sche la persuna pertutgada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entra illegalmain en Svizra or d’in stadi ch’è n’è betg lià tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin;</dd><dt>b. </dt><dd>na vegn betg refusada ubain vegn tegnida en fermanza u prendida en arrest en vista ad in’expulsiun durant tut il temp tranter sia tschiffada e la spedida.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da las improntas dals dets vegnan registradas las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il lieu e la data da la tschiffada en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>la schlattaina da la persuna tschiffada;</dd><dt>c. </dt><dd>la data, cur che las improntas dals dets èn vegnidas prendidas;</dd><dt>d. </dt><dd>il numer distinctiv svizzer da las improntas dals dets;</dd><dt>e. </dt><dd>la data, cur che las datas èn vegnidas transmessas a l’unitad centrala;</dd><dt>f. </dt><dd>il pled-clav da l’utilisader.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las datas registradas tenor ils alineas 1 e 2 vegnan transmessas a l’unitad centrala entaifer 72 uras suenter la tschiffada da la persuna pertutgada. Sche la persuna pertutgada vegn prendida en arrest per pli ditg che 72 uras, ston las datas vegnir transmessas avant che la persuna pertutgada vegn laschada liber.</p><p><sup>4</sup> Sch’ils dets da la persuna pertutgada na permettan betg da prender las improntas, ston las improntas vegnir transmessas a l’unitad centrala entaifer 48 uras, suenter ch’igl è puspè pussaivel da prender improntas irreproschablas. Sch’i n’è betg pussaivel da prender las improntas dals dets pervia dal stadi da sanadad da la persuna pertutgada u pervia da mesiras da la sanadad publica, ston questas improntas vegnir transmessas a l’unitad centrala entaifer 48 uras suenter ch’il motiv d’impediment è crudà davent.</p><p><sup>5</sup> Sche problems tecnics gravants impedeschan la transmissiun da las datas, vegn concedì in termin supplementar da 48 uras per prender las mesiras necessarias, per ch’il sistem funcziunia puspè senza problems.</p><p><sup>6</sup> Ils posts da cunfin e las autoritads da persunas estras e da polizia dals chantuns e da las vischnancas pon prender las improntas da tut ils dets da persunas estras ch’èn pli veglias che 14 onns e che sa trategnan illegalmain en Svizra per controllar, sch’ellas han gia inoltrà ina dumonda d’asil en in auter stadi ch’è lià tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin.</p><p><sup>7</sup> Las datas ch’èn vegnidas registradas tenor ils alineas 1, 2 e 6 vegnan transmessas al SEM per las trametter vinavant a l’unitad centrala.</p><p><sup>8</sup> Las datas transmessas tenor ils alineas 1 e 2 vegnan arcunadas da l’unitad centrala en la banca da datas Eurodac e destruidas automaticamain 18 mais suenter che las improntas dals dets èn vegnidas prendidas. Il SEM dumonda immediatamain l’unitad centrala da destruir pli baud questas datas, uschespert ch’el survegn enconuschientscha dal fatg che la persuna estra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha survegnì ina permissiun da dimora en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>ha bandunà il territori suveran dals stadis ch’èn liads tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin;</dd><dt>c. </dt><dd>ha survegnì la naziunalitad d’in stadi ch’è lià tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin.</dd></dl><p><sup>9</sup> Per las proceduras tenor ils alineas 1–8 èn applitgabels ils artitgels 102<i>b</i>, 102<i>c</i> e 102<i>e</i> LAsil<sup><a href="#fn-d6e11522" id="fnbck-d6e11522">425</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11436"><sup><a href="#fnbck-d6e11436">424</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 603/2013 davart la constituziun d’Eurodac sco er davart la midada da l’Ordinaziun [UE] nr. 1077/2011 pertutgant la constituziun da l’Agentura IT), en vigur dapi ils 20 da fan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432" target="_blank">AS <b>2015</b> 2323</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2675</a>).</p><p id="fn-d6e11522"><sup><a href="#fnbck-d6e11522">425</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_15"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_15">Chapitel 15 Protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_112"><b>Art. 112</b> ... </a><sup><a href="#fn-d6e11537" id="fnbck-d6e11537">426</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da las autoritads federalas sa drizza tenor las disposiziuns generalas da l’organisaziun giudiziala.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns davart la sistida dals termins na vegnan betg applitgadas en las proceduras tenor l’artitgel 65 e tenor l’artitgel 76 alinea 1 litera b cifra 5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11537"><sup><a href="#fnbck-d6e11537">426</a></sup> Abolì per il 1. da schan. 2008 tras la cifra I 1 da l’Ordinaziun da la AF dals 20 da dec. 2006, cun effect dapi il 1. da schan 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p></div></div></article><article id="art_113_e"><a name="a113e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_113_e"><b>Art. 113 </b>e<b> 114</b></a><sup><a href="#fn-d6e11565" id="fnbck-d6e11565">427</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11565"><sup><a href="#fnbck-d6e11565">427</a></sup> Abolì per il 1. da schan. 2008 tras la cifra I 1 da l’Ordinaziun da la AF dals 20 da dec. 2006, cun effect dapi il 1. da schan 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_16"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_16">Chapitel 16 Disposiziuns penalas e sancziuns administrativas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_16/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_16/sec_1">Partiziun 1 Disposiziuns penalas<tmp:inl id="d7e46561" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a href="#fn-d6e11588" id="fnbck-d6e11588">428</a></sup><a href="#chap_16/sec_1"><tmp:inl id="d7e46561" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11588"><sup><a href="#fnbck-d6e11588">428</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_115"><b>Art. 115</b> Entrada, partenza u dimora illegala, activitad da gudogn senza permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun fin 1 onn u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha prescripziuns da l’artitgel 5 davart l’entrada en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>sa trategna illegalmain en Svizra, cunzunt suenter la scadenza da la dimora che na basegna betg ina permissiun u da la dimora permessa;</dd><dt>c. </dt><dd>pratitgescha in’activitad da gudogn betg permessa;</dd><dt>d. </dt><dd>entra en Svizra u parta da la Svizra senza passar tras in post da cunfin prescrit (art. 7).</dd></dl><p><sup>2</sup> La persuna estra vegn chastiada cun il medem chasti, sch’ella entra u fa preparaziuns per entrar en il territori naziunal d’in auter stadi suenter la partenza da la Svizra u da las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas, e quai violond las disposiziuns d’entrada che valan en l’auter stadi.<sup><a href="#fn-d6e11630" id="fnbck-d6e11630">429</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il chasti è ina multa, sche l’autur dal delict ha agì per negligientscha.</p><p><sup>4</sup> Sch’ina procedura da spedida u d’expulsiun è pendenta, vegn sistida ina procedura penala ch’è vegnida instradada unicamain sin fundament d’in malfatg tenor l’alinea 1 litera a, b u e, fin che la procedura da spedida u d’expulsiun è terminada cun vigur legala. Sch’ina procedura da spedida u d’expulsiun è previsa, po vegnir sistida la procedura penala.<sup><a href="#fn-d6e11650" id="fnbck-d6e11650">430</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sche la pronunzia u l’execuziun d’in chasti pervia d’in malfatg tenor l’alinea 1 litera a, b u d impedescha l’execuziun immediata d’ina spedida u d’ina expulsiun legalmain valaivla, desista l’autoritad cumpetenta d’ina persecuziun penala, d’ina consegna a la dretgira u d’ina puniziun.<sup><a href="#fn-d6e11667" id="fnbck-d6e11667">431</a></sup></p><p><sup>6</sup> Ils alineas 4 e 5 na valan betg, sche la persuna pertutgada ha cuntrafatg al scumond d’entrar en Svizra ed è danovamain entrada en Svizra u sch’ina spedida u in’expulsiun n’ha betg pudì vegnir exequida pervia da ses cumportament.<sup><a href="#fn-d6e11684" id="fnbck-d6e11684">432</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11630"><sup><a href="#fnbck-d6e11630">429</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e11650"><sup><a href="#fnbck-d6e11650">430</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e11667"><sup><a href="#fnbck-d6e11667">431</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e11684"><sup><a href="#fnbck-d6e11684">432</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p></div></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_116"><b>Art. 116</b> Promoziun da l’entrada, da la partenza u da la dimora illegala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun fin 1 onn u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>facilitescha – en Svizra u a l’exteriur – ad ina persuna estra l’entrada, la partenza u la dimora illegala en Svizra u sa participescha a talas preparaziuns;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a href="#fn-d6e11717" id="fnbck-d6e11717">433</a></sup> </dt><dd>facilitescha – or da la Svizra – ad ina persuna estra l’entrada, il passadi u la partenza ubain la dimora illegala en in stadi da Schengen u sa participescha a talas preparaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>procura per persunas estras in’activitad da gudogn en Svizra, e quai senza avair la permissiun necessaria;</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e11739" id="fnbck-d6e11739">434</a></sup> </dt><dd>facilitescha ad ina persuna estra l’entrada en il territori naziunal d’in auter stadi u sa participescha a talas preparaziuns suenter che la persuna estra è partida da la Svizra u da las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas, e quai violond las disposiziuns d’entrada che valan en l’auter stadi.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas levs po vegnir pronunziada er mo ina multa.</p><p><sup>3</sup> Il chastì è in chasti da detenziun fin 5 onns u in chasti pecuniar e cun il chasti da detenziun sto vegnir collià in chasti pecuniar, sche l’autur dal delict:</p><dl><dt>a. </dt><dd>agescha cun l’intenziun d’enritgir illegalmain sasez u in’autra persuna; u</dd><dt>b. </dt><dd>agescha per in’associaziun u per ina gruppa ch’è s’unida cun l’intent da commetter cuntinuadamain quests acts.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11717"><sup><a href="#fnbck-d6e11717">433</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (controlla da cunfin automatisada, cussegliaders da documents, sistem d’infurmaziun MIDES), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/813" target="_blank">AS <b>2010</b> 5755</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8881</a>).</p><p id="fn-d6e11739"><sup><a href="#fnbck-d6e11739">434</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_117"><b>Art. 117</b> Occupaziun da persunas estras senza permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che occupescha sco patrun intenziunadamain persunas estras che n’han betg il dretg da pratitgar in’activitad da gudogn en Svizra u tgi che fa diever d’in servetsch transcunfinal en Svizra, per il qual il furnitur dal servetsch n’ha betg ina permissiun, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 1 onn u cun in chasti pecuniar. En cas grevs è il chastì in chasti da detenziun fin 3 onns u in chasti pecuniar. Cun il chasti da detenziun sto vegnir collià in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Tgi ch’è vegnì sentenzià cun vigur legala e commetta entaifer 5 onns danovamain acts chastiabels tenor l’alinea 1, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Cun il chasti da detenziun sto vegnir collià in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, importa la multa fin 20 000 francs.<sup><a href="#fn-d6e11784" id="fnbck-d6e11784">435</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11784"><sup><a href="#fnbck-d6e11784">435</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p></div></div></article><article id="art_117_a"><a name="a117a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_117_a"><b>Art. 117</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e11809" id="fnbck-d6e11809">436</a></sup><a href="#art_117_a"> Violaziun da las obligaziuns d’annunziar plazzas libras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che violescha intenziunadamain l’obligaziun d’annunziar plazzas libras (art. 21<i>a</i> al. 3) u l’obligaziun da far in discurs da preschentaziun u in’examinaziun da la qualificaziun (art. 21<i>a</i> al. 4), vegn chastià cun ina multa fin 40 000 francs.</p><p><sup>2</sup> Sche l’act vegn commess per negligientscha, importa la multa fin 20 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11809"><sup><a href="#fnbck-d6e11809">436</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (regulaziun da l’immigraziun e meglieraziuns da l’execuziun tar las cunvegnas davart la libra circulaziun da persunas), en vigur dapi il 1. da fan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" target="_blank">AS <b>2018</b> 733</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3007</a>).</p></div></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_118"><b>Art. 118</b> Engion da las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che engiona las autoritads ch’èn incumbensadas d’exequir questa lescha cun far faussas indicaziun u cun taschentar fatgs relevants e chaschuna tras quai ch’ina permissiun vegn concedida ad el u ad autras persunas ubain cuntanscha ch’ina permissiun na vegn betg retratga, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Tgi che marida ina persuna estra u intermediescha, promova u pussibilitescha ch’ina tala lètg vegn serrada, e quai cun l’intenziun da guntgir las prescripziuns davart l’admissiun e la dimora da persunas estras, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Il chastì è in chasti da detenziun fin 5 onns u in chasti pecuniar e cun il chasti da detenziun sto vegnir collià in chasti pecuniar, sche l’autur dal delict:</p><dl><dt>a. </dt><dd>agescha cun l’intenziun d’enritgir illegalmain sasez u in’autra persuna; u</dd><dt>b. </dt><dd>agescha per in’associaziun u per ina gruppa ch’è s’unida cun l’intent da commetter cuntinuadamain quests acts.</dd></dl></div></article><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_119"><b>Art. 119</b> Inobservanza da l’assegnaziun d’in lieu da dimora u dal scumond d’entrar en in tschert territori</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che n’observa betg l’assegnaziun d’in lieu da dimora u il scumond d’entrar en in tschert territori (art. 74), vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Da la persecuziun penala, da la consegna a la dretgira u dal chasti po vegnir renunzià, sche la persuna pertutgada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>po vegnir expulsada immediatamain;</dd><dt>b. </dt><dd>sa chatta en arrest preparatoric u en arrest d’expulsiun.</dd></dl></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_120"><b>Art. 120</b> Ulteriuras cuntravenziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che – intenziunadamain u per negligientscha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las obligaziuns d’annunziar l’arrivada u la partenza (art. 10–16);</dd><dt>b. </dt><dd>mida la plazza u mida d’ina activitad da gudogn dependenta ad in’activitad da gudogn independenta, e quai senza la permissiun necessaria (art. 38);</dd><dt>c. </dt><dd>transferescha ses lieu da domicil en in auter chantun senza la permissiun necessaria (art. 37);</dd><dt>d. </dt><dd>n’observa betg cundiziuns ch’èn colliadas cun la permissiun (art. 32, 33 e 35);</dd><dt>e. </dt><dd>n’ademplescha betg l’obligaziun da cooperar tar la procuraziun dals documents da legitimaziun (art. 90 lit. c);</dd><dt>f.<sup><a href="#fn-d6e11909" id="fnbck-d6e11909">437</a></sup> </dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 85<i>a</i> alinea 2 u n’observa betg las cundiziuns da l’annunzia (art. 85<i>a</i> al. 2 e 3);</dd><dt>g.<sup><a href="#fn-d6e11943" id="fnbck-d6e11943">438</a></sup> </dt><dd>s’oppona a la controlla tras in organ da controlla tenor l’artitgel 85<i>a</i> alinea 4 u impedescha tala.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas da cuntravenziuns cunter las disposiziuns executivas da questa lescha po il Cussegl federal prevair multas fin 5000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11909"><sup><a href="#fnbck-d6e11909">437</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p><p id="fn-d6e11943"><sup><a href="#fnbck-d6e11943">438</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_120"><a name="ta120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_120"><b>Art. 120</b><i>a</i>–<b>120</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e11982" id="fnbck-d6e11982">439</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11982"><sup><a href="#fnbck-d6e11982">439</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_120_d"><a name="a120d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_120_d"><b>Art. 120</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e12012" id="fnbck-d6e12012">440</a></sup><a href="#art_120_d"> Elavuraziun inopportuna da datas persunalas en ils sistems d’infurmaziun dal SEM</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga autoritad cumpetenta garantescha che l’elavuraziun da datas persunalas en ils sistems d’infurmaziun dal SEM stettia en ina relaziun commensurada cun las finamiras persequitadas e sa restrenschia a quai ch’è necessari per ademplir sias incumbensas. </p><p><sup>2</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi ch’elavura datas persunalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal sistem naziunal da visums u dal C-VIS per auters intents che quels previs en ils artitgels 109<i>a</i>–109<i>d</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>dal EES per auters intents che quels previs en l’artitgel 103<i>c</i>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12012"><sup><a href="#fnbck-d6e12012">440</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>). Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 (surpigliada da las basas giuridicas per installar e per utilisar il sistem d’entrada e da sortida [EES], ordinaziuns [UE] 2017/2226 e <i>2017</i>/2225), en vigur dapi il 1. da matg 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/732" target="_blank">AS <b>2021</b> 732</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/11" target="_blank">BBl <b>2019</b> 175</a>).</p></div></div></article><article id="art_120_e"><a name="a120e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_120_e"><b>Art. 120</b><i>e</i></a><sup><a href="#fn-d6e12069" id="fnbck-d6e12069">441</a></sup><a href="#art_120_e"> Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament da las cuntravenziuns tenor ils artitgels 115 fin 120<i>d</i> èn chaussa dals chantuns. Sch’ina cuntravenziun è vegnida commessa en plirs chantuns, è quel chantun cumpetent per la persecuziun che la cumenza sco emprim.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e12100" id="fnbck-d6e12100">442</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12069"><sup><a href="#fnbck-d6e12069">441</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 11 d’oct. 2011 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank">AS <b>2010</b> 2063</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/609" target="_blank"><b>2011</b> 4449</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p><p id="fn-d6e12100"><sup><a href="#fnbck-d6e12100">442</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), cun effect dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_16/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_16/sec_2">Partiziun 2 Sancziuns administrativas</a><sup><a href="#fn-d6e12117" id="fnbck-d6e12117">443</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12117"><sup><a href="#fnbck-d6e12117">443</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_121"><b>Art. 121</b></a><sup><a href="#fn-d6e12135" id="fnbck-d6e12135">444</a></sup><a href="#art_121"> Metter en segirezza e confiscar documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tenor las directivas dal SEM pon las autoritads ed ils uffizis cumpetents confiscar documents da viadi e d’identitad falsifitgads e sfalsifitgads sco er documents da viadi e d’identitad autentics u metter en segirezza tals per als surdar a las persunas autorisadas, sch’i dat indizis concrets che quests documents vegnian duvrads en moda abusiva.</p><p><sup>2</sup> La confiscaziun u la surdada tenor l’alinea 1 è er pussaivla, sch’i dat indizis concrets che documents da viadi e d’identitad autentics èn destinads a persunas che sa trategnan illegalmain en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Sco documents d’identitad en il senn da l’alinea 1 valan documents d’identitad ed ulteriurs documents che furneschan indicaziuns davart l’identitad d’ina persuna estra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12135"><sup><a href="#fnbck-d6e12135">444</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855" target="_blank">5357</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>).</p></div></div></article><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_122"><b>Art. 122</b> Cuntravenziuns tras patruns</a><sup><a href="#fn-d6e12173" id="fnbck-d6e12173">445</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in patrun ha cuntrafatg repetidamain a las prescripziuns da questa lescha, po l’autoritad cumpetenta refusar u permetter mo parzialmain sias dumondas per l’admissiun da lavurants esters che n’han nagin dretg da survegnir ina permissiun.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad cumpetenta po er smanatschar la sancziun.</p><p><sup>3</sup> Il patrun che ha engaschà u che vuleva engaschar lavurants esters che n’avevan betg il dretg da pratitgar in’activitad da gudogn surpiglia ils custs betg cuvrids che resultan a la communitad tras il mantegniment, tras accidents, tras malsognas e tras il return da las persunas respectivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12173"><sup><a href="#fnbck-d6e12173">445</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_122_a"><a name="a122a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_122_a"><b>Art. 122</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e12203" id="fnbck-d6e12203">446</a></sup><a href="#art_122_a"><i></i> <i></i>Violaziun da l’obligaziun da diligenza tras interpresas d’aviaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina interpresa d’aviaziun che violescha sia obligaziun da diligenza tenor l’artitgel 92 alinea 1 sto pajar 4000 francs per passagier che na posseda betg ils documents da viadi, ils visums ed ils titels da dimora necessaris. En cas grevs sto ella pajar 16 000 francs per passagier. En cas levs poi vegnir desistì d’avrir ina procedura.</p><p><sup>2</sup> Ina violaziun da l’obligaziun da diligenza vegn supponida, sche l’interpresa d’aviaziun transporta persunas che na possedan betg ils documents da viadi, ils visums ed ils titels da dimora ch’èn necessaris per entrar en il territori da Schengen u per passar tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas e sche l’entrada vegn refusada a questas persunas.</p><p><sup>3</sup> Ina violaziun da l’obligaziun da diligenza n’è betg avant maun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’interpresa d’aviaziun cumprova che:<dl><dt>1. </dt><dd>la falsificaziun u la sfalsificaziun d’in document da viadi, d’in visum u d’in titel da dimora n’era betg evidentamain visibla,</dd><dt>2. </dt><dd>i n’era betg evidentamain visibel ch’in document da viadi, in visum u in titel da dimora n’appartegneva betg al passagier,</dd><dt>3. </dt><dd>i n’era betg senz’auter pussaivel d’eruir ils dis da dimora admissibels u las entradas admissiblas sin basa dal bul sin il document da viadi,</dd><dt>4. </dt><dd>ella ha prendì tut las mesiras organisatoricas necessarias che pon vegnir pretendidas dad ella per evitar ch’ella transportia persunas che na possedan betg ils documents da viadi, ils visums ed ils titels da dimora ch’èn necessaris per entrar en il territori da Schengen u per passar tras las zonas da transit internaziunalas da las plazzas aviaticas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>l’interpresa d’aviaziun po render vardaivel ch’ella era vegnida sfurzada da transportar ina persuna.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns dal pajament da la summa tenor l’alinea 1, cunzunt en situaziuns da guerra u en cas da catastrofas da la natira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12203"><sup><a href="#fnbck-d6e12203">446</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_122_b"><a name="a122b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_122_b"><b>Art. 122</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e12260" id="fnbck-d6e12260">447</a></sup><a href="#art_122_b"><i></i> <i></i>Violaziun da l’obligaziun d’annunzia tras interpresas d’aviaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina interpresa d’aviaziun sto pajar 4000 francs per mintga sgol, per il qual ella violescha l’obligaziun d’annunzia. En cas grevs sto ella pajar 12 000 francs per sgol. En cas levs poi vegnir desistì d’avrir ina procedura.</p><p><sup>2</sup> Ina violaziun da l’obligaziun d’annunzia vegn supponida, sche l’interpresa d’aviaziun na transmetta betg a temp las datas tenor l’artitgel 104 alinea 3 u sche questas datas èn incumplettas u faussas.</p><p><sup>3</sup> Ina violaziun da l’obligaziun d’annunzia n’è betg avant maun, sche l’interpresa d’aviaziun cumprova che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la transmissiun n’è betg stada pussaivla en il cas singul per motivs tecnics, dals quals ella n’è betg la culpa; u</dd><dt>b. </dt><dd>ella ha prendì tut las mesiras organisatoricas ch’èn necessarias u che pon vegnir pretendidas, per impedir ina violaziun da l’obligaziun d’annunzia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12260"><sup><a href="#fnbck-d6e12260">447</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_122_c"><a name="a122c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_122_c"><b>Art. 122</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e12301" id="fnbck-d6e12301">448</a></sup><a href="#art_122_c"> Disposiziuns cuminaivlas per sancziunar las interpresas d’aviaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils artitgels 122<i>a</i> e 122<i>b</i> valan independentamain dal fatg, sche l’obligaziun da diligenza u d’annunzia è vegnida violada en Svizra u a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> Cumpetent per sancziunar las cuntravenziuns tenor ils artitgels 122<i>a</i> e 122<i>b</i> è il SEM.</p><p><sup>3</sup> La procedura sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a href="#fn-d6e12336" id="fnbck-d6e12336">449</a></sup> davart la procedura administrativa. Ella sto vegnir averta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’ina violaziun da l’obligaziun da diligenza: il pli tard 2 onns suenter che l’entrada respectiva è vegnida refusada;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas d’ina violaziun da l’obligaziun d’annunzia: il pli tard 2 onns suenter il di che las datas avessan stuì vegnir transmessas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12301"><sup><a href="#fnbck-d6e12301">448</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d6e12336"><sup><a href="#fnbck-d6e12336">449</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_17"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_17">Chapitel 17 Taxas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_123"><b>Art. 123</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per disposiziuns e per acts uffizials tenor questa lescha pon vegnir incassadas taxas. Expensas en daner blut en connex cun proceduras tenor questa lescha pon vegnir messas a quint separadamain.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las taxas da la Confederaziun sco er las limitas maximalas per las taxas chantunalas.</p><p><sup>3</sup> Pretensiuns finanzialas che sa basan sin questa lescha pon vegnir fatgas valair senza formalitads. La persuna pertutgada po pretender ch’i vegnia decretada ina disposiziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_18"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#chap_18">Chapitel 18 Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_124"><b>Art. 124</b> Surveglianza ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal surveglia l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns decreteschan las disposiziuns necessarias per exequir questa lescha.</p></div></article><article id="art_124_a"><a name="a124a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_124_a"><b>Art. 124</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e12388" id="fnbck-d6e12388">450</a></sup><a href="#art_124_a"> Relaziun tranter l’expulsiun e la Directiva 2008/115/CE</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Directiva 2008/115/CE<sup><a href="#fn-d6e12413" id="fnbck-d6e12413">451</a></sup> n’è betg applitgabla per l’ordinaziun e per l’execuziun da l’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> CP<sup><a href="#fn-d6e12423" id="fnbck-d6e12423">452</a></sup> u tenor l’artitgel 49<i>a</i> u 49<i>a</i><sup>bis</sup> LPM<sup><a href="#fn-d6e12437" id="fnbck-d6e12437">453</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12388"><sup><a href="#fnbck-d6e12388">450</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta 1 dal COF dals 18 da dec. 2020 davart l’approvaziun e la realisaziun dals barats da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da las basas giuridicas davart l’instituziun, il manaschi e l’utilisaziun dal sistem d’infurmaziun da Schengen (SIS), en vigur dapi ils 22 da nov. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/636" target="_blank"><b>2022</b> 636</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e12413"><sup><a href="#fnbck-d6e12413">451</a></sup> Directiva 2008/115/CE dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da dec. 2008 davart normas e proceduras cuminaivlas applitgablas en ils stadis commembers per repatriar burgais da terzs stadis cun ina dimora illegala, versiun tenor ABl. L 348 dals 24.12.2008, p. 98.</p><p id="fn-d6e12423"><sup><a href="#fnbck-d6e12423">452</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e12437"><sup><a href="#fnbck-d6e12437">453</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_125"><b>Art. 125</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_126"><b>Art. 126</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per dumondas ch’èn vegnidas inoltradas avant che questa lescha è entrada en vigur resta applitgabel il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> La procedura sa drizza tenor il nov dretg.</p><p><sup>3</sup> Ils termins tenor l’artitgel 47 alinea 1 cumenzan cur che questa lescha entra en vigur, sche l’entrada en Svizra ha gì lieu u sche la famiglia è vegnida fundada avant questa data.</p><p><sup>4</sup> Per cuntravenziuns ch’èn vegnidas commessas avant che questa lescha è entrada en vigur vegnan applitgadas sias disposiziuns penalas, sche quellas èn pli favuraivlas per l’autur dal delict.</p><p><sup>5</sup> L’artitgel 107 vala mo per las cunvegnas da readmissiun e da transit ch’èn vegnidas fatgas suenter il 1. da mars 1999.</p><p><sup>6</sup> Cur che la Lescha federala dals 20 da zercladur 2003<sup><a href="#fn-d6e12479" id="fnbck-d6e12479">454</a></sup> davart il sistem d’infurmaziun per il sectur da las persunas estras e da l’asil entra en vigur, vegnan abolids ils artitgels 108 e 109.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12479"><sup><a href="#fnbck-d6e12479">454</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/301" target="_blank">SR <b>142.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_126_a"><a name="a126a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_126_a"><b>Art. 126</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e12491" id="fnbck-d6e12491">455</a></sup><a href="#art_126_a"><i></i> <i></i>Disposiziuns transitoricas da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil</a><sup><a href="#fn-d6e12514" id="fnbck-d6e12514">456</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i resulta in motiv per in rendaquint intermediar u final tenor l’artitgel 87 LAsil en la versiun dals 26 da zercladur 1998<sup><a href="#fn-d6e12527" id="fnbck-d6e12527">457</a></sup>, e quai avant l’entrada en vigur da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil, vegnan fatgs il rendaquint intermediar u final e la saldaziun dal conto tenor il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la procedura da rendaquint sco er la dimensiun e la durada da la taxa speziala e da la sequestraziun da las valurs da facultad per persunas ch’èn admessas provisoricamain e che han gì in’activitad da gudogn avant l’entrada en vigur da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil e per las qualas i n’è betg resultà in motiv per in quint final tenor l’alinea 1 il mument da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil.</p><p><sup>3</sup> Per proceduras tenor ils artitgels 85–87 LAsil en la versiun dals 26 da zercladur 1998 ch’èn pendentas il mument che la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil entra en vigur vegn applitgà – cun resalva dals alineas 1 e 2 da questas disposiziuns transitoricas – il nov dretg.</p><p><sup>4</sup> Per persunas ch’èn admessas provisoricamain il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil sco er da questa lescha vala, cun resalva dals alineas 5–7, il nov dretg. Sch’ina admissiun provisorica è vegnida ordinada sin basa da l’artitgel 44 alinea 3 LAsil, resta quella en vigur.</p><p><sup>5</sup> Per persunas ch’èn admessas provisoricamain il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil paja la Confederaziun als chantuns las pauschalas tenor ils artitgels 88 alineas 1 e 2 ed 89 LAsil per la durada da l’admissiun provisorica, e quai maximalmain durant 7 onns dapi l’entrada en Svizra. Per persunas ch’èn admessas provisoricamain il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil paja la Confederaziun als chantuns supplementarmain ina contribuziun unica che duai facilitar en spezial l’integraziun professiunala. Il Cussegl federal fixescha l’autezza da questa contribuziun.</p><p><sup>6</sup> Per proceduras tenor l’artitgel 20 alinea 1 litera b da la Lescha federala davart la dimora ed il domicil dals esters (LDDE) en la versiun dals 19 da december 2003<sup><a href="#fn-d6e12551" id="fnbck-d6e12551">458</a></sup>, ch’èn pendentas il mument che la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil entra en vigur, vala il dretg vertent.</p><p><sup>7</sup> Sche l’admissiun provisorica è vegnida abolida cun vigur legala avant che la midada dals 16 da december 2005 da la LAsil è entrada en vigur, paja la Confederaziun als chantuns ina pauschala unica da 15 000 francs, sche questas persunas n’han anc betg bandunà la Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12491"><sup><a href="#fnbck-d6e12491">455</a></sup> Integrà tras la cifra IV 2 da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727" target="_blank">AS <b>2006</b> 4745</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765" target="_blank"><b>2007</b> 5573</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3709</a>).</p><p id="fn-d6e12514"><sup><a href="#fnbck-d6e12514">456</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e12527"><sup><a href="#fnbck-d6e12527">457</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/358" target="_blank">AS <b>1999</b> 2262</a></p><p id="fn-d6e12551"><sup><a href="#fnbck-d6e12551">458</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a></p></div></div></article><article id="art_126_b"><a name="a126b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_126_b"><b>Art. 126</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e12567" id="fnbck-d6e12567">459</a></sup><a href="#art_126_b"><i></i> <i></i>Disposiziuns transitoricas da la midada dals 11 da december 2009</a></h6><div class="collapseable"> <p>Fin ch’il sistem naziunal da visums entra en vigur han ils artitgels 109<i>c</i> e 120<i>d</i> il suandant text:</p><p>...<sup><a href="#fn-d6e12603" id="fnbck-d6e12603">460</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12567"><sup><a href="#fnbck-d6e12567">459</a></sup> Integrà tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da l’ordinaziun e dal conclus davart il sistem d’infurmaziun per ils visums (VIS), en vigur dapi ils 11 d’oct. 2011 (<inl></inl><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/272" target="_blank"><inl>AS</inl> <b>2010</b> 2063</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/609" target="_blank"><b>2011</b> 4449</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/761" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4245</a>).</p><p id="fn-d6e12603"><sup><a href="#fnbck-d6e12603">460</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en il <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/609" target="_blank">AS <b>2011</b> 4449</a>.</p></div></div></article><article id="art_126_c"><a name="a126c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_126_c"><b>Art. 126</b><i>c</i></a><sup><a href="#fn-d6e12616" id="fnbck-d6e12616">461</a></sup><a href="#art_126_c"><i></i> <i></i>Disposiziuns transitoricas da la midada dals 20 da zercladur 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>Proceduras penalas administrativas pervia da violaziun da l’obligaziun da diligenza u d’annunzia, ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 20 da zercladur 2014 da questa lescha, vegnan cuntinuadas tenor il dretg vertent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12616"><sup><a href="#fnbck-d6e12616">461</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2014 (violaziun da l’obligaziun da diligenza e d’annunzia tras las interpresas d’aviatica; sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. d’oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570" target="_blank">AS <b>2015</b> 3023</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2561</a>).</p></div></div></article><article id="art_126_d"><a name="a126d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_126_d"><b>Art. 126</b><i>d</i></a><sup><a href="#fn-d6e12643" id="fnbck-d6e12643">462</a></sup><a href="#art_126_d"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 25 da settember 2015 da la LAsil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per requirentas e requirents d’asil, dals quals la dumonda d’asil na po betg vegnir tractada en il center da la Confederaziun, vala il dretg vertent durant maximalmain 2 onns.</p><p><sup>2</sup> En cas da proceduras pendentas tenor ils artitgels 76 alinea 1 litera b cifra 5 e 76<i>a</i> alinea 3 valan ils artitgels 80 alinea 1 terza frasa ed alinea 2<sup>bis</sup> ed 80<i>a</i> alineas 1 e 2 da questa lescha sco er ils artitgels 108 alinea 4, 109 alinea 3, 110 alinea 4 litera b, 111 litera d LAsil<sup><a href="#fn-d6e12678" id="fnbck-d6e12678">463</a></sup> en la versiun vertenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12643"><sup><a href="#fnbck-d6e12643">462</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438" target="_blank"><b>2018</b> 2855</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p><p id="fn-d6e12678"><sup><a href="#fnbck-d6e12678">463</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_127"><b>Art. 127</b> Coordinaziun cun las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cur che las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen entran en vigur, vegn la lescha qua avant maun adattada sco suonda:</p><p>...<sup><a href="#fn-d6e12697" id="fnbck-d6e12697">464</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12697"><sup><a href="#fnbck-d6e12697">464</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en il <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" target="_blank">AS <b>2007</b> 5437</a>.</p></div></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_128"><b>Art. 128</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 1. da schaner 2008<sup><a href="#fn-d6e12722" id="fnbck-d6e12722">465</a></sup><br/>Art. 92–95 e 127: 12 da december 2008<sup><a href="#fn-d6e12728" id="fnbck-d6e12728">466</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12722"><sup><a href="#fnbck-d6e12722">465</a></sup> COCF dals 24 d’oct. 2007.</p><p id="fn-d6e12728"><sup><a href="#fnbck-d6e12728">466</a></sup> Art. 2 lit. a da l’Ordinaziun dals 26 da nov. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">AS <b>2008</b> 5405 </a>art. 2 lit. a).</p></div></div></article></div></section></main><div id="dispositions"><section id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#disp_1">Disposiziuns transitoricas da la midada dals 14 da december 2012</a><sup><a href="#fn-d6e12741" id="fnbck-d6e12741">467</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12741"><sup><a href="#fnbck-d6e12741">467</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778" target="_blank">AS <b>2013</b> 4375</a>; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4455</a>, <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209" target="_blank"><b>2011</b> 7325</a>.</p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2012 da questa lescha vala il dretg nov cun excepziun da l’alinea 2.</p><p><sup>2</sup> Per las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2012 da questa lescha n’è l’artitgel 83 alineas 5 e 5<sup>bis</sup> da questa lescha betg applitgabel.</p><p><sup>3</sup> Ils gestiunaris da plazzas aviaticas èn responsabels per metter a disposiziun ils alloschis sin las plazzas aviaticas tenor l’artitgel 95<i>a</i> entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2012 da questa lescha.</p></div></section></div><div id="annex"><section id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#annex_1">Agiunta 1</a><sup><a href="#fn-d6e12777" id="fnbck-d6e12777">468</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12777"><sup><a href="#fnbck-d6e12777">468</a></sup> Integrà tras la cifra III al. 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 (cumplettaziuns en il rom da la realisaziun da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin), en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756" target="_blank">AS <b>2008</b> 5407 </a><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755" target="_blank">5405 </a>art. 2 lit. c; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7937</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(art. 2 al. 4 ed art. 64<i>a</i> al. 4)</p><section id="annex_1/lvl_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#annex_1/lvl_1">1. Cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a></h2><div class="collapseable"><p>Las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Cunvegna dals 26 d’october 2004<sup><a href="#fn-d6e12806" id="fnbck-d6e12806">469</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da quest stadi tar la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup dal possess actual da Schengen (CAS);</dd><dt>b. </dt><dd>la Cunvegna dals 26 d’october 2004<sup><a href="#fn-d6e12818" id="fnbck-d6e12818">470</a></sup> en furma d’ina correspundenza tranter il Cussegl da l’Uniun europeica e la Confederaziun svizra davart las giuntas che sustegnan la cumissiun europeica tar l’execuziun da sias cumpetenzas da realisaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>Convenziun dals 17 da december 2004<sup><a href="#fn-d6e12830" id="fnbck-d6e12830">471</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, la Republica da l’Islanda ed il Reginavel da la Norvegia davart la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup dal possess actual da Schengen e davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en Islanda, en Norvegia u en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>Cunvegna dals 28 d’avrigl 2005<sup><a href="#fn-d6e12842" id="fnbck-d6e12842">472</a></sup> tranter la Confederaziun svizra ed il Reginavel dal Danemarc davart la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup da quellas parts da l’acquist da Schengen che sa basan sin disposiziuns dal chapitel IV dal tractat che instituescha la Communitad europeica;</dd><dt>e. </dt><dd>Protocol dals 28 da favrer 2008<sup><a href="#fn-d6e12854" id="fnbck-d6e12854">473</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica ed il Principadi da Liechtenstein davart la participaziun dal Principadi da Liechtenstein a la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da la Confederaziun svizra a la realisaziun, a l’applicaziun ed al svilup da l’acquist da Schengen.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12806"><sup><a href="#fnbck-d6e12806">469</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a></p><p id="fn-d6e12818"><sup><a href="#fnbck-d6e12818">470</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/117" target="_blank">SR <b>0.362.1</b></a></p><p id="fn-d6e12830"><sup><a href="#fnbck-d6e12830">471</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/116" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a></p><p id="fn-d6e12842"><sup><a href="#fnbck-d6e12842">472</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/114" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a></p><p id="fn-d6e12854"><sup><a href="#fnbck-d6e12854">473</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/205" target="_blank">SR <b>0.362.311</b></a></p></div></div></section><section id="annex_1/lvl_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#annex_1/lvl_2">2. Cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin</a></h2><div class="collapseable"><p>Las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Dublin cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Cunvegna dals 26 d’october 2004<sup><a href="#fn-d6e12871" id="fnbck-d6e12871">474</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en in stadi commember u en Svizra (CAD);</dd><dt>b. </dt><dd>Convenziun dals 17 da december 2004<sup><a href="#fn-d6e12883" id="fnbck-d6e12883">475</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, la Republica da l’Islanda ed il Reginavel da la Norvegia davart la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup dal possess actual da Schengen e davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en Svizra, en Islanda u en Norvegia;</dd><dt>c. </dt><dd>Protocol dals 28 da favrer 2008<sup><a href="#fn-d6e12895" id="fnbck-d6e12895">476</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, la Communitad europeica ed il Principadi da Liechtenstein davart la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en in stadi commember u en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>Protocol dals 28 da favrer 2008<sup><a href="#fn-d6e12907" id="fnbck-d6e12907">477</a></sup> tranter la Confederaziun svizra, la Communitad europeica ed il Principadi da Liechtenstein davart la participaziun dal Principadi da Liechtenstein a la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en in stadi commember u en Svizra.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12871"><sup><a href="#fnbck-d6e12871">474</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" target="_blank">SR <b>0.142.392.68</b></a></p><p id="fn-d6e12883"><sup><a href="#fnbck-d6e12883">475</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/116" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a></p><p id="fn-d6e12895"><sup><a href="#fnbck-d6e12895">476</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/777" target="_blank">SR <b>0.142.393.141</b></a></p><p id="fn-d6e12907"><sup><a href="#fnbck-d6e12907">477</a></sup> <i>SR <b>0</b></i><b>.</b><b></b><i><b>142.395.141</b></i></p></div></div></section></div></section><section id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#annex_2">Agiunta 2</a><sup><a href="#fn-d6e12922" id="fnbck-d6e12922">478</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12922"><sup><a href="#fnbck-d6e12922">478</a></sup> Oriundamain: Agiunta.</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 125)</p><section id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#annex_2/lvl_u1">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha federala dals 26 da mars 1931<sup><a href="#fn-d6e12934" id="fnbck-d6e12934">479</a></sup> davart la dimora ed il domicil dals esters vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a href="#fn-d6e13046" id="fnbck-d6e13046">480</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12934"><sup><a href="#fnbck-d6e12934">479</a></sup> [BS <b>1</b> 121; <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/221_225_225" target="_blank">AS <b>1949</b> 221</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1665_1665_1665" target="_blank"><b>1987</b> 1665</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/332_332_332" target="_blank"><b>1988</b> 332</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1587_1587_1587" target="_blank"><b>1990</b> 1587 </a>art. 3 al. 2; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra II 11, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1034_1034_1034" target="_blank">1034 </a>cifra III; <b>1995</b> 146; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/148" target="_blank"><b>1999</b> 1111</a>, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/358" target="_blank">2262 </a>agiunta cifra 1; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra IV 2; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" target="_blank"><b>2002</b> 685 </a>cifra I 1, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" target="_blank">701 </a>cifra I 1, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639" target="_blank">3988 </a>agiunta cifra 3; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674" target="_blank"><b>2003</b> 4557 </a>agiunta cifra II 2; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" target="_blank"><b>2004</b> 1633 </a>cifra I 1, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/715" target="_blank">4655 </a>cifra I 1; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178" target="_blank"><b>2006</b> 979 </a>art. 2 cifra 1, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/301" target="_blank">1931 </a>art. 18 cifra 1, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" target="_blank">2197 </a>agiunta cifra 3, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" target="_blank">3459 </a>agiunta cifra 1, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727" target="_blank">4745</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/71" target="_blank"><b>2007</b> 359 </a>agiunta cifra 1]</p><p id="fn-d6e13046"><sup><a href="#fnbck-d6e13046">480</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758" target="_blank">AS <b>2007</b> 5437</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
a38ff574-491d-478c-b7e1-0651eaf85afe
143.1
true
2022-06-01T00:00:00
2001-06-22T00:00:00
1,654,041,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm
<div _ngcontent-arr-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--143.1 --><p class="srnummer">143.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala <br/>davart ils documents d’identitad dals burgais svizzers</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils documents d’identitad, LDI)</h2><p>dals 22 da zercladur 2001 (versiun dal 1. da zercladur 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 38 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 28 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2000/986/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 4751</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Documents d’identitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las burgaisas svizras e tut ils burgais svizzers han il dretg da survegnir in document d’identitad da mintga tip.</p><p><sup>2</sup> Documents d’identitad en il senn da questa lescha servan a cumprovar la naziunalitad svizra e l’atgna identitad da la titulara u dal titular.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils tips da documents d’identitad e regla las particularitads dals documents d’identitad da las persunas che han privilegis ed immunitads tenor la Convenziun da Vienna dals 18 d’avrigl 1961<sup><a fragment="#fn-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e64" id="fnbck-d6e64" routerlink="./">3</a></sup> davart las relaziuns diplomaticas u tenor la Convenziun da Vienna dals 24 d’avrigl 1963<sup><a fragment="#fn-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e72" id="fnbck-d6e72" routerlink="./">4</a></sup> davart las relaziuns consularas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e64"><sup><a fragment="#fnbck-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e64" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1964/435_431_431/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.01</b></a></p><p id="fn-d6e72"><sup><a fragment="#fnbck-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e72" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1968/887_927_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Cuntegn dal document d’identitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il document d’identitad sto cuntegnair las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num uffizial;</dd><dt>b. </dt><dd>prenum(s);</dd><dt>c. </dt><dd>schlattaina;</dd><dt>d. </dt><dd>data da naschientscha;</dd><dt>e. </dt><dd>lieu d’origin;</dd><dt>f. </dt><dd>naziunalitad;</dd><dt>g. </dt><dd>grondezza;</dd><dt>h. </dt><dd>suttascripziun;</dd><dt>i. </dt><dd>fotografia;</dd><dt>j. </dt><dd>autoritad emettenta;</dd><dt>k. </dt><dd>data da l’emissiun;</dd><dt>l. </dt><dd>data da la scadenza da la valaivladad;</dd><dt>m. </dt><dd>numer dal document d’identitad e tip dal document d’identitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las datas tenor ils bustabs a – d, f, k – m cuntegna il document d’identitad er en ina furma ch’è legibla electronicamain.</p><p><sup>2bis</sup> Il document d’identitad po vegnir munì cun in chip da datas. Il chip da datas po cuntegnair in maletg da la fatscha e las improntas dals dets da la possessura u dal possessur. Er las ulteriuras datas tenor ils alineas 1, 3, 4 e 5 pon vegnir registradas sin il chip da datas.<sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2ter</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge tips da documents d’identitad che vegnan munids cun in chip da datas e tge datas che duain vegnir registradas sin quest chip.<sup><a fragment="#fn-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e154" id="fnbck-d6e154" routerlink="./">6</a></sup> El garantescha ch’i po er vegnir dumandada ina carta d’identitad senza chip.<sup><a fragment="#fn-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e169" id="fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2quater</sup> Plinavant po il document d’identitad cuntegnair ina identitad electronica per funcziuns d’autentificaziun, da signatura e da codaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il document d’identitad po cuntegnair restricziuns dal champ d’applicaziun.</p><p><sup>4</sup> Sin dumonda da la petenta u dal petent po il document d’identitad cuntegnair il num d’allianza, il num entaifer in urden religius, il num d’artista u d’artist ubain il num da partenadi sco er indicaziuns davart caracteristicas spezialas, sco impediments, protesas u implantats.<sup><a fragment="#fn-d6e208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e208" id="fnbck-d6e208" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sin dumonda po il document d’identitad per persunas minorennas<sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">10</a></sup> cuntegnair ils nums da la represchentanza legala<sup><a fragment="#fn-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e240" id="fnbck-d6e240" routerlink="./">11</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e137" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e154" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup> La segunda frasa è vegnida agiuntada a basa da la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas per cartas d’identitad betg biometricas tar la vischnanca da domicil), en vigur dapi il 1. da mars 2012 (<a href="eli/oc/2011/727/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2011/297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2277 </a><a href="eli/fga/2011/299/rm" routerlink="./" target="_blank">2291</a>).</p><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e188" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e208" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e225" routerlink="./">10</a></sup> Designaziun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e d’uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>). Questa midada è vegnida resguardada en tut la lescha.</p><p id="fn-d6e240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e240" routerlink="./">11</a></sup> Designaziun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e d’uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>). Questa midada è vegnida resguardada en tut la lescha.</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e259" id="fnbck-d6e259" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_2_a" routerlink="./"> Segirezza e lectura dal chip da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chip da datas sto vegnir protegì cunter falsificaziuns e cunter ina lectura nunautorisada. Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns tecnicas correspundentas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal è autorisà da far contracts cun auters stadis davart la lectura da las improntas dals dets ch’èn registradas sin il chip da datas, premess che quests stadis hajan ina protecziun da datas ch’è equivalenta a la protecziun da datas svizra. </p><p><sup>3</sup> El po autorisar las interpresas da transport, ils gestiunaris d’eroports sco er auters posts adequats che ston verifitgar l’identitad d’ina persuna, da leger las improntas dals dets ch’èn registradas sin il chip da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e259" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Valaivladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Documents d’identitad han ina valaivladad limitada. Il Cussegl federal regla la durada da lur valaivladad.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Emissiun, producziun, privaziun e perdita dal document d’identitad</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">13</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e301" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Autoritad emettenta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Documents d’identitad vegnan emess en Svizra tras ils posts che vegnan designads dals chantuns. Il Cussegl federal po designar ulteriurs posts. Sch’in chantun ha pliras autoritads emettentas, determinescha el ina da quellas sco post ch’è responsabel per emetter ils documents d’identitad.<sup><a fragment="#fn-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e327" id="fnbck-d6e327" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> Documents d’identitad vegnan emess a l’exteriur tras ils posts che vegnan designads dals Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las cumpetenzas localas e materialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e327" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e351" id="fnbck-d6e351" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_4_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Dumondas per cartas d’identitad tar la vischnanca da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon autorisar las vischnancas da domicil d’acceptar dumondas d’emetter cartas d’identitad senza chip. En quest cas è il post designà dal chantun tenor l’alinea 1 da l’artitgel 4 l’autoritad emettenta e damai responsabel per examinar ed elavurar questas dumondas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po autorisar ils chantuns da permetter a las vischnancas da domicil d’acceptar er dumondas per auters tips da cartas d’identitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e351" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas per cartas d’identitad betg biometricas tar la vischnanca da domicil), en vigur dapi il 1. da mars 2012 (<a href="eli/oc/2011/727/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2011/297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2277 </a><a href="eli/fga/2011/299/rm" routerlink="./" target="_blank">2291</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_5" routerlink="./"> Dumonda d’emissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul in document d’identitad, sto sa preschentar persunalmain en Svizra tar il post ch’è vegnì designà dal chantun u a l’exteriur tar la represchentanza svizra, ed inoltrar là la dumonda d’emetter in document d’identitad. Persunas minorennas e persunas sut curatella cumplessiva<sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">17</a></sup> dovran il consentiment en scrit da lur represchentanza legala.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart la procedura da dumonda e d’emissiun, en spezial concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas che dastgan vegnir utilisadas per emetter ils documents d’identitad e las funtaunas da questas datas;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e429" id="fnbck-d6e429" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>las pretensiuns envers las autoritads emettentas e, concernent las dumondas per cartas d’identitad, er las pretensiuns envers las vischnancas da domicil;</dd><dt>c. </dt><dd>l’infrastructura tecnica;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e453" id="fnbck-d6e453" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>la moda e maniera co che las vischnancas da domicil han da retschaiver, d’elavurar e da transmetter las dumondas per cartas d’identitad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Resguardond las prescripziuns internaziunalas e las pussaivladads tecnicas, po il Cussegl federal prevair excepziuns da l’obligaziun da sa preschentar persunalmain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e383" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e404" routerlink="./">17</a></sup> Designaziun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e d’uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>). Questa midada è vegnida resguardada en tut la lescha.</p><p id="fn-d6e429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e429" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas per cartas d’identitad betg biometricas tar la vischnanca da domicil), en vigur dapi il 1. da mars 2012 (<a href="eli/oc/2011/727/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2011/297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2277 </a><a href="eli/fga/2011/299/rm" routerlink="./" target="_blank">2291</a>).</p><p id="fn-d6e453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e453" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas per cartas d’identitad betg biometricas tar la vischnanca da domicil), en vigur dapi il 1. da mars 2012 (<a href="eli/oc/2011/727/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2011/297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2277 </a><a href="eli/fga/2011/299/rm" routerlink="./" target="_blank">2291</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las vischnancas da domicil controlleschan las dumondas per cartas d’identitad e verifitgeschan l’identitad da la petenta u dal petent avant che transmetter las dumondas a l’autoritad emettenta dal chantun.<sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> L’autoritad emettenta controllescha che las indicaziuns da las dumondas transmessas ad ella sajan correctas e cumplettas e verifitgescha l’identitad da la petenta u dal petent.<sup><a fragment="#fn-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e505" id="fnbck-d6e505" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad emettenta decida davart la dumonda. Sch’ella approvescha l’emissiun dal document d’identitad, incumbensescha ella il post cumpetent da producir il document d’identitad. Ella al transmetta las datas necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e524" id="fnbck-d6e524" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’emissiun d’in document d’identitad vegn refusada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella cuntrafaschess ad ina disposiziun ch’è vegnida decretada d’ina autoritad svizra sin basa dal dretg federal u dal dretg chantunal;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la persuna che fa la dumonda ha deposità ses documents d’identitad tar in’autoritad svizra da persecuziun penala u d’execuziun penala.</dd></dl><p><sup>4</sup> En enclegientscha cun l’autoritad cumpetenta vegn refusada l’emissiun d’in document d’identitad, sche la persuna che fa la dumonda è publitgada per l’arrestaziun en il sistem informatisà da retschertga da la polizia RIPOL pervia d’in crim u pervia d’in delict.<sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’emissiun d’in document d’identitad vegn refusada, sche la petenta u sch’il petent fa ina dumonda a l’exteriur, entant ch’ella u ch’el vegn persequità u è vegnì sentenzià a l’exteriur pervia d’in act chastiabel ch’è – tenor il dretg svizzer – in crim u in delict, e sch’igl èn avant maun motivs da supponer ch’ella u ch’el veglia mitschar da la persecuziun penala u da l’execuziun dal chasti. L’emissiun na vegn betg refusada, sche la sancziun smanatschada avess consequenzas che na fissan betg cumpatiblas cun l’urden public svizzer.<sup><a fragment="#fn-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e562" id="fnbck-d6e562" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e486" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas per cartas d’identitad betg biometricas tar la vischnanca da domicil), en vigur dapi il 1. da mars 2012 (<a href="eli/oc/2011/727/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2011/297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2277 </a><a href="eli/fga/2011/299/rm" routerlink="./" target="_blank">2291</a>).</p><p id="fn-d6e505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e505" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas per cartas d’identitad betg biometricas tar la vischnanca da domicil), en vigur dapi il 1. da mars 2012 (<a href="eli/oc/2011/727/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2011/297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2277 </a><a href="eli/fga/2011/299/rm" routerlink="./" target="_blank">2291</a>).</p><p id="fn-d6e524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e524" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e551" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 13 da zer. 2008 davart ils sistems d’infurmaziun polizials da la Confederaziun, en vigur dapi ils 5 da dec. 2008 (<a href="eli/cc/2008/698/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a>).</p><p id="fn-d6e562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e562" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e580" id="fnbck-d6e580" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_6_a" routerlink="./"> Posts da producziun, interpresas generalas, furnituras e furniturs da servetschs e da rauba</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts ch’èn incumbensads cun la producziun dals documents d’identitad e las interpresas generalas involvidas ston cumprovar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’avair las enconuschientschas spezialisadas e las qualificaziuns necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>da garantir ch’els e ch’ellas produceschian ils documents d’identitad en moda segira, en auta qualitad, a temp e confurm a las specificaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>da garantir che la protecziun da datas vegnia observada; e</dd><dt>d. </dt><dd>d’avair avunda meds finanzials.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persunas cun dretg economics, possessurs da quotas, commembers dal cussegl d’administraziun, d’in auter organ cumparegliabel u da la direcziun sco er autras persunas che han u che pudessan avair ina influenza decisiva sin l’interpresa u sin la producziun dals documents d’identitad, ston avair ina buna reputaziun. I pon vegnir fatgas controllas da segirezza en il senn da l’artitgel 6 da l’Ordinaziun dals 19 da december 2001<sup><a fragment="#fn-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e617" id="fnbck-d6e617" routerlink="./">26</a></sup> davart las controllas da segirezza da persunas.</p><p><sup>3</sup> L’Uffizi federal da polizia po dumandar da tut temp ils documents ch’èn necessaris per controllar las pretensiuns tenor ils alineas 1 e 2. Sch’il post da producziun fa part d’ina gruppa d’interpresas, valan questas pretensiuns per l’entira gruppa.</p><p><sup>4</sup> Las disposiziuns dals alineas 1 fin 3 èn applitgablas per las furnituras e per ils furniturs da servetschs e da martganzia, sche las prestaziuns furnidas han ina impurtanza decisiva per la producziun dals documents d’identitad.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha las ulteriuras pretensiuns per ils posts da producziun, per las interpresas generalas sco er per las furnituras e per ils furniturs da servetschs e da martganzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e580" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e617" routerlink="./">26</a></sup> [<a href="eli/oc/2002/91/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 377</a>; <b></b><a href="eli/oc/2005/597/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4571</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/620/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4177 </a>art. 13, <a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">4705 </a>cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2008/694/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 4943 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2008/794/rm" routerlink="./" target="_blank">5747 </a>annexa cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2009/848/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 6937 </a>annexa 4 cifra II 2. <a href="eli/oc/2011/155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1031 </a>art. 31 al. 1]. Guardar oz O dals 4 da mars 2011 (<a href="eli/cc/2011/155/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120.4</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_6_b"><a name="a6b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_6_b" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e676" id="fnbck-d6e676" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_6_b" routerlink="./"> Incumbensas da l’Uffizi federal da polizia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ultra da las incumbensas ch’èn numnadas en questa lescha ed en las disposiziuns executivas ademplescha l’Uffizi federal da polizia las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>survegliar che las prescripziuns tenor l’artitgel 6<i>a</i> vegnian observadas;</dd><dt>b. </dt><dd>dar infurmaziuns ed instrucziuns als posts svizzers ed esters davart ils documents d’identitad svizzers, e quai cun resalva dals interess da mantegnair il secret e da proteger las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>dar infurmaziuns a persunas privatas davart ils documents d’identitad svizzers e davart l’emissiun da quels, e quai cun resalva dals interess da mantegnair il secret e da proteger las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>dar infurmaziuns ed instrucziuns als posts da producziun ed a las interpresas generalas e survegliar che las specificaziuns vegnian observadas;</dd><dt>e. </dt><dd>persequitar il svilup internaziunal en il sectur dals documents d’identitad e surpigliar la responsabladad per la realisaziun dals standards internaziunals;</dd><dt>f. </dt><dd>manar l’infrastructura da clavs publicas (ICP) per ils documents d’identitad svizzers;</dd><dt>g. </dt><dd>manar il post spezialisà da la Confederaziun per documents d’identitad e da legitimaziun, e quai cun resalva da disposiziuns spezialas divergentas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e676" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Retratga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In document d’identitad vegn retratg, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las premissas per sia emissiun n’èn betg u betg pli ademplidas;</dd><dt>b. </dt><dd>ina identificaziun senza dubi n’è betg pli pussaivla;</dd><dt>c. </dt><dd>el cuntegna inscripziuns faussas u betg uffizialas u è vegnì midà en autra maniera.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Sche l’autoritad cumpetenta annullescha la natiralisaziun tenor l’artitgel 36 da la Lescha dals 20 da zercladur 2014<sup><a fragment="#fn-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e744" id="fnbck-d6e744" routerlink="./">28</a></sup> davart il dretg da burgais, dispona ella a medem temp la retratga dals documents d’identitad.<sup><a fragment="#fn-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e752" id="fnbck-d6e752" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Documents d’identitad retratgs ston vegnir restituids a l’autoritad emettenta cumpetenta entaifer 30 dis. Ils documents d’identitad retratgs, ma betg restituids valan – suenter la scadenza da quest termin – sco pers e vegnan publitgads en il sistem informatisà da retschertga da la polizia (RIPOL).<sup><a fragment="#fn-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e769" id="fnbck-d6e769" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> In document d’identitad po vegnir retratg u po vegnir declerà sco nunvalaivel dal post federal cumpetent<sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">31</a></sup> en cunvegnientscha cun l’autoritad cumpetenta da persecuziun penala u d’execuziun penala, sche sia titulara u sche ses titular sa chatta a l’exteriur e:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegn persequità penalmain en Svizra pervia d’in crim u pervia d’in delict;</dd><dt>b. </dt><dd>è vegnì sentenzià d’ina dretgira svizra en moda legalmain valaivla ed il chasti u la mesira n’è ni surannada ni expiada.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e744" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/2016/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>141.0</b></a></p><p id="fn-d6e752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e752" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il dretg da burgais, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/404/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2561</a>; <a href="eli/fga/2011/422/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2825</a>).</p><p id="fn-d6e769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e769" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il dretg da burgais, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/404/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2561</a>; <a href="eli/fga/2011/422/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2825</a>).</p><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e786" routerlink="./">31</a></sup> Actualmain: Uffizi federal da polizia.</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e801" id="fnbck-d6e801" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Perdita</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga perdita d’in document d’identitad sto vegnir annunziada a la polizia. Quella endatescha la perdita en il sistem informatisà da retschertga da la polizia RIPOL. RIPOL transmetta l’avis da perdita automaticamain al sistem d’infurmaziun tenor l’artitgel 11.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e801" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 13 da zer. 2008 davart ils sistems d’infurmaziun polizials da la Confederaziun, en vigur dapi ils 5 da dec. 2008 (<a href="eli/cc/2008/698/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla l’obligaziun da pajar taxas, il circul da las persunas ch’èn pertutgadas da las taxas e l’autezza da las taxas.</p><p><sup>2</sup> L’autezza da las taxas che vegnan fixadas dal Cussegl federal sto esser favuraivla per las famiglias.<sup><a fragment="#fn-d6e831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e831" id="fnbck-d6e831" routerlink="./">33</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e831" routerlink="./">33</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Elavuraziun da datas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’elavuraziun da datas en il rom da questa lescha sa drizza tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e859" id="fnbck-d6e859" routerlink="./">34</a></sup> davart la protecziun da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e859" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Sistem d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal da polizia maina in sistem d’infurmaziun. Quest sistem cuntegna las datas persunalas che figureschan sin il document d’identitad e las datas persunalas registradas ed ultra da quai las suandantas datas:<sup><a fragment="#fn-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e877" id="fnbck-d6e877" routerlink="./">35</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e895" id="fnbck-d6e895" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>l’autoritad emettenta ed il post da producziun;</dd><dt>b. </dt><dd>lieu da naschientscha;</dd><dt>c. </dt><dd>ulteriurs lieus d’origin;</dd><dt>d. </dt><dd>nums dals geniturs;</dd><dt>e. </dt><dd>data da l’emprima emissiun e da la nova emissiun, midadas da las datas che vegnan menziunadas en il document d’identitad;</dd><dt>f. </dt><dd>inscripziuns davart ina bloccada, davart la refusa, davart la retratga, davart il deposit u davart la perdita dal document d’identitad;</dd><dt>g. </dt><dd>inscripziuns davart mesiras da protecziun per persunas minorennas u per persunas avugadadas che sa refereschan a l’emissiun da documents d’identitad;</dd><dt>h. </dt><dd>suttascripziun(s) da la represchentanza legala tar documents d’identitad per persunas minorennas;</dd><dt>i. </dt><dd>inscripziuns davart la perdita dal dretg da burgais tras lescha u tras in conclus da l’autoritad;</dd><dt>j. </dt><dd>particularitads dals documents d’identitad da las persunas che han privilegis ed immunitads tenor la Convenziun da Vienna dals 18 d’avrigl 1961<sup><a fragment="#fn-d6e939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e939" id="fnbck-d6e939" routerlink="./">37</a></sup> davart las relaziuns diplomaticas u tenor la Convenziun da Vienna dals 24 d’avrigl 1963<sup><a fragment="#fn-d6e947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e947" id="fnbck-d6e947" routerlink="./">38</a></sup> davart las relaziuns consularas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’elavuraziun da datas serva ad emetter ils documents d’identitad sco er ad evitar che tals vegnian emess nunautorisadamain ed utilisads en moda abusiva.<sup><a fragment="#fn-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e958" id="fnbck-d6e958" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e877" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e895" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e939" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/1964/435_431_431/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.01</b></a></p><p id="fn-d6e947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e947" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1968/887_927_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.02</b></a></p><p id="fn-d6e958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e958" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e975" id="fnbck-d6e975" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_12" routerlink="./"> Elavuraziun e communicaziun da las datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir lur incumbensas legalas pon las suandantas autoritads u ils suandants posts endatar directamain datas en il sistem d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’Uffizi federal da polizia;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads emettentas;</dd><dt>c. </dt><dd>ils posts da producziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ademplir lur incumbensas legalas pon las suandantas autoritads u ils suandants posts consultar datas dal sistem d’infurmaziun tras la procedura d’invista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’Uffizi federal da polizia;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads emettentas;</dd><dt>c. </dt><dd>il Corp da guardias da cunfin, dentant exclusivamain per sclerir l’identitad; </dd><dt>d. </dt><dd>ils posts da polizia ch’èn vegnids designads da la Confederaziun e dals chantuns, dentant exclusivamain per sclerir l’identitad;</dd><dt>e. </dt><dd>ils posts da polizia ch’èn vegnids designads dals chantuns per registrar las annunzias da documents d’identitad pers;</dd><dt>f. </dt><dd>il post da polizia da la Confederaziun ch’è vegnì designà sco cumpetent per tractar quellas dumondas da sclerir l’identitad che vegnan da l’exteriur, dentant exclusivamain per sclerir l’identitad;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e1031" id="fnbck-d6e1031" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>il Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun, exclusivamain per sclerir l’identitad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las datas dal sistem d’infurmaziun dastgan vegnir dadas vinavant per identifitgar victimas d’accidents, da catastrofas da la natira e d’acts da violenza sco er persunas sparidas. Las infurmaziuns ad ulteriuras autoritads sa drizzan tenor ils princips da l’agid uffizial.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads ch’èn cumpetentas tenor l’alinea 2 literas c e d pon consultar las datas dal sistem d’infurmaziun er a maun dal num e da las datas biometricas da la persuna respectiva tras la procedura d’invista, sche questa persuna na po betg preschentar in document d’identitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e975" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p><p id="fn-d6e1031"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e1031" routerlink="./">41</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_13" routerlink="./"> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da decisiun annunzia a l’autoritad emettent cumpetenta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la disposiziun d’ina bloccada dals documents sco er l’aboliziun da tala;</dd><dt>b. </dt><dd>il deposit dal document d’identitad e la fin dal deposit;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras da protecziun per persunas minorennas u per persunas avugadadas che sa refereschan a l’emissiun d’in document d’identitad sco er l’aboliziun da talas;</dd><dt>d. </dt><dd>la perdita dal dretg da burgais tras lescha u tras in conclus da l’autoritad.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad emettenta endatescha las datas en il sistem d’infurmaziun da la Confederaziun. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e1061" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Scumond da manar bancas da datas parallelas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Igl è scumandà da manar bancas da datas parallelas, cun excepziun da l’archivaziun limitada areguard il temp dals formulars da dumonda tras l’autoritad emettenta.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha disposiziuns executivas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la responsabladad per il sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il dretg d’access ed il dretg d’elavurar las datas; </dd><dt>c. </dt><dd>la durada da la conservaziun da las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>las mesiras tecnicas ed organisatoricas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e1135" id="fnbck-d6e1135" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_16" routerlink="./"> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla l’execuziun da questa lescha. Sche necessari resguarda el las disposiziuns da l’uniun europeica e las recumandaziuns da l’organisaziun da l’aviatica civila internaziunala (OACI) davart ils documents d’identitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e1135" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 13 da zer. 2008 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la CE davart ils passaports ed ils documents da viadi biometrics, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2007/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5159</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e1170" id="fnbck-d6e1170" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e1170" routerlink="./">44</a></sup> Al. 1 da l’O dals 20 da sett. 2002 (<a href="eli/oc/2002/442/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3067</a>)</p></div></div></article></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 13 da zercladur 2008</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fn-d6e1185" id="fnbck-d6e1185" routerlink="./">45</a></sup></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/441/rm#fnbck-d6e1185" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/oc/2009/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5521</a></p></div><div class="collapseable"><p>Suenter che la midada da questa lescha è entrada en vigur, pon las cartas d’identitad senza chip da datas vegnir dumandadas en Svizra durant maximalmain 2 onns tar la vischnanca da domicil sco fin ussa; ils chantuns fixeschan la data, a partir da la quala las cartas d’identitad pon vegnir dumandadas mo pli tar las autoritads emettentas.</p><p></p></div></section></div></div>
ch
rm
233a6173-9dca-4d45-b769-73936fc160c2
151.1
true
2020-07-01T00:00:00
1995-03-24T00:00:00
1,611,187,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm
<div _ngcontent-gfr-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--151.1 --><p class="srnummer">151.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart l’egualitad da dunna ed um</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha d’egualitad, LEg)</h2><p>dals 24 da mars 1995 (versiun dal 1. da fanadur 2020)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 8 alinea 3, 110 alinea 1 litera a, 122 e 173 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 24 da favrer 1993<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/515/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2815</a>; <a href="eli/fga/2017/1455/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5507</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1993/1_1248_1163_987/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> I 1248</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Intent</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa lescha ha l’intent da promover l’egualitad effectiva tranter dunna ed um.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Egualitad en la vita professiunala</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da questa secziun valan per las relaziuns da lavur tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e83" id="fnbck-d6e83" routerlink="./">4</a></sup> sco er per tut las relaziuns da lavur da dretg public en la Confederaziun, en ils chantuns ed en las vischnancas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e83"><sup><a fragment="#fnbck-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e83" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Scumond da discriminaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Lavurantas e lavurants na dastgan betg vegnir dischavantagiads ni directamain ni indirectamain pervia da lur schlattaina, numnadamain betg sa referind al stadi civil, a la situaziun famigliara u, en cas da lavurantas, ad ina gravidanza.</p><p><sup>2</sup> Quest scumond vala en spezial per l’engaschament, per l’attribuziun da las incumbensas, per la concepziun da las relaziuns da lavur, per la salarisaziun, per la scolaziun, per la furmaziun supplementara, per la promoziun e per la relaschada.</p><p><sup>3</sup> Mesiras adequatas per realisar l’egualitad effectiva na muntan betg ina discriminaziun.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Discriminaziun tras mulestas sexualas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco cumportament discriminant vegn resguardà mintga cumportament mulestus da natira sexuala u in auter cumportament sin basa da l’appartegnientscha sexuala che pregiuditgescha la dignitad da las dunnas e dals umens a la plazza da lavur. Latiers tutgan en spezial smanatschas, l’empermischun d’avantatgs, l’imposiziun da sforz e l’applicaziun da squitsch per cuntanscher favurs da natira sexuala.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Pretensiuns giuridicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi ch’è pertutgà d’ina discriminaziun en il senn dals artitgels 3 e 4 po dumandar la dretgira u l’autoritad administrativa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da scumandar u da tralaschar ina discriminaziun smanatschanta;</dd><dt>b. </dt><dd>d’eliminar ina discriminaziun existenta;</dd><dt>c. </dt><dd>da constatar l’existenza d’ina discriminaziun, sche quella chaschuna vinavant disturbis;</dd><dt>d. </dt><dd>d’ordinar il pajament dal salari debità.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la discriminaziun consista d’ina refusa d’in engaschament u d’ina disditga d’ina relaziun da lavur tenor il Dretg d’obligaziuns, ha la persuna pertutgada mo il dretg da survegnir ina indemnisaziun. Quella sto vegnir fixada considerond tut las circumstanzas e vegn calculada sin basa da l’eventual salari u dal salari effectiv.</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina discriminaziun tras mulestas sexualas po la dretgira u l’autoritad administrativa conceder a la persuna pertutgada ultra da quai ina indemnisaziun, nun che las patrunas u ils patruns possian cumprovar d’avair prendì mesiras ch’èn tenor l’experientscha necessarias ed adequatas per impedir mulestas sexualas e che pon vegnir pretendidas giustifitgadamain d’ellas e d’els. L’indemnisaziun sto vegnir fixada considerond tut las circumstanzas e vegn calculada sin basa da la media dal salari svizzer.</p><p><sup>4</sup> L’indemnisaziun en cas d’ina discriminaziun tras la refusa d’in engaschament tenor l’alinea 2 na dastga betg surpassar l’import che correspunda a trais salaris mensils. La summa totala da las indemnisaziuns na dastga er alura betg surpassar quest import, sche pliras persunas fan valair in dretg d’indemnisaziun pervia d’ina refusa discriminanta da la medema plazza da lavur. Sche la discriminaziun consista en la disditga d’ina relaziun da lavur tenor il Dretg d’obligaziuns tenor l’alinea 2 u en mulestas sexualas tenor l’alinea 3, na dastga l’indemnisaziun betg surpassar l’import che correspunda a sis salaris mensils.</p><p><sup>5</sup> Resalvads restan ils dretgs d’indemnisaziun e da bunificaziun sco er ulteriurs dretgs contractuals.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Facilitaziun da la chargia da cumprova</a></h6><div class="collapseable"> <p>En quai che concerna l’attribuziun da las incumbensas, la concepziun da las relaziuns da lavur, la salarisaziun, la scolaziun, la furmaziun supplementara, la promoziun e la relaschada vegn supponida ina discriminaziun, sche quella vegn cumprovada vardaivlamain da la persuna pertutgada.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Plants e recurs d’organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisaziuns che promovan tenor lur statuts l’egualitad tranter dunna ed um u che defendan ils interess da las lavurantas e dals lavurants e che existan dapi almain 2 onns pon laschar constatar en l’agen num ch’igl exista ina discriminaziun, sch’il resultat da la procedura ha previsiblamain consequenzas per in dumber pli grond da relaziuns da lavur. Ellas ston dar l’occasiun a la patruna u al patrun pertutgà da prender posiziun avant ch’ellas appelleschan ad in post da mediaziun u inoltreschan in plant.</p><p><sup>2</sup> Dal rest valan las disposiziuns per ils plants e per ils recurs da persunas singulas tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Disposiziuns spezialas per relaziuns da lavur tenor il Dretg d’obligaziuns</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e189" id="fnbck-d6e189" routerlink="./">5</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e189" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Procedura en cas d’ina refusa discriminanta da l’engaschament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas, da las qualas l’annunzia per in engaschament n’è betg vegnida resguardada e che fan valair ina discriminaziun pon pretender ina motivaziun en scrit da la patruna u dal patrun.</p><p><sup>2</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun tenor l’artitgel 5 alinea 2 è pers, sch’il plant na vegn betg purtà entaifer 3 mais dapi che la patruna u il patrun ha communitgà la refusa da l’engaschament.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Procedura en cas d’ina disditga discriminanta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina lavuranta u in lavurant vegn discriminà tras la disditga, è applitgabel l’artitgel 336<i>b</i> dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">6</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e224" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Protecziun cunter la disditga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La disditga da la relaziun da lavur tras la patruna u il patrun è contestabla, sch’ella vegn fatga senza in motiv giustifitgà sin basa d’in recurs entaifer il manaschi cunter ina discriminaziun u sin basa d’ina appellaziun che la lavuranta u il lavurant ha fatg al post da mediaziun u a la dretgira.</p><p><sup>2</sup> La protecziun cunter la disditga vala entant che la procedura da recurs entaifer il manaschi, ina procedura da mediaziun u ina procedura giudiziala dura sco er anc 6 mais pli ditg.</p><p><sup>3</sup> La disditga sto vegnir contestada tar la dretgira avant la fin dal termin da disditga. La dretgira po ordinar il reengaschament provisoric da la lavuranta u dal lavurant per la durada da la procedura, sch’i para dad esser probabel che las premissas per l’aboliziun da la disditga èn ademplidas.</p><p><sup>4</sup> Durant la procedura po la lavuranta u il lavurant desister da cuntinuar la relaziun da lavur e far valair empè da quai ina indemnisaziun tenor l’artitgel 336<i>a</i> dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e253" id="fnbck-d6e253" routerlink="./">7</a></sup>.</p><p><sup>5</sup> Quest artitgel vala tenor il senn per disditgas ch’èn vegnidas fatgas pervia dal plant d’ina organisaziun tenor l’artitgel 7.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e253" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_11_e"><a name="a11e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_11_e" routerlink="./"><b>Art. 11</b> e <b>12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e269" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta 1 da la Procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Protecziun giuridica tar relaziuns da lavur da dretg public</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La protecziun giuridica tar relaziuns da lavur da dretg public sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la Lescha federala davart l’organisaziun giudiziala. Per recurs dal persunal da la Confederaziun vala ultra da quai l’artitgel 58 da la Lescha dals 30 da zercladur 1927<sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">9</a></sup> davart las funcziunarias ed ils funcziunaris.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna vegn discriminada dal fatg che sia candidatura è vegnida refusada tar l’emprima constituziun d’ina relaziun da lavur, è applitgabel l’artitgel 5 alinea 2. L’indemnisaziun po vegnir pretendida directamain cun in recurs cunter la disposiziun refusanta.</p><p><sup>3</sup> Emploiadas ed emploiads federals pon sa drizzar ad ina cumissiun da mediaziun entaifer il termin da recurs tenor l’artitgel 50 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e341" id="fnbck-d6e341" routerlink="./">10</a></sup> davart la procedura administrativa. Quella cusseglia las partidas ed emprova da cuntanscher ina reconciliaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e349" id="fnbck-d6e349" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e366" id="fnbck-d6e366" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>5</sup> La procedura è gratuita; exceptads da quai èn process iniziads da levsenn. En la procedura davant il Tribunal federal sa drizza l’obligaziun da surpigliar ils custs tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">13</a></sup> davart il Tribunal federal.<sup><a fragment="#fn-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e391" id="fnbck-d6e391" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e297" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 489; <a href="eli/oc/1958/1413_1483_1489/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1958</b> 1413 </a>art. 27 lit. c, <b>1997</b> 2465 agiunta cifra 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 411 </a>cifra II 1853, <b></b><a href="eli/oc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 894 </a>art. 39 al. 1 2197 art. 2 3292 art. 2. <a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437 </a>cifra I 1]. Guardar oz art. 35 e <i>36 </i>da la LF dals 24 da mars 2000 davart il persunal da la Confederaziun (<a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a>).</p><p id="fn-d6e341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e341" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e349" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004, en vigur dapi il 1. da mars 2005 (<a href="eli/oc/2005/123/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1023</a>; <a href="eli/fga/2003/1299/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7809</a>).</p><p id="fn-d6e366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e366" routerlink="./">12</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e383" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e391" routerlink="./">14</a></sup> Integrà la frasa tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_4_a" routerlink="./">4<i>a</i><i>.</i> secziun</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e413" id="fnbck-d6e413" routerlink="./">15</a></sup></sup></b><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_4_a" routerlink="./"> Analisa da l’egualitad da las pajas e verificaziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e413" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 30 da zer. 2032 (<a href="eli/oc/2019/515/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2815</a>; <a href="eli/fga/2017/1455/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5507</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i> Obligaziun d’analisar l’egualitad da las pajas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Patruns che occupan 100 lavurants u dapli al cumenzament d’in onn, analiseschan l’egualitad da las pajas entaifer il manaschi per quel onn. Ils emprendists na vegnan betg quintads sco lavurants.</p><p><sup>2</sup> L’analisa da l’egualitad da las pajas vegn repetida mintga 4 onns. Sch’il dumber da lavurants croda durant questa perioda sut 100, vegn l’egualitad da las pajas pir puspè analisada, cur ch’il dumber da 100 lavurants è cuntanschì.</p><p><sup>3</sup> Sche l’analisa da l’egualitad da las pajas mussa che l’egualitad da las pajas vegn observada, vegnan ils patruns deliberads da l’obligaziun da repeter l’analisa.</p></div></article><article id="art_13_b"><a name="a13b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_b" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>b</i> Excepziun da l’obligaziun d’analisar l’egualitad da las pajas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Betg obligads d’analisar l’egualitad da las pajas n’èn patruns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’èn suttamess ad ina controlla davart l’observaziun da l’egualitad da las pajas en il rom d’ina procedura per la surdada d’ina incarica publica;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’èn suttamess ad ina tala controlla en il rom d’ina dumonda da survegnir subvenziuns; u</dd><dt>c. </dt><dd>ch’èn gia stads suttamess ad ina tala controlla ed han cumprovà ch’els adempleschan las pretensiuns, premess ch’i n’èn betg passads dapli che 4 onns dapi il mais da referenza da la controlla.</dd></dl></div></article><article id="art_13_c"><a name="a13c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_c" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>c</i> <i></i>Metoda da l’analisa da l’egualitad da las pajas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’egualitad da las pajas sto vegnir analisada tenor ina metoda scientifica e confurma al dretg.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun metta a disposiziun a tut ils patruns in tool da standard gratuit per l’analisa.</p></div></article><article id="art_13_d"><a name="a13d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_d" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>d</i> <i></i>Verificaziun da l’analisa da l’egualitad da las pajas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Patruns ch’èn suttamess al Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e495" id="fnbck-d6e495" routerlink="./">16</a></sup> laschan verifitgar lur analisa da l’egualitad da las pajas tras in post independent. Per quest intent pon els tscherner tranter:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina interpresa da revisiun cun in’admissiun tenor la Lescha dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e508" id="fnbck-d6e508" routerlink="./">17</a></sup> davart la surveglianza da la revisiun; u</dd><dt>b. </dt><dd>in’organisaziun tenor l’artitgel 7 u ina represchentanza dals lavurants tenor la Lescha da participaziun dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e520" id="fnbck-d6e520" routerlink="./">18</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha ils criteris per la scolaziun dals revisurs directivs.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la realisaziun da la verificaziun da l’analisa da l’egualitad da las pajas tar la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns reglan la realisaziun da la verificaziun da las analisas da l’egualitad da las pajas en lur champ da cumpetenza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e495" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e508" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.302</b></a></p><p id="fn-d6e520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e520" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1037_1037_1037/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_13_e"><a name="a13e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_e" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>e</i> Verificaziun tras ina interpresa da revisiun admessa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il patrun surdat a l’interpresa da revisiun tut ils documents e tut las infurmaziuns ch’ella dovra per pudair far la verificaziun.</p><p><sup>2</sup> L’interpresa da revisiun verifitgescha, sche l’egualitad da las pajas è vegnida analisada en moda formalmain correcta.</p><p><sup>3</sup> Entaifer 1 onn suenter la realisaziun da l’analisa da l’egualitad da las pajas redigia ella in rapport davart la realisaziun da l’analisa per mauns da la direcziun da l’interpresa verifitgada.</p></div></article><article id="art_13_f"><a name="a13f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_f" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>f</i> <i></i>Verificaziun tras in’organisaziun u tras ina represchentanza dals lavurants </a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun l’organisaziun tenor l’artitgel 7 u cun la represchentanza dals lavurants fa il patrun ina cunvegna davart la procedura da la verificaziun e dal rapport per mauns da la direcziun da l’interpresa.</p></div></article><article id="art_13_g"><a name="a13g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_g" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>g</i> <i></i>Infurmaziun per ils lavurants</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il pli tard 1 onn suenter la terminaziun da la verificaziun infurmeschan ils patruns ils lavurants en scrit davart il resultat da l’analisa da l’egualitad da las pajas. </p></div></article><article id="art_13_h"><a name="a13h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_h" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>h</i> <i></i>Infurmaziun per ils acziunaris</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las societads cun aczias ch’èn quotadas ad ina bursa publitgeschan il resultat da l’analisa da l’egualitad da las pajas en l’agiunta dal quint annual (art. 959<i>c</i> al. 1 cifra 4 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e592" id="fnbck-d6e592" routerlink="./">19</a></sup>).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e592" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_13_i"><a name="a13i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_13_i" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>i</i> <i></i>Publicaziun dals resultats en il sectur public</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils patruns dal sectur public publitgeschan ils singuls resultats da l’analisa da l’egualitad da las pajas e da la verificaziun.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Agids finanzials</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Programs da promoziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder agids finanzials ad instituziuns publicas u privatas che mainan tras programs per promover l’egualitad tranter dunna ed um en la vita professiunala. Ella po er sezza manar tras programs.</p><p><sup>2</sup> Ils programs pon servir a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>promover la scolaziun e la furmaziun supplementara entaifer u ordaifer il manaschi;</dd><dt>b. </dt><dd>meglierar la represchentanza da las schlattainas en las differentas professiuns e funcziuns e sin ils differents plauns directivs;</dd><dt>c. </dt><dd>meglierar la cumpatibilitad d’incumbensas professiunalas e famigliaras;</dd><dt>d. </dt><dd>promover organisaziuns da lavur ed infrastructuras a la plazza da lavur che favuriseschan l’egualitad. </dd></dl><p><sup>3</sup> En emprima lingia vegnan sustegnids programs cun in cuntegn nov ed exemplaric.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Posts da cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po conceder ad instituziuns privatas agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliar ed infurmar dunnas en la vita professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>promover la reintegraziun da dunnas e d’umens che han interrut lur activitad professiunala a favur d’incumbensas famigliaras.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Uffizi federal per l’egualitad tranter dunna ed um</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’Uffizi federal per l’egualitad tranter dunna ed um promova l’egualitad da las schlattainas en tut ils secturs da la vita e s’engascha per eliminar tut las furmas da discriminaziun directa u indirecta.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent ademplescha el numnadamain las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el infurmescha la publicitad;</dd><dt>b. </dt><dd>el cusseglia autoritads e persunas privatas;</dd><dt>c. </dt><dd>el fa retschertgas e recumonda mesiras adattadas ad autoritads ed a persunas privatas;</dd><dt>d. </dt><dd>el po sa participar a projects d’impurtanza per l’entira Svizra;</dd><dt>e. </dt><dd>el cooperescha a l’elavuraziun da decrets da la Confederaziun, uschenavant che quels èn impurtants per l’egualitad;</dd><dt>f. </dt><dd>el examinescha las dumondas per agids finanzials tenor ils artitgels 14 e 15 e surveglia la realisaziun da programs da promoziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Disposiziun transitorica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Pretensiuns tenor l’artitgel 5 alinea 1 litera d vegnan giuditgadas tenor il dretg nov, sch’il plant da dretg civil è vegnì purtà suenter l’entrada en vigur da la lescha u sche l’autoritad ch’è cumpetenta en emprima instanza n’ha anc betg prendì ina disposiziun fin a quest termin.</p></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e715" id="fnbck-d6e715" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_17_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 14 da december 2018</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha, fin cura ch’ils patruns tenor l’artitgel 13<i>a</i> ston avair fatg l’emprima analisa da l’egualitad da las pajas.</p><p><sup>2</sup> El po fixar differents termins tut tenor la grondezza da las interpresas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e715" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 30 da zer. 2032 (<a href="eli/oc/2019/515/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2815</a>; <a href="eli/fga/2017/1455/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5507</a>).</p></div></div></article><article id="art_17_b"><a name="a17b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_17_b" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e745" id="fnbck-d6e745" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_17_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Evaluaziun da l’efficacitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura per l’evaluaziun da l’efficacitad dals artitgels 13<i>a</i>–13<i>i</i>.</p><p><sup>2</sup> Suenter la realisaziun da la segunda analisa da l’egualitad da las pajas, il pli tard dentant 9 onns suenter l’entrada en vigur dals artitgels tenor l’alinea 1, suttametta el in rapport al parlament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e745"><sup><a fragment="#fnbck-d6e745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e745" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 30 da zer. 2032 (<a href="eli/oc/2019/515/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2815</a>; <a href="eli/fga/2017/1455/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5507</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da fanadur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e793" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>COCF dals 25 d’oct. 1995.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada da leschas federalas</a></h2><div class="collapseable"><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">23</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1498</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
e991beba-7f56-439e-994e-134d157f7afe
151.3
true
2020-07-01T00:00:00
2002-12-13T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm
<div _ngcontent-sfb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--151.3--><p class="srnummer">151.3</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart l’eliminaziun dals dischavantatgs<br/>envers persunas cun impediments</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart l’egualitad da persunas cun impediments, LImp)</h2><p>dals 13 da december 2002 (versiun dal 1. da fanadur 2020)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 8 alinea 4, 87, 92 alinea 1 e 112 alinea 6 <br/>da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e27" id="fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 11 da december 2000<sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e27"><sup><a fragment="#fnbck-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2001/434/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’intent da la lescha è quel d’impedir, da reducir u d’eliminar dischavantatgs, als quals umans cun impediments èn exposts.</p><p><sup>2</sup> Ella fixescha cundiziuns generalas che faciliteschan a persunas cun impediments da sa participar a la vita sociala ed en spezial da tgirar en moda independenta contacts socials, da frequentar ina scolaziun u ina furmaziun supplementara sco er da surpigliar in’activitad da gudogn.<sup><a fragment="#fn-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e65" id="fnbck-d6e65" routerlink="./">3</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e65"><sup><a fragment="#fnbck-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e65" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart la furmaziun supplementara, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco <i>persuna cun impediments</i> vala tenor questa lescha ina persuna, a la quala ina menda corporala, spiertala u psichica probablamain permanenta difficultescha u impedescha da far sias chaussas da mintgadi, da tgirar ses contacts socials, da sa mover, da frequentar ina scolaziun u ina furmaziun supplementara u da surpigliar in’activitad da gudogn.<sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> In <i>dischavantatg</i> è avant maun, sch’ina persuna cun impediments vegn tractada giuridicamain u effectivamain autramain ch’ina persuna senza impediments ed ha uschia – senza ina giustificaziun objectiva – in mender status che quella, ubain sch’i manca in tractament different che fiss necessari per restabilir l’egualitad effectiva tranter persunas cun impediments e persunas senza impediments.</p><p><sup>3</sup> In <i>dischavantatg areguard l’access ad in edifizi, ad in stabiliment, ad in’abitaziun ubain ad ina installaziun u ad in vehichel dal traffic public</i> è avant maun, sche l’access per persunas cun impediments è difficil u n’è betg pussaivel per motivs architectonics.</p><p><sup>4</sup> In <i>dischavantatg areguard il diever da servetschs</i> è avant maun, sch’igl è difficil u sch’i n’è betg pussaivel per persunas cun impediments da far diever da quels.</p><p><sup>5</sup> In <i>dischavantatg areguard la frequentaziun d’ina scolaziun u d’ina furmaziun supplementara</i> è avant maun en spezial, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’utilisaziun da meds auxiliars specifics per persunas cun impediments u la consultaziun d’ina assistenza persunala necessaria vegnan difficultadas;</dd><dt>b. </dt><dd>la durada e la concepziun da la purschida da furmaziun sco er ils examens n’èn betg adattads als basegns specifics da las persunas cun impediments.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart la furmaziun supplementara, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha vala per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>edifizis e stabiliments accessibels al public, per ils quals vegn concedida – suenter l’entrada en vigur da questa lescha – ina permissiun per la construcziun u per la renovaziun dals secturs accessibels al public;</dd><dt>b. </dt><dd>installaziuns dal traffic public ch’èn accessiblas al public (edifizis, stabiliments, sistems da communicaziun, cumpra da bigliets) e vehichels ch’èn suttamess ad ina da las suandantas leschas:<dl><dt>1. </dt><dd>Lescha federala dals 20 da december 1957<sup><a fragment="#fn-d6e153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e153" id="fnbck-d6e153" routerlink="./">5</a></sup> davart las viafiers,</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e164" id="fnbck-d6e164" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e183" id="fnbck-d6e183" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>Lescha federala dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e200" id="fnbck-d6e200" routerlink="./">8</a></sup> davart il transport da persunas,</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e211" id="fnbck-d6e211" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>Lescha federala dals 29 da mars 1950<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">10</a></sup> davart las interpresas da trolleybus,</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e239" id="fnbck-d6e239" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>Lescha federala dals 3 d’october 1975<sup><a fragment="#fn-d6e256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e256" id="fnbck-d6e256" routerlink="./">12</a></sup> davart la navigaziun interna, </dd><dt>6. </dt><dd>Lescha federala dals 21 da december 1948<sup><a fragment="#fn-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e268" id="fnbck-d6e268" routerlink="./">13</a></sup> davart l’aviatica, u</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e279" id="fnbck-d6e279" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>Lescha da telefericas dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e296" id="fnbck-d6e296" routerlink="./">15</a></sup>, cun excepziun dals runals sco er da las telefericas cun main che nov plazzas per unitad da transport;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>edifizis d’abitar cun dapli che otg unitads d’abitar, per ils quals vegn concedida – suenter l’entrada en vigur da questa lescha – ina permissiun da construcziun u da renovaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>edifizis cun dapli che 50 plazzas da lavur, per ils quals vegn concedida – suenter l’entrada en vigur da questa lescha – ina permissiun da construcziun u da renovaziun;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e313" id="fnbck-d6e313" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>prestaziuns ch’èn da princip accessiblas per mintgin e che vegnan furnidas da persunas privatas, d’interpresas cun ina concessiun d’infrastructura tenor l’artitgel 5 da la Lescha da viafier dals 20 da december 1957 u cun ina concessiun per transportar persunas tenor l’artitgel 6 da la Lescha federala dals 20 da mars 2009 davart il transport da persunas, d’ulteriuras interpresas concessiunadas e da las instituziuns publicas;</dd><dt>f. </dt><dd>scolaziuns e furmaziuns supplementaras;</dd><dt>g. </dt><dd>relaziuns da lavur tenor la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">17</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e153" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1958/335_341_347/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.101</b></a></p><p id="fn-d6e164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e164" routerlink="./">6</a></sup> Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart l’organisaziun da l’infrastructura da viafier, cun effect dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/393/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1889</a>; <a href="eli/fga/2016/2093/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 8661</a>).</p><p id="fn-d6e183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e183" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart l’organisaziun da l’infrastructura da viafier, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/393/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1889</a>; <a href="eli/fga/2016/2093/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 8661</a>).</p><p id="fn-d6e200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e200" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p><p id="fn-d6e211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e211" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart l’organisaziun da l’infrastructura da viafier, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/393/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1889</a>; <a href="eli/fga/2016/2093/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 8661</a>).</p><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e228" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1951/665_663_685/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>744.21</b></a></p><p id="fn-d6e239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e239" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart l’organisaziun da l’infrastructura da viafier, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/393/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1889</a>; <a href="eli/fga/2016/2093/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 8661</a>).</p><p id="fn-d6e256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e256" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1976/725_724_724/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>747.201</b></a></p><p id="fn-d6e268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e268" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1950/471_491_479/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.0</b></a></p><p id="fn-d6e279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e279" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart l’organisaziun da l’infrastructura da viafier, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/393/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1889</a>; <a href="eli/fga/2016/2093/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 8661</a>).</p><p id="fn-d6e296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e296" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2006/853/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>743.01</b></a></p><p id="fn-d6e313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e313" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart l’organisaziun da l’infrastructura da viafier, en vigur dapi il 1. da fan. 2020 (<a href="eli/oc/2020/393/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1889</a>; <a href="eli/fga/2016/2093/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 8661</a>).</p><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e336" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Relaziun cun il dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha n’impedescha betg ils chantuns da decretar ulteriuras disposiziuns a favur da las persunas cun impediments.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Mesiras da la Confederaziun e dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns prendan mesiras per impedir, per reducir u per eliminar dischavantatgs; en quest connex tegnan els quint dals basegns spezials da dunnas cun impediments.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras adattadas per cumpensar dischavantatgs da las persunas cun impediments na represchentan betg in tractament inegual tenor l’artitgel 8 alinea 1 da la Constituziun federala.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Servetschs da persunas privatas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas privatas che porschan servetschs publics na dastgan betg discriminar persunas cun impediments pervia da lur impediment.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Pretensiuns da dretg e proceduras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Pretensiuns da dretg en connex cun edifizis, installaziuns u vehichels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna che vegn dischavantagiada en il senn da l’artitgel 2 alinea 3, po, sch’i vegn construì da nov u renovà in edifizi u in stabiliment en il senn da l’artitgel 3 literas a, c e d:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender – durant la procedura per la permissiun da construcziun – da l’autoritad cumpetenta da tralaschar il dischavantatg;</dd><dt>b. </dt><dd>far valair – suenter la procedura per la permissiun da construcziun – excepziunalmain en la procedura civila in dretg d’eliminar il dischavantatg, sche la mancanza da mesiras ordinadas tras lescha n’era betg visibla en la procedura per la permissiun da construcziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> La persuna che vegn dischavantagiada en il senn da l’artitgel 2 alinea 3, po – en cas d’ina installaziun u d’in vehichel dal traffic public en il senn da l’artitgel 3 litera b – pretender tar l’autoritad cumpetenta che l’interpresa concessiunada elimineschia u tralaschia il dischavantatg.<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e398" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart la segunda fasa da la Refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>; <a href="eli/fga/2011/131/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 911</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Pretensiuns da dretg en connex cun servetschs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna che vegn dischavantagiada tras ina interpresa concessiunada u tras la communitad en il senn da l’artitgel 2 alinea 4, po pretender tar la dretgira u tar l’autoritad administrativa ch’il purschider dal servetsch elimineschia u tralaschia il dischavantatg.<sup><a fragment="#fn-d6e427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e427" id="fnbck-d6e427" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>2</sup> La persuna che vegn dischavantagiada tras la communitad en il senn da l’artitgel 2 alinea 5, po pretender tar la dretgira u tar l’autoritad administrativa che la communitad elimineschia u tralaschia il dischavantatg.</p><p><sup>3</sup> La persuna che vegn discriminada en il senn da l’artitgel 6, po dumandar ina indemnisaziun tar ina dretgira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e427" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart la segunda fasa da la Refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>; <a href="eli/fga/2011/131/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 911</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Dretg d’organisaziuns da persunas cun impediments da far recurs e da purtar plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las organisaziuns da persunas cun impediments d’impurtanza naziunala ch’existan dapi almain 10 onns, pon far valair pretensiuns da dretg pervia da dischavantatgs che han effects per in grond dumber da persunas cun impediments.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal designescha las organisaziuns che han il dretg da far recurs.</p><p><sup>3</sup> Questas organisaziuns han il dretg da far recurs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da proceduras civilas per constatar ina discriminaziun en il senn da l’artitgel 6;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da proceduras per conceder ina permissiun da construir u da renovar edifizis e stabiliments, cun l’intent da far valair pretensiuns en il senn da l’artitgel 7;</dd><dt>c. </dt><dd>en cas da proceduras da las autoritads federalas d’approvar plans sco er d’admetter u d’examinar vehichels tenor:<dl><dt>1. </dt><dd>l’artitgel 13 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da december 1958<sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e483" id="fnbck-d6e483" routerlink="./">20</a></sup> davart il traffic sin via,</dd><dt>2. </dt><dd>ils artitgels 18 e 18<i>w</i> da la Lescha federala dals 20 da december 1957<sup><a fragment="#fn-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e497" id="fnbck-d6e497" routerlink="./">21</a></sup> davart las viafiers,</dd><dt>3. </dt><dd>ils artitgels 11 e 13 da la Lescha federala dals 29 da mars 1950<sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup> davart las interpresas da trolleybus,</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e520" id="fnbck-d6e520" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>ils artitgels 8, 14 e 15<i>b</i> alinea 2 da la Lescha federala dals 3 d’october 1975<sup><a fragment="#fn-d6e539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e539" id="fnbck-d6e539" routerlink="./">24</a></sup> davart la navigaziun interna,</dd><dt>5. </dt><dd>l’artitgel 37 da la Lescha federala dals 21 da december 1948<sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">25</a></sup> davart l’aviatica,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e562" id="fnbck-d6e562" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>l’artitgel 9 da la Lescha da telefericas dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e584" id="fnbck-d6e584" routerlink="./">27</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>cunter disposiziuns da las autoritads federalas davart la surdada da concessiuns tenor:<dl><dt>1. </dt><dd>ils artitgels 28 e 30 da la Lescha federala dals 21 da december 1948 davart l’aviatica,</dd><dt>2. </dt><dd>l’artitgel 14 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">28</a></sup>,</dd><dt>3. </dt><dd>l’artitgel 10 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e615" id="fnbck-d6e615" routerlink="./">29</a></sup> davart radio e televisiun.</dd></dl></dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad communitgescha disposiziuns tenor l’alinea 3 literas c e d, che pon effectuar in recurs d’organisaziuns da persunas cun impediments, a las organisaziuns cun ina communicaziun en scrit u cun ina publicaziun en il Fegl uffizial federal u en l’organ da publicaziun chantunal. In’organisaziun che na fa betg recurs po sa participar a l’ulteriura procedura sco partida mo pli, sche la disposiziun vegn midada uschia che persunas cun impediments vegnan dischavantagiadas.</p><p><sup>5</sup> Sch’ina procedura da protesta vegn realisada avant che la disposiziun vegn decretada, sto la dumonda vegnir communitgada tenor l’alinea 4. In’organisaziun ha il dretg da far recurs mo, sch’ella è sa participada a la procedura da protesta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e483" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1959/679_705_685/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.01</b></a></p><p id="fn-d6e497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e497" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/1958/335_341_347/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.101</b></a></p><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/1951/665_663_685/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>744.21</b></a></p><p id="fn-d6e520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e520" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/323/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1749</a>; <a href="eli/fga/2016/1228/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6435</a>).</p><p id="fn-d6e539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e539" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1976/725_724_724/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>747.201</b></a></p><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e551" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/1950/471_491_479/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.0</b></a></p><p id="fn-d6e562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e562" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart la segunda fasa da la Refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>; <a href="eli/fga/2011/131/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 911</a>).</p><p id="fn-d6e584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e584" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/2006/853/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>743.01</b></a></p><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e603" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e615" routerlink="./">29</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3 1633 cifra I 9 4929 art. 21 cifra 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2. <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737 </a>agiunta cifra I]. Guardar oz: LF dals 24 da mars 2006 (<a href="eli/cc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Gratuitadad da la procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las proceduras tenor ils artitgels 7 ed 8 èn gratuitas.</p><p><sup>2</sup> Ad ina partida che sa cumporta nunponderadamain u da levsenn pon vegnir adossads custs da procedura.</p><p><sup>3</sup> En la procedura davant il Tribunal federal sa drizzan ils custs da dretgira tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e693" id="fnbck-d6e693" routerlink="./">30</a></sup> davart il Tribunal federal.<sup><a fragment="#fn-d6e701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e701" id="fnbck-d6e701" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e693" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e701" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il Tribunal administrativ federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Commensurabladad</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Princips generals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira u l’autoritad administrativa n’ordinescha betg l’eliminaziun dal dischavantatg, sch’il niz spetgà per la persuna cun impediments stat en ina disproporziun, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun ils custs economics;</dd><dt>b. </dt><dd>cun ils interess da la protecziun da l’ambient sco er da la protecziun da la natira e da la patria;</dd><dt>c. </dt><dd>cun ils interess da la segirezza dal traffic e dal manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per fixar l’indemnisaziun tenor l’artitgel 8 alinea 3 tegna la dretgira quint da las circumstanzas, da la grevezza da la discriminaziun e da la valur dal servetsch. L’indemnisaziun importa maximalmain 5000 francs.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Cas spezials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’ina consideraziun dals interess tenor l’artitgel 11 alinea 1 n’ordinescha la dretgira u l’autoritad administrativa betg d’eliminar il dischavantatg tar l’access ad edifizis, a stabiliments ed ad abitaziuns tenor l’artitgel 3 literas a, c e d, sch’ils custs per l’adattaziun surpassan 5 pertschient da la valur d’assicuranza da l’edifizi respectivamain da la valur da nov dal stabiliment u 20 pertschient dals custs da renovaziun.</p><p><sup>2</sup> Per far la consideraziun dals interess tenor l’artitgel 11 alinea 1 tegna la dretgira u l’autoritad administrativa quint dals termins transitorics per adattaziuns en il traffic public (art. 22); en quest connex ston er vegnir resguardads il concept da realisaziun da la Confederaziun per pajar agids finanzials (art. 23 al. 3) e la planisaziun dal manaschi e da las investiziuns da las interpresas dal traffic public, che sa basa sin quel.</p><p><sup>3</sup> La dretgira u l’autoritad administrativa oblighescha l’interpresa concessiunada u la communitad da porscher ina soluziun substitutiva adequata, sch’ella desista tenor l’artitgel 11 alinea 1 d’ordinar l’eliminaziun d’in dischavantatg.<sup><a fragment="#fn-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e759" id="fnbck-d6e759" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e759" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart la segunda fasa da la Refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>; <a href="eli/fga/2011/131/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 911</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Disposiziuns spezialas per la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Mesiras en il sectur dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco patruna fa la Confederaziun tut il pussaivel per porscher a las persunas cun impediments las medemas schanzas sco a quellas senza impediments. En tut las relaziuns da lavur e sin tut ils plauns, dentant en spezial per occupar plazzas, prenda la Confederaziun las mesiras ch’èn necessarias per exequir la lescha.</p><p><sup>2</sup> L’alinea 1 vala per patruns tenor l’artitgel 3 da la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e794" id="fnbck-d6e794" routerlink="./">33</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e794" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Mesiras a favur da persunas cun impediments da la lingua, da l’udida u da la vesida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il contact cun la populaziun prendan las autoritads resguard dals basegns spezials da las persunas cun impediments da la lingua, da l’udida u da la vesida.</p><p><sup>2</sup> Uschenavant che las autoritads porschan lur prestaziuns da servetsch en l’internet, ston las persunas cun impediments da la vesida pudair acceder senza difficultads a questas prestaziuns. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns tecnicas necessarias. Normas tecnicas d’organisaziuns privatas po el declerar sco obligatoricas.</p><p><sup>3</sup> Per cumplettar las prestaziuns da l’assicuranza d’invaliditad po la Confederaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sustegnair las mesiras dals chantuns per promover la furmaziun scolastica e professiunala da persunas cun impediments da la lingua u da l’udida en la lingua da segns ed en la lingua orala sco er per promover las enconuschientschas linguisticas da persunas cun impediments da la vesida;</dd><dt>b. </dt><dd>sustegnair organisaziuns ed instituziuns d’impurtanza naziunala senza finamira da rendita, che s’engaschan per ils interess da lingua e da chapientscha da las persunas cun impediments da la lingua, da l’udida u da la vesida.</dd></dl><p><sup>4</sup> La Confederaziun po promover mesiras che rendan accessiblas emissiuns da televisiun a persunas cun impediments da l’udida e da la vesida.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Prescripziuns davart normas tecnicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir in sistem da traffic public tenor ils basegns da las persunas cun impediments decretescha il Cussegl federal a las interpresas concessiunadas prescripziuns areguard la concepziun:<sup><a fragment="#fn-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e838" id="fnbck-d6e838" routerlink="./">34</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>da las staziuns e da las fermadas sco er da las plazzas aviaticas;</dd><dt>b. </dt><dd>dals sistems da communicaziun e da la vendita da bigliets;</dd><dt>c. </dt><dd>dals vehichels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha per edifizis e stabiliments che vegnan construids u cofinanziads da la Confederaziun, prescripziuns davart mesiras a favur da persunas cun impediments.</p><p><sup>3</sup> Las prescripziuns tenor ils alineas 1 e 2 vegnan adattadas periodicamain al stadi da la tecnica. Il Cussegl federal po declerar liantas normas tecnicas u autras reglas d’organisaziuns privatas.</p><p><sup>4</sup> Avant che decretar las prescripziuns tenor ils alineas 1 e 2 taidla il Cussegl federal ils circuls interessads.</p><p><sup>5</sup> Per edifizis, stabiliments, sistems da communicaziun e da vendita da bigliets sco er vehichels novs ed existents pon vegnir decretadas differentas prescripziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e838" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart la segunda fasa da la Refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>; <a href="eli/fga/2011/131/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 911</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Programs per l’integraziun da persunas cun impediments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po realisar programs che servan ad integrar meglier persunas cun impediments en la societad.</p><p><sup>2</sup> Ils programs pon pertutgar en spezial ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>activitad professiunala;</dd><dt>c. </dt><dd>abitar;</dd><dt>d. </dt><dd>transport da persunas;</dd><dt>e. </dt><dd>cultura;</dd><dt>f. </dt><dd>sport.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Confederaziun po sa participar a tals programs d’organisaziuns activas sin plaun naziunal u sin plaun d’ina regiun linguistica, en spezial cun agids finanzials.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Emprovas da pilot per l’integraziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po realisar u sustegnair emprovas da pilot da durada limitada per far experientschas cun sistems d’impuls per l’occupaziun da persunas cun impediments. Per quest intent po el prevair contribuziuns d’investiziun per stgaffir u per installar plazzas da lavur tenor ils basegns da las persunas cun impediments.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Infurmaziun, cussegliaziun ed examinaziun da l’efficacitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po realisar campagnas d’infurmaziun per augmentar la chapientscha da la populaziun per ils problems da l’egualitad e per l’integraziun da persunas cun impediments sco er per mussar las differentas pussaivladads d’agir als circuls pertutgads.</p><p><sup>2</sup> Ella po cussegliar persunas privatas ed autoritads e las far recumandaziuns.</p><p><sup>3</sup> Ella examinescha regularmain ils effects da sias mesiras per l’integraziun. Ella po er examinar ils effects da las mesiras che autras communitads u persunas privatas prendan.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Uffizi per l’egualitad da persunas cun impediments</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal installescha in Uffizi per l’egualitad da persunas cun impediments. Quel promova en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’infurmaziun davart las basas legalas e davart las directivas per evitar, per reducir u per eliminar dischavantatgs envers persunas cun impediments;</dd><dt>b. </dt><dd>ils programs e las campagnas tenor ils artitgels 16 e 18;</dd><dt>c. </dt><dd>l’analisa e las examinaziuns en il sectur da l’egualitad e da l’integraziun da persunas cun impediments;</dd><dt>d. </dt><dd>la coordinaziun da las activitads da las instituziuns publicas e privatas ch’èn activas sin quest champ.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns spezialas per ils chantuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che uffants e giuvenils impedids survegnian ina scolaziun da basa adattada a lur basegns spezials.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns promovan l’integraziun d’uffants e da giuvenils impedids en la scola regulara cun furmas da scolaziun correspundentas, uschenavant che quai è pussaivel e serva al bainstar da l’uffant u dal giuvenil impedì.</p><p><sup>3</sup> Els procuran en spezial che uffants e giuvenils cun difficultads da percepziun u d’articulaziun e las persunas che han ina relaziun spezialmain stretga cun els possian emprender ina tecnica da communicaziun ch’è adattada a questas difficultads.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Termins d’adattaziun per il traffic public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils edifizis e stabiliments existents sco er ils vehichels dal traffic public ston esser adattads tenor ils basegns da las persunas cun impediments il pli tard 20 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ils sistems da communicaziun e la vendita da bigliets ston vegnir purschids tenor ils basegns da las persunas cun impediments il pli tard 10 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Durant il temp d’adattaziun tenor ils alineas 1 e 2 han las interpresas dal traffic public il dretg ch’i vegnia resguardada lur planisaziun dal manaschi e da las investiziuns, che sa basa sin il concept da realisaziun da la Confederaziun per pajar agids finanzials (art. 23 al. 3).</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da lur cumpetenzas per finanziar il traffic public pajan la Confederaziun ed ils chantuns agids finanzials per las mesiras tenor l’artitgel 22.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun fixescha ina limita d’expensas per ina perioda da 20 onns.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha en spezial las prioritads, las cundiziuns e las tariffas applitgablas per ils agids finanzials.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e1037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e1037" id="fnbck-d6e1037" routerlink="./">35</a></sup> 1. da schan. 2004<br/>Agiunta cifras 2 e 3: 1. da schan. 2005</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e1037" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>COCF dals 25 da zer. 2003.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 21)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fn-d6e1056" id="fnbck-d6e1056" routerlink="./">36</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1056"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/667/rm#fnbck-d6e1056" routerlink="./">36</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
5612ad74-e2ca-44cc-a83e-c3c51e4e4dcc
152.3
true
2014-08-19T00:00:00
2004-12-17T00:00:00
1,614,297,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm
<div _ngcontent-brl-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--152.3--><p class="srnummer">152.3</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala davart il princip da la transparenza da l’administraziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha da transparenza, LTrans)</h2><p>dals 17 da december 2004 (versiun dals 19 d’avust 2014)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal cussegl federal dals 12 da favrer 2003<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> CS <b>101</b></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/246/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963 </a>(versiun tudestga).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent ed object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha ha l’intent da promover la transparenza davart l’incarica, davart l’organisaziun e davart l’activitad da l’administraziun. Per quest intent gida ella ad infurmar la publicitad cun al garantir l’access als documents uffizials.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’administraziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>las organisaziuns e las persunas da dretg public e privat externas a l’administraziun federala, uschenavant ch’ellas relaschan actas u prendan disposiziuns d’emprima instanza en il senn da l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">3</a></sup> davart la procedura administrativa (PA);</dd><dt>c. </dt><dd>ils Servetschs dal parlament.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa lescha na vala betg per la Banca naziunala svizra e per l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas.<sup><a fragment="#fn-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e85" id="fnbck-d6e85" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po excluder dal champ d’applicaziun da la lescha ulteriuras unitads da l’administraziun federala sco er ulteriuras organisaziuns e persunas externas a l’administraziun federala, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per ademplir las incumbensas che las èn vegnidas surdadas;</dd><dt>b. </dt><dd>i vegniss fatg donn a lur cumpetitivitad tras la submissiun a questa lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>las incumbensas che las èn vegnidas surdadas èn da pitschna impurtanza.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e71" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e85"><sup><a fragment="#fnbck-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e85" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta tar la Lescha dals 22 da zercl. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Champ d’applicaziun material</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha na vala betg per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’access a documents uffizials concernent las proceduras:<dl><dt>1. </dt><dd>civila,</dd><dt>2. </dt><dd>penala,</dd><dt>3. </dt><dd>da l’agid internaziunal giuridic ed uffizial,</dd><dt>4. </dt><dd>internaziunalas per reglar dispitas,</dd><dt>5. </dt><dd>da la giurisdicziun statala ed administrativa u</dd><dt>6. </dt><dd>da cumpromiss;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>il dretg d’ina partida da consultar las actas d’ina procedura administrativa d’emprima instanza.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’access als documents uffizials che cuntegnan datas persunalas dal petent sa drizza tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e145" id="fnbck-d6e145" routerlink="./">5</a></sup> davart la protecziun da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e145" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Resalva da disposiziuns spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Resalvadas restan las disposiziuns spezialas d’ulteriuras leschas federalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che decleran tschertas infurmaziuns sco secretas; u</dd><dt>b. </dt><dd>che prevesan premissas che divergeschan da quellas previsas en questa lescha per l’access a tschertas infurmaziuns.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Documents uffizials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco document uffizial chapeschan ins mintga infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’è registrada sin tge purtader d’infurmaziuns ch’i saja;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’è en possess da l’autoritad, da la quala ella deriva u a la quala ella è vegnida communitgada; e</dd><dt>c. </dt><dd>che concerna l’adempliment d’ina incumbensa publica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco documents uffizials vegnan considerads er ils documents che pon vegnir producids cun agid d’in tractament electronic simpel sin basa d’infurmaziuns registradas che satisfan a las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas b e c.</p><p><sup>3</sup> Betg sco documents uffizials vegnan considerads ils documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che vegnan utilisads d’ina autoritad per intents commerzials;</dd><dt>b. </dt><dd>dals quals il tractament n’è betg terminà; u</dd><dt>c. </dt><dd>ch’èn destinads ad in diever persunal.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Dretg d’access als documents uffizials</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Princip da transparenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ha il dretg da consultar ils documents uffizials e da survegnir infurmaziuns da vart da las autoritads areguard il cuntegn dals documents uffizials.</p><p><sup>2</sup> Ella po consultar ils documents al lieu ubain dumandar ina copia. La legislaziun davart il dretg d’autur resta resalvada.</p><p><sup>3</sup> Sch’in document uffizial è vegnì publitgà en in organ da publicaziun u sin ina pagina d’internet da la Confederaziun, vegn considerà il dretg tenor ils alineas 1 e 2 sco ademplì.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’access als documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà, sch’el po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pregiuditgar considerablamain la libra furmaziun da l’opiniun e da la voluntad d’ina autoritad suttamessa a questa lescha, d’in auter organ legislativ u administrativ u d’ina instanza giudiziala;</dd><dt>b. </dt><dd>disturbar l’execuziun tenor las finamiras da mesiras concretas tras ina autoritad;</dd><dt>c. </dt><dd>periclitar la segirezza interna u externa da la Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>cumprometter ils interess da la politica exteriura u las relaziuns internaziunalas da la Svizra;</dd><dt>e. </dt><dd>cumprometter las relaziuns tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter ils chantuns;</dd><dt>f. </dt><dd>periclitar ils interess da la politica economica u monetara da la Svizra;</dd><dt>g. </dt><dd>svelar secrets da professiun, da fatschenta u da fabricaziun;</dd><dt>h. </dt><dd>divulgar infurmaziuns ch’èn vegnidas communitgadas voluntarmain da terzas persunas ad in’autoritad che aveva garantì da las tegnair secret.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg d’access als documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà, sch’el po pregiuditgar la sfera privata da terzas persunas; excepziunalmain po dentant prevalair l’interess public a l’access.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Cas spezials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> I n’exista nagin dretg d’access als documents uffizials da la procedura da cunrapport.</p><p><sup>2</sup> Ils documents uffizials dastgan vegnir rendids accessibels pir cur che la decisiun politica u administrativa, per la quala els èn la basa, è vegnida prendida.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po decider excepziunalmain che documents uffizials da la consultaziun dals uffizis na vegnan betg rendids accessibels er suenter la decisiun.</p><p><sup>4</sup> L’access als documents uffizials concernent posiziuns relativas a tractativas currentas e futuras è en mintga cas exclus.</p><p><sup>5</sup> L’access als rapports davart l’evaluaziun da la capacitad da prestaziun da l’administraziun federala e davart l’efficacitad da sias mesiras è garantì.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Protecziun da datas da persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils documents uffizials che cuntegnan datas da persunas ston, sche pussaivel, vegnir anonimisads avant che vegnir consultads.</p><p><sup>2</sup> Sche las dumondas d’access concernan documents uffizials che na pon betg vegnir anonimisads, vegn applitgà l’artitgel 19 da la Lescha federala davart la protecziun da datas<sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">6</a></sup>. La procedura d’access sa drizza tenor la lescha qua avant maun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e297" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Procedura d’access als documents uffizials</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Dumonda d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda d’access als documents uffizials sto vegnir drizzada a l’autoritad che ha fatg il document u che l’ha survegnì sco adressata principala da terzas persunas che na suttastattan betg a questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair ina procedura speziala per l’access als documents uffizials da las represchentanzas svizras a l’exteriur e da las missiuns tar organisaziuns internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> La dumonda sto esser formulada en moda suffizientamain clera.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da la procedura:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el resguarda ils basegns spezials da las medias;</dd><dt>b. </dt><dd>el po prevair autras modalitads d’access, nua ch’in grond dumber da dumondas sa referescha als medems documents;</dd><dt>c. </dt><dd>el po prolungar ils termins da tractament per dumondas che pretendan in tractament che chaschuna ina lavur spezialmain gronda.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Dretg da consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la dumonda d’access concerna documents uffizials che cuntegnan datas da persunas e sche l’autoritad prevesa da conceder l’access, consultescha ella la persuna pertutgada e la dat l’occasiun da prender posiziun entaifer 10 dis.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad infurmescha la persuna consultada davart sia posiziun pertutgant la dumonda d’access.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Posiziun da l’autoritad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad prenda posiziun uschè svelt sco pussaivel, en mintga cas dentant entaifer 20 dis suenter avair retschavì la dumonda.</p><p><sup>2</sup> Il termin po vegnir prolungà excepziunalmain per 20 dis, sche la dumonda concerna documents voluminus, cumplexs u grev da procurar. El vegn prolungà per la durada necessaria, sche la dumonda concerna documents uffizials che cuntegnan datas da persunas.</p><p><sup>3</sup> Sche la dumonda concerna documents uffizials che cuntegnan datas da persunas, suspenda l’autoritad l’access fin che la situaziun giuridica è sclerida.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad infurmescha ils petents, sch’il termin vegn prolungà u sche l’access vegn limità u refusà ed inditgescha summaricamain ils motivs persuenter. L’infurmaziun e la motivaziun, sche l’access vegn limità u refusà, vegnan fatgas en scrit.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina dumonda da mediaziun po far mintga persuna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da la quala l’access a documents uffizials vegn limità, suspendì u refusà;</dd><dt>b. </dt><dd>davart la dumonda da la quala l’autoritad n’ha betg prendì posiziun entaifer il termin; u</dd><dt>c. </dt><dd>ch’è vegnida consultada tenor l’artitgel 11, sche l’autoritad vul conceder l’access cunter sia voluntad.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dumonda da mediaziun sto vegnir fatga en scrit a l’incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza entaifer 20 dis suenter avair retschavì la posiziun da l’autoritad u suenter la scadenza dal termin che stat a disposiziun a l’autoritad per prender posiziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina mediaziun reussescha, è la procedura liquidada.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Recumandaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la mediaziun na reussescha betg, consegna l’incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza, entaifer 30 dis suenter avair retschavì la dumonda da mediaziun, ina decleraziun en scrit a las persunas participadas.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Disposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il petent u la persuna consultada po pretender, entaifer 10 dis suenter avair retschavì la recumandaziun, ch’i vegnia relaschada ina disposiziun tenor l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e414" id="fnbck-d6e414" routerlink="./">7</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>2</sup> Dal rest relascha l’autoritad ina disposiziun, sch’ella – divergentamain da la recumandaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vul limitar, suspender u refusar il dretg d’access ad in document uffizial;</dd><dt>b. </dt><dd>vul conceder l’access ad in document uffizial che cuntegna datas da persunas.</dd></dl><p><sup>3</sup> La disposiziun sto vegnir relaschada entaifer 20 dis suenter avair retschavì la recumandaziun u la dumonda da decisiun tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e414" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e438" id="fnbck-d6e438" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_16" routerlink="./"> Recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads da recurs han er access als documents uffizials ch’èn suttamess a l’obligaziun da tegnair secret.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e438" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta a la L dals 17 da zercl. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a>)</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’access als documents uffizials è per regla suttamess al pajament d’ina taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e466" id="fnbck-d6e466" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> I na vegnan betg incassadas taxas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il tractament d’ina dumonda che pretenda pauca lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>proceduras da mediaziun (art. 13); e</dd><dt>c. </dt><dd>proceduras da decisiun (art. 15).</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls e la tariffa da taxas tenor ils custs effectivs. Resalvadas restan las regulaziuns da taxas divergentas sin fundament da legislaziuns spezialas.</p><p><sup>4</sup> Per consegnar rapports, broschuras u auters stampats e purtaders d’infurmaziuns po en mintga cas vegnir incassada ina taxa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e466" routerlink="./">9</a></sup> Correctura dals 19 d’avust 2014, reguarda mo il text talian (<a href="eli/oc/2014/453/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2599</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>L’Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Incumbensas e cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tenor la lescha qua avant maun ha l’Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (incumbensà) tenor l’artitgel 26 da la Lescha federala davart la protecziun da datas<sup><a fragment="#fn-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e508" id="fnbck-d6e508" routerlink="./">10</a></sup> en spezial las suandantas incumbensas e cumpetenzas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el maina la procedura da mediaziun (art. 13) e fa la recumandaziun, sch’ina mediaziun na reussescha betg (art. 14);</dd><dt>b. </dt><dd>infurmescha d’uffizi u sin dumonda da persunas privatas e d’autoritads davart las modalitads da l’access als documents uffizials;</dd><dt>c. </dt><dd>s’exprima davart ils sbozs dals relaschs e davart las mesiras da la Confederaziun che concernan considerablamain il princip da transparenza.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e508" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’incumbensà evaluescha l’applicaziun, l’efficacitad ed en spezial ils custs che vegnan chaschunads da l’execuziun da questa lescha e fa regularmain in rapport per mauns dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> In emprim rapport davart ils custs che resultan da l’execuziun da questa lescha sto vegnir suttamess al Cussegl federal entaifer 3 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Ils rapports da l’incumbensà vegnan publitgads.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Dretgs d’obtegnair infurmaziuns e da consultar ils documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da la procedura da mediaziun ha l’incumbensà er access als documents uffizials ch’èn suttamess a l’obligaziun da tegnair secret.</p><p><sup>2</sup> L’incumbensà e ses secretariat èn suttamess al secret d’uffizi en la medema dimensiun sco las autoritads, da las qualas els consulteschan ils documents uffizials u survegnan infurmaziuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po en spezial relaschar disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la gestiun dals documents uffizials;</dd><dt>b. </dt><dd>l’infurmaziun davart ils documents uffizials;</dd><dt>c. </dt><dd>la publicaziun dals documents uffizials.</dd></dl></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Disposiziun transitorica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha vegn applitgada per ils documents uffizials ch’èn vegnids fatgs u retschavids d’ina autoritad suenter ch’ella è entrada en vigur.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da fanadur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e610" id="fnbck-d6e610" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e610" routerlink="./">11</a></sup> COCF dals 24 da matg 2006 (<i>AS <b>2006</b> 2326</i>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 22)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>Las leschas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fn-d6e630" id="fnbck-d6e630" routerlink="./">12</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/355/rm#fnbck-d6e630" routerlink="./">12</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/2006/355/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
ef359247-f507-4614-9ae8-6f06db47abf5
152.31
true
2023-01-01T00:00:00
2006-05-24T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm
<div _ngcontent-jwb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--152.31 --><p class="srnummer">152.31 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart il princip da la transparenza da l’administraziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinaziun da transparenza, OTrans)</h2><p>dals 24 da matg 2006 (versiun dal 1. da schaner 2023)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 2 alinea 3, 10 alineas 2 e 4, 17 alinea 3 e 21 da la Lescha federala dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart il princip da la transparenza da l’administraziun (Lescha da transparenza, LTrans),</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Noziuns</a></h1><div class="collapseable"> <p>(art. 5 al. 3 LTrans)</p><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><dl><dt><sup>1</sup> In document duvrà per intents commerzials è mintga infurmaziun che vegn furnida d’ina autoritad cunter pajament, inclusiv las infurmaziuns che servan directamain a l’elavuraziun d’in product.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> In document è considerà sco terminà, cur che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el è vegnì suttascrit da l’autoritad che l’ha fatg; u</dd><dt>b. </dt><dd>el è vegnì surdà definitivamain a l’adressat tras la persuna che l’ha fatg, particularmain per prender enconuschientscha u posiziun ubain sco basa da decisiun.</dd><dt><sup>3</sup> In document destinà al diever persunal è mintga infurmaziun che serva ad intents da servetsch, duvrada exclusivamain da ses autur u d’in circul restrenschì da persunas sco med auxiliar, sco notizias u sco copias da lavur da documents.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_1_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. secziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e68" id="fnbck-d6e68" routerlink="./">2</a></sup><a fragment="#sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_1_a" routerlink="./"> Champ d’applicaziun da la LTrans</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e68"><sup><a fragment="#fnbck-d6e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e68" routerlink="./">2</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 31 d’avust 2022, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/552/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 552</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p>(art. 2 LTrans)</p><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>L’Uffizi central per la controlla dals metals prezius è – sco autoritad da surveglianza en il senn da artitgel 12 litera b<sup>ter</sup> da la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">3</a></sup> davart la lavada da daners suspectus en cumbinaziun cun l’artitgel 42<sup>ter</sup> da la Lescha dals 20 da zercladur 1933<sup><a fragment="#fn-d6e101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e101" id="fnbck-d6e101" routerlink="./">4</a></sup> davart la controlla dals metals prezius (LCMP) e da l’artitgel 36 alinea 2 litera g LCMP – exceptà dal champ d’applicaziun da la Lescha da transparenza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p><p id="fn-d6e101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e101" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/50/345_357_401/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Dretg d’access als documents uffizials</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b><b></b> <b></b>Princip da l’egualitad d’access per mintga persuna</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 6 al. 1 LTrans)</p><p>Sche l’access ad in document uffizial vegn concedì ad ina persuna, sto el er vegnir concedì en la medema dimensiun a mintga ulteriur petent.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Assistenza al petent</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 6 al. 1 e 3 LTrans)</p><p><sup>1</sup> L’autoritad infurmescha il petent davart ils documents uffizials disponibels e l’assista en ses intent, particularmain sch’i sa tracta d’in petent cun impediments.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils documents uffizials èn disponibels en l’internet u sch’els èn publitgads en in organ da la Confederaziun, po l’autoritad sa restrenscher a communitgar al petent las referenzas necessarias per als chattar.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad n’è betg obligada da translatar ils documents uffizials che pon vegnir consultads tenor la Lescha da transparenza.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Consultaziun al lieu</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 6 al. 2 LTrans)</p><p><sup>1</sup> La consultaziun ha lieu tar l’autoritad ch’è cumpetenta per elavurar la dumonda d’access als documents uffizials respectivs.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad po sa restrenscher a conceder al petent la consultaziun d’ina copia dal document uffizial.</p><p><sup>3</sup> L’identitad dal petent po vegnir verifitgada a sia entrada en ils edifizis da l’autoritad, applitgond il dretg da domicil da la Confederaziun tenor l’artitgel 62<i>f</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e164" id="fnbck-d6e164" routerlink="./">5</a></sup> davart l’organisaziun da la Regenza e da l’administraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e164" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Consegna d’ina copia</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 6 al. 2 LTrans)</p><p><sup>1</sup> Sin dumonda dal petent al consegna l’autoritad ina copia d’in document uffizial, a cundiziun ch’il document na vegnia betg donnegià cun al fotocopiar.</p><p><sup>2</sup> Sch’il document è protegì dal dretg d’autur, sto l’autoritad render attent il petent a las restricziuns d’utilisaziun respectivas.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Ponderaziun dals interess tranter la protecziun da la sfera privata da terzas persunas e l’interess public a l’access</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 7 al. 2 LTrans)</p><p><sup>1</sup> Sche interess publics areguard la transparenza s’opponan al dretg da protecziun da la sfera privata d’ina terza persuna cun valitar ina dumonda d’access, po l’autoritad cumpetenta excepziunalmain conceder l’access suenter avair ponderà ils interess.</p><p><sup>2</sup> L’interess public a la transparenza po predominar particularmain, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la publicaziun serva ad in basegn particular d’infurmaziun da vart da la publicitad, en spezial pervia d’eveniments impurtants;</dd><dt>b. </dt><dd>la publicaziun serva a proteger interess publics specifics, en spezial l’urden public e la segirezza u la sanadad publica; u</dd><dt>c. </dt><dd>la persuna, da la quala la sfera privata pudess vegnir donnegiada tras la publicaziun, ha ina relaziun da dretg u da fatg cun in’autoritad ch’è suttamessa a la Lescha da transparenza e da la quala ella obtegna avantatgs impurtants.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Dumonda d’access als documents uffizials e cumpetenzas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Cuntegn da la dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 LTrans)</p><p><sup>1</sup> La dumonda d’access als documents uffizials n’è betg suttamessa a pretensiuns formalas e na sto betg vegnir motivada.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto cuntegnair indicaziuns suffizientas che permettan a l’autoritad d’identifitgar il document uffizial pretendì. Sch’i po vegnir pretendì, sto il petent inditgar particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas generalmain accessiblas, che permettan d’identifitgar cleramain in document, sco la data da cumpilaziun, il titel, la referenza;</dd><dt>b. </dt><dd>ina perioda precisa;</dd><dt>c. </dt><dd>l’autoritad che ha fatg il document; u</dd><dt>d. </dt><dd>il sectur spezialisà respectiv.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad po envidar il petent da precisar sia dumonda.</p><p><sup>4</sup> Sch’il petent na fa betg entaifer 10 dis las indicaziuns ch’èn necessarias per identifitgar il document, vegn sia dumonda considerada sco retratga. L’autoritad renviescha il petent a quest fatg.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Dumondas d’access als documents uffizials da las represchentanzas svizras a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 al. 2 LTrans)</p><p><sup>1</sup> Las represchentanzas svizras a l’exteriur e las missiuns svizras tar las Communitads europeicas e tar las organisaziuns internaziunalas transmettan las dumondas d’access che sa refereschan a documents uffizials ch’ellas han fatg u ch’ellas han retschavì sco adressatas principalas al Departament federal d’affars exteriurs (Departament) per realisar l’ulteriura procedura d’access.</p><p><sup>2</sup> Il Departament regla las cumpetenzas, ils termins dal tractament e las modalitads da la consultaziun.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Basegns spezials dals meds da massa</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 al. 4 lit. a LTrans)</p><p>Cun tractar las dumondas che vegnan fatgas dals collavuraturs dals meds da massa resguarda l’autoritad, sche pussaivel, l’urgenza temporala da l’infurmaziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Dumondas che dovran spezialmain blera lavur per vegnir tractadas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 al. 4 lit. c LTrans)</p><p><sup>1</sup> Ina dumonda dovra spezialmain blera lavur per vegnir tractada, sche l’autoritad n’è betg abla da la tractar cun las resursas, da las qualas ella dispona senza cumprometter considerablamain l’adempliment d’autras incumbensas.</p><p><sup>2</sup> Las dumondas che dovran spezialmain blera lavur per vegnir tractadas vegnan tractadas durant in termin adequat.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Autoritad responsabla per prender posiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 12 LTrans)</p><p><sup>1</sup> Sch’in document è vegnì elavurà cuminaivlamain da pliras autoritads, vegn la posiziun decretada da l’autoritad responsabla.</p><p><sup>2</sup> Sche la dumonda d’access resguarda plirs documents che concernan la medema fatschenta e ch’èn vegnids fatgs u retschavids da diversas autoritads suttamessas a la Lescha da transparenza, vegn la posiziun decretada da l’autoritad responsabla.</p><p><sup>3</sup> Sche la responsabladad n’è betg vegnida designada ad in’autoritad, fixeschan las autoritads participadas tranter ellas l’autoritad ch’è responsabla per prender posiziun. Quella prenda posiziun en enclegientscha cun las ulteriuras autoritads participadas.</p><p><sup>4</sup> Sch’in document è vegnì elavurà sin dumonda d’ina autra autoritad, sto quella consultar l’autoritad petenta avant che prender posiziun.</p><p><sup>5</sup> Sche la dumonda d’access concerna documents uffizials classifitgads, sa drizzan la cumpetenza e la procedura tenor las directivas davart la protecziun da las infurmaziuns e davart la classificaziun. Il post cumpetent examinescha, sch’il document uffizial po vegnir declassifitgà.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Mediaziun e recumandaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 13 LTrans)</p><p><sup>1</sup> L’incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (l’incumbensà) sclerescha, sche l’autoritad ha agì legalmain ed adequatamain cun tractar la dumonda d’access.</p><p><sup>2</sup> L’incumbensà taidla las persunas participadas a la procedura da mediaziun ed emprova da cuntanscher in cumpromiss. Sche necessari suttametta el propostas. La procedura po vegnir fatga a bucca u en scrit.</p><p><sup>3</sup> L’incumbensà constatescha il resultat da la procedura da mediaziun ed al communitgescha en scrit a las persunas participadas.</p></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_12_a" routerlink="./"> Dumondas da mediaziun, da las qualas il tractament chaschuna spezialmain blera lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 al. 4 lit. c, 13 e 14 LTrans)</p><p><sup>1</sup> Ina dumonda da mediaziun, che chaschuna spezialmain blera lavur cun la tractar tras l’incumbensà, cunzunt sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reguarda documents spezialmain numerus u spezialmain cumplexs;</dd><dt>b. </dt><dd>tschenta dumondas giuridicas, tecnicas u politicas spezialmain difficilas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina dumonda da mediaziun che chaschuna spezialmain blera lavur cun la tractar tras l’incumbensà, po quel prolungar adequatamain il termin per terminar la procedura da mediaziun u per decretar ina recumandaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e339" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 20 d’avr. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2011/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1741</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_b"><a name="a12b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_12_b" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e371" id="fnbck-d6e371" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_12_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_12_b" routerlink="./"> Obligaziun da collavurar a la procedura da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 13 e 20 LTrans)</p><p><sup>1</sup> Uschespert ch’ina dumonda da mediaziun è vegnida inoltrada, infurmescha l’incumbensà l’autoritad e la dat in termin per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cumplettar, sche necessari, la motivaziun da sia posiziun;</dd><dt>b. </dt><dd>al trametter ils documents necessaris;</dd><dt>c. </dt><dd>al communitgar il num da la persuna che la represchenta en la procedura da mediaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las partidas èn obligadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da gidar ad observar il termin, entaifer il qual la procedura da mediaziun sto avair lieu;</dd><dt>b. </dt><dd>da cooperar per tschertgar ina cunvegna;</dd><dt>c. </dt><dd>da sa participar a la mediaziun; l’autoritad sa participescha a la mediaziun tras la persuna ch’ella ha autorisà da la represchentar.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’il petent na sa participescha betg a la mediaziun, vegn la dumonda da mediaziun considerada sco retratga e liquidada.</p><p><sup>4</sup> Sche las partidas refuseschan da gidar a tschertgar ina cunvegna u sch’ellas retardeschan abusivamain la procedura da mediaziun, po l’incumbensà constatar che la mediaziun n’ha betg gì success.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e371" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 20 d’avr. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2011/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1741</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Recumandaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 14 LTrans)</p><p><sup>1</sup> En la recumandaziun menziunescha l’incumbensà particularmain il dretg da las persunas participadas a la procedura da mediaziun da pretender che l’autoritad cumpetenta decreteschia ina disposiziun tenor l’artitgel 15 LTrans e las communitgescha tge termin che las stat a disposiziun.</p><p><sup>2</sup> La recumandaziun na dastga betg cuntegnair infurmaziuns che pudessan donnegiar in dals interess protegids tenor l’artitgel 7 alinea 1 LTrans.</p><p><sup>3</sup> L’incumbensà publitgescha las recumandaziuns e prenda las mesiras adequatas per garantir la protecziun da las datas da persunas da las persunas participadas a la procedura da mediaziun.</p><p><sup>4</sup> Sche la protecziun da las datas da persunas n’è betg pussaivla, renunzia l’incumbensà da publitgar la recumandaziun.</p></div></article><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_13_a" routerlink="./"> Infurmaziun da l’incumbensà tras l’autoritad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 15 e 16 LTrans)</p><p>Las unitads administrativas da l’Administraziun federala centrala transmettan a l’incumbensà ina copia da lur disposiziun ed eventualas decisiuns da las instanzas da recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e443" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 20 d’avr. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2011/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1741</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Taxas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>I vegnan applitgadas las disposiziuns da l’Ordinaziun generala da taxas dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e472" id="fnbck-d6e472" routerlink="./">9</a></sup> cun resalva da las regulaziuns spezialas da l’ordinaziun qua avant maun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e472" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Relasch u reducziun da las taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 17 al. 2 e 3 LTrans)</p><p><sup>1</sup> L’autoritad renunzia d’incassar taxas, sch’ils custs per incassar las taxas surpassan l’import da las taxas sco talas. Taxas da main che 100 francs na vegnan betg facturadas.</p><p><sup>2</sup> Ils custs che resultan exclusivamain dals basegns spezials da las persunas cun impediments na vegnan betg resguardads per fixar las taxas.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad po renunziar d’incassar taxas u po reducir las taxas, sch’ella refusa l’access u al conceda mo parzialmain.</p><p><sup>4</sup> Sche l’autoritad incassescha ina taxa per ina dumonda d’access fatga da collavuraturs dals meds da massa, reducescha ella questa taxa per almain 50 pertschient. Ella po desister da la reducziun, sche la dumonda d’access dovra spezialmain blera lavur per vegnir tractada.<sup><a fragment="#fn-d6e501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e501" id="fnbck-d6e501" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e501"><sup><a fragment="#fnbck-d6e501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e501" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 25 da zer. 2014, en vigur dapi il 1. da sett. 2014 (<a href="eli/oc/2014/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2169</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Tariffa da taxas ed infurmaziun davart ils custs previs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 17 al. 3 LTrans)</p><p><sup>1</sup> La tariffa da taxas è fixada en l’agiunta 1.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils custs previs surpassan 100 francs, infurmescha l’autoritad il petent davart l’import previs da la taxa. Sch’il petent na conferma betg entaifer 10 dis la dumonda d’access, vegn quella considerada sco retratga. L’autoritad renviescha il petent a quest fatg.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun <br/>Gestiun e publicaziun dals documents uffizials sco er infurmaziuns davart ils documents uffizials</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Gestiun dals documents uffizials</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 21 lit. a LTrans)</p><p>La gestiun dals documents uffizials, particularmain lur registraziun, sa drizza tenor l’artitgel 22 da l’Ordinaziun dals 25 da november 1998<sup><a fragment="#fn-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e541" id="fnbck-d6e541" routerlink="./">11</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun sco er tenor las disposiziuns ch’il departament cumpetent ha decretà applitgond la legislaziun davart l’archivaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e541" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1999/170/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Infurmaziun davart ils documents uffizials</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 21 lit. b LTrans)</p><p>Resalvà disposiziuns legalas cuntrarias, infurmeschan las autoritads davart ils documents uffizials sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas publitgeschan en l’internet las infurmaziuns davart ils champs d’incumbensa e davart las fatschentas impurtantas che pertutgan lur sfera da cumpetenza;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas mettan a disposiziun ulteriuras infurmaziuns adattadas che pon facilitar la tschertga da documents, sche quai na chaschuna betg custs sproporziunads.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Publicaziun dals documents uffizials</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 21 lit. c LTrans)</p><p>L’autoritad cumpetenta publitgescha uschè svelt sco pussaivel ils documents uffizials impurtants, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai na chaschuna betg custs sproporziunads; e</dd><dt>b. </dt><dd>la publicaziun en l’internet na s’oppona betg a disposiziuns legalas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Cussegliader per la transparenza</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La Chanzlia federala ed ils Departaments designeschan almain in Cussegliader per la transparenza. Il Cussegliader ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliar las unitads administrativas e las persunas u las organisaziuns ordaifer l’administraziun federala ch’èn suttamessas a la Lescha da transparenza;</dd><dt>b. </dt><dd>promover l’infurmaziun e la scolaziun dals collavuraturs;</dd><dt>c. </dt><dd>collavurar per applitgar la Lescha da transparenza da l’administraziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_8" routerlink="./">8. secziun Evaluaziun</a></h1><div class="collapseable"> <p>(art. 19 LTrans)</p><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Mintga autoritad communitgescha annualmain a l’incumbensà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da las dumondas d’access inoltradas durant l’onn;</dd><dt>b. </dt><dd>il dumber da las dumondas d’access acceptadas e refusadas dal tuttafatg u parzialmain;</dd><dt>c. </dt><dd>l’import total da las taxas che vegnan incassadas tenor la Lescha da transparenza.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#sec_9" routerlink="./">9. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta 2.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_22_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 20 d’avrigl 2011</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per dumondas da mediaziun ch’èn vegnidas inoltradas avant l’entrada en vigur da la midada dals 20 d’avrigl 2011 vala il dretg vertent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e643" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 20 d’avr. 2011, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2011/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1741</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da fanadur 2006.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 16)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Tariffa da taxas en francs</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#annex_1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Reproducziuns</a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>francs</p></td></tr><tr><td><p>Fotocopia en il format A4 u A3</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>d’in fegl singul normal fin A3, per pagina</dd></dl></td><td><p>–.20</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da formats spezials, da fegls liads u da nauscha qualitad, per pagina</dd></dl></td><td><p>2.–</p></td></tr><tr><td><p>Copia electronica (sch’ils documents n’èn betg gia avant maun en furma electronica) </p><p>transmessa online</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>d’in fegl singul fin A3, per pagina</dd></dl></td><td><p>–.20</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>da formats spezials, da fegls liads u da nauscha qualitad, per pagina</dd></dl></td><td><p>2.–</p></td></tr><tr><td><p>Copia electronica arcunada sin in purtader da datas legibel d’ina maschina, ultra dal pretsch per pagina</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>per disketta</dd></dl></td><td><p>5.–</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>per CD-ROM u DVD</dd></dl></td><td><p>35.–</p></td></tr><tr><td><p>Bindel u video registrà da l’autoritad</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>per cassetta</dd></dl></td><td><p>35.–</p></td></tr><tr><td><p>Reproducziuns da fotografias, films da 16 u da 35 mm copiads sin video sco er ulteriuras copias che ston vegnir fatgas da firmas partenarias externas</p></td><td><p>tenor offerta</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#annex_1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Examinaziun e preparaziun dals documents uffizials per conceder l’access</a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>francs</p></td></tr><tr><td><p>Temp da lavur per l’examinaziun e per la preparaziun dals documents uffizials</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>per ura</dd></dl></td><td><p>100.–</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 22)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>Las ordinaziuns qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fn-d6e816" id="fnbck-d6e816" routerlink="./">13</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/356/rm#fnbck-d6e816" routerlink="./">13</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2006/356/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2331</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
1f101391-86d2-4b04-8e91-30be95810fbc
170.512
true
2022-07-01T00:00:00
2004-06-18T00:00:00
1,656,633,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm
<div _ngcontent-yvt-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--170.512 --><p class="srnummer">170.512 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala <br/>davart las collecziuns dal dretg federal e davart il Fegl uffizial federal</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart las publicaziuns uffizialas, LPubl)</h2><p>dals 18 da zercladur 2004 (versiun dal 1. da fanadur 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la Constituziun federala (Cst.)<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 22 d’october 2003<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/1274/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7711</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e50" id="fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e50"><sup><a fragment="#fnbck-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Object</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e72" id="fnbck-d6e72" routerlink="./">4</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla la publicaziun tras la Chanzlia federala:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e92" id="fnbck-d6e92" routerlink="./">5</a></sup></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>da las collecziuns dal dretg federal (Collecziun uffiziala da las leschas federalas, CULF e Collecziun sistematica dal dretg federal, CS);</dd><dt>b. </dt><dd>dal Fegl uffizial federal;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e117" id="fnbck-d6e117" routerlink="./">6</a></sup></sup> </dt><dd>d’auters texts che han in connex cun la legislaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e72"><sup><a fragment="#fnbck-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e72" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e92"><sup><a fragment="#fnbck-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e92" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e117" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_1_a" routerlink="./"> Publicaziun online</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La publicaziun tenor questa lescha ha lieu en moda centrala sur ina plattafurma online ch’è accessibla publicamain (plattafurma da publicaziun).</p><p><sup>2</sup> Ella succeda da princip er en ina furma ch’è legibla d’ina maschina e che permetta da consultar la versiun actuala e las versiuns anteriuras. Il Cussegl federal fixescha las excepziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e137" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016, al. 2 en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>, <b></b><a href="eli/oc/2021/693/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 693</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Collecziun uffiziala da las leschas federalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Decrets da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En la CULF vegnan publitgads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Constituziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>las leschas federalas;</dd><dt>c. </dt><dd>las ordinaziuns da l’Assamblea federala;</dd><dt>d. </dt><dd>las ordinaziuns dal Cussegl federal;</dd><dt>e. </dt><dd>ils ulteriurs decrets legislativs da las autoritads federalas sco er d’organisaziuns e da persunas dal dretg public u dal dretg privat che adempleschan incumbensas administrativas, ma che n’appartegnan betg a l’administraziun federala;</dd><dt>f. </dt><dd>ils conclus federals che suttastattan al referendum facultativ;</dd><dt>g. </dt><dd>ils conclus federals davart l’approvaziun da contracts internaziunals;</dd><dt>h. </dt><dd>conclus federals simpels, uschenavant che l’Assamblea federala concluda quai.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Contracts internaziunals e conclus dal dretg internaziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant ch’els èn liants per la Svizra, vegnan publitgads en la CULF:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils contracts internaziunals ed ils conclus dal dretg internaziunal che suttastattan al referendum obligatoric tenor l’artitgel 140 alinea 1 litera b u al referendum facultativ tenor l’artitgel 141 alinea 1 litera d Cst.;</dd><dt>b. </dt><dd>ils ulteriurs contracts internaziunals e conclus dal dretg internaziunal che cuntegnan normas da dretg u che autoriseschan da decretar talas.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e222" id="fnbck-d6e222" routerlink="./">8</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decider che conclus e contracts, che na cuntegnan naginas normas da dretg, vegnian publitgads en la CULF.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las premissas, sut las qualas contracts e conclus che valan maximalmain 6 mais sco er contracts e conclus d’ina impurtanza restrenschida na vegnan betg publitgads en la CULF.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e241" id="fnbck-d6e241" routerlink="./">9</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e222" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (AS <b>2</b><b>015</b> 3977; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e241" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Contracts tranter la Confederaziun ed ils chantuns sco er tranter ils chantuns</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e260" id="fnbck-d6e260" routerlink="./">10</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"> <p>En la CULF vegnan publitgads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils contracts tranter la Confederaziun ed ils chantuns che cuntegnan normas da dretg u che autoriseschan da decretar talas;</dd><dt>b. </dt><dd>auters contracts tranter la Confederaziun ed ils chantuns, uschenavant ch’il Cussegl federal decida quai;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e290" id="fnbck-d6e290" routerlink="./">11</a></sup></sup> </dt><dd>contracts tranter ils chantuns che la Confederaziun ha declerà sco generalmain liants (art. 48<i>a</i> Cst.).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e260" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e290" routerlink="./">11</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e312" id="fnbck-d6e312" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_5" routerlink="./"> Publicaziun tras renviament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils texts tenor ils artitgels 2–4, che n’èn betg adattads da vegnir publitgads en la CULF pervia da lur caracter spezial, vegnan integrads en la CULF mo cun il titel e cun la funtauna sin la plattafurma da publicaziun, en spezial sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els concernan mo in pitschen circul da persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>els èn da natira tecnica e sa drizzan mo a persunas spezialisadas;</dd><dt>c. </dt><dd>els ston vegnir publitgads en in format che n’è betg adattà per ina publicaziun en la CULF; u</dd><dt>d. </dt><dd>ina lescha federala u in’ordinaziun da l’Assamblea federala ordinescha la publicaziun ordaifer la CULF.</dd></dl><p><sup>2</sup> Texts tenor ils artitgels 2–4 ch’èn publitgads en in auter organ da publicaziun accessibel gratuitamain en Svizra, vegnan menziunads en la CULF mo cun il titel sco er cun la referenza a quest organ u cun la funtauna.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 6–10 e 14 èn applitgabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e312" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016, frasa introductiva da l’al. 1 en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>, <b></b><a href="eli/oc/2021/693/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 693</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">13</a></sup></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_6" routerlink="./"> Excepziuns da l’obligaziun da publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decrets da la Confederaziun sco er contracts internaziunals e conclus dal dretg internaziunal che ston vegnir tegnids secrets per mantegnair la segirezza interna ed externa da la Svizra u pervia d’obligaziuns che resultan dal dretg internaziunal, na vegnan betg publitgads en la CULF.</p><p><sup>2</sup> Uschenavant ch’ils texts tenor l’alinea 1 prevesan obligaziuns internaziunalas, vegnan obligadas mo quellas persunas, a las qualas èn vegnidas communitgadas las disposiziuns correspundentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e361" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e389" id="fnbck-d6e389" routerlink="./">14</a></sup></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_7" routerlink="./"> Publicaziun ordinaria, urgenta ed extraordinaria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils texts tenor ils artitgels 2–4 vegnan publitgads en la CULF almain 5 dis avant ch’els entran en vigur.</p><p><sup>2</sup> Contracts e conclus tenor ils artitgels 3 e 4, dals quals l’entrada en vigur n’è betg anc enconuschenta il mument ch’els vegnan approvads, vegnan publitgads immediatamain suenter che lur entrada en vigur è enconuschenta.</p><p><sup>3</sup> In text vegn publitgà excepziunalmain il pli tard il di da l’entrada en vigur (publicaziun urgenta), sche quai è necessari per garantir l’effect.</p><p><sup>4</sup> Sche la plattafurma da publicaziun n’è betg accessibla, vegnan ils texts publitgads cun auters meds (publicaziun extraordinaria).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e389" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Effects giuridics da la publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Obligaziuns giuridicas da texts tenor ils artitgels 2–4 resultan, uschespert ch’ils texts èn vegnids publitgads tenor las disposiziuns da questa secziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’in decret vegn publitgà en la CULF suenter ch’el è entrà en vigur, resultan obligaziuns da quel decret pir il di suenter sia publicaziun. L’artitgel 7 alinea 3 resta resalvà.</p><p><sup>3</sup> Sch’in decret vegn publitgà en ina procedura extraordinaria, ha la persuna pertutgada il dretg da cumprovar ch’ella n’ha betg enconuschì il decret e ch’ella na l’ha betg pudì enconuscher malgrà ch’ella ha duvrà tut la premura pretendida da las circumstanzas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e439" id="fnbck-d6e439" routerlink="./">15</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e439" routerlink="./">15</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Rectificaziuns formalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia chantunala curregia en la CULF sbagls che midan il senn e formulaziuns che na correspundan betg al conclus da l’organ decretant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en decrets da la Confederaziun, cun excepziun dals decrets da l’Assamblea federala: en atgna responsabladad;</dd><dt>b. </dt><dd>en contracts internaziunals ed en conclus dal dretg internaziunal: en enclegientscha cun ils partenaris da contract.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">16</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Per rectifitgar decrets da l’Assamblea federala valan ils artitgels 57 alinea 1<sup>b</sup><sup>is</sup> e 58 da la Lescha dal parlament dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e494" id="fnbck-d6e494" routerlink="./">17</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e502" id="fnbck-d6e502" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sbagls en decrets da l’Assamblea federala ch’èn resultads tras la publicaziun, vegnan curregids da la Chanzlia federala en la CULF en enclegientscha cun la Cumissiun da redacziun da l’Assamblea federala.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e522" id="fnbck-d6e522" routerlink="./">19</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e474" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e494" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p><p id="fn-d6e502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e502" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 15 da zer. 2018 (differentas midadas dal dretg parlamentar), en vigur dapi ils 26 da nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/562/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3461</a>; <a href="eli/fga/2017/1995/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6797 </a><a href="eli/fga/2017/1999/rm" routerlink="./" target="_blank">6865</a>).</p><p id="fn-d6e522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e522" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Collecziun sistematica dal dretg federal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">20</a></sup></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_11" routerlink="./"><i></i> <i></i>Cuntegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>La CS è ina collecziun rectifitgada, ordinada tenor domenas ed actualisada permanentamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals texts publitgads en la CULF, cun excepziun dals conclus federals che concernan l’approvaziun da contracts internaziunals u da conclus dal dretg internaziunal e che na cuntegnan naginas normas da dretg; e</dd><dt>b. </dt><dd>da las constituziuns chantunalas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Rectificaziuns ed adattaziuns nunformalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala rectifitgescha nunformalmain en la CS sbagls che na midan betg il senn.</p><p><sup>2</sup> Ella adatta nunformalmain en la CS indicaziuns sco designaziuns d’unitads administrativas, renviaments, referenzas u abreviaziuns.</p><p><sup>3</sup> Per rectifitgar decrets da l’Assamblea federala vala l’artitgel 58 da la Lescha dal parlament dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e589" id="fnbck-d6e589" routerlink="./">21</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e589" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Fegl uffizial federal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il Fegl uffizial federal vegnan publitgads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las missivas ed ils sbozs dal Cussegl federal tar decrets da l’Assamblea federala;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e616" id="fnbck-d6e616" routerlink="./">22</a></sup></sup> </dt><dd>ils rapports ed ils sbozs da cumissiuns da l’Assamblea federala tar decrets da l’Assamblea federala e las posiziuns correspundentas dal Cussegl federal;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e636" id="fnbck-d6e636" routerlink="./">23</a></sup></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>ils conclus federals davart midadas da la Constituziun sco er davart l’approvaziun da contracts internaziunals tenor l’artitgel 140 alinea 1 litera b Cst.;</dd><dt>e. </dt><dd>las leschas federalas ed ils conclus federals che suttastattan al referendum facultativ;</dd><dt>f. </dt><dd>ils conclus federals simpels che na vegnan betg publitgads en la CULF tenor l’artitgel 2 litera h;</dd><dt>f<sup>bis</sup>.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e667" id="fnbck-d6e667" routerlink="./">24</a></sup></sup> directivas dal Cussegl federal;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>g. </dt><dd>ulteriurs texts che ston vegnir publitgads tenor la legislaziun federala.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il Fegl uffizial federal pon ultra da quai vegnir publitgads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rapports, posiziuns u cunvegnas dal Cussegl federal, da las cumissiuns da l’Assamblea federala u dals tribunals da la Confederaziun, sche quests texts na ston betg vegnir publitgads tenor l’alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>conclus e communicaziuns dal Cussegl federal;</dd><dt>c. </dt><dd>conclus, directivas e communicaziuns da l’administraziun federala sco er d’organisaziuns e da persunas dal dretg public e dal dretg privat ch’adempleschan incumbensas administrativas, ma che n’appartegnan betg a l’administraziun federala.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e700" id="fnbck-d6e700" routerlink="./">25</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Uschenavant che quai para d’esser cunvegnent po la publicaziun vegnir restrenschida al titel sco er a la referenza u a la funtauna (art. 5).</p><p><sup>4</sup> Per rectifitgar ils texts vala l’artitgel 10 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e616" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e636" routerlink="./">23</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e667" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e700" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_4_a" routerlink="./">4<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e726" id="fnbck-d6e726" routerlink="./">26</a></sup></b><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_4_a" routerlink="./"> <br/>Ulteriurs texts publitgads sin la plattafurma da publicaziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e726" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016, art. 13<i>a</i> al. 1 lit. a en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>, <b></b><a href="eli/oc/2021/693/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 693</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Plinavant vegnan publitgads sin la plattafurma da publicaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils texts cumplets publitgads tras renviament tenor ils artitgels 5 alinea 1 e 13 alinea 3;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e766" id="fnbck-d6e766" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>ils documents da consultaziuns en il senn da la Lescha da consultaziun dals 18 da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e790" id="fnbck-d6e790" routerlink="./">28</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>versiuns anteriuras dal dretg federal;</dd><dt>d. </dt><dd>translaziuns da publicaziuns uffizialas, en spezial en rumantsch ed en englais.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair che ulteriurs texts che han in connex cun la legislaziun vegnian publitgads sin la plattafurma da publicaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e766" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra III da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/161/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 925</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057 </a><a href="eli/fga/2013/1759/rm" routerlink="./" target="_blank">8875</a>).</p><p id="fn-d6e790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e790" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/2005/542/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.061</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Linguas dals texts publitgads</a><sup><a fragment="#fn-d6e814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e814" id="fnbck-d6e814" routerlink="./">29</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La publicaziun vegn fatga a medem temp en las linguas uffizialas tudestg, franzos e talian. En cas da decrets èn liantas da medema maniera las trais versiuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decider che texts publitgads tras renviament tenor l’artitgel 13<i>a</i> alinea 1 litera a ed ulteriurs texts tenor l’artitgel 13<i>a</i> alinea 2 na vegnian betg publitgads en tuttas trais linguas uffizialas u na vegnian publitgads en naginas linguas uffizialas, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e841" id="fnbck-d6e841" routerlink="./">30</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>las disposiziuns che quests texts cuntegnan n’obligheschan betg directamain las persunas pertutgadas; u</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas pertutgadas dovran quests texts exclusivamain en la lingua originala.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala po decretar che conclus e communicaziuns da l’administraziun federala sco er d’organisaziuns e da persunas dal dretg public e dal dretg privat vegnian publitgads tenor l’artitgel 13 alinea 2 mo en la lingua uffiziala dal territori linguistic pertutgà, uschenavant ch’els èn exclusivamain d’impurtanza locala.</p><p><sup>4</sup> Per translatar ils documents tar consultaziuns vala la legislaziun davart la procedura da consultaziun<sup><a fragment="#fn-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e873" id="fnbck-d6e873" routerlink="./">31</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e886" id="fnbck-d6e886" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>5</sup> La publicaziun da texts en rumantsch sa drizza tenor l’artitgel 11 da la Lescha da linguas dals 5 d’october 2007<sup><sup><a fragment="#fn-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e911" id="fnbck-d6e911" routerlink="./">33</a></sup></sup>.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e924" id="fnbck-d6e924" routerlink="./">34</a></sup></sup></p><p><sup>6</sup> Ils texts publitgads sin la plattafurma da publicaziun che han ina impurtanza speziala u ch’èn d’in interess internaziunal pon vegnir publitgads en autras linguas, en spezial en englais.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e942" id="fnbck-d6e942" routerlink="./">35</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e814" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e841" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>, <b></b><a href="eli/oc/2021/693/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 693</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e873" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/2005/542/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.061</b> </a>e <b></b><a href="eli/cc/2005/543/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>172.061.1</b></a></p><p id="fn-d6e886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e886" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra III da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/161/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 925</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057 </a><a href="eli/fga/2013/1759/rm" routerlink="./" target="_blank">8875</a>).</p><p id="fn-d6e911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e911" routerlink="./">33</a></sup> <i>SR <b>441</b></i><b>.</b><b></b><i><b>1</b></i></p><p id="fn-d6e924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e924" routerlink="./">34</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e942" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">36</a></sup></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_14_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Decrets da l’Assamblea federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala publitgescha en il Fegl uffizial federal ed en la CULF en las trais linguas uffizialas ils decrets da l’Assamblea federala en la versiun definitiva acceptada da las chombras.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent dastga ella unicamain agiuntar l’infurmaziun davart il termin da referendum, la scadenza dal termin da referendum e l’entrada en vigur, cumplettar renviaments a la CULF, al Fegl uffizial federal ed a la CS sco er far adattaziuns dal format.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e961" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e992" id="fnbck-d6e992" routerlink="./">37</a></sup></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_15" routerlink="./"><i></i> <i></i>Versiun decisiva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ils decrets da la Confederaziun, per ils contracts tranter la Confederaziun ed ils chantuns sco er per ils contracts tranter ils chantuns (art. 2 e 4) è decisiva la versiun publitgada en la CULF. Sch’in text vegn publitgà tras in renviament, è decisiva la versiun, a la quala i vegn renvià.</p><p><sup>2</sup> Decisiva è la versiun publitgada sin la plattafurma da publicaziun.</p><p><sup>3</sup> La versiun decisiva da contracts internaziunals e da conclus dal dretg internaziunal resulta da lur disposiziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e992" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1026" id="fnbck-d6e1026" routerlink="./">38</a></sup></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_16" routerlink="./"> Versiuns stampadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils texts publitgads sin la plattafurma da publicaziun pon vegnir retratgs en furma stampada.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha sut tge cundiziuns ch’ediziuns periodicas da texts publitgads sin la plattafurma da publicaziun vegnan producidas e distribuidas en furma stampada.</p><p><sup>3</sup> El fixescha il dumber minimal d’exemplars da texts publitgads en la CULF ed en il Fegl uffizial federal che vegnan mess a disposiziun en furma stampada, sco er ils lieus nua ch’els vegnan depositads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1026" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1058" id="fnbck-d6e1058" routerlink="./">39</a></sup></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_16_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Segirezza da las datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal fixescha las mesiras necessarias per garantir l’autenticitad,<i> </i>l’integritad e la conservaziun dals texts publitgads sin la plattafurma da publicaziun sco er in manaschi da la plattafurma da publicaziun senza disturbis; per quest intent resguarda el il stadi da la tecnica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1058" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">40</a></sup></sup><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_16_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Protecziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las publicaziuns tenor questa lescha pon cuntegnair datas persunalas; en spezial pon ellas er cuntegnair datas persunalas spezialmain sensiblas tenor l’artitgel 3 litera c da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1113" id="fnbck-d6e1113" routerlink="./">41</a></sup></sup> davart la protecziun da datas, uschenavant che quai è necessari per ina publicaziun previsa en ina lescha federala.</p><p><sup>2</sup> Texts che cuntegnan datas persunalas spezialmain sensiblas na dastgan betg restar pli ditg accessibels publicamain online e betg cuntegnair dapli infurmaziuns che quai ch’i dovra tenor lur intent.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las ulteriuras mesiras necessarias per garantir la protecziun da datas persunalas spezialmain sensiblas tar la publicaziun online; per quest intent resguarda el il stadi da la tecnica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1088" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e1113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1113" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1131" id="fnbck-d6e1131" routerlink="./">42</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1131" routerlink="./">42</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1151" id="fnbck-d6e1151" routerlink="./">43</a></sup></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_18" routerlink="./"> Invista</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tar la Chanzlia federala e tar ils posts designads dals chantuns poi vegnir prendì invista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals cuntegns da la plattafurma da publicaziun; e</dd><dt>b. </dt><dd>dals decrets publitgads sin via extraordinaria che n’èn betg anc vegnids integrads en la CULF (art. 7 al. 4).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1151" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1182" id="fnbck-d6e1182" routerlink="./">44</a></sup></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_19" routerlink="./"> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La consultaziun da la plattafurma da publicaziun sco er l’invista en il senn da l’artitgel 18 èn gratuitas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las taxas per consegnar texts stampads e datas electronicas tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1182" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1212" id="fnbck-d6e1212" routerlink="./">45</a></sup></sup><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_19_a" routerlink="./"> Terzs offerents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per terzs offerents po il Cussegl federal prevair cundiziuns spezialas, en spezial pretensiuns per l’utilisaziun da datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1212" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19_b"><a name="a19b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_19_b" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>b</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1240" id="fnbck-d6e1240" routerlink="./">46</a></sup></sup><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_19_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala maina la plattafurma da publicaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella ademplescha las ulteriuras incumbensas tenor questa lescha, nun che autras unitads administrativas sajan cumpetentas per talas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1240" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha da publicaziun dals 21 da mars 1986<sup><a fragment="#fn-d6e1276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1276" id="fnbck-d6e1276" routerlink="./">47</a></sup> vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1276" routerlink="./">47</a></sup> [<a href="eli/oc/1987/600_600_600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1987</b> 600</a>]</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1298" id="fnbck-d6e1298" routerlink="./">48</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1298" routerlink="./">48</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4929</a>.</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2005<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fn-d6e1323" id="fnbck-d6e1323" routerlink="./">49</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/745/rm#fnbck-d6e1323" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>COCF dals 17 da nov. 2004.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
4d8d5ded-6a9f-4bda-997e-fa9b7950a53f
172.010
true
2019-12-02T00:00:00
1997-03-21T00:00:00
1,647,475,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm
<div _ngcontent-sdq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--172.010--><p class="srnummer">172.010</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha<br/>davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LORA)</h2><p>dals 21 da mars 1997 (versiun dals 2 da december 2019)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 16 d’october 1996<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010 (protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica), en vigur dapi il 1. d’avr. 2012 (<a href="eli/oc/2012/159/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 941</a>; <a href="eli/fga/2009/1469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8513</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1996/5_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> V 1</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Princips</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Regenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal è l’autoritad directiva ed executiva suprema da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> El sa cumpona da set commembers.</p><p><sup>3</sup> El vegn sustegnì dal chancelier federal.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Administraziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administraziun federala è suttamessa al Cussegl federal. Ella cumpiglia ils departaments e la Chanzlia federala.</p><p><sup>2</sup> Ils singuls departaments èn organisads en uffizis che pon vegnir unids a gruppas. Quellas han mintgamai in secretariat general.</p><p><sup>3</sup> Tar l’administraziun federala tutgan plinavant unitads administrativas decentralisadas a norma da lur decrets d’organisaziun.</p><p><sup>4</sup> La legislaziun federala po surdar incumbensas administrativas ad organisaziuns ed a persunas dal dretg public u privat che n’appartegnan betg a l’administraziun federala.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Princips da l’activitad da la regenza e da l’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal e l’administraziun federala ageschan sin basa da la Constituziun e da la lescha.</p><p><sup>2</sup> Els s’engaschan per il bainstar general, defendan ils dretgs dals burgais sco er las cumpetenzas dals chantuns e promovan la collavuraziun tranter la Confederaziun ed ils chantuns.</p><p><sup>3</sup> Els ageschan tenor ils princips da l’opportunitad e da la rentabilitad.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Responsabladad politica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal ademplescha las funcziuns guvernamentalas sco collegi.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Controlla da las incumbensas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal controllescha regularmain, sche las incumbensas da la Confederaziun e lur adempliment sco er l’organisaziun da l’administraziun federala èn necessaris e correspundan a las finamiras che resultan da la Constituziun e da la lescha. El sviluppa soluziuns per l’agir statal ch’èn orientadas al futur.</p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Regenza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Il Cussegl federal</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. part Funcziuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Incumbensas guvernamentalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha las finamiras ed ils instruments da sia politica guvernamentala.</p><p><sup>2</sup> El dat la prioritad a l’adempliment da las incumbensas guvernamentalas.</p><p><sup>3</sup> El prenda tut las mesiras per garantir da tut temp l’activitad guvernamentala.</p><p><sup>4</sup> El s’engascha per l’unitad statala e per la coesiun naziunala, mantegnend la diversitad federalistica. El furnescha sia contribuziun, per ch’ils auters organs statals possian ademplir en moda cunvegnenta ed a temp lur incumbensas che resultan da la Constituziun e da la lescha.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Legislaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun resalva dal dretg d’iniziativa parlamentara maina il Cussegl federal la fasa preliminara da la procedura legislativa. El suttametta a l’Assamblea federala sbozs da midadas da la Constituziun, da leschas federalas e da conclus federals e decretescha las ordinaziuns, uschenavant ch’el è autorisà da far quai sin basa da la Constituziun u da la lescha.</p></div></article><article id="art_7_a"><a name="a7a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_a" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e185" id="fnbck-d6e185" routerlink="./">4</a></sup></sup><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Conclusiun, midada u disditga da contracts internaziunals tras il Cussegl federal</a><sup><a fragment="#fn-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e205" id="fnbck-d6e205" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder, midar u disdir en moda autonoma contracts internaziunals, uschenavant ch’el è autorisà da far quai sin basa d’ina lescha federala u d’in contract internaziunal approvà da l’Assamblea federala. L’autorisaziun da concluder in contract internaziunal cumpiglia er l’autorisaziun da midar e da disdir tal.<sup><a fragment="#fn-d6e227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e227" id="fnbck-d6e227" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> El disdescha contracts internaziunals en moda autonoma, sche la Constituziun federala prescriva la disditga.<sup><a fragment="#fn-d6e246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e246" id="fnbck-d6e246" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> El po concluder en moda autonoma contracts internaziunals d’ina relevanza limitada. El po er midar u disdir en moda autonoma contracts, sche questas midadas u disditgas èn d’ina relevanza limitada.<sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e265" id="fnbck-d6e265" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>3</sup> D’ina relevanza limitada èn en spezial contracts internaziunals u midadas da contracts internaziunals che:<sup><a fragment="#fn-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e284" id="fnbck-d6e284" routerlink="./">9</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>na constitueschan naginas novas obligaziuns per la Svizra u n’han betg per consequenza ina renunzia a dretgs existents;</dd><dt>b. </dt><dd>servan ad exequir contracts ch’èn vegnids approvads da l’Assamblea federala e reglan mo pli detagliadamain ils dretgs, las obligaziuns u ils princips organisatorics ch’èn gia cuntegnids en il contract da basa;</dd><dt>c. </dt><dd>sa drizzan a las autoritads e reglan dumondas tecnicas administrativas.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e312" id="fnbck-d6e312" routerlink="./">10</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Betg d’ina relevanza limitada n’èn en spezial contracts internaziunals u midadas da contracts internaziunals che:<sup><a fragment="#fn-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e329" id="fnbck-d6e329" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>adempleschan ina da las premissas per applitgar il referendum facultativ da contracts internaziunals tenor l’artitgel 141 alinea 1 litera d da la Constituziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>cuntegnan disposiziuns davart chaussas, nua che la regulaziun appartegna unicamain al champ da cumpetenza dals chantuns;</dd><dt>c. </dt><dd>chaschunan expensas unicas da passa 5 milliuns francs u expensas periodicas da passa 2 milliuns francs per onn.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e357" id="fnbck-d6e357" routerlink="./">12</a></sup></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e185" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da dec. 2003 (<a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3543</a>; <a href="eli/fga/2001/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3467 </a><a href="eli/fga/2001/853/rm" routerlink="./" target="_blank">5428</a>).</p><p id="fn-d6e205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e205" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e227" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e246" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e265" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e284" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e312" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (<a href="eli/oc/2015/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 969</a>; <a href="eli/fga/2012/1138/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7465</a>).</p><p id="fn-d6e329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e329" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e357" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (<a href="eli/oc/2015/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 969</a>; <a href="eli/fga/2012/1138/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7465</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_b"><a name="a7b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_b" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>b</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">13</a></sup></sup><a fragment="#art_7_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Applicaziun provisorica da contracts internaziunals tras il Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’Assamblea federala è cumpetenta per approvar la conclusiun u la midada d’in contract internaziunal, po il Cussegl federal concluder u fixar l’applicaziun provisorica senza l’approvaziun tras l’Assamblea federala, sche la defensiun d’interess relevants da la Svizra ed in’urgenza speziala pretendan quai.<sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> El desista da l’applicaziun provisorica, sche las cumissiuns cumpetentas da tuttas duas chombras èn cunter il contract.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e422" id="fnbck-d6e422" routerlink="./">15</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> L’applicaziun provisorica finescha, sch’il Cussegl federal na suttametta betg a l’Assamblea federala – entaifer 6 mais suenter il cumenzament da l’applicaziun provisorica – il sboz dal conclus federal davart l’approvaziun dal contract respectiv.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal communitgescha als partenaris da contract la fin da l’applicaziun provisorica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 8 d’oct. 2004 davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. d’avr. 2005 (<a href="eli/oc/2005/184/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1245</a>; <a href="eli/fga/2004/149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 761 </a><a href="eli/fga/2004/187/rm" routerlink="./" target="_blank">1017</a>).</p><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e402" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p><p id="fn-d6e422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e422" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (<a href="eli/oc/2015/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 969</a>; <a href="eli/fga/2012/1138/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7465</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_b_bis"><a name="a7bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e447" id="fnbck-d6e447" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_7_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_b_bis" routerlink="./"> Disditga urgenta da contracts internaziunals tras il Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’Assamblea federala è cumpetenta per approvar la disditga d’in contract internaziunal, po il Cussegl federal disdir il contract senza l’approvaziun tras l’Assamblea federala, sche la defensiun d’interess relevants da la Svizra ed in’urgenza speziala pretendan quai.</p><p><sup>2</sup> El desista da la disditga urgenta, sche las cumissiuns cumpetentas da tuttas duas chombras èn cunter tala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e447" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_c"><a name="a7c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_c" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e477" id="fnbck-d6e477" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_7_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Ordinaziuns davart la defensiun dals interess dal pajais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar in’ordinaziun directamain sin basa da l’artitgel 184 alinea 3 da la Constituziun federala, sche la defensiun dals interess dal pajais pretenda quai.</p><p><sup>2</sup> El limitescha adequatamain la durada da la valaivladad da l’ordinaziun; quella dastga importar maximalmain 4 onns.</p><p><sup>3</sup> El po prolungar ina giada la durada da la valaivladad. En quest cas scada l’ordinaziun 6 mais suenter che sia prolungaziun è entrada en vigur, sch’il Cussegl federal na suttametta betg a l’Assamblea federala fin lura in sboz d’ina basa legala per il cuntegn da l’ordinaziun.</p><p><sup>4</sup> Ultra da quai scada l’ordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche l’Assamblea federala refusa il sboz tenor l’alinea 3; u </dd><dt>b. </dt><dd>il pli tard cur che la basa legala tenor l’alinea 3 entra en vigur.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e477" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 17 da dec. 2010 davart il mantegniment da la democrazia, dal stadi da dretg e da l’abilitad d’agir en situaziuns extraordinarias, en vigur dapi il 1. da matg 2011 (<a href="eli/oc/2011/210/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1381</a>; <a href="eli/fga/2010/271/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1563 </a><a href="eli/fga/2010/486/rm" routerlink="./" target="_blank">2803</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_d"><a name="a7d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_d" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e523" id="fnbck-d6e523" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_7_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Ordinaziuns davart il mantegniment da la segirezza interna u externa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar in’ordinaziun directamain sin basa da l’artitgel 185 alinea 3 da la Constituziun federala per far frunt a grevs disturbis existents u smanatschants da l’urden public u da la segirezza interna u externa.</p><p><sup>2</sup> L’ordinaziun scada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>6 mais suenter ch’ella è entrada en vigur, sch’il Cussegl federal na suttametta betg a l’Assamblea federala fin lura in sboz:<dl><dt>1. </dt><dd>d’ina basa legala per il cuntegn da l’ordinaziun, u</dd><dt>2. </dt><dd>d’ina ordinaziun da l’Assamblea federala tenor l’artitgel 173 alinea 1 litera c da la Constituziun federala che remplazza l’ordinaziun dal Cussegl federal;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>suenter che l’Assamblea federala ha refusà il sboz tenor l’alinea 3; u</dd><dt>c. </dt><dd>cur che la basa legala u l’ordinaziun da l’Assamblea federala che remplazza l’ordinaziun dal Cussegl federal entra en vigur.</dd></dl><p><sup>3</sup> In’ordinaziun da l’Assamblea federala tenor l’alinea 2 litera a cifra 2 scada il pli tard 3 onns suenter ch’ella è entrada en vigur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e523" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 17 da dec. 2010 davart il mantegniment da la democrazia, dal stadi da dretg e da l’abilitad d’agir en situaziuns extraordinarias, en vigur dapi il 1. da matg 2011 (<a href="eli/oc/2011/210/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1381</a>; <a href="eli/fga/2010/271/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1563 </a><a href="eli/fga/2010/486/rm" routerlink="./" target="_blank">2803</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_e"><a name="a7e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_e" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e576" id="fnbck-d6e576" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_7_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_7_e" routerlink="./"> Disposiziuns davart la defensiun dals interess dal pajais u davart il mantegniment da la segirezza interna ed externa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar ina disposiziun directamain sin basa da l’artitgel 184 alinea 3 u da l’artitgel 185 alinea 3 da la Constituziun federala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la defensiun dals interess dal pajais pretenda quai; u </dd><dt>b. </dt><dd>per far frunt a grevs disturbis existents u smanatschants da l’urden public u da la segirezza interna u externa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal infurmescha l’organ cumpetent da l’Assamblea federala il pli tard 24 uras suenter ch’el ha decretà sia disposiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e576" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 17 da dec. 2010 davart il mantegniment da la democrazia, dal stadi da dretg e da l’abilitad d’agir en situaziuns extraordinarias, en vigur dapi il 1. da matg 2011 (<a href="eli/oc/2011/210/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1381</a>; <a href="eli/fga/2010/271/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1563 </a><a href="eli/fga/2010/486/rm" routerlink="./" target="_blank">2803</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Organisaziun e direcziun da l’administraziun federala</a><sup><a fragment="#fn-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e615" id="fnbck-d6e615" routerlink="./">20</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha l’organisaziun adequata da l’administraziun federala ed adatta quella a las circumstanzas. Per far quai po el divergiar da las disposiziuns organisatoricas d’autras leschas federalas; exceptads èn cas, nua che l’Assamblea federala limitescha explicitamain la cumpetenza organisatorica dal Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e635" id="fnbck-d6e635" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> El promova la capacitad da prestaziun e d’innovaziun da l’administraziun federala.</p><p><sup>3</sup> El surveglia permanentamain e sistematicamain l’administraziun federala.</p><p><sup>4</sup> Tenor las disposiziuns spezialas controllescha el las unitads administrativas decentralisadas ed ils purtaders d’incumbensas administrativas da la Confederaziun che n’appartegnan betg a l’administraziun federala.</p><p><sup>5</sup> Uschenavant che quai è cunvegnent, fixescha el las finamiras strategicas per las suandantas unitads autonomas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunas dal dretg public u privat:<dl><dt>1. </dt><dd>che n’appartegnan betg a l’administraziun federala,</dd><dt>2. </dt><dd>ch’èn vegnidas creadas tras la legislaziun federala u da las qualas la Confederaziun tegna la maioritad dal chapital e da las vuschs, e</dd><dt>3. </dt><dd>che han survegnì incumbensas administrativas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>il sectur da las SPF.<sup><a fragment="#fn-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e679" id="fnbck-d6e679" routerlink="./">22</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e615" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2002 davart l’adattaziun da disposiziuns d’organisaziun dal dretg federal, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 187</a>; <a href="eli/fga/2001/686/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3845</a>).</p><p id="fn-d6e635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e635" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2002 davart l’adattaziun da disposiziuns d’organisaziun dal dretg federal, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 187</a>; <a href="eli/fga/2001/686/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3845</a>).</p><p id="fn-d6e679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e679" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 17 da dec. 2010 davart la participaziun da l’AF tar la direcziun da las unitads daventadas autonomas, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5859</a>; <a href="eli/fga/2010/600/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 3377 </a><a href="eli/fga/2010/602/rm" routerlink="./" target="_blank">3413</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Execuziun e giurisdicziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura l’execuziun dals decrets e dals ulteriurs conclus da l’Assamblea federala.</p><p><sup>2</sup> El exequescha la giurisdicziun administrativa, uschenavant ch’el ha survegnì questa cumpetenza da la legislaziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal garantescha per l’infurmaziun da l’Assamblea federala, dals chantuns e da la publicitad.</p><p><sup>2</sup> El infurmescha en moda unitara, a temp e cuntinuadamain davart sias valitaziuns da la situaziun, davart sias planisaziuns, davart sias decisiuns e davart sias mesiras.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns spezialas davart la protecziun d’interess publics u privats predominants.</p></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e731" id="fnbck-d6e731" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_10_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Pledader dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha in commember directiv da la Chanzlia federala sco pledader dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il pledader dal Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmescha la publicitad per incumbensa dal Cussegl federal;</dd><dt>b. </dt><dd>cusseglia il Cussegl federal e ses commembers en dumondas da l’infurmaziun e da la communicaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>coordinescha l’activitad d’infurmaziun dal Cussegl federal, dals departaments e da la Chanzlia federala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e731" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/318/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2095</a>; <a href="eli/fga/1997/3_1568_1401_1291/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> III 1568</a>, <b></b><i><b>1999</b> 2538</i>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Communicaziun cun la publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal tgira las relaziuns cun la publicitad e s’infurmescha davart las opiniuns e las aspectativas exprimidas en la discussiun publica.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. part Procedura ed organisaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Princip colleghial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal prenda sias decisiuns sco collegi.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers dal Cussegl federal represchentan las decisiuns dal collegi.</p></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e822" id="fnbck-d6e822" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_12_a" routerlink="./"> Obligaziun d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers dal Cussegl federal ed il chancelier federal infurmeschan il Cussegl federal regularmain davart lur affars ed en spezial davart las ristgas e davart las sfidas pussaivlas ch’èn colliadas cun quai.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po pretender tschertas infurmaziuns da ses commembers sco er dal chancelier federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e822" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Tractativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal prenda decisiuns da gronda impurtanza u da relevanza politica suenter las avair tractadas cuminaivlamain ed a medem temp.</p><p><sup>2</sup> El po liquidar ils ulteriurs affars en ina procedura simplifitgada.</p><p><sup>3</sup> Il cuntegn essenzial da las tractativas e las decisiuns dal Cussegl federal vegnan adina fixads en scrit. Il protocol dal Cussegl federal garantescha la chapaivladad da las decisiuns; el serva al Cussegl federal sco instrument directiv.<sup><a fragment="#fn-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e869" id="fnbck-d6e869" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e869" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>). La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl – <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>) dals 22 da matg 2017, publitgada ils 30 da matg 2017, concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2017/333/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3259</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Prescripziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche necessari fixescha il Cussegl federal las finamiras tematicas ed il rom ch’i dovra per preparar ils affars da gronda impurtanza u da relevanza politica.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Procedura da cunrapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils affars, davart ils quals il Cussegl federal ha da decider, vegnan suttamess als commembers dal Cussegl federal per il cunrapport.</p><p><sup>2</sup> La procedura da cunrapport vegn reglada da la Chanzlia federala.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Convocaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal sa raduna uschè savens sco quai ch’ils affars pretendan.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal vegn convocà tras il chancelier federal per incumbensa dal president da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Mintga commember dal Cussegl federal po pretender da tut temp da far ina tractativa.</p><p><sup>4</sup> En cas urgents po il president da la Confederaziun divergiar da la procedura ordinaria da convocaziun e da tractativa.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Reuniuns e sedutas spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per dumondas da fitg gronda impurtanza fa il Cussegl federal reuniuns e sedutas spezialas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Presidi e participaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il president da la Confederaziun maina las tractativas dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Ultra dals commembers dal Cussegl federal sa participescha il chancelier federal cun vusch consultativa a las tractativas dal Cussegl federal. El ha il dretg da far propostas per l’adempliment da las incumbensas da la Chanzlia federala.<sup><a fragment="#fn-d6e970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e970" id="fnbck-d6e970" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils vicechanceliers fan part da las tractativas, nun ch’il Cussegl federal disponia autramain.</p><p><sup>4</sup> Sch’i para inditgà al Cussegl federal per esser infurmà e per furmar sia opiniun, envida el a sias tractativas persunas da cader sco er experts da l’administraziun federala u d’ordaifer.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e970" routerlink="./">26</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Abilitad da decider</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las tractativas dal Cussegl federal èn valaivlas, sche almain quatter commembers dal Cussegl federal èn preschents.</p><p><sup>2</sup> El decida cun la maioritad da las vuschs. L’abstenziun da la vusch è admissibla; in conclus è valaivel, sch’el survegn almain las vuschs da trais commembers.</p><p><sup>3</sup> Er il president votescha. En cas da paritad da las vuschs quinta sia vusch duas giadas, nun ch’i sa tractia d’elecziuns.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Obligaziun da prender recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers dal Cussegl federal e las persunas numnadas en l’artitgel 18 prendan recusaziun, sch’els han in interess persunal direct vi d’in affar.</p><p><sup>2</sup> Per prender disposiziuns u per decider davart recurs valan las disposiziuns da recusaziun da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1029" id="fnbck-d6e1029" routerlink="./">27</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1029"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1029" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Exclusiun da la publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las tractativas dal Cussegl federal e la procedura da cunrapport tenor l’artitgel 15 n’èn betg publicas. L’infurmaziun sa drizza tenor l’artitgel 10.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_22" routerlink="./"><b></b> <b></b>Substituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintgin da ses commembers designescha il Cussegl federal in substitut ord ses mez.</p><p><sup>2</sup> Mintga commember dal Cussegl federal procura – en cas d’eveniments nunprevisibels – che ses substitut vegnia infurmà svelt ed en moda cumplessiva davart ils affars impurtants e davart las dumondas che ston vegnir decididas.</p><p><sup>3</sup> Mintga commember dal Cussegl federal sco er ses substitut procuran per ina surdada en moda ordinada dals affars.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1051" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_23" routerlink="./"><b></b> <b></b>Delegaziuns dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per tscherts affars po il Cussegl federal nominar delegaziuns ord ses mez. Quellas sa cumponan per regla da trais commembers.</p><p><sup>2</sup> Las delegaziuns preparan las tractativas e las decisiuns dal Cussegl federal u fan – en num dal collegi – tractativas cun autras autoritads svizras ed exteriuras u cun persunas privatas. Ellas n’han naginas cumpetenzas da decisiun.</p><p><sup>3</sup> Ellas infurmeschan regularmain il Cussegl federal davart lur tractativas.</p><p><sup>4</sup> La Chanzlia federala maina il secretariat che protocollescha en spezial las tractativas en las delegaziuns e che fa la documentaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1089" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Ordinaziun davart l’organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla en in’ordinaziun, co ch’el ademplescha sias funcziuns en il cas singul.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Il president da la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Funcziuns en il collegi guvernamental</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il president da la Confederaziun maina il Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il president da la Confederaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>procura ch’il Cussegl federal cumenzia e termineschia sias incumbensas a temp, en moda adequata e coordinada;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1165" id="fnbck-d6e1165" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>coordinescha ils affars d’impurtanza essenziala, als quals plirs departaments èn participads u che han ina impurtanza pli gronda per la Svizra;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1189" id="fnbck-d6e1189" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>prepara las tractativas dal Cussegl federal, tractandescha ils affars che ston vegnir deliberads ed intermediescha en cas da dumondas dispitaivlas;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1215" id="fnbck-d6e1215" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>po incumbensar in commember dal Cussegl federal da suttametter al Cussegl federal in tschert affar fin ad in termin fixà;</dd><dt>c. </dt><dd>controllescha che la surveglianza dal Cussegl federal sur l’administraziun federala vegnia organisada ed exequida adequatamain;</dd><dt>d. </dt><dd>po ordinar da tut temp scleriments davart tscherts affars e propona eventualmain al Cussegl federal mesiras adattadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1165" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p><p id="fn-d6e1189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1189" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p><p id="fn-d6e1215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1215" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Decisiuns presidialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas urgents ordinescha il president da la Confederaziun mesiras preventivas.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’è betg pussaivel da far ina tractativa ordinaria u extraordinaria, decida il president da la Confederaziun empè dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Questas decisiuns ston vegnir suttamessas posteriuramain a l’approvaziun dal Cussegl federal.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po plinavant autorisar il president da la Confederaziun da decider sez davart affars da natira per gronda part formala.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Substituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il president da la Confederaziun è impedì d’exequir sias funcziuns, surpiglia il vicepresident sia substituziun e liquidescha tut las incumbensas presidialas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po delegar al vicepresident tschertas cumpetenzas presidialas.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Represchentaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il president da la Confederaziun represchenta il Cussegl federal en Svizra ed a l’exteriur.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Colliaziun cun ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il president da la Confederaziun tgira las relaziuns da la Confederaziun cun ils chantuns en affars cuminaivels da natira generala.</p></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1304" id="fnbck-d6e1304" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_29_a" routerlink="./"> Servetsch presidial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il president da la Confederaziun dispona dʼin servetsch presidial per ademplir sias incumbensas spezialas, cunzunt per las relaziuns internaziunalas, per la communicaziun, per il protocol e per dumondas organisatoricas.</p><p><sup>2</sup> Il servetsch presidial è integrà en la Chanzlia federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1304" routerlink="./">33</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Il chancelier federal</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Funcziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chancelier federal è il schef da stab dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il chancelier federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sustegna il president da la Confederaziun ed il Cussegl federal tar l’adempliment da lur incumbensas;</dd><dt>b. </dt><dd>ademplescha envers l’Assamblea federala las incumbensas ch’el ha survegnì da la Constituziun e da la lescha.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chancelier federal maina la Chanzlia federala ed ha envers quella la medema posiziun sco il schef d’in departament.</p><p><sup>2</sup> Ils vicechanceliers represchentan il chancelier federal.</p><p><sup>3</sup> Cun resalva d’ordinaziuns spezialas dal Cussegl federal sa drizzan l’organisaziun e la direcziun da la Chanzlia federala tenor las disposiziuns che valan per l’entira administraziun federala, cun excepziun da la part davart ils secretariats generals.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Cussegliaziun e sustegn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chancelier federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cusseglia e sustegna il president da la Confederaziun ed il Cussegl federal tar la planisaziun e tar la coordinaziun sin plaun guvernamental;</dd><dt>b. </dt><dd>elavura per il president da la Confederaziun il program da lavur e la planisaziun dals affars e surveglia lur realisaziun;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1397" id="fnbck-d6e1397" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>collavura tar la preparaziun e tar la realisaziun da las tractativas dal Cussegl federal ed è responsabel per il protocol sco er per la redacziun da las decisiuns;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>surveglia per il Cussegl federal il stadi da ses affars e da las incaricas da lʼAssamblea federala, guarda chʼil cuntegn dals affars e da las incaricas correspundia a la planisaziun da la legislatura, a las finamiras annualas dal Cussegl federal sco er ad ulteriuras planisaziuns da la Confederaziun e po suttametter propostas al Cussegl federal en cas da novs svilups;</dd><dt>c<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1449" id="fnbck-d6e1449" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>analisescha a lunga vista e cuntinuadamain la situaziun ed ils conturns e rapporta cuntinuadamain al Cussegl federal en chaussa;</dd><dt>d. </dt><dd>prepara – en stretga collavuraziun cun ils departaments – ils rapports dal Cussegl federal a l’Assamblea federala davart las directivas da la politica guvernamentala e davart la gestiun dal Cussegl federal;</dd><dt>e. </dt><dd>cusseglia il president da la Confederaziun ed il Cussegl federal tar la direcziun generala da l’administraziun federala e surpiglia funcziuns da surveglianza;</dd><dt>f. </dt><dd>sustegna il Cussegl federal en la correspundenza cun lʼAssamblea federala;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1482" id="fnbck-d6e1482" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>cusseglia e sustegna il Cussegl federal, per che crisas possian vegnir percepidas a temp e vegnir schliadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1397" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p><p id="fn-d6e1449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1449" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p><p id="fn-d6e1482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1482" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chancelier federal procura la coordinaziun interdepartamentala.</p><p><sup>1bis</sup> Sin plaun organisatoric ademplescha el incumbensas da coordinaziun interdepartamentalas, per che crisas possian vegnir percepidas a temp e vegnir schliadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1518" id="fnbck-d6e1518" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> El procura la coordinaziun cun l’administraziun dal parlament. En spezial consultescha el il secretari general da l’Assamblea federala, sch’affars dal Cussegl federal u d’uffizis ch’èn suttamess a quel concernan directamain la procedura e l’organisaziun da l’Assamblea federala u dals Servetschs dal parlament. El po sa participar a las sesidas da la Delegaziun administrativa da l’Assamblea federala cun vusch consultativa.<sup><a fragment="#fn-d6e1540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1540" id="fnbck-d6e1540" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1518" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p><p id="fn-d6e1540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1540" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 273</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4809 </i><a href="eli/fga/1999/1_5979_5299_4961/rm" routerlink="./" target="_blank">5979</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1560" id="fnbck-d6e1560" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_33_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Dretg da survegnir infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chancelier federal po pretender infurmaziuns dals departaments per ademplir sias incumbensas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1560" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1591" id="fnbck-d6e1591" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_34" routerlink="./"><b></b> <b></b>Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils departaments prenda il pledader dal Cussegl federal las mesiras adattadas per infurmar la publicitad.</p><p><sup>2</sup> Il chancelier federal procura l’infurmaziun interna tranter il Cussegl federal ed ils departaments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1591" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/318/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2095</a>; <a href="eli/fga/1997/3_1568_1401_1291/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> III 1568</a>, <b></b><i><b>1999</b> 2538</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Administraziun federala</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Direcziun e princips da direcziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Direcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal ed ils schefs dals departaments mainan l’administraziun federala.</p><p><sup>2</sup> Mintga cusseglier federal maina in departament.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal reparta ils departaments sin ses commembers; quels èn obligads da surpigliar il departament che vegn surdà ad els.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po far da tut temp ina nova repartiziun dals departaments.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Princips da direcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal ed ils schefs dals departaments fixeschan las finamiras da l’administraziun federala e mettan las prioritads.</p><p><sup>2</sup> Sch’els delegheschan l’adempliment direct d’incumbensas ad organisaziuns da project u ad unitads da l’administraziun federala, doteschan els quellas cun las cumpetenzas e cun ils meds finanzials necessaris.</p><p><sup>3</sup> Els giuditgeschan las prestaziuns da l’administraziun federala e controlleschan periodicamain las finamiras ch’els han fixà.</p><p><sup>4</sup> Els guardan ch’ils collavuraturs vegnian tschernids cun quità e procuran lur furmaziun supplementara.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Ils departaments</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Schefs dals departaments</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Direcziun e responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il schef dal departament maina il departament e surpiglia la responsabladad politica per tal.</p><p><sup>2</sup> Il schef dal departament:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixescha las directivas da direcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>deleghescha sche necessari l’adempliment direct d’incumbensas departamentalas ad unitads administrativas subordinadas ed a singuls collavuraturs;</dd><dt>c. </dt><dd>fixescha l’organisaziun dal departament en il rom da questa lescha.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Instruments da direcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Entaifer il departament ha il schef dal departament da princip dretgs illimitads da dar directivas, da far controllas e d’intervegnir persunalmain. Resalvadas restan disposiziuns spezialas per singulas unitads administrativas u cumpetenzas regladas particularmain tras la legislaziun federala.</p></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1718" id="fnbck-d6e1718" routerlink="./">42</a></sup></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_38_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Cunvegnas da prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun agid da cunvegnas da prestaziun annualas mainan ils departaments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las unitads administrativas da l’administraziun federala centrala;</dd><dt>b. </dt><dd>las unitads administrativas da l’administraziun federala decentrala che n’han betg in agen quint.</dd></dl><p><sup>2</sup> La Controlla federala da finanzas è exceptada da la gestiun cun agid da cunvegnas da prestaziun. Il Cussegl federal po prevair ulteriuras excepziuns.</p><p><sup>3</sup> Sche gruppas ed uffizis mainan unitads administrativas cun in agen preventiv global, po il departament delegar a questas gruppas ed a quests uffizis la cumpetenza da concluder cunvegnas da prestaziun cun questas unitads administrativas.</p><p><sup>4</sup> En la cunvegna da prestaziun èn repartidas las incumbensas da las unitads administrativas tenor projects e tenor gruppas da prestaziun. Ellas ston vegnir munidas cun finamiras mesirablas.</p><p><sup>5</sup> Las unitads administrativas rapportan annualmain davart l’adempliment da las finamiras. Al cumenzament da la planisaziun da mintga legislatura examineschan ellas la structura e las finamiras da lur gruppas da prestaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1718" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014 (nov model da gestiun per l’administraziun federala), en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/312/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1583</a>; <a href="eli/fga/2014/134/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 767</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Collavuraturs persunals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il schef dal departament po nominar collavuraturs persunals e definir lur incumbensas.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En accord cun la Chanzlia federala prenda il schef dal departament las mesiras adattadas per infurmar davart l’activitad dal departament; el fixescha, tgi ch’è responsabel per l’infurmaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Secretariats generals</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Posiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga departament dispona d’in secretariat general sco post da stab departamental general. Al post da stab pon er vegnir delegadas autras incumbensas.</p><p><sup>2</sup> Il secretari general è il schef dal stab dal departament.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Funcziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il secretariat general sustegna il schef dal departament tar la planisaziun, tar l’organisaziun e tar la coordinaziun da l’activitad dal departament sco er tar las decisiuns che cumpetan al schef dal departament.</p><p><sup>2</sup> El ademplescha funcziuns da surveglianza tenor las ordinaziuns dal schef dal departament.</p><p><sup>3</sup> El procura che las planisaziuns e las activitads dal departament vegnian coordinadas cun quellas d’auters departaments e dal Cussegl federal.</p><p><sup>4</sup> El sustegna il schef dal departament tar la preparaziun da las tractativas dal Cussegl federal.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Uffizis e gruppas d’uffizis</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Posiziun e funcziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils uffizis èn las unitads administrativas purtantas; els procuran ils affars administrativs.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha tras ordinaziun la divisiun da l’administraziun federala en uffizis. El attribuescha als uffizis champs d’activitad uschè coerents sco pussaivel e fixescha lur incumbensas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal attribuescha ils uffizis als departaments tenor ils criteris da la dirigibladad, dal connex da las incumbensas sco er da l’equiliber material e politic. El po far da tut temp ina nova repartiziun dals uffizis.</p><p><sup>4</sup> Ils schefs dals departaments fixeschan ils princips organisatorics dals uffizis ch’èn attribuids a lur departaments. Cun il consentiment dal Cussegl federal pon els unir ils uffizis a gruppas.</p><p><sup>5</sup> Ils directurs dals uffizis fixeschan l’organisaziun detagliada da lur uffizis.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">43</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1853" routerlink="./">43</a></sup> Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014 (nov model da gestiun per l’administraziun federala), cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/312/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1583</a>; <a href="eli/fga/2014/134/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 767</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Direcziun e responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils directurs da las gruppas e dals uffizis èn responsabels envers lur superiurs per manar las unitads administrativas ch’èn subordinadas ad els sco er per ademplir las incumbensas ch’èn delegadas ad els.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Secretaris dal stadi</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1884" id="fnbck-d6e1884" routerlink="./">44</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1884" routerlink="./">44</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_45_a"><a name="a45a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_45_a" routerlink="./"><b>Art. 45</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1908" id="fnbck-d6e1908" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_45_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_45_a" routerlink="./"> Nominaziun e funcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po conferir il titel d’in secretari dal stadi a directurs d’uffizis u da gruppas ch’èn responsabels per champs d’incumbensa impurtants d’in departament. Uffizis u gruppas che vegnan manads d’in secretari dal stadi pon vegnir designads sco secretariats dal stadi.</p><p><sup>2</sup> Ils secretaris dal stadi sustegnan e distgargian ils schefs dals departaments, en spezial en las relaziuns cun l’exteriur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1908" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1940" id="fnbck-d6e1940" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_46" routerlink="./"><b></b> <b></b>Surdada temporara dal titel «secretari dal stadi»</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po surdar temporarmain il titel «secretari dal stadi» a persunas da l’administraziun federala, sch’ellas represchentan per sia incumbensa la Svizra a tractativas internaziunalas sin il nivel il pli aut.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1940" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/810/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4549</a>; <a href="eli/fga/2002/286/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2095</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1440/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7811</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e1972" id="fnbck-d6e1972" routerlink="./">47</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./"> Taxas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e1972" routerlink="./">47</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da la LF dals 19 da dec. 2003 davart il program da distgargia 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>; <a href="eli/fga/2003/887/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 5615</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_46_a"><a name="a46a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_46_a" routerlink="./"><b>Art. 46</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart l’incassament da taxas adequatas per disposiziuns e per servetschs da l’administraziun federala.</p><p><sup>2</sup> El regla l’incassament da taxas en il cas singul, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura per incassar taxas;</dd><dt>b. </dt><dd>l’autezza da las taxas;</dd><dt>c. </dt><dd>la responsabladad en cas che pliras persunas èn obligadas da pajar taxas;</dd><dt>d. </dt><dd>la surannaziun da pretensiuns da taxas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Reglond las taxas observa il Cussegl federal il princip d’equivalenza ed il princip da la cuvrida dals custs.</p><p><sup>4</sup> El po prevair excepziuns da l’incassament da taxas, sche quai è giustifitgà tras in interess public predominant envers la disposiziun u envers il servetsch.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Cumpetenzas, planisaziun e coordinaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Cumpetenzas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Decisiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut tenor l’impurtanza d’in affar decida il Cussegl federal, in departament, ina gruppa u in uffizi.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha tras ordinaziun, tge unitad administrativa ch’è cumpetenta per decider en singuls affars u en entirs champs d’affars.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils departaments n’arrivan betg da sa cunvegnir davart la cumpetenza en il cas singul, decida il president da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Las unitads administrativas surordinadas ed il Cussegl federal pon surpigliar da tut temp singuls affars per decider davart tals.</p><p><sup>5</sup> Resalvadas restan las cumpetenzas ch’èn d’observar en mintga cas tenor la legislaziun davart l’organisaziun giudiziala. Sch’in recurs al Cussegl federal è inadmissibel, po quel dar directivas a l’autoritad administrativa federala cumpetenta, co che la lescha stoppia vegnir interpretada.</p><p><sup>6</sup> Sch’i sa tracta da prender disposiziuns ch’èn suttamessas ad in recurs tar il Tribunal administrativ federal, vegnan affars dal Cussegl federal confidads tenor la lescha al departament ch’è cumpetent en chaussa. Il recurs cunter disposiziuns dal Cussegl federal tenor l’artitgel 33 literas a e b da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2052" id="fnbck-d6e2052" routerlink="./">48</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2060" id="fnbck-d6e2060" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2052" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e2060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2060" routerlink="./">49</a></sup> Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il Tribunal administrativ federal, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Legislaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po delegar als departaments la cumpetenza da decretar normas da dretg. El resguarda la relevanza da las normas da dretg.</p><p><sup>2</sup> Ina delegaziun da la legislaziun a gruppas ed ad uffizis è mo admissibla, sch’ina lescha federala u in conclus federal impegnativ permetta quai.</p></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2095" id="fnbck-d6e2095" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_48_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Conclusiun, midada e disditga da contracts internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po delegar ad in departament la cumpetenza da concluder, da midar e da disdir contracts internaziunals. Sch’ils contracts èn d’ina relevanza limitada u sche las midadas u las disditgas da contracts èn d’ina relevanza limitada, po el er delegar questa cumpetenza ad ina gruppa u ad in uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> El rapporta annualmain a l’Assamblea federala davart ils contracts concludids, midads e disdids dad el sez, dals departaments, da las gruppas u dals uffizis federals. Davart contracts confidenzials u secrets vegn infurmada mo la Delegaziun da las Cumissiuns da gestiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2095" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002 (<a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3543</a>; <a href="eli/fga/2001/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3467 </a><a href="eli/fga/2001/853/rm" routerlink="./" target="_blank">5428</a>). Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3119</a>; <a href="eli/fga/2018/1344/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3471 </a><a href="eli/fga/2018/1972/rm" routerlink="./" target="_blank">5315</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Autorisaziun da suttascriver</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il schef dal departament po autorisar las suandantas persunas da suttascriver tscherts affars en ses num u sin sia incarica:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il secretari general u las persunas che represchentan tal;</dd><dt>b. </dt><dd>ils commembers da la direcziun da gruppas e d’uffizis;</dd><dt>c. </dt><dd>ulteriuras persunas dal secretariat general en il rom da las cumpetenzas dal departament sco instanza da recurs.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autorisaziun po er includer la suttascripziun da disposiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2161" id="fnbck-d6e2161" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils directurs da las gruppas e dals uffizis sco er ils secretaris generals reglan l’autorisaziun da suttascriver en lur sectur. Per contracts, per disposiziuns u per autras obligaziuns formalas da la Confederaziun davart ina summa da passa 100 000 francs dovri duas suttascripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2178" id="fnbck-d6e2178" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per avrir contos da banca e da posta en Svizra dovri ina suttascripziun supplementara da l’Administraziun federala da finanzas.<sup><a fragment="#fn-d6e2195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2195" id="fnbck-d6e2195" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per cas spezials po il Cussegl federal permetter excepziuns da l’obligaziun da duas suttascripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2212" id="fnbck-d6e2212" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2161" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, en vigur dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e2178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2178" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p><p id="fn-d6e2195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2195" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p><p id="fn-d6e2212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2212" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Relaziuns cun l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha ils princips per la tgira da las relaziuns internaziunalas da l’administraziun federala.</p><p><sup>2</sup> Las relaziuns cun las regenzas chantunalas èn chaussa dal Cussegl federal e dals schefs dals departaments.</p><p><sup>3</sup> En il rom da lur cumpetenzas tgiran ils directurs da las gruppas e dals uffizis relaziuns directas cun autras autoritads ed auters uffizis federals, chantunals e communals sco er cun persunas privatas.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Planisaziun e coordinaziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2248" id="fnbck-d6e2248" routerlink="./">55</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2248" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008 (reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/818/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5941</a>; <a href="eli/fga/2007/1016/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6641</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils departaments, las gruppas ed ils uffizis planiseschan lur activitads en il rom da la planisaziun generala dal Cussegl federal. Ils departaments infurmeschan il Cussegl federal davart lur planisaziuns.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Coordinaziun a nivel guvernamental</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal e sias delegaziuns sco er la Chanzlia federala liquideschan las incumbensas da coordinaziun ch’els han survegnì da la Constituziun e da la lescha.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Conferenza dals secretaris generals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sut il presidi dal chancelier federal dirigia la Conferenza dals secretaris generals l’activitad da coordinaziun en l’administraziun federala.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’existan nagins organs da coordinaziun spezials per tschertas incumbensas u per tscherts affars, ademplescha la Conferenza sezza incumbensas da coordinaziun, en spezial per preparar affars dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Tenor conclus dal Cussegl federal po ella tractar affars interdepartamentals e preparar tals per mauns dal Cussegl federal.</p><p><sup>4</sup> Il secretari general da l’Assamblea federala po sa participar cun vusch consultativa a la Conferenza dals secretaris generals.<sup><a fragment="#fn-d6e2306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2306" id="fnbck-d6e2306" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2306" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 273</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4809 </i><a href="eli/fga/1999/1_5979_5299_4961/rm" routerlink="./" target="_blank">5979</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Conferenza d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Conferenza d’infurmaziun sa cumpona dal pledader dal Cussegl federal e da las persunas ch’èn responsablas per l’infurmaziun en ils departaments. In represchentant dals Servetschs dal parlament po sa participar cun vusch consultativa.<sup><a fragment="#fn-d6e2334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2334" id="fnbck-d6e2334" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Conferenza d’infurmaziun s’occupa dals problems currents dals departaments e dal Cussegl federal areguard l’infurmaziun; ella coordinescha e planisescha l’infurmaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2356" id="fnbck-d6e2356" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il pledader dal Cussegl federal presidiescha la Conferenza d’infurmaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2375" id="fnbck-d6e2375" routerlink="./">59</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2334" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/318/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2095</a>; <a href="eli/fga/1997/3_1568_1401_1291/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> III 1568</a>, <b></b><i><b>1999</b> 2538</i>).</p><p id="fn-d6e2356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2356" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 273</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4809 </i><a href="eli/fga/1999/1_5979_5299_4961/rm" routerlink="./" target="_blank">5979</a>).</p><p id="fn-d6e2375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2375" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/318/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2095</a>; <a href="eli/fga/1997/3_1568_1401_1291/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> III 1568</a>, <b></b><i><b>1999</b> 2538</i>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Auters organs permanents da stab, da planisaziun e da coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal ed ils departaments pon nominar auters organs da stab, da planisaziun e da coordinaziun sco conferenzas instituziunalisadas u sco unitads administrativas autonomas.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Organisaziuns da project interdepartamentalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po furmar organisaziuns da project che han l’intent d’elavurar incumbensas interdepartamentalas impurtantas da durada limitada.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Cussegliaziun externa da cumissiuns extraparlamentaras</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2422" id="fnbck-d6e2422" routerlink="./">60</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2422" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008 (reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/818/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5941</a>; <a href="eli/fga/2007/1016/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6641</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_4/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. part Cussegliaziun externa</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2440" id="fnbck-d6e2440" routerlink="./">61</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2440" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008 (reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/818/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5941</a>; <a href="eli/fga/2007/1016/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6641</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>…</a><sup><a fragment="#fn-d6e2461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2461" id="fnbck-d6e2461" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal ed ils departaments pon consultar organisaziuns e persunas che n’appartegnan betg a l’administraziun federala.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2484" id="fnbck-d6e2484" routerlink="./">63</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2461" routerlink="./">62</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008 (reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), cun effect dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/818/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5941</a>; <a href="eli/fga/2007/1016/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6641</a>).</p><p id="fn-d6e2484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2484" routerlink="./">63</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008 (reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), cun effect dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/818/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5941</a>; <a href="eli/fga/2007/1016/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6641</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. part</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2502" id="fnbck-d6e2502" routerlink="./">64</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_3/sec_2" routerlink="./"> Cumissiuns extraparlamentaras</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2502" routerlink="./">64</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008 (reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/818/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5941</a>; <a href="eli/fga/2007/1016/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6641</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_57_a"><a name="a57a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_a" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>a</i> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cumissiuns extraparlamentaras cusseglian permanentamain il Cussegl federal e l’administraziun federala tar l’adempliment da lur incumbensas.</p><p><sup>2</sup> Ellas prendan decisiuns, uschenavant ch’ellas èn autorisadas da far quai sin basa d’ina lescha federala.</p></div></article><article id="art_57_b"><a name="a57b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_b" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>b</i> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cumissiuns extraparlamentaras pon vegnir nominadas, sche l’adempliment da las incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>premetta enconuschientschas spezialisadas particularas che n’èn betg avant maun en l’administraziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>pretenda ch’ils chantuns u auters circuls interessads vegnian integrads a temp; u </dd><dt>c. </dt><dd>duai vegnir confidà ad in’unitad da l’administraziun federala decentrala che n’è betg liada vi da directivas.</dd></dl></div></article><article id="art_57_c"><a name="a57c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_c" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>c</i> Nominaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’incumbensa po vegnir ademplida en moda pli adequata tras in’unitad da l’administraziun federala centrala u tras in’organisaziun u ina persuna d’ordaifer l’administraziun federala, stoi vegnir desistì da nominar ina cumissiun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal nominescha las cumissiuns extraparlamentaras ed elegia ses commembers.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers vegnan elegids per ina perioda d’uffizi da 4 onns.</p><p><sup>4</sup> En cas da vacanza ha lieu in’elecziun cumplementara.</p></div></article><article id="art_57_d"><a name="a57d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_d" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>d</i> Examinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La necessitad, las incumbensas e la cumposiziun da las cumissiuns extraparlamentaras vegnan examinadas en general mintga 4 onns a chaschun da las elecziuns da renovaziun totala.</p></div></article><article id="art_57_e"><a name="a57e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_e" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>e</i> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cumissiuns extraparlamentaras dastgan per regla sa cumponer da maximalmain 15 commembers.</p><p><sup>2</sup> Resguardond lur incumbensas ston las duas schlattainas, las linguas, las regiuns, las gruppas da vegliadetgna e las gruppas d’interess esser represchentadas en moda equilibrada en las cumissiuns extraparlamentaras.</p><p><sup>3</sup> Commembers da l’administraziun federala dastgan vegnir elegids mo en cas singuls motivads sco commembers d’ina cumissiun extraparlamentara.</p></div></article><article id="art_57_f"><a name="a57f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_f" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>f</i> Indicaziun da las relaziuns d’interess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant lur elecziun inditgeschan ils commembers da las cumissiuns lur relaziuns d’interess. Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas correspundentas.</p><p><sup>2</sup> Tgi che refusa d’inditgar sias relaziuns d’interess, na po betg vegnir elegì sco commember d’ina cumissiun.</p></div></article><article id="art_57_g"><a name="a57g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_g" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2617" id="fnbck-d6e2617" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_57_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_g" routerlink="./"> Indemnisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha criteris unitars per l’indemnisaziun dals commembers da las cumissiuns.</p><p><sup>2</sup> L’autezza da las indemnisaziuns è publica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2617" routerlink="./">65</a></sup> En vigur dapi il 1. da schan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/750/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6135</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2640" id="fnbck-d6e2640" routerlink="./">66</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_4" routerlink="./"> Elavuraziun da datas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2640" routerlink="./">66</a></sup> Oriundamain: terz chapitel. Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000 davart la creaziun e l’adattaziun da basas legalas per elavurar datas da persunas, en vigur dapi il 1. da sett. 2000 (<a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1891</a>; <a href="eli/fga/1999/1_9005_8381_7979/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 9005</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_4/sec_1" routerlink="./">1. part Documentaziun da la correspundenza e dals affars</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2660" id="fnbck-d6e2660" routerlink="./">67</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2660" routerlink="./">67</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010 (protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica), en vigur dapi il 1. d’avr. 2012 (<a href="eli/oc/2012/159/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 941</a>; <a href="eli/fga/2009/1469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8513</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_57_h"><a name="a57h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_h" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2679" id="fnbck-d6e2679" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per registrar, administrar, indexar e controllar la correspundenza ed ils affars po mintga organ federal tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2690" id="fnbck-d6e2690" routerlink="./">69</a></sup> davart la protecziun da datas manar in sistem d’infurmaziun e da documentaziun. Quest sistem po cuntegnair datas spezialmain degnas da vegnir protegidas e profils da la persunalitad, uschenavant che quels resultan da la correspundenza u da la natira da l’affar. L’organ federal respectiv po mo arcunar datas da persunas, sche quellas servan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ad elavurar ses affars;</dd><dt>b. </dt><dd>ad organisar ils andaments da lavur;</dd><dt>c. </dt><dd>a constatar, sch’el elavura datas davart ina tscherta persuna;</dd><dt>d. </dt><dd>a facilitar l’access a la documentaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Mo ils collavuraturs da l’organ federal respectiv han access a las datas da persunas, e quai mo, sch’els dovran las datas per ademplir lur incumbensa.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns executivas davart l’organisaziun e la gestiun da quests sistems d’infurmaziun e da documentaziun sco er davart la protecziun da las datas da persunas ch’èn cuntegnidas en quests sistems.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2679" routerlink="./">68</a></sup> Oriundamain: art. 57<i>a</i>.</p><p id="fn-d6e2690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2690" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_4/sec_2" routerlink="./">2. part</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2721" id="fnbck-d6e2721" routerlink="./">70</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_4/chap_4/sec_2" routerlink="./"> <br/>Elavuraziun da datas da persunas tar l’utilisaziun da l’infrastructura electronica</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2721" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010 (protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica), en vigur dapi il 1. d’avr. 2012 (<a href="eli/oc/2012/159/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 941</a>; <a href="eli/fga/2009/1469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8513</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_57_i"><a name="a57i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_i" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>i</i> Relaziun cun l’ulteriur dretg federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da questa part na valan betg, sch’ina autra lescha federala regla l’elavuraziun da las datas da persunas che resultan tras l’utilisaziun da l’infrastructura electronica.</p></div></article><article id="art_57_j"><a name="a57j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_j" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>j</i> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organs federals tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2759" id="fnbck-d6e2759" routerlink="./">71</a></sup> davart la protecziun da datas na dastgan betg registrar ed evaluar datas da persunas che resultan tras l’utilisaziun da lur infrastructura electronica u da l’infrastructura electronica che vegn manada sin lur incarica, nun che quai saja necessari per ils intents numnads en ils artitgels 57<i>l</i>–57<i>o</i>.</p><p><sup>2</sup> L’elavuraziun da datas tenor questa part po er cumpigliar datas da persunas spezialmain degnas da vegnir protegidas e profils da la persunalitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2759" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_57_k"><a name="a57k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_k" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>k</i> <i></i>Infrastructura electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’infrastructura electronica cumpiglia tut ils indrizs ed apparats staziunars e mobils che pon registrar datas da persunas, en spezial: </p><dl><dt>a. </dt><dd>indrizs d’elavuraziun da datas, cumponentas da rait e software;</dd><dt>b. </dt><dd>arcuns da datas;</dd><dt>c. </dt><dd>apparats da telefon;</dd><dt>d. </dt><dd>stampaders, scanners, apparats da fax, fotocopiaders;</dd><dt>e. </dt><dd>sistems per registrar il temp da lavur;</dd><dt>f. </dt><dd>sistems per controllar ils access ed ils locals;</dd><dt>g. </dt><dd>sistems da geolocalisaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_57_l"><a name="a57l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_l" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>l</i> Registraziun da datas da persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs federals dastgan registrar per ils suandants intents las datas da persunas che resultan tras l’utilisaziun da l’infrastructura electronica:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut las datas, inclusiv il cuntegn da la posta electronica: per segirar quellas (copias da segirezza);</dd><dt>b. </dt><dd>las datas davart l’utilisaziun da l’infrastructura electronica:<dl><dt>1. </dt><dd>per garantir la segirezza da las infurmaziuns e dals servetschs, </dd><dt>2. </dt><dd>per segirar il mantegniment tecnic da l’infrastructura electronica,</dd><dt>3. </dt><dd>per controllar ch’ils reglaments d’utilisaziun vegnian observads,</dd><dt>4. </dt><dd>per repersequitar l’access a collecziuns da datas,</dd><dt>5. </dt><dd>per registrar ils custs che resultan tras l’utilisaziun da l’infrastructura electronica;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>las datas davart las uras da lavur dal persunal: per administrar las uras da lavur;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart l’entrar u il bandunar edifizis e locals dals organs federals e davart la preschientscha en tals: per garantir la segirezza.</dd></dl></div></article><article id="art_57_m"><a name="a57m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_m" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>m</i> Evaluaziun che na sa referescha betg a persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las datas registradas dastgan vegnir evaluadas senza referiment a persunas per ils intents tenor l’artitgel 57<i>l</i>.</p></div></article><article id="art_57_n"><a name="a57n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_n" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>n</i> Evaluaziun betg nominala che sa referescha a persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las datas registradas dastgan vegnir evaluadas senza referiment nominal a persunas en furma da sondagis per ils suandants intents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per controllar l’utilisaziun da l’infrastructura electronica;</dd><dt>b. </dt><dd>per controllar las uras da lavur dal persunal.</dd></dl></div></article><article id="art_57_o"><a name="a57o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_o" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>o</i> Evaluaziun nominala che sa referescha a persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas registradas dastgan vegnir evaluadas cun referiment nominal a persunas en furma da sondagis per ils suandants intents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per sclerir in suspect concret d’in abus da l’infrastructura electronica e per chastiar in abus cumprovà;</dd><dt>b. </dt><dd>per analisar ed eliminar disturbis da l’infrastructura electronica e per cumbatter smanatschas concretas da l’infrastructura electronica;</dd><dt>c. </dt><dd>per metter a disposiziun ils servetschs necessaris;</dd><dt>d. </dt><dd>per registrar e facturar las prestaziuns furnidas; </dd><dt>e. </dt><dd>per controllar las uras da lavur individualas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las evaluaziuns tenor l’alinea 1 litera a dastgan mo vegnir fatgas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals organs federals;</dd><dt>b. </dt><dd>suenter che la persuna pertutgada è vegnida infurmada en scrit.</dd></dl></div></article><article id="art_57_p"><a name="a57p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_p" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>p</i> Impediment d’abus</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’organ federal prenda las mesiras preventivas tecnicas ed organisatoricas necessarias per impedir abus.</p></div></article><article id="art_57_q"><a name="a57q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_57_q" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>q</i> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la registraziun, la conservaziun e la destrucziun da las datas;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura da l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>l’access a las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>las mesiras tecnicas ed organisatoricas per garantir la segirezza da las datas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las datas dastgan vegnir conservadas mo uschè ditg sco necessari.</p><p><sup>3</sup> Questas disposiziuns executivas vegnan applitgadas per las datas dals commembers da l’Assamblea federala u dal persunal dals Servetschs dal parlament, nun ch’ina ordinaziun da l’Assamblea federala disponia insatge auter.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Disposiziuns singulas e finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Posiziun giuridica</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Sedia uffiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La citad da Berna è la sedia uffiziala dal Cussegl federal, dals departaments e da la Chanzlia federala.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Domicil dals commembers dal Cussegl federal e dal chancelier federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils commembers dal Cussegl federal ed il chancelier federal pon tscherner libramain lur domicil, ma ston pudair cuntanscher entaifer curt temp la sedia uffiziala.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Incumpatibilitads professiunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commembers dal Cussegl federal ed il chancelier federal na dastgan avair nagin auter uffizi tar la Confederaziun u tar in chantun e na dastgan betg exercitar in’autra professiun u in auter mastergn.</p><p><sup>2</sup> Els na dastgan er betg esser directurs u mainagestiuns ubain commembers da l’administraziun, dal post da surveglianza u dal post da controlla d’organisaziuns che han in’activitad economica.</p><p><sup>3</sup> Als commembers dal Cussegl federal sco er al chancelier federal èsi scumandà d’exercitar ina funcziun uffiziala per in auter stadi e da surpigliar titels ed onurificaziuns d’autoritads estras.<sup><a fragment="#fn-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e2999" id="fnbck-d6e2999" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e2999" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 23 da zer. 2000 davart titels ed onurificaziuns d’autoritads estras, en vigur dapi il 1. da favr. 2001 (<a href="eli/oc/2001/21/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3016" id="fnbck-d6e3016" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_61" routerlink="./"> Incumpatibilitads persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas persunas na pon betg esser il medem mument commembras dal Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>duas persunas ch’èn maridadas ina cun l’autra, che vivan en partenadi registrà u che mainan facticamain ina communitad da vita;</dd><dt>b. </dt><dd>parents e quinads en lingia directa u fin il quart grad en lingia laterala;</dd><dt>c. </dt><dd>duas persunas, da las qualas ils conjugals u ils partenaris registrads èn fragliuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa disposiziun vala tenor il senn tranter il chancelier federal ed ils commembers dal Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3016" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3054" id="fnbck-d6e3054" routerlink="./">74</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3054" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002 (<a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3543</a>; <a href="eli/fga/2001/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3467 </a><a href="eli/fga/2001/853/rm" routerlink="./" target="_blank">5428</a>). Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas d’abolir l’immunitad), cun effect dapi ils 5 da dec. 2011 (<a href="eli/oc/2011/663/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4627</a>; <a href="eli/fga/2010/1294/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 7345 </a><a href="eli/fga/2010/1297/rm" routerlink="./" target="_blank">7385</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Approvaziun da decrets chantunals</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3088" id="fnbck-d6e3088" routerlink="./">75</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3088" routerlink="./">75</a></sup> Oriundamain: avant l’art. 62. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/224/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1265</a>; <a href="eli/fga/2004/1239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 7103</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_61_b"><a name="a61b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_61_b" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3107" id="fnbck-d6e3107" routerlink="./">76</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ina lescha federala prevesa quai, suttamettan ils chantuns lur leschas ed ordinaziuns a la Confederaziun per las laschar approvar; l’approvaziun è ina cundiziun per lur valaivladad.</p><p><sup>2</sup> En cas nundispitaivels approveschan ils departaments las leschas e las ordinaziuns.</p><p><sup>3</sup> En cas dispitaivels decida il Cussegl federal. El po er approvar las leschas e las ordinaziuns cun resalva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3107" routerlink="./">76</a></sup> Oriundamain: art. 62, alura art. 61<i>a</i>. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/224/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1265</a>; <a href="eli/fga/2004/1239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 7103</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Infurmaziun davart contracts dals chantuns tranter els u cun l’exteriur</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3140" id="fnbck-d6e3140" routerlink="./">77</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3140" routerlink="./">77</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/224/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1265</a>; <a href="eli/fga/2004/1239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 7103</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_61_c"><a name="a61c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_61_c" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3158" id="fnbck-d6e3158" routerlink="./">78</a></sup><a fragment="#art_61_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_61_c" routerlink="./"> Obligaziun d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns infurmeschan la Confederaziun, sch’els fan contracts tranter els u cun l’exteriur (chantuns contractants). Davart contracts cun l’exteriur infurmeschan els la Confederaziun avant che concluder tals. La Confederaziun ed ils chantuns tschertgan soluziuns consensualas.</p><p><sup>2</sup> Betg suttamess a l’obligaziun d’infurmaziun n’èn contracts che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>servan ad exequir contracts, davart ils quals la Confederaziun è vegnida infurmada;</dd><dt>b. </dt><dd>sa drizzan en emprima lingia a las autoritads u reglan dumondas tecnicas administrativas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3158" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/224/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1265</a>; <a href="eli/fga/2004/1239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 7103</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3193" id="fnbck-d6e3193" routerlink="./">79</a></sup></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62" routerlink="./"> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun orientescha la publicitad en il Fegl uffizial federal davart ils contracts ch’èn vegnids communitgads ad ella.</p><p><sup>2</sup> Il departament cumpetent controllescha ch’il contract na cuntrafetschia betg al dretg ed als interess da la Confederaziun. El communitgescha il resultat da questa controlla als chantuns contractants entaifer 2 mais dapi l’orientaziun tenor l’alinea 1. Ils chantuns betg participads al contract (terzs chantuns) communitgeschan entaifer il medem termin lur eventualas objecziuns als chantuns contractants.</p><p><sup>3</sup> En cas d’objecziuns tschertgan il departament ed ils terzs chantuns ina soluziun consensuala cun ils chantuns contractants.</p><p><sup>4</sup> Sch’els na chattan betg ina cunvegna, pon il Cussegl federal ed ils terzs chantuns far protesta tar l’Assamblea federala entaifer 6 mais dapi l’orientaziun tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3193" routerlink="./">79</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 1999 (<a href="eli/oc/2000/56/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 289</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/224/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1265</a>; <a href="eli/fga/2004/1239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 7103</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3237" id="fnbck-d6e3237" routerlink="./">80</a></sup></b><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./"> Procedura da decisiun concentrada</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3237" routerlink="./">80</a></sup> Oriundamain: segund chapitel<sup>bis</sup>. Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_62_a"><a name="a62a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62_a" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>a</i> <i></i>Consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina lescha prevesa da concentrar las decisiuns tar in’unica autoritad (autoritad directiva) per projects sco edifizis e stabiliments, consultescha quella las autoritads spezialisadas pertutgadas, avant che prender sia decisiun.</p><p><sup>2</sup> Sche pliras autoritads spezialisadas èn pertutgadas, consultescha l’autoritad directiva quellas a medem temp; ella po dentant consultar quellas ina suenter l’autra, sche motivs particulars giustifitgeschan quai.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad directiva fixescha in termin per las autoritads spezialisadas per prender posiziun; il termin importa per regla 2 mais.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad directiva e las autoritads spezialisadas fixeschan en moda consensuala ils cas che na dovran excepziunalmain naginas posiziuns.</p></div></article><article id="art_62_b"><a name="a62b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62_b" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>b</i> <i></i>Eliminaziun da las differenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las autoritads spezialisadas suttamettan posiziuns cuntradictoricas u sche l’autoritad directiva n’è betg d’accord cun las posiziuns, fa ella entaifer 30 dis ina discussiun cun las autoritads spezialisadas per eliminar las differenzas; per quest intent po ella consultar ulteriuras autoritads u persunas spezialisadas.</p><p><sup>2</sup> Sch’i reussescha d’eliminar las differenzas, è il resultat liant per l’autoritad directiva.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na reussescha betg d’eliminar las differenzas, decida l’autoritad directiva; en cas da differenzas considerablas tranter unitads administrativas dal medem departament instruescha quel l’autoritad directiva, co ch’igl è da decider. Sche plirs departaments èn pertutgads, elimineschan els las differenzas tranter els. En la motivaziun da la decisiun vegnan menziunadas las posiziuns divergentas. </p><p><sup>4</sup> Er suenter ch’ina eliminaziun da las differenzas ha gì lieu, èn las autoritads spezialisadas autorisadas da defender envers in’autoritad da recurs lur agen puntg da vista davart la posiziun. </p></div></article><article id="art_62_c"><a name="a62c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62_c" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>c</i> <i></i>Termins</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las proceduras d’approvaziun dals plans per edifizis e stabiliments fixescha il Cussegl federal termins, entaifer ils quals la decisiun sto vegnir prendida.</p><p><sup>2</sup> Sch’in da quests termins na po betg vegnir observà, infurmescha l’autoritad directiva il petent inditgond ils motivs sco er il termin entaifer il qual la decisiun po vegnir prendida.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3319" id="fnbck-d6e3319" routerlink="./">81</a></sup></b><a fragment="#tit_5/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_5" routerlink="./"> <br/>Liberaziun da taglia e protecziun da la proprietad da la Confederaziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3319" routerlink="./">81</a></sup> Oriundamain: segund chapitel<sup>ter</sup>. Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da dec. 2003 (<a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>3543</a>; <a href="eli/fga/2001/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3467 </a><a href="eli/fga/2001/853/rm" routerlink="./" target="_blank">5428</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_62_d"><a name="a62d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62_d" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>d</i><b></b> <b></b>Liberaziun da taglia</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun sco er sias instituziuns, sias interpresas e sias fundaziuns dependentas èn liberadas da mintga imposiziun da taglia tras ils chantuns e las vischnancas; exceptadas èn immobiglias che na servan betg directamain ad intents publics.</p></div></article><article id="art_62_e"><a name="a62e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62_e" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>e</i><b></b> <b></b>Responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns èn responsabels envers la Confederaziun per donns vi da sia proprietad en consequenza d’in disturbi da l’urden public.</p><p><sup>2</sup> Las prescripziuns dals chantuns e da las vischnancas davart obligaziuns da s’assicurar na valan betg per la Confederaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_6" routerlink="./">6. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3374" id="fnbck-d6e3374" routerlink="./">82</a></sup></b><a fragment="#tit_5/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_6" routerlink="./"> Dretg da domicil</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3374" routerlink="./">82</a></sup> Oriundamain: segund chapitel<sup>quater</sup>. Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da dec. 2003 (<a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3543</a>; <a href="eli/fga/2001/639/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3467 </a><a href="eli/fga/2001/853/rm" routerlink="./" target="_blank">5428</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_62_f"><a name="a62f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_62_f" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p>En ses edifizis exequescha la Confederaziun sezza il dretg da domicil.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_7" routerlink="./">7. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3406" id="fnbck-d6e3406" routerlink="./">83</a></sup></b><a fragment="#tit_5/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#tit_5/chap_7" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3406" routerlink="./">83</a></sup> Oriundamain: terz chapitel.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Aboliziun da la Lescha davart l’organisaziun da l’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 19 da sett. 1978<sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">84</a></sup> davart l’organisaziun e la gestiun dal Cussegl federal e da l’administraziun federala vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3423" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1979/114_114_114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 114</a>, <b></b><a href="eli/oc/1983/170_170_170/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 170<b> </b></a><a href="eli/oc/1983/931_931_931/rm" routerlink="./" target="_blank">931 </a>art. 59 cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/1985/699_699_699/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 699</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/226_226_226/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 226 </a>cifra II 2 808, <b></b><a href="eli/oc/1989/2116_2116_2116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 2116</a>, <b></b><a href="eli/oc/1990/3_3_3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1990</b> 3 </a>art. 1 1530 cifra II 1 1587 art. 1, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra I, <b>1992</b> 2 art. 1 288 agiunta cifra 2 510 581 agiunta cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/1993/1770_1770_1770/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 1770</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/978_978_978/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 978 </a><a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">4093 </a>agiunta cifra 2 4362 art. 1 5050 agiunta cifra 1, <b></b><a href="eli/oc/1996/546_546_546/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 546 </a>agiunta cifra 1 1486 1498 agiunta cifra 1]</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3491" id="fnbck-d6e3491" routerlink="./">85</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3491" routerlink="./">85</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2002 davart l’adattaziun da disposiziuns d’organisaziun dal dretg federal, cun effect dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 187</a>; <a href="eli/fga/2001/686/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3845</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3510" id="fnbck-d6e3510" routerlink="./">86</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3510" routerlink="./">86</a></sup> Abolì tras l’art. 65 cifra 2 da la Lescha da finanzas dals 7 d’oct. 2005, cun effect dapi il 1. da matg 2006 (<a href="eli/oc/2006/227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1275</a>; <a href="eli/fga/2005/2/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3543" id="fnbck-d6e3543" routerlink="./">87</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3543" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>COCF dals 3 da sett. 1997.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada d’autras leschas federalas</a></h2><div class="collapseable"><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e3555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fn-d6e3555" id="fnbck-d6e3555" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm#fnbck-d6e3555" routerlink="./">88</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2022</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
12caae40-ce3b-4a10-98a7-e25e83f8402f
172.021
true
2022-07-01T00:00:00
1968-12-20T00:00:00
1,656,633,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm
<div _ngcontent-ahd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--172.021--><p class="srnummer">172.021</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la procedura administrativa</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LFPA)<b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></sup></b></h2><p>dals 20 da december 1968 (versiun dal 1. da fanadur 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup> Abreviaziun integrada tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 103 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e54" id="fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 24 da settember 1965<sup><a fragment="#fn-d6e82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e82" id="fnbck-d6e82" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 3]. A questa disp. correspundan ils art. 177 al. 3 e <i>187 </i>al. 1 lit. d Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e54"><sup><a fragment="#fnbck-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e82"><sup><a fragment="#fnbck-d6e82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e82" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1965/2_1348_1383_901/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1965</b> II 1348</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel: Champ d’applicaziun e noziuns</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_1/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_A" routerlink="./">A. Champ d’applicaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_1/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha vegn applitgada per la procedura en fatgs administrativs, ils quals ston vegnir liquidads en emprima instanza u sin basa d’in recurs tras disposiziuns d’autoritads administrativas federalas.</p><p><sup>2</sup> Sco autoritads en il senn da l’alinea 1 valan:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e115" id="fnbck-d6e115" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>il Cussegl federal, ses departaments, la Chanzlia federala sco er las divisiuns, ils manaschis, ils instituts ed auters servetschs da l’administraziun federala subordinads;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>ils organs da l’Assamblea federala e dals Tribunals federals per disposiziuns d’emprima instanza e decisiuns da recurs tenor la Lescha dals 30 da zercladur 1927<sup><a fragment="#fn-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e155" id="fnbck-d6e155" routerlink="./">7</a></sup> davart las funcziunarias ed ils funcziunaris;</dd><dt>c. </dt><dd>ils instituts u ils manaschis federals autonoms;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e197" id="fnbck-d6e197" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>il Tribunal administrativ federal;</dd><dt>d. </dt><dd>las cumissiuns federalas;</dd><dt>e. </dt><dd>autras instanzas u organisaziuns independentas da l’administraziun federala, uschenavant che quellas disponan ademplind incumbensas da dretg public che las èn vegnidas delegadas da la Confederaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per la procedura da las autoritads chantunalas d’ultima instanza che na disponan betg definitivamain sin basa dal dretg public federal vegnan applitgads mo ils artitgels 34−38 e 61 alineas 2 e 3 davart la communicaziun da disposiziuns e l’artitgel 55 alineas 2 e 4 davart la privaziun da l’effect suspensiv. Resalvà resta l’artitgel 97 da Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">9</a></sup> davart l’assicuranza da vegls e survivents concernent la privaziun da l’effect suspensiv da recurs cunter disposiziuns da las cassas da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e232" id="fnbck-d6e232" routerlink="./">10</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e115" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II da la LF dals 28 da zer. 1972 concernent la midada da la LF davart la relaziun da lavur dals funcziunaris federals, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2435_2489_2265/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2435</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1914_1921_1409/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1914</a>).</p><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e135" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 8 d’oct. 1999, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 273</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4809 </i><a href="eli/fga/1999/1_5979_5299_4961/rm" routerlink="./" target="_blank">5979</a>).</p><p id="fn-d6e155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e155" routerlink="./">7</a></sup> [BS <b>1</b> 489; <a href="eli/oc/1958/1413_1483_1489/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1958</b> 1413 </a>art. 27 lit. c, <b>1997</b> 2465 agiunta cifra 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 411 </a>cifra II 1853, <b></b><a href="eli/oc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 894 </a>art. 39 al. 1 2197 art. 2 3292 art. 2. <a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>3437 </a>cifra I 1]. Ussa: Lescha davart il persunal da la Confederaziun dals 24 da mars 2000 (<a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a>).</p><p id="fn-d6e197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e197" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e224" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e232" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e261" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra II 7 da la LF dals 24 da zer. 1977 (9avla revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Excepziuns</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. Applitgabladad parziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per la procedura fiscala na vegnan betg applitgads ils artitgels 12–19 e 30–33.</p><p><sup>2</sup> Per la procedura da prender giu examens professiunals, examens spezialisads ed auters examens da qualificaziun vegnan applitgads ils artitgels 4–6, 10, 34, 35, 37 e 38.</p><p><sup>3</sup> En cas d’expropriaziuns sa drizza la procedura tenor questa lescha, uschenavant che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e293" id="fnbck-d6e293" routerlink="./">12</a></sup> davart l’expropriaziun na divergescha betg da quella.<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>4</sup> La procedura davant il Tribunal administrativ federal sa drizza tenor questa lescha, uschenavant che la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e318" id="fnbck-d6e318" routerlink="./">14</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal na divergescha betg da quella.<sup><a fragment="#fn-d6e326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e326" id="fnbck-d6e326" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e293" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e301" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e318" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e326" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_A/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. Inapplitgabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa lescha na vegn betg applitgada per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura d’autoritads en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 litera <i>e</i>, uschenavant ch’igl è inadmissibel da far recurs cunter disposiziuns da quellas directamain ad in’autoritad federala;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura d’emprima instanza concernent la constituziun iniziala da la relaziun da servetsch da persunal federal, da la promoziun da persunal federal, da las ordinaziuns uffizialas al persunal federal<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">16</a></sup> e la procedura concernent l’autorisaziun da far ina persecuziun penala cunter persunal federal;</dd><dt>c. </dt><dd>la procedura penala administrativa d’emprima instanza e la procedura da retschertga da la polizia giudiziala;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e384" id="fnbck-d6e384" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>la procedura penala militara inclusiv la procedura dal dretg disciplinar militar, la procedura en fatgs da commando militars tenor l’artitgel 37 sco er proceduras tenor ils artitgels 38 e 39 da la Lescha federala dals 3 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">18</a></sup> davart l’armada e l’administraziun militara,<sup><a fragment="#fn-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e410" id="fnbck-d6e410" routerlink="./">19</a></sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">20</a></sup>;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e446" id="fnbck-d6e446" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>la procedura en fatgs da l’assicuranza sociala, uschenavant che la Lescha federala dals 6 d’october 2000<sup><a fragment="#fn-d6e475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e475" id="fnbck-d6e475" routerlink="./">22</a></sup> davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala è applitgabla;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>la procedura da la taxaziun da duana;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>f. </dt><dd>la procedura d’emprima instanza en auters fatgs administrativs, sche la natira da quels pretenda la liquidaziun immediata tras ina disposiziun ch’è exequibla ladinamain.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e362" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Formulaziun da la part da la frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 1986, en vigur dapi il 1. da fan. 1987 (<a href="eli/oc/1987/932_932_932/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1987</b> 932</a>; <a href="eli/fga/1986/2_313_317_189/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> II 313</a>).</p><p id="fn-d6e384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e384" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 1990, en vigur dapi il 1. da schan. 1991 (<a href="eli/oc/1990/1882_1882_1882/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 1882</a>; <a href="eli/fga/1989/2_1194_1078_942/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1989</b> II 1194</a>).</p><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e402" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e410" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 3 da favr. 1995 davart l’armada e l’administraziun militara, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 4093</a>; <a href="eli/fga/1993/4_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> IV 1</a>).</p><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e426" routerlink="./">20</a></sup> Terz lemma abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 2002, cun effect dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/570/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3957</a>; <a href="eli/fga/2002/118/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 858</a>).</p><p id="fn-d6e446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e446" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e475" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e486" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2005 davart la duana ed ils dazis, en vigur dapi il 1. da matg 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e507" routerlink="./">24</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 26 dal COF dals 7 d’oct. 1983 davart l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun (<a href="eli/oc/1984/153_153_153/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 153</a>; <a href="eli/fga/1981/3_105_101_85/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 105</a>). Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun, cun effect dapi il 1. d’avr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_1/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Disposiziuns cumplementaras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Disposiziuns dal dretg federal che reglan pli detagliadamain ina procedura vegnan applitgadas, sch’ellas na cuntrafan betg a las disposiziuns da questa lescha.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_1/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_B" routerlink="./">B. Noziuns</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_1/lvl_B/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. Disposiziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sco disposiziuns valan ordinaziuns da las autoritads en il cas singul che sa basan sin dretg public federal e che tractan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la constituziun, la midada u l’aboliziun da dretgs u d’obligaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>la constataziun da l’existenza, da l’inexistenza u da la dimensiun da dretgs u d’obligaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>la refusa da pretensiuns da constituir, da midar, d’abolir u da constatar dretgs u obligaziuns, ubain la decisiun da betg entrar sin talas pretensiuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco disposiziuns valan er disposiziuns d’execuziun (art. 41 al. 1 lit. a e b), disposiziuns intermediaras (art. 45 e 46), decisiuns da protesta (art. 30 al. 2 lit. b ed art. 74), decisiuns da recurs (art. 61), decisiuns en il rom d’ina revisiun (art. 68) e l’interpretaziun (art. 69).<sup><a fragment="#fn-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e571" id="fnbck-d6e571" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>3</sup> La decleraziun d’ina autoritad che refusa u che fa pretensiuns, las qualas ston vegnir fatgas valair cun in plant, na vala betg sco disposiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e571" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/lvl_B/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_1/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. Partidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sco partidas valan las persunas, da las qualas ils dretgs e las obligaziuns duain vegnir tangadas da la disposiziun, ed autras persunas, organisaziuns u autoritads che han il dretg da far valair in med legal cunter la disposiziun.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2" routerlink="./">Segund chapitel: Princips generals da procedura</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_A" routerlink="./">A. Cumpetenza</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Examinaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad examinescha d’uffizi, sch’ella è cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> La cumpetenza na po betg vegnir constituida tras in consentiment tranter l’autoritad e la partida.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Surdada e barat d’opiniuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad che chatta, ch’ella na saja betg cumpetenta, surdat la chaussa senza retardar a l’autoritad cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Sche l’autoritad è intscherta dad esser cumpetenta, organisescha ella senza retardar in barat d’opiniuns en chaussa cun l’autoritad che po esser cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Dispitas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad che chatta, ch’ella saja cumpetenta, constatescha quai cun ina disposiziun, sch’ina partida contesta la cumpetenza.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad che chatta, ch’ella na saja betg cumpetenta, decida cun ina disposiziun da betg entrar en chaussa, sch’ina partida pretenda ch’ella saja cumpetenta.</p><p><sup>3</sup> Davart conflicts da cumpetenza tranter autoritads, cun resalva da conflicts da cumpetenza cun il Tribunal federal, cun il Tribunal administrativ federal u cun autoritads chantunalas, giuditgescha l’autoritad da surveglianza cuminaivla ubain, sch’ina tala manca, il Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e645" id="fnbck-d6e645" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e645" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_B" routerlink="./">B. Recusaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che ston prender u preparar ina disposiziun, prendan recusaziun, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han in interess persunal en la chaussa;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e678" id="fnbck-d6e678" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>èn colliadas cun ina partida tras lètg u tras partenadi registrà ubain mainan facticamain ina communitad da vita cun ina partida;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e699" id="fnbck-d6e699" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>èn parentas u quinadas en lingia directa u en lingia laterala fin al terz grad cun la partida;</dd><dt>c. </dt><dd>represchentan ina partida ubain èn stadas activas per ina partida en la medema chaussa;</dd><dt>d. </dt><dd>pudessan esser implitgadas per auters motivs en la chaussa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la recusaziun è dispitaivla, decida l’autoritad da surveglianza en chaussa, sch’i sa tracta da la recusaziun d’in commember d’ina autoritad colleghiala, decida questa autoritad cun exclusiun dal commember pertutgà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e678" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2004 davart il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e699" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2004 davart il partenadi registrà da pèrs da la medema schlattaina, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_C" routerlink="./">C. Represchentanza ed assistenza giudiziala</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_C/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. En general</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e730" id="fnbck-d6e730" routerlink="./">29</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e730" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ella na sto betg agir persunalmain, po la partida – en mintga fasa da la procedura – sa laschar represchentar, ubain, uschenavant che l’urgenza d’ina inquisiziun uffiziala n’excluda betg quai, sa laschar assister.<sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad po pretender dal represchentant da preschentar in plainpudair en scrit.</p><p><sup>3</sup> Uscheditg che la partida na revochescha betg il plainpudair, trametta l’autoritad sias communicaziuns al represchentant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e755" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_C/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Represchentanza obligatorica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e783" id="fnbck-d6e783" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche passa 20 partidas fan inoltraziuns collectivas u individualas en ina chaussa per defender ils medems interess, po l’autoritad pretender ch’ellas designeschan in u plirs represchentants per la procedura.</p><p><sup>2</sup> Sch’ellas n’adempleschan betg questa pretensiun entaifer in termin adequat, designescha l’autoritad in u plirs represchentants.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns davart l’indemnisaziun da las partidas en la procedura da recurs èn applitgablas tenor il senn per ils custs da la represchentanza. La partida, cunter la quala sa drizzan las inoltraziuns, sto pajar ordavant ils custs da la represchentanza uffiziala, e quai sin ordinaziun da l’autoritad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e783" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_C/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Domicil da consegna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11_b"><a name="a11b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_11_b" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e817" id="fnbck-d6e817" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las partidas che fan pretensiuns en ina procedura ston annunziar a l’autoritad lur domicil u lur sedia. Sch’ellas abitan a l’exteriur, ston ellas designar in domicil da consegna en Svizra, nun ch’il dretg internaziunal u il post ester cumpetent permettia a l’autoritad da trametter documents directamain en il stadi respectiv.<sup><a fragment="#fn-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e838" id="fnbck-d6e838" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las partidas pon ultra da quai annunziar in’adressa da consegna electronica e dar lur consentiment da trametter communicaziuns sin via electronica. Il Cussegl federal po prevair che las partidas furneschan ulteriuras indicaziuns per consegnas electronicas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e817" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e838" routerlink="./">33</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 1 da l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun da la Convenziun nr. 94 dal Cussegl da l’Europa davart la consegna da documents en chaussas administrativas a l’exteriur, en vigur dapi il 1. d’avr. 2019 (<a href="eli/oc/2019/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 975</a>; <a href="eli/fga/2017/1678/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5947</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D" routerlink="./">D. Constataziun dals fatgs</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_D/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_I" routerlink="./">I. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’autoritad constatescha d’uffizi ils fatgs e sa serva en cas da basegn dals suandants meds da cumprova:</p><dl><dt>a. </dt><dd>documents;</dd><dt>b. </dt><dd>infurmaziuns da las partidas;</dd><dt>c. </dt><dd>infurmaziuns u perditgas da terzas persunas;</dd><dt>d. </dt><dd>inspecziun;</dd><dt>e. </dt><dd>expertisas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_II" routerlink="./">II. Cooperaziun da las partidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las partidas èn obligadas da cooperar tar la constataziun dals fatgs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en ina procedura ch’ellas inizieschan tras lur pretensiun;</dd><dt>b. </dt><dd>en in’autra procedura, uschenavant ch’ellas fan pretensiuns autonomas en quella;</dd><dt>c. </dt><dd>uschenavant ch’ellas han in’ulteriura obligaziun da dar infurmaziuns u in’ulteriura obligaziun da procurar per transparenza sin basa d’ina autra lescha federala.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> L’obligaziun da cooperar na pertutga betg la consegna d’objects e da documents dal contact tranter ina partida e ses advocat, sche quel è autorisà da represchentar partidas davant dretgiras svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e905" id="fnbck-d6e905" routerlink="./">34</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats.<sup><a fragment="#fn-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e913" id="fnbck-d6e913" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad na sto betg entrar sin pretensiuns en il senn da l’alinea 1 litera <i>a</i> u <i>b</i>, sche las partidas refusan la cooperaziun necessaria e pretendibla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e905" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p><p id="fn-d6e913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e913" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 847</a>; <a href="eli/fga/2011/1435/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8181</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_III" routerlink="./">III. Interrogaziun da perditgas</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_1" routerlink="./">1. Cumpetenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ils fatgs na sa laschan betg eruir suffizientamain en in’autra moda e maniera, pon las suandantas autoritads ordinar l’interrogaziun da perditgas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il Cussegl federal e ses departaments;</dd><dt>b. </dt><dd>l’Uffizi federal da giustia<sup><a fragment="#fn-d6e954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e954" id="fnbck-d6e954" routerlink="./">36</a></sup> dal Departament federal da giustia e polizia;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e962" id="fnbck-d6e962" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>il Tribunal administrativ federal;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>las autoritads da concurrenza en il senn da la Lescha da cartels dals 6 d’october 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1001" id="fnbck-d6e1001" routerlink="./">39</a></sup>;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">40</a></sup> </dt><dd>lʼAutoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1031" id="fnbck-d6e1031" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>lʼAutoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>l’Administraziun federala da taglia;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1069" id="fnbck-d6e1069" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>la Cumissiun arbitradra federala per la gestiun da dretgs d’autur e da dretgs parents.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las autoritads en il senn da l’alinea 1 literas a, b, d–f e h incumbenseschan in emploià adattà cun l’interrogaziun da perditgas.<sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las autoritads en il senn da l’alinea 1 litera <i>a</i> pon autorisar persunas ordaifer in’autoritad ch’èn incumbensadas cun ina retschertga uffiziala d’interrogar perditgas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e954" routerlink="./">36</a></sup> Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997.</p><p id="fn-d6e962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e962" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e983" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 1995 davart ils cartels ed autras restricziuns da la concurrenza, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/546_546_546/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 546</a>; <a href="eli/fga/1995/1_468_472_389/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 468</a>).</p><p id="fn-d6e1001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1001" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1996/546_546_546/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>251</b></a></p><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1012" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da lʼagiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>).</p><p id="fn-d6e1031"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1031" routerlink="./">41</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da lʼagiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 (concentraziun da la surveglianza da las interpresas da revisiun e da las societads da controlla), en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/685/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4073</a>; <a href="eli/fga/2013/1303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 6857</a>).</p><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/396/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2015/540/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2615</a>).</p><p id="fn-d6e1069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1069" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1088" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_2" routerlink="./">2. Obligaziun da dar perditga</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Mintgin è obligà da dar perditga.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_3" routerlink="./">3. Dretg da refusar da dar perditga</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg da refusar da dar perditga sa drizza tenor l’artitgel 42 alineas 1 e 3 da la Lescha federala dals 4 da december 1947<sup><a fragment="#fn-d6e1126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1126" id="fnbck-d6e1126" routerlink="./">45</a></sup> davart la procedura civila (PC).</p><p><sup>1bis</sup> Il mediatur ha il dretg da refusar da dar perditga davart fatgs ch’el ha percepì durant sia activitad tenor l’artitgel 33<i>b</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e1139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1139" id="fnbck-d6e1139" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il purtader d’in secret professiunal u d’in secret da fatschenta en il senn da l’artitgel 42 alinea 2 PC po refusar da dar perditga, nun ch’ina autra lescha federala l’obligheschia da dar perditga.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1161" id="fnbck-d6e1161" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1126"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1126" routerlink="./">45</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p><p id="fn-d6e1139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1139" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1161" routerlink="./">47</a></sup> Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da zer. 2000 davart l’adattaziun da la legislaziun federala a la garanzia dal secret da redacziun, cun effect dapi il 1. favr. 2001 (<a href="eli/oc/2001/22/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 118</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7966_7188_6829/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7966</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_4" routerlink="./">4. Autras obligaziuns da perditgas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La persuna che po vegnir interrogada sco perditga sto er cooperar tar la registraziun d’autras cumprovas; ella sto en spezial preschentar ils documents ch’ella posseda. Resalvà resta l’artitgel 51<i>a</i> PC<sup><a fragment="#fn-d6e1186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1186" id="fnbck-d6e1186" routerlink="./">48</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1194" id="fnbck-d6e1194" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1186" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p><p id="fn-d6e1194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1194" routerlink="./">49</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I 2 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’adattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 847</a>; <a href="eli/fga/2011/1435/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8181</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_III/lvl_5" routerlink="./">5. Dretgs da las partidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las partidas han il dretg d’assister a las interrogaziuns da perditgas e da far dumondas cumplementaras.</p><p><sup>2</sup> Per defender interess publics u privats essenzials pon las perditgas vegnir interrogadas en absenza da las partidas ed i po vegnir refusada a quellas l’invista dals protocols d’interrogaziun.</p><p><sup>3</sup> Sche l’invista dals protocols d’interrogaziun las vegn refusada, vegn applitgà l’artitgel 28.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_D/lvl_IV"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_D/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_D/lvl_IV" routerlink="./">IV. Disposiziuns cumplementaras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per la procedura da cumprova vegnan applitgads cumplementarmain tenor il senn ils artitgels 37, 39–41 e 43–61 PC<sup><a fragment="#fn-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1233" id="fnbck-d6e1233" routerlink="./">50</a></sup>; empè da las consequenzas penalas che la PC prevesa per partidas e terzas persunas negligentas, vegn applitgada la consequenza penala tenor l’artitgel 60 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1233" routerlink="./">50</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_E"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E" routerlink="./">E. Termins</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_E/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_I" routerlink="./">I. Calculaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in termin vegn calculà en dis e sch’el sto vegnir communitgà a las partidas, cumenza el il di suenter la communicaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il termin na sto betg vegnir communitgà a las partidas, cumenza el il di suenter l’eveniment che l’ha inizià.</p><p><sup>2bis</sup> Ina communicaziun, che vegn mo surdada cunter la suttascripziun da l’adressat u d’ina autra persuna autorisada, vala sco fatga il pli tard il 7. di suenter l’emprima emprova da consegna senza success.<sup><a fragment="#fn-d6e1259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1259" id="fnbck-d6e1259" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche l’ultim di dal termin è ina sonda, ina dumengia u in firà ch’è renconuschì tras il dretg federal u chantunal, finescha il termin il proxim lavurdi. Decisiv è il dretg dal chantun, nua che la partida u sia represchentanza ha ses domicil u sia sedia.<sup><a fragment="#fn-d6e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1278" id="fnbck-d6e1278" routerlink="./">52</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1259" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1278" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_E/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_II" routerlink="./">II. Observaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">53</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1300" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Inoltraziuns en scrit ston vegnir fatgas il pli tard l’ultim di dal termin a l’autoritad ubain surdadas per mauns da quella a la posta svizra<sup><a fragment="#fn-d6e1324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1324" id="fnbck-d6e1324" routerlink="./">54</a></sup> u ad ina represchentanza diplomatica u consulara svizra.</p><p><sup>1bis</sup> Inoltraziuns en scrit a l’Institut federal da proprietad intellectuala<sup><a fragment="#fn-d6e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1332" id="fnbck-d6e1332" routerlink="./">55</a></sup> na pon betg vegnir surdadas en moda valaivla ad ina represchentanza diplomatica u consulara svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1337" id="fnbck-d6e1337" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche la partida fa l’inoltraziun a temp ad in’autoritad che n’è betg cumpetenta, vala il termin sco observà.</p><p><sup>3</sup> Il termin per in pajament anticipà è observà, sche l’import è vegnì surdà a temp a la Posta svizra u pajà sin in conto da posta u da banca en Svizra a favur da l’autoritad.<sup><a fragment="#fn-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1358" id="fnbck-d6e1358" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1324" routerlink="./">54</a></sup> Ussa: Posta svizra (Posta)</p><p id="fn-d6e1332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1332" routerlink="./">55</a></sup> Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997. Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1337" routerlink="./">56</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II da la LF dals 17 da dec. 1976 concernent la midada da la LF davart las patentas d’invenziun, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (<a href="eli/oc/1977/1997_1997_1997/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1977</b> 1997</a>; <a href="eli/fga/1976/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1358" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. En cas d’ina consegna electronica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_21_a" routerlink="./"><b>Art</b><b>. 21</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1382" id="fnbck-d6e1382" routerlink="./">58</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las inoltraziuns pon vegnir consegnadas a l’autoritad sin via electronica.</p><p><sup>2</sup> L’inoltraziun sto vegnir munida da la partida u da ses represchentant cun ina signatura electronica qualifitgada tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1415" id="fnbck-d6e1415" routerlink="./">59</a></sup></sup> davart la signatura electronica.</p><p><sup>3</sup> Per l’observaziun d’in termin è decisiv il mument, il qual vegn emessa la quittanza che conferma che la partida u ses represchentant ha terminà tut ils pass ch’èn necessaris per la transmissiun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il format da l’inoltraziun e da sias agiuntas;</dd><dt>b. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas, sut las qualas i po vegnir pretendì ch’ils documents vegnian anc tramess sin palpiri en cas da problems tecnics.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1382" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p><p id="fn-d6e1415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1415" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_E/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_III" routerlink="./">III. Prolungaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In termin legal na po betg vegnir prolungà.</p><p><sup>2</sup> In termin fixà d’ina autoritad po vegnir prolungà, sch’i dat motivs suffizients e sche la partida fa la dumonda da prolungaziun avant la scadenza dal termin.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_E/lvl_III_a"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_III_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_III_a" routerlink="./">III<i>a</i>. Suspensiun dals termins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1461" id="fnbck-d6e1461" routerlink="./">60</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils termins legals u ils termins fixads d’ina autoritad, che vegnan calculads en dis, vegnan suspendids:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal 7. di avant Pasca fin e cun il 7. di suenter Pasca;</dd><dt>b. </dt><dd>dals 15 da fanadur fin e cun ils 15 d’avust;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">61</a></sup> </dt><dd>dals 18 da december fin e cun ils 2 da schaner.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’alinea 1 na vala betg per proceduras concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’effect suspensiv ed autras mesiras preventivas;</dd><dt>b. </dt><dd>las acquisiziuns publicas.<sup><a fragment="#fn-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1522" id="fnbck-d6e1522" routerlink="./">62</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1461" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1493" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1522" routerlink="./">62</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta 7 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las acquisiziuns publicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/126/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 641</a>; <a href="eli/fga/2017/417/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1851</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_E/lvl_IV"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_IV" routerlink="./">IV. Consequenzas da l’inobservanza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’autoritad che fixescha in termin, smanatscha a medem temp cun las consequenzas che l’inobservanza dal termin ha; en cas ch’il termin na vegn betg observà, vegnan applitgadas mo las consequenzas smanatschadas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_E/lvl_V"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_E/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_E/lvl_V" routerlink="./">V. Restituziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas ch’il petent u ses represchentant è vegnì impedì senza culpa d’agir entaifer il termin, vegn il termin restituì, sch’il petent u ses represchentant fa ina dumonda correspundenta, inditgond il motiv, e prenda suenter l’act giuridic tralaschà, e quai entaifer 30 dis suenter che l’impediment è scrudà. Resalvà resta l’artitgel 32 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e1567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1567" id="fnbck-d6e1567" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’alinea 1 n’è betg applitgabel per termins che ston vegnir observads en fatgs da patentas envers l’Institut federal da proprietad intellectuala.<sup><a fragment="#fn-d6e1586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1586" id="fnbck-d6e1586" routerlink="./">64</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1567" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1586" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II da la LF dals 17 da dec. 1976 concernent la midada da la LF davart las patentas d’invenziun, en vigur dapi il 1. da schan. 1978 (<a href="eli/oc/1977/1997_1997_1997/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1977</b> 1997</a>; <a href="eli/fga/1976/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_F"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_F" routerlink="./">F. Procedura da constataziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad ch’è cumpetenta en chaussa po prender d’uffizi u sin dumonda ina disposiziun da constataziun davart l’existenza, l’inexistenza u la dimensiun da dretgs u d’obligaziuns da dretg public.</p><p><sup>2</sup> La pretensiun d’ina disposiziun da constataziun sto vegnir approvada, sch’il petent cumprova in interess ch’è degn da vegnir protegì.</p><p><sup>3</sup> Per naginas partidas na dastgan resultar dischavantatgs tras il fatg, ch’ellas han agì sa fidond giustifitgadamain d’ina disposiziun da constataziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_F_bis"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_F_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_F_bis" routerlink="./">F<sup>bis</sup>. Disposiziun davart acts reals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1626" id="fnbck-d6e1626" routerlink="./">65</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha in interess degn da vegnir protegì, po pretender da l’autoritad ch’è cumpetenta per acts che sa basan sin dretg public federal e che tangheschan dretgs u obligaziuns, ch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tralaschia, suspendia u revocheschia acts illegals;</dd><dt>b. </dt><dd>elimineschia las consequenzas d’acts illegals;</dd><dt>c. </dt><dd>constateschia l’illegalitad d’acts.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad decida tras ina disposiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1626" routerlink="./">65</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_G"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_G" routerlink="./">G. Invista da las actas</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_G/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_G/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_G/lvl_I" routerlink="./">I. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La partida u ses represchentant ha il dretg da prender invista – en sia chaussa – da las suandantas actas a la sedia da l’autoritad disponenta u d’ina autoritad chantunala che quella sto designar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>inoltraziuns da partidas e consultaziuns d’autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>tut las actas che servan sco meds da cumprova;</dd><dt>c. </dt><dd>protocols da disposiziuns communitgadas.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> L’autoritad po trametter las actas sin via electronica per prender invista, sche la partida u ses represchentant va d’accord cun quai.<sup><a fragment="#fn-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1685" id="fnbck-d6e1685" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad disponenta po pretender ina taxa per prender invista da las actas d’ina chaussa liquidada; il Cussegl federal regla la fixaziun da la taxa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1685" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_G/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_G/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_G/lvl_II" routerlink="./">II. Excepziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad dastga refusar da prender invista da las actas mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>interess publics essenzials da la Confederaziun u dals chantuns, en spezial la segirezza interna u externa da la Confederaziun svizra, pretendan la secretezza;</dd><dt>b. </dt><dd>interess privats essenzials, en spezial da cuntrapartidas, pretendan la secretezza;</dd><dt>c. </dt><dd>l’interess d’ina retschertga uffiziala anc betg terminada pretenda quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> La refusa da prender invista da las actas dastga vegnir applitgada mo per actas, per las qualas èn avant maun motivs da refusa.</p><p><sup>3</sup> L’invista d’atgnas inoltraziuns da la partida, dals documents ch’ella ha inoltrà sco meds da cumprova e da las disposiziuns che l’èn vegnidas communitgadas na dastga betg vegnir refusada, l’invista da protocols davart atgnas decleraziuns da la partida dastga vegnir refusada mo fin che la retschertga è terminada.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_G/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_G/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_G/lvl_III" routerlink="./">III. Relevanza d’actas secretas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’i vegn refusà ad ina partida da prender invista d’ina acta, dastga vegnir sa basà sin questa acta a disfavur da la partida mo, sche l’autoritad l’ha infurmà en scrit u a bucca davart il cuntegn essenzial per ils fatgs e sche l’autoritad ha dà a la partida la pussaivladad da s’exprimer en chaussa e d’inditgar cuntraprovas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_H"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H" routerlink="./">H. Attenziun giuridica</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_H/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_I" routerlink="./">I. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las partidas han il dretg sin attenziun giuridica.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_H/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_II" routerlink="./">II. Audiziun precedenta</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_H/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1756" id="fnbck-d6e1756" routerlink="./">67</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1756" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad lascha vegnir a pled las partidas avant ch’ella dispona.</p><p><sup>2</sup> Ella na sto betg laschar vegnir a pled las partidas avant che prender:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina disposiziun intermediara che na po betg vegnir contestada independentamain cun in recurs;</dd><dt>b. </dt><dd>ina disposiziun che po vegnir contestada cun ina protesta;</dd><dt>c. </dt><dd>ina disposiziun, cun la quala l’autoritad approvescha dal tuttafatg las pretensiuns da las partidas;</dd><dt>d. </dt><dd>disposiziuns d’execuziun;</dd><dt>e. </dt><dd>autras disposiziuns en ina procedura d’emprima instanza, sch’i resulta in privel dal retard, sche las partidas èn autorisadas da far recurs cunter la disposiziun e sche naginas autras disposiziuns dal dretg federal na garanteschan a las partidas da vegnir tadladas ordavant.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_H/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. Proceduras d’objecziun spezialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1806" id="fnbck-d6e1806" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’igl èn pertutgadas d’ina disposiziun probablamain numerusas persunas u sch’i n’è betg pussaivel da determinar tut las partidas senza custs sproporziunads, po l’autoritad publitgar la dumonda u la disposiziun intenziunada senza motivaziun en in fegl uffizial avant ch’ella prenda la disposiziun, exponer a medem temp publicamain la dumonda u la disposiziun intenziunada cun motivaziun e render enconuschent il lieu da l’exposiziun.</p><p><sup>2</sup> Ella taidla las partidas, fixond in termin adequat per far objecziuns.</p><p><sup>3</sup> En sia publicaziun fa l’autoritad attent las partidas a lur eventuala obligaziun da nominar ina represchentanza e da pajar ils custs da procedura sco er las indemnisaziuns da partidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1806" routerlink="./">68</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_H/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_III" routerlink="./">III. Audiziun da la cuntrapartida</a></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En ina chaussa cun interess cuntrastants da pliras partidas taidla l’autoritad mintga partida concernent ils arguments da las cuntrapartidas, ils quals paran dad esser relevants ed ils quals n’èn betg exclusivamain a favur da las autras partidas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_H/lvl_IV"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_IV" routerlink="./">IV. Examinaziun dals arguments da las partidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avant che disponer tegna l’autoritad quint da tut ils arguments relevants che las partidas han inoltrà a temp.</p><p><sup>2</sup> Arguments che las partidas han inoltrà memia tard e che paran dad esser decisivs po ella resguardar, malgrà il retard.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_H/lvl_V"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H/lvl_V" routerlink="./">V. Offerta da cumprovas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad examinescha las cumprovas che la vegnan offridas, sche quellas paran dad esser adattadas per sclerir ils fatgs.</p><p><sup>2</sup> Sche l’examinaziun da las cumprovas è colliada cun custs relativamain gronds, e sche la partida è obligada da surpigliar ils custs en cas d’ina disposiziun disfavuraivla per ella, po l’autoritad far dependenta l’examinaziun da las cumprovas da la cundiziun che la partida paja ordavant ils custs pretendibels entaifer il termin fixà; ina partida basegnusa è deliberada da l’obligaziun da pajar ina cauziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_H_bis"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H_bis" routerlink="./">H<sup>bis</sup>. Lingua da procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1878" id="fnbck-d6e1878" routerlink="./">69</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La procedura vegn manada en ina da las quatter linguas uffizialas, per regla en la lingua, en la quala las partidas han fatg u faschessan lur pretensiuns.</p><p><sup>2</sup> En la procedura da recurs è decisiva la lingua da la decisiun contestada. Sche las partidas dovran in’autra lingua uffiziala, po la procedura vegnir manada en questa lingua.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina partida inoltrescha in document che n’è betg redigì en ina lingua uffiziala, po l’autoritad desister – cun il consentiment da las autras partidas – da pretender ina translaziun.</p><p><sup>4</sup> Dal rest ordinescha l’autoritad ina translaziun, sch’igl è necessari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1878" routerlink="./">69</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_H_ter"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_H_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_H_ter" routerlink="./">H<sup>ter</sup>. Cunvegna amicabla e mediaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33_b"><a name="a33b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_33_b" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1918" id="fnbck-d6e1918" routerlink="./">70</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad po sistir la procedura cun il consentiment da las partidas, per che quellas possian sa cunvegnir davart il cuntegn da la disposiziun. La cunvegna duai includer che las partidas desistan da meds legals e co ch’ellas repartan ils custs.</p><p><sup>2</sup> Per promover la cunvegna po l’autoritad nominar ina persuna natirala cumpetenta e neutrala sco mediatur.</p><p><sup>3</sup> Il mediatur è lià sulettamain a la lescha ed al mandat da l’autoritad. El po examinar cumprovas; per inspecziuns, per expertisas e per interrogaziuns da perditgas dovra el ordavant in’autorisaziun da l’autoritad.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad declera la cunvegna sco cuntegn da sia disposiziun, nun che la cunvegna haja ina mancanza en il senn da l’artitgel 49.</p><p><sup>5</sup> Sche la cunvegna reussescha, n’incassescha l’autoritad nagins custs da procedura. En cas che la cunvegna na reussescha betg, po l’autoritad desister d’adossar las expensas per la mediaziun a las partidas, sche la situaziun d’interess giustifitgescha quai.</p><p><sup>6</sup> Ina partida po pretender da tut temp che la sistida da la procedura vegnia abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1918" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_J"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J" routerlink="./">J. Communicaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_J/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J/lvl_I" routerlink="./">I. En scrit</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_J/lvl_I/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J/lvl_I/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J/lvl_I/lvl_1" routerlink="./">1. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad communitgescha disposiziuns en scrit a las partidas.</p><p><sup>1bis</sup> Cun il consentiment da la partida pon disposiziuns vegnir communitgadas sin via electronica. Ellas ston vegnir munidas cun ina signatura electronica tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1972" id="fnbck-d6e1972" routerlink="./">71</a></sup></sup> davart la signatura electronica. Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la signatura che sto vegnir utilisada;</dd><dt>b. </dt><dd>il format da la disposiziun e da sias agiuntas;</dd><dt>c. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>d. </dt><dd>il mument, il qual la disposiziun vala sco communitgada.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e1995" id="fnbck-d6e1995" routerlink="./">72</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad po communitgar las disposiziuns intermediaras a bucca a partidas preschentas, las sto dentant confermar en scrit, sch’ina partida pretenda quai immediatamain. Il termin da recurs cumenza en quest cas pir cun la conferma en scrit.<sup><a fragment="#fn-d6e2022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2022" id="fnbck-d6e2022" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1972" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p><p id="fn-d6e1995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e1995" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p><p id="fn-d6e2022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2022" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_J/lvl_I/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J/lvl_I/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J/lvl_I/lvl_2" routerlink="./">2. Motivaziun ed indicaziun dals meds legals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns en scrit ston, er sche l’autoritad las communitgescha en furma d’ina brev, vegnir designadas sco talas, vegnir motivadas e cuntegnair ina indicaziun dals meds legals.</p><p><sup>2</sup> L’indicaziun dals meds legals sto numnar il med legal ordinari ch’è permess, l’instanza cumpetenta ed il termin per l’inoltrar.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad po desister d’ina motivaziun e da l’indicaziun dals meds legals, sch’ella approvescha dal tuttafatg las pretensiuns da las partidas e sche nagina partida na pretenda ina motivaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_J/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J/lvl_II" routerlink="./">II. Publicaziun uffiziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’autoritad po communitgar sias disposiziuns tras ina publicaziun en in fegl uffizial:<sup><a fragment="#fn-d6e2063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2063" id="fnbck-d6e2063" routerlink="./">74</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ad ina partida cun ina dimora nunenconuschenta e senza ina represchentanza cuntanschibla;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2087" id="fnbck-d6e2087" routerlink="./">75</a></sup> </dt><dd>ad ina partida che sa trategna a l’exteriur senza ina represchentanza cuntanschibla, sche la consegna a ses lieu da dimora è nunpussaivel u sche la partida n’ha betg designà – cuntrari a l’artitgel 11<i>b</i> alinea 1 – in domicil da consegna en Svizra;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2111" id="fnbck-d6e2111" routerlink="./">76</a></sup> </dt><dd>en ina chaussa cun numerusas partidas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2133" id="fnbck-d6e2133" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>en ina chaussa, nua ch’i n’è betg pussaivel da determinar tut las partidas senza custs sproporziunads.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2063" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p><p id="fn-d6e2087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2087" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2111" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p><p id="fn-d6e2133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2133" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_J/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J/lvl_III" routerlink="./">III. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2157" id="fnbck-d6e2157" routerlink="./">78</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2157" routerlink="./">78</a></sup> Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_J/lvl_IV"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_J/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_J/lvl_IV" routerlink="./">IV. Communicaziun manglusa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a></h6><div class="collapseable"><p>D’ina communicaziun manglusa na dastgan betg resultar dischavantatgs per las partidas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_K"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K" routerlink="./">K. Execuziun</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_K/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K/lvl_I" routerlink="./">I. Premissas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’autoritad po exequir sias disposiziuns, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la disposiziun na po betg pli vegnir contestada cun meds legals;</dd><dt>b. </dt><dd>la disposiziun po bain vegnir contestada, il med legal n’ha dentant betg in effect suspensiv;</dd><dt>c. </dt><dd>l’effect suspensiv che pervegn d’in med legal vegn retratg.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_K/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K/lvl_II" routerlink="./">II. Meds repressivs</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. Scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2212" id="fnbck-d6e2212" routerlink="./">79</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Disposiziuns davart pajaments en daners u prestaziuns da segirezza ston vegnir exequidas sin la via da la scussiun tenor la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2231" id="fnbck-d6e2231" routerlink="./">80</a></sup> davart la scussiun ed il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2212" routerlink="./">79</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2231" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. Auters meds repressivs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per exequir autras disposiziuns, prenda l’autoritad las suandantas mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>execuziun d’uffizi tras l’autoritad disponenta sezza u tras ina terza persuna incumbensada sin donn e cust da la persuna obligada; ils custs ston vegnir fixads tras ina disposiziun speziala;</dd><dt>b. </dt><dd>execuziun directa cunter la persuna obligada u cunter ses bains;</dd><dt>c. </dt><dd>persecuziun penala, uschenavant ch’ina autra lescha federala prevesa il chasti;</dd><dt>d. </dt><dd>persecuziun penala pervia da malobedientscha tenor l’artitgel 292 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e2263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2263" id="fnbck-d6e2263" routerlink="./">81</a></sup>, uschenavant ch’i manca in’autra disposiziun penala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Avant che l’autoritad applitgescha in med repressiv, avertescha ella la persuna obligada e la dat in termin d’adempliment adequat, – en cas da l’alinea 1 literas c e d – inditgond la smanatscha da chasti legala.</p><p><sup>3</sup> En cas da l’alinea 1 literas a e b po ella desister d’avertir e da conceder in termin d’adempliment, sch’in privel resulta dal retard.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2263" routerlink="./">81</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K/lvl_II/lvl_3" routerlink="./">3. Proporziunalitad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’autoritad na dastga betg sa servir d’in med repressiv pli rigurus che las relaziuns pretendan.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2/lvl_K/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/lvl_K/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_2/lvl_K/lvl_III" routerlink="./">III. Assistenza giudiziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns prestan a las autoritads federalas assistenza giudiziala tar l’execuziun.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3" routerlink="./">Terz chapitel: La procedura da recurs en general</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_A" routerlink="./">A. Princip</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2301" id="fnbck-d6e2301" routerlink="./">82</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2301" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La disposiziun è suttamessa al recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_B" routerlink="./">B. Recurs cunter disposiziuns intermediaras</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_B/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. Disposiziuns intermediaras davart la cumpetenza e davart la recusaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2331" id="fnbck-d6e2331" routerlink="./">83</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter disposiziuns intermediaras ch’èn vegnidas communitgadas independentamain e che pertutgan la cumpetenza e dumondas da recusaziun èsi admissibel da far recurs.</p><p><sup>2</sup> Questas disposiziuns na pon betg pli vegnir contestadas pli tard.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2331" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_B/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. Autras disposiziuns intermediaras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2360" id="fnbck-d6e2360" routerlink="./">84</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter autras disposiziuns intermediaras ch’èn vegnidas communitgadas independentamain èsi admissibel da far recurs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ellas pon chaschunar in dischavantatg irreparabel; u</dd><dt>b. </dt><dd>sche l’approvaziun dal recurs manass immediatamain ad ina decisiun finala che permetta da realisar in respargn considerabel da temp u da custs per ina vasta procedura da cumprova.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il recurs tenor l’alinea 1 è inadmissibel u sch’i na vegn betg fatg diever d’el, pon las disposiziuns intermediaras respectivas vegnir contestadas cun in recurs cunter la disposiziun finala, uschenavant ch’ellas influenzeschan il cuntegn da la disposiziun finala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2360" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3/lvl_B_bis"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_B_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_B_bis" routerlink="./">B<sup>bis</sup>. Snegaziun da dretg e retardada da dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46_a"><a name="a46a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_46_a" routerlink="./"><b>Art. 46</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2400" id="fnbck-d6e2400" routerlink="./">85</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cunter la snegaziun u la retardada illegala d’ina disposiziun contestabla poi vegnir fatg recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2400" routerlink="./">85</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_C" routerlink="./">C. Instanza da recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instanzas da recurs èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il Cussegl federal tenor ils artitgels 72 ss.;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2437" id="fnbck-d6e2437" routerlink="./">86</a></sup> </dt><dd>il Tribunal administrativ federal tenor ils artitgels 31–34 da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2456" id="fnbck-d6e2456" routerlink="./">87</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2467" id="fnbck-d6e2467" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>autras instanzas ch’ina lescha federala numna sco instanzas da recurs;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2488" id="fnbck-d6e2488" routerlink="./">89</a></sup> </dt><dd>l’autoritad da surveglianza, sch’il recurs al Tribunal administrativ federal è inadmissibel ed il dretg federal na numna nagina autra instanza da recurs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina instanza da recurs che na decida betg definitivamain ha, en il cas singul, prescrit ad ina instanza precedenta da prender ina disposiziun u ha dà a tala instrucziuns davart il cuntegn da la disposiziun, stoi directamain vegnir fatg recurs cunter la disposiziun a la proxima instanza da recurs; en l’indicaziun dals meds legals stoi vegnir rendì attent a quest fatg.<sup><a fragment="#fn-d6e2509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2509" id="fnbck-d6e2509" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2527" id="fnbck-d6e2527" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>4</sup> Directivas ch’ina instanza da recurs dat, sch’ella decida en chaussa e returna quella a l’instanza precedenta, na valan betg sco directivas en il senn da l’alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2437" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e2456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2456" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e2467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2467" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e2488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2488" routerlink="./">89</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2509" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 67 da la LF dals 19 da sett. 1978 davart l’organisaziun da l’administraziun, en vigur dapi il 1. da zer. 1979 (<a href="eli/oc/1979/114_114_114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1975/1_1453_1465_1441/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1975</b> I 1453</a>).</p><p id="fn-d6e2527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2527" routerlink="./">91</a></sup> Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_a"><a name="a47a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_47_a" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2550" id="fnbck-d6e2550" routerlink="./">92</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2550" routerlink="./">92</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (<a href="eli/oc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2022</a>; <a href="eli/fga/1996/5_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> V 1</a>). Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_D" routerlink="./">D. Legitimaziun da far recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2584" id="fnbck-d6e2584" routerlink="./">93</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg da far recurs ha, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è sa participà a la procedura davant l’instanza precedenta u n’ha survegnì nagina pussaivladad da sa participar;</dd><dt>b. </dt><dd>è pertutgà spezialmain da la disposiziun contestada; e</dd><dt>c. </dt><dd>ha in interess degn da vegnir protegì che la disposiziun vegnia abolida u midada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han plinavant persunas, organisaziuns ed autoritads, a las qualas in’autra lescha federala conceda quest dretg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2584" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_E"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_E" routerlink="./">E. Motivs da recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cun il recurs po il recurrent contestar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la violaziun da dretg federal inclusiv il surpassament u l’abus dal liber appreziar;</dd><dt>b. </dt><dd>la constataziun faussa u incumpletta dals fatgs giuridicamain relevants;</dd><dt>c. </dt><dd>l’inadequatezza; la contestaziun da l’inadequatezza è inadmissibla, sch’ina autoritad chantunala ha decidì sco instanza da recurs.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_F"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_F" routerlink="./">F. Termin da recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2642" id="fnbck-d6e2642" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In recurs sto vegnir inoltrà entaifer 30 dis suenter la communicaziun da la disposiziun.</p><p><sup>2</sup> Cunter la snegaziun u la retardada illegala d’ina disposiziun poi vegnir fatg recurs da tut temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2642" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_G"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_G" routerlink="./">G. Acta da recurs</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_G/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_G/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_G/lvl_I" routerlink="./">I. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2673" id="fnbck-d6e2673" routerlink="./">95</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2673" routerlink="./">95</a></sup> Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_G/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_G/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_G/lvl_II" routerlink="./">II. Cuntegn e furma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’acta da recurs sto cuntegnair las pretensiuns, lur motivaziuns cun l’indicaziun dals meds da cumprova e cun la suttascripziun dal recurrent u da ses represchentant; l’exemplar original da la disposiziun contestada ed ils documents che vegnan citads sco meds da cumprova ston vegnir agiuntads, uschenavant ch’il recurrent als ha a disposiziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il recurs na satisfa betg a questas pretensiuns u sche las pretensiuns dal recurrent u lur motivaziuns n’han betg la clerezza necessaria e sch’il recurs n’è evidentamain betg inadmissibel, conceda l’instanza da recurs al recurrent ina curta prolungaziun dal termin per curreger il recurs.</p><p><sup>3</sup> Ella collia questa prolungaziun dal termin cun la smanatscha da decider sin basa da las actas, sche la prolungaziun saja scadida, senza ch’i saja vegnì fatg diever d’ella, ubain da betg entrar sin il recurs, sche las pretensiuns, lur motivaziuns u la suttascripziun mancan.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_G/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_G/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_G/lvl_III" routerlink="./">III. Acta da recurs cumplementara</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche la dimensiun extraordinaria u la difficultad speziala d’ina chaussa da recurs pretenda quai, permetta l’instanza da recurs al recurrent che dumonda quai en ses recurs, ch’el ha uschiglio inoltrà tenor l’urden, da cumplettar la motivaziun da la chaussa da recurs en dumonda entaifer in termin ch’è vegnì prolungà adequatamain; en quest cas na vegn betg applitgà l’artitgel 32 alinea 2.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3/lvl_H"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H" routerlink="./">H. Ulteriura procedura fin a la decisiun da recurs</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_H/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_I" routerlink="./">I. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cun l’inoltraziun dal recurs passa il tractament da la chaussa, ch’è l’object da la disposiziun contestada, a l’instanza da recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_H/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_II" routerlink="./">II. Mesiras preventivas</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. Effect suspensiv</a></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il recurs ha in effect suspensiv.</p><p><sup>2</sup> En ina disposiziun, che n’ha betg per object ina prestaziun en daners, po l’instanza precedenta retrair l’effect suspensiv d’in eventual recurs; l’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun han il medem dretg suenter ch’il recurs è vegnì inoltrà.<sup><a fragment="#fn-d6e2742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2742" id="fnbck-d6e2742" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun po restabilir l’effect suspensiv d’in recurs ch’è vegnì retratg da l’instanza precedenta; davart ina dumonda da restabilir l’effect suspensiv sto vegnir decidì senza retardar.<sup><a fragment="#fn-d6e2761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2761" id="fnbck-d6e2761" routerlink="./">97</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sche l’effect suspensiv d’in recurs vegn retratg en moda arbitrara u sch’ina dumonda da restabilir l’effect suspensiv vegn arbitrarmain refusada u resguardada cun retard, sto la corporaziun u l’institut autonom, en il num da la quala u dal qual l’autoritad ha disponì, star bun per il donn che resulta da quai.</p><p><sup>5</sup> Resalvadas restan las disposiziuns d’autras leschas federalas, tenor las qualas in recurs n’ha betg in effect suspensiv.<sup><a fragment="#fn-d6e2783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2783" id="fnbck-d6e2783" routerlink="./">98</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2742" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e2761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2761" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e2783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2783" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 23 da zer. 1978 davart la surveglianza da las assicuranzas, en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/1836_1836_1836/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 1836</a>; <a href="eli/fga/1976/2_873_851_859/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> II 873</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. Autras mesiras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2803" id="fnbck-d6e2803" routerlink="./">99</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il recurs è inoltrà, po l’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun prender – d’uffizi u sin dumonda d’ina partida – autras mesiras preventivas per mantegnair il stadi existent u per garantir per entant interess periclitads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2803" routerlink="./">99</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3/lvl_H/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_III" routerlink="./">III. Correspundenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs suttametta in recurs che n’è betg a priori inadmissibel u nunmotivà, senza retardar a l’instanza precedenta ed ad eventualas cuntrapartidas dal recurrent u ad auters participads per prender enconuschientscha, fixescha per els in termin per prender posiziun ed envida il medem mument l’instanza precedenta da preschentar sias actas.<sup><a fragment="#fn-d6e2833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2833" id="fnbck-d6e2833" routerlink="./">100</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po envidar las partidas en mintga stadi da la procedura ad in’ulteriura correspundenza u po fixar ina tractativa a bucca cun els.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2833" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_H/lvl_IV"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_IV" routerlink="./">IV. Nova disposiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza precedenta po ponderar la disposiziun contestada fin al mument ch’ella communitgescha sia posiziun.</p><p><sup>2</sup> Ella communitgescha senza retardar ina nova disposiziun a las partidas e la renda enconuschenta a l’instanza da recurs.</p><p><sup>3</sup> L’instanza da recurs cuntinuescha cun il tractament dal recurs, uschenavant che quel n’ha betg pers ses object tras la nova disposiziun da l’instanza precedenta; l’artitgel 57 vegn applitgà, sche la nova disposiziun sa basa sin fatgs ch’èn sa midads considerablamain u stgaffescha ina situaziun giuridica ch’è sa midada considerablamain.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_H/lvl_V"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_V" routerlink="./">V. Recusaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’instanza da recurs na dastga incumbensar cun il tractament da la chaussa da recurs ni persunas en il servetsch da l’instanza precedenta ni autras persunas ch’èn sa participadas a la preparaziun da la disposiziun contestada; sche la disposiziun contestada sa basa sin ina directiva da l’instanza da recurs, vegn applitgà ultra da quai l’artitgel 47 alineas 2–4.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_H/lvl_VI"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_H/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_H/lvl_VI" routerlink="./">VI. Disciplina en la procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2882" id="fnbck-d6e2882" routerlink="./">101</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs po chastiar partidas u lur represchentants che violeschan las reglas da maniera u che disturban l’andament da las fatschentas cun ina reprimanda u cun ina multa disciplinara fin a 500 francs.</p><p><sup>2</sup> En cas da process che vegnan manads da mala fai u da levsenn pon la partida e ses represchentant vegnir chastiads cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs ed en cas da repetiziun fin a 3000 francs.</p><p><sup>3</sup> Il parsura d’ina tractativa po spedir persunas, che na sa suttamettan betg a sias ordinaziuns, or da la sala da sesida e chastiar cun ina multa disciplinara fin a 500 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2882" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3/lvl_J"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_J" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_J" routerlink="./">J. Decisiun da recurs</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_J/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_J/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_J/lvl_I" routerlink="./">I. Cuntegn e furma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs decida en la chaussa sezza u returna tala – excepziunalmain cun directivas liantas – a l’instanza precedenta.</p><p><sup>2</sup> La decisiun da recurs cuntegna la resumaziun dals fatgs relevants, la motivaziun (consideraziuns) e la furmla da decisiun (dispositiv).</p><p><sup>3</sup> Ella sto vegnir communitgada a las partidas ed a l’instanza precedenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_J/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_J/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_J/lvl_II" routerlink="./">II. Midada da la disposiziun contestada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs po midar la disposiziun contestada a favur d’ina partida.</p><p><sup>2</sup> A disfavur d’ina partida po ella midar la disposiziun contestada, uschenavant che quella violescha dretg federal u sa basa sin ina constataziun faussa u incumpletta dals fatgs; pervia d’inadequatezza na dastga la disposiziun contestada betg vegnir midada a disfavur d’ina partida, cun excepziun da la midada a favur d’ina cuntrapartida.</p><p><sup>3</sup> Sche l’instanza da recurs ha l’intenziun da midar la disposiziun contestada a disfavur d’ina partida, infurmescha ella la partida davart questa intenziun e la conceda la pussaivladad da far ina replica.</p><p><sup>4</sup> La motivaziun da las pretensiuns n’impegna en nagin cas l’instanza da recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_J/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_J/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_J/lvl_III" routerlink="./">III. Custs da procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs adossescha en la furmla da decisiun per regla a la partida perdenta ils custs da procedura che consistan da la taxa da sentenzia, da las taxas da scriver e da las expensas en daner blut. Sche quella perda mo per part, vegnan ils custs da procedura reducids. Excepziunalmain pon els vegnir relaschads dal tut.</p><p><sup>2</sup> Ad instanzas precedentas u ad autoritads federalas recurrentas e perdentas na vegnan adossads nagins custs da procedura; sche l’autoritad recurrenta e perdenta n’è betg in’autoritad federala, la vegnan adossads ils custs da procedura, uschenavant che la dispita sa tracta d’interess da dretg da facultad da corporaziuns u d’instituts autonoms.</p><p><sup>3</sup> Ad ina partida gudagnanta dastgan vegnir adossads mo custs da procedura ch’ella ha chaschunà cun violar obligaziuns da procedura.</p><p><sup>4</sup> L’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun incassescha dal recurrent in pajament anticipà en l’autezza dals custs da procedura probabels. Per ch’il recurrent possia reglar quest pajament anticipà sto vegnir fixà in termin adequat, smanatschond da betg entrar sin il recurs, sch’il pajament anticipà na vegn betg prestà. Sch’i èn avant maun motivs spezials, poi vegnir desistì dal tuttafatg u per part d’in pajament anticipà.<sup><a fragment="#fn-d6e2965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2965" id="fnbck-d6e2965" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> La taxa da sentenzia sa drizza tenor la dimensiun e la difficultad da la chaussa en dispita, tenor la moda da manar il process e tenor la situaziun finanziala da las partidas. Ella importa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en dispitas senza interess da facultad 100–5000 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>en las ulteriuras dispitas 100–50 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e2992" id="fnbck-d6e2992" routerlink="./">103</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da la fixaziun da las taxas.<sup><a fragment="#fn-d6e3011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3011" id="fnbck-d6e3011" routerlink="./">104</a></sup> Resalvads restan l’artitgel 16 alinea 1 litera a da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3028" id="fnbck-d6e3028" routerlink="./">105</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal e l’artitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e3036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3036" id="fnbck-d6e3036" routerlink="./">106</a></sup> davart l’organisaziun da las autoritads penalas.<sup><a fragment="#fn-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3044" id="fnbck-d6e3044" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2965" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e2992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e2992" routerlink="./">103</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e3011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3011" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3028" routerlink="./">105</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e3036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3036" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p><p id="fn-d6e3044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3044" routerlink="./">107</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_J/lvl_IV"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_J/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_J/lvl_IV" routerlink="./">IV. Indemnisaziun da las partidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs po conceder – d’uffizi u sin dumonda – a la partida, che ha gudagnà dal tuttafatg u per part, ina indemnisaziun per ils custs necessaris e relativamain gronds ch’èn resultads per ella.</p><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun vegn inditgada en la furmla da decisiun ed adossada a la corporaziun u a l’institut autonom, en il num da la quala u dal qual l’instanza precedenta ha disponì, uschenavant che l’indemnisaziun na po betg vegnir adossada ad ina cuntrapartida perdenta.</p><p><sup>3</sup> Ad ina cuntrapartida perdenta po l’indemnisaziun vegnir adossada tut tenor sia capacitad finanziala, sche questa partida è sa participada a la procedura cun pretensiuns independentas.</p><p><sup>4</sup> La corporaziun u l’institut autonom, en il num da la quala u dal qual l’instanza precedenta ha disponì, stat bun per l’indemnisaziun adossada a la cuntrapartida perdenta, uschenavant che questa indemnisaziun sa demussa dad esser nunincassabla.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal regla la fixaziun da l’indemnisaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3080" id="fnbck-d6e3080" routerlink="./">108</a></sup> Resalvads restan l’artitgel 16 alinea 1 litera a da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3097" id="fnbck-d6e3097" routerlink="./">109</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal e l’artitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3105" id="fnbck-d6e3105" routerlink="./">110</a></sup> davart l’organisaziun da las autoritads penalas.<sup><a fragment="#fn-d6e3113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3113" id="fnbck-d6e3113" routerlink="./">111</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3080" routerlink="./">108</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3097" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e3105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3105" routerlink="./">110</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p><p id="fn-d6e3113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3113" routerlink="./">111</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_J/lvl_V"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_J/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_J/lvl_V" routerlink="./">V. Giurisdicziun gratuita</a></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun deliberescha – suenter l’inoltraziun dal recurs – ina partida, che na dispona betg dals meds finanzials necessaris, sin dumonda, da pajar ils custs da procedura, sche sia pretensiun na para betg d’esser invana.<sup><a fragment="#fn-d6e3137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3137" id="fnbck-d6e3137" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche quai è necessari per defender ils dretgs da la partida, procura l’instanza da recurs, ses president u il derschader d’instrucziun in advocat per la partida.<sup><a fragment="#fn-d6e3156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3156" id="fnbck-d6e3156" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>3</sup> La responsabladad per ils custs e per l’onurari da l’advocat sa drizza tenor l’artitgel 64 alineas 2–4.</p><p><sup>4</sup> Sche la partida basegnusa dispona pli tard da meds finanzials suffizients, è ella obligada d’indemnisar l’onurari ed ils custs da l’advocat a la corporaziun u a l’institut autonom che ha pajà quests custs.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal regla la fixaziun da l’onurari e dals custs.<sup><a fragment="#fn-d6e3181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3181" id="fnbck-d6e3181" routerlink="./">114</a></sup> Resalvads restan l’artitgel 16 alinea 1 litera a da la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3198" id="fnbck-d6e3198" routerlink="./">115</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal e l’artitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e3206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3206" id="fnbck-d6e3206" routerlink="./">116</a></sup> davart l’organisaziun da las autoritads penalas.<sup><a fragment="#fn-d6e3214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3214" id="fnbck-d6e3214" routerlink="./">117</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3137" routerlink="./">112</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3156" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3181" routerlink="./">114</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3198" routerlink="./">115</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e3206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3206" routerlink="./">116</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p><p id="fn-d6e3214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3214" routerlink="./">117</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3/lvl_K"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_K" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_K" routerlink="./">K. Revisiun</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_K/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_K/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_K/lvl_I" routerlink="./">I. Motivs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3236" id="fnbck-d6e3236" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’instanza da recurs proceda d’uffizi u sin dumonda d’ina partida a la revisiun da sia decisiun, sche quella è vegnida influenzada d’in crim u d’in delict.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai proceda ella a la revisiun sin dumonda d’ina partida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la partida preschenta novs fatgs relevants u meds da cumprova;</dd><dt>b. </dt><dd>la partida cumprova che l’instanza da recurs ha survesì fatgs relevants u tschertas pretensiuns che las actas cuntegnan;</dd><dt>c. </dt><dd>la partida cumprova che l’instanza da recurs ha violà las disposiziuns dals artitgels 10, 59 u 76 davart la recusaziun, dals artitgels 26–28 davart l’invista da las actas u dals artitgels 29–33 davart l’attenziun giuridica; u</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3273" id="fnbck-d6e3273" routerlink="./">119</a></sup> </dt><dd>il Tribunal europeic dals dretgs umans ha constatà en ina sentenzia definitiva che la Convenziun dals 4 da november 1950<sup><a fragment="#fn-d6e3293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3293" id="fnbck-d6e3293" routerlink="./">120</a></sup> per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas (CEDU) u ses protocols sajan vegnids violads, u ha terminà il cas tras ina cunvegna amicabla (art. 39 CEDU), uschenavant ch’ina indemnisaziun n’è betg adattada per gulivar las consequenzas da la violaziun e la revisiun è necessaria per eliminar la violaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils motivs en il senn da l’alinea 2 literas a–c na valan betg sco motivs da revisiun, sche la partida als ha pudì far valair en il rom da la procedura, che ha precedì la decisiun da recurs, u sin la via d’in recurs, il qual ella ha pudì far cun dretg cunter questa decisiun da recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3236" routerlink="./">118</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3273" routerlink="./">119</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 289</a>; <a href="eli/fga/2021/300/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 300</a>, <a href="eli/fga/2021/889/rm" routerlink="./" target="_blank">889</a>).</p><p id="fn-d6e3293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3293" routerlink="./">120</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_K/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_K/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_K/lvl_II" routerlink="./">II. Dumondas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada en scrit a l’instanza da recurs entaifer 90 dis dapi la scuverta dal motiv da revisiun, il pli tard dentant entaifer 10 onns suenter la communicaziun da la decisiun da recurs.<sup><a fragment="#fn-d6e3314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3314" id="fnbck-d6e3314" routerlink="./">121</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> En cas da l’artitgel 66 alinea 2 litera d sto la dumonda da revisiun vegnir inoltrada entaifer 90 dis, suenter che la sentenzia dal Tribunal europeic dals dretgs umans tenor l’artitgel 44 da la Convenziun per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas dals 4 da november 1950<sup><a fragment="#fn-d6e3333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3333" id="fnbck-d6e3333" routerlink="./">122</a></sup> è daventada definitiva.<sup><a fragment="#fn-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3341" id="fnbck-d6e3341" routerlink="./">123</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche 10 onns èn passads dapi la communicaziun da la decisiun da recurs, èsi admissibel da far ina dumonda da revisiun mo pli per il motiv da l’artitgel 66 alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Concernent il cuntegn, la furma, la correctura e l’amplificaziun da la dumonda da revisiun vegnan applitgads ils artitgels 52 e 53; la motivaziun sto explitgar oravant tut il motiv da revisiun e la punctualitad da la dumonda da revisiun. Quella sto er cuntegnair las pretensiuns per il cas ch’i dettia ina nova decisiun da recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3314" routerlink="./">121</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e3333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3333" routerlink="./">122</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e3341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3341" routerlink="./">123</a></sup> Integrà tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_K/lvl_III"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_K/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_K/lvl_III" routerlink="./">III. Decisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche l’instanza da recurs entra sin la dumonda da recurs e sch’ella resguarda tala sco motivada, abolescha ella la decisiun da recurs e decida da nov.</p><p><sup>2</sup> Dal rest vegnan applitgads ils artitgels 56, 57 e 59–65 per tractar la dumonda da revisiun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3/lvl_L"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_L" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_L" routerlink="./">L. Interpretaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin dumonda d’ina partida interpretescha l’instanza da recurs la decisiun da recurs, sch’ella cuntegna intschertezzas u cuntradicziuns en sia furmla da decisiun ubain tranter quella e la motivaziun.</p><p><sup>2</sup> In termin per meds legals cumenza a currer danovamain cun l’interpretaziun.</p><p><sup>3</sup> Sbagls da redacziun u da calculaziun ubain svistas da la chanzlia che n’han nagina influenza sin la furmla da decisiun u sin il cuntegn relevant da la motivaziun po l’instanza da recurs rectifitgar da tut temp.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_M"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_M" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_M" routerlink="./">M. Recurs spezials</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/lvl_M/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_M/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_M/lvl_I" routerlink="./">I. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3399" id="fnbck-d6e3399" routerlink="./">124</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3399" routerlink="./">124</a></sup> Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/lvl_M/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/lvl_M/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_3/lvl_M/lvl_II" routerlink="./">II. Recurs da surveglianza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintgin po denunziar da tut temp a l’autoritad da surveglianza fatgs che pretendan – en l’interess public – ina intervenziun d’uffizi cunter in’autoritad.</p><p><sup>2</sup> Il denunziader n’ha betg ils dretgs d’ina partida.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4" routerlink="./">Quart chapitel: Autoritads spezialas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3434" id="fnbck-d6e3434" routerlink="./">125</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3434" routerlink="./">125</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>288</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/877_877_877/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 877 </a>art. 2 al. 1; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="chap_4/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_A" routerlink="./">A. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="ta71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b><i>a–</i><b>71</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3462" id="fnbck-d6e3462" routerlink="./">126</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3462" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>288</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/877_877_877/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 877 </a>art. 2 al. 1; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>). Abolì tras la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B" routerlink="./">B. Cussegl federal</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. Sco instanza da recurs</a></div><div class="collapseable"><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1" routerlink="./">1. Admissibladad dal recurs </a></div><div class="collapseable"><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_a" routerlink="./">a. Domenas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3508" id="fnbck-d6e3508" routerlink="./">127</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il recurs al Cussegl federal è admissibel cunter:</p><dl><dt>a. </dt><dd>disposiziuns sin il sectur da la segirezza interna ed externa da la Svizra, da la neutralitad, da la protecziun diplomatica e dals ulteriurs affars exteriurs, uschenavant ch’il dretg internaziunal na conceda betg in dretg sin in giudicament giudizial;</dd><dt>b. </dt><dd>disposiziuns d’emprima instanza davart las parts dal salari dal persunal federal che dependan da las prestaziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3508" routerlink="./">127</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_b" routerlink="./">b. Instanzas precedentas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3540" id="fnbck-d6e3540" routerlink="./">128</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il recurs al Cussegl federal è admissibel cunter disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals departaments e da la Chanzlia federala;</dd><dt>b. </dt><dd>dals organs d’ultima instanza d’instituts e da manaschis autonoms da la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>da las autoritads chantunalas d’ultima instanza.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3540" routerlink="./">128</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_1/lvl_c" routerlink="./">c. Subsidiaritad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3575" id="fnbck-d6e3575" routerlink="./">129</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il recurs al Cussegl federal è inadmissibel cunter disposiziuns ch’èn contestablas cun in recurs ad in’autra autoritad federala u cun ina protesta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3575" routerlink="./">129</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_2" routerlink="./">2. Instrucziun dal recurs</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3599" id="fnbck-d6e3599" routerlink="./">130</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3599" routerlink="./">130</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Departament federal da giustia e polizia procura per l’instrucziun dal recurs.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal incarica in auter departament cun l’instrucziun dals recurs che sa drizzan cunter il Departament federal da giustia e polizia.</p><p><sup>3</sup> Il departament incaricà cun l’instrucziun preschenta al Cussegl federal ina proposta da decisiun ed exequescha fin a la decisiun las cumpetenzas ch’il Cussegl federal ha sco instanza da recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_3" routerlink="./">3. Recusaziun</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3633" id="fnbck-d6e3633" routerlink="./">131</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3633" routerlink="./">131</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3652" id="fnbck-d6e3652" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il commember dal Cussegl federal, cunter il departament dal qual sa drizza il recurs, prenda recusaziun fin ch’il Cussegl federal ha prendì la decisiun.</p><p><sup>2</sup> Ses departament po sa participar a la procedura dal Cussegl federal sco in recurrent e po ultra da quai prender part da la procedura da cunrapport tenor l’artitgel 54 da la Lescha dals 19 da settember 1978<sup><a fragment="#fn-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3677" id="fnbck-d6e3677" routerlink="./">133</a></sup> davart l’organisaziun da l’administraziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegnan fatgs valair novs arguments effectivs u giuridics en la procedura da cunrapport, ston il recurrent, eventualas cuntrapartidas u auters participads vegnir tadlads davart quests arguments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3652" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi ils 15 da favr. 1992 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 288 </a><a href="eli/oc/1992/337_337_337/rm" routerlink="./" target="_blank">337 </a>art. 2 al. 1 lit. b; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p><p id="fn-d6e3677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3677" routerlink="./">133</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1979/114_114_114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 114</a>, <b></b><a href="eli/oc/1983/170_170_170/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 170 </a><a href="eli/oc/1983/931_931_931/rm" routerlink="./" target="_blank">931 </a>art. 59 cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/1985/699_699_699/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 699</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/226_226_226/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 226 </a>cifra II 2 808, <b></b><a href="eli/oc/1989/2116_2116_2116/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 2116</a>, <b></b><a href="eli/oc/1990/3_3_3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1990</b> 3 </a>art. 1 1530 cifra II 1 1587 art. 1, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra I, <b>1992</b> 2 art. 1 288 agiunta cifra 2 510 581 agiunta cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/1993/1770_1770_1770/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 1770</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/978_978_978/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 978 </a><a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">4093 </a>agiunta cifra 2 4362 art. 1 5050 agiunta cifra 1, <b></b><a href="eli/oc/1996/546_546_546/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 546 </a>agiunta cifra 1 1486 1498 agiunta cifra 1. <a href="eli/oc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2022 </a>art. 63]. Guardar ussa la LF dals 21 da mars 1997 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (<a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_I/lvl_4" routerlink="./">4. Disposiziuns da procedura cumplementaras</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3758" id="fnbck-d6e3758" routerlink="./">134</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3758" routerlink="./">134</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Dal rest vegnan applitgads ils artitgels 45–70.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4/lvl_B/lvl_II"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. Sco giurisdicziun unica u d’emprima instanza</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3785" id="fnbck-d6e3785" routerlink="./">135</a></sup></sup><a fragment="#chap_4/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_B/lvl_II" routerlink="./"><sup> </sup></a></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3785" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>288</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/877_877_877/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 877 </a>art. 2 al. 1; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il Cussegl federal decida sco unica u sco emprima instanza, al preschenta il departament ch’è cumpetent per la materia ina proposta da decisiun.</p><p><sup>2</sup> Quest departament exequescha fin a la decisiun las cumpetenzas dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> Dal rest vegnan applitgads ils artitgels 7–43.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_4/lvl_C" routerlink="./">C. Assamblea federala</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3824" id="fnbck-d6e3824" routerlink="./">136</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3824" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 1991, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (<a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>288</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/877_877_877/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 877 </a>art. 2 al. 1; <a href="eli/fga/1991/2_465_461_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 465</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter decisiuns da recurs e cunter disposiziuns èsi admissibel da far recurs a l’Assamblea federala, sch’ina lescha federala prevesa quai.<sup><a fragment="#fn-d6e3852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3852" id="fnbck-d6e3852" routerlink="./">137</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il recurs sto vegnir inoltrà a l’Assamblea federala entaifer 30 dis dapi la communicaziun da la decisiun da recurs u da la disposiziun.</p><p><sup>3</sup> Senza ina disposiziun preventiva correspundenta dal Cussegl federal n’ha il recurs nagin effect suspensiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3852" routerlink="./">137</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart las adattaziuns processualas a la nova Constituziun federala, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/92/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 416</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7922_7145_6784/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7922</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_5" routerlink="./">Tschintgavel chapitel: Disposiziuns finalas e transitoricas</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_5/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_5/lvl_A" routerlink="./">A. Aboliziun ed adattaziun da disposiziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cun l’entrada en vigur da questa lescha èn abolids:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’artitgel 23<sup>bis</sup> da la Lescha federala dals 26 da mars 1914<sup><a fragment="#fn-d6e3890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3890" id="fnbck-d6e3890" routerlink="./">138</a></sup> davart l’organisaziun da l’administraziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>ils artitgels 124–134, 158 e 164 da la Lescha federala dals 16 december 1943<sup><a fragment="#fn-d6e3909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e3909" id="fnbck-d6e3909" routerlink="./">139</a></sup> davart l’organisaziun giudiziala (OG);</dd><dt>c. </dt><dd>disposiziuns cuntradictoricas dal dretg federal; resalvadas restan disposiziuns cumplementaras en il senn da l’artitgel 4.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3890" routerlink="./">138</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 261. <a href="eli/oc/1979/114_114_114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 114 </a>art. 72 lit. <i>a</i>]</p><p id="fn-d6e3909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e3909" routerlink="./">139</a></sup><sup> </sup>[BS <b>3</b> 531; <a href="eli/oc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1948</b> 485 </a>art. 86; <b></b><a href="eli/oc/1955/871_893_899/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1955</b> 871 </a>art. 118; <b></b><a href="eli/oc/1959/902_931_921/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 902</a>; <b></b><a href="eli/oc/1969/767_787_784/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 767</a>; <b></b><a href="eli/oc/1977/237_237_237/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 237 </a>cifra II 3, <a href="eli/oc/1977/862_862_862/rm" routerlink="./" target="_blank">862 </a>art. 52 cifra 2, <a href="eli/oc/1977/1323_1323_1323/rm" routerlink="./" target="_blank">1323 </a>cifra III; <b>1978</b> 688 art. 88 cifra 3, <a href="eli/oc/1977/1450__/rm" routerlink="./" target="_blank">1450</a>; <b></b><a href="eli/oc/1979/42_42_42/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 42</a>; <b></b><a href="eli/oc/1980/31_31_31/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 31 </a>cifra IV, 1718 art. 52 cifra 2, <a href="eli/oc/1980/1819_1819_1819/rm" routerlink="./" target="_blank">1819 </a>art. 12 al. 1; <b></b><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1676 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/1983/1886_1886_1886/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 1886 </a>art. 36 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1986/926_926_926/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 926 </a>art. 59 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1987/226_226_226/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 226 </a>cifra II 1, <a href="eli/oc/1987/1665_1665_1665/rm" routerlink="./" target="_blank">1665 </a>cifra II; <b>1988</b> 1776 agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/1989/504_504_504/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 504 </a>art. 33 lit. a; <b>1990</b> 938 cifra III al. 5; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/274_274_274/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 274 </a>art. 75 cifra 1, <a href="eli/oc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">1945 </a>agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1227 </a>agiunta cifra 3, <a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">4093 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1996/508_508_508/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 508 </a>art. 36, <a href="eli/oc/1996/750_750_750/rm" routerlink="./" target="_blank">750 </a>art. 17, <a href="eli/oc/1996/1445_1445_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">1445 </a>agiunta cifra 2, <a href="eli/oc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">1498 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 1155 </a>agiunta cifra 6, <a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank">2465 </a>agiunta cifra 5; <b></b><a href="eli/oc/1998/2847_2847_2847/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 2847 </a>agiunta cifra 3, <a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">3033 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 1118 </a>agiunta cifra 1, <a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">3071 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 273 </a>agiunta cifra 6, <a href="eli/oc/2000/92/rm" routerlink="./" target="_blank">416 </a>cifra I 2, <a href="eli/oc/2000/95/rm" routerlink="./" target="_blank">505 </a>cifra I 1, <a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank">2355 </a>agiunta cifra 1, <a href="eli/oc/2000/453/rm" routerlink="./" target="_blank">2719</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/21/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 114 </a>cifra I 4, <a href="eli/oc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">894 </a>art. 40 cifra 3, <a href="eli/oc/2001/150/rm" routerlink="./" target="_blank">1029 </a>art. 11 al. 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 863 </a>art. 35, <a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank">1904 </a>art. 36 cifra 1, <a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">2767 </a>cifra II, 3988 agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>agiunta cifra 7, <a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">3543 </a>agiunta cifra II 4 lit. a, 4557 agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2004/221/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1985 </a>agiunta cifra II 1, <a href="eli/oc/2004/723/rm" routerlink="./" target="_blank">4719 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 7. <a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205 </a>art. 131 al. 1]</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_5/lvl_B" routerlink="./">B. Disposiziun transitorica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa lescha na vegn betg applitgada per dispitas ch’èn pendentas davant autoritads da la giurisdicziun administrativa il mument ch’ella entra en vigur e per recurs u protestas cunter disposiziuns ch’èn vegnidas prendidas avant quest termin; en quest cas restan applitgablas las anteriuras disposiziuns davart la procedura e davart la cumpetenza.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#chap_5/lvl_C" routerlink="./">C. Entrada en vigur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 1969<sup><a fragment="#fn-d6e4156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e4156" id="fnbck-d6e4156" routerlink="./">140</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e4156" routerlink="./">140</a></sup><sup> </sup>COCF dals 10 da sett. 1969.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 18 da mars 1994</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e4166" id="fnbck-d6e4166" routerlink="./">141</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e4166" routerlink="./">141</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1994/1634_1634_1634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 1634 </a>cifra I 8.<a href="eli/oc/1994/2_2_2/rm" routerlink="./" target="_blank">2</a>; <a href="eli/fga/1993/4_293_301_225/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> IV 293</a></p></div><div class="collapseable"><p>Il dretg nov vegn applitgà per tut ils recurs che vegnan inoltrads a l’instanza da recurs suenter l’entrada en vigur da la midada dals 18 da mars 1994.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#disp_2" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 17 da zercladur 2005</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fn-d6e4188" id="fnbck-d6e4188" routerlink="./">142</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755/rm#fnbck-d6e4188" routerlink="./">142</a></sup> <a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 10; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a></p></div><div class="collapseable"><p>Durant 10 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 17 da zercladur 2005 po il Cussegl federal limitar a proceduras davant tschertas autoritads la pussaivladad da transferir a las autoritads inoltraziuns sin via electronica.</p><p></p></div></section></div></div>
ch
rm
4cf0fc75-dca0-457d-a3db-d08fe4ddabd9
172.081
true
2022-07-01T00:00:00
2012-11-14T00:00:00
1,656,633,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm
<div _ngcontent-sdn-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--172.081 --><p class="srnummer">172.081 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart ils servetschs linguistics da l’administraziun federala</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinaziun dals servetschs linguistics, OSLing)</h2><p>dals 14 da november 2012 (versiun dal 1. da fanadur 2022)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 43 alinea 2 e 47 alinea 2 da la Lescha dals <br/>21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun,<br/>applitgond la Lescha da linguas dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2009/821/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>441.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Object</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa ordinaziun regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun dals servetschs linguistics da l’administraziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>ils servetschs da translaziuns ed autras prestaziuns linguisticas dals servetschs linguistics;</dd><dt>c. </dt><dd>la collavuraziun tranter ils servetschs linguistics sezs e tranter ils servetschs linguistics e las autras unitads administrativas sco er la coordinaziun cun ils incumbensaders.</dd></dl><p><sup>2</sup> Uschia regla ella la contribuziun ch’ils servetschs linguistics furneschan:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>per garantir in’auta qualitad formala e tematica dals texts da la Confederaziun che duain vegnir publitgads;</dd><dt>b. </dt><dd>per l’activitad d’infurmaziun e da communicaziun da la Confederaziun en pliras linguas;</dd><dt>c. </dt><dd>per promover la plurilinguitad ed il funcziunament pluriling entaifer l’administraziun federala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 692</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Organisaziun e coordinaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils servetschs linguistics da l’administraziun federala cumpiglian tut las unitads che furneschan servetschs da translaziuns ed autras prestaziuns linguisticas en ils Servetschs linguistics centrals da la Chanzlia federala ed en ils departaments.</p><p><sup>2</sup> Els èn organisads tenor linguas. </p><p><sup>3</sup> En reguard professiunal ed organisatoric collavuran els cun il Servetsch linguistic dals Servetschs dal parlament ed integreschan quel en las activitads ch’èn d’interess cuminaivel.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Unitads da la Chanzlia federala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils Servetschs linguistics centrals da la Chanzlia federala cumpiglian mintgamai in’unitad per tudestg, per franzos, per talian, per rumantsch, per englais e per terminologia che vegn mintgamai manada d’ina persuna responsabla. </p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Unitads dals departaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils servetschs linguistics dals departaments cumpiglian unitads per tudestg, per franzos, per talian e, nua che quai è inditgà, per englais e per ulteriuras linguas, che vegnan mintgamai manadas d’ina persuna ch’è responsabla per questas linguas.</p><p><sup>2</sup> Mintga departament posseda in’unitad centrala almain per tudestg, per franzos e per talian, che planisescha e coordinescha las incumbensas per la lingua respectiva entaifer il departament. </p><p><sup>3</sup> La persuna ch’è responsabla per l’unitad centrala po relaschar directivas e dumandar infurmaziuns entaifer il departament, sche quai è necessari per ademplir sias incumbensas da planisaziun e da coordinaziun.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Coordinaziun interdepartamentala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Chanzlia federala coordinescha ils servetschs da translaziuns e las autras prestaziuns linguisticas da l’administraziun federala; per quest intent resguarda ella las pretensiuns a la gestiun, il connex tranter las differentas incumbensas, l’equiliber tranter las linguas sco er lur status.</p><p><sup>2</sup> La Conferenza interdepartamentala dals servetschs linguistics (CISL) gida la Chanzlia federala a registrar ils basegns dals servetschs linguistics sco er a gestir ed a coordinar las activitads.</p><p><sup>3</sup> La CISL è in organ consultativ. Questa conferenza sa cumpona da represchentants dals Servetschs linguistics centrals da la Chanzlia federala e dals servetschs linguistics dals departaments. Il Servetsch linguistic dals Servetschs dal parlament po sa participar a la CISL.</p><p><sup>4</sup> La Chanzlia federala maina la CISL. Ella approvescha ses reglament.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Prestaziuns linguisticas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Las singulas prestaziuns linguisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prestaziuns linguisticas cumpiglian en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la translaziun da texts en ina u en pliras linguas;</dd><dt>b. </dt><dd>l’examinaziun, sche las translaziuns ed ils ulteriurs texts adempleschan ils criteris da qualitad e las pretensiuns formalas (revisiun);</dd><dt>c. </dt><dd>la lavur da terminologia en tscherts secturs sco er la preparaziun e la tgira da meds auxiliars terminologics per ils servetschs linguistics sezs u per l’entira administraziun federala;</dd><dt>d. </dt><dd>la preparaziun e la tgira da meds auxiliars linguistics;</dd><dt>e. </dt><dd>la cussegliaziun en dumondas linguisticas.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Standards da qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns linguisticas adempleschan standards da qualitad che gidan en spezial a render ils texts exacts, coerents, simpels, chapaivels e confurms a las schlattainas.</p><p><sup>2</sup> Ils standards da qualitad èn fixads en las directivas tenor l’artitgel 2 alinea 2 da l’Ordinaziun da linguas dals 4 da zercladur 2010<sup><a fragment="#fn-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e195" id="fnbck-d6e195" routerlink="./">4</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e203" id="fnbck-d6e203" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e195" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2010/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>441.11</b></a></p><p id="fn-d6e203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e203" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Linguas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las linguas, en las qualas ils servetschs da translaziuns e las autras prestaziuns linguisticas vegnan furnids, sa drizzan en emprima lingia tenor la legislaziun davart las linguas e davart la publicaziun. </p><p><sup>2</sup> Texts che na pertutgan betg l’alinea 1 e che sa drizzan a la publicitad sco er texts ch’èn destinads al funcziunament intern da l’administraziun federala e che sa drizzan als collavuraturs vegnan mess a disposiziun en pliras linguas, sche lur impurtanza ed il circul dals adressats pretendan quai. </p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala fixescha ils detagls en directivas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e231" id="fnbck-d6e231" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_9" routerlink="./"> Planisaziun cuminaivla</a></h6><div class="collapseable"> <p>En la planisaziun fixeschan ils servetschs linguistics da l’administraziun federala e lur incumbensaders cuminaivlamain il temp che stat a disposiziun per las prestaziuns linguisticas. Els fixeschan cuminaivlamain ils termins uschia, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la garanzia da la qualitad è pussaivla; e </dd><dt>b. </dt><dd>texts pon vegnir publitgads a medem temp en las linguas necessarias, sch’els vegnan publitgads en dapli ch’ina lingua.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e231" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 692</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Furniziun da las prestaziuns linguisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las translaziuns e las autras prestaziuns linguisticas per l’administraziun federala vegnan furnidas per regla dals servetschs linguistics da l’administraziun federala. </p><p><sup>2</sup> Las unitads che furneschan prestaziuns linguisticas en in departament, translateschan e revedan per regla ils texts da lur departament. </p><p><sup>3</sup> Las unitads da la Chanzlia federala che furneschan prestaziuns linguisticas èn per regla cumpetentas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la translaziun e la revisiun dals texts da la Chanzlia federala; </dd><dt>b. </dt><dd>la translaziun e la revisiun dals texts che stattan en connex cun la funcziun da la presidenta da la Confederaziun u dal president da la Confederaziun;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e279" id="fnbck-d6e279" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>la controlla linguistica finala dals texts che vegnan publitgads sin basa da la legislaziun da publicaziun, cun excepziun particularmain dals texts publitgads tras renviaments e da las explicaziuns tar las ordinaziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e279" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 692</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Incumbensas a persunas externas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i dat memia blera lavur u sche l’urgenza è gronda e sche tut las pussaivladads internas èn exauridas, pon singulas incumbensas da translatar u singulas incaricas per autras prestaziuns linguisticas vegnir surdadas – en enclegientscha cun l’unitad ch’è cumpetenta per furnir la prestaziun linguistica correspundenta u sur questa unitad – a translaturs externs ubain ad auters spezialists externs en dumondas da lingua.</p><p><sup>2</sup> L’unitad cumpetenta è responsabla per garantir la qualitad da las prestaziuns linguisticas che vegnan furnidas da persunas externas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala fixescha ils detagls en directivas. </p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Disposiziuns spezialas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Talian</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 L’unitad taliana da la Chanzlia federala è responsabla per la versiun taliana dals texts che vegnan publitgads en la Collecziun uffiziala da las leschas federalas u en il Fegl uffizial federal; ella coordinescha l’elavuraziun da quests texts.</p><p>2 Ella po fixar da surdar translaziuns ensemen cun las unitads centralas talianas dals departaments. </p><p><sup>3</sup> Ella ademplescha la funcziun da servetsch linguistic talian da l’Assamblea federala.</p><p>4 Las unitads talianas dals departaments translateschan per regla las intervenziuns parlamentaras che vegnan assegnadas a lur departament sco er las respostas respectivas e las posiziuns dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Rumantsch</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’unitad rumantscha da la Chanzlia federala coordinescha las translaziuns en rumantsch.</p><p><sup>2</sup> La publicaziun da texts rumantschs sa drizza tenor l’artitgel 3 da l’Ordinaziun da linguas dals 4 da zercladur 2010<sup><a fragment="#fn-d6e338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e338" id="fnbck-d6e338" routerlink="./">8</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e338" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2010/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>441.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Englais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’unitad englaisa da la Chanzlia federala translatescha en englais texts d’ina impurtanza speziala u d’in interess internaziunal, particularmain tscherts relaschs dal dretg naziunal.</p><p><sup>2</sup> Ella coordinescha e reveda las translaziuns englaisas da texts impurtants che vegnan fatgas ordaifer la Chanzlia federala.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Terminologia</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 L’unitad da terminologia da la Chanzlia federala organisescha e coordinescha la lavur da terminologia da la Chanzlia federala.</p><p><sup>2</sup> Ella maina la banca da datas terminologica centrala TERMDAT.</p><p><sup>3</sup> Ella realisescha ses projects da terminologia en collavuraziun cun ils departaments.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Ordinaziun dals 19 da zercladur 1995<sup><a fragment="#fn-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e386" id="fnbck-d6e386" routerlink="./">9</a></sup> davart la translaziun en l’administraziun generala da la Confederaziun vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e386" routerlink="./">9</a></sup> [<a href="eli/oc/1995/3632_3632_3632/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 3632</a>; <b></b><a href="eli/oc/2008/719/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 5153 </a>agiunta cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2010/355/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 2653 </a>agiunta cifra II 2]</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fn-d6e415" id="fnbck-d6e415" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#fnbck-d6e415" routerlink="./">10</a></sup> La midada po vegnir consultada en la <a href="eli/oc/2012/771/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6457</a>.</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/771/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 2013.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
a096cce0-fd31-4758-80ff-f03b19a289fe
172.220.1
true
2021-01-01T00:00:00
2000-03-24T00:00:00
1,646,179,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm
<div _ngcontent-res-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--172.220.1 --><p class="srnummer">172.220.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha davart il persunal da la Confederaziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LPers)</h2><p>dals 24 da mars 2000 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 14 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> <i>BBl <b>1999</b> 1597</i></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla la relaziun da lavur dal persunal da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per il persunal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’administraziun federala tenor l’artitgel 2 alineas 1 e 2 da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e69" id="fnbck-d6e69" routerlink="./">3</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (LORA);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>dals Servetschs dal parlament tenor la Lescha dal parlament dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e97" id="fnbck-d6e97" routerlink="./">5</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e108" id="fnbck-d6e108" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>da las Viafiers federalas svizras tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1998<sup><a fragment="#fn-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e128" id="fnbck-d6e128" routerlink="./">7</a></sup> davart las Viafiers federalas;</dd><dt>e. </dt><dd>da las unitads decentralisadas da l’administraziun tenor l’artitgel 2 alinea 3 LORA, uschenavant che las disposiziuns legalas spezialas na prevedan nagut auter;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>dal Tribunal administrativ federal, dal Tribunal penal federal e dal Tribunal federal da patentas, uschenavant che la Lescha dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e159" id="fnbck-d6e159" routerlink="./">9</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal, la Lescha dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e167" id="fnbck-d6e167" routerlink="./">10</a></sup> davart l'organisaziun da las autoritads penalas e la Lescha dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">11</a></sup> davart il Tribunal federal da patentas na prevedan nagut auter;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e186" id="fnbck-d6e186" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>dal Tribunal federal tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e203" id="fnbck-d6e203" routerlink="./">13</a></sup> davart il Tribunal federal;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e214" id="fnbck-d6e214" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>dal secretariat da l’Autoritad da surveglianza da la Procura publica federala;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e233" id="fnbck-d6e233" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>da la Procura publica federala tenor l’artitgel 22 alinea 2 da la Lescha dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas;</dd><dt><sup>j.</sup><sup><a fragment="#fn-d6e252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e252" id="fnbck-d6e252" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup></dt><dd><sup></sup>da las cumissiuns federalas da stimaziun, uschenavant ch’el è activ en uffizi principal (commembers da la cumissiun e persunal dals secretariats permanents).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella na vala betg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per las persunas elegidas da l’Assamblea federala tenor l’artitgel 168 da la Constituziun federala;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e280" id="fnbck-d6e280" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>per ils emprendists ch’èn suttamess a la Lescha federala dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">18</a></sup> davart la furmaziun professiunala;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e308" id="fnbck-d6e308" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>per il persunal recrutà ed engaschà a l’exteriur;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e327" id="fnbck-d6e327" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>per il persunal da las organisaziuns e da las persunas da dretg public u privat ordaifer l’administraziun federala che adempleschan incumbensas administrativas, cun excepziun da las Viafiers federalas svizras.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e69"><sup><a fragment="#fnbck-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e69" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e80" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e97"><sup><a fragment="#fnbck-d6e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e97" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p><p id="fn-d6e108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e108" routerlink="./">6</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2010 davart l’organisaziun da la Posta, cun effect dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/587/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5043</a>; <a href="eli/fga/2009/919/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5265</a>).</p><p id="fn-d6e128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e128" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2847_2847_2847/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.31</b></a></p><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e142" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>8125</a>).</p><p id="fn-d6e159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e159" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e167" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.41</b></a></p><p id="fn-d6e186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e186" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e203" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e214" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>8125</a>).</p><p id="fn-d6e233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e233" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e252" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e280" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e297" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p><p id="fn-d6e308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e308" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e327" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Patruns tenor questa lescha èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il Cussegl federal sco organ directiv suprem da l’administraziun federala;</dd><dt>b. </dt><dd>l’Assamblea federala per ils Servetschs dal parlament;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e363" id="fnbck-d6e363" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>las Viafiers federalas svizras;</dd><dt>e. </dt><dd>il Tribunal federal;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>la Procura publica federala;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>l’Autoritad da surveglianza da la Procura publica federala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils departaments, la Chanzlia federala, las gruppas ed ils uffizis sco er las unitads administrativas decentralisadas valan sco patruns, sch’il Cussegl federal als surdat las cumpetenzas correspundentas.<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Tribunal administrativ federal, il Tribunal penal federal ed il Tribunal federal da patentas valan sco patruns, uschenavant che las leschas respectivas u il Cussegl federal als surdattan las cumpetenzas correspundentas.<sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e363" routerlink="./">21</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2010 davart l’organisaziun da la Posta, cun effect dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/587/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5043</a>; <a href="eli/fga/2009/919/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5265</a>).</p><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>8125</a>).</p><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e407" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>8125</a>).</p><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e426" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e443" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 4 d’oct. 2002 davart il TPF (<a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2133</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2009 davart il TFP, en vigur dapi il 1. da mars 2010 (<a href="eli/oc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 513</a>; <a href="eli/fga/2008/145/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 455</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Politica dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns executivas (art. 37 e 38), ils contracts da lavur (art. 8) sco er las mesiras e las decisiuns èn da furmar uschia ch’els contribueschan a la cumpetitivitad da la Confederaziun sin il martgà da lavur e gidan a cuntanscher las finamiras menziunadas en ils alineas 2 e 3.</p><p><sup>2</sup> Ils patruns engaschan lur persunal en moda cunvegnenta, raschunaivla e socialmain giustificabla; els prendan mesiras adattadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per gudagnar e per mantegnair persunal adattà;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e488" id="fnbck-d6e488" routerlink="./">26</a></sup></sup> </dt><dd>per il svilup persunal e professiunal, per la scolaziun e la furmaziun supplementara e per la motivaziun da ses persunal sco er per l’utilisabladad multifara da quel;</dd><dt>c. </dt><dd>per promover il cader e per sviluppar la gestiun;</dd><dt>d. </dt><dd>per schanzas egualas da dunna ed um e per lur egualitad;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e513" id="fnbck-d6e513" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>per garantir che las cuminanzas linguisticas sajan represchentadas entaifer il persunal confurm a lur quota vi da la populaziun residenta;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e534" id="fnbck-d6e534" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>per promover las enconuschientschas linguisticas da las linguas uffizialas ch’èn necessarias per exequir la funcziun, en spezial per promover las enconuschientschas activas d’ina segunda lingua uffiziala e las enconuschientschas passivas d’ina terza lingua uffiziala tar il cader superiur;</dd><dt>f. </dt><dd>per l’egualitad da schanzas da persunas impedidas sco er per lur occupaziun ed integraziun;</dd><dt>g. </dt><dd>per proteger la persunalitad e la sanadad sco er per segirar la lavur da lur persunal;</dd><dt>h. </dt><dd>per promover in cumportament conscient da l’ambient al post da lavur;</dd><dt>i. </dt><dd>per crear cundiziuns da lavur che permettan al persunal d’ademplir sia responsabladad en la famiglia ed en la societad;</dd><dt>j. </dt><dd>per crear plazzas d’emprendissadi e posts da furmaziun;</dd><dt>k. </dt><dd>per ina infurmaziun cumplessiva da lur persunal.</dd></dl><p><sup>3</sup> Els procuran che l’arbitrariadad en la relaziun da lavur vegnia impedida ed introduceschan in sistem da giudicat che sa basa sin discurs cun ils collavuraturs; quai furma la basa per ina salarisaziun confurma a la prestaziun e per in svilup cun finamira dals emploiads. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e488" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e513" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e534" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Coordinaziun e controlling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal coordinescha e dirigia la realisaziun da la politica da persunal. El examinescha periodicamain, sche las finamiras da questa lescha vegnan cuntanschidas; el rapporta a l’Assamblea federala e propona a temp las mesiras necessarias. El sa metta d’accord cun las cumissiuns parlamentaras da surveglianza davart la furma ed il cuntegn dals rapports.</p><p><sup>2</sup> El procura ch’ils patruns fetschian diever d’in sistem da controlling adattà.</p><p><sup>3</sup> e <sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e590" id="fnbck-d6e590" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e590" routerlink="./">29</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Dretg applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il persunal ha ils dretgs e las obligaziuns regladas da la Constituziun federala e da la legislaziun.</p><p><sup>2</sup> Uschenavant che questa lescha ed autras leschas federalas na fixeschan betg insatge divergent, valan per la relaziun da lavur las disposiziuns respectivas dal Dretg d’obligaziuns (DO)<sup><a fragment="#fn-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e617" id="fnbck-d6e617" routerlink="./">30</a></sup> confurm al senn.<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>3</sup> La relaziun da lavur vegn reglada pli detagliadamain en il rom da las disposiziuns tenor l’alinea 2 tras disposiziuns executivas (art. 37), oravant tut tras il contract da lavur collectiv (art. 38) e tras il contract da lavur (art. 8).</p><p><sup>4</sup> En cas da cuntradicziuns tranter las disposiziuns executivas resp. il contract da lavur collectiv ed il contract da lavur è applitgabla la disposiziun ch’è pli favuraivla per l’emploià. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> En cas motivads po il Cussegl federal subordinar tschertas categorias da persunal al DO, en spezial persunal auxiliar sco praticants. El po decretar prescripziuns minimalas per questas relaziuns da lavur.<sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>6</sup> En singuls cas motivads pon ils patruns suttametter emploiads al DO.</p><p><sup>7</sup> En cas da dispitas concernent la relaziun da lavur dal persunal suttamess al DO èn cumpetentas las dretgiras civilas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e617" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e625" routerlink="./">31</a></sup> La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 18 da mars 2015, publitgada ils 9 d’avr. 2015, concerna mo la lingua taliana (<a href="eli/oc/2015/197/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1021</a>).</p><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e643" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e667" id="fnbck-d6e667" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_6_a" routerlink="./"> Salarisaziun ed ulteriuras cundiziuns contractualas dal cader superiur e dals commembers dals organs directivs d’interpresas e da stabiliments da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha princips davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il salari (inclusiv las prestaziuns accessoricas) dal cader superiur sco er dal persunal che vegn salarisà cun in import cumparegliabel:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e698" id="fnbck-d6e698" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>da las Viafiers federalas svizras (VFF);</dd><dt>2. </dt><dd>d’autras interpresas e d’auters stabiliments da la Confederaziun ch’èn suttamess a questa lescha sco unitads administrativas decentralisadas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>l’onurari (inclusiv las prestaziuns accessoricas) dals commembers dal cussegl administrativ u d’in organ directiv suprem cumparegliabel d’interpresas e da stabiliments tenor la litera a;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e723" id="fnbck-d6e723" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>la represchentanza equilibrada da las cuminanzas linguisticas en il cussegl d’administraziun u en in organ directiv suprem cumparegliabel d’interpresas e da stabiliments tenor la litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> El decretescha ils princips ch’èn applitgabels per las ulteriuras cundiziuns contractualas, las qualas èn vegnidas fixadas cun las persunas tenor l’alinea 1, en spezial cundiziuns davart il provediment professiunal e davart las indemnisaziuns da partenza.</p><p><sup>3</sup> El decretescha ils princips ch’èn applitgabels per las occupaziuns accessoricas da las persunas tenor l’alinea 1 litera a. Las occupaziuns accessoricas pajadas che cumpromettan las prestaziuns en la relaziun da lavur cun l’interpresa u cun il stabiliment ubain che pon chaschunar in conflict cun ils interess da quels basegnan il consentiment dal Cussegl federal. El regla l’obligaziun da consegnar las entradas che resultan da questas occupaziuns accessoricas.</p><p><sup>4</sup> La summa totala dals salaris respectivamain dals onuraris pajads (inclusiv las prestaziuns accessoricas) da las persunas tenor l’alinea 1 sco er las ulteriuras cundiziuns contractualas stipuladas cun questas persunas èn accessiblas al public. Per il parsura da la direcziun e dal cussegl d’administraziun respectivamain per il parsura d’in organ directiv suprem cumparegliabel vegn cumprovà il salari respectivamain l’onurari (inclusiv las prestaziuns accessoricas) mintgamai individualmain.</p><p><sup>5</sup> Ils princips tenor ils alineas 1 fin 4 valan er per interpresas che vegnan dominadas – areguard il chapital ed areguard las vuschs – d’interpresas e da stabiliments ch’èn suttamess a questa lescha e che han lur sedia en Svizra.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal procura ch’ils princips tenor ils alineas 1 fin 5 vegnian applitgads confurm al senn per tut las interpresas da dretg privat che vegnan dominadas – areguard il chapital ed areguard las vuschs – da la Confederaziun e che han lur sedia en Svizra. Exceptadas èn societads, da las qualas las aczias èn quotadas ad ina bursa. Per questas aczias valan ils artitgels 663<i>b</i><sup>bis</sup> e 663<i>c</i> alinea 3 dal DO<sup><a fragment="#fn-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e759" id="fnbck-d6e759" routerlink="./">36</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e767" id="fnbck-d6e767" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e667" routerlink="./">33</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 20 da zer. 2003 davart la salarisaziun ed ulteriuras cundiziuns contractualas dal cader superiur e da las commembras e dals commembers dals organs directivs d’interpresas e da stabiliments da la Confederaziun, en vigur dapi il 1. da favr. 2004 (<a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 297</a>; <a href="eli/fga/2002/1193/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 7496 </a><a href="eli/fga/2002/1195/rm" routerlink="./" target="_blank">7514</a>).</p><p id="fn-d6e698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e698" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2010 davart l’organisaziun da la Posta, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/587/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5043</a>; <a href="eli/fga/2009/919/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5265</a>).</p><p id="fn-d6e723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e723" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e759" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e767" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 7 d’oct. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/401/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2629</a>; <a href="eli/fga/2004/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 4471</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Plazzas libras vegnan scrittas or publicamain. Las disposiziuns executivas reglan las excepziuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_2" routerlink="./">2. chapitel <br/>Furmaziun, terminaziun e schliaziun da la relaziun da lavur</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Furmaziun e cundiziuns d’engaschament</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> La relaziun da lavur cumenza tras la conclusiun d’in contract da dretg public en scrit.<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">38</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas reglan la durada dal temp d’emprova. Per funcziuns spezialas pon ellas prevair ina durada maximala dal temp d’emprova da 6 mais.<sup><a fragment="#fn-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e822" id="fnbck-d6e822" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche quai è necessari per ademplir incumbensas suveranas, regla il Cussegl federal sin via d’ordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tge relaziuns da lavur ch’èn mo accessiblas a persunas cun dretg da burgais svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>tge relaziuns da lavur ch’èn mo accessiblas a persunas che han exclusivamain il dretg da burgais svizzer.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e822" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e849" id="fnbck-d6e849" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_9" routerlink="./"> Durada</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Ina relaziun da lavur d’ina durada limitada dastga vegnir concludida per ina durada contractuala da maximalmain 3 onns; sche la relaziun da lavur dura pli ditg, vala ella sco relaziun da durada illimitada. Relaziuns da lavur d’ina durada limitada che sa succedan senza interrupziun valan suenter 3 onns medemamain sco relaziuns da durada illimitada. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns per tschertas categorias professiunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e849" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_10" routerlink="./"> Terminaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La relaziun da lavur da durada illimitada finescha senza disditga, cur che la limita da vegliadetgna tenor l’artitgel 21 da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e897" id="fnbck-d6e897" routerlink="./">42</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS) vegn cuntanschida.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar per tschertas categorias da persunal in pensiunament avant che la limita da vegliadetgna tenor l’artitgel 21 LAVS è cuntanschida;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair in’occupaziun suror la vegliadetgna ordinaria da pensiun.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Il patrun po disdir en moda ordinaria la relaziun da lavur da durada illimitada per motivs objectivs suffizients, en spezial pervia dals suandants motivs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violaziun d’obligaziuns legalas u contractualas relevantas;</dd><dt>b. </dt><dd>mancanzas da prestaziun u da cumportament;</dd><dt>c. </dt><dd>mancanza da qualificaziun, d’abilitad u da prontezza da far la lavur fixada en il contract da lavur;</dd><dt>d. </dt><dd>mancanza da prontezza d’exequir in’autra lavur pretendibla;</dd><dt>e. </dt><dd>motivs economics u motivs da manaschi gravants, premess ch’il patrun na possia betg porscher a l’emploià ina lavur pretendibla;</dd><dt>f. </dt><dd>perdita d’ina cundiziun d’engaschament legala u contractuala.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Per motivs relevants pon las parts contractantas disdir immediatamain relaziuns da lavur da durada limitada sco er da durada illimitada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e876" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e897"><sup><a fragment="#fnbck-d6e897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e897" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e943" id="fnbck-d6e943" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e943" routerlink="./">43</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e962" id="fnbck-d6e962" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_12" routerlink="./"> Termins da disditga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter la scadenza dal temp d’emprova importa il termin per la disditga ordinaria da la relaziun da lavur maximalmain 6 mais.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas reglan la durada dals termins da disditga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e962" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e989" id="fnbck-d6e989" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_13" routerlink="./"> Prescripziuns formalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La prolungaziun, la limitaziun e la terminaziun da la relaziun da lavur sco er mintga midada dal contract da lavur ston vegnir concludidas en scrit per esser valaivlas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e989" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_14" routerlink="./"> Persunas elegidas per ina perioda d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per persunas che vegnan elegidas per ina perioda d’uffizi valan las regulaziuns da las leschas spezialas e las disposiziuns executivas decretadas sin basa da talas.</p><p><sup>2</sup> Sche regulaziuns da leschas spezialas mancan, valan las disposiziuns da questa lescha cun resalva da las suandantas divergenzas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La relaziun da lavur vegn constituida tras ina disposiziun che dovra il consentiment da la persuna elegida.</dd><dt>b. </dt><dd>Las disposiziuns da questa lescha e dal DO<sup><a fragment="#fn-d6e1044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1044" id="fnbck-d6e1044" routerlink="./">47</a></sup> davart la disditga ordinaria n’èn betg applitgablas.</dd><dt>c. </dt><dd>L’autoritad electorala po desister d’ina reelecziun, sche motivs objectivs suffizients giustifitgeschan quai; sch’ella na dispona betg almain 6 mais avant la scadenza da la perioda d’uffizi la nunreelecziun, vala la persuna respectiva sco reelegida; en la procedura da recurs èn applitgabels l’artitgel 34<i>b</i> alinea 1 litera a ed alinea 2 sco er l’artitgel 34<i>c</i> alinea 1 literas a, b e d ed alinea 2.</dd><dt>d. </dt><dd>La persuna elegida po dumandar da schliar la relaziun da lavur per la fin da mintga mais, observond in termin da 3 mais.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per motivs relevants po la relaziun da lavur vegnir disditga immediatamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1012" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1044" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_3" routerlink="./">3. chapitel Dretgs ed obligaziuns or da la relaziun da lavur</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Paja</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il patrun dat ina paja als emploiads. Questa vegn fixada tenor la funcziun, l’experientscha e la prestaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las pajas minimalas.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns executivas reglan ils princips da fixar las pajas.</p><p><sup>4</sup> Ellas pon prevair supplements da paja per adattar quella a la situaziun sin il martgà da lavur regiunal, a l’infrastructura locala u als basegns specifics da la branscha.<sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>5</sup> Els pon adattar singulas parts da la paja dal persunal engaschà a l’exteriur a la capacitad d’acquist.</p><p><sup>6</sup> Las summas dals salaris maximals che ston vegnir pajads (inclusiv las prestaziuns accessoricas) a las funcziuns da cader superiuras da l’administraziun federala sco er las ulteriuras cundiziuns contractualas stipuladas cun questas persunas èn publicas.<sup><a fragment="#fn-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1108" id="fnbck-d6e1108" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1088" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1108" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 20 da zer. 2003 davart la salarisaziun ed ulteriuras cundiziuns contractualas dal cader superiur e da las commembras e dals commembers dals organs directivs d’interpresas e da stabiliments da la Confederaziun, en vigur dapi il 1. da favr. 2004 (<a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 297</a>; <a href="eli/fga/2002/1193/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 7496 </a><a href="eli/fga/2002/1195/rm" routerlink="./" target="_blank">7514</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Cumpensaziun da chareschia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il patrun paja als emploiads ina cumpensaziun da chareschia commensurada sin la paja u sin singulas parts da questa sco er sin ulteriuras prestaziuns. El resguarda latiers sia situaziun economica e finanziala sco er las relaziuns sin il martgà da lavur.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas reglan ils princips.</p><p><sup>3</sup> Là nua che la relaziun da lavur vegn reglada tras il contract da lavur collectiv (art. 38), cuntegna quel disposiziuns davart la cumpensaziun da chareschia. Sche las parts contractantas na van betg d’accord davart la dimensiun da questa, vegn ella fixada da la dretgira da cumpromiss (art. 38 al. 3).</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1143" id="fnbck-d6e1143" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_17" routerlink="./"> Temp da lavur maximal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il temp da lavur maximal per emna valan las disposiziuns da la Lescha da lavur dals 13 da mars 1964<sup><a fragment="#fn-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1163" id="fnbck-d6e1163" routerlink="./">51</a></sup> confurm al senn. Resalvada resta la Lescha dals 8 d’october 1971<sup><a fragment="#fn-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1171" id="fnbck-d6e1171" routerlink="./">52</a></sup> davart il temp da lavur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1143" routerlink="./">50</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1163" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/1966/57_57_57/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.11</b></a></p><p id="fn-d6e1171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1171" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1972/604_612_536/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1183" id="fnbck-d6e1183" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_17_a" routerlink="./"> Temp da lavur, vacanzas e congedis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns executivas reglan il temp da lavur sco er las vacanzas ed ils congedis; plinavant reglan ellas la dimensiun e la cumpensaziun da lavur supplementara e da sururas.</p><p><sup>2</sup> La lavur supplementara e las sururas vegnan mo indemnisadas, sch’ellas èn vegnidas ordinadas u sch’ellas èn vegnidas renconuschidas posteriuramain.</p><p><sup>3</sup> Dis da vacanzas suranneschan suenter 5 onns tenor l’artitgel 128 cifra 3 DO<sup><a fragment="#fn-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1210" id="fnbck-d6e1210" routerlink="./">54</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla il dumber minimal da dis da vacanzas e la durada minimala dal congedi dals geniturs en cas da naschientscha e d’adopziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1183" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1210" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Ulteriuras prestaziuns dal patrun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns executivas reglan l’equipament dal persunal cun ils utensils, la vestgadira da lavur ed il material ch’è necessari per ademplir las incumbensas.</p><p><sup>2</sup> Ellas reglan ultra da quai la cumpensaziun da las expensas e l’indemnisaziun per malempernaivladads.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1237" id="fnbck-d6e1237" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_19" routerlink="./"> Mesiras en cas da schliaziun da la relaziun da lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant che disdir il contract da lavur senza culpa da l’emploià, fa il patrun diever da tut las pussaivladads d’ina ulteriura occupaziun pretendibla.</p><p><sup>2</sup> Sch’il patrun disdi il contract da lavur senza culpa da l’emploià, sustegna el sia carriera professiunala.</p><p><sup>3</sup> El paja mo ina indemnisaziun a l’emploià, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quel lavura en ina professiun, nua che la dumonda è debla u inexistenta;</dd><dt>b. </dt><dd>la relaziun da lavur ha durà ditg u l’emploià ha cuntanschì in tscherta vegliadetgna.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las disposiziuns executivas pon prevair ina indemnisaziun per ulteriur persunal u per il cas che la relaziun da lavur è vegnida schliada en enclegientscha vicendaivla.</p><p><sup>5</sup> L’autezza da l’indemnisaziun correspunda almain ad ina paja mensila e maximalmain ad ina paja annuala.</p><p><sup>6</sup> Las disposiziuns executivas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixeschan il rom per las indemnisaziuns; </dd><dt>b. </dt><dd>reglan la reducziun, l’aboliziun u la restituziun da l’indemnisaziun, sche la persuna pertutgada surpiglia in’autra relaziun da lavur.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>7</sup> Il patrun po pajar l’indemnisaziun en ina giada u en ratas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1237" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Protecziun dals interess dals patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emploiads han da realisar conscienziusamain lur lavur e da proteger ils interess giustifitgads da la Confederaziun resp. da lur patrun.</p><p><sup>2</sup> Durant la relaziun da lavur na dastgan ils emploiads far nagina lavur cunter pajament per terzas persunas, sch’els violeschan tras quai lur obligaziun da fidaivladad.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Obligaziuns dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per quant che quai è necessari per ademplir las incumbensas, pon las disposiziuns executivas prevair per il persunal l’obligaziun:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1317" id="fnbck-d6e1317" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>d’abitar en in tschert lieu e da sa laschar transferir en auters lieus la lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>d’abitar en l’abitaziun attribuida; las disposiziuns executivas pon reglar la relaziun giudiziala en moda divergenta da la legislaziun davart il dretg da locaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>da duvrar tscherts utensils, vestgadira da lavur e mesiras da segirezza;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1344" id="fnbck-d6e1344" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>da sa laschar transferir en autras funcziuns respectivamain champs da lavur, uschenavant ch’il persunal è suttamess ad in’obligaziun da transferiment tenor la litera a;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1363" id="fnbck-d6e1363" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>da sa participar a mesiras che han la finamira da sa reintegrar en il process da lavur suenter in’absenza per motivs da malsogna u d’accident.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas pon obligar il persunal da consegnar al patrun cumplettamain u per part las entradas or d’activitads en favur da terzas persunas, sch’el ademplescha quest’activitad a basa da la relaziun da lavur.</p><p><sup>3</sup> Il persunal na dastga betg acceptar regals, ni per el ni per auters, u pretender, acceptar u la laschar empermetter auters avantatgs, sche quai succeda en il rom da la relaziun da lavur.</p><p><sup>4</sup> Al persunal èsi scumandà d’exercitar ina funcziun uffiziala per in stadi ester sco er d’acceptar titels e distincziuns d’autoritads estras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1317" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1344" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1363" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Secret da professiun, da fatschenta e d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emploiads èn suttamess al secret da professiun, da fatschenta e d’uffizi.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas reglan l’obligaziun da discreziun en cumplettaziun da la legislaziun speziala.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1406" id="fnbck-d6e1406" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_22_a" routerlink="./"> Obligaziuns da denunzia, dretgs da denunzia e protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emploiads èn obligads d’uffizi da denunziar a las autoritads da persecuziun penala, a lur schefs u a Controlla federala da finanzas (CDF) tut ils crims e delicts ch’els constattan durant lur lavur uffiziala u ch’als vegnan annunziads.</p><p><sup>2</sup> Obligaziuns da denunzia tras autras leschas federalas restan resalvadas.</p><p><sup>3</sup> L’obligaziun da denunzia na vala betg per persunas che han il dretg da refusar da dar perditga tenor ils artitgels 113 al. 1, 168 e 169 da la Procedura penala dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1433" id="fnbck-d6e1433" routerlink="./">60</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Ils emploiads han il dretg d’annunziar a la CDF er autras irregularitads ch’els constattan durant lur lavur uffiziala u ch’als vegnan annunziadas. La CDF investighescha il cas ed instradescha las mesiras necessarias.</p><p><sup>5</sup> Tgi che fa ina denunzia u ina annunzia en buna fai u tgi che ha da perditga na dastga betg vegnir discriminà pervia da quai en sia posiziun professiunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1406" routerlink="./">59</a></sup> Integrà tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads da persecuziun penala, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>8125</a>).</p><p id="fn-d6e1433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1433" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Occupaziun accessorica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns executivas pon decider ina obligaziun da permissiun per tschertas activitads e tscherts uffizis publics, sche quels pudessan pregiuditgar l’adempliment da las incumbensas.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Restricziun dals dretgs dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per quant che quai è necessari per la segirezza dal stadi, per garantir interess impurtants en affars a l’exteriur u per la garanzia dal provediment dal pajais cun bains e servetschs necessaris per viver, po il Cussegl federal limitar u abrogar il dretg da chauma per tschertas categorias d’emploiads.</p><p><sup>2</sup> Per ils medems motivs po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrenscher la libertad da sa domiciliar e la libertad d’economia ultra da las restricziuns previsas en la lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>adossar al persunal obligaziuns che surpassan il contract da lavur.</dd></dl></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1479" id="fnbck-d6e1479" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_25" routerlink="./"> Garanzia da l’execuziun correcta da las incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il patrun prenda las mesiras ch’èn necessarias per in’execuziun correcta da las incumbensas.</p><p><sup>2</sup> En spezial po el prender las suandantas mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras da sustegn e da svilup;</dd><dt>b. </dt><dd>avertiment, reducziun da la paja, multa e dispensaziun; sco er</dd><dt>c. </dt><dd>midada dal champ d’incumbensas, dal temp da lavur e dal lieu la lavur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Uschenavant che las mesiras concernan il contract da lavur, fixescha il patrun quellas en scrit ensemen cun l’emploià. En cas da dischaccord sa drizza la procedura tenor ils artitgels 34 e 36.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1479" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1519" id="fnbck-d6e1519" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1519" routerlink="./">62</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. chapitel Elavuraziun da datas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1541" id="fnbck-d6e1541" routerlink="./">63</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1541" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tenor la cifra I 1 da la LF dals 17 da zer. 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5583</a>; <a href="eli/fga/2010/1290/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 7059</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1559" id="fnbck-d6e1559" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_27" routerlink="./"> Administraziun dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin palpiri ed en in u plirs sistems d’infurmaziun elavura il patrun las datas da ses emploiads per ademplir las incumbensas tenor questa lescha, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>eruir il basegn da persunal necessari;</dd><dt>b. </dt><dd>segirar il dumber da persunal necessari tras la recrutaziun da collavuraturs;</dd><dt>c. </dt><dd>far il rendaquint dals salaris, endrizzar actas persunalas e far las annunzias a las assicuranzas socialas;</dd><dt>d. </dt><dd>promover sco er mantegnair a lunga vista ils collavuraturs;</dd><dt>e. </dt><dd>mantegnair e meglierar la qualificaziun dals collavuraturs;</dd><dt>f. </dt><dd>garantir la planisaziun, la regulaziun e la controlla cun agid d’analisas da las datas, da cumparegliaziuns, da rapports e da planisaziuns da mesiras.</dd></dl><p><sup>2</sup> El po elavurar las suandantas datas da ses persunal ch’èn necessarias per ademplir sias incumbensas tenor l’alinea 1, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas e profils da persunalitad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicaziuns davart la persuna;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart la situaziun da la sanadad areguard la capacitad da lavurar;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart la prestaziun e davart il potenzial sco er davart il svilup persunal e professiunal;</dd><dt>d. </dt><dd>datas ch’èn necessarias en il rom da la cooperaziun tar l’execuziun dal dretg d’assicuranza sociala;</dd><dt>e. </dt><dd>actas da proceduras e decisiuns d’autoritads en connex cun la lavur.</dd></dl><p><sup>3</sup> El è responsabel per la protecziun e per la segirezza da las datas.</p><p><sup>4</sup> El dastga dar vinavant datas a terzas persunas, sch’igl exista ina basa giuridica correspundenta u sche la persuna pertutgada ha dà ses consentiment en scrit en chaussa.</p><p><sup>5</sup> El decretescha disposiziuns executivas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’architectura, l’organisaziun e la gestiun dal sistem u dals sistems d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’elavuraziun da las datas, en spezial l’acquisiziun, la conservaziun, l’archivaziun e la destrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las autorisaziuns d’elavurar las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>las categorias da datas tenor l’alinea 2;</dd><dt>e. </dt><dd>la protecziun e la segirezza da las datas.</dd></dl><p><sup>6</sup> El po prevair che datas betg spezialmain sensiblas pon vegnir communitgadas tras ina procedura d’invista. El decretescha las disposiziuns executivas necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1559" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="ta27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a–</i><b>27</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1652" id="fnbck-d6e1652" routerlink="./">65</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1652" routerlink="./">65</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 17 da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/785/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5583</a>; <a href="eli/fga/2010/1290/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 7059</a>). Abolì tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_d"><a name="a27d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_27_d" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1682" id="fnbck-d6e1682" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_27_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_27_d" routerlink="./"> Dossier da la Cussegliaziun sociala dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> La Cussegliaziun sociala dal persunal da l’administraziun federala (CSPers) elavura sin palpiri ed en in sistem d’infurmaziun las datas da las persunas che sa drizzan ad ella (clientella) per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliar e sustegnair la clientella en ils secturs lavur, fatgs socials, sanadad e finanzas;</dd><dt>b. </dt><dd>decider davart dumondas da prestaziun tenor l’Ordinaziun dals 18 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1711" id="fnbck-d6e1711" routerlink="./">67</a></sup> davart il fond da sustegn dal persunal da la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>attribuir ils meds finanzials per l’integraziun professiunala da persunas cun impediments en l’administraziun federala;</dd><dt>d. </dt><dd>manar ils cas (<i>case management</i>).</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ademplir sias incumbensas po la CSPers elavurar las suandantas datas persunalas spezialmain sensiblas sco er ils suandants profils da la persunalitad da la clientella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la situaziun privata;</dd><dt>b. </dt><dd>la situaziun da la sanadad;</dd><dt>c. </dt><dd>la capacitad da prestaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il motiv ed il grad da l’invaliditad.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Ils emploiads da la CSPers ed ils uffizis responsabels per il support tecnic survegnan access al sistem d’infurmaziun, uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> La CSPers po render accessiblas las datas persunalas ed ils profils da la persunalitad tenor l’alinea 2 a las suandantas persunas ed als suandants uffizis, uschenavant che talas e tals dovran questas infurmaziuns per ademplir lur incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>als superiurs directs; </dd><dt>b. </dt><dd>als servetschs da persunal;</dd><dt>c. </dt><dd>als posts cumpetents da la AI, da la SUVA e da l’assicuranza militara;</dd><dt>d. </dt><dd>al Servetsch medical da l’administraziun generala da la Confederaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>a l’Uffizi federal da persunal en il rom da l’attribuziun dals meds finanzials per l’integraziun professiunala da persunas cun impediments;</dd><dt>f. </dt><dd>als commembers dal cussegl dal fond da sustegn dal persunal da la Confederaziun.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> La CSPers è responsabla per la protecziun da las datas e per la segirezza dal sistem d’infurmaziun.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>6</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns executivas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’elavuraziun da las datas, en spezial l’acquisiziun, la conservaziun, la communicaziun, l’archivaziun e la destrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las autorisaziuns d’elavurar las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils catalogs da datas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1682"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1682" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1711" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/2003/58/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.023</b></a></p></div></div></article><article id="art_27_e"><a name="a27e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_27_e" routerlink="./"><b>Art</b><b>. 27</b><i>e</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1794" id="fnbck-d6e1794" routerlink="./">68</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1794" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>). Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (optimaziun dal nov model da contabilitad), cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/672/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4009</a>; <a href="eli/fga/2014/2041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 9329</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Datas da sanadad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il servetsch medical cumpetent elavura quellas datas persunalas spezialmain sensiblas davart la sanadad ch’èn necessarias per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>giuditgar las qualificaziuns dals candidats cur ch’els vegnan engaschads;</dd><dt>b. </dt><dd>giuditgar las qualificaziuns dals emploiads durant la relaziun da lavur;</dd><dt>c. </dt><dd>giuditgar las ristgas d’invaliditad e da morbiditad dals candidats cur ch’els vegnan engaschads per funcziuns relevantas per la segirezza.<sup><a fragment="#fn-d6e1841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1841" id="fnbck-d6e1841" routerlink="./">69</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> El po elavurar questas datas en in sistem d’infurmaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1858" id="fnbck-d6e1858" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Ils emploiads dal servetsch medical ed ils uffizis responsabels per il support tecnic survegnan access al sistem d’infurmaziun, uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas.<sup><a fragment="#fn-d6e1875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1875" id="fnbck-d6e1875" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns executivas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’elavuraziun da las datas, en spezial l’acquisiziun, la conservaziun, la communicaziun, l’archivaziun e la destrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils catalogs da datas;</dd><dt>d. </dt><dd>las mesiras tecnicas ed organisatoricas per impedir che terzas persunas betg autorisadas possian elavurar datas persunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1906" id="fnbck-d6e1906" routerlink="./">72</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> El dastga infurmar ils posts interessads davart las conclusiuns finalas da constataziuns medicalas mo per quant che quai è necessari per giuditgar l’abilitad da vegnir engaschà ed assicurà e l’abilitad da lavurar da candidats u per prender posiziun en cas da pretaisas or da la relaziun da lavur.</p><p><sup>3</sup> Dal rest dastga el dar vinavant datas da sanadad ed actas medicinalas mo cun l’approvaziun en scrit da la persuna pertutgada; sche l’approvaziun vegn refusada, po ins mo dar vinavant datas u actas cun l’autorisaziun dal post inditgà en las disposiziuns executivas.</p><p><sup>4</sup> L’autorisaziun tenor l’alinea 3 vegn refusada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna, davart la quala i vegn pretendì infurmaziuns, ha in interess dominant da discreziun;</dd><dt>b. </dt><dd>questa pregiuditgass essenzialmain il patrun en la realisaziun da sias incumbensas;</dd><dt>c. </dt><dd>interess publics pretendan quai.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1841" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1858" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1875" routerlink="./">71</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e1906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1906" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_4" routerlink="./">4. chapitel Mesiras en favur dal persunal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Impediment da lavur e mort</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns executivas reglan las prestaziuns dals patruns als emploiads en cas che quels èn impedids da lavurar pervia da malsogna, accident, invaliditad, servetsch militar, servetsch da protecziun civila e servetsch civil sco er en cas da maternitad.</p><p><sup>2</sup> Ellas reglan las prestaziuns als survivents en cas da mort d’in emploià.</p><p><sup>3</sup> Ellas reglan ultra da quai l’imputaziun da las prestaziuns d’assicuranzas socialas obligatoricas en Svizra ed a l’exteriur vi da la paja sco er ulteriuras prestaziuns.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Responsabladad per ils dretgs dal persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Visavi terzas persunas ch’èn responsablas per la malsogna, l’accident, l’invaliditad u la mort surpiglia il patrun la responsabladad per ils dretgs da l’emploià e da ses survivents al mument da l’eveniment fin a l’autezza da sias prestaziuns.</p><p><sup>2</sup> Il patrun ha in dretg da regress sin il consort da l’emploià, sin il partenari registrà, sin ses parents en lingia ascendenta e descendenta u sin persunas che vivan cun ella en cuminanza sulettamain, sch’els han provocà l’impediment da lavur cun intenziun u tras greva negligientscha.<sup><a fragment="#fn-d6e1971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1971" id="fnbck-d6e1971" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1971" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Mesiras e prestaziuns socialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla las prestaziuns che vegnan pajadas als emploiads per il mantegniment da lur uffants sco cumplettaziun dals supplements da famiglia tenor ils urdens da supplements da famiglia dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e1995" id="fnbck-d6e1995" routerlink="./">74</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas pon prevair mesiras che faciliteschan la tgira dals uffants. Ellas pon prevair mesiras che faciliteschan la tgira sco er prestaziuns en favur d’emploiads che tgiran persunas dependentas impedidas d’acquistar in gudogn u che pajan per talas persunas.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns executivas pon prevair mesiras e prestaziuns per mitigiar las consequenzas da direzzas socialas.</p><p><sup>4</sup> Sch’ins sto visar la plazza a pli gronds effectivs da persunal per motivs economics u da manaschi, decretescha il patrun in plan social. Là nua che la relaziun da lavur è reglada tras in contract da lavur collectiv (art. 38), fixeschan las parts contractantas il plan social tenor il contract da lavur collectiv. Sch’ellas na van betg d’accord, fixescha la dretgira da cumpromiss (art. 38 al. 3) il plan social.</p><p><sup>5</sup> Las disposiziuns executivas pon prevair ulteriuras mesiras e prestaziuns per la segirezza sociala dal persunal, surtut il sustegn en cas da reorientaziun professiunala u prestaziuns en cas da pensiunament anticipà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e1995" routerlink="./">74</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/51/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 131</a>; <i>BBl <b>1999</b> 3220</i>, <b></b><a href="eli/fga/2000/988/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 4784</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/1201/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 6887 </a><a href="eli/fga/2004/1203/rm" routerlink="./" target="_blank">6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Ulteriuras mesiras e prestaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns executivas pon prevair ultra da quai:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras e prestaziuns per gudagnar, mantegnair e distinguer persunal;</dd><dt>b. </dt><dd>premias da fidaivladad;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras e prestaziuns per promover invenziuns e per distinguer propostas da meglieraziun;</dd><dt>d. </dt><dd>mesiras e prestaziuns en favur d’in cumportament ecologic, conscient da la sanadad e che promova la segirezza durant la lavur;</dd><dt>e. </dt><dd>il manaschi u il sustegn d’indrizs en favur dal persunal;</dd><dt>f. </dt><dd>la procuraziun d’alloschis als lieus da lavur nua che la purschida d’abitaziuns è insuffizienta u là nua che circumstanzas da lavur particularas pretendan quai sco er il sustegn tar la cumpra u la locaziun da spazi d’abitar;</dd><dt>g. </dt><dd>reducziuns sin prestaziuns e products da la Confederaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_4_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_4_b" routerlink="./">4<i>b</i>. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2070" id="fnbck-d6e2070" routerlink="./">75</a></sup></b><a fragment="#sec_4_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_4_b" routerlink="./"> Provediment professiunal</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2070" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 20 da dec. 2006 davart la PUBLICA, en vigur dapi il 1. da matg 2007 per l’art. 32<i>e</i> al. 3 e dapi il 1. da fan. 2008 per las ulteriuras disposiziuns (<a href="eli/oc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2239</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/131/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 577</a>; <a href="eli/fga/2005/951/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5829</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2097" id="fnbck-d6e2097" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_a" routerlink="./"> Persunal assicurà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emploiads dals patruns tenor l’artitgel 2 alinea 1 literas a, b ed e–i èn assicurads tar PUBLICA cunter las consequenzas economicas da la vegliadetgna, da l’invaliditad e da la mort.</p><p><sup>2</sup> Las unitads administrativas da l’administraziun federala decentrala cun atgna persunalitad giuridica e cun atgna contabilitad, che han in statut da persunal che divergescha da questa lescha sin fundament d’ina lescha speziala u che han atgnas cumpetenzas da patrun tenor ils artitgels 3 alinea 2 e 37 alinea 3 areguard il dretg da persunal, assicureschan lur emploiads medemamain tar PUBLICA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2097" routerlink="./">76</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i> Patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal vala sco patrun en il senn da la Lescha dals 20 da december 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2132" id="fnbck-d6e2132" routerlink="./">77</a></sup> davart la PUBLICA per ils emploiads tenor l’artitgel 32<i>a</i>; l’alinea 2 resta resalvà.</p><p><sup>2</sup> Las unitads administrativas da l’administraziun federala decentrala cun atgna persunalitad giuridica e cun atgna contabilitad vegnan consideradas sco patrunas da lur persunal.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha ils represchentants da las lavurantas e dals lavurants en la cumissiun da la cassa da provediment da la Confederaziun (art. 32<i>d</i> al. 2).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2132" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i> Affiliaziun a PUBLICA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’affiliaziun dals patruns a PUBLICA tenor l’artitgel 4 alinea 1 da la Lescha dals 20 da december 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2161" id="fnbck-d6e2161" routerlink="./">78</a></sup> davart la PUBLICA vegn realisada tras in contract d’affiliaziun da dretg public. Il DFF suttascriva il contract per il Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e2169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2169" id="fnbck-d6e2169" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils reglaments da provediment èn ina part dal contract d’affiliaziun.</p><p><sup>3</sup> La conclusiun e la midada d’in contract d’affiliaziun basegnan la cooperaziun ed il consentiment da l’organ paritetic. Contracts d’affiliaziun d’auters patruns ch’il Cussegl federal basegnan – per esser giuridicamain liants – ultra da quai l’approvaziun da quest ultim.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Midadas da contracts d’affiliaziun ston vegnir approvadas dal Cussegl federal, sche quellas han consequenzas finanzialas per il patrun, per ils emploiads, per las persunas che retiran rentas u per la cassa da provediment.<sup><a fragment="#fn-d6e2192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2192" id="fnbck-d6e2192" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2161" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.1</b></a></p><p id="fn-d6e2169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2169" routerlink="./">79</a></sup> Versiun da l’ultima frasa tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2192" routerlink="./">80</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_d"><a name="a32d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_d" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i> Cassas da provediment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils patruns constitueschan ensemen cun lur persunal e cun las persunas che retiran rentas mintgamai in’atgna cassa da provediment. Cun il consentiment dal Cussegl federal pon plirs patruns constituir ina cassa da provediment communabla. Il Cussegl federal po prescriver che plirs patruns stoppian fusiunar ad ina cassa da provediment communabla.<sup><a fragment="#fn-d6e2217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2217" id="fnbck-d6e2217" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las unitads administrativas da l’administraziun federala decentrala cun atgna persunalitad giuridica e cun atgna contabilitad ch’èn suttamessas a questa lescha senza las divergenzas pervia d’ina lescha speziala e senza las cumpetenzas dal dretg da persunal d’in patrun tenor ils artitgels 3 alinea 2 e 37 alinea 3, constitueschan – cun il Cussegl federal sco patrun – ina cassa da provediment communabla (cassa da provediment da la Confederaziun), sche las prescripziuns da la lescha speziala na prevesan betg insatge auter. Cun il consentiment dal Cussegl federal pon er las unitads administrativas da l’administraziun federala decentrala tenor l’artitgel 32<i>a</i> alinea 2 s’affiliar a la cassa da provediment da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2236" id="fnbck-d6e2236" routerlink="./">82</a></sup> Mintga patrun che fa part da la cassa da provediment da la Confederaziun è ina part dal contract communabel d’affiliaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2251" id="fnbck-d6e2251" routerlink="./">83</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Sch’ina fusiun tenor l’alinea 1 u in’affiliaziun a la cassa da provediment da la Confederaziun para inditgada per motivs d’assicuranza u da provediment, cunzunt pervia da la grondezza, pervia da la structura e pervia da las incumbensas d’in patrun, po il Cussegl federal ordinar la fusiun u acceptar ina dumonda d’affiliaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2258" id="fnbck-d6e2258" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las cassas da provediment surpiglian lur agens custs. En cas da cassas da provediment communablas maina PUBLICA ina contabilitad separada per patrun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2217" routerlink="./">81</a></sup> Integrà la terza frasa tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e2236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2236" routerlink="./">82</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e2251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2251" routerlink="./">83</a></sup> Oriundamain: 2. frasa.</p><p id="fn-d6e2258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2258" routerlink="./">84</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_e"><a name="a32e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_e" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>e</i> Organ paritetic</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga cassa da provediment cumpiglia in organ paritetic che sa cumpona da represchentants dal patrun e dals emploiads.</p><p><sup>2</sup> Sche plirs patruns constitueschan ina cassa da provediment communabla, sa drizza la represchentanza en l’organ paritetic dals patruns e dals emploiads tenor la part da mintga singul patrun vi da l’entir chapital da garanzia da la cassa da provediment.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla en in’ordinaziun l’elecziun dals organs paritetics da las singulas cassas da provediment. El po delegar questa cumpetenza als patruns che na fan betg part da la cassa da provediment da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_32_f"><a name="a32f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_f" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>f</i> Annullaziun da contracts d’affiliaziun, sortida d’unitads administrativas e midada da status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in patrun ubain ina unitad administrativa sorta da PUBLICA u d’ina cassa da provediment ubain mida il status giuridic, vegnan transferidas las persunas assicuradas activas e las persunas pensiunadas ch’èn suttamessas a quest patrun ubain a questa unitad administrativa en il nov institut da provediment respectivamain en la nova cassa da provediment.</p><p><sup>2</sup> Sche l’interess da la Confederaziun per l’extrada u per ina midada dal status pretenda quai, pon las persunas pensiunadas restar tar PUBLICA respectivamain tar la cassa da provediment precedenta.</p><p><sup>3</sup> Il patrun ch’è cumpetent – suenter l’extrada u suenter la midada dal status – per las persunas assicuradas activas sto er surpigliar la finanziaziun da las obligaziuns dal patrun per las persunas pensiunadas ch’èn restadas tar PUBLICA respectivamain tar la cassa da provediment precedenta. El gulivescha l’eventuala perdita che na vegn betg garantida tras la facultad avant maun e che resulta cun laschar restar las persunas pensiunadas tar PUBLICA.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun po surpigliar la finanziaziun da questas obligaziuns, sch’il Cussegl federal è stà il patrun precedent e sch’ina lescha na prevesa betg insatge auter.</p></div></article><article id="art_32_g"><a name="a32g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_g" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>g</i> Finanziaziun dal provediment </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las contribuziuns dals patruns per il provediment per la vegliadetgna, per l’assicuranza da ristga e per la renta transitorica importan en tut almain 11 e maximalmain 13,5 pertschient da la summa dal salari assicurabla. Lur import sa drizza tenor la structura da ristga e da vegliadetgna da las persunas assicuradas tar la cassa da provediment, tenor ils retgavs ch’èn da spetgar a lunga vista, tenor la midada dal tschains tecnic e tenor la situaziun economica dal patrun.</p><p><sup>2</sup> Ils patruns fixeschan lur contribuziuns suenter avair tadlà l’organ paritetic da las cassas da provediment.</p><p><sup>3</sup> Las contribuziuns da las lavurantas e dals lavurants vegnan graduadas tenor la vegliadetgna da las persunas assicuradas.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> En il rom da l’artitgel 66 alinea 1 da la Lescha federala dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e2332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2332" id="fnbck-d6e2332" routerlink="./">85</a></sup> davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad (LPP) e da l’artitgel 331 alinea 3 DO<sup><a fragment="#fn-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2340" id="fnbck-d6e2340" routerlink="./">86</a></sup> pon ils reglaments da provediment prevair divergenzas da la finanziaziun paritetica da las prestaziuns da ristga e da las prestaziuns da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e2348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2348" id="fnbck-d6e2348" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco salari assicurabel valan il salari suttamess a la AVS ed ils supplements tenor l’artitgel 15. Dal salari assicurabel na fan betg part l’indemnisaziun d’expensas e da remuneraziuns per prestaziuns sco lavur supplementara e sururas, il servetsch da pichet, la lavur da notg u la lavur da squadra.</p><p><sup>6</sup> La determinaziun dal salari coordinà vegn fatga resguardond il grad d’occupaziun da l’emploià. L’import da coordinaziun po vegnir fixà sco procentuala dal salari suttamess a la AVS.</p><p><sup>7</sup> Il gudogn assicurà correspunda al salari annual assicurabel, main l’import da coordinaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2332" routerlink="./">85</a></sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.40</b></a></p><p id="fn-d6e2340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2340" routerlink="./">86</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2348" routerlink="./">87</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_h"><a name="a32h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_h" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>h</i> Incassament da las contribuziuns dals patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils patruns incassan las contribuziuns dals patruns debitadas a PUBLICA tar lur unitads administrativas, e quai sin la summa dals gudogns assicurads, en la furma d’ina contribuziun independenta da la vegliadetgna da l’emploià. Quai na vala betg per patruns tenor l’artitgel 32<i>a</i> alinea 2.</p></div></article><article id="art_32_i"><a name="a32i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_i" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>i</i> Provediment per la vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da pajar contribuziuns al provediment per la vegliadetgna en la prioritad da contribuziuns cumenza il 1. da schaner da l’onn che suonda il 21. onn da vegliadetgna cumplenì e dura fin cur che l’obligaziun da pajar contribuziuns tenor la LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e2394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2394" id="fnbck-d6e2394" routerlink="./">88</a></sup> chala.</p><p><sup>2</sup> Ils reglaments da provediment pon fixar che las contribuziuns al provediment per la vegliadetgna èn constitutivas per la renta fin al 70. onn da vegliadetgna cumplenì.</p><p><sup>3</sup> Sche la persuna assicurada finescha la relaziun da lavur tranter il 60. ed il 70. onn da vegliadetgna u sch’ella reducescha il grad d’occupaziun, po ella pretender ch’i vegnia pajada la renta da vegliadetgna correspundenta u in renta da vegliadetgna parziala.</p><p><sup>4</sup> La prestaziun da vegliadetgna tenor reglament dependa da las contribuziuns pajadas e dals retgavs da facultad. Las tariffas da conversiun vegnan fixadas tenor la matematica d’assicuranza. Il reglament da provediment regla la retratga da la prestaziun da vegliadetgna, e quai ubain en la furma d’ina cumpensaziun en chapital, ubain en la furma d’ina renta che cumenza suenter la fin da l’obligaziun da pajar contribuziuns tenor la LAVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2394" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_j"><a name="a32j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_j" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>j</i><b></b> <b></b>Provediment per invaliditad e mort</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da pajar contribuziuns per las ristgas da mort e d’invaliditad cumenza il 1. da schaner da l’onn che suonda il 17. onn da vegliadetgna cumplenì.</p><p><sup>2</sup> Las prestaziuns d’invaliditad vegnan pajadas, cur che la persuna assicurada survegn il dretg da talas tenor l’artitgel 23 LPP<sup><a fragment="#fn-d6e2429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2429" id="fnbck-d6e2429" routerlink="./">89</a></sup> e cur ch’ella na survegn betg pli in salari da ses patrun, perquai che la relaziun da lavur finescha, respectivamain cur ch’ella na survegn betg pli las prestaziuns d’assicuranza che remplazzan il salari.<sup><a fragment="#fn-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2437" id="fnbck-d6e2437" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Sch’i n’è betg avant maun ina invaliditad tenor l’alinea 2 e sch’ina controlla medicala tras il servetsch medical cumpetent mussa ch’igl è mo avant maun ina invaliditad professiunala, po PUBLICA pajar prestaziuns d’invaliditad sin dumonda dal patrun, sche las mesiras d’integraziun n’han gì nagin success. Il patrun paja a PUBLICA il chapital da garanzia necessari.<sup><a fragment="#fn-d6e2454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2454" id="fnbck-d6e2454" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las prestaziuns en cas d’invaliditad e da mort sa basan sin il dabun da vegliadetgna che po vegnir acquirì fin a la fin da l’obligaziun da pajar contribuziuns tenor la LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e2471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2471" id="fnbck-d6e2471" routerlink="./">92</a></sup>. Ils reglaments da provediment pon prevair in tschains da projecziun per eruir quest dabun.<sup><a fragment="#fn-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2479" id="fnbck-d6e2479" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2429" routerlink="./">89</a></sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.40</b></a></p><p id="fn-d6e2437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2437" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2454" routerlink="./">91</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2471" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e2479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2479" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_k"><a name="a32k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_k" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>k</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2497" id="fnbck-d6e2497" routerlink="./">94</a></sup><a fragment="#art_32_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_k" routerlink="./"> Rentas transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns executivas pon prevair ina renta transitorica per ils cas ch’il pensiunament ha lieu avant la vegliadetgna da renta tenor l’artitgel 21 LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e2518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2518" id="fnbck-d6e2518" routerlink="./">95</a></sup>. La renta transitorica vegn da princip finanziada dals emploiads. En il cas singul pon ils patruns sa participar a la finanziaziun da maximalmain 50 pertschient da la renta transitorica.</p><p><sup>2</sup> Per tschertas categorias da persunal u per motivs socials po la participaziun dal patrun a la finanziaziun da la renta transitorica importar dapli che 50 pertschient.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2497" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p><p id="fn-d6e2518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2518" routerlink="./">95</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_l"><a name="a32l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_l" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>l</i> Adattaziun da las rentas a la chareschia pervia dals retgavs da facultad da PUBLICA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ paritetic da la cassa da provediment fixescha l’adattaziun da las rentas a la chareschia tenor il retgav da la facultad che stat a disposiziun per quest intent. In’adattaziun da las rentas a la chareschia po avair lieu pir suenter ch’igl è vegnì constituì ina reserva da fluctuaziun d’almain 15 pertschient.</p><p><sup>2</sup> En la cassa da provediment da la Confederaziun vala la decisiun da l’organ paritetic per tut ils patruns. Ella n’ha naginas consequenzas per ils anteriurs emploiads da la Confederaziun che retiran – il mument da l’adattaziun – lur renta d’ina autra instituziun da provediment che PUBLICA u d’ina autra cassa da provediment che tutga tar PUBLICA. La decisiun n’ha medemamain naginas consequenzas per las persunas pensiunadas, las qualas fan part d’in effectiv serrà (art. 23 al. 2 segunda frasa da la Lescha dals 20 da december 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2543" id="fnbck-d6e2543" routerlink="./">96</a></sup> davart la PUBLICA), uschè ditg che questas persunas n’èn betg vegnidas transferidas – tenor l’artitgel 24 alinea 4 da la Lescha dals 20 da december 2006 davart PUBLICA – en la cassa da provediment da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2543" routerlink="./">96</a></sup> <a href="eli/cc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_m"><a name="a32m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_m" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>m</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2555" id="fnbck-d6e2555" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_32_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_32_m" routerlink="./"> Adattaziun extraordinaria da las rentas a la chareschia e supplements unics tras ils patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils retgavs da facultad da la cassa da provediment na permettan betg in’adattaziun da las rentas a la chareschia u permettan mo in’adattaziun insuffizienta, pon ils patruns concluder in’adattaziun extraordinaria adequata da las rentas da lur anteriurs emploiads a la chareschia u il pajament d’in supplement unic. Per ils patruns che fan part da la cassa da provediment da la Confederaziun decida il Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il conclus dals patruns tenor l’alinea 1 n’ha naginas consequenzas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils anteriurs emploiads che retiran – il mument ch’ina mesira tenor l’alinea 1 entra en vigur – lur renta d’ina autra instituziun da provediment che PUBLICA u d’ina autra cassa da provediment che tutga tar PUBLICA ubain ch’èn assegnads – entaifer ina cassa da provediment cuminaivla tenor l’artitgel 32<i>d</i> alineas 1 e 2 – ad in auter patrun affilià a PUBLICA; e</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas che retiran ina renta e che fan part d’in effectiv serrà (art. 23 al. 2 segunda frasa da la Lescha federala dals 20 da december 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2590" id="fnbck-d6e2590" routerlink="./">98</a></sup> davart la PUBLICA).</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Ils patruns indemniseschan a PUBLICA il chapital da garanzia ch’è necessari per finanziar las mesiras tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2555" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2590" routerlink="./">98</a></sup> <a href="eli/cc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_5" routerlink="./">5. chapitel Cooperaziun e partenadi social</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils patruns infurmeschan il persunal e sias organisaziuns a temp e cumplainamain davart tut las fatschentas da persunal impurtantas.</p><p><sup>2</sup> Els consulteschan il persunal e sias organisaziuns surtut:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avant midadas intenziunadas da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>avant la decretaziun da disposiziuns executivas tar questa lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>avant la creaziun u la midada da sistems per elavurar datas che pertutgan il persunal;</dd><dt>d. </dt><dd>avant il transferiment da parts da l’administraziun u d’in manaschi u d’ina part d’in tal sin ina terza persuna;</dd><dt>e. </dt><dd>en connex cun dumondas da la segirezza da lavur e dal provediment da sanadad tenor l’artitgel 6 alinea 3 da la Lescha da lavur dals 13 da mars 1964<sup><a fragment="#fn-d6e2632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2632" id="fnbck-d6e2632" routerlink="./">99</a></sup>.</dd></dl><p><sup>3</sup> Els tractan cun las organisaziuns dal persunal.</p><p><sup>4</sup> Las disposiziuns executivas reglan la cooperaziun dal persunal e da sias organisaziuns. Ellas pon prevair organs da consultaziun, da mediaziun e da decisiun che pon sa cumponer en moda paritetica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2632" routerlink="./">99</a></sup> <a href="eli/cc/1966/57_57_57/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.11</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_6" routerlink="./">6. chapitel Procedura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Dispitas or da la relaziun da lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i na dat nagin accord en cas da dispitas or da la relaziun da lavur, decretescha il patrun ina disposiziun.</p><p><sup>1bis</sup> Decisiuns da transferiment u autras ordinaziuns da servetsch al persunal ch’è suttamess ad in’obligaziun da transferiment tenor l’artitgel 21 alinea 1 literas a e c<sup>bis</sup> n’èn betg contestablas.<sup><a fragment="#fn-d6e2664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2664" id="fnbck-d6e2664" routerlink="./">100</a></sup></p><p><sup>2</sup> La procedura d’emprima instanza sco er la procedura da recurs tenor l’artitgel 36 èn gratuitas, cun excepziun da cas da levsenn.<sup><a fragment="#fn-d6e2681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2681" id="fnbck-d6e2681" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>3</sup> Persunas che han candidà per in post e ch’èn vegnidas refusadas n’han betg il dretg ch’i vegnia decretada ina disposiziun contestabla.<sup><a fragment="#fn-d6e2698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2698" id="fnbck-d6e2698" routerlink="./">102</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2664" routerlink="./">100</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2681" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2698" routerlink="./">102</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b>a</a><sup><a fragment="#fn-d6e2716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2716" id="fnbck-d6e2716" routerlink="./">103</a></sup><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34_a" routerlink="./"> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils recurs han mo in effect suspensiv, sche l’instanza da recurs ordinescha in tal d’uffizi u sin dumonda d’ina partida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2716" routerlink="./">103</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_b"><a name="a34b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34_b" routerlink="./"><b>Art. 34</b>b</a><sup><a fragment="#fn-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2740" id="fnbck-d6e2740" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34_b" routerlink="./"> Decisiun da recurs en cas da disditgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’instanza da recurs approvescha il recurs cunter ina disposiziun davart la disditga da la relaziun da lavur tras il patrun e sch’ella na returna excepziunalmain betg il cas a l’instanza precedenta, sto ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder ina indemnisaziun al recurrent, sch’i mancan motivs objectivs suffizients per la disditga ordinaria u motivs relevants per la disditga immediata u sche prescripziuns da procedura èn vegnidas violadas;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinar ch’il salari vegnia pajà vinavant fin a la scadenza dal termin da disditga ordinari u dal contract da lavur da durada limitada, sch’i mancan motivs relevants per ina disditga immediata;</dd><dt>c. </dt><dd>prolungar la relaziun da lavur fin a la scadenza dal termin da disditga ordinari, sche prescripziuns davart ils termins da disditga èn vegnids violadas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun tenor l’alinea 1 litera a vegn fixada da l’instanza da recurs considerond tut las circumstanzas. Ella importa per regla almain sis pajas mensilas e maximalmain ina paja annuala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2740" routerlink="./">104</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_c"><a name="a34c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34_c" routerlink="./"><b>Art 34</b>c</a><sup><a fragment="#fn-d6e2778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2778" id="fnbck-d6e2778" routerlink="./">105</a></sup><a fragment="#art_34_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_34_c" routerlink="./"> Occupar vinavant l’emploià</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Il patrun porscha a l’emploià la lavur ch’el aveva u – sche quai n’è betg pussaivel – in’autra lavur pretendibla, sche l’instanza da recurs ha approvà il recurs cunter ina disposiziun davart la disditga da la relaziun da lavur per in dals suandants motivs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la disditga era vegnida pronunziada, perquai che l’emploià aveva fatg en buna fai ina denunzia tenor l’artitgel 22<i>a</i> alinea 1 u ina annunzia tenor l’artitgel 22<i>a</i> alinea 4 u perquai ch’el aveva dà perditga;</dd><dt>b. </dt><dd>la disditga è abusiva tenor l’artitgel 336 DO<sup><a fragment="#fn-d6e2812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2812" id="fnbck-d6e2812" routerlink="./">106</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>la disditga era vegnida pronunziada durant ina perioda numnada en l’artitgel 336<i>c</i> alinea 1 DO;</dd><dt>d. </dt><dd>la disditga è discriminanta tenor l’artitgel 3 u 4 da la Lescha d’egualitad dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2830" id="fnbck-d6e2830" routerlink="./">107</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il recurs vegn approvà e sche l’emploià dumonda quai, al conceda l’instanza da recurs ina indemnisaziun che importa per regla almain sis pajas mensilas e maximalmain ina paja annuala, empè d’ordinar la cuntinuaziun da l’engaschament tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2778" routerlink="./">105</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2812" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2830" routerlink="./">107</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2844" id="fnbck-d6e2844" routerlink="./">108</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2844" routerlink="./">108</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2863" id="fnbck-d6e2863" routerlink="./">109</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_36" routerlink="./"> Instanzas da recurs giudizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Cunter las disposiziuns dal patrun poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.<sup><a fragment="#fn-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2884" id="fnbck-d6e2884" routerlink="./">110</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><inl><sup>2</sup></inl><inl> Recurs cunter disposiziuns che pertutgan ina relaziun da lavur tar il Tribunal fede</inl><inl>ral </inl>giuditgescha<inl> ina cumissiun da recurs che consista da las presidentas u dals presi</inl><inl>dents da las dretgiras administrativas dals chantuns Vad, Lucerna e Tessin. En cas d’impediment vegnan applitgadas las reglas che valan per la dretgira administrativa, a la quala lavura la commembra u il commember pertutgà. La procedura sa drizza tenor la Lescha dals 17 da zercladur 2005</inl><inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2908" id="fnbck-d6e2908" routerlink="./">111</a></sup></sup></inl><inl> davart il Tribunal administrativ federal. La cumissiun vegn presidiada da quella commembra u da quel commember, da la quala u dal qual la lingua da lavur è la lingua dal process.</inl></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><inl><sup>3</sup></inl><inl> Recurs </inl>cunter<inl> disposiziuns che pertutgan ina relaziun da lavur tar il Tribunal penal federal giuditgescha il Tribunal administrativ federal.</inl></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><inl><sup>4</sup></inl><inl> Recurs </inl>cunter<inl> disposiziuns che pertutgan ina relaziun da lavur tar il Tribunal admi</inl><inl>nistrativ federal giuditgescha il Tribunal penal federal.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2863" routerlink="./">109</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2884" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2908" routerlink="./">111</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p></div></div></article><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2933" id="fnbck-d6e2933" routerlink="./">112</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_36_a" routerlink="./"> Dispitas davart las parts dal salari che dependan da la prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En dispitas davart las parts dal salari che dependan da la prestaziun vegn admess in recurs tar ina instanza giudiziala (art. 36) mo, sch’el pertutga l’egualitad da las schlattainas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2933" routerlink="./">112</a></sup> Integrà tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_7" routerlink="./">7. chapitel Disposiziuns executivas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas. El prenda resguard che quellas na restrenschan betg ils patruns en lur autonomia necessaria per ademplir lur pensums.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns executivas tenor l’alinea 1 valan er per il persunal dals Servetschs dal parlament e dal Tribunal federal, per quant che l’Assamblea federala u il Tribunal federal na decreteschan betg disposiziuns cumplettantas u divergentas per lur persunal.</p><p><sup>3</sup> Ils auters patruns decreteschan las disposiziuns executivas, nun che questa lescha attribueschia questa cumpetenza unicamain al Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e2972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2972" id="fnbck-d6e2972" routerlink="./">113</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3bis</sup> Las unitads administrativas, a las qualas il Cussegl federal ha concedì cumpetenzas da patrun tenor l’artitgel 3 alinea 2, decreteschan las disposiziuns executivas cun resalva da l’approvaziun tras il Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e2989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e2989" id="fnbck-d6e2989" routerlink="./">114</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Uschenavant ch’il DO<sup><a fragment="#fn-d6e3006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3006" id="fnbck-d6e3006" routerlink="./">115</a></sup> vala confurm al senn tenor l’artitgel 6 alinea 2, pon ils patruns divergiar en lur disposiziuns executivas: </p><dl><dt>a. </dt><dd>da las disposiziuns betg obligatoricas dal DO;</dd><dt>b. </dt><dd>da las disposiziuns obligatoricas dal DO mo a favur dal persunal.<sup><a fragment="#fn-d6e3022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3022" id="fnbck-d6e3022" routerlink="./">116</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2972" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e2989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e2989" routerlink="./">114</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p><p id="fn-d6e3006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3006" routerlink="./">115</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e3022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3022" routerlink="./">116</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Contract da lavur collectiv</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las Viafiers federalas svizras sco er ils ulteriurs patruns autorisads dal Cussegl federal concludan per lur sectur contracts da lavur collectivs (CLC) cun lur federaziuns da persunal.<sup><a fragment="#fn-d6e3046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3046" id="fnbck-d6e3046" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il CLC vala da princip per tut il persunal dal patrun respectiv.</p><p><sup>3</sup> Il CLC prevesa ina dretgira da cumpromiss. Questa decida en cas che las parts contractantas na van betg d’accord davart la dimensiun d’ina cumpensaziun da chareschia e davart la reglamentaziun tenor il contract da lavur collectiv dal plan social. Las parts contractantas pon transferir a la dretgira da cumpromiss las cumpetenzas da decider en ulteriurs cas da discordia.</p><p><sup>4</sup> Las parts contractantas pon prevair tranter auter en il CLC:</p><dl><dt>a </dt><dd>organs che decidan en il lieu dals organs ordinaris dal stadi davart dispitas tranter las parts dal CLC; sch’il CLC na prevesa betg da surdar ad in organ contractual da reglar las dispitas, decida il Tribunal administrativ federal definitivamain davart dispitas tranter las partidas dal CLC;<sup><a fragment="#fn-d6e3074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3074" id="fnbck-d6e3074" routerlink="./">118</a></sup></dd><dt>b. </dt><dd>l’incassament da contribuziuns per l’execuziun dal CLC.</dd></dl><p><sup>5</sup> Sch’i na dat nagin CLC tranter ils partenaris socials, convocheschan els ina cumissiun da mediaziun concernent las dumondas dispitaivlas. Questa suttametta propostas da soluziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3046" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2010 davart l’organisaziun da la Posta, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/587/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5043</a>; <a href="eli/fga/2009/919/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5265</a>).</p><p id="fn-d6e3074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3074" routerlink="./">118</a></sup> Versiun da la segunda part da la frasa tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#sec_8" routerlink="./">8. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Abrogaziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Lescha dals 30 da zercladur 1927<sup><a fragment="#fn-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3107" id="fnbck-d6e3107" routerlink="./">119</a></sup> davart ils funcziunaris vegn abrogada.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 48 alineas 1 fin 5<sup>ter</sup> da la Lescha dals 30 da zercladur 1927 davart ils funcziunaris resta vinavant en vigur.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prevair che ulteriuras disposiziuns da la Lescha dals 30 da zercladur 1927 da funcziunaris restan anc en vigur per in temp limità.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3107" routerlink="./">119</a></sup> [BS <b>1</b> 489; <a href="eli/oc/1958/1413_1483_1489/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1958</b> 1413 </a>art. 27 lit. c, <b>1997</b> 2465 agiunta cifra 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 411 </a>cifra II 1853, <b></b><a href="eli/oc/2001/318/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2197 </a>art. 2 3292 art. 2. <a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437 </a>cifra I 1]</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Midadas dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3154" id="fnbck-d6e3154" routerlink="./">120</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3154" routerlink="./">120</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en il <a href="eli/oc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 894</a>.</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fin a l’entrada en vigur da las disposiziuns executivas necessarias per l’execuziun da questa lescha tenor l’artitgel 37 u dal CLC tenor l’artitgel 38 sa drizza la relaziun da lavur:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tar ils departaments, tar la Chanzlia federala, tar las cumissiuns federalas da cumpromiss e da recurs, tar il Tribunal federal sco er tar ils Servetschs dal parlament tenor l’Ordinaziun dals 10 da november 1959<sup><a fragment="#fn-d6e3178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3178" id="fnbck-d6e3178" routerlink="./">121</a></sup> davart ils emploiads;</dd><dt>b. </dt><dd>tar las Viafiers federalas svizras tenor l’Urden d’emploiads da las VFF dals 2 da fanadur 1993<sup><a fragment="#fn-d6e3354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3354" id="fnbck-d6e3354" routerlink="./">122</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>tar la Posta svizra tenor l’Urden dals emploiads da la Posta<sup><a fragment="#fn-d6e3373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3373" id="fnbck-d6e3373" routerlink="./">123</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po declerar per applitgabels per in temp limità ulteriurs decrets executivs che sa basan sin la Lescha dals 30 da zercladur 1927<sup><a fragment="#fn-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3392" id="fnbck-d6e3392" routerlink="./">124</a></sup> davart ils funcziunaris.</p><p><sup>3</sup> Sch’ins ha decretà ina disposiziun en connex cun ina dispita davart pretensiuns or da la relaziun da lavur avant l’entrada en vigur da questa lescha, sa drizza la procedura da recurs tenor il dretg vegl.</p><p><sup>4</sup> Relaziuns da lavur ch’existan gia avant l’entrada en vigur da questa lescha tenor la Lescha dals 30 da zercladur 1927 davart ils funcziunaris, valan automaticamain tenor il dretg nov, sch’ellas n’èn betg vegnids schliads tras disditga ordinaria u nunelecziun tenor il dretg vegl.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3178" routerlink="./">121</a></sup> [<a href="eli/oc/1959/1181_1221_1217/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 1181</a>, <b></b><a href="eli/oc/1962/289_295_300/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 289 </a><a href="eli/oc/1962/1237_1278_1291/rm" routerlink="./" target="_blank">1237</a>, <b></b><a href="eli/oc/1968/130_133_136/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1968</b> 130 </a><a href="eli/oc/1968/1674_1720_1639/rm" routerlink="./" target="_blank">1674</a>, <b></b><a href="eli/oc/1971/101_105_105/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 101</a>, <b></b><a href="eli/oc/1972/192_196_196/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 192</a>, <b></b><a href="eli/oc/1973/157_157_159/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1973</b> 157</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2713_2713_2713/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2713</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/1421_1421_1421/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 1421</a>, <b></b><a href="eli/oc/1979/1290_1290_1290/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1290</a>, <b></b><a href="eli/oc/1982/49_49_49/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 49 </a><a href="eli/oc/1982/945_945_945/rm" routerlink="./" target="_blank">945 </a><a href="eli/oc/1982/1111_1111_1111/rm" routerlink="./" target="_blank">1111</a>, <b></b><a href="eli/oc/1984/406_406_406/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1984</b> 406 </a><a href="eli/oc/1984/743_743_743/rm" routerlink="./" target="_blank">743</a>, <b></b><a href="eli/oc/1986/197_197_197/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 197 </a><a href="eli/oc/1986/2097_2097_2097/rm" routerlink="./" target="_blank">2097</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/974_974_974/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 974</a>, <b></b><a href="eli/oc/1988/31_31_31/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 31</a>, <b></b><a href="eli/oc/1989/30_30_30/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 30 </a><a href="eli/oc/1989/1223_1223_1223/rm" routerlink="./" target="_blank">1223 </a><a href="eli/oc/1989/1498_1498_/rm" routerlink="./" target="_blank">1498</a>, <b></b><a href="eli/oc/1990/105_105_105/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1990</b> 105</a>, <b></b><a href="eli/oc/1991/1087_1087_1087/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 1087 </a><a href="eli/oc/1991/1090_1090_1090/rm" routerlink="./" target="_blank">1090 </a><a href="eli/oc/1991/1148_1148_1148/rm" routerlink="./" target="_blank">1148 </a><a href="eli/oc/1991/1397_1397_1397/rm" routerlink="./" target="_blank">1397 </a><a href="eli/oc/1991/1642_1642_1642/rm" routerlink="./" target="_blank">1642</a>, <b></b><a href="eli/oc/1992/6_6_6/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 6</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/820_820_820/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 820 </a>agiunta cifra 2 1565 art. 13 al. 3 2819 2936, <b></b><a href="eli/oc/1994/6_6_6/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 6 </a><a href="eli/oc/1994/279_279_279/rm" routerlink="./" target="_blank">279 </a><a href="eli/oc/1994/366_366_366/rm" routerlink="./" target="_blank">366</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 9 </a><a href="eli/oc/1995/3867_3867_3867/rm" routerlink="./" target="_blank">3867 </a>agiunta cifra 10 5099, <b></b><a href="eli/oc/1997/237_237_237/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 237 </a><a href="eli/oc/1997/305_305_305/rm" routerlink="./" target="_blank">305 </a><a href="eli/oc/1997/804_804_804/rm" routerlink="./" target="_blank">804</a>, <b></b><a href="eli/oc/1998/732_732_732/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 732</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/94/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 457 </a>agiunta 2958. <a href="eli/oc/2001/318/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 2197 </a>agiunta cifra I 4]</p><p id="fn-d6e3354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3354" routerlink="./">122</a></sup> [<a href="eli/oc/1993/2915_2915_2915/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 2915</a>. <a href="eli/oc/2003/622/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4209</a>]</p><p id="fn-d6e3373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3373" routerlink="./">123</a></sup> <b>[</b><a href="eli/oc/1996/2127_2127_2127/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2127</a>. <a href="eli/oc/2007/633/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4477 </a>cifra III 6-22]</p><p id="fn-d6e3392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3392" routerlink="./">124</a></sup> [BS <b>1</b> 489; <a href="eli/oc/1958/1413_1483_1489/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1958</b> 1413 </a>art. 27 lit. c, <b>1997</b> 2465 agiunta cifra 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/90/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 411 </a>cifra II 1853, <b></b><a href="eli/oc/2001/318/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2197 </a>art. 2 3292 art. 2. <a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437 </a>cifra I 1]</p></div></div></article><article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3432" id="fnbck-d6e3432" routerlink="./">125</a></sup><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_41_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 20 da december 2006</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las preparativas per midar a la prioritad da contribuziuns sa drizzan tenor l’artitgel 26 da la Lescha dals 20 da december 2006<sup><a fragment="#fn-d6e3458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3458" id="fnbck-d6e3458" routerlink="./">126</a></sup> davart la PUBLICA. L’organ paritetic propona a temp al DFF, per mauns dal Cussegl federal, da laschar entrar en vigur las mesiras necessarias per ch’il contract d’affiliaziun inclusiv ils reglaments da provediment valian il mument da l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Uschè ditg che la vegliadetgna da la AVS è pli bassa per las dunnas che per ils umens, prevesan ils reglaments da provediment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’applitgar la medema tariffa da conversiun per las dunnas che van en pensiun tranter il 64. ed il 65. onn da vegliadetgna sco per las persunas che van en pensiun a la vegliadetgna da 65 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>da calcular il dabun da vegliadetgna per ils umens e per las dunnas fin al 65. onn da vegliadetgna cumplenì per eruir las prestaziuns en cas d’invaliditad e da mort.</dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3479" id="fnbck-d6e3479" routerlink="./">127</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3432" routerlink="./">125</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 20 da dec. 2006 davart la PUBLICA, en vigur dapi il 1. da matg 2007 per l’al. 1 e dapi il 1. da fan. 2008 per las ulteriuras disposiziuns (<a href="eli/oc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2239 <b></b></a><b></b><a href="eli/oc/2008/131/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 577</a>; <a href="eli/fga/2005/951/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5829</a>).</p><p id="fn-d6e3458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3458" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/2007/313/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.1</b></a></p><p id="fn-d6e3479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3479" routerlink="./">127</a></sup> Abolì tras la cifra I 2 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur; el po metter en vigur la lescha en moda graduada temporalmain e tenor categorias da persunal.</p><p>Entrada en vigur:<br/>per las Viafiers federalas: 1. da schaner 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3510" id="fnbck-d6e3510" routerlink="./">128</a></sup><br/>per l’administraziun federala, las unitads decentralisadas da l’administraziun, il Tribunal federal, ils Servetschs dal parlament<sup><a fragment="#fn-d6e3521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3521" id="fnbck-d6e3521" routerlink="./">129</a></sup> e la Posta svizra<sup><a fragment="#fn-d6e3531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fn-d6e3531" id="fnbck-d6e3531" routerlink="./">130</a></sup>: 1. da schaner 2002</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3510" routerlink="./">128</a></sup> Art. 1 al. 1 da l’O dals 20 da dec. 2000 (<a href="eli/oc/2001/125/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 917</a>).</p><p id="fn-d6e3521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3521" routerlink="./">129</a></sup> Art. 1 al. 1 da l’O dals 3 da fan. 2001 (<a href="eli/oc/2001/318/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 2197</a>).</p><p id="fn-d6e3531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/123/rm#fnbck-d6e3531" routerlink="./">130</a></sup> Art. 1 al. 1 da l’O dals 21 da nov. 2001 (<a href="eli/oc/2001/489/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3292</a>).</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
9572c84a-5da0-45ea-9cbf-f72e7c21dc14
173.110
true
2022-07-01T00:00:00
2005-06-17T00:00:00
1,656,633,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm
<div _ngcontent-hsf-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--173.110 --><p class="srnummer">173.110 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart il Tribunal federal<sup><a fragment="#fn-d6e14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e14" id="fnbck-d6e14" routerlink="./">1</a></sup>*</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart il tribunal federal, LTF)</h2><p>dals 17 da zercladur 2005 (versiun dal 1. da fanadur 2022) </p><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 188–191<i>c</i> da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e29" id="fnbck-d6e29" routerlink="./">2</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 28 da favrer 2001<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e14" routerlink="./">1</a></sup>* Las designaziuns da persunas, da funcziuns e da professiuns en questa lescha valan tant per persunas femininas sco er masculinas.</p><p id="fn-d6e29"><sup><a fragment="#fnbck-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e29" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e39" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Posiziun ed organisaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Posiziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Autoritad giudiziala suprema</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal è l’autoritad giudiziala suprema da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> El surveglia la gestiun dal Tribunal penal federal, dal Tribunal administrativ federal e dal Tribunal federal da patentas.<sup><a fragment="#fn-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e70" id="fnbck-d6e70" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>3</sup> El consista da 35–45 derschaders federals ordinaris.</p><p><sup>4</sup> El consista ultra da quai da derschaders federals en uffizi accessoric; il dumber da quels importa maximalmain dus terzs dal dumber dals derschaders ordinaris.<sup><a fragment="#fn-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e95" id="fnbck-d6e95" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’Assamblea federala fixescha il dumber da derschaders en in’ordinaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e70"><sup><a fragment="#fnbck-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e70" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2009 davart il TFP, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 513</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/306/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2241</a>; <a href="eli/fga/2008/145/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 455</a>).</p><p id="fn-d6e95"><sup><a fragment="#fnbck-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e95" routerlink="./">5</a></sup> Guardar er l’art. 132 al. 4 qua sutvart.</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Independenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En sia activitad giudiziala è il Tribunal federal independent e suttamess mo al dretg.</p><p><sup>2</sup> Sias decisiuns pon vegnir annulladas u midadas mo dad el sez a norma da las disposiziuns legalas.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Relaziun cun l’Assamblea federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala ha la surveglianza suprema dal Tribunal federal.</p><p><sup>2</sup> Ella decida mintga onn davart l’approvaziun dal preventiv, dal quint e dal rapport da gestiun dal Tribunal federal.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Sedia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La sedia dal Tribunal federal è a Losanna.</p><p><sup>2</sup> Ina u pliras partiziuns han lur sedia a Lucerna.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Derschaders</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Elecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala elegia ils derschaders.</p><p><sup>2</sup> Elegibel è tgi che ha il dretg da votar en chaussas federalas.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Incumpatibilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils derschaders na dastgan betg esser commembers da l’Assamblea federala u dal Cussegl federal e na dastgan betg avair in’autra relaziun da lavur cun la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Els na dastgan exercitar nagina activitad che pregiuditgescha lur obligaziuns d’uffizi, l’independenza dal Tribunal u sia reputaziun, ni represchentar da professiun terzas persunas davant il Tribunal federal.</p><p><sup>3</sup> Els na dastgan exercitar nagina funcziun uffiziala per in stadi ester ed acceptar nagins titels e naginas decoraziuns d’onur d’autoritads estras.</p><p><sup>4</sup> Ils derschaders ordinaris na dastgan exercitar nagina funcziun a favur d’in chantun e na dastgan pratitgar nagina autra activitad da gudogn. Els na dastgan er betg esser commembers da la direcziun, da l’administraziun, dal post da surveglianza u dal post da revisiun d’ina interpresa commerziala.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Occupaziuns accessoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal po permetter als derschaders ordinaris da pratitgar in’occupaziun accessorica senza intent da gudogn, sche l’adempliment illimità da las obligaziuns d’uffizi, l’independenza e la reputaziun dal Tribunal na vegnan betg pregiuditgads da tala.</p><p><sup>2</sup> El fixescha las premissas per questa permissiun en in reglament.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Incumpatibilitads persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Al Tribunal federal na dastgan betg appartegnair il medem mument sco derschaders:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils conjugals, ils partenaris registrads e persunas che mainan cun els ina communitad da vita permanenta;</dd><dt>b. </dt><dd>ils conjugals u ils partenaris registrads dals fragliuns e persunas che mainan cun ils fragliuns ina communitad da vita permanenta;</dd><dt>c. </dt><dd>parents en lingia directa sco er fin e cun il terz grad da la lingia laterala;</dd><dt>d. </dt><dd>quinads en lingia directa sco er fin e cun il terz grad da la lingia laterala.</dd></dl><p><sup>2</sup> La regulaziun da l’alinea 1 litera d vala tenor il senn per communitads da vita permanentas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Durada d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La durada d’uffizi dals derschaders importa 6 onns.</p><p><sup>2</sup> Ils derschaders sortan da lur uffizi la fin da quel onn ch’els cumpleneschan lur 68avel onn da vegliadetgna.</p><p><sup>3</sup> Las plazzas daventadas libras vegnan puspè occupadas per il rest da la perioda d’uffizi.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Sarament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’entrar en uffizi fan ils derschaders in sarament ch’els adempleschian conscienziusamain lur obligaziuns.</p><p><sup>2</sup> La saramentaziun vegn fatga davant la partiziun sut il presidi dal president dal Tribunal federal.</p><p><sup>3</sup> Il sarament po vegnir remplazzà tras in’empermischun solenna.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e250" id="fnbck-d6e250" routerlink="./">6</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e250" routerlink="./">6</a></sup> Abolì tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2011 (dumondas d’abolir l’immunitad), cun effect dapi ils 5 da dec. 2011 (<a href="eli/oc/2011/663/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4627</a>; <a href="eli/fga/2010/1294/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 7345 </a><a href="eli/fga/2010/1297/rm" routerlink="./" target="_blank">7385</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Lieu da domicil</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils derschaders pon tscherner lur lieu da domicil libramain en Svizra; derschaders ordinaris ston però pudair cuntanscher il Tribunal entaifer curt temp.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Organisaziun ed administraziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal federal regla sia organisaziun e sia administraziun.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Presidi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala elegia or dal ravugl dals derschaders ordinaris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il president dal Tribunal federal;</dd><dt>b. </dt><dd>il vicepresident dal Tribunal federal.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els vegnan elegids per 2 onns e pon vegnir reelegids, però mo ina giada.</p><p><sup>3</sup> Il president presidiescha la Dretgira collectiva e la Cumissiun administrativa (art. 17). El represchenta il Tribunal federal vers anor.</p><p><sup>4</sup> El vegn remplazzà tras il vicepresident u, sche quel è impedì, tras il derschader cun ils pli blers onns da servetsch; sche dus derschaders han il medem dumber d’onns da servetsch, decida la vegliadetgna.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Dretgira collectiva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Dretgira collectiva consista dals derschaders ordinaris. Ella è cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decretar reglaments davart l’organisaziun e l’administraziun dal Tribunal, reparter las fatschentas, far la surveglianza dal Tribunal penal federal e dal Tribunal administrativ federal, conciliar dispitas tranter ils derschaders, dar infurmaziuns, incassar las taxas da dretgira sco er pajar las indemnisaziuns a las partidas, als represchentants, als experts sco er a las perditgas;</dd><dt>b. </dt><dd>elecziuns, nun che quellas vegnian attribuidas tras reglament ad in auter organ dal Tribunal;</dd><dt>c. </dt><dd>deliberar il rapport da gestiun;</dd><dt>d. </dt><dd>nominar las partiziuns ed eleger il president sin proposta da la Cumissiun administrativa;</dd><dt>e. </dt><dd>far ina proposta a l’Assamblea federala per l’elecziun dal president e dal vicepresident;</dd><dt>f. </dt><dd>engaschar il secretari general e ses substitut sin proposta da la Cumissiun administrativa;</dd><dt>g. </dt><dd>prender conclus concernent la participaziun ad associaziuns internaziunalas;</dd><dt>h. </dt><dd>ulteriuras incumbensas che vegnan delegadas ad ella tras lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils conclus da la Dretgira collectiva èn mo valaivels, sche almain dus terzs da tut ils derschaders sa participeschan a la sesida u a la procedura da circulaziun.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Conferenza dals presidents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Conferenza dals presidents sa cumpona dals presidents da las partiziuns. Ella sa constituescha sezza.</p><p><sup>2</sup> La Conferenza dals presidents è cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decretar directivas e reglas unitaras per la redacziun da las sentenzias;</dd><dt>b. </dt><dd>coordinar la giurisdicziun entaifer las partiziuns; resalvà resta l’artitgel 23;</dd><dt>c. </dt><dd>prender posiziun davart sbozs per decrets.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Cumissiun administrativa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun administrativa sa cumpona:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal president dal Tribunal federal;</dd><dt>b. </dt><dd>dal vicepresident dal Tribunal federal;</dd><dt>c. </dt><dd>da maximalmain trais ulteriurs derschaders.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il secretari general prenda part a las sesidas da la Cumissiun administrativa cun vusch consultativa.</p><p><sup>3</sup> Ils derschaders tenor l’alinea 1 litera c vegnan elegids da la Dretgira collectiva per ina durada da 2 onns e pon vegnir reelegids, però mo ina giada.</p><p><sup>4</sup> La Cumissiun administrativa porta la responsabladad per l’administraziun dal Tribunal. Ella è cumpetenta per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>attribuir ils derschaders federals en uffizi accessoric a las partiziuns sin proposta da la Conferenza dals presidents;</dd><dt>b. </dt><dd>deliberar il preventiv ed il quint per mauns da l’Assamblea federala;</dd><dt>c. </dt><dd>engaschar ils actuars da dretgira ed attribuir els a las partiziuns sin proposta da las partiziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>metter a disposiziun avunda servetschs scientifics ed administrativs;</dd><dt>e.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e422" id="fnbck-d6e422" routerlink="./">7</a></sup></sup> </dt><dd>ina furmaziun supplementara adequata dal persunal;</dd><dt>f. </dt><dd>permetter occupaziuns accessoricas dals derschaders ordinaris suenter avair consultà la Conferenza dals presidents;</dd><dt>g. </dt><dd>ademplir la surveglianza dal Tribunal penal federal e dal Tribunal administrativ federal;</dd><dt>h. </dt><dd>tut las autras fatschentas administrativas che na fan betg part da la cumpetenza da la Dretgira collectiva u da la Conferenza dals presidents.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e422" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Partiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partiziuns vegnan mintgamai constituidas per 2 onns. Lur cumposiziun vegn publitgada.</p><p><sup>2</sup> Tar la nominaziun ston vegnir resguardadas adequatamain las enconuschientschas spezialas dals derschaders sco er las linguas uffizialas.</p><p><sup>3</sup> Ils derschaders èn obligads da far substituziuns en autras partiziuns.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Presidi da la partiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils presidents da las partiziuns vegnan mintgamai elegids per 2 onns.</p><p><sup>2</sup> Sch’els èn impedids, vegnan els remplazzads tras il derschader cun ils pli blers onns da servetsch; sche dus derschaders han il medem dumber d’onns da servetsch, decida la vegliadetgna.</p><p><sup>3</sup> Il presidi da la partiziun na dastga betg vegnir exequì dapli che 6 onns.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partiziuns decidan per regla en in gremi da trais derschaders (collegi giuditgant).</p><p><sup>2</sup> Davart dumondas giuridicas d’impurtanza fundamentala u sin proposta d’in derschader decidan els en in gremi da tschintg derschaders. Exceptà da quai èn recurs cunter decisiuns da las autoritads chantunalas da surveglianza en fatgs da scussiun e da concurs.</p><p><sup>3</sup> En in gremi da tschintg derschaders decidan els plinavant davart recurs cunter decrets chantunals che suttastattan al referendum e cunter decisiuns chantunalas davart l’admissibladad d’ina iniziativa u davart la premissa d’in referendum. Exceptads da quai èn recurs che pertutgan ina chaussa d’ina vischnanca u d’ina autra corporaziun dal dretg chantunal.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Votaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Dretgira collectiva, la Conferenza dals presidents, la Cumissiun administrativa e las partiziuns prendan las decisiuns ed ils conclus e fan las elecziuns cun la maioritad absoluta da las vuschs, nun che la lescha prescrivia insatge auter.</p><p><sup>2</sup> En cas da paritad da las vuschs è decisiva la vusch dal president; en cas d’elecziuns decida la sort.</p><p><sup>3</sup> Tar decisiuns che vegnan prendidas en ina procedura tenor ils artitgels 72–129 n’èsi betg admess da s’abstegnair da la vusch.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Repartiziun da las fatschentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal federal regla la repartiziun da las fatschentas a las partiziuns tenor ils champs giuridics, la nominaziun dals collegis giuditgants sco er l’engaschament dals derschaders en uffizi accessoric en in reglament.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Midada da la pratica e pregiudizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina partiziun po decider ina dumonda giuridica pir alura en moda divergenta d’ina decisiun anteriura d’ina u da pliras partiziuns, sche la radunanza da las partiziuns pertutgadas è perencletga.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina partiziun sto decider ina dumonda giuridica che pertutga pliras partiziuns, sa procura ella il consentiment da la radunanza da tut las partiziuns pertutgadas, sch’ella è da l’avis ch’ina decisiun cuminaivla saja buna per il svilup da la giurisprudenza u per l’unitad da la giurisdicziun.</p><p><sup>3</sup> Ils conclus da la radunanza da las partiziuns pertutgadas èn valaivels, sche almain dus terzs dals derschaders ordinaris da las partiziuns pertutgadas sa participeschan a la sesida u a la procedura da circulaziun. Il conclus vegn prendì senza tractativa da las partidas e senza tractativa publica; per la partiziun che ha fatg la dumonda è questa decisiun lianta per giuditgar il cas da dispita.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Actuars da dretgira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils actuars coopereschan a l’instrucziun dals cas ed a la procedura da decisiun. Els han vusch consultativa.</p><p><sup>2</sup> Sut la responsabladad d’in derschader elavuran els referats e redigian las decisiuns dal Tribunal federal.</p><p><sup>3</sup> Els adempleschan ulteriuras incumbensas ch’il reglament als surdat.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal s’administrescha sez.</p><p><sup>2</sup> El constituescha ses servetschs ed engascha il persunal necessari.</p><p><sup>3</sup> El ha in’atgna contabilitad.</p></div></article><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e573" id="fnbck-d6e573" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_25_a" routerlink="./"> Infrastructura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per metter a disposiziun, per administrar e per mantegnair ils edifizis che vegnan duvrads dal Tribunal federal è cumpetent il Departament federal da finanzas. Quel ha da resguardar adequatamain ils basegns dal Tribunal federal.</p><p><sup>2</sup> Ses basegn da rauba e da servetschs en il sectur da la logistica cuvra il Tribunal federal autonomamain.</p><p><sup>3</sup> Il Tribunal federal ed il Cussegl federal reglan en ina cunvegna ils detagls da la collavuraziun tranter il Tribunal federal ed il Departament federal da finanzas. En quella pon singuls puncts da l’attribuziun da las cumpetenzas tenor ils alineas qua survart vegnir reglads autramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e573" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da zer. 2006 davart la rectificaziun e l’actualisaziun da la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala federala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4213</a>; <a href="eli/fga/2006/334/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3067</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e604" id="fnbck-d6e604" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_25_b" routerlink="./"> Protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per duvrar l’infrastructura electronica dal Tribunal federal vegnan applitgads – en il rom da sia activitad administrativa – ils artitgels 57<i>i</i>–57<i>q</i> da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">10</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Il Tribunal federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e604" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da la LF dal 1. d’oct. 2010 (protecziun da datas en il rom da l’utilisaziun da l’infrastructura electronica), en vigur dapi il 1. d’avr. 2012 (<a href="eli/oc/2012/159/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 941</a>; <a href="eli/fga/2009/1469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8513</a>).</p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e629" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Secretariat general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il secretari general dirigia l’administraziun dal Tribuna inclusiv ils servetschs scientifics. El maina il secretariat da la Dretgira collectiva, da la Conferenza dals presidents e da la Cumissiun administrativa.</p><p><sup>2</sup> El e ses substitut vegnan elegids per ina perioda d’uffizi. La perioda d’uffizi correspunda a quella dals derschaders.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e653" id="fnbck-d6e653" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e653" routerlink="./">11</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal infurmescha la publicitad davart sia giurisdicziun.</p><p><sup>2</sup> Las decisiuns ston da princip vegnir publitgadas en ina furma anonimisada.</p><p><sup>3</sup> Il Tribunal federal regla ils princips da l’infurmaziun en in reglament.</p><p><sup>4</sup> Per ils rapportaders da dretgira po il Tribunal federal prevair in’accreditaziun.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Princip da transparenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Lescha da transparenza dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e696" id="fnbck-d6e696" routerlink="./">12</a></sup> vala tenor il senn per il Tribunal federal, uschenavant che quel ademplescha incumbensas administrativas u incumbensas en connex cun la surveglianza dal Tribunal administrativ federal e dal Tribunal penal federal.</p><p><sup>2</sup> Il Tribunal federal designescha in organ da recurs che decida davart recurs cunter sias disposiziuns concernent l’access als documents uffizials. El po prevair ch’i na vegnia fatga nagina procedura da mediaziun; en quest cas decretescha el sia posiziun tar ina dumonda da survegnir access a documents uffizials en furma d’ina disposiziun contestabla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e696" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns generalas da procedura</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cumpetenza</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Examinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal examinescha d’uffizi sia cumpetenza.</p><p><sup>2</sup> Sch’i existan dubis, sch’il Tribunal federal u in’autra autoritad è cumpetenta, fa il Tribunal federal in barat d’opiniuns cun questa autoritad.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Incumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il Tribunal federal na sa resguarda betg sco cumpetent en chaussa, n’entra el betg en la fatschenta.</p><p><sup>2</sup> Sch’il resultat dal barat d’opiniuns è quel ch’ina autra autoritad è cumpetenta u sche la cumpetenza d’ina autra autoritad federala para dad esser pli probabla, surdat il Tribunal federal la chaussa a l’autoritad correspundenta.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Dumondas pregiudizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il Tribunal federal è cumpetent per la chaussa principala, decida el er davart las dumondas pregiudizialas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Direcziun dal process</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Derschader d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il president da la partiziun maina la procedura sco derschader d’instrucziun fin a la decisiun; el po surdar questa incumbensa ad in auter derschader.</p><p><sup>2</sup> Il derschader d’instrucziun decida sco derschader singul davart la stritgada da proceduras, perquai ch’ellas èn daventadas obsoletas, perquai ch’ellas èn vegnidas retratgas u perquai ch’igl è vegnida fatga in’enclegientscha.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns dal derschader d’instrucziun n’èn betg contestablas.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Disciplina</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che violescha las reglas da maniera u disturba l’andament da la procedura davant il Tribunal federal, vegn chastià cun ina reprimanda u cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs.</p><p><sup>2</sup> En cas da process che vegnan manads da mala fai u da levsenn pon la partida e ses represchentant vegnir chastiads cun ina multa disciplinara fin a 2000 francs ed en cas da repetiziun fin a 5000 francs.</p><p><sup>3</sup> Il parsura d’ina tractativa po spedir persunas, che n’observan betg sias ordinaziuns, or da la sala da sesida e chastiar ellas cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Recusaziun da persunas giudizialas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Motivs da recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Derschaders ed actuars da dretgira (persunas giudizialas) prendan recusaziun, sch’els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han in interess persunal en la chaussa;</dd><dt>b. </dt><dd>èn stads participads a la medema chaussa en in’autra posiziun, en spezial sco commembers d’ina autoritad, sco consulents giuridics d’ina partida, sco experts u sco perditgas;</dd><dt>c. </dt><dd>èn maridads, vivan en partenadi registrà u mainan ina communitad da vita permanenta cun ina partida, cun ses represchentant u cun ina persuna ch’è stada participada a la medema chaussa sco commembra da l’instanza precedenta;</dd><dt>d. </dt><dd>èn parentads u quinads en lingia directa u fin e cun il terz grad da la lingia laterala cun ina partida, cun ses represchentant u cun ina persuna ch’è stada participada a la medema chaussa sco commembra da l’instanza precedenta;</dd><dt>e. </dt><dd>pudessan esser implitgads per auters motivs, en spezial pervia d’ina amicizia speziala u pervia d’ina inimicizia persunala cun ina partida u cun ses represchentant.</dd></dl><p><sup>2</sup> La cooperaziun en ina procedura anteriura dal Tribunal federal n’è per sasezza betg in motiv da recusaziun.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’igl è avant maun in motiv da recusaziun tar ina persuna giudiziala, sto ella communitgar quai ad ura al president da la partiziun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Dumonda da recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina partida vul pretender ch’ina persuna giudiziala prendia recusaziun, sto ella inoltrar al Tribunal ina dumonda en scrit uschespert ch’ella ha survegnì enconuschientscha dal motiv da recusaziun. Ils fatgs che motiveschan la recusaziun ston vegnir fatgs valair vardaivlamain.</p><p><sup>2</sup> La persuna giudiziala pertutgada sto s’exprimer davart ils motivs da recusaziun formulads.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina persuna giudiziala, da la quala i vegn pretendì ch’ella prendia recusaziun, u sch’in derschader da la partiziun snega il motiv da recusaziun, decida la partiziun davart la recusaziun cun exclusiun da la persuna giudiziala pertutgada.</p><p><sup>2</sup> Davart la dumonda da prender recusaziun poi vegnir decidì senza tadlar la cuntrapartida.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegniss pretendì che uschè blers derschaders stoppian prender recusaziun ch’ina tractativa valaivla na pudess betg avair lieu, designescha il president dal Tribunal federal cun trair la sort or dal ravugl dals presidents da las Dretgiras superiuras dals chantuns che n’èn betg participads a la chaussa tants derschaders extraordinaris en uffizi accessoric sco quai ch’i dovra per pudair giuditgar la dumonda da recusaziun e – sche necessari – la chaussa principala sco tala.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Violaziun da las prescripziuns da recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Acts uffizials, als quals ina persuna che sto prender recusaziun è stada participada, ston vegnir abolids, sch’ina partida pretenda quai entaifer 5 dis dapi ch’ella ha survegnì enconuschientscha dal motiv da recusaziun.</p><p><sup>2</sup> Mesiras da cumprova che na pon betg vegnir repetidas dastgan vegnir resguardadas da l’instanza che decida.</p><p><sup>3</sup> Sch’il motiv da recusaziun vegn scuvrì pir suenter la finiziun da la procedura, valan las disposiziuns davart la revisiun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Partidas, represchentants da las partidas, scrittiras giuridicas</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Domicil da consegna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas ston annunziar al Tribunal federal lur domicil u lur sedia.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai pon ellas inditgar in’adressa da consegna electronica ed acceptar che las communicaziuns las vegnian tramessas sin via electronica.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e888" id="fnbck-d6e888" routerlink="./">13</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> Partidas che abitan a l’exteriur, ston designar in domicil da consegna en Svizra. Sch’ellas n’observan betg questa cundiziun, pon las communicaziuns vegnir tralaschadas u publitgadas en in fegl uffizial.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e888" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Represchentants da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En chaussas civilas e penalas pon partidas vegnir represchentadas mo d’advocats che han il dretg da represchentar partidas davant autoritads giudizialas svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e915" id="fnbck-d6e915" routerlink="./">14</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats u tenor in contract internaziunal.</p><p><sup>2</sup> Ils represchentants da las partidas ston sa legitimar tras in plainpudair.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e915" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Incapacitad da manar il process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina partida è evidentamain incapabla da processar sezza, la po il Tribunal federal intimar da designar in represchentant. Sch’ella na dat betg suatientscha a questa intimaziun entaifer il termin fixà, nominescha la dretgira in advocat per ella.</p><p><sup>2</sup> La represchentanza designada dal Tribunal federal ha il dretg da survegnir ina indemnisaziun adequata or da la cassa dal Tribunal, sch’ella na po betg cuvrir sias expensas cun ina indemnisaziun concedida a la partida e sche la partida sezza è insolventa. La partida sto prestar ina cumpensaziun a la cassa dal Tribunal, sch’ella è pli tard en cas da far quai.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Scrittiras giuridicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las scrittiras giuridicas ston vegnir inoltradas en ina lingua uffiziala, ston cuntegnair las pretensiuns, lur motivaziun ed ils meds da cumprova e ston esser suttascrittas.</p><p><sup>2</sup> En la motivaziun stoi vegnir declerà en moda concisa, pertge che l’act contestà violescha il dretg. Sch’in recurs è mo admissibel sut la premissa ch’i sa tractia d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala u ch’i saja avant maun per auters motivs in cas spezialmain impurtant, stoi vegnir explitgà, pertge che la premissa respectiva è ademplida.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e953" id="fnbck-d6e953" routerlink="./">15</a></sup></sup> <sup><sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">16</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> Ils documents, als quals la partida sa referescha sco meds da cumprova, ston vegnir agiuntads, uschenavant che la partida posseda quels; sche la scrittira giuridica sa drizza cunter ina decisiun, sto er quella vegnir agiuntada.</p><p><sup>4</sup> En cas d’ina inoltraziun electronica sto la scrittira giuridica vegnir munida da la partida u da ses represchentant cun ina signatura electronica qualifitgada tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e990" id="fnbck-d6e990" routerlink="./">17</a></sup></sup> davart la signatura electronica. En in reglament fixescha il Tribunal federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il format da la scrittira giuridica e da sias agiuntas;</dd><dt>b. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas, sut las qualas i po vegnir pretendì ch’ils documents vegnian anc tramess sin palpiri en cas da problems tecnics.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1010" id="fnbck-d6e1010" routerlink="./">18</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Sch’i mancan la suttascripziun da la partida u da sia represchentanza, ses plainpudair u las agiuntas prescrittas u sche la represchentanza n’è betg admessa, vegn fixà in termin adequat per rectifitgar la mancanza, e quai cun smanatschar che la scrittira giuridica na vegnia uschiglio betg resguardada.</p><p><sup>6</sup> Scrittiras giuridicas illegiblas, maldeschentas, nunchapiblas, memia extendidas u betg redigidas en ina lingua uffiziala pon vegnir refusadas da medema moda e maniera per las midar.</p><p><sup>7</sup> Scrittiras giuridicas che sa basan sin proceduras da caracter querulatoric u giuridicamain abusiv n’èn betg admessas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e953"><sup><a fragment="#fnbck-d6e953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e953" routerlink="./">15</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I 1 da la LF dals 20 da zer. 2014 davart la dispensaziun da la taglia, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/3/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 9</a>; <a href="eli/fga/2013/1658/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8435</a>).</p><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e969" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’assistenza administrativa fiscala, en vigur dapi il 1. da fav. 2013 (<a href="eli/oc/2013/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 231</a>; <a href="eli/fga/2011/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6193</a>).</p><p id="fn-d6e990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e990" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p><p id="fn-d6e1010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1010" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Acta da recurs cumplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal federal conceda a las partidas recurrentas sin proposta in termin adequat per cumplettar la motivaziun dal recurs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’el resguarda sco admissibel in recurs en il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas: e</dd><dt>b. </dt><dd>sche la dimensiun extraordinaria u la difficultad particulara da la chaussa da recurs pretenda ina cumplettaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Termins</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Cumenzament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Periodas da scadenza che dependan d’ina communicaziun u d’in eveniment, cumenzan il di suenter.</p><p><sup>2</sup> Ina communicaziun, che vegn mo surdada cunter la suttascripziun da l’adressat u d’ina autra persuna autorisada, vala sco consegnada il pli tard il 7. di suenter l’emprima emprova da consegna senza success.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Fin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’ultim di dal termin è ina sonda, ina dumengia u in firà ch’è renconuschì tras il dretg federal u chantunal, finescha il termin il proxim lavurdi.</p><p><sup>2</sup> Decisiv è il dretg dal chantun, en il qual la partida u ses represchentant ha ses domicil u sia sedia.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils termins fixads tras lescha u d’in derschader, che vegnan calculads en dis, vegnan suspendids:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal 7. di avant Pasca fin e cun il 7. di suenter Pasca;</dd><dt>b. </dt><dd>dals 15 da fanadur fin e cun ils 15 d’avust; </dd><dt>c. </dt><dd>dals 18 da december fin e cun ils 2 da schaner.</dd></dl><p><sup>2</sup> L'alinea 1 na vala betg per proceduras concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l'effect suspensiv ed autras mesiras preventivas; </dd><dt>b. </dt><dd>la scussiun da cambialas; </dd><dt>c. </dt><dd>chaussas dal dretg da votar (art. 82 lit. c); </dd><dt>d. </dt><dd>l'assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas e l'agid uffizial internaziunal en chaussas fiscalas;</dd><dt>e. </dt><dd>las acquisiziuns publicas.<sup><a fragment="#fn-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1118" id="fnbck-d6e1118" routerlink="./">19</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1118" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 7 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las acquisiziuns publicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/126/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 641</a>; <a href="eli/fga/2017/417/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1851</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Prolungaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las periodas fixadas tras lescha na pon betg vegnir prolungadas.</p><p><sup>2</sup> Las periodas fixadas d’in derschader pon vegnir prolungadas, sch’ils motivs èn suffizients e sche la dumonda da prolungaziun è vegnida fatga avant la scadenza dal termin.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Observanza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las inoltraziuns ston vegnir consegnadas al Tribunal federal il pli tard l’ultim di da la perioda da scadenza u surdadas – per mauns dal Tribunal federal – a la Posta svizra u ad ina represchentanza svizra diplomatica u consulara.</p><p><sup>2</sup> Per l’observaziun d’in termin en cas d’ina inoltraziun electronica è decisiv il mument, il qual vegn emessa la quittanza che conferma che la partida ha terminà tut ils pass ch’èn necessaris per la transmissiun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1159" id="fnbck-d6e1159" routerlink="./">20</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> Il termin vala er sco observà, sche l’inoltraziun è vegnida fatga a temp tar l’instanza precedenta u tar in’autoritad federala u chantunala betg cumpetenta. L’inoltraziun sto vegnir transmessa immediatamain al Tribunal federal.</p><p><sup>4</sup> Il termin per in pajament anticipà u per ina garanzia è observà, sche l’import è vegnì surdà a temp a la Posta svizra u è vegnì pajà sin in conto da posta u da banca en Svizra a favur dal Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1159" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Communicaziun manglusa</a></h6><div class="collapseable"> <p>D’ina communicaziun manglusa, particularmain pervia d’ina indicaziun incorrecta u incumpletta dals meds legals u perquai ch’ina indicaziun dals meds legals prescritta manca, na dastgan resultar nagins dischavantatgs a las partidas.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Restabiliment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la partida u ses represchentant è – per in auter motiv che la communicaziun manglusa – vegnì impedì senza culpa d’agir entaifer il termin, vegn il termin restabilì, sche la partida fa ina dumonda correspundenta, inditgond il motiv, e prenda suenter l’act giuridic tralaschà, e quai entaifer 30 dis suenter che l’impediment è crudà davent.</p><p><sup>2</sup> In restabiliment po er vegnir permess suenter la communicaziun da la sentenzia; sch’el vegn permess, vegn la sentenzia annullada.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. secziun Valur en dispita</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Calculaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La valur en dispita vegn determinada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tar recurs cunter decisiuns finalas, tenor las pretensiuns ch’èn restadas dispitaivlas davant l’instanza precedenta;</dd><dt>b. </dt><dd>tar recurs cunter decisiuns parzialas, tenor il total da las pretensiuns ch’èn stadas dispitaivlas davant l’instanza che ha pronunzià la decisiun parziala;</dd><dt>c. </dt><dd>tar recurs cunter decisiuns preliminaras ed intermediaras, tenor las pretensiuns ch’èn dispitaivlas davant quella instanza, nua che la chaussa principala è pendenta;</dd><dt>d. </dt><dd>tar plants, tenor las pretensiun da l’accusader.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la pretensiun na cuntegna betg il pajament d’ina tscherta summa, fixescha il Tribunal federal la valur en dispita tenor appreziar.</p><p><sup>3</sup> Ils tschains, ils fritgs, ils custs da dretgira e las indemnisaziuns da la partida che vegnan fatgs valair sco dretgs accessorics, sco er las resalvas ed ils custs da la publicaziun da la sentenzia na vegnan betg resguardads cun fixar la valur en dispita.</p><p><sup>4</sup> Sco valur d’utilisaziuns u da prestaziuns periodicas vala la valur dal chapital. En cas d’ina durada intscherta u illimitada vala l’import da l’utilisaziun u da la prestaziun dad 1 onn, multiplitgà cun ventg, sco valur da chapital, en cas da rentas vitalizias però la valur en daners.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Adiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Pliras pretensiuns d’ina chaussa da dretg da facultad che vegnan fatgas valair da la medema partida u da litisconsorts vegnan adidas, uschenavant ch’ellas na s’excludan betg vicendaivlamain.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Cuntraplant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’import d’in cuntraplant na vegn betg adì cun quel dal plant principal.</p><p><sup>2</sup> Sche las pretensiuns che vegnan fatgas valair en il plant principal ed en il cuntraplant s’excludan vicendaivlamain e sch’in dals dus plants na cuntanscha betg la valur minimala da la chaussa en dispita, vala la limita da la valur en dispita tuttina sco cuntanschida, sch’il recurs sa drizza cunter tuts dus plants.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_7" routerlink="./">7. secziun Lingua da procedura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La procedura vegn manada en ina da las linguas uffizialas (tudestg, franzos, talian, rumantsch grischun), per regla en la lingua da la decisiun contestada. Sche las partidas dovran in’autra lingua uffiziala, po la procedura vegnir manada en questa lingua.</p><p><sup>2</sup> Tar proceduras da plant vegni prendì resguard da la lingua da las partidas, sch’i sa tracta d’ina lingua uffiziala.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina partida inoltrescha documents che n’èn betg redigids en ina lingua uffiziala, po il Tribunal federal desister – cun il consentiment da las autras partidas – da pretender ina translaziun.</p><p><sup>4</sup> Dal rest ordinescha il Tribunal federal ina translaziun, sch’igl è necessari.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_8" routerlink="./">8. secziun Procedura da cumprova</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da cumprova sa drizza tenor ils artitgels 36, 37 e 39–65 da la Lescha federala dals 4 da december 1947<sup><a fragment="#fn-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1291" id="fnbck-d6e1291" routerlink="./">21</a></sup> davart la procedura civila (PC).</p><p><sup>2</sup> Il derschader d’instrucziun po prender sez las mesiras da cumprova necessarias u po surdar a l’autoritad federala u chantunala cumpetenta da prender talas.</p><p><sup>3</sup> Per interrogaziuns da perditgas, per inspecziuns al lieu e per interrogaziuns da las partidas cloma el in segund derschader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1291" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Preschientscha da las partidas ed invista dals documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las partidas han il dretg d’esser preschentas tar la registraziun da las cumprovas e da prender invista dals documents redigids.</p><p><sup>2</sup> Nua ch’i sa tracta da proteger interess publics u privats predominants, prenda il Tribunal enconuschientscha d’in med da cumprova cun exclusiun da las partidas u da las cuntrapartidas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il Tribunal vul sa basar en in tal cas sin il med da cumprova a disfavur d’ina partida, sto el communitgar ad ella il cuntegn da quest med da cumprova ch’è essenzial per la chaussa e dar ad ella ultra da quai la pussaivladad da s’exprimer en chaussa e d’inditgar cuntraprovas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_9" routerlink="./">9. secziun Procedura da sentenzia</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Tractativa da las partidas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il president da la partiziun po ordinar ina tractativa a bucca da las partidas.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal deliberescha la decisiun a bucca:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’il president da la partiziun ordinescha quai u sch’in derschader pretenda quai;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’i na resulta nagina unanimitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> En ils ulteriurs cas decida il Tribunal federal cun laschar circular las actas.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las tractativas da las partidas sco er las deliberaziuns a bucca e las votaziuns che suondan èn publicas.</p><p><sup>2</sup> Sch’i sto vegnir temì che la segirezza, l’urden public u la moralitad saja periclitada u sche l’interess d’ina persuna pertutgada giustifitgescha quai, po il Tribunal federal excluder la publicitad per part u dal tuttafatg.</p><p><sup>3</sup> Il Tribunal federal expona publicamain il dispositiv da decisiuns che n’èn betg vegnidas deliberadas publicamain durant 30 dis suenter lur communicaziun.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Communicaziun da la decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’emissiun cumpletta da la decisiun vegn communitgada – cun inditgar las persunas giudizialas responsablas – a las partidas, a l’instanza precedenta ed eventualmain ad autras parts participadas.</p><p><sup>2</sup> Sch’il Tribunal federal ha prendì sia decisiun en ina deliberaziun a bucca, communitgescha el il dispositiv a las partas participadas senza retardar.</p><p><sup>3</sup> Cun il consentiment da la partida pon decisiuns vegnir communitgadas sin via electronica. Ellas ston vegnir munidas cun ina signatura electronica tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1386" id="fnbck-d6e1386" routerlink="./">22</a></sup></sup> davart la signatura electronica. En in reglament regla il Tribunal federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la signatura che sto vegnir utilisada;</dd><dt>b. </dt><dd>il format da la decisiun e da sias agiuntas;</dd><dt>c. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>d. </dt><dd>il mument, il qual la decisiun vala sco communitgada.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1409" id="fnbck-d6e1409" routerlink="./">23</a></sup></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1386" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p><p id="fn-d6e1409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1409" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Vigur legala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las decisiuns dal Tribunal federal van en vigur legala il di ch’ellas vegnan prendidas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_10"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_10" routerlink="./">10. secziun Custs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Garanzia dals custs da dretgira e da l’indemnisaziun da la partida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La partida che appellescha al Tribunal federal sto prestar in pajament anticipà dals custs en l’autezza dals custs da dretgira probabels. Sch’i èn avant maun motivs spezials, poi vegnir desistì dal tuttafatg u per part d’in pajament anticipà.</p><p><sup>2</sup> Sche la partida n’ha betg in domicil fix en Svizra u sch’ella è cumprovadamain insolventa, po ella – sin dumonda da la cuntrapartida – vegnir obligada da prestar ina garanzia per in’eventuala indemnisaziun da la partida.</p><p><sup>3</sup> Il derschader d’instrucziun fixescha in termin adequat per la partida per prestar il pajament anticipà dals custs u la garanzia. Sch’il pajament anticipà dals custs na vegn betg exequì u sche la garanzia na vegn betg prestada entaifer quest termin, fixescha il derschader d’instrucziun in termin posteriur per la partida. Sch’il pajament anticipà dals custs na vegn er betg exequì u sche la garanzia na vegn er betg prestada entaifer il termin posteriur, n’entra il Tribunal federal betg sin l’inoltraziun.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Pajament anticipà per expensas en daner blut</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga partida sto pajar anticipadamain las expensas en daner blut che vegnan chaschunadas tras lur pretensiuns en il decurs da la procedura e proporziunalmain las expensas en daner blut che vegnan chaschunadas tras las pretensiuns cuminaivlas da las partidas u tras acts ch’il Tribunal federal ha fatg d’uffizi.</p><p><sup>2</sup> Il derschader d’instrucziun fixescha in termin adequat per mintga partida per prestar il pajament anticipà. Sch’il pajament anticipà dals custs na vegn betg prestà entaifer quest termin, fixescha il derschader d’instrucziun in termin posteriur per la partida. Sch’il pajament anticipà dals custs na vegn er betg prestà entaifer il termin posteriur, na vegn betg exequida l’acziun, da la quala ils custs ston vegnir cuvrids.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Giurisdicziun gratuita</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal liberescha ina partida che na dispona betg dals meds finanzials necessaris, sin proposta, da pajar ils custs da dretgira e da prestar ina garanzia d’indemnisaziun da la partida, sche sia pretensiun giuridica na para betg dad esser invana.</p><p><sup>2</sup> Sche quai è necessari per defender ils dretgs da la partida, procura il Tribunal federal in advocat per la partida. L’advocat ha il dretg da survegnir ina indemnisaziun adequata or da la cassa dal Tribunal, uschenavant che las expensas per la represchentanza na pon betg vegnir cuvridas d’ina indemnisaziun concedida a la partida.</p><p><sup>3</sup> Davart dumondas da la giurisdicziun gratuita decida la partiziun en in gremi da trais derschaders. Resalvads restan ils cas che vegnan tractads en la procedura simplifitgada tenor l’artitgel 108. Il derschader d’instrucziun po conceder sez la giurisdicziun gratuita, sch’i n’existan nagins dubis che las premissas sajan ademplidas.</p><p><sup>4</sup> La partida sto prestar ina cumpensaziun a la cassa dal Tribunal, sch’ella è pli tard en cas da far quai.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Custs da dretgira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs da dretgira sa cumponan da la taxa da dretgira, da la taxa per copiar scrittiras giuridicas, da las expensas per translaziuns cun excepziun da talas tranter las linguas uffizialas, e da las indemnisaziuns dals experts sco er da las perditgas.</p><p><sup>2</sup> La taxa da dretgira sa drizza tenor la valur, la dimensiun e la difficultad da la chaussa en dispita, tenor la moda da manar il process e tenor la situaziun finanziala da las partidas.</p><p><sup>3</sup> Ella importa per regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en dispitas senza interess da facultad 200–5000 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>en las ulteriuras dispitas 200–100 000 francs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ella importa 200–1000 francs e na vegn betg calculada tenor la valur en dispita tar dispitas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>davart prestaziuns da las assicuranzas socialas;</dd><dt>b. </dt><dd>davart discriminaziuns pervia da la schlattaina;</dd><dt>c. </dt><dd>che resultan d’ina relaziun da lavur cun ina valur en dispita fin a 30 000 francs;</dd><dt>d. </dt><dd>tenor ils artitgels 7 ed 8 da la Lescha dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1524" id="fnbck-d6e1524" routerlink="./">24</a></sup> davart l’egualitad da persunas cun impediments.</dd></dl><p><sup>5</sup> Sche motivs particulars giustifitgeschan quai, po il Tribunal federal pronunziar taxas da dretgira ch’èn pli autas che quellas fixadas en las disposiziuns respectivas, maximalmain però fin a l’import dubel en ils cas da l’alinea 3 e fin a 10 000 francs en ils cas da l’alinea 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1524" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Adossament e repartiziun dals custs da dretgira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs da dretgira vegnan per regla adossads a la partida che ha pers. Sche las circumstanzas giustifitgeschan quai, po il Tribunal federal reparter autramain ils custs u renunziar da metter a quint custs.</p><p><sup>2</sup> Sch’in cas vegn liquidà cun ina decleraziun da renunzia u cun in’enclegientscha, po il Tribunal renunziar per part u dal tuttafatg da metter a quint ils custs da dretgira.</p><p><sup>3</sup> Ils custs nunnecessaris ston vegnir pajads da quel ch’als chaschuna.</p><p><sup>4</sup> A la Confederaziun, als chantuns ed a las vischnancas sco er a las organisaziuns ch’èn incaricadas cun incumbensas da dretg public na dastgan per regla vegnir adossads nagins custs da dretgira, sch’els sa drizzan, senza ch’i sa tractia da lur interess da facultad, al Tribunal federal en lur champ d’activitad uffizial u sch’igl è vegnì recurrì cunter lur decisiuns en talas fatschentas.</p><p><sup>5</sup> Sch’i n’è vegnì disponì nagut auter, ston pliras persunas pajar a parts egualas e cun responsabladad solidarica ils custs da dretgira ch’èn vegnids adossads ad ellas cuminaivlamain.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Custs da l’instanza precedenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la decisiun contestada vegn midada, po il Tribunal federal reparter autramain ils custs da la procedura precedenta.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Indemnisaziun da la partida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal fixescha en la sentenzia, sche ed en tge dimensiun ch’ils custs da la partida che ha gudagnà ston vegnir pajads da la partida che ha pers.</p><p><sup>2</sup> La partida che ha pers vegn per regla obligada da restituir a la partida che ha gudagnà tut ils custs necessaris ch’èn vegnids chaschunads tras la dispita giuridica, e quai a norma da la tariffa dal Tribunal federal.</p><p><sup>3</sup> Sche la Confederaziun, ils chantuns, las vischnancas e las organisaziuns ch’èn incaricadas cun incumbensas da dretg public gudognan en lur champ d’activitad uffizial, na vegnan per regla concedidas naginas indemnisaziuns da la partida ad ellas ed ad els.</p><p><sup>4</sup> L’artitgel 66 alineas 3 e 5 è applitgabel tenor il senn.</p><p><sup>5</sup> La decisiun da l’instanza precedenta davart l’indemnisaziun da la partida vegn confermada, annullada u midada dal Tribunal federal tut tenor il resultat da la procedura. En quest connex po il Tribunal fixar sez l’indemnisaziun a norma da la tariffa federala u chantunala applitgabla u surdar la fixaziun a l’instanza precedenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_11"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_11" routerlink="./">11. secziun Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Decisiuns davart ina prestaziun en daners</a></h6><div class="collapseable"> <p>Decisiuns che obligheschan da pajar ina summa da daners u da prestar ina garanzia en furma da daners vegnan exequidas tenor la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1600" id="fnbck-d6e1600" routerlink="./">25</a></sup> davart la scussiun ed il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1600" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Autras decisiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decisiuns dal Tribunal federal che n’obligheschan betg da pajar ina summa da daners u da prestar ina garanzia en furma da daners ston vegnir exequidas dals chantuns da medema moda e maniera sco las sentenzias legalmain valaivlas da lur dretgiras.</p><p><sup>2</sup> Percunter ston ellas vegnir exequidas tenor las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor ils artitgels 41–43 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1626" id="fnbck-d6e1626" routerlink="./">26</a></sup> davart la procedura administrativa: sch’il Tribunal federal ha decidì en ina chaussa che tutga en emprima instanza al champ da cumpetenza d’ina autoritad administrativa federala;</dd><dt>b. </dt><dd>tenor ils artitgels 74–78 PC<sup><a fragment="#fn-d6e1638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1638" id="fnbck-d6e1638" routerlink="./">27</a></sup>: sch’il Tribunal federal ha decidì sin fundament d’in plant;</dd><dt>c. </dt><dd>tenor ils artitgels 74 e 75 da la Lescha dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e1650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1650" id="fnbck-d6e1650" routerlink="./">28</a></sup> davart l’organisaziun da las autoritads penalas: sch’il Tribunal federal ha decidì en ina chaussa penala che suttastat a la giurisdicziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e1658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1658" id="fnbck-d6e1658" routerlink="./">29</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1675" id="fnbck-d6e1675" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4</sup> Cunter in’execuziun manglusa poi vegnir fatg recurs tar il Cussegl federal. Quel prenda las mesiras necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1626" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1638" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p><p id="fn-d6e1650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1650" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p><p id="fn-d6e1658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1658" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e1675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1675" routerlink="./">30</a></sup> Abolì tras la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_12"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_2/sec_12" routerlink="./">12. secziun Dretg cumplementar</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Nua che questa lescha na cuntegna naginas disposiziuns spezialas davart la procedura, èn applitgablas tenor il senn las disposiziuns da la PC<sup><a fragment="#fn-d6e1702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1702" id="fnbck-d6e1702" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1702" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Il Tribunal federal sco instanza ordinaria da recurs</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Recurs en chaussas civilas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal giuditgescha recurs cunter decisiuns en chaussas civilas.</p><p><sup>2</sup> Al recurs en chaussas civilas èn er suttamessas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decisiuns en chaussas da scussiun e da concurs;</dd><dt>b. </dt><dd>decisiuns da dretg public che stattan en in connex direct cun il dretg civil, en spezial decisiuns:<dl><dt>1. </dt><dd>davart la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns e davart l’assistenza giudiziala en chaussas civilas,</dd><dt>2. </dt><dd>davart la gestiun dal register funsil, dal register da stadi civil e dal register da commerzi sco er dals registers per marcas, musters e models, patentas d’invenziun, spezias da plantas e topografias,</dd><dt>3. </dt><dd>davart la permissiun da midar num,</dd><dt>4. </dt><dd>en il sectur da la surveglianza da las fundaziuns, cun excepziun da las instituziuns da prevenziun e da libra circulaziun,</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e1752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1752" id="fnbck-d6e1752" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>en il sectur da la surveglianza dals executurs da testaments e d’auters represchentants tenor il dretg d’ierta,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1771" id="fnbck-d6e1771" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>en il sectur da la protecziun d’uffants e da creschids,</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e1790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1790" id="fnbck-d6e1790" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1752" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e1771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1771" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e1790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1790" routerlink="./">34</a></sup> Abolì tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Excepziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs è inadmissibel cunter decisiuns ch’èn vegnidas prendidas en il rom da la procedura d’opposiziun cunter ina marca.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Valurs minimalas da la chaussa en dispita</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En chaussas da dretg da facultad è il recurs mo admissibel, sche la valur en dispita importa almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>15 000 francs en cas da dretg da lavur e da locaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>30 000 francs en tut ils ulteriurs cas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la valur en dispita na cuntanscha betg la summa decisiva tenor l’alinea 1, è il recurs tuttina admissibel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’i sa tracta d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1842" id="fnbck-d6e1842" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>sch’ina lescha federala prevesa ina suletta instanza chantunala;</dd><dt>c. </dt><dd>cunter decisiuns da las autoritads chantunalas da surveglianza en chaussas da scussiun e da concurs;</dd><dt>d. </dt><dd>cunter decisiuns dal derschader da concurs e da moratori;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1867" id="fnbck-d6e1867" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>cunter decisiuns dal Tribunal federal da patentas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1842" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1867" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2009 davart il TFP, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 513</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/306/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2241</a>; <a href="eli/fga/2008/145/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 455</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Instanzas precedentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs è admissibel cunter decisiuns da las ultimas instanzas chantunalas, dal Tribunal administrativ federal e dal Tribunal federal da patentas.<sup><a fragment="#fn-d6e1898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1898" id="fnbck-d6e1898" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sco ultimas instanzas chantunalas nomineschan ils chantuns dretgiras superiuras. Quellas decidan sco instanzas da recurs; exceptads èn ils cas nua che:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1924" id="fnbck-d6e1924" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>ina lescha federala prevesa ina suletta instanza chantunala;</dd><dt>b. </dt><dd>ina dretgira spezialisada decida sco suletta instanza chantunala davart dispitas da dretg commerzial;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1946" id="fnbck-d6e1946" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>in plant cun ina valur en dispita d’almain 100 000 francs è vegnì inoltrà cun il consentiment da tut las partidas directamain a la dretgira superiura.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1898" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2009 davart il TFP, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 513</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/306/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2241</a>; <a href="eli/fga/2008/145/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 455</a>).</p><p id="fn-d6e1924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1924" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1946" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da far recurs en chaussas civilas ha, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è sa participà a la procedura davant l’instanza precedenta u n’ha survegnì nagina pussaivladad da sa participar; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1979" id="fnbck-d6e1979" routerlink="./">40</a></sup> </dt><dd>è pertutgà spezialmain da la decisiun contestada ed ha in interess degn da protecziun che quella vegnia annullada u midada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs cunter decisiuns tenor l’artitgel 72 alinea 2 han er la Chanzlia federala, ils departaments federals u, uschenavant ch’il dretg federal prevesa quai, ils servetschs ch’èn subordinads ad els, sche la decisiun contestada po violar la legislaziun federala en lur champ d’incumbensas.<sup><a fragment="#fn-d6e1998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e1998" id="fnbck-d6e1998" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1979" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1998"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e1998" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Giurisdicziun da cumpromiss</a><sup><a fragment="#fn-d6e2016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2016" id="fnbck-d6e2016" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Independentamain da la valur en dispita è il recurs en chaussas civilas admissibel cunter decisiuns da dretgiras da cumpromiss:<sup><a fragment="#fn-d6e2036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2036" id="fnbck-d6e2036" routerlink="./">43</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>en la giurisdicziun internaziunala da cumpromiss sut las premissas dals artitgels 190–192 da la Lescha federala dals 18 da december 1987<sup><a fragment="#fn-d6e2055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2055" id="fnbck-d6e2055" routerlink="./">44</a></sup> davart il dretg internaziunal privat;</dd><dt>b. </dt><dd>en la giurisdicziun naziunala da cumpromiss sut las premissas dals artitgels 389–395 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da december 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2067" id="fnbck-d6e2067" routerlink="./">45</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2075" id="fnbck-d6e2075" routerlink="./">46</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> En quests cas èn applitgabels ils artitgels 48 alinea 3, 90–98, 103 alinea 2, 105 alinea 2 e 106 alinea 1 sco er l’artitgel 107 alinea 2, uschenavant che quel permetta al Tribunal federal da decider sez en chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2092" id="fnbck-d6e2092" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Las scrittiras giuridicas pon vegnir redigidas en englais.<sup><a fragment="#fn-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2109" id="fnbck-d6e2109" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Tribunal federal examinescha mo contestaziuns ch’èn vegnidas formuladas e motivadas en il recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2016" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e2036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2036" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p><p id="fn-d6e2055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2055" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e2067"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2067" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p><p id="fn-d6e2075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2075" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e2092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2092" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e2109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2109" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Recurs en chaussas penalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal giuditgescha recurs cunter decisiuns en chaussas penalas.</p><p><sup>2</sup> Al recurs en chaussas penalas èn er suttamessas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretensiuns civilas, sche quellas ston vegnir tractadas ensemen cun la chaussa penala;</dd><dt>b. </dt><dd>l’execuziun da chastis e da mesiras.</dd></dl></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Excepziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs è inadmissibel cunter decisiuns da la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal, nun ch’i sa tractia da decisiuns davart mesiras repressivas.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Instanzas precedentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs è admissibel cunter decisiuns da las ultimas instanzas chantunalas sco er cunter decisiuns da la Chombra da recurs e da la Chombra d’appellaziun dal Tribunal penal federal.<sup><a fragment="#fn-d6e2168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2168" id="fnbck-d6e2168" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sco ultimas instanzas chantunalas nomineschan ils chantuns dretgiras superiuras. Quellas decidan sco instanzas da recurs. Exceptads èn ils cas, en ils quals ina dretgira da mesiras repressivas u in’autra dretgira decida sco suletta instanza chantunala tenor il Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2190" id="fnbck-d6e2190" routerlink="./">50</a></sup> (CPP).<sup><a fragment="#fn-d6e2198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2198" id="fnbck-d6e2198" routerlink="./">51</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2168" routerlink="./">49</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 17 da mars 2017 (installaziun d’ina chombra d’appellaziun al TPF), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5769</a>; <a href="eli/fga/2013/1333/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7109</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1190/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 6199</a>).</p><p id="fn-d6e2190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2190" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e2198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2198" routerlink="./">51</a></sup> Integrà la terza frasa tras la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da far recurs en chaussas penalas ha, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è sa participà a la procedura davant l’instanza precedenta u n’ha survegnì nagina pussaivladad da sa participar; e</dd><dt>b. </dt><dd>ha in interess giuridicamain protegì che la decisiun contestada vegnia annullada u midada, en spezial:<dl><dt>1. </dt><dd>la persuna inculpada,</dd><dt>2. </dt><dd>ses represchentant legal,</dd><dt>3. </dt><dd>la Procura publica,</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e2242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2242" id="fnbck-d6e2242" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2261" id="fnbck-d6e2261" routerlink="./">53</a></sup> </dt><dd>l’accusader privat, sche la decisiun contestada po avair consequenzas sin il giudicament da sias pretensiuns civilas,</dd><dt>6. </dt><dd>la persuna che porta il plant penal, uschenavant ch’i sa tracta dal dretg da purtar plant penal sco tal,</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2283" id="fnbck-d6e2283" routerlink="./">54</a></sup> </dt><dd>la Procura publica da la Confederaziun e l’administraziun participada en chaussas penalas administrativas tenor la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2310" id="fnbck-d6e2310" routerlink="./">55</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> La Procura publica da la Confederaziun ha er il dretg da far recurs, sch’il dretg federal prevesa che la decisiun stoppia vegnir communitgada ad ella u ad in’autra autoritad federala u sch’ella ha surdà la chaussa penala a las autoritads chantunalas per laschar retschertgar e giuditgar la chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2321" id="fnbck-d6e2321" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il dretg da far recurs cunter decisiuns tenor l’artitgel 78 alinea 2 litera b han er la Chanzlia federala, ils departaments federals u, uschenavant ch’il dretg federal prevesa quai, ils servetschs ch’èn subordinads ad els, sche la decisiun contestada po violar la legislaziun federala en lur champ d’incumbensas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2242" routerlink="./">52</a></sup> Abolì tras la cifra II 3 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e2261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2261" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e2283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2283" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra II 8 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>). Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e2310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2310" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e2321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2321" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Recurs en chaussas da dretg public</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal federal giuditgescha recurs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cunter decisiuns en chaussas da dretg public;</dd><dt>b. </dt><dd>cunter decrets chantunals;</dd><dt>c. </dt><dd>concernent il dretg da votar dals burgais sco er concernent elecziuns e votaziuns dal pievel.</dd></dl></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs è inadmissibel cunter:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decisiuns en il sectur da la segirezza interna u externa da la Svizra, da la neutralitad, da la protecziun diplomatica e dals ulteriurs affars exteriurs, uschenavant ch’il dretg internaziunal na conceda betg in dretg sin in giudicament tras ina dretgira;</dd><dt>b. </dt><dd>decisiuns davart la natiralisaziun ordinaria;</dd><dt>c. </dt><dd>decisiuns en il sectur dal dretg da persunas estras che concernan:<dl><dt>1. </dt><dd>l’entrada en Svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>permissiuns, a las qualas ni il dretg federal ni il dretg internaziunal na conceda in dretg,</dd><dt>3. </dt><dd>l’admissiun provisorica,</dd><dt>4. </dt><dd>l’expulsiun sin basa da l’artitgel 121 alinea 2 da la Constituziun federala e la spedida,</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e2395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2395" id="fnbck-d6e2395" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>divergenzas da las premissas d’admissiun,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2409" id="fnbck-d6e2409" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>la prolungaziun da la permissiun da cunfinaris, la midada dal chantun, la midada da plazza da persunas cun ina permissiun da cunfinaris sco er l’emissiun da documents da viadi a persunas estras senza documents da legitimaziun;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>decisiuns en il sectur da l’asil che:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e2427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2427" id="fnbck-d6e2427" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>èn vegnidas prendidas dal Tribunal administrativ federal, nun ch’ellas concernian persunas, cunter las qualas è avant maun ina dumonda d’extradiziun dal stadi ch’ellas han bandunà per tschertgar protecziun,</dd><dt>2. </dt><dd>èn vegnidas prendidas d’ina instanza precedenta chantunala e concernan ina permissiun, a la quala ni il dretg federal ni il dretg internaziunal na conceda in dretg;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>decisiuns davart la refusa da l’autorisaziun da persequitar penalmain commembers d’autoritads u il persunal federal;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2452" id="fnbck-d6e2452" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>decisiuns en il sectur da las acquisiziuns publicas, sche:<dl><dt>1. </dt><dd>i na sa tschentan naginas dumondas giuridicas d'impurtanza fundamentala; resalvads restan recurs cunter acquisiziuns dal Tribunal administrativ federal, dal Tribunal penal federal, dal Tribunal federal da patentas, da la Procura publica federala sco er da las instanzas giudizialas chantunalas superiuras, u</dd><dt>2. </dt><dd>la valur stimada da l'incumbensa che duai vegnir surdada na cuntanscha betg la limita decisiva tenor l'artitgel 52 alinea 1 en cumbinaziun cun l'agiunta 4 cifra 2 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 2019<sup><a fragment="#fn-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2476" id="fnbck-d6e2476" routerlink="./">61</a></sup> davart las acquisiziuns publicas;</dd></dl></dd><dt>f<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2489" id="fnbck-d6e2489" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>decisiuns dal Tribunal administrativ federal davart disposiziuns tenor l’artitgel 32<i>i</i> da la Lescha federala dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2513" id="fnbck-d6e2513" routerlink="./">63</a></sup> davart il transport da persunas;</dd><dt>g. </dt><dd>decisiuns en il sectur da las relaziuns da lavur da dretg public, sch’ellas concernan ina chaussa da dretg da facultad, betg dentant l’egualitad da las schlattainas;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e2527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2527" id="fnbck-d6e2527" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>decisiuns en il sectur da l’agid uffizial internaziunal, cun excepziun da l’agid uffizial en chaussas fiscalas;</dd><dt>i. </dt><dd>decisiuns en il sectur dal servetsch militar, dal servetsch civil e dal servetsch da protecziun civila;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e2549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2549" id="fnbck-d6e2549" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>decisiuns en il sectur dal provediment economic dal pajais ch’èn vegnidas prendidas durant situaziuns da grevas mancanzas;</dd><dt>k. </dt><dd>decisiuns concernent subvenziuns, a las qualas la legislaziun na dat nagin dretg;</dd><dt>l. </dt><dd>decisiuns davart la taxaziun dals dazis, sche quai vegn fatg sin basa da la tariffaziun u sin basa dal pais da la rauba;</dd><dt>m.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2576" id="fnbck-d6e2576" routerlink="./">66</a></sup></sup> </dt><dd>decisiuns davart la prorogaziun u davart la dispensaziun da taxas; en divergenza da quai è admissibel il recurs cunter decisiuns davart la dispensaziun da la taglia federala directa u da la taglia chantunala u communala sin las entradas e sin il gudogn, sch’i sa tracta d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala u sch’igl è avant maun per auters motivs in cas spezialmain impurtant;</dd><dt>n. </dt><dd>decisiuns en il sectur da l’energia nucleara che concernan:<dl><dt>1. </dt><dd>la premissa d’ina autorisaziun u da la midada d’ina permissiun u disposiziun,</dd><dt>2. </dt><dd>l’approvaziun d’ina plan da retenziuns per ils custs da dismessa che resultan avant ch’ina ovra nucleara vegn messa ord funcziun,</dd><dt>3. </dt><dd>autorisaziuns;</dd></dl></dd><dt>o. </dt><dd>decisiuns en il sectur dal traffic sin via davart l’approvaziun dals tips da vehichels;</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e2611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2611" id="fnbck-d6e2611" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>decisiuns dal Tribunal administrativ federal en il sectur da la telecommunicaziun, dal radio e da la televisiun sco er da la posta concernent:<sup><a fragment="#fn-d6e2628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2628" id="fnbck-d6e2628" routerlink="./">68</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>concessiuns ch’èn stadas l’object d’ina publicaziun uffiziala,</dd><dt>2. </dt><dd>dispitas tenor l’artitgel 11<i>a</i> da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2652" id="fnbck-d6e2652" routerlink="./">69</a></sup>,</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e2663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2663" id="fnbck-d6e2663" routerlink="./">70</a></sup> </dt><dd>dispitas tenor l’artitgel 8 da la Lescha da posta dals 17 da december 2010<sup><a fragment="#fn-d6e2680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2680" id="fnbck-d6e2680" routerlink="./">71</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>q. </dt><dd>decisiuns en il sectur da la medischina da transplantaziun che concernan:<dl><dt>1. </dt><dd>l’inscripziun sin la glista da spetga,</dd><dt>2. </dt><dd>l’attribuziun d’organs;</dd></dl></dd><dt>r. </dt><dd>decisiuns en il sectur da l’assicuranza da malsauns ch’èn vegnidas prendidas dal Tribunal administrativ federal sin basa da l’artitgel 34<sup><a fragment="#fn-d6e2702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2702" id="fnbck-d6e2702" routerlink="./">72</a></sup> da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2711" id="fnbck-d6e2711" routerlink="./">73</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal (LTAF);</dd><dt>s. </dt><dd>decisiuns en il sectur da l’agricultura che concernan:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e2731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2731" id="fnbck-d6e2731" routerlink="./">74</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>2. </dt><dd>la cunfinaziun da las zonas en il rom dal cataster da producziun;</dd></dl></dd><dt>t. </dt><dd>decisiuns davart il resultat d’examens e d’autras valitaziuns da las abilitads, en spezial en ils secturs da la scola, da la furmaziun supplementara e da la pratica da la professiun;</dd><dt>u.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2759" id="fnbck-d6e2759" routerlink="./">75</a></sup></sup> </dt><dd>decisiuns en il sectur da las offertas publicas d’acquisiziun (art. 125–141 da la L da las infrastructuras da finanzas dals 19 da zer. 2015<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2787" id="fnbck-d6e2787" routerlink="./">76</a></sup></sup>);</dd><dt>v.<sup><a fragment="#fn-d6e2799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2799" id="fnbck-d6e2799" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>decisiuns dal Tribunal administrativ federal davart divergenzas d’opiniun tranter las autoritads en il sectur da l’agid uffizial e da l’assistenza giudiziala sin plaun naziunal;</dd><dt>w.<sup><a fragment="#fn-d6e2818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2818" id="fnbck-d6e2818" routerlink="./">78</a></sup> </dt><dd>decisiuns en il sectur dal dretg d’electricitad concernent l’approvaziun dals plans d’implants electrics da current ferm e da current lev e concernent l’expropriaziun dals dretgs necessaris per construir e per manar tals implants, sch’i na sa tschentan naginas dumondas giuridicas d’impurtanza fundamentala;</dd><dt>x.<sup><a fragment="#fn-d6e2837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2837" id="fnbck-d6e2837" routerlink="./">79</a></sup> </dt><dd>decisiuns concernent la concessiun da contribuziuns da solidaritad tenor la Lescha federala dals 30 da settember 2016<sup><a fragment="#fn-d6e2854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2854" id="fnbck-d6e2854" routerlink="./">80</a></sup> davart las mesiras repressivas preventivas ed ils plazzaments extrafamigliars avant 1981, nun ch’i sa tractia d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala u ch’i saja avant maun per auters motivs in cas spezialmain impurtant;</dd><dt>y.<sup><a fragment="#fn-d6e2865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2865" id="fnbck-d6e2865" routerlink="./">81</a></sup> </dt><dd>decisiuns dal Tribunal administrativ federal en proceduras da mediaziun per evitar ina imposiziun da taglia che na correspunda betg a las cunvegnas internaziunalas applitgablas en il sectur fiscal.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2395" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’O da l’AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LF davart il TF e da la LF davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2006/826/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>).</p><p id="fn-d6e2409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2409" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 l’O da l’AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LF davart il TF e da la LF davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2006/826/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>).</p><p id="fn-d6e2427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2427" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dal 1. d’oct. 2010 davart la coordinaziun tranter la procedura d’asil e la procedura d’extradiziun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2011 (<a href="eli/oc/2011/137/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 925</a>; <a href="eli/fga/2010/264/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1467</a>).</p><p id="fn-d6e2452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2452" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta 7 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las acquisiziuns publicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/126/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 641</a>; <a href="eli/fga/2017/417/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1851</a>).</p><p id="fn-d6e2476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2476" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/2020/126/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.056.1</b></a></p><p id="fn-d6e2489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2489" routerlink="./">62</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 16 da mars 2012 davart il segund pass da la refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5619</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/375/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>; <a href="eli/fga/2011/131/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 911</a>).</p><p id="fn-d6e2513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2513" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p><p id="fn-d6e2527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2527" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’assistenza administrativa fiscala, en vigur dapi il 1. da fav. 2013 (<a href="eli/oc/2013/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 231</a>; <a href="eli/fga/2011/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6193</a>).</p><p id="fn-d6e2549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2549" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta 2 da la LF dals 17 da zer. 2016 davart il provediment dal pajais, en vigur dapi il 1. da zer. 2017 (<a href="eli/oc/2017/308/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3097</a>; <a href="eli/fga/2014/1571/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7119</a>).</p><p id="fn-d6e2576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2576" routerlink="./">66</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 20 da zer. 2014 davart la dispensaziun da la taglia, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/3/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 9</a>; <a href="eli/fga/2013/1658/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8435</a>).</p><p id="fn-d6e2611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2611" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor l’art. 106 cifra 3 da la LF dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a>).</p><p id="fn-d6e2628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2628" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la L da posta dals 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/585/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4993</a>; <a href="eli/fga/2009/917/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5181</a>).</p><p id="fn-d6e2652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2652" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e2663"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2663" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la L da posta dals 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/585/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4993</a>; <a href="eli/fga/2009/917/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5181</a>).</p><p id="fn-d6e2680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2680" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p><p id="fn-d6e2702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2702" routerlink="./">72</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e2711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2711" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a>. Quest art. è ussa abolì. Guardar ussa: art. 33 lit. i LTAF en cumbinaziun cun l’art. 53 al. 1 da la LF dals 18 da mars 1994 davart l’assicuranza da malsauns (<a href="eli/cc/1995/1328_1328_1328/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e2731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2731" routerlink="./">74</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p><p id="fn-d6e2759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2759" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/853/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5339</a>; <a href="eli/fga/2014/1633/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7483</a>).</p><p id="fn-d6e2787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2787" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/2015/853/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>958.1</b></a></p><p id="fn-d6e2799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2799" routerlink="./">77</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>).</p><p id="fn-d6e2818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2818" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la L d’energia dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e2837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2837" routerlink="./">79</a></sup> Integrà tras l’art. 21 al. 2 da la LF dals 30 da sett. 2016 davart las mesiras repressivas preventivas ed ils plazzaments extrafamigliars avant 1981, en vigur dapi il 1. d’avr. 2017 (<a href="eli/oc/2017/145/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 753</a>; <a href="eli/fga/2016/40/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 101</a>).</p><p id="fn-d6e2854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2854" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/2017/145/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.223.13</b></a></p><p id="fn-d6e2865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2865" routerlink="./">81</a></sup> Integrà tras l’art. 36 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2021 davart l’execuziun da las cunvegnas internaziunalas en il sectur fiscal, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/703/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 703</a>; <a href="eli/fga/2020/2501/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 9219</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter decisiuns en il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas è il recurs mo admissibel, sch’el concerna in’extradiziun, ina sequestraziun, ina consegna d’objects u da valurs da facultad u ina transmissiun d’infurmaziuns dal sectur secret e sch’i sa tracta d’in cas spezialmain impurtant.</p><p><sup>2</sup> In cas è spezialmain impurtant, sch’i dat motivs da supponer ch’ils princips da procedura elementars sajan vegnids violads u che la procedura a l’exteriur haja grevas mancanzas.</p></div></article><article id="art_84_a"><a name="a84a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_84_a" routerlink="./"><b>Art. 84</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e2898" id="fnbck-d6e2898" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_84_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_84_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Agid uffizial internaziunal en chaussas fiscalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter ina decisiun en il sectur da l’agid uffizial internaziunal en chaussas fiscalas è il recurs mo admissibel, sch’i sa tracta d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala u sch’i sa tracta per auters motivs d’in cas spezialmain impurtant en il senn da l’artitgel 84 alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e2898" routerlink="./">82</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’assistenza administrativa fiscala, en vigur dapi il 1. da fav. 2013 (<a href="eli/oc/2013/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 231</a>; <a href="eli/fga/2011/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6193</a>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Valurs minimalas da la chaussa en dispita</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En chaussas da dretg da facultad è il recurs inadmissibel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en il sectur da la responsabladad dal stadi, sche la valur en dispita importa main che 30 000 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>en il sectur da las relaziuns da lavur da dretg public, sche la valur en dispita importa main che 15 000 francs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la valur en dispita na cuntanscha betg la summa decisiva tenor l’alinea 1, è il recurs tuttina admissibel, sch’i sa tracta d’ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala.</p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Instanzas precedentas en general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs è admissibel cunter decisiuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal Tribunal administrativ federal;</dd><dt>b. </dt><dd>dal Tribunal penal federal;</dd><dt>c. </dt><dd>da l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun;</dd><dt>d. </dt><dd>da las ultimas instanzas chantunalas, nun ch’il recurs al Tribunal administrativ federal saja admissibel.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco instanzas precedentas directas dal Tribunal federal nomineschan ils chantuns dretgiras superiuras, nun ch’ina autra lescha federala prevesia che las decisiuns d’autras autoritads giudizialas sajan suttamessas al recurs tar il Tribunal federal.</p><p><sup>3</sup> Per decisiuns che han oravant tut in caracter politic pon ils chantuns nominar – empè d’ina dretgira – in’autra autoritad sco instanza precedenta directa dal Tribunal federal.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Instanzas precedentas en cas da recurs cunter decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter decrets chantunals è admissibel il recurs direct, sch’i n’è betg pussaivel da prender in med legal chantunal cunter decrets.</p><p><sup>2</sup> Sch’il dretg chantunal prevesa in med legal cunter decrets, vegn applitgà l’artitgel 86.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Instanzas precedentas en chaussas dal dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Recurs concernent il dretg da votar dals burgais sco er concernent elecziuns e votaziuns dal pievel èn admissibels:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en chaussas chantunalas cunter actas da las ultimas instanzas chantunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>en chaussas federalas cunter disposiziuns da la Chanzlia federala e cunter decisiuns da las regenzas chantunalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns prevesan in med legal cunter acts da las autoritads che pon violar ils dretgs politics dals votants en chaussas chantunalas. Questa obligaziun na s’extenda betg sin ils acts dal parlament e da la regenza.</p></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da far recurs en chaussas da dretg public ha, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è sa participà a la procedura davant l’instanza precedenta u n’ha survegnì nagina pussaivladad da sa participar;</dd><dt>b. </dt><dd>è pertutgà spezialmain da la decisiun u dal decret contestà; e</dd><dt>c. </dt><dd>ha in interess degn da protecziun che la decisiun u il decret vegnia annullà u midà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han plinavant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Chanzlia federala, ils departaments federals u, uschenavant ch’il dretg federal prevesa quai, ils servetschs ch’èn subordinads ad els, sche l’act contestà po violar la legislaziun federala en lur champ d’incumbensas;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organ cumpetent da l’Assamblea federala en il sectur da las relaziuns da lavur dal persunal federal;</dd><dt>c. </dt><dd>vischnancas ed autras corporaziuns da dretg public, sch’ellas contestan la violaziun da garanzias che las vegnan concedidas da la Constituziun chantunala u da la Constituziun federala;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas, organisaziuns ed autoritads, a las qualas in’autra lescha federala conceda quest dretg.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg da far recurs en chaussas dal dretg da votar (art. 82 lit. c) ha ultra da quai mintga persuna che ha il dretg da votar en la chaussa respectiva.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Procedura da recurs</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Decisiuns contestablas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Decisiuns finalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs è admissibel cunter decisiuns che termineschan la procedura.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Decisiuns parzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs è admissibel cunter ina decisiun che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tracta mo ina part da las pretensiuns, sche questas pretensiuns pon vegnir giuditgadas independentamain da las autras;</dd><dt>b. </dt><dd>terminescha la procedura mo per ina part dals litisconsorts.</dd></dl></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Decisiuns preliminaras ed intermediaras davart la cumpetenza e davart la recusaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs è admissibel cunter decisiuns preliminaras ed intermediaras che vegnan communitgadas separadamain e che concernan la cumpetenza e dumondas da recusaziun.</p><p><sup>2</sup> Questas decisiuns na pon betg pli vegnir contestadas pli tard.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Autras decisiuns preliminaras ed intermediaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs è admissibel cunter autras decisiuns preliminaras ed intermediaras che vegnan communitgadas separadamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ellas pon chaschunar in dischavantatg irreparabel; u</dd><dt>b. </dt><dd>sche l’approvaziun dal recurs purtass immediatamain ina decisiun finala che permettess d’evitar ina procedura da cumprova vasta e chara.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas ed en il sectur da l’asil n’èn decisiuns preliminaras ed intermediaras betg contestablas.<sup><a fragment="#fn-d6e3106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3106" id="fnbck-d6e3106" routerlink="./">83</a></sup> Resalvads restan recurs cunter decisiuns davart l’arrest d’extradiziun sco er davart la sequestraziun da valurs da facultad e d’objects da valur, sche las premissas da l’alinea 1 èn ademplidas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il recurs tenor ils alineas 1 e 2 è inadmissibel u n’è betg vegnì inoltrà, pon las decisiuns preliminaras ed intermediaras respectivas vegnir contestadas cun in recurs cunter la decisiun finala, uschenavant ch’ellas influenzeschan il cuntegn da quella.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3106" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dal 1. d’oct. 2010 davart la coordinaziun tranter la procedura d’asil e la procedura d’extradiziun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2011 (<a href="eli/oc/2011/137/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 925</a>; <a href="eli/fga/2010/264/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1467</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Snegaziun da dretg e retardada da dretg</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter la snegaziun u la retardada nungiustifitgada d’ina decisiun contestabla poi vegnir fatg recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Motivs da recurs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Dretg svizzer</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun il recurs po vegnir contestada la violaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da dretg federal;</dd><dt>b. </dt><dd>da dretg internaziunal;</dd><dt>c. </dt><dd>da dretgs constituziunals chantunals;</dd><dt>d. </dt><dd>da disposiziuns chantunalas davart il dretg da votar dals burgais e davart elecziuns e votaziuns dal pievel;</dd><dt>e. </dt><dd>da dretg interchantunal.</dd></dl></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Dretg ester</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun il recurs poi vegnir contestà che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dretg ester na saja betg vegnì applitgà sco quai ch’i vegn prescrit dal dretg privat internaziunal svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>il dretg ester decisiv tenor il dretg privat internaziunal svizzer na saja betg vegnì applitgà correctamain, premess che la decisiun na pertutgia betg ina chaussa da dretg da facultad.</dd></dl></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Constataziun incorrecta dals fatgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La constataziun dals fatgs po mo vegnir contestada, sch’ella è evidentamain incorrecta u sa basa sin ina violaziun dal dretg en il senn da l’artitgel 95 e sche la rectificaziun da la mancanza po esser decisiva per il resultat da la procedura.</p><p><sup>2</sup> Sch’il recurs sa drizza cunter ina decisiun davart l’attribuziun u la refusa da prestaziuns finanzialas da l’assicuranza militara u da l’assicuranza cunter accidents, po vegnir contestada mintga constataziun incorrecta u incumpletta dals fatgs giuridicamain relevants.<sup><a fragment="#fn-d6e3190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3190" id="fnbck-d6e3190" routerlink="./">84</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3190" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra IV 1 da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/310/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2003</a>; <a href="eli/fga/2005/490/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 3079</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Limitaziun dals motivs da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun il recurs cunter decisiuns davart mesiras preventivas po vegnir contestada mo la violaziun da dretgs constituziunals.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_3" routerlink="./">3. secziun Novs motivs ed arguments</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Novs fatgs e meds da cumprova dastgan vegnir preschentads mo, sche la decisiun da l’instanza precedenta dat la chaschun da preschentar tals.</p><p><sup>2</sup> Novas pretensiuns èn inadmissiblas.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_4" routerlink="./">4. secziun Termin da recurs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Recurs cunter decisiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs cunter ina decisiun sto vegnir inoltrà al Tribunal federal entaifer 30 dis suenter la communicaziun da la decisiun cumpletta.</p><p><sup>2</sup> Il termin da recurs importa 10 dis:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da decisiuns da las autoritads chantunalas da surveglianza en chaussas da scussiun e da concurs;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3250" id="fnbck-d6e3250" routerlink="./">85</a></sup> </dt><dd>en cas da decisiuns en ils secturs da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas e da l’agid uffizial internaziunal en chaussas fiscalas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3269" id="fnbck-d6e3269" routerlink="./">86</a></sup> </dt><dd>en cas da decisiuns davart la restituziun d’in uffant tenor la Convenziun europeica dals 20 da matg 1980<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3287" id="fnbck-d6e3287" routerlink="./">87</a></sup></sup> davart la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns areguard il dretg da tgira dals uffants e davart il restabiliment dal dretg da tgira u tenor la Convenziun dals 25 d’october 1980<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3296" id="fnbck-d6e3296" routerlink="./">88</a></sup></sup> davart ils aspects civils dal rapiment internaziunal d’uffants;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3307" id="fnbck-d6e3307" routerlink="./">89</a></sup> </dt><dd>en cas da decisiuns dal Tribunal federal da patentas davart la concessiun d’ina licenza tenor l’artitgel 40<i>d</i> da la Lescha da patentas dals 25 da zercladur 1954<sup><a fragment="#fn-d6e3331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3331" id="fnbck-d6e3331" routerlink="./">90</a></sup>.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il termin da recurs importa 5 dis:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da decisiuns da las autoritads chantunalas da surveglianza en chaussas da scussiun e da concurs en il rom da la scussiun da cambialas;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da decisiuns da las regenzas chantunalas davart recurs cunter votaziuns federalas.</dd></dl><p><sup>4</sup> En cas da decisiuns da las regenzas chantunalas davart recurs cunter las elecziuns dal Cussegl naziunal importa il termin da recurs 3 dis.</p><p><sup>5</sup> En cas da recurs pervia da conflicts da cumpetenza tranter dus chantuns cumenza il termin da recurs il pli tard, cur che tuts dus chantuns han prendì ina decisiun, cunter la quala è admissibel il recurs tar il Tribunal federal.</p><p><sup>6</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3358" id="fnbck-d6e3358" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>7</sup> Cunter la snegaziun u la retardada nungiustifitgada d’ina decisiun poi vegnir fatg recurs da tut temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3250" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’assistenza administrativa fiscala, en vigur dapi il 1. da fav. 2013 (<a href="eli/oc/2013/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 231</a>; <a href="eli/fga/2011/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6193</a>).</p><p id="fn-d6e3269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3269" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013 (tgira genituriala), en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/53/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 357</a>; <a href="eli/fga/2011/1580/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 9077</a>).</p><p id="fn-d6e3287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3287" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1681_1681_1681/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.211.230.01</b></a></p><p id="fn-d6e3296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3296" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1694_1694_1694/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.211.230.02</b></a></p><p id="fn-d6e3307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3307" routerlink="./">89</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2009 davart il TFP, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 513</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/306/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2241</a>; <a href="eli/fga/2008/145/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 455</a>).</p><p id="fn-d6e3331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3331" routerlink="./">90</a></sup> <a href="eli/cc/1955/871_893_899/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.14</b></a></p><p id="fn-d6e3358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3358" routerlink="./">91</a></sup> Abolì tras la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Recurs cunter decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il recurs cunter in decret sto vegnir inoltrà al Tribunal federal entaifer 30 dis suenter la publicaziun da quest decret tenor il dretg chantunal.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_5" routerlink="./">5. secziun Ulteriuras disposiziuns da procedura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Correspundenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche necessari consegna il Tribunal federal il recurs a l’instanza precedenta ed ad eventualas autras partidas e parts participadas u autoritads legitimadas da far recurs, fixond in termin per inoltrar ina posiziun.</p><p><sup>2</sup> L’instanza precedenta sto inoltrar las actas preliminaras entaifer quest termin.</p><p><sup>3</sup> In’ulteriura correspundenza na datti per regla betg.</p></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il recurs n’ha per regla betg in effect suspensiv.</p><p><sup>2</sup> En il rom da las pretensiuns ha il recurs in effect suspensiv:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en chaussas civilas, sch’el sa drizza cunter ina sentenzia constitutiva;</dd><dt>b. </dt><dd>en chaussas penalas, sch’el sa drizza cunter ina decisiun che cuntegna in chasti da detenziun nuncundiziunà u ina mesira che privescha da la libertad; l’effect suspensiv na s’extenda betg sin la decisiun davart pretensiuns civilas;</dd><dt>c. </dt><dd>en proceduras en il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas, sch’el sa drizza cunter ina disposiziun finala u cunter mintga autra disposiziun che permetta da transmetter infurmaziuns dal sectur secret u da consegnar objects u valurs da facultad;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3429" id="fnbck-d6e3429" routerlink="./">92</a></sup> </dt><dd>en proceduras en il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas fiscalas.</dd></dl><p><sup>3</sup> D’uffizi u sin dumonda d’ina partida po il derschader d’instrucziun reglar autramain l’effect suspensiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3429" routerlink="./">92</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. d’avust 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p></div></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Autras mesiras preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>D’uffizi u sin dumonda d’ina partida po il derschader d’instrucziun prender mesiras preventivas cun l’intent da mantegnair il stadi existent u da segirar ad interim interess periclitads.</p></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Fatgs decisivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal basa sia sentenzia sin ils fatgs ch’èn vegnids constatads da l’instanza precedenta.</p><p><sup>2</sup> El po rectifitgar u cumplettar d’uffizi la constataziun dals fatgs da l’instanza precedenta, sche quella è evidentamain incorrecta u sa basa sin ina violaziun dal dretg en il senn da l’artitgel 95.</p><p><sup>3</sup> Sch’il recurs sa drizza cunter ina decisiun davart l’attribuziun u la refusa da prestaziuns finanzialas da l’assicuranza militara u da l’assicuranza cunter accidents, n’è il Tribunal federal betg lià vi da la constataziun dals fatgs da l’instanza precedenta.<sup><a fragment="#fn-d6e3473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3473" id="fnbck-d6e3473" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3473" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra IV 1 da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/310/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2003</a>; <a href="eli/fga/2005/490/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 3079</a>).</p></div></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Applicaziun dal dretg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal applitgescha d’uffizi il dretg.</p><p><sup>2</sup> La violaziun da dretgs fundamentals e dal dretg chantunal ed interchantunal examinescha el mo, sche quai è vegnì contestà e motivà en il recurs.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal na dastga betg ir pli lunsch che las pretensiuns da las partidas.</p><p><sup>2</sup> Sch’il Tribunal federal approvescha il recurs, decida el sez en chaussa u returna la chaussa a l’instanza precedenta, per che quella prendia ina nova decisiun. El po er returnar la chaussa a l’autoritad che ha decidì sco emprima instanza.</p><p><sup>3</sup> Sch’il Tribunal federal è da l’avis ch’in recurs en il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas u da l’agid uffizial internaziunal en chaussas fiscalas saja inadmissibel, prenda el la decisiun da betg entrar en chaussa entaifer 15 dis dapi la conclusiun d’ina eventuala correspundenza. En il sectur da l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas n’è el betg lià vi da quest termin, sche la procedura d’extradiziun pertutga in requirent d’asil, ma sch’i n’è betg anc avant maun ina decisiun finala legalmain valaivla cunter sia dumonda d’asil.<sup><a fragment="#fn-d6e3516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3516" id="fnbck-d6e3516" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>4</sup> Davart recurs cunter decisiuns dal Tribunal federal da patentas davart la concessiun d’ina licenza tenor l’artitgel 40<i>d</i> da la Lescha da patentas dals 25 da zercladur 1954<sup><a fragment="#fn-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3535" id="fnbck-d6e3535" routerlink="./">95</a></sup> decida il Tribunal federal entaifer 1 mais suenter l’inoltraziun dal recurs.<sup><a fragment="#fn-d6e3543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3543" id="fnbck-d6e3543" routerlink="./">96</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3516" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 28 da sett. 2012 davart l’assistenza administrativa fiscala, en vigur dapi il 1. da fav. 2013 (<a href="eli/oc/2013/31/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 231</a>; <a href="eli/fga/2011/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6193</a>).</p><p id="fn-d6e3535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3535" routerlink="./">95</a></sup> <a href="eli/cc/1955/871_893_899/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.14</b></a></p><p id="fn-d6e3543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3543" routerlink="./">96</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2009 davart il TFP, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2010/72/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 513</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/306/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2241</a>; <a href="eli/fga/2008/145/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_6" routerlink="./">6. secziun Procedura simplifitgada</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Derschader singul</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la procedura simplifitgada prenda il president da la partiziun la decisiun da betg entrar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en recurs ch’èn evidentamain inadmissibels;</dd><dt>b. </dt><dd>en recurs che na cuntegnan evidentamain betg ina motivaziun suffizienta (art. 42 al. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>en recurs querulatorics u giuridicamain abusivs.</dd></dl><p><sup>2</sup> El po surdar questa incumbensa ad in auter derschader.</p><p><sup>3</sup> La motivaziun da la decisiun sa restrenscha ad ina curta indicaziun dal motiv da l’inadmissibladad.</p></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Gremi da trais derschaders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En gremis da trais derschaders prendan las partiziuns la decisiun da betg entrar en recurs che na cuntegnan betg ina dumonda giuridica d’impurtanza fundamentala u che na tractan betg in cas spezialmain impurtant, sch’il recurs è admissibel mo sut questas cundiziuns (art. 74 ed 83–85). L’artitgel 58 alinea 1 litera b n’è betg applitgabel.</p><p><sup>2</sup> Medemamain en gremis da trais derschaders decidan ellas unanimamain davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la refusa da recurs evidentamain nunmotivads;</dd><dt>b. </dt><dd>l’approvaziun da recurs evidentamain motivads, en spezial, sche l’act contestà divergescha da la giurisdicziun dal Tribunal federal e sch’i na dat nagin motiv da verifitgar quella.</dd></dl><p><sup>3</sup> La decisiun vegn motivada en moda summarica. Ella po renviar dal tuttafatg u per part a la decisiun contestada.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_4/sec_7" routerlink="./">7. secziun Procedura chantunala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Giudicament tras in’autoritad giudiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ils chantuns ston nominar ina dretgira sco ultima instanza chantunala tenor questa lescha, garanteschan els che questa dretgira sezza u in’autra autoritad giudiziala d’ina instanza precedenta examineschia libramain ils fatgs ed applitgeschia d’uffizi il dretg decisiv.</p></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Unitad da la procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha il dretg da far recurs tar il Tribunal federal, sto pudair sa participar sco partida a las proceduras davant tut las instanzas precedentas chantunalas.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads federalas che han il dretg da far recurs tar il Tribunal federal pon prender ils meds legals dal dretg chantunal e – sch’ellas dumondan quai – sa participar a las proceduras davant mintga instanza chantunala.</p><p><sup>3</sup> L’instanza precedenta directa dal Tribunal federal sto pudair examinar almain las contestaziuns tenor ils artitgels 95–98. …<sup><a fragment="#fn-d6e3642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3642" id="fnbck-d6e3642" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3642" routerlink="./">97</a></sup> Abolì la segunda frasa tras la cifra II 2 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Communicaziun da las decisiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las decisiuns ch’èn suttamessas al recurs tar il Tribunal federal ston vegnir communitgadas a las partidas en scrit. Ellas ston cuntegnair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns, la motivaziun, las cumprovas agiuntadas e las decleranzas da process da las partidas, nun che quellas resultian da las actas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils motivs decisivs da natira effectiva e giuridica, en spezial l’indicaziun da las disposiziuns legalas applitgadas;</dd><dt>c. </dt><dd>il dispositiv;</dd><dt>d. </dt><dd>ina indicaziun dals meds legals e l’indicaziun da la valur en dispita, sche questa lescha prevesa ina valur minimala da la chaussa en dispita.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il dretg chantunal prevesa quai, po l’autoritad communitgar sia decisiun senza motivaziun. En quest cas pon las partidas pretender entaifer 30 dis che la decisiun cumpletta vegnia communitgada. La decisiun n’è betg exequibla, avant che quest termin è scadì senza che la decisiun cumpletta saja vegnida pretendida, ubain avant che la decisiun cumpletta è vegnida communitgada.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina decisiun na satisfa betg a las pretensiuns da l’alinea 1, po il Tribunal federal la returnar a la l’autoritad chantunala per la laschar curreger ubain l’annullar.</p><p><sup>4</sup> Per ils secturs, en ils quals las autoritads federalas han il dretg da far recurs, fixescha il Cussegl federal, tge decisiuns che las autoritads chantunalas las ston communitgar.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Recurs constituziunal subsidiar</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal federal giuditgescha recurs constituziunals cunter decisiuns da las ultimas instanzas chantunalas, uschenavant ch’in recurs tenor ils artitgels 72–89 è inadmissibel.</p></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Instanzas precedentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns dal terz chapitel davart las instanzas precedentas chantunalas (art. 75 resp. 86) valan tenor il senn.</p></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b> Dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da far recurs constituziunal ha, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è sa participà a la procedura davant l’instanza precedenta u n’ha survegnì nagina pussaivladad da sa participar; e</dd><dt>b. </dt><dd>ha in interess giuridicamain protegì che la decisiun contestada vegnia annullada u midada.</dd></dl></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b> Motivs da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun il recurs constituziunal po vegnir contestada la violaziun da dretgs constituziunals.</p></div></article><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b> Procedura da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la procedura dal recurs constituziunal valan ils artitgels 90–94, 99, 100, 102, 103 alineas 1 e 3, 104, 106 alinea 2 sco er 107–112 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b> Fatgs decisivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Tribunal federal basa sia sentenzia sin ils fatgs ch’èn vegnids constatads da l’instanza precedenta.</p><p><sup>2</sup> El po rectifitgar u cumplettar d’uffizi la constataziun dals fatgs da l’instanza precedenta, sche quella sa basa sin ina violaziun dal dretg en il senn da l’artitgel 116.</p></div></article><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b> Recurs ordinari simultan</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina partida fa tant in recurs ordinari sco er in recurs constituziunal cunter ina decisiun, sto ella inoltrar tuts dus meds legals en la medema scrittira giuridica.</p><p><sup>2</sup> Il Tribunal federal tracta tuts dus recurs en la medema procedura.</p><p><sup>3</sup> El examinescha las contestaziuns formuladas tenor las prescripziuns davart il gener da recurs correspundent.</p></div></article></div></section><section id="chap_5_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_5_a" routerlink="./">5<i>a</i>. chapitel</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3779" id="fnbck-d6e3779" routerlink="./">98</a></sup></sup></b><a fragment="#chap_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_5_a" routerlink="./"> <br/>Revisiun da decisiuns da dretgiras da cumpromiss en la giurisdicziun internaziunala da cumpromiss </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3779" routerlink="./">98</a></sup> Integrà tras la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/767/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4179</a>; <a href="eli/fga/2018/2548/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 7163</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_119_a"><a name="a119a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_119_a" routerlink="./"><b>Art. 119</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Tribunal federal giuditgescha dumondas da reveder decisiuns da dretgiras da cumpromiss en la giurisdicziun internaziunala da cumpromiss sut las premissas da l'artitgel 190<i>a</i> da la Lescha federala dals 18 da december 1987<sup><a fragment="#fn-d6e3817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3817" id="fnbck-d6e3817" routerlink="./">99</a></sup> davart il dretg internaziunal privat.</p><p><sup>2</sup> Per la procedura da revisiun valan ils artitgels 77 alinea 2bis e 126. Sch'il Tribunal federal è da l'avis che la dumonda da revisiun na saja betg evidentamain inadmissibla u nunmotivada, suttametta el quella a la cuntrapartida ed a la dretgira da cumpromiss per laschar prender posiziun.</p><p><sup>3</sup> Sch'il Tribunal federal approvescha la dumonda da revisiun, abolescha el la decisiun da cumpromiss e refusescha la chaussa a la dretgira da cumpromiss per laschar giuditgar da nov u formulescha las constataziuns necessarias.</p><p><sup>4</sup> Sche la dretgira da cumpromiss n'è betg pli cumpletta, è applitgabel l'artitgel 179 da la Lescha federala davart il dretg internaziunal privat.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3817" routerlink="./">99</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Plant</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin basa d’in plant giuditgescha il Tribunal federal sco unica instanza:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conflicts da cumpetenza tranter las autoritads federalas e las autoritads chantunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>dispitas da dretg civil e da dretg public tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter ils chantuns;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3855" id="fnbck-d6e3855" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>pretensiuns d’indemnisaziun e da bunificaziun che resultan da l’activitad uffiziala da persunas en il senn da l’artitgel 1 alinea 1 literas a–c<sup>bis</sup> da la Lescha da responsabladad dals 14 da mars 1958<sup><a fragment="#fn-d6e3874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3874" id="fnbck-d6e3874" routerlink="./">101</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il plant è inadmissibel, sch’ina autra lescha federala autorisescha in’autoritad da decretar ina disposiziun davart talas dispitas. Cunter la disposiziun è admissibel il recurs tar il Tribunal federal sco ultima instanza.</p><p><sup>3</sup> La procedura da plant sa drizza tenor la PC<sup><a fragment="#fn-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3888" id="fnbck-d6e3888" routerlink="./">102</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3855" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart l’organisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e3874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3874" routerlink="./">101</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p><p id="fn-d6e3888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3888" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Revisiun, interpretaziun e rectificaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_7/sec_1" routerlink="./">1. secziun Revisiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b> Violaziun da prescripziuns da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p>La revisiun d’ina decisiun dal Tribunal federal po vegnir pretendida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las prescripziuns davart la cumposiziun dal Tribunal u davart la recusaziun èn vegnidas violadas;</dd><dt>b. </dt><dd>il Tribunal ha concedì ad ina partida dapli u – senza che la lescha permettia quai – insatge auter che quai ch’ella sezza ha pretendì u damain che quai che la cuntrapartida ha renconuschì;</dd><dt>c. </dt><dd>singulas propostas n’èn betg vegnidas giuditgadas;</dd><dt>d. </dt><dd>il Tribunal n’ha per svista betg resguardà fatgs relevants che resultan da las actas.</dd></dl></div></article><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b> Violaziun da la Convenziun europeica dals dretgs umans</a></h6><div class="collapseable"> <p>La revisiun pervia d’ina violaziun da la Convenziun dals 4 da november 1950<sup><a fragment="#fn-d6e3933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3933" id="fnbck-d6e3933" routerlink="./">103</a></sup> per la protecziun dals dretgs umans e da las libertads fundamentalas (CEDU) po vegnir pretendida, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3945" id="fnbck-d6e3945" routerlink="./">104</a></sup> </dt><dd>il Tribunal europeic dals dretgs umans ha constatà en ina sentenzia definitiva (art. 44 CEDU) che la CEDU u ils protocols latiers sajan vegnids violads, u ha terminà il cas tras ina cunvegna amicabla (art. 39 CEDU);</dd><dt>b. </dt><dd>ina indemnisaziun n’è betg adattada per cumpensar las consequenzas da la violaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>la revisiun è necessaria per eliminar la violaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3933" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e3945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3945" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 289</a>; <a href="eli/fga/2021/300/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 300</a>, <a href="eli/fga/2021/889/rm" routerlink="./" target="_blank">889</a>).</p></div></div></article><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b> Auters motivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La revisiun po vegnir pretendida, sch’ina procedura penala ha mussà che la decisiun era vegnida influenzada tras in crim u tras in delict a disfavur da la partida; ina condemnaziun tras la dretgira penala n’è betg necessaria. Sche la procedura penala n’è betg pussaivla, po la cumprova vegnir furnida en autra moda.</p><p><sup>2</sup> Plinavant po la revisiun vegnir dumandada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en chaussas civilas ed en chaussas da dretg public, sche la partida petenta scuvra posteriuramain fatgs relevants u chatta meds da cumprova decisivs ch’ella n’ha betg pudì preschentar en la procedura precedenta; exclus èn fatgs e meds da cumprova ch’èn resultads pir suenter la decisiun;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e3990" id="fnbck-d6e3990" routerlink="./">105</a></sup> </dt><dd>en chaussas penalas, sche las premissas da l’artitgel 410 alinea 1 literas a e b ed alinea 2 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e4007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4007" id="fnbck-d6e4007" routerlink="./">106</a></sup> èn ademplidas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4018" id="fnbck-d6e4018" routerlink="./">107</a></sup> </dt><dd>en chaussas che pertutgan pretensiuns da reparaziun d’in donn nuclear, per ils motivs numnads en l’artitgel 5 alinea 5 da la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008<sup><a fragment="#fn-d6e4035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4035" id="fnbck-d6e4035" routerlink="./">108</a></sup> davart la responsabladad civila per l’energia nucleara.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e3990" routerlink="./">105</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e4007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4007" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e4018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4018" routerlink="./">107</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la responsabladad civila per l’energia nucleara, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 43</a>; <a href="eli/fga/2007/761/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5397</a>).</p><p id="fn-d6e4035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4035" routerlink="./">108</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a></p></div></div></article><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b> Termin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada al Tribunal federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pervia d’ina violaziun da las prescripziuns da recusaziun: entaifer 30 dis suenter la scuverta dal motiv da recusaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>pervia d’ina violaziun d’autras prescripziuns da procedura: entaifer 30 dis suenter la communicaziun da la decisiun cumpletta;</dd><dt>c. </dt><dd>pervia d’ina violaziun da la CEDU<sup><a fragment="#fn-d6e4064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4064" id="fnbck-d6e4064" routerlink="./">109</a></sup>: entaifer 90 dis, suenter che la sentenzia dal Tribunal europeic dals dretgs umans tenor l’artitgel 44 CEDU è daventada definitiva;</dd><dt>d. </dt><dd>per auters motivs: entaifer 90 dis suenter lur scuverta, il pli baud dentant suenter la communicaziun da la decisiun cumpletta u suenter la terminaziun da la procedura penala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter la scadenza da 10 onns dapi che la decisiun è vegnida prendida, na po la revisiun betg pli vegnir pretendida, danor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en chaussas penalas per ils motivs tenor l’artitgel 123 alineas 1 e 2 litera b;</dd><dt>b. </dt><dd>en ils ulteriurs cas per il motiv tenor l’artitgel 123 alinea 1.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils termins spezials tenor l’artitgel 5 alinea 5 da la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008<sup><a fragment="#fn-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4088" id="fnbck-d6e4088" routerlink="./">110</a></sup> davart la responsabladad civila per l’energia nucleara restan resalvads.<sup><a fragment="#fn-d6e4096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4096" id="fnbck-d6e4096" routerlink="./">111</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4064" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e4088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4088" routerlink="./">110</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a></p><p id="fn-d6e4096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4096" routerlink="./">111</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la responsabladad civila per l’energia nucleara, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/43/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 43</a>; <a href="eli/fga/2007/761/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5397</a>).</p></div></div></article><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b> Peremziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La revisiun d’ina decisiun che conferma la decisiun da l’instanza precedenta, na po betg vegnir pretendida per in motiv ch’è gia vegnì scuvrì avant la pronunzia da la decisiun dal Tribunal federal e che avess pudì vegnir fatg valair tar l’instanza precedenta a maun d’ina dumonda da revisiun.</p></div></article><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b> Mesiras preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter l’entrada da la dumonda da revisiun po il derschader d’instrucziun – d’uffizi u sin dumonda d’ina partida – suspender l’execuziun da la decisiun contestada u prender autras mesiras preventivas.</p></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b> Correspundenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il Tribunal federal n’è betg da l’avis che la dumonda da revisiun saja inadmissibla u nunmotivada, consegna el questa dumonda a l’instanza precedenta ed ad eventualas autras partidas e parts participadas u autoritads legitimadas da far recurs; a medem temp fixescha el in termin per inoltrar ina posiziun.</p></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il Tribunal federal lascha valair il motiv da revisiun, annullescha el la decisiun anteriura e decida da nov.</p><p><sup>2</sup> Sch’il Tribunal federal annullescha ina decisiun da refusaziun, fixescha el a medem temp tge effect che questa annullaziun ha per ina nova decisiun da l’instanza precedenta, sche quella ha prendì ina tala en il fratemp.</p><p><sup>3</sup> Sch’il Tribunal federal prenda ina nova decisiun en ina chaussa penala, è applitgabel l’artitgel 415 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e4153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4153" id="fnbck-d6e4153" routerlink="./">112</a></sup> tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4161" id="fnbck-d6e4161" routerlink="./">113</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4153" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e4161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4161" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_7/sec_2" routerlink="./">2. secziun Interpretaziun e rectificaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il dispositiv d’ina decisiun dal Tribunal federal n’è betg cler, incumplet u ambig, sche sias disposiziuns stattan en cuntradicziun ina cun l’autra u cun la motivaziun u sch’el cuntegna sbagls da redacziun u da calculaziun, interpretescha u rectifitgescha il Tribunal federal la decisiun sin dumonda en scrit d’ina partida u d’uffizi.</p><p><sup>2</sup> L’interpretaziun d’ina decisiun da refusaziun è mo admissibla, uschè ditg che l’instanza precedenta n’ha betg prendì la nova decisiun.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 126 e 127 èn applitgabels tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4198" id="fnbck-d6e4198" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_130" routerlink="./"> Disposiziuns executivas chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fin a l’entrada en vigur d’in cudesch da procedura penala svizzer decreteschan ils chantuns disposiziuns executivas davart la cumpetenza, l’organisaziun e la procedura da las instanzas precedentas en chaussas penalas en il senn dals artitgels 80 alinea 2 e 111 alinea 3, inclusiv las disposiziuns ch’èn necessarias per garantir la via giudiziala tenor l’artitgel 29<i>a</i> da la Constituziun federala. Sch’in cudesch da procedura penala svizzer n’è betg anc entrà en vigur 6 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, fixescha il Cussegl federal – suenter avair tadlà ils chantuns – il termin per decretar las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> Fin a l’entrada en vigur d’in cudesch da procedura civila svizzer decreteschan ils chantuns disposiziuns executivas davart la cumpetenza, l’organisaziun e la procedura da las instanzas precedentas en chaussas civilas en il senn dals artitgels 75 alinea 2 e 111 alinea 3, inclusiv las disposiziuns ch’èn necessarias per garantir la via giudiziala tenor l’artitgel 29<i>a</i> da la Constituziun federala. Sch’in cudesch da procedura civila svizzer n’è betg anc entrà en vigur 6 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, fixescha il Cussegl federal – suenter avair tadlà ils chantuns – il termin per decretar las disposiziuns executivas.</p><p><sup>3</sup> Entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha decreteschan ils chantuns disposiziuns executivas davart la cumpetenza, l’organisaziun e la procedura da las instanzas precedentas en il senn dals artitgels 86 alineas 2 e 3 ed 88 alinea 2, inclusiv las disposiziuns ch’èn necessarias per garantir la via giudiziala tenor l’artitgel 29<i>a</i> da la Constituziun federala.</p><p><sup>4</sup> Fin a l’entrada en vigur da la legislaziun executiva pon ils chantuns decretar las disposiziuns executivas en furma da decrets che na suttastattan betg al referendum, sche quai è necessari per observar ils termins tenor ils alineas 1–3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4198" routerlink="./">114</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 23 da zer. 2006 davart la rectificaziun e l’actualisaziun da la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala federala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4213</a>; <a href="eli/fga/2006/334/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3067</a>).</p></div></div></article><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Lescha federala dals 16 da december 1943<sup><a fragment="#fn-d6e4244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4244" id="fnbck-d6e4244" routerlink="./">115</a></sup> davart l’organisaziun giudiziala vegn abolida.</p><p><sup>2</sup> La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.</p><p><sup>3</sup> L’Assamblea federala po adattar tras in’ordinaziun disposiziuns en leschas federalas che cuntrafan a questa lescha, ma che n’èn betg vegnidas midadas formalmain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4244" routerlink="./">115</a></sup> [BS <b>3</b> 531; <a href="eli/oc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1948</b> 485 </a>art. 86; <b></b><a href="eli/oc/1955/871_893_899/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1955</b> 871 </a>art. 118; <b></b><a href="eli/oc/1959/902_931_921/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 902</a>; <b></b><a href="eli/oc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 737 </a>art. 80 lit. <i>b</i>, 767; <b></b><a href="eli/oc/1977/237_237_237/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 237 </a>cifra II 3, <a href="eli/oc/1977/862_862_862/rm" routerlink="./" target="_blank">862 </a>art. 52 cifra 2, <a href="eli/oc/1977/1323_1323_1323/rm" routerlink="./" target="_blank">1323 </a>cifra III; <b>1978</b> 688 art. 88 cifra 3, <a href="eli/oc/1977/1450__/rm" routerlink="./" target="_blank">1450</a>; <b></b><a href="eli/oc/1979/42_42_42/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 42</a>; <b></b><a href="eli/oc/1980/31_31_31/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 31 </a>cifra IV, 1718 art. 52 cifra 2, <a href="eli/oc/1980/1819_1819_1819/rm" routerlink="./" target="_blank">1819 </a>art. 12 al. 1; <b></b><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1676 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/1983/1886_1886_1886/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 1886 </a>art. 36 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1986/926_926_926/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 926 </a>art. 59 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1987/226_226_226/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 226 </a>cifra II 1, <a href="eli/oc/1987/1665_1665_1665/rm" routerlink="./" target="_blank">1665 </a>cifra II; <b>1988</b> 1776 agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/1989/504_504_504/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 504 </a>art. 33 lit. <i>a</i>; <b>1990</b> 938 cifra III al. 5; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/274_274_274/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 274 </a>art. 75 cifra 1, <a href="eli/oc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">1945 </a>agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1227 </a>agiunta cifra 3, <a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">4093 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1996/508_508_508/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 508 </a>art. 36, <a href="eli/oc/1996/750_750_750/rm" routerlink="./" target="_blank">750 </a>art. 17, <a href="eli/oc/1996/1445_1445_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">1445 </a>agiunta cifra 2, <a href="eli/oc/1996/1498_1498_1498/rm" routerlink="./" target="_blank">1498 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 1155 </a>agiunta cifra 6, <a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank">2465 </a>agiunta cifra 5; <b></b><a href="eli/oc/1998/2847_2847_2847/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 2847 </a>agiunta cifra 3, <a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">3033 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 1118 </a>agiunta cifra 1, <a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">3071 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2000/54/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 273 </a>agiunta cifra 6, <a href="eli/oc/2000/92/rm" routerlink="./" target="_blank">416 </a>cifra I 2, <a href="eli/oc/2000/95/rm" routerlink="./" target="_blank">505 </a>cifra I 1, <a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank">2355 </a>agiunta cifra 1, <a href="eli/oc/2000/453/rm" routerlink="./" target="_blank">2719</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/21/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 114 </a>cifra I 4, <a href="eli/oc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">894 </a>art. 40 cifra 3, <a href="eli/oc/2001/150/rm" routerlink="./" target="_blank">1029 </a>art. 11 al. 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 863 </a>art. 35, <a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank">1904 </a>art. 36 cifra 1, <a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">2767 </a>cifra II, 3988 agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>agiunta cifra 7, <a href="eli/oc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">3543 </a>agiunta cifra II 4 lit. <i>a</i>, 4557 agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2004/221/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1985 </a>agiunta cifra II 1, <a href="eli/oc/2004/723/rm" routerlink="./" target="_blank">4719 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 7]</p></div></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è applitgabla per las proceduras ch’èn vegnidas introducidas davant il Tribunal federal suenter sia entrada en vigur; per proceduras da recurs è ella dentant mo applitgabla, sch’er la decisiun contestada è vegnida prendida suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> …<inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e4489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4489" id="fnbck-d6e4489" routerlink="./">116</a></sup></sup></inl></p><p><sup>3</sup> La perioda d’uffizi dals derschaders federals ordinaris ed accessorics ch’èn vegnids elegids sin basa da la Lescha federala dals 16 da december 1943<sup><a fragment="#fn-d6e4506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4506" id="fnbck-d6e4506" routerlink="./">117</a></sup> davart l’organisaziun giudiziala u dal Conclus federal dals 23 da mars 1984<sup><a fragment="#fn-d6e4513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4513" id="fnbck-d6e4513" routerlink="./">118</a></sup> davart l’augment dal dumber da derschaders accessorics dal Tribunal federal u che vegnan elegids ils onns 2007 e 2008, finescha ils 31 da december 2008.<sup><a fragment="#fn-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4533" id="fnbck-d6e4533" routerlink="./">119</a></sup></p><p><sup>4</sup> La limitaziun dal dumber da derschaders federals accessorics tenor l’artitgel 1 alinea 4 vala pir a partir da l’onn 2009.<sup><a fragment="#fn-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4550" id="fnbck-d6e4550" routerlink="./">120</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4489" routerlink="./">116</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/598/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3205</a>; <a href="eli/fga/2013/1358/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7185</a>).</p><p id="fn-d6e4506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4506" routerlink="./">117</a></sup> [BS <b>3</b> 531]</p><p id="fn-d6e4513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4513" routerlink="./">118</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/748_748_748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 748</a>, <b></b><a href="eli/oc/1992/339_339_339/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 339</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/879_879_879/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 879 </a>agiunta 3 cifra 3]</p><p id="fn-d6e4533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4533" routerlink="./">119</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da zer. 2006 davart la rectificaziun e l’actualisaziun da la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala federala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4213</a>; <a href="eli/fga/2006/334/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3067</a>).</p><p id="fn-d6e4550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4550" routerlink="./">120</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 23 da zer. 2006 davart la rectificaziun e l’actualisaziun da la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala federala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4213</a>; <a href="eli/fga/2006/334/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3067</a>).</p></div></div></article><article id="art_132_a"><a name="a132a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_132_a" routerlink="./"><b>Art. 132</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e4569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4569" id="fnbck-d6e4569" routerlink="./">121</a></sup></sup><a fragment="#art_132_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_132_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 20 da zercladur 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da recurs cunter decisiuns ch’èn vegnidas pronunziadas avant l’entrada en vigur da la midada dals 20 da zercladur 2014 da questa lescha, sa drizza tenor il dretg vertent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4569" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 20 da zer. 2014 davart la dispensaziun da la taglia, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/3/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 9</a>; <a href="eli/fga/2013/1658/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8435</a>).</p></div></div></article><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2007<sup><a fragment="#fn-d6e4604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4604" id="fnbck-d6e4604" routerlink="./">122</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4604" routerlink="./">122</a></sup> Art. 1 lit. a da l’O dal 1. da mars 2006 (<a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>1069</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 131 al. 2)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e4624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fn-d6e4624" id="fnbck-d6e4624" routerlink="./">123</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/218/rm#fnbck-d6e4624" routerlink="./">123</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
ab92358a-9802-44cf-aa4a-76a31bea5a54
211.112.2
true
2022-07-01T00:00:00
2004-04-28T00:00:00
1,656,633,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm
<div _ngcontent-elp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--211.112.2 --><p class="srnummer">211.112.2 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun davart il stadi civil</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OSC)</h2><p>dals 28 d’avrigl 2004 (versiun dal 1. da fanadur 2022)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 40, 43<i>a</i>, 44 alinea 2, 45<i>a</i> alinea 3, 48 e 103 sco er sin il titel final da l’artitgel 6<i>a</i> alinea 1 e 9<i>g</i> alinea 4 dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> (CCS)<br/>sco er sin l’artitgel 35 alinea 4 da la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> (LPart),<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup></p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e65" id="fnbck-d6e65" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_1" routerlink="./"> Circuls dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils circuls dal stadi civil vegnan fixads dals chantuns uschia ch’i resulta in grad d’occupaziun grond avunda per ils funcziunaris dal stadi civil per ch’ina execuziun fidada e professiunala da las incumbensas è garantida. Il grad d’occupaziun importa almain 40 pertschient. El vegn calculà unicamain sin basa da las activitads da l’uffizi dal stadi civil.</p><p><sup>2</sup> Il Departament federal da giustia e polizia (DFGP) po permetter en cas motivads spezialmain sin dumonda da l’autoritad chantunala da surveglianza dal stadi civil (autoritad da surveglianza) excepziuns dal grad d’occupaziun minimal. L’autoritad da surveglianza decida en atgna responsabladad, sche l’excepziun sa referescha mo al grad d’occupaziun dal funcziunari dal stadi civil e sche la grondezza dal circul dal stadi civil na vegn betg midada. L’execuziun fidada e professiunala da las incumbensas sto esser garantida en mintga cas.</p><p><sup>3</sup> Circuls dal stadi civil pon cumpigliar vischnancas da plirs chantuns. En enclegientscha cun l’Uffizi federal dal stadi civil (UFSC) fan ils chantuns participads las cunvegnas necessarias.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns communitgeschan mintga midada d’in circul dal stadi civil ordavant al UFSC.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e65"><sup><a fragment="#fnbck-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e65" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e94" id="fnbck-d6e94" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_1_a" routerlink="./"> Sedia uffiziala e locals d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns designeschan la sedia uffiziala per mintga circul dal stadi civil.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns communitgeschan la dischlocaziun d’ina sedia uffiziala ordavant al UFSC.</p><p><sup>3</sup> En mintga circul dal stadi civil vegn designà almain in local da maridaglia che stat a disposiziun gratuitamain per la celebraziun da maridaglias e per la conversiun ceremoniala da partenadis registrads en lètgs.<sup><a fragment="#fn-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e116" id="fnbck-d6e116" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’utilisaziun d’auters locals per la celebraziun da maridaglias e per la conversiun ceremoniala da partenadis registrads en lètgs dovra la permissiun da l’autoritad da surveglianza; resalvads restan ils cas tenor l’artitgel 70 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e128" id="fnbck-d6e128" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e94"><sup><a fragment="#fnbck-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e94" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e116" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e128" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Uffizis dal stadi civil spezials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon installar uffizis dal stadi civil spezials, dals quals il circul dal stadi civil cumpiglia l’entir territori chantunal. Els designeschan lur sedia uffiziala, nun che quella saja identica cun tala d’in uffizi dal stadi civil ordinari.<sup><a fragment="#fn-d6e147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e147" id="fnbck-d6e147" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>2</sup> Als uffizis dal stadi civil spezials pon els attribuir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>documentaziun da decisiuns estras u da documents esters davart il stadi civil sin basa da disposiziuns da l’atgna autoritad da surveglianza (art. 32 da la LF dals 18 da dec. 1987<sup><a fragment="#fn-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e164" id="fnbck-d6e164" routerlink="./">9</a></sup> davart il dretg internaziunal privat, LDIP);</dd><dt>b. </dt><dd>documentaziun da sentenzias u da disposiziuns da las dretgiras u da las autoritads administrativas da l’agen chantun;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e178" id="fnbck-d6e178" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>documentaziun da disposiziuns administrativas da la Confederaziun, sche agens burgais chantunals èn pertutgads, u da sentenzias dal Tribunal federal, sch’ina dretgira u in’autoritad administrativa da l’agen chantun ha decidì en emprima instanza.</dd></dl><p><sup>3</sup> Els pon attribuir questas incumbensas er ad uffizis dal stadi civil ordinaris.</p><p><sup>4</sup> Plirs chantuns pon furmar uffizis dal stadi civil spezials cuminaivels. En enclegientscha cun il UFSC<sup><a fragment="#fn-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e195" id="fnbck-d6e195" routerlink="./">11</a></sup> fan els las cunvegnas necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e147" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e164" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e178" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e195" routerlink="./">11</a></sup> Noziun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Lingua uffiziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La lingua uffiziala sa drizza tenor la regulaziun chantunala.</p><p><sup>2</sup> I sto vegnir consultada ina persuna ch’intermediescha linguisticamain, sche la chapientscha n’è betg garantida en connex cun in act uffizial. Ils custs ston vegnir purtads da las persunas privatas participadas, nun ch’i sa tractia d’ina intermediaziun linguistica per persunas surdas.</p><p><sup>3</sup> Il funcziunari dal stadi civil fixescha en scrit las persunalias da la persuna ch’intermediescha linguisticamain, renda attenta quella a sia obligaziun da dir la vardad ed a las consequenzas penalas d’ina intermediaziun faussa.</p><p><sup>4</sup> Documents che n’èn betg redigids en ina lingua uffiziala svizra pon vegnir refusads, sch’els n’èn betg accumpagnads d’ina translaziun legalisada en tudestg, franzos u talian.</p><p><sup>5</sup> Las autoritads dal stadi civil procuran per la translaziun, uschenavant che quai è necessari e pussaivel.</p><p><sup>6</sup> Ils custs da la translaziun ston vegnir purtads da las persunas privatas participadas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e233" id="fnbck-d6e233" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_4" routerlink="./"> Funcziunari dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns attribueschan a mintga uffizi dal stadi civil il dumber necessari da funcziunaris dal stadi civil. Els nomineschan ina da questas persunas sco directura e reglan la substituziun.</p><p><sup>2</sup> In funcziunari dal stadi civil po esser responsabel per plirs circuls dal stadi civil.</p><p><sup>3</sup> La nominaziun u l’elecziun ad in funcziunari dal stadi civil premetta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>l’abilitad d’agir;</dd><dt>c. </dt><dd>il certificat professiunal federal per funcziunaris dal stadi civil.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’ina da las persunas che duess vegnir nominada u elegida na posseda betg il certificat professiunal, vegn fixà cun la permissiun da l’autoritad da surveglianza in termin en la disposiziun da nominaziun u d’elecziun per acquistar quest certificat. En cas excepziunals motivads vegn prolungà il termin en enclegientscha cun l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>5</sup> Fin a l’acquist dal certificat professiunal decida l’autoritad da surveglianza en enclegientscha cun il manader da l’uffizi dal stadi civil davart il sectur d’activitad d’in funcziunari dal stadi civil, e quai resguardond las enconuschientschas specificas teoreticas e praticas acquistadas.</p><p><sup>6</sup> Ils chantuns pon prescriver ulteriuras premissas per nominar u per eleger in funcziunari dal stadi civil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e233" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e277" id="fnbck-d6e277" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_5" routerlink="./"> Represchentanza da la Svizra a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las represchentanzas da la Svizra a l’exteriur han en spezial las suandantas incumbensas en ils fatgs dal stadi civil:<sup><a fragment="#fn-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e293" id="fnbck-d6e293" routerlink="./">14</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar e cussegliar las persunas pertutgadas;</dd><dt>b. </dt><dd>acquistar, retschaiver, legalisar, translatar e transmetter decisiuns e documents externs davart il stadi civil;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e312" id="fnbck-d6e312" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>retschaiver e transmetter dumondas e decleraziuns concernent la maridaglia en Svizra (art. 63 al. 2 e 65 al. 1) sco er concernent l’emissiun d’attests d’abilitad da maridar en vista a la maridaglia a l’exteriur (art. 75) e tadlar ils spus (art. 74<i>a</i> al. 2);</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>retschaiver e transmetter decleraziuns concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg (art. 75<i>n</i>);</dd><dt>d. </dt><dd>retschaiver e transmetter decleraziuns davart la paternitad (art. 11 al. 6), sch’i n’è betg pussaivel da documentar a l’exteriur la renconuschientscha da l’uffant;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e351" id="fnbck-d6e351" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>retschaiver e transmetter decleraziuns davart il num (art. 12 al. 2, 12<i>a</i> al. 2, 13 al. 1, 13<i>a</i> al. 1, 14 al. 2, 14<i>a</i> al. 1, 37 al. 4 sco er 37<i>a</i> al. 5);</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>retschaiver e transmetter decleraziuns concernent la midada da la schlattaina ch’è inscritta en il register dal stadi civil e concernent la midada dals prenums che resulta qua tras (art. 14<i>b</i>);</dd><dt>f. </dt><dd>sclerir dretgs da burgais communals e chantunals ed il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>g. </dt><dd>controllar l’autenticitad da documents esters;</dd><dt>h. </dt><dd>acquistar e transmetter infurmaziuns davart il dretg ester;</dd><dt>i. </dt><dd>incassar taxas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ellas communitgeschan a l’uffizi dal stadi civil ed a l’autoritad da surveglianza per mauns da l’autoritad chantunala responsabla per las persunas estras fatgs che laschan supponer, che la constituziun dal partenadi registrà intenziunada u succedida ha l’intent da guntgir las disposiziuns davart l’admissiun e davart la dimora da persunas estras (art 82<i>a</i> da l’O dals 24 d’oct. 2007<sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">19</a></sup> davart l’admissiun, la dimora e l’activitad da gudogn, OADA).<sup><a fragment="#fn-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e415" id="fnbck-d6e415" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il UFSC decretescha las directivas necessarias ed exequescha la surveglianza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e277" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e293" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e312" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e331" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e351" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e407" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2007/759/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.201</b></a></p><p id="fn-d6e415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e415" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e430" id="fnbck-d6e430" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_6" routerlink="./"> Formulars dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFSC determinescha ils formulars che ston vegnir duvrads en ils fatgs dal stadi civil sin palpiri u en furma electronica per emetter documents dals registers dal stadi civil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e430" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e449" id="fnbck-d6e449" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_6_a" routerlink="./"> Registers dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco registers dal stadi civil valan la totalitad da tut ils registers che vegnan manads dapi l’onn 1876 sin palpiri u en furma electronica (register da las naschientschas, register dals mortoris, register matrimonial, register da las renconuschientschas, register da legitimaziun, register da famiglia e register dal stadi civil).</p><p><sup>2</sup> Sco register dal stadi civil vala il register electronic che vegn manà sa basond sin l’artitgel 39 alinea 1 CCS e che remplazza ils registers dal stadi civil manads sin palpiri.<sup><a fragment="#fn-d6e468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e468" id="fnbck-d6e468" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> Registers dal stadi civil ch’èn vegnids manads avant las periodas menziunadas en l’artitgel 92<i>a</i> alinea 1 valan sco archivalias.<sup><a fragment="#fn-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e482" id="fnbck-d6e482" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e449" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e468" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e482" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Object da la documentaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’object da la documentaziun è il stadi civil (art. 39 al. 2 CCS).</p><p><sup>2</sup> Registrads vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>naschientscha;</dd><dt>b. </dt><dd>uffant chattà;</dd><dt>c. </dt><dd>mort;</dd><dt>d. </dt><dd>mort d’ina persuna d’ina identitad betg enconuschenta;</dd><dt>e. </dt><dd>decleraziun concernent il num;</dd><dt>f. </dt><dd>renconuschientscha d’in uffant;</dd><dt>g. </dt><dd>dretg da burgais;</dd><dt>h. </dt><dd>preparaziun da la lètg;</dd><dt>i. </dt><dd>lètg;</dd><dt>j. </dt><dd>schliaziun da la lètg;</dd><dt>k. </dt><dd>midada dal num;</dd><dt>l. </dt><dd>relaziun da figlialanza;</dd><dt>m. </dt><dd>adopziun;</dd><dt>n. </dt><dd>decleraziun da spariziun;</dd><dt>o. </dt><dd>midada da la schlattaina;</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e557" id="fnbck-d6e557" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>q.<sup><a fragment="#fn-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e576" id="fnbck-d6e576" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>registraziun dal partenadi;</dd><dt>r.<sup><a fragment="#fn-d6e590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e590" id="fnbck-d6e590" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>schliaziun d’in partenadi registrà.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e557"><sup><a fragment="#fnbck-d6e557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e557" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e576" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e590" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las suandantas datas vegnan administradas en il register dal stadi civil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>datas dal sistem:<dl><dt>1. </dt><dd>numers dal sistem,</dd><dt>2. </dt><dd>tip da l’inscripziun,</dd><dt>3. </dt><dd>status da l’inscripziun,</dd><dt>4. </dt><dd>glistas (vischnancas, circuls dal stadi civil, stadis, adressas);</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e630" id="fnbck-d6e630" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>numer da la AVS;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e646" id="fnbck-d6e646" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p class="man-text-align-left"><br/></p><dl><dt>c. </dt><dd>num:<dl><dt>1. </dt><dd>num da famiglia,</dd><dt>2. </dt><dd>num da nubil,</dd><dt>3. </dt><dd>prenums,</dd><dt>4. </dt><dd>auters nums uffizials;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>schlattaina;</dd><dt>e. </dt><dd>naschientscha:<dl><dt>1. </dt><dd>data,</dd><dt>2. </dt><dd>uras,</dd><dt>3. </dt><dd>lieu,</dd><dt>4. </dt><dd>naschientscha d’in uffant mort;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>stadi civil:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e707" id="fnbck-d6e707" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>status (nubil – maridà/divorzià/vaiv/betg maridà – en in partenadi registrà/partenadi schlià: partenadi schlià tras ina sentenzia giudiziala/partenadi schlià tras la mort/partenadi schlià tras ina decleraziun da spariziun),</dd><dt>2. </dt><dd>data;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>mort:<dl><dt>1. </dt><dd>data,</dd><dt>2. </dt><dd>uras,</dd><dt>3. </dt><dd>lieu;</dd></dl></dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e737" id="fnbck-d6e737" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>domicil;</dd><dt>i. </dt><dd>lieu da dimora;</dd><dt>j. </dt><dd>status da vita;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e757" id="fnbck-d6e757" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>protecziun da creschids:<dl><dt>1. </dt><dd>constituziun d’in mandat preventiv e lieu, nua ch’el è deposità (art. 361 al. 3 CCS),</dd><dt>2. </dt><dd>curatella cumplessiva u efficacitad d’in mandat preventiv pervia d’inabilitad permanenta da giuditgar (art. 449<i>c</i> CCS);</dd></dl></dd><dt>l. </dt><dd>geniturs:<dl><dt>1. </dt><dd>num da famiglia da la mamma,</dd><dt>2. </dt><dd>prenums da la mamma,</dd><dt>3. </dt><dd>auters nums uffizials da la mamma,</dd><dt>4. </dt><dd>num da famiglia dal bab,</dd><dt>5. </dt><dd>prenums dal bab,</dd><dt>6. </dt><dd>auters nums uffizials dal bab;</dd></dl></dd><dt>m. </dt><dd>geniturs adoptivs:<dl><dt>1. </dt><dd>num da famiglia da la mamma adoptiva,</dd><dt>2. </dt><dd>prenums da la mamma adoptiva,</dd><dt>3. </dt><dd>auters nums uffizials da la mamma adoptiva,</dd><dt>4. </dt><dd>num da famiglia dal bab adoptiv,</dd><dt>5. </dt><dd>prenums dal bab adoptiv,</dd><dt>6. </dt><dd>auters nums uffizials dal bab adoptiv;</dd></dl></dd><dt>n. </dt><dd>dretg da burgais / naziunalitad:<dl><dt>1. </dt><dd>data (valaivla a partir da/valaivla fin),</dd><dt>2. </dt><dd>motiv da l’acquist,</dd><dt>3. </dt><dd>remartga tar il motiv da l’acquist,</dd><dt>4. </dt><dd>motiv da la perdita,</dd><dt>5. </dt><dd>remartga tar il motiv da la perdita,</dd><dt>6. </dt><dd>referenza dal register da famiglia,</dd><dt>7. </dt><dd>dretg da burgais u dretg da corporaziun;</dd></dl></dd><dt>o. </dt><dd>datas concernent la relaziun:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e855" id="fnbck-d6e855" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>tip (relaziun matrimoniala/partenadi registrà/relaziun da figlialanza),</dd><dt>2. </dt><dd>data (valaivla a partir da/valaivla fin),</dd><dt>3. </dt><dd>motiv da l’annullaziun.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e630" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra II 8 da l’agiunta da l’O dals 17 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 800</a>).</p><p id="fn-d6e646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e646" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da nov. 2007 davart l’armonisaziun dals registers (<a href="eli/oc/2007/868/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6719</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e707" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e737" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e757" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e855" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_8_a" routerlink="./"> Attribuziun dal numer da la AVS</a><sup><a fragment="#fn-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e886" id="fnbck-d6e886" routerlink="./">35</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>L’Uffizi central da cumpensaziun da l’assicuranza per vegls e survivents (UCC) attribuescha il numer da la AVS a la persuna annunziada tenor l’artitgel 53 alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e876" routerlink="./">34</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da nov. 2007 davart l’armonisaziun dals registers, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/868/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6719</a>).</p><p id="fn-d6e886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e886" routerlink="./">35</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 8 da l’agiunta da l’O dals 17 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 800</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Naschientscha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco naschientschas vegnan documentadas las naschientschas d’in uffant viv e las naschientschas d’in uffant mort.</p><p><sup>2</sup> Sco uffant naschì mort vegn designà in uffant che vegn sin il mund senza segns da vita e che ha in pais da naschientscha d’almain 500 grams u che ha ina vegliadetgna da gestaziun d’almain 22 emnas cumplenidas.<sup><a fragment="#fn-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e913" id="fnbck-d6e913" routerlink="./">36</a></sup></p><p><sup>3</sup> En cas d’uffants naschids morts pon vegnir registrads il num da famiglia ed ils prenums, sche las persunas che han il dretg da dar ils prenums giavischan quai (art. 37<i>c</i> al. 1).<sup><a fragment="#fn-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e927" id="fnbck-d6e927" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e913" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e927" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e940" id="fnbck-d6e940" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9_a" routerlink="./"> Spersa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco uffant spers vegn designà in uffant che vegn sin il mund senza segns da vita e che n’ha ni in pais da naschientscha d’almain 500 grams ni ina vegliadetgna da gestaziun d’almain 22 emnas cumplenidas.</p><p><sup>2</sup> Ina spersa po vegnir annunziada a l’uffizi dal stadi civil. Sin dumonda emetta quel ina conferma. La dumonda po vegnir inoltrada da la dunna che ha gì la spersa u da l’um che declera en scrit dad esser il schendrader. La conferma vegn emessa, sche la spersa ha gì lieu en Svizra u sche la persuna petenta ha ses domicil u sia dimora ordinaria en Svizra u è burgaisa svizra.</p><p><sup>3</sup> Ina spersa na vegn betg documentada en il register dal stadi civil e betg annunziada a l’Uffizi federal da statistica. Sch’ella ha dentant lieu ensemen cun ina naschientscha tenor l’artitgel 9, vegn ella documentada sin giavisch.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e940" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_b"><a name="a9b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9_b" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e966" id="fnbck-d6e966" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9_b" routerlink="./"> Furma da l’annunzia, cumpetenza, conservaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’annunzia d’ina spersa sto vegnir inoltrada sin in formular che po vegnir chargià giu da la pagina d’internet dal UFSC<sup><a fragment="#fn-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e982" id="fnbck-d6e982" routerlink="./">40</a></sup>. Ella sto vegnir suttascritta da la persuna che fa l’annunzia.</p><p><sup>2</sup> A l’annunzia ston vegnir agiuntads ils suandants documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina copia dal passaport, da la carta d’identitad u d’in document d’identitad equivalent da la persuna che fa l’annunzia;</dd><dt>b. </dt><dd>in’attestaziun da la spersa tras il medi u tras la dunna da part.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cumpetent per retschaiver l’annunzia è mintga uffizi dal stadi civil.</p><p><sup>4</sup> L’uffizi dal stadi civil tegna en salv l’annunzia ensemen cun ils auters documents. Ils artitgels 31–33 èn applitgabels tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e966" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e982" routerlink="./">40</a></sup> Il formular po vegnir chargià giu gratuitamain da la pagina d’internet www.eazw.admin.ch.</p></div></div></article><article id="art_9_c"><a name="a9c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9_c" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1007" id="fnbck-d6e1007" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_9_c" routerlink="./"> Conferma da la spersa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil conferma la spersa; per quest intent metta il UFSC a disposiziun in formular.</p><p><sup>2</sup> En la conferma vegn inscritta sco mamma la dunna che ha gì la spersa. Sco bab vegn inscrit l’um che declera en scrit dad esser il schendrader.</p><p><sup>3</sup> Sin giavisch da la persuna che fa l’annunzia pon vegnir inscrits en la conferma il num ed ils prenums da l’uffant spers. Per tscherner il num da l’uffant spers valan ils artitgels 37 e 37<i>a</i> tenor il senn; en cas da motivs respectabels poi vegnir divergià da quests artitgels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1007" routerlink="./">41</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Uffant chattà</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco uffant chattà vala in uffant mess a l’abandun da derivanza nunenconuschenta.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Renconuschientscha d’in uffant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco renconuschientscha d’in uffant vala la renconuschientscha tras il bab d’in uffant che stat en ina relaziun da figlialanza mo cun la mamma.</p><p><sup>2</sup> La renconuschientscha po succeder avant la naschientscha da l’uffant.</p><p><sup>3</sup> Exclusa è la documentaziun da la renconuschientscha d’in uffant adoptà.</p><p><sup>4</sup> En ils cas tenor l’artitgel 260 alinea 2 CCS sto il represchentant legal dar il consentiment en scrit. Las cumpetenzas da represchentanza ston vegnir cumprovadas e las suttascripziuns ston vegnir legalisadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1059" id="fnbck-d6e1059" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>5</sup> Cun resalva da l’artitgel 71 alinea 1 LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e1071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1071" id="fnbck-d6e1071" routerlink="./">43</a></sup> po mintga funcziunari dal stadi civil retschaiver la decleraziun da renconuschientscha ed il consentiment dal represchentant legal.<sup><a fragment="#fn-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1079" id="fnbck-d6e1079" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>6</sup> Sch’il renconuschider u il represchentant legal cumprova ch’igl è evidentamain insupportabel per el da cumparair persunalmain davant l’uffizi dal stadi civil, po la decleraziun respectivamain il consentiment vegnir retschavì en in auter lieu, en spezial en ina clinica, en ina chasa da dimora u en in stabiliment giudizial, ubain tras l’intermediaziun da la represchentanza cumpetenta da la Svizra a l’exteriur.<sup><a fragment="#fn-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1091" id="fnbck-d6e1091" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>7</sup> La renconuschientscha d’in uffant sto vegnir communitgada – renviond als artitgels 260<i>a</i>–260<i>c </i>CCS – a la mamma sco er a l’uffant u – suenter sia mort – als descendents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1059" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e1071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1071" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e1079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1079" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e1091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1091" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1112" id="fnbck-d6e1112" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_11_a" routerlink="./"> Consequenza da la renconuschientscha per il num da l’uffant</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’uffant vegn renconuschì dal bab e sche quai n’è betg l’emprim uffant cuminaivel dals geniturs che n’èn betg maridads in cun l’auter, survegn el – independentamain da l’attribuziun da la tgira genituriala – il num da nubil dal genitur ch’ils ulteriurs uffants cuminaivels da quests geniturs portan tenor l’artitgel 270<i>a</i> CCS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1112" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_b"><a name="a11b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_11_b" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1133" id="fnbck-d6e1133" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_11_b" routerlink="./"> Renconuschientscha e decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils geniturs fan la decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla tenor l’artitgel 298<i>a</i> alinea 4 emprima frasa CCS cuminaivlamain ed en scrit envers il funcziunari dal stadi civil che retschaiva la decleraziun davart la renconuschientscha.<sup><a fragment="#fn-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1151" id="fnbck-d6e1151" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>2</sup> A medem temp fan els ina cunvegna davart l’imputaziun da la bunificaziun d’educaziun tenor l’artitgel 52<i>f</i><sup>bis</sup> alinea 3 da l’Ordinaziun dals 31 d’october 1947<sup><a fragment="#fn-d6e1166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1166" id="fnbck-d6e1166" routerlink="./">49</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents u inoltreschan ina tala cunvegna entaifer 3 mais tar l’autoritad per la protecziun d’uffants responsabla.<sup><a fragment="#fn-d6e1174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1174" id="fnbck-d6e1174" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1133" routerlink="./">47</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p><p id="fn-d6e1151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1151" routerlink="./">48</a></sup> La rectificaziun dal 1. da fan. 2014 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2014/353/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2049</a>).</p><p id="fn-d6e1166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1166" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/63/1185_1183_1185/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.101</b></a></p><p id="fn-d6e1174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1174" routerlink="./">50</a></sup> En vigur dapi il 1. da schan. 2015.</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1181" id="fnbck-d6e1181" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_12" routerlink="./"> Decleraziun concernent il num avant la maridaglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Envers il funcziunari dal stadi civil che maina la procedura da preparaziun per la maridaglia u la ceremonia nupziala, fan ils spus la decleraziun tenor l’artitgel 160 alinea 2 u 3 CCS.<sup><a fragment="#fn-d6e1197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1197" id="fnbck-d6e1197" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas d’ina maridaglia a l’exteriur po la decleraziun vegnir fatga envers la represchentanza da la Svizra u envers l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’origin u dal domicil svizzer d’in dals spus. Questa disposiziun vala tenor il senn per partenadis registrads constituids a l’exteriur.<sup><a fragment="#fn-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1209" id="fnbck-d6e1209" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las suttascripziuns vegnan legalisadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1221" id="fnbck-d6e1221" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1181" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e1197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1197" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e1209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1209" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e1221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1221" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1234" id="fnbck-d6e1234" routerlink="./">55</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1234" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1253" id="fnbck-d6e1253" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_13" routerlink="./"> Decleraziun concernent il num suenter la schliaziun da la lètg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter che la lètg è vegnida schliada po la conjugala u il conjugal far la decleraziun tenor l’artitgel 30<i>a</i> u 119 CCS envers mintga funcziunari dal stadi civil en Svizra u a la represchentanza da la Svizra a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> La suttascripziun vegn legalisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1253" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1278" id="fnbck-d6e1278" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_13_a" routerlink="./"> Decleraziun concernent il num suenter la schliaziun dal partenadi registrà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter ch’il partenadi registrà è vegnì schlià po la partenaria u il partenari far la decleraziun tenor l’artitgel 30<i>a</i> LPart envers mintga funcziunari dal stadi civil en Svizra u a la represchentanza da la Svizra a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> La suttascripziun vegn legalisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1278" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Decleraziun concernent la submissiun al dretg naziunal</a><sup><a fragment="#fn-d6e1303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1303" id="fnbck-d6e1303" routerlink="./">58</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En connex cun in eveniment che la concerna persunalmain, po la persuna svizra, che ha ses domicil a l’exteriur, u la persuna estra declerar en scrit envers il funcziunari dal stadi civil da vulair suttametter ses num al dretg naziunal (art. 37 al. 2 LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e1318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1318" id="fnbck-d6e1318" routerlink="./">59</a></sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1326" id="fnbck-d6e1326" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>2</sup> En connex cun in eveniment da stadi civil ester po ina tala decleraziun vegnir fatga directamain envers l’autoritad da surveglianza u tras intermediaziun da la represchentanza da la Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1338" id="fnbck-d6e1338" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’ina persuna svizra fa la decleraziun concernent il num tenor ils artitgels 12, 13, 13<i>a</i>, 14<i>a</i>, 37 alinea 2 u 3 u 37<i>a</i> alinea 3 u 4, vala quai sco decleraziun da vulair suttametter il num al dretg naziunal.<sup><a fragment="#fn-d6e1356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1356" id="fnbck-d6e1356" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>4</sup> En connex cun in eveniment da stadi civil che la concerna persunalmain, po la persuna svizra, che ha ses domicil a l’exteriur, u la persuna estra declerar en scrit envers il funcziunari dal stadi civil da vulair suttametter al dretg naziunal l’inscripziun da la schlattaina en il register dal stadi civil e la midada dals prenums che resulta qua tras (art. 40<i>a</i> LDIP).<sup><a fragment="#fn-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1370" id="fnbck-d6e1370" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’ina persuna svizra fa ina decleraziun concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil tenor l’artitgel 14<i>b</i>, vala quai sco decleraziun da vulair suttametter la schlattaina al dretg naziunal.<sup><a fragment="#fn-d6e1384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1384" id="fnbck-d6e1384" routerlink="./">64</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1303" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e1318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1318" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e1326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1326" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e1338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1338" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e1356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1356" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e1370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1370" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e1384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1384" routerlink="./">64</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1397" id="fnbck-d6e1397" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_14_a" routerlink="./"> Decleraziun concernent il num tenor l’artitgel 8<i>a</i> titel final CCS</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La decleraziun tenor l’artitgel 8<i>a</i> titel final CCS po vegnir fatga envers mintga funcziunari dal stadi civil en Svizra ed a l’exteriur a la represchentanza da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> La suttascripziun vegn legalisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1397" routerlink="./">65</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_b"><a name="a14b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_14_b" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1424" id="fnbck-d6e1424" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_14_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_14_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Decleraziun concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La decleraziun concernent la midada da la schlattaina ch’è inscritta en il register dal stadi civil e concernent la midada dals prenums che resulta qua tras, po vegnir fatga envers mintga funcziunari dal stadi civil en Svizra ed – a l’exteriur – envers la represchentanza cumpetenta da la Svizra. La decleraziun sto ademplir mo las premissas da l’artitgel 30<i>b</i> CCS.</p><p><sup>2</sup> En ils cas tenor l’artitgel 30<i>b</i> alinea 4 CCS sto il represchentant legal dar il consentiment en scrit. Las cumpetenzas da represchentanza ston vegnir cumprovadas e las suttascripziuns ston vegnir legalisadas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il declerader u il represchentant legal cumprova ch’igl è evidentamain insupportabel per el da cumparair persunalmain davant l’uffizi dal stadi civil, po la decleraziun respectivamain il consentiment vegnir retschavì en in auter lieu, en spezial en ina clinica, en ina chasa da dimora u en in stabiliment giudizial.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1424"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1424" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Procedura da documentaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Chaussas generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1467" id="fnbck-d6e1467" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_15" routerlink="./"> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna vegn inscritta mo ina giada en il register dal stadi civil. L’artitgel 15<i>b</i> resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e1485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1485" id="fnbck-d6e1485" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>2</sup> La documentaziun d’in eveniment da stadi civil u d’in fatg da stadi civil premetta che las datas actualas da las persunas pertutgadas sajan disponiblas en il register dal stadi civil; questa premissa croda tar la documentaziun da la naschientscha d’in uffant chattà (art. 10) e da la mort d’ina persuna nunenconuschenta.</p><p><sup>3</sup> Ils eveniments da stadi civil d’ina persuna vegnan documentads en successiun cronologica.</p><p><sup>4</sup> Las unitads da datas (totalitad da las datas davart ina persuna) da las persunas ch’il register dal stadi civil cuntegna vegnan colliadas ina cun l’autra sin basa da las relaziuns da dretg da famiglia. Sche la relaziun giuridica vegn abolida, croda la colliaziun.</p><p><sup>5</sup> Sch’i vegn fatga ina documentaziun, vegnan actualisadas las datas da tut las persunas ch’èn pertutgadas da la documentaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1467" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e1485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1485" routerlink="./">68</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">69</a></sup><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_15_a" routerlink="./"> Inscripziun en il register dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persunas vegn inscritta en il register dal stadi civil cun documentar sia naschientscha.</p><p><sup>2</sup> Ina persuna estra, da la quala las datas n’èn betg disponiblas, vegn inscritta en il register dal stadi civil, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è pertutgada d’in eveniment u d’ina decleraziun da stadi civil che sto vegnir documentada en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>fa la dumonda da survegnir il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>c. </dt><dd>fa la dumonda d’inscriver la constituziun d’in mandat preventiv (art. 8 lit. k cifra 1).<sup><a fragment="#fn-d6e1540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1540" id="fnbck-d6e1540" routerlink="./">70</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1552" id="fnbck-d6e1552" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’i n’è betg pussaivel u pretendibel ch’ina persuna estra preschentia – en connex cun l’inscripziun en il register dal stadi civil – ils documents necessaris davart ses stadi civil, vegni examinà, sch’igl è pussaivel d’acceptar ina decleraziun tenor l’artitgel 41 alinea 1 CCS.</p><p><sup>4</sup> Sche l’inscripziun tenor l’alinea 2 vegn fatga areguard la registraziun da las indicaziuns davart la derivanza d’in uffant entaifer in temp util, vegni renunzià en cas excepziunals motivads da registrar singulas datas davart il stadi civil da la mamma e dal bab.</p><p><sup>5</sup> Sche l’inscripziun tenor l’alinea 2 vegn fatga areguard la documentaziun da la mort entaifer in temp util, vegni renunzià en cas excepziunals motivads da registrar singulas datas davart il stadi civil da la persuna defuncta.</p><p><sup>6</sup> L’unitad da datas po vegnir cumplettada sin basa dals documents inoltrads posteriuramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1510" routerlink="./">69</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e1540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1540" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e1552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1552" routerlink="./">71</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_b"><a name="a15b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_15_b" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">72</a></sup><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_15_b" routerlink="./"> Identitads supplementaras en il register dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina u cun pliras identitads supplementaras pon vegnir inscrits en il register dal stadi civil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas ch’èn da proteger tenor l’artitgel 5 litera e da la Lescha federala dals 23 da december 2011<sup><a fragment="#fn-d6e1603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1603" id="fnbck-d6e1603" routerlink="./">73</a></sup> davart la protecziun extraprocessuala da perditgas (LPPerd);</dd><dt>b. </dt><dd>collavuraturs dal Post per la protecziun da perditgas tenor l’artitgel 19 alinea 4 LPPerd;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas ch’èn activas sco investigaturs secrets tenor l’artitgel 285<i>a</i> dal Cudesch da procedura penala<sup><a fragment="#fn-d6e1620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1620" id="fnbck-d6e1620" routerlink="./">74</a></sup>, tenor l’artitgel 73 da la Procedura penala militara dals 23 da mars 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1628" id="fnbck-d6e1628" routerlink="./">75</a></sup> u dal dretg chantunal;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas ch’èn – sa basond sin l’artitgel 14<i>c</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1642" id="fnbck-d6e1642" routerlink="./">76</a></sup> davart mesiras per mantegnair la segirezza interna – munidas cun ina identitad da finta;</dd><dt>e. </dt><dd>persunas che procuran – sa basond sin l’artitgel 1 litera a da la Lescha federala dals 3 d’october 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1654" id="fnbck-d6e1654" routerlink="./">77</a></sup> davart las cumpetenzas en il sectur dal servetsch d’infurmaziun civil – infurmaziuns davart l’exteriur ch’èn relevantas per la politica da segirezza e ch’èn – sa basond sin quai tenor l’artitgel 16 alinea 1 da l’Ordinaziun dals 4 da december 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1662" id="fnbck-d6e1662" routerlink="./">78</a></sup> davart il Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun – munidas cun documents da finta e cun legendas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las dumondas d’inscriver ina u pliras identitads supplementaras en il register dal stadi civil ston cuntegnair las indicaziuns da las datas ch’èn d’inscriver e da las basas giuridicas decisivas. Ellas ston vegnir inoltradas en scrit, cun suttascripziun ed en l’original.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads federalas inoltreschan lur dumondas al Sectur Infostar (SIS) da l’Uffizi federal da giustia (UFG).<sup><a fragment="#fn-d6e1676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1676" id="fnbck-d6e1676" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las autoritads chantunalas inoltreschan lur dumondas a l’Uffizi federal da polizia. Quel examinescha l’autenticitad da l’autoritad petenta e transmetta la dumonda al SIS.<sup><a fragment="#fn-d6e1688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1688" id="fnbck-d6e1688" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>5</sup> La registraziun, las annunzias, las communicaziuns uffizialas e la publicaziun da las datas vegnan fatgas en il cas singul sin ordinaziun dal SIS.<sup><a fragment="#fn-d6e1700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1700" id="fnbck-d6e1700" routerlink="./">81</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1582" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e1603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1603" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/2012/814/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.2</b></a></p><p id="fn-d6e1620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1620" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1628" routerlink="./">75</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1059_1059_1059/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>322.1</b></a></p><p id="fn-d6e1642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1642" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e1654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1654" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e1662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1662" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/2017/495/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121.1</b></a></p><p id="fn-d6e1676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1676" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e1688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1688" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e1700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1700" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad dal stadi civil controllescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella è cumpetenta;</dd><dt>b. </dt><dd>sche l’identitad da las persunas pertutgadas è cumprovada ed ellas èn ablas d’agir;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1729" id="fnbck-d6e1729" routerlink="./">82</a></sup> </dt><dd>sche las datas disponiblas …<sup><a fragment="#fn-d6e1741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1741" id="fnbck-d6e1741" routerlink="./">83</a></sup> e las indicaziuns che ston vegnir documentadas èn correctas, cumplettas e sin il stadi il pli actual.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las persunas participadas ston preschentar ils documents necessaris. Quels na dastga betg esser pli vegls che 6 mais. Sch’i n’è betg pussaivel u sch’igl è evidentamain insupportabel da procurar tals documents, èn – en cas motivads – admess documents pli vegls.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1757" id="fnbck-d6e1757" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>4</sup> Datas davart il stadi civil ch’èn disponiblas na ston betg vegnir cumprovadas cun documents.<sup><a fragment="#fn-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1769" id="fnbck-d6e1769" routerlink="./">85</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’autoritad dal stadi civil infurmescha e cusseglia las persunas pertutgadas, instradescha sche necessari scleriments supplementars e po pretender che las persunas participadas coopereschian latiers.</p><p><sup>6</sup> Sch’ina persuna estra vegn inscritta tenor l’artitgel 15<i>a</i> alinea 2 en il register dal stadi civil, pon ils chantuns prevair che las actas vegnian suttamessas a l’autoritad da surveglianza per la controlla.<sup><a fragment="#fn-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1786" id="fnbck-d6e1786" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>7</sup> L’autoritad dal stadi civil communitgescha a las autoritads chantunalas da persecuziun penala acts chastiabels ch’ella ha constatà tar sia activitad uffiziala (art. 43<i>a</i> al. 3<sup>bis</sup> CCS). Per mauns da l’autoritad cumpetenta confiscescha ella ils documents che vegnan suspectads cun motiv d’esser falsifitgads u d’esser vegnids duvrads illegalmain. Las autoritads cumpetentas prendan immediatamain las mesiras da protecziun necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e1802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1802" id="fnbck-d6e1802" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>8</sup> Sche l’autoritad dal stadi civil communitgescha a l’autoritad ch’è cumpetenta per il plant sin nunvalaivladad ch’i dettia in motiv per supponer ch’ina lètg u in partenadi registrà saja nunvalaivel (art. 106 al. 1 segunda frasa CCS, art. 9 al. 2 segunda frasa LPart), infurmescha ella l’autoritad da surveglianza en chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e1814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1814" id="fnbck-d6e1814" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1729" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e1741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1741" routerlink="./">83</a></sup> Stritgà l’expressiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1757" routerlink="./">84</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e1769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1769" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e1786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1786" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e1802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1802" routerlink="./">87</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e1814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1814" routerlink="./">88</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_16_a" routerlink="./"> Conferma d’autenticitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina conferma en scrit davart la correctadad da las indicaziuns tenor l’artitgel 16 alinea 1 litera c po vegnir pretendida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas ch’ina persuna estra vegn inscritta en il register dal stadi civil;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas ch’il stadi da las datas disponiblas vegn controllà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Avant che prender encunter la conferma d’autenticitad renda il funcziunari dal stadi civil attent a las consequenzas penalas en cas ch’ina documentaziun faussa vegn obtegnida cun rampigns (art. 253 Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">90</a></sup>). L’emissiun e la recepziun èn gratuitas.</p><p><sup>3</sup> La conferma d’autenticitad sto vegnir suttascritta da la persuna pertutgada u da la persuna che la represchenta giuridicamain. Cun excepziun da cas excepziunals motivads sto la suttascripziun vegnir fatga en preschientscha d’in funcziunari dal stadi civil.</p><p><sup>4</sup> La conferma d’autenticitad vegn archivada ensemen cun ils mussaments dal process da documentaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">89</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1853" routerlink="./">90</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Cumprova d’indicaziuns nundispitaivlas (art. 41 CCS)</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sut las suandantas premissas po l’autoritad da surveglianza permetter en il cas singul che indicaziuns davart il stadi civil vegnian cumprovadas cun ina decleraziun che vegn fatga en preschientscha dal funcziunari dal stadi civil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna ch’è obligada da collavurar cumprova ch’igl è – suenter stentas suffizientas – nunpussaivel u insupportabel per ella da procurar ils documents correspundents; e</dd><dt>b. </dt><dd>las indicaziuns èn nundispitaivlas tenor ils documents e tenor las infurmaziuns che stattan a disposiziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il funcziunari dal stadi civil renda attenta la persuna che dat la decleraziun a sia obligaziun da dir la vardad, a las consequenzas penalas d’ina decleraziun faussa e legalisescha sia suttascripziun.</p><p><sup>3</sup> Sche l’autoritad da surveglianza declera d’esser incumpetenta, decretescha ella ina disposiziun formala ed envida la persuna pertutgada d’appellar la dretgira cumpetenta per constatar il stadi civil.<sup><a fragment="#fn-d6e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1890" id="fnbck-d6e1890" routerlink="./">91</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1890" routerlink="./">91</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1902" id="fnbck-d6e1902" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_18" routerlink="./"> Suttascripziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun agen maun ed en preschientscha da la persuna ch’è cumpetenta per la recepziun u per la documentaziun ston vegnir suttascrits:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il consentiment a la renconuschientscha (art. 11 al. 4 );</dd><dt>b. </dt><dd>la decleraziun davart la renconuschientscha d’in uffant (art. 11 al. 5 e 6);</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1930" id="fnbck-d6e1930" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>la decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla (art. 11<i>b</i> al. 1);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1947" id="fnbck-d6e1947" routerlink="./">94</a></sup> </dt><dd>la decleraziun concernent il num avant la maridaglia u suenter l’inscripziun dal partenadi a l’exteriur (art. 12 al. 3);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1961" id="fnbck-d6e1961" routerlink="./">95</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>e. </dt><dd>la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun da la lètg (art. 13 al. 2);</dd><dt>f. </dt><dd>la decleraziun concernent il num suenter la schliaziun dal partenadi registrà (art. 13<i>a</i> al. 2);</dd><dt>g. </dt><dd>la decleraziun concernent il num tenor l’artitgel 8<i>a</i> titel final CCS (art. 14<i>a</i> al. 2);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e1992" id="fnbck-d6e1992" routerlink="./">96</a></sup> </dt><dd>la decleraziun concernent la midada da la schlattaina ch’è inscritta en il register dal stadi civil e concernent la midada dals prenums che resulta qua tras (art. 14<i>b</i> al. 1);</dd><dt>h<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2011" id="fnbck-d6e2011" routerlink="./">97</a></sup> </dt><dd>il consentiment a la decleraziun concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil (art. 14<i>b</i> al. 2);</dd><dt>i. </dt><dd>la conferma da la correctadad da las indicaziuns (art. 16<i>a</i>);</dd><dt>j. </dt><dd>la decleraziun tar la cumprova d’indicaziuns nundispitaivlas (art. 17);</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e2038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2038" id="fnbck-d6e2038" routerlink="./">98</a></sup> </dt><dd>la decleraziun davart il num da l’uffant (art. 37 al. 5 e 37<i>a</i> al. 6);</dd><dt>l. </dt><dd>il consentiment da l’uffant a la midada da num (art. 37<i>b</i> al. 2 );</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e2061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2061" id="fnbck-d6e2061" routerlink="./">99</a></sup> </dt><dd>la decleraziun davart las premissas per la maridaglia (art. 65 al. 1 e 2);</dd><dt>n. </dt><dd>la conferma da la maridaglia (art. 71 al. 4 );</dd><dt>o.<sup><a fragment="#fn-d6e2078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2078" id="fnbck-d6e2078" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>la decleraziun concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg (art. 75<i>n</i> al. 4 e 75<i>o</i> al. 1 lit. c);</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e2097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2097" id="fnbck-d6e2097" routerlink="./">101</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna pronta da suttascriver n’è betg abla da suttascriver, vegn quai documentà – ensemen cun ina motivaziun – en scrit da la persuna d’uffizi cumpetenta tenor l’artitgel 4 u 5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1902" routerlink="./">92</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e1930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1930" routerlink="./">93</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p><p id="fn-d6e1947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1947" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e1961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1961" routerlink="./">95</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e1992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e1992" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e2011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2011" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e2038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2038" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p><p id="fn-d6e2061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2061" routerlink="./">99</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e2078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2078" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e2097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2097" routerlink="./">101</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2115" id="fnbck-d6e2115" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_18_a" routerlink="./"> Legalisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna d’uffizi cumpetenta tenor l’artitgel 4 u 5 legalisescha la suttascripziun d’ina persuna en ils cas previs en questa ordinaziun. Directamain avant che far quai verifitgescha ella l’identitad da la persuna respectiva.</p><p><sup>2</sup> Ella legalisescha la concordanza da copias e da fotocopias cun l’original.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl exista però in dubi davart l’autenticitad d’ina suttascripziun e sch’i n’è betg cler, sch’il document è vegnì emess da l’autoritad cumpetenta, po ella pretender ina legalisaziun tras l’uffizi cumpetent en Svizra u a l’exteriur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2115" routerlink="./">102</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2140" id="fnbck-d6e2140" routerlink="./">103</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_19" routerlink="./"> Termin per documentar datas davart il stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p>Datas davart il stadi civil cumprovadas ston vegnir documentadas immediatamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2140" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2160" id="fnbck-d6e2160" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_19_a" routerlink="./"> Sbagls</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Autoritads, en spezial ils uffizis dal stadi civil, èn obligads d’annunziar sbagls a l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna pertutgada po annunziar sbagls a l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Sche la persuna pertutgada ha prendì encunter documents che cuntegnan sbagls, sto ella vegnir tadlada avant ch’ils sbagls vegnan curregids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2160" routerlink="./">104</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Cumpetenza</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2188" id="fnbck-d6e2188" routerlink="./">105</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_20" routerlink="./"> Naschientscha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La naschientscha vegn documentada en il circul dal stadi civil, en il qual ella ha gì lieu.</p><p><sup>2</sup> Sche la naschientscha ha gì lieu durant il viadi, vegn ella documentada en il circul dal stadi civil, en il qual la mamma ha bandunà il vehichel.</p><p><sup>3</sup> La naschientscha d’in uffant chattà vegn documentada en il circul dal stadi civil dal lieu da chat; la documentaziun cumpiglia indicaziuns davart il lieu, davart il temp e davart las circumstanzas dal chat, davart la schlattaina da l’uffant sco er davart sia vegliadetgna supponida e davart eventuals segns corporals caracteristics.</p><p><sup>4</sup> Sche la derivanza, il lieu ed il temp da naschientscha d’in uffant chattà vegnan eruids pli tard, vegn la documentaziun fatga tenor l’alinea 3 stizzada sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza e la naschientscha vegn documentada da nov.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2188" routerlink="./">105</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2217" id="fnbck-d6e2217" routerlink="./">106</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_20_a" routerlink="./"> Mort</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La mort vegn documentada en il circul dal stadi civil, en il qual ella ha gì lieu.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna è morta durant il viadi, vegn la mort documentada en il circul dal stadi civil, en il qual la bara è vegnida chargiada or dal vehichel.</p><p><sup>3</sup> Sch’i n’è betg pussaivel d’eruir, nua che la persuna è morta, vegn la mort documentada en il circul dal stadi civil, en il qual la bara è vegnida chattada; l’uffizi dal stadi civil cumpetent documentescha la data ed il temp dal chat da la bara.</p><p><sup>4</sup> Sch’i vegn constatà pli tard ch’ina persuna, ch’è vegnida chattada morta, è morta en in auter circul dal stadi civil, vegn la documentaziun fatga tenor l’alinea 3 stizzada sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza e la mort vegn documentada da nov da l’uffizi dal stadi civil cumpetent. Resalvada resta la rectificaziun da las indicaziuns davart il lieu da la mort, davart la data da la mort e davart l’ura da la mort d’uffizi u, sche la cumprova è contestada, sin ordinaziun da la dretgira.</p><p><sup>5</sup> Sche la persuna na po betg vegnir identifitgada entaifer in termin previsibel, vegnan documentads il lieu, la data e l’ura da la mort u dal chat da la bara, la schlattaina, la vegliadetgna presumptiva, eventuals segns corporals caracteristics e las indicaziuns davart las circumstanzas da la mort u dal chat da la bara.</p><p><sup>6</sup> Sche l’identitad da la persuna defuncta vegn constatada pli tard, vegn la documentaziun fatga tenor l’alinea 5 cumplettada sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza cun ina remartga, da tgi ch’i sa tracta, e la mort vegn documentada da nov.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2217" routerlink="./">106</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_b"><a name="a20b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_20_b" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2252" id="fnbck-d6e2252" routerlink="./">107</a></sup><a fragment="#art_20_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_20_b" routerlink="./"> Cas spezials da naschientscha e da mort</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cumpetenza per documentar las naschientschas ed ils mortoris che han lieu a bord d’in eromobil u d’in bastiment maritim sa drizza tenor ils artitgels 18 e 19 da l’Ordinaziun dals 22 da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2268" id="fnbck-d6e2268" routerlink="./">108</a></sup> davart ils dretgs e las obligaziuns d’in cumandant d’in eromobil e tenor l’artitgel 56 da la Lescha dals 23 da settember 1953<sup><a fragment="#fn-d6e2276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2276" id="fnbck-d6e2276" routerlink="./">109</a></sup> davart la navigaziun maritima.</p><p><sup>2</sup> Sche la mort d’ina persuna para d’esser segira, schebain che nagin n’ha vesì la bara, vegn la mort documentada sin basa d’ina disposiziun giudiziala en il circul dal stadi civil dal lieu, nua che la mort ha gì lieu probablamain (art. 34 e 42 CCS).</p><p><sup>3</sup> Naschientschas e mortoris a l’exteriur, per ils quals na pon vegnir appurtads nagins documents dal stadi civil, vegnan documentads sin basa d’ina disposiziun giudiziala dal circul dal stadi civil dal lieu, nua che la dretgira cumpetenta ha sia sedia tenor il dretg chantunal (art. 40 al. 1 lit. a).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2252" routerlink="./">107</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2268" routerlink="./">108</a></sup> <a href="eli/cc/1960/81_85_86/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.225.1</b></a></p><p id="fn-d6e2276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2276" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/1956/1305_1395_1407/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>747.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2293" id="fnbck-d6e2293" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_21" routerlink="./"> Maridaglias e decleraziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e2303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2303" id="fnbck-d6e2303" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La maridaglia e las decleraziuns concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg, concernent la renconuschientscha d’in uffant, concernent la purtada dal num sco er concernent la midada da la schlattaina inscritta en il register dal stadi civil vegnan documentadas da l’uffizi dal stadi civil che ha exequì l’act uffizial.<sup><a fragment="#fn-d6e2318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2318" id="fnbck-d6e2318" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>2</sup> La cumpetenza per documentar decleraziuns ch’èn vegnidas retschavidas d’ina represchentanza da la Svizra a l’exteriur sa drizza tenor il senn da l’artitgel 23.<sup><a fragment="#fn-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2330" id="fnbck-d6e2330" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>3</sup> La renconuschientscha d’in uffant davant dretgira u tras ina disposiziun testamentara vegn documentada da l’uffizi dal stadi civil a la sedia da la dretgira u al lieu da l’avertura dal testament. Resalvada resta la cumpetenza dals uffizis dal stadi civil spezials tenor l’artitgel 2 alinea 2 litera b.</p><p><sup>4</sup> La decleraziun concernent la cumprova d’indicaziuns nundispitaivlas tenor l’artitgel 17 vegn prendida encunter da l’uffizi dal stadi civil che inscriva la persuna estra en il register dal stadi civil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2293" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2303" routerlink="./">111</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e2318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2318" routerlink="./">112</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e2330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2330" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Sentenzias giudizialas, disposiziuns administrativas e natiralisaziuns pronunziadas en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sentenzias giudizialas, disposiziuns administrativas e natiralisaziuns pronunziadas en Svizra vegnan documentadas en quel chantun, nua ch’ellas èn vegnidas emessas.</p><p><sup>2</sup> Sentenzias dal Tribunal federal vegnan documentadas en il chantun, nua che l’emprima instanza ha ses domicil, disposiziuns administrativas da la Confederaziun en il chantun d’origin da la persuna pertutgada.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza è responsabla che las datas davart il stadi civil communitgadas vegnian documentadas e che la publicaziun vegnia fatga d’uffizi (6. chapitel, 2. secziun).</p><p><sup>4</sup> Il dretg chantunal regla las cumpetenzas internas.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2367" id="fnbck-d6e2367" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_23" routerlink="./"> Decisiuns e documents esters davart il stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decisiuns e documents esters davart il stadi civil vegnan documentads tras l’uffizi dal stadi civil cumpetent sin basa d’ina disposiziun da l’autoritad da surveglianza dal chantun d’origin da la persuna pertutgada. Sche la persuna è burgaisa da plirs chantuns, decida l’autoritad da surveglianza dal chantun d’origin, al qual vegn preschentà la decisiun u il document ester davart il stadi civil.</p><p><sup>2</sup> Decisiuns e documents esters davart il stadi civil da persunas estras vegnan documentads tras l’uffizi dal stadi civil cumpetent sin basa d’ina disposiziun da l’autoritad da surveglianza:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la documentaziun ha effects dal dretg da famiglia per ina persuna cun dretg da burgais svizzer: en il chantun d’origin da questa persuna;</dd><dt>b. </dt><dd>sche las datas da la persuna èn disponiblas ed ina cumpetenza tenor la litera a croda davent: en il chantun da domicil u en il chantun, en il qual sto vegnir fatg silsuenter in ulteriur act uffizial;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’ina cumpetenza tenor la litera a u b croda davent: en il chantun da naschientscha.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza annunzia – a chaschun da la disposiziun tenor l’artitgel 32 alinea 1 LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e2399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2399" id="fnbck-d6e2399" routerlink="./">115</a></sup> – a l’autoritad chantunala responsabla per las persunas estras al lieu da dimora da la persuna pertutgada fatgs che laschan supponer, che la maridaglia u la constituziun dal partenadi registrà succedida a l’exteriur ha l’intent da guntgir las disposiziuns davart l’admissiun e davart la dimora da persunas estras (art. 82<i>a</i> OADA<sup><a fragment="#fn-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2409" id="fnbck-d6e2409" routerlink="./">116</a></sup>). Ella la communitgescha er il resultat d’eventuals scleriments sco er la refusa u la renconuschientscha.<sup><a fragment="#fn-d6e2417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2417" id="fnbck-d6e2417" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il dretg chantunal regla la cumpetenza per la documentaziun tenor l’artitgel 2 alinea 2 litera a u alinea 3.</p><p><sup>5</sup> La denunzia dals acts chastiabels constatads e las mesiras da protecziun sa drizzan tenor l’artitgel 16 alinea 7. L’annunzia a las autoritads ch’èn cumpetentas per il plant sin nunvalaivladad d’ina lètg u d’in partenadi registrà sa drizza tenor l’artitgel 16 alinea 8.<sup><a fragment="#fn-d6e2432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2432" id="fnbck-d6e2432" routerlink="./">118</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2367" routerlink="./">114</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2399" routerlink="./">115</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e2409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2409" routerlink="./">116</a></sup> <a href="eli/cc/2007/759/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.201</b></a></p><p id="fn-d6e2417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2417" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e2432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2432" routerlink="./">118</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_23_a"><a name="a23a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_23_a" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2445" id="fnbck-d6e2445" routerlink="./">119</a></sup><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_23_a" routerlink="./"> Mandat preventiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sin dumonda è mintga uffizi dal stadi civil cumpetent per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>inscriver il fatg ch’in mandat preventiv è vegnì constituì ed il lieu da deposit;</dd><dt>b. </dt><dd>midar ina inscripziun;</dd><dt>c. </dt><dd>stizzar ina inscripziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2445" routerlink="./">119</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Endatar</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Nums</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils nums vegnan endatads uschia sco ch’els èn scrits en ils documents dal stadi civil u, sche tals mancan, en auters documents d’identitad decisivs, uschenavant ch’il set da caracters da standard (art. 80) permetta quai.<sup><a fragment="#fn-d6e2483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2483" id="fnbck-d6e2483" routerlink="./">120</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sco num da nubila d’ina persuna vegn endatà il num ch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha purtà directamain avant sia emprima maridaglia u constituziun dal partenadi registrà; u</dd><dt>b. </dt><dd>è s’acquistada sco nov num da nubila sa basond sin ina decisiun concernent ina midada dal num.<sup><a fragment="#fn-d6e2503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2503" id="fnbck-d6e2503" routerlink="./">121</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Nums uffizials che n’èn betg nums da famiglia ni prenums vegnan endatads sco «auters nums uffizials».</p><p><sup>4</sup> Nums na dastgan ni vegnir laschads davent ni translatads ni midads en lur successiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2483" routerlink="./">120</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2503"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2503" routerlink="./">121</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Titels e grads</a></h6><div class="collapseable"> <p>Titels e grads na vegnan betg endatads.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2530" id="fnbck-d6e2530" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_26" routerlink="./"> Nums locals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco lieu da l’eveniment vegn documentà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num da la vischnanca svizra tenor la glista uffiziala da las vischnancas da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>il num dal stadi ester u da la regiun cunfinabla geograficamain che ha ina impurtanta naziunala; nums da citads, da quartiers, da lieus e da repartiziuns dal territori vegnan endatads sco indicaziuns supplementaras sco ch’els èn scrits en ils documents d’identitad decisivs ed uschenavant ch’il set da caracters da standard tenor l’artitgel 80 permetta quai.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2530" routerlink="./">122</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Naziunalitad estra ed apatridia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Registradas vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>naziunalitads estras, sch’ina persuna na posseda betg il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>l’apatridia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3/sec_4" routerlink="./">4. secziun Terminar</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La documentaziun legalmain valaivla da las datas davart il stadi civil succeda cun la funcziun dal terminar.</p><p><sup>2</sup> Terminar dastgan mo funcziunaris dal stadi civil che han ils dretgs d’access correspundents (art. 79) s’identifitgond persunalmain sco utilisaders.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3/sec_5" routerlink="./">5. secziun Rectificaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Tras las autoritads dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La rectificaziun administrativa da la documentaziun da datas davart il stadi civil tenor l’artitgel 43 CCS vegn fatga sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza; sch’inexactadads vegnan constatadas avant che documentar in nov eveniment da stadi civil, pon quellas però vegnir rectifitgadas en atgna cumpetenza da l’uffizi dal stadi civil fallibel.<sup><a fragment="#fn-d6e2595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2595" id="fnbck-d6e2595" routerlink="./">123</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche pliras autoritads da surveglianza èn pertutgadas, sto la rectificaziun vegnir fatga tenor las directivas dal UFSC.</p><p><sup>3</sup> e <sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2612" id="fnbck-d6e2612" routerlink="./">124</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2595" routerlink="./">123</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e2612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2612" routerlink="./">124</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Tras las dretgiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da l’artitgel 29 decidan las dretgiras davart la rectificaziun da la documentaziun da datas davart il stadi civil (art. 42 CCS).</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2634" id="fnbck-d6e2634" routerlink="./">125</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2634" routerlink="./">125</a></sup> Abolì tras la cifra II 2 da l’O dals 18 da zer. 2010 davart l’adattaziun d’ordinaziuns al Cudesch da procedura civila svizzer, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/410/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3053</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_3/sec_6" routerlink="./">6. secziun Mussaments</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Deposit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per in deposit cunvegnent dals mussaments concernent la documentaziun da datas davart il stadi civil (art. 7).</p><p><sup>2</sup> Ils mussaments tenor l’alinea 1, che ston vegnir transmess al Secretariat da stadi per migraziun en applicaziun da l’artitgel 2<i>b</i> da l’Ordinaziun d’asil 1 dals 11 d’avust 1999<sup><a fragment="#fn-d6e2661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2661" id="fnbck-d6e2661" routerlink="./">126</a></sup>, vegnan tegnids en salv da questa autoritad. Ella metta a disposiziun ils mussaments a las autoritads dal stadi civil.<sup><a fragment="#fn-d6e2669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2669" id="fnbck-d6e2669" routerlink="./">127</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2661" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/1999/359/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.311</b></a></p><p id="fn-d6e2669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2669" routerlink="./">127</a></sup> Integrà tras la cifra III 1 da l’O dals 8 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (<a href="eli/oc/2018/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2857</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Durada da l’archivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils mussaments ston vegnir tegnids en salv 50 onns.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils mussaments vegnan segirads sin microfilm u en furma electronica, dastgan els vegnir destruids – cun la permissiun da l’autoritad da surveglianza – suenter 10 onns.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Communicaziun da datas or dals mussaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La communicaziun da datas or dals mussaments sa drizza tenor las prescripziuns dal 6. chapitel davart la communicaziun da datas.</p><p><sup>2</sup> Documents or dals mussaments dastgan vegnir restituids dals uffizis dal stadi civil a las persunas autorisadas. Els ston vegnir remplazzads tras copias legalisadas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Obligaziuns d’annunzia</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Naschientscha e mort</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">128</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_34" routerlink="./"> Naschientscha</a></h6><div class="collapseable"> <p>Obligads d’annunziar la naschientscha èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche l’uffant è naschì en in ospital, en ina chasa da parturir u en ina instituziun sumeglianta, la direcziun da l’instituziun; sch’ella observa la responsabladad, po ella incumbensar persunas emploiadas cun l’annunzia;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2735" id="fnbck-d6e2735" routerlink="./">129</a></sup> </dt><dd>sche las premissas tenor la litera a n’èn betg ademplidas, en la suandanta successiun: il medi consultà, la dunna da part consultada;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2751" id="fnbck-d6e2751" routerlink="./">130</a></sup> </dt><dd>sche las premissas tenor las literas a e b n’èn betg ademplidas, en la suandanta successiun: las persunas d’agid dal medi u da la dunna da part, mintga autra persuna ch’è preschenta durant la naschientscha, la mamma;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’i sa tracta d’in uffant chattà, l’autoritad ch’è responsabla tenor il dretg chantunal (art. 38);</dd><dt>d. </dt><dd>sche la naschientscha n’è betg vegnida annunziada, mintga autoritad che vegn a savair da la naschientscha.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2713" routerlink="./">128</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2735" routerlink="./">129</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e2751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2751" routerlink="./">130</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2772" id="fnbck-d6e2772" routerlink="./">131</a></sup><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_34_a" routerlink="./"> Mort</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Obligads d’annunziar la mort èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la persuna è morta en in ospital, en ina chasa da persunas attempadas e da tgira u en ina instituziun sumeglianta, la direcziun da l’instituziun; sch’ella observa la responsabladad, po ella incumbensar persunas emploiadas cun l’annunzia;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la persuna n’è betg morta en ina instituziun tenor la litera a, il vaiv u il partenari survivent, ils proxims parents u las persunas che vivan en la medema chasada sco er mintga autra persuna ch’è stada preschenta durant la mort u che ha chattà la bara;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la mort n’è betg vegnida annunziada, mintga autoritad che vegn a savair da la mort.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persunas obligadas da far l’annunzia tenor l’alinea 1 litera b pon autorisar en scrit ina terza persuna da communitgar la mort.</p><p><sup>3</sup> Tgi ch’è stà preschent cur ch’ina persuna nunenconuschenta è morta u tgi che chatta la bara d’ina persuna nunenconuschenta, sto annunziar quai immediatamain a l’autoritad da polizia. Quella transmetta l’annunzia a l’uffizi dal stadi civil.<sup><a fragment="#fn-d6e2804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2804" id="fnbck-d6e2804" routerlink="./">132</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2772" routerlink="./">131</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2804" routerlink="./">132</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Autoritad cumpetenta, furma e termin da l’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas obligadas da far l’annunzia ston communitgar mortoris entaifer 2 dis e naschientschas entaifer 3 dis a l’uffizi dal stadi civil, e quai en scrit sin palpiri u sin via electronica ubain cun sa preschentar persunalmain.<sup><a fragment="#fn-d6e2823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2823" id="fnbck-d6e2823" routerlink="./">133</a></sup> La mort d’ina persuna nunenconuschenta u il chat da la bara d’ina persuna nunenconuschenta ston vegnir communitgads entaifer 10 dis.<sup><a fragment="#fn-d6e2833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2833" id="fnbck-d6e2833" routerlink="./">134</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’uffizi dal stadi civil prenda encunter er in’annunzia retardada. Sche la divergenza tranter la naschientscha u il mortori d’ina vart e l’annunzia da l’autra vart è pli gronda che 30 dis, dumonda el ina disposiziun da l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> El denunzia a l’autoritad da surveglianza las persunas che n’han betg ademplì a temp lur obligaziun da far l’annunzia (art. 91 al. 2).</p><p><sup>4</sup> Il dretg chantunal po prevair che las persunas obligadas da far l’annunzia tenor l’artitgel 34<i>a</i> alinea 1 litera b pon annunziar la mort ad in uffizi da la vischnanca da domicil da la persuna defuncta.<sup><a fragment="#fn-d6e2853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2853" id="fnbck-d6e2853" routerlink="./">135</a></sup> L’uffizi transmetta immediatamain l’annunzia en scrit a l’uffizi dal stadi civil cumpetent, e quai sin palpiri u sin via electronica.<sup><a fragment="#fn-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2863" id="fnbck-d6e2863" routerlink="./">136</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’i vegn communitgada la mort u la naschientscha d’in uffant mort, sto vegnir inoltrà in attest d’in medi.</p><p><sup>6</sup> L’uffizi dal stadi civil po pretender ina conferma medicala da la naschientscha, sche l’annunzia vegn fatga d’ina persuna menziunada en l’artitgel 34 litera b<sup>bis</sup>.<inl> </inl>Sche la mamma è maridada cun ina dunna il mument da la naschientscha e sche l’uffant è vegnì schendrà tras ina donaziun da sperma tenor las disposiziuns da la Lescha dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2882" id="fnbck-d6e2882" routerlink="./">137</a></sup> davart la medischina da reproducziun (LRAM), sto vegnir preschentada ina conferma medicala da la schendrientscha tras ina donaziun da sperma tenor la LRAM en ils cas che la naschientscha vegn annunziada d’ina persuna menziunada en l’artitgel 34 litera b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2892" id="fnbck-d6e2892" routerlink="./">138</a></sup></p><p><sup>7</sup> Sche l’annunzia vegn fatga sin palpiri, sto ella vegnir suttascritta da la persuna ch’è obligada da far l’annunzia.<sup><a fragment="#fn-d6e2909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2909" id="fnbck-d6e2909" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>8</sup> La transmissiun electronica d’annunzias e d’attestaziuns medicalas sa drizza tenor l’artitgel 89 alinea 4.<sup><a fragment="#fn-d6e2921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2921" id="fnbck-d6e2921" routerlink="./">140</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2823" routerlink="./">133</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e2833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2833" routerlink="./">134</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e2853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2853" routerlink="./">135</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e2863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2863" routerlink="./">136</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e2882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2882" routerlink="./">137</a></sup> <a href="eli/cc/2000/554/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.11</b></a></p><p id="fn-d6e2892"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2892" routerlink="./">138</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e2909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2909" routerlink="./">139</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e2921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2921" routerlink="./">140</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Sepultura u cremaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La bara dastga vegnir sepulida ubain cremada u i dastga vegnir emess in pass da bara pir, cur che la mort è vegnida annunziada u cur che la bara è vegnida chattada.</p><p><sup>2</sup> En cas excepziunals po il post cumpetent tenor il dretg chantunal permetter la sepultura u la cremaziun u emetter<b> </b>il passa da bara, senza ch’el haja la conferma ch’in mortori saja vegnì annunzià. En quest cas sto el annunziar quai immediatamain a l’uffizi dal stadi civil.</p><p><sup>3</sup> Sche la sepultura u la cremaziun u sche l’emissiun dal pass da bara ha gì lieu avant l’annunzia e senza permissiun da l’autoritad, dastga l’inscripziun vegnir fatga mo cun la permissiun da l’autoritad da surveglianza.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2951" id="fnbck-d6e2951" routerlink="./">141</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37" routerlink="./"> Num da l’uffant da geniturs maridads in cun l’auter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il num da l’uffant da geniturs maridads in cun l’auter sa drizza tenor l’artitgel 270 CCS.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils geniturs portan differents nums e sch’els n’han betg declerà a chaschun da la maridaglia tge num che lur uffants duain purtar, decleran els cun l’annunzia da naschientscha da l’emprim uffant en scrit envers il funcziunari dal stadi civil, tgenin da lur nums da nubil che lur uffants duain purtar.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils geniturs han declerà a chaschun da la maridaglia, tgenin da lur nums da nubil che lur uffants duain purtar, pon els – cun annunziar la naschientscha da l’emprim uffant u entaifer 1 onn dapi sia naschientscha – declerar cuminaivlamain en scrit che l’uffant duai purtar il num da nubil da l’auter genitur (art. 270 al. 2 CCS).</p><p><sup>4</sup> En Svizra po questa decleraziun vegnir fatga envers mintga funcziunari dal stadi civil. A l’exteriur po ella vegnir fatga envers la represchentanza da la Svizra.</p><p><sup>5</sup> Las suttascripziuns vegnan legalisadas, sche la decleraziun tenor l’alinea 3 na vegn betg fatga cun l’annunzia da naschientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2951" routerlink="./">141</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_a"><a name="a37a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37_a" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e2983" id="fnbck-d6e2983" routerlink="./">142</a></sup><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37_a" routerlink="./"> Num da l’uffant da geniturs betg maridads in cun l’auter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il num da l’uffant da geniturs betg maridads in cun l’auter sa drizza tenor l’artitgel 270<i>a</i> CCS.</p><p><sup>2</sup> Sch’in genitur ha la tgira genituriala, cur che l’emprim uffant nascha (art. 298<i>a</i> al. 5, 298<i>b</i> al. 4 u 298<i>c</i> CCS), survegn l’uffant il num da nubil da quel genitur.</p><p><sup>3</sup> Sche tuts dus geniturs han cuminaivlamain la tgira genituriala, cur che l’emprim uffant nascha, decleran els cun l’annunzia da naschientscha en scrit envers il funcziunari dal stadi civil, tgenin da lur nums da nubil che lur uffants duain purtar.</p><p><sup>4</sup> La decleraziun tenor l’artitgel 270<i>a</i> alinea 2 CCS sto vegnir fatga cuminaivlamain ed en scrit.</p><p><sup>5</sup> En Svizra po questa decleraziun vegnir fatga envers mintga funcziunari dal stadi civil. A l’exteriur po ella vegnir fatga envers la represchentanza da la Svizra.</p><p><sup>6</sup> Las suttascripziuns vegnan legalisadas, sche la decleraziun na vegn betg fatga cun l’annunzia da naschientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e2983" routerlink="./">142</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_b"><a name="a37b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37_b" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3033" id="fnbck-d6e3033" routerlink="./">143</a></sup><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37_b" routerlink="./"> Consentiment da l’uffant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’uffant ha cumplenì 12 onns, po ses num vegnir midà mo cun ses consentiment (art. 270<i>b</i> CCS).</p><p><sup>2</sup> L’uffant sto dar persunalmain ses consentiment. En Svizra po el dar ses consentiment a mintga funcziunari dal stadi civil. A l’exteriur po el dar ses consentiment a la represchentanza da la Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3033" routerlink="./">143</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012 en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_c"><a name="a37c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37_c" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3058" id="fnbck-d6e3058" routerlink="./">144</a></sup><a fragment="#art_37_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_37_c" routerlink="./"> Prenums da l’uffant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils geniturs èn maridads in cun l’auter, decidan els ils prenums da l’uffant. Sch’els n’èn betg maridads in cun l’auter, decida la mamma ils prenums, nun ch’ils geniturs hajan cuminaivlamain la tgira genituriala.</p><p><sup>2</sup> Ils prenums ston vegnir communitgads a l’uffizi dal stadi civil ensemen cun l’annunzia da naschientscha.</p><p><sup>3</sup> Il funcziunari dal stadi civil refusa prenums che violeschan evidentamain ils interess da l’uffant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3058" routerlink="./">144</a></sup> Oriundamain: art. 37.</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Uffant chattà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che chatta in uffant da derivanza nunenconuschenta, sto infurmar l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg chantunal.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad dat a l’uffant in num da famiglia e prenums ed annunzia quai a l’uffizi dal stadi civil.</p><p><sup>3</sup> Sche la derivanza u sch’il lieu da naschientscha da l’uffant chattà vegn constatà pli tard, sto quai vegnir documentà sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Eveniments capitads a l’exteriur, decleraziuns e decisiuns estras</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Persunas svizras sco er persunas estras che stattan en ina relaziun da dretg da famiglia envers persunas svizras ston annunziar a la represchentanza svizra a l’exteriur cumpetenta eveniments capitads a l’exteriur, decleraziuns e decisiuns estras che pertutgan il stadi civil.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Obligaziuns d’annunzia uffizialas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Dretgiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dretgiras communitgeschan las suandantas sentenzias:</p><dl><dt>a. </dt><dd>constataziun da naschientscha e mort;</dd><dt>b. </dt><dd>constataziun da la maridaglia;</dd><dt>c. </dt><dd>decleraziun da spariziun e sia aboliziun;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3129" id="fnbck-d6e3129" routerlink="./">145</a></sup> </dt><dd>divorzi (art. 111 ss. CCS) e decleraziun da nunvalaivladad d’ina lètg (art. 104 ss. CCS), eventualmain cun l’infurmaziun che la decleraziun da nunvalaivladad è vegnida fatga sa basond sin l’artitgel 105 cifra 4 CCS e che cun ella vegn annullada la relaziun da figlialanza cun eventuals uffants ch’èn naschids durant la lètg (art. 109 al. 3 CCS);</dd><dt>e. </dt><dd>fatgs da nums (art. 29 e 30 CCS);</dd><dt>f. </dt><dd>constataziun da la paternitad (art. 261 CCS);</dd><dt>g. </dt><dd>annullaziun da la relaziun da figlialanza tar il consort da la mamma (art. 256 CCS);</dd><dt>h. </dt><dd>annullaziun da la renconuschientscha (art. 259 al. 2 e 260<i>a</i> CCS);</dd><dt>i. </dt><dd>annullaziun da l’adopziun (art. 269 ss. CCS);</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3161" id="fnbck-d6e3161" routerlink="./">146</a></sup> </dt><dd>midada da la schlattaina e midada dals prenums ch’è colliada cun quai;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e3175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3175" id="fnbck-d6e3175" routerlink="./">147</a></sup> </dt><dd>constataziun dal stadi civil, sco er rectificaziun e stizzada da datas davart il stadi civil (art. 42 CCS);</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e3190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3190" id="fnbck-d6e3190" routerlink="./">148</a></sup> </dt><dd>constataziun d’in partenadi registrà;</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e3204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3204" id="fnbck-d6e3204" routerlink="./">149</a></sup> </dt><dd>schliaziun (art. 29 ss. LPart) e decleraziun da nunvalaivladad (art. 9 ss. LPart) d’in partenadi registrà.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’obligaziun d’annunzia uffiziala cumpiglia er la renconuschientscha d’in uffant ch’è vegnida fatga davant dretgira (art. 260 al. 3 ZGB).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3129" routerlink="./">145</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5625</a>).</p><p id="fn-d6e3161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3161" routerlink="./">146</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3175" routerlink="./">147</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e3190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3190" routerlink="./">148</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e3204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3204" routerlink="./">149</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Autoritads administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads administrativas communitgeschan las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acquist e perdita da dretgs da burgais communals e chantunals;</dd><dt>b. </dt><dd>acquist e perdita dal dretg da burgais svizzer;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3237" id="fnbck-d6e3237" routerlink="./">150</a></sup> </dt><dd>midada dal num (art. 30 al. 1 CCS);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3251" id="fnbck-d6e3251" routerlink="./">151</a></sup> </dt><dd>midada dal num cun midada dal dretg da burgais (art. 271 al. 2 CCS);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3265" id="fnbck-d6e3265" routerlink="./">152</a></sup> </dt><dd>constataziun dal dretg da burgais (art. 43 al. 1 da la Lescha dals 20 da zercladur 2014<sup><a fragment="#fn-d6e3282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3282" id="fnbck-d6e3282" routerlink="./">153</a></sup> davart il dretg da burgais).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3237" routerlink="./">150</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3251" routerlink="./">151</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3265" routerlink="./">152</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>). Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da l’O dal dretg da burgais dals 17 da zer. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/405/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2577</a>).</p><p id="fn-d6e3282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3282" routerlink="./">153</a></sup> <a href="eli/cc/2016/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>141.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Ulteriurs cas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dretgiras e las autoritads administrativas ch’èn cumpetentas tenor il dretg chantunal communitgeschan las suandantas sentenzias u disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>adopziun (art. 264 ss. CCS);</dd><dt>b. </dt><dd>renconuschientscha testamentara d’in uffant (art. 260 al. 3 CCS);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3310" id="fnbck-d6e3310" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>installaziun d’ina curatella cumplessiva u constataziun da l’efficacitad d’in mandat preventiv per ina persuna ch’è permanentamain inabla da giuditgar (art. 449<i>c</i> CCS) sco er aboliziun da la curatella (art. 399 al. 2 CCS);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3327" id="fnbck-d6e3327" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>bloccada da la communicaziun da las datas ed aboliziun da la bloccada (art. 46).</dd></dl><p><sup>2</sup> La communicaziun tenor l’alinea 1 litera b succeda tras l’autoritad che avra il testament (art. 557 al. 1 CCS) en furma d’in excerpt dal testament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3310" routerlink="./">154</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3327" routerlink="./">155</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Autoritad cumpetenta, furma e termin da la communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La communicaziun vegn drizzada a l’autoritad da surveglianza a la sedia da la dretgira u da l’autoritad administrativa. L’autoritad da surveglianza la transmetta a l’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per la documentaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3351" id="fnbck-d6e3351" routerlink="./">156</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sentenzias dal Tribunal federal ston vegnir communitgadas a l’autoritad da surveglianza a la sedia da l’emprima instanza, disposiziuns administrativas da la Confederaziun a l’autoritad da surveglianza dal chantun d’origin da la persuna pertutgada.</p><p><sup>3</sup> Sch’il dretg chantunal designescha internamain in’autra autoritad (art. 2), ston las communicaziuns tenor ils alineas 1 e 2 vegnir transmessas directamain a tala.</p><p><sup>4</sup> Las dretgiras communitgeschan las sentenzias e las renconuschientschas d’uffants succedidas davant dretgira supplementarmain a las suandantas autoritads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a l’autoritad per la protecziun d’uffants dal domicil d’uffants minorens (art. 40 al. 1 lit. c, en cas d’ina persuna maridada, sco er lit. d, g, h ed i);</dd><dt>b. </dt><dd>a l’autoritad per la protecziun d’uffants dal domicil da la mamma il mument da la naschientscha da l’uffant (art. 40 al. 1 lit. f e 2).<sup><a fragment="#fn-d6e3377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3377" id="fnbck-d6e3377" routerlink="./">157</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> La communicaziun vegn fatga immediatamain suenter che la decisiun è entrada en vigur. Ella ha la furma d’in excerpt che cuntegna las datas cumplettas davart il stadi civil sin basa da documents dal stadi civil, il dispositiv sco er la data da l’entrada da la vigur legala.<sup><a fragment="#fn-d6e3389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3389" id="fnbck-d6e3389" routerlink="./">158</a></sup></p><p><sup>6</sup> Sche la communicaziun vegn fatga en furma d’ina copia, attesta l’uffizi communitgant sia concordanza cun il document original.<sup><a fragment="#fn-d6e3401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3401" id="fnbck-d6e3401" routerlink="./">159</a></sup></p><p><sup>7</sup> Per communicaziuns electronicas vala l’artitgel 89 alinea 4.<sup><a fragment="#fn-d6e3413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3413" id="fnbck-d6e3413" routerlink="./">160</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3351" routerlink="./">156</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e3377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3377" routerlink="./">157</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3389" routerlink="./">158</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e3401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3401" routerlink="./">159</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e3413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3413" routerlink="./">160</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Communicaziun da las datas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Chaussas generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Secret d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas che lavuran tar las autoritads dal stadi civil èn obligadas a la discreziun en quai che concerna datas davart il stadi civil. L’obligaziun da discreziun exista vinavant er suenter che la relaziun da servetsch è vegnida terminada.</p><p><sup>2</sup> Resalvada resta la communicaziun da datas davart il stadi civil sin basa da prescripziuns spezialas.</p></div></article><article id="art_44_a"><a name="a44a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_44_a" routerlink="./"><b>Art. 44</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3445" id="fnbck-d6e3445" routerlink="./">161</a></sup><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_44_a" routerlink="./"> Cumpetenza per la communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La communicaziun d’uffizi è chaussa da l’uffizi dal stadi civil che ha fatg la documentaziun.</p><p><sup>2</sup> La redacziun da documents dal stadi civil sin empustaziun è chaussa dals suandants uffizis dal stadi civil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Documents davart eveniments da stadi civil vegnan emess da l’uffizi dal stadi civil che ha documentà l’eveniment.</dd><dt>b. </dt><dd>Attests davart il stadi civil e davart il stadi da famiglia vegnan emess da l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’origin u, sche la persuna na posseda betg il dretg da burgais svizzer, da l’uffizi dal stadi civil dal domicil u da la dimora u da l’ultim domicil.</dd><dt>c. </dt><dd>Certificats da famiglia e certificats davart il partenadi registrà pon ultra da quai vegnir emess, renovads u remplazzads da l’uffizi dal stadi civil che ha documentà l’ultim eveniment concernent la persuna pertutgada.</dd><dt>d. </dt><dd>Extracts dals registers dal stadi civil manads sin palpiri vegnan emess da l’uffizi dal stadi civil che tegna en salv il register (art. 92<i>a</i> al. 1).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3445" routerlink="./">161</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Premissas per la communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3490" id="fnbck-d6e3490" routerlink="./">162</a></sup></p><p><sup>2</sup> Datas davart il stadi civil che n’èn anc betg vegnidas documentadas cun vigur legala (art. 28), che ston vegnir rectifitgadas (art. 29 e 30) u ch’èn bloccadas (art. 46), dastgan vegnir communitgadas mo cun la permissiun da l’autoritad da surveglianza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3490" routerlink="./">162</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Bloccada da la communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da surveglianza procura per la bloccada da la communicaziun da datas davart il stadi civil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin dumonda u d’uffizi, sche quai è inevitabel u previs tenor lescha per proteger la persuna pertutgada;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3519" id="fnbck-d6e3519" routerlink="./">163</a></sup> </dt><dd>sin basa d’ina disposiziun giudiziala;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3533" id="fnbck-d6e3533" routerlink="./">164</a></sup> </dt><dd>en vista ad ina decisiun giudiziala sco mesira superprovisorica; in med legal applitgà n’ha nagin effect suspensiv.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Sco mesira superprovisorica tenor l’alinea 1 litera c decretescha l’autoritad da surveglianza la bloccada en spezial, sch’i vegn iniziada ina procedura per annullar ina lètg u in partenadi registrà.<sup><a fragment="#fn-d6e3547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3547" id="fnbck-d6e3547" routerlink="./">165</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche las premissas per la bloccada crodan davent, procura l’autoritad da surveglianza che la bloccada vegnia abolida.</p><p><sup>3</sup> Resalvà resta il dretg da l’uffant adoptiv da survegnir infurmaziuns davart las persunalias dals geniturs biologics (art. 268<i>c</i> CCS).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3519" routerlink="./">163</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e3533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3533" routerlink="./">164</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e3547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3547" routerlink="./">165</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_46_a"><a name="a46a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_46_a" routerlink="./"><b>Art. 46</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3568" id="fnbck-d6e3568" routerlink="./">166</a></sup><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_46_a" routerlink="./"> Bloccada da l’utilisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da surveglianza blochescha l’utilisaziun da las datas disponiblas davart il stadi civil, sch’ella suppona ch’igl exista il privel che las datas vegnian duvradas per obtegnair cun rampigns ina documentaziun incorrecta.</p><p><sup>2</sup> Ella abolescha la bloccada, uschespert ch’ella po excluder in’utilisaziun abusiva da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3568" routerlink="./">166</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3590" id="fnbck-d6e3590" routerlink="./">167</a></sup><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_47" routerlink="./"> Furma da la communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Eveniments da stadi civil e fatgs da stadi civil sco er datas davart il stadi civil vegnan communitgads sin ils formulars dal stadi civil previs (art. 6) en furma d’in document public.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’è betg previs in formular u sche sia utilisaziun n’è betg cunvegnenta, vegn la communicaziun fatga:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun ina conferma u cun in’attestaziun en scrit, en furma d’in document public;</dd><dt>b. </dt><dd>cun ina copia legalisada or dals registers dal stadi civil manads sin palpiri, en furma d’in document public;</dd><dt>c. </dt><dd>cun ina copia legalisada dal mussament, en furma d’in document public;</dd><dt>d. </dt><dd>sin dumonda dal UCC tenor las disposiziuns spezialas dal dretg federal;</dd><dt>e. </dt><dd>a bucca als uffizis dal stadi civil ed a las autoritads da surveglianza, sche la persuna petenta po vegnir identifitgada senza dubi;</dd><dt>f. </dt><dd>cun ina copia legalisada or dals registers dal stadi civil che valan sco archivalias tenor l’artitgel 6<i>a</i> alinea 3.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per autoritads ordaifer ils fatgs dal stadi civil sa drizza l’access en la procedura d’invista a datas manadas en il register dal stadi civil tenor l’artitgel 43<i>a</i> alinea 4 CCS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3590" routerlink="./">167</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_a"><a name="a47a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_47_a" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3640" id="fnbck-d6e3640" routerlink="./">168</a></sup><a fragment="#art_47_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_47_a" routerlink="./"> Acts sin palpiri e legalisaziuns da documents sin palpiri</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils documents publics e las legalisaziuns sin palpiri ston vegnir datads, attestads sco corrects cun la suttascripziun dal funcziunari dal stadi civil e munids cun il bul uffizial.</p><p><sup>2</sup> Il UFSC decretescha directivas davart la qualitad dal palpiri e davart l’inscripziun da documents dal stadi civil. Per communitgar eveniments da stadi civil, fatgs da stadi civil sco er datas davart il stadi civil sto vegnir duvrà il palpiri da segirezza definì dal UFSC.</p><p><sup>3</sup> Per la legalisaziun da documents da partenza electronics tenor l’artitgel 18<i>a</i> alinea 2 vala l’Ordinaziun dals 8 da december 2017<sup><a fragment="#fn-d6e3664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3664" id="fnbck-d6e3664" routerlink="./">169</a></sup> davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas (ODPE), en spezial l’artitgel 17 ODPE.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3640" routerlink="./">168</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p><p id="fn-d6e3664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3664" routerlink="./">169</a></sup> <a href="eli/cc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.435.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_47_b"><a name="a47b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_47_b" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3676" id="fnbck-d6e3676" routerlink="./">170</a></sup><a fragment="#art_47_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_47_b" routerlink="./"> Documents publics electronics e legalisaziuns electronicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna nominada u elegida sco funcziunari dal stadi civil è autorisada d’emetter documents dal stadi civil, inclusiv documents publics e legalisaziuns, en furma electronica.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads chantunalas da surveglianza ed il UFSC pon autorisar lur collavuraturs da far las legalisaziuns tenor l’artitgel 18<i>a</i> alinea 2 sin via electronica.</p><p><sup>3</sup> Il UFSC po autorisar ses collavuraturs d’emetter documents dal stadi civil, inclusiv documents publics e legalisaziuns, en il sectur da l’artitgel 92<i>b</i> alinea 1<sup>bis</sup> sin via electronica.</p><p><sup>4</sup> La ODPE<sup><a fragment="#fn-d6e3707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3707" id="fnbck-d6e3707" routerlink="./">171</a></sup> è applitgabla.</p><p><sup>5</sup> Per la transmissiun electronica da documents dal stadi civil vala l’artitgel 89 alinea 4.<sup><a fragment="#fn-d6e3718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3718" id="fnbck-d6e3718" routerlink="./">172</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3676" routerlink="./">170</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p><p id="fn-d6e3707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3707" routerlink="./">171</a></sup> <a href="eli/cc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.435.1</b></a></p><p id="fn-d6e3718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3718" routerlink="./">172</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Forza da cumprova</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils documents tenor l’artitgel 47 han la medema forza da cumprova sco ils purtaders da datas (registers dal stadi civil e mussaments), or dals quals vegnan communitgadas datas davart il stadi civil.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun Communicaziun d’uffizi</a><sup><a fragment="#fn-d6e3739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3739" id="fnbck-d6e3739" routerlink="./">173</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3739" routerlink="./">173</a></sup> Oriundamain avant l’art. 49.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3748" id="fnbck-d6e3748" routerlink="./">174</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_48_a" routerlink="./"> Termin da la communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La communicaziun d’uffizi vegn fatga immediatamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3748" routerlink="./">174</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3766" id="fnbck-d6e3766" routerlink="./">175</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_49" routerlink="./"> A l’administraziun communala dal domicil u dal lieu da dimora</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la gestiun dal register d’abitants communitgescha l’uffizi dal stadi civil cumpetent per la documentaziun a l’administraziun communala dal domicil actual u da l’ultim domicil enconuschent u dal lieu da dimora da la persuna pertutgada en spezial las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3786" id="fnbck-d6e3786" routerlink="./">176</a></sup> </dt><dd>la naschientscha, la mort, la decleraziun da spariziun sco er sia aboliziun;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3800" id="fnbck-d6e3800" routerlink="./">177</a></sup> </dt><dd>mintga midada dal num, dal stadi civil, dal dretg da burgais, da la derivanza u da la schlattaina;</dd><dt>c. </dt><dd>la rectificaziun da las datas davart il stadi civil, uschenavant che quellas han ina influenza sin las datas actualas da la persuna;</dd><dt>d. </dt><dd>inscripziun ed extincziun d’ina curatella cumplessiva u d’ina constataziun da l’efficacitad d’in mandat preventiv per ina persuna ch’è permanentamain inabla da giuditgar (art. 42 al. 1 lit. c).</dd></dl><p><sup>2</sup> La communicaziun cuntegna il numer da la AVS, sch’el è vegnì attribuì dal UCC a la persuna pertutgada (art. 8<i>a</i>).</p><p><sup>3</sup> La datas vegnan furnidas en moda automatisada ed en furma electronica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3766" routerlink="./">175</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3786" routerlink="./">176</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e3800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3800" routerlink="./">177</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_49_a"><a name="a49a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_49_a" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3829" id="fnbck-d6e3829" routerlink="./">178</a></sup><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_49_a" routerlink="./"> A l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’origin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil cumpetent per la documentaziun communitgescha als uffizis dal stadi civil dals lieus d’origin vertents l’acquist dal dretg da burgais communal tras natiralisaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna posseda en ses lieu d’origin in dretg da burgais u da corporaziun e sche ses chantun d’origin pretenda quai, communitgescha l’uffizi dal stadi civil cumpetent per la documentaziun a l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’origin:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la naschientscha e la mort;</dd><dt>b. </dt><dd>mintga midada dal num, dal stadi civil u dal dretg da burgais;</dd><dt>c. </dt><dd>la rectificaziun da datas davart il stadi civil.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3829" routerlink="./">178</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 9 da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2005/781/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5679</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> A l’autoritad per la protecziun d’uffants</a><sup><a fragment="#fn-d6e3867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3867" id="fnbck-d6e3867" routerlink="./">179</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per la documentaziun communitgescha a l’autoritad per la protecziun d’uffants dal domicil da l’uffant:<sup><a fragment="#fn-d6e3882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3882" id="fnbck-d6e3882" routerlink="./">180</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la naschientscha d’in uffant, dal qual ils geniturs n’èn betg maridads in cun l’auter, sco er sia mort, sche quella capita entaifer l’emprim onn da vita e sch’i na dat quel mument nagina relaziun da figlialanza cun il bab;</dd><dt>b. </dt><dd>la naschientscha d’in uffant ch’è naschì entaifer 300 dis suenter la mort u suenter la decleraziun da spariziun dal consort da la mamma;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3901" id="fnbck-d6e3901" routerlink="./">181</a></sup> </dt><dd>la renconuschientscha d’in uffant minoren;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3917" id="fnbck-d6e3917" routerlink="./">182</a></sup> </dt><dd>la decleraziun davart la tgira genituriala cuminaivla ch’è vegnida fatga ensemen cun la renconuschientscha sco er la cunvegna davart l’imputaziun da la bunificaziun d’educaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>la mort d’in genitur ch’exequescha la tgira genituriala;</dd><dt>e. </dt><dd>il chat d’in uffant chattà;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3937" id="fnbck-d6e3937" routerlink="./">183</a></sup> </dt><dd>l’adopziun d’in uffant a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3951" id="fnbck-d6e3951" routerlink="./">184</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza communitgescha a l’autoritad per la protecziun d’uffants, che sa chatta al domicil da la persuna en dumonda, l’entrada d’ina dumonda per la renconuschientscha d’ina lètg ch’è vegnida concludida a l’exteriur cun ina persuna minorenna.<sup><a fragment="#fn-d6e3963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3963" id="fnbck-d6e3963" routerlink="./">185</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3867" routerlink="./">179</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3882" routerlink="./">180</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e3901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3901" routerlink="./">181</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e3917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3917" routerlink="./">182</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 14 da matg 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2014, segunda part da la frasa dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/282/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1327</a>).</p><p id="fn-d6e3937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3937" routerlink="./">183</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e3951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3951" routerlink="./">184</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e3963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3963" routerlink="./">185</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3975" id="fnbck-d6e3975" routerlink="./">186</a></sup><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_51" routerlink="./"> Al Secretariat da stadi per migraziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e3985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e3985" id="fnbck-d6e3985" routerlink="./">187</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per la documentaziun communitgescha al Secretariat da stadi per migraziun ils suandants eveniments da stadi civil e las suandantas midadas da datas davart il stadi civil che concernan persunas cun basegn da protecziun, requirents d’asil, requirents d’asil refusads, persunas admessas provisoricamain, fugitivs admess provisoricamain u fugitivs cun ina permissiun da dimora u da domicil:<sup><a fragment="#fn-d6e4000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4000" id="fnbck-d6e4000" routerlink="./">188</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>naschientschas;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4016" id="fnbck-d6e4016" routerlink="./">189</a></sup> </dt><dd>constituziuns ed annullaziuns da relaziuns da figlialanza;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4030" id="fnbck-d6e4030" routerlink="./">190</a></sup> </dt><dd>maridaglias, partenadis registrads e lur conversiuns en lètgs sco er schliaziuns da lètgs e da partenadis registrads;</dd><dt>d. </dt><dd>mortoris.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per preparar la maridaglia fa ultra da quai las communicaziuns tenor ils artitgels 67 alinea 5 e 74<i>a</i> alineas 6 literas b e c sco er 7.<sup><a fragment="#fn-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4049" id="fnbck-d6e4049" routerlink="./">191</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3975" routerlink="./">186</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e3985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e3985" routerlink="./">187</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada per il 1. da schan. 2015 applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p><p id="fn-d6e4000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4000" routerlink="./">188</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e4016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4016" routerlink="./">189</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e4030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4030" routerlink="./">190</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e4049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4049" routerlink="./">191</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> A l’Uffizi federal da statistica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal da statistica survegn las indicaziuns statisticas tenor l’Ordinaziun dals 30 zercladur 1993<sup><a fragment="#fn-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4068" id="fnbck-d6e4068" routerlink="./">192</a></sup> davart la realisaziun da las retschertgas statisticas federalas.</p><p><sup>2</sup> La datas vegnan furnidas en moda automatisada ed en furma electronica.<sup><a fragment="#fn-d6e4079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4079" id="fnbck-d6e4079" routerlink="./">193</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4068" routerlink="./">192</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2100_2100_2100/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.012.1</b></a></p><p id="fn-d6e4079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4079" routerlink="./">193</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da nov. 2007 davart l’armonisaziun dals registers, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/868/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6719</a>).</p></div></div></article><article id="art_52_a"><a name="a52a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_52_a" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4092" id="fnbck-d6e4092" routerlink="./">194</a></sup><a fragment="#art_52_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_52_a" routerlink="./"> A l’Uffizi federal da polizia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il register dal stadi civil informatisà transmetta a la banca da datas RIPOL tenor l’artitgel 15 da la Lescha federala dals 13 zercladur 2008<sup><a fragment="#fn-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4112" id="fnbck-d6e4112" routerlink="./">195</a></sup> davart ils sistems d’infurmaziun da polizia federala automaticamain ina infurmaziun electronica correspundenta en cas che datas da persunas RIPOL, a las qualas l’Uffizi federal da polizia ha access tenor la tabella en l’agiunta, vegnan midadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4092" routerlink="./">194</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e4112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4112" routerlink="./">195</a></sup> <a href="eli/cc/2008/698/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a></p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4123" id="fnbck-d6e4123" routerlink="./">196</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_53" routerlink="./"> A l’autoritad da la AVS</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per la documentaziun communitgescha al UCC per mintga persuna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tar la naschientscha (art. 15<i>a</i> al. 1) u tar l’inscripziun pli tard en il register dal stadi civil (art. 15<i>a</i> al. 2) las datas tenor l’artitgel 8 literas a cifra 1, c, d, e cifras 1 e 3, f, l, m ed n cifras 1 e 2;</dd><dt>b. </dt><dd>la midada da las datas communitgadas, inditgond il numer da la AVS (art. 8 lit. b);</dd><dt>c. </dt><dd>en cas da la decleraziun da spariziun u da la mort las datas tenor l’artitgel 8 literas a cifra 1, c, d, e cifras 1 e 3, f, g, l, m ed n cifras 1 e 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> La datas vegnan furnidas automaticamain ed en furma electronica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4123" routerlink="./">196</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Ad autoritads estras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ad autoritads estras vegnan communitgadas datas davart il stadi civil da lur burgais, sch’ina cunvegna internaziunala prevesa quai.</p><p><sup>2</sup> Sch’i manca ina tala cunvegna, po in’annunzia vegnir fatga da princip mo tras las persunas autorisadas (art. 59). Resalvada resta en cas excepziunals la consegna d’uffizi d’in excerpt sin dumonda d’ina autoritad estra (art. 61).</p><p><sup>3</sup> Communicaziuns tenor l’alinea 1 transmetta l’uffizi dal stadi civil directamain al SIS per mauns da la represchentanza estra, nun che la cunvegna internaziunala prevesia ina regulaziun divergenta.<sup><a fragment="#fn-d6e4173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4173" id="fnbck-d6e4173" routerlink="./">197</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4173" routerlink="./">197</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Annunzias da mort a represchentanzas estras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil dal lieu dal mortori annunzia tut ils mortoris da burgais esters, ch’el ston documentar, a la represchentanza dal stadi d’origin, en il circul consular da la tala il mortori è capità (art. 37 lit. a da la Conv. da Vienna dals 24 d’avrigl 1963<sup><a fragment="#fn-d6e4193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4193" id="fnbck-d6e4193" routerlink="./">198</a></sup> davart las relaziuns consularas).</p><p><sup>2</sup> L’annunzia vegn fatga immediatamain e cuntegna las suandantas indicaziuns, uschenavant ch’ellas èn disponiblas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num(s) da famiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>prenum(s);</dd><dt>c. </dt><dd>schlattaina;</dd><dt>d. </dt><dd>lieu e data da la naschientscha;</dd><dt>e. </dt><dd>lieu e data da la mort.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4193" routerlink="./">198</a></sup> <a href="eli/cc/1968/887_927_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Ad auters posts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Resalvadas restan ulteriuras obligaziuns da communicaziun e d’annunzia dals uffizis dal stadi civil sin basa dal dretg da la Confederaziun u dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Persunas cun in dretg da burgais u cun in dretg da corporaziun vegnan marcadas sco talas en il register sin basa da las indicaziuns dals posts chantunals cumpetents.<sup><a fragment="#fn-d6e4233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4233" id="fnbck-d6e4233" routerlink="./">199</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per las autoritads che survegnan las communicaziuns u las annunzias valan er ils princips da secretezza (art. 44).<sup><a fragment="#fn-d6e4245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4245" id="fnbck-d6e4245" routerlink="./">200</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4233" routerlink="./">199</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 9 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (<a href="eli/oc/2005/781/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5679</a>).</p><p id="fn-d6e4245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4245" routerlink="./">200</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 9 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (<a href="eli/oc/2005/781/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5679</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4257" id="fnbck-d6e4257" routerlink="./">201</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4257" routerlink="./">201</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, cun effect dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. secziun Communicaziun sin dumonda</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> A dretgiras ed ad autoritads administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads dal stadi civil èn obligadas da communitgar a dretgiras ed ad autoritads administrativas sin dumonda las datas davart il stadi civil ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas legalas.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> A persunas privatas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las datas davart il stadi civil vegnan communitgadas a persunas privatas che han in interess direct ch’è degn da vegnir protegì, sch’i n’è betg pussaivel u evidentamain insupportabel da las procurar tar las persunas ch’èn pertutgadas directamain.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4292" id="fnbck-d6e4292" routerlink="./">202</a></sup><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_60" routerlink="./"> A perscrutaders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A perscrutaders vegnan communitgadas datas davart il stadi civil, sch’i n’è betg pussaivel u evidentamain insupportabel da las procurar tar las persunas pertutgadas; las datas vegnan communitgadas sin basa d’ina permissiun da l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Las datas vegnan communitgadas sut las cundiziuns da la protecziun da datas; en spezial èn ils perscrutaders obligads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’anonimisar las datas, uschespert che l’intent da l’elavuraziun permetta quai;</dd><dt>b. </dt><dd>da dar vinavant las datas mo cun il consentiment dal funcziunari dal stadi civil;</dd><dt>c. </dt><dd>da garantir en cas ch’ils resultats vegnan publitgads che las persunas pertutgadas n’èn betg identifitgablas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche las datas vegnan communitgadas per l’intent da la perscrutaziun che sa referescha a tschertas persunas, dastgan ils resultats vegnir publitgads mo cun il consentiment en scrit da las persunas pertutgadas. Il consentiment sto vegnir procurà dal perscrutader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4292" routerlink="./">202</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Ad autoritads estras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i n’exista nagina cunvegna internaziunala (art. 54), pon – en cas excepziunals – datas davart il stadi civil vegnir communitgadas sin dumonda ad ina represchentanza estra.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir drizzada al UFSC.</p><p><sup>3</sup> La represchentanza estra sto cumprovar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’ella n’ha betg pudì survegnir l’infurmaziun giavischada da la persuna autorisada (art. 59), e quai malgrà stentas suffizientas;</dd><dt>b. </dt><dd>che la persuna autorisada refusa la communicaziun senza in motiv suffizient, en spezial per guntgir ina disposiziun legala svizra u estra;</dd><dt>c. </dt><dd>ch’i valan per ella prescripziuns dal dretg davart la protecziun da datas ch’èn cumparegliablas cun talas da la Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>ch’ella observa il princip da la vicendaivladad.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche la cumprova è furnida u sch’i sa tracta d’in attest da mort che vegn pretendì d’ina autoritad d’in stadi contractant da la Convenziun da Vienna dals 24 d’avrigl 1963<sup><a fragment="#fn-d6e4356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4356" id="fnbck-d6e4356" routerlink="./">203</a></sup> davart las relaziuns consularas per in agen burgais, emposta il UFSC l’excerpt correspundent directamain tar l’uffizi dal stadi civil. Quel transmetta il document directamain a l’Uffizi federal per mauns da la represchentanza estra.</p><p><sup>5</sup> I na vegnan incassads naginas taxas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4356" routerlink="./">203</a></sup> <a href="eli/cc/1968/887_927_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.02</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Preparaziun e celebraziun da la maridaglia</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura da preparaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cumpetent per realisar la procedura da preparaziun è:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4387" id="fnbck-d6e4387" routerlink="./">204</a></sup> </dt><dd>l’uffizi dal stadi civil dal domicil svizzer d’in dals spus;</dd><dt>b. </dt><dd>l’uffizi dal stadi civil che duai celebrar la maridaglia, sche tuts dus spus han lur domicil a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina midada posteriura dal domicil n’eliminescha betg la cumpetenza ch’è vegnida fundada ina giada.</p><p><sup>3</sup> Sch’in dals spus è en privel da mort, po il funcziunari dal stadi civil al lieu da dimora da quest spus, sin conferma dal medi, exequir la procedura da preparaziun e celebrar la maridaglia.<sup><a fragment="#fn-d6e4407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4407" id="fnbck-d6e4407" routerlink="./">205</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4387" routerlink="./">204</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e4407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4407" routerlink="./">205</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Inoltraziun da la dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils spus inoltreschan la dumonda d’exequir la procedura da preparaziun tar l’uffizi dal stadi civil cumpetent.</p><p><sup>2</sup> Spus che sa trategnan a l’exteriur pon inoltrar lur dumonda tras l’intermediaziun da la represchentanza cumpetenta da la Svizra.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4432" id="fnbck-d6e4432" routerlink="./">206</a></sup><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_64" routerlink="./"> Documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A la dumonda agiunschan ils spus ils suandants documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>certificats davart il domicil actual;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4455" id="fnbck-d6e4455" routerlink="./">207</a></sup> </dt><dd>documents davart la naschientscha, la schlattaina, il num, la derivanza, il stadi civil (spus ch’èn stads maridads u che han vivì en in partenadi registrà cun ina terza persuna: data da la schliaziun da la lètg u dal partenadi registrà) sco er ils lieus d’origin e la naziunalitad, sche las indicaziuns davart il stadi civil actual dals spus n’èn betg anc vegnidas documentadas u sche las datas disponiblas n’èn betg correctas, n’èn betg cumplettas u n’èn betg sin il stadi il pli actual;</dd><dt>c. </dt><dd>documents davart la naschientscha, la schlattaina, il num e la derivanza d’uffants cuminaivels, sche la relaziun da figlialanza n’è betg anc vegnida registrada u sche las datas disponiblas n’èn betg correctas, n’èn betg cumplettas u n’èn betg sin il stadi il pli actual.</dd></dl><p><sup>2</sup> Spus che n’èn betg burgais svizzers agiunschan ultra da quai in document per cumprovar la legalitad da lur dimora en Svizra fin il mument probabel da la maridaglia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4432" routerlink="./">206</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e4455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4455" routerlink="./">207</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Decleraziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils spus decleran envers il funcziunari dal stadi civil:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che las indicaziuns en la dumonda ed ils documents preschentads èn sin il stadi il pli actual, cumplets e corrects;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4489" id="fnbck-d6e4489" routerlink="./">208</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4503" id="fnbck-d6e4503" routerlink="./">209</a></sup> </dt><dd>ch’els n’èn ni tras derivanza corporala ni tras adopziun parents in cun l’auter en lingia directa e n’èn betg fragliuns u mezs fragliuns;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4517" id="fnbck-d6e4517" routerlink="./">210</a></sup> </dt><dd>ch’els n’han betg taschentà ina lètg existenta u in partenadi registrà existent cun ina terza persuna.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il funcziunari dal stadi civil renda attent ils spus che la maridaglia premettia lur libra voluntad.<sup><a fragment="#fn-d6e4531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4531" id="fnbck-d6e4531" routerlink="./">211</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il funcziunari dal stadi civil renda attent ils spus a lur obligaziun da dir la vardad ed als infurmescha davart las consequenzas penalas en cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina maridaglia sfurzada (art. 181<i>a</i> dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4550" id="fnbck-d6e4550" routerlink="./">212</a></sup>; CP);</dd><dt>b. </dt><dd>d’in malfatg cunter l’integritad sexuala (art. 187–200 CP);</dd><dt>c. </dt><dd>d’in crim u d’in delict cunter la famiglia (art. 213–220 CP);</dd><dt>d. </dt><dd>d’ina sfalsificaziun da documents (art. 251–257 CP);</dd><dt>e. </dt><dd>d’ina cuntravenziun cunter ils artitgels 115–122 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4571" id="fnbck-d6e4571" routerlink="./">213</a></sup> davart las persunas estras e l’integraziun (LEI)<sup><a fragment="#fn-d6e4579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4579" id="fnbck-d6e4579" routerlink="./">214</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4588" id="fnbck-d6e4588" routerlink="./">215</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> Il funcziunari dal stadi civil legalisescha uffizialmain las suttascripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e4600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4600" id="fnbck-d6e4600" routerlink="./">216</a></sup></p><p><sup>3</sup> En cas motivads po la decleraziun tenor l’alinea 1 vegnir acceptada ordaifer ils locals uffizials.<sup><a fragment="#fn-d6e4612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4612" id="fnbck-d6e4612" routerlink="./">217</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4489" routerlink="./">208</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e4503"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4503" routerlink="./">209</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 9 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (<a href="eli/oc/2005/781/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5679</a>).</p><p id="fn-d6e4517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4517" routerlink="./">210</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e4531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4531" routerlink="./">211</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e4550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4550" routerlink="./">212</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4571" routerlink="./">213</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e4579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4579" routerlink="./">214</a></sup> Il titel è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p><p id="fn-d6e4588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4588" routerlink="./">215</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e4600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4600" routerlink="./">216</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e4612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4612" routerlink="./">217</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Examinaziun da la dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi dal stadi civil fa l’examinaziun tenor l’artitgel 16.</p><p><sup>2</sup> Supplementarmain examinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche la dumonda è vegnida inoltrada en la furma correcta;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ils documents necessaris e las decleraziuns èn avant maun;</dd><dt>c. </dt><dd>sche l’abilitad da maridar dals dus spus constat (art. 94 CCS);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4647" id="fnbck-d6e4647" routerlink="./">218</a></sup> </dt><dd>sch’i n’èn betg avant maun impediments per la lètg (art. 95 e 96 CCS);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4661" id="fnbck-d6e4661" routerlink="./">219</a></sup> </dt><dd>sch’ils spus che n’èn betg burgais svizzers han cumprovà lur dimora legala en Svizra durant la procedura da preparaziun (art. 98 al. 4 CCS);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e4675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4675" id="fnbck-d6e4675" routerlink="./">220</a></sup> </dt><dd>sch’i na sa lascha betg percepir ina circumstanza che permetta da concluder che la dumonda na correspunda evidentamain betg a la libra voluntad dals spus (art. 99 al. 1 cifra 3 CCS).</dd></dl><p><sup>3</sup> L’uffizi dal stadi civil po examinar la legalitad da la dimora sa basond sin il Sistem d’infurmaziun central davart la migraziun. En cas da dubi po el la laschar examinar tar l’autoritad responsabla per las persunas estras al lieu da domicil u da dimora dals spus. Questa autoritad è obligada da dar l’infurmaziun gratuitamain ed immediatamain.<sup><a fragment="#fn-d6e4689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4689" id="fnbck-d6e4689" routerlink="./">221</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4647" routerlink="./">218</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e4661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4661" routerlink="./">219</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e4675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4675" routerlink="./">220</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e4689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4689" routerlink="./">221</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4701" id="fnbck-d6e4701" routerlink="./">222</a></sup><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_67" routerlink="./"> Terminaziun da la procedura da preparaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il funcziunari dal stadi civil constatescha il resultat da la procedura da preparaziun.</p><p><sup>2</sup> Sche las premissas tenor l’artitgel 66 alinea 2 èn ademplidas, communitgescha l’uffizi dal stadi civil als spus la decisiun che la maridaglia possia avair lieu. El fixescha ils detagls da l’execuziun u renviescha ils spus a l’uffizi dal stadi civil ch’els han tschernì per la maridaglia. Sche la maridaglia ha lieu directamain suenter la terminaziun da la procedura da preparaziun, vegn la communicaziun fatga a bucca.<sup><a fragment="#fn-d6e4720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4720" id="fnbck-d6e4720" routerlink="./">223</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche las premissas per la lètg n’èn betg ademplidas u sch’i restan dubis considerabels, refusescha l’uffizi dal stadi civil la maridaglia.<sup><a fragment="#fn-d6e4732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4732" id="fnbck-d6e4732" routerlink="./">224</a></sup></p><p><sup>4</sup> La decisiun dal funcziunari dal stadi civil da refusar la maridaglia vegn communitgada en scrit als spus; ella cuntegna ina indicaziun dals meds legals.</p><p><sup>5</sup> L’uffizi dal stadi civil communitgescha a l’autoritad responsabla per las persunas estras al lieu da dimora da la persuna pertutgada l’identitad da spus che n’han betg cumprovà che lur dimora en Svizra saja legala.</p><p><sup>6</sup> La denunzia da las cuntravenziuns constatadas e las mesiras da protecziun sa drizzan tenor l’artitgel 16 alinea 7.<sup><a fragment="#fn-d6e4750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4750" id="fnbck-d6e4750" routerlink="./">225</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4701" routerlink="./">222</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e4720"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4720" routerlink="./">223</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e4732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4732" routerlink="./">224</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e4750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4750" routerlink="./">225</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4762" id="fnbck-d6e4762" routerlink="./">226</a></sup><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_68" routerlink="./"> Termin</a></h6><div class="collapseable"> <p>La maridaglia po avair lieu entaifer 3 mais suenter la communicaziun da la decisiun davart il resultat positiv da la procedura da preparaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4762" routerlink="./">226</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 20 da nov. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/696/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3815</a>).</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4780" id="fnbck-d6e4780" routerlink="./">227</a></sup><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_69" routerlink="./"> Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è evidentamain insupportabel per in dals spus da cumparair persunalmain tar l’uffizi dal stadi civil cumpetent en la procedura da preparaziun, po vegnir pretendida – en spezial per l’acceptaziun da la decleraziun tenor l’artitgel 65 alinea 1 – la collavuraziun da l’uffizi dal stadi civil al lieu da dimora.</p><p><sup>2</sup> Spus che sa trategnan a l’exteriur, pon far la decleraziun tenor l’artitgel 65 alinea 1 envers ina represchentanza da la Svizra. En cas excepziunals motivads po la decleraziun vegnir fatga – cun la permissiun dal funcziunari dal stadi civil – er envers in funcziunari da documentaziun ester che legalisescha la suttascripziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4780" routerlink="./">227</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7/sec_2" routerlink="./">2. secziun Maridaglia</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Lieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La maridaglia vegn celebrada en il local da maridaglia dal circul dal stadi civil ch’ils spus han tschernì (art. 67 al. 2).</p><p><sup>2</sup> Sch’ils spus cumprovan ch’i na po evidentamain betg vegnir pretendì dad els da sa render en il local da maridaglia, po il funcziunari dal stadi civil celebrar la maridaglia en in auter local.</p><p><sup>3</sup> Sche la procedura da preparaziun è vegnida fatga en in auter circul dal stadi civil, ston ils spus preschentar l’autorisaziun da maridaglia.<sup><a fragment="#fn-d6e4818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4818" id="fnbck-d6e4818" routerlink="./">228</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4818" routerlink="./">228</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Furma da la maridaglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La maridaglia vegn celebrada publicamain ed en preschientscha da duas perditgas maiorennas ed ablas da giuditgar. Quellas ston vegnir nominadas dals spus.<sup><a fragment="#fn-d6e4837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4837" id="fnbck-d6e4837" routerlink="./">229</a></sup></p><p><sup>2</sup> Celebrond la maridaglia fa il funcziunari dal stadi civil a mintgin dals spus la dumonda:</p><p>«N. N., jau As fatsch la dumonda: Vulais Vus maridar M. M.?»</p><p>«M. M., jau As fatsch la dumonda: Vulais Vus maridar N. N.?»<sup><a fragment="#fn-d6e4853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4853" id="fnbck-d6e4853" routerlink="./">230</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche tuts dus spus dattan ina resposta affirmativa a la dumonda, declera il funcziunari dal stadi civil:</p><p>«Dapi che Vus dus avais dà ina resposta affirmativa a mia dumonda, è Vossa lètg concludida en virtid da Voss consentiment vicendaivel.»</p><p><sup>4</sup> Directamain suenter la maridaglia vegn il mussament ch’è vegnì preparà per registrar la maridaglia, suttascrit dals conjugals, da las perditgas e dal funcziunari dal stadi civil.</p><p><sup>5</sup> Sche las circumstanzas laschan percepir, che la dumonda da maridaglia na correspunda evidentamain betg a la libra voluntad dals spus, refusa il funcziunari dal stadi civil da celebrar la maridaglia ed annullescha l’autorisaziun da maridaglia cun communitgar en scrit la decisiun als spus ed al funcziunari dal stadi civil che ha realisà la procedura da preparaziun. El denunzia ils fatgs a las autoritads da persecuziun penala (art. 16 al. 7).<sup><a fragment="#fn-d6e4873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4873" id="fnbck-d6e4873" routerlink="./">231</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4837" routerlink="./">229</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p><p id="fn-d6e4853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4853" routerlink="./">230</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e4873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4873" routerlink="./">231</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Prescripziuns organisatoricas spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il funcziunari dal stadi civil po restrenscher il dumber da persunas participantas per motivs d’organisaziun. Tgi che disturba la maridaglia, vegn spedì davent.</p><p><sup>2</sup> La maridaglia da plirs pèrs a medem temp dastga mo avair lieu, sche tut ils spus èn d’accord cun quai.</p><p><sup>3</sup> Durant dumengias e firads generals che valan a la sedia uffiziala da l’uffizi dal stadi civil<b> </b>na dastgan vegnir celebradas naginas maridaglias.</p></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7/sec_3" routerlink="./">3. secziun Maridaglia da burgais esters</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Domicil a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da surveglianza decida davart dumondas da conceder ina permissiun da maridaglia tranter spus esters che n’abitan tuts dus betg en Svizra (art. 43 al. 2 LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e4913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4913" id="fnbck-d6e4913" routerlink="./">232</a></sup>).</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir inoltrada a l’uffizi dal stadi civil che duai celebrar la maridaglia. D’agiuntar èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la decleranza da renconuschientscha da la lètg dal stadi d’origin u da domicil da tuts dus spus (art. 43 al. 2 LDIP);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4931" id="fnbck-d6e4931" routerlink="./">233</a></sup> </dt><dd>ils documents tenor l’artitgel 64.</dd></dl><p><sup>3</sup> A medem temp cun decider davart la dumonda, decida l’autoritad da surveglianza davart l’organisaziun en scrit da la procedura da preparaziun (art. 69).<sup><a fragment="#fn-d6e4945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4945" id="fnbck-d6e4945" routerlink="./">234</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4913" routerlink="./">232</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e4931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4931" routerlink="./">233</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p><p id="fn-d6e4945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4945" routerlink="./">234</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4957" id="fnbck-d6e4957" routerlink="./">235</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4957" routerlink="./">235</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article><article id="art_74_a"><a name="a74a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_74_a" routerlink="./"><b>Art. 74</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e4972" id="fnbck-d6e4972" routerlink="./">236</a></sup><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_74_a" routerlink="./"> Guntgida dal dretg da persunas estras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il funcziunari dal stadi civil ch’è cumpetent per l’organisaziun da la procedura da preparaziun da la lètg u per la maridaglia, n’entra betg en la dumonda, sch’ils spus na vulan evidentamain betg fundar ina communitad da vita, mabain vulan guntgir las disposiziuns davart l’admissiun e davart la dimora da persunas estras (art. 97<i>a</i> CCS).</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari dal stadi civil taidla ils spus separadamain. Excepziunalmain vegnan ils spus tadlads cuminaivlamain, sche quai para dad esser pli adattà per sclerir ils fatgs. Ils spus han la pussaivladad d’inoltrar documents.</p><p><sup>3</sup> Il funcziunari dal stadi civil pretenda il dossier da las autoritads responsablas per las persunas estras; el po procurar per infurmaziuns er tar autras autoritads u tar terzas persunas.</p><p><sup>4</sup> Las autoritads èn obligadas da dar las infurmaziuns gratuitamain ed immediatamain.</p><p><sup>5</sup> L’audiziun dals spus e las infurmaziuns dadas a bucca u per telefon vegnan protocolladas.</p><p><sup>6</sup> Il funcziunari dal stadi civil communitgescha en scrit sia decisiun da refusar la dumonda da preparaziun da la lètg u da betg celebrar la maridaglia a las suandantas persunas ed als suandants posts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>als spus; la decisiun cuntegna ina indicaziun dals meds legals;</dd><dt>b. </dt><dd>a l’autoritad da surveglianza dal chantun d’origin, sch’in dals dus spus posseda il dretg da burgais svizzer;</dd><dt>c. </dt><dd>a l’autoritad da surveglianza dal chantun da domicil dals spus.<sup><a fragment="#fn-d6e5016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5016" id="fnbck-d6e5016" routerlink="./">237</a></sup></dd></dl><p><sup>7</sup> L’uffizi dal stadi civil annunzia a l’autoritad chantunala responsabla per las persunas estras al lieu da dimora da la persuna pertutgada ils fatgs che inditgeschan che la maridaglia intenziunada u celebrada vul guntgir las disposiziuns davart l’admissiun e davart la dimora da persunas estras (art. 82<i>a</i> OADA<sup><a fragment="#fn-d6e5030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5030" id="fnbck-d6e5030" routerlink="./">238</a></sup>). Ultra da quai communitgescha el ad ella il resultat d’eventuals scleriments, sia decisiun e l’eventuala retratga da la dumonda.<sup><a fragment="#fn-d6e5038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5038" id="fnbck-d6e5038" routerlink="./">239</a></sup></p><p><sup>8</sup> La denunzia da las cuntravenziuns constatadas e las mesiras da protecziun sa drizzan tenor l’artitgel 16 alinea 7.<sup><a fragment="#fn-d6e5055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5055" id="fnbck-d6e5055" routerlink="./">240</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e4972" routerlink="./">236</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 24 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5625</a>).</p><p id="fn-d6e5016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5016" routerlink="./">237</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e5030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5030" routerlink="./">238</a></sup> <a href="eli/cc/2007/759/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.201</b></a></p><p id="fn-d6e5038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5038" routerlink="./">239</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e5055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5055" routerlink="./">240</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/229/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1045</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7/sec_4" routerlink="./">4. secziun Attests d’abilitad da maridar</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In attest d’abilitad da maridar ch’è necessari per celebrar la maridaglia d’in burgais svizzer a l’exteriur, vegn emess sin dumonda da tuts dus spus.</p><p><sup>2</sup> La cumpetenza e la procedura sa drizzan tenor il senn da las prescripziuns davart la procedura da preparaziun per ina maridaglia en Svizra (art. 62–67, 69 e 74<i>a</i>). Sch’i n’exista nagin domicil en Svizra, è cumpetent l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’origin d’in dals spus.<sup><a fragment="#fn-d6e5080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5080" id="fnbck-d6e5080" routerlink="./">241</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5080" routerlink="./">241</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7_a" routerlink="./">7<i>a</i>. chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e5094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5094" id="fnbck-d6e5094" routerlink="./">242</a></sup><a fragment="#chap_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_7_a" routerlink="./"> <br/>Conversiun dal partenadi registrà en ina lètg</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5094" routerlink="./">242</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="ta75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a–</i><b>75</b><i>m</i></a></h6><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Abolì</p></div></article><article id="art_75_n"><a name="a75n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_75_n" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>n</i> Decleraziun da conversiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Partenaris registrads che vulan converter en ina lètg lur partenadi registrà constituì en Svizra u a l’exteriur avant il 1. da fanadur 2022, pon far la decleraziun da conversiun en Svizra envers mintga funcziunari dal stadi civil. A l’exteriur pon els far la decleraziun envers la represchentanza da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> Els ston far la decleraziun da conversiun cuminaivlamain, persunalmain ed en scrit.</p><p><sup>3</sup> Sch’els cumprovan ch’igl è evidentamain insupportabel per els da cumparair persunalmain davant l’uffizi dal stadi civil, po la decleraziun da conversiun vegnir retschavida ordaifer ils locals d’uffizi.</p><p><sup>4</sup> Lur suttascripziuns vegnan legalisadas.</p></div></article><article id="art_75_o"><a name="a75o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_75_o" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>o</i> Conversiun ceremoniala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la decleraziun da conversiun vegn retschavida dal funcziunari dal stadi civil en il rom d’ina ceremonia en il local da maridaglia sin basa d’ina dumonda cuminaivla dals partenaris registrads ed en preschientscha da duas perditgas maiorennas ch’èn ablas da giuditgar, vala il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la recepziun da la decleraziun da conversiun è publica;</dd><dt>b. </dt><dd>las perditgas ston vegnir tschernidas dals dus partenaris;</dd><dt>c. </dt><dd>il funcziunari dal stadi civil retschaiva la decleraziun da conversiun, lascha suttascriver la decleraziun dad omadus partenaris e dad omaduas perditgas e legalisescha las suttascripziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Dal rest èn applitgabels ils artitgels 72 e 75<i>n</i> alinea 2 tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Sistem d’infurmaziun central da persunas</a><sup><a fragment="#fn-d6e5170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5170" id="fnbck-d6e5170" routerlink="./">243</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5170" routerlink="./">243</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5183" id="fnbck-d6e5183" routerlink="./">244</a></sup><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_76" routerlink="./"> Organs responsabels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFG è responsabel per la gestiun sco er per il nov svilup e per l’ulteriur svilup (svilup) dal sistem d’infurmaziun central da persunas (sistem).</p><p><sup>2</sup> El prenda en spezial mesiras per garantir la protecziun e la segirezza da las datas.</p><p><sup>3</sup> Ils posts che utiliseschan il sistem èn responsabels en lur sectur che la protecziun e la segirezza da las datas sajan garantidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5183" routerlink="./">244</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5208" id="fnbck-d6e5208" routerlink="./">245</a></sup><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_77" routerlink="./"> Finanziaziun, prestaziuns e taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun finanziescha la gestiun ed il svilup dal sistem. Ella procura che las applicaziuns funcziunian e ch’ils chantuns survegnian il sustegn tecnic specific.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pajan a la Confederaziun ina taxa annuala da 600 000 francs per utilisar il sistem per intents dal stadi civil. Il UFG sa cunvegna cun la Conferenza da las directuras e dals directurs chantunals da giustia e polizia (CDCGP) davart las modalitads da pajament e trametta annualmain il quint als chantuns.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns furneschan lur prestaziuns tenor ils artitgels 78–78<i>b</i> senza vegnir indemnisads da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5208" routerlink="./">245</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5235" id="fnbck-d6e5235" routerlink="./">246</a></sup><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_78" routerlink="./"> Integraziun dals chantuns en il svilup</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns vegnan integrads en il svilup dal sistem, uschenavant ch’ils intents dal stadi civil èn pertutgads.</p><p><sup>2</sup> L’integraziun ha lieu en il rom d’ina cumissiun spezialisada e tras la consultaziun da persunas spezialisadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5235" routerlink="./">246</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_78_a"><a name="a78a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_78_a" routerlink="./"><b>Art. 78</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5258" id="fnbck-d6e5258" routerlink="./">247</a></sup><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_78_a" routerlink="./"> Cumissiun spezialisada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun l’intent da laschar cooperar ils chantuns al svilup dal sistem vegn nominada ina cumissiun spezialisada.</p><p><sup>2</sup> La cumissiun spezialisada sa cumpona da nov commembers. Il UFG e la CDCGP designeschan mintgamai quatter represchentants. Supplementarmain nominescha il UFG il parsura.</p><p><sup>3</sup> La cumissiun spezialisada ha en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>elavurar basas e recumandaziuns per il svilup dal sistem;</dd><dt>b. </dt><dd>tractar dumondas specificas concernent l’applicaziun dal sistem.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il UFG po fixar ils detagls da l’organisaziun da la cumissiun spezialisada en in reglament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5258" routerlink="./">247</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_78_b"><a name="a78b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_78_b" routerlink="./"><b>Art. 78</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5294" id="fnbck-d6e5294" routerlink="./">248</a></sup><a fragment="#art_78_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_78_b" routerlink="./"> Persunas spezialisadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns mettan a disposiziun al UFG gratuitamain persunas spezialisadas per il svilup dal sistem.</p><p><sup>2</sup> Las persunas spezialisadas coopereschan en spezial tar las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>elavurar ed examinar concepts e pretensiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>skizzar scenaris da test e cas da test;</dd><dt>c. </dt><dd>far tests cun il sistem;</dd><dt>d. </dt><dd>documentar il sistem.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5294" routerlink="./">248</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Dretgs d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs d’access da las autoritads participadas sa drizzan tenor ils dretgs e las obligaziuns fixads en questa ordinaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5336" id="fnbck-d6e5336" routerlink="./">249</a></sup></p><p><sup>2</sup> En l’agiunta vegnan els preschentads en ina tabella.</p><p><sup>3</sup> L’access vegn endrizzà, midà ed abolì tras il SIS.<sup><a fragment="#fn-d6e5351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5351" id="fnbck-d6e5351" routerlink="./">250</a></sup></p><p><sup>4</sup> Dumondas d’access tras ina procedura d’invista tenor l’artitgel 43<i>a</i> alinea 4 CCS ston vegnir drizzadas al UFG.<sup><a fragment="#fn-d6e5365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5365" id="fnbck-d6e5365" routerlink="./">251</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5336" routerlink="./">249</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e5351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5351" routerlink="./">250</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e5365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5365" routerlink="./">251</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_79_a"><a name="a79a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_79_a" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5378" id="fnbck-d6e5378" routerlink="./">252</a></sup><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_79_a" routerlink="./"> Segirada da las datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFG è responsabel per segirar las datas dal sistem.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5378" routerlink="./">252</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5396" id="fnbck-d6e5396" routerlink="./">253</a></sup><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_80" routerlink="./"> Caracters</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las datas vegnan registradas tenor il set da caracters (norma ISO 8859-15<sup><a fragment="#fn-d6e5411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5411" id="fnbck-d6e5411" routerlink="./">254</a></sup>).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5396" routerlink="./">253</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e5411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5411" routerlink="./">254</a></sup> La norma pon ins retrair tar l’Associaziun svizra per normas, Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch. Ella po er vegnir consultada en l’internet sin la pagina da l’Organisaziun internaziunala da normalisaziun (www.iso.org).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Protecziun e segirezza da las datas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Dretg da dar infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna po pretender infurmaziuns da l’uffizi dal stadi civil dal lieu d’eveniment u d’origin davart las datas che la concernan.</p><p><sup>2</sup> L’infurmaziun vegn dada tenor l’artitgel 47. Ils custs sa drizzan tenor l’Ordinaziun dals 27 d’october 1999<sup><a fragment="#fn-d6e5435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5435" id="fnbck-d6e5435" routerlink="./">255</a></sup> davart las taxas en ils fatgs dal stadi civil.<sup><a fragment="#fn-d6e5443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5443" id="fnbck-d6e5443" routerlink="./">256</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5435" routerlink="./">255</a></sup> <a href="eli/cc/1999/490/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.042.110</b></a></p><p id="fn-d6e5443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5443" routerlink="./">256</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Segirezza da las datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas davart il stadi civil, davart ils programs e davart las documentaziuns dals programs ston vegnir protegidas adequatamain cunter mintga access nunautorisà, cunter midada u destrucziun nunautorisadas sco er cunter mintga enguladitsch.</p><p><sup>2</sup> Ils uffizis dal stadi civil, las autoritads da surveglianza ed il UFSC prendan en lur sectur las mesiras organisatoricas e tecnicas necessarias per garantir la segirezza da las datas davart il stadi civil e per mantegnair la documentaziun dal stadi civil en cas d’ina interrupziun dal sistem.</p><p><sup>3</sup> Sin basa da las prescripziuns dal Cussegl federal sco er dal DFGP pertutgant la segirezza da l’informatica decretescha il UFSC directivas davart las pretensiuns envers la segirezza da las datas e procura per la coordinaziun cun ils chantuns.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza ed il UFSC surveglian che la protecziun e la segirezza da las datas vegnia observada en il rom da lur activitad da surveglianza e d’inspecziun (art. 84 ed 85). Els procuran che las mancanzas en connex cun la protecziun e cun la segirezza da las datas vegnian eliminadas uschè svelt sco pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Il UFSC consultescha l’Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza sco er il Center naziunal per la cybersegirezza.<sup><a fragment="#fn-d6e5481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5481" id="fnbck-d6e5481" routerlink="./">257</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5481" routerlink="./">257</a></sup> Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da l’O dals 24 da favr. 2021, en vigur dapi il 1. d’avr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 132</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Surveglianza e cumpetenzas da las autoritads federalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e5493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5493" id="fnbck-d6e5493" routerlink="./">258</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5493" routerlink="./">258</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSC ha la surveglianza suprema dal stadi civil svizzer.<sup><a fragment="#fn-d6e5513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5513" id="fnbck-d6e5513" routerlink="./">259</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las autoritads da surveglianza procuran per l’execuziun fidada e professiunala dal stadi civil en lur chantun. Plirs chantuns pon prevair ina repartiziun da las incumbensas u unir lur autoritads da surveglianza. En enclegientscha cun il UFSC fan els las cunvegnas necessarias.</p><p><sup>3</sup> Il UFSC ha en spezial las suandantas incumbensas:<sup><a fragment="#fn-d6e5528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5528" id="fnbck-d6e5528" routerlink="./">260</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e5541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5541" id="fnbck-d6e5541" routerlink="./">261</a></sup> </dt><dd>decretar directivas, en spezial davart la documentaziun dal stadi civil, davart la preparaziun e la celebraziun da la maridaglia, davart la recepziun e la documentaziun da decleraziuns sco er davart la segirada dals registers e dals mussaments;</dd><dt>b. </dt><dd>inspecziunar ils uffizis dal stadi civil, las autoritads da surveglianza ed ils archivs chantunals dal stadi civil;</dd><dt>c.<tmp:inl id="d7e26369" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e5559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5559" id="fnbck-d6e5559" routerlink="./">262</a></sup><tmp:inl id="d7e26369" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>4</sup> Per barattar e per procurar per documents dal stadi civil po el tractar directamain cun las represchentanzas da la Svizra a l’exteriur sco er cun autoritads ed uffizis esters.</p><p><sup>5</sup> Il UFG<sup><a fragment="#fn-d6e5577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5577" id="fnbck-d6e5577" routerlink="./">263</a></sup> po concluder independentamain contracts internaziunals d’impurtanza limitada en il sectur dal barat e da la procuraziun da datas davart il stadi civil.<sup><a fragment="#fn-d6e5587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5587" id="fnbck-d6e5587" routerlink="./">264</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il SIS è responsabel per il aspects tecnics da la gestiun, dal svilup e da la scolaziun sco er per il support dal register dal stadi civil. El ha en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>decretar directivas tecnicas;</dd><dt>b. </dt><dd>realisar inspecziuns tecnicas;</dd><dt>c. </dt><dd>tgirar ils registers da las vischnancas e dals lieus d’origin;</dd><dt>d. </dt><dd>barattar e procurar per documents dal stadi civil;</dd><dt>e. </dt><dd>armonisar ils registers cun il numer da la AVS.<sup><a fragment="#fn-d6e5616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5616" id="fnbck-d6e5616" routerlink="./">265</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5513" routerlink="./">259</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e5528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5528" routerlink="./">260</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e5541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5541" routerlink="./">261</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e5559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5559" routerlink="./">262</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p><p id="fn-d6e5577"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5577" routerlink="./">263</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e5587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5587" routerlink="./">264</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e5616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5616" routerlink="./">265</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Inspecziun e rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza laschan inspecziunar ils uffizis dal stadi civil almain mintga 2 onns. Sch’in uffizi dal stadi civil na garantescha betg in’execuziun professiunala e fidada da sias incumbensas, organiseschan ellas las inspecziuns uschè savens sco necessari, cun la finamira d’eliminar immediatamain las mancanzas.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads da surveglianza rapportan al UFSC annualmain davart:<sup><a fragment="#fn-d6e5638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5638" id="fnbck-d6e5638" routerlink="./">266</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>l’adempliment da lur incumbensas (art. 45 al. 2 CCS);</dd><dt>b. </dt><dd>il decret e la midada da prescripziuns e da directivas chantunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>la gestiun dals uffizis dal stadi civil, en spezial davart ils resultats da las inspecziuns e davart las mesiras prendidas;</dd><dt>d. </dt><dd>la giurisdicziun da princip en il stadi civil;</dd><dt>e. </dt><dd>l’adempliment d’incumbensas, davart las qualas ins è spezialmain obligà da rapportar, sco l’observaziun da la protecziun da las datas, la garanzia da la segirezza da las datas sco er mesiras per l’integraziun da persunas cun impediments (art. 18 da la Lescha federala dals 13 da dec. 2002<sup><a fragment="#fn-d6e5664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5664" id="fnbck-d6e5664" routerlink="./">267</a></sup> davart l’egualitad da persunas cun impediments);</dd><dt>f. </dt><dd>las enconuschientschas per optimar l’adempliment da las incumbensas.</dd></dl><p><sup>3</sup> …<inl><sup><a fragment="#fn-d6e5679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5679" id="fnbck-d6e5679" routerlink="./">268</a></sup></inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5638" routerlink="./">266</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e5664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5664" routerlink="./">267</a></sup> <a href="eli/cc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>151.3</b></a></p><p id="fn-d6e5679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5679" routerlink="./">268</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, cun effect dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Intervenziun d’uffizi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza intervegnan d’uffizi cunter l’administraziun irregulara dals uffizis subordinads ad ellas e prendan las mesiras necessarias, eventualmain a custs da las vischnancas, dals districts u dal chantun.</p><p><sup>2</sup> Las medemas cumpetenzas ha il UFSC, sche l’autoritad chantunala da surveglianza na prenda naginas mesiras u prenda mesiras insuffizientas malgrà ch’ella è vegnida intimada da far quai.<sup><a fragment="#fn-d6e5701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5701" id="fnbck-d6e5701" routerlink="./">269</a></sup></p><p><sup>3</sup> La procedura ed ils meds legals sa drizzan tenor ils artitgels 89 e 90.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5701" routerlink="./">269</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Relaschada e nunreelecziun d’in funcziunari dal stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Funcziunaris dal stadi civil ch’èn sa demussads sco inabels d’exequir lur uffizi u che n’adempleschan betg pli las premissas d’elegibladad tenor l’artitgel 4 alinea 3, ston vegnir destituids da lur uffizi tras l’autoritad da surveglianza d’uffizi u sin proposta dal UFSC ubain eventualmain excludids da la reelecziun.</p><p><sup>2</sup> La procedura ed ils meds legals sa drizzan tenor ils artitgels 89 e 90.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5729" id="fnbck-d6e5729" routerlink="./">270</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5729" routerlink="./">270</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da l’O dals 12 da sett. 2007 davart l’aboliziun e l’adattaziun d’ordinaziuns en il rom da la reordinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/637/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4525</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_11" routerlink="./">11. chapitel Proceduras e meds legals</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Princips da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la Confederaziun na prevesa betg ina regulaziun definitiva, sa drizza la procedura davant ils uffizis dal stadi civil e davant las autoritads chantunalas da surveglianza tenor il dretg chantunal.</p><p><sup>2</sup> La procedura davant las autoritads federalas sa drizza tenor las disposiziuns generalas davart l’organisaziun giudiziala.<sup><a fragment="#fn-d6e5757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5757" id="fnbck-d6e5757" routerlink="./">271</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils collavuraturs dals uffizis dal stadi civil e lur persunas d’agid, cunzunt las persunas ch’intermedieschan linguisticamain en connex cun acts uffizials u che translateschan documents (art. 3 al. 2–6), ubain medis che emettan attests davart la mort u davart la naschientscha d’in uffant mort (art. 35 al. 5), prendan recusaziun, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e5769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5769" id="fnbck-d6e5769" routerlink="./">272</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>els èn pertutgads persunalmain;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e5785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5785" id="fnbck-d6e5785" routerlink="./">273</a></sup> </dt><dd>lur conjugal, lur partenari registrà ubain ina persuna, cun la quala els mainan facticamain ina communitad da vita, è pertutgada;</dd><dt>c. </dt><dd>parents e quinads en lingia directa u en lingia laterala fin il terz grad èn pertutgads;</dd><dt>d. </dt><dd>ina persuna che ha represchentà u assistì en il rom d’in mandat legal u privat, è pertutgada;</dd><dt>e. </dt><dd>els na pon betg garantir independenza ed imparzialitad per auters motivs, particularmain en il cas d’ina stretga amicizia u d’ina inimicizia persunala.<sup><a fragment="#fn-d6e5806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5806" id="fnbck-d6e5806" routerlink="./">274</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Proceduras tranter persunas privatas ed autoritads dal stadi civil pon vegnir exequidas sin via electronica sut las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’identitad da l’autur sto esser clera;</dd><dt>b. </dt><dd>las suttascripziuns ston ademplir las pretensiuns d’ina signatura electronica qualifitgada tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e5826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5826" id="fnbck-d6e5826" routerlink="./">275</a></sup> davart la signatura electronica;</dd><dt>c. </dt><dd>l’integritad e la confidenzialitad da la transmissiun ston esser garantidas.<sup><a fragment="#fn-d6e5838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5838" id="fnbck-d6e5838" routerlink="./">276</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Cun il consentiment da la partida pon disposiziuns vegnir communitgadas sin via electronica.<sup><a fragment="#fn-d6e5850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5850" id="fnbck-d6e5850" routerlink="./">277</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5757" routerlink="./">271</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p><p id="fn-d6e5769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5769" routerlink="./">272</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e5785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5785" routerlink="./">273</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 28 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>).</p><p id="fn-d6e5806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5806" routerlink="./">274</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 9 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2006 (<a href="eli/oc/2005/781/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5679</a>).</p><p id="fn-d6e5826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5826" routerlink="./">275</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p><p id="fn-d6e5838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5838" routerlink="./">276</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e5850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5850" routerlink="./">277</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter disposiziuns dal funcziunari dal stadi civil poi vegnir fatg recurs tar l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Cunter disposiziuns e decisiuns da recurs da l’autoritad da surveglianza poi vegnir fatg recurs tar las autoritads chantunalas cumpetentas.<sup><a fragment="#fn-d6e5872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5872" id="fnbck-d6e5872" routerlink="./">278</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il recurs cunter disposiziuns e decisiuns da recurs d’autoritads federalas u da las ultimas instanzas chantunalas sa drizzan tenor las disposiziuns generalas da l’Organisaziun giudiziala.</p><p><sup>4</sup> Il UFG po far recurs cunter decisiuns en chaussas dal stadi civil tar las instanzas chantunalas da meds legals, cunter decisiuns chantunalas en ultima instanza tar il Tribunal federal.<sup><a fragment="#fn-d6e5887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5887" id="fnbck-d6e5887" routerlink="./">279</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las decisiuns chantunalas da recurs ston vegnir communitgadas al UFSC per mauns dal UFG. Sin dumonda da questas autoritads ston las disposiziuns d’emprima instanza medemamain vegnir communitgadas.<sup><a fragment="#fn-d6e5899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5899" id="fnbck-d6e5899" routerlink="./">280</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5872" routerlink="./">278</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p><p id="fn-d6e5887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5887" routerlink="./">279</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p><p id="fn-d6e5899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5899" routerlink="./">280</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’O dals 8 da nov. 2006 davart l’adattaziun d’ordinaziuns dal Cussegl federal a la revisiun totala da l’organisaziun giudiziala, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_12" routerlink="./">12. chapitel Disposiziun penala</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa da fin 500 francs vegn chastià tgi che cuntrafa intenziunadamain u per negligientscha a las obligaziuns d’annunzia menziunadas en ils artitgels 34–39.</p><p><sup>2</sup> Ils uffizis dal stadi civil denunzian las cuntravenziuns a l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns fixeschan las autoritads ch’èn cumpetentas per giuditgar las cuntravenziuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_13"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#chap_13" routerlink="./">13. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5931" id="fnbck-d6e5931" routerlink="./">281</a></sup><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92" routerlink="./"> Utilisaziun dals meds d’informatica vertents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter l’introducziun dal sistem da documentaziun Infostar na dastgan betg pli vegnir duvrads auters meds d’informatica per la documentaziun. Il UFSC regla lur utilisaziun transitorica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5931" routerlink="./">281</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_92_a"><a name="a92a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92_a" routerlink="./"><b>Art. 92</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5950" id="fnbck-d6e5950" routerlink="./">282</a></sup><a fragment="#art_92_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92_a" routerlink="./"> Access als registers dal stadi civil manads sin palpiri</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils originals dals registers dal stadi civil manads per mintga circul dal stadi civil ston esser accessibels per l’uffizi dal stadi civil cumpetent tenor il dretg chantunal almain durant las suandantas periodas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>register da las naschientschas a partir dal 1. da schaner 1900;</dd><dt>b. </dt><dd>register matrimonial a partir dal 1. da schaner 1930;</dd><dt>c. </dt><dd>register dals mortoris a partir dal 1. da schaner 1960;</dd><dt>d. </dt><dd>register da famiglia e register da las renconuschientschas a partir da lur introducziun.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Ils originals dals registers ch’èn vegnids manads da las represchentanzas svizras a l’exteriur incumbensadas dal DFGP cun funcziuns d’uffizi dal stadi civil, ston esser accessibels al UFSC durant las periodas numnadas en l’alinea 1.<sup><a fragment="#fn-d6e5982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e5982" id="fnbck-d6e5982" routerlink="./">283</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils originals pon vegnir remplazzads tras purtaders electronics da datas u tras purtaders electronics da datas u tras copias copias legiblas sin microfilm.</p><p><sup>3</sup> Sch’in access sin purtaders electronics da datas è pussaivel per communitgar las datas, ston vegnir actualisadas las infurmaziuns tenor l’artitgel 93 alinea 1 e las midadas tenor l’artitgel 98 mo en la versiun electronica dal register.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5950" routerlink="./">282</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e5982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e5982" routerlink="./">283</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_92_b"><a name="a92b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92_b" routerlink="./"><b>Art. 92</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6001" id="fnbck-d6e6001" routerlink="./">284</a></sup><a fragment="#art_92_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92_b" routerlink="./"> Communicaziun da datas extratgas dals registers dal stadi civil e dals mussaments manads sin palpiri</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas extratgas dals registers dal stadi civil e dals mussaments manads sin palpiri vegnan communitgadas en la furma tenor ils artitgels 47–47<i>b</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e6019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6019" id="fnbck-d6e6019" routerlink="./">285</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Las datas extratgas dals registers tenor l’artitgel 92<i>a</i> alinea 1<sup>bis</sup> vegnan communitgadas dal UFSC en la furma tenor ils artitgels 47–47<i>b</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e6037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6037" id="fnbck-d6e6037" routerlink="./">286</a></sup></p><p><sup>2</sup> Avant che suttascriver ils documents dal stadi civil che vegnan emess sa basond sin datas arcunadas electronicamain, sto il funcziunari dal stadi civil examinar lur confurmitad cun las indicaziuns en ils registers manads sin palpiri. Resalvadas restan las infurmaziuns e las midadas tenor l’artitgel 92<i>a</i> alinea 3.</p><p><sup>3</sup> L’attest da naschientscha d’ina persuna adoptada vegn emess sin fundament dal fegl da titel integrà en il register da las naschientschas a chaschun da l’adopziun.</p><p><sup>4</sup> Las persunas interessadas pon prender invista da lur atgnas datas en ils registers e mussaments manads sin palpiri, sch’ina autra furma da communicaziun n’è apparentamain betg raschunaivla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6001" routerlink="./">284</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e6019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6019" routerlink="./">285</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p><p id="fn-d6e6037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6037" routerlink="./">286</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>). Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas, en vigur dapi il 1. da favr. 2018 (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>).</p></div></div></article><article id="art_92_c"><a name="a92c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92_c" routerlink="./"><b>Art. 92</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6066" id="fnbck-d6e6066" routerlink="./">287</a></sup><a fragment="#art_92_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_92_c" routerlink="./"> Preservaziun dals registers dal stadi civil manads sin palpiri</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che copias legiblas sin microfilm sajan disponiblas fin il pli tard ils 31 da december 2020 per garantir la preservaziun definitiva da las datas documentadas en ils registers da famiglia dapi il 1. da schaner 1929.<sup><a fragment="#fn-d6e6082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6082" id="fnbck-d6e6082" routerlink="./">288</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Els pon remplazzar ils microfilms tras tecnicas da l’archivaziun digitala. En quest cas garanteschan els che las datas digitalisadas sajan legiblas a lunga vista fin il mument da lur transferiment als archivs chantunals.<sup><a fragment="#fn-d6e6094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6094" id="fnbck-d6e6094" routerlink="./">289</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els garantescha ch’ils registers dal stadi civil che n’èn betg pli en possess dals uffizis dal stadi civil vegnian tegnids en salv permanentamain en in lieu adattà e vegnian protegids cunter mintga access nunautorisà, cunter midada u destrucziun nunautorisadas sco er cunter mintga enguladitsch.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 32 alinea 2 regla la garanzia dals mussaments tar ils registers dal stadi civil manads sin palpiri.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6066" routerlink="./">287</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e6082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6082" routerlink="./">288</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p><p id="fn-d6e6094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6094" routerlink="./">289</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Re-registraziun da datas davart il stadi civil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas davart il stadi civil or dal register da famiglia vegnan transferidas en la banca da datas centrala Infostar.<sup><a fragment="#fn-d6e6119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6119" id="fnbck-d6e6119" routerlink="./">290</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il UFSC decretescha las directivas necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6119" routerlink="./">290</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6134" id="fnbck-d6e6134" routerlink="./">291</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6134" routerlink="./">291</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Certificat professiunal federal</a><sup><a fragment="#fn-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6149" id="fnbck-d6e6149" routerlink="./">292</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils funcziunaris dal stadi civil ch’èn vegnids nominads u elegids avant l’entrada en vigur da questa ordinaziun, ston acquistar il certificat professiunal mo (art. 4 al. 3 lit. c), sch’els èn entrads en uffizi suenter ils 30 da zercladur 2001.<sup><a fragment="#fn-d6e6164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6164" id="fnbck-d6e6164" routerlink="./">293</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els ston acquistar il certificat entaifer 3 onns a partir da l’entrada en vigur da questa ordinaziun.</p><p><sup>3</sup> En cas excepziunals motivads po l’autoritad da surveglianza prolungar il termin tenor l’alinea 2, sche l’execuziun professiunala e fidada è garantida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6149" routerlink="./">292</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e6164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6164" routerlink="./">293</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Celebraziun da maridaglias tras commembers d’ina executiva communala</a><sup><a fragment="#fn-d6e6183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6183" id="fnbck-d6e6183" routerlink="./">294</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg chantunal po prevair che tscherts commembers d’ina executiva communala vegnian nominads sco funcziunaris dal stadi civil extraordinaris cun la cumpetenza exclusiva da celebrar maridaglias e da retschaiver las decleraziuns concernent la conversiun dal partenadi registrà en ina lètg, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e6198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6198" id="fnbck-d6e6198" routerlink="./">295</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la maridaglia tras questas persunas correspunda a la tradiziun ed è francada fermamain en la populaziun; e</dd><dt>b. </dt><dd>la scolaziun e la furmaziun supplementara necessarias èn garantidas.</dd></dl><p><sup>1bis </sup>…<sup><a fragment="#fn-d6e6217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6217" id="fnbck-d6e6217" routerlink="./">296</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad da surveglianza communitgescha al UFSC – en il rom da sia obligaziun da rapportar (art. 85 al. 2) – las persunas nominadas.<sup><a fragment="#fn-d6e6234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6234" id="fnbck-d6e6234" routerlink="./">297</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6183" routerlink="./">294</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e6198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6198" routerlink="./">295</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e6217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6217" routerlink="./">296</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, cun effect dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e6234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6234" routerlink="./">297</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6246" id="fnbck-d6e6246" routerlink="./">298</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6246" routerlink="./">298</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6261" id="fnbck-d6e6261" routerlink="./">299</a></sup><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_98" routerlink="./"> Remartgas marginalas ed extincziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il register da las naschientschas ston vegnir inscrittas d’uffizi:</p><dl><dt>a. </dt><dd>renconuschientschas d’uffants sco er lur annullaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>adopziuns sco er lur annullaziun; en cas d’ina adopziun sto vegnir remplazzada l’inscripziun oriunda cun in fegl da titel; quest ultim sto vegnir allontanà en cas d’ina annullaziun da l’adopziun;</dd><dt>c. </dt><dd>constataziuns da la paternitad;</dd><dt>d. </dt><dd>maridaglia posteriuras dals geniturs;</dd><dt>e. </dt><dd>annullaziuns da la relaziun da figlialanza cun il consort da la mamma;</dd><dt>f. </dt><dd>midadas dal num da famiglia;</dd><dt>g. </dt><dd>midadas dal prenum;</dd><dt>h. </dt><dd>midadas da la schlattaina.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il register da las naschientschas ston vegnir inscrittas sin dumonda sco remartga marginala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>midadas dal num da famiglia dal 1. da schaner 1978 fin l’entrada en vigur da l’alinea 1 litera f;</dd><dt>b. </dt><dd>midadas dal prenum dal 1. da schaner 1978 fin ils 30 da zercladur 1994;</dd><dt>c. </dt><dd>midadas da la schlattaina d’avant il 1. da schaner 2002.</dd></dl><p><sup>3</sup> A medem temp cun annullar l’inscripziun ston vegnir inscrittas en il register dals mortoris sco remartgas marginalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>annullaziuns da la decleraziun da spariziun;</dd><dt>b. </dt><dd>revocaziuns da constataziuns da la mort.</dd></dl><p><sup>4</sup> A chaschun da la documentaziun dals suandants eveniments da stadi civil en il register dal stadi civil ston vegnir annulladas en il register da famiglia las inscripziuns pertutgant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’uffant sin il fegl dal bab giuridic, sche la relaziun da figlialanza cun el è vegnida annullada;</dd><dt>b. </dt><dd>l’uffant sin il fegl da la mamma biologica e dal bab natiral, sche la relaziun da figlialanza è annullada pervia d’adopziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la natiralisaziun d’ina persuna estra, sche tala è vegnida annullada.</dd></dl><p><sup>5</sup> Las annullaziuns tenor l’alinea 4 vegnan motivadas; fegls ch’èn daventads nunvalaivels tras quai vegnan eliminads.</p><p><sup>6</sup> L’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per la documentaziun annunzia ils eveniments ed ils fatgs da stadi civil tenor ils alineas 1–4 a l’uffizi dal stadi civil ch’è cumpetent per l’actualisaziun dals registers dal stadi civil manads sin palpiri.</p><p><sup>7</sup> Ils registers dal stadi civil che valan sco archivalias (art. 6<i>a</i> al. 3), na vegnan betg actualisads.<sup><a fragment="#fn-d6e6350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6350" id="fnbck-d6e6350" routerlink="./">300</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6261" routerlink="./">299</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e6350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6350" routerlink="./">300</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 26 d’oct. 2016, en vigur dapi il 1. da fan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/664/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3925</a>).</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b><b></b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinaziun dals 22 da december 1980<sup><a fragment="#fn-d6e6377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6377" id="fnbck-d6e6377" routerlink="./">301</a></sup> davart l’attest d’origin;</dd><dt>2. </dt><dd>Ordinaziun dal 1. da zercladur 1953<sup><a fragment="#fn-d6e6396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6396" id="fnbck-d6e6396" routerlink="./">302</a></sup> davart il stadi civil cun excepziun dals artitgels 130–132. Ils artitgels 130–132 da l’Ordinaziun dal 1. da zercladur 1953 davart il stadi civil vegnan abolids dal DFGP cun l’entrada en vigur dals artitgels 22 e 43 alineas 1–3 da l’Ordinaziun dals 28 d’avrigl 2004 davart il stadi (art. 100 al. 3).</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e6464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6464" id="fnbck-d6e6464" routerlink="./">303</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6377" routerlink="./">301</a></sup> [<a href="eli/oc/1981/34_34_34/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1981</b> 34</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/303/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2028</a>]</p><p id="fn-d6e6396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6396" routerlink="./">302</a></sup> [<a href="eli/oc/1953/797_815_645/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1953</b> 797</a>; <b></b><a href="eli/oc/1977/265_265_265/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 265</a>; <b></b><a href="eli/oc/1987/285_285_285/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 285</a>; <b></b><a href="eli/oc/1988/2030_2030_2030/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 2030</a>; <b></b><a href="eli/oc/1991/1594_1594_1594/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 1594</a>; <b></b><a href="eli/oc/1994/1384_1384_1384/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 1384</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2006_2006_2006/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2006</a>; <b></b><a href="eli/oc/1999/463/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 3028</a>, <a href="eli/oc/1999/490/rm" routerlink="./" target="_blank">3480 </a>art. 17 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2001/458/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 3068</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2915 </a>art. 99 al. 1 cifra 2. <a href="eli/oc/2005/300/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1823</a>]</p><p id="fn-d6e6464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6464" routerlink="./">303</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/2004/362/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2915</a>.</p></div></div></article><article id="art_99_a"><a name="a99a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_a" routerlink="./"><b>Art. 99</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6477" id="fnbck-d6e6477" routerlink="./">304</a></sup><a fragment="#art_99_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 21 da november 2007</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il mument da l’emprima attribuziun globala e communicaziun dal numer da la AVS tenor l’artitgel 8<i>a</i> vegnan las persunas inscrittas en il register dal stadi civil annunziadas al UCC.</p><p><sup>2</sup> Suenter questa annunzia vegn mintga persuna re-registrada tenor l’artitgel 93 alinea 1 u 2 annunziada al UCC.</p><p><sup>3</sup> La procedura per l’attribuziun, per la verificaziun e per la communicaziun dal numer da la AVS sa drizza tenor ils artitgels 133<sup>bis</sup> e 134<sup>quater</sup> da l’Ordinaziun dals 31 d’october 1947<sup><a fragment="#fn-d6e6510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6510" id="fnbck-d6e6510" routerlink="./">305</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6477" routerlink="./">304</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da nov. 2007 davart l’armonisaziun dals registers (<a href="eli/oc/2007/868/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6719</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/412/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3061</a>).</p><p id="fn-d6e6510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6510" routerlink="./">305</a></sup> <a href="eli/cc/63/1185_1183_1185/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.101</b></a></p></div></div></article><article id="art_99_b"><a name="a99b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_b" routerlink="./"><b>Art. 99</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6522" id="fnbck-d6e6522" routerlink="./">306</a></sup><a fragment="#art_99_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_b" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 7 da november 2012</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las premissas per la furniziun da datas tenor l’artitgel 49 alinea 3 mancan tar l’administraziun communala dal domicil u dal lieu da dimora da la persuna pertutgada, vegnan communitgadas las indicaziuns fin ils 31 da december 2014 anc sin palpiri.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6522" routerlink="./">306</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>).</p></div></div></article><article id="art_99_c"><a name="a99c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_c" routerlink="./"><b>Art. 99</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6541" id="fnbck-d6e6541" routerlink="./">307</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6541" routerlink="./">307</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da l’O dals 8 da dec. 2017 davart l’emissiun da documents publics electronics e da legalisaziuns electronicas (<a href="eli/oc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 89</a>). Abolì tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p></div></div></article><article id="art_99_d"><a name="a99d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_d" routerlink="./"><b>Art. 99</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6561" id="fnbck-d6e6561" routerlink="./">308</a></sup><a fragment="#art_99_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_d" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 31 d’october 2018</a></h6><div class="collapseable"> <p>Entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada po la dunna che ha gì ina spersa u l’um che declera en scrit dad esser il schendrader, annunziar a l’uffizi dal stadi civil ina spersa ch’è capitada avant l’entrada en vigur da questa midada e sa laschar emetter ina conferma.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6561" routerlink="./">308</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 31 d’oct. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/693/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4309 </a><a href="eli/oc/2018/823/rm" routerlink="./" target="_blank">5447</a>).</p></div></div></article><article id="art_99_e"><a name="a99e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_e" routerlink="./"><b>Art. 99</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6582" id="fnbck-d6e6582" routerlink="./">309</a></sup><a fragment="#art_99_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_99_e" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 27 d’october 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las inscripziuns en il Register svizzer dals funcziunaris da documentaziun tenor l’artitgel 6 alinea 2 ODPE<sup><a fragment="#fn-d6e6597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6597" id="fnbck-d6e6597" routerlink="./">310</a></sup> ston vegnir fatgas entaifer 3 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 27 d’october 2021.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6582" routerlink="./">309</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 666</a>).</p><p id="fn-d6e6597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6597" routerlink="./">310</a></sup> <a href="eli/cc/2018/29/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.435.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b><b></b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da fanadur 2004 e quai cun resalva dals alineas 2 e 3.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 9 alinea 2 entra en vigur il 1. da schaner 2005.</p><p><sup>3</sup> Il DFGP fixescha la data da l’entrada en vigur dals artitgels 22 e 43 alineas 1–3.<sup><a fragment="#fn-d6e6624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6624" id="fnbck-d6e6624" routerlink="./">311</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6624" routerlink="./">311</a></sup> Ils art. 22 e <i>43 </i>al. 1–3 èn entrads en vigur il 1. da fan. 2005 (O dal DFGP dals 11 d’avr. 2005, <a href="eli/oc/2005/300/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1823</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a><sup><a fragment="#fn-d6e6640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6640" id="fnbck-d6e6640" routerlink="./">312</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6640" routerlink="./">312</a></sup> Versiun tenor la cifra II da l’O dals 28 da zer. 2006 (<a href="eli/oc/2006/446/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2923</a>). Rectifitgà tenor la cifra II da l’O dals 7 da nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/772/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6463</a>) e correctura dals 10 da sett. 2013 (<a href="eli/oc/2013/587/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3021</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 79)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Dretgs d’access</a></h2><div class="collapseable"><p class="untertit man-font-weight-bold">Abreviaziuns</p><dl><dt>A </dt><dd>Consultar</dd><dt>E </dt><dd>Endatar</dd><dt>U </dt><dd>Documentar</dd><dt>UFSC + serv. aut. </dt><dd>Uffizi federal dal stadi civil (UFSC) e servetschs autorisads tenor l’artitgel 43a alinea 4 CCS</dd><dt>ACS </dt><dd>Autoritad chantunala da surveglianza dal stadi civil</dd><dt>R SC </dt><dd>Referendari dal stadi civil</dd><dt>FD SC </dt><dd>Funcziunari da documentaziun dal stadi civil (funcziunari dal stadi civil)</dd></dl><p class="untertit man-font-weight-bold">Dretgs d’access</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Num dal champ da datas</p></th><th class="man-text-align-left" colspan="4"><p>Servetschs cun autorisaziun d’access</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>FD SC</p></th><th class="man-text-align-left"><p>R SC</p></th><th class="man-text-align-left"><p>ACS</p></th><th class="man-text-align-left"><p>UFSC + serv. aut.</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">1. Datas dal sistem</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.1 </dt><dd>Numers dal sistem</dd></dl></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.2 </dt><dd>Tip da l’inscripziun</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.3 </dt><dd>Status da l’inscripziun</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.4 </dt><dd>Glistas (vischnancas, circuls dal stadi civil, stadis, adressas)</dd></dl></td><td><p>A<sup><a fragment="#fn-d6e6799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6799" id="fnbck-d6e6799" routerlink="./">313</a></sup></p></td><td><p>A<sup><a fragment="#fn-d6e6806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6806" id="fnbck-d6e6806" routerlink="./">314</a></sup></p></td><td><p>A<sup><a fragment="#fn-d6e6813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fn-d6e6813" id="fnbck-d6e6813" routerlink="./">315</a></sup></p></td><td><p>E</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">2 Numer d’identificaziun da persunas</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">3. Nums</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>3.1 </dt><dd>Num da famiglia</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3.2 </dt><dd>Num da nubil</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3.3 </dt><dd>Prenum(s)</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3.4 </dt><dd>Auters nums uffizials</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">4. Schlattaina</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">U</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">E</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">5. Naschientscha</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>5.1 </dt><dd>Data</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5.2 </dt><dd>Uras</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5.3 </dt><dd>Lieu</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5.4 </dt><dd>Naschientscha d’in uffant mort</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">6. Stadi civil</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>6.1 </dt><dd>Status</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>6.2 </dt><dd>Data</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A </p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">7. Mort</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>7.1 </dt><dd>Data</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A </p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>7.2 </dt><dd>Uras</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>7.3 </dt><dd>Lieu</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">8. Domicil</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">U</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">E</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">9. Lieu da dimora</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">U</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">E</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">10. Status da vita</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">U</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">E</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">11. permanentamain inabel da giuditgar</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">U</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">E</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold">A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">12. Geniturs</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>12.1 </dt><dd>Num da famiglia da la mamma</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>12.2 </dt><dd>Prenum(s) da la mamma</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>12.3 </dt><dd>Auters nums uffizials da la mamma</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>12.4 </dt><dd>Num da famiglia dal bab</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>12.5 </dt><dd>Prenum(s) dal bab</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>12.6 </dt><dd>Auters nums uffizials dal bab</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">13. Geniturs adoptivs</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>13.1 </dt><dd>Num da famiglia da la mamma adoptiva</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>13.2 </dt><dd>Prenum(s) da la mamma adoptiva</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>13.3 </dt><dd>Auters nums uffizials da la mamma adoptiva</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>13.4 </dt><dd>Num da famiglia dal bab adoptiv</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>13.5 </dt><dd>Prenum(s) dal bab adoptiv</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>13.6 </dt><dd>Auters nums uffizials dal bab adoptiv</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">14. Dretg da burgais/naziunalitad</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.1 </dt><dd>Data (valaivla a partir da/valaivla fin)</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.2 </dt><dd>Motiv da l’acquist</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.3 </dt><dd>Remartga tar il motiv da l’acquist</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.4 </dt><dd>Motiv da la perdita</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.5 </dt><dd>Remartga tar il motiv da la perdita</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.6 </dt><dd>Referenza dal register da famiglia</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>14.7 </dt><dd>Dretg da burgais u dretg da corporaziun</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><p class="untertit man-font-weight-bold">15 Datas concernent la relaziun</p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="untertit man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>15.1 </dt><dd>Tip (relaziun matrimoniala/partenadi registrà/relaziun da figlialanza)</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>15.2 </dt><dd>Data (valaivla a partir da/valaivla fin)</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr><tr><td><dl><dt>15.3 </dt><dd>Motiv da l’annullaziun</dd></dl></td><td><p>U</p></td><td><p>E</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6799" routerlink="./">313</a></sup> E per adressas sin il stgalim SC.</p><p id="fn-d6e6806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6806" routerlink="./">314</a></sup> E per adressas sin il stgalim SC.</p><p id="fn-d6e6813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/362/rm#fnbck-d6e6813" routerlink="./">315</a></sup> E per adressas sin il stgalim ASR..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
2ddd484d-ff71-4f42-a6cf-6de4622609f6
231.1
true
2022-01-01T00:00:00
1992-10-09T00:00:00
1,673,654,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm
<div _ngcontent-wvj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--231.1--><p class="srnummer">231.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart il dretg d’autur ed ils dretgs da protecziun parents</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart il dretg d’autur, LDAu)</h2><p>dals 9 d’october 1992 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 95 e 122 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 19 da zercladur 1989<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/1989/3_477_465_413/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1989</b> III 477</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Object</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la protecziun d’auturs d’ovras litteraras ed artisticas;</dd><dt>b. </dt><dd>la protecziun d’artists interpretants, da producents da portatuns e da videos sco er d’interpresas d’emissiun;</dd><dt>c. </dt><dd>la surveglianza federala da societads da gestiun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contracts internaziunals restan resalvads.</p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Dretg d’autur</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel L’ovra</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Definiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ovras èn, independentamain da lur valur u da lur intent, creaziuns spiertalas litteraras ed artisticas, che han in caracter individual.</p><p><sup>2</sup> Latiers tutgan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ovras linguisticas litteraras, scientificas ed autras;</dd><dt>b. </dt><dd>ovras musicalas ed autras ovras acusticas;</dd><dt>c. </dt><dd>ovras da l’art figurativ, particularmain maletgs, sculpturas ed ovras graficas;</dd><dt>d. </dt><dd>ovras cun in cuntegn scientific u tecnic sco dissegns, plans, chartas u ovras modelladas;</dd><dt>e. </dt><dd>ovras d’architectura;</dd><dt>f. </dt><dd>ovras da l’art applitgà;</dd><dt>g. </dt><dd>ovras fotograficas, cinematograficas ed autras ovras visualas u audiovisualas;</dd><dt>h. </dt><dd>ovras coreograficas e pantomimas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sco ovras valan er programs da computer.</p><p><sup>3bis</sup> Reproducziuns fotograficas e reproducziuns d’objects traidimensiunals producidas cun ina procedura sumeglianta a la fotografia valan sco ovras, er sch’ellas n’han betg in caracter individual.<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>4</sup> Medemamain protegids èn sbozs e projects, titels e parts d’ovras, sch’els èn creaziuns spiertalas che han in caracter individual.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e135" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Ovras da segund maun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ovras spiertalas che han in caracter individual, las qualas vegnan creadas – utilisond ovras existentas – uschia, che las ovras utilisadas restan visiblas en lur caracter individual, èn ovras da segund maun.</p><p><sup>2</sup> Talas ovras èn cunzunt translaziuns sco er adattaziuns audiovisualas ed autras.</p><p><sup>3</sup> Ovras da segund maun èn protegidas autonomamain.</p><p><sup>4</sup> La protecziun da las ovras utilisadas resta resalvada.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Collecziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Collecziuns èn protegidas autonomamain, sch’ellas èn – areguard la schelta u areguard la disposiziun – creaziuns spiertalas che han in caracter individual.</p><p><sup>2</sup> La protecziun da las ovras reunidas en la collecziun resta resalvada.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Ovras betg protegidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Betg protegids tras il dretg d’autur èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>leschas, ordinaziuns, contracts internaziunals ed auters decrets uffizials;</dd><dt>b. </dt><dd>meds da pajament;</dd><dt>c. </dt><dd>decisiuns, protocols e rapports d’autoritads e d’administraziuns publicas;</dd><dt>d. </dt><dd>scrits d’invenziun e dumondas da patenta publitgadas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Medemamain betg protegidas èn collecziuns e translaziuns uffizialas u pretendidas tras lescha da las ovras tenor l’alinea 1.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Autur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Noziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Autur è la persuna natirala che ha creà l’ovra.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Coauturs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras persunas han cooperà – sco autur – a la creaziun d’ina ovra, han ellas cuminaivlamain il dretg d’autur.</p><p><sup>2</sup> Sch’ellas n’han betg fixà insatge auter, pon ellas utilisar l’ovra mo cun il consentiment da tuts; il consentiment na dastga betg vegnir refusà cunter la buna fai.</p><p><sup>3</sup> Mintga coautur po persequitar autonomamain violaziuns dal dretg d’autur, però pretender mo ina prestaziun a tuts.</p><p><sup>4</sup> Sche las singulas contribuziuns sa laschan separar e sch’i n’è betg fixà insatge auter, dastga mintga coautur utilisar autonomamain l’atgna contribuziun, nun che quai pregiuditgeschia la gestiun da l’ovra cuminaivla.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Presumziun d’autur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschè ditg ch’i n’è betg cumprovà insatge auter, vala sco autur, tgi che vegn numnà cun l’agen num, cun in pseudonim u cun in segn caracteristic sin ils exemplars da las ovras u a chaschun da la publicaziun da l’ovra.</p><p><sup>2</sup> Uschè ditg che l’autur na vegn betg numnà u resta nunenconuschent en cas d’in pseudonim u d’in segn caracteristic, po pratitgar il dretg d’autur quella persuna che ha edì l’ovra. Sch’er quella persuna na vegn betg numnada, po pratitgar il dretg d’autur quella persuna che ha publitgà l’ovra.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Cuntegn dal dretg d’autur</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Relaziun da l’autur cun l’ovra</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Renconuschientscha sco autur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autur ha il dretg exclusiv da l’atgna ovra ed il dretg ch’el vegnia renconuschì sco autur.</p><p><sup>2</sup> L’autur ha il dretg exclusiv da decider sche, cura, co e sut tge num d’autur che l’atgna ovra duai vegnir publitgada per l’emprima giada.</p><p><sup>3</sup> In’ovra è publitgada cur che l’autur l’ha rendida accessibla per l’emprima giada ad in dumber pli grond da persunas ordaifer in circul privat en il senn da l’artitgel 19 alinea 1 litera a u ha dà ses consentiment per ina tala publicaziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Utilisaziun da l’ovra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autur ha il dretg exclusiv da decider sche, cura e co che l’ovra vegn utilisada.</p><p><sup>2</sup> L’autur ha en spezial il dretg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da producir exemplars da l’ovra sco stampats, portatuns, videos u purtaders da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>d’offrir, da vender u da derasar autramain exemplars da l’ovra;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e313" id="fnbck-d6e313" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>da recitar, d’inscenar u da preschentar directamain u cun meds d’ina moda u l’autra l’ovra, da la laschar percepir en in auter lieu u da la render accessibla uschia, che persunas han access ad ella en lieus ed ad uras da lur tscherna;</dd><dt>d. </dt><dd>d’emetter l’ovra via radio, via televisiun u via indrizs sumegliants, er via conducts;</dd><dt>e. </dt><dd>da retransmetter ovras gia emessas cun agid d’indrizs tecnics, dals quals il purtader n’è betg l’interpresa d’emissiun oriunda, particularmain er via conducts;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e338" id="fnbck-d6e338" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>da laschar percepir ovras ch’èn vegnidas rendidas accessiblas, emessas e retransmessas.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autur d’in program da computer ha ultra da quai il dretg exclusiv d’affittar quel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e313" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e338" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Integritad da l’ovra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autur ha il dretg exclusiv da decider:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche, cura e co che l’ovra dastga vegnir midada;</dd><dt>b. </dt><dd>sche, cura e co che l’ovra dastga vegnir utilisada per crear in’ovra da segund maun u integrada en ina collecziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Er sch’ina terza persuna è autorisada tras contract u tras lescha da midar l’ovra u da l’utilisar per crear in’ovra da segund maun, po l’autur s’opponer a mintga defurmaziun da l’ovra, che al violescha en sia persunalitad.</p><p><sup>3</sup> Admissibla è l’utilisaziun d’ovras existentas per crear parodias u imitaziuns cumparegliablas a quellas da l’ovra.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Relaziun da l’autur cun la proprietad da l’exemplar da l’ovra</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Princip d’exauriment dals dretgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in autur ha vendì in exemplar da l’ovra, dastga quel vegnir vendì vinavant u derasà autramain.</p><p><sup>1bis</sup> Exemplars d’ovras audiovisualas na dastgan betg vegnir vendids vinavant u affittads fin che l’autur na vegn betg pli pregiuditgà tras quai en l’execuziun dal dretg da represchentaziun (art. 10 al. 2 lit. c).<sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’in autur ha vendì u consentì a la vendita d’in program da computer, dastga quel vegnir utilisà u vendì vinavant.</p><p><sup>3</sup> Ovras d’architectura gia realisadas dastgan vegnir midadas dal proprietari; resalvà resta l’artitgel 11 alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e402" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras l’art. 36 cifra 3 da la Lescha da films dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1904</a>; <a href="eli/fga/2000/1178/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5429</a>). Versiun tenor la cifra II da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. d’avr. 2004 (<a href="eli/oc/2004/172/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1385</a>; <a href="eli/fga/2002/265/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2022 </a><a href="eli/fga/2002/848/rm" routerlink="./" target="_blank">5506</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Affittar exemplars da l’ovra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che affitta u metta a disposiziun autramain cunter indemnisaziun exemplars da l’ovra litterara u artistica, debitescha a l’autur ina bunificaziun per quai.</p><p><sup>2</sup> Nagina obligaziun da bunificaziun exista tar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ovras d’architectura;</dd><dt>b. </dt><dd>exemplars d’ovras da l’art applitgà;</dd><dt>c. </dt><dd>exemplars d’ovras che vegnan affittads u emprestads per in’utilisaziun da dretgs d’autur concludida tras contract.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils dretgs da bunificaziun pon vegnir fatgs valair mo da societads da gestiun admessas (art. 40 ss.).</p><p><sup>4</sup> Quest artitgel na vegn betg applitgà per programs da computer. Il dretg exclusiv tenor l’artitgel 10 alinea 3 resta resalvà.</p></div></article><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e469" id="fnbck-d6e469" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_13_a" routerlink="./"> Render accessiblas ovras audiovisualas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che renda accessibla legalmain in’ovra audiovisuala uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna, sto pajar ina bunificaziun als auturs che han creà l’ovra audiovisuala.</p><p><sup>2</sup> Ina bunificaziun na sto betg vegnir pajada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autur u ses ertavels gestiuneschan persunalmain il dretg da render accessibla l’ovra; u</dd><dt>b. </dt><dd>l’ovra audiovisuala è il suandant:<dl><dt>1. </dt><dd>in purtret d’ina firma, in film industrial, in film da reclama u da promoziun, in gieu da computer, in’ovra da servetsch u d’empustaziun d’ina interpresa d’emissiun ubain in’autra ovra schurnalistica da servetsch u d’empustaziun,</dd><dt>2. </dt><dd>in’ovra d’archiv d’ina interpresa d’emissiun (art. 22<i>a</i>),</dd><dt>3. </dt><dd>in’ovra orfna (art. 22<i>b</i>).</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg da bunificaziun è intransmissibel ed irrenunziabel ed è reservà unicamain als auturs; el remplazza ina bunificaziun per utilisar l’ovra audiovisuala tenor ina cunvegna contractuala. El po vegnir fatg valair mo da societads da gestiun admessas.</p><p><sup>4</sup> Auturs d’ina ovra audiovisuala che n’è betg vegnida producida d’ina persuna cun domicil u cun sedia en Svizra, han il dretg da bunificaziun mo, sch’er il pajais, en il qual l’ovra audiovisuala è vegnida producida, conceda als auturs in dretg da bunificaziun ch’è suttamess a la gestiun collectiva per render accessibla l’ovra audiovisuala.</p><p><sup>5</sup> Quest artitgel n’è betg applitgabel per la musica ch’è cuntegnida en ovras audiovisualas. Ils auturs d’ovras musicalas han il dretg d’ina part commensurada dal retgav da lur dretgs exclusivs ch’èn suttamess a la gestiun collectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e469"><sup><a fragment="#fnbck-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e469" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Dretg d’access e d’exposiziun da l’autur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha u posseda in exemplar da l’ovra, al sto render accessibel a l’autur uschenavant che quai è necessari per exequir il dretg d’autur ed uschenavant che quai n’è betg cuntrari ad in agen interess giustifitgà.</p><p><sup>2</sup> L’autur po pretender ch’in exemplar da l’ovra vegnia surlaschà per in’exposiziun en Svizra, sch’i vegn cumprovà in interess predominant per quai.</p><p><sup>3</sup> La consegna po vegnir fatga dependenta da la prestaziun d’ina garanzia per ina restituziun intacta da l’exemplar da l’ovra. Sche l’exemplar da l’ovra na po betg vegnir restituì intactamain, stat bun l’autur er senza culpa.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Protecziun cunter destrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche proprietaris d’ovras originalas, da las qualas i n’existan nagins ulteriurs exemplars da l’ovra, ston presumar che l’autur haja in interess giustifitgà da mantegnair l’ovra, na dastgan els betg destruir l’ovra, senza avair offrì ordavant a l’autur da la prender enavos. Els na dastgan betg pretender dapli che la valur materiala.</p><p><sup>2</sup> Els ston pussibilitar a l’autur da reproducir en moda adequata l’exemplar original, sch’i n’è betg pussaivel a l’autur da prender enavos l’ovra.</p><p><sup>3</sup> En connex cun ovras d’architectura ha l’autur mo il dretg da fotografar l’ovra e da dumandar la consegna – ad agens custs – da copias dals plans.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Transferiment dals dretgs; execuziun sfurzada</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Transferiment dals dretgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’autur è transferibel ed ertaivel.</p><p><sup>2</sup> Il transferiment d’in dretg cuntegnì en il dretg d’autur cumpiglia il transferiment d’auters dretgs parzials mo, sche quai è fixà.</p><p><sup>3</sup> Il transferiment da la proprietad d’in exemplar da l’ovra na cumpiglia er betg la cumpetenza d’utilisaziun cun tut ils dretgs d’autur, sch’i sa tracta da l’ovra originala.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Dretgs da programs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il patrun ha sulet il dretg d’exequir las cumpetenzas exclusivas d’utilisaziun d’in program da computer, sche quel vegn creà d’in lavurant cun exequir activitads da servetsch sco er cun ademplir obligaziuns contractualas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Execuziun sfurzada</a></h6><div class="collapseable"> <p>A l’execuziun sfurzada èn suttamess ils dretgs numnads en l’artitgel 10 alineas 2 e 3 sco er en l’artitgel 11, sche l’autur als ha gia exequids e sche l’ovra è gia vegnida publitgada cun il consentiment da l’autur.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Restricziuns dal dretg d’autur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Utilisaziun da l’ovra per l’agen diever</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ovras publitgadas dastgan vegnir utilisadas per l’agen diever. Sco agen diever vala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mintga utilisaziun da l’ovra en il sectur persunal ed en in circul da persunas ch’èn colliadas stretgamain ina cun l’autra, sco parents u amis;</dd><dt>b. </dt><dd>mintga utilisaziun d’ovras tras la persuna d’instrucziun per l’instrucziun en classa;</dd><dt>c. </dt><dd>la reproducziun d’exemplars d’ovras en manaschis, en administraziuns publicas, en instituts, en cumissiuns ed en organisaziuns sumegliantas per l’infurmaziun interna u per la documentaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che ha il dretg d’utilisar l’ovra per l’agen diever dastga – cun resalva da l’alinea 3 – laschar producir l’ovra er da terzs; sco terzs en il senn da quest alinea valan er bibliotecas, autras instituziuns publicas e manaschis che mettan a disposiziun apparats da copiar a lur utilisaders.<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e632" id="fnbck-d6e632" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ordaifer il circul privat tenor l’alinea 1 litera a n’èn betg admessas:<sup><a fragment="#fn-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e649" id="fnbck-d6e649" routerlink="./">10</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la reproducziun cumpletta u per gronda part cumpletta d’exemplars d’ovras che vegnan vendidas sin il martgà;</dd><dt>b. </dt><dd>la reproducziun d’ovras da l’art figurativ;</dd><dt>c. </dt><dd>la reproducziun da registraziuns graficas d’ovras musicalas;</dd><dt>d. </dt><dd>la registraziun da referats, da represchentaziuns u da preschentaziuns d’ina ovra sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> Reproducziuns che vegnan producidas cun consultar ovras rendidas accessiblas legalmain, èn exceptadas da las restricziuns per l’agen diever ch’èn cuntegnidas en quest artitgel sco er dals dretgs da bunificaziun tenor l’artitgel 20.<sup><a fragment="#fn-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e679" id="fnbck-d6e679" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> Quest artitgel na vegn betg applitgà per programs da computer.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e632" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e649" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e679" routerlink="./">11</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Bunificaziun per l’agen diever</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’utilisaziun da l’ovra en in circul privat tenor l’artitgel 19 alinea 1 litera a na sto betg vegnir bunifitgada cun resalva da l’alinea 3.</p><p><sup>2</sup> Tgi che reproducescha ovras en ina moda u l’autra per l’agen diever tenor l’artitgel 19 alinea 1 litera b u litera c u sco terz tenor l’artitgel 19 alinea 2, debitescha a l’autur ina bunificaziun per quai.</p><p><sup>3</sup> Tgi che producescha u importa cassettas vidas ed auters portatuns u videos adattads per registrar ovras, debitescha a l’autur ina bunificaziun per l’utilisaziun da l’ovra tenor l’artitgel 19.</p><p><sup>4</sup> Ils dretgs da bunificaziun pon vegnir fatgs valair mo da societads da gestiun admessas.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Deciframent da programs da computer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha il dretg da duvrar in program da computer, po sa procurar u sa laschar procurar da terzas persunas – cun decifrar il code dal program – las infurmaziuns necessarias via interfatschas cun programs sviluppads independentamain.</p><p><sup>2</sup> Las infurmaziuns sin las interfatschas, ch’èn vegnidas obtegnidas cun decifrar il code dal program, dastgan mo vegnir utilisadas per sviluppar, per mantegnair sco er per duvrar programs da computer interoperabels, uschenavant che ni l’evaluaziun normala dal program ni ils interess legals dals titulars dal dretg vegnan pregiuditgads en moda insupportabla.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Derasaziun d’ovras emessas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs da laschar percepir a medem temp e senza modificaziuns ovras emessas u da las retransmetter en il rom d’in transferiment, pon vegnir fatgs valair mo da societads da gestiun admessas.</p><p><sup>2</sup> Permess èsi da retransmetter ovras via installaziuns tecnicas ch’èn destinadas ad in pitschen dumber da retschaviders, sco installaziuns d’ina chasa da pliras famiglias u d’ina surbajegiada serrada.</p><p><sup>3</sup> Quest artitgel na po betg vegnir applitgà per il transferiment da programs da televisiun ad abunament e da programs che na pon vegnir retschavids nagliur en Svizra.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22_a" routerlink="./"> Utilisaziun da las ovras d’archiv d’interpresas d’emissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils suandants dretgs da las ovras d’archiv d’interpresas d’emissiun tenor la Lescha federala dals 24 da mars 2006<sup><a fragment="#fn-d6e775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e775" id="fnbck-d6e775" routerlink="./">13</a></sup> davart radio e televisiun pon – cun resalva da l’alinea 3 – vegnir fatgs valair mo sur societads da gestiun admessas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dretg d’emetter l’ovra d’archiv senza modificaziuns, cumpletta u en furma d’in extract;</dd><dt>b. </dt><dd>il dretg da render accessibla l’ovra d’archiv senza modificaziuns, cumpletta u en furma d’in extract uschia, che persunas han access ad ella en lieus ed ad uras da lur tscherna;</dd><dt>c. </dt><dd>ils dretgs da reproducziun ch’èn necessaris per l’utilisaziun tenor las literas a e b.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco ovra d’archiv d’ina interpresa d’emissiun vala in’ovra fixada sin in portatun u sin in video, ch’è vegnida producida da l’interpresa d’emissiun sezza, sut la responsabladad redacziunala da l’interpresa d’emissiun e cun agens meds finanzials dad ella u alura da terzs per incumbensa da l’interpresa d’emissiun ed a ses custs, e da la quala l’emprima emissiun datescha almain dapi 10 onns. Sch’i èn integradas en l’ovra d’archiv autras ovras u parts d’ovras, vala l’alinea 1 er per far valair ils dretgs da questas ovras u da questas parts d’ovras, nun ch’ellas determineschian considerablamain la particularitad da l’ovra d’archiv.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl è vegnida fatga ina cunvegna contractuala avant l’emprima emissiun u entaifer 10 onns suenter quella davart ils dretgs tenor l’alinea 1 e davart lur bunificaziun, valan exclusivamain las disposiziuns da la cunvegna contractuala. Per ils dretgs da las interpresas d’emissiun tenor l’artitgel 37 na vegn l’alinea 1 betg applitgà. Las interpresas d’emissiun ed ils terzs cun dretg èn – sin dumonda – obligads d’infurmar las societads da gestiun davart las cunvegnas contractualas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e754" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e775" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_22_b"><a name="a22b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22_b" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e803" id="fnbck-d6e803" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22_b" routerlink="./"> Utilisaziun d’ovras orfnas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In’ovra vala sco orfna, sch’ils titulars dals dretgs da l’ovra èn nunenconuschents u nunchattabels, suenter ch’els èn vegnids retschertgads cun lavur e custs raschunaivels. </p><p><sup>2</sup> Ils dretgs tenor l’artitgel 10 sin l’ovra orfna pon vegnir fatgs valair mo sur societads da gestiun admessas, sche l’ovra vegn utilisada sin basa d’in exemplar che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sa chatta en inventaris da bibliotecas, d’instituziuns da furmaziun, da museums, da collecziuns e d’archivs publics u accessibels a la publicitad ubain en inventaris d’archivs d’interpresas d’emissiun; e</dd><dt>b. </dt><dd>è vegnì producì, reproducì u rendì accessibel en Svizra ubain surdà ad ina instituziun en il senn da la litera a.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ovras orfnas valan sco publitgadas. Sch’i èn integradas en in’ovra orfna autras ovras u parts d’ovras, vala l’alinea 2 er per far valair ils dretgs da questas ovras u da questas parts d’ovras, nun ch’ellas determineschian considerablamain la particularitad da l’exemplar.</p><p><sup>4</sup> Per utilisar l’ovra pon ils titulars dal dretg pretender ina bunificaziun. Quella na dastga betg surpassar la bunificaziun previsa en il reglament da repartiziun da la societad da gestiun correspundenta per l’utilisaziun da l’ovra.</p><p><sup>5</sup> Per utilisar in dumber pli grond d’ovras sin basa d’exemplars or d’inventaris tenor l’alinea 2 litera a vegn applitgà l’artitgel 43<i>a</i>.</p><p><sup>6</sup> Sche nagins titulars da dretgs na s’annunzian entaifer 10 onns, vegn l’entir retgav da la gestiun duvrà – en divergenza da l’artitgel 48 alinea 2 – per il provediment social e per la promoziun adequata da la cultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e803" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_c"><a name="a22c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22_c" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e862" id="fnbck-d6e862" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_22_c" routerlink="./"> Render accessiblas ovras musicalas emessas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da render accessiblas en emissiuns da radio e da televisiun ovras musicalas betg teatralas ch’èn cuntegnidas en l’emissiun, po vegnir fatg valair mo da societads da gestiun admessas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’emissiun è vegnida producida principalmain da l’interpresa d’emissiun sezza u sin sia incumbensa;</dd><dt>b. </dt><dd>l’emissiun era deditgada ad in tema betg musical che predominava la musica e ch’era vegnì annunzià avant l’emissiun en moda usitada; e</dd><dt>c. </dt><dd>cun render accessibla la musica u cun purschidas online da terzs na vegn betg pregiuditgada la vendita da musica sin portatuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Mo societads da gestiun admessas pon far valair – sut las premissas tenor l’alinea 1 – il dretg da reproducziun cun l’intent da render accessibla la musica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e862" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Licenza obligatorica per producir portatuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina ovra musicala cun u senza text è vegnida registrada en Svizra u a l’exteriur sin portatuns e sch’ella è vegnida offrida, vendida u derasada autramain en questa furma cun il consentiment da l’autur, pon tut ils producents da portatuns, che han in domicil manaschial en Svizra, dumandar dal titular d’in dretg d’autur – cunter indemnisaziun – la medema permissiun per la Svizra.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po metter ord vigur la cundiziun d’avair in domicil manaschial en Svizra per ils appartegnents da pajais che concedan dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Exemplars d’archiv e copias da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per garantir ch’ina ovra vegnia mantegnida, dastga vegnir fatga ina copia da quella. In exemplar da l’ovra sto vegnir tegnì en salv en in archiv che n’è betg accessibel a la publicitad e sto vegnir designà sco exemplar d’archiv.</p><p><sup>1bis</sup> Bibliotecas, instituziuns da furmaziun, museums, collecziuns ed archivs publics u accessibels a la publicitad dastgan producir ils exemplars da l’ovra ch’èn necessaris per garantir e per mantegnair lur inventaris, nun che questas reproducziuns hajan in intent economic u commerzial.<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi che ha il dretg da duvrar in program da computer, dastga far ina copia da segirezza da quel; quest dretg na po betg vegnir excludì tras contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e926" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e958" id="fnbck-d6e958" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_a" routerlink="./"> Reproducziuns ad interim</a></h6><div class="collapseable"> <p>La reproducziun ad interim d’ina ovra è admissibla, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è mumentana u accumpagnanta;</dd><dt>b. </dt><dd>represchenta ina part integrala ed essenziala d’in process tecnic;</dd><dt>c. </dt><dd>serva exclusivamain a la transmissiun en ina rait tranter terzs tras in intermediatur u tras in’utilisaziun legala da l’ovra; e</dd><dt>d. </dt><dd>n’ha nagina impurtanza economica autonoma.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e958" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e995" id="fnbck-d6e995" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_b" routerlink="./"> Reproducziuns cun intents d’emissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche portatuns e videos ch’èn d’obtegnair commerzialmain, vegnan utilisads per l’emissiun tras interpresas d’emissiun ch’èn suttamessas a la Lescha federala dals 24 da mars 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1016" id="fnbck-d6e1016" routerlink="./">19</a></sup> davart radio e televisiun, po vegnir fatg valair il dretg da reproducziun d’ovras musicalas betg teatralas mo d’ina societad da gestiun admessa.</p><p><sup>2</sup> Reproducziuns producidas tenor l’alinea 1 na dastgan ni vegnir vendidas ni vegnir derasadas autramain; ellas ston vegnir producidas da l’interpresa d’emissiun cun agens meds finanzials. Ellas ston puspè vegnir stizzadas, cur ch’ellas han ademplì lur intent. L’artitgel 11 resta resalvà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e995" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1016" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1031" id="fnbck-d6e1031" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_c" routerlink="./"> Utilisaziun d’ovras tras persunas cun impediments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In’ovra dastga vegnir reproducida, derasada e rendida accessibla en ina furma accessibla per persunas cun impediments, sche quellas na pon betg percepir l’ovra en sia furma gia publitgada u la pon percepir mo sut cundiziuns engrevgiantas.</p><p><sup>2</sup> Reproducziuns tenor l’alinea 1 dastgan vegnir producidas, derasadas e rendidas accessiblas mo per il diever tras persunas cun impediments e senza intent da rendita.</p><p><sup>3</sup> Reproducziuns tenor l’alinea 1 e reproducziuns ch’èn vegnidas producidas tenor ina restricziun legala correspundenta d’in auter pajais dastgan vegnir importadas ed exportadas, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnan utilisadas unicamain da persunas cun impediments; e</dd><dt>b. </dt><dd>èn vegnidas acquistadas d’ina organisaziun senza finamira da rendita che metta a disposiziun a persunas cun impediments – sco ina da sias activitads principalas – servetschs en ils secturs da la furmaziun, da la scolaziun pedagogica, da la lectura adattada u da l’access ad infurmaziuns.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autur ha il dretg d’ina bunificaziun per reproducir, per derasar e per render accessibla in’ovra en ina furma accessibla per persunas cun impediments, nun ch’i sa tractia mo da la producziun da singuls exemplars da l’ovra.</p><p><sup>5</sup> Il dretg da bunificaziun po vegnir fatg valair mo d’ina societad da gestiun admessa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1031"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1031" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 21 da zer. 2019 davart l’approvaziun e la realisaziun dal Contract da Marrakesch che ha l’intenziun da facilitar l’access ad ovras publitgadas per persunas tschorvas, per persunas cun impediments da la vesida e per persunas che han uschiglio difficultads da leger texts stampads, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/182/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1013</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_d"><a name="a24d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_d" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1085" id="fnbck-d6e1085" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_d" routerlink="./"> Utilisaziun d’ovras per intents da la perscrutaziun scientifica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per intents da la perscrutaziun scientifica èsi admissibel da reproducir in’ovra, sche la reproducziun è necessaria per applitgar ina procedura tecnica e sch’igl exista in access giuridicamain admissibel a las ovras ch’èn da reproducir.</p><p><sup>2</sup> Cur che la perscrutaziun scientifica è finida, dastgan las reproducziuns producidas en il rom da quest artitgel vegnir conservadas per motivs d’archivaziun e da segirada.</p><p><sup>3</sup> Quest artitgel na vala betg per la reproducziun da programs da computer.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1085"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1085" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1116" id="fnbck-d6e1116" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_24_e" routerlink="./"> Glistas d’inventaris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin las glistas che servan a cataloghisar ed ad intermediar lur inventaris dastgan bibliotecas, instituziuns da furmaziun, museums, collecziuns ed archivs publics u accessibels a la publicitad reproducir curts extracts da las ovras u dals exemplars da l’ovra che sa chattan en lur inventaris, uschenavant che quai na pregiuditgescha betg la gestiun normala da l’ovra.</p><p><sup>2</sup> Sco curts extracts valan en spezial las suandantas parts d’ovras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per ovras linguisticas litteraras, scientificas ed autras:<dl><dt>1. </dt><dd>la cuverta sco maletg da pitschen format cun pitschna dissoluziun,</dd><dt>2. </dt><dd>il titel,</dd><dt>3. </dt><dd>il frontispizi,</dd><dt>4. </dt><dd>il cuntegn e la bibliografia,</dd><dt>5. </dt><dd>las paginas da la cuverta,</dd><dt>6. </dt><dd>resumaziuns d’ovras scientificas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>per ovras musicalas ed autras ovras acusticas sco er per ovras cinematograficas ed autras ovras audiovisualas:<dl><dt>1. </dt><dd>la cuverta sco maletg da pitschen format cun pitschna dissoluziun,</dd><dt>2. </dt><dd>in extract ch’ils titulars dal dretg han rendì accessibel a la publicitad,</dd><dt>3. </dt><dd>in curt extract cun dissoluziun reducida u cun format reducì;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>per ovras da l’art figurativ, particularmain da la pictura, da la sculptura e da la grafica, sco er per ovras fotograficas ed autras ovras visualas: la vista totala da las ovras sco maletg da pitschen format cun pitschna dissoluziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1116" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Citats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ovras publitgadas dastgan vegnir citadas, sch’il citat serva sco explicaziun, sco infurmaziun u sco illustraziun e sche quest intent giustifitgescha la dimensiun dal citat.</p><p><sup>2</sup> Il citat sco tal e la funtauna ston vegnir inditgads. Sch’i vegn renvià a l’autur en la funtauna, sto quel medemamain vegnir inditgà.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Catalogs da museum, da fieras e d’aucziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>In’ovra che sa chatta en ina collecziun accessibla a la publicitad, dastga vegnir reproducida en in catalog edì da l’administraziun da la collecziun; la medema regulaziun vala per l’ediziun da catalogs da fieras e d’aucziuns.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Ovras sin vias e sin plazzas ch’èn accessiblas a la publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In’ovra che sa chatta per adina sin vias e sin plazzas ch’èn accessiblas a la publicitad, dastga vegnir reproducida; la reproducziun dastga vegnir offrida, vendida, emessa u derasada autramain.</p><p><sup>2</sup> La reproducziun na dastga betg esser traidimensiunala e na dastga er betg vegnir utilisada per il medem intent sco l’original.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Rapport davart eveniments actuals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è necessari per rapportar davart eveniments actuals, dastgan vegnir registradas, reproducidas, preschentadas, emessas, derasadas u laschadas percepir autramain las ovras percepidas en quest connex.</p><p><sup>2</sup> Cun l’intent d’infurmar davart dumondas actualas dastgan vegnir reproducids, derasads ed emess u retransmess curts extracts d’artitgels da pressa sco er da rapports da radio e da televisiun; l’extract e la funtauna ston vegnir inditgads. Sch’i vegn renvià a l’autur en la funtauna, sto quel medemamain vegnir inditgà.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_2/chap_6" routerlink="./">6. chapitel Durada da la protecziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>En general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In’ovra è protegida tenor il dretg d’autur, uschespert ch’ella è creada, e quai independentamain dal fatg, sch’ella è fixada sin in purtader u betg.</p><p><sup>2</sup> La protecziun s’extingua:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per programs da computer, 50 onns suenter la mort da l’autur;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1262" id="fnbck-d6e1262" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>per reproducziuns fotograficas e per reproducziuns d’objects traidimensiunals producidas cun ina procedura sumeglianta a la fotografia, sche las reproducziuns n’han betg in caracter individual, 50 onns suenter la producziun;</dd><dt>b. </dt><dd>per tut las autras ovras, 70 onns suenter la mort da l’autur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ins sto supponer che l’autur saja mort dapi passa 50 respectivamain 70 onns<sup><a fragment="#fn-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1284" id="fnbck-d6e1284" routerlink="./">24</a></sup>, n’exista nagina protecziun pli.</p><p><sup>4</sup> Per reproducziuns fotograficas e per reproducziuns d’objects traidimensiunals producidas cun ina procedura sumeglianta a la fotografia n’èn ils artitgels 30 e 31 betg applitgabels, sche las reproducziuns n’han betg in caracter individual.<sup><a fragment="#fn-d6e1296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1296" id="fnbck-d6e1296" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1262" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e1284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1284" routerlink="./">24</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e1296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1296" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Coauturs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras persunas han contribuì a la creaziun d’ina ovra (art. 7), s’extingua la protecziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per programs da computer, 50 onns suenter la mort da la persuna defuncta sco ultima<sup><a fragment="#fn-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1327" id="fnbck-d6e1327" routerlink="./">26</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>per tut las autras ovras, 70 onns suenter la mort da la persuna defuncta sco ultima<sup><a fragment="#fn-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1340" id="fnbck-d6e1340" routerlink="./">27</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche las singulas contribuziuns sa laschan separar, s’extingua la protecziun da las contribuziuns utilisablas independentamain 50 respectivamain 70 onns<sup><a fragment="#fn-d6e1352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1352" id="fnbck-d6e1352" routerlink="./">28</a></sup> suenter la mort da l’autur respectiv.</p><p><sup>3</sup> En cas da films e d’autras ovras audiovisualas vegn prendì en consideraziun mo il reschissur per calcular la durada da la protecziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1327" routerlink="./">26</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e1340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1340" routerlink="./">27</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e1352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1352" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Auturs nunenconuschents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’autur d’ina ovra è nunenconuschent, s’extingua sia protecziun 70 onns suenter la publicaziun u, sche l’ovra è vegnida publitgada en furniziuns, 70 onns suenter l’ultima furniziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegn generalmain enconuschent avant la scadenza da quest termin da protecziun, tge persuna<sup><a fragment="#fn-d6e1380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1380" id="fnbck-d6e1380" routerlink="./">29</a></sup> che ha creà l’ovra, s’extingua la protecziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per programs da computer 50 onns suenter sia mort<sup><a fragment="#fn-d6e1395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1395" id="fnbck-d6e1395" routerlink="./">30</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>per tut las autras ovras 70 onns suenter sia mort<sup><a fragment="#fn-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1409" id="fnbck-d6e1409" routerlink="./">31</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1380" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e1395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1395" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e1409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1409" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Calculaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La durada da la protecziun vegn calculada a partir dals 31 da december da quel onn, en il qual è capità l’eveniment decisiv per la calculaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Dretgs da protecziun parents</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Dretgs d’artists interpretants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Artists interpretants èn persunas natiralas che preschentan in’ovra u ina furma d’expressiun folcloristica ubain che coopereschan artisticamain ad ina tala preschentaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1445" id="fnbck-d6e1445" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils artists interpretants han il dretg exclusiv:<sup><a fragment="#fn-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1462" id="fnbck-d6e1462" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1480" id="fnbck-d6e1480" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>da laschar percepir u da render accessibla lur preschentaziun e sia fixaziun directamain u cun meds d’ina moda u l’autra en in auter lieu ubain uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna;</dd><dt>b. </dt><dd>d’emetter lur preschentaziun u sia fixaziun via radio, via televisiun u via meds sumegliants, er via conducts, e da retransmetter la preschentaziun gia emessa cun agid d’indrizs tecnics, dals quals il purtader n’è betg l’interpresa d’emissiun oriunda;</dd><dt>c. </dt><dd>da registrar lur preschentaziun u sia fixaziun sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas e da reproducir talas registraziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>d’offrir, da vender u da derasar autramain exemplars reproducids da lur preschentaziun u da sia fixaziun;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1508" id="fnbck-d6e1508" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>da laschar percepir lur preschentaziun u sia fixaziun, sche quella vegn emessa, retransmessa u rendida accessibla.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1445" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1462" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1480" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1508" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1528" id="fnbck-d6e1528" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_33_a" routerlink="./"> Dretgs persunals d’artists interpretants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils artists interpretants han il dretg da vegnir renconuschids sco interprets da lur preschentaziuns.</p><p><sup>2</sup> La protecziun dals artists interpretants cunter pregiudicaziuns da lur preschentaziuns sa drizza tenor ils artitgels 28–28<i>l</i> dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1554" id="fnbck-d6e1554" routerlink="./">37</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1528" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1554" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1565" id="fnbck-d6e1565" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_34" routerlink="./"> Plirs artists interpretants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras persunas han cooperà ad ina preschentaziun, han ellas cuminaivlamain ils dretgs da protecziun parents tenor las disposiziuns da l’artitgel 7.</p><p><sup>2</sup> Sche artists interpretants sa preschentan sco gruppa cun in num cuminaivel, è la represchentanza ch’è vegnida designada da la gruppa d’artists autorisada da far valair ils dretgs dals commembers. Fin che la gruppa n’ha betg designà ina represchentanza, è quella persuna che ha organisà la preschentaziun, che ha registrà la preschentaziun sin portatun, sin video u sin purtaders da datas u che ha emess la preschentaziun autorisada da far valair ils dretgs.</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina preschentaziun da chor, d’orchester u da teater dovri il consentiment da las suandantas persunas per l’utilisaziun da la preschentaziun tenor l’artitgel 33:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals solists;</dd><dt>b. </dt><dd>dal dirigent;</dd><dt>c. </dt><dd>dal reschissur;</dd><dt>d. </dt><dd>da la represchentanza da la gruppa d’artists tenor l’alinea 2.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tgi che ha il dretg da gestiun per ina preschentaziun sin purtaders da datas, è autorisà da permetter a terzs da render accessibla la preschentaziun registrada uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna.</p><p><sup>5</sup> Sch’i mancan disposiziuns statutaras u contractualas correspundentas, vegnan applitgadas per la relaziun tranter las persunas autorisadas tenor ils alineas 2 e 4 ed ils artists ch’ellas represchentan las disposiziuns davart la gestiun senza mandat.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1565" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Dretg da bunificaziun per l’utilisaziun da portatuns e da videos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche portatuns u videos che vegnan vendids sin il martgà, vegnan utilisads per in’emissiun, per ina retransmissiun, per ina recepziun publica (art. 33 al. 2 lit. e) u per ina inscenaziun, han ils artists interpretants il dretg da bunificaziun.</p><p><sup>2</sup> Il producent dal purtader da datas duvrà sto vegnir participà commensuradamain a la bunificaziun per ils artists interpretants.</p><p><sup>3</sup> Ils dretgs da bunificaziun pon vegnir fatgs valair mo da societads da gestiun admessas.</p><p><sup>4</sup> Artists interpretants da l’exteriur che n’han betg lur dimora usitada en Svizra, han il dretg da bunificaziun mo, sche lur stadi da domicil conceda a Svizzers in dretg correspundent.</p></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1636" id="fnbck-d6e1636" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_35_a" routerlink="./"> Render accessiblas preschentaziuns en ovras audiovisualas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che renda accessibla legalmain in’ovra audiovisuala uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna, sto pajar ina bunificaziun als artists che han cooperà a la preschentaziun cuntegnida.</p><p><sup>2</sup> Ina bunificaziun na sto betg vegnir pajada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils artists interpretants u ses ertavels gestiuneschan persunalmain il dretg exclusiv; u</dd><dt>b. </dt><dd>l’ovra audiovisuala è il suandant:<dl><dt>1. </dt><dd>in purtret d’ina firma, in film industrial, in film da reclama u da promoziun, in gieu da computer, in video musical, ina registraziun d’in concert, in’ovra da servetsch u d’empustaziun d’ina interpresa d’emissiun ubain in’autra ovra schurnalistica da servetsch u d’empustaziun,</dd><dt>2. </dt><dd>in’ovra d’archiv d’ina interpresa d’emissiun (art. 22<i>a</i>),</dd><dt>3. </dt><dd>in’ovra orfna (art. 22<i>b</i>).</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg da bunificaziun è intransmissibel ed irrenunziabel ed è reservà unicamain als artists interpretants; el remplazza ina bunificaziun per utilisar la preschentaziun tenor ina cunvegna contractuala. El po vegnir fatg valair mo da societads da gestiun admessas.</p><p><sup>4</sup> Per lur preschentaziuns en in’ovra audiovisuala che n’è betg vegnida producida d’ina persuna cun domicil u cun sedia en Svizra, han artists interpretants il dretg da bunificaziun mo, sch’er il pajais, en il qual l’ovra audiovisuala è vegnida producida, conceda als artists interpretants in dretg da bunificaziun ch’è suttamess a la gestiun collectiva per render accessibla l’ovra audiovisuala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1636" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1692" id="fnbck-d6e1692" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_36" routerlink="./"> Dretgs dal producent da portatuns u da videos</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il producent da portatuns u da videos ha il dretg exclusiv:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da reproducir las registraziuns e d’offrir, da vender u da derasar autramain las reproducziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>da render accessiblas las registraziuns cun meds d’ina moda u l’autra uschia, che persunas han access a quellas en lieus ed ad uras da lur tscherna.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1692" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Dretgs da las interpresas d’emissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’interpresa d’emissiun ha il dretg exclusiv:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da retransmetter sia emissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>da laschar percepir sia emissiun;</dd><dt>c. </dt><dd>da registrar sia emissiun sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas e da reproducir talas registraziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>d’offrir, da vender u da derasar autramain exemplars reproducids da sia emissiun;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1746" id="fnbck-d6e1746" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>da render accessibla sia emissiun cun meds d’ina moda u l’autra uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1746" routerlink="./">41</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Transferiment dals dretgs, execuziun sfurzada e cunfins da la protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da l’artitgel 12 alinea 1 e da l’artitgel 13 sco er dal 4. e 5. chapitel dal segund titel da questa lescha vegnan applitgadas tenor il senn per ils dretgs dals artists interpretants sco er dals producents da portatuns u da videos e da l’interpresa d’emissiun.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Durada da la protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La protecziun cumenza cun la preschentaziun da l’ovra u da la furma d’expressiun folcloristica tras l’artist interpretant, cun la publicaziun dal portatun u dal video ubain cun sia producziun, sch’i n’ha lieu nagina publicaziun; ella scada suenter 70 onns. La protecziun d’ina emissiun cumenza cun sia diffusiun; ella scada suenter 50 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e1785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1785" id="fnbck-d6e1785" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il dretg da vegnir renconuschì sco interpret tenor l’artitgel 33<i>a</i> alinea 1 scada cun la mort da l’artist interpretant, dentant betg avant il temp da protecziun tenor l’alinea 1.<sup><a fragment="#fn-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1804" id="fnbck-d6e1804" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>2</sup> La durada da la protecziun vegn calculada a partir dals 31 da december da quel onn, en il qual è capità l’eveniment decisiv per la calculaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1785" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e1804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1804" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">44</a></sup></b><a fragment="#tit_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_3_a" routerlink="./"> <br/>Protecziun da mesiras tecnicas e d’infurmaziuns per far valair dretgs</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">44</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39_a"><a name="a39a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_39_a" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>a</i> Protecziun da mesiras tecnicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mesiras tecnicas efficazias per proteger ovras ed auters objects protegids na dastgan betg vegnir guntgidas.</p><p><sup>2</sup> Sco mesiras tecnicas efficazias en il senn da l’alinea 1 valan tecnologias ed indrizs sco controllas d’access e da reproducziun, mecanissems da codaziun, mecanissems da distorsiun ed auters mecanissems da transfurmaziun ch’èn destinads ed adattads per impedir u per restrenscher utilisaziuns scumandadas d’ovras e d’auters objects protegids.</p><p><sup>3</sup> Igl è scumandà da fabritgar, d’importar, d’offrir, da vender u da derasar autramain, da dar en locaziun, da surlaschar per il diever, da far reclama e da posseder per intents da gudogn indrizs, products u parts integralas sco er da furnir servetschs che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn l’object d’ina promoziun da vendita, d’ina reclama u d’ina commerzialisaziun cun l’intent da guntgir mesiras tecnicas efficazias;</dd><dt>b. </dt><dd>han – abstrahà da guntgir mesiras tecnicas efficazias – mo in intent u in niz economic limità; u</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan sviluppads, fabritgads, adattads u furnids principalmain per pussibilitar u per facilitar da guntgir mesiras tecnicas efficazias.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il scumond da guntgida na po betg vegnir fatg valair envers quellas persunas che guntgeschan mesiras tecnicas efficazias exclusivamain per in’utilisaziun permessa legalmain.</p></div></article><article id="art_39_b"><a name="a39b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_39_b" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>b</i> Post d’observaziun per mesiras tecnicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal installescha in post spezialisà che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>observa las consequenzas da las mesiras tecnicas tenor l’artitgel 39<i>a</i> alinea 2 per ils cunfins dal dretg d’autur ch’èn reglads en ils artitgels 19–28 e rapporta en chaussa;</dd><dt>b. </dt><dd>serva sco post da contact tranter ils circuls d’utilisaders e da consuments sco er ils applitgaders da mesiras tecnicas e promova soluziuns colleghialas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da las incumbensas e da l’organisaziun dal post spezialisà. Sche l’interess public che vegn protegì da las restricziuns dal dretg d’autur pretenda quai, po el prevair ch’il post spezialisà prendia mesiras.</p></div></article><article id="art_39_c"><a name="a39c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_39_c" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>c</i> Protecziun d’infurmaziuns per far valair dretgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Infurmaziuns per far valair dretgs d’autur e dretgs da protecziun parents na dastgan betg vegnir allontanadas u midadas.</p><p><sup>2</sup> Protegidas èn infurmaziuns electronicas per identifitgar ovras ed auters objects protegids ubain infurmaziuns davart modalitads e cundiziuns d’utilisaziun sco cifras u codes che represchentan talas infurmaziuns, sch’in tal element d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è fixà vi d’in portatun, vi d’in video u vi d’in purtader da datas; u</dd><dt>b. </dt><dd>cumpara en connex cun ina reproducziun incorporala d’ina ovra u d’in auter object protegì.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ovras u auters objects protegids, dals quals èn vegnidas allontanadas u midadas infurmaziuns per far valair dretgs d’autur e dretgs da protecziun parents, na dastgan betg vegnir reproducids, importads, offrids, vendids u derasads autramain, emess, laschads percepir u rendids accessibels en questa furma.</p></div></article></div></section><section id="tit_3_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_3_b" routerlink="./">3<i>b</i>. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1928" id="fnbck-d6e1928" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#tit_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_3_b" routerlink="./"> <br/>Obligaziun dals purschiders da servetschs da hosting en l’internet che arcunan infurmaziuns endatadas dals utilisaders</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1928" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39_d"><a name="a39d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_39_d" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il purschider d’in servetsch da hosting en l’internet che arcuna infurmaziuns endatadas dals utilisaders, è obligà d’impedir ch’ina ovra u in auter object protegì vegnia rendì accessibel danovamain en moda illegala cun agid da ses servetsch, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’ovra u l’auter object protegì è gia vegnì rendì accessibel en moda illegala sur il medem servetsch da hosting en l’internet;</dd><dt>b. </dt><dd>il purschider è vegnì rendì attent a la violaziun dal dretg;</dd><dt>c. </dt><dd>il servetsch da hosting en l’internet ha stgaffì in privel particular per talas violaziuns dal dretg, en spezial tras ina moda da funcziun u tras in’orientaziun economica che favurisescha violaziuns dal dretg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il purschider sto prender las mesiras che pon vegnir pretendidas dad el en reguard tecnic ed economic resguardond in privel da talas violaziuns dal dretg.</p></div></article></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Societads da gestiun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_1" routerlink="./">1. chapitel <br/>Secturs da gestiun ch’èn suttamess a la surveglianza da la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A la surveglianza da la Confederaziun èn suttamess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la gestiun dals dretgs exclusivs per l’inscenaziun e per l’emissiun d’ovras da musica betg teatralas e per la producziun da portatuns u da videos da talas ovras;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e1992" id="fnbck-d6e1992" routerlink="./">46</a></sup> </dt><dd>il far valair dretgs exclusivs tenor ils artitgels 22, 22a–22c e 24b;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2011" id="fnbck-d6e2011" routerlink="./">47</a></sup> </dt><dd>il far valair ils dretgs da bunificaziun tenor ils artitgels 13, 13<i>a</i>, 20, 24<i>c</i>, 35 e 35<i>a</i>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po suttametter ulteriurs secturs da gestiun a la surveglianza da la Confederaziun, sche l’interess public pretenda quai.</p><p><sup>3</sup> La gestiun persunala dals dretgs exclusivs tenor l’alinea 1 litera a tras l’autur u tras ses ertavels n’è betg suttamessa a la surveglianza da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e1992" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e2011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2011" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Permissiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che gestiunescha dretgs ch’èn suttamess a la surveglianza da la Confederaziun dovra ina permissiun da l’Institut da proprietad intellectuala (IPI)<sup><a fragment="#fn-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2054" id="fnbck-d6e2054" routerlink="./">48</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2054" routerlink="./">48</a></sup> Expressiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir text.</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns survegnan mo societads da gestiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’èn vegnids fundadas tenor dretg svizzer, che han lur sedia en Svizra e che mainan lur fatschentas da la Svizra anora;</dd><dt>b. </dt><dd>che han sco intent principal la gestiun da dretgs d’autur u d’auters dretgs da protecziun parents;</dd><dt>c. </dt><dd>ch’èn avertas per tut ils titulars da dretgs;</dd><dt>d. </dt><dd>che concedan als auturs ed als artists interpretants in dretg da cundecisiun adequat;</dd><dt>e. </dt><dd>che garanteschan l’observaziun da las prescripziuns legalas, particularmain sin fundament da lur statuts;</dd><dt>f. </dt><dd>che laschan spetgar ina gestiun efficazia ed economica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per regla vegn concedida ina permissiun mintgamai mo ad ina societad per categoria d’ovras e per ils dretgs da protecziun parents.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Durada; publicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun vegn concedida per 5 onns; ella po mintgamai vegnir prolungada per 5 ulteriurs onns.</p><p><sup>2</sup> La concessiun, la prolungaziun, la midada, la privaziun e la nunprolungaziun da la permissiun vegnan publitgadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2124" id="fnbck-d6e2124" routerlink="./">49</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_2_a" routerlink="./"> Licenzas collectivas extendidas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2124" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per utilisar in dumber pli grond d’ovras publitgadas e da prestaziuns protegidas po ina societad da gestiun exercitar ils dretgs exclusivs er per titulars da dretgs ch’ella na represchenta betg, en cas ch’ella n’è betg suttamessa a l’obligaziun da permissiun tenor l’artitgel 41 per gestiunar quests dretgs, uschenavant che las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’utilisaziun licenziada na pregiuditgescha betg la gestiun normala d’ovras e da prestaziuns protegidas;</dd><dt>b. </dt><dd>en il champ d’applicaziun da la licenza represchenta la societad da gestiun in dumber relevant da titulars da dretgs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ovras che sa chattan en inventaris da bibliotecas, d’archivs u d’autras instituziuns da memoria publicas u accessiblas a la publicitad valan sco publitgadas en il senn da l’alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Las societads da gestiun rendan enconuschent en moda adequata las licenzas collectivas extendidas avant lur entrada en vigur, en spezial cun publitgar quellas en in lieu facilmain accessibel e chattabel.</p><p><sup>4</sup> Ils titulars da dretgs ed ils titulars d’ina licenza exclusiva pon pretender che la societad da gestiun, che conceda ina licenza collectiva extendida, excludia lur dretgs d’ina tscherta licenza collectiva; l’applitgabladad da questa licenza collectiva sin las ovras u sin las prestaziuns protegidas respectivas finescha cun l’entrada da la decleraziun d’exclusiun.</p><p><sup>5</sup> Per las licenzas collectivas extendidas n’èn applitgablas ni las prescripziuns davart las tariffas (art. 46 e 47) ni las prescripziuns davart la surveglianza da las tariffas (art. 55–60); percunter ston retgavs da questas gestiuns vegnir repartids tenor ils princips da l’artitgel 49. La gestiun sin basa da quest artitgel è suttamessa a l’obligaziun da dar infurmaziuns e da render quint (art. 50) ed a la surveglianza da la gestiun (art. 52–54).</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Obligaziuns da las societads da gestiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Obligaziun da gestiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las societads da gestiun èn obligadas envers ils titulars dals dretgs da far valair ils dretgs che tutgan a lur champ d’activitad.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Princips da la gestiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las societads da gestiun ston manar lur fatschentas tenor ils princips d’ina administraziun ordinada ed economica.</p><p><sup>2</sup> Ellas ston procurar che la gestiun haja lieu tenor reglas fixas e tenor il princip dal tractament egual.</p><p><sup>3</sup> Ellas na dastgan betg prender en mira in agen gudogn.</p><p><sup>4</sup> Sche pussaivel fan ellas contracts da reciprocadad cun societads da gestiun da l’exteriur.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Obligaziun d’applitgar ina tariffa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las societads da gestiun fixeschan tariffas per cuvrir las bunificaziuns ch’ellas pretendan.</p><p><sup>2</sup> Ellas contracteschan davart la concepziun da las singulas tariffas cun las associaziuns che represchentan ils utilisaders.</p><p><sup>3</sup> Ellas suttamettan las tariffas a la Cumissiun arbitradra (art. 55) per l’approvaziun e publitgeschan las tariffas approvadas.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Tariffa cuminaivla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras societads da gestiun èn activas en il medem sectur d’utilisaziun, fixeschan ellas ina tariffa cuminaivla tenor princips unitars per mintga utilisaziun d’ovras u da preschentaziuns e designeschan ina dad ellas sco post d’incassament cuminaivel.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decretar ulteriuras prescripziuns concernent lur collavuraziun.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Basas da la repartiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las societads da gestiun èn obligadas da fixar in reglament da repartiziun e da suttametter quel al IPI per l’approvaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2248" id="fnbck-d6e2248" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun il consentiment da l’organ suprem da la societad pon parts dal retgav da gestiun vegnir duvradas per il provediment social e per ina promoziun adequata da la cultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2248" routerlink="./">50</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Repartiziun dal retgav da gestiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las societads da gestiun ston reparter il retgav da gestiun a norma dal retgav da las singulas ovras e preschentaziuns. Ellas ston far tut ils sforzs pretendibels per eruir las persunas autorisadas.</p><p><sup>2</sup> Sche questa repartiziun è colliada cun custs insupportabels, dastgan las societads da gestiun stimar la dimensiun dal retgav; las stimaziuns ston sa basar sin aspects controllabels ed adequats.</p><p><sup>3</sup> Il retgav sto vegnir repartì tranter ils titulars oriunds dal dretg ed autras persunas autorisadas uschia, ch’i resta per regla ina part adequata als auturs ed als artists interpretants. In’autra repartiziun è admessa, sch’ils custs fissan insupportabels.</p><p><sup>4</sup> Il reglament da repartiziun n’annullescha betg cunvegnas contractualas dals titulars oriunds dal dretg cun terzs.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Obligaziun da dar infurmaziuns e da render quint</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las societads da gestiun ston dar al IPI<sup><a fragment="#fn-d6e2297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2297" id="fnbck-d6e2297" routerlink="./">51</a></sup> tut las infurmaziuns e metter a disposiziun tut ils documents ch’èn necessaris per exequir la surveglianza sco er preschentar mintga onn in rapport da gestiun davart lur activitads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2297" routerlink="./">51</a></sup> Expressiun tenor la cifra I al. 1 da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Obligaziun da dar infurmaziuns a las societads da gestiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’igl è pretendibel, ston ils utilisaders d’ovras dar a las societads da gestiun – en ina furma che correspunda al stadi da la tecnica e che permetta d’elavurar automaticamain las datas – tut las infurmaziuns che quellas dovran per concepir e per applitgar las tariffas sco er per reparter il retgav.<sup><a fragment="#fn-d6e2323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2323" id="fnbck-d6e2323" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Las societads da gestiun èn autorisadas da barattar ina cun l’autra las infurmaziuns ch’ellas han survegnì tenor quest artitgel, uschenavant che quai è necessari per exequir lur activitad.<sup><a fragment="#fn-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2340" id="fnbck-d6e2340" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las societads da gestiun èn obligadas da mantegnair secrets da fatschenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2323" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e2340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2340" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_5" routerlink="./">5. chapitel Surveglianza da las societads da gestiun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_5/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Surveglianza da la gestiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2366" id="fnbck-d6e2366" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_52" routerlink="./"><b></b> <b></b>Autoritad da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il IPI surveglia las societads da gestiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2366" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Dimensiun da la surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il IPI surveglia la gestiun da las societads da gestiun e procura che quellas adempleschian lur obligaziuns. El examinescha ed approvescha il rapport da gestiun.</p><p><sup>2</sup> El po decretar directivas davart l’obligaziun da dar infurmaziuns (art. 50).</p><p><sup>3</sup> Per exequir ses dretgs po el er consultar incumbensads che n’appartegnan betg a l’administraziun federala; quels èn suttamess a l’obligaziun da discreziun.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Mesiras en cas da violaziun da las obligaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina societad da gestiun n’ademplescha betg sias obligaziuns, fixescha il IPI in termin adequat per restabilir il stadi legal; sch’il termin na vegn betg observà, prenda el las mesiras necessarias.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina disposiziun na vegn betg exequida, po il IPI restrenscher u retrair la permissiun, suenter ina smanatscha correspundenta.</p><p><sup>3</sup> Il IPI po publitgar sin donn e cust da la societad da gestiun disposiziuns ch’èn entradas en vigur.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_5/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_4/chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Surveglianza da las tariffas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Cumissiun arbitradra federala per la gestiun da dretgs d’autur e da dretgs parents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun arbitradra federala per la gestiun da dretgs d’autur e da dretgs parents (Cumissiun arbitradra) è cumpetenta per approvar las tariffas da las societads da gestiun (art. 46).</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia ils commembers. El regla l’organisaziun e la procedura da la Cumissiun arbitradra en il rom da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2443" id="fnbck-d6e2443" routerlink="./">55</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>3</sup> La Cumissiun arbitradra n’accepta naginas directivas per prender sias decisiuns; il persunal dal secretariat da la cumissiun è suttamess per questa activitad al president da la cumissiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2443" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Cumposiziun da la Cumissiun arbitradra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun arbitradra consista dal president, da dus commembers assessurs, da dus substituts sco er d’ulteriurs commembers.</p><p><sup>2</sup> Ils ulteriurs commembers vegnan proponids da las societads da gestiun e da las associaziuns che represchentan ils utilisaders d’ovras e da preschentaziuns.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Cumposiziun per prender decisiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun arbitradra decida cun tschintg commembers: il president, dus commembers assessurs e dus ulteriurs commembers.</p><p><sup>2</sup> Il president designescha per mintga fatschenta ils dus ulteriurs commembers che ston esser cumpetents en chaussa. El sto resguardar mintgamai in commember elegì sin proposta da las societads da gestiun ed in commember elegì sin proposta da las associaziuns d’utilisaders.</p><p><sup>3</sup> L’appartegnientscha d’in commember cumpetent ad ina societad da gestiun u ad in’associaziun d’utilisaders n’è per sai betg in motiv da recusaziun.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Surveglianza administrativa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Departament federal da giustia e polizia è l’autoritad da surveglianza administrativa da la Cumissiun arbitradra.</p><p><sup>2</sup> La Cumissiun arbitradra suttametta mintga onn in rapport da gestiun al departament.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Approvaziun da las tariffas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun arbitradra approvescha ina tariffa ch’è vegnida suttamessa ad ella, sche la structura e las singulas disposiziuns èn cunvegnentas.</p><p><sup>2</sup> Suenter avair tadlà las societads da gestiun e las associaziuns d’utilisaders ch’èn participadas a la procedura (art. 46 al. 2) po ella far midadas.</p><p><sup>3</sup> Las tariffas approvadas cun vigur legala èn liantas per las dretgiras.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Princip da la commensurabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per fixar la bunificaziun ston vegnir resguardads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gudogn che resulta da l’utilisaziun da l’ovra, da la preschentaziun, dal portatun, dal video ubain da l’emissiun u – subsidiarmain – ils custs ch’èn colliads cun l’utilisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il tip ed il dumber da las ovras, da las preschentaziuns, dals portatuns, dals videos ubain da las emissiuns utilisadas;</dd><dt>c. </dt><dd>la relaziun d’ovras, da preschentaziuns, da portatuns, da videos ubain d’emissiuns protegidas envers ovras, preschentaziuns, portatuns, videos ubain emissiuns betg protegidas sco er envers autras prestaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> La bunificaziun importa per regla maximalmain 10 pertschient dal gudogn u dals custs d’utilisaziun per ils dretgs d’autur e maximalmain 3 pertschient per ils dretgs da protecziun parents; ella sto dentant vegnir fixada uschia, che las persunas autorisadas survegnan ina indemnisaziun commensurada en cas d’ina gestiun economica.</p><p><sup>3</sup> Las utilisaziuns d’ovras tenor l’artitgel 19 alinea 1 litera b ston vegnir suttamessas a tariffas preferenzialas.</p><p><sup>4</sup> La locaziun d’exemplars da l’ovra tenor l’artitgel 13 tras bibliotecas publicas u accessiblas a la publicitad sto vegnir suttamessa a tariffas preferenzialas, per che questas instituziuns possian ademplir lur incarica d’intermediar e da derasar savida.<sup><a fragment="#fn-d6e2551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2551" id="fnbck-d6e2551" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2551" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Protecziun civila</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> <b></b>Plant da constataziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che cumprova in interess legitim, po purtar plant per laschar constatar, sch’in dretg u ina relaziun giuridica tenor questa lescha è avant maun u betg.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Plants da prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vegn violà u periclità en ses dretg d’autur u en ses dretg da protecziun parents, po pretender da la dretgira:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da scumandar ina violaziun smanatschanta;</dd><dt>b. </dt><dd>d’eliminar ina violaziun existenta;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2604" id="fnbck-d6e2604" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>d’obligar la partida accusada d’inditgar la derivanza e la quantitad dals objects ch’èn vegnids producids u mess en circulaziun en moda illegala e che sa chattan en ses possess sco er da numnar ils adressats e la dimensiun d’ina surdada a cumpraders commerzials.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Ina periclitaziun da dretgs d’autur u da dretgs da protecziun parents è avant maun en spezial en cas d’acziuns tenor ils artitgels 39<i>a</i> alineas 1 e 3, 39<i>c</i> alineas 1 e 3 sco er en cas da violaziun da las obligaziuns tenor l’artitgel 39<i>d</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e2629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2629" id="fnbck-d6e2629" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>2</sup> Resalvads restan ils plants a norma dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e2656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2656" id="fnbck-d6e2656" routerlink="./">59</a></sup> sin indemnisaziun dal donn, sin satisfacziun sco er sin consegna d’in gudogn tenor las disposiziuns davart la gestiun senza mandat.</p><p><sup>3</sup> Tgi che dispona d’ina licenza exclusiva, po sez purtar plant, nun che quai saja vegnì exclus explicitamain en il contract da licenza. Tut ils titulars da licenzas pon sa participar ad in plant da violaziun per far valair lur agen donn.<sup><a fragment="#fn-d6e2667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2667" id="fnbck-d6e2667" routerlink="./">60</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2604" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2629" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e2656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2656" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2667" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Confiscaziun en la procedura civila</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dretgira po ordinar la confiscaziun e la gestiun u la destrucziun dals objects producids en moda illegala ubain dals indrizs, apparats ed ulteriurs meds che servan principalmain a lur producziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2693" id="fnbck-d6e2693" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>2</sup> Exceptadas èn ovras architectonicas gia realisadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2693" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2713" routerlink="./">62</a></sup> Abolì tras la cifra II 9 da l’agiunta I dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2732" id="fnbck-d6e2732" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_65" routerlink="./"><b></b> <b></b>Mesiras preventivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che dumonda l’ordinaziun da mesiras preventivas po pretender en spezial che la dretgira ordineschia mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per segirar las cumprovas;</dd><dt>b. </dt><dd>per eruir la derivanza d’objects producids u mess en circulaziun en moda illegala;</dd><dt>c. </dt><dd>per mantegnair il stadi existent; u </dd><dt>d. </dt><dd>per exequir da maniera provisorica pretensiuns d’omissiun e d’eliminaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2732" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra II 9 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Publicaziun da la sentenzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sin dumonda da la partida che ha gudagnà po la dretgira ordinar che la sentenzia vegnia publitgada sin donn e cust da l’autra partida. La dretgira fixescha la moda e la dimensiun da la publicaziun.</p></div></article><article id="art_66_a"><a name="a66a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_66_a" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2783" id="fnbck-d6e2783" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_66_a" routerlink="./"> Communicaziun da sentenzias</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las dretgiras tramettan gratuitamain al IPI ina copia cumpletta da sentenzias cun vigur legala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2783" routerlink="./">64</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns penalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Violaziun dal dretg d’autur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da la persuna ch’è vegnida violada en ses dretgs vegn chastià cun in chasti da detenziun fin ad 1 onn u cun in chasti pecuniar, tgi che fa intenziunadamain e senza dretg il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e2818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2818" id="fnbck-d6e2818" routerlink="./">65</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>utilisescha in’ovra sut ina faussa designaziun u sut ina designaziun differenta da quella che l’autur ha fixà;</dd><dt>b. </dt><dd>publitgescha in’ovra;</dd><dt>c. </dt><dd>mida in’ovra;</dd><dt>d. </dt><dd>utilisescha in’ovra per crear in’ovra da segund maun;</dd><dt>e. </dt><dd>producescha en ina moda u l’autra exemplars d’ina ovra;</dd><dt>f. </dt><dd>offra, venda u derasa autramain exemplars d’ina ovra;</dd><dt>g. </dt><dd>recitescha, inscenescha u preschenta directamain u cun meds d’ina moda u l’autra in’ovra u lascha percepir in’ovra en in auter lieu;</dd><dt>g<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2859" id="fnbck-d6e2859" routerlink="./">66</a></sup> </dt><dd>renda accessibla in’ovra cun meds d’ina moda u l’autra uschia, che persunas han access a quella en lieus ed ad uras da lur tscherna;</dd><dt>h. </dt><dd>emetta in’ovra via radio, via televisiun u via meds sumegliants, er via conducts, u retransmetta in’ovra gia emessa cun agid d’indrizs tecnics, dals quals il purtader n’è betg l’interpresa d’emissiun oriunda;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e2881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2881" id="fnbck-d6e2881" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>lascha percepir in’ovra ch’è vegnida rendida accessibla, emessa u retransmessa;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e2900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2900" id="fnbck-d6e2900" routerlink="./">68</a></sup> </dt><dd>refusa d’inditgar a l’autoritad cumpetenta la derivanza e la quantitad dals objects ch’èn vegnids producids u mess en circulaziun en moda illegala e che sa chattan en ses possess sco er da numnar ils adressats e la dimensiun d’ina surdada a cumpraders commerzials;</dd><dt>l. </dt><dd>affitta in program da computer.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che ha commess a titel professiunal in fatg tenor l’alinea 1, vegn persequità d’uffizi. Il chastì è in chasti da detenziun fin a 5 onns u in chasti pecuniar. Cun il chasti da detenziun sto vegnir pronunzià er in chasti pecuniar.<sup><a fragment="#fn-d6e2923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2923" id="fnbck-d6e2923" routerlink="./">69</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2818" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e2859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2859" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e2881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2881" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e2900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2900" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2923" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Omissiun da l’indicaziun da la funtauna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che tralascha intenziunadamain d’inditgar la funtauna utilisada e – sche quel vegn numnà en la funtauna – l’autur en ils cas previs da la lescha (art. 25 e 28), vegn chastià cun ina multa sin dumonda da la persuna ch’è vegnida violada en ses dretgs.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Violaziun da dretgs da protecziun parents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da la persuna ch’è vegnida violada en ses dretgs vegn chastià cun in chasti da detenziun fin ad 1 onn u cun in chasti pecuniar, tgi che fa intenziunadamain e senza dretg il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e2960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2960" id="fnbck-d6e2960" routerlink="./">70</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>emetta ina preschentaziun d’ina ovra via radio, via televisiun u via proceduras sumegliantas, er via conducts;</dd><dt>b. </dt><dd>registrescha ina preschentaziun d’ina ovra sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas;</dd><dt>c. </dt><dd>offra, venda u derasa autramain copias d’ina preschentaziun d’ina ovra;</dd><dt>d. </dt><dd>retransmetta ina preschentaziun d’ina ovra gia emessa cun agid d’indrizs tecnics, dals quals il purtader n’è betg l’interpresa d’emissiun oriunda;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e2990" id="fnbck-d6e2990" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>lascha percepir ina preschentaziun d’ina ovra ch’è vegnida rendida accessibla, emessa u retransmessa;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3011" id="fnbck-d6e3011" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>utilisescha ina preschentaziun d’ina ovra sut in fauss num d’artist u sut in num d’artist different da quel che l’artist interpretant ha fixà;</dd><dt>e<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3032" id="fnbck-d6e3032" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>renda accessibel ina preschentaziun d’ina ovra, in portatun, in video u in’emissiun cun meds d’ina moda u l’autra uschia, che persunas han access a quella u a quel en lieus ed ad uras da lur tscherna;</dd><dt>f. </dt><dd>reproducescha in portatun u in video, offra, venda u derasa autramain ils exemplars reproducids;</dd><dt>g. </dt><dd>retransmetta in’emissiun;</dd><dt>h. </dt><dd>registrescha in’emissiun sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas;</dd><dt>i. </dt><dd>reproducescha in’emissiun registrada sin portatuns, sin videos u sin purtaders da datas u derasa tals exemplars reproducids;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e3064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3064" id="fnbck-d6e3064" routerlink="./">74</a></sup> </dt><dd>refusa d’inditgar a l’autoritad cumpetenta la derivanza e la quantitad dals purtaders d’ina prestaziun protegida tenor ils artitgels 33, 36 u 37 ch’èn vegnids producids u mess en circulaziun en moda illegala e che sa chattan en ses possess sco er da numnar ils adressats e la dimensiun d’ina surdada a cumpraders commerzials.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che ha commess a titel professiunal in fatg tenor l’alinea 1, vegn persequità d’uffizi. Il chastì è in chasti da detenziun fin a 5 onns u in chasti pecuniar. Cun il chasti da detenziun sto vegnir pronunzià er in chasti pecuniar.<sup><a fragment="#fn-d6e3083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3083" id="fnbck-d6e3083" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2960" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e2990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e2990" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e3011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3011" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e3032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3032" routerlink="./">73</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e3064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3064" routerlink="./">74</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3083" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3101" id="fnbck-d6e3101" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_69_a" routerlink="./"> Violaziun da la protecziun da mesiras tecnicas e d’infurmaziuns per far valair dretgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda da la persuna ch’è vegnida violada en sia protecziun vegn chastià cun ina multa, tgi che fa intenziunadamain e senza dretg il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>guntgescha mesiras tecnicas efficazias tenor l’artitgel 39<i>a</i> alinea 2 cun l’intenziun d’utilisar ovras u auters objects protegids en moda legalmain scumandada;</dd><dt>b. </dt><dd>fabritgescha, importa, offra, venda u derasa autramain, affitta, surlascha per il diever, fa reclama u posseda per intents da gudogn indrizs, products u parts integralas ubain furnescha servetschs che:<dl><dt>1. </dt><dd>èn l’object d’ina promoziun da vendita, d’ina reclama u d’ina commerzialisaziun cun l’intent da guntgir mesiras tecnicas efficazias,</dd><dt>2. </dt><dd>han – abstrahà da guntgir mesiras tecnicas efficazias – mo in intent u in niz economic limità, u</dd><dt>3. </dt><dd>vegnan sviluppads, fabritgads, adattads u furnids principalmain per pussibilitar u per facilitar da guntgir mesiras tecnicas efficazias;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>allontanescha u mida infurmaziuns electronicas per far valair dretgs d’autur u dretgs da protecziun parents tenor l’artitgel 39<i>c</i> alinea 2;</dd><dt>d. </dt><dd>reproducescha, importa, offra, venda u derasa autramain, emetta, lascha percepir u renda accessibels ovras u auters objects protegids, dals quals èn vegnidas allontanadas u midadas infurmaziuns per far valair dretgs tenor l’artitgel 39<i>c</i> alinea 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che ha commess a titel professiunal in fatg tenor l’alinea 1, vegn persequità d’uffizi. Il chastì è in chasti da detenziun fin ad 1 onn u in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Acziuns tenor l’alinea 1 literas c e d èn mo chastiablas, sch’ellas vegnan commessas d’ina persuna che sa u sto savair tenor las circumstanzas ch’ella incitescha, pussibilitescha, facilitescha u dissimulescha qua tras la violaziun d’in dretg d’autur u d’in dretg da protecziun parent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3101" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3163" id="fnbck-d6e3163" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_70" routerlink="./"><b></b> <b></b>Far valair dretgs en moda scumandada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che fa valair senza la permissiun necessaria (art. 41) dretgs d’autur u dretgs da protecziun parents, dals quals la gestiun è suttamessa a la surveglianza da la Confederaziun (art. 40), vegn chastià cun multa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3163" routerlink="./">77</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Cuntravenziuns commessas en interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per cuntravenziuns commessas en interpresas, tras incumbensads e tras sumegliants èn applitgabels ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3197" id="fnbck-d6e3197" routerlink="./">78</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3197" routerlink="./">78</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3208" id="fnbck-d6e3208" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_72" routerlink="./"><b></b> <b></b>Confiscaziun en la procedura penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ovras architectonicas gia realisadas na pon betg vegnir confiscadas tenor l’artitgel 69 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e3231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3231" id="fnbck-d6e3231" routerlink="./">80</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3208" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3231" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Cuntravenziuns tenor l’artitgel 70 vegnan persequitadas e giuditgadas dal IPI tenor la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3254" id="fnbck-d6e3254" routerlink="./">81</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3254" routerlink="./">81</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3266" id="fnbck-d6e3266" routerlink="./">82</a></sup></b><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5/chap_3" routerlink="./"> Recurs tar il Tribunal administrativ federal</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3266" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra 19 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter las disposiziuns dal IPI e da la Cumissiun arbitradra poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.</p><p><sup>2</sup> La procedura da recurs davant il Tribunal administrativ federal sa drizza tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3293" id="fnbck-d6e3293" routerlink="./">83</a></sup> davart il Tribunal administrativ federal e tenor la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e3301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3301" id="fnbck-d6e3301" routerlink="./">84</a></sup> davart la procedura administrativa (LFPA). Resalvadas restan las suandantas excepziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>recurs cunter disposiziuns da la Cumissiun arbitradra n’han nagin effect suspensiv; ina concessiun da l’effect suspensiv en il cas singul è exclusa;</dd><dt>b. </dt><dd>l’artitgel 53 LFPA n’è betg applitgabel;</dd><dt>c. </dt><dd>per inoltrar ina consultaziun fixescha il Tribunal administrativ federal in termin da maximalmain 30 dis; quest termin na po betg vegnir prolungà;</dd><dt>d. </dt><dd>in’ulteriura correspundenza tenor l’artitgel 57 alinea 2 LFPA n’ha per regla betg lieu.<sup><a fragment="#fn-d6e3323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3323" id="fnbck-d6e3323" routerlink="./">85</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3293" routerlink="./">83</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e3301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3301" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e3323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3323" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel <br/>Agid da l’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3343" id="fnbck-d6e3343" routerlink="./">86</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3343" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3355" id="fnbck-d6e3355" routerlink="./">87</a></sup><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_75" routerlink="./"> Denunzia da rauba suspectusa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC) è autorisà d’infurmar ils titulars dals dretgs d’autur u dals dretgs da protecziun parents sco er las societads da gestiun admessas, sch’igl exista in suspect d’in import, export u transit imminent da rauba, da la quala la derasaziun cuntrafa a la legislaziun ch’è en vigur en Svizra davart il dretg d’autur u davart ils dretgs da protecziun parents.<sup><a fragment="#fn-d6e3376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3376" id="fnbck-d6e3376" routerlink="./">88</a></sup></p><p><sup>2</sup> En quest cas è il UDSC<sup><a fragment="#fn-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3388" id="fnbck-d6e3388" routerlink="./">89</a></sup> autorisà da retegnair la rauba durant 3 dis da lavur, per che las persunas autorisadas possian far ina dumonda tenor l’artitgel 76 alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3355" routerlink="./">87</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3376" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e3388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3388" routerlink="./">89</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 1 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> <b></b>Dumonda d’agid</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche titulars da dretgs d’autur u da dretgs da protecziun parents respectivamain titulars da licenzas cun dretg da purtar plant u ina societad da gestiun admessa han indizis concrets per in apport imminent da rauba, da la quala la derasaziun cuntrafa a la legislaziun ch’è en vigur en Svizra davart il dretg d’autur u davart ils dretgs da protecziun parents, en il territori da duana svizzer u or dal territori da duana svizzer, pon els pretender en scrit tar il UDSC da refusar da dar liber la rauba.<sup><a fragment="#fn-d6e3410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3410" id="fnbck-d6e3410" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils petents ston furnir al UDSC tut las indicaziuns utilas e disponiblas che quel dovra per pudair decider davart la dumonda. Els al surdattan en spezial ina descripziun exacta da la rauba.</p><p><sup>3</sup> Il UDSC decida definitivamain davart la dumonda. El po incassar ina taxa per cuvrir ils custs administrativs.<sup><a fragment="#fn-d6e3430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3430" id="fnbck-d6e3430" routerlink="./">91</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3410" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e3430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3430" routerlink="./">91</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3447" id="fnbck-d6e3447" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77" routerlink="./"><b></b> <b></b>Retenziun da rauba</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il UDSC ha – sin basa d’ina dumonda tenor l’artitgel 76 alinea 1 – in suspect motivà che l’apport da rauba en il territori da duana svizzer u or dal territori da duana svizzer cuntrafetschia a la legislaziun ch’è en vigur en Svizra davart il dretg d’autur u davart ils dretgs da protecziun parents, communitgescha el quai d’ina vart al petent e da l’autra vart al declerant, al possessur u al proprietari da la rauba.<sup><a fragment="#fn-d6e3471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3471" id="fnbck-d6e3471" routerlink="./">93</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il UDSC retegna la rauba fin maximalmain 10 dis da lavur a partir dal mument da la communicaziun tenor l’alinea 1, per ch’il petent possia effectuar mesiras preventivas.</p><p><sup>3</sup> En cas motivads po el retegnair la rauba durant maximalmain 10 ulteriurs dis da lavur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3447" routerlink="./">92</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3471" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_a"><a name="a77a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_a" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3495" id="fnbck-d6e3495" routerlink="./">94</a></sup><a fragment="#art_77_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_a" routerlink="./"> Emprovas u musters</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Durant che la rauba vegn retegnida, è il UDSC autorisà da surdar u da trametter al petent sin dumonda emprovas u musters per l’examinaziun u d’al permetter d’inspectar la rauba retegnida.</p><p><sup>2</sup> Las emprovas u ils musters vegnan prelevads e tramess sin donn e cust dal petent.</p><p><sup>3</sup> Suenter che l’examinaziun è fatga, ston las emprovas u ils musters vegnir restituids, sche quai è raschunaivel. Sche las emprovas u ils musters restan tar il petent, èn els suttamess a las disposiziuns da la legislaziun da duana.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3495" routerlink="./">94</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_b"><a name="a77b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_b" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3526" id="fnbck-d6e3526" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_77_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_b" routerlink="./"> Protecziun da secrets da fabricaziun e da fatschenta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ensemen cun la communicaziun tenor l’artitgel 77 alinea 1 infurmescha il UDSC il declerant, il possessur u il proprietari da la rauba davart in’eventuala surdada d’emprovas u da musters respectivamain davart la pussaivladad d’ina inspecziun tenor l’artitgel 77<i>a</i> alinea 1.</p><p><sup>2</sup> Per proteger ses secrets da fabricaziun u da fatschenta po il declerant, il possessur u il proprietari pretender dad esser preschent a chaschun da l’inspecziun.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda motivada dal declerant, dal possessur u dal proprietari po il UDSC refusar la surdada d’emprovas u da musters.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3526" routerlink="./">95</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_c"><a name="a77c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_c" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3559" id="fnbck-d6e3559" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_77_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_c" routerlink="./"> Dumonda da destruir la rauba</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ensemen cun la dumonda tenor l’artitgel 76 alinea 1 po il petent pretender en scrit ch’il UDSC destrueschia la rauba.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegn fatga ina dumonda da destruir la rauba, communitgescha il UDSC quai al declerant, al possessur u al proprietari da la rauba en il rom da la communicaziun tenor l’artitgel 77 alinea 1.</p><p><sup>3</sup> La dumonda da destruir la rauba na chaschuna betg ina prolungaziun dals termins tenor l’artitgel 77 alineas 2 e 3 per effectuar mesiras preventivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3559" routerlink="./">96</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_d"><a name="a77d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_d" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3590" id="fnbck-d6e3590" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_77_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_d" routerlink="./"> Consentiment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per destruir la rauba dovri il consentiment dal declerant, dal possessur u dal proprietari.</p><p><sup>2</sup> Il consentiment vala sco concedì, sch’il declerant, il possessur u il proprietari na refusa betg la destrucziun entaifer ils termins da l’artitgel 77 alineas 2 e 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3590" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_e"><a name="a77e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_e" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3618" id="fnbck-d6e3618" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#art_77_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Meds da cumprova</a></h6><div class="collapseable"> <p>Avant che destruir la rauba preleva il UDSC emprovas u musters e tegna en salv quels sco meds da cumprova en vista ad eventuals plants sin indemnisaziun dal donn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3618" routerlink="./">98</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_f"><a name="a77f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_f" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3645" id="fnbck-d6e3645" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_77_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_f" routerlink="./"> Indemnisaziun dal donn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la destrucziun da la rauba sa mussa sco nunmotivada, stat unicamain il petent bun per il donn resultà.</p><p><sup>2</sup> Sch’il declerant, il possessur u il proprietari ha dà ses consentiment en scrit a la destrucziun, na resultan nagins dretgs d’indemnisaziun dal donn envers il petent, er betg sche la destrucziun sa mussa pli tard sco nunmotivada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3645" routerlink="./">99</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_g"><a name="a77g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_g" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3673" id="fnbck-d6e3673" routerlink="./">100</a></sup><a fragment="#art_77_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_g" routerlink="./"> Custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La rauba vegn destruida sin donn e cust dal petent.</p><p><sup>2</sup> Davart ils custs per prelevar e per tegnair en salv emprovas u musters tenor l’artitgel 77<i>e</i> decida la dretgira en connex cun il giudicament dals dretgs d’indemnisaziun dal donn tenor l’artitgel 77<i>f</i> alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3673" routerlink="./">100</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_h"><a name="a77h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_h" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3706" id="fnbck-d6e3706" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_77_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_h" routerlink="./"> Decleraziun da responsabladad ed indemnisaziun dal donn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è da temair che la retenziun da la rauba chaschunia in donn, po il UDSC suttametter la retenziun a la cundiziun ch’il petent al dettia ina decleraziun da responsabladad. Empè da questa decleraziun po il UDSC pretender dal petent – en cas motivads – ina garanzia adequata.</p><p><sup>2</sup> Il petent sto remplazzar il donn ch’è resultà cun retegnair la rauba e cun prelevar emprovas u musters, sche mesiras preventivas na vegnan betg ordinadas u sa mussan sco nunmotivadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3706" routerlink="./">101</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5_a" routerlink="./">5<i>a</i>. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3736" id="fnbck-d6e3736" routerlink="./">102</a></sup></b><a fragment="#tit_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_5_a" routerlink="./"> <br/>Elavuraziun da datas persunalas cun l’intent da purtar in plant penal u da far ina denunzia penala</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3736" routerlink="./">102</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_77_i"><a name="a77i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_77_i" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils titulars da dretgs che vegnan violads en lur dretgs d’autur u en lur dretgs da protecziun parents dastgan elavurar datas persunalas, uschenavant che quai è necessari per purtar in plant penal u per far ina denunzia penala e premess ch’els possian acceder en moda legala a questas datas. Els dastgan duvrar questas datas er per far valair pretensiuns da dretg civil sin via d’adesiun u per far valair talas pretensiuns suenter che la procedura penala è terminada.</p><p><sup>2</sup> Els ston render enconuschent l’intent da l’elavuraziun da datas, il gener da las datas elavuradas e la dimensiun da l’elavuraziun da datas.</p><p><sup>3</sup> Els na dastgan betg colliar datas persunalas tenor l’alinea 1 cun datas ch’èn vegnidas rimnadas per auters intents.</p></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_6/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun ed aboliziun dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Aboliziun da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Abolidas vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Lescha federala dals 7 da december 1922<sup><a fragment="#fn-d6e3801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3801" id="fnbck-d6e3801" routerlink="./">103</a></sup> davart il dretg d’autur sin ovras litteraras ed artisticas;</dd><dt>b. </dt><dd>la Lescha federala dals 25 da settember 1940<sup><a fragment="#fn-d6e3818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3818" id="fnbck-d6e3818" routerlink="./">104</a></sup> davart la gestiun da dretgs d’autur.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3801" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2</b> 817; <a href="eli/oc/1955/855_877_885/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1955</b> 855</a>]</p><p id="fn-d6e3818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3818" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2</b> 834]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_6/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Objects protegids existents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala er per ovras, per preschentaziuns, per portatuns, per videos u per emissiuns ch’èn vegnids creads avant sia entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> Sche l’utilisaziun d’ina ovra, d’ina preschentaziun, d’in portatun, d’in video u d’ina emissiun, che fiss illegala tenor questa lescha, era permessa fin ussa, dastga questa utilisaziun vegnir terminada, sch’ella era vegnida cumenzada avant l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Contracts existents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contracts davart dretgs d’autur u dretgs da protecziun parents, concludids avant l’entrada en vigur da questa lescha, sco er disposiziuns prendidas sin basa da talas contracts mantegnan lur effect tenor il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’è fixà nagut auter, n’èn quests contracts betg applitgabels per dretgs che vegnan stgaffids pir tras questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 13<i>a</i> e 35<i>a</i> n’èn betg applitgabels per contracts ch’èn vegnids concludids avant l’entrada en vigur da la midada dals 27 da settember 2019.<sup><a fragment="#fn-d6e3866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3866" id="fnbck-d6e3866" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3866"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3866" routerlink="./">105</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_81_a"><a name="a81a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_81_a" routerlink="./"><b>Art. 81</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3884" id="fnbck-d6e3884" routerlink="./">106</a></sup><a fragment="#art_81_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_81_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Dretg da titulars da licenzas da purtar plant</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 62 alinea 3 e 65 alinea 5 èn applitgabels mo per contracts da licenza ch’èn vegnids concludids u confermads suenter l’entrada en vigur da la midada dals 22 da zercladur 2007 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3884" routerlink="./">106</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> <b></b>Permissiuns per la gestiun da dretgs d’autur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las societads da gestiun admessas tenor la Lescha federala dals 25 da settember 1940<sup><a fragment="#fn-d6e3918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3918" id="fnbck-d6e3918" routerlink="./">107</a></sup> davart la gestiun da dretgs d’autur ston dumandar ina nova permissiun (art. 41) entaifer 6 mais suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3918" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2</b> 834]</p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> <b></b>Tariffas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tariffas da las societads da gestiun concessiunadas ch’eran vegnidas approvadas tenor il dretg vegl, restan en vigur fin a la scadenza da lur durada da valaivladad.</p><p><sup>2</sup> Bunificaziuns tenor ils artitgels 13, 20 e 35 vegnan debitadas a partir da l’entrada en vigur da questa lescha; ellas pon vegnir fatgas valair a partir da l’approvaziun da la tariffa correspundenta.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#tit_6/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e3957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fn-d6e3957" id="fnbck-d6e3957" routerlink="./">108</a></sup> 1. da fanadur 1993<br/>Art. 74 al. 1: 1. da schaner 1994.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm#fnbck-d6e3957" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>COCF dals 26 d’avr. 1993..</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
rm
1e53f910-f77d-40d7-854c-04eb75d33d40
281.1
true
2023-01-01T00:00:00
1889-04-11T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm
<div _ngcontent-ehk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--281.1--><p class="srnummer">281.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la scussiun ed il concurs</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LSC)<sup><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></sup></h2><p>dals 11 d’avrigl 1889 (versiun dal 1. da schaner 2023)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 64 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e38" id="fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup> (Cst.),<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup></p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup><a fragment="#fnbck-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup> [BS <b>1</b> 3]. A la disposiziun numnada correspunda oz l’art. 122 al. 1 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/401/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2531</a>; <a href="eli/fga/1999/1_9126_8486_8077/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 9126 </a><a href="eli/fga/1999/1_9547_8886_8458/rm" routerlink="./" target="_blank">9547</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1" routerlink="./">Emprim titel: Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I" routerlink="./">I. Organisaziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Circuls da scussiun e da concurs</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup>Tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997, han tut ils art. survegnì ina marginala (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il territori da mintga chantun furma in u plirs circuls per realisar las scussiuns ed ils concurs.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fixeschan il dumber e la grondezza da quests circuls.</p><p><sup>3</sup> In circul da concurs po cumpigliar plirs circuls da scussiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Uffizis da scussiun e da concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Organisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En mintga circul da scussiun exista in uffizi da scussiun che vegn manà dal funcziunari da scussiun.</p><p><sup>2</sup> En mintga circul da concurs exista in uffizi da concurs che vegn manà dal funcziunari da concurs.</p><p><sup>3</sup> Mintga funcziunari da scussiun e da concurs ha in substitut che al remplazza, sch’el sto prender recusaziun u sch’el è impedì da manar l’uffizi.</p><p><sup>4</sup> L’uffizi da scussiun e l’uffizi da concurs pon vegnir fusiunads e manads dal medem funcziunari.</p><p><sup>5</sup> Dal rest fixeschan ils chantuns l’organisaziun dals uffizis da scussiun e dals uffizis da concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e112" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Salarisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e149" id="fnbck-d6e149" routerlink="./">6</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La salarisaziun dals funcziunaris da scussiun e dals funcziunaris da concurs sco er da lur substituts è chaussa dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e149" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Assistenza giudiziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e173" id="fnbck-d6e173" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils uffizis da scussiun ed ils uffizis da concurs exequeschan acts uffizials sin dumonda d’uffizis, d’administraziuns spezialas da concurs, da cumissaris e da liquidaturs d’in auter circul.</p><p><sup>2</sup> Cun il consentiment da l’uffizi local cumpetent pon ils uffizis da scussiun e da concurs, las administraziuns spezialas da concurs, ils cumissaris ed ils liquidaturs exequir acts uffizials er ordaifer lur circul. Per consegnar actas da scussiun auter che per posta sco er per l’impegnaziun, per l’ingiant public e per clamar la polizia è dentant sulettamain cumpetent l’uffizi al lieu, nua che l’act sto vegnir exequì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e173" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_C_bis"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_C_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_C_bis" routerlink="./">C<sup>bis</sup>. Procedura cun in connex material</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e205" id="fnbck-d6e205" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas da concurs e da proceduras d’accumodament cun in connex material, coordineschan ils organs d’execuziun sfurzada, las autoritads da surveglianza e las dretgiras participadas sche pussaivel lur acziuns.</p><p><sup>2</sup> Las dretgiras da concurs e d’accumodament sco er las autoritads da surveglianza participadas pon designar en cunvegnientscha vicendaivla ina cumpetenza unitara per tut las proceduras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e205" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Responsabladad</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. Princip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e234" id="fnbck-d6e234" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il chantun è responsabel per il donn ch’ils funcziunaris ed ils emploiads, lur persunal auxiliar, las administraziuns spezialas da concurs, ils cumissaris, ils liquidaturs, las autoritads da surveglianza e giudizialas sco er la polizia chaschunan illegalmain ademplind las incumbensas che als vegnan attribuidas da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> La persuna donnegiada n’ha nagin dretg envers la persuna fallibla.</p><p><sup>3</sup> Per il regress dal chantun sin quellas persunas che han chaschunà il donn è decisiv il dretg chantunal.</p><p><sup>4</sup> Sche la grevezza da la violaziun giustifitgescha quai, exista ultra da quai il dretg da satisfacziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e234" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. Surannaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e268" id="fnbck-d6e268" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg d’indemnisaziun surannescha suenter la scadenza da 3 onns a partir dal di che la persuna donnegiada è vegnida a savair dal donn, en mintga cas però suenter la scadenza da 10 onns a partir dal di ch’il cumportament donnegiant ha gì lieu u è vegnì terminà.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna che ha chaschunà il donn ha commess in malfatg tras ses cumportament, surannescha il dretg d’indemnisaziun il pli baud cun l’entrada da la surannaziun da la persecuziun penala. Sche la surannaziun da la persecuziun penala n’entra betg pli en consequenza d’ina sentenzia penala da l’emprima instanza, surannescha il dretg il pli baud 3 onns suenter la communicaziun da la sentenzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e268" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. Cumpetenza dal Tribunal federal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e296" id="fnbck-d6e296" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’in plant sin indemnisaziun dal donn sa basa sin in cumportament illegal da las autoritads chantunalas da surveglianza supremas u da la dretgira chantunala d’accumodament suprema, è cumpetent sulettamain il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e296" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Protocols e registers</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Protocollaziun, forza da cumprova e rectificaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e322" id="fnbck-d6e322" routerlink="./">12</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils uffizis da scussiun e da concurs protocolleschan lur activitads uffzialas sco er las dumondas e las decleranzas ch’els survegnan; els mainan ils registers.</p><p><sup>2</sup> Ils protocols ed ils registers valan sco cumprovas dal cuntegn fin ch’igl è cumprovà il cuntrari.</p><p><sup>3</sup> L’uffizi da scussiun rectifitgescha d’uffizi u sin dumonda d’ina persuna pertutgada inscripziuns incorrectas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e322" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Dretg da prender invista</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e354" id="fnbck-d6e354" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga persuna che renda vardaivel in interess po prender invista dals protocols e dals registers dals uffizis da scussiun e da concurs e dumandar extracts da quels.</p><p><sup>2</sup> In tal interess vegn rendì vardaivel en spezial, sche la dumonda d’infurmaziun è liada directamain a la conclusiun u a la liquidaziun d’in contract.</p><p><sup>3</sup> Ils uffizis na dattan betg infurmaziuns a terzs davart ina scussiun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la scussiun è nunvalaivla u è vegnida abolida pervia d’in recurs u pervia d’ina decisiun giudiziala<sup><a fragment="#fn-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e385" id="fnbck-d6e385" routerlink="./">14</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>il debitur ha gudagnà cun in plant da restituziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il creditur ha retratg la scussiun;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e399" id="fnbck-d6e399" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>il debitur ha fatg ina dumonda correspundenta suenter la scadenza da 3 mais dapi la consegna da l’avis da pajament, nun ch’il creditur furneschia entaifer il termin da 20 dis fixà da l’uffizi da scussiun la cumprova ch’i saja vegnida introducida a temp ina procedura per annullar l’opposiziun (art. 79–84); sche questa cumprova vegn furnida posteriuramain u sche la scussiun vegn cuntinuada, vegn la scussiun puspè communitgada a terzs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il dretg da terzs da prender invista scada 5 onns suenter che la procedura è terminada. Las autoritads giudizialas ed administrativas pon pretender vinavant extracts per proceduras ch’èn pendentas tar ellas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e354" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e385" routerlink="./">14</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 1739; BBl 2006 7221).</p><p id="fn-d6e399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e399" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/721/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4583</a>; <a href="eli/fga/2015/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3209 </a><a href="eli/fga/2015/1322/rm" routerlink="./" target="_blank">5785</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_F" routerlink="./">F. Tegnair en salv daners ed objects da valur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils uffizis da scussiun ed ils uffizis da concurs ston surdar a l’institut da deposits summas da daners, vaglias ed objects da valur, davart ils quals i na vegn betg disponì entaifer 3 dis suenter lur arrivada.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_G" routerlink="./">G. Obligaziun da recusaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e435" id="fnbck-d6e435" routerlink="./">16</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils funcziunaris ed ils emploiads dals uffizis da scussiun e dals uffizis da concurs sco er ils commembers da las autoritads da surveglianza na dastgan exequir nagins acts uffizials:</p><dl><dt>1. </dt><dd>en atgna chaussa;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e462" id="fnbck-d6e462" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>en chaussas da lur conjugals, da lur partenaris registrads u da persunas, cun las qualas els mainan facticamain ina communitad da vita;</dd><dt>2<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e483" id="fnbck-d6e483" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>en chaussas da parents e da quinads en lingia directa u fin il terz grad en lingia laterala;</dd><dt>3. </dt><dd>en chaussas d’ina persuna, da la quala els èn la represchentanza legala, persuna mandataria u emploiada;</dd><dt>4. </dt><dd>en chaussas, en las qualas els pudessan esser implitgads per auters motivs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il funcziunari da scussiun u il funcziunari da concurs che sto prender recusaziun transmetta immediatamain ina dumonda a ses substitut ed infurmescha il creditur en chaussa cun ina brev betg recumandada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e435" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e462" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e483" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_H"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_H" routerlink="./">H. Acts giuridics scumandads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e513" id="fnbck-d6e513" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils funcziunaris ed emploiads dals uffizis da scussiun e dals uffizis da concurs na dastgan betg concluder sin agen quint acts giuridics per pretensiuns ch’els ston incassar u per objects ch’els ston liquidar. Acts giuridics che cuntrafan a questa prescripziun èn nunvalaivels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e513" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_I" routerlink="./">I. Pajaments a l’uffizi da scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’uffizi da scussiun sto acceptar pajaments fatgs per quint dal creditur stumant.</p><p><sup>2</sup> Il pajament a l’uffizi da scussiun deliberescha il debitur da ses debits.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_K"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_K" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_K" routerlink="./">K. Autoritads da surveglianza</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1" routerlink="./">1. Chantunalas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1/lvl_a" routerlink="./">a. Designaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga chantun sto designar in’autoritad da surveglianza che surveglia ils uffizis da scussiun ed ils uffizis da concurs.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai pon ils chantuns nominar autoritads da surveglianza inferiuras per in u per plirs circuls.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_1/lvl_b" routerlink="./">b. Controlla da gestiun e mesiras disciplinaras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad da surveglianza sto examinar la gestiun da mintga uffizi almain ina giada per onn.</p><p><sup>2</sup> Cunter in funcziunari u emploià pon vegnir prendidas las suandantas mesiras disciplinaras:<sup><a fragment="#fn-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e576" id="fnbck-d6e576" routerlink="./">20</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>reprimanda;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e598" id="fnbck-d6e598" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>multa fin 1000 francs;</dd><dt>3. </dt><dd>suspensiun da l’uffizi fin ad ina durada da maximalmain 6 mais;</dd><dt>4. </dt><dd>destituziun da l’uffizi.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e576" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e598" routerlink="./">21</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_K/lvl_2" routerlink="./">2. Cussegl federal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e626" id="fnbck-d6e626" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal ha la surveglianza suprema dals fatgs da scussiun e da concurs e procura per l’applicaziun unitara da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El decretescha las ordinaziuns ed ils reglaments necessaris per exequir questa lescha.</p><p><sup>3</sup> El po relaschar directivas per las autoritads chantunalas da surveglianza e pretender da talas rapports annuals.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e654" id="fnbck-d6e654" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>5</sup> El coordinescha la communicaziun electronica tranter ils uffizis da scussiun e da concurs, ils uffizis dal register funsil e dal register da commerzi, las dretgiras ed il public.<sup><a fragment="#fn-d6e671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e671" id="fnbck-d6e671" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e626" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e654" routerlink="./">23</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e671" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_L"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_L" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_L" routerlink="./">L. Taxas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da taxas.</p><p><sup>2</sup> Las scrittiras che resultan en la procedura da scussiun e da concurs èn libras da bul.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M" routerlink="./">M. Recurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_1" routerlink="./">1. Tar l’autoritad da surveglianza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun excepziun da quels cas, per ils quals questa lescha prescriva la via dal plant giudizial, poi vegnir fatg recurs tar l’autoritad da surveglianza cunter mintga disposiziun d’in uffizi da stimaziun u d’in uffizi da concurs pervia da violaziun da la lescha u pervia d’inadequatezza.<sup><a fragment="#fn-d6e710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e710" id="fnbck-d6e710" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il recurs sto vegnir inoltrà entaifer 10 dis, suenter ch’il recurrent ha survegnì enconuschientscha da la disposiziun.</p><p><sup>3</sup> Pervia da la snegaziun da dretg u pervia da la retardada da dretg poi da tut temp vegnir fatg recurs.</p><p><sup>4</sup> L’uffizi po reponderar la disposiziun contestada fin al mument ch’el communitgescha sia posiziun. Sch’el prenda ina nova decisiun, sto el communitgar quella immediatamain a las partidas ed infurmar l’autoritad da surveglianza en chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e734" id="fnbck-d6e734" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e710"><sup><a fragment="#fnbck-d6e710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e710" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e734" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_2" routerlink="./">2. Tar l’autoritad da surveglianza superiura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">27</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter la decisiun d’ina autoritad da surveglianza inferiura poi vegnir fatg recurs entaifer 10 dis suenter la communicaziun tar l’autoritad da surveglianza chantunala superiura.</p><p><sup>2</sup> Pervia da la snegaziun da dretg u pervia da la retardada da dretg poi da tut temp vegnir fatg recurs cunter in’autoritad da surveglianza inferiura tar l’autoritad da surveglianza chantunala superiura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e754" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_3" routerlink="./">3. Tar il Tribunal federal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e782" id="fnbck-d6e782" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il recurs tar il Tribunal federal sa drizza tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e800" id="fnbck-d6e800" routerlink="./">29</a></sup> davart il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e782" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e800" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_4" routerlink="./">4. Termins da recurs per la scussiun sin cambialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per la scussiun sin cambialas importan ils termins per far recurs mo 5 dis; l’autoritad sto liquidar il recurs entaifer 5 dis.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_5" routerlink="./">5. Procedura davant autoritads da surveglianza chantunalas</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e821" id="fnbck-d6e821" routerlink="./">30</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e821" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e859" id="fnbck-d6e859" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per la procedura davant las autoritads da surveglianza chantunalas valan las suandantas disposiziuns:<sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>Las autoritads da surveglianza ston sa designar en tut ils cas, en ils quals ellas ageschan en questa funcziun, sco talas ed eventualmain sco autoritad da surveglianza superiura u inferiura.</dd><dt>2. </dt><dd>L’autoritad da surveglianza constatescha d’uffizi ils fatgs. Ella po pretender da las partidas da cooperar e na sto betg entrar en lur dumondas, sch’ellas refusan la cooperaziun necessaria e supportabla.</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e900" id="fnbck-d6e900" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>L’autoritad da surveglianza valitescha libramain las cumprovas; cun resalva da l’artitgel 22 na dastga ella betg surpassar las dumondas da las partidas.</dd><dt>4. </dt><dd>La decisiun da recurs vegn motivada, munida cun ina indicaziun dals meds legals e communitgada en scrit a las partidas, als uffizis pertutgads ed ad eventuals ulteriurs participads.</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e922" id="fnbck-d6e922" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>La procedura è gratuita. Per process che vegnan manads da mala fai u da levsenn pon vegnir adossadas ad ina partida u a ses represchentant multas fin 1500 francs sco er taxas ed expensas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Dal rest reglan ils chantuns la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e839" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e859" routerlink="./">32</a></sup> Abolì tras la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e876" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e900" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I 6 da l’O da l’AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LF davart il TF e da la LF davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/826/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="eli/fga/2006/974/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p><p id="fn-d6e922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e922" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_M/lvl_6" routerlink="./">6. Decisiun da recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’autoritad che declera in recurs sco motivà, dispona l’aboliziun u la rectificaziun da l’act contestà; ella ordinescha l’execuziun d’acziuns ch’il funcziunari refusa u retardescha nungiustifitgadamain d’exequir.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_N"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_N" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_N" routerlink="./">N. Disposiziuns nunvalaivlas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e955" id="fnbck-d6e955" routerlink="./">36</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns che cuntrafan a prescripziuns ch’èn vegnidas relaschadas en l’interess public u en l’interess da persunas betg participadas a la procedura èn nunvalaivlas. Las autoritads da surveglianza constateschan d’uffizi che la disposiziun è nunvalaivla, e quai independentamain dal fatg, sch’igl è vegnì fatg recurs.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi po remplazzar ina disposiziun nunvalaivla cun relaschar ina nova disposiziun. Sch’ina procedura en il senn da l’alinea 1 è pendenta davant l’autoritad da surveglianza, ha l’uffizi questa cumpetenza fin a sia resposta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e955" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_O"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_O" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_O" routerlink="./">O. Disposiziuns chantunalas executivas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_1" routerlink="./">1. Autoritads giudizialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e985" id="fnbck-d6e985" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns designeschan las autoritads giudizialas ch’èn cumpetentas per las decisiuns che vegnan attribuidas a la dretgira tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e985" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_2" routerlink="./">2. Instituts da deposits</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns designeschan ils instituts ch’èn obligads d’acceptar deposits en ils cas ch’èn previs per quai tenor questa lescha (instituts da deposits). Els ston star bun per ils deposits che vegnan tegnids en salv da quests instituts.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_3" routerlink="./">3. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">38</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1018" routerlink="./">38</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_4" routerlink="./">4. Consequenzas da dretg public da l’impegnaziun senza success e dal concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1039" id="fnbck-d6e1039" routerlink="./">39</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Uschenavant ch’il dretg federal n’è betg applitgabel, pon ils chantuns prescriver che l’impegnaziun senza success e la decleraziun da concurs hajan consequenzas da dretg public (incapacitad d’occupar uffizis publics sco er da pratitgar professiuns ed activitads suttamessas a l’obligaziun da dumandar ina permissiun). Exclusas da quai èn la privaziun dal dretg d’eleger e dal dretg da votar activ sco er la publicaziun dals attests da perdita.</p><p><sup>2</sup> Las consequenzas da dretg public ston vegnir abolidas, sch’il concurs vegn revocà, sche tut ils crediturs d’attests da perdita èn vegnids satisfatgs u sche lur pretensiuns èn surannadas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il conjugal u il partenari registrà dal debitur ha – sco sulet creditur – perditas, na dastgan vegnir pronunziadas naginas consequenzas da dretg public or da l’impegnaziun senza success u or dal concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e1065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1065" id="fnbck-d6e1065" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1039"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1039" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1065"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1065" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_O/lvl_5" routerlink="./">5. Represchentanza en la procedura d’execuziun sfurzada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1084" id="fnbck-d6e1084" routerlink="./">41</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga persuna ch’è abla d’agir ha il dretg da represchentar autras persunas en la procedura d’execuziun sfurzada. Quai vala er per la represchentanza professiunala. Per motivs impurtants pon ils chantuns scumandar ad ina persuna d’exequir la represchentanza professiunala.</p><p><sup>2</sup> Ils custs da la represchentanza en la procedura davant ils uffizis da scussiun ed ils uffizis da concurs na dastgan betg vegnir adossads a la cuntrapartida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1084"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1084" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2015 (represchentanza professiunala en la procedura d’execuziun sfurzada), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/612/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3643</a>; <a href="eli/fga/2014/1878/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8669</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_P"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_P" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_P" routerlink="./">P. Communicaziun da l’organisaziun chantunala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1111" id="fnbck-d6e1111" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns communitgeschan al Cussegl federal ils circuls da scussiun e da concurs, l’organisaziun dals uffizis da scussiun e dals uffizis da concurs sco er las autoritads ch’els han designà exequind questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal procura per la communicaziun adequata da questas indicaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1111" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I 6 da l’O da l’AF dals 20 da dec. 2006 davart l’adattaziun da decrets a las disposiziuns da la LF davart il TF e da la LF davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/826/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="eli/fga/2006/974/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_Q"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_Q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_Q" routerlink="./">Q. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1138" id="fnbck-d6e1138" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1138" routerlink="./">43</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_R"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_R" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_R" routerlink="./">R. Proceduras d’execuziun spezialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1159" id="fnbck-d6e1159" routerlink="./">44</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha na vegn betg applitgada per l’execuziun sfurzada cunter ils chantuns, ils districts e las vischnancas, nun ch’i existian prescripziuns spezialas federalas u chantunalas per quai.</p><p><sup>2</sup> Resalvadas restan plinavant las disposiziuns d’autras leschas federalas davart proceduras d’execuziun sfurzada spezialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1159" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_I/lvl_S"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_I/lvl_S" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_I/lvl_S" routerlink="./">S. Contracts internaziunals e dretg privat internaziunal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1188" id="fnbck-d6e1188" routerlink="./">45</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils contracts internaziunals e las disposiziuns da la Lescha federala dals 18 da december 1987<sup><a fragment="#fn-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1207" id="fnbck-d6e1207" routerlink="./">46</a></sup> davart il dretg internaziunal privat (LDIP) èn resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1188" routerlink="./">45</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1207" routerlink="./">46</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II" routerlink="./">II. Differentas prescripziuns</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Termins</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1224" id="fnbck-d6e1224" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per la calculaziun, per l’observanza e per il decurs dals termins valan las disposiziuns dal Cudesch da procedura civila dals 19 da december 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1242" id="fnbck-d6e1242" routerlink="./">48</a></sup> (CPC), nun che questa lescha disponia insatge auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1224" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1242" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Observanza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1255" id="fnbck-d6e1255" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1275" id="fnbck-d6e1275" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> In termin vegn er observà, sch’i vegn appellà avant sia scadenza ad in uffizi da scussiun u da concurs che n’è betg cumpetent; quel transmetta l’inoltraziun immediatamain a l’uffizi cumpetent.<sup><a fragment="#fn-d6e1292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1292" id="fnbck-d6e1292" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1309" id="fnbck-d6e1309" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’ina inoltraziun vegn fatga en scrit e cuntegna sbagls curregibels, stoi vegnir dà l’occasiun da far las correcturas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1255" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1275" routerlink="./">50</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1292" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1309" routerlink="./">52</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Midada e restabiliment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils termins fixads en questa lescha na pon betg vegnir midads tras contract.</p><p><sup>2</sup> Igl è pussaivel da conceder in termin pli lung u da prolungar in termin, sche la persuna participada a la procedura viva a l’exteriur u sch’ella sto vegnir avisada cun ina communicaziun publica.<sup><a fragment="#fn-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1339" id="fnbck-d6e1339" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ina persuna participada a la procedura po desister da far valair l’inobservanza d’in termin, sche quel è vegnì fixà exclusivamain en ses interess.<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tgi che vegn impedì senza culpa d’agir entaifer il termin, po dumandar l’autoritad da surveglianza u l’autoritad giudiziala ch’è cumpetenta en chaussa da restabilir il termin. El sto inoltrar ina dumonda motivada entaifer il medem termin sco quel negligì suenter che l’impediment è crudà davent, e prender suenter l’act giuridic negligì tar l’autoritad cumpetenta.<sup><a fragment="#fn-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1375" id="fnbck-d6e1375" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1339" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1357" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1375" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_A_bis"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_A_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_A_bis" routerlink="./">A<sup>bis</sup>. Transmissiun electronica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1399" id="fnbck-d6e1399" routerlink="./">56</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Inoltraziuns tar ils uffizis da scussiun e da concurs e tar las autoritads da surveglianza pon vegnir fatgas sin via electronica.</p><p><sup>2</sup> L’inoltraziun sto vegnir munida cun ina signatura electronica qualifitgada tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1431" id="fnbck-d6e1431" routerlink="./">57</a></sup> davart la signatura electronica. Per la procedura collectiva po il Cussegl federal prevair excepziuns.</p><p><sup>3</sup> Per l’observanza d’in termin è decisiv il mument, il qual vegn emessa la quittanza che conferma che la partida u ses represchentant haja terminà tut ils pass ch’èn necessaris per la transmissiun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il format da l’inoltraziun e da sias agiuntas;</dd><dt>b. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas, sut las qualas i po vegnir pretendì ch’ils documents vegnian tramess anc ina giada sin palpiri en cas da problems tecnics.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1399" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>). Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p><p id="fn-d6e1431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1431" routerlink="./">57</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Consegna</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_II/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. En scrit e sin via electronica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1462" id="fnbck-d6e1462" routerlink="./">58</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La consegna da communicaziuns, da disposiziuns e da decisiuns dals uffizis da scussiun e da concurs sco er da las autoritads da surveglianza ha lieu per posta recumandada u cun confermar la recepziun en autra moda e maniera, nun che questa lescha fixeschia insatge auter.</p><p><sup>2</sup> Cun il consentiment da la persuna pertutgada pon communicaziuns, disposiziuns e decisiuns vegnir consegnadas sin via electronica. Ellas ston vegnir munidas cun ina signatura electronica tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e1484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1484" id="fnbck-d6e1484" routerlink="./">59</a></sup> davart la signatura electronica. Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la signatura che sto vegnir utilisada;</dd><dt>b. </dt><dd>il format da las communicaziuns, da las disposiziuns e da las decisiuns sco er da lur agiuntas;</dd><dt>c. </dt><dd>la moda e maniera da la transmissiun;</dd><dt>d. </dt><dd>il mument, il qual la communicaziun, la disposiziun u la decisiun vala sco consegnada.<sup><a fragment="#fn-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1506" id="fnbck-d6e1506" routerlink="./">60</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1462" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e1484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1484" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p><p id="fn-d6e1506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1506" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart la signatura electronica, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Tras communicaziun publica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las communicaziuns publicas vegnan fatgas en il Fegl uffizial svizzer da commerzi ed en il Fegl uffizial chantunal respectiv. Per calcular ils termins e per constatar las consequenzas giuridicas che resultan da la communicaziun publica è decisiva la publicaziun en il Fegl uffizial svizzer da commerzi.<sup><a fragment="#fn-d6e1530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1530" id="fnbck-d6e1530" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche las relaziuns pretendan quai, po la communicaziun publica er vegnir fatga en auters fegls u tras proclamaziun publica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1530" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Effect suspensiv</a></div><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils recurs e las appellaziuns han mo effect suspensiv sin ordinaziun speziala da l’autoritad, a la quala els èn drizzads, u da ses president. Ina tala ordinaziun sto vegnir communitgada immediatamain a las partidas.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/lvl_II/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_II/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_1/lvl_II/lvl_D" routerlink="./">a. Noziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1562" id="fnbck-d6e1562" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’expressiun «dretg da pegn immobigliar» en il senn da questa lescha cumpiglia: l’ipoteca, la brev ipotecara, ils dretgs da pegn immobigliar dal dretg vegl, la chargia funsila e tut ils dretgs da preferenza sin tscherts bains immobigliars sco er il dretg da pegn vi da las parts accessoricas d’in bain immobigliar.<sup><a fragment="#fn-d6e1587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1587" id="fnbck-d6e1587" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’expressiun «pegn manual» cumpiglia er l’impegnaziun da muvel, il dretg da retenziun ed il dretg da pegn vi da pretensiuns e vi d’auters dretgs.</p><p><sup>3</sup> L’expressiun «pegn» cumpiglia tant il pegn immobigliar sco er il pegn movibel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1562" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p><p id="fn-d6e1587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1587" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 11 da dec. 2009 (brev ipotecara registrada ed ulteriuras midadas dal dretg real), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4637</a>; <a href="eli/fga/2007/756/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5283</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2" routerlink="./">Segund titel: Scussiun</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I" routerlink="./">I. Tips da scussiun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Object da la scussiun e tips da scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin via da la scussiun vegnan realisadas las execuziuns sfurzadas che han la finamira d’obtegnair in pajament en daners u ina prestaziun da garanzia.</p><p><sup>2</sup> La scussiun cumenza cun la consegna da l’avis da pajament e vegn cuntinuada sin via da l’impegnaziun, da la liquidaziun dal pegn u dal concurs.</p><p><sup>3</sup> Il funcziunari da scussiun fixescha il tip da scussiun che vegn applitgà.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Scussiun sin concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_I/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Champ d’applicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La scussiun vegn cuntinuada sin via dal concurs, e quai sco «scussiun ordinaria sin concurs» (art. 159–176) u sco «scussiun sin cambialas» (art. 177–189), sch’il debitur è inscrit en il register da commerzi en ina da las suandantas qualitads:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sco possessur d’ina firma singula (art. 934 e 935 DO<sup><a fragment="#fn-d6e1644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1644" id="fnbck-d6e1644" routerlink="./">64</a></sup>);</dd><dt>2. </dt><dd>sco commember d’ina societad collectiva (art. 554 DO);</dd><dt>3. </dt><dd>sco commember d’ina societad commanditara che stat bun illimitadamain (art. 596 DO);</dd><dt>4. </dt><dd>sco commember da l’administraziun d’ina societad acziunara commanditara (art. 765 DO);</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e1664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1664" id="fnbck-d6e1664" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>6. </dt><dd>sco societad collectiva (art. 552 DO);</dd><dt>7. </dt><dd>sco societad commanditara (art. 594 DO);</dd><dt>8. </dt><dd>sco societad anonima u sco societad acziunara commanditara (art. 620 e 764 DO);</dd><dt>9. </dt><dd>sco societad cun responsabladad limitada (art. 772 DO);</dd><dt>10. </dt><dd>sco associaziun (art. 828 DO);</dd><dt>11. </dt><dd>sco uniun (art. 60 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1706" id="fnbck-d6e1706" routerlink="./">66</a></sup>);</dd><dt>12. </dt><dd>sco fundaziun (art. 80 CCS);</dd><dt>13.<sup><a fragment="#fn-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1721" id="fnbck-d6e1721" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd> sco societad d’investiziun a chapital variabel (art. 36 da la Lescha federala dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1738" id="fnbck-d6e1738" routerlink="./">68</a></sup> davart las investiziuns collectivas da chapital, LICol);</dd><dt>14.<sup><a fragment="#fn-d6e1749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1749" id="fnbck-d6e1749" routerlink="./">69</a></sup> </dt><dd>sco societad commanditara per investiziuns collectivas da chapital (art. 98 LICol).<sup><a fragment="#fn-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1766" id="fnbck-d6e1766" routerlink="./">70</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1784" id="fnbck-d6e1784" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’inscripziun ha ses effect pir il di suenter la publicaziun en il Fegl uffizial svizzer da commerzi.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1644" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e1664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1664" routerlink="./">65</a></sup><sup></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 2005 (dretg da ScRL sco er adattaziuns dal dretg d’aczias, d’associaziuns, dal register da commerzi e da firmas), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/685/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4791</a>; <a href="eli/fga/2002/443/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3148</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/680/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 3969</a>).</p><p id="fn-d6e1706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1706" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e1721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1721" routerlink="./">67</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 23 da zer. 2006 davart las investiziuns collectivas, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/822/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5379</a>; <a href="eli/fga/2005/1000/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6395</a>).</p><p id="fn-d6e1738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1738" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2006/822/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.31</b></a></p><p id="fn-d6e1749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1749" routerlink="./">69</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 23 da zer. 2006 davart las investiziuns collectivas, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/822/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5379</a>; <a href="eli/fga/2005/1000/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6395</a>).</p><p id="fn-d6e1766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1766" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1784"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1784" routerlink="./">71</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 15 cifra 1 da las disposiziuns finalas e transitoricas dals titels XXIV–XXXIII DO, cun effect dapi il 1. da fan. 1937 (<a href="eli/oc/53/185_185_189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>53</b> 185</a>; <a href="eli/fga/1928/1_205_233_253/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1928</b> I 205</a>, <b></b><a href="eli/fga/1932/1_217__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1932</b> I 217</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Durada dals effects da l’inscripziun en il register da commerzi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las persunas ch’èn stadas inscrittas en il register da commerzi èn suttamessas a la scussiun sin concurs anc durant 6 mais suenter che la stritgada è vegnida publitgada en il Fegl uffizial svizzer da commerzi.</p><p><sup>2</sup> Sch’il creditur fa ina dumonda da cuntinuaziun avant che quest termin scada u sch’el pretenda da relaschar in avis da pajament per la scussiun sin cambialas, vegn la scussiun cuntinuada sin via dal concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e1820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1820" id="fnbck-d6e1820" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1820" routerlink="./">72</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Scussiun sin liquidaziun dal pegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1840" id="fnbck-d6e1840" routerlink="./">73</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per pretensiuns garantidas tras pegn vegn la scussiun cuntinuada sin via da la liquidaziun dal pegn (art. 151–158), er cunter ils debiturs ch’èn suttamess a la scussiun sin concurs.</p><p><sup>1bis</sup> Sch’i vegn introducida per ina pretensiun garantida tras pegn la scussiun sin impegnaziun u sin concurs, po il debitur pretender cun recurs (art. 17) ch’il creditur profitia ad interim dal pegn.</p><p><sup>2</sup> Per tschains ed annuitads garantids tras pegn immobigliar po però vegnir exequida, tut tenor la tscherna dal creditur, la liquidaziun dal pegn u, tut tenor la persuna dal debitur, la scussiun sin impegnaziun u sin concurs. Resalvadas restan plinavant las disposiziuns davart la scussiun sin cambialas (art. 177 al. 1).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1840" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Scussiun sin impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1871" id="fnbck-d6e1871" routerlink="./">74</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En tut ils auters cas vegn la scussiun cuntinuada sin via da l’impegnaziun (art. 89–150).</p><p><sup>2</sup> Sch’in debitur vegn inscrit en il register da commerzi, ston las dumondas da cuntinuar cun la scussiun pendentas tuttina vegnir exequidas sin via da l’impegnaziun, uscheditg ch’i n’è betg vegnì declerà il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1871" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Excepziuns da la scussiun sin concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1899" id="fnbck-d6e1899" routerlink="./">75</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La scussiun sin concurs è en mintga cas exclusa per:</p><dl><dt>1. </dt><dd>taglias, taxas, sportlas, multas ed autras prestaziuns da dretg public a cassas publicas u a funcziunaris;</dd><dt>1<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1927" id="fnbck-d6e1927" routerlink="./">76</a></sup> </dt><dd>premias da l’assicuranza obligatorica cunter accidents;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1949" id="fnbck-d6e1949" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>contribuziuns periodicas da mantegniment e da sustegn sin basa dal dretg da famiglia sco er contribuziuns da mantegniment tenor la lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1966" id="fnbck-d6e1966" routerlink="./">78</a></sup>;</dd><dt>3. </dt><dd>dretgs da prestaziuns da garanzia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1899" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1927" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 3 d’oct. 2003, en vigur dapi il 1. da fan. 2004 (<a href="eli/oc/2004/336/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2757</a>; <a href="eli/fga/2002/1130/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 7107 </a><a href="eli/fga/2002/1132/rm" routerlink="./" target="_blank">7116</a>).</p><p id="fn-d6e1949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1949" routerlink="./">77</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e1966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1966" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_F" routerlink="./">F. Cun resalva da disposiziuns spezialas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_I/lvl_F/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_F/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_F/lvl_1" routerlink="./">1. Liquidaziun d’objects confiscads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e1984" id="fnbck-d6e1984" routerlink="./">79</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La liquidaziun d’objects confiscads tenor leschas penalas u fiscalas ubain tenor la Lescha federala dals 18 da december 2015<sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">80</a></sup> davart la bloccada e la restituziun da valurs da facultad acquistadas illegalmain da persunas estras politicamain expostas vegn fatga confurm a las disposiziuns da las leschas federalas u chantunalas respectivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e1984" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor l’art. 31 al. 2 cifra 2 da la LF dals 18 da dec. 2015 davart la restituziun da valurs da facultad acquistadas illegalmain tras persunas exponidas politicamain, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/322/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1803</a>; <a href="eli/fga/2014/1134/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 5265</a>).</p><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2002" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/2016/322/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>196.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_I/lvl_F/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_I/lvl_F/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_I/lvl_F/lvl_2" routerlink="./">2. Pretensiuns dals instituts d’emprest cunter pegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2015" id="fnbck-d6e2015" routerlink="./">81</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per far valair pretensiuns dals instituts d’emprest cunter pegn vala l’artitgel 910 dal Cudesch civil svizzer (CCS)<sup><a fragment="#fn-d6e2034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2034" id="fnbck-d6e2034" routerlink="./">82</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2015" routerlink="./">81</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2034" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II" routerlink="./">II. Lieu da scussiun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Lieu da scussiun ordinari</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur sto vegnir stumà a ses lieu da domicil.</p><p><sup>2</sup> Las persunas giuridicas e las societads ch’èn inscrittas en il register da commerzi ston vegnir stumadas al lieu da lur sedia, las persunas giuridicas betg inscrittas, al lieu da la sedia principala da lur administraziun.</p><p><sup>3</sup> Per ils debits d’ina indivisiun po mintga commember vegnir stumà al lieu da l’activitad economica cuminaivla, sch’i manca ina represchentanza.<sup><a fragment="#fn-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2060" id="fnbck-d6e2060" routerlink="./">83</a></sup></p><p><sup>4</sup> La cuminanza da proprietaris en condomini sto vegnir stumada al lieu, nua che l’object sa chatta.<sup><a fragment="#fn-d6e2083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2083" id="fnbck-d6e2083" routerlink="./">84</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2060" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p><p id="fn-d6e2083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2083" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2101" id="fnbck-d6e2101" routerlink="./">85</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2101" routerlink="./">85</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Lieus da scussiun spezials</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Lieu da scussiun al lieu da dimora</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils debiturs che n’han betg in domicil fix pon vegnir stumads al lieu da lur dimora.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Lieu da scussiun da l’ierta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2134" id="fnbck-d6e2134" routerlink="./">86</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Fin a la partiziun, fin a la constituziun d’ina indivisiun contractuala u fin a la liquidaziun d’uffizi po ina ierta vegnir stumada tenor il tip da scussiun applitgabel per il testader a quel lieu, nua ch’el avess pudì vegnir stumà il mument da sia mort.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2134" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Lieu da scussiun dal debitur cun domicil a l’exteriur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Debiturs cun domicil a l’exteriur, che possedan ina sedia da la fatschenta en Svizra, pon vegnir stumads per las obligaziuns surpigliadas sin quint da quella ed a la sedia da quella.</p><p><sup>2</sup> Debiturs cun domicil a l’exteriur, che han tschernì in domicil spezial en Svizra per ademplir in’obligaziun, pon vegnir stumads per questa obligaziun al lieu tschernì.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Lieu da scussiun, nua che la chaussa sa chatta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per pretensiuns garantidas tras pegn manual po la scussiun vegnir introducida al lieu fixà en ils artitgels 46–50 u al lieu, nua ch’il pegn u la part dal pegn cun la blera valur sa chatta.<sup><a fragment="#fn-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2181" id="fnbck-d6e2181" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per pretensiuns garantidas tras pegn immobigliar<sup><a fragment="#fn-d6e2199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2199" id="fnbck-d6e2199" routerlink="./">88</a></sup> vegn la scussiun fatga mo al lieu<sup><a fragment="#fn-d6e2215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2215" id="fnbck-d6e2215" routerlink="./">89</a></sup>, nua ch’il bain immobigliar impegnà sa chatta. Sche la scussiun vegn introducida per plirs bains immobigliars che sa chattan en differents circuls da scussiun, sto ella vegnir fatga en quel circul, nua che la part dals bains immobigliars cun la blera valur sa chatta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2181" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2199" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e2215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2215" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_B/lvl_5" routerlink="./">5. Lieu da scussiun da la sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’ina pretensiun vegn sequestrada, po la scussiun er vegnir introducida al lieu, nua che l’object sequestrà sa chatta.<sup><a fragment="#fn-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2240" id="fnbck-d6e2240" routerlink="./">90</a></sup> La smanatscha da concurs e la decleraziun da concurs ston dentant vegnir fatgas al lieu ordinari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2240" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Lieu da scussiun en cas d’ina midada da domicil</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur mida ses domicil, suenter l’avis da l’impegnaziun u suenter ch’el ha survegnì la smanatscha da concurs u l’avis da pajament per la scussiun sin cambialas, vegn la scussiun cuntinuada al medem lieu.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_D" routerlink="./">D. Lieu da concurs d’in debitur en fugia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il concurs cunter in debitur en fugia vegn declerà a ses ultim lieu da domicil.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_II/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_II/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_II/lvl_E" routerlink="./">E. Princip da l’unitad dal concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il concurs cunter in debitur na po betg vegnir declerà il medem mument en dapli ch’in lieu en Svizra. El vala sco declerà en quel lieu, nua ch’el è vegnì constatà sco emprim.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_III"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III" routerlink="./">III. Uras serradas, vacanzas da scussiun e suspensiun</a><sup><a fragment="#fn-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2286" id="fnbck-d6e2286" routerlink="./">91</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2286" routerlink="./">91</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_III/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_A" routerlink="./">A. Princips e noziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2306" id="fnbck-d6e2306" routerlink="./">92</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Danor durant la procedura da sequestraziun u sch’i sa tracta da mesiras urgentas per mantegnair bains da facultad, na dastgan acts da scussiun betg vegnir exequids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>durant las uras serradas, numnadamain tranter las 20.00 e las 07.00 sco er las dumengias u ils firads uffizials renconuschids;</dd><dt>2. </dt><dd>durant las vacanzas da scussiun, quai èn 7 dis avant e 7 dis suenter Pasca e Nadal sco er dals 15 da fanadur fin ils 31 da fanadur; per la scussiun sin cambialas na datti naginas vacanzas da scussiun;</dd><dt>3. </dt><dd>cunter in debitur, al qual è vegnida concedida la suspensiun (art. 57–62).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2306" routerlink="./">92</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B" routerlink="./">B. Suspensiun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Pervia da servetsch militar, civil u da protecziun civila</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2340" id="fnbck-d6e2340" routerlink="./">93</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2340" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 1995 davart il servetsch civil, en vigur dapi il 1. d’oct. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1445_1445_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1445</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1609_1579_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1609</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_a" routerlink="./">a. Durada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2360" id="fnbck-d6e2360" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La scussiun cunter in debitur che fa servetsch militar, civil u da protecziun civila vegn suspendida per la durada dal servetsch.<sup><a fragment="#fn-d6e2377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2377" id="fnbck-d6e2377" routerlink="./">95</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur ha prestà servetsch durant almain 30 dis senza gronda interrupziun avant sia relaschada u ses congedi, vegn la scussiun suspendida er anc per las 2 emnas che suondan la relaschada u il congedi.</p><p><sup>3</sup> Per contribuziuns periodicas da mantegniment e da sustegn sin basa dal dretg da famiglia po il debitur vegnir stumà er durant la suspensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e2398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2398" id="fnbck-d6e2398" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils debiturs che prestan servetsch militar u da protecziun civila sin basa d’ina relaziun da lavur cun la Confederaziun u cun il chantun n’han betg il dretg d’ina suspensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2416" id="fnbck-d6e2416" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2360" routerlink="./">94</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e2377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2377" routerlink="./">95</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2398" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2416" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_b" routerlink="./">b. Obligaziun da terzs da dar infurmaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_a"><a name="a57a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_57_a" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2437" id="fnbck-d6e2437" routerlink="./">98</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in act da scussiun na po betg vegnir exequì, perquai ch’il debitur presta servetsch militar, civil u da protecziun civila, èn las persunas creschidas che vivan en la medema chasada e, sche las actas da scussiun vegnan consegnadas en in manaschi commerzial, ils lavurants u eventualmain il patrun, obligads sut smanatscha da chasti (art. 324 cifra 5 CP<sup><a fragment="#fn-d6e2454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2454" id="fnbck-d6e2454" routerlink="./">99</a></sup>) d’inditgar al funcziunari l’adressa da servetsch e l’onn da naschientscha dal debitur.<sup><a fragment="#fn-d6e2462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2462" id="fnbck-d6e2462" routerlink="./">100</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il funcziunari da scussiun renda attent las persunas pertutgadas a lur obligaziuns ed a las consequenzas penalas, sche quellas vegnan violadas.<sup><a fragment="#fn-d6e2480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2480" id="fnbck-d6e2480" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sin dumonda communitgescha il post da commando cumpetent a l’uffizi da scussiun la data da la relaschada u da l’entrada en congedi dal debitur.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2501" id="fnbck-d6e2501" routerlink="./">102</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2437" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e2454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2454" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e2462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2462" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2480" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2501"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2501" routerlink="./">102</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_c" routerlink="./">c. Garanzia dal pegn immobigliar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_b"><a name="a57b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_57_b" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2522" id="fnbck-d6e2522" routerlink="./">103</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Envers in debitur che profita d’ina suspensiun perquai ch’el presta servetsch militar, civil u da protecziun civila, vegn la garanzia dal pegn immobigliar per ils tschains dal credit ipotecar (art. 818 al. 1 cifra 3 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e2539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2539" id="fnbck-d6e2539" routerlink="./">104</a></sup>) prolungada per la durada da la suspensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e2547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2547" id="fnbck-d6e2547" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>2</sup> En quai che concerna la scussiun sin liquidaziun dal pegn sto l’avis da pajament vegnir consegnà er durant la suspensiun, sche quella ha gia durà 3 mais.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2522" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e2539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2539" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e2547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2547" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_d"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_d" routerlink="./">d. Register dals bains</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_c"><a name="a57c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_57_c" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2571" id="fnbck-d6e2571" routerlink="./">106</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Envers in debitur che profita d’ina suspensiun perquai ch’el presta servetsch militar, civil u da protecziun civila, po il creditur pretender che l’uffizi da scussiun fetschia per la durada da la suspensiun in register dals bains cun ils effects previs en l’artitgel 164.<sup><a fragment="#fn-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2588" id="fnbck-d6e2588" routerlink="./">107</a></sup> Il creditur sto dentant render vardaivel che sia pretensiun exista e ch’ella è periclitada tras acts dal debitur u da terzs che han l’intenziun da favurisar singuls crediturs a disfavur d’auters u da dischavantagiar ils crediturs en general.</p><p><sup>2</sup> Il register dals bains na vegn betg fatg, sch’il debitur presta ina garanzia per la pretensiun dal creditur petent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2571" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e2588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2588" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_e"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_e" routerlink="./">e. Revocaziun tras il derschader</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_d"><a name="a57d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_57_d" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2613" id="fnbck-d6e2613" routerlink="./">108</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il derschader da l’avertura da dretg po revocar cun effect immediat, en general u per singulas pretensiuns, la suspensiun concedida pervia dal servetsch militar, civil u da protecziun civila, sch’il creditur petent renda vardaivel che:<sup><a fragment="#fn-d6e2629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2629" id="fnbck-d6e2629" routerlink="./">109</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>il debitur ha privà valurs da facultad da l’access dals crediturs u ch’el fa preparativas che han l’intenziun da favurisar singuls crediturs a disfavur d’auters u da dischavantagiar ils crediturs en general, u</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e2651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2651" id="fnbck-d6e2651" routerlink="./">110</a></sup> </dt><dd>il debitur, uschenavant ch’el presta servetsch militar, civil u da protecziun civila sin basa voluntara, na dovra betg ina suspensiun per mantegnair sia existenza economica, u</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e2671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2671" id="fnbck-d6e2671" routerlink="./">111</a></sup> </dt><dd>il debitur presta servetsch militar, civil u da protecziun civila sin basa voluntara per mitschar da sias obligaziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2613" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e2629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2629" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2651" routerlink="./">110</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2671" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_f"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_1/lvl_f" routerlink="./">f. Servetsch militar, civil u da protecziun civila dal represchentant legal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_e"><a name="a57e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_57_e" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2694" id="fnbck-d6e2694" routerlink="./">112</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns davart la suspensiun vegnan applitgadas er per las persunas e per las societads, las qualas han in represchentant legal che presta servetsch militar, civil u da protecziun civila, uscheditg ch’ellas n’èn betg en cas da nominar in auter represchentant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2694" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. En cas da mortori</a></div><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2725" id="fnbck-d6e2725" routerlink="./">113</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La scussiun cunter in debitur, dal qual ses conjugal, ses partenari registrà, ses parent u quinà en lingia directa u ses cunabitant è mort, è suspendida durant 2 emnas a partir dal di da la mort.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2725" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Per la scussiun sin debits d’ierta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La scussiun sin debits d’ierta è suspendida durant 2 emnas a partir dal di da la mort dal testader sco er durant il temp da ponderaziun concedì per acceptar u per refusar l’ierta.<sup><a fragment="#fn-d6e2753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2753" id="fnbck-d6e2753" routerlink="./">114</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ina scussiun ch’è vegnida introducida durant ch’il testader era anc en vita po vegnir cuntinuada cunter l’ierta tenor l’artitgel 49.<sup><a fragment="#fn-d6e2768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2768" id="fnbck-d6e2768" routerlink="./">115</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ella po vegnir cuntinuada cunter ils ertavels mo, sch’i sa tracta d’ina scussiun sin liquidaziun dal pegn u sch’ils termins – en cas d’ina scussiun sin impegnaziun – ch’èn fixadas en ils artitgels 110 e 111 per la participaziun a l’impegnaziun èn gia scadids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2753"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2753" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 2 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e2768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2768" routerlink="./">115</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. En cas d’arrestaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche la scussiun sa drizza cunter ina persuna arrestada senza represchentanza, fixescha il funcziunari da scussiun in termin per designar ina tala.<sup><a fragment="#fn-d6e2800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2800" id="fnbck-d6e2800" routerlink="./">116</a></sup> La scussiun vegn suspendida durant quest temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2800" routerlink="./">116</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_5" routerlink="./">5. En cas da greva malsogna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur è grevamain malsaun, po il funcziunari da scussiun suspender la scussiun per in tschert temp.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_B/lvl_6" routerlink="./">6. En cas d’epidemias u da disgrazias publicas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2829" id="fnbck-d6e2829" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>En cas d’ina epidemia u d’ina disgrazia publica sco er en cas da guerra po il Cussegl federal u – cun ses consentiment – la regenza chantunala concluder la suspensiun per in tschert territori u per tschertas parts da la populaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2829" routerlink="./">117</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_III/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_III/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_III/lvl_C" routerlink="./">C. Effects per la scadenza dals termins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2853" id="fnbck-d6e2853" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Las vacanzas da scussiun e la suspensiun n’impedeschan betg la scadenza dals termins. Sch’il termin per il debitur, per il creditur u per terzs scada dentant durant las vacanzas da scussiun u durant la suspensiun, vegn il termin prolungà fin il terz di suenter la scadenza. La sonda e la dumengia sco er ils firads uffizials renconuschids na vegnan betg quintads per calcular il termin da 3 dis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2853" routerlink="./">118</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_IV"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_IV" routerlink="./">IV. Consegna da las actas da scussiun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_IV/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_IV/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_IV/lvl_A" routerlink="./">A. A persunas natiralas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las actas da scussiun vegnan consegnadas al debitur en sia abitaziun u al lieu, nua ch’el pratitgescha per regla sia professiun. Sch’el è absent, pon las actas da scussiun vegnir consegnadas ad ina persuna creschida che viva en la medema chasada u ad in emploià.</p><p><sup>2</sup> Sche naginas da questas persunas menziunadas pon vegnir chattadas, ston las actas da scussiun vegnir surdadas ad in funcziunari communal u da polizia per mauns dal debitur.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_IV/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_IV/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_IV/lvl_B" routerlink="./">B. A persunas giuridicas, societads ed iertas betg repartidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ina scussiun è drizzada cunter ina persuna giuridica u cunter ina societad, vegnan las actas da scussiun consegnadas al represchentant. Sco represchentant vala:</p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e2901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2901" id="fnbck-d6e2901" routerlink="./">119</a></sup> </dt><dd>per ina vischnanca, in chantun u la Confederaziun il president da l’autoritad executiva u il post da servetsch designà da l’autoritad executiva;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e2921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2921" id="fnbck-d6e2921" routerlink="./">120</a></sup> </dt><dd>per ina societad anonima, ina societad acziunara commanditara, ina societad cun responsabladad limitada, in’associaziun u in’uniun inscritta en il register da commerzi mintga commember da l’administraziun u da la suprastanza sco er mintga directur u procurist;</dd><dt>3. </dt><dd>per in’autra persuna giuridica il president da l’administraziun u l’administratur;</dd><dt>4. </dt><dd>per ina societad collectiva u ina societad commanditara mintga associà ch’è autorisà da represchentar la societad e mintga procurist.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche las persunas numnadas na sa chattan betg en lur biros, pon las actas da scussiun er vegnir consegnadas ad in auter funcziunari u emploià.</p><p><sup>3</sup> Sche la scussiun è drizzada cunter ina ierta betg repartida, vegnan las actas da scussiun consegnadas al represchentant ch’è designà per l’ierta u, sch’i manca in tal, ad in dals ertavels.<sup><a fragment="#fn-d6e2950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2950" id="fnbck-d6e2950" routerlink="./">121</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2901" routerlink="./">119</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2921" routerlink="./">120</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2950" routerlink="./">121</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_IV/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_IV/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_IV/lvl_C" routerlink="./">C. Al debitur cun domicil a l’exteriur u sche la consegna n’è betg pussaivla</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur na viva betg al lieu da la scussiun, vegnan las actas da scussiun consegnadas a la persuna u en il local ch’el ha designà al lieu da la scussiun.</p><p><sup>2</sup> Sch’i manca ina tala designaziun, vegnan las actas da scussiun consegnadas tras l’intermediaziun da l’uffizi da scussiun dal lieu da domicil dal debitur u per posta.</p><p><sup>3</sup> Sch’il debitur viva a l’exteriur, vegnan las actas da scussiun consegnadas tras l’intermediaziun da las autoritads localas u, uschenavant che contracts internaziunals prevesan quai u il stadi retschavider dat ses consentiment, per posta.<sup><a fragment="#fn-d6e2986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e2986" id="fnbck-d6e2986" routerlink="./">122</a></sup></p><p><sup>4</sup> La consegna vegn remplazzada tras ina communicaziun publica, sche:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il domicil dal debitur n’è betg enconuschent;</dd><dt>2. </dt><dd>il debitur sa retira cun insistenza da la consegna;</dd><dt>3. </dt><dd>il debitur viva a l’exteriur e la consegna tenor l’alinea 3 n’è betg pussaivla entaifer in termin adequat.<sup><a fragment="#fn-d6e3015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3015" id="fnbck-d6e3015" routerlink="./">123</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3033" id="fnbck-d6e3033" routerlink="./">124</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e2986" routerlink="./">122</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3015" routerlink="./">123</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3033" routerlink="./">124</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_V"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_V" routerlink="./">V. Introducziun da la scussiun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_V/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_V/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_V/lvl_A" routerlink="./">A. Dumonda da scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dumonda da scussiun sto vegnir drizzada en scrit u a bucca a l’uffizi da scussiun. Ella sto cuntegnair:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il num ed il domicil dal creditur e da ses eventual mandatari sco er, sch’il creditur viva a l’exteriur, il domicil tschernì da quel en Svizra. Sche questa indicaziun manca, vegni supponì che quest domicil sa chattia en l’uffizi da scussiun;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e3067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3067" id="fnbck-d6e3067" routerlink="./">125</a></sup> </dt><dd>il num ed il domicil dal debitur ed eventualmain da ses represchentant legal; en cas d’ina dumonda da scussiun cunter ina ierta stoi vegnir inditgà a tge ertavels che las actas da scussiun duain vegnir consegnadas;</dd><dt>3. </dt><dd>la summa da la pretensiun u da la garanzia dumandada, en valuta legala svizra; per pretensiuns che portan tschains, il tschains ed il di dapi che quel vegn pretendì;</dd><dt>4. </dt><dd>il document da pretensiun e sia data; sche quel manca, il motiv da la pretensiun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ina pretensiun garantida tras pegn ston ultra da quai vegnir fatgas las indicaziuns previsas en l’artitgel 151.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda sto l’entrada da la dumonda da scussiun vegnir confermada gratuitamain al creditur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3067"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3067" routerlink="./">125</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_V/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_V/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_V/lvl_B" routerlink="./">B. Custs da scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur sto surpigliar ils custs da scussiun. Il creditur sto però pajar quels anticipadamain. Sch’il pajament anticipà na vegn betg fatg, po l’uffizi da scussiun desister ad interim d’in act da scussiun, annunziond quai al creditur.</p><p><sup>2</sup> Il creditur è autorisà da prelevar ils custs da scussiun dals emprims pajaments dal debitur.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VI"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VI" routerlink="./">VI. Scussiun d’in conjugal che ha ina cuminanza dals bains</a><sup><a fragment="#fn-d6e3117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3117" id="fnbck-d6e3117" routerlink="./">126</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3117" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Oriundamain cifra V<sup>bis</sup>. Integrà tras l’art. 15 cifra 3 da las disposiziuns finalas e transitoricas dals titels XXIV–XXXIII DO (<a href="eli/oc/53/185_185_189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>53</b> 185</a>; <a href="eli/fga/1928/1_205_233_253/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1928</b> I 205</a>, <b></b><a href="eli/fga/1932/1_217__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1932</b> I 217</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VI/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VI/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VI/lvl_A" routerlink="./">A. Consegna da las actas da scussiun. Opposiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3156" id="fnbck-d6e3156" routerlink="./">127</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in conjugal che ha ina cuminanza dals bains vegn stumà, ston l’avis da pajament e tut las ulteriuras actas da scussiun vegnir consegnadas er a l’auter conjugal; l’uffizi da scussiun sto prender suenter questa consegna immediatamain, sch’i vegn fatg valair pir en il decurs da la procedura ch’il debitur ha ina cuminanza dals bains.</p><p><sup>2</sup> Mintga conjugal po far opposiziun.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3202" id="fnbck-d6e3202" routerlink="./">128</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3156" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 68<sup>bis</sup>. Integrà tras l’art. 15 cifra 3 da las disposiziuns finalas e transitoricas dals titels XXIV–XXXIII DO (<a href="eli/oc/53/185_185_189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>53</b> 185</a>; <a href="eli/fga/1928/1_205_233_253/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1928</b> I 205</a>, <b></b><a href="eli/fga/1932/1_217__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1932</b> I 217</a>). Versiun tenor la cifra II 3 da la LF dals 5 d’oct. 1984 davart la midada dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1988 (<a href="eli/oc/1986/122_122_122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 122 </a><a href="eli/oc/1986/153_153_153/rm" routerlink="./" target="_blank">153 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1979/2_1191_1179_1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> II 1191</a>).</p><p id="fn-d6e3202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3202" routerlink="./">128</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VI/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VI/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VI/lvl_B" routerlink="./">B. Disposiziuns spezialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_b"><a name="a68b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_68_b" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3223" id="fnbck-d6e3223" routerlink="./">129</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga conjugal po far valair en la procedura da revendicaziun (art. 106–109) ch’in bain impegnà fa part dals bains propris dal conjugal dal debitur.</p><p><sup>2</sup> Sche la scussiun sa restrenscha ultra d’als bains propris a la part dal debitur vi dals bains cuminaivels, po mintga conjugal s’opponer en la procedura da revendicaziun (art. 106–109) a l’impegnaziun d’objects dals bains cuminaivels.</p><p><sup>3</sup> Sche la scussiun sin ils bains propris e sin la quota dals bains cuminaivels vegn cuntinuada, vegnan l’impegnaziun e la liquidaziun da la quota dals bains cuminaivels regladas tenor l’artitgel 132; resalvada resta ina impegnaziun da las entradas da gudogn futuras dal conjugal stumà (art. 93).<sup><a fragment="#fn-d6e3251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3251" id="fnbck-d6e3251" routerlink="./">130</a></sup></p><p><sup>4</sup> La part d’in conjugal vi dals bains cuminaivels na po betg vegnir ingiantada.</p><p><sup>5</sup> L’autoritad da surveglianza po pretender dal derschader d’ordinar la separaziun dals bains.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3223" routerlink="./">129</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II 3 da la LF dals 5 d’oct. 1984 davart la midada dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1988 (<a href="eli/oc/1986/122_122_122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 122 </a><a href="eli/oc/1986/153_153_153/rm" routerlink="./" target="_blank">153 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1979/2_1191_1179_1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> II 1191</a>).</p><p id="fn-d6e3251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3251" routerlink="./">130</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VII"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VII" routerlink="./">VII.</a><sup><a fragment="#fn-d6e3275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3275" id="fnbck-d6e3275" routerlink="./">131</a></sup><a fragment="#tit_2/lvl_VII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VII" routerlink="./"> <br/>Scussiun en cas da represchentanza legala u da curatella</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3275" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VII/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VII/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VII/lvl_1" routerlink="./">1. Debitur minoren</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_c"><a name="a68c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_68_c" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3299" id="fnbck-d6e3299" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur è minoren, vegnan las actas da scussiun consegnadas al represchentant legal. En cas d’ina curatella tenor l’artitgel 325 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e3318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3318" id="fnbck-d6e3318" routerlink="./">133</a></sup> ston las actas da scussiun vegnir consegnadas al procuratur ed als titulars da la tgira genituriala, nun che la nominaziun dal procuratur saja vegnida communitgada a l’uffizi da scussiun.</p><p><sup>2</sup> Sche la pretensiun resulta dentant d’ina activitad economica permessa u sch’ella stat en connex cun l’administraziun dal gudogn da lavur u da la facultad libra tras ina persuna minorenna (art. 321 al. 2, art. 323 al. 1 ed art. 327<i>b</i> CCS), vegnan las actas da scussiun consegnadas al debitur ed al represchentant legal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3299" routerlink="./">132</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e3318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3318" routerlink="./">133</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VII/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VII/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VII/lvl_2" routerlink="./">2. Debitur maioren suttamess ad ina mesira da la protecziun da creschids</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_d"><a name="a68d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_68_d" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3337" id="fnbck-d6e3337" routerlink="./">134</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in procuratur u in mandatari è cumpetent per l’administraziun da la facultad dal debitur maioren e sche l’autoritad per la protecziun da creschids ha communitgà quai a l’uffizi da scussiun, vegnan las actas da scussiun consegnadas al procuratur u al mandatari.</p><p><sup>2</sup> Sche l’abilitad d’agir dal debitur n’è betg restrenschida, vegnan las actas da scussiun consegnadas er a quel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3337" routerlink="./">134</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VII/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VII/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VII/lvl_3" routerlink="./">3. Limitaziun da la responsabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_e"><a name="a68e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_68_e" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’in debitur è responsabel mo cun la facultad libra, poi vegnir fatg valair en la procedura da revendicaziun (art. 106–109) ch’in bain impegnà na tutga betg latiers.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII" routerlink="./">VIII.</a><sup><a fragment="#fn-d6e3372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3372" id="fnbck-d6e3372" routerlink="./">135</a></sup><a fragment="#tit_2/lvl_VIII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII" routerlink="./"> Avis da pajament ed opposiziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3372" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Oriundamain cifra VI.</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_A" routerlink="./">A. Avis da pajament</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter che l’uffizi da scussiun ha retschavì la dumonda da scussiun, relascha el l’avis da pajament.</p><p><sup>2</sup> L’avis da pajament cuntegna:</p><dl><dt>1. </dt><dd>las indicaziuns da la dumonda da scussiun;</dd><dt>2. </dt><dd>il cumond da pajar al creditur entaifer 20 dis il credit ed ils custs da scussiun u, sche la scussiun pretenda ina garanzia, da furnir quella;</dd><dt>3. </dt><dd>la communicaziun che, sch’il debitur vul contestar la pretensiun u ina part da quella ubain il dretg da far valair quella sin via da la scussiun, sto el declerar quai (far opposiziun) entaifer 10 dis suenter la consegna da l’avis da pajament tar l’uffizi da scussiun;</dd><dt>4. </dt><dd>la smanatscha che, sch’il debitur n’ademplescha betg l’avis da pajament e na fa betg opposiziun, vegn cuntinuada la scussiun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Emissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’avis da pajament vegn emess en dus exemplars. In exemplar è per il debitur, l’auter per il creditur. Sch’ils dus documents n’èn betg identics, è decisiv l’exemplar consegnà al debitur.</p><p><sup>2</sup> Sche cundebiturs vegnan stumads a medem temp, vegn consegnà a mintgin da quels in agen avis da pajament.<sup><a fragment="#fn-d6e3419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3419" id="fnbck-d6e3419" routerlink="./">136</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3419" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Termin da la consegna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’avis da pajament vegn consegnà al debitur suenter che la dumonda da scussiun è entrada.<sup><a fragment="#fn-d6e3444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3444" id="fnbck-d6e3444" routerlink="./">137</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche l’uffizi da scussiun retschaiva pliras dumondas da scussiun cunter il medem debitur, ston tut ils avis da pajament vegnir consegnads a medem temp.</p><p><sup>3</sup> Ina dumonda da scussiun ch’è entrada pli tard na dastga en nagin cas vegnir exequida avant la dumonda da scussiun precedenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3444" routerlink="./">137</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_A/lvl_4" routerlink="./">4. Furma da la consegna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’avis da pajament vegn consegnà dal funcziunari da scussiun, d’in emploià da l’uffizi da scussiun u da la posta.<sup><a fragment="#fn-d6e3475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3475" id="fnbck-d6e3475" routerlink="./">138</a></sup></p><p><sup>2</sup> A chaschun da la consegna sto il consegnader attestar sin tuts dus exemplars il di ed a tgi che l’exemplar è vegnì consegnà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3475" routerlink="./">138</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_B" routerlink="./">B. Preschentaziun dals meds da cumprova</a></div><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3498" id="fnbck-d6e3498" routerlink="./">139</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter l’introducziun da la scussiun po il debitur pretender da tut temp ch’il creditur vegnia obligà da preschentar a l’uffizi da scussiun ils meds da cumprova per sia pretensiun ensemen cun ina survista da tut las pretensiuns ch’il debitur sto pajar.</p><p><sup>2</sup> L’obligaziun n’ha nagins effects sin ils termins currents. Sch’il creditur n’ademplescha betg u betg ad ura l’obligaziun, resguarda la dretgira – en connex cun sia decisiun davart ils custs da procedura – en ina proxima dispita giuridica il fatg, ch’il debitur n’ha betg pudì prender invista dals meds da cumprova.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3498" routerlink="./">139</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/721/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4583</a>; <a href="eli/fga/2015/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3209 </a><a href="eli/fga/2015/1322/rm" routerlink="./" target="_blank">5785</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_C" routerlink="./">C. Opposiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Termin e furma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il stumà vul far opposiziun, sto el declerar quai immediatamain a bucca u en scrit al consegnader da l’avis da pajament u entaifer 10 dis suenter la consegna da l’avis da pajament a l’uffizi da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3535" id="fnbck-d6e3535" routerlink="./">140</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’il stumà fa opposiziun mo cunter ina part da la pretensiun, sto el inditgar exactamain l’import contestà; sch’el desista da far quai, vala l’entira pretensiun sco contestada.<sup><a fragment="#fn-d6e3553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3553" id="fnbck-d6e3553" routerlink="./">141</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin dumonda sto l’opposiziun vegnir attestada gratuitamain al stumà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3535" routerlink="./">140</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3553" routerlink="./">141</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Motivaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3576" id="fnbck-d6e3576" routerlink="./">142</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’opposiziun na sto betg vegnir motivada. Sch’il debitur motivescha l’opposiziun, na renunzia el betg al dretg da far ulteriuras objecziuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur vul contestar ch’el haja acquistà nova facultad (art. 265, 265<i>a</i>), sto el declerar quai explicitamain en sia opposiziun; cas cuntrari renunzia el al dretg da far questa objecziun.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns davart l’opposiziun posteriura (art. 77) e davart l’opposiziun en la scussiun sin cambialas (art. 179 al. 1).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3576" routerlink="./">142</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_3" routerlink="./">3. Communicaziun al creditur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il cuntegn da l’opposiziun vegn communitgà al stumant sin l’exemplar da l’avis da pajament ch’è destinà per el; sch’i n’è betg vegnì fatg opposiziun, sto er quai vegnir prenotà sin quel.</p><p><sup>2</sup> Quest exemplar vegn consegnà al stumant immediatamain suenter l’inoltraziun da l’opposiziun u – sch’i n’è betg vegnì fatg opposiziun – immediatamain suenter la scadenza dal termin da contestaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_4" routerlink="./">4. Oposiziun posteriura en cas da la midada da creditur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il creditur mida durant la procedura da scussiun, po il stumà far opposiziun anc posteriuramain fin a la repartiziun u a la decleraziun da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e3627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3627" id="fnbck-d6e3627" routerlink="./">143</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il stumà sto far opposiziun en scrit e cun ina motivaziun entaifer 10 dis suenter ch’el ha survegnì enconuschientscha da la midada da creditur, tar il derschader al lieu da scussiun, e render vardaivlas las objecziuns cunter il nov creditur.<sup><a fragment="#fn-d6e3645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3645" id="fnbck-d6e3645" routerlink="./">144</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il derschader po, cura ch’el retschaiva l’opposiziun, disponer la suspensiun provisorica da la scussiun; el decida davart l’admissiun da l’opposiziun suenter avair tadlà las partidas.</p><p><sup>4</sup> Sche l’opposiziun posteriura vegn permessa e sch’ina impegnaziun è gia exequida, fixescha l’uffizi da scussiun per il creditur in termin da 10 dis per laschar constatar la legitimaziun da sia pretensiun. Sch’el na fa betg diever dal termin, daventa l’impegnaziun obsoleta.<sup><a fragment="#fn-d6e3666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3666" id="fnbck-d6e3666" routerlink="./">145</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’uffizi da scussiun annunzia al debitur mintga midada da creditur.<sup><a fragment="#fn-d6e3684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3684" id="fnbck-d6e3684" routerlink="./">146</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3627" routerlink="./">143</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3645" routerlink="./">144</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3666" routerlink="./">145</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3684" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_C/lvl_5" routerlink="./">5. Effects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’opposiziun chaschuna la suspensiun da la scussiun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur fa opposiziun mo cunter ina part da la pretensiun, po la scussiun vegnir cuntinuada per la part incontestada.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D" routerlink="./">D. Annullaziun da l’opposiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. En la procedura civila u administrativa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3719" id="fnbck-d6e3719" routerlink="./">147</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’igl è vegnì fatg opposiziun cunter la scussiun, sto il creditur far valair ses dretg en la procedura civila u administrativa. El po effectuar la cuntinuaziun da la scussiun mo sin basa d’ina decisiun executabla che annullescha explicitamain l’opposiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3719" routerlink="./">147</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. Tras l’avertura da dretg definitiva</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. Titel per iniziar la procedura da dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3744" id="fnbck-d6e3744" routerlink="./">148</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la pretensiun sa basa sin ina decisiun giudiziala executabla, po il creditur pretender dal derschader d’annullar l’opposiziun (avertura da dretg definitiva).<sup><a fragment="#fn-d6e3764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3764" id="fnbck-d6e3764" routerlink="./">149</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il medem status giuridic sco ina decisiun giudiziala han:<sup><a fragment="#fn-d6e3781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3781" id="fnbck-d6e3781" routerlink="./">150</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>enclegientschas giudizialas e renconuschientschas giudizialas dals debits;</dd><dt>1<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3804" id="fnbck-d6e3804" routerlink="./">151</a></sup> documents publics executabels tenor ils artitgels 347–352 CPC<sup><a fragment="#fn-d6e3819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3819" id="fnbck-d6e3819" routerlink="./">152</a></sup>;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e3830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3830" id="fnbck-d6e3830" routerlink="./">153</a></sup> </dt><dd>disposiziuns d’autoritads administrativas svizras;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e3849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3849" id="fnbck-d6e3849" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e3868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3868" id="fnbck-d6e3868" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>las decisiuns definitivas dals organs da controlla che vegnan prendidas applitgond l’artitgel 16 alinea 1 da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3885" id="fnbck-d6e3885" routerlink="./">156</a></sup> davart la lavur illegala e che cuntegnan ils custs da controlla;</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e3896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3896" id="fnbck-d6e3896" routerlink="./">157</a></sup> </dt><dd>en il sectur da la taglia sin la plivalur: rendaquints da taglia e las communicaziuns da taxaziun che han survegnì forza legala cun la surannaziun dal dretg da taxaziun, sco er las communicaziuns da taxaziun che han survegnì forza legala tras la constataziun en scrit dal pajataglia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3744" routerlink="./">148</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3764" routerlink="./">149</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e3781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3781" routerlink="./">150</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e3804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3804" routerlink="./">151</a></sup> Integrà tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e3819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3819" routerlink="./">152</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p><p id="fn-d6e3830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3830" routerlink="./">153</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e3849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3849" routerlink="./">154</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e3868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3868" routerlink="./">155</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e3885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3885" routerlink="./">156</a></sup> <a href="eli/cc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.41</b></a></p><p id="fn-d6e3896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3896" routerlink="./">157</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/396/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2015/540/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2615</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Objecziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3917" id="fnbck-d6e3917" routerlink="./">158</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la pretensiun sa basa sin ina decisiun executabla d’ina dretgira svizra u d’ina autoritad administrativa svizra, vegn concedida l’avertura da dretg definitiva, sch’il stumà na cumprova betg cun documents ch’el haja pajà il debit u survegnì in moratori dapi la decisiun u sch’el na sa referescha betg a la surannaziun.</p><p><sup>2</sup> Sche la pretensiun sa basa sin in document public executabel, po il stumà far valair ulteriuras objecziuns cunter l’obligaziun da prestaziun, sch’ellas pon vegnir cumprovadas immediatamain.</p><p><sup>3</sup> Sche la decisiun è vegnida prendida en in auter stadi, po il stumà far valair ultra da quai las objecziuns previsas en il contract internaziunal respectiv u, sch’in tal manca, en la Lescha federala dals 18 da december 1987<sup><a fragment="#fn-d6e3942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3942" id="fnbck-d6e3942" routerlink="./">159</a></sup> davart il dretg internaziunal privat, nun ch’ina dretgira svizra haja gia decidì davart questas objecziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e3950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3950" id="fnbck-d6e3950" routerlink="./">160</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3917" routerlink="./">158</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e3942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3942" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p><p id="fn-d6e3950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3950" routerlink="./">160</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. Tras l’avertura da dretg provisorica</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Premissas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la pretensiun sa basa sin ina renconuschientscha dal debit constatada tras in document public u affirmada tras suttascripziun, po il creditur pretender l’avertura da dretg provisorica.</p><p><sup>2</sup> Il derschader pronunzia l’avertura da dretg provisorica, sch’il stumà na renda betg vardaivel immediatamain objecziuns che refuteschan la renconuschientscha dal debit.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Effects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il creditur, al qual è vegnida concedida l’avertura da dretg provisorica, po pretender suenter la scadenza dal termin da pajament e tut tenor la persuna dal debitur, l’impegnaziun provisorica ubain ch’i vegnia fatg in register dals bains a norma da l’artitgel 162.</p><p><sup>2</sup> En la procedura ordinaria po il stumà dentant dumandar entaifer 20 dis suenter l’avertura da dretg la dretgira dal lieu da scussiun d’abgiuditgar il debit.<sup><a fragment="#fn-d6e3992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e3992" id="fnbck-d6e3992" routerlink="./">161</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’el tralascha da far quai u sch’il plant sin abgiudicaziun dal debit vegn refusà, daventan l’avertura da dretg sco er eventualmain l’impegnaziun provisorica definitivas.<sup><a fragment="#fn-d6e4010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4010" id="fnbck-d6e4010" routerlink="./">162</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il termin tenor l’artitgel 165 alinea 2 vegn suspendì durant il temp tranter l’introducziun e la liquidaziun dal plant sin abgiudicaziun dal debit. La dretgira da concurs annullescha dentant ils effects dal register dals bains, sche las premissas per ordinar in tal n’èn betg pli ademplidas.<sup><a fragment="#fn-d6e4028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4028" id="fnbck-d6e4028" routerlink="./">163</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e3992" routerlink="./">161</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4010" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4028" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_D/lvl_4" routerlink="./">4. Procedura d’avertura da dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4048" id="fnbck-d6e4048" routerlink="./">164</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il derschader dal lieu da scussiun decida davart dumondas per l’avertura da dretg.</p><p><sup>2</sup> Immediatamain suenter l’entrada da la dumonda dat el al stumà la pussaivladad da prender posiziun a bucca u en scrit e pronunzia alura entaifer 5 dis sia decisiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4048" routerlink="./">164</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_E" routerlink="./">E. Annullaziun u suspensiun da la scussiun tras il derschader</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. En procedura summarica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4078" id="fnbck-d6e4078" routerlink="./">165</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il stumà cumprova a maun da documents ch’el haja pajà il debit inclusiv ils tschains ed ils custs u ch’il creditur l’haja concedì in moratori, po el dumandar da tut temp la dretgira al lieu da scussiun d’annullar respectivamain da suspender la scussiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4078" routerlink="./">165</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. En procedura ordinaria ed en procedura simplifitgada</a><sup><a fragment="#fn-d6e4100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4100" id="fnbck-d6e4100" routerlink="./">166</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4100" routerlink="./">166</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_85_a"><a name="a85a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_85_a" routerlink="./"><b>Art. 85</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4118" id="fnbck-d6e4118" routerlink="./">167</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Independentamain d’ina eventuala opposiziun po il stumà laschar constatar la dretgira dal lieu da scussiun ch’il debit n’exista betg u betg pli u ch’il creditur l’ha concedì in moratori.<sup><a fragment="#fn-d6e4138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4138" id="fnbck-d6e4138" routerlink="./">168</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter l’entrada dal plant taidla la dretgira las partidas ed examinescha ils meds da cumprova; sch’il plant è a ses avis fitg probablamain motivà, pronunzia ella la suspensiun provisorica da la scussiun:</p><dl><dt>1. </dt><dd>en cas da la scussiun sin impegnaziun u sin liquidaziun dal pegn, avant la liquidaziun u, sche quella ha gia gì lieu, avant la repartiziun;</dd><dt>2. </dt><dd>en cas da la scussiun sin concurs, suenter la consegna da la smanatscha da concurs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche la dretgira approvescha il plant, annullescha u suspenda ella la scussiun.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4171" id="fnbck-d6e4171" routerlink="./">169</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4118" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4138" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/721/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4583</a>; <a href="eli/fga/2015/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3209 </a><a href="eli/fga/2015/1322/rm" routerlink="./" target="_blank">5785</a>).</p><p id="fn-d6e4171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4171" routerlink="./">169</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_F" routerlink="./">F. Plant da restituziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’igl è vegnì tralaschà da far opposiziun u sche l’opposiziun è vegnida annullada tras l’avertura da dretg, po quel che ha pajà per consequenza in nundebit pretender – en ina procedura – entaifer 1 onn suenter il pajament la restituziun da la summa pajada.<sup><a fragment="#fn-d6e4195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4195" id="fnbck-d6e4195" routerlink="./">170</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il plant da restituziun po vegnir fatg sin giavisch da l’accusader tar la dretgira dal lieu da scussiun u tar la dretgira cumpetenta ordinaria da l’accusà.</p><p><sup>3</sup> En divergenza da l’artitgel 63 dal Dretg d’obligaziuns (DO)<sup><a fragment="#fn-d6e4215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4215" id="fnbck-d6e4215" routerlink="./">171</a></sup> dependa quest dretg da restituziun mo da la premissa ch’il nundebit vegnia cumprovà.<sup><a fragment="#fn-d6e4223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4223" id="fnbck-d6e4223" routerlink="./">172</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4195" routerlink="./">170</a></sup> Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e4215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4215" routerlink="./">171</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4223" routerlink="./">172</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/lvl_VIII/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_VIII/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_VIII/lvl_G" routerlink="./">G. Scussiun sin liquidaziun dal pegn e scussiun sin cambialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per l’avis da pajament en cas da la scussiun sin liquidaziun dal pegn valan las disposiziuns spezialas dals artitgels 151–153, per l’avis da pajament e per l’opposiziun en cas da la scussiun sin cambialas, quellas dals artitgels 178–189.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/lvl_IX"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/lvl_IX" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_2/lvl_IX" routerlink="./">IX. Cuntinuaziun da la scussiun</a><sup><a fragment="#fn-d6e4250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4250" id="fnbck-d6e4250" routerlink="./">173</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4250" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4268" id="fnbck-d6e4268" routerlink="./">174</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la scussiun n’è betg vegnida suspendida tras opposiziun u tras ina sentenzia giudiziala, po il creditur far la dumonda da cuntinuaziun il pli baud 20 dis suenter la consegna da l’avis da pajament.</p><p><sup>2</sup> Quest dretg scada 1 onn suenter la consegna da l’avis da pajament. Sch’igl è vegnì fatg opposiziun, è quest termin suspendì tranter l’introducziun e la liquidaziun d’ina procedura giudiziala u administrativa che resulta qua tras.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda vegn l’entrada da la dumonda da cuntinuaziun confermada gratuitamain al creditur.</p><p><sup>4</sup> Sin giavisch dal creditur po ina summa da pretensiun en valuta estra vegnir convertida da nov en valuta legala svizra tenor il curs dal di, il qual la dumonda da cuntinuaziun è vegnida fatga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4268" routerlink="./">174</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3" routerlink="./">Terz titel: Scussiun sin impegnaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e4300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4300" id="fnbck-d6e4300" routerlink="./">175</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4300" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Oriundamain avant l’art. 88.</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I" routerlink="./">I. Impegnaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e4308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4308" id="fnbck-d6e4308" routerlink="./">176</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4308" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup>Oriundamain avant l’art. 88.</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Execuziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. Termin</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4320" id="fnbck-d6e4320" routerlink="./">177</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur è suttamess a la scussiun sin impegnaziun, sto l’uffizi da scussiun exequir immediatamain l’impegnaziun suenter avair retschavì la dumonda da cuntinuaziun u la laschar exequir da l’uffizi da scussiun dal lieu, nua ch’ils bains da facultad impegnabels sa chattan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4320" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Avis</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Al debitur sto l’impegnaziun vegnir avisada il pli tard il di precedent, renviond a las disposiziuns da l’artitgel 91.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Obligaziuns dal debitur e da terzs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4353" id="fnbck-d6e4353" routerlink="./">178</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sut smanatscha da chasti è il debitur obligà:</p><dl><dt>1. </dt><dd>d’assister a l’impegnaziun u da sa laschar substituir tar tala (art. 323 cifra 1 CP<sup><a fragment="#fn-d6e4378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4378" id="fnbck-d6e4378" routerlink="./">179</a></sup>);</dd><dt>2. </dt><dd>d’inditgar ses bains da facultad inclusiv quels che na sa chattan betg en ses possess, sco er sias pretensiuns e ses dretgs envers terzs, uschenavant che quai è necessari per ina impegnaziun suffizienta (art. 163 cifra 1 e 323 cifra 2 CP)<sup><a fragment="#fn-d6e4390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4390" id="fnbck-d6e4390" routerlink="./">180</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il debitur negligescha senza perstgisa suffizienta d’assister a l’impegnaziun e sch’el na sa lascha er betg substituir, po l’uffizi da scussiun al laschar manar natiers da la polizia.</p><p><sup>3</sup> Il debitur sto avrir ses locals e sias mobiglias, sch’il funcziunari pretenda quai. En cas da basegn po il funcziunari recurrer a la polizia.</p><p><sup>4</sup> Terzs che tegnan en salv bains da facultad dal debitur u tar ils quals quel ha credits, han – sut smanatscha da chasti (art. 324 cifra. 5 CP) – l’obligaziun da dar las medemas infurmaziuns sco il debitur.</p><p><sup>5</sup> Las autoritads han l’obligaziun da dar las medemas infurmaziuns sco il debitur.</p><p><sup>6</sup> L’uffizi da scussiun renda expressivamain attent ils pertutgads a lur obligaziuns ed a las consequenzas penalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4353" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4378" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4390" routerlink="./">180</a></sup><sup> </sup><i>AS <b>2005</b> 100</i></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_4" routerlink="./">4. Valurs da facultad nunimpegnablas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Nunimpegnabels èn:</p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e4428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4428" id="fnbck-d6e4428" routerlink="./">181</a></sup> </dt><dd>ils objects che servan al diever persunal dal debitur e da sia famiglia sco vestgadira, effects persunals, apparats da chasa, mobiglias u autras chaussas moviblas, uschenavant ch’els èn indispensabels.</dd><dt>1<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e4450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4450" id="fnbck-d6e4450" routerlink="./">182</a></sup> </dt><dd>animals che vegnan tegnids en il sectur chasan e che na vegnan betg tegnids per intents da facultad u per intents da gudogn;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4471" id="fnbck-d6e4471" routerlink="./">183</a></sup> </dt><dd>ils cudeschs religius d’edificaziun ed ils objects da cultus;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e4488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4488" id="fnbck-d6e4488" routerlink="./">184</a></sup> </dt><dd>iseglia, apparats, instruments e cudeschs, uschenavant ch’els èn necessaris per il debitur e per sia famiglia per pratitgar lur professiun;</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4508" id="fnbck-d6e4508" routerlink="./">185</a></sup> </dt><dd>tenor giavisch dal debitur ubain duas vatgas da latg u gianitschas, ubain quatter chauras u nursas, sco er animals pitschens cun il pavel ed il sternim ch’èn necessaris per mantegnair quels durant 4 mais, uschenavant ch’ils animals èn indispensabels per nutrir il debitur e sia famiglia u per mantegnair ses manaschi;</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e4525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4525" id="fnbck-d6e4525" routerlink="./">186</a></sup> </dt><dd>il nutriment ed ils combustibels necessaris per il debitur e per sia famiglia per ils 2 mais suenter l’impegnaziun, ubain il daner blut u las pretensiuns ch’èn necessarias per cumprar tals;</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e4542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4542" id="fnbck-d6e4542" routerlink="./">187</a></sup> </dt><dd>la vestgadira, l’equipament e las armas, il chaval ed il sold d’in schuldà, il daner da giaglioffa d’ina persuna obligada da far servetsch civil sco er la vestgadira, l’equipament e l’indemnisaziun d’ina persuna obligada da far servetsch da protecziun civila;</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e4562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4562" id="fnbck-d6e4562" routerlink="./">188</a></sup> </dt><dd>il dretg a las rentas vitalizias constituidas tenor ils artitgels 516–520 DO<sup><a fragment="#fn-d6e4580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4580" id="fnbck-d6e4580" routerlink="./">189</a></sup>;</dd><dt>8.<sup><a fragment="#fn-d6e4591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4591" id="fnbck-d6e4591" routerlink="./">190</a></sup> </dt><dd>las prestaziuns da provediment ed ils sustegns obtegnids da vart da las cassas d’agid, da las cassas da malsauns e da las cassas da provediment, d’uniuns da decess e d’instituziuns sumegliantas;</dd><dt>9.<sup><a fragment="#fn-d6e4611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4611" id="fnbck-d6e4611" routerlink="./">191</a></sup> </dt><dd>rentas, cumpensaziuns en chapital ed autras prestaziuns che vegnan pajadas a la victima u a ses confamigliars per ina blessura corporala, per in disturbi da la sanadad u per il mazzament d’in uman, uschenavant che questas prestaziuns èn ina satisfacziun, cumpenseschan custs da guariziun u servan a l’acquisiziun da meds auxiliars;</dd><dt>9<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e4633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4633" id="fnbck-d6e4633" routerlink="./">192</a></sup> </dt><dd>las rentas tenor l’artitgel 20 da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e4651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4651" id="fnbck-d6e4651" routerlink="./">193</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents u tenor l’artitgel 50 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e4659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4659" id="fnbck-d6e4659" routerlink="./">194</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad, las prestaziuns tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 19 da mars 1965<sup><a fragment="#fn-d6e4667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4667" id="fnbck-d6e4667" routerlink="./">195</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza da vegls, survivents ed invaliditad sco er las prestaziuns da las cassas da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>10.<sup><a fragment="#fn-d6e4751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4751" id="fnbck-d6e4751" routerlink="./">196</a></sup> </dt><dd>ils dretgs da prestaziuns da provediment e da libra circulaziun d’ina instituziun da provediment professiunal, avant ch’il termin da pajament da la prestaziun ha cumenzà;</dd><dt>11.<sup><a fragment="#fn-d6e4771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4771" id="fnbck-d6e4771" routerlink="./">197</a></sup> </dt><dd>las valurs da facultad d’in stadi ester u d’ina banca centrala estra che servan ad intents suverans.</dd></dl><p><sup>2</sup> Betg impegnabels èn objects, nua ch’ins sto supponer d’emprim ennà ch’il surpli da lur retgav da liquidaziun surpassass ils custs uschè minimalmain, ch’ina prelevaziun na sa giustifitgass betg. Ma els ston vegnir prenotads cun lur valur da stimaziun en il document d’impegnaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4798" id="fnbck-d6e4798" routerlink="./">198</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils objects tenor l’alinea 1 cifras 1–3 èn impegnabels, sch’els èn da gronda valur; ma els dastgan vegnir prelevads dal debitur mo, sch’il creditur metta a disposiziun a quel – avant la prelevaziun – objects remplazzants da la medema valur da diever, ubain l’import ch’è necessari per lur acquisiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4816" id="fnbck-d6e4816" routerlink="./">199</a></sup></p><p><sup>4</sup> Resalvadas restan las disposiziuns spezialas davart la nunimpegnabladad da la Lescha federala dals 2 d’avrigl 1908<sup><a fragment="#fn-d6e4834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4834" id="fnbck-d6e4834" routerlink="./">200</a></sup> davart il contract d’assicuranza (art. 79 al. 2 ed 80 LCA), da la Lescha dals 9 d’october 1992<sup><a fragment="#fn-d6e4842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4842" id="fnbck-d6e4842" routerlink="./">201</a></sup> davart ils dretgs d’autur (art. 18 LDAu) e dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e4850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4850" id="fnbck-d6e4850" routerlink="./">202</a></sup> (art. 378 al. 2 CP).<sup><a fragment="#fn-d6e4859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4859" id="fnbck-d6e4859" routerlink="./">203</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4428" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4450" routerlink="./">182</a></sup> Integrà tras la cifra IV da la LF dals 4 d’oct. 2002 (artitgel da princip animals), en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/100/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 463</a>; <a href="eli/fga/2002/591/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4164 </a><a href="eli/fga/2002/895/rm" routerlink="./" target="_blank">5806</a>).</p><p id="fn-d6e4471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4471" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e4488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4488" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4508" routerlink="./">185</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e4525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4525" routerlink="./">186</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e4542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4542" routerlink="./">187</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 1995 davart il servetsch civil, en vigur dapi il 1. d’oct. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1445_1445_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1445</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1609_1579_1445/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1609</a>).</p><p id="fn-d6e4562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4562" routerlink="./">188</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4580" routerlink="./">189</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4591" routerlink="./">190</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4611" routerlink="./">191</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4633" routerlink="./">192</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4651" routerlink="./">193</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e4659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4659" routerlink="./">194</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e4667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4667" routerlink="./">195</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1965/537_541_535/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1965</b> 537</a>; <b></b><a href="eli/oc/1971/32_32_32/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 32</a>; <b></b><a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 2483 </a>cifra III; <b>1974</b> 1589 cifra II; <b>1978</b> 391 cifra II 2; <b></b><a href="eli/oc/1985/2017_2017_2017/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 2017</a>; <b></b><a href="eli/oc/1986/699_699_699/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 699</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2466 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1997/2952_2952_2952/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2952</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/441/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2687</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/140/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 701 </a>cifra I 6 3371 agiunta cifra 9, <a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">3453</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3837 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2006/178/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 979 </a>art. 2 cifra 8. <a href="eli/oc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6055 </a>art. 35]. Oz: tenor l’art. 20 da la LF dals 6 d’oct. 2006 (<a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a>).</p><p id="fn-d6e4751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4751" routerlink="./">196</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4771" routerlink="./">197</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 3 da la LF dals 28 da sett. 1949 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4798"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4798" routerlink="./">198</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4816" routerlink="./">199</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4834" routerlink="./">200</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/719_735_717/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.229.1</b></a></p><p id="fn-d6e4842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4842" routerlink="./">201</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1798_1798_1798/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>231.1</b></a></p><p id="fn-d6e4850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4850" routerlink="./">202</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Guardar ussa l’art. 83 al. 2.</p><p id="fn-d6e4859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4859" routerlink="./">203</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_5" routerlink="./">5. Entradas impegnablas limitadamain</a></div><div class="collapseable"><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4879" id="fnbck-d6e4879" routerlink="./">204</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Entradas da gudogn da tutta spezia, giudidas e lur retgavs, rentas vitalizias sco er contribuziuns da mantegniment, pensiuns e prestaziuns da tutta spezia che indemniseschan ina perdita da gudogn u in dretg da mantegniment, particularmain rentas e cumpensaziuns en chapital che n’èn betg nunimpegnablas tenor l’art. 92, pon vegnir impegnadas, nun ch’ellas sajan – tenor l’appreziar dal funcziunari da scussiun –absolutamain necessarias per il debitur e per sia famiglia.</p><p><sup>2</sup> Talas entradas pon vegnir impegnadas maximalmain per la durada dad 1 onn; il termin cumenza cun l’execuziun da l’impegnaziun. Sche plirs crediturs sa participeschan a l’impegnaziun, cumenza il termin a partir da l’emprima impegnaziun ch’è vegnida exequida sin dumonda d’in creditur da la gruppa respectiva (art. 110 e 111).</p><p><sup>3</sup> Sch’in uffizi vegn a savair durant ina tala impegnaziun che las relaziuns decisivas per fixar l’import impegnabel èn sa midadas, adattescha el il volumen da l’impegnaziun a las novas relaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4879" routerlink="./">204</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_6" routerlink="./">6. Impegnaziun da fritgs avant la racolta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Fritgs che pendan u che stattan en pe na pon betg vegnir impegnads:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sin ils prads avant il 1. d’avrigl;</dd><dt>2. </dt><dd>sin ils champs avant il 1. da zercladur;</dd><dt>3. </dt><dd>en las vignas avant ils 20 d’avust.</dd></dl><p><sup>2</sup> In’alienaziun da la racolta, ch’è vegnida fatga avant u durant ils dis inditgads, è nunvalaivla envers il creditur impegnant.</p><p><sup>3</sup> Ils dretgs dals crediturs ipotecars vi dals fritgs che pendan u che stattan en pe sco parts integralas dal bain impegnà restan resalvads, ma mo sut la premissa, ch’il creditur ipotecar haja introducì sez la scussiun per pudair liquidar il pegn immobigliar<sup><a fragment="#fn-d6e4931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4931" id="fnbck-d6e4931" routerlink="./">205</a></sup>, avant che la liquidaziun dals fritgs impegnads ha gì lieu.<sup><a fragment="#fn-d6e4947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4947" id="fnbck-d6e4947" routerlink="./">206</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4931" routerlink="./">205</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4947" routerlink="./">206</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7" routerlink="./">7. Successiun da l’impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7/lvl_a" routerlink="./">a. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En emprima lingia vegn impegnada la facultad movibla inclusiv las pretensiuns ed ils dretgs impegnabels limitadamain (art. 93). Ils objects da valur currenta ston vegnir impegnads sco emprims; ils bains da facultad pli obsolets vegnan dentant impegnads avant quels main dispensabels.<sup><a fragment="#fn-d6e4979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4979" id="fnbck-d6e4979" routerlink="./">207</a></sup></p><p><sup>2</sup> La facultad immovibla vegn impegnada mo, uschenavant che la facultad movibla na basta betg per cuvrir la pretensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e4997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e4997" id="fnbck-d6e4997" routerlink="./">208</a></sup></p><p><sup>3</sup> En ultima lingia vegnan impegnads bains da facultad sequestrads, u tals ch’il debitur designescha sco appartegnents a terzs u che terzs revenditgeschan.</p><p><sup>4</sup> Sch’i vegnan impegnadas reservas da pavel, sto vegnir impegnà – sin dumonda dal debitur – er in dumber correspundent da muvel.</p><p><sup>4bis</sup> Il funcziunari po divergiar da questa successiun, sche las relaziuns giustifitgeschan quai u sch’il creditur ed il debitur pretendan quai cuminaivlamain.<sup><a fragment="#fn-d6e5021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5021" id="fnbck-d6e5021" routerlink="./">209</a></sup></p><p><sup>5</sup> Dal rest duai il funcziunari resguardar – sche pussaivel – ils interess dal creditur sco er dal debitur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4979" routerlink="./">207</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e4997" routerlink="./">208</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e5021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5021" routerlink="./">209</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_A/lvl_7/lvl_b" routerlink="./">b. Pretensiuns envers il conjugal u envers il partenari registrà</a></div><div class="collapseable"><article id="art_95_a"><a name="a95a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_95_a" routerlink="./"><b>Art. 95</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5045" id="fnbck-d6e5045" routerlink="./">210</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Pretensiuns dal debitur envers ses conjugal u envers ses partenari registrà vegnan mo impegnadas, uschenavant che sia ulteriura facultad na basta betg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5045" routerlink="./">210</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da la LF dals 5 d’oct. 1984 davart la midada dal CCS (<a href="eli/oc/1986/122_122_122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 122 </a>; <a href="eli/fga/1979/2_1191_1179_1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> II 1191</a>). Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Effects da l’impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sut smanatscha da chasti (art. 169 CP<sup><a fragment="#fn-d6e5083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5083" id="fnbck-d6e5083" routerlink="./">211</a></sup>) na dastga il debitur – senza permissiun dal funcziunari da scussiun – betg disponer dals bains da facultad impegnads. Il funcziunari impegnant al renda expressivamain attent a quai ed a las consequenzas penalas.<sup><a fragment="#fn-d6e5091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5091" id="fnbck-d6e5091" routerlink="./">212</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns dal debitur èn nunvalaivlas, sch’ellas violeschan ils dretgs ch’èn resultads da l’impegnaziun per ils crediturs, cun resalva dals effects da l’acquist da possess tras terzs da buna fai.<sup><a fragment="#fn-d6e5109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5109" id="fnbck-d6e5109" routerlink="./">213</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5083" routerlink="./">211</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e5091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5091" routerlink="./">212</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e5109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5109" routerlink="./">213</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Stimaziun. Dimensiun da l’impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari stima ils objects impegnads, en cas da basegn consultond experts.</p><p><sup>2</sup> I na vegn betg impegnà dapli da quai ch’i dovra per satisfar a las pretensiuns – inclusiv ils tschains ed ils custs – dals crediturs impegnants.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Mesiras da segirada</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. En cas da bains movibels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Daners, bancnotas, titels al purtader, cambialas ed auters titels indossabels, metals prezius ed autras preziusadads vegnan tegnids en salv da l’uffizi da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e5154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5154" id="fnbck-d6e5154" routerlink="./">214</a></sup></p><p><sup>2</sup> Autras chaussas moviblas pon vegnir laschadas ad interim en ils mauns dal debitur u d’in terz possessur cunter l’obligaziun da las tegnair a disposiziun da tut temp.</p><p><sup>3</sup> Ma er questas chaussas sto l’uffizi u in terz tegnair en salv, sch’i para al funcziunari da scussiun che quai saja commensurà u sch’il creditur renda vardaivel che quai è necessari per segirar ils dretgs ch’el ha obtegnì tras l’impegnaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5175" id="fnbck-d6e5175" routerlink="./">215</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’uffizi da scussiun po er tegnair en salv chaussas, vi da las qualas in terz ha in dretg da pegn. Ellas vegnan restituidas al creditur da pegn, sch’ellas na vegnan betg liquidadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5154" routerlink="./">214</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e5175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5175" routerlink="./">215</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 3 d’avr. 1924, en vigur dapi il 1. da schan. 1925 (<i>AS <b>40</b> 391</i>; <a href="eli/fga/1921/1_507_579_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1921</b> I 507</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. En cas da pretensiuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a></h6><div class="collapseable"><p>A chaschun da l’impegnaziun da pretensiuns u da dretgs, per ils quals i n’exista betg in titel al possessur u in titel indossabel, vegni inditgà al debitur dal stumà ch’el als possia pajar cun vigur legala mo pli a l’uffizi da scussiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. En cas d’auters dretgs, incassament da las pretensiuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’uffizi da scussiun procura per la conservaziun dals dretgs impegnads e per l’incassament d’eventualas pretensiuns.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4" routerlink="./">4. En cas da bains immobigliars</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_a" routerlink="./">a. Prenotaziun en il register funsil</a></div><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5218" id="fnbck-d6e5218" routerlink="./">216</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’impegnaziun d’in bain immobigliar ha l’effect d’ina restricziun dal dretg da disponer. L’uffizi da scussiun communitgescha l’impegnaziun immediatamain a l’uffizi dal register funsil inditgond il mument ch’ella ha gì lieu e ses import, per far ina prenotaziun. Medemamain sto vegnir communitgada la participaziun da novs crediturs a l’impegnaziun e la fin da l’impegnaziun.</p><p><sup>2</sup> La prenotaziun vegn annullada, sche la dumonda da liquidaziun na vegn betg fatga entaifer 2 onns suenter l’impegnaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5218"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5218" routerlink="./">216</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_b" routerlink="./">b. Fritgs e retgavs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5246" id="fnbck-d6e5246" routerlink="./">217</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’impegnaziun d’in bain immobigliar cumpiglia – cun resalva dals dretgs attribuids als crediturs ipotecars – er ils fritgs ed ils auters retgavs da tal.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi da scussiun sto infurmar ils crediturs ipotecars sco er eventualmain ils locataris u ils fittadins davart l’impegnaziun fatga.</p><p><sup>3</sup> El procura per la gestiun e per la cultivaziun dal bain immobigliar<sup><a fragment="#fn-d6e5277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5277" id="fnbck-d6e5277" routerlink="./">218</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5246" routerlink="./">217</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p><p id="fn-d6e5277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5277" routerlink="./">218</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_4/lvl_c" routerlink="./">c. Racolta dals fritgs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’uffizi da scussiun procura per la racolta dals fritgs (art. 94 e 102).<sup><a fragment="#fn-d6e5303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5303" id="fnbck-d6e5303" routerlink="./">219</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas da basegn ston ils fritgs vegnir fatgs valair per mantegnair il debitur e sia famiglia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5303" routerlink="./">219</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_5" routerlink="./">5. En cas da dretgs cuminaivels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’i vegn impegnada ina giudida u ina part d’ina ierta betg repartida, d’in bain d’ina societad u d’ina facultad d’ina communitad, infurmescha l’uffizi da scussiun ils terzs participads davart l’impegnaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_D/lvl_6" routerlink="./">6. Custs per tegnair en salv e per mantegnair bains impegnads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5335" id="fnbck-d6e5335" routerlink="./">220</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sin dumonda sto il creditur pajar ordavant a l’uffizi da scussiun ils custs per tegnair en salv e per mantegnair bains da facultad impegnads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5335" routerlink="./">220</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Dretgs da terzs (procedura da revendicaziun)</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Prenotaziun e communicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5361" id="fnbck-d6e5361" routerlink="./">221</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i vegn fatg valair ch’in terz saja proprietari da l’object impegnà, haja in dretg da pegn vi da quel u in auter dretg che s’oppona a l’impegnaziun u che sto vegnir resguardà durant l’ulteriura procedura d’execuziun, prenotescha l’uffizi da scussiun il dretg dal terz en il document d’impegnaziun u infurmescha las partidas, sch’il document è gia vegnì tramess.</p><p><sup>2</sup> Terzs pon annunziar lur dretgs, uscheditg ch’il retgav or da la liquidaziun da l’object impegnà n’è anc betg repartì.</p><p><sup>3</sup> Suenter la liquidaziun po il terz far valair – ordaifer la procedura da scussiun – ils dretgs ch’el ha tenor il dretg civil en cas d’enguladitsch, da perdita u d’autra prelevaziun vi d’ina chaussa movibla (art. 934 e 935 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e5387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5387" id="fnbck-d6e5387" routerlink="./">222</a></sup>) u en cas da mala fai da l’acquistader (art. 936 e 974 al. 3 CCS). Sco ingiant public en il senn da l’artitgel 934 alinea 2 CCS vala er la vendita sin basa privata tenor l’artitgel 130 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5361" routerlink="./">221</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e5387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5387" routerlink="./">222</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Realisaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. En cas da possess exclusiv dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5402" id="fnbck-d6e5402" routerlink="./">223</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur ed il creditur pon contestar cunter il dretg dal terz tar l’uffizi da scussiun, sch’il dretg sa referescha ad:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ina chaussa movibla en possess exclusiv dal debitur;</dd><dt>2. </dt><dd>ina pretensiun u in auter dretg, sch’il dretg dal debitur vi da la chaussa è pli probabel che quel dal terz;</dd><dt>3. </dt><dd>in bain immobigliar, sch’il dretg dal terz na resulta betg dal register funsil.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’uffizi da scussiun als fixescha in termin da 10 dis en chaussa.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda dal debitur u dal creditur vegn il terz envidà da preschentar ses meds da cumprova a l’uffizi da scussiun per prender invista entaifer il termin da contestaziun. L’artitgel 73 alinea 2 vala tenor il senn.</p><p><sup>4</sup> Sch’il dretg dal terz na vegn betg contestà, vala el sco renconuschì en la scussiun respectiva.</p><p><sup>5</sup> Sch’il dretg vegn contestà, fixescha l’uffizi da scussiun in termin da 20 dis per il terz, entaifer il qual el po purtar plant cunter il contestader per laschar constatar ses dretg. Sch’el na porta betg plant, na vegn il dretg betg resguardà en la scussiun respectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5402" routerlink="./">223</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. En cas da possess u da cumpossess dal terz</a></div><div class="collapseable"><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5449" id="fnbck-d6e5449" routerlink="./">224</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur ed il creditur pon purtar plant cunter il terz sin abgiudicaziun da sia pretensiun, sch’il dretg sa referescha ad:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ina chaussa movibla en possess u en cumpossess dal terz;</dd><dt>2. </dt><dd>ina pretensiun u in auter dretg, sch’il dretg dal terz vi da la chaussa è pli probabel che quel dal debitur;</dd><dt>3. </dt><dd>in bain immobigliar, sch’il dretg dal terz resulta dal register funsil.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’uffizi da scussiun als fixescha in termin da 20 dis en chaussa.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn betg purtà plant, vala il dretg sco renconuschì en la scussiun respectiva.</p><p><sup>4</sup> Sin dumonda dal creditur u dal debitur vegn il terz envidà da preschentar ses meds da cumprova a l’uffizi da scussiun per prender invista entaifer il termin per purtar plant. L’artitgel 73 alinea 2 vala tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5449" routerlink="./">224</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_E/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Dretgira cumpetenta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5493" id="fnbck-d6e5493" routerlink="./">225</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A la dretgira al lieu da scussiun ston ins inoltrar:</p><dl><dt>1. </dt><dd>plants tenor l’artitgel 107 alinea 5;</dd><dt>2. </dt><dd>plants tenor l’artitgel 108 alinea 1, sche l’accusà è domicilià a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il plant tenor l’artitgel 108 alinea 1 sa drizza cunter in accusà domicilià en Svizra, sto el vegnir inoltrà al lieu da domicil da tal.</p><p><sup>3</sup> Sch’il dretg che vegn fatg valair sa referescha ad in bain immobigliar, sto il plant vegnir inoltrà en mintga cas a quella dretgira, nua ch’il bain immobigliar u sia part cun la pli gronda valur sa chatta.</p><p><sup>4</sup> La dretgira avisescha a l’uffizi da scussiun l’inoltraziun e la liquidaziun dal plant. ...<sup><a fragment="#fn-d6e5529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5529" id="fnbck-d6e5529" routerlink="./">226</a></sup></p><p><sup>5</sup> Areguard ils objects dispitaivels resta la scussiun sistida fin la liquidaziun dal plant, ed ils termins per dumondas da liquidaziun (art. 116) vegnan suspendids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5493" routerlink="./">225</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e5529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5529" routerlink="./">226</a></sup> Segunda frasa abolida tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_F" routerlink="./">F. Participaziun a l’impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_F/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_F/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_F/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5553" id="fnbck-d6e5553" routerlink="./">227</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils crediturs che dumondan la cuntinuaziun da la scussiun entaifer 30 dis suenter l’execuziun da l’impegnaziun, participeschan a quella. L’impegnaziun vegn cumplettada mintgamai uschè fitg sco necessari per cuvrir tut las pretensiuns d’ina tala gruppa da crediturs.</p><p><sup>2</sup> Ils crediturs che dumondan la cuntinuaziun da la scussiun pir suenter la scadenza dal termin da 30 dis, furman en la medema moda ulteriuras gruppas cun impegnaziun separada.</p><p><sup>3</sup> Ils bains da facultad gia impegnads pon puspè vegnir impegnads, ma mo per tant che lur retgav na vegn betg a vegnir pajà als crediturs da l’impegnaziun precedenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5553" routerlink="./">227</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_F/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_F/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_F/lvl_2" routerlink="./">2. Participaziun privilegiada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5584" id="fnbck-d6e5584" routerlink="./">228</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A l’impegnaziun pon sa participar senza scussiun precedenta ed entaifer 40 dis a partir da sia execuziun:</p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e5608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5608" id="fnbck-d6e5608" routerlink="./">229</a></sup> </dt><dd>il conjugal, il partenari registrà dal debitur;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e5627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5627" id="fnbck-d6e5627" routerlink="./">230</a></sup> </dt><dd>ils uffants dal debitur per pretensiuns or d’ina relaziun genituriala e persunas maiorennas per pretensiuns or d’in mandat preventiv (art. 360–369 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e5644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5644" id="fnbck-d6e5644" routerlink="./">231</a></sup>);</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e5655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5655" id="fnbck-d6e5655" routerlink="./">232</a></sup> </dt><dd>ils uffants maiorens ed ils biadis dal debitur per las pretensiuns or dals artitgels 334 e 334<sup>bis</sup> CCS;</dd><dt>4. </dt><dd>il vitalizià dal debitur per sia pretensiun d’indemnisaziun tenor l’artitgel 529 DO<sup><a fragment="#fn-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5678" id="fnbck-d6e5678" routerlink="./">233</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las persunas tenor l’alinea 1 cifras 1 e 2 pon mo far valair lur dretg, sche l’impegnaziun ha gì lieu durant la lètg, durant il partenadi registrà, durant la relaziun genituriala u durant la valaivladad dal mandat preventiv ubain entaifer 1 onn suenter la fin da talas relaziuns; la durada d’ina procedura giudiziala u d’ina procedura da scussiun na vegn betg quintada. Empè dals uffants u empè d’ina persuna suttamessa ad ina mesira da la protecziun da creschids po er l’autoritad per la protecziun d’uffants e da creschids sa participar a l’impegnaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5689" id="fnbck-d6e5689" routerlink="./">234</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per quant che l’uffizi da scussiun enconuscha persunas cun dretg da sa participar a l’impegnaziun, communitgescha el a quellas l’impegnaziun cun ina brev betg recumandada.</p><p><sup>4</sup> L’uffizi da scussiun communitgescha la dumonda da participaziun al debitur ed als crediturs ed als fixescha in termin da 10 dis per la contestaziun.</p><p><sup>5</sup> Sch’i vegn fatg opposiziun, po il petent sa participar mo cun il dretg d’ina impegnaziun provisorica, ed el sto purtar plant a la dretgira dal lieu da scussiun entaifer 20 dis; sch’el n’observa betg quest termin, croda davent sia participaziun. ...<sup><a fragment="#fn-d6e5712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5712" id="fnbck-d6e5712" routerlink="./">235</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5584" routerlink="./">228</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e5608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5608" routerlink="./">229</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e5627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5627" routerlink="./">230</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5644" routerlink="./">231</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e5655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5655" routerlink="./">232</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5678" routerlink="./">233</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e5689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5689" routerlink="./">234</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5712" routerlink="./">235</a></sup> Segunda frasa abolida tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_G" routerlink="./">G. Document d’impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_1" routerlink="./">1. Emissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Davart mintga impegnaziun vegn emess in document (document d’impegnaziun) munì cun la suttascripziun dal funcziunari u da l’emploià executiv. Quest document inditgescha il creditur ed il debitur, l’import da la pretensiun, il di e las uras da l’impegnaziun, ils bains da facultad impegnads inclusiv lur valur stimada sco er, eventualmain, ils dretgs da terzs.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegnan impegnads objects sequestrads, vegn prenotada la participaziun dal creditur da l’impegnaziun (art. 281).</p><p><sup>3</sup> Sch’i n’è betg avant maun u sch’i n’è betg avant maun avunda facultad impegnabla, vegn quest fatg constatà en il document d’impegnaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_2" routerlink="./">2. Actualisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5749" id="fnbck-d6e5749" routerlink="./">236</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sche novs crediturs sa participeschan ad ina impegnaziun u sch’ina impegnaziun vegn cumplettada, vegn quai actualisà en il document d’impegnaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5749" routerlink="./">236</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_3" routerlink="./">3. Consegna a crediturs ed a debiturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5773" id="fnbck-d6e5773" routerlink="./">237</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Immediatamain suenter la scadenza dal termin da participaziun da 30 dis consegna l’uffizi da scussiun ina copia dal document d’impegnaziun als crediturs ed al debitur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5773" routerlink="./">237</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_I/lvl_G/lvl_4" routerlink="./">4. Document d’impegnaziun sco attest da perdita</a></div><div class="collapseable"><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i n’è avant maun nagina facultad impegnabla, vala il document d’impegnaziun sco attest da perdita en il senn da l’artitgel 149.</p><p><sup>2</sup> Sche – tenor la stimaziun dal funcziunari – i n’è betg avant maun avunda facultad, serva il document d’impegnaziun sco attest da perdita provisoric che attribuescha ils effects giuridics inditgads en ils artitgels 271 cifra 5 e 285 al creditur.</p><p><sup>3</sup> L’attest da perdita provisoric dat plinavant il dretg al creditur da pretender, entaifer 1 onn, tenor l’artitgel 88 alinea 2, l’impegnaziun da bains da facultad scuvrids da nov. Las disposiziuns davart la participaziun a l’impegnaziun (art. 110 e 111) èn applitgablas.<sup><a fragment="#fn-d6e5808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5808" id="fnbck-d6e5808" routerlink="./">238</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5808" routerlink="./">238</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II" routerlink="./">II. Liquidaziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Dumonda da liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. Termin</a></div><div class="collapseable"><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5832" id="fnbck-d6e5832" routerlink="./">239</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il creditur po pretender la liquidaziun da la facultad movibla impegnada sco er da las pretensiuns e dals auters dretgs il pli baud 1 mais ed il pli tard 1 onn, quella dals bains immobigliars impegnads il pli baud 6 mais ed il pli tard 2 onns suenter l’impegnaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il salari futur è vegnì impegnà e sch’il patrun n’ha betg furnì ils imports impegnads fin il termin ch’els ston vegnir pajads, po vegnir pretendida la liquidaziun da quest dretg vi da quests imports entaifer 15 mais suenter l’impegnaziun.</p><p><sup>3</sup> Sche l’impegnaziun è vegnida cumplettada pervia da la participaziun da plirs crediturs, cumenzan quests termins a partir da l’ultima impegnaziun cumplementara che ha gì success.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5832" routerlink="./">239</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga singul participant d’ina gruppa da crediturs ha il dretg da pretender la liquidaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils crediturs che han impegnà bains da facultad tenor l’artitgel 110 alinea 3 mo per il retgav supplementar, pon medemamain pretender la liquidaziun da quels.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. En cas d’impegnaziun provisorica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In creditur, dal qual l’impegnaziun è mo provisorica, na po betg pretender la liquidaziun. Ils termins da l’artitgel 116 na cumenzan betg per el.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_4" routerlink="./">4. Effects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5885" id="fnbck-d6e5885" routerlink="./">240</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils bains da facultad impegnads vegnan liquidads tenor ils artitgels 122–143<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> La liquidaziun vegn suspendida, uschespert ch’il retgav cuntanscha la summa da las pretensiuns, per las qualas l’impegnaziun è provisorica u definitiva. L’artitgel 144 alinea 5 è resalvà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5885" routerlink="./">240</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_5" routerlink="./">5. Infurmaziun al debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’uffizi da scussiun infurmescha il debitur entaifer 3 dis davart la dumonda da liquidaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_A/lvl_6" routerlink="./">6. Extincziun da la scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La scussiun extingua, sche la dumonda da liquidaziun n’è betg vegnida fatga entaifer il termin legal u sch’ella è vegnida retratga e betg renovada entaifer quel termin.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Liquidaziun da chaussas moviblas e da pretensiuns</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Termins</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_a" routerlink="./">a. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Chaussas moviblas e pretensiuns vegnan liquidadas da l’uffizi da scussiun il pli baud 10 dis ed il pli tard 2 mais suenter l’entrada da la dumonda.<sup><a fragment="#fn-d6e5942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5942" id="fnbck-d6e5942" routerlink="./">241</a></sup></p><p><sup>2</sup> Senza il consentiment dal debitur na dastgan fritgs che pendan u che stattan en pe betg vegnir liquidads avant lur madiranza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5942" routerlink="./">241</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_b" routerlink="./">b. Sistida da la liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5965" id="fnbck-d6e5965" routerlink="./">242</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur renda vardaivel ch’el po amortisar ses debit en ratas, e sch’el s’oblighescha da prestar pajaments aconto regulars e commensurads a l’uffizi da scussiun, po il funcziunari da scussiun sistir la liquidaziun per maximalmain 12 mais suenter avair obtegnì l’emprima rata.<sup><a fragment="#fn-d6e5982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e5982" id="fnbck-d6e5982" routerlink="./">243</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas da scussiuns per pretensiuns da l’emprima classa (art. 219 al. 4) po la liquidaziun vegnir sistida per maximalmain 6 mais.<sup><a fragment="#fn-d6e6000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6000" id="fnbck-d6e6000" routerlink="./">244</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il funcziunari da scussiun fixescha l’autezza ed ils termins da scadenza dals pajaments aconto; per quest intent sto el resguardar tant las relaziuns dal debitur sco er quellas dal creditur.</p><p><sup>4</sup> La sistida vegn prolungada per la durada d’ina eventuala suspensiun. En quest cas vegnan las ratas e lur scadenza fixadas da nov suenter la scadenza da la suspensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e6021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6021" id="fnbck-d6e6021" routerlink="./">245</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sche las circumstanzas pretendan quai, mida il funcziunari da scussiun sia disposiziun d’uffizi ubain sin dumonda dal creditur u dal debitur. La sistida croda davent senza auter, sch’in pajament aconto na vegn betg prestà a temp.<sup><a fragment="#fn-d6e6039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6039" id="fnbck-d6e6039" routerlink="./">246</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5965" routerlink="./">242</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 5 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e5982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e5982" routerlink="./">243</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6000" routerlink="./">244</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6021" routerlink="./">245</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6039"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6039" routerlink="./">246</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_1/lvl_c" routerlink="./">c. Liquidaziun anticipada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin dumonda dal debitur po la liquidaziun<sup><a fragment="#fn-d6e6064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6064" id="fnbck-d6e6064" routerlink="./">247</a></sup> avair lieu, er sch’il creditur n’ha anc betg il dretg da pretender quella.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari da scussiun po liquidar da tut temp objects che perdan svelt valur, che dovran in mantegniment char u che chaschunan custs sproporziunads per tegnair en salv.<sup><a fragment="#fn-d6e6083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6083" id="fnbck-d6e6083" routerlink="./">248</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6064" routerlink="./">247</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e6083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6083" routerlink="./">248</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. E. Ingiant</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. Preparaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La liquidaziun ha lieu cun far in ingiant public. Il lieu, il di e las uras da la liquidaziun vegnan communitgads publicamain ordavant.</p><p><sup>2</sup> La furma da la communicaziun sco er la moda e maniera, il lieu ed il di da l’ingiant vegnan fixads dal funcziunari da scussiun uschia, ch’ils interess dals participads vegnan resguardads il meglier pussaivel. La publicaziun en il fegl uffizial n’è betg inditgada en quest cas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il debitur, il creditur ed ils terzs participads han in domicil enconuschent u in represchentant en Svizra, als communitgescha l’uffizi da scussiun almain 3 dis avant l’ingiant il di, las uras ed il lieu da l’ingiant cun ina brev betg recumandada.<sup><a fragment="#fn-d6e6116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6116" id="fnbck-d6e6116" routerlink="./">249</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6116" routerlink="./">249</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Agiudicaziun, princip da garanzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6136" id="fnbck-d6e6136" routerlink="./">250</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’object da liquidar vegn agiuditgà suenter 3 appels al meglier offerent, sche l’offerta surpassa l’import da las eventualas pretensiuns garantidas tras pegn, che prevalan en il rang quellas dal creditur stumant.</p><p><sup>2</sup> Sch’i na vegn betg fatga ina tala offerta, daventa la scussiun per quest object obsoleta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6136" routerlink="./">250</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 6 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Renunzia a la liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6161" id="fnbck-d6e6161" routerlink="./">251</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’ins sto supponer dal cumenzament ennà che l’agiudicaziun tenor l’artitgel 126 na vegn betg ad esser pussaivla, po il funcziunari da scussiun – sin dumonda dal creditur stumant – renunziar a la liquidaziun ed emetter in attest da perdita.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6161" routerlink="./">251</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 6 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_d"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_d" routerlink="./">d. Objects da metal prezius</a></div><div class="collapseable"><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6182" id="fnbck-d6e6182" routerlink="./">252</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils objects da metal prezius na dastgan betg vegnir agiuditgads per in pretsch sut la valur dal metal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6182" routerlink="./">252</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_e"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_2/lvl_e" routerlink="./">e. Moda da pajament e consequenzas dal pajament retardà</a></div><div class="collapseable"><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il pajament sto vegnir fatg immediatamain suenter l’agiudicaziun. Il funcziunari da scussiun po dentant conceder in termin da pajament da maximalmain 20 dis. L’object vegn surdà pir, cura che l’uffizi da scussiun po disponer irrevocablamain dals daners.<sup><a fragment="#fn-d6e6211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6211" id="fnbck-d6e6211" routerlink="./">253</a></sup></p><p><sup>2</sup> Fin a l’import da 100 000 francs po il pajament vegnir fatg en daner blut. Sch’il pretsch è pli aut, sto quella part che surpassa quest import vegnir reglada sur in intermediari finanzial tenor la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e6228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6228" id="fnbck-d6e6228" routerlink="./">254</a></sup> davart la lavada da daners suspectus. Dal rest fixescha il funcziunari da scussiun la moda da pajament.<sup><a fragment="#fn-d6e6236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6236" id="fnbck-d6e6236" routerlink="./">255</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il pajament na vegn betg fatg a temp, sto l’uffizi da scussiun ordinar in nov ingiant, per il qual vegn applitgà l’artitgel 126.<sup><a fragment="#fn-d6e6253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6253" id="fnbck-d6e6253" routerlink="./">256</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’offerent anteriur e ses garants stattan buns per la perdita e per tut ils donns che resultan. La perdita da tschains vegn calculada a 5 pertschient.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6211" routerlink="./">253</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 12 da dec. 2014 davart la realisaziun da las recumandaziuns da la Groupe d’action financière, revedidas l’onn 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 605</a>).</p><p id="fn-d6e6228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6228" routerlink="./">254</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p><p id="fn-d6e6236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6236" routerlink="./">255</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 12 da dec. 2014 davart la realisaziun da las recumandaziuns da la Groupe d’action financière, revedidas l’onn 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 605</a>).</p><p id="fn-d6e6253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6253" routerlink="./">256</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 7 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Vendita sin basa privata</a></div><div class="collapseable"><article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Empè da l’ingiant po avair lieu la vendita sin basa privata:<sup><a fragment="#fn-d6e6277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6277" id="fnbck-d6e6277" routerlink="./">257</a></sup></p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e6296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6296" id="fnbck-d6e6296" routerlink="./">258</a></sup> </dt><dd>sche tut ils participads èn expressivamain perencletgs cun quai;</dd><dt>2. </dt><dd>sch’i ston vegnir liquidadas<sup><a fragment="#fn-d6e6317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6317" id="fnbck-d6e6317" routerlink="./">259</a></sup> vaglias u auters objects che han in pretsch da martgà u da bursa e sche lur pretsch offrì equivala al curs dal di;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e6336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6336" id="fnbck-d6e6336" routerlink="./">260</a></sup> </dt><dd>sch’i vegn offrì quest pretsch per objects da metal prezius, per ils quals las offertas a l’ingiant n’han betg cuntanschì la valur dal metal;</dd><dt>4. </dt><dd>en il cas tenor l’artitgel 124 alinea 2.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6277" routerlink="./">257</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6296" routerlink="./">258</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6317" routerlink="./">259</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e6336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6336" routerlink="./">260</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Cessiun da pretensiuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche tut ils crediturs impegnants dumondan, vegnan las pretensiuns en daners dal debitur, che n’han nagin pretsch da martgà u da bursa, dadas empè d’in pajament ubain a la totalitad dals crediturs ubain ad in dad els sin quint communabel per la valur nominala. En quest cas substitueschan ils crediturs il debitur stumà fin a la summa da lur pretensiuns.</p><p><sup>2</sup> Sche tut ils crediturs impegnants èn perencletgs, pon els u in dad els far valair – senza dischavantatg per lur dretgs – envers il debitur stumà las pretensiuns impegnadas en lur agen num, sin lur agen quint u sin lur ristga e privel. Per quest intent dovran els l’autorisaziun da l’uffizi da scussiun. La summa ch’els vegnan ad obtegnair, serva en quest cas per cuvrir lur expensas e lur pretensiuns. In surpli sto vegnir consegnà a l’uffizi da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e6369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6369" id="fnbck-d6e6369" routerlink="./">261</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6369" routerlink="./">261</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_5" routerlink="./">5. Proceduras da liquidaziun spezialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6389" id="fnbck-d6e6389" routerlink="./">262</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i ston vegnir liquidadas parts da la facultad d’auter gener, sco la giudida u ina part d’ina ierta betg repartida, d’ina indivisiun, d’in bain d’ina societad u d’ina autra facultad d’ina communitad, supplitgescha il funcziunari da scussiun l’autoritad da surveglianza da fixar la procedura.</p><p><sup>2</sup> La medema regla vala per la liquidaziun d’invenziuns, da dretgs per la protecziun da la cultivaziun da plantas, da musters e da models commerzials, da marcas da fabrica e da marcas commerzialas sco er da dretgs d’autur.<sup><a fragment="#fn-d6e6409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6409" id="fnbck-d6e6409" routerlink="./">263</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza po – suenter avair tadlà tut ils participads – ordinar l’ingiant u surdar la liquidaziun ad in administratur u prender autras mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6389" routerlink="./">262</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 8 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e6409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6409" routerlink="./">263</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 52 cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 davart la protecziun da la cultivaziun da plantas, en vigur dapi il 1. da zer. 1977(<a href="eli/oc/1977/862_862_862/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1977</b> 862</a>; <i>BBl <b>1974</b> 1469</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_B/lvl_6" routerlink="./">6. Contestaziun da la liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_132_a"><a name="a132a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_132_a" routerlink="./"><b>Art. 132</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6433" id="fnbck-d6e6433" routerlink="./">264</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La liquidaziun po vegnir contestada unicamain cun recurs cunter l’agiudicaziun u cunter la conclusiun da la vendita sin basa privata.</p><p><sup>2</sup> Il termin da recurs da l’artitgel 17 alinea 2 cumenza, cur ch’il recurrent ha survegnì enconuschientscha da l’act da liquidaziun contestà ed ha gì enconuschientscha dal motiv da la contestaziun.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da recurs extingua 1 onn suenter la liquidaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6433" routerlink="./">264</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Liquidaziun dals bains immobigliars</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Termin</a></div><div class="collapseable"><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6466" id="fnbck-d6e6466" routerlink="./">265</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils bains immobigliars vegnan ingiantads da l’uffizi da scussiun il pli baud 1 mais ed il pli tard 3 mais suenter l’entrada da la dumonda da liquidaziun.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda dal debitur e cun il consentiment expressiv da tut ils crediturs impegnants ed ipotecars po avair lieu la liquidaziun, er sche nagin creditur n’ha gia il dretg da la pretender.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6466" routerlink="./">265</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Cundiziuns d’ingiant</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. Exposiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las cundiziuns d’ingiant ston vegnir concepidas dal funcziunari da scussiun en la moda usitada al lieu ed uschia, ch’ellas laschan spetgar ina summa avantagiusa.</p><p><sup>2</sup> Questas cundiziuns vegnan exponidas almain 10 dis avant l’ingiant en il local da l’uffizi da scussiun, nua che mintgin po prender invista.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las cundiziuns d’ingiant fixeschan ch’ils bains immobigliars vegnan ingiantads cun tut lur chargias (servituts, chargias funsilas, dretg da pegns immobigliars e dretgs persunals prenotads) e che las obligaziuns persunalas dal debitur ch’èn colliadas cun quai van vi sin l’acquistader. Il debitur d’in debit adossà per ipoteca u per brev ipotecara vegn liber, nun ch’il creditur decleria entaifer 1 onn suenter l’agiudicaziun da betg vulair desister da ses dretgs envers el (art. 832 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e6514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6514" id="fnbck-d6e6514" routerlink="./">266</a></sup>). Ils debits garantids tras pegn immobigliar ch’èn da pajar, na vegnan betg adossads, mabain pajads ordavant cun il retgav da la liquidaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e6522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6522" id="fnbck-d6e6522" routerlink="./">267</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las cundiziuns d’ingiant fixeschan plinavant, tge custs che vegnan adossads a l’acquistader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6514" routerlink="./">266</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e6522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6522" routerlink="./">267</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Moda da pajament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6545" id="fnbck-d6e6545" routerlink="./">268</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari da scussiun fixescha la moda da pajament en las cundiziuns d’ingiant; el po conceder in termin da pajament da maximalmain 6 mais.</p><p><sup>2</sup> Fin a l’import da 100 000 francs po il pajament vegnir fatg en daner blut. Sch’il pretsch è pli aut, sto quella part che surpassa quest import vegnir reglada sur in intermediari finanzial tenor la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e6568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6568" id="fnbck-d6e6568" routerlink="./">269</a></sup> davart la lavada da daners suspectus.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6545" routerlink="./">268</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 12 da dec. 2014 davart la realisaziun da las recumandaziuns da la Groupe d’action financière, revedidas l’onn 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 605</a>).</p><p id="fn-d6e6568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6568" routerlink="./">269</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_d"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_d" routerlink="./">d. Termin da pajament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6581" id="fnbck-d6e6581" routerlink="./">270</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’i vegn concedì in termin da pajament, vegn il bain immobigliar administrà da l’uffizi da scussiun sin quint u sin la ristga e privel da l’acquistader fin al pajament da la summa da cumpra. Senza la permissiun da l’uffizi na dastga betg avair lieu ina inscripziun en il register funsil en il fratemp. Ultra da quai po l’uffizi da scussiun sa resalvar garanzias spezialas per il pretsch da cumpra, per il qual è vegnì concedì in moratori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6581" routerlink="./">270</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3" routerlink="./">3. Ingiant</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Communicaziun, annunzia dals dretgs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’ingiant vegn communitgà publicamain almain 1 mais ordavant.</p><p><sup>2</sup> La communicaziun cuntegna:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il lieu, il di e las uras da l’ingiant;</dd><dt>2. </dt><dd>l’indicaziun dal di, a partir dal qual èn exponidas las cundiziuns d’ingiant;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e6630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6630" id="fnbck-d6e6630" routerlink="./">271</a></sup> </dt><dd>l’invitaziun als crediturs da pegn ed a tut ils ulteriurs participads, d’inditgar entaifer 20 dis a l’uffizi da scussiun lur dretgs envers il bain immobigliar, particularmain da tschains e da custs. En questa invitaziun èsi d’annunziar ch’els – sche quest termin na vegn betg observà – pon sa participar al resultat da la liquidaziun mo, sche lur dretgs èn inscrits en il register funsil.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ina invitaziun correspundenta vegn drizzada er als possessurs da servituts, uschenavant ch’i vegn anc applitgà dretg chantunal.<sup><a fragment="#fn-d6e6650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6650" id="fnbck-d6e6650" routerlink="./">272</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6630" routerlink="./">271</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6650" routerlink="./">272</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Avis als participads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6675" id="fnbck-d6e6675" routerlink="./">273</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>L’uffizi da scussiun trametta – cun ina brev betg recumandada – in exemplar da la communicaziun al creditur, al debitur, ad in eventual terz proprietari dal bain immobigliar ed a tut ils participads inscrits en il register funsil, sch’els han in domicil enconuschent u in represchentant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6675" routerlink="./">273</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_c" routerlink="./">c. Rectificaziun da las chargias, stimaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6699" id="fnbck-d6e6699" routerlink="./">274</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avant l’ingiant eruescha il funcziunari da scussiun las chargias ch’engrevgeschan il bain immobigliar (servituts, chargias funsilas, dretgs da pegns immobigliars e dretgs persunals prenotads) a maun da las dumondas da las persunas cun dretg ed a maun d’in extract dal register funsil.</p><p><sup>2</sup> Als participads trametta el la glista da las chargias e fixescha a medem temp in termin da contestaziun da 10 dis. Ils artitgels 106–109 èn applitgabels.</p><p><sup>3</sup> Ultra da quai ordinescha il funcziunari da scussiun ina stimaziun dal bain immobigliar e communitgescha ses resultat als participads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6699" routerlink="./">274</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_d"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_d" routerlink="./">d. Suspensiun da l’ingiant</a></div><div class="collapseable"><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6730" id="fnbck-d6e6730" routerlink="./">275</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in dretg che figurescha sin la glista da las chargias è contestà, sto l’ingiant vegnir suspendì fin che la chaussa è decidida, sch’ins po supponer che la dispita influenzeschia la summa dal pretsch d’agiudicaziun u ch’in ingiant anteriur violeschia auters interess giustifitgads.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl exista mo ina dispita davart las appartegnientschas u davart il fatg, sche las appartegnientschas èn impegnadas mo a singuls crediturs da pegn, po l’ingiant dal bain immobigliar inclusiv da las appartegnientschas tuttina avair lieu.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6730" routerlink="./">275</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_e"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_3/lvl_e" routerlink="./">e. Appel dubel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6758" id="fnbck-d6e6758" routerlink="./">276</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in bain immobigliar è engrevgià cun ina servitut, cun ina chargia funsila u cun in dretg persunal prenotà senza il consentiment dal creditur ipotecar precedent e sche la precedenza dal dretg da pegn resulta da la glista da las chargias, po il creditur ipotecar pretender l’appel tant cun sco er senza chargia entaifer 10 dis suenter la consegna da la glista da las chargias.</p><p><sup>2</sup> Sche la precedenza dal dretg da pegn na resulta betg da la glista da las chargias, vegni mo consentì a la dumonda d’appel dubel, sch’il titular dal dretg pertutgà ha renconuschì la precedenza u sch’il creditur ipotecar porta plant sin constataziun da la precedenza entaifer 10 dis suenter la consegna da la glista da las chargias al lieu, nua che l’object sa chatta.</p><p><sup>3</sup> Sche l’offerta per il bain immobigliar ingiantà cun la chargia na tanscha betg per satisfar il creditur e sch’il creditur survegn ina meglra cuvrida senza la chargia, po el pretender che la chargia vegnia stritgada en il register funsil. Sche – suenter avair satisfatg il creditur – i resta in surpli, sto quel vegnir duvrà fin a la summa da la valur da la chargia, per indemnisar la persuna cun dretg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6758" routerlink="./">276</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_4" routerlink="./">4. Agiudicaziun. Princip da garanzia. Renunzia a la liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_142_a"><a name="a142a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_142_a" routerlink="./"><b>Art. 142</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6790" id="fnbck-d6e6790" routerlink="./">277</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns davart l’agiudicaziun ed il princip da garanzia (art. 126) sco er davart la renunzia a la liquidaziun (art. 127) èn applitgablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6790" routerlink="./">277</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_5" routerlink="./">5. Consequenzas dal retard dal pajament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il pajament na vegn betg fatg a temp, vegn l’agiudicaziun revocada, e l’uffizi da scussiun ordinescha immediatamain in nov ingiant. L’artitgel 126 è applitgabel.<sup><a fragment="#fn-d6e6819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6819" id="fnbck-d6e6819" routerlink="./">278</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’offerent anteriur e ses garants stattan buns per la perdita e per tut ils donns che resultan. La perdita da tschains vegn calculada a 5 pertschient.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6819" routerlink="./">278</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_6" routerlink="./">6. Disposiziuns cumplementaras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_143_a"><a name="a143a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_143_a" routerlink="./"><b>Art. 143</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6843" id="fnbck-d6e6843" routerlink="./">279</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per la liquidaziun da bains immobigliars valan dal rest ils artitgels 123 e 132<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6843" routerlink="./">279</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_C/lvl_7" routerlink="./">7. Vendita sin basa privata</a></div><div class="collapseable"><article id="art_143_b"><a name="a143b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_143_b" routerlink="./"><b>Art. 143</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6870" id="fnbck-d6e6870" routerlink="./">280</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Empè da l’ingiant po avair lieu la vendita sin basa privata, sche tut ils participads èn perencletgs cun quai e sch’i vegn purschì almain il pretsch da stimaziun.</p><p><sup>2</sup> La vendita dastga mo avair lieu suenter avair exequì ina rectificaziun da las chargias en il senn da l’artitgel 138 alinea 2 cifra 3 ed alinea 3 e da l’artitgel 140 sco er applitgond correspundentamain ils artitgels 135–137.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6870" routerlink="./">280</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D" routerlink="./">D. Repartiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. Mument. Moda da proceder</a></div><div class="collapseable"><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La repartiziun ha lieu, uschespert che tut ils bains da facultad ch’èn cuntegnids en ina impegnaziun èn liquidads.</p><p><sup>2</sup> Gia avant pon vegnir fatgas repartiziuns provisoricas.</p><p><sup>3</sup> Dal retgav vegnan pajads en emprima lingia ils custs d’administraziun, da liquidaziun, da repartiziun ed eventualmain d’acquisiziun d’in object remplazzant (art. 92 al. 3).<sup><a fragment="#fn-d6e6911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6911" id="fnbck-d6e6911" routerlink="./">281</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il retgav net vegn pajà als crediturs participads fin a la summa da lur pretensiuns, inclusiv il tschains fin il mument da l’ultima liquidaziun dals custs da scussiun (art. 68).<sup><a fragment="#fn-d6e6929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6929" id="fnbck-d6e6929" routerlink="./">282</a></sup></p><p><sup>5</sup> Ils imports che tutgan a pretensiuns cun impegnaziun provisorica vegnan depositads ad interim tar l’institut da deposits.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6911" routerlink="./">281</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e6929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6929" routerlink="./">282</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. Impegnaziun posteriura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6952" id="fnbck-d6e6952" routerlink="./">283</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il retgav na cuvra betg l’import da las pretensiuns, fa l’uffizi da scussiun immediatamain ina impegnaziun posteriura e liquidescha ils objects uschè svelt sco pussaivel. Ina dumonda speziala d’in creditur n’è betg necessaria, e l’uffizi n’è betg lià als termins ordinaris.</p><p><sup>2</sup> Sch’en il fratemp è vegnida realisada in’autra impegnaziun, na vegnan ils dretgs che resultan da quai betg tangads da l’impegnaziun posteriura.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns davart la participaziun a l’impegnaziun (art. 110 e 111) èn applitgablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6952" routerlink="./">283</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. Plan da collocaziun e glista da repartiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Rangaziun dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e6985" id="fnbck-d6e6985" routerlink="./">284</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche tut ils crediturs na pon betg vegnir satisfatgs, fa l’uffizi da scussiun il plan per la rangaziun dals crediturs (plan da collocaziun) e la glista da repartiziun.</p><p><sup>2</sup> Ils crediturs survegnan quel rang, ch’els occupassan tenor l’artitgel 219 en il concurs dal debitur. Empè da la decleraziun da concurs è decisiv il mument da la dumonda da cuntinuaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e6985" routerlink="./">284</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Exposiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_147"><a name="a147"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_147" routerlink="./"><b>Art. 147</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7013" id="fnbck-d6e7013" routerlink="./">285</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il plan da collocaziun e la glista da repartiziun vegnan exponids tar l’uffizi da scussiun. Quel communitgescha quai als participads e trametta a mintga creditur in extract che concerna sias pretensiuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7013" routerlink="./">285</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_3/lvl_c" routerlink="./">c. Contestaziun tras plant</a></div><div class="collapseable"><article id="art_148"><a name="a148"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_148" routerlink="./"><b>Art. 148</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in creditur vul contestar la pretensiun u il rang d’in auter creditur, sto el purtar plant da collocaziun cunter quel tar la dretgira dal lieu da scussiun entaifer 20 dis suenter avair retschavì l’extract.<sup><a fragment="#fn-d6e7042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7042" id="fnbck-d6e7042" routerlink="./">286</a></sup></p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7060" id="fnbck-d6e7060" routerlink="./">287</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la dretgira approvescha il plant, attribuescha ella a l’accusader la part dal retgav da liquidaziun che tutga a l’accusà, uschenavant che quai è necessari per cuvrir sia perdita cumprovada sin la glista da repartiziun ed ils custs da process. In eventual surpli resta a l’accusà.<sup><a fragment="#fn-d6e7077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7077" id="fnbck-d6e7077" routerlink="./">288</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7042" routerlink="./">286</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7060" routerlink="./">287</a></sup> Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e7077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7077" routerlink="./">288</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4" routerlink="./">4. Attest da perdita</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4/lvl_a" routerlink="./">a. Emissiun ed effect</a></div><div class="collapseable"><article id="art_149"><a name="a149"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_149" routerlink="./"><b>Art. 149</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga creditur ch’è sa participà a l’impegnaziun survegn in attest da perdita per l’import betg cuvrì da sia pretensiun. Il debitur survegn ina copia da l’attest da perdita.<sup><a fragment="#fn-d6e7104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7104" id="fnbck-d6e7104" routerlink="./">289</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> L’uffizi da scussiun emetta l’attest da perdita uschespert che la summa da la perdita è fixada.<sup><a fragment="#fn-d6e7122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7122" id="fnbck-d6e7122" routerlink="./">290</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’attest da perdita vala sco renconuschientscha dal debit en il senn da l’artitgel 82 e conceda al creditur ils dretgs menziunads en ils artitgels 271 cifra 5 e 285.</p><p><sup>3</sup> Il creditur po cuntinuar cun la scussiun durant 6 mais suenter la consegna da l’attest da perdita, sch’i na dat betg in nov avis da pajament.</p><p><sup>4</sup> Il debitur na sto betg pajar tschains per la pretensiun documentada tras l’attest da perdita. Cundebiturs, garants ed autras persunas cun dretg da prender regress che ston pajar tschains empè dal debitur, na pon betg intimar el da rembursar ils tschains.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7149" id="fnbck-d6e7149" routerlink="./">291</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7104" routerlink="./">289</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7122" routerlink="./">290</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7149" routerlink="./">291</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_4/lvl_b" routerlink="./">b. Surannaziun ed annullaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_149_a"><a name="a149a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_149_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_149_a" routerlink="./"><b>Art. 149</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7170" id="fnbck-d6e7170" routerlink="./">292</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La pretensiun documentada tras l’attest da perdita surannescha 20 onns suenter l’emissiun da l’attest da perdita; ma envers ils ertavels dal debitur surannescha ella il pli tard 1 onn suenter l’avertura da la successiun d’ierta.</p><p><sup>2</sup> Il debitur po amortisar la pretensiun da tut temp cun la pajar a l’uffizi da scussiun che ha emess l’attest da perdita. L’uffizi transmetta l’import al creditur u al depona eventualmain tar il post da deposits.</p><p><sup>3</sup> Suenter l’amortisaziun vegn l’inscripziun da l’attest da perdita stritgada en ils registers. Sin dumonda vegn l’extincziun attestada al debitur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7170" routerlink="./">292</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_3/lvl_II/lvl_D/lvl_5" routerlink="./">5. Consegna dal document da pretensiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_150"><a name="a150"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_150" routerlink="./"><b>Art. 150</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la pretensiun d’in creditur è cuvrida cumplettamain, sto il creditur quittar il document da pretensiun ed al consegnar al funcziunari da scussiun per mauns dal debitur.<sup><a fragment="#fn-d6e7206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7206" id="fnbck-d6e7206" routerlink="./">293</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche la pretensiun è cuvrida mo parzialmain, tegna il creditur enavos il document; l’uffizi da scussiun sto attestar u sto laschar attestar da l’autoritad cumpetenta sin quel document, per tge import che la pretensiun è anc valaivla.</p><p><sup>3</sup> En connex cun liquidaziuns da bains immobigliars procura l’uffizi da scussiun per las extincziuns e per las midadas necessarias da servituts, da chargias funsilas, da dretgs da pegns immobigliars e da dretgs persunals prenotads en il register funsil.<sup><a fragment="#fn-d6e7232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7232" id="fnbck-d6e7232" routerlink="./">294</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7206" routerlink="./">293</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p><p id="fn-d6e7232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7232" routerlink="./">294</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4" routerlink="./">Quart titel: Scussiun sin liquidaziun dal pegn</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_4/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_A" routerlink="./">A. Dumonda da scussiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_151"><a name="a151"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_151" routerlink="./"><b>Art. 151</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7254" id="fnbck-d6e7254" routerlink="./">295</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che introducescha la scussiun per ina pretensiun ch’è garantida tras pegn (art. 37), sto designar – ultra da las indicaziuns enumeradas en l’artitgel 67 – il bain impegnà en la dumonda da scussiun. Plinavant ston eventualmain vegnir inditgads en la dumonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num dal terz che ha constituì il pegn u che ha acquistà il bain impegnà sco proprietad;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e7281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7281" id="fnbck-d6e7281" routerlink="./">296</a></sup> </dt><dd>la liquidaziun dal bain immobigliar impegnà sco abitaziun da famiglia (art. 169 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e7298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7298" id="fnbck-d6e7298" routerlink="./">297</a></sup>) u sco abitaziun cuminaivla (art. 14 da la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e7306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7306" id="fnbck-d6e7306" routerlink="./">298</a></sup>) dal debitur u dal terz.</dd></dl><p><sup>2</sup> In creditur che dumonda ina scussiun sin basa d’in pegn manual, al qual in terz ha in dretg da pegn posteriur (art. 886 CCS), sto infurmar il terz davart l’introducziun da la scussiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7254" routerlink="./">295</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7281" routerlink="./">296</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e7298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7298" routerlink="./">297</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e7306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7306" routerlink="./">298</a></sup> <a href="eli/cc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_B" routerlink="./">B. Avis da pajament</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_4/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Cuntegn. Avis als locataris ed als fittadins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_152"><a name="a152"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_152" routerlink="./"><b>Art. 152</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter avair retschavì la dumonda da scussiun relascha l’uffizi da scussiun in avis da pajament tenor l’artitgel 69, dentant cun las suandantas particularitads:<sup><a fragment="#fn-d6e7329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7329" id="fnbck-d6e7329" routerlink="./">299</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>Il termin da pajament che sto vegnir fixà per il debitur importa 1 mais, sch’i sa tracta d’in pegn manual; 6 mais, sch’i sa tracta d’in pegn immobigliar.</dd><dt>2. </dt><dd>La smanatscha è quella ch’il pegn vegn liquidà, sch’il debitur ni ademplescha l’avis da pajament ni fa opposiziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i dat contracts da locaziun u da fittanza sin il bain immobigliar e sch’il creditur da pegn stumant pretenda d’extender la garanzia ipotecara sin las pretensiuns dals tschains da locaziun u da fittanza (art. 806 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e7354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7354" id="fnbck-d6e7354" routerlink="./">300</a></sup>), communitgescha l’uffizi da scussiun als locataris u als fittadins l’introducziun da la scussiun ed als envida da pajar ils tschains da locaziun u da fittanza a l’uffizi da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e7362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7362" id="fnbck-d6e7362" routerlink="./">301</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7329" routerlink="./">299</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7354" routerlink="./">300</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e7362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7362" routerlink="./">301</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 58 dal titel final dal CCS (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Emissiun Situaziun dal terz proprietari dal pegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_153"><a name="a153"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_153" routerlink="./"><b>Art. 153</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’avis da pajament vegn emess tenor l’artitgel 70.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi da scussiun trametta in avis da pajament er a las suandantas persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al terz che ha constituì il pegn u che ha acquistà il bain impegnà sco proprietad;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e7413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7413" id="fnbck-d6e7413" routerlink="./">302</a></sup> </dt><dd>al conjugal, al partenari registrà dal debitur u dal terz, sch’il bain immobigliar impegnà serva sco abitaziun da famiglia (art. 169 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e7430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7430" id="fnbck-d6e7430" routerlink="./">303</a></sup>) u sco abitaziun cuminaivla (art. 14 da la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e7438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7438" id="fnbck-d6e7438" routerlink="./">304</a></sup>).</dd></dl><p>Il terz ed il conjugal pon far opposiziun sco il debitur.<sup><a fragment="#fn-d6e7448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7448" id="fnbck-d6e7448" routerlink="./">305</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Las persunas numnadas en l’alinea 2 pon far opposiziun sco il debitur.<sup><a fragment="#fn-d6e7466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7466" id="fnbck-d6e7466" routerlink="./">306</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il terz ha introducì la procedura da substituir las ipotecas (art. 828 ed 829 CCS), po il bain immobigliar mo vegnir liquidà, sch’il creditur stumant cumprova a l’uffizi da scussiun – suenter la fin da questa procedura – ch’el posseda anc in dretg da pegn vi dal bain immobigliar per la pretensiun ch’è vegnida messa en scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e7483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7483" id="fnbck-d6e7483" routerlink="./">307</a></sup></p><p><sup>4</sup> Dal rest vegnan applitgadas las disposiziuns dals artitgels 71–86 concernent l’avis da pajament e l’opposiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e7517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7517" id="fnbck-d6e7517" routerlink="./">308</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7413" routerlink="./">302</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e7430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7430" routerlink="./">303</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e7438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7438" routerlink="./">304</a></sup> <a href="eli/cc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p><p id="fn-d6e7448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7448" routerlink="./">305</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7466" routerlink="./">306</a></sup> Integrà tras la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e7483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7483" routerlink="./">307</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 58 dal titel final dal CCS (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7517" routerlink="./">308</a></sup><sup> </sup>Oriundamain al. 3.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_C" routerlink="./">C. Opposiziun. Revocaziun da l’avis als locataris ed als fittadins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_153_a"><a name="a153a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_153_a" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7528" id="fnbck-d6e7528" routerlink="./">309</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i vegn fatg opposiziun, po il creditur dumandar l’avertura da dretg u purtar plant sin renconuschientscha da la pretensiun u sin constataziun dal dretg da pegn entaifer 10 dis suenter la communicaziun da l’opposiziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il creditur vegn refusà en la procedura d’avertura da dretg, po el purtar plant entaifer 10 dis suenter la communicaziun da la decisiun<sup><a fragment="#fn-d6e7551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7551" id="fnbck-d6e7551" routerlink="./">310</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Sch’el n’observa betg quests termins, vegn revocà l’avis als locataris ed als fittadins.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7528" routerlink="./">309</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7551" routerlink="./">310</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_D" routerlink="./">D. Termins da liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il creditur po pretender la liquidaziun d’in pegn manual il pli baud 1 mais ed il pli tard 1 onn, la liquidaziun d’in pegn immobigliar il pli baud 6 mais ed il pli tard 2 onns suenter la consegna da l’avis da pajament. Sch’igl è vegnì fatg opposiziun, èn quests termins suspendids tranter l’introducziun e la fin d’ina procedura giudiziala che resulta qua tras.<sup><a fragment="#fn-d6e7579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7579" id="fnbck-d6e7579" routerlink="./">311</a></sup></p><p><sup>2</sup> La scussiun extingua, sche la dumonda da liquidaziun n’è betg vegnida fatga entaifer il termin legal u sch’ella è vegnida retratga e betg renovada entaifer quel termin.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7579" routerlink="./">311</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_E"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_E" routerlink="./">E. Procedura da liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_4/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Introducziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il creditur ha fatg la dumonda da liquidaziun, èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 97 alinea 1, 102 alinea 3, 103 e 106–109 per il pegn.<sup><a fragment="#fn-d6e7609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7609" id="fnbck-d6e7609" routerlink="./">312</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’uffizi da scussiun infurmescha il debitur entaifer 3 dis davart la dumonda da liquidaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7609" routerlink="./">312</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Execuziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_156"><a name="a156"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_156" routerlink="./"><b>Art. 156</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7632" id="fnbck-d6e7632" routerlink="./">313</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per la liquidaziun valan ils artitgels 122–143<i>b</i>.<i> </i>Ma las cundiziuns d’ingiant (art. 135) fixeschan che quella part dal pretsch d’agiudicaziun ch’il creditur da pegn stumant survegn, stoppia vegnir pajada en daners, sch’ils participads na fixeschan betg insatge auter. Plinavant fixeschan els che la chargia sin il bain immobigliar, ch’existiva a favur dals stumants, vegnia stritgada en il register funsil.</p><p><sup>2</sup> Ils titels da proprietad u da possess dads a pegn manual vegnan reducids – en cas d’ina liquidaziun separada – a l’import dal retgav.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7632" routerlink="./">313</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_E/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_E/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_E/lvl_3" routerlink="./">3. Repartiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_157"><a name="a157"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_157" routerlink="./"><b>Art. 157</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun il retgav dal pegn vegnan pajads en emprima lingia ils custs per l’administraziun, per la liquidaziun e per la repartiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e7669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7669" id="fnbck-d6e7669" routerlink="./">314</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il retgav net vegn pajà als crediturs fin a la summa da lur pretensiuns, inclusiv il tschains fin il mument da l’ultima liquidaziun dals custs da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e7687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7687" id="fnbck-d6e7687" routerlink="./">315</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche tut ils crediturs da pegn na pon betg vegnir satisfatgs, fixescha il funcziunari da scussiun – resguardond l’artitgel 219 alineas 2 e 3 – la rangaziun dals crediturs e lur parts.</p><p><sup>4</sup> Ils artitgels 147, 148 e150 vegnan applitgads tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7669" routerlink="./">314</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7687" routerlink="./">315</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_E/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_E/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_4/lvl_E/lvl_4" routerlink="./">4. Attest d’insuffizienza da pegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_158"><a name="a158"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_158" routerlink="./"><b>Art. 158</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il pegn n’ha betg pudì vegnir liquidà pervia d’offertas insuffizientas (art. 126 e 127) u sch’il retgav na cuvra betg la pretensiun, emetta l’uffizi da scussiun in attest d’insuffizienza da pegn al creditur da pegn stumant.<sup><a fragment="#fn-d6e7718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7718" id="fnbck-d6e7718" routerlink="./">316</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter la consegna da quest document po il creditur cuntinuar cun la scussiun – tut tenor la persuna dal debitur – sin via da l’impegnaziun u dal concurs, nun ch’i sa tractia d’ina brev da rendita (art. 33<i>a</i> tit. fin. CCS<sup><a fragment="#fn-d6e7738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7738" id="fnbck-d6e7738" routerlink="./">317</a></sup>) u d’ina autra chargia funsila. Sch’el dumonda la scussiun entaifer 1 mais, na dovri betg in nov avis da pajament.<sup><a fragment="#fn-d6e7746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7746" id="fnbck-d6e7746" routerlink="./">318</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’attest d’insuffizienza da pegn vala sco renconuschientscha dal debit en il senn da l’artitgel 82.<sup><a fragment="#fn-d6e7763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7763" id="fnbck-d6e7763" routerlink="./">319</a></sup></p><!-- --><p class="srnummer"></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7718" routerlink="./">316</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7738" routerlink="./">317</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e7746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7746" routerlink="./">318</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 11 da dec. 2009 (brev ipotecara registrada ed ulteriuras midadas dal dretg real), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4637</a>; <a href="eli/fga/2007/756/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5283</a>).</p><p id="fn-d6e7763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7763" routerlink="./">319</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5" routerlink="./">Tschintgavel titel: Scussiun sin concurs</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I" routerlink="./">I. Scussiun ordinaria sin concurs</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Smanatscha da concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. Mument</a></div><div class="collapseable"><article id="art_159"><a name="a159"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_159" routerlink="./"><b>Art. 159</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7792" id="fnbck-d6e7792" routerlink="./">320</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur è suttamess a la scussiun sin concurs, al smanatscha l’uffizi da scussiun, suenter avair retschavì la dumonda da cuntinuaziun, immediatamain il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7792" routerlink="./">320</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_160"><a name="a160"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_160" routerlink="./"><b>Art. 160</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La smanatscha da concurs cuntegna:</p><dl><dt>1. </dt><dd>las indicaziuns da la dumonda da scussiun;</dd><dt>2. </dt><dd>la data da l’avis da pajament;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e7831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7831" id="fnbck-d6e7831" routerlink="./">321</a></sup> </dt><dd>l’avis ch’il creditur possia dumandar il concurs suenter la scadenza da 20 dis;</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e7851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7851" id="fnbck-d6e7851" routerlink="./">322</a></sup> </dt><dd>la communicaziun ch’il debitur, che vul contestar l’admissibladad da la scussiun sin concurs, possia far recurs entaifer 10 dis tar l’autoritad da surveglianza (art. 17).</dd></dl><p><sup>2</sup> A medem temp vegni fatg endament al debitur ch’el haja il dretg da proponer in contract d’accumodament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7831" routerlink="./">321</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7851" routerlink="./">322</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Consegna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_161"><a name="a161"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_161" routerlink="./"><b>Art. 161</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La consegna da la smanatscha da concurs sa drizza tenor l’artitgel 72.<sup><a fragment="#fn-d6e7881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7881" id="fnbck-d6e7881" routerlink="./">323</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ina copia da la smanatscha da concurs vegn tramessa al creditur, uschespert che quella è vegnida consegnada al debitur.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7902" id="fnbck-d6e7902" routerlink="./">324</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7881" routerlink="./">323</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7902" routerlink="./">324</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Register dals bains</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Ordinaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_162"><a name="a162"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_162" routerlink="./"><b>Art. 162</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sin dumonda dal creditur sto la dretgira ch’è responsabla per la decleraziun da concurs (dretgira da concurs) ordinar ch’i vegnian inventarisadas tut las parts da la facultad dal debitur (register dals bains), sche quai para necessari ad ella.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Execuziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_163"><a name="a163"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_163" routerlink="./"><b>Art. 163</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’uffizi da scussiun fa il register dals bains. El dastga cumenzar cun la registraziun pir, cura che la smanatscha da concurs è consegnada; exceptads èn ils cas tenor ils artitgels 83 alinea 1 e 183.<sup><a fragment="#fn-d6e7938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7938" id="fnbck-d6e7938" routerlink="./">325</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 90–92 vegnan applitgads correspundentamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7938"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7938" routerlink="./">325</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Effects</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Obligaziuns dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_164"><a name="a164"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_164" routerlink="./"><b>Art. 164</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7963" id="fnbck-d6e7963" routerlink="./">326</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sut smanatscha da chasti (art. 169 CP<sup><a fragment="#fn-d6e7983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e7983" id="fnbck-d6e7983" routerlink="./">327</a></sup>) è il debitur obligà da procurar ch’ils bains da facultad registrads vegnian mantegnids u remplazzads tras bains equivalents; da quests bains dastga el però duvrar tant, sco quai ch’igl è necessari tenor l’appreziar dal funcziunari da scussiun per sia subsistenza e per la subsistenza da sia famiglia.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari da scussiun renda expressivamain attent il debitur a sias obligaziuns ed a las consequenzas penalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7963" routerlink="./">326</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e7983" routerlink="./">327</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_B/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Durada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_165"><a name="a165"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_165" routerlink="./"><b>Art. 165</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’obligaziun dal debitur che resulta dal register dals bains vegn abolida dal funcziunari da scussiun, sche tut ils crediturs stumants dattan lur consentiment.</p><p><sup>2</sup> Ella extingua d’uffizi 4 mais suenter ch’il register è vegnì fatg.<sup><a fragment="#fn-d6e8007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8007" id="fnbck-d6e8007" routerlink="./">328</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8007" routerlink="./">328</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Dumonda da concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Termin</a></div><div class="collapseable"><article id="art_166"><a name="a166"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_166" routerlink="./"><b>Art. 166</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> 20 dis suenter la consegna da la smanatscha da concurs po il creditur far la dumonda da concurs tar la dretgira da concurs, preschentond la smanatscha da concurs e l’avis da pajament.</p><p><sup>2</sup> Quest dretg extingua 15 mais suenter la consegna da l’avis da pajament. Sch’igl è vegnì fatg opposiziun, è quest termin suspendì tranter l’introducziun e la liquidaziun d’ina procedura giudiziala che resulta qua tras.<sup><a fragment="#fn-d6e8037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8037" id="fnbck-d6e8037" routerlink="./">329</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8037" routerlink="./">329</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Retratga</a></div><div class="collapseable"><article id="art_167"><a name="a167"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_167" routerlink="./"><b>Art. 167</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il creditur retira sia dumonda da concurs, na po el betg renovar la dumonda avant la scadenza dad 1 mais.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_3" routerlink="./">3. Tractativa da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_168"><a name="a168"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_168" routerlink="./"><b>Art. 168</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cura che la dumonda da concurs è fatga, vegn la tractativa giudiziala communitgada a las partidas almain 3 dis ordavant. Ellas pon cumparair persunalmain davant dretgira u sa laschar represchentar.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_4" routerlink="./">4. Responsabladad per ils custs dal concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_169"><a name="a169"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_169" routerlink="./"><b>Art. 169</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che fa la dumonda da concurs, è responsabel per ils custs che resultan fin e cun la suspensiun dal concurs per mancanza d’activas (art. 230) u fin al clom da quints (art. 232).<sup><a fragment="#fn-d6e8080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8080" id="fnbck-d6e8080" routerlink="./">330</a></sup></p><p><sup>2</sup> La dretgira po pretender dal creditur in pajament anticipà correspundent dals custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8080" routerlink="./">330</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_C/lvl_5" routerlink="./">5. Ordinaziuns preventivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_170"><a name="a170"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_170" routerlink="./"><b>Art. 170</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Immediatamain suenter che la dumonda da concurs è fatga, po la dretgira ordinar las mesiras preventivas ch’èn necessarias per defender ils dretgs dals crediturs.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Decisiun da la dretgira da concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. Decleraziun da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_171"><a name="a171"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_171" routerlink="./"><b>Art. 171</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8114" id="fnbck-d6e8114" routerlink="./">331</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La dretgira decida senza retard, er en absenza da las partidas. Ella declera il concurs, cun excepziun dals cas tenor ils artitgels 172–173<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8114" routerlink="./">331</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. Refusa da la dumonda da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_172"><a name="a172"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_172" routerlink="./"><b>Art. 172</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La dretgira refusa la dumonda da concurs:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sche l’autoritad da surveglianza ha abolì la smanatscha da concurs;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e8151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8151" id="fnbck-d6e8151" routerlink="./">332</a></sup> </dt><dd>sch’igl è vegnì admess al debitur da restabilir in termin (art. 33 al. 4) u da far in’opposiziun posteriura (art. 77);</dd><dt>3. </dt><dd>sch’il debitur cumprova a maun da documents ch’il debit, inclusiv ils tschains ed ils custs, saja pajà u ch’il creditur l’haja concedì in moratori.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8151" routerlink="./">332</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. Sistida da la decisiun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Pervia da suspensiun da la scussiun u per motivs da nullitad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_173"><a name="a173"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_173" routerlink="./"><b>Art. 173</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la suspensiun da la scussiun è vegnida disponida tras l’autoritad da surveglianza en consequenza d’in recurs u tras la dretgira tenor ils artitgels 85 u 85<i>a</i> alinea 2, sistescha la dretgira la decisiun davart il concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e8185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8185" id="fnbck-d6e8185" routerlink="./">333</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche la dretgira è sezza da l’avis ch’i saja vegnida decretada ina disposiziun nunvalaivla (art. 22 al. 1) en la procedura precedenta, sistescha ella medemamain la decisiun e surdat il cas a l’autoritad da surveglianza.<sup><a fragment="#fn-d6e8203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8203" id="fnbck-d6e8203" routerlink="./">334</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il conclus da l’autoritad da surveglianza vegn communitgà a la dretgira da concurs. Sin quai vegn prendida la sentenzia giudiziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8185" routerlink="./">333</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8203" routerlink="./">334</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Pervia da l’inoltraziun d’ina dumonda da moratori d’accumodament u da moratori extraordinari ubain d’uffizi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_173_a"><a name="a173a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_173_a" routerlink="./"><b>Art. 173</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8227" id="fnbck-d6e8227" routerlink="./">335</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur u in creditur ha inoltrà ina dumonda da moratori d’accumodament u da moratori extraordinari, po la dretgira sistir la decisiun davart il concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e8254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8254" id="fnbck-d6e8254" routerlink="./">336</a></sup></p><p><sup>2</sup> La dretgira po er sistir d’uffizi la decisiun davart il concurs, sch’i dat indizis per ina sanaziun immediata u per la conclusiun d’in contract d’accumodament; ella surdat las actas a la dretgira d’accumodament.<sup><a fragment="#fn-d6e8271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8271" id="fnbck-d6e8271" routerlink="./">337</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e8293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8293" id="fnbck-d6e8293" routerlink="./">338</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8227" routerlink="./">335</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 12 da la LF dals 28 da sett. 1949 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8254" routerlink="./">336</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e8271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8271" routerlink="./">337</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e8293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8293" routerlink="./">338</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3_bis"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_3_bis" routerlink="./">3<sup>bis</sup>. Cumpetenza da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_173_b"><a name="a173b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_173_b" routerlink="./"><b>Art. 173</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8316" id="fnbck-d6e8316" routerlink="./">339</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la dumonda da concurs pertutga in debitur ch’è suttamess a l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA) tenor las leschas davart ils martgads da finanzas che figureschan en l’artitgel 1 da la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e8350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8350" id="fnbck-d6e8350" routerlink="./">340</a></sup> davart la surveglianza dals martgads da finanzas, surdat la dretgira da concurs las actas a la FINMA. Quella proceda tenor las reglas da las leschas spezialas.</p><p><sup>2</sup> A la cumpetenza da concurs da la FINMA èn suttamess mo debiturs che han la permissiun necessaria da la FINMA.<sup><a fragment="#fn-d6e8361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8361" id="fnbck-d6e8361" routerlink="./">341</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8316" routerlink="./">339</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 3 d’oct. 2003 (<a href="eli/oc/2004/340/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2767</a>; <a href="eli/fga/2002/1290/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 8060</a>). Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 davart ils instituts da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/801/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5247</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/762/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 4631</a>; <a href="eli/fga/2015/2141/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8901</a>).</p><p id="fn-d6e8350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8350" routerlink="./">340</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d6e8361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8361" routerlink="./">341</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 17 da dec. 2021 (insolvenza e garanzia dals deposits), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/732/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 732</a>; <a href="eli/fga/2020/1555/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6359</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_D/lvl_4" routerlink="./">4. Recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_174"><a name="a174"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_174" routerlink="./"><b>Art. 174</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8381" id="fnbck-d6e8381" routerlink="./">342</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter la decisiun da la dretgira da concurs poi vegnir fatg recurs entaifer 10 dis tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e8400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8400" id="fnbck-d6e8400" routerlink="./">343</a></sup>. Las partidas pon far valair novs fatgs, sche quels èn capitads avant la decisiun da l’emprima instanza.</p><p><sup>2</sup> L’instanza da recurs po abolir la decleraziun da concurs, sch’il debitur renda vardaivel ch’el saja solvent e sch’el cumprova a maun da documents che – en il fratemp:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il debit, inclusiv ils tschains ed ils custs, è pajà;</dd><dt>2. </dt><dd>la summa debitada è depositada tar la dretgira superiura per mauns dal creditur; u</dd><dt>3. </dt><dd>il creditur desista da la realisaziun dal concurs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’instanza da recurs conceda in effect suspensiv al recurs, prenda ella a medem temp las mesiras preventivas ch’èn necessarias per proteger ils crediturs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8381" routerlink="./">342</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e8400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8400" routerlink="./">343</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Mument da la decleraziun da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_175"><a name="a175"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_175" routerlink="./"><b>Art. 175</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il concurs vala sco avert a partir dal mument ch’el è vegnì declerà.</p><p><sup>2</sup> La dretgira remartga quest mument en la sentenzia da concurs.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_I/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_I/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_I/lvl_F" routerlink="./">F. Communicaziun da las decisiuns giudizialas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_176"><a name="a176"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_176" routerlink="./"><b>Art. 176</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8442" id="fnbck-d6e8442" routerlink="./">344</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira communitgescha immediatamain a l’uffizi da scussiun, a l’uffizi da concurs, a l’uffizi dal register da commerzi ed a l’uffizi dal register funsil:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la decleraziun da concurs;</dd><dt>2. </dt><dd>la revocaziun dal concurs;</dd><dt>3. </dt><dd>la fin dal concurs;</dd><dt>4. </dt><dd>disposiziuns, tras las qualas ella conceda in effect suspensiv ad in med legal;</dd><dt>5. </dt><dd>ordinaziuns preventivas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il concurs sto vegnir remartgà en il register funsil il pli tard 2 dis suenter la decleraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e8481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8481" id="fnbck-d6e8481" routerlink="./">345</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8442" routerlink="./">344</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8481" routerlink="./">345</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2004 (menziun dal concurs en il register funsil), en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/589/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4033</a>; <a href="eli/fga/2003/1062/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 6501 </a><a href="eli/fga/2003/1064/rm" routerlink="./" target="_blank">6509</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II" routerlink="./">II. Scussiun sin cambialas</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Premissas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_177"><a name="a177"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_177" routerlink="./"><b>Art. 177</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per pretensiuns che derivan d’ina cambiala u d’in schec, er per talas ch’èn garantidas tras pegn, po vegnir pretendida tar l’uffizi da scussiun la scussiun sin cambialas, uschenavant ch’il debitur è suttamess a la scussiun sin concurs.</p><p><sup>2</sup> La cambiala u il schec sto vegnir surdà a l’uffizi da scussiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Avis da pajament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_178"><a name="a178"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_178" routerlink="./"><b>Art. 178</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche las premissas da la scussiun sin cambialas èn ademplidas, trametta l’uffizi da scussiun immediatamain in avis da pajament al debitur.</p><p><sup>2</sup> L’avis da pajament cuntegna:</p><dl><dt>1. </dt><dd>las indicaziuns da la dumonda da scussiun;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e8532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8532" id="fnbck-d6e8532" routerlink="./">346</a></sup> </dt><dd>il cumond da pajar al creditur entaifer 5 dis la pretensiun inclusiv ils custs da scussiun;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e8557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8557" id="fnbck-d6e8557" routerlink="./">347</a></sup> </dt><dd>la communicaziun ch’il debitur po far opposiziun (art. 179) u recurrer tar l’autoritad da surveglianza pervia da violaziun da la lescha (art. 17 e 20);</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e8577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8577" id="fnbck-d6e8577" routerlink="./">348</a></sup> </dt><dd>l’infurmaziun ch’il creditur po far la dumonda da concurs, sch’il debitur n’ademplescha betg l’avis da pajament, cumbain ch’el n’ha betg fatg opposiziun u sche sia opposiziun è vegnida annullada (art. 188).</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils artitgels 70 e 72 èn applitgabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8532" routerlink="./">346</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 15 cifra 4 da las disposiziuns finalas e transitoricas dals titels XXIV–XXXIII DO, en vigur dapi il 1. da fan. 1937 (<a href="eli/oc/53/185_185_189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>53</b> 185</a>; <a href="eli/fga/1928/1_205_233_253/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1928</b> I 205</a>, <b></b><a href="eli/fga/1932/1_217__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1932</b> I 217</a>).</p><p id="fn-d6e8557"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8557" routerlink="./">347</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8577"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8577" routerlink="./">348</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Opposiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Termin e furma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179"><a name="a179"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_179" routerlink="./"><b>Art. 179</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8604" id="fnbck-d6e8604" routerlink="./">349</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Entaifer 5 dis suenter la consegna da l’avis da pajament po il debitur far opposiziun en scrit tar l’uffizi da scussiun; quai cun mussar ch’ina da las premissas tenor l’artitgel 182 è ademplida. Sin dumonda attesta l’uffizi da scussiun gratuitamain ch’el haja fatg opposiziun.</p><p><sup>2</sup> Tras la motivaziun ch’il debitur fa valair en l’opposiziun na desista el betg d’ulteriuras objecziuns tenor l’artitgel 182.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 33 alinea 4 n’è betg applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8604" routerlink="./">349</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Communicaziun al creditur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_180"><a name="a180"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_180" routerlink="./"><b>Art. 180</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il cuntegn da l’opposiziun vegn communitgà al stumant sin l’exemplar da l’avis da pajament ch’è destinà per el; sch’i n’è betg vegnì fatg opposiziun, vegn er quai nudà sin ses exemplar.</p><p><sup>2</sup> Quest exemplar vegn consegnà al stumant immediatamain suenter l’inoltraziun da l’opposiziun u – sch’i n’è betg vegnì fatg opposiziun – immediatamain suenter la scadenza dal termin d’inoltraziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_3" routerlink="./">3. Transmissiun a la dretgira</a></div><div class="collapseable"><article id="art_181"><a name="a181"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_181" routerlink="./"><b>Art. 181</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8648" id="fnbck-d6e8648" routerlink="./">350</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>L’uffizi da scussiun transmetta immediatamain l’opposiziun a la dretgira dal lieu da scussiun. Quella citescha las partidas davant dretgira e decida, er en lur absenza, entaifer 10 dis suenter avair survegnì l’opposiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8648" routerlink="./">350</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_4" routerlink="./">4. Admissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_182"><a name="a182"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_182" routerlink="./"><b>Art. 182</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La dretgira admetta l’opposiziun:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sch’i vegn cumprovà a maun da documents ch’il debit saja vegnì pajà al titular da la cambiala u dal schec u che quest titular haja relaschà il debit u concedì in moratori;</dd><dt>2. </dt><dd>sch’ina falsificaziun dal titel vegn rendida vardaivla;</dd><dt>3. </dt><dd>sch’ina objecziun che resulta dal dretg da cambialas para dad esser motivada;</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e8689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8689" id="fnbck-d6e8689" routerlink="./">351</a></sup> </dt><dd>sch’ina autra objecziun admissibla tenor l’artitgel 1007 DO<sup><a fragment="#fn-d6e8707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8707" id="fnbck-d6e8707" routerlink="./">352</a></sup> vegn fatga valair e sche questa objecziun para vardaivla; en quest cas sto la summa da pretensiun dentant vegnir depositada en daners u en vaglias u i sto vegnir prestada ina garanzia equivalenta.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8689" routerlink="./">351</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8707" routerlink="./">352</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_5" routerlink="./">5. Refusa. Mesiras preventivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_183"><a name="a183"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_183" routerlink="./"><b>Art. 183</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la dretgira refusa l’admissiun da l’opposiziun, po ella ordinar mesiras preventivas, en spezial ch’i vegnia fatg in register dals bains tenor ils artitgels 162–165.</p><p><sup>2</sup> En cas da basegn po la dretgira er pretender ch’il creditur prestia ina garanzia.<sup><a fragment="#fn-d6e8728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8728" id="fnbck-d6e8728" routerlink="./">353</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8728" routerlink="./">353</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 15 cifra 6 da las disposiziuns finalas e transitoricas dals titels XXIV–XXXIII DO, en vigur dapi il 1. da fan. 1937 (<a href="eli/oc/53/185_185_189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>53</b> 185</a>; <a href="eli/fga/1928/1_205_233_253/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1928</b> I 205</a>, <b></b><a href="eli/fga/1932/1_217__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1932</b> I 217</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_6" routerlink="./">6. Communicaziun da la decisiun. Termin per purtar plant en cas da deposit</a></div><div class="collapseable"><article id="art_184"><a name="a184"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_184" routerlink="./"><b>Art. 184</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La decisiun davart l’admissiun da l’opposiziun vegn communitgada immediatamain a las partidas.<sup><a fragment="#fn-d6e8758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8758" id="fnbck-d6e8758" routerlink="./">354</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche l’opposiziun è vegnida admessa mo cunter il deposit da la summa dispitaivla, vegn il creditur supplitgà da purtar plant sin pajament entaifer 10 dis. Sch’il creditur na fa betg quai, vegn restituì il deposit.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8758" routerlink="./">354</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_7" routerlink="./">7. Meds legals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_185"><a name="a185"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_185" routerlink="./"><b>Art. 185</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8781" id="fnbck-d6e8781" routerlink="./">355</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cunter la decisiun davart l’admissiun da l’opposiziun poi vegnir fatg recurs entaifer 5 dis tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e8800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8800" id="fnbck-d6e8800" routerlink="./">356</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8781" routerlink="./">355</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e8800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8800" routerlink="./">356</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_C/lvl_8" routerlink="./">8. Effects da l’opposiziun admessa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_186"><a name="a186"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_186" routerlink="./"><b>Art. 186</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche l’opposiziun è admessa, vegn suspendida la scussiun; per far valair ses dretg sto il creditur prender la via da la procedura ordinaria.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_D" routerlink="./">D. Plant da restituziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_187"><a name="a187"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_187" routerlink="./"><b>Art. 187</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Tgi che ha pajà in nundebit en consequenza da l’omissiun u da la refusa d’ina opposiziun, ha il dretg da pretender enavos la summa a norma da l’artitgel 86.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_E" routerlink="./">E. Dumonda da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_188"><a name="a188"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_188" routerlink="./"><b>Art. 188</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur n’ademplescha betg l’avis da pajament, malgrà ch’el n’ha betg fatg opposiziun u malgrà che l’opposiziun è vegnida annullada, po il creditur far la dumonda da concurs cun preschentar il titel da pretensiun, l’avis da pajament ed eventualmain la decisiun giudiziala.</p><p><sup>2</sup> Quest dretg extingua 1 mais suenter la consegna da l’avis da pajament. Sch’il debitur ha fatg opposiziun, na vegn il temp tranter l’inoltraziun e la decisiun davart l’admissiun da l’opposiziun sco er, en cas che l’opposiziun vegn admessa, il temp tranter l’inoltraziun e la liquidaziun giudiziala dal plant, betg quintà.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_II/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_II/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_II/lvl_F" routerlink="./">F. Decisiun da la dretgira da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_189"><a name="a189"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_189" routerlink="./"><b>Art. 189</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8844" id="fnbck-d6e8844" routerlink="./">357</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira communitgescha a las partidas il lieu, il di e las uras da la tractativa davart la dumonda da concurs. Ella decida, er en absenza da las partidas, entaifer 10 dis suenter l’inoltraziun da la dumonda.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 169, 170, 172 cifra 3, 173, 173<i>a</i>, 175 e 176 èn applitgabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8844" routerlink="./">357</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_III"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_III" routerlink="./">III. Decleraziun da concurs senza scussiun precedenta</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_III/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_III/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_III/lvl_A" routerlink="./">A. Sin dumonda d’in creditur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_190"><a name="a190"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_190" routerlink="./"><b>Art. 190</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In creditur po pretender che la dretgira decleria il concurs senza scussiun precedenta:</p><dl><dt>1. </dt><dd>cunter mintga debitur che ha ina dimora nunenconuschenta, ch’è fugì per mitschar da sias obligaziuns, che ha commess u emprova da commetter acts fraudulents per dischavantatg dals crediturs u che ha zuppentà parts da sia facultad en cas d’ina scussiun sin impegnaziun;</dd><dt>2. </dt><dd>cunter in debitur ch’è suttamess a la scussiun sin concurs e che ha suspendì ses pajaments;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e8891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8891" id="fnbck-d6e8891" routerlink="./">358</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il debitur abita en Svizra u ha in represchentant en Svizra, vegn el cità entaifer in curt termin davant dretgira e vegn interrogà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8891"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8891" routerlink="./">358</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_III/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_III/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_III/lvl_B" routerlink="./">B. Sin dumonda dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_191"><a name="a191"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_191" routerlink="./"><b>Art. 191</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8915" id="fnbck-d6e8915" routerlink="./">359</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur po pretender sez la decleraziun da concurs cun declerar a la dretgira ch’el saja insolvent.</p><p><sup>2</sup> Sch’i na dat nagina speranza per ina rectificaziun dals debits tenor ils artitgels 333 ss., declera il derschader il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8915" routerlink="./">359</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_III/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_III/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_III/lvl_C" routerlink="./">C. D’uffizi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_192"><a name="a192"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_192" routerlink="./"><b>Art. 192</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8943" id="fnbck-d6e8943" routerlink="./">360</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il concurs vegn declerà d’uffizi senza scussiun precedenta, sche la lescha prevesa quai.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8943" routerlink="./">360</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_III/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_III/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_III/lvl_D" routerlink="./">D. Cunter ina ierta refusada u insolventa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_193"><a name="a193"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_193" routerlink="./"><b>Art. 193</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8966" id="fnbck-d6e8966" routerlink="./">361</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta infurmescha la dretgira da concurs, sche:</p><dl><dt>1. </dt><dd>tut ils ertavels han refusà l’ierta u ina refusa sto vegnir supponida (art. 566 ss. ed art. 573 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e8991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e8991" id="fnbck-d6e8991" routerlink="./">362</a></sup>);</dd><dt>2. </dt><dd>i sa mussa ch’ina ierta, per la quala la liquidaziun uffiziala è vegnida pretendida u ordinada, è insolventa (art. 597 CCS).</dd></dl><p><sup>2</sup> En quests cas ordinescha la dretgira la liquidaziun tras l’uffizi da concurs.</p><p><sup>3</sup> Er in creditur u in ertavel po pretender la liquidaziun tras l’uffizi da concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8966" routerlink="./">361</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8991"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e8991" routerlink="./">362</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_III/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_III/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_III/lvl_E" routerlink="./">E. Procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_194"><a name="a194"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_194" routerlink="./"><b>Art. 194</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9013" id="fnbck-d6e9013" routerlink="./">363</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils artitgels 169, 170 e 173<i>a</i>–176 èn applitgabels per ils concurs declerads senza scussiun precedenta. En cas d’ina decleraziun da concurs tenor l’artitgel 192 n’è l’artitgel 169 dentant betg applitgabel.</p><p><sup>2</sup> La communicaziun a l’uffizi dal register da commerzi (art. 176) n’ha betg lieu, sch’il debitur n’è betg suttamess a la scussiun sin concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9013" routerlink="./">363</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/lvl_IV"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_IV" routerlink="./">IV. Revocaziun dal concurs</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_5/lvl_IV/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_IV/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_IV/lvl_A" routerlink="./">A. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_195"><a name="a195"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_195" routerlink="./"><b>Art. 195</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira da concurs revochescha il concurs e restituescha al debitur il dretg da disponer da sia facultad, sche:</p><dl><dt>1. </dt><dd>el cumprova che tut las pretensiuns èn pajadas;</dd><dt>2. </dt><dd>el preschenta ina decleraziun en scrit da tut ils crediturs ch’els retirian lur inoltraziuns da concurs; u</dd><dt>3. </dt><dd>in contract d’accumodament è reussì.<sup><a fragment="#fn-d6e9061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9061" id="fnbck-d6e9061" routerlink="./">364</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> La revocaziun dal concurs po vegnir disponida a partir da la scadenza dal termin d’inoltraziun fin a la terminaziun da la procedura.</p><p><sup>3</sup> La revocaziun dal concurs vegn communitgada publicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9061" routerlink="./">364</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/lvl_IV/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/lvl_IV/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_5/lvl_IV/lvl_B" routerlink="./">B. En cas d’ina ierta refusada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_196"><a name="a196"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_196" routerlink="./"><b>Art. 196</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9087" id="fnbck-d6e9087" routerlink="./">365</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La liquidaziun d’ina ierta refusada tras l’uffizi da concurs vegn ultra da quai suspendida, sch’ina persuna cun dretg d’ierta declera – avant la terminaziun da la procedura – ch’ella acceptia l’ierta e presta ina garanzia suffizienta per il pajament dals debits.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9087" routerlink="./">365</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6" routerlink="./">Sisavel titel: Dretg da concurs</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_6/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I" routerlink="./">I. Effects dal concurs sin la facultad dal debitur</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Massa da concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_197"><a name="a197"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_197" routerlink="./"><b>Art. 197</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’entira facultad impegnabla che appartegna al debitur il mument da la decleraziun da concurs furma, independentamain dal lieu nua ch’ella sa chatta, in’unica massa (massa da concurs) che serva a la satisfacziun cuminaivla dals crediturs.<sup><a fragment="#fn-d6e9122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9122" id="fnbck-d6e9122" routerlink="./">366</a></sup></p><p><sup>2</sup> Facultad che pervegn al debitur<sup><a fragment="#fn-d6e9140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9140" id="fnbck-d6e9140" routerlink="./">367</a></sup> avant la fin da la procedura da concurs, appartegna medemamain a la massa da concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9122" routerlink="./">366</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e9140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9140" routerlink="./">367</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1 da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Bains impegnads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_198"><a name="a198"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_198" routerlink="./"><b>Art. 198</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Bains da facultad ch’èn engrevgiads tras dretgs da pegn vegnan attribuids a la massa da concurs, cun resalva dal dretg da preferenza dals crediturs da pegn.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Valurs da facultad impegnadas e sequestradas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_199"><a name="a199"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_199" routerlink="./"><b>Art. 199</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Bains da facultad impegnads che n’èn betg anc vegnids liquidads il mument da la decleraziun da concurs, ed objects sequestrads vegnan attribuids a la massa da concurs.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils termins per la participaziun a l’impegnaziun (art. 110 e 111) èn scadids, vegnan ils imports en daner blut impegnads, ils imports consegnads en cas da l’impegnaziun da pretensiuns e da salaris sco er il retgav da bains da facultad gia liquidads dentant repartids tenor ils artitgels 144–150; in surpli vegn attribuì a la massa da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e9178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9178" id="fnbck-d6e9178" routerlink="./">368</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9178" routerlink="./">368</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_4" routerlink="./">4. Pretensiuns contestablas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_200"><a name="a200"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_200" routerlink="./"><b>Art. 200</b></a></h6><div class="collapseable"><p>A la massa da concurs appartegna plinavant tut quai ch’è object dal plant da contestaziun a norma dals artitgels 214 e 285–292.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_5" routerlink="./">5. Titels al possessur ed a l’ordra</a></div><div class="collapseable"><article id="art_201"><a name="a201"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_201" routerlink="./"><b>Art. 201</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur posseda in titel al possessur u in titel a l’ordra ch’è vegnì surdà u indossà ad el mo per incassar u per cuvrir in tschert pajament futur, po la persuna che ha surdà u indossà il titel pretender la restituziun da tal.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_6" routerlink="./">6. Retgav da chaussas estras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_202"><a name="a202"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_202" routerlink="./"><b>Art. 202</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur ha vendì ina chaussa estra e n’ha betg anc survegnì il pretsch da cumpra cur ch’il concurs vegn declerà, po il proprietari precedent pretender – cunter indemnisaziun da quai ch’il debitur po dumandar per la chaussa – la cessiun da la pretensiun envers il cumprader u la restituziun dal pretsch che l’administraziun dal concurs ha incassà en il fratemp.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_A/lvl_7" routerlink="./">7. Dretg dal vendider da prender enavos la chaussa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_203"><a name="a203"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_203" routerlink="./"><b>Art. 203</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ina chaussa ch’il debitur ha cumprà e betg anc pajà, è vegnida tramessa ad el, ma n’è betg anc entrada en ses possess il mument da la decleraziun da concurs, po il vendider pretender la restituziun da la chaussa, nun che l’administraziun dal concurs paja il pretsch da cumpra.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da prender enavos la chaussa è dentant exclus, sche la chaussa è vegnida vendida u dada en pegn ad in terz da buna fai sin basa d’ina brev da vitgira, d’in connossament u d’ina quittanza da chargia avant la communicaziun publica dal concurs.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Incapacitad dal debitur da disponer</a></div><div class="collapseable"><article id="art_204"><a name="a204"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_204" routerlink="./"><b>Art. 204</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Acts giuridics ch’il debitur fa suenter la decleraziun da concurs areguard bains da facultad che appartegnan a la massa da concurs, èn nunvalaivels envers ils crediturs da concurs.</p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur ha dentant pajà avant la communicaziun publica dal concurs, il mument da la scadenza, in’atgna cambiala emessa dad el u ina cambiala tratga sin el, è quest pajament valaivel, sch’il titular da la cambiala n’aveva nagina enconuschientscha da la decleraziun da concurs e sch’el avess pudì exercitar cun success il regress da cambialas cunter terzs en cas da nunpajament.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Pajaments al debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_205"><a name="a205"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_205" routerlink="./"><b>Art. 205</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter la decleraziun da concurs na pon pretensiuns che appartegnan a la massa da concurs betg pli vegnir eliminadas tras in pajament al debitur; in tal pajament ha in effect liberant envers ils crediturs da concurs mo uschenavant ch’il prestà è vegnì attribuì a la massa da concurs.</p><p><sup>2</sup> Sch’il pajament è dentant vegnì fatg avant la communicaziun publica dal concurs, è il prestader liberà da l’obligaziun, premess ch’el n’aveva betg enconuschientscha da la decleraziun da concurs.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Scussiuns cunter il debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_206"><a name="a206"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_206" routerlink="./"><b>Art. 206</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9264" id="fnbck-d6e9264" routerlink="./">369</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tut las scussiuns pendentas cunter il debitur èn abolidas, e sin pretensiuns ch’èn resultadas avant la decleraziun da concurs na pon vegnir introducidas naginas novas scussiuns durant la procedura da concurs. Exceptadas èn scussiuns sin liquidaziun da pegns che appartegnan a terzs.</p><p><sup>2</sup> Scussiuns sin pretensiuns ch’èn resultadas suenter la decleraziun da concurs vegnan cuntinuadas durant la procedura da concurs tras impegnaziun u tras liquidaziun dal pegn.</p><p><sup>3</sup> Durant la procedura da concurs na po il debitur dumandar nagina ulteriura decleraziun da concurs pervia d’insolvenza (art. 191).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9264" routerlink="./">369</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Suspensiun da process civils e da proceduras administrativas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_207"><a name="a207"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_207" routerlink="./"><b>Art. 207</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9295" id="fnbck-d6e9295" routerlink="./">370</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun excepziun da cas urgents vegnan suspendidas proceduras civilas, en las qualas il debitur è partida e las qualas tangheschan il stadi da la massa da concurs. En la procedura da concurs ordinaria pon ellas vegnir cuntinuadas il pli baud 10 dis suenter la segunda radunanza dals crediturs ed en la procedura da concurs summarica il pli baud 20 dis suenter l’exposiziun dal plan da collocaziun.</p><p><sup>2</sup> Sut las medemas premissas pon vegnir suspendidas proceduras administrativas.</p><p><sup>3</sup> Durant la suspensiun na curran ils termins da surannaziun e da scadenza betg.</p><p><sup>4</sup> Questa disposiziun n’è betg applitgabla per plants d’indemnisaziun pervia da violaziuns da l’onur e pervia da blessuras corporalas u per process da dretg da famiglia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9295" routerlink="./">370</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II" routerlink="./">II. Effect dal concurs sin ils dretgs dals crediturs</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_6/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Pajament dals debits</a></div><div class="collapseable"><article id="art_208"><a name="a208"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_208" routerlink="./"><b>Art. 208</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La decleraziun da concurs chaschuna envers la massa da concurs che tut ils debits dal debitur ston vegnir pajads, cun excepziun da quels ch’èn garantids tras pegn sin ses bains immobigliars. Ultra da la pretensiun principala po il creditur far valair ils tschains fin al di da la decleraziun ed ils custs da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e9336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9336" id="fnbck-d6e9336" routerlink="./">371</a></sup></p><p><sup>2</sup> Da pretensiuns senza tschains betg anc scadidas vegn deducì in tschains intermediar (discont) da 5 pertschient.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9336" routerlink="./">371</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Curs dals tschains</a></div><div class="collapseable"><article id="art_209"><a name="a209"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_209" routerlink="./"><b>Art. 209</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9364" id="fnbck-d6e9364" routerlink="./">372</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tras la decleraziun da concurs chala il curs dals tschains envers il debitur.</p><p><sup>2</sup> Per pretensiuns garantidas tras pegn curra il tschains dentant vinavant fin a la liquidaziun, uschenavant ch’il retgav dal pegn surpassa l’import da la pretensiun inclusiv il tschains ch’è resultà fin a la decleraziun da concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9364" routerlink="./">372</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Pretensiuns suttamessas a cundiziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_210"><a name="a210"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_210" routerlink="./"><b>Art. 210</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9392" id="fnbck-d6e9392" routerlink="./">373</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pretensiuns suttamessas a cundiziuns suspensivas vegnan admessas en il concurs per l’entir import; il creditur n’ha dentant betg il dretg da retrair sia part da la massa da concurs, avant che la cundiziun n’è betg ademplida.</p><p><sup>2</sup> Per pretensiuns sin rentas vitalizias vala l’artitgel 518 alinea 3 DO<sup><a fragment="#fn-d6e9415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9415" id="fnbck-d6e9415" routerlink="./">374</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9392" routerlink="./">373</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e9415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9415" routerlink="./">374</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_D" routerlink="./">D. Transfurmaziun da pretensiuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_211"><a name="a211"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_211" routerlink="./"><b>Art. 211</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pretensiuns che n’han betg per object in pajament en daners vegnan transfurmadas en pretensiuns en daners da valur correspundenta.</p><p><sup>2</sup> L’administraziun dal concurs ha dentant il dretg d’ademplir empè dal debitur contracts bilaterals che n’èn betg ademplids u ch’èn ademplids mo per part il mument da la decleraziun da concurs. Il partenari da contract po pretender garanzias per l’adempliment.<sup><a fragment="#fn-d6e9436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9436" id="fnbck-d6e9436" routerlink="./">375</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Il dretg da l’administraziun dal concurs tenor l’alinea 2 è dentant exclus en cas da contracts da termin fix (art. 108 cifra 3 DO<sup><a fragment="#fn-d6e9454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9454" id="fnbck-d6e9454" routerlink="./">376</a></sup>) sco er en cas da fatschentas da termins da finanzas, da swaps e d’opziuns, sche la valur da las prestaziuns contractualas è determinabla il mument da la decleraziun da concurs sin basa da pretschs da martgà u da bursa. L’administraziun dal concurs ed il partenari da contract han mintgamai il dretg da far valair la differenza tranter la valur fixada da las prestaziuns contractualas e la valur da martgà il mument da la decleraziun da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e9462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9462" id="fnbck-d6e9462" routerlink="./">377</a></sup></p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns d’autras leschas federalas davart la dissoluziun da relaziuns contractualas en il concurs sco er las disposiziuns davart la resalva da proprietad (art. 715 e 716 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e9480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9480" id="fnbck-d6e9480" routerlink="./">378</a></sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e9488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9488" id="fnbck-d6e9488" routerlink="./">379</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9436" routerlink="./">375</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e9454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9454" routerlink="./">376</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e9462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9462" routerlink="./">377</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e9480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9480" routerlink="./">378</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e9488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9488" routerlink="./">379</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_D_bis"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_D_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_D_bis" routerlink="./">D<sup>bis</sup>. Relaziuns da debit constantas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_211_a"><a name="a211a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_211_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_211_a" routerlink="./"><b>Art. 211</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9512" id="fnbck-d6e9512" routerlink="./">380</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pretensiuns or da relaziuns da debit constantas pon vegnir fatgas valair a partir da la decleraziun da concurs sco pretensiuns dal concurs fin maximalmain al proxim termin da disditga pussaivel u fin a la fin da la durada dal contract fix. Il creditur sto sa laschar metter a quint eventuals avantatgs ch’el ha survegnì durant quest temp.</p><p><sup>2</sup> Uschenavant che la massa da concurs ha profità da las prestaziuns or da la relaziun da debit constanta, valan las cuntrapretensiuns correspundentas ch’èn resultadas suenter la decleraziun da concurs, sco obligaziuns da la massa.</p><p><sup>3</sup> Resalvada resta la cuntinuaziun d’ina relaziun contractuala tras il debitur persunalmain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9512" routerlink="./">380</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_E" routerlink="./">E. Dretg da retratga dal vendider</a></div><div class="collapseable"><article id="art_212"><a name="a212"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_212" routerlink="./"><b>Art. 212</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In vendider che ha consegnà al debitur la chaussa vendida avant la decleraziun da concurs, na po betg pli sa retrair dal contract e pretender enavos la chaussa consegnada, er sch’el è sa resalvà expressivamain quest dretg.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_F" routerlink="./">F. Scuntrada</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_6/lvl_II/lvl_F/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_F/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_F/lvl_1" routerlink="./">1. Admissibladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_213"><a name="a213"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_213" routerlink="./"><b>Art. 213</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In creditur po scuntrar sia pretensiun cun ina pretensiun ch’il debitur ha envers el.</p><p><sup>2</sup> La scuntrada è dentant exclusa:</p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e9565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9565" id="fnbck-d6e9565" routerlink="./">381</a></sup> </dt><dd>sch’in debitur dal concursit daventa ses creditur pir suenter la decleraziun da concurs, nun ch’el haja ademplì in’obligaziun resultada avant u liberà ina chaussa impegnada per il debit dal debitur, vi da la quala el ha in dretg da proprietad u in dretg real limità (art. 110 cifra 1 DO<sup><a fragment="#fn-d6e9583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9583" id="fnbck-d6e9583" routerlink="./">382</a></sup>);</dd><dt>2. </dt><dd>sch’in creditur dal debitur daventa ses debitur u debitur da la massa da concurs pir suenter la decleraziun da concurs;</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e9597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9597" id="fnbck-d6e9597" routerlink="./">383</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>3</sup> La scuntrada cun pretensiuns or da titels al possessur è admissibla, sche ed uschenavant ch’il creditur cumprova ch’el las haja acquistadas da buna fai avant la decleraziun da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e9614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9614" id="fnbck-d6e9614" routerlink="./">384</a></sup></p><p><sup>4</sup> En il concurs d’ina societad commanditara, d’ina societad anonima, d’ina societad acziunara commanditara, d’ina societad cun responsabladad limitada u d’ina associaziun na pon imports betg pajads entiramain da la summa commanditara u dal chapital da la societad sco er contribuziuns statutaricas a l’associaziun betg vegnir scuntrads.<sup><a fragment="#fn-d6e9629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9629" id="fnbck-d6e9629" routerlink="./">385</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e9635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9635" id="fnbck-d6e9635" routerlink="./">386</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9565" routerlink="./">381</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e9583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9583" routerlink="./">382</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e9597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9597" routerlink="./">383</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 13 da la LF dals 28 da sett. 1949, cun effect dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e9614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9614" routerlink="./">384</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 13 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e9629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9629" routerlink="./">385</a></sup><sup> </sup>Oriundamain al. 3.</p><p id="fn-d6e9635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9635" routerlink="./">386</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_F/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_F/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_F/lvl_2" routerlink="./">2. Contestabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_214"><a name="a214"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_214" routerlink="./"><b>Art. 214</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La scuntrada è contestabla, sch’in debitur dal concursit<sup><a fragment="#fn-d6e9659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9659" id="fnbck-d6e9659" routerlink="./">387</a></sup> ha acquistà – avant la decleraziun da concurs, dentant en enconuschientscha da l’insolvenza dal concursit – ina pretensiun per procurar tras la scuntrada in avantatg per sasez u per in auter sin donn e custs da la massa da concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9659" routerlink="./">387</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_G" routerlink="./">G. Cunobligaziuns dal debitur</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_1" routerlink="./">1. Garanzias</a></div><div class="collapseable"><article id="art_215"><a name="a215"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_215" routerlink="./"><b>Art. 215</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pretensiuns or da garanzias dal debitur pon vegnir fatgas valair en il concurs, er sch’ellas n’èn betg anc da pajar.</p><p><sup>2</sup> Per l’import ch’ella ha pajà survegn la massa da concurs ils dretgs dal creditur envers il debitur principal ed envers ils congarants (art. 507 DO<sup><a fragment="#fn-d6e9690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9690" id="fnbck-d6e9690" routerlink="./">388</a></sup>). Sch’il concurs vegn dentant declerà er cunter il debitur principal u cunter in congarant, vegnan applitgads ils artitgels 216 e 217.<sup><a fragment="#fn-d6e9698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9698" id="fnbck-d6e9698" routerlink="./">389</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9690" routerlink="./">388</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e9698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9698" routerlink="./">389</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_2" routerlink="./">2. Concurs cunter plirs cunobligads a medem temp</a></div><div class="collapseable"><article id="art_216"><a name="a216"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_216" routerlink="./"><b>Art. 216</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il concurs vegn declerà a medem temp cunter plirs cunobligads, po il creditur far valair en mintga concurs sia entira pretensiun.</p><p><sup>2</sup> Sche las repartiziuns or da las differentas massas da concurs surpassan l’import da l’entira pretensiun, croda il surpli enavos a las massas a norma dals dretgs da regress ch’existan tranter ils cunobligads.</p><p><sup>3</sup> Uschè ditg che l’import total da las repartiziuns na cuntanscha betg l’entir import da la pretensiun, n’han las massas nagin regress in vers l’auter per ils pajaments parzials prestads.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_3" routerlink="./">3. Pajaments parzials da cunobligads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_217"><a name="a217"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_217" routerlink="./"><b>Art. 217</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in creditur è vegnì satisfatg parzialmain per sia pretensiun tras in cunobligà dal debitur, vegn tuttina surpiglià l’entir import da la pretensiun en il concurs dal debitur, independentamain dal fatg, sch’il cunobligà ha il dretg da regress envers il debitur u betg.</p><p><sup>2</sup> Il dretg d’inoltrar la pretensiun en il concurs han il creditur ed il cunobligà.</p><p><sup>3</sup> La part da la massa da concurs che tutga a la pretensiun pervegn al creditur, fin che quel è satisfatg cumplainamain. Dal surpli survegn in cunobligà che ha il dretg da regress l’import ch’el survegniss, sch’el faschess valair sez il dretg da regress. Il rest stat tar la massa.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_G/lvl_4" routerlink="./">4. Concurs da societads collectivas e commanditaras e da lur participants</a></div><div class="collapseable"><article id="art_218"><a name="a218"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_218" routerlink="./"><b>Art. 218</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il concurs è vegnì declerà a medem temp cunter ina societad collectiva e cunter in participant da tala, pon ils crediturs da la societad far valair en il concurs dal participant mo il rest da lur pretensiuns che n’è betg vegnì pajà en il concurs da la societad. Areguard il pajament da quest debit restant tras ils singuls associads valan las disposiziuns dals artitgels 216 e 217.</p><p><sup>2</sup> Sch’il concurs è vegnì declerà cunter in participant, dentant betg a medem temp cunter la societad, pon ils crediturs da la societad far valair en il concurs dal participant l’entir import da lur pretensiuns. La massa da concurs survegn ils dretgs da regress concedids tras l’artitgel 215 a la massa da concurs d’in garant.</p><p><sup>3</sup> Ils alineas 1 e 2 valan tenor il senn per participants cun responsabladad illimitada d’ina societad commanditara.<sup><a fragment="#fn-d6e9761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9761" id="fnbck-d6e9761" routerlink="./">390</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9761" routerlink="./">390</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_H"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_H" routerlink="./">H. Rangaziun dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_219"><a name="a219"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_219" routerlink="./"><b>Art. 219</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las pretensiuns garantidas tras pegn vegnan pajadas sco emprim cun il retgav da la liquidaziun dals pegns.</p><p><sup>2</sup> Sche la medema pretensiun è garantida tras plirs pegns, vegn l’import dals retgavs da quests pegns duvrà proporziunalmain per pajar la pretensiun.</p><p><sup>3</sup> La rangaziun dals crediturs ipotecars e la dimensiun da la garanzia tras pegn per ils tschains e per autras pretensiuns accessoricas sa drizzan tenor las prescripziuns davart il pegn immobigliar.<sup><a fragment="#fn-d6e9792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9792" id="fnbck-d6e9792" routerlink="./">391</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las pretensiuns betg garantidas tras pegn sco er l’import betg cuvrì da las pretensiuns garantidas tras pegn vegnan pajads en la suandanta rangaziun or dal retgav da tut l’ulteriura massa da concurs:</p><p class="man-font-style-italic">Emprima classa</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e9821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9821" id="fnbck-d6e9821" routerlink="./">392</a></sup> </dt><dd>Las pretensiuns da lavurants or da la relaziun da lavur che n’èn betg resultadas u stadas da pajar pli baud che 6 mais avant la decleraziun da concurs, dentant sin il pli fin a l’import dal gudogn annual assicurà maximalmain tenor l’assicuranza obligatorica cunter accidents.</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9844" id="fnbck-d6e9844" routerlink="./">393</a></sup> </dt><dd>Las restituziuns che lavurants pon pretender concernent cauziuns.</dd><dt>a<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9867" id="fnbck-d6e9867" routerlink="./">394</a></sup> </dt><dd>Las pretensiuns da lavurants or da plans socials che n’èn betg resultadas u stadas da pajar pli baud che 6 mais avant la decleraziun da concurs.</dd><dt>b. </dt><dd>Las pretensiuns dals assicurads tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1981<sup><a fragment="#fn-d6e9889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9889" id="fnbck-d6e9889" routerlink="./">395</a></sup> davart l’assicuranza d’accidents, las pretensiuns or dal provediment professiunal betg obligatoric e las pretensiuns d’instituziuns da provediment per il persunal envers ils patruns affiliads.</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e9900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9900" id="fnbck-d6e9900" routerlink="./">396</a></sup> </dt><dd>Las pretensiuns da mantegniment e da sustegn tenor il dretg da famiglia sco er las contribuziuns da mantegniment tenor la Lescha da partenadi dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e9917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9917" id="fnbck-d6e9917" routerlink="./">397</a></sup> ch’èn resultadas ils ultims 6 mais avant la decleraziun da concurs e che ston vegnir pajadas cun daners.</dd></dl><p class="man-font-style-italic">Segunda classa<sup><a fragment="#fn-d6e9927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9927" id="fnbck-d6e9927" routerlink="./">398</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>Las pretensiuns da persunas, da las qualas la facultad era affidada al debitur en virtid da la tgira genituriala, per tut ils debits ch’il debitur ha fatg envers ellas en questa funcziun. Quest dretg da preferenza vala mo, sch’il concurs è vegnì declerà durant l’administraziun genituriala u entaifer 1 onn suenter la fin da tala.</dd><dt>b. </dt><dd>Las pretensiuns da contribuziuns tenor la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e9951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9951" id="fnbck-d6e9951" routerlink="./">399</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents, tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e9959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9959" id="fnbck-d6e9959" routerlink="./">400</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad, tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, tenor la Lescha dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e9967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9967" id="fnbck-d6e9967" routerlink="./">401</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn e tenor la Lescha dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e9975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9975" id="fnbck-d6e9975" routerlink="./">402</a></sup> davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun.</dd><dt>c. </dt><dd>Las pretensiuns da premias e da participaziuns als custs da l’assicuranza sociala da malsauns.</dd><dt>d. </dt><dd>Las contribuziuns a la cassa da cumpensaziun per famiglias.</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e9992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e9992" id="fnbck-d6e9992" routerlink="./">403</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e10021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10021" id="fnbck-d6e10021" routerlink="./">404</a></sup> </dt><dd>Ils apports tenor l’artitgel 37<i>a</i> da la Lescha da bancas dals 8 da november 1934<sup><a fragment="#fn-d6e10040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10040" id="fnbck-d6e10040" routerlink="./">405</a></sup>.</dd></dl><p class="man-font-style-italic">Terza classa</p><p>Tut las ulteriuras pretensiuns.<sup><a fragment="#fn-d6e10052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10052" id="fnbck-d6e10052" routerlink="./">406</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per ils termins fixads en l’emprima ed en la segunda classa na vegn il suandant betg quintà:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la durada d’in procedura d’accumodament che preceda la decleraziun da concurs;</dd><dt>2. </dt><dd>la durada d’in process davart la pretensiun;</dd><dt>3. </dt><dd>en cas da la liquidaziun d’ina ierta tras l’uffizi da concurs, il temp tranter il di da la mort e l’ordinaziun da la liquidaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e10082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10082" id="fnbck-d6e10082" routerlink="./">407</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9792" routerlink="./">391</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 58 dal titel final dal CCS, en vigur dapi il 1. da schan. 1912 (<a href="eli/oc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>24</b> 233 </a>art. 60 tit. fin. CCS; <a href="eli/fga/1904/4_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1904</b> IV 1</a>, <b></b><a href="eli/fga/1907/6_367__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1907</b> VI 367</a>).</p><p id="fn-d6e9821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9821" routerlink="./">392</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4921</a>; <a href="eli/fga/2009/1398/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7979 </a><a href="eli/fga/2009/1400/rm" routerlink="./" target="_blank">7989</a>). Guardar er la disposiziun transitorica da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e9844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9844" routerlink="./">393</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4921</a>; <a href="eli/fga/2009/1398/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7979 </a><a href="eli/fga/2009/1400/rm" routerlink="./" target="_blank">7989</a>). Guardar er la disposiziun transitorica da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e9867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9867" routerlink="./">394</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4921</a>; <a href="eli/fga/2009/1398/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7979 </a><a href="eli/fga/2009/1400/rm" routerlink="./" target="_blank">7989</a>). Guardar er la disposiziun transitorica da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e9889"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9889" routerlink="./">395</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.20</b></a></p><p id="fn-d6e9900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9900" routerlink="./">396</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e9917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9917" routerlink="./">397</a></sup> <a href="eli/cc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.231</b></a></p><p id="fn-d6e9927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9927" routerlink="./">398</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/401/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2531</a>; <a href="eli/fga/1999/1_9126_8486_8077/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 9126 </a><a href="eli/fga/1999/1_9547_8886_8458/rm" routerlink="./" target="_blank">9547</a>).</p><p id="fn-d6e9951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9951" routerlink="./">399</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e9959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9959" routerlink="./">400</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e9967"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9967" routerlink="./">401</a></sup> <a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a></p><p id="fn-d6e9975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9975" routerlink="./">402</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p><p id="fn-d6e9992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e9992" routerlink="./">403</a></sup> Integrà tras l’art. 111 cifra 2 da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la taglia sin la plivalur (<a href="eli/oc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5203</a>; <a href="eli/fga/2008/1202/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 6885</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e10021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10021" routerlink="./">404</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (garanzia dals deposits), en vigur dapi il 1. da sett. 2011 (<a href="eli/oc/2011/559/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3919</a>; <a href="eli/fga/2010/655/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 3993</a>).</p><p id="fn-d6e10040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10040" routerlink="./">405</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d6e10052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10052" routerlink="./">406</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10082" routerlink="./">407</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/lvl_II/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_II/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_6/lvl_II/lvl_I" routerlink="./">I. Relaziun tranter las classas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_220"><a name="a220"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_220" routerlink="./"><b>Art. 220</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils crediturs da la medema classa han ils medems dretgs tranter els.</p><p><sup>2</sup> Ils crediturs d’ina classa suandanta han pir lura il dretg dal retgav, cur ch’ils crediturs da la classa precedenta èn vegnids satisfatgs.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7" routerlink="./">Settavel titel: Procedura da concurs</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I" routerlink="./">I. Constataziun da la massa da concurs e determinaziun da la procedura</a><sup><a fragment="#fn-d6e10124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10124" id="fnbck-d6e10124" routerlink="./">408</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10124" routerlink="./">408</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Inventarisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_221"><a name="a221"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_221" routerlink="./"><b>Art. 221</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Immediatamain suenter che l’uffizi da concurs ha survegnì la sentenzia da concurs, inventarisescha el la facultad che appartegna a la massa da concurs e prenda las mesiras necessarias per segirar questa facultad.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e10152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10152" id="fnbck-d6e10152" routerlink="./">409</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10152" routerlink="./">409</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Obligaziun d’infurmaziun e da consegna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_222"><a name="a222"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_222" routerlink="./"><b>Art. 222</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10172" id="fnbck-d6e10172" routerlink="./">410</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sut smanatscha da chasti (art. 163 cifra 1 e 323 cifra 4 CP<sup><a fragment="#fn-d6e10192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10192" id="fnbck-d6e10192" routerlink="./">411</a></sup>) è il debitur obligà d’inditgar e da metter a disposiziun a l’uffizi da concurs tut ses bains da facultad.</p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur è mort u fugì, han tut las persunas creschidas che han vivì cun el en ina chasada cuminaivla las medemas obligaziuns sut smanatscha da chasti (art. 324 cifra 1 CP).</p><p><sup>3</sup> Las persunas obligadas tenor ils alineas 1 e 2 ston avrir ils locals e las mobiglias, sch’il funcziunari pretenda quai. En cas da basegn po il funcziunari clamar la polizia.</p><p><sup>4</sup> Terzs che tegnan en salv bains da facultad dal debitur u tar ils quals il debitur ha dabuns, han – sut smanatscha da chasti (art. 324 cifra 5 CP) – la medema obligaziun da dar infurmaziuns e da metter a disposiziun objects sco il debitur.</p><p><sup>5</sup> Las autoritads han la medema obligaziun da dar infurmaziuns sco il debitur.</p><p><sup>6</sup> L’uffizi da concurs renda expressivamain attent las persunas pertutgadas a lur obligaziuns ed a las consequenzas penalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10172" routerlink="./">410</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10192" routerlink="./">411</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Mesiras da segirada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_223"><a name="a223"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_223" routerlink="./"><b>Art. 223</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’uffizi da concurs sto serrar immediatamain e sigillar magasins, deposits, lavuratoris, negozis e.u.v., sche quels na pon betg vegnir administrads cun la surveglianza suffizienta fin a l’emprima radunanza dals crediturs.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi da concurs prenda en salv daner blut, vaglias, cudeschs da fatschenta e da tegnairchasa sco er ulteriurs documents d’impurtanza.</p><p><sup>3</sup> Tut ils ulteriurs bains da facultad duain esser sigillads, uschè ditg ch’els n’èn betg inventarisads; suenter l’inventarisaziun pon ils bains da facultad vegnir sigillads da nov, sche l’uffizi da concurs è da l’avis che quai saja necessari.</p><p><sup>4</sup> L’uffizi da concurs procura per la conservaziun dals objects che sa chattan ordaifer las localitads utilisadas dal debitur.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Bains necessaris</a></div><div class="collapseable"><article id="art_224"><a name="a224"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_224" routerlink="./"><b>Art. 224</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las parts da la facultad designadas en l’artitgel 92 vegnan laschadas a la disposiziun dal debitur, ma vegnan tuttina inventarisadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Dretgs da terzs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_I/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Sin bains movibels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_225"><a name="a225"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_225" routerlink="./"><b>Art. 225</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Chaussas che vegnan designadas sco proprietad da terzs u che terzs fan valair sco lur proprietad, ston medemamain vegnir inventarisadas cun remartgar questa circumstanza en l’inventari.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Sin bains immobigliars</a></div><div class="collapseable"><article id="art_226"><a name="a226"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_226" routerlink="./"><b>Art. 226</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10259" id="fnbck-d6e10259" routerlink="./">412</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils dretgs da terzs sin bains immobigliars dal debitur, ch’èn inscrits en il register funsil, vegnan remartgads d’uffizi en l’inventari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10259" routerlink="./">412</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_F" routerlink="./">F. Stimaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_227"><a name="a227"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_227" routerlink="./"><b>Art. 227</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En l’inventari vegn inditgada la valur da stimaziun da mintga bain da facultad.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_G" routerlink="./">G. Decleraziun dal debitur davart l’inventari</a></div><div class="collapseable"><article id="art_228"><a name="a228"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_228" routerlink="./"><b>Art. 228</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’inventari vegn preschentà al debitur cun la supplica da declerar, sch’el saja cumplet e correct.</p><p><sup>2</sup> La decleraziun dal debitur vegn inscritta en l’inventari, ed el sto suttascriver la decleraziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_H"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_H" routerlink="./">H. Cooperaziun e mantegniment dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_229"><a name="a229"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_229" routerlink="./"><b>Art. 229</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sut smanatscha da chasti (art. 323 cifra 5 CP<sup><a fragment="#fn-d6e10310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10310" id="fnbck-d6e10310" routerlink="./">413</a></sup>) è il debitur obligà da star a disposiziun a l’administraziun dal concurs durant la procedura da concurs; da questa obligaziun po el vegnir dispensà mo tras ina permissiun speziala. Sche necessari vegn el manà al lieu cun agid da la polizia. L’administraziun dal concurs al renda explicitamain attent a quest fatg ed a las consequenzas penalas.<sup><a fragment="#fn-d6e10318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10318" id="fnbck-d6e10318" routerlink="./">414</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’administraziun dal concurs po conceder al debitur ina contribuziun da mantegniment commensurada, en spezial sch’ella oblighescha il debitur da star a sia disposiziun.</p><p><sup>3</sup> L’administraziun dal concurs decida, sut tge cundiziuns e quant ditg ch’il debitur e sia famiglia dastgan restar en l’abitaziun actuala, sche quella appartegna a la massa da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e10339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10339" id="fnbck-d6e10339" routerlink="./">415</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10310" routerlink="./">413</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e10318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10318" routerlink="./">414</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10339" routerlink="./">415</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_I" routerlink="./">I. Suspensiun da la procedura da concurs per mancanza d’activas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_I/lvl_I/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_I/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_I/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_230"><a name="a230"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_230" routerlink="./"><b>Art. 230</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la massa da concurs na basta previsiblamain betg per cuvrir ils custs d’ina procedura summarica, dispona la dretgira da concurs, sin proposta da l’uffizi da concurs, la suspensiun da la procedura da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e10366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10366" id="fnbck-d6e10366" routerlink="./">416</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’uffizi da concurs communitgescha publicamain la suspensiun. En la publicaziun renda el attent che la procedura vegnia serrada, sch’in creditur na pretendia betg entaifer 10 dis la realisaziun da la procedura da concurs e sch’el na prestia betg la garanzia fixada per la part dals custs betg cuvrida tras la massa da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e10384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10384" id="fnbck-d6e10384" routerlink="./">417</a></sup></p><p><sup>3</sup> Suenter la suspensiun da la procedura da concurs po il debitur er vegnir stumà durant 2 onns sin impegnaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e10402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10402" id="fnbck-d6e10402" routerlink="./">418</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las scussiuns introducidas avant la decleraziun da concurs revivan puspè suenter la suspensiun dal concurs. Il temp tranter la decleraziun e la suspensiun dal concurs na vegn betg quintà per ils termins da questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e10417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10417" id="fnbck-d6e10417" routerlink="./">419</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10366" routerlink="./">416</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10384" routerlink="./">417</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10402" routerlink="./">418</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 15 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e10417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10417" routerlink="./">419</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_I/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_I/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_I/lvl_2" routerlink="./">2. En cas d’ina ierta refusada e da persunas giuridicas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_230_a"><a name="a230a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_230_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_230_a" routerlink="./"><b>Art. 230</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e10438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10438" id="fnbck-d6e10438" routerlink="./">420</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la liquidaziun d’ina ierta refusada tras l’uffizi da concurs vegn suspendida per mancanza d’activas, pon ils ertavels pretender che las activas che appartegnan al relasch vegnian cedidas a la cuminanza d’ertavels u a singuls ertavels, sch’els sa decleran persunalmain responsabels per il pajament da las pretensiuns garantidas tras pegn immobigliar e dals custs da liquidaziun betg cuvrids. Sch’ils ertavels na fan betg diever da quest dretg, po quest dretg vegnir exercità dals crediturs e, sch’er els restan inactivs, da terzs che fan valair in interess.</p><p><sup>2</sup> Sche valurs impegnadas sa chattan en la massa da concurs d’ina persuna giuridica e sch’il concurs è vegnì suspendì per mancanza d’activas, po mintga creditur da pegn tuttina pretender da l’uffizi da concurs la liquidaziun da ses pegn. L’uffizi fixescha in termin per quest intent.</p><p><sup>3</sup> Sch’i n’ha betg lieu ina cessiun tenor l’alinea 1 e sch’ils crediturs na pretendan betg la liquidaziun da lur pegns, vegnan las activas – suenter la deducziun dals custs – transferidas al stadi cun las chargias, dentant senza las obligaziuns persunalas, premess che l’autoritad chantunala cumpetenta na refusia betg il transferiment.</p><p><sup>4</sup> Sche l’autoritad chantunala cumpetenta refusa il transferiment, liquidescha l’uffizi da concurs las activas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10438" routerlink="./">420</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_I/lvl_K"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_I/lvl_K" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_I/lvl_K" routerlink="./">K. Procedura da concurs summarica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_231"><a name="a231"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_231" routerlink="./"><b>Art. 231</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10472" id="fnbck-d6e10472" routerlink="./">421</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’uffizi da concurs dumonda la dretgira da concurs da realisar la procedura summarica, sch’el constatescha che:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ils custs da la procedura da concurs ordinaria na pon previsiblamain betg vegnir cuvrids cun il retgav da las valurs da facultad inventarisadas; u</dd><dt>2. </dt><dd>las relaziuns èn simplas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la dretgira è dal medem avis sco l’uffizi da concurs, vegn realisada la procedura da concurs summarica, nun ch’in creditur pretendia – avant la repartiziun dal retgav – la procedura ordinaria e prestia ina garanzia suffizienta per ils custs che n’èn probablamain betg cuvrids.</p><p><sup>3</sup> La procedura da concurs summarica vegn realisada tenor las prescripziuns davart la procedura ordinaria, cun resalva da las suandantas excepziuns:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Radunanzas dals crediturs na vegnan per regla betg convocadas. Sch’ina audiziun dals crediturs para dentant giavischabla pervia da circumstanzas spezialas, po l’uffizi da concurs envidar ils crediturs ad ina radunanza u procurar per in conclus dals crediturs sin via circulara.</dd><dt>2. </dt><dd>Suenter la scadenza dal termin d’inoltraziun (art. 232 al. 2 cifra 2) exequescha l’uffizi da concurs la liquidaziun, e quai cun resguardar l’artitgel 256 alineas 2–4 e cun tegnair quint uschè bain sco pussaivel dals interess dals crediturs. Bains immobigliars dastga el liquidar pir, cura che la glista da las chargias è fatga.</dd><dt>3. </dt><dd>L’uffizi da concurs designescha ils bains necessaris en l’inventari ed expona quel ensemen cun il plan da collocaziun.</dd><dt>4. </dt><dd>La glista da repartiziun na sto betg vegnir exponida.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10472" routerlink="./">421</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_II" routerlink="./">II. Clom da quints</a><sup><a fragment="#fn-d6e10521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10521" id="fnbck-d6e10521" routerlink="./">422</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10521" routerlink="./">422</a></sup><sup> </sup>Oriundamain avant l’art. 231.</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Communicaziun publica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_232"><a name="a232"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_232" routerlink="./"><b>Art. 232</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’uffizi da concurs communitgescha publicamain la decleraziun da concurs, uschè spert ch’igl è decidì, sche quel ha lieu en la procedura ordinaria u en la procedura summarica.<sup><a fragment="#fn-d6e10536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10536" id="fnbck-d6e10536" routerlink="./">423</a></sup></p><p><sup>2</sup> La communicaziun cuntegna:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la designaziun dal debitur e da ses domicil sco er la data da la decleraziun da concurs;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e10561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10561" id="fnbck-d6e10561" routerlink="./">424</a></sup> </dt><dd>l’appel als crediturs dal debitur ed a tut tgi che ha pretensiuns sin bains da facultad ch’èn en possess dal debitur d’inoltrar a l’uffizi da concurs, entaifer 1 mais suenter la communicaziun, lur pretensiuns u lur dretgs inclusiv ils meds da cumprova (certificats da debit, extracts da cudeschs e.u.v);</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e10581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10581" id="fnbck-d6e10581" routerlink="./">425</a></sup> </dt><dd>l’appel als debiturs dal concursit da s’annunziar entaifer il medem termin tar l’uffizi da concurs sco er il renviament a las consequenzas penalas en cas d’omissiun (art. 324 cifra 2 CP<sup><a fragment="#fn-d6e10599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10599" id="fnbck-d6e10599" routerlink="./">426</a></sup>);</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e10610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10610" id="fnbck-d6e10610" routerlink="./">427</a></sup> </dt><dd>l’appel a persunas che possedan chaussas dal debitur sco crediturs da pegn u per auters motivs, da metter a disposiziun questas chaussas a l’uffizi da concurs entaifer il medem termin, sco er il renviament a las consequenzas penalas en cas d’omissiun (art. 324 cifra 3 CP) e l’infurmaziun ch’il dretg da preferenza extinguia, sche l’annunzia vegn tralaschada nungiustifitgadamain;</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e10630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10630" id="fnbck-d6e10630" routerlink="./">428</a></sup> </dt><dd>l’invitaziun ad in’emprima radunanza dals crediturs che sto avair lieu il pli tard 20 dis suenter la communicaziun publica ed a la quala er cundebiturs e garants dal debitur sco er auters obligads envers il debitur pon assister;</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e10650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10650" id="fnbck-d6e10650" routerlink="./">429</a></sup> </dt><dd>l’infurmaziun che l’uffizi da concurs saja il lieu da consegna per ils participads che abitan a l’exteriur, nun ch’els designeschian in auter lieu da consegna en Svizra.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10536" routerlink="./">423</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10561" routerlink="./">424</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10581" routerlink="./">425</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10599" routerlink="./">426</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e10610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10610" routerlink="./">427</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10630" routerlink="./">428</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e10650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10650" routerlink="./">429</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Communicaziun separada als crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_233"><a name="a233"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_233" routerlink="./"><b>Art. 233</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10672" id="fnbck-d6e10672" routerlink="./">430</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>A tut ils crediturs, dals quals il num ed il domicil èn enconuschents, trametta l’uffizi da concurs in exemplar da la communicaziun cun ina brev betg recumandada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10672" routerlink="./">430</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Cas spezials</a></div><div class="collapseable"><article id="art_234"><a name="a234"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_234" routerlink="./"><b>Art. 234</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10696" id="fnbck-d6e10696" routerlink="./">431</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’igl ha gia gì lieu in clom da quints avant la liquidaziun d’ina ierta refusada u en ina procedura d’accumodament avant il concurs, fixescha l’uffizi da concurs in termin d’inoltraziun da 10 dis ed inditgescha en la communicaziun ch’ils crediturs gia annunziads na stoppian betg far ina nova inoltraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10696" routerlink="./">431</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 14 da mars 2017, publitgada ils 28 da mars 2017, concerna mo il text talian (<a href="eli/oc/2017/196/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2165</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_III"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III" routerlink="./">III. Administraziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A" routerlink="./">A. Emprima radunanza dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. Constituziun ed abilitad da decider</a></div><div class="collapseable"><article id="art_235"><a name="a235"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_235" routerlink="./"><b>Art. 235</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En l’emprima radunanza dals crediturs maina in funcziunari da concurs las tractativas e furma il biro cun dus crediturs ch’el ha designà.</p><p><sup>2</sup> Il biro decida davart l’admissiun da persunas che vulan sa participar a las tractativas senza esser vegnidas envidadas spezialmain.</p><p><sup>3</sup> La radunanza è abla da decider, sche almain in quart dals crediturs enconuschents èn preschents u represchentads. Sche quatter crediturs u damain èn preschents u represchentads, è la radunanza abla da decider, sch’els represchentan almain la mesadad dals crediturs enconuschents.</p><p><sup>4</sup> La radunanza decida cun la maioritad absoluta dals crediturs votants. En cas da paritad da las vuschs decida il parsura. Sche la calculaziun da las vuschs vegn contestada, decida il biro.<sup><a fragment="#fn-d6e10743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10743" id="fnbck-d6e10743" routerlink="./">432</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10743" routerlink="./">432</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Inabilitad da decider</a></div><div class="collapseable"><article id="art_236"><a name="a236"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_236" routerlink="./"><b>Art. 236</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10763" id="fnbck-d6e10763" routerlink="./">433</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sche la radunanza n’è betg abla da decider, constatescha l’uffizi da concurs quest fatg. El orientescha ils crediturs preschents davart il stadi da la massa ed administrescha quella fin a la segunda radunanza dals crediturs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10763" routerlink="./">433</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Cumpetenzas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Nominaziun da l’administraziun dal concurs e da la cumissiun dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_237"><a name="a237"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_237" routerlink="./"><b>Art. 237</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la radunanza dals crediturs è abla da decider, la dat l’uffizi da concurs in rapport davart l’inventarisaziun e davart il stadi da la massa.</p><p><sup>2</sup> La radunanza decida, sch’ella vul nominar – sco administraziun dal concurs – l’uffizi da concurs ubain ina u pliras persunas ch’ella sto eleger.</p><p><sup>3</sup> En tuts dus cas po la radunanza eleger or da ses ravugl ina cumissiun dals crediturs; sche la radunanza na decida betg autramain, ha questa cumissiun las suandantas incumbensas:<sup><a fragment="#fn-d6e10800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10800" id="fnbck-d6e10800" routerlink="./">434</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>survegliar la gestiun da l’administraziun dal concurs, giuditgar las dumondas che quella suttametta e s’opponer cunter tut las mesiras che cuntrafan als interess dals crediturs;</dd><dt>2. </dt><dd>autorisar la cuntinuaziun dal commerzi u dal mastergn dal concursit e fixar las cundiziuns respectivas;</dd><dt>3. </dt><dd>approvar quints, autorisar da manar process sco er concluder enclegientschas e contracts da cumpromiss;</dd><dt>4. </dt><dd>s’opponer a pretensiuns dal concurs che l’administraziun ha admess;</dd><dt>5. </dt><dd>ordinar repartiziuns provisoricas als crediturs en il decurs da la procedura da concurs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10800" routerlink="./">434</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Decisiuns davart dumondas urgentas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_238"><a name="a238"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_238" routerlink="./"><b>Art. 238</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La radunanza dals crediturs po prender decisiuns davart dumondas che ston vegnir liquidadas senza retard, en spezial davart la cuntinuaziun dal commerzi u dal mastergn dal concursit, davart la dumonda, sche lavuratoris, magasins u negozis dal concursit duain restar averts, davart la cuntinuaziun da process pendents e davart venditas sin basa privata<sup><a fragment="#fn-d6e10841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10841" id="fnbck-d6e10841" routerlink="./">435</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’il concursit propona in contract d’accumodament, po la radunanza dals crediturs suspender la liquidaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10841" routerlink="./">435</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_A/lvl_4" routerlink="./">4. Recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_239"><a name="a239"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_239" routerlink="./"><b>Art. 239</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter las decisiuns da la radunanza dals crediturs poi vegnir fatg recurs entaifer 5 dis tar l’autoritad da surveglianza.<sup><a fragment="#fn-d6e10870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10870" id="fnbck-d6e10870" routerlink="./">436</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad da surveglianza decida entaifer in curt termin, suenter ch’ella ha tadlà l’uffizi da concurs ed – en cas ch’ella resguarda quai sco cunvegnent – il recurrent e quels crediturs che giavischan da vegnir interrogads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10870" routerlink="./">436</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B" routerlink="./">B. Administraziun dal concurs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Incumbensas en general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_240"><a name="a240"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_240" routerlink="./"><b>Art. 240</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’administraziun dal concurs sto procurar per tut las fatschentas che appartegnan al mantegniment ed a la liquidaziun da la massa; ella represchenta la massa davant dretgira.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Posiziun da l’administraziun speziala da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_241"><a name="a241"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_241" routerlink="./"><b>Art. 241</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10904" id="fnbck-d6e10904" routerlink="./">437</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 8–11, 13, 14 alinea 2 cifras 1, 2 e 4 sco er ils artitgels 17–19, 34 e 35 valan er per l’administraziun speziala da concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10904"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10904" routerlink="./">437</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Pretensiun da terzs e da la massa da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_242"><a name="a242"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_242" routerlink="./"><b>Art. 242</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e10928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10928" id="fnbck-d6e10928" routerlink="./">438</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’administraziun dal concurs pronunzia ina disposiziun davart la restituziun da chaussas che vegnan pretendidas d’in terz.</p><p><sup>2</sup> Sche l’administraziun dal concurs è da l’avis che la pretensiun saja nunmotivada, fixescha ella in termin da 20 dis per il terz, entaifer il qual el po purtar plant davant il derschader dal lieu da concurs. Sch’el n’observa betg quest termin, scada il dretg.</p><p><sup>3</sup> Sche la massa pretenda che chaussas moviblas ch’èn en possess u en cumpossess d’in terz, u che bains immobigliars ch’èn inscrits en il register funsil sin il num d’in terz, sajan proprietad dal debitur, sto ella purtar plant cunter il terz.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10928" routerlink="./">438</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3_a"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. Consegna da valurs da facultad criptograficas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_242_a"><a name="a242a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_242_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_242_a" routerlink="./"><b>Art. 242</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e10963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e10963" id="fnbck-d6e10963" routerlink="./">439</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’administraziun dal concurs pronunzia ina disposiziun davart la consegna da valurs da facultad criptograficas, da las qualas il concursit ha la cumpetenza da disponer il mument da la decleraziun da concurs e las qualas vegnan pretendidas d’in terz.</p><p><sup>2</sup> La pretensiun è motivada, sch’il concursit è s’obligà da tegnair a disposiziun las valurs da facultad criptograficas da tut temp per il terz e sche questas valurs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn attribuidas individualmain al terz; u</dd><dt>b. </dt><dd>èn attribuidas ad ina cuminanza ed igl è determinà cleramain, tge part da la facultad cuminaivla che tutga al terz.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’administraziun dal concurs è da l’avis che la pretensiun saja nunmotivada, fixescha ella in termin da 20 dis per il terz, entaifer il qual el po purtar plant davant la dretgira dal lieu da concurs. Sch’el n’observa betg quest termin, scada il dretg.</p><p><sup>4</sup> Ils custs per la consegna ston vegnir surpigliads da quel che pretenda la consegna. L’administraziun dal concurs po pretender in pajament anticipà correspundent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e10963" routerlink="./">439</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/33/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 33</a>, <a href="eli/oc/2021/399/rm" routerlink="./" target="_blank">399</a>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_3_b" routerlink="./">3<i>b</i>. Access a datas e consegna da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_242_b"><a name="a242b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_242_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_242_b" routerlink="./"><b>Art. 242</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e11010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11010" id="fnbck-d6e11010" routerlink="./">440</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga terz che cumprova in dretg legal u contractual sin datas, da las qualas la massa da concurs ha la cumpetenza da disponer, po pretender – tut tenor il tip dal dretg – ch’el survegnia access a questas datas u che la massa da concurs consegnia las datas or da sia cumpetenza da disponer.</p><p><sup>2</sup> Sche l’administraziun dal concurs è da l’avis che la pretensiun saja nunmotivada, fixescha ella in termin da 20 dis per il terz, entaifer il qual el po purtar plant davant la dretgira dal lieu da concurs. Fin ch’ina decisiun legalmain valaivla da la dretgira n’è betg avant maun, na dastgan las datas betg vegnir destruidas u utilisadas.</p><p><sup>3</sup> Ils custs per l’access a las datas u per la consegna da las datas ston vegnir surpigliads da quel che pretenda l’access. L’administraziun dal concurs po pretender in pajament anticipà correspundent.</p><p><sup>4</sup> Resalvà resta il dretg da dar infurmaziuns tenor las disposiziuns davart la protecziun da datas da la Confederaziun u dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11010" routerlink="./">440</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/33/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 33</a>, <a href="eli/oc/2021/399/rm" routerlink="./" target="_blank">399</a>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_III/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Pretensiun dals debits. Vendita sfurzada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_243"><a name="a243"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_243" routerlink="./"><b>Art. 243</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Dabuns incontestads da la massa ch’èn da pajar vegnan incassads da l’administraziun dal concurs, sche necessari sin via da la scussiun.</p><p><sup>2</sup> L’administraziun dal concurs liquidescha senza retard objects che perdan svelt valur, che dovran in mantegniment custus u che chaschunan custs sproporziunads per tegnair en salv. Plinavant po ella ordinar che vaglias ed auters objects che han in pretsch da bursa u da martgà vegnian liquidads immediatamain.<sup><a fragment="#fn-d6e11054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11054" id="fnbck-d6e11054" routerlink="./">441</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las autras parts da la massa vegnan liquidadas suenter la segunda radunanza dals crediturs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11054" routerlink="./">441</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_IV"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV" routerlink="./">IV. Verificaziun da las pretensiuns dal concurs. Collocaziun dals crediturs</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_A" routerlink="./">A. Examinaziun da las pretensiuns inoltradas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_244"><a name="a244"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_244" routerlink="./"><b>Art. 244</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Suenter la scadenza dal termin d’inoltraziun examinescha l’administraziun dal concurs las pretensiuns inoltradas e fa las verificaziuns necessarias. Per mintga inoltraziun da concurs dumonda ella la decleraziun dal concursit.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_B" routerlink="./">B. Decisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_245"><a name="a245"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_245" routerlink="./"><b>Art. 245</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’administraziun dal concurs decida davart la renconuschientscha da las pretensiuns. En quest connex n’è ella betg liada tras la decleraziun dal concursit.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_C" routerlink="./">C. Inscripziuns d’uffizi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_246"><a name="a246"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_246" routerlink="./"><b>Art. 246</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11097" id="fnbck-d6e11097" routerlink="./">442</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Las pretensiuns che resultan dal register funsil vegnan integradas en las pretensiuns dal concurs ensemen cun il tschains current, er sch’ellas n’èn betg vegnidas inoltradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11097" routerlink="./">442</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_D" routerlink="./">D. Plan da collocaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. Elavuraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_247"><a name="a247"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_247" routerlink="./"><b>Art. 247</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11123" id="fnbck-d6e11123" routerlink="./">443</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Entaifer 60 dis suenter la scadenza dal termin d’inoltraziun fa l’administraziun dal concurs il plan per la rangaziun dals crediturs (plan da collocaziun, art. 219 e 220).</p><p><sup>2</sup> Sch’in bain immobigliar appartegna a la massa, fa l’administraziun dal concurs entaifer il medem termin ina glista da las chargias ch’engrevgeschan il bain immobigliar (dretgs da pegn, servituts, chargias funsilas e dretgs persunals prenotads). La glista da las chargias è ina part integrala dal plan da collocaziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl è vegnida nominada ina cumissiun dals crediturs, la suttametta l’administraziun dal concurs il plan da collocaziun e la glista da las chargias per l’approvaziun; la cumissiun po modifitgar la glista entaifer 10 dis.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad da surveglianza po, sche necessari, prolungar ils termins da quest artitgel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11123" routerlink="./">443</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. Pretensiuns refusadas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_248"><a name="a248"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_248" routerlink="./"><b>Art. 248</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En il plan da collocaziun vegnan er remartgadas las pretensiuns refusadas, inditgond il motiv da refusa.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. Exposiziun e communicaziuns separadas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_249"><a name="a249"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_249" routerlink="./"><b>Art. 249</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il plan da collocaziun vegn exponì tar l’uffizi da concurs per l’invista.</p><p><sup>2</sup> L’administraziun dal concurs communitgescha publicamain l’exposiziun<sup><a fragment="#fn-d6e11174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11174" id="fnbck-d6e11174" routerlink="./">444</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Ils crediturs, dals quals la pretensiun è vegnida refusada dal tuttafatg u per part u ils quals n’han betg survegnì il rang pretendì, survegnan ina communicaziun separada da l’exposiziun dal plan da collocaziun e da la refusa da lur pretensiuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11174" routerlink="./">444</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_4" routerlink="./">4. Plant da collocaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_250"><a name="a250"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_250" routerlink="./"><b>Art. 250</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11198" id="fnbck-d6e11198" routerlink="./">445</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In creditur che vul contestar il plan da collocaziun, perquai che sia pretensiun è vegnida refusada dal tuttafatg u per part u perquai ch’el n’ha betg survegnì il rang pretendì, sto purtar plant cunter la massa tar il derschader dal lieu da concurs entaifer 20 dis suenter l’exposiziun publica dal plan da collocaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’el vul contestar l’admissiun d’in auter creditur u da ses rang, sto el purtar plant cunter quest creditur. Sch’il derschader approvescha il plant, serva l’import, per il qual la part da l’accusà vi da la massa da concurs vegn reducida, a satisfar l’accusader fin a la cuvrida cumplaina da sia pretensiun, inclusiv ils custs da process. In surpli vegn repartì tenor il plan da collocaziun rectifitgà.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e11224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11224" id="fnbck-d6e11224" routerlink="./">446</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11198" routerlink="./">445</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e11224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11224" routerlink="./">446</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_IV/lvl_D/lvl_5" routerlink="./">5. Inoltraziuns retardadas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_251"><a name="a251"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_251" routerlink="./"><b>Art. 251</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Inoltraziuns retardadas èn admessas fin a la fin da la procedura da concurs.</p><p><sup>2</sup> Il creditur sto surpigliar tut ils custs chaschunads tras il retard e po vegnir obligà da prestar in pajament anticipà correspundent.</p><p><sup>3</sup> Da repartiziuns provisoricas ch’èn vegnidas fatgas avant sia annunzia, n’ha el nagin dretg.</p><p><sup>4</sup> Sche l’administraziun dal concurs è da l’avis che l’inoltraziun retardada saja motivada, mida ella il plan da collocaziun e communitgescha publicamain la midada.</p><p><sup>5</sup> L’artitgel 250 è applitgabel.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_V"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V" routerlink="./">V. Liquidaziun da la massa da concurs</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_V/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_A" routerlink="./">A. Segunda radunanza dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_1" routerlink="./">1. Invitaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_252"><a name="a252"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_252" routerlink="./"><b>Art. 252</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter l’exposiziun dal plan da collocaziun envida l’administraziun dal concurs ils crediturs, dals quals las pretensiuns n’èn betg gia vegnidas refusadas cun vigur legala, ad ina segunda radunanza. L’invitaziun sto vegnir tramessa almain 20 dis avant la radunanza.<sup><a fragment="#fn-d6e11275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11275" id="fnbck-d6e11275" routerlink="./">447</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’i duai vegnir decidì davart in contract d’accumodament en questa radunanza, vegn quai menziunà en l’invitaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e11293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11293" id="fnbck-d6e11293" routerlink="./">448</a></sup></p><p><sup>3</sup> In commember da l’administraziun dal concurs presidiescha la radunanza. L’artitgel 235 alineas 3 e 4 vegn applitgà correspundentamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11275" routerlink="./">447</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e11293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11293" routerlink="./">448</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_2" routerlink="./">2. Cumpetenzas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_253"><a name="a253"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_253" routerlink="./"><b>Art. 253</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’administraziun dal concurs suttametta a la radunanza dals crediturs in rapport detaglià davart l’andament da l’administraziun sco er davart il stadi da las activas e da las passivas.</p><p><sup>2</sup> La radunanza decida, sch’ella conferma l’administraziun dal concurs ed eventualmain la cumissiun dals crediturs, ed ordinescha senza restricziuns tut ils ulteriurs pass per realisar il concurs.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_A/lvl_3" routerlink="./">3. Inabilitad da decider</a></div><div class="collapseable"><article id="art_254"><a name="a254"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_254" routerlink="./"><b>Art. 254</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11329" id="fnbck-d6e11329" routerlink="./">449</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sche la radunanza n’è betg abla da decider, constatescha l’administraziun dal concurs quest fatg ed orientescha ils crediturs preschents davart il stadi da la massa. L’administraziun actuala dal concurs e la cumissiun dals crediturs restan en uffizi fin a la fin da la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11329" routerlink="./">449</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_B" routerlink="./">B. Ulteriuras radunanzas dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_255"><a name="a255"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_255" routerlink="./"><b>Art. 255</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11353" id="fnbck-d6e11353" routerlink="./">450</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ulteriuras radunanzas dals crediturs vegnan convocadas, sch’in quart dals crediturs u la cumissiun dals crediturs pretenda quai u sche l’administraziun dal concurs è da l’avis che quai saja necessari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11353" routerlink="./">450</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_C" routerlink="./">C. Conclus circular</a></div><div class="collapseable"><article id="art_255_a"><a name="a255a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_255_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_255_a" routerlink="./"><b>Art. 255</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e11378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11378" id="fnbck-d6e11378" routerlink="./">451</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas urgents u sch’ina radunanza dals crediturs n’è betg stada abla da decider, po l’administraziun dal concurs suttametter als crediturs propostas sin via circulara. Ina proposta è acceptada, sche la maioritad dals crediturs l’approvescha explicitamain u taciturnamain entaifer il termin fixà.</p><p><sup>2</sup> Sche betg tut ils crediturs n’èn enconuschents a l’administraziun dal concurs, po ella ultra da quai communitgar publicamain sias propostas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11378" routerlink="./">451</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_D" routerlink="./">D. Modas da liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_256"><a name="a256"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_256" routerlink="./"><b>Art. 256</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils bains da facultad che appartegnan a la massa vegnan – sin ordinaziun da l’administraziun dal concurs – ingiantads publicamain u, sch’ils crediturs concludan quai, vendids sin basa privata.</p><p><sup>2</sup> Bains da facultad impegnads dastgan vegnir liquidads mo tras in ingiant public, nun ch’ils crediturs da pegn decidian autramain.</p><p><sup>3</sup> Bains da facultad d’ina valur considerabla e bains immobigliars dastgan mo vegnir vendids sin basa privata, sch’ils crediturs han survegnì precedentamain la pussaivladad da far offertas pli autas.<sup><a fragment="#fn-d6e11417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11417" id="fnbck-d6e11417" routerlink="./">452</a></sup></p><p><sup>4</sup> Pretensiuns contestablas tenor ils artitgels 286–288 na dastgan betg vegnir ingiantadas ed er betg alienadas en autra moda.<sup><a fragment="#fn-d6e11435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11435" id="fnbck-d6e11435" routerlink="./">453</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11417" routerlink="./">452</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e11435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11435" routerlink="./">453</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_E" routerlink="./">E. Ingiant</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Communicaziun publica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_257"><a name="a257"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_257" routerlink="./"><b>Art. 257</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il lieu, il di e las uras da l’ingiant vegnan communitgads publicamain.</p><p><sup>2</sup> Sch’i ston vegnir liquidads bains immobigliars, ha la communicaziun lieu almain 1 mais avant il di da l’ingiant, cun inditgar a partir da tge di che las cundiziuns d’ingiant vegnan exponidas tar l’uffizi da concurs per l’invista.</p><p><sup>3</sup> Als crediturs ipotecars vegn tramess in exemplar separà da la communicaziun, inclusiv l’indicaziun da la valur da stimaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Agiudicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_258"><a name="a258"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_258" routerlink="./"><b>Art. 258</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11473" id="fnbck-d6e11473" routerlink="./">454</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’object da liquidaziun vegn agiuditgà suenter trais appels al meglier offerent.</p><p><sup>2</sup> Per la liquidaziun d’in bain immobigliar vala l’artitgel 142 alineas 1 e 3. Ultra da quai pon ils crediturs concluder ch’i vegnia fixada in’offerta minimala per l’emprim ingiant.<sup><a fragment="#fn-d6e11493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11493" id="fnbck-d6e11493" routerlink="./">455</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11473" routerlink="./">454</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 16 da la LF dals 28 da sett. 1949, en vigur dapi il 1. da favr. 1950 (AS <b>1950</b> I 57; <a href="eli/fga/1948/1_1218_1201_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1948</b> I 1218</a>).</p><p id="fn-d6e11493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11493" routerlink="./">455</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_E/lvl_3" routerlink="./">3. Cundiziuns d’ingiant</a></div><div class="collapseable"><article id="art_259"><a name="a259"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_259" routerlink="./"><b>Art. 259</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11513" id="fnbck-d6e11513" routerlink="./">456</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per las cundiziuns d’ingiant valan ils artitgels 128, 129, 132<i>a</i>, 134–137 e 143 tenor il senn. Las funcziuns da l’uffizi da scussiun vegnan surpigliadas da l’administraziun dal concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11513" routerlink="./">456</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_V/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_V/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_V/lvl_F" routerlink="./">F. Cessiun da dretgs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260"><a name="a260"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_260" routerlink="./"><b>Art. 260</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la totalitad dals crediturs desista da far valair pretensiuns da la massa, po mintga creditur pretender la cessiun da quests dretgs.</p><p><sup>2</sup> Suenter la deducziun dals custs serva il retgav a cuvrir las pretensiuns da quels crediturs, als quals ils dretgs èn vegnids cedids, en la successiun da lur rang. Il surpli è d’attribuir a la massa.</p><p><sup>3</sup> Sche la totalitad dals crediturs desista da far valair pretensiuns da la massa e sch’er nagins crediturs pretendan la cessiun, pon talas pretensiuns vegnir liquidadas tenor l’artitgel 256.<sup><a fragment="#fn-d6e11550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11550" id="fnbck-d6e11550" routerlink="./">457</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11550" routerlink="./">457</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_VI"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI" routerlink="./">VI. Repartiziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_A" routerlink="./">A. Glista da repartiziun e quint final</a></div><div class="collapseable"><article id="art_261"><a name="a261"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_261" routerlink="./"><b>Art. 261</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Suenter ch’il retgav da l’entira massa da concurs è entrà e suenter ch’il plan da collocaziun ha survegnì forza legala, fa l’administraziun dal concurs la glista da repartiziun ed il quint final.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_B" routerlink="./">B. Custs da procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_262"><a name="a262"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_262" routerlink="./"><b>Art. 262</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11581" id="fnbck-d6e11581" routerlink="./">458</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tut ils custs per la decleraziun e per la realisaziun dal concurs sco er per l’inventarisaziun dals bains vegnan cuvrids sco emprim.</p><p><sup>2</sup> Dal retgav da bains impegnads vegnan cuvrids mo ils custs da l’inventarisaziun, da l’administraziun e da la liquidaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11581" routerlink="./">458</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_C" routerlink="./">C. Exposiziun da la glista da repartiziun e dal quint final</a></div><div class="collapseable"><article id="art_263"><a name="a263"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_263" routerlink="./"><b>Art. 263</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La glista da repartiziun ed il quint final vegnan exponids durant 10 dis tar l’uffizi da concurs.</p><p><sup>2</sup> L’exposiziun vegn communitgada a mintga creditur ensemen cun in extract che pertutga sia part.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_D" routerlink="./">D. Repartiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264"><a name="a264"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_264" routerlink="./"><b>Art. 264</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Immediatamain suenter la scadenza dal termin d’exposiziun fa l’administraziun dal concurs la repartiziun.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns da l’artitgel 150 vegnan applitgadas correspundentamain.</p><p><sup>3</sup> Las parts che pervegnan a pretensiuns suttamessas a cundiziuns suspensivas u a cundiziuns cun in temp da scadenza intschert vegnan depositadas tar l’institut da deposits.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_E" routerlink="./">E. Attest da perdita</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Cuntegn ed effects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_265"><a name="a265"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_265" routerlink="./"><b>Art. 265</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tar la repartiziun survegn mintga creditur in attest da perdita per l’import betg pajà per sia pretensiun. Quest attest inditgescha, sch’il concursit ha renconuschì u contestà la pretensiun. En l’emprim cas vala l’attest da perdita sco renconuschientscha dal debit en il senn da l’artitgel 82.</p><p><sup>2</sup> L’attest da perdita autorisescha da dumandar la sequestraziun ed ha ils effects giuridics designads en ils artitgels 149 alinea 4 e 149<i>a</i>. Sin basa da l’attest da perdita po ina nova scussiun dentant vegnir introducida mo, sch’il debitur ha acquistà nova facultad. Sco nova facultad valan er valurs, dals quals il debitur dispona economicamain.<sup><a fragment="#fn-d6e11650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11650" id="fnbck-d6e11650" routerlink="./">459</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e11668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11668" id="fnbck-d6e11668" routerlink="./">460</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11650" routerlink="./">459</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e11668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11668" routerlink="./">460</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Constataziun da la nova facultad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_265_a"><a name="a265a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_265_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_265_a" routerlink="./"><b>Art. 265</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e11689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11689" id="fnbck-d6e11689" routerlink="./">461</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur fa opposiziun cun la motivaziun ch’el n’haja betg acquistà nova facultad, suttametta l’uffizi da scussiun l’opposiziun al derschader dal lieu da scussiun. Quel decida suenter avair tadlà las partidas; cunter la decisiun n’èn admissibels nagins meds legals.<sup><a fragment="#fn-d6e11709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11709" id="fnbck-d6e11709" routerlink="./">462</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il derschader admetta l’opposiziun, sch’il debitur preschenta sias relaziuns d’entrada e da facultad e renda vardaivel ch’el n’haja betg acquistà nova facultad.</p><p><sup>3</sup> Sch’il derschader n’admetta betg l’opposiziun, determinescha el la dimensiun da la nova facultad (art. 265 al. 2). Valurs da facultad da terzs, da las qualas il debitur dispona economicamain, pon vegnir decleradas dal derschader sco impegnablas, sch’il dretg dal terz è vegnì constituì dal debitur cun l’intenziun renconuschibla per il terz d’impedir l’acquist da nova facultad.</p><p><sup>4</sup> Entaifer 20 dis suenter la communicaziun da la decisiun davart l’opposiziun pon il debitur ed il creditur purtar plant sin contestaziun u sin constataziun da la nova facultad tar il derschader dal lieu da scussiun.<sup><a fragment="#fn-d6e11733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11733" id="fnbck-d6e11733" routerlink="./">463</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11689" routerlink="./">461</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e11709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11709" routerlink="./">462</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e11733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11733" routerlink="./">463</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_E/lvl_3" routerlink="./">3. Exclusiun da la decleraziun da concurs sin dumonda dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_265_b"><a name="a265b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_265_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_265_b" routerlink="./"><b>Art. 265</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e11754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11754" id="fnbck-d6e11754" routerlink="./">464</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il debitur s’oppona ad ina scussiun cun contestar d’avair acquistà nova facultad, na po el betg dumandar sez la decleraziun da concurs (art. 191) durant questa scussiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11754" routerlink="./">464</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_F" routerlink="./">F. Repartiziuns provisoricas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_266"><a name="a266"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_266" routerlink="./"><b>Art. 266</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Repartiziuns provisoricas pon vegnir fatgas a partir dal mument ch’il termin per contestar il plan da collocaziun è scadì.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 263 vala tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e11786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11786" id="fnbck-d6e11786" routerlink="./">465</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11786" routerlink="./">465</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VI/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VI/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VI/lvl_G" routerlink="./">G. Pretensiuns betg inoltradas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_267"><a name="a267"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_267" routerlink="./"><b>Art. 267</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las pretensiuns da quels crediturs che n’èn betg sa participads al concurs, èn suttamessas a las medemas restricziuns sco las pretensiuns, per las qualas igl è vegnì emess in attest da perdita.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/lvl_VII"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VII" routerlink="./">VII. Terminaziun da la procedura da concurs</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_7/lvl_VII/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VII/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VII/lvl_A" routerlink="./">A. Rapport final e decisiun da la dretgira da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_268"><a name="a268"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_268" routerlink="./"><b>Art. 268</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter la repartiziun suttametta l’administraziun dal concurs in rapport final a la dretgira da concurs.</p><p><sup>2</sup> Sche la dretgira è da l’avis che la procedura da concurs saja vegnida realisada cumplettamain, pronunzia ella la terminaziun da tala.</p><p><sup>3</sup> Sche la gestiun da l’administraziun chaschuna remartgas da vart da la dretgira, infurmescha ella l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>4</sup> L’uffizi da concurs communitgescha publicamain la terminaziun da la procedura da concurs.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VII/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VII/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VII/lvl_B" routerlink="./">B. Valurs da facultad scuvridas posteriuramain</a></div><div class="collapseable"><article id="art_269"><a name="a269"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_269" routerlink="./"><b>Art. 269</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i vegnan scuvrids – suenter la terminaziun da la procedura da concurs – bains da facultad che appartegnevan a la massa, ma che n’èn betg vegnids attribuids a tala, prenda l’uffizi da concurs en possess quels, fa senza ulteriuras formalitads la liquidaziun e reparta il retgav sin ils crediturs perdents tenor lur rangaziun.</p><p><sup>2</sup> Da medema maniera proceda l’uffizi da concurs cun imports depositads che daventan disponibels u che n’èn betg vegnids retratgs entaifer 10 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e11844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11844" id="fnbck-d6e11844" routerlink="./">466</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’i sa tracta d’ina pretensiun dubitaivla, infurmescha l’uffizi da concurs ils crediturs da concurs tras ina communicaziun publica u tras ina brev; las disposiziuns da l’artitgel 260 vegnan applitgadas correspundentamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11844" routerlink="./">466</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/lvl_VII/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_VII/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_7/lvl_VII/lvl_C" routerlink="./">C. Termin per la realisaziun dal concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_270"><a name="a270"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_270" routerlink="./"><b>Art. 270</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La procedura da concurs duai vegnir terminada entaifer 1 onn suenter la decleraziun da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e11872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11872" id="fnbck-d6e11872" routerlink="./">467</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas da basegn po quest termin vegnir prolungà da l’autoritad da surveglianza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11872" routerlink="./">467</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8" routerlink="./">Otgavel titel: Sequestraziun</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_8/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_A" routerlink="./">A. Motivs da sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_271"><a name="a271"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_271" routerlink="./"><b>Art. 271</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per ina pretensiun che sto vegnir pajada, ma che n’è betg garantida tras pegn, po il creditur dumandar la sequestraziun da bains da facultad dal debitur che sa chattan en Svizra:<sup><a fragment="#fn-d6e11902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11902" id="fnbck-d6e11902" routerlink="./">468</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>sch’il debitur n’ha betg in domicil fix;</dd><dt>2. </dt><dd>sch’il debitur lascha svanir bains da facultad, fugia u prenda mesiras per fugir cun l’intenziun da mitschar da sias obligaziuns;</dd><dt>3. </dt><dd>sch’il debitur è en viadi u appartegna a las persunas che visitan fieras e martgads, per pretensiuns che ston tenor lur natira vegnir pajadas immediatamain;</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e11930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11930" id="fnbck-d6e11930" routerlink="./">469</a></sup> </dt><dd>sch’il debitur n’abita betg en Svizra, sch’i n’èn avant nagins auters motivs da sequestraziun, ma sche la pretensiun ha in connex suffizient cun la Svizra u sa basa sin ina renconuschientscha dal debit en il senn da l’artitgel 82 alinea 1;</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e11950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11950" id="fnbck-d6e11950" routerlink="./">470</a></sup> </dt><dd>sch’il creditur posseda in attest da perdita provisoric u definitiv cunter il debitur;</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e11970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11970" id="fnbck-d6e11970" routerlink="./">471</a></sup> </dt><dd>sch’il creditur posseda in titel definitiv per introducir la procedura da dretg cunter il debitur.</dd></dl><p><sup>2</sup> En ils cas tenor las cifras 1 e 2 po la sequestraziun vegnir pretendida er per ina pretensiun betg scadida; envers il debitur chaschuna la sequestraziun che la pretensiun sto vegnir pajada.</p><p><sup>3</sup> En ils cas tenor l’alinea 1 cifra 6 che concernan decisiuns estras che ston vegnir exequidas tenor la Convenziun dals 30 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e11992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e11992" id="fnbck-d6e11992" routerlink="./">472</a></sup> davart la cumpetenza giudiziala, la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns en chaussas civilas e commerzialas, decida la dretgira er davart lur executabilitad.<sup><a fragment="#fn-d6e12000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12000" id="fnbck-d6e12000" routerlink="./">473</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11902" routerlink="./">468</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e11930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11930" routerlink="./">469</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e11950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11950" routerlink="./">470</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e11970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11970" routerlink="./">471</a></sup> Integrà tras l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e11992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e11992" routerlink="./">472</a></sup> <a href="eli/cc/2010/801/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.275.12</b></a></p><p id="fn-d6e12000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12000" routerlink="./">473</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_B" routerlink="./">B. Admissiun da la sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_272"><a name="a272"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_272" routerlink="./"><b>Art. 272</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12020" id="fnbck-d6e12020" routerlink="./">474</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La sequestraziun vegn admessa da la dretgira al lieu da scussiun u al lieu, nua ch’ils bains da facultad sa chattan, sch’il creditur renda vardaivel che:<sup><a fragment="#fn-d6e12040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12040" id="fnbck-d6e12040" routerlink="./">475</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>sia pretensiun existia;</dd><dt>2. </dt><dd>i saja avant maun in motiv da sequestraziun;</dd><dt>3. </dt><dd>i sajan avant maun bains da facultad che appartegnan al debitur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il creditur abita a l’exteriur e na designescha betg in lieu da consegna en Svizra, è l’uffizi da scussiun il lieu da consegna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12020" routerlink="./">474</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12040" routerlink="./">475</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_C" routerlink="./">C. Responsabladad per in donn da sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_273"><a name="a273"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_273" routerlink="./"><b>Art. 273</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12072" id="fnbck-d6e12072" routerlink="./">476</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il creditur è responsabel tant envers il debitur sco er envers terzs per il donn che resulta d’ina sequestraziun nungiustifitgada. Il derschader al po obligar da prestar ina garanzia.</p><p><sup>2</sup> Il plant sin indemnisaziun dal donn po vegnir inoltrà er al derschader dal lieu da sequestraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12072" routerlink="./">476</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_D" routerlink="./">D. Cumond da sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_274"><a name="a274"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_274" routerlink="./"><b>Art. 274</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira incarichescha il funcziunari da scussiun u in auter funcziunari u emploià cun l’execuziun da la sequestraziun ed al trametta il cumond da sequestraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e12105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12105" id="fnbck-d6e12105" routerlink="./">477</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il cumond da sequestraziun cuntegna:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il num ed il domicil dal creditur, da ses eventual mandatari e dal debitur;</dd><dt>2. </dt><dd>l’indicaziun da la pretensiun, per la quala la sequestraziun vegn concedida;</dd><dt>3. </dt><dd>l’indicaziun dal motiv da sequestraziun;</dd><dt>4. </dt><dd>l’indicaziun dals objects che duain vegnir sequestrads;</dd><dt>5. </dt><dd>la menziun da l’obligaziun dal creditur da star bun per donns ed eventualmain l’indicaziun da la garanzia ch’el sto prestar.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12105" routerlink="./">477</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_E"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_E" routerlink="./">E. Execuziun da la sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_275"><a name="a275"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_275" routerlink="./"><b>Art. 275</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12144" id="fnbck-d6e12144" routerlink="./">478</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 91–109 davart l’impegnaziun valan tenor il senn per l’execuziun da la sequestraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12144" routerlink="./">478</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_F"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_F" routerlink="./">F. Document da sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_276"><a name="a276"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_276" routerlink="./"><b>Art. 276</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari u l’emploià ch’è incaricà cun l’execuziun redigia il document da sequestraziun, attestond la realisaziun da la sequestraziun sin il cumond da sequestraziun ed inditgond ils objects sequestrads e lur stimaziun, e trametta il document immediatamain a l’uffizi da scussiun.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi da scussiun trametta immediatamain ina copia dal document da sequestraziun al creditur ed al debitur ed infurmescha terzs, sche lur dretgs èn pertutgads da la sequestraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e12176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12176" id="fnbck-d6e12176" routerlink="./">479</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12176" routerlink="./">479</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_G"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_G" routerlink="./">G. Garanzia prestada dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_277"><a name="a277"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_277" routerlink="./"><b>Art. 277</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils objects sequestrads vegnan laschads a la disposiziun dal debitur, sch’el presta ina garanzia ch’ils objects sequestrads u, empè da quels, auters bains da facultad da la medema valur sajan avant maun en cas d’ina impegnaziun u d’ina decleraziun da concurs. La garanzia sto vegnir prestada tras in deposit, tras ina garanzia solidarica u tras in’autra garanzia equivalenta.<sup><a fragment="#fn-d6e12200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12200" id="fnbck-d6e12200" routerlink="./">480</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12200" routerlink="./">480</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_H"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_H" routerlink="./">H. Opposiziun al cumond da sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_278"><a name="a278"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_278" routerlink="./"><b>Art. 278</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12220" id="fnbck-d6e12220" routerlink="./">481</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi ch’è pertutgà en ses dretgs tras ina sequestraziun, po far protesta tar la dretgira entaifer 10 dis suenter ch’el ha survegnì enconuschientscha da l’ordinaziun da la sequestraziun.</p><p><sup>2</sup> La dretgira dat als participads la pussaivladad da prender posiziun e decida alura senza retard.</p><p><sup>3</sup> La decisiun da protesta po vegnir contestada cun recurs tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e12246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12246" id="fnbck-d6e12246" routerlink="./">482</a></sup>. Davant l’instanza da recurs pon las partidas far valair novs fatgs.</p><p><sup>4</sup> Protestas e recurs n’impedeschan betg l’effect da la sequestraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12220" routerlink="./">481</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e12246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12246" routerlink="./">482</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_I"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_I" routerlink="./">I. Prosecuziun da la sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_279"><a name="a279"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_279" routerlink="./"><b>Art. 279</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12262" id="fnbck-d6e12262" routerlink="./">483</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il creditur n’ha betg gia introducì ina scussiun u inoltrà in plant avant l’admissiun da la sequestraziun, sto el far quai entaifer 10 dis suenter la consegna dal document da sequestraziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur fa opposiziun, sto il creditur pretender l’avertura da dretg u inoltrar in plant sin renconuschientscha da sia pretensiun, e quai entaifer 10 dis, suenter ch’el ha survegnì la copia da l’avis da pajament dal debitur. Sch’il creditur vegn refusà en la procedura d’avertura da dretg, sto el inoltrar il plant entaifer 10 dis suenter la communicaziun da la decisiun<sup><a fragment="#fn-d6e12285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12285" id="fnbck-d6e12285" routerlink="./">484</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e12294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12294" id="fnbck-d6e12294" routerlink="./">485</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il debitur n’ha betg fatg opposiziun, sto il creditur far la dumonda da cuntinuaziun, e quai entaifer 20 dis, suenter ch’el ha survegnì la copia da l’avis da pajament dal debitur. Sche l’opposiziun vegn annullada posteriuramain, cumenza il termin a currer cura che l’opposiziun vegn annullada cun vigur legala. Tut tenor la persuna dal debitur vegn la scussiun cuntinuada sin via da l’impegnaziun u dal concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e12311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12311" id="fnbck-d6e12311" routerlink="./">486</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’il creditur ha purtà plant davant dretgira per sia pretensiun senza scussiun precedenta, sto el introducir la scussiun entaifer 10 dis suenter la communicaziun da la decisiun.</p><p><sup>5</sup> Ils termins da quest artitgel na curran betg:</p><dl><dt>1. </dt><dd>durant la procedura da protesta e durant la procedura da recurs cunter la decisiun da protesta;</dd><dt>2. </dt><dd>durant la procedura da decleranza d’executabilitad tenor la Convenziun dals 30 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e12339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12339" id="fnbck-d6e12339" routerlink="./">487</a></sup> davart la cumpetenza giudiziala, la renconuschientscha e l’execuziun da decisiuns en chaussas civilas e commerzialas e durant la procedura da recurs cunter la decisiun davart la decleranza d’executabilitad.<sup><a fragment="#fn-d6e12347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12347" id="fnbck-d6e12347" routerlink="./">488</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12262" routerlink="./">483</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12285" routerlink="./">484</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e12294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12294" routerlink="./">485</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e12311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12311" routerlink="./">486</a></sup> Versiun tenor l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p><p id="fn-d6e12339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12339" routerlink="./">487</a></sup> <a href="eli/cc/2010/801/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.275.12</b></a></p><p id="fn-d6e12347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12347" routerlink="./">488</a></sup> Integrà tras l’art. 3 cifra 2 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun da la Convenziun da Lugano), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/800/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5601</a>; <a href="eli/fga/2009/402/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 1777</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_K"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_K" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_K" routerlink="./">K. Scrudada</a></div><div class="collapseable"><article id="art_280"><a name="a280"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_280" routerlink="./"><b>Art. 280</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12366" id="fnbck-d6e12366" routerlink="./">489</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La sequestraziun scroda:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sch’il creditur n’observa betg ils termins tenor l’artitgel 279;</dd><dt>2. </dt><dd>sch’il creditur retira u lascha extinguer il plant u la scussiun; u</dd><dt>3. </dt><dd>sche la dretgira refusa definitivamain il plant dal creditur.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12366" routerlink="./">489</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/lvl_L"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/lvl_L" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_8/lvl_L" routerlink="./">L. Participaziun provisorica a l’impegnaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_281"><a name="a281"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_281" routerlink="./"><b>Art. 281</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ils objects sequestrads vegnan impegnads d’in auter creditur suenter l’emissiun dal cumond da sequestraziun, avant ch’il creditur da la sequestraziun po far sez la dumonda d’impegnaziun, prenda quel, d’uffizi, part provisoricamain da l’impegnaziun.</p><p><sup>2</sup> Il creditur po prelevar or dal retgav dals objects sequestrads ils custs che resultan da la sequestraziun.</p><p><sup>3</sup> Dal rest na constituescha la sequestraziun nagin dretg da preferenza.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9" routerlink="./">Novavel titel: <br/>Disposiziuns spezialas per la locaziun e per la fittanza</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_282"><a name="a282"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_282" routerlink="./"><b>Art. 282</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12420" id="fnbck-d6e12420" routerlink="./">490</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12420" routerlink="./">490</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II art. 3 da la LF dals 15 da dec. 1989 davart la midada dal DO (locaziun e fittanza), cun effect dapi il 1. da fan. 1990 (<a href="eli/oc/1990/802_802_802/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 802</a>, disposiziuns finalas dals titels VIII ed VIII<sup>bis</sup>; <a href="eli/fga/1985/1_1389_1369_1201/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> I 1389</a>).</p></div></div></article><section id="tit_9/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9/lvl_u2" routerlink="./">Glista da las retenziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_283"><a name="a283"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_283" routerlink="./"><b>Art. 283</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Er sche la scussiun n’è betg vegnida introducida, pon locaturs ed affittaders da locals da fatschenta dumandar l’agid da l’uffizi da scussiun per defender provisoricamain lur dretg da retenziun (art. 268 ss. e 299<i>c</i> DO<sup><a fragment="#fn-d6e12451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12451" id="fnbck-d6e12451" routerlink="./">491</a></sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e12459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12459" id="fnbck-d6e12459" routerlink="./">492</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’in privel resulta dal retard, po vegnir dumandà l’agid da la polizia u da l’autoritad communala.</p><p><sup>3</sup> L’uffizi da scussiun fa ina glista dals objects ch’èn suttamess al dretg da retenziun e fixescha per il creditur in termin per inoltrar la scussiun sin liquidaziun dal pegn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12451" routerlink="./">491</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e12459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12459" routerlink="./">492</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà tenor la cifra II art. 3 da la LF dals 15 da dec. 1989 davart la midada dal DO (locaziun e fittanza), en vigur dapi il 1. da fan. 1990 (<a href="eli/oc/1990/802_802_802/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 802</a>; <a href="eli/fga/1985/1_1389_1369_1201/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> I 1389</a>, disposiziuns finalas dals titels VIII ed VIII<sup>bis</sup>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_9/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9/lvl_u3" routerlink="./">Reintegraziun da bains</a></div><div class="collapseable"><article id="art_284"><a name="a284"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_284" routerlink="./"><b>Art. 284</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Objects ch’èn vegnids manads davent dascusamain u cun forza pon vegnir purtads enavos cun agid da la polizia en ils locals affittads entaifer 10 dis suenter ch’els èn vegnids manads davent. Ils dretgs da terzs da buna fai restan resalvads. Davart cas dispitaivels decida il derschader.<sup><a fragment="#fn-d6e12491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12491" id="fnbck-d6e12491" routerlink="./">493</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12491" routerlink="./">493</a></sup><sup> </sup>Versiun da la terza frasa tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_9_bis"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9_bis" routerlink="./">Novavel titel<sup>bis</sup>:</a><sup><a fragment="#fn-d6e12511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12511" id="fnbck-d6e12511" routerlink="./">494</a></sup><a fragment="#tit_9_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9_bis" routerlink="./"> <br/>Disposiziuns spezialas en cas da relaziuns da trust</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12511" routerlink="./">494</a></sup> Integrà tras l’art. 3 dal COF dals 20 da dec. 2006 davart l’approvaziun da la convenziun da Den Haag concernent la lescha applitgabla per trusts e lur renconuschientscha, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/374/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2849</a>; <a href="eli/fga/2006/54/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 551</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_9_bis/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9_bis/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9_bis/lvl_A" routerlink="./">A. Scussiun per debits d’ina facultad d’in trust</a></div><div class="collapseable"><article id="art_284_a"><a name="a284a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_284_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_284_a" routerlink="./"><b>Art. 284</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la facultad d’in trust stat buna per il debit en il senn dal chapitel 9<i>a</i> da la Lescha federala dals 18 da december 1987<sup><a fragment="#fn-d6e12541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12541" id="fnbck-d6e12541" routerlink="./">495</a></sup> davart il dretg internaziunal privat (LDIP), sto la scussiun vegnir drizzada cunter in trustee sco represchentant dal trust.</p><p><sup>2</sup> Il lieu da scussiun è la sedia dal trust tenor l’artitgel 21 alinea 3 LDIP. Sch’il lieu designà da l’administraziun na sa chatta betg en Svizra, sto il trust vegnir stumà a quel lieu, nua ch’el vegn effectivamain administrà.</p><p><sup>3</sup> La scussiun vegn cuntinuada sin concurs. Il concurs è limità a la facultad dal trust.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12541" routerlink="./">495</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_9_bis/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9_bis/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_9_bis/lvl_B" routerlink="./">B. Concurs d’in trustee</a></div><div class="collapseable"><article id="art_284_b"><a name="a284b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_284_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_284_b" routerlink="./"><b>Art. 284</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p>En cas d’in concurs d’in trustee vegn la facultad dal trust separada da la massa da concurs, suenter che las pretensiuns dal trustee envers la facultad dal trust èn vegnidas deducidas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10" routerlink="./">Dieschavel titel: Contestaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e12568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12568" id="fnbck-d6e12568" routerlink="./">496</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12568" routerlink="./">496</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_10/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_A" routerlink="./">A. Princips</a><sup><a fragment="#fn-d6e12586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12586" id="fnbck-d6e12586" routerlink="./">497</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12586" routerlink="./">497</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_285"><a name="a285"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_285" routerlink="./"><b>Art. 285</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun la contestaziun duain vegnir suttamessas a l’execuziun sfurzada valurs da facultad, da las qualas ella è vegnida privada tras in act giuridic tenor ils artitgels 286–288.<sup><a fragment="#fn-d6e12608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12608" id="fnbck-d6e12608" routerlink="./">498</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il dretg da far la contestaziun ha:<sup><a fragment="#fn-d6e12626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12626" id="fnbck-d6e12626" routerlink="./">499</a></sup></p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e12645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12645" id="fnbck-d6e12645" routerlink="./">500</a></sup> </dt><dd>mintga creditur che ha survegnì in attest da perdita provisoric u definitiv suenter l’impegnaziun;</dd><dt>2. </dt><dd>l’administraziun da concurs u, a norma dals artitgels 260 e 269 alinea 3, mintga singul creditur da concurs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils acts giuridics che han gì lieu durant in moratori d’accumodament na pon betg vegnir contestads, premess ch’els sajan vegnids approvads d’ina dretgira d’accumodament<sup><a fragment="#fn-d6e12668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12668" id="fnbck-d6e12668" routerlink="./">501</a></sup> u d’ina cumissiun dals crediturs (art. 295<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e12685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12685" id="fnbck-d6e12685" routerlink="./">502</a></sup></p><p><sup>4</sup> Betg contestablas n’èn plinavant autras obligaziuns ch’èn vegnidas surpigliadas durant il moratori cun il consentiment dal cumissari.<sup><a fragment="#fn-d6e12702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12702" id="fnbck-d6e12702" routerlink="./">503</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12608" routerlink="./">498</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12626" routerlink="./">499</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12645" routerlink="./">500</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12668" routerlink="./">501</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e12685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12685" routerlink="./">502</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e12702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12702" routerlink="./">503</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_B" routerlink="./">B. Differents cas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_10/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Contestaziun da donaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_286"><a name="a286"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_286" routerlink="./"><b>Art. 286</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tut las donaziuns e tut las disposiziuns gratuitas – cun excepziun da regals occasiunals usitads – ch’il debitur ha fatg durant l’ultim onn avant l’impegnaziun u avant la decleraziun da concurs èn contestablas.<sup><a fragment="#fn-d6e12733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12733" id="fnbck-d6e12733" routerlink="./">504</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il medem status giuridic sco donaziuns han:</p><dl><dt>1. </dt><dd>acts giuridics, tar ils quals il debitur ha acceptà ina cuntraprestaziun che stat en ina disproporziun cun sia atgna prestaziun;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e12758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12758" id="fnbck-d6e12758" routerlink="./">505</a></sup> </dt><dd>acts giuridics, tras ils quals il debitur ha acquistà per sai u per in terz ina renta vitalizia, in vitalizi, ina giudida u in dretg d’abitar.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’in act a favur d’ina persuna da confidenza dal debitur vegn contestà, porta quella la chargia da cumprova che la prestaziun e la cuntraprestaziun na stettian betg en ina disproporziun ina cun l’autra. Sco persunas da confidenza valan er societads d’in concern.<sup><a fragment="#fn-d6e12778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12778" id="fnbck-d6e12778" routerlink="./">506</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12733" routerlink="./">504</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12758" routerlink="./">505</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12778" routerlink="./">506</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Contestaziun da l’insolvenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_287"><a name="a287"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_287" routerlink="./"><b>Art. 287</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils suandants acts giuridics èn contestabels, sch’il debitur als ha fatg entaifer l’ultim onn avant l’impegnaziun u avant la decleraziun da concurs e sch’el è gia stà insolvent il mument che quests acts giuridics èn vegnids fatgs:<sup><a fragment="#fn-d6e12802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12802" id="fnbck-d6e12802" routerlink="./">507</a></sup></p><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e12821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12821" id="fnbck-d6e12821" routerlink="./">508</a></sup> </dt><dd>la constituziun da garanzias per obligaziuns ch’existivan gia e las qualas il debitur n’era betg obligà gia pli baud da las garantir;</dd><dt>2. </dt><dd>l’amortisaziun d’in debit en daners en autra moda che cun daners bluts u cun auters meds da pajament usitads;</dd><dt>3. </dt><dd>il pajament d’in debit betg scadì.</dd></dl><p><sup>2</sup> La contestaziun è però exclusa, sch’il benefiziari cumprova ch’el n’haja betg enconuschì e ch’el n’haja er betg stuì enconuscher l’insolvenza dal debitur.<sup><a fragment="#fn-d6e12847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12847" id="fnbck-d6e12847" routerlink="./">509</a></sup></p><p><sup>3</sup> La contestaziun è exclusa en spezial, sche vaglias, vaglias contabilisadas ed auters instruments finanzials negoziads sin in martgà represchentativ èn vegnids constituids sco garanzias ed il debitur è gia pli baud:</p><dl><dt>1. </dt><dd>s’obligà d’augmentar la garanzia, sche la valur da la garanzia u sche l’import da l’obligaziun garantida sa mida; u</dd><dt>2. </dt><dd>sa laschà conceder il dretg da remplazzar ina garanzia tras ina garanzia da la medema valur.<sup><a fragment="#fn-d6e12873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12873" id="fnbck-d6e12873" routerlink="./">510</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12802" routerlink="./">507</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12821" routerlink="./">508</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12847" routerlink="./">509</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12873" routerlink="./">510</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 3 d’oct. 2008 davart las vaglias contabilisadas, en vigur dapi il 1. da schan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/450/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3577</a>; <a href="eli/fga/2006/1228/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9315</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Contestaziun da l’intenziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_288"><a name="a288"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_288" routerlink="./"><b>Art. 288</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12892" id="fnbck-d6e12892" routerlink="./">511</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Contestabels èn la finala tut ils acts giuridics ch’il debitur ha fatg entaifer ils ultims 5 onns avant l’impegnaziun u avant la decleraziun da concurs cun l’intenziun percurschibla per l’autra part da dischavantagiar ses crediturs u da benefiziar singuls crediturs a disfavur dals auters.</p><p><sup>2</sup> Sch’in act a favur d’ina persuna da confidenza dal debitur vegn contestà, porta quella la chargia da cumprova ch’ella n’haja betg pudì percorscher l’intenziun da chaschunar in dischavantatg. Sco persunas da confidenza valan er societads d’in concern.<sup><a fragment="#fn-d6e12915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12915" id="fnbck-d6e12915" routerlink="./">512</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12892"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12892" routerlink="./">511</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e12915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12915" routerlink="./">512</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Calculaziun dals termins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_288_a"><a name="a288a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_288_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_288_a" routerlink="./"><b>Art. 288</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e12935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12935" id="fnbck-d6e12935" routerlink="./">513</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per ils termins dals artitgels 286–288 na vegnan betg quintads:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la durada d’in moratori d’accumodament che preceda la decleraziun da concurs;</dd><dt>2. </dt><dd>en cas da la liquidaziun d’ina ierta tras l’uffizi da concurs, il temp tranter il di da la mort e l’ordinaziun da la liquidaziun;</dd><dt>3. </dt><dd>la durada da la scussiun che preceda la decleraziun da concurs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12935" routerlink="./">513</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_10/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_C" routerlink="./">C. Plant da contestaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_10/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Dretgira cumpetenta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_289"><a name="a289"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_289" routerlink="./"><b>Art. 289</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e12980" id="fnbck-d6e12980" routerlink="./">514</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il plant da contestaziun sto vegnir inoltrà al derschader al domicil da l’accusà. Sche l’accusà n’ha nagin domicil en Svizra, po il plant vegnir inoltrà al derschader al lieu da l’impegnaziun u dal concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e12980" routerlink="./">514</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Legitimaziun passiva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_290"><a name="a290"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_290" routerlink="./"><b>Art. 290</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13004" id="fnbck-d6e13004" routerlink="./">515</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il plant da contestaziun sa drizza cunter las persunas che han fatg ils acts giuridics contestabels cun il debitur u ch’èn vegnids benefiziads dad el en moda contestabla, sco er cunter lur ertavels u cunter auters successurs universals e cunter terzs da mala fai. Ils dretgs da terzs da buna fai na vegnan betg pertutgads dal plant da contestaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13004" routerlink="./">515</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_10/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_D" routerlink="./">D. Effects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_291"><a name="a291"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_291" routerlink="./"><b>Art. 291</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha acquistà facultad dal debitur tras in act giuridic contestabel, è obligà da restituir questa facultad. La cuntraprestaziun sto vegnir restituida, uschenavant ch’ella sa chatta anc en ils mauns dal debitur u uschenavant che quel è enritgì tras tala. Ultra da quai po in dretg vegnir fatg valair mo sco pretensiun envers il debitur.</p><p><sup>2</sup> Il creditur che ha restituì quai ch’è vegnì pajà ad el tras in act giuridic contestabel, entrà puspè en ses dretgs.</p><p><sup>3</sup> Il retschavider da buna fai d’ina donaziun è obligà da restituir mo quella part da l’import, a partir da la quala el è vegnì enritgì.</p></div></article></div></section><section id="tit_10/lvl_E"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_10/lvl_E" routerlink="./">E. Surannaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_292"><a name="a292"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_292" routerlink="./"><b>Art. 292</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13044" id="fnbck-d6e13044" routerlink="./">516</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg da contestar surannescha:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sche 3 onns èn passads dapi la consegna da l’attest da perdita suenter l’impegnaziun (art. 285 al. 2 cifra 1);</dd><dt>2. </dt><dd>sche 3 onns èn passads dapi la decleraziun da concurs (art. 285 al. 2 cifra 2);</dd><dt>3. </dt><dd>sche 3 onns èn passads dapi la conferma dal contract d’accumodament cun cessiun da facultad.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas da la renconuschientscha d’in decret da concurs da l’exteriur na vegn betg quintà il temp tranter la dumonda da renconuschientscha e la publicaziun tenor l’artitgel 169 LDIP<sup><a fragment="#fn-d6e13077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13077" id="fnbck-d6e13077" routerlink="./">517</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13044" routerlink="./">516</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra III da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e13077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13077" routerlink="./">517</a></sup> <a href="eli/cc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>291</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11" routerlink="./">Indeschavel titel:</a><sup><a fragment="#fn-d6e13089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13089" id="fnbck-d6e13089" routerlink="./">518</a></sup><a fragment="#tit_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11" routerlink="./"> Procedura d’accumodament</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13089" routerlink="./">518</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_I"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I" routerlink="./">I. Moratori d’accumodament</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_I/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_A" routerlink="./">A. Introducziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_293"><a name="a293"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_293" routerlink="./"><b>Art. 293</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13112" id="fnbck-d6e13112" routerlink="./">519</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La procedura d’accumodament vegn introducida tras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina dumonda dal debitur cun las suandantas agiuntas: ina bilantscha actuala, in quint economic ed ina planisaziun da la liquiditad u documents correspundents che mussan la situaziun actuala e futura da la facultad, dal retgav u da las entradas dal debitur, sco er in plan da sanaziun provisoric;</dd><dt>b. </dt><dd>ina dumonda d’in creditur che avess il dretg da far ina dumonda da concurs;</dd><dt>c. </dt><dd>ina surdada da las actas tenor l’artitgel 173<i>a</i> alinea 2.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13112" routerlink="./">519</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_B" routerlink="./">B. Moratori provisoric</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Concessiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_293_a"><a name="a293a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_293_a" routerlink="./"><b>Art. 293</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13152" id="fnbck-d6e13152" routerlink="./">520</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira d’accumodament conceda immediatamain in moratori provisoric e prenda d’uffizi ulteriuras mesiras ch’èn necessarias per mantegnair la facultad dal debitur. Sin dumonda po il moratori provisoric vegnir prolungà da la dretgira d’accumodament.</p><p><sup>2</sup> La durada dal moratori provisoric na dastga betg surpassar 4 mais. Sin dumonda dal cumissari u – sch’in tal n’è betg vegnì nominà – sin dumonda dal debitur po il moratori provisoric vegnir prolungà en cas motivads per maximalmain 4 mais.<sup><a fragment="#fn-d6e13175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13175" id="fnbck-d6e13175" routerlink="./">521</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’i n’exista apparentamain nagina perspectiva sin sanaziun u sin conferma d’in concordat, declera la dretgira d’accumodament d’uffizi il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13152" routerlink="./">520</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e13175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13175" routerlink="./">521</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi ils 20 d’oct. 2020 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>, <a href="eli/oc/2020/758/rm" routerlink="./" target="_blank">4145</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Cumissari provisoric</a></div><div class="collapseable"><article id="art_293_b"><a name="a293b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_293_b" routerlink="./"><b>Art. 293</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13201" id="fnbck-d6e13201" routerlink="./">522</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per examinar pli detagliadamain la perspectiva sin sanaziun u sin conferma d’in contract d’accumodament installescha la dretgira d’accumodament in u plirs cumissaris provisorics. L’artitgel 295 vala tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> En cas motivads poi vegnir desistì d’installar in cumissari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13201" routerlink="./">522</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Effects dal moratori provisoric</a></div><div class="collapseable"><article id="art_293_c"><a name="a293c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_293_c" routerlink="./"><b>Art. 293</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13230" id="fnbck-d6e13230" routerlink="./">523</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il moratori provisoric ha ils medems effects sco in moratori definitiv.</p><p><sup>2</sup> En cas motivads poi vegnir renunzià a la communicaziun publica fin ch’il moratori provisoric è terminà, premess che la protecziun da terzs è garantida ed igl è avant maun ina dumonda correspundenta. En in tal cas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na vegn betg fatga la communicaziun als uffizis;</dd><dt>b. </dt><dd>po vegnir introducida, dentant betg cuntinuada ina scussiun cunter il debitur;</dd><dt>c. </dt><dd>entra la consequenza giuridica da l’artitgel 297 alinea 4 mo e pir alura, sch’il moratori provisoric vegn communitgà al cessiunari;</dd><dt>d. </dt><dd>sto vegnir installà in cumissari provisoric.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13230" routerlink="./">523</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Meds legals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_293_d"><a name="a293d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_293_d" routerlink="./"><b>Art. 293</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13272" id="fnbck-d6e13272" routerlink="./">524</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La concessiun dal moratori provisoric e l’installaziun dal cumissari provisoric n’èn betg contestablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13272" routerlink="./">524</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C" routerlink="./">C. Moratori definitiv</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Tractativa e decisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_294"><a name="a294"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_294" routerlink="./"><b>Art. 294</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13298" id="fnbck-d6e13298" routerlink="./">525</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i sa mussa durant il moratori provisoric ch’i existan perspectivas sin sanaziun u sin conferma d’in contract d’accumodament, conceda la dretgira d’accumodament il moratori definitivamain per ulteriurs 4 fin 6 mais; ella decida d’uffizi avant la scadenza dal moratori provisoric.</p><p><sup>2</sup> Il debitur ed eventualmain il creditur proponent ston vegnir envidads ordavant ad ina tractativa. Il cumissari provisoric rapporta a bucca u en scrit. La dretgira po tadlar ulteriurs crediturs.</p><p><sup>3</sup> Sch’i n’exista nagina perspectiva sin sanaziun u sin conferma d’in contract d’accumodament, declera la dretgira d’uffizi il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13298" routerlink="./">525</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Cumissari</a></div><div class="collapseable"><article id="art_295"><a name="a295"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_295" routerlink="./"><b>Art. 295</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13329" id="fnbck-d6e13329" routerlink="./">526</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira d’accumodament nominescha in u plirs cumissaris.</p><p><sup>2</sup> Il cumissari ha en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el concepescha il contract d’accumodament, sche quai è necessari;</dd><dt>b. </dt><dd>el surveglia las acziuns dal debitur;</dd><dt>c. </dt><dd>el ademplescha las incumbensas numnadas en ils artitgels 298–302 e 304;</dd><dt>d. </dt><dd>el redigia sin ordinaziun da la dretgira d’accumodament rapports intermediars ed orientescha ils crediturs davart l’andament dal moratori.</dd></dl><p><sup>3</sup> La dretgira d’accumodament po attribuir ulteriuras incumbensas al cumissari.</p><p><sup>4</sup> Per la gestiun dal cumissari èn ils artitgels 8, 8<i>a</i>, 10, 11, 14, 17–19, 34 e 35 applitgabels tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e13373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13373" id="fnbck-d6e13373" routerlink="./">527</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13329" routerlink="./">526</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e13373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13373" routerlink="./">527</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_3" routerlink="./">3. Cumissiun dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_295_a"><a name="a295a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_295_a" routerlink="./"><b>Art. 295</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13398" id="fnbck-d6e13398" routerlink="./">528</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Nua che las circumstanzas pretendan quai, installescha la dretgira d’accumodament ina cumissiun dals crediturs; en quella ston differentas categorias da crediturs esser represchentadas adequatamain.</p><p><sup>2</sup> La cumissiun dals crediturs surveglia il cumissari; ella po dar recumandaziuns ad el e vegn orientada dad el regularmain davart il stadi da la procedura.</p><p><sup>3</sup> Empè da la dretgira d’accumodament dat la cumissiun dals crediturs l’autorisaziun per fatschentas tenor l’artitgel 298 alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13398" routerlink="./">528</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_4" routerlink="./">4. Prolungaziun dal moratori</a></div><div class="collapseable"><article id="art_295_b"><a name="a295b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_295_b" routerlink="./"><b>Art. 295</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13430" id="fnbck-d6e13430" routerlink="./">529</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin dumonda dal cumissari po il moratori vegnir prolungà a 12 mais, en cas spezialmain cumplexs a maximalmain 24 mais.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina prolungaziun sur 12 mais ora sto il cumissari convocar ina radunanza dals crediturs che sto avair lieu avant la scadenza dal 9. mais dapi la concessiun dal moratori definitiv. L’artitgel 301 vala tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> Il cumissari orientescha ils crediturs davart il stadi da la procedura e davart ils motivs da la prolungaziun. Ils crediturs pon installar da nov u revocar ina cumissiun dals crediturs e singuls commembers sco er nominar in nov cumissari. L’artitgel 302 alinea 2 vala tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13430" routerlink="./">529</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_5" routerlink="./">5. Meds legals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_295_c"><a name="a295c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_295_c" routerlink="./"><b>Art. 295</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13462" id="fnbck-d6e13462" routerlink="./">530</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur ed ils crediturs pon contestar la decisiun da la dretgira d’accumodament cun in recurs tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e13482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13482" id="fnbck-d6e13482" routerlink="./">531</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Al recurs cunter la concessiun dal moratori d’accumodament na po vegnir concedì nagin effect suspensiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13462" routerlink="./">530</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e13482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13482" routerlink="./">531</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_6" routerlink="./">6. Communicaziun publica</a></div><div class="collapseable"><article id="art_296"><a name="a296"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_296" routerlink="./"><b>Art. 296</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13498" id="fnbck-d6e13498" routerlink="./">532</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La concessiun dal moratori vegn publitgada da la dretgira d’accumodament e communitgada immediatamain a l’uffizi da scussiun, a l’uffizi dal register da commerzi ed a l’uffizi dal register funsil. Il moratori d’accumodament sto vegnir remartgà en il register funsil il pli tard 2 dis suenter la concessiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13498" routerlink="./">532</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_7" routerlink="./">7. Aboliziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_296_a"><a name="a296a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_296_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_296_a" routerlink="./"><b>Art. 296</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13523" id="fnbck-d6e13523" routerlink="./">533</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la sanaziun gartegia avant ch’il moratori è scadì, abolescha la dretgira d’accumodament d’uffizi il moratori d’accumodament. L’artitgel 296 vala tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Il debitur ed eventualmain il creditur proponent ston vegnir envidads ad ina tractativa. Il cumissari fa in rapport a bucca u en scrit. La dretgira po tadlar ulteriurs crediturs.</p><p><sup>3</sup> La decisiun davart l’aboliziun po vegnir contestada cun in recurs tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e13549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13549" id="fnbck-d6e13549" routerlink="./">534</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13523" routerlink="./">533</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e13549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13549" routerlink="./">534</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_C/lvl_8" routerlink="./">8. Decleraziun da concurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_296_b"><a name="a296b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_296_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_296_b" routerlink="./"><b>Art. 296</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13563" id="fnbck-d6e13563" routerlink="./">535</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Avant la scadenza dal moratori vegn declerà d’uffizi il concurs, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per mantegnair la facultad dal debitur;</dd><dt>b. </dt><dd>i n’exista apparentamain nagina perspectiva pli sin sanaziun u sin conferma d’in contract d’accumodament; u</dd><dt>c. </dt><dd>il debitur cuntrafa a l’artitgel 298 u a las directivas dal cumissari.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13563" routerlink="./">535</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_D" routerlink="./">D. Effects dal moratori</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_1" routerlink="./">1. Sin ils dretgs dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_297"><a name="a297"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_297" routerlink="./"><b>Art. 297</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13599" id="fnbck-d6e13599" routerlink="./">536</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Durant il moratori na dastga ni vegnir introducida ni cuntinuada ina scussiun cunter il debitur. Exceptada è la scussiun sin liquidaziun dal pegn per pretensiuns garantidas tras pegn immobigliar; la liquidaziun dal pegn immobigliar resta percunter exclusa.</p><p><sup>2</sup> Per bains da facultad impegnads vala l’artitgel 199 alinea 2 tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> Per pretensiuns d’accumodament èn exclusas la sequestraziun ed autras mesiras da segirada.</p><p><sup>4</sup> Sche la cessiun d’ina pretensiun futura è vegnida concludida avant la concessiun dal moratori d’accumodament, na sviluppa questa cessiun nagin effect, sche la pretensiun nascha pir suenter la concessiun dal moratori d’accumodament.</p><p><sup>5</sup> Cun excepziun da cas urgents vegnan sistidas proceduras civilas e proceduras administrativas che concernan pretensiuns d’accumodament.</p><p><sup>6</sup> Termins da surannaziun e da scadenza vegnan suspendids.</p><p><sup>7</sup> Cun conceder il moratori chala envers il debitur il curs dals tschains per tut las pretensiuns betg garantidas tras pegn, nun ch’il contract d’accumodament fixeschia insatge auter.</p><p><sup>8</sup> Per la scuntrada valan ils artitgels 213 e 214. La decleraziun da concurs vegn remplazzada tras la concessiun dal moratori.</p><p><sup>9</sup> L’artitgel 211 alinea 1 vala tenor il senn, sche ed uschespert ch’il cumissari communitgescha a la part contractanta la transfurmaziun da la pretensiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13599" routerlink="./">536</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_2" routerlink="./">2. Sin relaziuns da debit constantas dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_297_a"><a name="a297a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_297_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_297_a" routerlink="./"><b>Art. 297</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13649" id="fnbck-d6e13649" routerlink="./">537</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il debitur po – cun il consentiment dal cumissari – disdir da tut temp sin tge termin ch’i saja ina relaziun da debit constanta cun indemnisar la cuntrapartida, sche l’intent da la sanaziun vegniss impedì uschiglio; l’indemnisaziun vala sco pretensiun d’accumodament. Resalvadas restan las disposiziuns spezialas davart la schliaziun da contracts da lavur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13649" routerlink="./">537</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_D/lvl_3" routerlink="./">3. Sin la cumpetenza da disponer dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_298"><a name="a298"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_298" routerlink="./"><b>Art. 298</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13673" id="fnbck-d6e13673" routerlink="./">538</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur po cuntinuar cun sias activitads commerzialas sut la surveglianza dal cumissari. La dretgira d’accumodament po però ordinar che tschertas acziuns dastgan vegnir exequidas cun vigur legala mo en cooperaziun cun il cumissari, u autorisar il cumissari da surpigliar la gestiun empè dal debitur.</p><p><sup>2</sup> Senza l’autorisaziun da la dretgira d’accumodament u da la cumissiun dals crediturs na pon betg pli vegnir vendidas u engrevgiadas en moda legalmain valaivla parts da la facultad d’investiziun, constituids pegns, surpigliadas garanzias u prendidas disposiziuns gratuitas durant il moratori.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan ils dretgs da terzs da buna fai.</p><p><sup>4</sup> Sch’il debitur cuntrafa a questa disposiziun u a las directivas dal cumissari, po la dretgira d’accumodament – sin denunzia dal cumissari – privar il debitur da l’autorisaziun da disponer da sia facultad u declerar d’uffizi il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13673" routerlink="./">538</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_E" routerlink="./">E. Procedura da moratori</a><sup><a fragment="#fn-d6e13705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13705" id="fnbck-d6e13705" routerlink="./">539</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13705" routerlink="./">539</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_1" routerlink="./">1. Inventari e stimaziun dal pegn</a><sup><a fragment="#fn-d6e13723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13723" id="fnbck-d6e13723" routerlink="./">540</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13723" routerlink="./">540</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_299"><a name="a299"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_299" routerlink="./"><b>Art. 299</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Immediatamain suenter sia nominaziun fa il cumissari in inventari da tut las parts da la facultad dal debitur e stima quellas.</p><p><sup>2</sup> Il cumissari suttametta als crediturs la disposiziun davart la stimaziun dal pegn per prender invista; el la communitgescha en scrit als crediturs da pegn ed al debitur avant la radunanza dals crediturs.</p><p><sup>3</sup> Mintga participà po pretender entaifer 10 dis, pajond ordavant ils custs, ina nova stimaziun dal pegn tar la dretgira d’accumodament. Sch’in creditur ha pretendì ina nova stimaziun, po el dumandar dal debitur l’indemnisaziun dals custs mo, sche l’anteriura stimaziun è vegnida midada considerablamain.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_2" routerlink="./">2. Clom da quints</a></div><div class="collapseable"><article id="art_300"><a name="a300"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_300" routerlink="./"><b>Art. 300</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il cumissari envida cun ina communicaziun publica (art. 35 e 296) ils crediturs d’inoltrar lur pretensiuns entaifer 1 mais, cun la smanatscha ch’els n’hajan betg il dretg da votar tar las tractativas davart il contract d’accumodament, sch’els tralaschan l’inoltraziun. A mintga creditur, dal qual il num ed il domicil èn enconuschents, trametta il cumissari in exemplar da la communicaziun cun ina brev betg recumandada.<sup><a fragment="#fn-d6e13762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13762" id="fnbck-d6e13762" routerlink="./">541</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il cumissari dumonda la decleraziun dal debitur davart las pretensiuns inoltradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13762" routerlink="./">541</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_E/lvl_3" routerlink="./">3. Convocaziun da la radunanza dals crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_301"><a name="a301"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_301" routerlink="./"><b>Art. 301</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Uschespert ch’il sboz dal contract d’accumodament è fatg, convochescha il cumissari cun ina communicaziun publica ina radunanza dals crediturs cun render attent ch’i possia vegnir prendì invista da las actas durant 20 dis avant la radunanza. La communicaziun sto vegnir publitgada almain 1 mais avant la radunanza.</p><p><sup>2</sup> A mintga creditur, dal qual il num ed il domicil èn enconuschents, trametta il cumissari in exemplar da la communicaziun cun ina brev betg recumandada.<sup><a fragment="#fn-d6e13793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13793" id="fnbck-d6e13793" routerlink="./">542</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13793" routerlink="./">542</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article><article id="art_301"><a name="ta301"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_301" routerlink="./"><b>Art. 301</b><i>a</i><b>–301</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Abolì</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_F" routerlink="./">F. Radunanza dals crediturs</a><sup><a fragment="#fn-d6e13821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13821" id="fnbck-d6e13821" routerlink="./">543</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13821" routerlink="./">543</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_302"><a name="a302"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_302" routerlink="./"><b>Art. 302</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En la radunanza dals crediturs maina il cumissari las tractativas; el relata davart la situaziun da la facultad, dal retgav u da las entradas dal debitur.</p><p><sup>2</sup> Il debitur duai esser preschent a la radunanza per dar ad ella tut las infurmaziuns che vegnan giavischadas dad el.</p><p><sup>3</sup> Il sboz dal contract d’accumodament vegn suttamess als crediturs reunids per al approvar cun lur suttascripziun.</p><p><sup>4</sup> <i>Abolì</i></p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_G" routerlink="./">G. Dretgs envers cunobligads</a><sup><a fragment="#fn-d6e13857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13857" id="fnbck-d6e13857" routerlink="./">544</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13857" routerlink="./">544</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_303"><a name="a303"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_303" routerlink="./"><b>Art. 303</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In creditur che n’ha betg approvà il contract d’accumodament, mantegna tut ils dretgs envers cundebiturs, garants ed auters obligads envers il debitur (art. 216).</p><p><sup>2</sup> In creditur che ha approvà il contract d’accumodament, mantegna ses dretgs envers las persunas numnadas, premess ch’el haja communitgà ad ellas almain 10 dis avant la radunanza dals crediturs il lieu, nua ch’ella ha lieu, ed il temp e sch’el ha offrì ad ellas da ceder sias pretensiuns cunter pajament (art. 114, 147, 501 DO<sup><a fragment="#fn-d6e13883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13883" id="fnbck-d6e13883" routerlink="./">545</a></sup>).</p><p><sup>3</sup> Il creditur po er, senza pregiuditgar ses dretgs, autorisar cundebiturs, garants ed auters obligads envers il debitur, da decider empè dad el davart la participaziun al contract d’accumodament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13883" routerlink="./">545</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_I/lvl_H"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_I/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_I/lvl_H" routerlink="./">H. Rapport dal cumissari; communicaziun publica da la tractativa davant la dretgira d’accumodament</a><sup><a fragment="#fn-d6e13897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13897" id="fnbck-d6e13897" routerlink="./">546</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13897"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13897" routerlink="./">546</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_304"><a name="a304"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_304" routerlink="./"><b>Art. 304</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avant la scadenza dal moratori suttametta il cumissari tut las actas a la dretgira d’accumodament. En ses rapport orientescha el davart approvaziuns ch’èn gia vegnidas dadas e recumonda da confermar u da refusar il contract d’accumodament.</p><p><sup>2</sup> La dretgira d’accumodament prenda sia decisiun en moda speditiva.</p><p><sup>3</sup> Il lieu ed il temp da la tractativa vegnan communitgads publicamain. En quest connex ston ils crediturs vegnir rendids attent ch’els possian far lur objecziuns cunter il contract d’accumodament en la tractativa.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_II"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II" routerlink="./">II. Disposiziuns generalas davart il contract d’accumodament</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_II/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_A" routerlink="./">A. Acceptaziun tras ils crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_305"><a name="a305"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_305" routerlink="./"><b>Art. 305</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il contract d’accumodament è acceptà, sch’el è vegnì approvà fin a la decisiun da conferma:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da la maioritad dals crediturs che represchentan il medem mument almain dus terzs da la summa totala da las pretensiuns; u</dd><dt>b. </dt><dd>d’in quart dals crediturs che represchentan almain trais quarts da la summa totala da las pretensiuns.<sup><a fragment="#fn-d6e13946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13946" id="fnbck-d6e13946" routerlink="./">547</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Ils crediturs privilegiads, il conjugal, il partenari registrà dal debitur na vegnan quintads ni per lur persuna ni per lur pretensiun. Pretensiuns garantidas tras pegn vegnan quintadas mo per quella summa che n’è betg cuvrida tenor la stimaziun dal cumissari.<sup><a fragment="#fn-d6e13964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13964" id="fnbck-d6e13964" routerlink="./">548</a></sup></p><p><sup>3</sup> La dretgira d’accumodament decida, sche e per tge import che pretensiuns suttamessas a cundiziuns e talas cun in temp da scadenza intschert sco er pretensiuns contestadas ston er vegnir quintadas. La decisiun giudiziala davart la validitad giuridica da las pretensiuns na vegn betg pregiuditgada uschia.<sup><a fragment="#fn-d6e13981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13981" id="fnbck-d6e13981" routerlink="./">549</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13946" routerlink="./">547</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e13964"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13964" routerlink="./">548</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e13981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13981" routerlink="./">549</a></sup> BS <b>3</b> 3</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_B" routerlink="./">B. Decisiun da conferma</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Premissas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_306"><a name="a306"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_306" routerlink="./"><b>Art. 306</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e13994" id="fnbck-d6e13994" routerlink="./">550</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il contract d’accumodament vegn confermà sut las suandantas premissas:</p><dl><dt>1. </dt><dd>La valur da las prestaziuns offridas sto star en la dretga relaziun cun las pussaivladads dal debitur; tar il giudicament da talas po la dretgira d’accumodament er resguardar aspectativas giudizialas dal debitur.</dd><dt>2. </dt><dd>La satisfacziun cumplaina dals crediturs privilegiads annunziads sco er l’adempliment da las obligaziuns surpigliadas cun il consentiment dal cumissari durant il moratori ston esser garantids suffizientamain, uschenavant che singuls crediturs na renunzian betg explicitamain a la garanzia da lur pretensiuns; l’artitgel 305 alinea 3 vala tenor il senn.</dd><dt>3. </dt><dd>En cas d’in contract d’accumodament ordinari (art. 314 al. 1) ston ils titulars da participaziuns pajar ina contribuziun da sanaziun commensurada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sin dumonda u d’uffizi po la dretgira d’accumodament cumplettar ina regulaziun insuffizienta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e13994" routerlink="./">550</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Suspensiun da la liquidaziun da pegns immobigliars</a></div><div class="collapseable"><article id="art_306_a"><a name="a306a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_306_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_306_a" routerlink="./"><b>Art. 306</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin dumonda dal debitur po la dretgira d’accumodament suspender la liquidaziun d’in bain immobigliar che stat bun sco pegn per ina pretensiun ch’è naschida avant l’introducziun da la procedura d’accumodament per maximalmain 1 onn suenter la conferma dal contract d’accumodament, premess che betg dapli che in tschains annual dal debit da pegn è debità. Il debitur sto dentant render vardaivel ch’el dovria il bain immobigliar per manar sia fatschenta e ch’el vegnia periclità en sia existenza economica, sch’il bain immobigliar vegnia liquidà.</p><p><sup>2</sup> Avant la tractativa davart la conferma dal contract d’accumodament (art. 304) ston ils crediturs da pegn pertutgads survegnir la pussaivladad da prender posiziun en scrit; els ston vegnir envidads persunalmain a la radunanza dals crediturs (art. 302) ed a la tractativa davant la dretgira d’accumodament.</p><p><sup>3</sup> La suspensiun da la liquidaziun scada tras lescha, sch’il debitur venda il pegn da libra veglia, sch’el fa concurs u sch’el mora.</p><p><sup>4</sup> La dretgira d’accumodament revochescha la suspensiun da la liquidaziun sin dumonda d’in creditur pertutgà e suenter avair tadlà il debitur, sch’il creditur renda vardaivel che:</p><dl><dt>1. </dt><dd>il debitur ha obtegnì la suspensiun faschond indicaziuns nunvardaivlas envers la dretgira d’accumodament; u</dd><dt>2. </dt><dd>il debitur ha acquistà nova facultad u novas entradas, cun las qualas el po pajar il debit, per il qual el vegn stumà, senza periclitar sia existenza economica; u</dd><dt>3. </dt><dd>l’existenza economica dal debitur na vegn betg pli periclitada da la liquidaziun dal pegn immobigliar.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_307"><a name="a307"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_307" routerlink="./"><b>Art. 307</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14062" id="fnbck-d6e14062" routerlink="./">551</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La decisiun davart il contract d’accumodament po vegnir contestada cun in recurs tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e14082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14082" id="fnbck-d6e14082" routerlink="./">552</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Il recurs ha in effect suspensiv, nun che l’instanza da recurs disponia insatge auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14062" routerlink="./">551</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e14082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14082" routerlink="./">552</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Communicaziun e publicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_308"><a name="a308"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_308" routerlink="./"><b>Art. 308</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14098" id="fnbck-d6e14098" routerlink="./">553</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La decisiun davart il contract d’accumodament vegn, uschespert ch’ella è executabla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>communitgada immediatamain a l’uffizi da scussiun, a l’uffizi da concurs ed a l’uffizi dal register funsil e, sch’il debitur è inscrit en il register da commerzi, immediatamain er a l’uffizi dal register da commerzi;</dd><dt>b. </dt><dd>communitgada publicamain.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun l’executabilitad da la decisiun scadan ils effects dal moratori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14098" routerlink="./">553</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_C" routerlink="./">C. Effects</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Refusa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_309"><a name="a309"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_309" routerlink="./"><b>Art. 309</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14135" id="fnbck-d6e14135" routerlink="./">554</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’il contract d’accumodament vegn refusà, declera la dretgira d’accumodament d’uffizi il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14135" routerlink="./">554</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Conferma</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. Obligaziun per ils crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_310"><a name="a310"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_310" routerlink="./"><b>Art. 310</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14161" id="fnbck-d6e14161" routerlink="./">555</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il contract d’accumodament confermà è liant per tut ils crediturs, dals quals las pretensiuns èn naschidas avant la concessiun dal moratori u dapi lura senza il consentiment dal cumissari (pretensiuns d’accumodament). Exceptads da quai èn las pretensiuns garantidas tras pegn immobigliar, uschenavant ch’ellas èn cuvridas tras quest pegn.</p><p><sup>2</sup> Las obligaziuns ch’èn vegnidas surpigliadas durant il moratori cun il consentiment dal cumissari, obligheschan la massa en in contract d’accumodament cun cessiun da facultad u en in concurs che suonda. Il medem vala per cuntrapretensiuns or d’ina relaziun da debit constanta, uschenavant ch’il debitur ha fatg diever en quest connex da prestaziuns cun il consentiment dal cumissari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14161" routerlink="./">555</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Scadenza da las scussiuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_311"><a name="a311"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_311" routerlink="./"><b>Art. 311</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cun la conferma dal contract d’accumodament scadan tut las scussiuns ch’èn vegnidas introducidas cunter il debitur avant il moratori, cun excepziun da talas sin liquidaziun dal pegn; l’artitgel 199 alinea 2 vala tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_C/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Nunvalaivladad d’empermischuns fatgas ordaifer il contract d’accumodament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_312"><a name="a312"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_312" routerlink="./"><b>Art. 312</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Mintga empermischun, cun la quala il debitur garantescha ad in creditur dapli che quai ch’el ha il dretg da survegnir tenor contract d’accumodament, è nunvalaivla (art. 20 DO<sup><a fragment="#fn-d6e14202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14202" id="fnbck-d6e14202" routerlink="./">556</a></sup>).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14202" routerlink="./">556</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_II/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_II/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_II/lvl_D" routerlink="./">D. Revocaziun dal contract d’accumodament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_313"><a name="a313"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_313" routerlink="./"><b>Art. 313</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga creditur po pretender tar la dretgira d’accumodament ch’in contract d’accumodament, ch’è vegnì obtegnì en moda malonesta, vegnia revocà (art. 20, 28, 29 DO<sup><a fragment="#fn-d6e14220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14220" id="fnbck-d6e14220" routerlink="./">557</a></sup>).</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 307–309 vegnan applitgads tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14220" routerlink="./">557</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_III"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_III" routerlink="./">III. Contract d’accumodament ordinari</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_III/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_III/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_III/lvl_A" routerlink="./">A. Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_314"><a name="a314"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_314" routerlink="./"><b>Art. 314</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il contract d’accumodament stoi vegnir inditgà, quant enavant ch’ils crediturs renunzian a lur pretensiuns e co che las obligaziuns dal debitur vegnan ademplidas ed eventualmain garantidas.</p><p><sup>1bis</sup> La dividenda d’accumodament po consister dal tuttafatg u per part da dretgs da participaziun u da commembranza vi dal debitur u vi d’ina societad da salvament.<sup><a fragment="#fn-d6e14246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14246" id="fnbck-d6e14246" routerlink="./">558</a></sup></p><p><sup>2</sup> A l’anteriur cumissari u ad in terz pon vegnir surdadas cumpetenzas da surveglianza, da gestiun e da liquidaziun per realisar e per garantir l’adempliment dal contract d’accumodament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14246" routerlink="./">558</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_III/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_III/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_III/lvl_B" routerlink="./">B. Pretensiuns contestadas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_315"><a name="a315"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_315" routerlink="./"><b>Art. 315</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun confermar il contract d’accumodament fixescha la dretgira d’accumodament per ils crediturs cun pretensiuns contestadas in termin da 20 dis per inoltrar il plant al lieu da la procedura d’accumodament, e quai cun smanatschar che la garanzia da la dividenda giaja a perder, sche l’inoltraziun vegnia tralaschada.</p><p><sup>2</sup> Sin ordinaziun da la dretgira d’accumodament sto il debitur depositar tar l’institut da deposits ils imports per pajar las pretensiuns contestadas fin ch’il process è terminà.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_III/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_III/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_III/lvl_C" routerlink="./">C. Aboliziun dal contract d’accumodament envers in creditur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_316"><a name="a316"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_316" routerlink="./"><b>Art. 316</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il contract d’accumodament na vegn betg ademplì envers in creditur, po quel pretender tar la dretgira d’accumodament ch’il contract d’accumodament vegnia annullà per sia pretensiun, senza perder ses dretgs che resultan dal contract d’accumodament.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 307 vegn applitgà tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_IV"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV" routerlink="./">IV. Contract d’accumodament cun cessiun da facultad</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_A" routerlink="./">A. Noziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_317"><a name="a317"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_317" routerlink="./"><b>Art. 317</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun il contract d’accumodament cun cessiun da facultad po vegnir concedì als crediturs il dretg da disponer da la facultad dal debitur u po questa facultad vegnir cedida dal tuttafatg u per part ad in terz.</p><p><sup>2</sup> Ils crediturs fan diever da lur dretgs tras ils liquidaturs e tras la cumissiun dals crediturs. Quels vegnan elegids da la radunanza che tracta il contract d’accumodament. Ils cumissaris pon esser liquidaturs.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_B" routerlink="./">B. Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_318"><a name="a318"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_318" routerlink="./"><b>Art. 318</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il contract d’accumodament cuntegna disposiziuns davart:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la renunzia dals crediturs a l’import pretendì che n’è betg cuvrì tar la liquidaziun u tras il retgav or da la cessiun da la facultad u ina reglamentaziun precisa dals dretgs reservads en quest connex;</dd><dt>2. </dt><dd>la designaziun dals liquidaturs ed il dumber da commembers da la cumissiun dals crediturs sco er la cunfinaziun da las cumpetenzas da tals;</dd><dt>3. </dt><dd>la moda e maniera da la liquidaziun, uschenavant ch’ella n’è betg reglada en la lescha, sco er la moda e la garanzia da la realisaziun da questa cessiun, uschenavant che la facultad vegn cedida ad in terz;</dd><dt>4. </dt><dd>ils organs da publicaziun ch’èn – ultra dals fegls uffizials – destinads per ils crediturs.<sup><a fragment="#fn-d6e14329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14329" id="fnbck-d6e14329" routerlink="./">559</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> La dividenda d’accumodament po consister dal tuttafatg u per part da dretgs da participaziun u da commembranza vi dal debitur u vi d’ina societad da salvament.<sup><a fragment="#fn-d6e14347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14347" id="fnbck-d6e14347" routerlink="./">560</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’i na vegn betg includida tut la facultad dal debitur en la procedura, ston las parts pertutgadas vegnir determinadas precisamain en il contract d’accumodament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14329" routerlink="./">559</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p><p id="fn-d6e14347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14347" routerlink="./">560</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_C" routerlink="./">C. Effects da la conferma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_319"><a name="a319"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_319" routerlink="./"><b>Art. 319</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cura che la conferma dal contract d’accumodament cun cessiun da facultad è executabla, extinguan il dretg dal debitur da disponer da ses bains sco er il dretg da suttascripziun da las persunas che han gì quest dretg fin lura.<sup><a fragment="#fn-d6e14375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14375" id="fnbck-d6e14375" routerlink="./">561</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’il debitur è inscrit en il register da commerzi, sto vegnir agiuntada a sia firma la remartga «en liquidaziun d’accumodament». La massa po vegnir stumada sut questa firma per obligaziuns che n’èn betg pertutgadas dal contract d’accumodament.</p><p><sup>3</sup> Ils liquidaturs ston exequir tut las fatschentas ch’èn necessarias per mantegnair e per liquidar la massa sco er per transferir eventualmain la facultad cedida.</p><p><sup>4</sup> Ils liquidaturs represchentan la massa davant dretgira. L’artitgel 242 vala tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14375" routerlink="./">561</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_D" routerlink="./">D. Posiziun dals liquidaturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_320"><a name="a320"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_320" routerlink="./"><b>Art. 320</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils liquidaturs suttastattan a la surveglianza ed a la controlla da la cumissiun dals crediturs.</p><p><sup>2</sup> Cunter las ordinaziuns dals liquidaturs concernent la liquidaziun da las activas poi vegnir fatg protesta tar la cumissiun dals crediturs entaifer 10 dis dapi la cogniziun, cunter las disposiziuns respectivas da la cumissiun dals crediturs tar l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Per la gestiun dals liquidaturs valan dal rest ils artitgels 8–11, 14, 34 e 35 tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_E"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_E" routerlink="./">E. Determinaziun dals crediturs autorisads da sa participar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_321"><a name="a321"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_321" routerlink="./"><b>Art. 321</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per determinar ils crediturs che sa participeschan a la repartiziun dal retgav da la liquidaziun e per fixar lur rang fan ils liquidaturs – senza in ulteriur clom da quints – in plan da collocaziun che sa basa sin ils cudeschs da fatschenta dal debitur e sin las inoltraziuns succedidas e che vegn suttamess als crediturs per prender invista.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 244–251 valan tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_F"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_F" routerlink="./">F. Liquidaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_1" routerlink="./">1. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322"><a name="a322"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_322" routerlink="./"><b>Art. 322</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las activas vegnan per regla liquidadas en moda singula u en bloc, e quai tras incassament u tras vendita da las pretensiuns, tras vendita sin basa privata u tras ingiant public da las ulteriuras valurs da facultad.</p><p><sup>2</sup> Ils liquidaturs determineschan – cun il consentiment da la cumissiun dals crediturs – la moda ed il termin da la liquidaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_2" routerlink="./">2. Bains immobigliars impegnads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_323"><a name="a323"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_323" routerlink="./"><b>Art. 323</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Cun excepziun dals cas, en ils quals la facultad e vegnida cedida ad in terz, pon bains immobigliars ch’èn engrevgiads tras dretgs da pegn vegnir vendids en moda privata mo cun il consentiment dals crediturs da pegn, dals quals las pretensiuns n’èn betg cuvridas dal pretsch da cumpra. Cas cuntrari ston ils bains immobigliars vegnir liquidads cun in ingiant public (art. 134–137, 142, 143, 257 e 258). Il plan da collocaziun (art. 321) è decisiv per l’existenza e per il grad da las chargias ch’engrevgeschan ils bains immobigliars (servituts, chargias funsilas, pegns immobigliars e dretgs persunals prenotads).</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_3" routerlink="./">3. Pegns manuals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_324"><a name="a324"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_324" routerlink="./"><b>Art. 324</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils crediturs da pegn cun dretgs da pegns manuals n’èn betg obligads da surdar lur pegn als liquidaturs. Premess ch’in moratori cuntegnì en il contract d’accumodament na s’opponia betg a quai, han els il dretg da liquidar ils pegns manuals tras scussiun sin liquidaziun dal pegn il mument che als para dad esser bun u, sch’els èn stads autorisads tras il contract da pegn da far quai, da liquidar quels sin basa privata u a la bursa.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl è però en l’interess da la massa ch’in pegn vegnia liquidà, pon ils liquidaturs fixar per il creditur da pegn in termin d’almain 6 mais, entaifer il qual el sto liquidar il pegn. Els al intimeschan il medem mument d’als conceder il pegn, sch’il termin per liquidar il pegn è passà senza ch’il pegn saja vegnì liquidà, ed al rendan attent a las consequenzas penalas (art. 324 cifra 4 CP<sup><a fragment="#fn-d6e14469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14469" id="fnbck-d6e14469" routerlink="./">562</a></sup>) sco er al fatg che ses dretg da preferenza extinguia, sch’el na consegna betg il pegn senza giustifitgar quai.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14469"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14469" routerlink="./">562</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_F/lvl_4" routerlink="./">4. Cessiun da pretensiuns als crediturs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_325"><a name="a325"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_325" routerlink="./"><b>Art. 325</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sch’ils liquidaturs e la cumissiun dals crediturs renunzian da far valair in dretg contestà u difficil d’incassar che fa part da la facultad da massa, sco en spezial in dretg da contestaziun u in plant da responsabladad cunter organs u cunter emploiads dal debitur, ston els infurmar ils crediturs en chaussa en ina circulara u cun ina communicaziun publica ed offrir ad els la cessiun da la pretensiun, per che quels al possian far valair sin agen quint tenor l’artitgel 260.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_G"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_G" routerlink="./">G. Repartiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_1" routerlink="./">1. Glista da repartiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_326"><a name="a326"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_326" routerlink="./"><b>Art. 326</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Avant mintga pajament a quint, er sch’el è mo provisoric, ston ils liquidaturs consegnar als crediturs in extract da la glista da repartiziun ed exponer quella durant 10 dis. Durant il temp d’exposiziun poi vegnir fatg recurs cunter la glista da repartiziun tar l’autoritad da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_2" routerlink="./">2. Pretensiuns en cas da sperditas da pegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_327"><a name="a327"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_327" routerlink="./"><b>Art. 327</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils crediturs da pegn, dals quals ils pegns èn gia vegnids liquidads il mument che la glista da repartiziun provisorica vegn exponida, sa participeschan ad ina repartiziun provisorica per l’import da la sperdita da pegn effectiva. L’autezza da questa repartiziun provisorica vegn fixada dals liquidaturs. Lur disposiziun po vegnir contestada mo cun in recurs tenor l’artitgel 326.</p><p><sup>2</sup> Sch’il pegn n’è betg anc liquidà cura che la glista da repartiziun provisorica vegn exponida, sto il creditur da pegn vegnir resguardà cun la pretensiun da sperdita presumtiva ch’il cumissari ha constatà en sia stimaziun. Sch’il creditur da pegn cumprova ch’il retgav dal pegn è pli pitschen che la stimaziun, ha el il dretg da survegnir ina dividenda correspundenta ed in pajament a quint.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant ch’il retgav dal pegn ed ils pajaments a quint gia retratgs per la sperdita stimada chaschunan ina surcuvrida, è il creditur da pegn obligà da restituir quai ch’el ha survegnì da memia.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_3" routerlink="./">3. Quint final</a></div><div class="collapseable"><article id="art_328"><a name="a328"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_328" routerlink="./"><b>Art. 328</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il medem mument cun la glista da repartiziun definitiva sto er vegnir exponì in quint final che cuntegna er in quint dals custs.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_G/lvl_4" routerlink="./">4. Deposit</a></div><div class="collapseable"><article id="art_329"><a name="a329"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_329" routerlink="./"><b>Art. 329</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Imports che na vegnan betg retratgs entaifer il termin fixà dals liquidaturs, ston vegnir depositads tar l’institut da deposits.</p><p><sup>2</sup> Imports che n’èn betg vegnids retratgs entaifer 10 onns ston vegnir repartids da l’uffizi da concurs; l’artitgel 269 è applitgabel tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_H"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_H" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_H" routerlink="./">H. Rapport da gestiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_330"><a name="a330"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_330" routerlink="./"><b>Art. 330</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter che la procedura è terminada redigian ils liquidaturs in rapport final. Quel sto vegnir suttamess a la cumissiun dals crediturs per l’approvaziun, inoltrà a la dretgira d’accumodament e preschentà als crediturs per prender invista.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina liquidaziun dura dapli che 1 onn, èn ils liquidaturs obligads da far per la fin da mintga onn chalendar in status davart la facultad liquidada e davart la facultad anc betg liquidada sco er da rediger in rapport davart lur activitad. Il status ed il rapport ston vegnir inoltrads durant ils emprims 2 mais da l’onn suandant a la dretgira d’accumodament, e quai tras intermediaziun da la cumissiun dals crediturs, e preschentads als crediturs per prender invista.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_IV/lvl_I"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_IV/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_IV/lvl_I" routerlink="./">I. Contestaziun d’acts giuridics</a></div><div class="collapseable"><article id="art_331"><a name="a331"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_331" routerlink="./"><b>Art. 331</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils acts giuridics ch’il debitur ha fatg avant la conferma dal contract d’accumodament pon vegnir contestads tenor ils princips dals artitgels 285–292.</p><p><sup>2</sup> Per calcular ils termins tenor ils artitgels 286–288 è decisiva la concessiun dal moratori d’accumodament empè da l’impegnaziun u da la decleraziun da concurs.<sup><a fragment="#fn-d6e14561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14561" id="fnbck-d6e14561" routerlink="./">563</a></sup></p><p><sup>3</sup> Uschenavant che pretensiuns contestablas da la massa chaschunan ina refusa cumplaina u parziala da pretensiuns, èn ils liquidaturs autorisads ed obligads da far valair il dretg sin via da l’objecziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14561" routerlink="./">563</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_11/lvl_V"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_V" routerlink="./">V. Contract d’accumodament en la procedura da concurs</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_332"><a name="a332"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_332" routerlink="./"><b>Art. 332</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur u in creditur po proponer in contract d’accumodament. L’administraziun da concurs giuditgescha la proposta per mauns da la radunanza dals crediturs. Quest contract d’accumodament vegn tractà il pli baud en la segunda radunanza dals crediturs.<sup><a fragment="#fn-d6e14589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14589" id="fnbck-d6e14589" routerlink="./">564</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 302–307 e 310–331 valan tenor il senn. Il cumissari vegn però remplazzà tras l’administraziun da concurs. La liquidaziun vegn suspendida fin che la dretgira d’accumodament ha decidì davart la conferma dal contract d’accumodament.</p><p><sup>3</sup> La decisiun davart il contract d’accumodament vegn communitgada a l’administraziun da concurs. Sch’il contract d’accumodament vegn confermà, dumonda l’administraziun da concurs la dretgira da concurs da revocar il concurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14589" routerlink="./">564</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_VI"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_VI" routerlink="./">VI. Rectificaziun dals debits en enclegientscha tras tractativas privatas</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_11/lvl_VI/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_VI/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_VI/lvl_1" routerlink="./">1. Dumonda dal debitur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_333"><a name="a333"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_333" routerlink="./"><b>Art. 333</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In debitur, cunter il qual i n’è betg vegnida fatga ina scussiun sin concurs, po dumandar la dretgira d’accumodament ch’i vegnia fatga ina rectificaziun dals debits en enclegientscha tras tractativas privatas.</p><p><sup>2</sup> Il debitur sto preschentar en sia dumonda ses debits sco er sias relaziuns d’entrada e da facultad.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_VI/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_VI/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_VI/lvl_2" routerlink="./">2. Moratori. Nominaziun d’in cumissari</a></div><div class="collapseable"><article id="art_334"><a name="a334"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_334" routerlink="./"><b>Art. 334</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’ina rectificaziun dals debits cun ils crediturs na para betg d’esser exclusa da bel principi e sch’ils custs da la procedura èn garantids, conceda la dretgira d’accumodament al debitur in moratori da maximalmain 3 mais e nominescha in cumissari.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda dal cumissari po il moratori vegnir prolungà a maximalmain 6 mais. El po vegnir revocà anticipadamain, sch’ina rectificaziun dals debits en enclegientscha na po apparentamain betg vegnir cuntanschida.</p><p><sup>3</sup> Durant il moratori po il debitur vegnir stumà mo per contribuziuns periodicas da mantegniment e da sustegn sin basa dal dretg da famiglia. Ils termins tenor ils artitgels 88, 93 alinea 2, 116 e 154 vegnan suspendids.</p><p><sup>4</sup> La decisiun da la dretgira d’accumodament vegn communitgada als crediturs; l’artitgel 295<i>c</i> vala tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e14646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14646" id="fnbck-d6e14646" routerlink="./">565</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14646" routerlink="./">565</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (dretg d’aczias), en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_VI/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_VI/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_VI/lvl_3" routerlink="./">3. Incumbensas dal cumissari</a></div><div class="collapseable"><article id="art_335"><a name="a335"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_335" routerlink="./"><b>Art. 335</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il cumissari sustegna il debitur tar l’elavuraziun d’ina proposta da rectificaziun. En quella po il debitur offrir a ses crediturs en spezial ina dividenda u als dumandar in moratori da las pretensiuns u autras facilitaziuns da pajament u da tschains.</p><p><sup>2</sup> Il cumissari maina tractativas cun ils crediturs davart la proposta da rectificaziun dal debitur.</p><p><sup>3</sup> La dretgira d’accumodament po incumbensar il cumissari da survegliar il debitur tar l’adempliment da la cunvegna.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/lvl_VI/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/lvl_VI/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_11/lvl_VI/lvl_4" routerlink="./">4. Relaziun tar il moratori d’accumodament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_336"><a name="a336"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_336" routerlink="./"><b>Art. 336</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En ina procedura d’accumodament suandanta vegn la durada dal moratori tenor ils artitgels 333 ss. quintada tar la durada dal moratori d’accumodament.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12" routerlink="./">Dudeschavel titel:</a><sup><a fragment="#fn-d6e14693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14693" id="fnbck-d6e14693" routerlink="./">566</a></sup><a fragment="#tit_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12" routerlink="./"> Moratori extraordinari</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14693" routerlink="./">566</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra IV da la LF dals 3 d’avr. 1924 (<i>AS <b>40</b> 391</i>; <a href="eli/fga/1921/1_507_579_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1921</b> I 507</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_12/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_A" routerlink="./">A. Applitgabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_337"><a name="a337"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_337" routerlink="./"><b>Art. 337</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En cas da relaziuns extraordinarias, en spezial en cas d’ina crisa economica duraivla, pon las disposiziuns da quest titel vegnir decleradas sco applitgablas da la regenza chantunala cun il consentiment da la Confederaziun per ils debiturs d’in tschert territori, che han subì donns pervia da questas relaziuns, e per ina tscherta durada.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_B" routerlink="./">B. Concessiun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_12/lvl_B/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Premissas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_338"><a name="a338"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_338" routerlink="./"><b>Art. 338</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In debitur ch’è – senza sia culpa – inabel d’ademplir sias obligaziuns pervia da las relaziuns menziunadas en l’artitgel 337, po pretender da la dretgira d’accumodament in moratori extraordinari da maximalmain 6 mais, sch’igl exista la perspectiva ch’el vegn a pudair satisfar cumplainamain ses crediturs suenter la scadenza da quest moratori.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent sto il debitur cumprovar cun ina dumonda a la dretgira d’accumodament sia situaziun da facultad ed inoltrar ina glista da ses crediturs; plinavant sto el dar tut las infurmaziuns pretendidas da la dretgira d’accumodament e preschentar ils ulteriurs documents che vegnan anc dumandads dad el.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegn fatga ina scussiun sin concurs cunter il debitur, sto el ultra da quai agiuntar a la dumonda ina bilantscha e ses cudeschs da fatschenta.</p><p><sup>4</sup> Suenter l’inoltraziun da la dumonda po la dretgira d’accumodament suspender las scussiuns pendentas cun ina disposiziun provisorica, cun excepziun da las pretensiuns designadas en l’artitgel 342. Ella decida, sche e quant enavant ch’il temp da la suspensiun vegn quintà tar il moratori extraordinari.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_B/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Decisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_339"><a name="a339"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_339" routerlink="./"><b>Art. 339</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira d’accumodament fa las retschertgas ch’èn eventualmain anc necessarias ed ordinescha alura, sche la dumonda na sa mussa betg senz’auter sco nunmotivada, ina tractativa, a la quala vegnan envidads tut ils crediturs tras ina communicaziun publica; sche necessari ston vegnir consultads experts.</p><p><sup>2</sup> Sche la glista dals crediturs inoltrada dal debitur cuntegna mo in dumber relativamain pitschen da crediturs e sche la dretgira d’accumodament resguarda questa glista sco fidaivla, po ella desister d’ina communicaziun publica e citar ils crediturs, ils garants ed ils cundebiturs cun ina communicaziun persunala.</p><p><sup>3</sup> Ils crediturs pon prender invista da las actas avant la tractativa e far lur objecziuns cunter la dumonda er en scrit.</p><p><sup>4</sup> La dretgira d’accumodament prenda sia decisiun en moda speditiva. En la concessiun dal moratori po ella adossar al debitur da prestar in u plirs pajaments a quint.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_B/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Recurs</a><sup><a fragment="#fn-d6e14771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14771" id="fnbck-d6e14771" routerlink="./">567</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14771" routerlink="./">567</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_340"><a name="a340"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_340" routerlink="./"><b>Art. 340</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il debitur e mintga creditur pon contestar la decisiun cun in recurs tenor il CPC<sup><a fragment="#fn-d6e14794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14794" id="fnbck-d6e14794" routerlink="./">568</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e14802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14802" id="fnbck-d6e14802" routerlink="./">569</a></sup></p><p><sup>2</sup> A la tractativa ston vegnir envidads il debitur e quels crediturs ch’èn stads preschents u represchentads a la tractativa d’emprima instanza.</p><p><sup>3</sup> In moratori extraordinari concedì da la dretgira d’accumodament vala fin a la decisiun definitiva da l’instanza da recurs.<sup><a fragment="#fn-d6e14823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14823" id="fnbck-d6e14823" routerlink="./">570</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14794" routerlink="./">568</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p><p id="fn-d6e14802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14802" routerlink="./">569</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e14823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14823" routerlink="./">570</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_B/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_B/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_B/lvl_4" routerlink="./">4. Mesiras da segirezza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_341"><a name="a341"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_341" routerlink="./"><b>Art. 341</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il pli tard cun conceder il moratori extraordinari ordinescha la dretgira d’accumodament ch’i vegnia fatg in register dals bains. Per quel valan ils artitgels 163 e 164 tenor il senn. La dretgira d’accumodament po prender ulteriuras disposiziuns per defender ils dretgs dals crediturs.</p><p><sup>2</sup> Cun conceder il moratori, po ella incumbensar in cumissari da survegliar la gestiun dal debitur.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_B/lvl_5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_B/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_B/lvl_5" routerlink="./">5. Communicaziun da la decisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_342"><a name="a342"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_342" routerlink="./"><b>Art. 342</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La concessiun dal moratori vegn communitgada a l’uffizi da scussiun e, sch’i vegn fatga ina scussiun sin concurs cunter il debitur, a la dretgira da concurs. Ella vegn communitgada publicamain, uschespert ch’ella è entrada en vigur.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_12/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_C" routerlink="./">C. Effects dal moratori extraordinari</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_12/lvl_C/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_C/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_C/lvl_1" routerlink="./">1. Sin scussiuns e termins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_343"><a name="a343"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_343" routerlink="./"><b>Art. 343</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Entant ch’il moratori dura pon scussiuns cunter il debitur vegnir introducidas e cuntinuadas fin a l’impegnaziun u fin a la smanatscha da concurs. Salaris sequestrads ston vegnir incassads er durant il moratori. Il medem vala per tschains da locaziun e da fittanza, sche la garanzia ipotecara s’extenda sin quests tschains sin basa d’ina scussiun sin liquidaziun dal pegn ch’è vegnida introducida avant u durant il moratori. Percunter na dastga vegnir dada nagina suatientscha ad ina dumonda da liquidaziun u ad ina dumonda da concurs.</p><p><sup>2</sup> Ils termins dals artitgels 116, 154, 166, 188, 219, 286, 287 e 288 sa prolungheschan per la durada dal moratori. Er la garanzia dal pegn ipotecar per ils tschains dal debit ipotecar (art. 818 al. 1 cifra 3 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e14875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14875" id="fnbck-d6e14875" routerlink="./">571</a></sup>) sa prolunghescha per la durada dal moratori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14875" routerlink="./">571</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_C/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_C/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_C/lvl_2" routerlink="./">2. Sin la cumpetenza da disponer dal debitur</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_12/lvl_C/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_C/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_C/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. En general</a></div><div class="collapseable"><article id="art_344"><a name="a344"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_344" routerlink="./"><b>Art. 344</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il debitur è autorisà da cuntinuar cun ses affars; ma durant il moratori na dastga el far nagins acts giuridics, tras ils quals interess giustifitgads dals crediturs vegnan pregiuditgads u singuls crediturs vegnan benefiziads a disfavur d’auters.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_C/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_C/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_C/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Tras disposiziun da la dretgira d’accumodament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_345"><a name="a345"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_345" routerlink="./"><b>Art. 345</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira d’accumodament po disponer en la concessiun dal moratori che bains immobigliars dastgan vegnir vendids u engrevgiads, che pegns dastgan vegnir constituids, che garanzias dastgan vegnir acceptadas, che disposiziuns gratuitas dastgan vegnir realisadas e che pajaments sin debits, ch’èn resultads avant il moratori, dastgan vegnir liquidads cun vigur legala mo cun il consentiment dal cumissari u, sch’in tal n’è betg vegnì installà, da la dretgira d’accumodament. Quest consentiment n’è però betg necessari per pajar debits da la segunda classa tenor l’artitgel 219 alinea 4 sco er per pajaments a quint tenor l’artitgel 339 alinea 4.</p><p><sup>2</sup> Sche la dretgira d’accumodament agiunta questa resalva a la concessiun dal moratori, sto ella vegnir integrada en la communicaziun publica, ed il moratori sto vegnir inscrit en il register funsil sco restricziun dal dretg da disponer.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_12/lvl_C/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_C/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_C/lvl_3" routerlink="./">3. Pretensiuns betg pertutgadas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_346"><a name="a346"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_346" routerlink="./"><b>Art. 346</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il moratori na pertutga betg pretensiuns sut 100 francs e pretensiuns da l’emprima classa (art. 219 al. 4).</p><p><sup>2</sup> Ma per questas pretensiuns èsi pussaivel da far durant il temp dal moratori er cunter il debitur, ch’è suttamess a la scussiun sin concurs, mo la scussiun sin impegnaziun u sin liquidaziun dal pegn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_12/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_D" routerlink="./">D. Prolungaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_347"><a name="a347"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_347" routerlink="./"><b>Art. 347</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Entaifer il termin tenor l’artitgel 337 po la dretgira d’accumodament prolungar sin dumonda dal debitur il moratori concedì ad el per maximalmain 4 mais, sch’ils motivs, ch’èn stads la basa per sia concessiun, duran anc vinavant senza sia culpa.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent sto il debitur inoltrar a la dretgira d’accumodament cun la dumonda ina cumplettaziun da la glista dals crediturs e, sch’i vegn fatga ina scussiun sin concurs cunter el, ina nova bilantscha.</p><p><sup>3</sup> La dretgira d’accumodament infurmescha ils crediturs davart la dumonda da prolungaziun cun ina communicaziun publica ed als fixescha in termin, entaifer il qual els pon inoltrar en scrit objecziuns cunter la dumonda. Sch’in cumissari è vegnì nominà, sto el vegnir envidà da far in rapport.</p><p><sup>4</sup> Suenter che quest termin è scadì, prenda la dretgira d’accumodament sia decisiun. Cunter quella poi vegnir fatg recurs sco cunter il moratori extraordinari, ed ella sto vegnir communitgada uffizialmain da medema maniera sco quel.</p><p><sup>5</sup> La dretgira d’accumodament chantunala superiura decida sin basa da las actas.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_E"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_E" routerlink="./">E. Revocaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_348"><a name="a348"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_348" routerlink="./"><b>Art. 348</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il moratori sto vegnir revocà da la dretgira d’accumodament sin dumonda d’in creditur u dal cumissari:</p><dl><dt>1. </dt><dd>sch’il debitur na presta betg punctualmain ils pajaments a quint imponids ad el;</dd><dt>2. </dt><dd>sch’el cuntrafa a las directivas dal cumissari u pregiuditgescha interess giustifitgads dals crediturs u benefiziescha singuls crediturs a disfavur d’auters;</dd><dt>3. </dt><dd>sch’in creditur cumprova che las indicaziuns ch’il debitur ha fatg envers la dretgira d’accumodament èn faussas u ch’el è en cas d’ademplir tut sias obligaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Davart questa dumonda sto il debitur vegnir interrogà a bucca u en scrit. Suenter che la dretgira d’accumodament ha fatg las retschertgas ch’èn eventualmain anc necessarias, decida ella sin basa da las actas, il medem fa l’instanza da recurs en cas d’in recurs.<sup><a fragment="#fn-d6e14965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e14965" id="fnbck-d6e14965" routerlink="./">572</a></sup> La revocaziun dal moratori vegn communitgada publicamain da medema maniera sco la concessiun.</p><p><sup>3</sup> Sch’il moratori tenor las cifras 2 u 3 vegn revocà, na po vegnir concedì ni in moratori d’accumodament ni in ulteriur moratori extraordinari.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e14965" routerlink="./">572</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 17 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_12/lvl_F"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_12/lvl_F" routerlink="./">F. Relaziun tar il moratori d’accumodament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349"><a name="a349"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_349" routerlink="./"><b>Art. 349</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’il debitur vul proponer in contract d’accumodament durant il moratori extraordinari, sto il sboz dal contract d’accumodament vegnir inoltrà ensemen cun tut las actas e cun l’expertisa dal cumissari avant la scadenza dal moratori.</p><p><sup>2</sup> Suenter la scadenza dal moratori extraordinari na po il debitur pretender durant in mez onn ni in moratori d’accumodament ni in ulteriur moratori extraordinari.</p><p><sup>3</sup> Il debitur, che ha retratg la dumonda per in moratori extraordinari u dal qual la dumonda è vegnida refusada, na po pretender pli nagin moratori extraordinari avant ch’in mez onn è passà.</p></div></article><article id="art_350"><a name="a350"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_350" routerlink="./"><b>Art. 350</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e15003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15003" id="fnbck-d6e15003" routerlink="./">573</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15003" routerlink="./">573</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2013, cun effect dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_13"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_13" routerlink="./">Tredeschavel titel:</a><sup><a fragment="#fn-d6e15023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15023" id="fnbck-d6e15023" routerlink="./">574</a></sup><a fragment="#tit_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_13" routerlink="./"><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e15039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15039" id="fnbck-d6e15039" routerlink="./">575</a></sup><a fragment="#tit_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_13" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15023" routerlink="./">574</a></sup><sup> </sup>Numeraziun tenor la cifra V da la LF dals 3 d’avr. 1924, en vigur dapi il 1. da schan. 1925 (<i>AS <b>40</b> 391</i>; <a href="eli/fga/1921/1_507_579_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1921</b> I 507</a>).</p><p id="fn-d6e15039"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15039" routerlink="./">575</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_13/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_13/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_13/lvl_A" routerlink="./">A. Entrada en vigur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_351"><a name="a351"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_351" routerlink="./"><b>Art. 351</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha entra en vigur il 1. da schaner 1892.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 333 entra en vigur cun la publicaziun da la lescha en la Collecziun uffiziala da las leschas federalas.</p><p><sup>3</sup> Cun l’entrada en vigur da questa lescha vegnan abolidas tut las prescripziuns che cuntrafan ad ella, tant da leschas e d’ordinaziuns federalas sco er chantunalas e da concordats federals sco er chantunals, uschenavant ch’i na vegn betg disponì insatge auter tras ils artitgels suandants.</p></div></article></div></section><section id="tit_13/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_13/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#tit_13/lvl_B" routerlink="./">B. Communicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_352"><a name="a352"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#art_352" routerlink="./"><b>Art. 352</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal vegn incumbensà da publitgar questa lescha sin basa da las disposiziuns da la Lescha federala dals 17 da zercladur 1874<sup><a fragment="#fn-d6e15080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15080" id="fnbck-d6e15080" routerlink="./">576</a></sup> concernent la votaziun dal pievel davart leschas federalas e davart conclus federals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15080" routerlink="./">576</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 173; <a href="eli/oc/1962/789_827_848/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 789 </a>art. 11 al. 3. <a href="eli/oc/1978/688_688_688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 688 </a>art. 89 lit. b]</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 16 da december 1994</a><sup><a fragment="#fn-d6e15102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15102" id="fnbck-d6e15102" routerlink="./">577</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15102" routerlink="./">577</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a></p></div><div class="collapseable"><section id="disp_1/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/lvl_A" routerlink="./">A. Disposiziuns executivas</a></div><div class="collapseable"><article id="disp_1/art_1"><a name="ta1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal, il Tribunal federal ed ils chantuns decreteschan las disposiziuns executivas.</p></div></article></div></section><section id="disp_1/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/lvl_B" routerlink="./">B. Disposiziuns transitoricas</a></div><div class="collapseable"><article id="disp_1/art_2"><a name="ta2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun lur entrada en vigur èn las prescripziuns da procedura da questa lescha e sias disposiziuns executivas applitgablas per proceduras pendentas, uschenavant ch’ellas èn cumpatiblas cun talas.</p><p><sup>2</sup> Per la durada da termins che han cumenzà a currer avant l’entrada en vigur da questa lescha, vala il dretg vertent.</p><p><sup>3</sup> Ils privilegis ch’il dretg vertent cuntegna (art. 146 e 219) valan vinavant, sch’il concurs è vegnì declerà u sche l’impegnaziun è vegnida exequida avant l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> La part privilegiada da la pretensiun dal bain da la dunna vegn collocada en ils suandants cas en ina classa speziala tranter la segunda e la terza classa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ils conjugals vivan vinavant sut l’uniun dals bains u sut la cuminanza dals bains externa tenor ils artitgels 211 e 224 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e15148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15148" id="fnbck-d6e15148" routerlink="./">578</a></sup> en la versiun da l’onn 1907;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ils conjugals vivan sut la participaziun als acquists tenor l’artitgel 9<i>c </i>dal titel final tar il CCS en la versiun da l’onn 1984.</dd></dl><p><sup>5</sup> La surannaziun da las pretensiuns ch’èn vegnidas documentadas publicamain cun attest da perdita avant l’entrada en vigur da questa lescha cumenza a currer cun l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15148" routerlink="./">578</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="disp_1/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/lvl_C" routerlink="./">C. Referendum</a></div><div class="collapseable"><article id="disp_1/art_3"><a name="ta3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p></div></article></div></section><section id="disp_1/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/lvl_D" routerlink="./">D. Entrada en vigur</a></div><div class="collapseable"><article id="disp_1/art_4"><a name="ta4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1/art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_1/art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p></div></article></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_2" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 24 da mars 2000</a><sup><a fragment="#fn-d6e15186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15186" id="fnbck-d6e15186" routerlink="./">579</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15186" routerlink="./">579</a></sup> <a href="eli/oc/2000/401/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2531</a>; <a href="eli/fga/1999/1_9126_8486_8077/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 9126 </a><a href="eli/fga/1999/1_9547_8886_8458/rm" routerlink="./" target="_blank">9547</a></p></div><div class="collapseable"><p>Ils privilegis ch’il dretg vertent cuntegna (art. 146 e 219) valan vinavant, sch’il concurs è vegnì declerà, sche l’impegnaziun è vegnida exequida u sch’il moratori d’accumodament è vegnì concedì avant l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_3" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 19 da december 2003</a><sup><a fragment="#fn-d6e15206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15206" id="fnbck-d6e15206" routerlink="./">580</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15206" routerlink="./">580</a></sup> <a href="eli/oc/2004/588/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4031</a>; <a href="eli/fga/2003/1029/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 6369 </a><a href="eli/fga/2003/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">6377</a></p></div><div class="collapseable"><p>Ils privilegis dal dretg vertent valan vinavant, sch’il concurs è vegnì declerà, sche l’impegnaziun è vegnida exequida u sch’il moratori d’accumodament è vegnì concedì avant l’entrada en vigur da questa midada.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_4" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 17 da zercladur 2005</a><sup><a fragment="#fn-d6e15226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15226" id="fnbck-d6e15226" routerlink="./">581</a></sup><a fragment="#disp_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_4" routerlink="./"> </a><sup><a fragment="#fn-d6e15235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15235" id="fnbck-d6e15235" routerlink="./">582</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15226" routerlink="./">581</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl; <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e15235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15235" routerlink="./">582</a></sup> <a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1205</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a></p></div><div class="collapseable"><p>Las ordinaziuns executivas dal Tribunal federal restan en vigur, uschenavant che lur cuntegn na cuntradi betg al dretg nov ed uscheditg ch’il Cussegl federal na dispona betg autramain.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_5" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 18 da zercladur 2010</a><sup><a fragment="#fn-d6e15253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15253" id="fnbck-d6e15253" routerlink="./">583</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15253" routerlink="./">583</a></sup> <a href="eli/oc/2010/688/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4921</a>; <a href="eli/fga/2009/1398/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7979 </a><a href="eli/fga/2009/1400/rm" routerlink="./" target="_blank">7989</a></p></div><div class="collapseable"><p>Ils privilegis dal dretg vertent valan vinavant, sch’il concurs è vegnì declerà, sche l’impegnaziun è vegnida exequida u sch’il moratori d’accumodament è vegnì concedì avant l’entrada en vigur da questa midada.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_6" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 21 da zercladur 2013</a><sup><a fragment="#fn-d6e15273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15273" id="fnbck-d6e15273" routerlink="./">584</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15273" routerlink="./">584</a></sup> <a href="eli/oc/2013/757/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4111</a>; <a href="eli/fga/2010/1144/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 6455</a></p></div><div class="collapseable"><p>Sche la dumonda per in moratori d’accumodament è vegnida inoltrada avant l’entrada en vigur da la midada dals 21 da zercladur 2013, vala il dretg vertent per la procedura d’accumodament.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#disp_7" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 19 da zercladur 2020</a><sup><a fragment="#fn-d6e15291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fn-d6e15291" id="fnbck-d6e15291" routerlink="./">585</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529/rm#fnbck-d6e15291" routerlink="./">585</a></sup> <a href="eli/oc/2020/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a></p></div><div class="collapseable"><p>Moratoris d’accumodament ch’èn vegnids permess avant l’entrada en vigur da la midada dals 19 da zercladur 2020, èn suttamess al dretg anteriur.</p></div></section></div></div>
ch
rm
03ea8132-0edd-45e2-b244-0ae2034e8610
311.1
true
2019-07-01T00:00:00
2003-06-20T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm
<div _ngcontent-igv-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--311.1 --><p class="srnummer">311.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart il dretg penal per giuvenils</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Dretg penal per giuvenils, DPG)</h2><p>dals 20 da zercladur 2003 (versiun dal 1. da fanadur 2019)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 123 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 21 da settember 1998<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <i>BBl <b>1999</b> 1979</i></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Princips e champ d’applicaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Object e relaziun cun il Cudesch penal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>regla las sancziuns che vegnan applitgadas envers persunas che han commess in malfatg chastiabel tenor il Cudesch penal (CP)<sup><a fragment="#fn-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e65" id="fnbck-d6e65" routerlink="./">3</a></sup> u tenor in’autra lescha federala, avant ch’ellas avevan cumplenì il 18avel onn da vegliadetgna;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>2</sup> En cumplettaziun da questa lescha èn las suandantas disposiziuns dal CP applitgablas tenor il senn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils artitgels 1–33 (champ d’applicaziun e chastiabladad), cun excepziun da l’artitgel 20 (responsabladad penala dubiusa);</dd><dt>b. </dt><dd>ils artitgels 47, 48 e 51 (fixaziun dal chasti);</dd><dt>c. </dt><dd>l’artitgel 56 alineas 2, 5 e 6 sco er l’artitgel 56<i>a</i> (princips en connex cun mesiras);</dd><dt>d. </dt><dd>ils artitgels 69–73 (confiscaziun ed utilisaziun a favur dal donnegià);</dd><dt>e. </dt><dd>l’artitgel 74 (princips d’execuziun);</dd><dt>f. </dt><dd>l’artitgel 83 (salari);</dd><dt>g. </dt><dd>l’artitgel 84 (relaziuns cun il mund exteriur);</dd><dt>h. </dt><dd>l’artitgel 85 (controllas e perquisiziuns);</dd><dt>i. </dt><dd>l’artitgel 92 (interrupziun da l’execuziun);</dd><dt>i<sup>bis</sup>.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">5</a></sup></sup> </dt><dd>l’artitgel 92<i>a</i> (dretg d’infurmaziun);</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e161" id="fnbck-d6e161" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>ils artitgels 98, 99 alinea 2, 100 sco er 101 alineas 1 literas a–d, 2 e 3 (surannaziun);</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e181" id="fnbck-d6e181" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>ils artitgels 103, 104 e 105 alinea 2 (surpassaments);</dd><dt>l. </dt><dd>l’artitgel 110 (noziuns);</dd><dt>m. </dt><dd>ils artitgels 111–332 (segund cudesch: disposiziuns spezialas);</dd><dt>n.<sup><a fragment="#fn-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e200" id="fnbck-d6e200" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>ils artitgels 333–392 (terz cudesch: introducziun ed applicaziun da la lescha), cun excepziun dals artitgels 380 (custs), 387 alinea 1 litera d e 2 (disposiziuns cumplementaras dal Cussegl federal) e 388 alinea 3 (execuziun da sentenzias anteriuras);</dd><dt>o. </dt><dd>la cifra 3 da las disposiziuns transitoricas da la midada dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">9</a></sup> (register penal).</dd></dl><p><sup>3</sup> Applitgond questas disposiziuns dal CP ston vegnir observads ils princips tenor l’artitgel 2, e la vegliadetgna ed il stadi da svilup dal giuvenil ston vegnir resguardads a sia favur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e65"><sup><a fragment="#fnbck-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e65" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e137" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart il dretg da la victima da survegnir infurmaziuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/321/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1623</a>; <a href="eli/fga/2014/136/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 889 </a><a href="eli/fga/2014/138/rm" routerlink="./" target="_blank">913</a>).</p><p id="fn-d6e161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e161" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 15 da zer. 2012 (nunsurannaziun da malfatgs sexuals e pornografics cunter uffants avant la pubertad), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/696/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5951</a>; <a href="eli/fga/2011/883/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5977</a>).</p><p id="fn-d6e181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e181" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/oc/2009/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6103</a></p><p id="fn-d6e200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e200" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e225" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b> </a>a la fin</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decisivas per l’applicaziun da questa lescha èn la protecziun e l’educaziun dal giuvenil.</p><p><sup>2</sup> A las relaziuns da vita e da famiglia dal giuvenil sco er al svilup da sia persunalitad sto vegnir dada attenziun particulara.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Champ d’applicaziun persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per persunas che han commess in malfatg chastiabel tranter il 10avel ed il 18avel onn da vegliadetgna cumplenì.</p><p><sup>2</sup> Sch’i ston vegnir giuditgads il medem mument in malfatg commess avant ed in suenter la cumplenida dal 18avel onn da vegliadetgna, è applitgabel mo il CP<sup><a fragment="#fn-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e268" id="fnbck-d6e268" routerlink="./">10</a></sup> areguard ils chastis. Quai vala er per il chasti supplementar (art. 49 al. 2 CP) che sto vegnir pronunzià per in malfatg commess avant la cumplenida dal 18avel onn da vegliadetgna. Sch’il delinquent dovra ina mesira, sto vegnir ordinada, tenor il CP u tenor questa lescha, quella mesira ch’è necessaria tenor las circumstanzas. Sch’ina procedura è vegnida introducida cunter giuvenils avant ch’il malfatg commess suenter la cumplenida dal 18avel onn da vegliadetgna è vegnì enconuschent, resta applitgabla questa procedura. Cas cuntrari è applitgabla la procedura cunter persunas creschidas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e268" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Malfatgs commess avant il 10avel onn da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’autoritad cumpetenta constatescha en il decurs d’ina procedura ch’in malfatg è vegnì commess d’in uffant da main che 10 onns, infurmescha ella ils represchentants legals da l’uffant. Sch’i dat indizis che l’uffant dovria agid spezial, sto er vegnir infurmada l’autoritad tutelara<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">11</a></sup> u il post spezialisà per l’agid a la giuventetgna designà tenor il dretg chantunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">11</a></sup> Dapi l’entrada en vigur da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>) il 1. da schan. 2013: autoritad per la protecziun d’uffants.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Inquisiziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Ordinaziun preventiva da mesiras da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Durant l’inquisiziun po l’autoritad cumpetenta ordinar preventivamain las mesiras da protecziun tenor ils artitgels 12–15.</p></div></article><article id="art_6_8"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_6_8" routerlink="./"><b>Art. 6</b>–<b>8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">12</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">12</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Scleriment da las relaziuns persunalas, observaziun ed expertisa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che quai è necessari per decider davart l’ordinaziun d’ina mesira da protecziun u d’in chasti, sclerescha l’autoritad cumpetenta las relaziuns persunalas dal giuvenil, en spezial areguard la famiglia, l’educaziun, la scola e la professiun. Per quest intent po ella er ordinar in’observaziun ambulanta u staziunara.</p><p><sup>2</sup> L’incumbensa da far il scleriment po vegnir surdada ad ina persuna u ad in post che garantescha ina realisaziun professiunala.</p><p><sup>3</sup> Sch’i dat motivs serius da dubitar da la sanadad fisica u psichica dal giuvenil u sch’i para inditgà da plazzar il giuvenil en ina instituziun averta per tractar in disturbi psichic u d’al plazzar en ina instituziun serrada, ordinescha l’autoritad cumpetenta in’expertisa medicinala u psicologica.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Mesiras da protecziun e chastis</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Premissas generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Ordinaziun da mesiras da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il giuvenil ha commess in malfatg chastiabel e sch’il scleriment mussa ch’el dovra in sustegn educativ u in tractament terapeutic spezial, ordinescha l’autoritad giuditganta las mesiras da protecziun necessarias tenor las circumstanzas, independentamain dal fatg, sch’il giuvenil ha agì culpaivlamain.</p><p><sup>2</sup> Sch’il giuvenil n’ha betg ina dimora ordinaria en Svizra, po l’autoritad giuditganta desister d’ordinar ina mesira da protecziun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Ordinaziun da chastis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il giuvenil ha agì culpaivlamain, pronunzia l’autoritad giuditganta in chasti, e quai ubain per cumplettar la mesira da protecziun ubain sco unica consequenza giuridica. L’artitgel 21 davart la liberaziun dal chasti resta resalvà.</p><p><sup>2</sup> Culpaivlamain po agir mo il giuvenil ch’è abel da chapir la malgiustia da ses malfatg e d’agir sin fundament da questa chapientscha.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Mesiras da protecziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è previsibel ch’ils titulars da la tgira genituriala u ils geniturs da tgira prendian las mesiras necessarias per garantir in sustegn educativ u in tractament terapeutic adattà dal giuvenil, designescha l’autoritad giuditganta ina persuna u in post adattà che ha il dretg da prender invista e da survegnir las infurmaziuns necessarias. L’autoritad giuditganta po dar directivas als geniturs.</p><p><sup>2</sup> Sch’il giuvenil è sut avugà, na dastga vegnir ordinada nagina surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Suenter ch’il giuvenil è daventà maioren<sup><a fragment="#fn-d6e412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e412" id="fnbck-d6e412" routerlink="./">13</a></sup>, po la surveglianza vegnir ordinada mo cun ses consentiment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e412" routerlink="./">13</a></sup> Questa adattaziun na concerna betg il text rumantsch.</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Assistenza persunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina surveglianza tenor l’artitgel 12 na basta betg, designescha l’autoritad giuditganta ina persuna adattada che sustegna ils geniturs en lur incumbensa d’educaziun e che assista persunalmain il giuvenil.</p><p><sup>2</sup> A la persuna ch’è incumbensada cun l’assistenza po l’autoritad giuditganta surdar tschertas cumpetenzas areguard l’educaziun, il tractament e la scolaziun dal giuvenil e restrenscher correspundentamain la tgira genituriala. En divergenza da l’artitgel 323 alinea 1 dal Cudesch civil (CCS)<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">14</a></sup> po l’autoritad giuditganta surdar a questa persuna er l’administraziun da las entradas da gudogn dal giuvenil.</p><p><sup>3</sup> Sch’il giuvenil è sut avugà, na dastga vegnir ordinada nagina assistenza persunala.</p><p><sup>4</sup> Suenter ch’il giuvenil è daventà maioren<sup><a fragment="#fn-d6e446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e446" id="fnbck-d6e446" routerlink="./">15</a></sup>, po l’assistenza persunala vegnir ordinada mo cun ses consentiment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e432" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e446" routerlink="./">15</a></sup> Questa adattaziun na concerna betg il text rumantsch.</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Tractament ambulant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il giuvenil patescha da disturbis psichics, sch’il svilup da sia persunalitad è disturbà grevamain u sch’el è dependent da drogas u patescha d’ina autra dependenza, po l’autoritad giuditganta ordinar ch’el vegnia tractà en moda ambulanta.</p><p><sup>2</sup> Il tractament ambulant po vegnir collià cun la surveglianza (art. 12) u cun l’assistenza persunala (art. 13) u cun il plazzament en ina instituziun d’educaziun (art. 15 al. 1).</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Plazzament a. Cuntegn e premissas</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Sche l’educaziun u il tractament necessari dal giuvenil na po betg vegnir garantì autramain, ordinescha l’autoritad giuditganta il plazzament. Il giuvenil vegn plazzà en spezial tar persunas privatas u en instituziuns d’educaziun u da tractament ch’èn en cas da prestar l’agid educativ e terapeutic necessari.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad giuditganta dastga ordinar il plazzament en ina instituziun serrada mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è inevitabel per la protecziun persunala u per il tractament dal disturbi psichic dal giuvenil; u</dd><dt>b. </dt><dd>quai è necessari per evitar ch’il giuvenil pericliteschia grevamain terzas persunas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Avant che plazzar il giuvenil en ina instituziun averta per tractar in disturbi psichic u avant che al plazzar en ina instituziun serrada, ordinescha l’autoritad giuditganta in’expertisa medicinala u psicologica, nun che quella saja gia vegnida fatga sin basa da l’artitgel 9 alinea 3.</p><p><sup>4</sup> Sch’il giuvenil è sut avugà, communitgescha l’autoritad giuditganta a l’autoritad tutelara<sup><a fragment="#fn-d6e495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e495" id="fnbck-d6e495" routerlink="./">16</a></sup> ch’ella haja ordinà in plazzament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e495" routerlink="./">16</a></sup> Dapi l’entrada en vigur da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>) il 1. da schan. 2013: autoritad per la protecziun d’uffants.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>b. Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la durada dal plazzament regla l’autoritad executiva l’exercizi dal dretg dals geniturs u da terzas persunas da tgirar relaziuns persunalas cun il giuvenil tenor ils artitgels 273 ss. CCS<sup><a fragment="#fn-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e517" id="fnbck-d6e517" routerlink="./">17</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> En l’execuziun d’ina mesira disciplinara dastga il giuvenil vegnir separà excepziunalmain dals auters giuvenils, ma betg pli ditg che 7 dis senza interrupziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’il giuvenil ha cumplenì il 17avel onn da vegliadetgna, po la mesira vegnir exequida u cuntinuada en ina instituziun per persunas giuvnas creschidas (art. 61 CP<sup><a fragment="#fn-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e531" id="fnbck-d6e531" routerlink="./">18</a></sup>).</p><p><sup>4</sup> L’execuziun da mesiras po vegnir surdada ad instituziuns privatas.<sup><a fragment="#fn-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e542" id="fnbck-d6e542" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e517" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e531" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e542" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e565" id="fnbck-d6e565" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_16_a" routerlink="./"> Scumond d’activitad, scumond da contact e d’areal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad giuditganta po scumandar al giuvenil da pratitgar tschertas activitads professiunalas u tschertas activitads extraprofessiunalas organisadas, sch’ins sto temair ch’el fetschia abus da questas activitads per commetter delicts sexuals envers persunas minorennas u envers autras persunas cun in basegn da protecziun spezial.</p><p><sup>2</sup> Sch’ins sto temair ch’il giuvenil commettia malfatgs en cas ch’el ha contact cun tschertas persunas u cun persunas d’ina tscherta gruppa, po l’autoritad giuditganta scumandar al giuvenil d’entrar en contact cun questas persunas u da sa trategnair en tscherts lieus.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad executiva designescha ina persuna adattada che accumpogna il giuvenil durant il temp d’in scumond e che rapporta ad ella.</p><p><sup>4</sup> Per exequir il scumond tenor l’alinea 2 po l’autoritad executiva applitgar apparats tecnics ch’èn fixads vi dal giuvenil. Quests apparats pon servir en spezial a localisar il giuvenil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e565" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da la LF dals 13 da dec. 2013 davart il scumond d’activitad e davart il scumond da contact e d’areal, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Disposiziuns cuminaivlas per l’execuziun da las mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad executiva fixescha, tgi che vegn incumbensà cun l’execuziun dal tractament ambulant e dal plazzament.</p><p><sup>2</sup> Ella surveglia l’execuziun da tut las mesiras. Ella decretescha las directivas necessarias e fixescha, quant savens ch’i sto vegnir rapportà ad ella.</p><p><sup>3</sup> Exequind las mesiras stoi vegnir procurà ch’il giuvenil survegnia ina instrucziun ed ina scolaziun adequata.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Midada da las mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las relaziuns èn sa midadas, po ina mesira vegnir remplazzada tras in’autra. Sche la nova mesira è pli severa, è l’autoritad giuditganta cumpetenta per pronunziar quella.</p><p><sup>2</sup> Ina midada da las mesiras po vegnir dumandada dal giuvenil u da ses represchentants legals.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Terminaziun da las mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad executiva examinescha annualmain, sche e cur che la mesira po vegnir abolida. Ella abolescha la mesira, sche ses intent è cuntanschì u sch’igl è cler ch’ella n’ha pli nagins effects educativs u terapeutics.</p><p><sup>2</sup> Tut las mesiras fineschan cun la cumplenida dal 25avel onn da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la terminaziun d’ina mesira da protecziun è colliada cun dischavantatgs gravants per la persuna pertutgada sezza u per la segirezza da terzas persunas e sche quests dischavantatgs na pon betg vegnir evitads autramain, dumonda l’autoritad executiva a temp l’ordinaziun da mesiras tutelaras<sup><a fragment="#fn-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e660" id="fnbck-d6e660" routerlink="./">22</a></sup> adattadas.</p><p><sup>4</sup> Sche l’aboliziun d’in scumond tenor l’artitgel 16<i>a</i> signifitga dischavantatgs gravants per la segirezza da terzas persunas, dumonda l’autoritad executiva a temp la dretgira al domicil dal giuvenil d’examinar, sche las premissas per in scumond tenor ils artitgels 67 u 67<i>b</i> CP<sup><a fragment="#fn-d6e677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e677" id="fnbck-d6e677" routerlink="./">23</a></sup> èn ademplidas. Sche quai è il cas, vegn ordinà in scumond tenor il dretg da la protecziun da creschids. Sche las premissas per in scumond tenor l’artitgel 67 alineas 3 u 4 CP èn ademplidas, fixescha la dretgira in termin tranter 1 e 10 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e685" id="fnbck-d6e685" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e643" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (midadas dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e660" routerlink="./">22</a></sup> Dapi l’entrada en vigur da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>) il 1. da schan. 2013: mesiras per la protecziun da l’uffant.</p><p id="fn-d6e677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e677" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e685" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da la LF dals 13 da dec. 2013 davart il scumond d’activitad e davart il scumond da contact e d’areal, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Collavuraziun tranter l’autoritad civila e l’autoritad penala per giuvenils</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad penala per giuvenils po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dumandar l’autoritad civila d’ordinar, midar u abolir mesiras, per las qualas ella n’è betg cumpetenta;</dd><dt>b. </dt><dd>suttametter propostas per l’elecziun d’in avugà u dumandar da midar il represchentant legal.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad penala per giuvenils po surdar a l’autoritad civila la cumpetenza d’ordinar mesiras da protecziun, sche motivs impurtants giustifitgeschan quai, en spezial sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>i ston er vegnir prendidas mesiras per fragliuns che n’han commess nagins malfatgs;</dd><dt>b. </dt><dd>i para dad esser necessari da cuntinuar cun mesiras civilas ordinadas pli baud;</dd><dt>c. </dt><dd>ina procedura per la privaziun da la tgira genituriala è vegnida introducida.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’autoritad civila desista d’ordinar sezza mesiras en l’interess d’in proceder unitar, po ella dumandar l’autoritad penala per giuvenils da decretar, midar u abolir mesiras da protecziun tenor ils artitgels 10 e 12–19.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad civila e l’autoritad penala per giuvenils communitgeschan ina a l’autra lur decisiuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Chastis</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Liberaziun dal chasti</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad giuditganta desista da pronunziar in chasti, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il chasti periclitass la finamira d’ina mesira da protecziun ch’è vegnida ordinada pli baud u che vegn ordinada en la procedura currenta;</dd><dt>b. </dt><dd>la culpa dal giuvenil e las consequenzas dal malfatg èn pitschnas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e761" id="fnbck-d6e761" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>il giuvenil ha reparà il donn tant sco pussaivel tras ina prestaziun persunala u ha fatg in sforz spezial per cumpensar la malgiustia ch’el ha chaschunà e sche:<dl><dt>1. </dt><dd>mo ina reprimanda tenor l’artitgel 22 vegn en dumonda sco chasti,</dd><dt>2. </dt><dd>la persecuziun penala è mo d’in pitschen interess per la publicitad e per il donnegià, e</dd><dt>3. </dt><dd>il giuvenil ha confessà ils fatgs;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>il giuvenil è pertutgà uschè fitg da las consequenzas directas da ses malfatg ch’in chasti na fiss betg adequat;</dd><dt>e. </dt><dd>il giuvenil è gia vegnì chastià suffizientamain pervia da ses malfatg dals geniturs, d’autras persunas responsablas per l’educaziun u da terzas persunas; u</dd><dt>f. </dt><dd>igl è passà relativamain bler temp dapi il malfatg, il giuvenil è sa cumportà bain dapi lura e l’interess da la publicitad e dal donnegià vi da la persecuziun penala è minim.</dd></dl><p><sup>2</sup> D’in chasti poi plinavant vegnir desistì, sch’il stadi ester, nua ch’il giuvenil ha sia dimora ordinaria, ha gia instradà ina procedura u è sa declerà pront d’instradar ina tala pervia dal malfatg dal giuvenil.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e804" id="fnbck-d6e804" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e761" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 14 da dec. 2018 davart la midada da la disposiziun davart la reparaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2019 (<a href="eli/oc/2019/336/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1809</a>; <a href="eli/fga/2018/1409/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3757 </a><a href="eli/fga/2018/1707/rm" routerlink="./" target="_blank">4925</a>).</p><p id="fn-d6e804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e804" routerlink="./">26</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Reprimanda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad giuditganta declera ch’il giuvenil saja culpaivel e pronunzia ina reprimanda, sche quai basta previsiblamain d’impedir ch’il giuvenil commettia ulteriurs malfatgs. La reprimanda consista d’ina dischapprovaziun formala dal malfatg.</p><p><sup>2</sup> Supplementarmain po l’autoritad giuditganta imponer al giuvenil in temp d’emprova da 6 mais fin 2 onns e dar directivas en quest connex. Sch’il giuvenil commetta culpaivlamain in malfatg chastiabel durant il temp d’emprova u sch’el n’observa betg las directivas, po l’autoritad giuditganta desister d’ina reprimanda e pronunziar in auter chasti.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Prestaziun persunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il giuvenil po vegnir obligà da furnir ina prestaziun persunala a favur d’instituziuns socialas, d’ovras d’interess public, da persunas basegnusas u dal donnegià, sche tals dattan lur consentiment. La prestaziun sto correspunder a la vegliadetgna ed a las abilitads dal giuvenil. Ella na vegn betg indemnisada.</p><p><sup>2</sup> Sco prestaziun persunala po er vegnir ordinada ina participaziun a curs u ad occurrenzas sumegliantas.</p><p><sup>3</sup> La prestaziun persunala dura maximalmain 10 dis. Per giuvenils che han commess in crim u in delict e che avevan cumplenì il 15avel onn da vegliadetgna il mument ch’els han commess il malfatg, po la prestaziun persunala vegnir ordinada fin ad ina durada da 3 mais e vegnir colliada cun l’obligaziun da sa trategnair en in tschert lieu.</p><p><sup>4</sup> Sche la prestaziun na vegn betg furnida entaifer il termin fixà u sch’ella è manglusa, admonescha l’autoritad executiva il giuvenil fixond in ultim termin.</p><p><sup>5</sup> Sche l’admoniziun n’ha nagin success e sch’il giuvenil n’ha betg cumplenì il 15avel onn da vegliadetgna il mument ch’el ha commess il malfatg, po el vegnir obligà da furnir la prestaziun sut la surveglianza directa da l’autoritad executiva u d’ina persuna designada da tala.</p><p><sup>6</sup> Sche l’admoniziun n’ha nagin success e sch’il giuvenil ha cumplenì il 15avel onn da vegliadetgna il mument ch’el ha commess il malfatg, transfurma l’autoritad giuditganta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina prestaziun da fin 10 dis en ina multa;</dd><dt>b. </dt><dd>ina prestaziun da passa 10 dis en ina multa u en ina detenziun; la detenziun na dastga betg durar pli ditg che la prestaziun transfurmada.</dd></dl></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Multa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il giuvenil che ha cumplenì il 15avel onn da vegliadetgna il mument ch’el ha commess il malfatg, po vegnir chastià cun ina multa. Quella importa maximalmain 2000 francs. Ella sto vegnir fixada resguardond las relaziuns persunalas dal giuvenil.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad executiva fixescha il termin da pajament; ella po conceder prolungaziuns dal termin e pajaments en ratas.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda dal giuvenil po l’autoritad executiva transfurmar la multa dal tuttafatg u per part en ina prestaziun persunala, nun che la multa saja vegnida pronunziada empè d’ina prestaziun persunala betg furnida.</p><p><sup>4</sup> Sche las relaziuns decisivas per fixar la multa èn daventadas mendras dapi la sentenzia, senza ch’il giuvenil saja la culpa, po l’autoritad giuditganta reducir la multa.</p><p><sup>5</sup> Sch’il giuvenil na paja betg la multa entaifer il termin fixà, la transfurma l’autoritad giuditganta en ina detenziun da fin 30 dis. La transfurmaziun è exclusa, sch’il giuvenil è insolvent, senza ch’el saja sez la culpa.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Detenziun a. Cuntegn e premissas</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Il giuvenil che ha commess in crim u in delict suenter ch’el ha cumplenì il 15avel onn da vegliadetgna, po vegnir chastià cun ina detenziun dad 1 di fin 1 onn.</p><p><sup>2</sup> Il giuvenil che ha cumplenì il 16avel onn da vegliadetgna il mument ch’el ha commess il malfatg, vegn chastià cun ina detenziun da fin 4 onns, sch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha commess in crim, per il qual il dretg applitgabel per persunas creschidas prevesa in chasti da detenziun d’almain 3 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>ha commess in malfatg tenor ils artitgels 122, 140 cifra 3 u 184 CP<sup><a fragment="#fn-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e916" id="fnbck-d6e916" routerlink="./">27</a></sup> ed ha agì cun particularmain paucs scrupels, en spezial sch’il motiv dal giuvenil, l’intent dal malfatg u la maniera co ch’el l’ha commess, mussan ina mentalitad spezialmain condemnabla.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e916" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>b. Transfurmaziun en prestaziun persunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sin dumonda dal giuvenil po l’autoritad giuditganta transfurmar ina detenziun da fin 3 mais en ina prestaziun persunala da medema durada, nun che la detenziun saja vegnida pronunziada empè da prestaziuns persunalas betg furnidas. La transfurmaziun po vegnir ordinada immediatamain per l’entira durada da la detenziun u posteriuramain per il rest da tala.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>c. Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La detenziun da fin 1 onn po vegnir exequida en furma da la mesa-praschunia (art. 77<i>b</i> CP<sup><a fragment="#fn-d6e949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e949" id="fnbck-d6e949" routerlink="./">28</a></sup>). La detenziun da fin 1 mais po vegnir exequida er a dis. En quest cas vegn dividì il chasti en pliras parts d’execuziun che han lieu ils dis da paus u da vacanzas dal giuvenil.<sup><a fragment="#fn-d6e957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e957" id="fnbck-d6e957" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> La detenziun sto vegnir exequida en ina instituziun per giuvenils, nua che mintga giuvenil survegn in sustegn educativ tenor sia persunalitad e vegn en spezial preparà per l’integraziun sociala suenter la relaschada.</p><p><sup>3</sup> L’instituziun sto esser adattada per promover il svilup da la persunalitad dal giuvenil. Sch’i n’è betg pussaivel dad ir a scola, da far in emprendissadi u dad ir a lavurar ordaifer l’instituziun, sto il giuvenil avair la pussaivladad en l’instituziun sezza da cumenzar, cuntinuar u terminar ina scolaziun u in’activitad da gudogn.</p><p><sup>4</sup> In tractament terapeutic sto vegnir garantì, sch’il giuvenil ha basegn d’in tal ed è er disponibel per in tal.</p><p><sup>5</sup> Sche la detenziun dura pli ditg che 1 mais, vegn il giuvenil accumpagnà d’ina persuna adattada ch’è independenta da l’instituziun e che gida il giuvenil a far valair ses interess.</p><p><sup>6</sup> L’execuziun da chastis po vegnir surdada ad instituziuns privatas.<sup><a fragment="#fn-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e986" id="fnbck-d6e986" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e949" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e957" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (midadas dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e986" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Relaschada cundiziunada or da la detenziun a. Concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Sch’il giuvenil ha expià la mesadad, almain dentant 2 emnas da la detenziun, al po l’autoritad executiva relaschar cundiziunadamain, nun ch’ins stoppia temair ch’el commettia ulteriurs crims u delicts.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad executiva examinescha d’uffizi, sch’il giuvenil po vegnir relaschà cundiziunadamain. Per quest intent dumonda ella mintgamai in rapport da la direcziun da l’instituziun sco er da la persuna che accumpogna il giuvenil. Il giuvenil sto vegnir tadlà, sche l’autoritad executiva ha l’intenziun da refusar la relaschada cundiziunada.</p><p><sup>3</sup> Sche la detenziun è vegnida pronunziada tenor l’artitgel 25 alinea 2, decida l’autoritad executiva suenter avair tadlà ina cumissiun tenor l’artitgel 62<i>d</i> alinea 2 CP<sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1026" id="fnbck-d6e1026" routerlink="./">31</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Sche la relaschada cundiziunada vegn refusada, sto l’autoritad cumpetenta examinar danovamain almain mintga mez onn, sche tala po vegnir concedida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1026" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>b. Temp d’emprova</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Al giuvenil relaschà cundiziunadamain impona l’autoritad executiva in temp d’emprova d’ina durada che correspunda al chasti restant, almain dentant 6 mais e maximalmain 2 onns.</p><p><sup>2</sup> Al giuvenil relaschà cundiziunadamain po l’autoritad executiva dar directivas. Quellas concernan en spezial la participaziun ad occurrenzas dal temp liber, la reparaziun dal donn, la frequentaziun da locals, il manar in vehichel a motor u l’abstinenza da substanzas che restrenschan il giudizi.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad executiva designescha ina persuna adattada che accumpogna il giuvenil durant il temp d’emprova e che rapporta ad ella.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>c. Success dal temp d’emprova</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il giuvenil ch’è vegnì relaschà cundiziunadamain sa cumprova fin a la fin dal temp d’emprova, è el relaschà definitivamain.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>d. Nunsuccess dal temp d’emprova</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il giuvenil ch’è vegnì relaschà cundiziunadamain commetta durant il temp d’emprova in crim u in delict u sch’el n’observa betg las directivas malgrà in’admoniziun formala e sch’ins sto perquai far quint ch’el commettia ulteriurs malfatgs, dispona l’autoritad che giuditgescha il nov malfatg u, en cas d’ina cuntravenziun cunter las directivas, l’autoritad executiva che l’entir chasti u il chasti restant vegnia exequì (represa da l’execuziun). L’execuziun parziala po vegnir concedida mo ina giada.</p><p><sup>2</sup> Sche las premissas per ina detenziun nuncundiziunada èn ademplidas sin basa dal nov malfatg e sche quella coincida cun in chasti restant ch’è daventà exequibel pervia da la revocaziun, reunescha l’autoritad giuditganta ils dus chastis ad in chasti total en il senn da l’artitgel 34. Per quest chasti èn puspè applitgablas las reglas da la relaschada cundiziunada.</p><p><sup>3</sup> Sch’ins po, malgrà il nunsuccess dal temp d’emprova, far quint ch’il giuvenil na commettia pli nagins ulteriurs malfatgs, desista l’autoritad giuditganta u, en cas d’ina cuntravenziun cunter las directivas, l’autoritad executiva da reprender l’execuziun. Ella po admonir il giuvenil e prolungar il temp d’emprova per maximalmain 1 onn. Sche la prolungaziun vegn ordinada pir suenter ch’il temp d’emprova è scadì, cumenza ella il di da l’ordinaziun.</p><p><sup>4</sup> La represa da l’execuziun na dastga betg pli vegnir ordinada, sch’i èn passads 2 onns dapi ch’il temp d’emprova è scadì.</p><p><sup>5</sup> Sch’il CP<sup><a fragment="#fn-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1091" id="fnbck-d6e1091" routerlink="./">32</a></sup> è applitgabel per giuditgar il nov malfatg, applitgescha l’autoritad giuditganta l’artitgel 89 CP areguard la revocaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1091" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Coincidenza da mesiras da protecziun e da la detenziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il plazzament preceda a l’execuziun d’ina detenziun pronunziada a medem temp u d’ina detenziun exequibla pervia d’ina revocaziun u pervia d’ina represa da l’execuziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il plazzament vegn abolì, perquai ch’el ha cuntanschì sia finamira, na vegn la detenziun betg pli exequida.</p><p><sup>3</sup> Sch’il plazzament vegn abolì per in auter motiv, decida l’autoritad giuditganta, sche e quant enavant che la detenziun sto anc vegnir exequida. En quest cas vegn messa a quint la restricziun da la libertad ch’è colliada cun il plazzament.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad giuditganta po suspender l’execuziun d’ina detenziun pronunziada a medem temp u d’ina detenziun exequibla pervia d’ina revocaziun u d’ina represa da l’execuziun a favur d’in tractament ambulant, d’ina assistenza persunala u d’ina surveglianza. En cas che questas mesiras da protecziun vegnan abolidas, valan ils alineas 2 e 3 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Colliaziun da chastis</a></h6><div class="collapseable"> <p>La prestaziun persunala tenor l’artitgel 23 alinea 2 e la detenziun pon vegnir colliadas cun ina multa.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Chasti total</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’autoritad giuditganta sto giuditgar a medem temp plirs malfatgs dal giuvenil, po ella ubain colliar ils chastis tenor l’artitgel 33 u, sche las premissas per plirs chastis da medem gener èn ademplidas, reunir ils chastis ad in chasti total cun augmentar adequatamain il chasti dal malfatg il pli grev.</p><p><sup>2</sup> Fixond il chasti total na dastgan ils singuls malfatgs betg quintar dapli che sch’els fissan vegnids giuditgads mintgin per sasez. Il chasti total na dastga betg surpassar il maximum legal d’in gener da chastis.</p><p><sup>3</sup> Ils alineas 1 e 2 valan er, sch’il giuvenil ha commess ils malfatgs per part avant e per part suenter la limita da vegliadetgna ch’è decisiva per pronunziar ina prestaziun persunala da fin 3 mais (art. 23 al. 3), ina multa (art. 24 al. 1) u ina detenziun (art. 25 al. 1 e 2).</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Execuziun cundiziunada da chastis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad giuditganta suspenda dal tuttafatg u per part l’execuziun d’ina multa, d’ina prestaziun persunala u d’ina detenziun da maximalmain 30 mais, sch’in chasti nuncundiziunà na para betg dad esser necessari per impedir ch’il giuvenil commettia ulteriurs crims u delicts.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 29–31 valan tenor il senn per chastis suspendids. Sch’ina detenziun vegn suspendida mo per part, n’èn ils artitgels 28–31 betg applitgabels per la part exequibla.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Surannaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Surannaziun da la persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun penala surannescha en:</p><dl><dt>a. </dt><dd>5 onns, sch’il dretg applitgabel per persunas creschidas prevesa in chasti da detenziun da passa 3 onns per il malfatg;</dd><dt>b. </dt><dd>3 onns, sch’il dretg applitgabel per persunas creschidas prevesa in chasti da detenziun da fin 3 onns per il malfatg;</dd><dt>c. </dt><dd>1 onn, sch’il dretg applitgabel per persunas creschidas prevesa in auter chasti per il malfatg.</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas da malfatgs tenor ils artitgels 111–113, 122, 189–191, 195 e 196 CP<sup><a fragment="#fn-d6e1188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1188" id="fnbck-d6e1188" routerlink="./">33</a></sup> che sa drizzan cunter in uffant sut 16 onns, dura la surannaziun da la persecuziun penala en mintga cas almain fin che la victima ha cumplenì il 25avel onn da vita. Quai vala er, sche tals malfatgs èn vegnids commess avant l’entrada en vigur da questa lescha e sche la persecuziun penala n’è betg anc surannada quel mument.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1188" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Ussa: tenor ils art. 111–113, <a href="eli/cc/2014/764/rm" routerlink="./" target="_blank">122</a>, <a href="eli/cc/1960/73_77_77/rm" routerlink="./" target="_blank">182</a>, <i>189</i>–191 e <i>195</i>.</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Surannaziun da l’execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chastis suranneschan en:</p><dl><dt>a. </dt><dd>4 onns, sch’igl è vegnida pronunziada ina detenziun da passa 6 mais;</dd><dt>b. </dt><dd>2 onns, sch’igl è vegnì pronunzià in auter chasti.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’execuziun da mintga chasti pronunzià tenor questa lescha finescha il pli tard, cur ch’il giuvenil sentenzià ha cumplenì il 25avel onn da vegliadetgna.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel …</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_38_43"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_38_43" routerlink="./"><b>Art. 38</b>–<b>43</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1239" id="fnbck-d6e1239" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1239" routerlink="./">34</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1273" routerlink="./">35</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2006/551/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3545</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Uffants en la vegliadetgna tranter 7 e 10 onns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mesiras d’educaziun, tractaments spezials e chastis disciplinars, ch’èn vegnids ordinads tenor ils vegls artitgels 84, 85 u 87 CP<sup><a fragment="#fn-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1295" id="fnbck-d6e1295" routerlink="./">36</a></sup> envers uffants che n’avevan betg anc cumplenì il 10avel onn da vegliadetgna il mument ch’els han commess il malfatg, ma che n’èn betg vegnids exequids u vegnids exequids mo per part, na vegnan betg pli exequids suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sch’i dat indizis che l’uffant dovria agid spezial, infurmescha l’autoritad executiva l’autoritad tutelara<sup><a fragment="#fn-d6e1307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1307" id="fnbck-d6e1307" routerlink="./">37</a></sup> u il post spezialisà per l’agid a la giuventetgna designà tenor il dretg chantunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1295" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p><p id="fn-d6e1307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1307" routerlink="./">37</a></sup> Dapi l’entrada en vigur da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants; <a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>) il 1. da schan. 2013: autoritad per la protecziun d’uffants.</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Execuziun da la detenziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuvenils ch’eran vegnids sentenziads ad ina detenziun tenor il vegl artitgel 95 cifra 1 alinea 1 CP<sup><a fragment="#fn-d6e1329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1329" id="fnbck-d6e1329" routerlink="./">38</a></sup> èn applitgablas las suandantas disposiziuns da questa lescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’artitgel 26 davart l’execuziun da la detenziun en furma d’ina prestaziun persunala;</dd><dt>b. </dt><dd>l’artitgel 27 alinea 1 davart l’execuziun da la detenziun en furma da l’execuziun a dis u da la mesa-praschunia;</dd><dt>c. </dt><dd>l’artitgel 27 alinea 5 davart la designaziun d’ina persuna accumpagnanta;</dd><dt>d. </dt><dd>ils artitgels 28–31 davart la relaschada cundiziunada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Fin ch’ils chantuns han creà las instituziuns necessarias per exequir la detenziun tenor l’artitgel 27 da questa lescha (art. 48), resta applitgabel il vegl artitgel 95 cifra 3 alinea 1 CP<sup><a fragment="#fn-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1354" id="fnbck-d6e1354" routerlink="./">39</a></sup>. La detenziun sto vegnir exequida uschenavant sco pussaivel tenor l’artitgel 27 alineas 2–4 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1329" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p><p id="fn-d6e1354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1354" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Ordinaziun ed execuziun da mesiras da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns davart las mesiras da protecziun (art. 10 e 12–20) èn applitgablas er, sch’in malfatg è vegnì commess u giuditgà avant l’entrada en vigur da questa lescha. Mesiras da protecziun ch’èn vegnidas ordinadas pervia da malfatgs ch’il giuvenil ha commess avant la cumplenida da ses 15avel onn da vegliadetgna ed avant l’entrada en vigur da questa lescha fineschan il pli tard, cur ch’il giuvenil ha cumplenì il 20avel onn da vegliadetgna.</p><p><sup>2</sup> Tractaments spezials en il senn dals vegls artitgels 85 e 92 CP<sup><a fragment="#fn-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1378" id="fnbck-d6e1378" routerlink="./">40</a></sup> vegnan cuntinuads sco tractaments ambulants (art. 14) u sco plazzaments (art. 15). Sche las premissas per questas mesiras da protecziun n’èn betg ademplidas, infurmescha l’autoritad executiva l’autoritad civila chantunala cumpetenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1378" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Instituziuns per l’execuziun dal plazzament e da la detenziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Fin il pli tard 10 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha creeschan ils chantuns las instituziuns necessarias per exequir il plazzament (art. 15) e la detenziun (art. 27).</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_6/sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1404" id="fnbck-d6e1404" routerlink="./">41</a></sup></b><a fragment="#chap_6/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_6/sec_2_a" routerlink="./"> <br/>Disposiziun transitorica da la midada dals 19 da zercladur 2015</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1404" routerlink="./">41</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2015 (midadas dal dretg da sancziuns), en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Per giuvenils, envers ils quals è vegnida ordinada ina mesira avant l’entrada en vigur da la midada dals 19 da zercladur 2015, vegn applitgà l’artitgel 19 alinea 2 en la versiun dals 19 da zercladur 2015.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. secziun Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Ella entra en vigur a medem temp sco las midadas dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1443" id="fnbck-d6e1443" routerlink="./">42</a></sup> dal Cudesch penal e sco las midadas dals 21 da mars 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1452" id="fnbck-d6e1452" routerlink="./">43</a></sup> da la Lescha penala militara.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fn-d6e1466" id="fnbck-d6e1466" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1443" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a></p><p id="fn-d6e1452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1452" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/oc/2006/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3389</a></p><p id="fn-d6e1466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/551/rm#fnbck-d6e1466" routerlink="./">44</a></sup> COCF dals 5 da fan. 2006</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
rm
1cf31be0-9196-4d1f-bfd9-e003e96fa7b4
312.5
true
2019-01-01T00:00:00
2007-03-23T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm
<div _ngcontent-vtb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--312.5 --><p class="srnummer">312.5 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<i><br/></i>davart l’agid a victimas da delicts</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart l’agid a victimas, LAVi)</h2><p>dals 23 da mars 2007 (versiun dal 1. da schaner 2019)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 123 e 124 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e24" id="fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 da november 2005<sup><a fragment="#fn-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e34" id="fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e24"><sup><a fragment="#fnbck-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e34"><sup><a fragment="#fnbck-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2005/1167/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 7165</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ch’è vegnida donnegiada directamain en sia integritad corporala, psichica u sexuala tras in delict (victima), ha il dretg da survegnir sustegn tenor questa lescha (agid a victimas).</p><p><sup>2</sup> Il dretg da l’agid a victimas han er il conjugal da la victima, ses uffants e ses geniturs sco er autras persunas che han lioms sumegliants cun ella (confamigliars).</p><p><sup>3</sup> Il dretg exista independentamain dal fatg ch’il delinquent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>saja vegnì eruì;</dd><dt>b. </dt><dd>saja sa cumportà en moda culpaivla;</dd><dt>c. </dt><dd>haja agì intenziunadamain u per negligientscha.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Furmas da l’agid a victimas</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’agid a victimas cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cussegliaziun e l’agid immediat;</dd><dt>b. </dt><dd>l’agid a pli lunga vista furnì dals posts da cussegliaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns als custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs;</dd><dt>d. </dt><dd>l’indemnisaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la prestaziun da satisfacziun morala;</dd><dt>f. </dt><dd>la liberaziun dals custs da procedura;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e106" id="fnbck-d6e106" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e106" routerlink="./">3</a></sup> Abolì tras la cifra II 10 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Champ d’applicaziun local</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’agid a victimas vegn concedì, sch’il delict è vegnì commess en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Sch’il delict è vegnì commess a l’exteriur, vegnan concedidas las prestaziuns dals posts da cussegliaziun a las cundiziuns spezialas tenor l’artitgel 17; indemnisaziuns e prestaziuns da satisfacziun morala na vegnan concedidas naginas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Subsidiaritad da l’agid a victimas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns da l’agid a victimas vegnan concedidas definitivamain mo, sch’il delinquent u in’autra persuna u instituziun obligada na paja nagina prestaziun u paja mo ina prestaziun insuffizienta.</p><p><sup>2</sup> Tgi che dumonda contribuziuns als custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs, ina indemnisaziun u ina prestaziun da satisfacziun morala, sto render vardaivel che las premissas tenor l’alinea 1 èn ademplidas, nun che – en vista als fatgs spezials – ins na possia betg pretender dad el, ch’el sa stentia per obtegnair prestaziuns da terzs.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Prestaziuns gratuitas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La cussegliaziun, l’agid immediat e l’agid a pli lunga vista furnì dals posts da cussegliaziun èn gratuits per la victima e per ses confamigliars.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Consideraziun da las entradas en connex cun la concessiun d’ulteriuras prestaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da survegnir contribuziuns als custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs exista mo, sche las entradas imputablas da la victima u da ses confamigliars na surpassan betg quatter giadas l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver tenor l’artitgel 10 alinea 1 litera a da la Lescha federala dals 6 d’october 2006<sup><a fragment="#fn-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e167" id="fnbck-d6e167" routerlink="./">4</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad (LPS).<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns vegnan calculadas tenor l’artitgel 11 LPS; decisivas èn las entradas probablas suenter il delict.<sup><a fragment="#fn-d6e182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e182" id="fnbck-d6e182" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>3</sup> La prestaziun da satisfacziun morala vegn pajada independentamain da las entradas a la persuna che ha il dretg sin prestaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e167" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">5</a></sup> Guardar art. 49 (coordinaziun cun la LPS).</p><p id="fn-d6e182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e182" routerlink="./">6</a></sup> Guardar art. 49 (coordinaziun cun la LPS).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Transferiment da dretgs al chantun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in chantun presta agid a victimas sa basond sin questa lescha, passa il dretg sin prestaziuns da medem gener, che la victima u ses confamigliars pon far valair sin basa dal delict, da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns al chantun, fin a la dimensiun da las prestaziuns chantunalas pajadas.</p><p><sup>2</sup> Quests dretgs han la precedenza envers quels che la persuna che ha il dretg sin prestaziuns po far valair, ed envers ils dretgs da regress da terzs.</p><p><sup>3</sup> Il chantun desista da far valair sia pretensiun envers il delinquent, sche quai periclitass interess degns da protecziun da la victima u da ses confamigliars ubain la reintegraziun sociala dal delinquent.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e208" id="fnbck-d6e208" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_8" routerlink="./"> Infurmaziun davart l’agid a victimas ed annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da persecuziun penala infurmeschan la victima davart l’agid a victimas e transmettan – sut tschertas premissas – il num e l’adressa ad in post da cussegliaziun. Las obligaziuns correspundentas sa drizzan tenor l’urden da procedura respectiv.</p><p><sup>2</sup> Ina persuna che abita en Svizra e ch’è daventada victima d’in delict a l’exteriur, po sa drizzar ad ina represchentanza svizra u al post incumbensà cun la protecziun consulara svizra. Quests posts infurmeschan la victima davart l’agid a victimas en Svizra. Els communitgeschan il num e l’adressa da la victima ad in post da cussegliaziun, sche la victima è perencletga cun quai.</p><p><sup>3</sup> Ils alineas 1 e 2 vegnan applitgads confurm al senn per ils confamigliars da la victima.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e208" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra II 8 da l’agiunta da la Lescha davart l’organisaziun da las autoritads penalas dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Prestaziuns dals posts da cussegliaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Posts da cussegliaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Purschida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’i stettian a disposiziun posts da cussegliaziun privats u publics ch’èn autonoms en lur sectur d’activitad. Per quest intent tegnan els quint dals basegns spezials da las differentas categorias da victimas.</p><p><sup>2</sup> In post da cussegliaziun po esser ina instituziun cuminaivla da plirs chantuns.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Invista da las actas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts da cussegliaziun pon prender invista da las actas da las autoritads da persecuziun penala e da las dretgiras, che concernan las proceduras, a las qualas èn participads la victima u ses confamigliars, sche tals han dà lur consentiment.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da prender invista da las actas dastga vegnir refusà als posts da cussegliaziun mo, sche – tenor il dretg processual decisiv – el pudess er vegnir refusà a la persuna donnegiada.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Obligaziun da mantegnair il secret</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas che lavuran per in post da cussegliaziun ston mantegnair il secret davart lur constataziuns envers las autoritads ed envers las persunas privatas. L’obligaziun da mantegnair il secret vala er suenter la finiziun da questa collavuraziun. Resalvadas restan las obligaziuns da dar perditga tenor il Cudesch da procedura penala<sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e277" id="fnbck-d6e277" routerlink="./">8</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e285" id="fnbck-d6e285" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’obligaziun da mantegnair il secret è annullada, sche la persuna cussegliada dat ses consentiment.</p><p><sup>3</sup> Sche l’integritad corporala, psichica u sexuala d’ina persuna minorenna u d’ina persuna sut curatella cumplessiva è periclitada seriusamain, po il post da cussegliaziun infurmar l’autoritad per la protecziun d’uffants e da creschids u denunziar il delict a l’autoritad da persecuziun penala.<sup><a fragment="#fn-d6e305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e305" id="fnbck-d6e305" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tgi che violescha l’obligaziun da mantegnair il secret, vegn chastià cun <inl>in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti</inl> pecuniar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e277" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e285" routerlink="./">9</a></sup> Versiun da la segunda e da la terza frasa tenor la cifra II 10 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e305" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2017 (protecziun d’uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/450/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2947</a>; <a href="eli/fga/2015/838/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3431</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Agid furnì dals posts da cussegliaziun e contribuziuns als custs</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts da cussegliaziun cusseglian la victima e ses confamigliars ed als gidan a far valair lur dretgs.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils posts da cussegliaziun survegnan in’annunzia tenor l’artitgel 8 alinea 2 u 3, entran els en contact cun la victima u cun ses confamigliars.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Agid immediat ed agid a pli lunga vista</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts da cussegliaziun prestan immediatamain agid a la victima ed a ses confamigliars per cuntentar ils basegns ils pli urgents che resultan dal delict (agid immediat).</p><p><sup>2</sup> Sche necessari prestan els in agid supplementar a la victima ed a ses confamigliars, fin ch’il stadi da sanadad da la persuna pertutgada è sa stabilisà e fin che las ulteriuras consequenzas dal delict èn eliminadas u gulivadas tant sco pussaivel (agid a pli lunga vista).</p><p><sup>3</sup> Ils posts da cussegliaziun pon laschar furnir l’agid immediat e l’agid a pli lunga vista tras terzs.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Dimensiun da las prestaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns cumpiglian l’assistenza medicinala, psicologica, sociala, materiala e giuridica commensurada, da la quala la victima e ses confamigliars han basegn e la quala vegn furnida en Svizra. Sche necessari procuran ils posts da cussegliaziun per in alloschi d’urgenza per la victima u per ses confamigliars.</p><p><sup>2</sup> Ina persuna domiciliada a l’exteriur ch’è daventada victima d’in delict en Svizra, ha ultra da quai il dretg da survegnir contribuziuns als custs da guariziun en ses lieu da domicil.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Access als posts da cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che la victima e ses confamigliars possian survegnir entaifer in termin adequat l’agid immediat, dal qual els han basegn.</p><p><sup>2</sup> La victima e ses confamigliars pon sa drizzar ad in post da cussegliaziun independentamain dal mument ch’il delict è vegnì commess.</p><p><sup>3</sup> La victima e ses confamigliars pon sa drizzar ad in post da cussegliaziun da lur tscherna.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e391" id="fnbck-d6e391" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_16" routerlink="./"> Contribuziuns als custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs vegnan cuvrids sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal tuttafatg, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns na surpassan betg duas giadas l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver;</dd><dt>b. </dt><dd>proporziunalmain, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns na surpassan betg duas fin quatter giadas l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e391" routerlink="./">11</a></sup> Guardar l’art. 49 (coordinaziun cun la LPS).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Delict commess a l’exteriur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas d’in delict commess a l’exteriur han il dretg da survegnir agid tenor quest chapitel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la victima, sch’ella era domiciliada en Svizra il mument ch’il delict è vegnì commess ed il mument ch’ella ha inoltrà sia dumonda;</dd><dt>b. </dt><dd>ils confamigliars da la victima, sche tant els sco er la victima eran domiciliads en Svizra il mument ch’il delict è vegnì commess ed il mument ch’els han inoltrà lur dumonda.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’agid vegn prestà mo, sch’il stadi, sin il territori dal qual è vegnì commess il delict, na furnescha naginas prestaziuns u furnescha prestaziuns insuffizientas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Repartiziun dals custs tranter ils chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il chantun che furnescha prestaziuns tenor quest chapitel a favur d’ina persuna domiciliada en in auter chantun, vegn indemnisà da quel.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’exista nagina regulaziun interchantunala, valan ils suandants princips per la repartiziun dals custs: Il chantun da domicil paja contribuziuns pauschalas al chantun che ha furnì las prestaziuns. La basa da calculaziun furman tut ils custs dals chantuns per las prestaziuns tenor quest chapitel, dividids cun il dumber da las persunas che han survegnì questas prestaziuns da l’agid a victimas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Indemnisaziun e prestaziun da satisfacziun morala tras il chantun</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Indemnisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Dretg d’ina indemnisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La victima e ses confamigliars ha il dretg d’ina indemnisaziun per il donn ch’els han subì pervia d’ina pregiudicaziun u pervia da la mort da la victima.</p><p><sup>2</sup> Il donn vegn determinà tenor ils artitgels 45 (indemnisaziun en cas da mazzament) e 46 (indemnisaziun en cas da blessura corporala) dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e464" id="fnbck-d6e464" routerlink="./">12</a></sup>. Resalvadas restan ils alineas 3 e 4.</p><p><sup>3</sup> Ils donns materials sco er ils donns che pon chaschunar prestaziuns da l’agid immediat u da l’agid a pli lunga vista tenor l’artitgel 13, na vegnan betg resguardads.</p><p><sup>4</sup> Ils donns al tegnairchasa ed ils donns che resultan da l’incapacitad da furnir assistenza als confamigliars, vegnan resguardads mo, sch’els chaschunan custs supplementars u ina diminuziun da l’activitad da gudogn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e464" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Determinaziun da l’indemnisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns ch’il petent ha survegnì sco recumpensa, vegnan deducidas da la summa dal donn cun calcular l’indemnisaziun.</p><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun cuvra il donn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal tuttafatg, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns na surpassan betg l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver;</dd><dt>b. </dt><dd>proporziunalmain, sche – en il senn da l’artitgel 6 alineas 1 e 2 – las entradas imputablas da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns sa chattan tranter ina e quatter giadas l’import decisiv per ils bains generals necessaris per viver.<sup><a fragment="#fn-d6e499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e499" id="fnbck-d6e499" routerlink="./">13</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> L’indemnisaziun importa maximalmain 120 000 francs; sch’ella fiss main che 500 francs, na vegn pajada nagina indemnisaziun.</p><p><sup>4</sup> L’indemnisaziun po vegnir pajada en pliras ratas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e499" routerlink="./">13</a></sup> Guardar art. 49 (coordinaziun cun la LPS).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Pajament anticipà</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’autoritad chantunala cumpetenta conceda in pajament anticipà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna che ha il dretg sin prestaziuns dovra immediatamain agid finanzial; e </dd><dt>b. </dt><dd>las consequenzas dal delict na pon betg vegnir constatadas a curta vista cun segirezza suffizienta.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Prestaziun da satisfacziun morala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Dretg d’ina prestaziun da satisfacziun morala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La victima e ses confamigliars han il dretg da survegnir ina prestaziun da satisfacziun morala, sche la grevezza da la pregiudicaziun giustifitgescha quai; ils artitgels 47 e 49 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e538" id="fnbck-d6e538" routerlink="./">14</a></sup> èn applitgabels tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da survegnir ina prestaziun da satisfacziun morala n’è betg transmissibel tras ierta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e538" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Determinaziun da la prestaziun da satisfacziun morala </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La prestaziun da satisfacziun morala vegn calculada tenor la grevezza da la pregiudicaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella importa maximalmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>70 000 francs per la victima;</dd><dt>b. </dt><dd>35 000 francs per ils confamigliars.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las prestaziuns da satisfacziun morala furnidas da terzs vegnan deducidas.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul far valair il dretg da survegnir ina indemnisaziun u ina prestaziun da satisfacziun morala u vul survegnir ina indemnisaziun anticipada, sto inoltrar ina dumonda a l’autoritad chantunala cumpetenta.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Termins</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La victima e ses confamigliars ston inoltrar la dumonda da survegnir ina indemnisaziun ed ina prestaziun da satisfacziun morala entaifer 5 onns suenter il delict u suenter l’enconuschientscha dal delict; cas cuntrari van ils dretgs a perder.</p><p><sup>2</sup> La victima po inoltrar ina dumonda fin ch’ella ha cumplenì il 25. onn da vita:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da delicts tenor l’artitgel 97 alinea 2 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e602" id="fnbck-d6e602" routerlink="./">15</a></sup> e tenor l’artitgel 55 alinea 2 da la Lescha penala militara dals 13 da zercladur 1927<sup><a fragment="#fn-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e610" id="fnbck-d6e610" routerlink="./">16</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da mazzament empruvà vi d’in uffant sut 16 onns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche la victima u ses confamigliars han fatg valair pretensiuns civilas en ina procedura penala avant la scadenza dals termins tenor ils alineas 1 u 2, pon els inoltrar ina dumonda da survegnir ina indemnisaziun u ina prestaziun da satisfacziun morala entaifer 1 onn suenter la decisiun definitiva davart las pretensiuns civilas u suenter la sistida da la procedura penala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e602" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e610" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Chantun cumpetent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cumpetent è il chantun, sin il territori dal qual il delict è vegnì commess.</p><p><sup>2</sup> Sch’il delict è vegnì commess en plirs lieus u sche l’eveniment ha gì success en plirs lieus, è cumpetent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il chantun, en il qual l’inquisiziun penala è vegnida introducida l’emprim;</dd><dt>b. </dt><dd>il chantun da domicil da la persuna che ha il dretg sin prestaziuns, sch’i n’è vegnida introducida nagina inquisiziun penala;</dd><dt>c. </dt><dd>il chantun, en il qual è vegnida inoltrada l’emprima dumonda da survegnir ina indemnisaziun u ina prestaziun da satisfacziun morala, sch’i n’è vegnida introducida nagina inquisiziun penala e sche la persuna che ha il dretg sin prestaziuns n’ha nagin domicil en Svizra.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Reducziun u exclusiun da l’indemnisaziun e da la prestaziun da satisfacziun morala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’indemnisaziun e la prestaziun da satisfacziun morala a favur da la victima pon vegnir reducidas u exclusas, sche la victima ha contribuì a chaschunar u a pegiurar la pregiudicaziun<i>.</i></p><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun e la prestaziun da satisfacziun morala a favur dals confamigliars pon vegnir reducidas u exclusas, sche tals u la victima han contribuì a chaschunar u a pegiurar la pregiudicaziun.</p><p><sup>3</sup> La prestaziun da satisfacziun morala po vegnir reducida, sche la persuna che ha il dretg sin prestaziuns è domiciliada a l’exteriur e, sche la prestaziun da satisfacziun morala fiss sproporziunada areguard ils custs da viver al lieu da domicil.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Tschains</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per l’indemnisaziun e per la prestaziun da satisfacziun morala na vegnan debitads nagins tschains.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns prevesan ina procedura simpla e svelta. La decisiun concernent in pajament anticipà vegn prendida suenter in’examinaziun summarica da la dumonda da survegnir ina indemnisaziun.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala cumpetenta constatescha d’uffizi ils fatgs.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns designeschan in’unica instanza da recurs independenta da l’administraziun; questa instanza ha plaina pussanza d’examinaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Liberaziun dals custs da procedura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per lur proceduras concernent la concessiun da cussegliaziun, d’agid immediat, d’agid a pli lunga vista, d’indemnisaziun u da prestaziun da satisfacziun morala n’incasseschan las autoritads administrativas e giudizialas nagins custs da la victima e da ses confamigliars.</p><p><sup>2</sup> Resalvà resta l’adossament dals custs en cas da process da levsenn.</p><p><sup>3</sup> La victima e ses confamigliars na ston betg restituir ils custs per in’assistenza giuridica gratuita.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel <br/>Prestaziuns finanzialas ed incumbensas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Scolaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>La Confederaziun conceda agids finanzials per promover la scolaziun spezialisada dal persunal dals posts da cussegliaziun e da las persunas incaricadas cun l’agid a victimas.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>Ella tegna quint dals basegns spezials da tschertas categorias da victimas, particu</inl><inl></inl><inl>larmain dals basegns da las victimas minorennas da delicts cunter l’integritad sexuala.</inl></p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Eveniments extraordinaris</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche – pervia d’eveniments extraordinaris – i resultan custs extraordinariamain gronds per in chantun, po la Confederaziun conceder indemnisaziuns ad el.</p><p><sup>2</sup> En cas d’eveniments extraordinaris coordinescha la Confederaziun – en collavuraziun cun ils chantuns – sche necessari l’activitad dals posts da cussegliaziun e da las autoritads chantunalas cumpetentas.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal procura ch’i vegnian evaluadas periodicamain la commensurabladad, l’efficacitad e la rentabilitad da las mesiras tenor questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel ...</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34_44"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_34_44" routerlink="./"><b>Art. 34</b>–<b>44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e758" id="fnbck-d6e758" routerlink="./">17</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e758" routerlink="./">17</a></sup> Abolì tras la cifra II 10 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Cumpetenzas legislativas dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal adatta periodicamain a la chareschia ils imports maximals e minimals tenor l’artitgel 20 alinea 3; el po adattar a la chareschia ils imports maximals tenor l’artitgel 23 alinea 2.</p><p><sup>2</sup> El decretescha prescripziuns per calcular las contribuziuns pauschalas chantunalas tenor l’artitgel 18 alinea 2 e per far las retschertgas statisticas necessarias per quai.</p><p><sup>3</sup> El po decretar prescripziuns per concepir las contribuziuns als custs per l’agid a pli lunga vista furnì da terzs, l’indemnisaziun e la prestaziun da satisfacziun morala, e po particularmain fixar las pauschalas u las tariffas per la prestaziun da satisfacziun morala. Per quest intent po el divergiar da la regulaziun da la LPS<sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">18</a></sup> per tegnair quint da la situaziun speziala da la victima e da ses confamigliars.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e793" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha davart l’agid a victimas dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e810" id="fnbck-d6e810" routerlink="./">19</a></sup> vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e810" routerlink="./">19</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 2465</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2952_2952_2952/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2952 </a>cifra III, <b>2002</b> 2997, <b></b><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 20]</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg vertent vala per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils dretgs d’indemnisaziun u da prestaziun da satisfacziun morala per delicts ch’èn vegnids commess avant l’entrada en vigur da questa lescha; per ils dretgs d’indemnisaziun per delicts ch’èn vegnids commess main che 2 onns avant l’entrada en vigur da questa lescha valan ils termins tenor l’artitgel 25;</dd><dt>b. </dt><dd>las dumondas da survegnir contribuziuns als custs, ch’èn vegnidas inoltradas avant l’entrada en vigur da questa lescha.</dd></dl></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Coordinaziun da questa lescha (nova LAVi) cun la Lescha federala dals 6 d’october 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e865" id="fnbck-d6e865" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_49" routerlink="./"> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad (nova LPS)</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">Independentamain dal fatg, sche la nova LPS u la nova LAVi entra en vigur sco emprima, han las disposiziuns qua sutvart da la nova LAVi – il mument da l’entrada en vigur da l’ultima da las duas leschas u il mument da lur entrada en vigur a medem temp – il suandant text:<i><sup><a fragment="#fn-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e879" id="fnbck-d6e879" routerlink="./">21</a></sup></i></p><p>...</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e865" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e879" routerlink="./">21</a></sup> La LPS è entrada en vigur il 1. da schan. 2008.</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2009<sup><a fragment="#fn-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e900" id="fnbck-d6e900" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e900" routerlink="./">22</a></sup> COCF dals 27 da favr. 2008.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#lvl_u1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e3833" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Agiunta<tmp:inl id="d7e3833" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 47)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fn-d6e918" id="fnbck-d6e918" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/232/rm#fnbck-d6e918" routerlink="./">23</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2008/232/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 1607</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
9d2df354-abc8-4b50-852e-42bc1fc8c71a
313.0
true
2020-01-01T00:00:00
1974-03-22T00:00:00
1,611,187,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm
<div _ngcontent-dyn-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--313.0 --><p class="srnummer">313.0 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart il dretg penal administrativ</h1><h2 class="erlasskurztitel">(DPA)</h2><p>dals 22 da mars 1974 (versiun dal 1. da schaner 2019)</p></div><div id="preamble"><p>LʼAssamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 64<sup>bis</sup>, 106 e 114 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e55" id="fnbck-d6e55" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista dʼina missiva dal Cussegl federal dals 21 dʼavrigl 1971<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 3]. A las disposiziuns numnadas correspundan ussa ils art. 123, <i>188 </i>e <i>190 </i>(suenter lʼentrada en vigur dal COF dals 8 dʼoct. 1999 davart la refurma da la giustia; <a href="eli/fga/1999/1_8633_7831_7454/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 8633 </a>– ils art. 123, <i>188 </i>e <i>189</i>) da la Cst. dals 18 dʼavr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e55"><sup><a fragment="#fnbck-d6e55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e55" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da dec. 1999, en vigur dapi il 1. dʼoct. 2000 (<a href="eli/oc/2000/326/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2141</a>; <i>BBl <b>1998</b> 1529</i>).</p><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e71" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1971/1_993_1017_727/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> I 993</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_1" routerlink="./">Emprim titel: Champ dʼapplicaziun da la lescha</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_1/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_1/lvl_u1" routerlink="./">Champ dʼapplicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche la persecuziun ed il giudicament da cuntravenziuns èn delegads ad inʼautoritad administrativa da la Confederaziun, vegn applitgada questa lescha.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2" routerlink="./">Segund titel: Dretg penal administrativ</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel: Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_A" routerlink="./">A. Applicaziun dal Cudesch penal svizzer</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns generalas dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e107" id="fnbck-d6e107" routerlink="./">4</a></sup> valan per malfatgs chʼèn smanatschads en la legislaziun administrativa federala cun chasti, nun che questa lescha u la singula lescha administrativa na disponia betg autramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e107" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_B" routerlink="./">B. Violaziun da lʼurden</a></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ina violaziun da lʼurden en il senn da questa lescha è il surpassament che la singula lescha administrativa designescha sco tal u il surpassament chʼè smanatschà cun ina multa disciplinara.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C" routerlink="./">C. Divergenzas dal Cudesch penal</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. Giuvenils</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Schʼin giuvenil commetta in malfatg chastiabel avant chʼel ha cumplenì 15avel onn da vegliadetgna, na vegn el betg persequità penalmain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e131" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor lʼart. 44 cifra 2 dal Dretg penal per giuvenils dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/551/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3545</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Participaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Lʼinstigaziun e la cumplicitad ad in surpassament èn chastiablas, nun chʼi sa tracti da violaziuns da lʼurden.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Cuntravenziuns en interpresas, tras mandataris e.u.v.</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_1" routerlink="./">1. Regla</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼina cuntravenziun vegn commessa cun procurar las fatschentas dʼina persuna giuridica, dʼina societad collectiva u commanditara, dʼina firma singula u dʼina collectivitad senza persunalitad giuridica u uschiglio cun exequir fatschentas u servetschs per inʼautra persuna, èn las disposiziuns penalas applitgablas sin quellas persunas natiralas che han commess il malfatg.</p><p><sup>2</sup> Il schef da lʼinterpresa, il patrun, il mandant u il represchentà che tralascha intenziunadamain u per negligientscha, violond inʼobligaziun giuridica, dʼimpedir ina cuntravenziun dal subordinà, dal mandatari u dal represchentant u dʼeliminar ils effects da tala cuntravenziun, è suttamess a las disposiziuns penalas che valan per il delinquent che agescha correspundentamain.</p><p><sup>3</sup> Schʼil schef da lʼinterpresa, il patrun, il mandant u il represchentà è ina persuna giuridica, ina societad collectiva u commanditara, ina firma singula u ina collectivitad senza persunalitad giuridica, vegn lʼalinea 2 applitgà per ils organs, lur commembers, ils associads gestiunaris, quels che mainan effectivamain lʼinterpresa u ils liquidaturs culpaivels.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_III/lvl_2" routerlink="./">2. Regulaziun speziala en cas da multas fin 5000 francs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼina multa da maximalmain 5000 francs vegn en consideraziun e sche lʼinvestigaziun da las persunas chastiablas tenor lʼartitgel 6 pretendess mesiras dʼinquisiziun che fissan sproporziunadas en vista al chasti scadì, poi vegnir desistì da persequitar questas persunas, ed empè dad ellas po la persuna giuridica, la societad collectiva u commanditara u la firma singula vegnir sentenziada da pajar la multa.</p><p><sup>2</sup> Per collectivitads senza persunalitad giuridica vala lʼalinea 1 tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV" routerlink="./">IV. Fixaziun dal chasti</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_1" routerlink="./">1. Multas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Multas fin 5000 francs ston vegnir calculadas tenor la grevezza da la cuntravenziun e da la culpabilitad; auters motivs per fixar il chasti na ston betg vegnir resguardads.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_IV/lvl_2" routerlink="./">2. Coincidenza dʼacts chastiabels u da disposiziuns penalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las prescripziuns da lʼartitgel 68 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e209" id="fnbck-d6e209" routerlink="./">6</a></sup> davart la coincidenza dʼacts chastiabels u da disposiziuns penalas na valan betg per multas e per chastis da transfurmaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e209" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Ussa: da lʼart. 49.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_V"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_V" routerlink="./">V. Transfurmaziun da la multa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Uschenavant chʼina multa na po betg vegnir incassada, la transfurma il derschader en arrest, en cas da giuvenils en fermanza. La multa pervia dʼina violaziun da lʼurden na po betg vegnir transfurmada.</p><p><sup>2</sup> Per il chasti da transfurmaziun po il derschader conceder lʼexecuziun cundiziunada dal chasti sut las premissas da lʼartitgel 41 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e231" id="fnbck-d6e231" routerlink="./">7</a></sup> u excluder la transfurmaziun, schʼil sentenzià cumprova chʼel nʼè – senza esser sez la culpa – betg en cas da pajar la multa. Lʼexclusiun da la transfurmaziun u la concessiun da lʼexecuziun cundiziunada dal chasti nʼè dentant betg admissibla, schʼil sentenzià ha commess intenziunadamain la cuntravenziun e schʼi nʼèn – il mument chʼil malfatg è vegnì commess – betg anc passads 5 onns, dapi chʼel è vegnì sentenzià pervia dʼina cuntravenziun cunter la medema lescha administrativa e questa cuntravenziun nʼera betg mo ina violaziun da lʼurden.</p><p><sup>3</sup> En cas dʼina transfurmaziun vegnan 30 francs quintads sco in di arrest u fermanza, ma il chasti da transfurmaziun na dastga betg durar pli ditg che 3 mais. Schʼi èn vegnidas pajadas ratas, reducescha il derschader il chasti da transfurmaziun en la proporziun tranter questas ratas e la summa da lʼentira multa.</p><p><sup>4</sup> Sche la multa vegn pajada, suenter chʼella è vegnida transfurmada, scada il chasti da transfurmaziun, uschenavant che quel nʼè betg anc vegnì exequì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e231" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Ussa: da lʼart. 42.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_VI"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_C/lvl_VI" routerlink="./">VI. Surannaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In surpassament surannescha suenter 2 onns.</p><p><sup>2</sup> Schʼil surpassament è dentant inʼomissiun u ina periclitaziun da taxas ubain inʼobtenziun illegala dʼina restituziun, dʼina reducziun u dʼin relasch da taxas, importa il termin da surannaziun 5 onns; schʼil termin vegn interrut, na po el betg vegnir prolungà per dapli che la mesadad.</p><p><sup>3</sup> La surannaziun vegn suspendida en cas da malfatgs e da surpassaments durant ina procedura da protesta u da recurs u durant ina procedura giudiziala davart lʼobligaziun da prestaziun e da restituziun u davart inʼautra dumonda preliminara chʼè da giuditgar tenor la singula lescha administrativa ubain uschè ditg chʼil delinquent expiescha in chasti da detenziun a lʼexteriur.</p><p><sup>4</sup> Il chasti dʼin surpassament surannescha suenter 5 onns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_D" routerlink="./">D. Omissiun; cuntanscher cun rampigns ina contribuziun e.u.v.</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_1/lvl_D/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_D/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_D/lvl_I" routerlink="./">I. Obligaziun da prestaziun e da restituziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina taxa nʼè betg vegnida incassada, restituida, reducida u relaschada; u</dd><dt>b. </dt><dd>ina indemnisaziun u ina contribuziun è vegnida concedida u ina pretensiun nʼè betg vegnida fatga valair da la Confederaziun, dʼin chantun, dʼina vischnanca, dʼin institut u dʼina corporaziun da dretg public u dʼina organisaziun incaricada cun incumbensas da dretg public;</dd></dl><p>nungiustifitgadamain en consequenza dʼina cuntravenziun cunter la legislaziun administrativa federala, ston la taxa, lʼindemnisaziun, la contribuziun u la summa betg pretendida sco er ils tschains vegnir pajads suenter u restituids, senza resguardar la chastiabladad dʼina tscherta persuna.</p><p><sup>2</sup> Suttamess a lʼobligaziun da prestaziun e da restituziun è, tgi che ha profità da lʼavantatg illegal, en spezial tgi chʼè stà obligà da pajar la taxa u tgi che ha retschavì lʼindemnisaziun u da la contribuziun.</p><p><sup>3</sup> Tgi che ha commess intenziunadamain la cuntravenziun u è sa participà a tala, stat bun – solidaricamain cun quel chʼè obligà da pajar tenor lʼalinea 2 – per la summa chʼè da pajar suenter u da restituir.</p><p><sup>4</sup> Lʼobligaziun da prestaziun e da restituziun na surannescha betg, uschè ditg che la persecuziun penala e lʼexecuziun penala nʼèn betg surannadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/lvl_D/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/lvl_D/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_1/lvl_D/lvl_II" routerlink="./">II. Denunzia da sasez</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Schʼil delinquent ha denunzià da sai anora la cuntravenziun che chaschuna inʼobligaziun da prestaziun e da restituziun, <br/>schʼel ha ultra da quai fatg – uschenavant chʼigl è stà supportabel per el – indicaziuns cumplettas ed exactas davart las basas da lʼobligaziun da prestaziun e da restituziun, ha gidà a sclerir ils fatgs ed ha ademplì lʼobligaziun chʼel aveva, <br/>e schʼel nʼha fin ussa anc mai denunzià sasez pervia dʼina cuntravenziun intenziunada dal medem gener, <br/>na vegn el betg chastià.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">Segund chapitel: Disposiziuns spezialas</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_2/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2/lvl_A" routerlink="./">A. Acts chastiabels</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e317" id="fnbck-d6e317" routerlink="./">8</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e317" routerlink="./">8</a></sup> Dapi il 1. da schan. 2007 ston ils chastis smanatschads ed ils termins da surannaziun vegnir interpretads resp. quintads applitgond lʼart. 333 al. 2–6 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1797</i>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Engion da prestaziuns e da taxas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che cugliuna malignamain lʼadministraziun, inʼautra autoritad u ina terza persuna cun dar da crair u cun taschentar chaussas u tgi che affirmescha malignamain lur errur ed obtegna uschia per sai u per in auter senza dretg ina concessiun, ina permissiun u in contingent, ina contribuziun, la restituziun da taxas, inʼautra prestaziun da la communitad u tgi chʼeffectuescha chʼina concessiun, ina permissiun u in contingent na vegn betg retratg, vegn chastià cun praschun u cun ina multa.<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> Schʼil delinquent effectuescha tras ses cumportament malign che la communitad vegn privada senza dretg ed en ina dimensiun considerabla dʼina taxa, dʼina contribuziun u dʼina autra prestaziun u che la facultad da la communitad vegn donnegiada en autra moda, vegn il delinquent chastià cun praschun fin 1 onn u cun ina multa fin 30 000 francs.</p><p><sup>3</sup> Sche la singula lescha administrativa prevesa per la cuntravenziun respectiva betg commessa malignamain in import maximal pli aut per la multa, vala quest import er en ils cas dals alineas 1 e 2.</p><p><sup>4</sup> Tgi che commetta da professiun u en cooperaziun cun terzas persunas cuntravenziuns tenor lʼalinea 1 u 2 en chaussas da taxas u da duana e procura uschia a sasez u ad in auter in avantatg illegal dʼina dimensiun spezialmain considerabla u donnegescha da maniera spezialmain considerabla la facultad u auters dretgs da la communitad, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 5 onns u cun in chasti pecuniar. Cun il chasti da detenziun sto vegnir pronunzià er in chasti pecuniar.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e370" id="fnbck-d6e370" routerlink="./">10</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e345" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra III da la LF dals 17 da zer. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290</a>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p><p id="fn-d6e370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e370" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 3 dʼoct. 2008 davart la realisaziun da las recumandaziuns revedidas dal «Groupe dʼaction financière» (<a href="eli/oc/2009/64/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 361</a>; <a href="eli/fga/2007/938/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6269</a>). Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 12 da dec. 2014 davart la realisaziun da las recumandaziuns dal «Groupe dʼaction financière», revedidas lʼonn 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 605</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Sfalsificaziun da documents; cuntanscher cun rampigns ina documentaziun publica faussa</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1. Tgi che producescha in document fauss u sfalsifitgescha in document, utilisescha la suttascripziun originala u il segn manual original dʼinsatgi auter per producir in document fauss u dovra in document da quest gener per engianar auters cun lʼintent da procurar per sai u per in auter in avantatg illegal tenor la legislaziun administrativa federala u cun lʼintent da donnegiar la facultad u auters dretgs da la communitad,</p><p>tgi chʼeffectuescha tras engion che lʼadministraziun u inʼautra autoritad u in funcziunari public documentescha incorrectamain in fatg relevant per realisar la legislaziun administrativa federala e tgi che utilisescha in document obtegnì en tala moda per engianar lʼadministraziun u inʼautra autoritad,</p><p>vegn chastià cun praschun u cun ina multa fin 30 000 francs.</p><p>2. La cifra 1 vala er per documents da lʼexteriur.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Suppressiun da documents</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che donnegescha, destruescha u lascha svanir documents chʼel fiss obligà da tegnair en salv tenor questa legislaziun, cun lʼintent da procurar per sai u per in auter in avantatg illegal tenor la legislaziun administrativa federala u cun lʼintent da donnegiar la facultad u auters dretgs da la communitad, vegn chastià cun praschun u cun ina multa fin 30 000 francs.</p><p><sup>2</sup> Schʼil delinquent apporta da sai anora ils documents chʼel aveva laschà svanir ed avant che lʼadministraziun ha terminà lʼinquisiziun, poi vegnir desistì dʼin chasti.</p><p><sup>3</sup> Ils alineas 1 e 2 valan er per documents da lʼexteriur.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_IV"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Favurisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.<sup><a fragment="#fn-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e434" id="fnbck-d6e434" routerlink="./">11</a></sup> Tgi che privescha en ina procedura penala administrativa insatgi da la persecuziun penala u da lʼexecuziun dal chasti, uschenavant che tala è chaussa da lʼadministraziun respectiva,</p><p>tgi che gida a segirar ad in delinquent u ad in participant ils avantatgs dʼina cuntravenziun cunter la legislaziun administrativa federala,</p><p>vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Il chasti maximal applitgabel per il delinquent na dastga dentant betg vegnir surpassà.</p><p>2. Tgi che gida ad impedir illegalmain lʼexecuziun dʼina mesira penala administrativa, vegn chastià cun praschun fin 1 onn u cun ina multa fin 30 000 francs.</p><p>3. Schʼil favurisader ha ina relaziun uschè stretga cun il favurisà che ses cumportament è perstgisabel, poi vegnir desistì dʼin chasti.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e434" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 3 dʼoct. 2008 davart la realisaziun da las recumandaziuns revedidas dal «Groupe dʼaction financière», en vigur dapi il 1. da favr. 2009 (<a href="eli/oc/2009/64/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 361</a>; <a href="eli/fga/2007/938/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6269</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_2/chap_2/lvl_B" routerlink="./">B. Tractament egual dʼorganisaziuns incaricadas cun incumbensas da dretg public</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Uschenavant che organisaziuns incaricadas cun incumbensas da dretg public e lur organs u mandataris ston applitgar la legislaziun administrativa federala, han els, en ils artitgels 14–17, la medema posiziun sco la communitad e sia administraziun.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3" routerlink="./">Terz titel: Procedura penala administrativa</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel: <br/>Autoritads; prescripziuns generalas da procedura</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A" routerlink="./">A. Autoritads</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Denunzia e mesiras urgentas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Denunzias penalas pervia da cuntravenziuns cunter ina lescha administrativa federala ston vegnir inoltradas ad in funcziunari da lʼadministraziun federala respectiva u ad in post da polizia.</p><p><sup>2</sup> Lʼadministraziun federala sco er la polizia chantunala e communala èn obligadas da denunziar a lʼadministraziun respectiva cuntravenziuns, las qualas lur organs constateschan u da las qualas els survegnan enconuschientscha en lur activitad uffiziala.</p><p><sup>3</sup> Schʼils organs da lʼadministraziun federala e da la polizia èn perditgas da la cuntravenziun u èn vegnids natiers directamain suenter il malfatg, han els – schʼin privel resulta dal retard – il dretg da prender provisoricamain en fermanza il delinquent, da sequestrar provisoricamain ils objects che stattan en connex cun la cuntravenziun e da persequitar per quest intent il delinquent u il possessur da lʼobject en abitaziuns ed en auters locals sco er sin bains immobigliars chʼèn circumdads dʼina saiv e che tutgan directamain tar ina chasa.</p><p><sup>4</sup> Ina persuna prendida provisoricamain en fermanza sto vegnir manada immediatamain davant il funcziunari che appartegna a lʼadministraziun respectiva e che fa lʼinquisiziun; ils objects sequestrads ston vegnir consegnads immediatamain.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Inquisiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per lʼinquisiziun è cumpetenta lʼadministraziun respectiva. Cun la realisaziun dʼinterrogaziuns, dʼinspecziuns al lieu e da mesiras da sforz ston vegnir incumbensads funcziunaris chʼèn scolads spezialmain per quest intent.</p><p><sup>2</sup> La polizia chantunala e communala sustegna lʼadministraziun tar sia inquisiziun; en spezial dastga il funcziunari che fa lʼinquisiziun far diever da lʼagid polizial, schʼi vegn fatg resistenza cunter in act dʼinquisiziun che tutga tar sias cumpetenzas uffizialas.</p><p><sup>3</sup> Sche tant la cumpetenza da lʼadministraziun respectiva sco er la giurisdicziun federala u chantunala èn dadas en ina chaussa penala, po il departament, al qual lʼadministraziun respectiva appartegna, ordinar dʼunir la persecuziun penala tar lʼautoritad da persecuziun penala che sʼoccupa gia da la chaussa, premess chʼigl existia in stretg connex da la materia e premess che lʼautoritad da persecuziun penala haja dà ordavant ses consentiment dʼunir la persecuziun penala.<sup><a fragment="#fn-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e510" id="fnbck-d6e510" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e510" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da dec. 1999, en vigur dapi il 1. dʼoct. 2000 (<a href="eli/oc/2000/326/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2141</a>; <i>BBl <b>1998</b> 1529</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Giudicament</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_1" routerlink="./">1. Cumpetenza materiala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per il giudicament è cumpetenta l’administraziun respectiva; sch’il departament surordinà è dentant da l’avis che las premissas per in chasti da detenziun, per ina mesira da detenziun u per in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> dal Cudesch penal<sup><sup><a fragment="#fn-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e542" id="fnbck-d6e542" routerlink="./">13</a></sup></sup> sajan ademplidas, è cumpetenta la dretgira.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">14</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi chʼè pertutgà dʼina disposiziun penala da lʼadministraziun, po dumandar da vegnir giuditgà da la dretgira.</p><p><sup>3</sup> En tut ils cas po il Cussegl federal surdar la chaussa penala al Tribunal penal federal.</p><p><sup>4</sup> Lʼautoritad chʼè cumpetenta per pronunziar il chasti principal decida er davart ils chastis accessorics, davart las mesiras e davart ils custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e542" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e551" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_III/lvl_2" routerlink="./">2. Cumpetenza locala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cumpetenta è la dretgira che vegn designada tenor ils artitgels 31–37 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoctober 2007<sup><a fragment="#fn-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e584" id="fnbck-d6e584" routerlink="./">15</a></sup> (CPP) u la dretgira al lieu da domicil da lʼinculpà.<sup><a fragment="#fn-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e592" id="fnbck-d6e592" routerlink="./">16</a></sup> Lʼadministraziun tscherna tranter ina da las duas dretgiras.</p><p><sup>2</sup> Lʼartitgel 40 alinea 2 CPP vala tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e610" id="fnbck-d6e610" routerlink="./">17</a></sup> Il Tribunal penal federal<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">18</a></sup> prenda sia decisiun senza esser lià vi da la tscherna fatga da lʼadministraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e584" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e592" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e610" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e625" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra 10 da lʼagiunta da la LF dals 4 dʼoct. 2002 davart il Tribunal penal federal, en vigur dapi il 1. dʼavr. 2004 (<a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2133 </a><a href="eli/oc/2003/313/rm" routerlink="./" target="_blank">2131</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_IV"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Procedura cunter giuvenils</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼin giuvenil commetta in malfatg chastiabel suenter chʼel ha cumplenì 15avel, ma avant chʼel ha cumplenì 18avel onn da vegliadetgna, èn las prescripziuns da questa lescha decisivas per lʼinquisiziun e per il giudicament. Sche retschertgas spezialas paran dentant necessarias per giuditgar il giuvenil u per ordinar mesiras previsas dal dretg da giuvenils u sche lʼautoritad chantunala cumpetenta per la giurisdicziun da giuvenils dumonda quai u schʼil giuvenil pertutgà da la disposiziun penala da lʼadministraziun ha pretendì in giudicament giudizial, sto lʼadministraziun surdar la procedura a lʼautoritad chantunala cumpetenta per la giurisdicziun da giuvenils, eventualmain cun separar la procedura da quella cunter auters inculpads; ils artitgels 73–83 da questa lescha valan tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e653" id="fnbck-d6e653" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>2</sup> En divergenza da lʼartitgel 22 vegn la dretgira cumpetenta fixada tenor lʼartitgel 10 da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e670" id="fnbck-d6e670" routerlink="./">20</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e678" id="fnbck-d6e678" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ultra dal titular da la tgira genituriala, da lʼavugà u dal procuratur po il minoren chʼè abel da giuditgar prender independentamain ils meds legals.<sup><a fragment="#fn-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e700" id="fnbck-d6e700" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e653" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor lʼart. 44 cifra 2 dal Dretg penal per giuvenils dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/551/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3545</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e670" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.1</b></a></p><p id="fn-d6e678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e678" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da lʼagiunta da la Procedura penala per giuvenils dals 20 da mars 2009, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/226/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1573</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>, <b></b><a href="eli/fga/2008/675/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3121</a>).</p><p id="fn-d6e700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e700" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra 15 da lʼagiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_V"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_V" routerlink="./">V. Procura publica da la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La Procura publica da la Confederaziun po intervegnir en mintga procedura giudiziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e719" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_VI"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_A/lvl_VI" routerlink="./">VI. Chombra da recurs</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e741" id="fnbck-d6e741" routerlink="./">24</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e741" routerlink="./">24</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra 10 da lʼagiunta da la LF dals 4 dʼoct. 2002 davart il Tribunal penal federal, en vigur dapi il 1. dʼavr. 2004 (<a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2133 </a><a href="eli/oc/2003/313/rm" routerlink="./" target="_blank">2131</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). Questa midada è resguardada en lʼentir decret.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Chombra da recurs dal Tribunal penal federal<sup><a fragment="#fn-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e766" id="fnbck-d6e766" routerlink="./">25</a></sup> decida davart ils recurs e las contestaziuns che la vegnan attribuids tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sche quai è necessari per sia decisiun, ordinescha la Chombra da recurs ina registraziun da las cumprovas; per quest intent po ella far diever dals servetschs da lʼadministraziun respectiva e da lʼinquisitur federal dal territori linguistic correspundent.</p><p><sup>3</sup> Sche quai è necessari per proteger interess publics u privats impurtants, sto la Chombra da recurs prender enconuschientscha dʼin mussament cun exclusiun dal recurrent u dal petent.</p><p><sup>4</sup> Lʼobligaziun da surpigliar ils custs en la procedura da recurs davant la Chombra da recurs sa drizza tenor lʼartitgel 73 da la Lescha dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">26</a></sup> davart lʼorganisaziun da las autoritads penalas.<sup><a fragment="#fn-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e801" id="fnbck-d6e801" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e766" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra 10 da lʼagiunta da la LF dals 4 dʼoct. 2002 davart il Tribunal penal federal, en vigur dapi il 1. dʼavr. 2004 (<a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2133 </a><a href="eli/oc/2003/313/rm" routerlink="./" target="_blank">2131</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). Questa midada è resguardada en lʼentir decret.</p><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e793" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p><p id="fn-d6e801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e801" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra II 9 da lʼagiunta da la LF dals 19 da mars 2010 davart lʼorganisaziun da las autoritads penalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_B" routerlink="./">B. Recurs cunter acts dʼinquisiziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. En cas da mesiras da sforz</a></div><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter mesiras da sforz (art. 45 ss.) sco er cunter acts uffizials e cunter negligientschas che stattan en quest connex poi vegnir fatg recurs tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal.</p><p><sup>2</sup> Il recurs sto vegnir inoltrà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la Chombra da recurs, schʼel sa drizza cunter inʼautoritad giudiziala chantunala u cunter il directur u il schef da lʼadministraziun respectiva;</dd><dt>b. </dt><dd>al directur u al schef da lʼadministraziun respectiva en ils ulteriurs cas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Schʼil directur u il schef da lʼadministraziun respectiva curregia lʼact uffizial u la negligientscha en ils cas da lʼalinea 2 litera <i>b</i> en il senn da las propostas dal recurrent, scada il recurs; cas cuntrari sto el surdar il recurs cun sias remartgas il pli tard il terz di da lavur suenter sia entrada a la Chombra da recurs.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. En cas dʼulteriurs acts dʼinquisiziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Uschenavant chʼil recurs tenor lʼartitgel 26 nʼè betg applitgabel, poi vegnir fatg recurs cunter acts uffizials e cunter negligientschas dal funcziunari che fa lʼinquisiziun tar il directur u tar il schef da lʼadministraziun respectiva.</p><p><sup>2</sup> La decisiun da recurs sto vegnir communitgada en scrit al recurrent e sto cuntegnair ina indicaziun dals meds legals.</p><p><sup>3</sup> Cunter la decisiun da recurs poi vegnir fatg recurs tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal, dentant mo pervia da violaziun dal dretg federal, inclusiv il surpassament u lʼabus da lʼappreziar.</p><p><sup>4</sup> Per recurs cunter acts dʼinquisiziun e cunter negligientschas dʼorgans da las organisaziuns incaricadas cun incumbensas federalas da dretg public valan ils alineas 1–3 tenor il senn; lʼemprima instanza da recurs è dentant il departament surordinà.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_B/lvl_III" routerlink="./">III. Disposiziuns cuminaivlas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg da far recurs ha, tgi chʼè pertutgà da lʼact uffizial contestà, da la negligientscha reclamada u da la decisiun da recurs (art. 27 al. 2) ed ha in interess degn da protecziun che quai vegnia abolì u midà; il dretg da far recurs cunter la liberaziun dʼina persuna arrestada u prendida provisoricamain en fermanza tras lʼautoritad giudiziala chantunala (art. 51 al. 5, 59 al. 3) ha er il directur u il schef da lʼadministraziun respectiva.</p><p><sup>2</sup> Cun il recurs po vegnir contestada la violaziun dal dretg federal, la constataziun incorrecta u incumpletta dals fatgs giuridicamain relevants u la inadequatezza; resalvà resta lʼartitgel 27 alinea 3.</p><p><sup>3</sup> Il recurs cunter in act uffizial u cunter ina decisiun da recurs sto vegnir inoltrà en scrit cun ina proposta e cun ina curta motivaziun a lʼautoritad cumpetenta, e quai entaifer 3 dis, suenter chʼil recurrent ha survegnì enconuschientscha da lʼact uffizial u suenter che la decisiun da recurs è vegnida communitgada ad el; schʼil recurrent è en arrest, basti, schʼel surdat il recurs a la direcziun da la praschun, chʼè obligada da consegnar immediatamain il recurs a lʼautoritad cumpetenta.</p><p><sup>4</sup> In recurs che vegn inoltrà ad inʼautoritad betg cumpetenta sto vegnir surdà immediatamain a lʼautoritad cumpetenta; schʼil recurs vegn inoltrà a temp a lʼautoritad betg cumpetenta, vala il termin da recurs sco observà.</p><p><sup>5</sup> Uschenavant che la lescha na dispona betg autramain, nʼha il recurs nagin effect suspensiv, nun chʼil recurs survegnia in effect suspensiv tras ina disposiziun preventiva da lʼinstanza da recurs u da ses president.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_C" routerlink="./">C. Disposiziuns generalas da procedura</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. Recusaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Funcziunaris che han da far ina inquisiziun, da pronunziar u da preparar ina decisiun, sco er experts, translaturs ed interprets prendan recusaziun, schʼels:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han in interess persunal da la chaussa;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e902" id="fnbck-d6e902" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>èn colliads cun lʼinculpà tras lètg u tras partenadi registrà u mainan facticamain ina communitad da vita cun el;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e923" id="fnbck-d6e923" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>èn parents u quinads da lʼinculpà en lingia directa u fin al terz grad en lingia laterala;</dd><dt>c. </dt><dd>pudessan esser implitgads per auters motivs en la chaussa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la recusaziun è dispitaivla, vegn la chaussa decidida – cun resalva dal recurs tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 27 al. 3) – tras il superiur dal funcziunari respectiv u da quel che ha consultà lʼexpert, il translatur u lʼinterpret.</p><p><sup>3</sup> En la procedura giudiziala e per ils funcziunaris ed ils emploiads chantunals sa drizza la recusaziun tenor il dretg federal u chantunal respectiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e902" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra 21 da lʼagiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e923" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra 21 da lʼagiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Assistenza giudiziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ademplind lur incumbensas ston las autoritads administrativas federalas, chantunalas e communalas prestar assistenza giudiziala a las autoritads chʼèn incaricadas da persequitar e da giuditgar chaussas penalas administrativas; en spezial ston ellas dar las infurmaziuns necessarias e permetter da prender invista dʼactas uffizialas che pudessan avair ina impurtanza per la persecuziun penala.</p><p><sup>2</sup> Lʼassistenza giudiziala dastga vegnir refusada mo, schʼi sʼopponan interess publics impurtants, en spezial la segirezza interna ed externa da la Confederaziun u dals chantuns, u sche lʼassistenza giudiziala pregiuditgass considerablamain lʼautoritad contactada da realisar sias incumbensas. Ils secrets professiunals en il senn dals artitgels 171–173 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">30</a></sup> ston vegnir mantegnids.<sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>3</sup> Dal rest èn ils artitgels 43–48 CPP applitgabels per lʼassistenza giudiziala.<sup><a fragment="#fn-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e986" id="fnbck-d6e986" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>4</sup> En il rom da questas incumbensas èn las organisaziuns chʼèn incaricadas cun incumbensas da dretg public obligadas da prestar assistenza giudiziala da medema maniera sco las autoritads.</p><p><sup>5</sup> Differenzas tranter las autoritads federalas vegnan decidas dal Cussegl federal, differenzas tranter la Confederaziun ed ils chantuns u tranter singuls chantuns da la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal. Las mesiras da segirezza ordinadas ston vegnir mantegnidas, fin che la decisiun è avant maun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e961" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e969" routerlink="./">31</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e986" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_1/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Termins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per la calculaziun e per la prolungaziun dals termins sco er per il restabiliment da termins pervia da lʼinobservanza da tals valan ils artitgels 20–24 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1016" id="fnbck-d6e1016" routerlink="./">33</a></sup> davart la procedura administrativa tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> En la procedura giudiziala sa drizzan ils termins tenor il CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1027" id="fnbck-d6e1027" routerlink="./">34</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1035" id="fnbck-d6e1035" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1016" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1027" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1035" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">Segund chapitel: <br/>Inquisiziun e disposiziun penala da lʼadministraziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1" routerlink="./">Emprim sutchapitel: Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A" routerlink="./">A. Defensur</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Nominaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En mintga stadi da la procedura po lʼinculpà nominar in defensur.</p><p><sup>2</sup> Sco defensurs professiunals en la procedura davant lʼadministraziun vegnan admess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils advocats patentads che pratitgeschan lur professiun en in chantun;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che pratitgeschan ina professiun chʼil Cussegl federal ha autorisà, sut tschertas cundiziuns, da surpigliar la defensiun en chaussas penalas administrativas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Excepziunalmain e cun resalva dal dretg reciproc po lʼadministraziun respectiva admetter er in defensur da lʼexteriur.</p><p><sup>4</sup> Lʼautoritad po pretender dal defensur da preschentar in plainpudair en scrit.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Defensur uffizial</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche lʼinculpà nʼè betg autramain sut curatella, nominescha lʼadministraziun respectiva per el, resguardond uschenavant sco pussaivel ses giavischs, dʼuffizi in defensur uffizial or dal circul da las persunas numnadas en lʼartitgel 32 alinea 2 litera <i>a</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche lʼinculpà nʼè evidentamain betg en cas da defender sasez;</dd><dt>b. </dt><dd>per la durada da lʼarrest dʼinquisiziun, sche quel vegn mantegnì suenter la scadenza da 3 dis.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche lʼinculpà na po betg engaschar in defensur pervia da basegnusadad, vegn medemamain nominà in defensur uffizial, schʼel dumonda quai. Exceptads èn cas, nua che mo ina multa sut 2000 francs vegn en consideraziun.</p><p><sup>3</sup> Lʼindemnisaziun dal defensur uffizial vegn fixada da lʼadministraziun respectiva, cun resalva dal recurs tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1), sin basa dʼina tariffa decretada dal Cussegl federal, e questa indemnisaziun tutga tar ils custs da procedura; lʼinculpà, al qual vegnan adossads custs, sto restituir a la Confederaziun questa indemnisaziun en ils cas da lʼalinea 1, schʼi fiss stà supportabel per el dʼengaschar in defensur sin fundament da sias entradas u da sia facultad.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_1/lvl_B"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_B" routerlink="./">B. Domicil da consegna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Lʼinculpà che nʼabita betg en Svizra sto inditgar in domicil da consegna en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Schʼin inculpà chʼè absent da la Svizra ha in domicil enconuschent en in stadi, nua chʼel na po betg recurrer a lʼassistenza giudiziala, al sto, schʼi na sʼopponan nagins motivs spezials, lʼavertura da la procedura penala vegnir communitgada tras ina brev recumandada, ed a medem temp sto el vegnir infurmà chʼel stoppia annunziar in domicil da consegna en Svizra, schʼel vul exequir dretgs da partida en la procedura. Schʼel na dat betg suatientscha a quest invit entaifer 30 dis, sto la procedura vegnir realisada da medema maniera sco cunter in inculpà cun domicil nunenconuschent.</p><p><sup>3</sup> Per la persuna pertutgada dʼina confiscaziun valan questas prescripziuns tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_1/lvl_C"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_C" routerlink="./">C. Participaziun a registraziuns da cumprovas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun permetta a lʼinculpà ed a ses defensur da sa participar a la registraziun da las cumprovas, premess che la lescha nʼexcludia betg ina participaziun e premess che nagins interess publics u privats impurtants na sʼopponian a quai.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun dastga scumandar a lʼinculpà ed al defensur da sa participar a la registraziun da las cumprovas, sche lur preschientscha disturba la registraziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_1/lvl_D"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_1/lvl_D" routerlink="./">D. Invista da las actas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 26–28 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1147" id="fnbck-d6e1147" routerlink="./">36</a></sup> davart la procedura administrativa valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1147" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2" routerlink="./">Segund sutchapitel: Inquisiziun</a></h3><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_A"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_A" routerlink="./">A. Extensiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari da lʼadministraziun respectiva che fa lʼinquisiziun retschertga ils fatgs e segirescha las cumprovas.</p><p><sup>2</sup> Lʼinculpà po pretender da tut temp chʼi vegnian fatgs tscherts acts dʼinquisiziun.</p><p><sup>3</sup> Schʼi na dovra nagins acts dʼinquisiziun spezials, vegn fatg immediatamain il protocol final tenor lʼartitgel 61.</p><p><sup>4</sup> Resalvadas restan las prescripziuns da lʼartitgel 65 davart il mandat penal en la procedura scursanida.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_B"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_B" routerlink="./">B. Protocollaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_38" routerlink="./"><b>Ar</b><b>t. 38</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Lʼavertura da lʼinquisiziun, ses andament e las constataziuns essenzialas fatgas en quest connex ston resortir da las actas uffizialas.</p><p><sup>2</sup> Il protocol dʼina interrogaziun vegn scrit durant la tractativa e sia correctadad sto, uschespert che lʼinterrogaziun è finida, vegnir confermada tras la suttascripziun da lʼinterrogà, suenter chʼil protocol è vegnì rendì enconuschent ad el, sco er dal funcziunari che fa lʼinquisiziun; sche la suttascripziun da lʼinterrogà manca, sto vegnir inditgà il motiv.</p><p><sup>3</sup> Auters acts dʼinquisiziun ston vegnir protocollads uschè spert sco pussaivel, il pli tard il lavurdi che suonda; la correctadad dal protocol sto vegnir confermada tras la suttascripziun dal funcziunari che fa lʼinquisiziun.</p><p><sup>4</sup> Mintga protocol sto cuntegnair il lieu e las uras da lʼact dʼinquisiziun sco er ils nums dals participads. Plinavant sto il protocol inditgar, tge percepziuns chʼil funcziunari che fa lʼinquisiziun ha fatg sez e tge chʼè vegnì communitgà da terzas persunas.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C" routerlink="./">C. Interrogaziuns, infurmaziuns</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_I"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. Inculpà</a></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sco emprim vegn lʼinculpà dumandà dʼinditgar ses num, sia vegliadetgna, sia professiun, ses lieu dʼorigin e ses lieu da domicil.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun communitgescha a lʼinculpà il malfatg, pervia dal qual el vegn inculpà. El lʼenvida a sʼexprimer davart lʼinculpaziun e dʼinditgar fatgs e mussaments per sia defensiun.</p><p><sup>3</sup> Schʼi na sa tracta betg da sia emprima interrogaziun, po lʼinculpà pretender chʼil defensur saja preschent; quel ha il dretg da far dumondas cumplementaras tras il funcziunari che fa lʼinquisiziun.</p><p><sup>4</sup> Sche lʼinculpà refusa da far sias deposiziuns, sto quai vegnir menziunà en las actas.</p><p><sup>5</sup> Al funcziunari che fa lʼinquisiziun èsi scumandà da far diever da sforz, smanatschas, empermischuns, indicaziuns faussas, dumondas maliziusas u meds sumegliants.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_II"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Infurmaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il funcziunari che fa lʼinquisiziun po dumandar infurmaziuns a bucca u en scrit u interrogar persunas che dattan infurmaziuns; a tgi che dastga refusar da far deposiziuns sin basa dal dretg da refusar da dar perditga, stoi vegnir rendì attent ordavant a quest dretg.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_III"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Perditgas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼils fatgs na sa laschan betg eruir suffizientamain en inʼautra moda e maniera, pon vegnir interrogadas perditgas.</p><p><sup>2</sup> Per lʼinterrogaziun e per lʼindemnisaziun da las perditgas èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 163–166 e 168–176 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1242" id="fnbck-d6e1242" routerlink="./">37</a></sup> e lʼartitgel 48 da la Lescha federala dals 4 da december 1947<sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">38</a></sup> davart la procedura civila; schʼina perditga refusa senza basa legala da far deposiziuns, suenter chʼella è vegnida envidada da far quai renviond a lʼartitgel 292 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e1258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1258" id="fnbck-d6e1258" routerlink="./">39</a></sup> e smanatschond il chasti previs, sto ella vegnir surdada al derschader penal pervia da malobedientscha cunter questa disposiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>3</sup> Lʼinculpà e ses defensur han il dretg dʼassister a las interrogaziuns da perditgas e da far dumondas cumplementaras tras il funcziunari che fa lʼinquisiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1242" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1250" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p><p id="fn-d6e1258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1258" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1266" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_IV"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_C/lvl_IV" routerlink="./">IV. Citaziun e manar natiers</a></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils inculpads e las perditgas vegnan per regla citads en scrit. Els ston vegnir rendids attents a las consequenzas legalas dʼina absenza.</p><p><sup>2</sup> Tgi che vegn cità correctamain, ma na cumpara betg senza perstgisa suffizienta, po vegnir manà natiers tras la polizia. Il cumond da manar natiers vegn pronunzià en scrit dal funcziunari che fa lʼinquisiziun.</p><p><sup>3</sup> A tgi chʼè stà absent senza perstgisa pon vegnir adossads ils custs chʼèn resultads tras sia absenza.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_D"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_D" routerlink="./">D. Experts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼi dovra enconuschientschas spezialas per constatar u per giuditgar ils fatgs, pon vegnir consultads experts.</p><p><sup>2</sup> Lʼinculpà sto survegnir la chaschun da pudair sʼexprimer davart lʼelecziun dals experts e davart las dumondas che vegnan tschentadas a quels.<sup><a fragment="#fn-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1313" id="fnbck-d6e1313" routerlink="./">41</a></sup> Per la nominaziun dals experts sco er per lur dretgs e per lur obligaziuns valan dal rest tenor il senn ils artitgels 183–185, 187, 189 sco er 191 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1330" id="fnbck-d6e1330" routerlink="./">42</a></sup> e lʼartitgel 61 da la Lescha federala dals 4 da december 1947<sup><a fragment="#fn-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1338" id="fnbck-d6e1338" routerlink="./">43</a></sup> davart la procedura civila.<sup><a fragment="#fn-d6e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1346" id="fnbck-d6e1346" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1313" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da lʼagiunta da la LF dals 4 dʼoct. 2002 davart il Tribunal penal federal, en vigur dapi il 1. dʼavr. 2004 (<a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2133 </a><a href="eli/oc/2003/313/rm" routerlink="./" target="_blank">2131</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1330" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1338" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p><p id="fn-d6e1346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1346" routerlink="./">44</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_E"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_E" routerlink="./">E. Inspecziun al lieu</a></div><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun ordinescha ina inspecziun al lieu, sche quella po gidar a sclerir ils fatgs. Lʼinculpà e ses defensur han il dretg dʼassister a lʼinspecziun al lieu.</p><p><sup>2</sup> Sche indrizs commerzials ed industrials vegnan suttamess ad ina inspecziun al lieu, stoi vegnir tegnì quint dals interess legitims dal possessur.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F" routerlink="./">F. Mesiras da sforz</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_I"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_I" routerlink="./">I. Disposiziuns generalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas dʼina sequestraziun, dʼina perquisiziun, dʼina fermanza provisorica u dʼina arrestaziun èsi da proceder cun il schanetg duì a la persuna pertutgada ed a sia proprietad.</p><p><sup>2</sup> En cas dʼina violaziun da lʼurden nʼèn mesiras da sforz betg admessas.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II" routerlink="./">II. Sequestraziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. Object</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun sequestrescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>objects che pon avair ina impurtanza sco mussaments;</dd><dt>b. </dt><dd>objects ed autras valurs da facultad che vegnan probablamain confiscads;</dd><dt>c. </dt><dd>ils regals ed autras donaziuns che crodan al stadi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Auters objects ed autras valurs da facultad che han servì a commetter la cuntravenziun u chʼèn il product da tala pon vegnir sequestrads, sche quai para dad esser necessari per evitar novas cuntravenziuns u per segirar in dretg da pegn legal.</p><p><sup>3</sup> Objects e documents dal contact dʼina persuna cun ses advocat na dastgan betg vegnir sequestrads, uschenavant che lʼadvocat è autorisà da represchentar partidas davant dretgiras svizras tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1416" id="fnbck-d6e1416" routerlink="./">45</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats ed uschenavant chʼel nʼè betg inculpà sez en connex cun la medema chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1424" id="fnbck-d6e1424" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1416" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p><p id="fn-d6e1424"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1424" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I 7 da la LF dals 28 da sett. 2012 davart lʼadattaziun da disposiziuns da procedura concernent il secret professiunal dals advocats, en vigur dapi il 1. da matg 2013 (<a href="eli/oc/2013/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 847</a>; <a href="eli/fga/2011/1435/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8181</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. Procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il possessur dʼin object sequestrà u dʼina valur da facultad sequestrada è obligà da surdar lʼobject u la valur da facultad al funcziunari che fa lʼinquisiziun cunter ina quittanza u cunter ina copia dal protocol da sequestraziun.</p><p><sup>2</sup> Ils objects sequestrads e las valurs da facultad sequestradas vegnan nudads en il protocol da sequestraziun e vegnan tegnids en salv.</p><p><sup>3</sup> Objects che perdan svelt valur u che dovran in mantegniment custus po lʼadministraziun laschar ingiantar publicamain ed, en cas urgents, vender directamain.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III" routerlink="./">III. Perquisiziun dʼabitaziuns e da persunas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III/lvl_1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III/lvl_1" routerlink="./">1. Motivs, cumpetenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Abitaziuns ed auters locals sco er bains immobigliars chʼèn circumdads dʼina saiv e che tutgan directamain tar ina chasa dastgan vegnir perquirids mo, schʼigl è probabel che lʼinculpà sa zuppia là u chʼi vegnian chattads là objects u valurs da facultad suttamess a la sequestraziun ubain fastizs da la cuntravenziun.</p><p><sup>2</sup> En cas da basegn dastga lʼinculpà vegnir perquirì. La perquisiziun sto vegnir fatga dʼina persuna da la medema schlattaina u dʼin medi.</p><p><sup>3</sup> La perquisiziun vegn fatga sin fundament d’in cumond en scrit dal directur u dal schef da l’administraziun respectiva.<sup><a fragment="#fn-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1472" id="fnbck-d6e1472" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>4</sup> Schʼin privel resulta dal retard e schʼi nʼè betg pussaivel da survegnir a temp in cumond da perquisiziun, dastga il funcziunari che fa lʼinquisiziun ordinar u far da sai anora ina perquisiziun. La mesira sto vegnir motivada en las actas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1472" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 21 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4587</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III/lvl_2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_III/lvl_2" routerlink="./">2. Realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avant il cumenzament da la perquisiziun sto il funcziunari che fa lʼinquisiziun sa legitimar.</p><p><sup>2</sup> Il possessur dals locals sto vegnir infurmà davart il motiv da la perquisiziun e, schʼel è preschent, vegnir envidà dʼassister a tala; schʼil possessur è absent, vegn in parent u in cunabitant envidà dʼassister a la perquisiziun. Plinavant sto vegnir clamada la persuna uffiziala designada da lʼautoritad chantunala cumpetenta u, schʼil funcziunari che fa lʼinquisiziun fa da sai anora ina perquisiziun, in commember da lʼautoritad communala u in funcziunari chantunal, districtual u communal che controllescha che la mesira na sʼallontaneschia betg da ses intent. Schʼin privel resulta dal retard u cun il consentiment dal possessur dals locals poi vegnir desistì dʼenvidar persunas uffizialas, cunabitants u parents.</p><p><sup>3</sup> Las dumengias, durant ils firads generals e la notg dastga ina perquisiziun vegnir fatga en general mo en cas impurtants e schʼigl ha in privel imminent.</p><p><sup>4</sup> La perquisiziun vegn protocollada immediatamain en preschientscha da las persunas participadas; sin dumonda sto vegnir consegnada a las persunas participadas ina copia dal cumond da perquisiziun e dal protocol.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_IV"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_IV" routerlink="./">IV. Perquisiziun da documents</a></div><div class="collapseable"><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Documents ston vegnir perquirids cun schanegiar uschè bain sco pussaivel ils secrets privats; en spezial duain documents vegnir perquirids mo, schʼigl è da supponer che quels cuntegnian scrittiras chʼèn impurtantas per lʼinquisiziun.</p><p><sup>2</sup> La perquisiziun sto vegnir realisada da maniera chʼil secret dʼuffizi sco er secrets confidads a spirituals, ad advocats, a notars, a medis, ad apotechers, a spendreras ed a lur persunas auxiliaras en il rom da lur uffizi u da lur professiun vegnan mantegnids.</p><p><sup>3</sup> Avant la perquisiziun sto il possessur dals documents survegnir, uschenavant sco pussaivel, la chaschun da sʼexprimer davart lur cuntegn. Schʼil possessur fa protesta cunter la perquisiziun, vegnan ils documents sigillads e mess en salv, e la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal decida davart lʼadmissibladad da la perquisiziun (art. 25 al. 1).</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_V"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_V" routerlink="./">V. Fermanza provisorica e manar davant il derschader</a></div><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun po metter provisoricamain en fermanza ina persuna suspectada urgentamain dʼavair commess ina cuntravenziun, schʼigl è da supponer in motiv dʼarrest tenor lʼartitgel 52 e schʼin privel resulta dal retard.</p><p><sup>2</sup> La persuna arrestada u prendida en fermanza tenor lʼartitgel 19 alinea 4 sto vegnir interrogada immediatamain; ella sto survegnir la chaschun da refutar il suspect existent ed ils motivs da la fermanza.</p><p><sup>3</sup> Schʼigl è da supponer anc vinavant in motiv dʼarrest, sto la persuna arrestada vegnir manada immediatamain davant lʼautoritad giudiziala chantunala chʼè cumpetenta per pronunziar cumonds dʼarrest. Sche la persuna è vegnida messa en fermanza en in lieu periferic u maltransibel u sche lʼautoritad giudiziala chantunala cumpetenta nʼè betg immediatamain cuntanschibla, sto la persuna vegnir manada davant lʼautoritad entaifer 48 uras.</p><p><sup>4</sup> Lʼautoritad giudiziala examinescha, schʼigl è avant maun in motiv dʼarrest; il funcziunari che fa lʼinquisiziun e la persuna arrestada ston vegnir tadlads en chaussa.</p><p><sup>5</sup> Lura dispona lʼautoritad giudiziala lʼarrestaziun u la liberaziun, eventualmain cunter cauziun. Cunter la decisiun poi vegnir fatg recurs (art. 26).</p><p><sup>6</sup> Schʼil funcziunari che fa lʼinquisiziun annunzia immediatamain il recurs cunter ina liberaziun, vegn la fermanza mantegnida per entant. Il directur u il schef da lʼadministraziun respectiva sto communitgar a lʼautoritad giudiziala entaifer 24 uras, schʼel resta tar il recurs. Sche quai è il cas, resta la fermanza en vigur fin a la decisiun da la Chombra da recurs; resalvada resta inʼordinaziun cuntraria da la Chombra da recurs u da ses president.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI" routerlink="./">VI. Arrestaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_1" routerlink="./">1. Admissibladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche lʼinculpà vegn suspectà urgentamain dʼavair commess ina cuntravenziun, dastga vegnir pronunzià in cumond dʼarrest cunter el, sche tschertas circumstanzas laschan presumar chʼel veglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mitschar da la persecuziun penala u da lʼexecuziun dal chasti; u</dd><dt>b. </dt><dd>disfar fastizs dal malfatg, dismetter objects da cumprova, surmanar perditgas u cuninculpads da far faussas deposiziuns u periclitar da maniera sumeglianta lʼintent da lʼinquisiziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> In cumond dʼarrest na dastga betg vegnir pronunzià, sche quel stess en ina disproporziun cun lʼimpurtanza da la chaussa.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2" routerlink="./">2. Cumond dʼarrest</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. Cumpetenza; furma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun po proponer chʼi vegnia pronunzià in cumond dʼarrest.</p><p><sup>2</sup> La cumpetenza da pronunziar il cumond dʼarrest ha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche lʼinculpà è vegnì prendì provisoricamain en fermanza: lʼautoritad giudiziala chantunala chʼè cumpetenta al lieu da la fermanza;</dd><dt>b. </dt><dd>en tut ils auters cas: lʼautoritad giudiziala chantunala chʼè cumpetenta tenor lʼartitgel 22.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il cumond dʼarrest sto vegnir pronunzià en scrit e sto inditgar il suandant: las persunalias da lʼinculpà ed il malfatg, pervia dal qual el vegn inculpà; las disposiziuns penalas; il motiv dʼarrest; la praschun dʼinquisiziun, en la quala lʼarrestà duai vegnir plazzà; ina infurmaziun davart ils meds legals, davart ils dretgs da partida, davart la liberaziun cunter cauziun e davart il dretg dʼinfurmar ils confamigliars.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Execuziun; retschertga</a></div><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cur che lʼinculpà vegn arrestà, al sto vegnir consegnada ina copia dal cumond dʼarrest.</p><p><sup>2</sup> Lʼarrestà sto vegnir manà davant lʼautoritad chantunala cumpetenta, a la quala vegn consegnada a medem temp ina copia dal cumond dʼarrest.</p><p><sup>3</sup> Schʼin cumond dʼarrest na po betg vegnir exequì, sto vegnir ordinada ina retschertga. Il cumond dʼarrest po vegnir publitgà.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Interrogaziun da lʼarrestà</a></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche lʼinculpà nʼè betg gia vegnì interrogà (art. 51 al. 4), sto lʼautoritad che ha pronunzià il cumond dʼarrest interrogar lʼinculpà il pli tard lʼemprim lavurdi suenter lʼarrestaziun per sclerir, schʼi saja anc adina avant maun in motiv dʼarrest; il funcziunari che fa lʼinquisiziun sto vegnir tadlà en chaussa.</p><p><sup>2</sup> Sche lʼarrest vegn mantegnì, ston ils motivs vegnir communitgads a lʼinculpà; sche lʼinculpà vegn laschà liber, vala lʼartitgel 51 alinea 6 tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_3" routerlink="./">3. Communicaziun als confamigliars</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche lʼintent da lʼinquisiziun admetta quai, ha lʼarrestà il dretg da laschar communitgar immediatamain il funcziunari che fa lʼinquisiziun a ses proxims confamigliars chʼel saja vegnì arrestà.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_4"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_4" routerlink="./">4. Durada da lʼarrest</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche lʼarrest vegn mantegnì, sto lʼinquisiziun vegnir accelerada uschenavant sco pussaivel. Lʼarrest na dastga en mintga cas betg surpassar la durada probabla dʼin chasti da detenziun u da transfurmaziun.</p><p><sup>2</sup> In arrest dʼinquisiziun disponì tenor lʼartitgel 52 alinea 1 litera <i>b</i> dastga vegnir mantegnì pli ditg che 14 dis mo cun la permissiun speziala da lʼautoritad che ha pronunzià il cumond dʼarrest.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_5"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_5" routerlink="./">5. Realisaziun da lʼarrest</a></div><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Lʼautoritad chantunala sto procurar che lʼarrest vegnia exequì correctamain. Lʼarrestà na dastga betg vegnir restrenschì en sia libertad dapli che quai chʼigl è necessari tenor lʼintent da lʼarrest e tenor lʼurden da la praschun dʼinquisiziun.</p><p><sup>2</sup> Lʼarrestà dastga communitgar cun ses defensur a bucca u en scrit cun la permissiun dal funcziunari che fa lʼinquisiziun; quel dastga restrenscher u scumandar la communicaziun mo, sche quai è necessari tenor lʼintent da lʼarrest. Per restrenscher u per scumandar questa communicaziun per passa 3 dis dovri il consentiment da lʼautoritad che ha pronunzià il cumond dʼarrest; quest consentiment dastga mintgamai vegnir concedì per maximalmain 10 dis.</p><p><sup>3</sup> Lʼexecuziun da lʼarrest sa drizza dal rest tenor ils artitgels 234–236 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1660" id="fnbck-d6e1660" routerlink="./">48</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1668" id="fnbck-d6e1668" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1660" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1668" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_6"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_6" routerlink="./">6. Relaschada da lʼarrest</a></div><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun sto laschar liber lʼarrestà, uschespert chʼi nʼexista pli nagin motiv dʼarrest.</p><p><sup>2</sup> Lʼarrestà po inoltrar da tut temp ina dumonda da vegnir relaschà da lʼarrest.</p><p><sup>3</sup> Uscheditg che las actas nʼèn betg surdadas per il giudicament giudizial, vegn la dumonda decidida da lʼautoritad che ha pronunzià il cumond dʼarrest. Davart la dumonda sto ella tadlar il funcziunari che fa lʼinquisiziun u lʼuffizi, tar il qual la chaussa è pendenta; las prescripziuns da lʼartitgel 51 alineas 5 e 6 valan tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_7"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_F/lvl_VI/lvl_7" routerlink="./">7. Liberaziun cunter cauziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼel dumonda quai, po lʼinculpà, che stuess vegnir arrestà u chʼè arrestà sin fundament da lʼartitgel 52 alinea 1 litera <i>a</i>, vegnir laschà liber cunter cauziun.</p><p><sup>2</sup> Per la liberaziun cunter cauziun valan ils artitgels 238–240 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1713" id="fnbck-d6e1713" routerlink="./">50</a></sup> tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1721" id="fnbck-d6e1721" routerlink="./">51</a></sup> La cauziun sto dentant vegnir pajada al Departament federal da finanzas<sup><a fragment="#fn-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1736" id="fnbck-d6e1736" routerlink="./">52</a></sup>; ella scroda er, sche lʼinculpà vul mitschar da lʼexecuziun da la multa pronunziada, ed in eventual surpli da la cauziun scrudada va a la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1713" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1721" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e1736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1736" routerlink="./">52</a></sup> Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997.</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_2/lvl_G"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_G" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_2/lvl_G" routerlink="./">G. Protocol final</a></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼil funcziunari che fa lʼinquisiziun è da lʼavis che lʼinquisiziun saja cumpletta e schʼel è da lʼopiniun chʼina cuntravenziun saja vegnida commessa, fa el in protocol final; quel cuntegna las persunalias da lʼinculpà e circumscriva il causal da la cuntravenziun.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari che fa lʼinquisiziun communitgescha il protocol final a lʼinculpà ed al dat immediatamain la chaschun da prender posiziun en chaussa, da prender invista da las actas e da proponer ina cumplettaziun da lʼinquisiziun.</p><p><sup>3</sup> Sche lʼinculpà è absent, cur chʼil protocol final vegn redigì, u sche lʼinculpà è preschent e fa ina dumonda correspundenta u sche quai è necessari pervia da las circumstanzas, en spezial pervia la grevezza dal cas, ston il protocol final e las communicaziuns necessarias tenor lʼalinea 2 vegnir communitgadas en scrit, inditgond il lieu, nua che las actas pon vegnir consultadas. Il termin per sʼexprimer e per far propostas finescha en quest cas 10 dis suenter la consegna dal protocol final; el po vegnir prolungà, schʼigl èn avant maun motivs suffizients e sche la prolungaziun vegn dumandada avant la scadenza dal termin.</p><p><sup>4</sup> Cunter la communicaziun dal protocol final e da ses cuntegn na poi betg vegnir fatg recurs. Cunter la refusa dʼina dumonda da cumplettar lʼinquisiziun poi vegnir fatg recurs mo ensemen cun il mandat penal.</p><p><sup>5</sup> Ad in inculpà che ha in domicil nunenconuschent u che ha ses domicil u sia dimora a lʼexteriur, senza avair in represchentant u in domicil da consegna en Svizra, na ston il protocol final e las communicaziuns necessarias tenor lʼalinea 2 betg vegnir communitgadas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3" routerlink="./">Terz sutchapitel: Decisiun da lʼadministraziun</a></h3><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A" routerlink="./">A. Gener da la decisiun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. En la procedura penala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Lʼadministraziun pronunzia in mandat penal u metta ad acta la procedura; resalvada resta la surdada dal cas per il giudicament giudizial (art. 21 al. 1 e 3).</p><p><sup>2</sup> Sche la procedura vegn messa ad acta, sto quai vegnir communitgà a tut tgi chʼè stà participà a la procedura sco inculpà. Sche questa communicaziun vegn fatga a bucca, sto ella vegnir confermada en scrit sin dumonda.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Davart lʼobligaziun da prestaziun e da restituziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las taxas, las indemnisaziuns, las contribuziuns, las summas da pretensiun ed ils tschains chʼèn anc da pajar u da restituir vegnan fatgs valair tenor las prescripziuns da cumpetenza e da procedura da la lescha administrativa respectiva.</p><p><sup>2</sup> Sche lʼadministraziun è autorisada da decider davart lʼobligaziun da prestaziun e da restituziun, po ella pronunziar in mandat penal ensemen cun sia decisiun; la decisiun è dentant en mintga cas suttamessa mo a lʼexaminaziun en quella procedura da contestaziun chʼè previsa en la lescha administrativa respectiva, ed ella sto cuntegnair ina indicaziun correspundenta dals meds legals.</p><p><sup>3</sup> Schʼin mandat penal sa basa sin ina decisiun davart lʼobligaziun da prestaziun u da restituziun e sche mo quel vegn contestà tenor lʼalinea 2 e lura midà u abolì, decida lʼadministraziun da nov tenor lʼartitgel 62.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B" routerlink="./">B. Mandat penal</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_I"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. En la procedura ordinaria</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il mandat penal sto vegnir pronunzià en scrit e constatescha:</p><dl><dt>– </dt><dd>lʼinculpà;</dd><dt>– </dt><dd>il malfatg;</dd><dt>– </dt><dd>las disposiziuns legalas che vegnan applitgadas;</dd><dt>– </dt><dd>il chasti, la cunresponsabladad tenor lʼartitgel 12 alinea 3 e las mesiras spezialas;</dd><dt>– </dt><dd>ils custs;</dd><dt>– </dt><dd>la disposiziun davart objects sequestrads;</dd><dt>– </dt><dd>ils meds legals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Schʼil mandat penal divergescha considerablamain dal protocol final, e quai per il dischavantatg da lʼinculpà, ston questas divergenzas vegnir inditgadas e motivadas curtamain.</p><p><sup>3</sup> Il mandat penal sto vegnir communitgà a lʼinculpà tras ina brev recumandada u sto vegnir consegnà cunter ina quittanza; el po vegnir communitgà tras ina publicaziun en il Fegl uffizial federal, sche lʼinculpà ha in domicil nunenconuschent, senza avair in represchentant u in domicil da consegna en Svizra. Lʼartitgel 34 alinea 2 è applitgabel.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_II"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. En la procedura scursanida</a></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la cuntravenziun è evidenta, sche la multa nʼimporta betg dapli che 2000 francs e sche lʼinculpà desista expressivamain da prender meds legals suenter la communicaziun da lʼautezza da la multa e da lʼobligaziun da prestaziun u da restituziun, po il mandat penal vegnir pronunzià senza stuair far lʼemprim in protocol final.<sup><a fragment="#fn-d6e1846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1846" id="fnbck-d6e1846" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il mandat penal, che vegn suttascrit da lʼinculpà e dal funcziunari che fa lʼinquisiziun en la procedura scursanida, ha il medem status sco ina sentenzia cun vigur legala; sche lʼinculpà refusa da suttascriver, scroda il mandat penal pronunzià tenor lʼalinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1846"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1846" routerlink="./">53</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da lʼagiunta da la Lescha da duana dals 18 da mars 2005, en vigur dapi il 1. da matg 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_III"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_B/lvl_III" routerlink="./">III. Confiscaziun independenta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la procedura penala na finescha betg en la pronunzia dʼin mandat penal u en la surdada da lʼinculpà a la dretgira penala, ma schʼigl è – tenor la lescha – da confiscar objects u valurs da facultad, dʼattribuir regals u autras donaziuns al stadi u dʼordinar ina pretensiun dʼindemnisaziun empè dʼina tala mesira, vegn pronunzià in mandat da confiscaziun independent.</p><p><sup>2</sup> In tal mandat vegn er pronunzià, sche la mesira pertutga autras persunas che lʼinculpà.</p><p><sup>3</sup> Lʼartitgel 64 vala tenor il senn. Il mandat da confiscaziun sto vegnir communitgà immediatamain a la persuna pertutgada.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C" routerlink="./">C. Protesta</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_I"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. Inoltraziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter il mandat penal u cunter il mandat da confiscaziun po la persuna pertutgada far protesta entaifer 30 dis dapi la communicaziun.</p><p><sup>2</sup> Schʼi na vegn betg fatg protesta entaifer il termin legal, ha il mandat penal u il mandat da confiscaziun il medem status sco ina sentenzia cun vigur legala.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_II"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Post dʼinoltraziun e furma</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La protesta sto vegnir inoltrada en scrit a lʼadministraziun che ha pronunzià il mandat contestà.</p><p><sup>2</sup> La protesta sto cuntegnair ina proposta precisa ed inditgar ils fatgs che vegnan duvrads sco motivaziun; ils mussaments duain vegnir designads e sche pussaivel agiuntads.</p><p><sup>3</sup> Sche la protesta na satisfa betg a las pretensiuns da lʼalinea 2 u sche las pretensiuns u las motivaziuns dal protestader nʼhan betg la clerezza necessaria e sche la protesta nʼè betg evidentamain inadmissibla, survegn il protestader ina curta prolungaziun dal termin per curreger la protesta.</p><p><sup>4</sup> Ensemen cun questa prolungaziun dal termin smanatscha lʼadministraziun chʼella decidia sin basa da las actas, sche la prolungaziun scada senza resultat, ubain chʼella nʼentria betg en la protesta, sche las pretensiuns, las motivaziuns u la suttascripziun mancan.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_III"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Procedura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼi vegn fatg protesta, sto lʼadministraziun examinar il mandat contestà cun effect per tut las persunas chʼèn pertutgadas dal mandat; ella po ordinar ina tractativa a bucca e cumplettar lʼinquisiziun.</p><p><sup>2</sup> Schʼil mandat contestà sa basa sin ina decisiun davart lʼobligaziun da prestaziun u da restituziun e sche quel è vegnì contestà, vegn sistida la procedura da protesta, fin che questa contestaziun è decidida cun vigur legala.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_IV"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_IV" routerlink="./">IV. Disposiziun penala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin basa dals resultats da sia nova examinaziun pronunzia lʼadministraziun ina disposiziun da sistida, ina disposiziun penala u ina disposiziun da confiscaziun. En quest connex nʼè ella betg liada vi da las propostas fatgas; en cumparegliaziun cun il mandat penal dastga ella dentant auzar il chasti mo, sche lʼobligaziun da prestaziun u da restituziun era vegnida auzada en la procedura tenor lʼartitgel 63 alinea 2. En quest cas nʼè ina retratga da la protesta betg relevanta.</p><p><sup>2</sup> La disposiziun sto vegnir motivada; dal rest valan las prescripziuns da lʼartitgel 64 davart il cuntegn e la communicaziun dal mandat penal tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_V"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_C/lvl_V" routerlink="./">V. Sursiglir la procedura da protesta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sin proposta u cun il consentiment dal protestader po lʼadministraziun tractar ina protesta sco dumonda dʼin giudicament tras la dretgira penala.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2/subch_3/lvl_D"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_2/subch_3/lvl_D" routerlink="./">D. Dumonda dʼin giudicament giudizial</a></div><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi chʼè pertutgà dʼina disposiziun penala u dʼina disposiziun da confiscaziun, po pretender entaifer 10 dis dapi la communicaziun in giudicament tras la dretgira penala.</p><p><sup>2</sup> La dumonda dʼin giudicament giudizial sto vegnir inoltrada en scrit a lʼadministraziun che ha pronunzià la disposiziun penala u la disposiziun da confiscaziun.</p><p><sup>3</sup> Schʼin giudicament tras la dretgira penala na vegn betg pretendì entaifer il termin legal, ha la disposiziun penala u la disposiziun da confiscaziun il medem status sco ina sentenzia cun vigur legala.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">Terz chapitel: Procedura giudiziala</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_3/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A" routerlink="./">A. Procedura davant las dretgiras chantunalas</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Introducziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’igl è vegnì pretendì in giudicament giudizial u sch’il departament surordinà è da l’avis che las premissas per in chasti da detenziun, per ina mesira da detenziun u per in’expulsiun tenor l’artitgel 66<i>a</i> u 66<i>a</i><sup>bis</sup> dal Cudesch penal<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1984" id="fnbck-d6e1984" routerlink="./">54</a></sup></sup> sajan dadas, accepta l’administraziun respectiva las actas da la procura publica chantunala per mauns da la dretgira penala cumpetenta.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e1993" id="fnbck-d6e1993" routerlink="./">55</a></sup></sup> Uscheditg che l’obligaziun da prestaziun u da restituziun, sin la quala sa basa la procedura penala, n’è betg vegnida decidida cun vigur legala u uscheditg ch’ella n’è betg renconuschida tras in pajament senza resalvas, na vegnan las actas betg surdadas.</p><p><sup>2</sup> La surdada da las actas vala sco accusaziun. Ella sto cuntegnair ils fatgs ed inditgar las disposiziuns penalas applitgablas u renviar a la disposiziun penala.</p><p><sup>3</sup> Ina inquisiziun tenor il CPP<sup><a fragment="#fn-d6e2014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2014" id="fnbck-d6e2014" routerlink="./">56</a></sup> nʼha betg lieu; resalvada resta la cumplettaziun da las actas tenor lʼartitgel 75 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2022" id="fnbck-d6e2022" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1984" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e1993" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e2014"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2014" routerlink="./">56</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e2022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2022" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Partidas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Partidas en la procedura giudiziala èn lʼinculpà, la procura publica dal chantun respectiv u da la Confederaziun e lʼadministraziun respectiva.<sup><a fragment="#fn-d6e2046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2046" id="fnbck-d6e2046" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>2</sup> La persuna pertutgada da la confiscaziun ha ils medems dretgs da partida e po prender ils medems meds legals sco lʼinculpà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2046" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Preparaziun da la tractativa principala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La dretgira infurmescha las partidas davart il deposit da las actas. Ella examinescha, schʼin giudicament giudizial è vegnì dumandà a temp.</p><p><sup>2</sup> La dretgira po, da sai anora u sin proposta dʼina partida, cumplettar u laschar cumplettar las actas avant la tractativa principala.</p><p><sup>3</sup> Las partidas ston vegnir infurmadas a temp davart la tractativa principala.</p><p><sup>4</sup> Ils represchentants da la Procura publica da la Confederaziun e da lʼadministraziun na ston betg cumparair persunalmain.<sup><a fragment="#fn-d6e2082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2082" id="fnbck-d6e2082" routerlink="./">59</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sin sia dumonda po lʼinculpà vegnir dispensà da cumparair.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2082" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_IV"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Sentenzia contumaziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La tractativa principala po er avair lieu, sche lʼinculpà nʼè betg cumparì malgrà ina citaziun regulara e schʼel nʼha betg preschentà ina perstgisa suffizienta. In defensur sto vegnir admess.</p><p><sup>2</sup> Tgi che vegn sentenzià en absenza po, entaifer 10 dis dapi chʼel ha survegnì enconuschientscha da la sentenzia, dumandar in nov giudicament, schʼel è vegnì impedì senza culpa da cumparair a la tractativa principala. Sche la dumonda vegn acceptada, ha lieu ina nova tractativa principala.</p><p><sup>3</sup> La dumonda dʼin nov giudicament suspenda lʼexecuziun da la sentenzia mo, sche la dretgira u ses president dispona quai.</p><p><sup>4</sup> Per la persuna pertutgada dʼina confiscaziun valan questas prescripziuns tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_V"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_V" routerlink="./">V. Tractativa principala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las actas da lʼadministraziun davart las cumprovas chʼella ha rimnà servan er a la dretgira sco mussaments; quella po, da sai anora u sin proposta dʼina partida, rimnar ulteriuras cumprovas che gidan a sclerir ils fatgs u a repeter la registraziun da cumprovas rimnadas da lʼadministraziun.</p><p><sup>2</sup> Schʼigl è necessari dʼobservar interess publics u privats essenzials, en spezial secrets dʼuffizi, da professiun u da fatschenta dʼina partida u dʼina terza persuna, sto la dretgira excluder per part u dal tuttafatg la publicitad da las tractativas e da las cussegliaziuns.</p><p><sup>3</sup> La dretgira valitescha libramain las cumprovas.</p><p><sup>4</sup> La decisiun legalmain valaivla davart lʼobligaziun da prestaziun u da restituziun è impegnativa per la dretgira; schʼi sa tracta dʼina decisiun da lʼadministraziun e sche la dretgira considerescha che tala sa basia sin ina violaziun evidenta da la lescha u sin in abus dal liber appreziar, suspenda ella la tractativa principala e returna las actas a lʼadministraziun respectiva per laschar prender ina nova decisiun. Lʼartitgel 63 alinea 3 vala tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VI"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VI" routerlink="./">VI. Revocaziun da la disposiziun penala u da la dumonda dʼin giudicament giudizial</a></div><div class="collapseable"><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun il consentiment da la Procura publica da la Confederaziun po lʼadministraziun revocar la disposiziun penala u la disposiziun da confiscaziun, nun che la sentenzia dʼemprima instanza saja vegnida communitgada.<sup><a fragment="#fn-d6e2147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2147" id="fnbck-d6e2147" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>2</sup> Fin a quest termin po er lʼinculpà revocar la dumonda dʼin giudicament giudizial.</p><p><sup>3</sup> En quests cas vegn suspendida la procedura giudiziala.</p><p><sup>4</sup> Ils custs da la procedura giudiziala surpiglia quella partida che ha dumandà la revocaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2147" routerlink="./">60</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VII"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VII" routerlink="./">VII. Cuntegn da la sentenzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La sentenzia constatescha:</p><dl><dt>– </dt><dd>lʼinculpà;</dd><dt>– </dt><dd>il malfatg;</dd><dt>– </dt><dd>las disposiziuns legalas che vegnan applitgadas;</dd><dt>– </dt><dd>il chasti, la cunresponsabladad tenor lʼartitgel 12 alinea 3 e las mesiras spezialas;</dd><dt>– </dt><dd>ils custs da la procedura giudiziala e da la procedura administrativa;</dd><dt>– </dt><dd>il dretg dʼindemnisaziun (art. 99 e 101);</dd><dt>– </dt><dd>la disposiziun davart objects sequestrads.</dd></dl><p><sup>2</sup> La sentenzia cun ils motivs da decisiun essenzials sto vegnir communitgada en scrit a las partidas; ella inditgescha ils termins per ils meds legals e las autoritads da recurs.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VIII"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VIII" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_A/lvl_VIII" routerlink="./">VIII. Meds legals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2210" id="fnbck-d6e2210" routerlink="./">61</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter decisiuns da las dretgiras chantunalas pon ins prender ils meds legals dal CPP<sup><a fragment="#fn-d6e2229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2229" id="fnbck-d6e2229" routerlink="./">62</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Er la Procura publica da la Confederaziun e lʼadministraziun respectiva pon prender mintgina independentamain quests meds legals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2210" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e2229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2229" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_B" routerlink="./">B. Procedura davant il Tribunal penal federal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns davart la procedura giudiziala valan tenor il senn er per la procedura davant il Tribunal penal federal.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_3/lvl_C" routerlink="./">C. Prescripziuns cumplementaras</a></div><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2254" id="fnbck-d6e2254" routerlink="./">63</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Uschenavant chʼils artitgels 73–81 na disponan betg autramain, valan per la procedura davant las dretgiras chantunalas e per la procedura davant il Tribunal penal federal las prescripziuns correspundentas dal CPP<sup><a fragment="#fn-d6e2272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2272" id="fnbck-d6e2272" routerlink="./">64</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2254" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e2272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2272" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2283" id="fnbck-d6e2283" routerlink="./">65</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2283" routerlink="./">65</a></sup> Abolì tras la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">Quart chapitel: Revisiun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_4/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A" routerlink="./">A. Decisiuns da lʼadministraziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Motivs da revisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina procedura penala terminada da lʼadministraziun cun vigur legala tras in mandat penal, tras ina disposiziun penala u tras ina disposiziun da sistida po, sin proposta u dʼuffizi, puspè vegnir reprendida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche fatgs u mussaments considerabels nʼeran betg enconuschents a lʼadministraziun il mument da la procedura anteriura;</dd><dt>b. </dt><dd>schʼigl è vegnì pronunzià posteriuramain ina sentenzia penala cunter in participant e sche questa sentenzia penala stat en ina cuntradicziun incumpatibla cun il mandat penal u cun la disposiziun penala;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la decisiun da lʼadministraziun è vegnida influenzada tras in act chastiabel.</dd></dl><p><sup>2</sup> La revisiun a favur da lʼinculpà è admissibla da tut temp. La surannaziun da la persecuziun penala chʼè resultada suenter che la decisiun contestada è entrada en vigur na cuntrafa betg ad ina nova sentenzia.</p><p><sup>3</sup> La revisiun a disfavur da lʼinculpà è mo admissibla sin basa da lʼalinea 1 literas <i>a</i> e <i>c</i> ed uscheditg che la persecuziun da la cuntravenziun nʼè betg surannada. La surannaziun cumenza a currer il mument da la cuntravenziun; la decisiun anteriura na la suspenda betg.</p><p><sup>4</sup> Per il mandat da confiscaziun e per la disposiziun da confiscaziun valan las prescripziuns dals artitgels 84–88 tenor il senn.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Introducziun da la procedura</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_1" routerlink="./">1. Sin dumonda</a></div><div class="collapseable"><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La revisiun po vegnir dumandada da lʼinculpà e, schʼel è mort, da ses conjugal, da ses partenari registrà, da ses parents en lingia directa e da ses fragliuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2348" id="fnbck-d6e2348" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2</sup> La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada en scrit ed inditgond ils motivs ed ils mussaments, a quella administraziun che ha prendì la decisiun contestada.</p><p><sup>3</sup> La dumonda impedescha lʼexecuziun da la decisiun contestada mo, sche lʼadministraziun dispona quai; cunter cauziun po lʼadministraziun suspender lʼexecuziun u pronunziar autras disposiziuns preventivas.</p><p><sup>4</sup> Lʼadministraziun po cumplettar lʼinquisiziun ed ordinar ina tractativa a bucca.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2348" routerlink="./">66</a></sup> Versiun tenor la cifra 21 da lʼagiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_II/lvl_2" routerlink="./">2. Dʼuffizi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche lʼadministraziun introducescha dʼuffizi la revisiun, po ella puspè avrir lʼinquisiziun; ils pertutgads ston survegnir la chaschun da sʼexprimer davart il motiv da revisiun e davart la midada da la decisiun chʼè vegnida prendida en consideraziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Decisiun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III/lvl_1" routerlink="./">1. Aboliziun da la decisiun anteriura</a></div><div class="collapseable"><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼigl exista in motiv da revisiun, abolescha lʼadministraziun la decisiun anteriura e pronunzia ina disposiziun da sistida, ina disposiziun penala u ina disposiziun da confiscaziun; ella decida a medem temp davart la restituziun da multas, da custs e da valurs da facultad confiscadas. Resalvada resta la surdada per il giudicament giudizial (art. 21 al. 1 e 3).</p><p><sup>2</sup> La disposiziun sto vegnir motivada; dal rest vala lʼartitgel 64 pertutgant il cuntegn e la communicaziun dal mandat penal tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> Cunter la disposiziun penala u cunter la disposiziun da confiscaziun po vegnir pretendì il giudicament giudizial tenor lʼartitgel 72.</p><p><sup>4</sup> Il derschader examinescha er, schʼigl exista in motiv da revisiun en il senn da lʼartitgel 84.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_A/lvl_III/lvl_2" routerlink="./">2. Refusaziun dal motiv da revisiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Schʼi nʼexista nagin motiv da revisiun, pronunzia lʼadministraziun ina decisiun correspundenta.</p><p><sup>2</sup> Schʼina dumonda da revisiun vegn refusada, pon ils custs da procedura vegnir adossads al petent.</p><p><sup>3</sup> La decisiun sto vegnir motivada e communitgada cun ina brev recumandada a las persunas chʼèn participadas a la procedura da revisiun.</p><p><sup>4</sup> Il petent po far recurs cunter ina decisiun negativa entaifer 30 dis dapi la communicaziun tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1); las prescripziuns da procedura da lʼartitgel 28 alineas 2–5 valan tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_4/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_4/lvl_B" routerlink="./">B. Sentenzias da las dretgiras penalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2425" id="fnbck-d6e2425" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per la revisiun da sentenzias cun vigur legala da dretgiras chantunalas u dal Tribunal penal federal valan ils artitgels 379–392 sco er ils artitgels 410–415 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2443" id="fnbck-d6e2443" routerlink="./">68</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2425" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e2443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2443" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./">Tschintgavel chapitel: Execuziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_5/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_5/lvl_A" routerlink="./">A. Cumpetenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils mandats e las disposiziuns da lʼadministraziun sco er las sentenzias da las dretgiras penalas che na cuntegnan betg chastis da detenziun u mesiras da detenziun, vegnan exequids da lʼadministraziun respectiva.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns exequeschan ils chastis da detenziun e las mesiras da detenziun. La Confederaziun ha la surveglianza suprema davart lʼexecuziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_5/lvl_B" routerlink="./">B. Execuziun da multas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per quant che la multa na po betg vegnir incassada, vegn ella – sin proposta da lʼadministraziun – transfurmada en arrest u en fermanza tenor lʼartitgel 10.</p><p><sup>2</sup> Il derschader che ha giuditgà la cuntravenziun u che fiss stà cumpetent da far il giudicament (art. 22 e 23 al. 2) è er cumpetent da far la transfurmaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5/lvl_C"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_5/lvl_C" routerlink="./">C. Restituziun dʼobjects sequestrads; utilisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils objects e las valurs da facultad sequestrads, che nʼèn betg confiscads, che na dastgan betg vegnir duvrads dal stadi e che nʼèn er betg engrevgiads cun in dretg da pegn legal, ston vegnir restituids a la persuna autorisada. Sche quella nʼè betg enconuschenta e sche la valur dals objects giustifitgescha quai, vegn fatga ina publicaziun uffiziala.</p><p><sup>2</sup> Sche nagina persuna autorisada na sʼannunzia entaifer 30 dis, po lʼadministraziun laschar ingiantar publicamain ils objects. Sche la persuna autorisada sʼannunzia suenter che lʼutilisaziun è realisada, survegn ella il retgav da lʼutilisaziun cun deducziun dals custs da lʼutilisaziun.</p><p><sup>3</sup> Il dretg dʼina restituziun dals objects u dʼin pajament dal retgav scroda 5 onns suenter la publicaziun uffiziala.</p><p><sup>4</sup> Schʼigl è contestà a tgi da plirs petents che lʼobject sto vegnir restituì u chʼil retgav sto vegnir pajà, po lʼadministraziun sa liberar tras deposit tar la dretgira.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5/lvl_D"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_5/lvl_D" routerlink="./">D. Diever da las multas, da las valurs da facultad confiscadas e.u.v.</a></div><div class="collapseable"><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la legislaziun na dispona betg autramain, van las multas, ils objects, las valurs da facultad, ils regals ed autras donaziuns confiscads, ils pajaments en daners adossads sco mesira sco er il retgav dals objects confiscads u utilisads tenor lʼartitgel 92 a favur da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Sche lʼadministraziun respectiva refusa ina part pretendida tenor lʼartitgel 59 cifra 1 alinea 2 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2511" id="fnbck-d6e2511" routerlink="./">69</a></sup> vi dal retgav da lʼutilisaziun dʼin object confiscà u dʼina valur da facultad confiscada, decretescha ella ina disposiziun tenor la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2520" id="fnbck-d6e2520" routerlink="./">70</a></sup> davart la procedura administrativa.<sup><a fragment="#fn-d6e2528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2528" id="fnbck-d6e2528" routerlink="./">71</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2511" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Ussa: tenor lʼart. 70 al. 1.</p><p id="fn-d6e2520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2520" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e2528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2528" routerlink="./">71</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 10 da lʼagiunta da la LF dals 4 dʼoct. 2002 davart il Tribunal penal federal, en vigur dapi il 1. dʼavr. 2004 (<a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 2133 </a><a href="eli/oc/2003/313/rm" routerlink="./" target="_blank">2131</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6" routerlink="./">Sisavel chapitel: Custs, indemnisaziun e regress</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_6/lvl_A"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A" routerlink="./">A. Custs</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. En la procedura davant lʼadministraziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_1" routerlink="./">1. Geners</a></div><div class="collapseable"><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils custs da la procedura davant lʼadministraziun consistan da las expensas en daner blut, inclusiv ils custs da lʼarrest dʼinquisiziun e da la defensiun uffiziala, dʼina taxa da sentenzia e da las taxas da scriver.</p><p><sup>2</sup> Lʼautezza da la taxa da sentenzia e da la taxa da scriver vegn fixada tenor ina tariffa decretada dal Cussegl federal.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_2" routerlink="./">2. Adossament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En la decisiun da lʼadministraziun vegnan ils custs per regla adossads al sentenzià; per motivs da la duaivladad po el vegnir liberà per part u dal tuttafatg da tals.</p><p><sup>2</sup> Sche la procedura vegn sistida, pon ils custs vegnir adossads per part u dal tuttafatg a lʼinculpà, schʼel ha chaschunà lʼinquisiziun per atgna culpa u schʼel ha difficultà u prolungà aposta ed essenzialmain la procedura.</p><p><sup>3</sup> Plirs inculpads stattan buns solidaricamain per ils custs, schʼil mandat penal u la disposiziun penala na disponan betg autramain.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_I/lvl_3" routerlink="./">3. Recurs cunter la decisiun davart ils custs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la procedura è vegnida sistida u schʼel na pretenda betg in giudicament giudizial, po lʼinculpà, al qual èn vegnids adossads ils custs far recurs cunter la decisiun davart ils custs entaifer 30 dis dapi la communicaziun da la decisiun tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1); las prescripziuns da procedura da lʼartitgel 28 alineas 2–5 valan tenor il senn.</p><p><sup>2</sup> Schʼi na vegn inoltrà nagin recurs entaifer il termin legal u schʼil recurs vegn refusà, ha la decisiun davart ils custs il medem status sco ina sentenzia giudiziala.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. En la procedura giudiziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils custs da la procedura giudiziala e lur adossament vegnan fixads, cun resalva da lʼartitgel 78 alinea 4, tenor ils artitgels 417–428 CPP<sup><a fragment="#fn-d6e2603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2603" id="fnbck-d6e2603" routerlink="./">72</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2611" id="fnbck-d6e2611" routerlink="./">73</a></sup></p><p class="man-text-align-left"><sup>2</sup> Ils custs da la procedura davant lʼadministraziun pon vegnir adossads en la sentenzia da medema maniera sco ils custs da la procedura giudiziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2603" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e2611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2611" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra II 11 da lʼagiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 dʼoct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Rembursament dals custs al chantun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il chantun po pretender da la Confederaziun la restituziun dals custs da process e dʼexecuziun, per ils quals lʼinculpà nʼè betg vegnì sentenzià u chʼil sentenzià nʼè betg abel da pajar. Exceptads èn salarisaziuns e diarias da funcziunaris sco er taxas e buls.</p><p><sup>1bis</sup> Schʼi èn resultads custs extraordinaris pervia da la delegaziun da proceduras tenor lʼartitgel 20 alinea 3, po la Confederaziun, sin dumonda, als rembursar per part u dal tuttafatg als chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2641" id="fnbck-d6e2641" routerlink="./">74</a></sup></p><p><sup>2</sup> Differenzas tranter la Confederaziun ed in chantun pertutgant il rembursament dals custs vegnan decididas da la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2641" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da dec. 1999, en vigur dapi il 1. dʼoct. 2000 (<a href="eli/oc/2000/326/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2141</a>; <i>BBl <b>1998</b> 1529</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_B"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_B" routerlink="./">B. Indemnisaziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. En la procedura davant lʼadministraziun</a></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_1" routerlink="./">1. Dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A lʼinculpà, dal qual la procedura è vegnida sistida u il qual vegn chastià mo pervia da violaziun da lʼurden, sto vegnir pajà sin dumonda ina indemnisaziun per lʼarrest dʼinquisiziun e per auters dischavantatgs chʼel ha subì; lʼindemnisaziun po però vegnir refusada per part u dal tuttafatg, schʼel ha chaschunà lʼinquisiziun per atgna culpa u schʼel ha difficultà u prolungà aposta la procedura.</p><p><sup>2</sup> Il possessur dʼin object sequestrà u dʼina abitaziun perquirida che nʼè betg vegnì integrà sco inculpà en la procedura ha il dretg dʼina indemnisaziun, schʼel ha subì in dischavantatg senza sia atgna culpa.</p><p><sup>3</sup> Lʼindemnisaziun va a donn e cust da la Confederaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_I/lvl_2" routerlink="./">2. Far valair il dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg dʼindemnisaziun da lʼinculpà scroda, schʼel na vegn betg fatg valair entaifer 1 onn suenter la communicaziun da la sistida u suenter lʼentrada en vigur da la decisiun.</p><p><sup>2</sup> Il dretg dʼindemnisaziun tenor lʼartitgel 99 alinea 2 scroda, schʼel na vegn betg fatg valair entaifer in onn dapi la persecuziun u, en cas dʼina sequestraziun, dapi la restituziun da lʼobject sequestrà u dapi il pajament dal retgav da lʼutilisaziun.</p><p><sup>3</sup> La dumonda dʼindemnisaziun sto vegnir inoltrada en scrit a lʼadministraziun respectiva e sto cuntegnair ina tscherta proposta sco er la motivaziun da quella.</p><p><sup>4</sup> Davart la dumonda pronunzia lʼadministraziun ina decisiun il pli tard entaifer 3 mais. Cunter la decisiun poi vegnir fatg recurs entaifer 30 dis dapi la communicaziun tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1); las prescripziuns da procedura da lʼartitgel 28 alineas 2–5 valan tenor il senn.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_II"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. En la procedura giudiziala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En la procedura giudiziala vala lʼartitgel 99 tenor il senn. La dretgira decida er davart lʼindemnisaziun per dischavantatgs subids en proceduras davant lʼadministraziun.</p><p><sup>2</sup> Avant che la dretgira fixescha ina indemnisaziun, sto ella dar la chaschun a lʼadministraziun respectiva da sʼexprimer davart il dretg e davart lʼautezza da quella sco er da far propostas.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_III"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_6/lvl_B/lvl_III" routerlink="./">III. Dretg da prender regress</a></div><div class="collapseable"><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha chaschunà la procedura malignamain, po vegnir obligà da restituir per part u dal tuttafatg a la Confederaziun las indemnisaziuns che ston vegnir pajadas sin fundament dals artitgels 99 u 101.</p><p><sup>2</sup> Lʼadministraziun respectiva decida davart il dretg da prender regress.</p><p><sup>3</sup> Cunter la decisiun poi vegnir fatg recurs entaifer 30 dis dapi la communicaziun tar la Chombra da recurs dal Tribunal penal federal (art. 25 al. 1); las prescripziuns da procedura da lʼartitgel 28 alineas 2–5 valan tenor il senn. Schʼi na vegn betg fatg recurs entaifer il termin legal, ha la decisiun il medem status sco ina sentenzia cun vigur legala.</p><p><sup>4</sup> Il dretg da prender regress scroda, schʼel na vegn betg fatg valair entaifer 3 mais dapi lʼentrada en vigur da la decisiun u da la sentenzia davart il dretg dʼindemnisaziun.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_3/chap_7" routerlink="./">Settavel chapitel: Procedura contumaziala</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche lʼinculpà ha in domicil nunenconuschent senza avair in domicil da consegna en Svizra, pon lʼadministraziun e las dretgiras realisar la procedura en sia absenza. Lʼartitgel 34 alinea 2 è applitgabel.</p><p><sup>2</sup> Sche lʼinculpà sa preschenta u vegn tschiffà, po el entaifer 30 dis dapi chʼel ha survegnì enconuschientscha dal mandat penal, da la disposiziun penala u da la sentenzia pretender in nov giudicament da quella autoritad che ha pronunzià lʼultima sentenzia.</p><p><sup>3</sup> Sche la dumonda vegn fatga a temp, sto vegnir realisada la procedura ordinaria.</p><p><sup>4</sup> Ils alineas 1–3 valan tenor il senn en cas da confiscaziun e da transfurmaziun da la multa en in chasti da detenziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_4" routerlink="./">Quart titel: Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_4/lvl_A"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_4/lvl_A" routerlink="./">A. Midada da decrets federals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las midadas dal dretg federal vertent sa chattan en lʼagiunta chʼè part da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal vegn autorisà dʼadattar a questa lescha lʼOrdinaziun executiva dals 27 da november 1934<sup><a fragment="#fn-d6e2763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2763" id="fnbck-d6e2763" routerlink="./">75</a></sup> tar il conclus dal Cussegl federal dals 4 dʼavust 1934 concernent ina taglia federala sin las bavrondas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2763" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>[BS <b>6</b> 283; <a href="eli/oc/1974/1955_1955_1955/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1955</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/250/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 1469 </a>agiunta 4 cifra 27. <a href="eli/oc/2007/386/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2909 </a>art. 23 cifra 1]. Guardar ussa: O dals 15 da zer. 2007 davart la taglia sin la biera (<a href="eli/cc/2007/386/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.411.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_B"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_4/lvl_B" routerlink="./">B. Novas cumpetenzas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Là, nua chʼil dretg vertent attribuescha la cumpetenza da decretar disposiziuns penalas al Cussegl federal, vegn questa cumpetenza attribuida als departaments; il Cussegl federal la po delegar als servetschs chʼèn directamain suttamess als departaments.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_C"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_4/lvl_C" routerlink="./">C. Disposiziuns transitoricas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las proceduras penalas, en las qualas la disposiziun penala da lʼadministraziun tenor lʼartitgel 293 u 324 da la Lescha federala dals 15 da zercladur 1934<sup><a fragment="#fn-d6e2810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2810" id="fnbck-d6e2810" routerlink="./">76</a></sup> davart lʼorganisaziun giudiziala è vegnida decretada avant lʼentrada en vigur da las novas prescripziuns, cuntinueschan tenor il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> La chastiabladad e la cunresponsabladad da la persuna represchentada, da lʼincumbensader u dal patrun dal manaschi pervia da cuntravenziuns chʼèn vegnidas commessas avant lʼentrada en vigur da questa lescha, sa drizzan exclusivamain tenor il dretg vegl.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2810" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>[BS <b>3</b> 303; <a href="eli/oc/1971/777_777_777/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777 </a>cifra III 4, <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>agiunta cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/1978/688_688_688/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 688 </a>art. 88 cifra 4, <b></b><a href="eli/oc/1979/1170_1170_1170/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1170</a>, <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 15 2465 agiunta cifra 2, <b></b><a href="eli/oc/1993/1993_1993_1993/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 1993</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>agiunta cifra 7, <b></b><a href="eli/oc/2000/95/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 505 </a>cifra I 3 2719 cifra II 3 2725 cifra II, <b>2001</b> 118 cifra I 3 3071 cifra II 1 3096 agiunta cifra 2 3308, <b></b><a href="eli/oc/2003/314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>agiunta cifra 9, <b></b><a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1633 </a>cifra I 4, <b></b><a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>agiunta cifra 19, <b></b><a href="eli/oc/2006/218/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1205 </a>agiunta cifra 10, <b></b><a href="eli/oc/2007/811/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 6087</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/232/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 1607 </a>agiunta cifra 1 4989 agiunta 1 cifra 6 5463 agiunta cifra 3, <b></b><a href="eli/oc/2009/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 6605 </a>agiunta cifra II 3. <a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>1881 </a>agiunta 1 cifra I 1]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/lvl_D"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#tit_4/lvl_D" routerlink="./">D. Realisaziun. Entrada en vigur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas necessarias.</p><p><sup>2</sup> El fixescha lʼentrada en vigur da questa lescha.</p><p>Data da lʼentrada en vigur: 1. da schaner 1975<sup><a fragment="#fn-d6e2922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2922" id="fnbck-d6e2922" routerlink="./">77</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2922" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>COCF dals 25 da nov. 1974.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada da decrets federals</a></h2><div class="collapseable"><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fn-d6e2934" id="fnbck-d6e2934" routerlink="./">78</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm#fnbck-d6e2934" routerlink="./">78</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1857</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
7695099b-7f92-4e3f-bc1b-77b09197c4b5
412.10
true
2022-04-01T00:00:00
2002-12-13T00:00:00
1,648,771,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm
<div _ngcontent-rbd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.10--><p class="srnummer">412.10</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la furmaziun professiunala</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LFPr)</h2><p>dals 13 da december 2002 (versiun dal 1. d’avrigl 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 63 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals <br/>6 da settember 2000<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun professiunala è ina incumbensa communabla da la Confederaziun, dals chantuns e da las organisaziuns dal mund da lavur (partenaris socials; federaziuns professiunalas, autras organisaziuns cumpetentas ed auters purschiders da la furmaziun professiunala). Ellas ed els sa stentan da garantir ina purschida suffizienta en il sectur da la furmaziun professiunala, cunzunt en ils champs professiunals cun vistas per il futur.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras da la Confederaziun han l’intenziun da promover tant sco pussaivel las iniziativas dals chantuns e da las organisaziuns dal mund da lavur cun meds finanzials e cun auters meds.</p><p><sup>3</sup> Per realisar las finamiras da questa lescha collavuran:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Confederaziun, ils chantuns e las organisaziuns dal mund da lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>ils chantuns er tranter els e las organisaziuns dal mund da lavur er tranter ellas.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Object e champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla per tut ils secturs professiunals danor per quels da las scolas autas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la furmaziun fundamentala professiunala, inclusiv la maturitad professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>la furmaziun professiunala superiura;</dd><dt>c. </dt><dd>la furmaziun supplementara orientada a la professiun;</dd><dt>d. </dt><dd>las proceduras da qualificaziun, ils attestats ed ils titels;</dd><dt>e. </dt><dd>la furmaziun da las persunas responsablas per la furmaziun professiunala;</dd><dt>f. </dt><dd>la cumpetenza ed ils princips da la cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera;</dd><dt>g. </dt><dd>la participaziun da la Confederaziun als custs da la furmaziun professiunala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa lescha na vala betg per furmaziuns che vegnan regladas en autras leschas federalas. </p><p><sup>3</sup> En enclegientscha cun ils chantuns po il Cussegl federal excluder singuls champs professiunals dal champ d’applicaziun da questa lescha, sche quai ha per consequenza che la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns è pli raschunaivla.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha promova e sviluppa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in sistem da furmaziun professiunala che permetta a las singulas persunas da sa realisar sin plaun professiunal e persunal e da s’integrar en la societad, en spezial en il mund da lavur, sco er che las qualifitgescha e las renda prontas d’esser flexiblas areguard la professiun e da reussir en il mund da lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>in sistem da furmaziun professiunala che serva a la cumpetitivitad dals manaschis;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e136" id="fnbck-d6e136" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>l’egualitad da las schanzas da furmaziun sin plaun social e regiunal, l’egualitad effectiva da dunna ed um, l’eliminaziun dals dischavantatgs envers las persunas cun impediments sco er l’egualitad da las schanzas e l'integraziun da persunas estras;</dd><dt>d. </dt><dd>la permeabilitad tranter differentas scolaziuns e furmaziuns a l’intern da la furmaziun professiunala sco er tranter la furmaziun professiunala ed ils auters champs da furmaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la transparenza dal sistem da furmaziun professiunala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e136" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l'agiunta da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/718/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/509/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="eli/fga/2013/416/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/524/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Svilup da la furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per sviluppar la furmaziun professiunala promova la Confederaziun studis, projects da pilot, la perscrutaziun davart la furmaziun professiunala e la creaziun da structuras solidas en novs champs da la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun daventa sezza activa en quests champs, sche quai è necessari per sviluppar la furmaziun professiunala.</p><p><sup>3</sup> Per projects da pilot po il Cussegl federal – en cas da basegn e suenter avair tadlà ils chantuns e las organisaziuns respectivas dal mund da lavur – divergiar temporarmain da las disposiziuns da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> La qualitad e l’independenza da la perscrutaziun davart la furmaziun professiunala sto vegnir garantida tras instituziuns da perscrutaziun qualifitgadas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Infurmaziun, documentaziun e meds d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’infurmaziun e la documentaziun, sche quai è d’in interess naziunal u d’in interess per ina regiun linguistica;</dd><dt>b. </dt><dd>la creaziun da meds d’instrucziun per las minoritads linguisticas.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Chapientscha e barat tranter las cuminanzas linguisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il sectur da la furmaziun professiunala po la Confederaziun promover mesiras che megliereschan la chapientscha ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas.</p><p><sup>2</sup> Ella po promover particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la plurilinguitad individuala, cunzunt faschond pretensiuns correspundentas areguard las linguas d’instrucziun ed areguard la furmaziun linguistica da las persunas d’instrucziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il barat da persunas d’instrucziun sco er d’emprendistas e d’emprendists tranter las regiuns linguisticas, sche quai vegn sustegnì dals chantuns, da las organisaziuns dal mund da lavur u da las interpresas.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Regiuns e gruppas dischavantagiadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po promover mesiras en il sectur da la furmaziun professiunala che van a favur da regiuns e da gruppas dischavantagiadas.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Svilup da la qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils purschiders da la furmaziun professiunala garanteschan il svilup da la qualitad.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun promova il svilup da la qualitad, tschenta standards da qualitad e surveglia che tals vegnian observads.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Promoziun da la permeabilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prescripziuns davart la furmaziun professiunala garanteschan la pli gronda permeabilitad pussaivla tant a l’intern da la furmaziun professiunala sco er tranter la furmaziun professiunala ed ils auters champs da furmaziun.</p><p><sup>2</sup> L’experientscha pratica, professiunala u extraprofessiunala, la furmaziun spezialisada u generala ch’èn vegnidas acquiridas ordaifer las scolaziuns usitadas vegnan messas a quint adequatamain.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Dretgs da cogestiun dals emprendists</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils purschiders da la furmaziun pratica professiunala e da la furmaziun da scola dattan dretgs da cogestiun commensurads a las emprendistas ed als emprendists.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Purschiders privats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per purschiders privats sin il martgà da la furmaziun professiunala na dastgan resultar naginas distorsiuns da concurrenza nungiustifitgadas pervia da mesiras ch’èn vegnidas prendidas sin basa da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Purschiders dal sectur public che concurrenzeschan purschiders betg subvenziunads dal sectur privat ston pretender pretschs confurms al martgà per lur purschidas da furmaziun supplementara orientada a la professiun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Furmaziun fundamentala professiunala</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Preparaziun per la furmaziun fundamentala professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns prendan mesiras per preparar per la furmaziun fundamentala professiunala las persunas che han deficits da furmaziun individuals a la fin dal temp da scola obligatoric. </p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Dischequiliber sin il martgà da la furmaziun fundamentala professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom dals meds finanzials disponibels po il Cussegl federal prender mesiras limitadas per cumbatter in dischequiliber che sa mussa u che smanatscha sin il martgà da la furmaziun fundamentala professiunala.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Contract d’emprendissadi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emprendists ed ils purschiders da la furmaziun pratica professiunala fan in contract d’emprendissadi. El sa drizza tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e337" id="fnbck-d6e337" routerlink="./">4</a></sup> concernent il contract d’emprendissadi (art. 344–346<i>a</i>), uschenavant che questa lescha na cuntegna naginas regulaziuns divergentas.</p><p><sup>2</sup> Il contract vegn concludì il cumenzament da l’emprendissadi e vala per l’entira durada da la furmaziun fundamentala professiunala. Sche la furmaziun pratica professiunala ha lieu successivamain en plirs manaschis, po il contract vegnir fatg mintgamai per la part respectiva da l’emprendissadi.</p><p><sup>3</sup> Il contract d’emprendissadi sto vegnir approvà da l’autoritad chantunala cumpetenta. Per l’approvaziun na dastgan vegnir adossadas naginas taxas.</p><p><sup>4</sup> Sch’il contract d’emprendissadi vegn schlià, sto il purschider da la furmaziun infurmar immediatamain l’autoritad chantunala ed eventualmain la scola professiunala spezialisada.</p><p><sup>5</sup> Sch’in manaschi vegn serrà u sch’el na garantescha betg pli la furmaziun fundamentala professiunala tenor las prescripziuns legalas, procuran las autoritads chantunalas ch’ina furmaziun fundamentala professiunala cumenzada possia – sche pussaivel – vegnir terminada en urden.</p><p><sup>6</sup> Las prescripziuns da questa lescha èn er applitgablas per l’emprendissadi, sch’igl è vegnì tralaschà da far in contract d’emprendissadi u sch’in tal na vegn betg inoltrà u vegn inoltrà cun retard per l’approvaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e337" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Structura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun fundamentala professiunala serva ad intermediar ed ad acquirir las cumpetenzas, las enconuschientschas e las abilitads (qua sutvart qualificaziuns) ch’èn indispensablas per exercitar ina professiun u ch’èn necessarias en in champ professiunal u en in champ d’activitad (qua sutvart activitad professiunala).</p><p><sup>2</sup> Ella cumpiglia en spezial l’intermediaziun e l’acquisiziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las qualificaziuns specificas per la professiun che permettan a las emprendistas ed als emprendists d’exercitar in’activitad professiunala en moda cumpetenta e segira;</dd><dt>b. </dt><dd>da la furmaziun generala fundamentala che permetta a las emprendistas ed als emprendists da chattar l’access al mund da lavur, da reussir en quel e da s’integrar en la societad;</dd><dt>c. </dt><dd>da las enconuschientschas e da las cumpetenzas economicas, ecologicas, socialas e culturalas che permettan a las emprendistas ed als emprendists da contribuir ad in svilup persistent;</dd><dt>d. </dt><dd>da l’abilitad e da la prontadad d’emprender per vita duranta sco er da giuditgar e da decider independentamain.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella suonda il temp da scola obligatoric u ina qualificaziun equivalenta. Il Cussegl federal fixescha ils criteris che servan a fixar la vegliadetgna minimala per cumenzar la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>4</sup> Las ordinaziuns da furmaziun reglan l’instrucziun obligatorica d’ina segunda lingua.</p><p><sup>5</sup> L’instrucziun da sport sa drizza tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2011<sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">5</a></sup> davart la promoziun dal sport.<sup><a fragment="#fn-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e410" id="fnbck-d6e410" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e402" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2012/460/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>415.0</b></a></p><p id="fn-d6e410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e410" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’artitgel 34 da la LF davart la promoziun dal sport dals 17 da zer. 2011, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/460/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>; <a href="eli/fga/2009/1425/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Cuntegns, lieus da furmaziun, responsabladads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun fundamentala professiunala consista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina furmaziun pratica professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina furmaziun da scola generala e relativa a la professiun;</dd><dt>c. </dt><dd>d’ina cumplettaziun da la furmaziun pratica professiunala e da la furmaziun da scola, là nua che l’activitad professiunala che vegn emprendida pretenda quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> La furmaziun fundamentala professiunala vegn per regla fatga en ils suandants lieus da furmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en il manaschi d’emprendissadi, en la cuminanza da manaschis d’emprendissadi, en lavuratoris d’emprendissadi, en scolas medias da commerzi u en autras instituziuns per la furmaziun pratica professiunala ch’èn renconuschidas per quest intent;</dd><dt>b. </dt><dd>en scolas professiunalas spezialisadas per la furmaziun generala e relativa a la professiun;</dd><dt>c. </dt><dd>en curs intermanaschials ed en auters lieus da furmaziun cumparegliabels per cumplettaziuns da la pratica professiunala e da la furmaziun da scola.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las parts da la furmaziun tenor l’alinea 1, lur structura organisatorica e lur repartiziun temporala vegnan fixadas en l’ordinaziun da furmaziun correspundenta tenor ils basegns da l’activitad professiunala.</p><p><sup>4</sup> La responsabladad visavi l’emprendista u l’emprendist vegn fixada tenor il contract d’emprendissadi. Sch’i na dat nagin contract d’emprendissadi, vegn ella fixada per regla tenor il lieu da furmaziun.</p><p><sup>5</sup> Per cuntanscher las finamiras da la furmaziun fundamentala professiunala collavuran ils purschiders da la furmaziun pratica professiunala e da la furmaziun da scola sco er dals curs intermanaschials.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Tips da furmaziun e durada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun fundamentala professiunala dura dus fin quatter onns.</p><p><sup>2</sup> La furmaziun fundamentala da dus onns terminescha per regla cun in examen che autorisescha per l’attestat federal da furmaziun professiunala. Ella è concepida uschia che las purschidas tegnan quint spezialmain da las differentas premissas dals emprendists.</p><p><sup>3</sup> La furmaziun fundamentala da trais fin quatter onns terminescha per regla cun in examen final d’emprendissadi che autorisescha per l’attestat federal da qualificaziun.</p><p><sup>4</sup> L’attestat federal da qualificaziun ed in diplom da furmaziun generala approfundada autoriseschan per la maturitad professiunala.</p><p><sup>5</sup> La furmaziun fundamentala professiunala po er vegnir acquirida tras ina furmaziun professiunala betg formala; questa furmaziun vegn terminada cun ina procedura da qualificaziun.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Consideraziun da basegns individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per persunas spezialmain qualifitgadas u cun ina furmaziun preliminara sco er per persunas cun difficultads d’emprender u cun impediments po la durada da la furmaziun fundamentala professiunala vegnir prolungada u scursanida adequatamain.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns spezialas davart l’accumpagnament individual spezialisà da persunas cun difficultads d’emprender en ina furmaziun fundamentala professiunala da dus onns.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po promover l’accumpagnament individual spezialisà.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Ordinaziuns da furmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Secretariat da stadi per furmaziun, retschertga ed innovaziun (SEFRI)<sup><a fragment="#fn-d6e522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e522" id="fnbck-d6e522" routerlink="./">7</a></sup> decretescha ordinaziuns da furmaziun per il sectur da la furmaziun fundamentala professiunala. El decretescha quellas sin proposta da las organisaziuns dal mund da lavur u, en cas da basegn, da sai anor.</p><p><sup>2</sup> Las ordinaziuns da furmaziun reglan spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’object e la durada da la furmaziun fundamentala;</dd><dt>b. </dt><dd>las finamiras e las pretensiuns da la furmaziun pratica professiunala;</dd><dt>c. </dt><dd>las finamiras e las pretensiuns da la furmaziun da scola;</dd><dt>d. </dt><dd>la dimensiun dals cuntegns da la furmaziun e las parts che vegnan surpigliadas dals lieus da furmaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>las proceduras da qualificaziun, ils attestats ed ils titels.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las proceduras da qualificaziun per las furmaziuns betg formalas sa basan sin las ordinaziuns da furmaziun correspundentas.</p><p><sup>4</sup> …<sup><sup><a fragment="#fn-d6e558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e558" id="fnbck-d6e558" routerlink="./">8</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e522" routerlink="./">7</a></sup> Designaziun tenor la cifra I 8 da l’O dals 15 da zer. 2012 (reorganisaziun dals departaments), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entira lescha.</p><p id="fn-d6e558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e558" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras l’art. 21 cifra 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4929</a>; <a href="eli/fga/2003/1274/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7711</a>). Abolì tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Purschiders</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Purschiders da la furmaziun pratica professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils purschiders da la furmaziun pratica professiunala s’engaschan per ch’ils emprendists hajan il meglier success pussaivel en lur emprendissadi ed els surveglian periodicamain quest success.</p><p><sup>2</sup> Els basegnan ina permissiun chantunala per la furmaziun d’emprendistas e d’emprendists; il chantun na dastga adossar naginas taxas per quella.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Scola professiunala spezialisada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La scola professiunala spezialisada intermediescha la furmaziun da scola. Questa ultima cumpiglia l’instrucziun professiunala e l’instrucziun da la furmaziun generala.</p><p><sup>2</sup> La scola professiunala spezialisada ha in’atgna incumbensa da furmaziun; ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>promova il svilup da la persunalitad e la cumpetenza sociala dals emprendists cun als intermediar la basa teoretica per exercitar la professiun, sco er la furmaziun generala; </dd><dt>b. </dt><dd>resguarda ils differents talents dals emprendists e tegna quint – tras purschidas spezialas – dals basegns da las persunas spezialmain qualifitgadas e da las persunas cun difficultads d’emprender;</dd><dt>c. </dt><dd>promova l’egualitad effectiva da dunna ed um sco er l’eliminaziun dals dischavantatgs envers ils impedids tras purschidas e tras furmas da furmaziun correspundentas.</dd></dl><p><sup>3</sup> La frequentaziun da la scola professiunala spezialisada è obligatorica.</p><p><sup>4</sup> La scola professiunala spezialisada po er metter a disposiziun purschidas da la furmaziun professiunala superiura e da la furmaziun supplementara orientada a la professiun.</p><p><sup>5</sup> La scola professiunala spezialisada po – en collavuraziun cun las organisaziuns dal mund da lavur e cun ils manaschis – sa participar a curs intermanaschials ed ad ulteriurs auters lieus da furmaziun cumparegliabels.</p><p><sup>6</sup> Ella po surpigliar incumbensas da coordinaziun per promover la collavuraziun da dals acturs participads a la furmaziun professiunala.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Purschidas da scolas professiunalas spezialisadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns che intermedieschan la furmaziun pratica professiunala procuran per ina purschida da scolas professiunalas spezialisadas confurm al basegn.</p><p><sup>2</sup> L’instrucziun obligatorica è gratuita.</p><p><sup>3</sup> Tgi che ademplescha las premissas che vegnan pretendidas en il manaschi d’emprendissadi ed en la scola professiunala spezialisada, po frequentar curs facultativs senza reducziun dal salari. La frequentaziun da quests curs ha lieu en consentiment cun il manaschi. En cas ch’ins na vegn betg perina, decida il chantun.</p><p><sup>4</sup> Sch’ina emprendista u sch’in emprendist è dependent d’in curs da sustegn per absolver cun success la scola professiunala spezialisada, po la scola professiunala spezialisada – en enclegientscha cun il manaschi e cun l’emprendista u cun l’emprendist – ordinar da frequentar tals curs. En cas ch’ins na vegn betg perina, decida il chantun. Ils curs da sustegn pon vegnir frequentads senza reducziun dal salari.</p><p><sup>5</sup> Sin proposta da las federaziuns professiunalas permetta il SEFRI d’organisar e da realisar curs professiunals interchantunals, sche quai gida a cuntanscher meglier las finamiras da furmaziun, promova la disponibilitad dals manaschis d’emprendissadi, na chaschuna nagins custs excessivs e na chaschuna nagins dischavantatgs considerabels per las participantas e per ils participants.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Curs intermanaschials ed auters lieus da furmaziun cumparegliabels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils curs intermanaschials ed ils auters lieus da furmaziun cumparegliabels vulan intermediar e laschar acquirir las abilitads fundamentalas. Els cumpletteschan la furmaziun pratica professiunala e la furmaziun da scola, là nua che l’activitad professiunala che vegn emprendida pretenda quai.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns procuran – cun la cooperaziun da las organisaziuns dal mund da lavur – per ina purschida suffizienta da curs intermanaschials e d’auters lieus da furmaziun cumparegliabels.</p><p><sup>3</sup> La frequentaziun dals curs è obligatorica. Sin dumonda dals purschiders da la furmaziun pratica professiunala pon ils chantuns deliberar emprendistas ed emprendists dals curs, sch’ils cuntegns da tals vegnan intermediads en in center da furmaziun manaschial u en in lavuratori d’emprendissadi.</p><p><sup>4</sup> Tgi che organisescha curs intermanaschials u purschidas cumparegliablas, po pretender dals manaschis d’emprendissadi u da las instituziuns da furmaziun ina participaziun adequata als custs. Per evitar distorsiuns da concurrenza pon las organisaziuns dal mund da lavur che organiseschan curs intermanaschials e purschidas cumparegliablas pretender ina participaziun als custs pli auta dals manaschis che n’èn betg commembers da l’organisaziun.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha las premissas e l’import da la participaziun als custs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Surveglianza</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la surveglianza da la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>2</sup> Da la surveglianza fan part la cussegliaziun e l’accumpagnament da las partidas dal contract d’emprendissadi sco er la coordinaziun tranter ils acturs participads a la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>3</sup> Objects da surveglianza èn ultra da quai en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la qualitad da la furmaziun pratica professiunala, inclusiv dals curs intermanaschials e dals auters lieus da furmaziun cumparegliabels;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad da la furmaziun da scola;</dd><dt>c. </dt><dd>ils examens ed autras proceduras da qualificaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>l’observaziun da las disposiziuns legalas dal contract d’emprendissadi;</dd><dt>e. </dt><dd>l’observaziun dal contract d’emprendissadi tras las partidas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sin ina proposta communabla dals purschiders da la furmaziun professiunala sco er dals emprendists decida il chantun davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’equivalenza da las furmaziuns professiunalas betg formalas tenor l’artitgel 17 alinea 5;</dd><dt>b. </dt><dd>ils cas tenor l’artitgel 18 alinea 1.</dd></dl><p><sup>5</sup> En il rom da lur surveglianza pon ils chantuns en spezial: </p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender la restituziun totala u parziala da contribuziuns ch’els han concedì tenor l’artitgel 52 alinea 2 segunda frasa;</dd><dt>b. </dt><dd>annullar in contract d’emprendissadi.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Maturitad professiunala federala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La maturitad professiunala federala creescha las premissas per in studi ad ina scola auta professiunala.</p><p><sup>2</sup> La furmaziun generala approfundada tenor l’artitgel 17 alinea 4 po vegnir acquirida er suenter avair obtegnì l’attestat federal da qualificaziun.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per ina purschida che correspunda al basegn da l’instrucziun da maturitad professiunala.</p><p><sup>4</sup> L’instrucziun da maturitad professiunala che vegn dada en scolas publicas è gratuita. La Confederaziun ed ils chantuns pon sustegnair ils purschiders privats.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal regla la maturitad professiunala.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Furmaziun professiunala superiura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin il stgalim terziar serva la furmaziun professiunala superiura ad intermediar ed a laschar acquirir las qualificaziuns ch’èn necessarias per exercitar in’activitad professiunala pretensiusa u da responsabladad.</p><p><sup>2</sup> Ella premetta ch’i saja vegnì obtegnì in attestat federal da qualificaziun, ch’i saja vegnida terminada ina furmaziun generala superiura da scola u ina qualificaziun equivalenta.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Furmas da la furmaziun professiunala superiura</a></h6><div class="collapseable"> <p>La furmaziun professiunala superiura vegn acquirida tras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in examen professiunal federal u in examen professiunal federal superiur;</dd><dt>b. </dt><dd>ina furmaziun che vegn renconuschida da la Confederaziun e che vegn dada en ina scola spezialisada superiura.</dd></dl></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Examens professiunals federals ed examens professiunals superiurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils examens professiunals federals ed ils examens professiunals federals superiurs premettan ina pratica professiunala respectiva ed enconuschientschas spezialisadas respectivas.</p><p><sup>2</sup> Las organisaziuns dal mund da lavur cumpetentas reglan las cundiziuns d’admissiun, ils cuntegns didactics, la procedura da qualificaziun, ils attestats ed ils titels. Per quest intent resguardan ellas las furmaziuns che suondan. Las prescripziuns èn suttamessas a l’approvaziun dal SEFRI. Ellas vegnan publitgadas en il Fegl uffizial federal en furma d’in renviament tenor l’artitgel 13 alineas 1 litera g e 3 da la Lescha dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e812" id="fnbck-d6e812" routerlink="./">9</a></sup> davart las publicaziuns uffizialas.<sup><a fragment="#fn-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e820" id="fnbck-d6e820" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da l’approvaziun.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon porscher curs preparatorics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e812" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p><p id="fn-d6e820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e820" routerlink="./">10</a></sup> Integrà la quarta frasa tras l’art. 21 cifra 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4929</a>; <a href="eli/fga/2003/1274/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>7711</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Scolas spezialisadas superiuras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’admissiun ad ina furmaziun che vegn renconuschida da la Confederaziun e che vegn dada en ina scola spezialisada superiura premetta ina pratica professiunala respectiva, sche questa pratica n’è betg integrada en la furmaziun.</p><p><sup>2</sup> La furmaziun a temp cumplain dura, inclusiv ils praticums, almain dus onns, la furmaziun cumplementara a la professiun almain trais onns.</p><p><sup>3</sup> En collavuraziun cun las organisaziuns responsablas fa il Departament federal d’economia, furmaziun e retschertga (DEFR)<sup><a fragment="#fn-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e858" id="fnbck-d6e858" routerlink="./">11</a></sup> prescripziuns minimalas per la renconuschientscha federala da las furmaziuns e dals studis da diplom supplementar a las scolas spezialisadas superiuras. Las prescripziuns pertutgan las cundiziuns d’admissiun, ils cuntegns didactics, la procedura da qualificaziun, ils attestats ed ils titels.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon porscher sezs furmaziuns.</p><p><sup>5</sup> Ils chantuns han la surveglianza da las scolas spezialisadas superiuras, sch’els porschan furmaziuns che vegnan renconuschidas da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e858" routerlink="./">11</a></sup> Designaziun tenor la cifra I 8 da l’O dals 15 da zer. 2012 (reorganisaziun dals departaments), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entira lescha.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Furmaziun supplementara orientada a la professiun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sin basa d’ina moda d’emprender organisada ha la furmaziun supplementara orientada a la professiun l’intent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da renovar, d’approfundar e da cumplettar qualificaziuns professiunalas existentas u d’acquirir novas qualificaziuns professiunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>da sustegnair la flexibilitad professiunala.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Purschida da furmaziun supplementara orientada a la professiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran che la purschida da furmaziun supplementara orientada a la professiun correspundia al basegn.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Mesiras da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova la furmaziun supplementara orientada a la professiun.</p><p><sup>2</sup> Ella sustegna en spezial purschidas che han l’intent da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>permetter a persunas da restar en la vita professiunala, en cas ch’i dat midadas structuralas en il mund professiunal;</dd><dt>b. </dt><dd>levgiar a persunas che han reducì u interrut lur activitad professiunala il return en lur professiun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella sustegna plinavant mesiras che promovan la coordinaziun, la transparenza e la qualitad da la purschida da furmaziun supplementara.</p><p><sup>4</sup> Las purschidas da furmaziun supplementara orientada a la professiun che vegnan sustegnidas da la Confederaziun ston vegnir coordinadas cun las mesiras per il martgà da lavur tenor la Lescha dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e934" id="fnbck-d6e934" routerlink="./">12</a></sup> davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e934" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Procedura da qualificaziun, attestats e titels</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Examens ed autras proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las qualificaziuns professiunalas vegnan cumprovadas cun in examen cumplessiv, cun ina cumbinaziun d’examens parzials u cun autras proceduras da qualificaziun che vegnan renconuschidas dal SEFRI.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Pretensiuns a las proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns a las proceduras da qualificaziun. El garantescha la qualitad e la cumparegliabladad tranter las proceduras da qualificaziun. Ils criteris da valitaziun che vegnan utilisads en las proceduras da qualificaziun ston esser objectivs e transparents e garantir l’egualitad da las schanzas.</p><p><sup>2</sup> L’admissiun a proceduras da qualificaziun n’è betg cumbinada cun la pretensiun d’avair frequentà tschertas furmaziuns specificas. Il SEFRI regla las premissas d’admissiun.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Promoziun d’autras proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po promover organisaziuns che sviluppan u porschan autras proceduras da qualificaziun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Protecziun dals titels</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mo titularas e titulars d’in diplom da la furmaziun fundamentala professiunala e da la furmaziun professiunala superiura èn autorisads da purtar ils titels fixads en las prescripziuns correspundentas.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. part Furmaziun fundamentala professiunala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Attestat federal da furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’attestat federal da furmaziun professiunala survegn, tgi che ha terminà la furmaziun fundamentala da dus onns cun in examen u tgi che ha reussì cun success ina procedura da qualificaziun equivalenta.</p><p><sup>2</sup> L’attestat federal da furmaziun professiunala vegn emess da l’autoritad chantunala.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Attestat federal da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’attestat federal da qualificaziun survegn, tgi che ha reussì cun success l’examen final d’emprendissadi u tgi che ha passà cun success ina procedura da qualificaziun equivalenta.</p><p><sup>2</sup> L’attestat federal da qualificaziun vegn emess da l’autoritad chantunala.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Attestat federal da maturitad professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’attestat federal da maturitad professiunala survegn, tgi che posseda in attestat federal da qualificaziun ed ha reussì cun success l’examen da maturitad professiunala che vegn renconuschì da la Confederaziun u tgi che ha passà cun success ina procedura da qualificaziun equivalenta.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1044" id="fnbck-d6e1044" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per la realisaziun dals examens da maturitad professiunala ed emettan ils attestats. Cumplementarmain po er la Confederaziun organisar tals examens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1044" routerlink="./">13</a></sup> Abolì tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2011 davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras, cun effect dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Realisaziun da las proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la realisaziun da las proceduras da qualificaziun.</p><p><sup>2</sup> Il SEFRI po surdar a las organisaziuns dal mund da lavur – sin lur proposta – l’incumbensa da realisar las proceduras da qualificaziun per singulas regiuns u per l’entira Svizra.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ils examens che mainan a l’attestat federal da qualificaziun, a l’attestat federal da furmaziun professiunala ed a l’attestat federal da maturitad professiunala na dastgan vegnir adossadas naginas taxas a las candidatas ed als candidats sco er als purschiders da la furmaziun pratica professiunala.</p><p><sup>2</sup> Per in’absenza nunmotivada u per ina retratga da l’examen sco er per la repetiziun da l’examen dastgan vegnir adossadas taxas.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. part Furmaziun professiunala superiura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Examens professiunals federals ed examens professiunals superiurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’examen professiunal federal e l’examen professiunal superiur sa drizzan tenor las prescripziuns respectivas (art. 28 al. 2).</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun procura per la surveglianza da quests examens.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Attestat professiunal e diplom; inscripziun en il register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha reussì l’examen professiunal federal, survegn in attestat professiunal. Tgi che ha reussì l’examen professiunal federal superiur, survegn in diplom.</p><p><sup>2</sup> L’attestat professiunal ed il diplom vegnan emess dal SEFRI.</p><p><sup>3</sup> Il SEFRI maina in register public cun ils nums dals titulars dals attestats professiunals e dals diploms.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Scola spezialisada superiura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che reussescha l’examen d’ina scola spezialisada superiura u tgi che passa cun success ina procedura da qualificaziun equivalenta, survegn in diplom da la scola.</p><p><sup>2</sup> La procedura d’examen e la procedura da qualificaziun equivalenta sa drizzan tenor las prescripziuns minimalas (art. 29 al. 3).</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel <br/>Furmaziun da las persunas responsablas per la furmaziun professiunala</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Pretensiuns a las furmaturas ed als furmaturs professiunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Furmatura u furmatur professiunal è tgi ch’intermediescha la furmaziun pratica professiunala en il rom da la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>2</sup> Furmaturas e furmaturs professiunals han ina furmaziun qualifitgada en lur spezialitad professiunala sco er abilitads pedagogicas e metodic-didacticas adequatas.</p><p><sup>3 </sup>Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns minimalas a la scolaziun dals furmaturs professiunals.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns procuran per la scolaziun dals furmaturs professiunals.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Pretensiuns a las persunas d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas d’instrucziun che instrueschan en la furmaziun fundamentala professiunala, en la furmaziun professiunala superiura ed en la furmaziun supplementara orientada a la professiun, han per regla ina furmaziun specifica en lur spezialitad professiunala, ina furmaziun pedagogica ed ina furmaziun metodic-didactica.</p><p><sup>2 </sup>Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns minimalas a la furmaziun da las persunas d’instrucziun.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Autras persunas responsablas per la furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po metter a disposiziun purschidas per la furmaziun d’autras persunas responsablas per la furmaziun professiunala sco per las expertas e per ils experts d’examen u per autras persunas ch’èn activas en la furmaziun professiunala.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1197" id="fnbck-d6e1197" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_48" routerlink="./"><b></b> <b></b>Promoziun da la pedagogia per la furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova la pedagogia per la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent maina ella la Scola auta federala per la furmaziun professiunala (SAFFP). Las incumbensas e l’organisaziun da la SAFFP èn regladas en la Lescha dals 25 da settember 2020<sup><a fragment="#fn-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1224" id="fnbck-d6e1224" routerlink="./">15</a></sup> davart la SAFFP.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1197" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor l’art. 36 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la SAFFP, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 414</a>; <a href="eli/fga/2020/67/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 661</a>).</p><p id="fn-d6e1224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1224" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2021/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.106</b></a></p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1236" id="fnbck-d6e1236" routerlink="./">16</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1236" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 18 da zer. 2010 (<a href="eli/oc/2010/708/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2009/1281/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7207</a>). Abolì tras l’art. 36 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la SAFFP, cun effect dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 414</a>; <a href="eli/fga/2020/67/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 661</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera gida giuvenils e creschids a tscherner la professiun ed il studi sco er a planisar la carriera professiunala.</p><p><sup>2</sup> La cussegliaziun ha lieu tras infurmaziun e tras cussegliaziun persunala.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Qualificaziun dals cussegliaders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils cussegliaders da professiun, da studi e da carriera ston avair terminà cun success ina furmaziun spezialisada che vegn renconuschida da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns minimalas per la renconuschientscha da las furmaziuns.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Incumbensa dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per ina cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera.</p><p><sup>2</sup> Els han quità che la cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera saja accordada cun las mesiras per il martgà da lavur tenor la Lescha dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1304" id="fnbck-d6e1304" routerlink="./">17</a></sup> davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1304" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel <br/>Participaziun da la Confederaziun als custs da la furmaziun professiunala; fond per la furmaziun professiunala</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_8/sec_1" routerlink="./">1. part <br/>Participaziun da la Confederaziun als custs da la furmaziun professiunala</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sa participescha, en il rom dals credits permess, adequatamain als custs da la furmaziun professiunala tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ella paja principalmain contribuziuns pauschalas als chantuns per finanziar las incumbensas tenor l’artitgel 53. Ils chantuns transmettan questas contribuziuns a terzas persunas en proporziun a las incumbensas ch’els han surdà ad ellas.</p><p><sup>3</sup> Il rest da sia contribuziun paja la Confederaziun a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>chantuns e terzas persunas per finanziar projects che servan a sviluppar la furmaziun professiunala e la qualitad (art. 54);</dd><dt>b. </dt><dd>chantuns e terzas persunas per prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public (art. 55);</dd><dt>c. </dt><dd>terzas persunas per la realisaziun dals examens professiunals federals e dals examens professiunals federals superiurs sco er per las furmaziuns da scolas spezialisadas superiuras (art. 56);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1353" id="fnbck-d6e1353" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>persunas che han absolvì curs preparatorics (absolvents) per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs (art. 56<i>a</i>).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1353" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Contribuziuns pauschalas als chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las contribuziuns pauschalas che vegnan pajadas als chantuns vegnan calculadas principalmain sin basa dal dumber da persunas che absolvan ina furmaziun fundamentala professiunala. Plinavant tegnan las contribuziuns quint adequatamain da la dimensiun e dal gener da la furmaziun fundamentala sco er da la purschida da furmaziun professiunala superiura. Il Cussegl federal po resguardar ulteriurs criteris.<sup><a fragment="#fn-d6e1384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1384" id="fnbck-d6e1384" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns pauschalas vegnan pajadas per las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>purschidas da:<dl><dt>1. </dt><dd>accumpagnament individual spezialisà d’emprendistas e d’emprendists che absolvan furmaziuns fundamentalas professiunalas da dus onns (art. 18 al. 2),</dd><dt>2. </dt><dd>mesiras per preparar per la furmaziun fundamentala professiunala (art. 12),</dd><dt>3. </dt><dd>scolas professiunalas spezialisadas (art. 21),</dd><dt>4. </dt><dd>curs intermanaschials e curs a lieus da furmaziun cumparegliabels (art. 23),</dd><dt>5. </dt><dd>instrucziun da furmaziun generala per sa preparar per la maturitad professiunala (art. 25),</dd><dt>6. </dt><dd>curs preparatorics per ils examens professiunals federals e per ils examens professiunals federals superiurs (art. 28),</dd><dt>7. </dt><dd>furmaziuns en scolas spezialisadas superiuras (art. 29),</dd><dt>8. </dt><dd>furmaziun supplementara orientada a la professiun (art. 30–32),</dd><dt>9. </dt><dd>occurrenzas da furmaziun per furmaturas e per furmaturs da la professiun (art. 45),</dd><dt>10. </dt><dd>qualificaziun dals cussegliaders da professiun, da studi e da carriera (art. 50);</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>realisaziun d’examens e d’autras proceduras da qualificaziun (art. 40 al. 1) cun resalva da l’artitgel 52 alinea 3 litera c.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1384" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Contribuziuns per projects per sviluppar la furmaziun professiunala e per sviluppar la qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las contribuziuns per projects ch’èn destinads a sviluppar la furmaziun professiunala tenor l’artitgel 4 alinea 1 e las contribuziuns per projects ch’èn destinads a sviluppar la qualitad tenor l’artitgel 8 alinea 2 èn limitadas temporalmain.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Contribuziuns per prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public valan particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras per promover l’egualitad effectiva tranter dunna ed um sco er per promover la furmaziun e la furmaziun supplementara orientada a la professiun da persunas cun impediments (art. 3 lit. c);</dd><dt>b. </dt><dd>l’infurmaziun e la documentaziun (art. 5 lit. a);</dd><dt>c. </dt><dd>la creaziun da meds d’instrucziun per las minoritads linguisticas (art. 5 lit. b);</dd><dt>d. </dt><dd>mesiras per meglierar la chapientscha ed il barat tranter las cuminanzas linguisticas (art. 6);</dd><dt>e. </dt><dd>mesiras che van a favur da regiuns e da gruppas dischavantagiadas (art. 7);</dd><dt>f. </dt><dd>mesiras per integrar en la furmaziun professiunala giuvenils cun difficultads en scola, cun difficultads socialas u cun difficultads linguisticas (art. 7);</dd><dt>g. </dt><dd>mesiras per promover da restar e da returnar en la vita professiunala (art. 32 al. 2);</dd><dt>h. </dt><dd>mesiras per promover la coordinaziun, la transparenza e la qualitad da la purschida da furmaziun supplementara (art. 32 al. 3);</dd><dt>i. </dt><dd>promoziun d’autras proceduras da qualificaziun (art. 35);</dd><dt>j. </dt><dd>mesiras che servan a garantir ed ad amplifitgar la purschida da plazzas d’emprendissadi (art. 1 al. 1).</dd></dl><p><sup>2</sup> Contribuziuns per prestaziuns ch’èn d’in interess public vegnan concedidas mo, sche las prestaziuns èn vegnidas concepidas a pli lunga vista e sch’ellas basegnan ina promoziun speziala per ch’ellas possian vegnir furnidas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po fixar ulteriuras prestaziuns d’in interess public che pon survegnir contribuziuns.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha ils criteris per la concessiun da las contribuziuns.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Contribuziuns per examens professiunals federals e per examens professiunals federals superiurs; furmaziuns da scolas spezialisadas superiuras</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po subvenziunar la realisaziun dals examens professiunals federals e dals examens professiunals federals superiurs sco er las furmaziuns da scolas spezialisadas superiuras che vegnan purschidas d’organisaziuns dal mund da lavur.</p></div></article><article id="art_56_a"><a name="a56a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_56_a" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1517" id="fnbck-d6e1517" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_56_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Contribuziuns ad absolvents da curs preparatorics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po pajar contribuziuns ad absolvents da curs preparatorics per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs (art. 28).</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns cuvran maximalmain 50 pertschient da las taxas da curs imputablas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las premissas per il dretg da contribuziun, la tariffa da contribuziun sco er las taxas da curs imputablas.</p><p><sup>4</sup> Sin dumonda po la Confederaziun pajar contribuziuns parzialas a persunas ch’èn sa participadas a curs preparatorics per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1517" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_56_b"><a name="a56b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_56_b" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1554" id="fnbck-d6e1554" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_56_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_56_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Sistem d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI maina in sistem d’infurmaziun per controllar il pajament da contribuziuns tenor l’artitgel 56<i>a</i> sco er per far ed evaluar statisticas respectivas.</p><p><sup>2</sup> En il sistem d’infurmaziun elavura el las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicaziuns per identifitgar persunas che han survegnì contribuziuns tenor l’artitgel 56<i>a</i> alineas 1 e 4;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns per identifitgar absolvents d’examens professiunals federals e d’examens professiunals federals superiurs tenor l’artitgel 28;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1596" id="fnbck-d6e1596" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>indicaziuns davart la contribuziun survegnida tenor l’artitgel 56<i>a</i> alineas 1 e 4;</dd><dt>e. </dt><dd>indicaziuns davart ils curs preparatorics absolvids;</dd><dt>f. </dt><dd>indicaziuns davart ils examens professiunals federals ed ils examens professiunals federals superiurs absolvids.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart l’organisaziun e davart la gestiun dal sistem d’infurmaziun sco er davart la segirezza, davart la durada da la conservaziun e davart la stizzada da las datas.</p><p><sup>4</sup> El po incumbensar terzas persunas cun la gestiun dal sistem d’infurmaziun e cun l’elavuraziun da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1554" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1596" routerlink="./">22</a></sup> Abolì tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Cundiziuns e pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns tenor ils artitgels 53 fin 56 vegnan concedidas mo, sch’il project che sto vegnir subvenziunà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è confurm als basegns;</dd><dt>b. </dt><dd>è organisà en moda cunvegnenta;</dd><dt>c. </dt><dd>cumpiglia mesiras che permettan da sviluppar la qualitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair ulteriuras cundiziuns e pretensiuns. El regla la calculaziun da las contribuziuns.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Reducziun e refusa da contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun reducescha contribuziuns permessas u refusa novas contribuziuns, sche las persunas che han survegnì contribuziuns negligeschan u violeschan considerablamain las incumbensas e las obligaziuns ch’ellas han tenor questa lescha.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1669" id="fnbck-d6e1669" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_59" routerlink="./"><b></b> <b></b>Finanziaziun e participaziun da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala permetta per ina perioda da contribuziun da plirs onns, mintgamai tras in simpel conclus federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il rom da pajaments per:<dl><dt>1. </dt><dd>las contribuziuns pauschalas pajadas als chantuns tenor l’artitgel 53,</dd><dt>2. </dt><dd>las contribuziuns tenor l’artitgel 56 per la realisaziun dals examens professiunals federals e dals examens professiunals federals superiurs sco er per scolaziuns da scolas spezialisadas superiuras,</dd><dt>3. </dt><dd>las contribuziuns tenor l’artitgel 56<i>a</i> ad absolvents da curs preparatorics;</dd></dl></dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1715" id="fnbck-d6e1715" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>la limita per las indemnisaziuns pajadas a la SAFFP tenor l’artitgel 48 alinea 2;</dd><dt>b. </dt><dd>il credit d’impegn per:<dl><dt>1. </dt><dd>las contribuziuns tenor l’artitgel 54 per projects per sviluppar la furmaziun professiunala e per sviluppar la qualitad,</dd><dt>2. </dt><dd>las contribuziuns tenor l’artitgel 55 per prestaziuns spezialas en l’interess public.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> La participaziun da la Confederaziun als custs correspunda a circa in quart da l’import che vegn pajà dal maun public per la furmaziun professiunala tenor questa lescha. Da sia participaziun als custs paja la Confederaziun maximalmain 10 pertschient sco contribuziun per projects e per prestaziuns tenor ils artitgels 54 e 55.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1669" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1715" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras l’art. 36 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la SAFFP, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/414/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 414</a>; <a href="eli/fga/2020/67/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 661</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_8/sec_2" routerlink="./">2. part Fond per la furmaziun professiunala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per promover la furmaziun professiunala pon las organisaziuns dal mund da lavur ch’èn cumpetentas per la furmaziun e per la furmaziun supplementara sco er per ils examens crear ed accumular agens fonds per la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Las organisaziuns defineschan l’intent da promoziun da lur fond per la furmaziun professiunala. Cunzunt duain ellas sustegnair ils manaschis da lur branscha a sviluppar la furmaziun specifica per la professiun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1759" id="fnbck-d6e1759" routerlink="./">25</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> Sin dumonda da l’organisaziun cumpetenta po il Cussegl federal declerar il fond per la furmaziun professiunala da questa organisaziun sco liant per tut ils manaschis da la branscha ed obligar quests ultims da pajar contribuziuns da furmaziun. Qua valan confurm al senn las disposiziuns da la Lescha federala dals 28 da settember 1956<sup><a fragment="#fn-d6e1776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1776" id="fnbck-d6e1776" routerlink="./">26</a></sup> davart la decleranza impegnativa da contracts collectivs da lavur.</p><p><sup>4</sup> La premissa per declerar las disposiziuns sco liantas è, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 30 pertschient dals manaschis cun almain 30 pertschient dals lavurants sco er dals emprendists da questa branscha sajan gia participads finanzialmain al fond per la furmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun disponia d’ina atgna instituziun da furmaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns vegnian incassadas mo per las professiuns specificas da la branscha;</dd><dt>d. </dt><dd>las contribuziuns vegnian investidas en mesiras da la furmaziun professiunala che van a favur da tut ils manaschis.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il gener e l’import da las contribuziuns da furmaziun sa drizzan tenor la contribuziun dals commembers da l’organisaziun respectiva; questas contribuziuns èn destinadas als custs da la furmaziun professiunala. Il Cussegl federal fixescha l’import maximal; el po differenziar ils imports maximals tenor branschas.</p><p><sup>6</sup> Manaschis che pajan la contribuziun per la furmaziun professiunala tras la federaziun, che la pajan en in fond da furmaziun professiunala u che pon cumprovar ch’els furneschan autras prestaziuns adequatas da furmaziun u da furmaziun supplementara, na dastgan betg vegnir obligads da far ulteriurs pajaments en fonds da furmaziun ch’èn vegnids declerads sco generalmain liants.</p><p><sup>7</sup> Il SEFRI ha la surveglianza dals fonds ch’èn vegnids declerads sco generalmain liants. L’ordinaziun regla ils detagls da la contabilitad e da la revisiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1759" routerlink="./">25</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 13 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e1776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1776" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1956/1543_1645_1658/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.215.311</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Meds legals, disposiziuns penalas, execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_9/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_9/sec_1" routerlink="./">1. part Meds legals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las autoritads da meds legals èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in’autoritad chantunala designada dal chantun per disposiziuns d’autoritads chantunalas e da purschiders che han ina incumbensa chantunala;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1830" id="fnbck-d6e1830" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>il SEFRI per autras disposiziuns d’organisaziuns ordaifer l’administraziun federala;</dd><dt>c. e d.<sup><a fragment="#fn-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1851" id="fnbck-d6e1851" routerlink="./">28</a></sup> …</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> Dal rest sa drizza la procedura tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun administrativa federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1830" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra 35 da l’agiuntada la L dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1851" routerlink="./">28</a></sup> Abolì tras la cifra 35 da l’agiunta da la L dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_9/sec_2" routerlink="./">2. part Disposiziuns penalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Cuntravenziun e tralaschada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che surpiglia la furmaziun da persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>senza la permissiun tenor l’artitgel 20 alinea 2;</dd><dt>b. </dt><dd>senza concluder il contract d’emprendissadi (art. 14).</dd></dl><p><sup>2</sup> En cas d’ina leva culpa poi vegnir pronunzià in avertiment empè d’ina multa.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Abus da titels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>porta in titel protegì senza avair reussì cun success ils examens necessaris u passà ina procedura da qualificaziun equivalenta;</dd><dt>b. </dt><dd>utilisescha in titel che dat l’impressiun ch’el haja reussì l’examen correspundent u haja passà ina procedura da qualificaziun equivalenta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las disposiziuns penalas da la Lescha federala dals 19 da december 1986<sup><a fragment="#fn-d6e1918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1918" id="fnbck-d6e1918" routerlink="./">29</a></sup> davart la concurrenza illoiala restan resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1918" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_9/sec_3" routerlink="./">3. part Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas, uschenavant che la lescha na regla betg autramain questa cumpetenza.</p><p><sup>2</sup> El po delegar la cumpetenza da decretar prescripziuns al DEFR u al SEFRI.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns e las organisaziuns interessadas vegnan tadlads avant che decretar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>disposiziuns executivas;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinaziuns da furmaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> La Confederaziun ha la surveglianza suprema davart l’execuziun da questa lescha tras ils chantuns.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che l’execuziun n’è betg attribuida a la Confederaziun, è ella chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Transferiment d’incumbensas a terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns pon surdar incumbensas executivas ad organisaziuns dal mund da lavur. Questas organisaziuns pon incassar taxas per disposiziuns e per servetschs.<sup><a fragment="#fn-d6e1990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e1990" id="fnbck-d6e1990" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e1990" routerlink="./">30</a></sup> Frasa integrada tras la cifra II da la LF dals 17 da dec. 2004, en vigur dapi ils 5 d’oct. 2005 (<a href="eli/oc/2005/607/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2004/49/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 145</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Renconuschientscha da diploms e d’attestats esters</a><sup><a fragment="#fn-d6e2010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2010" id="fnbck-d6e2010" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla la renconuschientscha da diploms e d’attestats esters da la furmaziun professiunala en il champ d’applicaziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> En il sectur da la renconuschientscha da diploms e d’attestats esters da la furmaziun professiunala po il Cussegl federal concluder en atgna cumpetenza contracts internaziunals.<sup><a fragment="#fn-d6e2033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2033" id="fnbck-d6e2033" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2010" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor l’art. 13 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la collavuraziun e la mobilitad internaziunala en il sectur da la furmaziun, en vigur dapi il 1. d’avrigl 2022 (<a href="eli/oc/2022/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 164</a>; <a href="eli/fga/2019/2840/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8327</a>).</p><p id="fn-d6e2033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2033" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor l’art. 13 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart la collavuraziun e la mobilitad internaziunala en il sectur da la furmaziun, en vigur dapi il 1. d’avrigl 2022 (<a href="eli/oc/2022/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 164</a>; <a href="eli/fga/2019/2840/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8327</a>).</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Cumissiun federala per la furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha ina cumissiun federala per la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Ella sa cumpona da maximalmain 15 represchentantas e represchentants da la Confederaziun, dals chantuns, da las organisaziuns dal mund da lavur sco er da la scienza. Ils chantuns han il dretg da proponer trais commembras u commembers.</p><p><sup>3</sup> La cumissiun vegn presidiada dal secretari da stadi dal SEFRI.</p><p><sup>4</sup> Il SEFRI maina il secretariat.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Incumbensas da la cumissiun federala per la furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cumissiun per la furmaziun professiunala ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella cusseglia las autoritads federalas en dumondas generalas da la furmaziun professiunala, en dumondas dal svilup e da la coordinaziun sco er da l’armonisaziun cun la politica da furmaziun generala;</dd><dt>b. </dt><dd>ella giuditgescha ils projects per sviluppar la furmaziun professiunala tenor l’artitgel 54, las dumondas da contribuziun per prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public tenor l’artitgel 55 e las dumondas da sustegn en il sectur da la furmaziun professiunala tenor l’artitgel 56 sco er la perscrutaziun, ils studis, ils projects da pilot ed ils servetschs en il sectur da la furmaziun professiunala e da la furmaziun supplementara orientada a la professiun tenor l’artitgel 48 alinea 2 litera b.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po far sezza propostas e fa recumandaziuns per mauns da l’autoritad da subvenziun davart ils projects che ston vegnir giuditgads.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Cumissiun federala per la maturitad professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal nominescha ina cumissiun federala per la maturitad professiunala.<sup><a fragment="#fn-d6e2099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2099" id="fnbck-d6e2099" routerlink="./">33</a></sup> La cumissiun è l’organ consultativ per dumondas da la maturitad professiunala, en spezial per dumondas davart la renconuschientscha da proceduras da qualificaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2099" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I 6.<i>2 </i>da l’O dals 9 da nov. 2011 (examinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las ordinaziuns chantunalas e federalas vertentas davart la furmaziun ston vegnir adattadas respectivamain remplazzadas entaifer tschintg onns dapi l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Titels protegids ch’èn vegnids acquirids tenor il dretg vertent èn protegids er vinavant.</p><p><sup>3</sup> La midada a contribuziuns pauschalas tenor l’artitgel 53 alinea 2 ha lieu progressivamain entaifer quatter onns.</p><p><sup>4</sup> La participaziun als custs tras la Confederaziun vegn augmentada entaifer quatter onns progressivamain sin quella part ch’è fixada en l’artitgel 59 alinea 2.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2164" id="fnbck-d6e2164" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2164" routerlink="./">34</a></sup> COCF dals 19 da nov. 2003.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 72)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midadas dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Lescha federala dals 19 d’avrigl 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2184" id="fnbck-d6e2184" routerlink="./">35</a></sup> davart la furmaziun professiunala;</dd><dt>2. </dt><dd>Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2243" id="fnbck-d6e2243" routerlink="./">36</a></sup> davart ils agids finanzials a las scolas spezialisadas superiuras da lavur sociala.</dd></dl><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fn-d6e2259" id="fnbck-d6e2259" routerlink="./">37</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2184" routerlink="./">35</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>art. 17 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>art. 55 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>art. 25 al. 2 ed agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>agiunta cifra II 2]</p><p id="fn-d6e2243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2243" routerlink="./">36</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/1973_1973_1973/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1973</a>]</p><p id="fn-d6e2259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/rm#fnbck-d6e2259" routerlink="./">37</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en il <a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
5e485ee4-2817-4aac-a23e-98d5667fdf9e
412.101
true
2022-04-01T00:00:00
2003-11-19T00:00:00
1,648,771,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm
<div _ngcontent-dww-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.101 --><p class="srnummer">412.101 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la furmaziun professiunala</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OFPr)</h2><p>dals 19 da november 2003 (versiun dal 1. d’avrigl 2022)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 65 alinea 1 da la Lescha federala dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la furmaziun professiunala (LFPr),</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 1 LFPr)</p><p><sup>1</sup> La collavuraziun da la Confederaziun, dals chantuns e da las organisaziuns dal mund da lavur en la furmaziun professiunala serva a dar als emprendists ina buna qualificaziun ch’è cumparegliabla en tut la Svizra e ch’è orientada al martgà da lavur.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun collavura per regla cun organisaziuns dal mund da lavur naziunalas ch’èn activas en tut la Svizra. Sch’i na dat nagina organisaziun dal mund da lavur en in tschert sectur da la furmaziun professiunala, consultescha l’autoritad federala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organisaziuns ch’èn activas en in sectur cumparegliabel da la furmaziun professiunala; u</dd><dt>b. </dt><dd>organisaziuns ch’èn activas sin plaun regiunal en il sectur respectiv da la furmaziun professiunala, ed ils chantuns interessads.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Perscrutaziun davart la furmaziun professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 4 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il Secretariat da stadi per furmaziun, retschertga ed innovaziun (SEFRI)<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">2</a></sup> promova la perscrutaziun svizra davart la furmaziun professiunala, fin ch’ina infrastructura duraivla areguard il persunal e l’organisaziun ha cuntanschì il nivel scientific che vegn renconuschì sin plaun internaziunal.</p><p><sup>2</sup> Diesch onns suenter l’entrada en vigur da questa ordinaziun examinescha la Confederaziun, sche la perscrutaziun davart la furmaziun professiunala po vegnir integrada en las structuras naziunalas existentas da la promoziun da la perscrutaziun sco in sectur da la perscrutaziun ordinaria da la furmaziun.</p><p><sup>3</sup> La perscrutaziun davart la furmaziun professiunala che vegn promovida da la Confederaziun è accordada cun la perscrutaziun da la furmaziun en general e cun il program da la statistica da furmaziun sco er cun l’economia e cun il mund da lavur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e71" routerlink="./">2</a></sup> Designaziun da l’unitad administrativa tenor l’al. 3 da l’art. 16 da l’O da publicaziun dals 17 da nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>), adattada per il 1. da schan. 2013. Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Svilup da la qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 8 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI fa ina glista cun las metodas per il svilup da la qualitad en il singuls secturs da la furmaziun professiunala. Questa glista vegn repassada periodicamain.</p><p><sup>2</sup> Ils purschiders da la furmaziun professiunala pon eleger libramain tranter las metodas da svilup da la qualitad che vegnan menziunadas sin la glista. Ils chantuns pon prescriver ina metoda per ils purschiders da dretg public.</p><p><sup>3</sup> Ils standards da qualitad che vegnan fixads dal SEFRI ston cuntentar las pretensiuns actualas e tegnair quint dals basegns da las differentas purschidas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Resguardar prestaziuns da furmaziun ch’èn gia vegnidas furnidas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 9 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Per resguardar prestaziuns da furmaziun ch’èn gia vegnidas furnidas, decidan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad chantunala, sch’i vegn scursanida individualmain ina furmaziun che fa part d’ina furmaziun fundamentala organisada dal manaschi;</dd><dt>b. </dt><dd>ils purschiders cumpetents, sch’i dat reducziuns individualas d’autras furmaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>ils organs cumpetents, en cas d’admissiun a proceduras da qualificaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns procuran per posts da consultaziun che gidan las persunas a cumpilar mussaments da qualificaziun per qualificaziuns ch’èn vegnidas acquiridas ordaifer las furmaziuns usitadas, tras experientschas praticas professiunalas u extraprofessiunalas. La cumpilaziun serva sco basa da decisiun per metter a quint las prestaziuns tenor l’alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Ils posts da contact collavuran cun las organisaziuns dal mund da lavur e consulteschan persunas spezialisadas externas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Purschiders privats</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 11 LFPr)</p><p>Cun fixar ina purschida confurma als basegns da scolas professiunalas spezialisadas e da curs intermanaschials resguardan ils chantuns en spezial purschidas privatas ch’èn gratuitas per ils emprendists.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Furmaziun fundamentala professiunala</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En execuziun da la LFPr u per la cumplettar signifitga:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furmaziun fundamentala en in manaschi: furmaziun fundamentala che ha lieu principalmain en in manaschi d’emprendissadi u en ina cuminanza da manaschis d’emprendissadi;</dd><dt>b. </dt><dd>furmaziun fundamentala en scola: furmaziun fundamentala che ha lieu principalmain en ina instituziun da scola, particularmain en in lavuratori d’emprendissadi u en ina scola media commerziala;</dd><dt>c. </dt><dd>cuminanza da manaschis d’emprendissadi: concentraziun da plirs manaschis cun l’intent da garantir als emprendists ina furmaziun pratica professiunala generala en differents manaschis spezialisads;</dd><dt>d. </dt><dd>praticum: furmaziun pratica professiunala ch’è integrada en ina furmaziun fundamentala en scola e che vegn absolvida ordaifer la scola.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Preparaziun per la furmaziun fundamentala professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 12 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Sco preparaziun per la furmaziun fundamentala professiunala valan purschidas che sa refereschan a la pratica ed al mund da lavur, che suondan il temp da scola obligatoric e che cumpletteschan il program da la scola obligatorica areguard las pretensiuns da la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>2</sup> Las purschidas da preparaziun per la furmaziun professiunala duran maximalmain 1 onn e vegnan accordadas temporalmain cun l’onn da scola.</p><p><sup>3</sup> Ellas vegnan terminadas cun in giudicament.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Contract d’emprendissadi</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 14 e 18 al. 1 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Sch’in contract d’emprendissadi tenor l’artitgel 14 alinea 2 segunda frasa LFPr vegn concludì mo per ina part da la furmaziun, ston tut ils contracts per las singulas parts da la furmaziun vegnir suttascrits ed approvads da las autoritads chantunalas fin il cumenzament da l’emprendissadi.</p><p><sup>2</sup> Sche la furmaziun fundamentala ha lieu en ina cuminanza da manaschis d’emprendissadi, fa il manaschi principal u l’organisaziun principala in contract cun l’emprendist.</p><p><sup>3</sup> Il temp d’emprova cumenza cun il cumenzament da la furmaziun fundamentala sut il contract d’emprendissadi correspundent. Sch’i vegn concludì in contract d’emprendissadi tenor l’alinea 1 mo per ina part da la furmaziun, dura il temp d’emprova per questa part per regla 1 mais.</p><p><sup>4</sup> Las disposiziuns davart il contract d’emprendissadi valan per furmaziuns fundamentalas en in manaschi er, sche talas cumenzan cun ina part da scola pli lunga. L’autoritad chantunala po prevair excepziuns, sch’ella garantescha a l’emprendist ch’el po absolver ina furmaziun fundamentala cumpletta suenter la part da scola.</p><p><sup>5</sup> Il manaschi d’emprendissadi u la cuminanza da manaschis d’emprendissadi inoltrescha il contract d’emprendissadi suttascrit a l’autoritad chantunala per l’approvaziun avant il cumenzament da la furmaziun fundamentala.</p><p><sup>6</sup> Las parts contrahentas utiliseschan formulars da contract ch’ils chantuns mettan a disposiziun. Il SEFRI garantescha ch’ils formulars èn unitars en tut la Svizra.</p><p><sup>7</sup> Suenter avair tadlà las partidas dal contract d’emprendissadi e la scola professiunala spezialisada decida l’autoritad chantunala davart las cunvegnas contractualas da prolungaziun u da reducziun da la durada da la furmaziun tenor l’artitgel 18 alinea 1 LFPr.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Lieu da la furmaziun fundamentala organisada dal manaschi</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 al. 2 lit. a LFPr)</p><p><sup>1</sup> Sco lieu d’ina furmaziun fundamentala organisada dal manaschi vala quel lieu, nua ch’i vegn realisada la gronda part da la furmaziun fundamentala organisada dal manaschi.</p><p><sup>2</sup> Sche la sedia da la firma ed il manaschi d’emprendissadi sa chattan en differents chantuns, vegn considerà sco decisiv il lieu, nua ch’il manaschi d’emprendissadi sa chatta.</p><p><sup>3</sup> En cas d’ina cuminanza da manaschis d’emprendissadi è decisiv il lieu, nua ch’il manaschi principal u nua che l’organisaziun principala sa chattan.</p><p><sup>4</sup> Sche las autoritads chantunalas na pon betg sa cunvegnir davart il lieu da la furmaziun fundamentala organisada dal manaschi, decida il SEFRI.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Pretensiuns spezialas a la furmaziun fundamentala da 2 onns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 17 al. 2 e 18 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> La furmaziun fundamentala da 2 onns intermediescha – en cumparegliaziun cun las furmaziuns fundamentalas da trais e da 4 onns – qualificaziuns professiunalas specificas e pli simplas. Ella tegna quint da las premissas individualas dals emprendists cun ina purschida d’emprender spezialmain differenziada e cun ina didactica adattada.</p><p><sup>2</sup> Las ordinaziuns da furmaziun resguardan en la furmaziun fundamentala da 2 onns ina midada posteriura en ina furmaziun fundamentala da trais u da 4 onns.</p><p><sup>3</sup> La furmaziun fundamentala da 2 onns po vegnir reducida u prolungada per maximalmain 1 onn.</p><p><sup>4</sup> Sch’il success da la furmaziun d’ina persuna è periclità, decida l’autoritad chantunala – suenter avair tadlà l’emprendist ed il purschider da la furmaziun – sch’i duai vegnir dà a quella persuna in accumpagnament individual spezialisà.</p><p><sup>5</sup> L’accumpagnament individual spezialisà na cumpiglia betg mo aspects da scola, mabain tut ils aspects ch’èn relevants per la furmaziun e che fan part da l’ambient da l’emprendist.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 24 LFPr)</p><p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala refusa u revochescha la permissiun per la furmaziun, sche la furmaziun pratica professiunala è insuffizienta, sche furmaturs professiunals n’adempleschan betg las premissas legalas u violeschan lur obligaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’il success da la furmaziun fundamentala è mess en dumonda, prenda l’autoritad chantunala – suenter avair tadlà las persunas participadas – las mesiras necessarias per intermediar a l’emprendist sche pussaivel ina furmaziun fundamentala che correspunda a sias abilitads ed a sias inclinaziuns.</p><p><sup>3</sup> En cas da basegn recumonda l’autoritad chantunala a las parts contrahentas d’adattar il contract d’emprendissadi, u gida l’emprendist a tschertgar in’autra furmaziun fundamentala professiunala u in auter lieu da furmaziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Ordinaziuns da furmaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Cuntegns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ultra dals objects tenor l’artitgel 19 alinea 2 LFPr reglan las ordinaziuns da la furmaziun fundamentala professiunala:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cundiziuns d’admissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>las furmas d’organisaziun pussaivlas da la furmaziun areguard l’intermediaziun da la materia ed areguard la madirezza persunala ch’è necessaria per exercitar in’activitad;</dd><dt>c. </dt><dd>ils instruments per promover la qualitad da la furmaziun, sco plans da furmaziun ed auters instruments ch’èn colliads cun quai;</dd><dt>d. </dt><dd>eventualas particularitads regiunalas;</dd><dt>e. </dt><dd>las mesiras per la segirezza da lavur e per la protecziun da la sanadad;</dd><dt>f. </dt><dd>las pretensiuns dal cuntegn e da l’organisaziun a l’intermediaziun da la pratica professiunala en ina instituziun da scola en il senn da l’artitgel 6 litera b;</dd><dt>g. </dt><dd>l’organisaziun, la durada e la materia d’instrucziun dals curs intermanaschials e d’auters lieus da furmaziun cumparegliabels sco er lur coordinaziun cun la furmaziun da scola.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Ellas reglan ultra da quai la cumposiziun e las incumbensas da las cumissiuns svizras per il svilup e la qualitad professiunala da las professiuns respectivas. Las cumissiuns ston esser cumponidas en maniera ch’igl è garantì che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Confederaziun saja represchentada;</dd><dt>b. </dt><dd>las regiuns linguisticas sajan represchentadas adequatamain.<sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">3</a></sup></dd></dl><p><sup>1ter</sup> Las cumissiuns tenor l’alinea 1<sup>bis</sup> n’èn betg cumissiuns extraparlamentaras en il senn da l’artitgel 57<i>a</i> da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e350" id="fnbck-d6e350" routerlink="./">4</a></sup> davart l'organisaziun da la regenza e da l'administraziun. Ellas vegnan instituidas da las organisaziuns da lavur. Lur commembers vegnan er pajads da questas organisaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e358" id="fnbck-d6e358" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per regla sto vegnir previsa l’instrucziun d’ina segunda lingua. Quella duai vegnir reglada tenor ils basegns da la furmaziun fundamentala respectiva.</p><p><sup>3</sup> Prescripziuns da furmaziun che divergeschan dals artitgels 47, 48 litera b e 49 da la Lescha da lavur dals 13 da mars 1964<sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">6</a></sup>, basegnan il consentiment dal secretariat da stadi per l’economia.</p><p><sup>4</sup> Las ordinaziuns da furmaziun pon prevair proceduras da promoziun. Talas resguardan la furmaziun a la pratica professiunala e la furmaziun da scola.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e390" id="fnbck-d6e390" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>6</sup> Prescripziuns da furmaziun davart scolaziuns renconuschidas en protecziun cunter radiaziuns tenor l’Ordinaziun dals 26 d’avrigl 2017<sup><a fragment="#fn-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e403" id="fnbck-d6e403" routerlink="./">8</a></sup> davart la protecziun cunter radiaziuns basegnan il consentiment da l’Uffizi federal da sanadad publica.<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e411" id="fnbck-d6e411" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e331" routerlink="./">3</a></sup> Integrà tras la cifra I 6.<i>3 </i>da l’O dals 9 da nov. 2011 (examinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p><p id="fn-d6e350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e350" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e358" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I 6.<i>3 </i>da l’O dals 9 da nov. 2011 (examinaziun da las cumissiuns extraparlamentaras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1966/57_57_57/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.11</b></a></p><p id="fn-d6e390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e390" routerlink="./">7</a></sup> Abolì tras la cifra 3 da l’artitgel 82 da l’O davart la promoziun dal sport dals 23 da matg 2012, cun effect dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3967</a>).</p><p id="fn-d6e403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e403" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p><p id="fn-d6e411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e411" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da l’O dals 24 d’oct. 2007 (<a href="eli/oc/2007/778/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5651</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta 11 da l’O dals 26 d’avr. 2017 davart la protecziun cunter radiaziuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Dumonda e decret</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 al. 1 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las organisaziuns dal mund da lavur en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 pon far la dumonda da decretar in’ordinaziun da furmaziun.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir inoltrada, cun ina motivaziun en scrit, al SEFRI.</p><p><sup>3</sup> La concepziun e l’entrada en vigur da las ordinaziuns da furmaziun tras il SEFRI premetta la cooperaziun dals chantuns e da las organisaziuns dal mund da lavur.</p><p><sup>4</sup> Il SEFRI garantescha la coordinaziun cun e tranter ils circuls interessads ed ils chantuns. Sch’els n’arrivan betg da sa cunvegnir, decida il SEFRI resguardond il niz general per la furmaziun professiunala ed eventuals reglaments cun ils partenaris socials.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Furmaziun pratica professiunala</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cuminanza da manaschis d’emprendissadi</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 al. 2 lit. a LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils manaschis ch’èn participads ad ina cuminanza da manaschis d’emprendissadi reglan lur cumpetenzas e lur responsabladads en in contract en scrit.</p><p><sup>2</sup> Els numnan in manaschi principal u in’organisaziun principala che concluda il contract d’emprendissadi e che represchenta la cuminanza vers anora.</p><p><sup>3</sup> La permissiun da furmaziun per la cuminanza da manaschis d’emprendissadi vegn dada al manaschi principal u a l’organisaziun principala.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Praticums</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 al. 1 lit. a ed al. 2 lit. a LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils purschiders d’ina furmaziun fundamentala da scola procuran per ina purschida da plazzas da praticum che correspunda al dumber d’emprendists. La scola cumprova quai visavi l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Ils purschiders da la furmaziun fundamentala da scola èn responsabels per la qualitad dal praticum visavi las autoritads da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Il purschider da la furmaziun fundamentala da scola concluda in contract cun il purschider dal praticum. En quest contract s’oblighescha il purschider dal praticum d’intermediar la furmaziun pratica professiunala en ina moda confurma a las prescripziuns ed eventualmain da pajar in salari a l’emprendist.</p><p><sup>4</sup> Il purschider dal praticum concluda in contract da praticum cun l’emprendist. Quest contract basegna l’approvaziun da l’autoritad da surveglianza, sch’il praticum dura pli ditg che 6 mais.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Furmaziun pratica professiunala instruida en scola</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 al. 2 lit. a LFPr)</p><p>Avant che dar ina permissiun per la furmaziun ad in’autra instituziun ch’è renconuschida per instruir la pratica professiunala, sclerescha il chantun – en collavuraziun cun las organisaziuns dal mund da lavur cumpetentas – en spezial, sche la relaziun cun il mund da lavur è garantida.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Furmaziun da scola</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Scola professiunala spezialisada</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 21 LFPr)</p><p><sup>1</sup> En cunvegna cun las organisaziuns dal mund da lavur cumpetentas reunescha la scola professiunala spezialisada las furmaziuns fundamentalas ad unitads coerentas. Ella resguarda il connex tematic da las activitads professiunalas e las particularitads dals emprendists.</p><p><sup>2</sup> La scola professiunala spezialisada inditgescha las persunas da contact per ils emprendists ed, eventualmain, per lur manaschi d’emprendissadi.</p><p><sup>3</sup> Sche las prestaziuns da scola mettan en dumonda il success da la furmaziun fundamentala organisada dal manaschi u sch’il cumportament da l’emprendist è insuffizient, entra la scola professiunala spezialisada en contact cun il manaschi d’emprendissadi. L’emprim taidla ella l’emprendist.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Furmaziun obligatorica da scola</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 21 LFPr)</p><p><sup>1</sup> La furmaziun obligatorica da scola sto vegnir dada almain en dis entirs per ils emprendists che absolvan lur furmaziun pratica professiunala en in manaschi. Sch’ella dura pli ditg ch’in di per emna, sto vegnir dada er la part restanta en in unic bloc.</p><p><sup>2</sup> In di da scola na dastga betg cumpigliar dapli che nov lecziuns, inclusiv ils curs facultativs ed ils curs da sustegn.</p><p><sup>3</sup> La scola professiunala spezialisada decida davart las dumondas da dispensaziun da la furmaziun obligatorica da scola. En cas che la dispensaziun ha er consequenzas per la procedura da qualificaziun, decida ’autoritad chantunala.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Furmaziun generala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 15 al. 2 lit. b LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI decretescha prescripziuns minimalas per la furmaziun generala che vegn instruida en il rom da las furmaziuns fundamentalas da 2, 3 e 4 onns.</p><p><sup>2</sup> Las prescripziuns minimalas vegnan concretisadas en in plan d’instrucziun general federal u, en cas da basegns spezials, en las ordinaziuns da furmaziun.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Curs facultativs e curs da sustegn</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 3 e 4 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils curs facultativs ed ils curs da sustegn da la scola professiunala spezialisada ston vegnir organisads uschia, ch’igl è pussaivel d’als frequentar senza pregiuditgar memia fitg la furmaziun pratica professiunala. Durant il temp da scola na dastga lur dimensiun betg surpassar en media in mez di per emna.</p><p><sup>2</sup> La necessitad da frequentar ils curs da sustegn vegn examinada periodicamain.</p><p><sup>3</sup> Sche las prestaziuns u sch’il cumportament en la scola professiunala spezialisada u en il manaschi d’emprendissadi èn insuffizients, excluda la scola – en enclegientscha cun il manaschi d’emprendissadi – l’emprendist da curs facultativs. En cas ch’ins na vegn betg perina, decida l’autoritad chantunala.</p><p><sup>4</sup> Las scolas professiunalas spezialisadas procuran per ina purschida equilibrada da curs facultativs e da curs da sustegn. En spezial pussibiliteschan ellas curs facultativs da linguas.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part <br/>Curs intermanaschials ed auters lieus da furmaziun cumparegliabels</a></h2><div class="collapseable"><p>(art. 23 LFPr)</p><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns sustegnan las organisaziuns dal mund da lavur a constituir instituziuns responsablas per curs intermanaschials e per auters lieus da furmaziun cumparegliabels.</p><p><sup>2</sup> La participaziun dals manaschis als custs che resultan da curs intermanaschials e d’auters lieus da furmaziun cumparegliabels na dastga betg surpassar ils custs cumplains.</p><p><sup>3</sup> Il manaschi d’emprendissadi porta ils custs che resultan per l’emprendist cun frequentar ils curs intermanaschials ed ils auters lieus da furmaziun cumparegliabels.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. part Maturitad professiunala federala</a></h2><div class="collapseable"> <p> (art. 25 LFPr)</p><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>La maturitad professiunala federala sa drizza tenor l’Ordinaziun dals 24 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e616" id="fnbck-d6e616" routerlink="./">11</a></sup> davart la maturitad professiunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e603" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor l’art. 35 al. 2 da l’O dals 24 da zer. 2009 davart la maturitad professiunala, en vigur dapi il 1. d’avust 2009 (<a href="eli/oc/2009/423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3447</a>).</p><p id="fn-d6e616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e616" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2009/423/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.103.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Furmaziun professiunala superiura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Disposiziuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 27 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Sch’i vegnan purschidas ina maturitad professiunala federala ed in examen professiunal federal superiur en in sectur spezial, sa differenziescha l’examen professiunal federal superiur da la maturitad professiunala federala tras pretensiuns pli grondas.</p><p><sup>2</sup> Las qualificaziuns da la furmaziun professiunala superiura vegnan accordadas cun ils standards internaziunals usitads.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Instituziun responsabla</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 28 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las organisaziuns dal mund da lavur en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 pon dumandar l’approvaziun d’in examen professiunal federal u in examen professiunal federal superiur.</p><p><sup>2</sup> Ellas furman ina instituziun responsabla per metter a disposiziun e per realisar in examen professiunal federal u in examen professiunal federal superiur.</p><p><sup>3</sup> Las organisaziuns che pon cumprovar in connex cun l’examen correspundent, ston survegnir la pussaivladad da far part da l’instituziun responsabla.</p><p><sup>4</sup> L’instituziun responsabla fixescha ils dretgs e las obligaziuns da las organisaziuns participadas, e quai sin fundament da lur dimensiun e da lur capacitad economica.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Premissas per l’approvaziun dals examens professiunals federals e dals examens professiunals federals superiurs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 28 al. 3 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Entaifer ina branscha approvescha la Confederaziun per ina direcziun specifica mintgamai mo in examen professiunal federal e mo in examen professiunal federal superiur.</p><p><sup>2</sup> El examinescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche l’examen è d’in interess public;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’i na dat nagins conflicts cun la politica da furmaziun u cun in auter interess public;</dd><dt>c. </dt><dd>sche l’instituziun responsabla è en cas da garantir ina purschida naziunala a pli lunga vista;</dd><dt>d. </dt><dd>sch’il cuntegn da l’examen s’orientescha a las qualificaziuns ch’èn necessarias per pratitgar questas activitads professiunalas;</dd><dt>e. </dt><dd>sch’il titel previs è cler, n’è betg confus e po vegnir distinguì d’auters titels.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Procedura d’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 28 al. 3 LFPr)</p><p><sup>1</sup> L’instituziun responsabla inoltrescha al SEFRI la dumonda d’approvar in urden d’examen.</p><p><sup>2</sup> Il SEFRI coordinescha il cuntegn dals urdens d’examen en las professiuns parentadas.</p><p><sup>3</sup> El po disponer la fusiun d’examens che han in sectur spezial sumegliant ed ina direcziun sumeglianta.</p><p><sup>4</sup> Sche la dumonda ademplescha las premissas, communitgescha il SEFRI en il Fegl uffizial federal l’inoltraziun da l’urden d’examen e fixescha in termin da protesta da 30 dis.</p><p><sup>5</sup> Las protestas ston vegnir inoltradas al SEFRI en scrit e cun ina motivaziun.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 28 al. 2 e 3 LFPr)</p><p>Sch’ina instituziun responsabla n’observa betg l’urden d’examen malgrà ina admoniziun, po il SEFRI surdar l’examen ad in’autra instituziun responsabla u revocar l’approvaziun da l’urden d’examen.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Scolas spezialisadas superiuras</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 29 al. 3 LFPr)</p><p>Las scolas spezialisadas superiuras vegnan regladas en in’ordinaziun dal Departament federal d’economia, furmaziun e retschertga (DEFR)<sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">12</a></sup> davart las furmaziuns a las scolas spezialisadas superiuras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e740" routerlink="./">12</a></sup> Designaziun da l’unitad administrativa tenor l’al. 3 da l’art. 16 da l’O da publicaziun dals 17 da nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>), adattada per il 1. da schan. 2013. Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e754" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>). Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 14 da dec. 2018, cun effect dapi il 1. da favr. 2019 (<a href="eli/oc/2019/23/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 155</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Furmaziun supplementara orientada a la professiun</a></h1><div class="collapseable"> <p> (art. 32 LFPr)</p><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun sa participescha a mesiras che han la finamira da promover – sin plaun naziunal u entaifer ina regiun linguistica – la coordinaziun, la qualitad e la transparenza da la purschida da la furmaziun supplementara orientada a la professiun.</p><p><sup>2</sup> Las structuras e las purschidas da la furmaziun professiunala che vegnan finanziadas dal maun public stattan a disposiziun, uschenavant che quai è pussaivel, per mesiras dal martgà da lavur tenor la Lescha dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">14</a></sup> davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e786" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Procedura da qualificaziun, attestats e titels</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Pretensiuns a las proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 33 e 34 al. 1 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Per las proceduras da qualificaziun valan las suandantas pretensiuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas sa drizzan tenor las finamiras da qualificaziun dals decrets da furmaziun decisivs;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas valiteschan ed accentueschan en ina moda equilibrada las parts a bucca, en scrit e praticas tegnend quint da las particularitads dal champ da qualificaziun correspundent e resguardan las notas d’experientscha da la scola e da la pratica;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas applitgeschan proceduras adequatas e confurmas a la gruppa en mira per constatar las qualificaziuns che ston vegnir valitadas.</dd></dl><p><sup>2</sup> La constataziun d’ina qualificaziun per dar in attestat u in titel vegn fatga sin fundament d’ina procedura d’examen definitiva ed interdisciplinara u d’ina procedura equivalenta.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Autras proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 33 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Autras proceduras da qualificaziun èn proceduras che n’èn per regla betg fixadas en decrets da furmaziun, ch’èn dentant adattadas per constatar las qualificaziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Las proceduras da qualificaziun tenor l’alinea 1 pon vegnir standardisadas per gruppas spezialas da persunas e pon vegnir regladas en ils decrets da furmaziun decisivs.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Premissas d’admissiun spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 34 al. 2 LFPr)</p><p>Sche las qualificaziuns èn vegnidas acquiridas ordaifer ina furmaziun regulara, premetta l’admissiun a la procedura da qualificaziun in’experientscha professiunala d’almain 5 onns.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Repetiziuns da proceduras da qualificaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è pussaivel da repeter maximalmain duas giadas la procedura da qualificaziun. Parts ch’èn reussidas gia pli baud na ston betg pli vegnir repetidas. Ils decrets da furmaziun pon fixar pretensiuns pli rigurusas concernent l’obligaziun da repetiziun.</p><p><sup>2</sup> Ils termins per la repetiziun vegnan fixads uschia, ch’i na resultan nagins custs supplementars sproporziunads per ils organs cumpetents.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Valitaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 34 al. 1 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las prestaziuns en las proceduras da qualificaziun vegnan exprimidas en notas entiras u en mesas notas. 6 è la meglra nota, 1 è la mendra nota. Notas sut 4 represchentan prestaziuns insuffizientas.</p><p><sup>2</sup> Autras notas che mesas notas èn permessas mo per las medias che resultan da las valitaziuns da singulas posiziuns dals decrets da furmaziun correspundents. Las medias vegnan arrundadas a maximalmain ina cifra suenter il comma.</p><p><sup>3</sup> Ils decrets da furmaziun pon prevair auters sistems da valitaziun.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Examens finals da la furmaziun fundamentala professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 17 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Per realisar ils examens finals da la furmaziun fundamentala professiunala nominescha l’autoritad chantunala experts da l’examen. Las organisaziuns cumpetentas dal mund da lavur han il dretg da far propostas.</p><p><sup>2</sup> Ils experts da l’examen fixeschan en scrit ils resultats da l’examen sco er lur observaziuns durant la procedura da qualificaziun, inclusiv las objecziuns dals candidats.</p><p><sup>3</sup> Sch’in candidat basegna, pervia d’in impediment, meds auxiliars spezials u dapli temp, al vegn quai concedì adequatamain.</p><p><sup>4</sup> En roms cun ina instrucziun bilingua po l’examen avair lieu totalmain u parzialmain en la segunda lingua.</p><p><sup>5</sup> Ils organs ch’èn cumpetents per realisar ils examens finals decidan tras ina disposiziun, sch’els concedan in attestat federal da qualificaziun u in attest federal da furmaziun professiunala.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Examens professiunals federals ed examens professiunals federals superiurs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 43 al. 1 e 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> L’organ ch’è cumpetent per l’examen professiunal federal u per l’examen professiunal federal superiur decida cun ina disposiziun davart l’admissiun a la procedura da qualificaziun e davart la concessiun dal certificat professiunal u dal diplom.</p><p><sup>2</sup> Ils certificats professiunals ed ils diploms vegnan emess dal SEFRI. Ils absolvents pon tscherner, en tge lingua uffiziala che lur certificat vegn emess.</p><p><sup>3</sup> Ils certificats professiunals ed ils diploms vegnan suttascrits dal president da l’organ ch’è cumpetent per la procedura da qualificaziun e d’in commember da la direcziun dal SEFRI.<sup><a fragment="#fn-d6e923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e923" id="fnbck-d6e923" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e923" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Registers</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 43 al. 3 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il register dal SEFRI davart ils certificats professiunals federals e davart ils diploms cuntegna las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num e prenum;</dd><dt>b. </dt><dd>data da naschientscha;</dd><dt>c. </dt><dd>lieu da burgais (tar persunas ch’èn burgaisas da la Svizra) u naziunalitad (tar persunas ch’èn burgaisas da l’exteriur);</dd><dt>d. </dt><dd>domicil il mument da l’examen;</dd><dt>e. </dt><dd>onn da l’examen.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il SEFRI po publitgar las datas tenor l’alinea 1 literas a, d ed e sco er l’onn da naschientscha dal titular da l’attestat en ina moda adequata.</p><p><sup>3</sup> Avant che publitgar las datas tenor l’alinea 2 dumonda el il consentiment da la persuna pertutgada. Senza inditgar motivs po quella refusar il consentiment u al revocar posteriuramain.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Glista dals titels e da las professiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 al. 2 lit. e, 28 al. 2 e 29 al. 3 LFPr)<sup><a fragment="#fn-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e975" id="fnbck-d6e975" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>1</sup> Il SEFRI publitgescha en furma electronica ina glista<sup><a fragment="#fn-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e987" id="fnbck-d6e987" routerlink="./">17</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals titels protegids da las furmaziuns fundamentalas professiunalas e da las furmaziuns professiunalas superiuras en las trais linguas uffizialas da la Confederaziun; supplementarmain po el agiuntar las denominaziuns englaisas, sche quellas èn univocas sin nivel internaziunal;</dd><dt>b. </dt><dd>dals partenaris da la furmaziun professiunala ch’èn attribuids als titels protegids respectivs.<sup><a fragment="#fn-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1000" id="fnbck-d6e1000" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Sin dumonda dal titular da l’attestat emetta il SEFRI in document cun ina descripziun englaisa dal cuntegn da la furmaziun u da la qualificaziun professiunala. …<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e975" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p><p id="fn-d6e987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e987" routerlink="./">17</a></sup> La glista po vegnir consultada sut www.bvz.admin.ch</p><p id="fn-d6e1000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1000" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1012" routerlink="./">19</a></sup> Abolì la frasa tras la cifra 2 da l’agiunta da l’urden da taxas dal UFFT dals 16 da zer. 2006, cun effect dapi il 1. d’avust 2006 (<a href="eli/oc/2006/404/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2639</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Participaziun als custs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 41 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils custs da material e da locaziun na fan betg part da las taxas d’examen tenor l’artitgel 41 LFPr e dastgan vegnir mess a quint totalmain u parzialmain als purschiders da la furmaziun pratica professiunala.</p><p><sup>2</sup> En cas da proceduras da qualificaziun da persunas che n’absolvan betg ina furmaziun fundamentala professiunala po l’autoritad metter a quint totalmain u parzialmain als candidats il material necessari ed eventuals custs che resultan supplementarmain.</p><p><sup>3</sup> La reglamentaziun da la participaziun als custs per las proceduras da qualificaziun da persunas che n’absolvan betg la furmaziun fundamentala professiunala basegna il consentiment dal SEFRI, sche las proceduras da qualificaziun na vegnan betg realisadas sin plaun chantunal.</p><p><sup>4</sup> Las entradas or da las indemnisaziuns per ils examens professiunals federals e per ils examens professiunals federals superiurs na dastgan betg surpassar ils custs cumplains da l’instituziun responsabla, ils quals vegnan calculads en ina media da 6 onns, resguardond la constituziun d’ina reserva adequata.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Persunas responsablas per la furmaziun professiunala</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Persunas responsablas per la furmaziun fundamentala professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 al. 3 e 46 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Tgi che instruescha en la pratica u en scola la furmaziun fundamentala professiunala, sto avair ina furmaziun che correspunda a las pretensiuns minimalas tenor ils artitgels 44 fin 47. Questa furmaziun vegn cumprovada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun in diplom federal u cun in diplom renconuschì da la Confederaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>per furmaturs professiunals che han frequentà in curs da 40 uras, cun in certificat da curs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che n’ademplescha betg las pretensiuns minimalas gia al cumenzament da sia activitad, sto acquirir las qualificaziuns correspundentas entaifer 5 onns.</p><p><sup>3</sup> Davart equivalenzas en la qualificaziun da singulas persunas responsablas per la furmaziun professiunala decida l’autoritad chantunala suenter avair consultà ils purschiders da furmaziun correspundents.</p><p><sup>4</sup> Per la furmaziun en tschertas professiuns pon vegnir fatgas pretensiuns che surpassan las pretensiuns minimalas da questa ordinaziun. Questas pretensiuns èn fixadas en las ordinaziuns da furmaziun decisivas.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Persunas d’instrucziun en la furmaziun professiunala superiura</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 29 al. 3 e 46 al. 2 LFPr)</p><p>Il DEFR fixescha las pretensiuns minimalas per persunas d’instrucziun en scolas spezialisadas superiuras.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Uras d’emprender</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las uras d’emprender cumpiglian uras da preschientscha, il temp impundì en media per il studi persunal, la lavur individuala u en gruppa, ulteriuras occurrenzas en il rom da la furmaziun, las controllas da las enconuschientschas e las proceduras da qualificaziun, l’exercizi e la realisaziun da las enconuschientschas acquiridas en la pratica ed en ils praticums accumpagnads.</p><p><sup>2</sup> Las uras d’emprender pon vegnir exprimidas en unitads dals sistems usitads da puncts da credit; ils rests che resultan vegnan arrundads sin la proxima unitad.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 LFPr)</p><p>La furmaziun supplementara da las persunas responsablas per la furmaziun professiunala è object da las mesiras che servan a sviluppar la qualitad tenor l’artitgel 8 LFPr.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. part Pretensiuns minimalas per l’instrucziun pratica e da scola</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Furmaturs professiunals en manaschis d’emprendissadi</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Furmaturs professiunals en manaschis d’emprendissadi han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in attestat federal da qualificaziun sin il champ ch’els instrueschan u ina qualificaziun equivalenta;</dd><dt>b. </dt><dd>ina pratica professiunala da 2 onns en il champ d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ina qualificaziun pedagogica che correspunda a 100 uras d’emprender.</dd></dl><p><sup>2</sup> En plazza da las uras d’emprender tenor l’alinea 1 litera c pon star 40 uras da curs. Las uras da curs vegnan confermadas cun in certificat da curs.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Auters furmaturs professiunals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 LFPr)</p><p>Furmaturs da la professiun en curs intermanaschials ed en auters lieus da furmaziun cumparegliabels sco er en lavuratoris d’emprendissadi ed en autras instituziuns renconuschidas per la furmaziun pratica professiunala ston avair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in diplom da la furmaziun professiunala superiura u ina qualificaziun equivalenta en il champ d’instrucziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ina pratica professiunala da 2 onns en il champ d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ina furmaziun pedagogica da:<dl><dt>1. </dt><dd>600 uras d’emprender, en cas d’ina activitad professiunala,</dd><dt>2. </dt><dd>300 uras d’emprender, en cas d’ina activitad professiunala.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Persunas d’instrucziun per la furmaziun fundamentala en scola e per la maturitad professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 46 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las persunas d’instrucziun per la furmaziun fundamentala en scola e per la maturitad professiunala han ina qualificaziun per instruir al stgalim secundar II cun las suandantas qualificaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furmaziun pedagogica al stgalim da scola auta;</dd><dt>b. </dt><dd>furmaziun spezialisada cun in diplom al stgalim terziar;</dd><dt>c. </dt><dd>experientscha da 6 mais en in manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> La qualificaziun per instruir ils roms specifics da las professiuns premetta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in diplom correspundent da la furmaziun professiunala superiura u d’ina scola auta;</dd><dt>b. </dt><dd>ina furmaziun pedagogica da:<dl><dt>1. </dt><dd>1800 uras d’emprender en cas d’ina activitad a temp cumplain,</dd><dt>2. </dt><dd>300 uras d’emprender en cas d’ina activitad en uffizi accessoric.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Per instruir la furmaziun generala u roms che premettan in studi en ina scola auta èsi necessari:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’avair ina qualificaziun per instruir a la scola obligatorica, cumplettada cun ina qualificaziun supplementara per la furmaziun generala tenor il plan d’instrucziun correspundent sco er cun ina furmaziun pedagogica da 300 uras d’emprender; u</dd><dt>b. </dt><dd>ina qualificaziun per instruir al gimnasi, cumplettada cun ina furmaziun pedagogica da 300 uras d’emprender; u</dd><dt>c. </dt><dd>in studi correspundent ad ina scola auta, cumplettà cun ina furmaziun pedagogica da 1800 uras d’emprender.<sup><a fragment="#fn-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1221" id="fnbck-d6e1221" routerlink="./">20</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1221" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’artitgel 82 da l’O davart la promoziun dal sport dals 23 da matg 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3967</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Activitad da furmaziun en uffizi accessoric</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 e 46 LFPr)</p><p><sup>1</sup> In’activitad da furmaziun en uffizi accessoric exequeschan persunas cumplementarmain a lur activitad professiunala en il champ correspundent.</p><p><sup>2</sup> L’activitad professiunala principala cumpiglia almain la mesadad dal temp da lavur per emna.</p><p><sup>3</sup> Tgi che instruescha en media damain che 4 uras per emna, na suttastat betg a las prescripziuns tenor ils artitgels 45 litera c e 46 alinea 2 litera b cifra 2.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. part Furmaziun pedagogica</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Cuntegns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 e 46 LFPr)</p><p>La furmaziun pedagogica da las persunas responsablas per la furmaziun professiunala parta da la situaziun al lieu d’emprendissadi ed al lieu da lavur. Ella cumpiglia ils suandants aspects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la furmaziun professiunala e ses context: il sistem da la furmaziun professiunala, la basa legala e las purschidas da cussegliaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’emprendist: socialisar ils giuvenils e las persunas creschidas en la vita professiunala dal manaschi, da la scola e da la societad;</dd><dt>c. </dt><dd>instruir ed emprender: planisar, realisar ed evaluar las activitads didacticas, sustegnair ed accumpagnar ils emprendists en lur process concret da furmaziun e d’emprender, evaluar e selecziunar entaifer l’entira paletta dals duns;</dd><dt>d. </dt><dd>realisar quai ch’ins ha emprendì en ils programs da scolaziun dal manaschi e da la scola;</dd><dt>e. </dt><dd>chapir la rolla da la persuna d’instrucziun, mantegnair il contact cun il mund dal manaschi e da la scola, planisar l’atgna furmaziun supplementara;</dd><dt>f. </dt><dd>tractar cun ils emprendists e collavurar cun lur represchentants legals sco er cun las autoritads, cun ils manaschis d’emprendissadi, cun la scola professiunala e cun auters lieus da furmaziun;</dd><dt>g. </dt><dd>temas generals sco la cultura da lavur, l’etica, dumondas da las schlattainas, la sanadad, la multiculturalitad, la persistenza, la segirezza a la plazza da lavur.</dd></dl></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Plans d’instrucziun generals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 e 46 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI statuescha plans d’instrucziun generals per la qualificaziun da las persunas responsablas per la furmaziun professiunala. Quests plans reglan las parts temporaras, la cumposiziun dal cuntegn e la pratica d’approfundaziun tenor las pretensiuns respectivas per las persunas responsablas per la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> L’instituziun responsabla organisescha las furmaziuns. Questas furmaziuns cumbineschan la cumpetenza professiunala cun la cumpetenza d’agir sin plaun pedagogic.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6/sec_4" routerlink="./">4. part Curs per ils experts da l’examen</a></h2><div class="collapseable"> <p> (art. 47 LFPr)</p><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En collavuraziun cun ils chantuns e cun las organisaziuns dal mund da lavur ch’èn responsablas per la procedura da qualificaziun procura il SEFRI per ina purschida da curs per ils experts da l’examen ed envida els a quests curs.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6/sec_5" routerlink="./">5. part <br/>Renconuschientscha federala da diploms e da certificats da curs</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Cumpetenzas e dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 e 46 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Davart la renconuschientscha federala dals diploms e dals certificats da curs da furmaziuns per las persunas responsablas per la furmaziun fundamentala professiunala decidan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils chantuns, sch’i sa tracta da furmaziuns per ils furmaturs professiunals en manaschis d’emprendissadi, cun excepziun da las furmaziuns sin plaun naziunal;</dd><dt>b. </dt><dd>il SEFRI en cas da tut las autras furmaziuns ed en cas da furmaziuns sin plaun naziunal per ils furmaturs professiunals en manaschis d’emprendissadi.</dd></dl><p><sup>2</sup> A la dumonda da renconuschientscha ston vegnir agiuntads documents che fan indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la purschida da prestaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualificaziun da las persunas d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la finanziaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il svilup da la qualitad.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Premissas per la renconuschientscha da diploms e da certificats da curs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 45 e 46 LFPr)</p><p>Ils diploms ed ils certificats da curs vegnan renconuschids, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il program da furmaziun previs correspunda als plans d’instrucziun generals tenor l’artitgel 49;</dd><dt>b. </dt><dd>ina realisaziun irreproschabla è garantida.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_6/sec_6" routerlink="./">6. part …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53_e"><a name="a53e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_53_e" routerlink="./"><b>Art. 53</b> e <b>54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1377" id="fnbck-d6e1377" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1377" routerlink="./">21</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 14 da dec. 2018, cun effect dapi il 1. da favr. 2019 (<a href="eli/oc/2019/23/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 155</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 49 LFPr)</p><p><sup>1</sup> La cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera metta a disposiziun – ensemen cun partenaris – purschidas per preparar, per tscherner e per concepir la carriera professiunala.</p><p><sup>2</sup> L’activitad d’infurmaziun ha lieu tras infurmaziuns generalas davart las purschidas da furmaziun sco er tras infurmaziuns e tras cussegliaziuns persunalas.</p><p><sup>3</sup> En la cussegliaziun persunala vegn elavurada la basa che permetta a las persunas che tschertgan cussegl da prender decisiuns da professiun, da studi e da carriera tenor lur capacitads ed interess sco er resguardond las pretensiuns dal mund da lavur.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Pretensiuns minimalas a furmaziuns per cussegliaders</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 50 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Furmaziuns spezialisadas per la cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera vegnan purschidas en ina scola auta u en ina instituziun renconuschida dal SEFRI.</p><p><sup>2</sup> La furmaziun spezialisada cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>600 uras d’emprender per students cun in diplom d’ina scola auta respectivamain 1800 uras d’emprender per ils ulteriurs students;</dd><dt>b. </dt><dd>praticums supplementars da totalmain 12 emnas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per l’instrucziun è necessari il diplom d’ina scola auta u il diplom d’ina instituziun renconuschida da la Confederaziun en cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera sco er la cumprova da la cumpetenza metodica-didactica.</p><p><sup>4</sup> Il SEFRI decida en il singul cas davart l’equivalenza d’auters diploms.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Cuntegns da la furmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 50 LFPr)</p><p><sup>1</sup> La furmaziun spezialisada per la cussegliaziun da professiun, da studi e da carriera cumpiglia ils suandants aspects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’uman sco individi: psicologia dal svilup, da l’emprender e da la persunalitad;</dd><dt>b. </dt><dd>uman e societad: basa sociologica, giuridica ed economica;</dd><dt>c. </dt><dd>uman e lavur: sistem da furmaziun, tscherna da professiun e da studi, enconuschientschas da la professiun, psicologia da lavur e martgà da lavur;</dd><dt>d. </dt><dd>metodas da lavur: cussegliaziun, diagnostica, preparaziun da la tscherna da professiun, controllas dals resultats, documentaziun e lavur da publicitad;</dd><dt>e. </dt><dd>chapientscha da las incumbensas: etica professiunala, identitad professiunala, svilup da la qualitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella tegna quint dals differents accents da la cussegliaziun da giuvenils, da la cussegliaziun da studi, da la cussegliaziun da carriera per persunas creschidas e da la cussegliaziun da persunas cun impediments.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Admissiun a la procedura da qualificaziun ed als diploms</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 50 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Davart l’admissiun a la procedura da qualificaziun decida l’instituziun da furmaziun. Ella tegna er quint da las qualificaziuns ch’èn vegnidas acquiridas ordaifer sia atgna purschida da furmaziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che ha reussì la procedura da qualificaziun, survegn in diplom da l’instituziun da furmaziun ed ha il dretg da purtar il titel da «cussegliader diplomà da professiun, da studi e da carriera».</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel <br/>Participaziun da la Confederaziun als custs da la furmaziun professiunala; fond per la furmaziun professiunala</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns communablas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Basa da calculaziun per la participaziun als custs da vart da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 52 al. 1 e 59 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> La participaziun da la Confederaziun als custs da la furmaziun professiunala per ademplir las incumbensas tenor LFPr vegn calculada a maun da la media dals custs nets ch’èn resultads per il maun public ils 4 onns chalendars precedents.</p><p><sup>2</sup> Ils custs nets vegnan calculads cun agid d’in quint integral dals custs per las expensas, main las entradas.</p><p><sup>3</sup> Tar ils custs nets na tutgan betg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs per las autoritads executivas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs da las plazzas da lavur ed ils salaris dals emprendists da l’administraziun publica e d’interpresas dal dretg public.</dd></dl></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Custs dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 53 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils chantuns communitgeschan al SEFRI annualmain fin il 1. da fanadur ils custs nets ch’els e las vischnancas han gì l’onn precedent per la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Ils custs ston vegnir repartids a maun da las expensas per las incumbensas tenor l’artitgel 53 alinea 2 LFPr. Ils custs da la furmaziun fundamentala da scola ston vegnir cumprovads separadamain.</p><p><sup>3</sup> En directivas po il SEFRI prevair in’ulteriura repartiziun.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Repartiziun da la part federala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 52 LFPr)<sup><a fragment="#fn-d6e1543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1543" id="fnbck-d6e1543" routerlink="./">22</a></sup></p><p>La part federala vegn repartida sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prestaziuns da la Confederaziun tenor ils artitgels 4 alinea 2 e 48 LFPr;</dd><dt>b. </dt><dd>contribuziuns tenor ils artitgels 54 e 55 LFPr;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1564" id="fnbck-d6e1564" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>contribuziuns tenor ils artitgels 56 e 56<i>a</i> LFPr;</dd><dt>d. </dt><dd>contribuziuns pauschalas tenor l’artitgel 53 LFPr.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1543" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p><p id="fn-d6e1564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1564" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_2" routerlink="./">2. part Contribuziuns pauschalas</a></h2><div class="collapseable"> <p> (art. 53 LFPr)</p><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il credit da la Confederaziun per contribuziuns pauschalas als chantuns tenor l’artitgel 53 LFPr vegn repartì sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina part per ils custs da las furmaziuns fundamentalas da scola;</dd><dt>b. </dt><dd>ina part per ils ulteriurs custs da la furmaziun professiunala.</dd></dl><p><sup>2</sup> La part tenor l’alinea 1 litera a vegn repartida sin ils chantuns a norma dal dumber da persunas che absolvan ina furmaziun fundamentala da scola, la part tenor l’alinea 1 litera b a norma da las ulteriuras persunas che absolvan ina furmaziun fundamentala professiunala. Decisiva è qua la media dals 4 onns precedents.</p><p><sup>3</sup> Sch’in chantun n’ademplescha betg incumbensas en il sectur da la furmaziun professiunala superiura e da la furmaziun supplementara orientada a la professiun, al vegn pajada ina contribuziun pauschala ch’è analogamain pli pitschna.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1610" id="fnbck-d6e1610" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il SEFRI paja las contribuziuns annualmain en duas transchas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1610" routerlink="./">24</a></sup> Abolì tras la cifra I 1 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la gulivaziun da finanzas e la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_3" routerlink="./">3. part <br/>Contribuziuns per projects per sviluppar la furmaziun professiunala e per sviluppar la qualitad sco er per prestaziuns spezialas en l’interess public</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1628" id="fnbck-d6e1628" routerlink="./">25</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1628" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Contribuziuns per projects per sviluppar la furmaziun professiunala e per sviluppar la qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 4 e 54 LFPr)<sup><a fragment="#fn-d6e1646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1646" id="fnbck-d6e1646" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>1</sup> Las contribuziuns federalas a favur da projects per sviluppar la furmaziun professiunala tenor l’artitgel 54 LFPr cuvran maximalmain 60 pertschient dals custs. En cas excepziunals motivads pon vegnir concedidas contribuziuns fin ad 80 pertschient dals custs.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns vegnan concedidas sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per studis e per projects da pilot: tenor lur capacitad da sclerir en la pratica la realisabladad e l’efficacitad da novs mecanissems da furmaziun u tenor lur capacitad da realisar ina refurma;</dd><dt>b. </dt><dd>per la creaziun da novas structuras solidas: tenor lur capacitad da reunir differents partenaris ad ina instituziun responsabla independenta per novs secturs da la furmaziun professiunala.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils projects na vegnan betg sustegnids pli ditg che 4 onns. Il sustegn vegn prolungà per maximalmain 1 onn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1646" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Contribuziuns per prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 55 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las contribuziuns federalas a favur da prestaziuns spezialas ch’èn d’in interess public tenor l’artitgel 55 LFPr cuvran maximalmain 60 pertschient dals custs. En cas excepziunals motivads pon vegnir concedidas contribuziuns fin ad 80 pertschient dals custs.</p><p><sup>1bis</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1686" id="fnbck-d6e1686" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns vegnan concedidas sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor il grad da l’interess;</dd><dt>b. </dt><dd>tenor la pussaivladad che las persunas petentas han da furnir in’atgna prestaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>tenor l’urgenza da la mesira.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las contribuziuns vegnan concedidas per maximalmain 5 onns. Ina prolungaziun è pussaivla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1686" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 25 da sett. 2015 (<a href="eli/oc/2015/637/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3807</a>). Abolì tras l’art. 36 da l’O dals 23 da favr. 2022 davart la collavuraziun e la mobilitad internaziunala en il sectur da la furmaziun, cun effect dapi il 1. d’avr. 2022 (<a href="eli/oc/2022/165/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 165</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_4" routerlink="./">4. part <br/>Contribuziuns per realisar ils examens professiunals federals ed ils examens professiunals federals superiurs sco er per scolaziuns da scolas spezialisadas superiuras</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1722" id="fnbck-d6e1722" routerlink="./">28</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1722" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1734" id="fnbck-d6e1734" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_65" routerlink="./"> Contribuziuns per realisar examens professiunals federals ed examens professiunals federals superiurs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 56 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las contribuziuns federalas tenor l’artitgel 56 LFPr per realisar examens professiunals federals ed examens professiunals federals superiurs cuvran maximalmain 60 pertschient dals custs.</p><p><sup>2</sup> Per examens ch’èn spezialmain custus per raschuns che han in connex cul rom po vegnir pajada ina contribuziun che cuvra fin ad 80 pertschient dals custs. Dumondas en quest resguard èn dad argumentar spezialmain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1734" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 14 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/773/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6473</a>).</p></div></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1759" id="fnbck-d6e1759" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_65_a" routerlink="./"> Contribuziuns per furmaziuns da scolas spezialisadas superiuras</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 56 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las contribuziuns federalas tenor l’artitgel 56 LFPr per furmaziuns da scolas spezialisadas superiuras cuvran maximalmain 25 pertschient dals custs.</p><p><sup>2</sup> Contribuziuns per furmaziuns da scolas spezialisadas superiuras vegnan mo concedidas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>questas furmaziuns vegnan purschidas en tut il pajais tras organisaziuns dal mund da lavur ch’èn activas sin plaun naziunal; e</dd><dt>b. </dt><dd>i na vegnan pajadas naginas contribuziuns chantunalas per questas furmaziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1759" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 14 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/773/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6473</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_5" routerlink="./">5. part Procedura da concessiun da las contribuziuns</a></h2><div class="collapseable"> <p> (art. 57 LFPr)<sup><a fragment="#fn-d6e1792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1792" id="fnbck-d6e1792" routerlink="./">31</a></sup></p><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> …</a><sup><a fragment="#fn-d6e1805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1805" id="fnbck-d6e1805" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI decretescha directivas davart la dumonda, davart la budgetaziun e davart ils rendaquints dals projects tenor ils artitgels 54 fin 56 LFPr.</p><p><sup>2</sup> El suttametta las dumondas al giudicament da la Cumissiun federala per la furmaziun professiunala. Projects tenor l’artitgel 54 LFPr vegnan suttamess a la cumissiun, sch’ils custs dal project surpassan la summa 250 000 francs.</p><p><sup>3</sup> En la disposiziun davart la concessiun d’ina contribuziun ad in project tenor ils artitgels 54 fin 56 LFPr fixescha il SEFRI en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’import da la contribuziun garantida;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras per controllar, sche las finamiras èn vegnidas cuntanschidas;</dd><dt>c. </dt><dd>la moda da proceder en cas da svilups nunprevis;</dd><dt>d. </dt><dd>l’evaluaziun da las mesiras prendidas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per ils projects tenor l’artitgel 54 LFPr fixescha il SEFRI supplementarmain en la disposiziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’etappar projects che duran probablamain pli ditg che 1 onn;</dd><dt>b. </dt><dd>mesiras consecutivas e mesiras da realisaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>l’infurmaziun davart ils resultats e lur derasaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1805" routerlink="./">32</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1792" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></section><section id="chap_8/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_6" routerlink="./">6. part</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e1856" id="fnbck-d6e1856" routerlink="./">33</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_6" routerlink="./"> Contribuziuns ad absolvents da curs preparatorics</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e1856" routerlink="./">33</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p> (art. 56<i>a</i> e 56<i>b</i> LFPr)</p><article id="art_66_a"><a name="a66a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_a" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>a</i> Dumondas da contribuziun e termins</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Absolvents da curs preparatorics per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs pon inoltrar al SEFRI ina dumonda da contribuziuns federalas.</p><p><sup>2</sup> La dumonda vegn per regla inoltrada suenter avair absolvì l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur.</p><p><sup>3</sup> Sche las premissas da l’artitgel 66<i>e</i> èn ademplidas, po ina dumonda da contribuziuns parzialas vegnir inoltrada gia avant che absolver l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur.</p></div></article><article id="art_66_b"><a name="a66b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_b" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>b</i> Dumonda suenter avair absolvì l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur</a></h6><div class="collapseable"> <p>La dumonda da contribuziuns inoltrada suenter avair absolvì l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicaziuns davart il petent;</dd><dt>b. </dt><dd>ils quints emess dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs che l’absolvent sto pajar;</dd><dt>c. </dt><dd>la conferma emessa dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs imputablas ch’èn vegnidas pajadas da l’absolvent;</dd><dt>d. </dt><dd>la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì.</dd></dl></div></article><article id="art_66_c"><a name="a66c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_c" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>c</i> Premissas per contribuziuns suenter avair absolvì l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI paja contribuziuns, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’absolvent ha ses domicil fiscal en Svizra il mument da la communicaziun da la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur;</dd><dt>b. </dt><dd>il curs preparatoric absolvì:<dl><dt>1. </dt><dd>figurava sin la glista dals curs preparatorics tenor l’artitgel 66<i>g</i> l’onn ch’il curs ha cumenzà, e</dd><dt>2. </dt><dd>n’ha betg cumenzà dapli che 7 onns avant la communicaziun da la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>las taxas da curs imputablas surpassan tut en tut 1000 francs;</dd><dt>d. </dt><dd>igl è avant maun ina conferma emessa dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs imputablas ch’èn vegnidas pajadas da l’absolvent e questa conferma n’è betg gia vegnida inoltrada en il rom d’ina autra dumonda;</dd><dt>e. </dt><dd>in examen professiunal superiur u in examen professiunal federal superiur è vegnì absolvì;</dd><dt>f. </dt><dd>la dumonda vegn inoltrada entaifer 2 onns suenter la communicaziun da la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il SEFRI paja las contribuziuns mo ad absolvents.</p></div></article><article id="art_66_d"><a name="a66d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_d" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>d</i> Dumonda da contribuziuns parzialas avant che absolver l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La dumonda da contribuziuns parzialas avant che absolver l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicaziuns davart il petent;</dd><dt>b. </dt><dd>in’obligaziun en scrit envers il SEFRI:<dl><dt>1. </dt><dd>d’absolver l’examen professiunal federal u l’examen professiunal federal superiur en mira, e</dd><dt>2. </dt><dd>da preschentar la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì entaifer maximalmain 5 onns suenter l’emprima dumonda;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>ils quints emess dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs ch’il participant sto pajar;</dd><dt>d. </dt><dd>la conferma emessa dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs imputablas ch’èn vegnidas pajadas dal participant;</dd><dt>e. </dt><dd>la cumprova ch’il petent ha stuì pajar main che 88 francs taglia federala directa tenor l’ultima taxaziun da taglia cun vigur legala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Igl è pussaivel d’inoltrar pliras dumondas da contribuziuns parzialas. Eventualas contribuziuns restantas pon vegnir dumandadas suenter avair survegnì la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì.</p></div></article><article id="art_66_e"><a name="a66e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_e" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>e</i> Premissas per contribuziuns parzialas, rendaquint e restituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI paja mo contribuziuns parzialas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il petent ha ses domicil fiscal en Svizra il mument ch’el inoltrescha la dumonda;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun in’obligaziun tenor l’artitgel 66<i>d</i> alinea 1 litera b;</dd><dt>c. </dt><dd>il curs preparatoric absolvì:<dl><dt>1. </dt><dd>figurava sin la glista dals curs preparatorics tenor l’artitgel 66<i>g</i> l’onn ch’il curs ha cumenzà, e</dd><dt>2. </dt><dd>n’ha betg cumenzà dapli che 7 onns avant l’inoltraziun da la dumonda;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>las taxas da curs imputablas surpassan 3500 francs per dumonda;</dd><dt>e. </dt><dd>igl è avant maun ina conferma emessa dal purschider dal curs preparatoric per las taxas da curs imputablas ch’èn vegnidas pajadas dal participant e questa conferma n’è betg gia vegnida inoltrada en il rom d’ina autra dumonda;</dd><dt>f. </dt><dd>il petent ha stuì pajar main che 88 francs taglia federala directa tenor l’ultima taxaziun da taglia cun vigur legala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter avair survegnì la disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì sco er eventualas ulteriuras confermas fa il SEFRI in rendaquint final e paja – sin dumonda – eventualas contribuziuns restantas fin a la limita superiura.</p><p><sup>3</sup> Il SEFRI paja las contribuziuns mo a participants.</p><p><sup>4</sup> Sch’i n’è avant maun nagina disposiziun davart la reussida u la nunreussida da l’examen professiunal federal u da l’examen professiunal federal superiur absolvì entaifer il termin tenor l’artitgel 66<i>d</i> alinea 1 litera b cifra 2, sto vegnir restituida la summa pajada. Valair valan las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e2049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2049" id="fnbck-d6e2049" routerlink="./">34</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2049" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66_f"><a name="a66f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_f" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>f</i> Tariffa da contribuziun, limita superiura e taxas da curs imputablas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per dumondas tenor l’artitgel 66<i>b</i> e tenor l’artitgel 66<i>d</i> importa la tariffa da contribuziun 50 pertschient da las taxas da curs imputablas.</p><p><sup>2</sup> La limita superiura da las taxas da curs imputablas importa per persuna subvenziunabla e per diplom:</p><dl><dt>a. </dt><dd>19 000 francs per examens professiunals federals;</dd><dt>b. </dt><dd>21 000 francs per examens professiunals federals superiurs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Imputabla è mo quella part da las taxas da curs che serva directamain a l’intermediaziun da savida per l’examen professiunal federal u per l’examen professiunal federal superiur. Betg imputablas n’èn en spezial spesas da viadi, d’alimentaziun e da pernottaziun.</p><p><sup>4</sup> Taxas da curs ch’èn vegnidas reducidas tras contribuziuns en il rom da la Cunvegna interchantunala dals 22 da mars 2012<sup><a fragment="#fn-d6e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2088" id="fnbck-d6e2088" routerlink="./">35</a></sup> davart las contribuziuns per las scolaziuns da las scolas spezialisadas superiuras (CSSS) n’èn betg imputablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2088" routerlink="./">35</a></sup> La cunvegna po vegnir consultada sin la pagina d’internet da la Conferenza svizra dals directurs chantunals da l’educaziun publica (CDEP) sut www.edk.ch &gt; Arbeiten &gt; Finanzierungs-Vereinbarungen &gt; Höhere Fachschulen</p></div></div></article><article id="art_66_g"><a name="a66g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_g" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>g</i> Glista dals curs preparatorics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI maina ina glista dals curs preparatorics. La glista è ina part integrala da l’ordinaziun e vegn publitgada tras in renviament (art. 5 al. 1 lit. c da la L dals 18 da zer. 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2104" id="fnbck-d6e2104" routerlink="./">36</a></sup> davart las publicaziuns uffizialas). Ella è accessibla en furma electronica<sup><a fragment="#fn-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2112" id="fnbck-d6e2112" routerlink="./">37</a></sup>. Il SEFRI actualisescha mintga onn la glista.</p><p><sup>2</sup> Purschiders che vulan laschar metter lur curs sin la glista dals curs preparatorics ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avair lur sedia en Svizra; e</dd><dt>b. </dt><dd>garantir ch’els adempleschian las obligaziuns imponidas (art. 66<i>i</i>).</dd></dl><p><sup>3</sup> Els s’annunzian tar il SEFRI cun las indicaziuns e cun las cumprovas necessarias.</p><p><sup>4</sup> Il SEFRI inscriva in curs sin la glista, sche quest curs ademplescha las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il curs ha lieu en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>areguard il cuntegn prepara il curs directamain per l’examen professiunal federal u per l’examen professiunal federal superiur. En pli garantescha il curs cumplainamain u parzialmain las cumpetenzas pretendidas.</dd></dl><p><sup>5</sup> En cas excepziunals motivads, en spezial sch’i na vegnan purschids nagins curs correspundents en Svizra, poi vegnir inscrit sin la glista er in curs che n’ha betg lieu en Svizra u in curs d’in purschider che n’ha betg sia sedia en Svizra.</p><p><sup>6</sup> In curs inscrit sin la glista sto vegnir confermà mintga onn dal purschider dal curs, per cumparair l’onn suandant sin la glista.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2104" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p><p id="fn-d6e2112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2112" routerlink="./">37</a></sup> La glista po vegnir consultada sut www.sbfi.admin.ch/hbb-finanzierung</p></div></div></article><article id="art_66_h"><a name="a66h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_h" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>h</i> Emprovas da controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il SEFRI examinescha las indicaziuns dals purschiders dal curs tenor l’artitgel 66<i>g</i> alineas 2 e 4 sco er tenor l’artitgel 66<i>i</i> alinea 1 a maun d’emprovas da controlla.</p></div></article><article id="art_66_i"><a name="a66i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_i" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>i</i> Obligaziuns dals purschiders da curs e sancziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il purschider da curs emetta ina conferma tenor il model dal SEFRI per mauns dal participant. Questa conferma cuntegna ina preschentaziun correcta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da tut las taxas da curs;</dd><dt>b. </dt><dd>da las taxas da curs imputablas;</dd><dt>c. </dt><dd>da las taxas da curs imputablas ch’èn vegnidas pajadas dal participant.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il purschider da curs cooperescha tar la realisaziun da las emprovas da controlla.</p><p><sup>3</sup> Sch’in purschider da curs fa faussas indicaziuns, na dovra betg il model tenor l’alinea 1, n’observa betg las directivas u na furnescha betg entaifer il termin fixà las cumprovas pretendidas en il rom da las emprovas da controlla, po il SEFRI stritgar da la glista il curs respectiv u l’entira purschida da curs da quest purschider.</p><p><sup>4</sup> Sch’in purschider da curs fa intenziunadamain indicaziuns che na correspundan betg a la vardad, po il SEFRI suspender supplementarmain il purschider per 1 onn da l’inscripziun sin la glista.</p></div></article><article id="art_66_j"><a name="a66j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_66_j" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>j</i> Delegaziun d’incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 56<i>b</i> e 67 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI po delegar incumbensas tenor questa part ad organisaziuns dal mund da lavur.</p><p><sup>2</sup> Las incumbensas vegnan delegadas tras ina cunvegna da prestaziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_7" routerlink="./">7. part Reducziun u refusa da contribuziuns federalas</a></h2><div class="collapseable"> <p> (art. 58 LFPr)<sup><a fragment="#fn-d6e2217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2217" id="fnbck-d6e2217" routerlink="./">38</a></sup></p><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La reducziun u la refusa da contribuziuns federalas tenor l’artitgel 58 LFPr vegn calculada tenor il grad da la violaziun da las obligaziuns tras la persuna che survegn las contribuziuns. La reducziun importa maximalmain in terz.</p></div></article><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2217" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></section><section id="chap_8/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_8/sec_8" routerlink="./">8. part Fond per la furmaziun professiunala</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2237" id="fnbck-d6e2237" routerlink="./">39</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2237" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Dumondas pertutgond l’obligaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 60 LFPr)<sup><a fragment="#fn-d6e2258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2258" id="fnbck-d6e2258" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>1</sup> Dumondas pertutgant l’obligaziun d’in fond per la furmaziun professiunala vegnan fatgas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’organisaziuns dal mund da lavur ch’èn activas sin plaun naziunal per tut ils manaschis da la branscha en l’entir pajais; u</dd><dt>b. </dt><dd>d’organisaziuns dal mund da lavur ch’èn activas sin plaun regiunal per ils manaschis da la branscha da lur regiun.</dd></dl><p><sup>2</sup> La dumonda vegn inoltrada en scrit al SEFRI e cuntegna en spezial las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las mesiras da promoziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il gener da l’incassament da las contribuziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>la denominaziun da la branscha;</dd><dt>d. </dt><dd>eventualmain la limitaziun regiunala;</dd><dt>e. </dt><dd>la limitaziun da las prestaziuns visavi auters fonds per la furmaziun professiunala.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’organisaziun posseda – en il senn da l’artitgel 60 alinea 4 litera b LFPr – ina atgna instituziun da furmaziun, sch’ella metta sezza a disposiziun ina purschida che s’occupa principalmain da la scolaziun e da la furmaziun supplementara en la branscha u sch’ella è participada ad ina tala purschida.</p><p><sup>4–7</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2302" id="fnbck-d6e2302" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2258" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 3 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>).</p><p id="fn-d6e2302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2302" routerlink="./">41</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 3 da dec. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>).</p></div></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2315" id="fnbck-d6e2315" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_68_a" routerlink="./"> Incassament da contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 60 LFPr)</p><p><sup>1</sup> L’organisaziun dal mund da lavur metta en quint las contribuziuns a las instituziuns suttamessas.</p><p><sup>2</sup> Tgi che furnescha gia prestaziuns tenor l’artitgel 60 alinea 6 LFPr, paja la differenza tranter la prestaziun ch’è gia vegnida furnida e l’import che vegn incassà per augmentar il fond per la furmaziun professiunala ch’è vegnì declerà sco generalmain liant. La differenza vegn calculada proporziunalmain sin fundament da las contribuziuns per la medema prestaziun.</p><p><sup>3</sup> L’organisaziun dal mund da lavur decretescha l’import sche l’instituziun suttamessa pretenda quai u na paja betg.</p><p><sup>4</sup> In decret davart il pajament da l’import ha vigur legala tenor l’artitgel 80 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2342" id="fnbck-d6e2342" routerlink="./">43</a></sup> da scussiun e da concurs ed ha la medema vigur ch’ina decisiun giuridica executabla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2315" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’O dals 3 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>).</p><p id="fn-d6e2342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2342" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_68_b"><a name="a68b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_68_b" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2354" id="fnbck-d6e2354" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_68_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_68_b" routerlink="./"> Controlla dal diever dals daners, da la contabilitad e revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 60 LFPr)</p><p><sup>1</sup> L’utilisaziun dals daners or dal fond vegn examinada periodicamain.</p><p><sup>2</sup> Per la contabilitad dal fond per la furmaziun professiunala ch’è vegnì declerà dal Cussegl federal sco liant valan las disposiziuns tenor ils artitgels 957 fin 964 dal dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e2375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2375" id="fnbck-d6e2375" routerlink="./">45</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Ils quints dal fond ch’è vegnì declerà dal Cussegl federal sco liant vegnan revedids annualmain tras posts independents. Ils rapports da revisiun vegnan inoltrads al SEFRI per enconuschientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2354" routerlink="./">44</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 3 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>). Ils alineas 5–7 da l’artitgel 68 existent èn daventads ils alineas 1–3 da quest artitgel.</p><p id="fn-d6e2375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2375" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Renconuschientscha da diploms esters</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2390" id="fnbck-d6e2390" routerlink="./">46</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2390" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’O dals 12 da nov. 2014 tar la LF davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2403" id="fnbck-d6e2403" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69" routerlink="./"> Entrada</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 68 LFPr)</p><p>Il SEFRI u terzas persunas (tenor l’art. 67 LFPr) cumpareglian sin dumonda in diplom ester cun in diplom svizzer correspundent da la furmaziun professiunala, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il diplom ester sa basa sin prescripziuns giuridicas u administrativas statalas ed è vegnì emess da l’autoritad u da l’instituziun cumpetenta en il stadi d’origin; e</dd><dt>b. </dt><dd>il titular dal diplom ester cumprova d’avair enconuschientschas d’ina lingua uffiziala da la Confederaziun ch’èn necessarias per exercitar la professiun en Svizra.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2403" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’O dals 12 da nov. 2014 tar la LF davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2431" id="fnbck-d6e2431" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Professiuns reglamentadas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 68 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI u terzas persunas renconuschan in diplom ester che vala per exercitar ina professiun reglamentada, sch’el ademplescha – cumpareglià cun il diplom svizzer correspundent da la furmaziun professiunala – las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il stgalim da furmaziun è il medem;</dd><dt>b. </dt><dd>la durada da la furmaziun è la medema;</dd><dt>c. </dt><dd>ils cuntegns da la furmaziun èn cumparegliabels;</dd><dt>d. </dt><dd>la furmaziun estra cumpiglia ultra da las qualificaziuns teoreticas er qualificaziuns praticas u igl è avant maun in’experientscha professiunala respectiva.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il diplom ester permetta bain d’exercitar la professiun correspundenta en il stadi da derivanza, ma sche betg tut las premissas tenor l’alinea 1 n’èn ademplidas, procuran il SEFRI u terzas persunas, en cas da basegn en collavuraziun cun experts, per mesiras per cumpensar las differenzas ch’existan tranter il diplom ester ed il diplom svizzer correspundent (mesiras cumpensatoricas) cunzunt en furma d’in examen da qualificaziun u d’ina scolaziun d’adattaziun. Sch’ina part impurtanta da la scolaziun svizra stuess vegnir absolvida per cumpensar las differenzas, na vegnan las mesiras cumpensatoricas betg en dumonda.</p><p><sup>3</sup> Ils custs per las mesiras cumpensatoricas vegnan mess a quint als absolvents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2431" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’O dals 12 da nov. 2014 tar la LF davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_b"><a name="a69b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69_b" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2475" id="fnbck-d6e2475" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Professiuns betg reglamentadas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 68 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Sche las premissas tenor l’artitgel 69<i>a</i> alinea 1 literas a e b èn ademplidas tar in diplom ester d’ina professiun betg reglamentada, attribueschan il SEFRI u terzas persunas il diplom al sistem da furmaziun svizzer tras ina conferma dal nivel.</p><p><sup>2</sup> Sche tut las premissas tenor l’artitgel 69<i>a</i> alinea 1 èn ademplidas, renconuschan il SEFRI u terzas persunas il diplom ester.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2475" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’O dals 12 da nov. 2014 tar la LF davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_c"><a name="a69c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_69_c" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>c</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2508" id="fnbck-d6e2508" routerlink="./">50</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2508" routerlink="./">50</a></sup> Oriundamain: art. 69<i>a</i>. Integrà tras la cifra II da l’O dals 14 da sett. 2005 (<a href="eli/oc/2005/608/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4645</a>). Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 21 da dec. 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/812/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5113</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2529" id="fnbck-d6e2529" routerlink="./">51</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2529" routerlink="./">51</a></sup> Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da l’O dals 12 da nov. 2014 tar la LF davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras, cun effect dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_10/sec_1" routerlink="./">1. part Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> SEFRI</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 65 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI exequescha questa ordinaziun, nun che la cumpetenza saja reglada autramain.</p><p><sup>2</sup> El è il post da contact per la renconuschientscha vicendaivla dals diploms en il rom da l’execuziun dals suandants contracts internaziunals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e2566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2566" id="fnbck-d6e2566" routerlink="./">52</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e la communitad europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>convenziun dals 4 da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e2578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2578" id="fnbck-d6e2578" routerlink="./">53</a></sup> per la fundaziun da l’associaziun europeica da commerzi liber (AECL).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2566"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2566" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e2578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2578" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_71_a"><a name="a71a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_71_a" routerlink="./"><b>Art. 71</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2590" id="fnbck-d6e2590" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_71_a" routerlink="./"> Taxas dal SEFRI</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las taxas che vegnan incassadas dal SEFRI per disposiziuns prendidas en emprima instanza e per servetschs furnids en il champ d’incumbensa dal SEFRI sa drizzan tenor l’urden da taxas dal UFFT dals 16 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2605" id="fnbck-d6e2605" routerlink="./">55</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2590" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da l’urden da taxas dal UFFT dals 16 da zer. 2006, en vigur dapi il 1. d’avust 2006 (<a href="eli/oc/2006/404/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2639</a>).</p><p id="fn-d6e2605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2605" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2006/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.109.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Dretg d’access ed obligaziun da dar infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 65 al. 4 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils posts ch’èn incumbensads cun l’execuziun han access ad occurrenzas da la furmaziun professiunala. Els pon dumandar infurmaziuns e prender invista da documents che concernan la furmaziun professiunala.</p><p><sup>2</sup> Il SEFRI po dumandar infurmaziuns als chantuns e directamain a terzas persunas, a las qualas èn surdadas incumbensadas executivas.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Retratga d’attestats e da titels</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 63 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Il SEFRI retira attestats e titels ch’èn vegnids acquirids en moda illegala. La persecuziun penala resta resalvada.</p><p><sup>2</sup> La retratga definitiva d’in attestat vegn communitgada als chantuns; in’eventuala inscripziun en il register uffizial vegn annullada.<sup><a fragment="#fn-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2643" id="fnbck-d6e2643" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2643" routerlink="./">56</a></sup> La rectificaziun dals 8 da favr. 2021 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2021/74/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 74</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_10/sec_2" routerlink="./">2. part Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p><p><sup>2</sup> Per l’aboliziun da reglaments da scolaziun ch’èn vegnids decretads dal DEFR sa basond sin l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 19 d’avrigl 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2666" id="fnbck-d6e2666" routerlink="./">57</a></sup> davart la furmaziun professiunala, è cumpetent il SEFRI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2666" routerlink="./">57</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>art. 17 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>art. 55 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>art. 25 al. 2 ed agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>agiunta cifra II 2. <a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>agiunta cifra I 1]</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_10/sec_3" routerlink="./">3. part Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Diploms da la furmaziun professiunala tenor il dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 73 al. 2 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Ils titels d’absolvents da furmaziuns professiunalas tenor il dretg chantunal valan sco titels federals il mument da l’entrada en vigur da questa ordinaziun, sch’els eran reglads fin ussa en cunvegnas interchantunalas.</p><p><sup>2</sup> L’equivalenza da titels tenor l’alinea 1 cun ils titels tenor las novas regulaziuns federalas sco er las cundiziuns per convertir eventualmain quests titels vegnan fixadas en ils decrets respectivs davart la furmaziun.</p><p><sup>3</sup> Per renconuscher las furmaziuns e las conversiuns da titels en quels secturs ch’eran suttamess fin ussa al dretg interchantunal, applitgescha il SEFRI las disposiziuns decisivas dal dretg interchantunal vertent fin a l’entrada en vigur dals decrets davart la furmaziun.</p><p><sup>4</sup> En il sectur da las professiuns da la sanadad è cumpetenta la Crusch cotschna svizra per renconuscher las furmaziuns e las conversiuns da titels sco er per renconuscher ils diploms ed ils certificats esters fin a l’entrada en vigur dals decrets federals decisivs davart la furmaziun.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Persunas responsablas per la furmaziun professiunala ordaifer il champ d’applicaziun dal dretg vegl</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 73 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Furmaturs da la professiun ordaifer il champ d’applicaziun da la Lescha federala dals 19 d’avrigl 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2762" id="fnbck-d6e2762" routerlink="./">58</a></sup> davart la furmaziun professiunala che han instruì durant almain 5 onns emprendists, valan sco qualifitgads en il senn dals artitgels 44 e 45.</p><p><sup>2</sup> e <sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2827" id="fnbck-d6e2827" routerlink="./">59</a></sup></p><p><sup>4</sup> Eventualas qualificaziuns posteriuras ston vegnir acquiridas entaifer 5 onns suenter la decisiun dal SEFRI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2762" routerlink="./">58</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>art. 17 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>art. 55 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>art. 25 al. 2 ed agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>agiunta cifra II 2. <a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>agiunta cifra I 1]</p><p id="fn-d6e2827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2827" routerlink="./">59</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 14 da dec. 2018, cun effect dapi il 1. da favr. 2019 (<a href="eli/oc/2019/23/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 155</a>).</p></div></div></article><article id="art_76_a"><a name="a76a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_76_a" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2843" id="fnbck-d6e2843" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_76_a" routerlink="./"> Qualificaziun d’instruir sport</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils diploms survegnids tenor il dretg vegl – il diplom federal I e II per magisters da gimnastica e da sport, il diplom «magister da sport SAP» ed il diplom da bachelor en sport da la Scola auta federala da sport a Magglingen – valan sco qualificaziuns d’instruir tenor l’alinea 3 da l’artitgel 46.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2843" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’artitgel 82 da l’O per la promoziun dal sport dals 23 da matg 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3967</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Contribuziuns pauschalas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 73 al. 3 e 4 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las incumbensas dals chantuns tenor l’artitgel 53 alinea 2 LFPr vegnan cofinanziadas cumplainamain da la Confederaziun sur las contribuziuns pauschalas tenor la LFPr e tenor questa ordinaziun, e quai a partir dal 5. onn dapi l’entrada en vigur da la LFPr.</p><p><sup>2</sup> Ils emprims 4 onns suenter l’entrada en vigur da la LFPr vala la suandanta regulaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas tenor l’artitgel 53 alinea 2 LFPr che la Confederaziun ha sustegnì fin ussa sin basa d’ina da las suandantas leschas, sustegna ella vinavant tenor questas leschas:<dl><dt>1. </dt><dd>Lescha federala dals 19 d’avrigl 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2882" id="fnbck-d6e2882" routerlink="./">61</a></sup> davart la furmaziun professiunala,</dd><dt>2. </dt><dd>Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2946" id="fnbck-d6e2946" routerlink="./">62</a></sup>,</dd><dt>3. </dt><dd>Lescha dal guaud dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2958" id="fnbck-d6e2958" routerlink="./">63</a></sup>,</dd><dt>4. </dt><dd>Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e2970" id="fnbck-d6e2970" routerlink="./">64</a></sup> davart ils agids finanzials a las scolas spezialisadas superiuras da lavur sociala;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>las ulteriuras incumbensas tenor l’artitgel 53 alinea 2 LFPr sustegna la Confederaziun en il rom dals meds ch’èn avant maun tenor l’artitgel 53 alinea 1 LFPr.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2882" routerlink="./">61</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>art. 17 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>art. 55 cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>art. 25 al. 2 ed agiunta cifra 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>cifra I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>agiunta cifra II 2. <a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>agiunta cifra I 1]</p><p id="fn-d6e2946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2946" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e2958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2958" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>921.0</b></a></p><p id="fn-d6e2970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e2970" routerlink="./">64</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/1973_1973_1973/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1973</a>. <a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>agiunta I 2]</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Projects da construcziun e locaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 73 al. 3 LFPr)</p><p><sup>1</sup> Las dumondas da subvenziun per projects da construcziun ch’èn vegnidas inoltradas al SEFRI fin a l’entrada en vigur da la LFPr e che cuntegnan in program dals locals accumpagnà d’in plan d’occupaziun dals locals, in project preliminar u in project da construcziun, vegnan giuditgadas tenor il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegn inoltrà in program dals locals accumpagnà d’in plan d’occupaziun dals locals u in project preliminar, vegnan mo concedidas subvenziuns tenor il dretg vertent, sch’i vegn preschentà in project da construcziun fin il pli tard 4 onns suenter l’entrada en vigur da la LFPr.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina subvenziun è vegnida permessa per in project da construcziun, sto il rendaquint final per il project che duai vegnir realisà ,vegnir inoltrà fin il pli tard 10 onns suenter l’entrada en vigur da la LFPr. Sch’il rendaquint final vegn inoltrà suenter quest termin, na vegnan debitadas naginas subvenziuns pli.</p><p><sup>4</sup> Las dumondas da subvenziun per la locaziun da locals che vegnivan inoltradas fin a l’entrada en vigur da la LFPr accumpagnadas d’ina tabella dals locals, d’in contract da locaziun u d’in contract da locaziun preliminar e d’in plan d’occupaziun dals locals, vegnan giuditgadas tenor il dretg vertent. Las subvenziuns vegnan concedidas fin maximalmain 4 onns suenter l’entrada en vigur da la LFPr.</p><p><sup>5</sup> Il credit da pajament per ils edifizis e per las locaziuns va a quint da la limita d’expensas tenor l’artitgel 59 alinea 1 litera a LFPr.</p></div></article><article id="art_78_a"><a name="a78a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_78_a" routerlink="./"><b>Art. 78</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e3016" id="fnbck-d6e3016" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_78_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 15 da settember 2017</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns tenor ils artitgels 66<i>c</i> e 66<i>e</i> pon vegnir dumandadas mo per curs preparatorics per examens professiunals federals u per examens professiunals federals superiurs che han cumenzà suenter il 1. da schaner 2017.</p><p><sup>2</sup> Il SEFRI procura che l’efficacitad da las disposiziuns da la 6. part dal 8. chapitel (art. 66<i>a</i>–66<i>j</i>) vegnia controllada 3 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 15 da settember 2017 e ch’i vegnia suttamess in rapport al Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e3016" routerlink="./">65</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 15 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#chap_10/sec_4" routerlink="./">4. part Entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 2004.</p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 74)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>L’Ordinaziun dals 7 da november 1979<sup><a fragment="#fn-d6e3064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e3064" id="fnbck-d6e3064" routerlink="./">66</a></sup> davart la furmaziun professiunala (OFPr) vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las ordinaziuns qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fn-d6e3101" id="fnbck-d6e3101" routerlink="./">67</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e3064" routerlink="./">66</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1712_1712_1712/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1712</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/670_670_670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 670 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/1993/7_7_7/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 7</a>; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>art. 26; <b></b><a href="eli/oc/2001/136/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 979 </a>cifra II]</p><p id="fn-d6e3101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/rm#fnbck-d6e3101" routerlink="./">67</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2003/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 5047</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
c127e5d9-43bc-4372-b303-38af9023c625
412.103.1
true
2016-08-23T00:00:00
2009-06-24T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm
<div _ngcontent-vcl-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.103.1 --><p class="srnummer">412.103.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la maturitad professiunala federala</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinaziun davart la maturitad professiunala, OMPr)</h2><p>dals 24 da zercladur 2009 (versiun dals 23 d'avust 2016)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l'artitgel 25 alinea 5 da la Lescha federala dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la furmaziun professiunala (LFPr),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_1" routerlink="./">1. partiziun: Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun regla per la maturitad professiunala federala en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la concepziun da l'instrucziun;</dd><dt>b. </dt><dd>las pretensiuns envers las scolaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>la valitaziun da la prestaziun en il decurs da la scolaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>l'examen da maturitad professiunala;</dd><dt>e. </dt><dd>la renconuschientscha da scolaziuns tras la Confederaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Maturitad professiunala federala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La maturitad professiunala federala cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina furmaziun fundamentala professiunala, certifitgada tras in attestat federal da qualificaziun; ed</dd><dt>b. </dt><dd>ina furmaziun generala extendida che cumplettescha la furmaziun fundamentala professiunala.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha acquistà ina maturitad professiunala federala è en spezial abel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da cumenzar in studi en ina scola auta spezialisada e da sa preparar en quel per ina incumbensa pretensiusa en l'economia ed en la societad;</dd><dt>b. </dt><dd>da percorscher e d'encleger il mund da la lavur cun ses process cumplexs e da s'integrar en tal;</dd><dt>c. </dt><dd>da reflectar davart sias activitads professiunalas e davart sias experientschas en connex cun la natira e cun la societad;</dd><dt>d. </dt><dd>da surpigliar responsabladad envers sasez, ils conumans, la societad, l'economia, la cultura, la tecnica e la natira;</dd><dt>e. </dt><dd>da far accessibla nova savida, da sviluppar sias visiuns e sias abilitads communicativas;</dd><dt>f. </dt><dd>da colliar la savida acquistada cun experientschas professiunalas e generalas e da trair a niz quai per sviluppar vinavant sia carriera professiunala;</dd><dt>g. </dt><dd>da communitgar en duas linguas naziunalas ed en ina terza lingua e d'encleger ils conturns culturals ch'èn colliads cun questas linguas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L'instrucziun per la maturitad professiunala sustegna la creaziun da structuras da savida sistematicas sin basa da cumpetenzas orientadas a la professiun sco er da las experientschas professiunalas da las persunas en scolaziun e maina ad in'avertadad spiertala ed ad ina madirezza persunala. Ella promova l'emprender autonom e duraivel sco er l'ulteriur svilup cumplessiv ed il lavurar en moda interdisciplinara da las persunas en scolaziun.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Acquist</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun generala extendida da la maturitad professiunala vegn acquistada en scolaziuns renconuschidas.</p><p><sup>2</sup> Per titulars d'in attestat federal da qualificaziun che n'han betg absolvì ina scolaziun renconuschida regla il Secretariat da stadi per furmaziun, retschertga ed innovaziun (SEFRI)<sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">2</a></sup> l'examen federal da maturitad professiunala.<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">3</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e125" routerlink="./">2</a></sup> La designaziun da l'unitad administrativa è vegnida adattada per il 1. da schan. 2013 applitgond l'art. 16 al. 3 da l'O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e135" routerlink="./">3</a></sup> La rectificaziun dals 23 d'avust 2016 concerna mo il text talian (<a href="eli/oc/2016/497/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2965</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Dimensiun da la scolaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La maturitad professiunala federala cumpiglia tut en tut almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>5700 uras d'emprender en cas d'ina furmaziun fundamentala professiunala da 3 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>7600 uras d'emprender en cas d'ina furmaziun fundamentala professiunala da 4 onns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Da las uras d'emprender pertutgan almain 1800 la furmaziun generala extendida.</p><p><sup>3</sup> Ils dumbers d'uras d'emprender cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la furmaziun pratica professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>ils curs intermanaschials;</dd><dt>c. </dt><dd>il temp da preschientscha en scola;</dd><dt>d. </dt><dd>il temp mesaun che vegn duvrà per l'emprender en moda autonoma sco er per lavurs individualas ed en gruppa;</dd><dt>e. </dt><dd>las controllas d'emprender e las proceduras da qualificaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> L'instrucziun per la maturitad professiunala importa almain 1440 lecziuns.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Deducziun da salari inadmissibla ed imputaziun dal temp da lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> I n'è betg admissibel da deducir il salari d'ina persuna che frequenta l'instrucziun per la maturitad professiunala durant la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>2</sup> La frequentaziun da l'instrucziun per la maturitad professiunala durant la furmaziun fundamentala professiunala quinta sco temp da lavur. Quai vala er, sche l'instrucziun per la maturitad professiunala ha lieu ordaifer il temp da lavur usità.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_2" routerlink="./">2. partiziun: Instrucziun per la maturitad professiunala</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Structuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L'instrucziun per la maturitad professiunala cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in sectur da basa;</dd><dt>b. </dt><dd>in sectur central;</dd><dt>c. </dt><dd>in sectur cumplementar.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da quai cumpiglia ella instrucziun e cussegliaziun per concepir e per rediger ina lavur da project interdisciplinara.</p><p><sup>3</sup> En il sectur central ed en il sectur cumplementar porschan las scolas quels dus roms che correspundan a la direcziun da las furmaziuns fundamentalas professiunalas da las persunas en scolaziun.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Sectur da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils roms dal sectur da basa èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>emprima lingua naziunala;</dd><dt>b. </dt><dd>segunda lingua naziunala;</dd><dt>c. </dt><dd>terza lingua;</dd><dt>d. </dt><dd>matematica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns defineschan las linguas.</p><p><sup>3</sup> Las finamiras da furmaziun en ils roms dal sectur da basa èn concepidas per las pretensiuns da las furmaziuns fundamentalas professiunalas e dals secturs da studi da las scolas autas spezialisadas ch'èn parentads cun quellas furmaziuns fundamentalas, ed èn correspundentamain differenziadas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Sectur central</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sectur central serva ad approfundar ed ad engrondir la savida e las enconuschientschas en reguard al studi en in sectur da studi da las scolas autas spezialisadas, ch'è parentà cun la professiun.</p><p><sup>2</sup> Ils roms dal sectur central èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>finanzas e contabilitad;</dd><dt>b. </dt><dd>art applitgà, art, cultura;</dd><dt>c. </dt><dd>infurmaziun e communicaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>matematica;</dd><dt>e. </dt><dd>scienzas natiralas;</dd><dt>f. </dt><dd>scienzas socialas;</dd><dt>g. </dt><dd>economia e dretg.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per regla ston vegnir frequentads dus roms.</p><p><sup>4</sup> Ils roms èn concepids per las furmaziuns fundamentalas professiunalas er per ils secturs da studi da las scolas autas spezialisadas ch'èn parentads cun las furmaziuns fundamentalas professiunalas.</p><p><sup>5</sup> Il plan d'instrucziun general attribuescha ils roms a las direcziuns da las furmaziuns fundamentalas professiunalas ed als secturs da studi parentads cun talas.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Sectur cumplementar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il sectur cumplementar intermediescha in'abilitad d'orientaziun e d'agir en ils roms tenor l'alinea 2.</p><p><sup>2</sup> Ils roms en il sectur cumplementar vegnan purschids per regla en moda cumplementara als roms dal sectur central e cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>istorgia e politica;</dd><dt>b. </dt><dd>tecnica ed ambient;</dd><dt>c. </dt><dd>economia e dretg.</dd></dl><p><sup>3</sup> I ston vegnir frequentads dus roms.</p><p><sup>4</sup> Il plan d'instrucziun general attribuescha ils roms a las direcziuns da las furmaziuns fundamentalas professiunalas ed als secturs da studi parentads cun talas.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Lavurar en moda interdisciplinara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> 10 pertschient da l'instrucziun per la maturitad professiunala e dal total da las uras d'emprender vegnan impundids per sviluppar cumpetenzas metodicas dal pensar en moda interdisciplinara e dal schliar problems.</p><p><sup>2</sup> Il lavurar en moda interdisciplinara vegn promovì ed exercità regularmain en l'instrucziun da tut ils trais secturs, en spezial en il rom da projects pitschens, da prestaziuns da transfer, dal management da projects e da la communicaziun.</p><p><sup>3</sup> Las prestaziuns en il lavurar en moda interdisciplinara vegnan cumprovadas en notas separadas. Quellas vegnan resguardadas en la nota per il lavurar en moda interdisciplinara tenor l'artitgel 24 alinea 5.</p><p><sup>4</sup> Vers la fin da la scolaziun fan u concepeschan las persunas en scolaziun ina lavur da project interdisciplinara. Ella è ina part integrala da l'examen da maturitad professiunala ed etablescha connexs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun il mund da lavur; e</dd><dt>b. </dt><dd>cun almain dus roms da l'instrucziun per la maturitad professiunala.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_3" routerlink="./">3. partiziun: Pretensiuns envers las scolaziuns</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Plan d'instrucziun general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI decretescha in plan d'instrucziun general.</p><p><sup>2</sup> Il plan d'instrucziun general cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras da furmaziun per ils roms dal sectur da basa, dal sectur central e dal sectur cumplementar, concepidas per las furmaziuns fundamentalas professiunalas e per ils secturs da studi da las scolas autas spezialisadas ch'èn parentads cun las furmaziuns fundamentalas professiunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>las parts dals singuls roms a las uras d'emprender ed il dumber da las lecziuns che pertutgan ils singuls roms;</dd><dt>c. </dt><dd>directivas concernent il lavurar en moda interdisciplinara e concernent la lavur da project interdisciplinara;</dd><dt>d. </dt><dd>las furmas dals examens finals;</dd><dt>e. </dt><dd>directivas concernent la maturitad professiunala plurilingua.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il plan d'instrucziun general vegn elavurà dals chantuns, da las organisaziuns dal mund da lavur, da las scolas professiunalas spezialisadas e da las scolas autas spezialisadas.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Organisaziun da las scolaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L'instrucziun per la maturitad professiunala po vegnir frequentada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>durant la furmaziun fundamentala professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>suenter la terminaziun da la furmaziun fundamentala professiunala, saja quai en moda cumplementara a la professiun u sco purschida a temp cumplain.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las scolaziuns che vegnan frequentadas durant la furmaziun fundamentala professiunala, ston vegnir coordinadas cun l'instrucziun davart la professiun.</p><p><sup>3</sup> En talas scolaziuns na dastga l'instrucziun per la maturitad professiunala betg vegnir purschida sco instrucziun en bloc il cumenzament da la furmaziun fundamentala professiunala.</p><p><sup>4</sup> Sco purschida a temp cumplain suenter la furmaziun fundamentala professiunala cumpiglia l'instrucziun per la maturitad professiunala almain 2 semesters.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Premissas d'admissiun e procedura d'admissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns decidan davart las premissas e davart las proceduras da l'admissiun a l'instrucziun per la maturitad professiunala.</p><p><sup>2</sup> En quest connex s'orienteschan els vi da las premissas e vi da las proceduras per midar a las ulteriuras purschidas scolasticas dal stgalim secundar II.</p><p><sup>3</sup> Tgi che ha absolvì cun success la procedura d'admissiun dal chantun da domicil, vegn er admess a l'instrucziun per la maturitad professiunala en in auter chantun; resalvadas restan regulaziuns chantunalas da libra circulaziun che divergeschan da quai.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Imputaziun da prestaziuns d'emprender ch'èn gia vegnidas furnidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che dispona en in rom da las enconuschientschas e da las abilitads necessarias, po vegnir dispensà tras la scola da l'instrucziun correspundenta. En l'attestat da semester vegn inscritta la remartga «dispensà».</p><p><sup>2</sup> Tgi che cumprova d'avair las enconuschientschas e las abilitads necessarias en in rom, po vegnir dispensà tras l'autoritad chantunala dals examens finals correspundents. En l'attestat da la maturitad professiunala vegn inscritta la remartga «ademplì».</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_4" routerlink="./">4. partiziun: Valitaziun da las prestaziuns e promoziun</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Valitaziun da las prestaziuns e calculaziun da las notas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las prestaziuns vegnan dadas notas tenor l'artitgel 34 alinea 1 da l'Ordinaziun davart la furmaziun professiunala dals 19 da november 2003<sup><a fragment="#fn-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e456" id="fnbck-d6e456" routerlink="./">4</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Las notas che resultan da la media da pliras prestaziuns valitadas, vegnan arrundadas sin mesas u sin entiras notas.</p><p><sup>3</sup> La nota totala è la media da tut las notas che quintan, arrundada sin ina cifra suenter il comma.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e456" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2003/748/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.101</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Promoziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A la fin da mintga semester documentescha la scola en furma da notas las prestaziuns en ils roms instruids ed en il lavurar en moda interdisciplinara. Ella fa in attestat.</p><p><sup>2</sup> A la fin da mintga semester decida ella sin basa da l'attestat davart la promoziun per il proxim semester.</p><p><sup>3</sup> Per la promoziun quintan las notas dals roms instruids; la nota per il lavurar en moda interdisciplinara na quinta betg.</p><p><sup>4</sup> La promoziun ha lieu, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la nota totala importa almain 4;</dd><dt>b. </dt><dd>la differenza da las notas insuffizientas envers la nota 4 na surpassa tut en tut betg la valur da 2; e</dd><dt>c. </dt><dd>betg dapli che duas notas èn sut 4.</dd></dl><p><sup>5</sup> Tgi che n'ademplescha betg las premissas da promoziun, vegn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>promovì la prima giada provisoricamain en cas da l'instrucziun per la maturitad professiunala durant la furmaziun fundamentala professiunala; la segunda giada vegn el exclus da l'instrucziun per la maturitad professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>excludì da l'instrucziun per la maturitad professiunala en cas da l'instrucziun per la maturitad professiunala suenter la furmaziun fundamentala professiunala.</dd></dl><p><sup>6</sup> L'onn d'instrucziun po vegnir repetì maximalmain ina giada.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Instrucziun per la maturitad professiunala plurilingua</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch'ina part da l'instrucziun per la maturitad professiunala vegn dada ordaifer ils roms linguistics en autras linguas che l'emprima lingua naziunala, vegn quai remartgà en ils attestats da semester; las linguas correspundentas vegnan inditgadas.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_5" routerlink="./">5. partiziun: Examen da maturitad professiunala</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Noziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L'examen da maturitad professiunala cumpiglia tut la procedura da qualificaziun per la furmaziun generala extendida.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Regulaziun, preparaziun e realisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch'i valian disposiziuns d'examen unitaras en lur territori.</p><p><sup>2</sup> Las persunas d'instrucziun che instrueschan preparan e realiseschan l'examen da maturitad professiunala.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Examens finals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En furma d'examens finals vegnan examinads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils quatter roms dal sectur da basa; ed</dd><dt>b. </dt><dd>ils dus roms dal sectur central.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per giuditgar ils examens finals engaschan ils chantuns experts spezialisads.</p><p><sup>3</sup> Ils examens finals en scrit vegnan preparads e validads en moda regiunala.</p><p><sup>4</sup> Las scolas autas spezialisadas vegnan integradas adequatamain tar la preparaziun e tar la realisaziun dals examens finals.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Termin dals examens finals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils examens finals han lieu la fin da la scolaziun.</p><p><sup>2</sup> Maximalmain trais roms pon vegnir terminads anticipadamain.</p><p><sup>3</sup> En furmaziuns fundamentalas da scola cun praticums a la fin pon ils examens finals avair lieu avant il cumenzament dal temp da praticum. La lavur da project interdisciplinara vegn redigida vers la fin dal praticum.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e590" id="fnbck-d6e590" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_23" routerlink="./"> Diploms da linguas estras renconuschids</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il SEFRI po renconuscher diploms da linguas estras.</p><p><sup>2</sup> Per candidats che absolvan in examen da diplom per in diplom da linguas estras renconuschì, remplazza l'examen da diplom l'examen final en il rom correspundent. Quai vala er per il cas ch'il diplom da linguas estras correspundent è stà renconuschì al cumenzament da l'instrucziun per la maturitad professiunala, perda però sia renconuschientscha en il decurs da l'instrucziun.</p><p><sup>3</sup> Las scolas professiunalas spezialisadas transfurman il resultat da l'examen da diplom en la nota d'examen tenor l'artitgel 24 alinea 1.</p><p><sup>4</sup> Sche l'examen da diplom è vegnì absolvì avant il cumenzament da l'instrucziun per la maturitad professiunala, remplazza el l'examen final mo, sche: </p><dl><dt>a. </dt><dd>el ha manà a la concessiun dal diplom da linguas estras; e</dd><dt>b. </dt><dd>il diplom da linguas estras era renconuschì dal SEFRI il mument che l'examen da diplom è vegnì fatg.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e590" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l'O dals 6 da zer. 2016, en vigur dapi il 1. d'avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2645</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Calculaziun da las notas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En ils roms cun examens finals sa cumpona la nota mintgamai per la mesadad da la nota d'examen e da la nota empirica.</p><p><sup>2</sup> La nota d'examen correspunda a la prestaziun u a la media da las prestaziuns en ils examens dal rom respectiv.</p><p><sup>3</sup> La nota empirica è la media da tut las notas dals attestats da semester dal rom respectiv u dal lavurar en moda interdisciplinara.</p><p><sup>4</sup> En ils roms dal sectur cumplementar correspundan las notas a las notas empiricas.</p><p><sup>5</sup> En il lavurar en moda interdisciplinara sa cumpona la nota mintgamai per la mesadad da la nota per la lavur da project interdisciplinara e da la nota empirica.</p><p><sup>6</sup> La nota per la lavur da project interdisciplinara sa cumpona da la valitaziun dal process d'elavuraziun, dal product e da la preschentaziun.</p><p><sup>7</sup> La valitaziun da la prestaziun e la calculaziun da las notas vegnan fatgas confurm al senn tenor l'artitgel 16.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Reussida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per reussir l'examen da maturitad professiunala quintan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las notas dals roms dal sectur da basa;</dd><dt>b. </dt><dd>las notas dals roms dal sectur central;</dd><dt>c. </dt><dd>las notas dals roms dal sectur cumplementar;</dd><dt>d. </dt><dd>la nota per il lavurar en moda interdisciplinara.</dd></dl><p><sup>2</sup> I valan confurm al senn las premissas da promoziun tenor l'artitgel 17 alinea 4.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Repetiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l'examen da maturitad professiunala na reussescha betg, po el vegnir repetì ina giada.</p><p><sup>2</sup> I vegnan repetids quels roms, en ils quals igl è resultada ina nota insuffizienta en l'emprim examen.</p><p><sup>3</sup> Per ils roms dal sectur da basa e dal sectur central quinta – tar la repetiziun – la nota d'examen senza resguardar la nota empirica vertenta.</p><p><sup>4</sup> Per ils roms dal sectur cumplementar sto – tar la repetiziun – vegnir absolvì in examen. I quinta mo la nota d'examen.</p><p><sup>5</sup> En cas d'ina nota insuffizienta en il lavurar en moda interdisciplinara valan per la repetiziun las suandantas reglas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ina lavur da project interdisciplinara insuffizienta sto vegnir repassada.</dd><dt>b. </dt><dd>Sche la nota empirica è insuffizienta, vegn fatg in examen a bucca davart il lavurar en moda interdisciplinara.</dd><dt>c. </dt><dd>Ina nota empirica vertenta ch'è suffizienta vegn resguardada.</dd></dl><p><sup>6</sup> Sche l'instrucziun vegn frequentada durant almain 2 semesters per preparar la repetiziun, quintan mo las notas empiricas novas per calcular la nota.</p><p><sup>7</sup> Davart la data da la repetiziun decida l'autoritad chantunala.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Consequenzas da la nunreussida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che n'ha betg reussì l'examen da maturitad professiunala per terminar ina scolaziun durant la furmaziun fundamentala professiunala, survegn l'attestat federal da qualificaziun, premess che las premissas per acquistar tal èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> L'autoritad chantunala regla la dimensiun e la realisaziun d'examens cumpensatorics necessaris e fixescha las disposiziuns per relaziuns spezialas.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Attestat federal da maturitad professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il certificat da notas da l'attestat federal da maturitad professiunala vegnan inditgads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la nota totala;</dd><dt>b. </dt><dd>las notas dals roms dal sectur da basa;</dd><dt>c. </dt><dd>las notas dals roms dal sectur central;</dd><dt>d. </dt><dd>las notas dals roms dal sectur cumplementar;</dd><dt>e. </dt><dd>la nota per il lavurar en moda interdisciplinara;</dd><dt>f. </dt><dd>la nota ed il tema da la lavur da project interdisciplinara;</dd><dt>g. </dt><dd>la direcziun da la maturitad professiunala tenor il plan d'instrucziun general;</dd><dt>h. </dt><dd>il titel protegì tenor l'attestat federal da qualificaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il certificat da notas vegni remartgà, sch'ina part da l'examen da maturitad professiunala è vegnida absolvida ordaifer ils roms linguistics en autras linguas che l'emprima lingua naziunala; en quest connex vegnan inditgadas las linguas correspundentas.</p><p><sup>3</sup> Il SEFRI garantescha ch'ils attestats federals da maturitad professiunala èn unitars en tut la Svizra. </p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_6" routerlink="./">6. partiziun: Renconuschientscha da scolaziuns</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Princip, premissas e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las scolaziuns da purschiders d'ina maturitad professiunala federala ston vegnir renconuschidas da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Ellas vegnan renconuschidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch'ellas correspundan a las disposiziuns da questa ordinaziun e dal plan d'instrucziun general;</dd><dt>b. </dt><dd>sch'igl è avant maun in plan d'instrucziun per la scolaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>sche proceduras da qualificaziun adattadas èn previsas;</dd><dt>d. </dt><dd>sch'i existan instruments adattads per garantir e per sviluppar la qualitad;</dd><dt>e. </dt><dd>sche las persunas d'instrucziun èn qualifitgadas suffizientamain.</dd></dl><p><sup>3</sup> Dumondas da renconuschientscha sto l'autoritad chantunala inoltrar tar il SEFRI.</p><p><sup>4</sup> Il SEFRI decida suenter avair tadlà la Cumissiun federala per la maturitad professiunala.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Privaziun da la renconuschientscha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch'ina scolaziun, ch'è renconuschida da la Confederaziun, na correspunda betg pli a las pretensiuns, fixescha il SEFRI in termin per il purschider per eliminar las mancanzas.</p><p><sup>2</sup> Sche quest termin scada senza che las mancanzas sajan vegnidas eliminadas u sche las mancanzas na vegnan betg eliminadas confurm a las prescripziuns, retira il SEFRI la renconuschientscha.</p><p><sup>3</sup> Avant taidla el l'autoritad chantunala cumpetenta e la Cumissiun federala per la maturitad professiunala.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Qualificaziun da las persunas d'instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la qualificaziun da las persunas d'instrucziun en scolaziuns da la maturitad professiunala federala valan las pretensiuns minimalas tenor ils artitgels 40, 42, 43, 46, 48 e 49 da l'Ordinaziun davart la furmaziun professiunala dals 19 da november 2003<sup><a fragment="#fn-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e830" id="fnbck-d6e830" routerlink="./">6</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e830" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2003/748/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_7" routerlink="./">7. partiziun: Execuziun</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il SEFRI ha las suandantas incumbensas e cumpetenzas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>El ha la surveglianza suprema da la maturitad professiunala federala.</dd><dt>b. </dt><dd>El procura per la coordinaziun sin plaun naziunal.</dd><dt>c. </dt><dd>El decida davart emprovas da pilot e davart propostas da las autoritads chantunalas che cuntegnan divergenzas da las disposiziuns da questa ordinaziun u dal plan d'instrucziun general.</dd></dl></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Cumissiun federala per la maturitad professiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun federala per la maturitad professiunala consista da maximalmain quindesch represchentants dals chantuns, da las organisaziuns dal mund da lavur, da las scolas professiunalas spezialisadas e da las scolas autas spezialisadas.<sup><a fragment="#fn-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e869" id="fnbck-d6e869" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella sa constituescha sezza.</p><p><sup>3</sup> Ella ha las incumbensas e las funcziuns tenor l'artitgel 71 LFPr.</p><p><sup>4</sup> Ella po far propostas al SEFRI, en spezial per sviluppar vinavant la maturitad professiunala.</p><p><sup>5</sup> Ella collavura cun autras cumissiuns da la furmaziun professiunala, en spezial cun la Cumissiun federala per la furmaziun professiunala e cun la Cumissiun federala per las persunas responsablas per la furmaziun professiunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e869" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l'O dals 4 da sett. 2013, en vigur dapi il 1. d'oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/599/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3093</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns exequeschan questa ordinaziun, nun ch'ella disponia insatge auter.</p></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#sec_8" routerlink="./">8. partiziun: Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L'Ordinaziun davart la maturitad professiunala dals 30 da november 1998<sup><a fragment="#fn-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e911" id="fnbck-d6e911" routerlink="./">8</a></sup> vegn abolida.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e929" id="fnbck-d6e929" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e911" routerlink="./">8</a></sup> [<a href="eli/oc/1999/194/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1367</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/772/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5041</a>]</p><p id="fn-d6e929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e929" routerlink="./">9</a></sup> La midada po vegnir consultada sut <a href="eli/oc/2009/423/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3447</a>.</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fn-d6e941" id="fnbck-d6e941" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_36" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per maturands professiunals che han cumenzà cun lur scolaziun per la maturitad professiunala avant il 1. da schaner 2015 vala il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> L'examen da maturitad professiunala po vegnir repetì l'onn 2019 per l'ultima giada tenor dretg vegl.</p><p><sup>3</sup> Il plan d'instrucziun general vegn relaschà fin ils 31 da december 2012.</p><p><sup>4</sup> Las prescripziuns chantunalas vegnan adattadas a questa ordinaziun fin ils 31 da december 2014.</p><p><sup>5</sup> Ils plans d'instrucziun per scolaziuns renconuschidas vegnan adattads fin ils 31 da december 2014.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#fnbck-d6e941" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l'O dals 3 da fan. 2013, en vigur dapi il 1. d'avust 2013 (<a href="eli/oc/2013/484/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 2315</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/423/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. d'avust 2009.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
5d3ca315-7d45-4702-bf57-3e28ec77e0d7
413.11
true
2018-08-01T00:00:00
1995-02-15T00:00:00
1,541,030,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm
<div _ngcontent-eel-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--413.11--><p class="srnummer">413.11</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la renconuschientscha<br/>dals attestats da maturitad gimnasiala</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinaziun davart ils attestats da maturitad, ORM)</h2><p>dals 15 da favrer 1995 (versiun dal 1. d’avust 2018)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 39 alinea 2 da la Lescha davart las SPF dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <br/>e sin l’artitgel 60 da la Lescha davart las professiuns medicalas dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e34" id="fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup></p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>CS <b>414.110</b></p><p id="fn-d6e34"><sup><a fragment="#fnbck-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>CS<b><i> </i></b><b>811.11</b></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#sec_1" routerlink="./">1. partiziun: Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun regla la renconuschientscha svizra dals attestats da maturitad gimnasiala chantunals e renconuschids dals chantuns.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Effect da la renconuschientscha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La renconuschientscha constatescha ch’ils attestats da maturitad èn equivalents e ch’els correspundan a las pretensiuns minimalas.</p><p><sup>2</sup> Ils attestats da maturitad renconuschids conferman che lur possessurs han las enconuschientschas e las abilitads generalas ch’èn necessarias per far studis da scola auta.</p><p><sup>3</sup> Els autoriseschan particularmain a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’admissiun a las scolas politecnicas federalas tenor l’artitgel 16 da la Lescha davart las SPF dals 4 d’october 1991;</dd><dt>b. </dt><dd>l’admissiun als examens federals per las professiuns medicalas tenor l’Ordinaziun generala davart ils examens federals per las professiuns medicalas dals 19 da november 1980<sup><a fragment="#fn-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e92" id="fnbck-d6e92" routerlink="./">4</a></sup> ed als examens federals per chemichers da victualias tenor la Lescha da victualias dals 9 d’october 1992<sup><a fragment="#fn-d6e121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e121" id="fnbck-d6e121" routerlink="./">5</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e92"><sup><a fragment="#fnbck-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e92" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1982/563_563_563/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 563</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/4367_4367_4367/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 4367</a>, <b></b><a href="eli/oc/1999/416/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2643 </a>cifra I. <a href="eli/oc/2008/832/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 6007 </a>agiunta 1 cifra 1]. Guardar ussa: l’Ordinaziun d’examen LPMed dals 26 da nov. 2008 (CS <b>811.113.3</b>).</p><p id="fn-d6e121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e121" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>CS <b>817.0</b></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#sec_2" routerlink="./">2. partiziun: Cundiziuns da renconuschientscha</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils attestats da maturitad chantunals e renconuschids d’in chantun vegnan renconuschids en il senn da questa ordinaziun en l’entira Svizra, sche las cundiziuns da renconuschientscha da questa partiziun èn ademplidas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Scolas da maturitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils attestats da maturitad vegnan renconuschids mo, sch’els èn vegnids acquistads en ina scola da furmaziun generala a temp cumplain dal stgalim secundar II u en ina scola da furmaziun generala a temp cumplain u parzial per persunas creschidas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Finamira da furmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La finamira da las scolas da maturitad è quella d’intermediar a scolars enconuschientschas fundamentalas che als permettan d’emprender per vita duranta, che promovan lur avertadad spiertala e l’abilitad da giuditgar independentamain. Las scolas han en mira ina furmaziun diversifitgada, equilibrada e coerenta, dentant betg ina scolaziun spezialisada u professiunala. Ils scolars obtegnan quella maturitad persunala ch’è la premissa per in studi da scola auta e ch’als prepara per incumbensas pretensiusas en la societad. Las scolas promovan a medem temp l’intelligenza, la voluntad, la sensibilitad etica ed artistica sco er las abilitads fisicas da lur scolars.</p><p><sup>2</sup> Maturands èn abels d’acquistar nova savida, da sviluppar lur mirveglias, lur imaginaziun e lur abilitad da communitgar sco er da lavurar sulets ed en gruppas. Els n’èn betg mo disads da pensar logicamain e d’abstrahar, mabain han er l’exercizi d’in pensar intuitiv, analog e cumbinatoric. Els han uschia invista da la metodica da la lavur scientifica.</p><p><sup>3</sup> Maturands dumognan ina lingua naziunala e s’acquistan bunas enconuschientschas d’autras linguas naziunalas ed estras. Els èn abels da s’exprimer cun clerezza, cun precisiun e cun sensibilitad, ed els emprendan d’enconuscher las ritgezzas e las particularitads da las culturas colliadas cun las linguas.</p><p><sup>4</sup> Maturands san s’orientar en lur mund natiral, tecnic, social e cultural, e quai en dimensiuns naziunalas ed internaziunalas, actualas ed istoricas. Els èn pronts da surpigliar responsabladad envers els sezs, envers lur conumans, envers la societad ed envers la natira.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Durada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La scolaziun fin a la maturitad sto durar tut en tut almain 12 onns.</p><p><sup>2</sup> Almain ils ultims 4 onns sto la scolaziun esser concepida ed organisada particularmain per preparar per la maturitad. Ina scolaziun da 3 onns è pussaivla, sch’igl ha gì lieu sin il stgalim secundar I ina furmaziun preliminara gimnasiala.</p><p><sup>3</sup> En scolas da maturitad per persunas creschidas sto la scolaziun ch’è concepida ed organisada particularmain per la maturitad durar almain 3 onns. Ina part adequata da questa scolaziun sto vegnir absolvida en l’instrucziun directa.</p><p><sup>4</sup> Sch’i vegnan admess scolars d’auters tips da scola en la scolaziun gimnasiala, ston els per regla frequentar l’instrucziun dals ultims 2 onns avant la maturitad.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Persunas d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la scolaziun da maturitad (art. 6 al. 2 e 3) sto l’instrucziun vegnir dada da persunas d’instrucziun che han acquistà il diplom d’instrucziun per scolas da maturitad u che han terminà in’autra scolaziun scientifica e pedagogica equivalenta. Per roms, per ils quals ins s’acquista la qualificaziun en ina scola auta universitara, vegn pretendì in master universitar.<sup><a fragment="#fn-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e206" id="fnbck-d6e206" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’instrucziun progimnasiala sin il stgalim secundar I po er vegnir dada da persunas d’instrucziun da quest stgalim, sch’ellas possedan la qualificaziun professiunala correspundenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e206" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Plans d’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las scolas da maturitad instrueschan tenor plans d’instrucziun ch’èn vegnids relaschads u approvads dal chantun e che sa basan sin il Plan d’instrucziun general svizzer da la Conferenza dals directurs chantunals da l’educaziun publica.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Roms da maturitad ed ulteriurs roms obligatorics</a><sup><a fragment="#fn-d6e235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e235" id="fnbck-d6e235" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils roms da maturitad cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils roms fundamentals;</dd><dt>b. </dt><dd>in rom d’accent;</dd><dt>c. </dt><dd>in rom cumplementar;</dd><dt>d. </dt><dd>la lavur da maturitad.<sup><a fragment="#fn-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e264" id="fnbck-d6e264" routerlink="./">8</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Ils roms fundamentals èn:<sup><a fragment="#fn-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e276" id="fnbck-d6e276" routerlink="./">9</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>l’emprima lingua;</dd><dt>b. </dt><dd>ina segunda lingua naziunala;</dd><dt>c. </dt><dd>ina terza lingua (ina terza lingua naziunala, englais u ina lingua veglia);</dd><dt>d. </dt><dd>matematica;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>biologia;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>chemia;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e329" id="fnbck-d6e329" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>fisica;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e343" id="fnbck-d6e343" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>istorgia;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e357" id="fnbck-d6e357" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>geografia;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e371" id="fnbck-d6e371" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>art figurativ e/u chant e musica.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> Ils chantuns pon porscher filosofia sco ulteriur rom fundamental.<sup><a fragment="#fn-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e385" id="fnbck-d6e385" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il rom d’accent vegn tschernì dals suandants roms u da las suandantas gruppas da roms:</p><dl><dt>a. </dt><dd>linguas veglias (latin e/u grec);</dd><dt>b. </dt><dd>ina lingua moderna (ina terza lingua naziunala, englais, spagnol u russ);</dd><dt>c. </dt><dd>fisica ed applicaziuns da la matematica;</dd><dt>d. </dt><dd>biologia e chemia;</dd><dt>e. </dt><dd>economia e dretg;</dd><dt>f. </dt><dd>filosofia/pedagogia/psicologia;</dd><dt>g. </dt><dd>art figurativ;</dd><dt>h. </dt><dd>chant e musica.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il rom cumplementar vegn tschernì dals suandants roms:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fisica;</dd><dt>b. </dt><dd>chemia;</dd><dt>c. </dt><dd>biologia;</dd><dt>d. </dt><dd>applicaziuns da la matematica;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>informatica;</dd><dt>e. </dt><dd>istorgia;</dd><dt>f. </dt><dd>geografia;</dd><dt>g. </dt><dd>filosofia;</dd><dt>h. </dt><dd>instrucziun da religiun;</dd><dt>i. </dt><dd>economia e dretg;</dd><dt>k. </dt><dd>pedagogia/psicologia;</dd><dt>l. </dt><dd>art figurativ;</dd><dt>m. </dt><dd>chant e musica;</dd><dt>n. </dt><dd>sport.</dd></dl><p><sup>5</sup> Ina lingua che vegn frequentada sco rom fundamental, na po betg vegnir elegida il medem mument sco rom d’accent. Medemamain è exclusa l’elecziun d’in rom sco rom d’accent e sco rom cumplementar. L’elecziun da chant e musica u d’art figurativ sco rom d’accent excluda l’elecziun da chant e musica, d’art figurativ u da sport sco rom cumplementar.</p><p><sup>5bis</sup> Sco ulteriurs roms obligatorics frequentan tut ils scolars: </p><dl><dt>a. </dt><dd>informatica;</dd><dt>b. </dt><dd>economia e dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e497" id="fnbck-d6e497" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> Per las purschidas da scolaziun da las scolas da maturitad en ils roms fundamentals, en ils roms d’accent ed en ils roms cumplementars èn decisivas las disposiziuns dals chantuns.</p><p><sup>7</sup> En il rom fundamental «segunda lingua naziunala» ston vegnir purschidas almain 2 linguas. En chantuns plurilings po vegnir determinada ina segunda lingua chantunala sco «segunda lingua naziunala».</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e235" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p><p id="fn-d6e264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e264" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e276" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e301" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e315" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e329" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e343" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e357" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e371" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e385" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e443" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e497" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Lavur da maturitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils scolars ston far sulets u en ina gruppa ina lavur da maturitad independenta pli gronda, che vegn realisada en scrit u cun in commentari en scrit e ch’els ston preschentar a bucca.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Proporziun da l’instrucziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e532" id="fnbck-d6e532" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Il temp total deditgà a l’instrucziun dals roms da maturitad importa:<sup><a fragment="#fn-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e546" id="fnbck-d6e546" routerlink="./">20</a></sup></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>En pertschient</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e569" id="fnbck-d6e569" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>per ils roms fundamentals e per ils ulteriurs roms obligatorics:<sup><a fragment="#fn-d6e581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e581" id="fnbck-d6e581" routerlink="./">22</a></sup></dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>linguas (emprima lingua, segunda e terza lingua)</dd></dl></td><td><p>30–40</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>matematica, informatica e scienzas natiralas (biologia, chemia e fisica)</dd></dl></td><td><p>27–37</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e627" id="fnbck-d6e627" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>scienzas umanas e socialas (istorgia, geografia, economia e dretg sco er eventualmain filosofia)</dd></dl></td><td><p>10–20</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>art (art figurativ e/u chant e musica)</dd></dl></td><td><p> 5–10</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>per il sectur d’elecziun: rom d’accent e rom cumplementar sco er lavur da maturitad</dd></dl></td><td><p><br/>15–25</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e532" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e546" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e569" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e581" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e607" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p><p id="fn-d6e627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e627" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e666" id="fnbck-d6e666" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_11_a" routerlink="./"> Interdisciplinaritad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga scola garantescha ch’ils scolars èn famigliars cun modas da lavurar interdisciplinaras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e666" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Terza lingua naziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ultra da la purschida da linguas naziunalas en il sectur dals roms fundamentals e dals roms d’accent sto vegnir purschida er ina terza lingua naziunala sco rom facultativ. L’enconuschientscha e la chapientscha da las particularitads regiunalas e culturalas dal pajais ston vegnir promovidas cun mesiras adattadas.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Rumantsch</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il chantun Grischun po designar la lingua rumantscha ensemen cun la lingua d’instrucziun sco emprima lingua (art. 9 al 1 lit. a).</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Roms d’examen</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In examen da maturitad ha lieu en almain 5 roms da maturitad. Ils examens èn en scrit; i po vegnir examinà supplementarmain a bucca.</p><p><sup>2</sup> Roms d’examen èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’emprima lingua;</dd><dt>b. </dt><dd>la segunda lingua naziunala u ina segunda lingua chantunala tenor l’artitgel 9 alinea 7;</dd><dt>c. </dt><dd>matematica;</dd><dt>d. </dt><dd>il rom d’accent;</dd><dt>e. </dt><dd>in ulteriur rom che vegn elegì tenor las cundiziuns dal chantun.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Notas da maturitad e valitaziun da la lavur da maturitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las notas da maturitad vegnan dadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en ils roms, en ils quals ha lieu in examen da maturitad, mintgamai per la mesadad sin basa da las prestaziuns da l’ultim onn da scolaziun e da las prestaziuns a l’examen final;</dd><dt>b. </dt><dd>en ils ulteriurs roms sin basa da las prestaziuns durant l’ultim onn da scolaziun ch’il rom è vegnì instruì;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e757" id="fnbck-d6e757" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>en la lavur da maturitad sin basa dal process da lavur, sin basa da la lavur en scrit e sin basa da sia preschentaziun a bucca.</dd></dl><p><sup>2</sup> En connex cun la valitaziun da la lavur da maturitad vegnan resguardadas las prestaziuns furnidas en scrit ed a bucca.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e757" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Normas da reussida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns en ils roms da maturitad vegnan exprimidas en notas entiras u en mesas notas. 6 è la meglra nota, 1 è la mendra nota. Notas sut 4 represchentan prestaziuns insuffizientas.</p><p><sup>2</sup> L’examen da maturitad è reussì, sche en ils roms da maturitad:<sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">27</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>il dubel da la summa da tut las divergenzas da las notas sut 4 n’è betg pli gronda che la summa da tut las divergenzas da las notas sur 4; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e802" id="fnbck-d6e802" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>i na vegnan betg cuntanschidas dapli che quatter notas sut la nota 4.</dd></dl><p><sup>3</sup> 2 emprovas d’acquistar l’attestat da maturitad èn admessas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e786" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e802" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Curs fundamental en englais</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per scolars che n’han betg elegì englais sco rom da maturitad, sto vegnir purschì in curs fundamental en englais.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#sec_3" routerlink="./">3. partiziun: Disposiziuns spezialas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Maturitad bilingua</a></h6><div class="collapseable"> <p>La maturitad bilingua che vegn concedida d’in chantun tenor sias atgnas prescripziuns, po medemamain vegnir renconuschida.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e843" id="fnbck-d6e843" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_19" routerlink="./"><b></b> <b></b>Divergenzas da las disposiziuns da questa ordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Divergenzas da las disposiziuns da questa ordinaziun pon vegnir permessas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per realisar experiments da scola;</dd><dt>b. </dt><dd>per las scolas svizras a l’exteriur, sche talas divergenzas èn necessarias en vista al sistem da scola dal pajais ospitant.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las divergenzas vegnan permessas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per experiments da scola: da la Cumissiun svizra da maturitad;</dd><dt>b. </dt><dd>per scolas svizras a l’exteriur: cuminaivlamain dal Departament federal d’economia, furmaziun e retschertga (DEFR)<sup><a fragment="#fn-d6e880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e880" id="fnbck-d6e880" routerlink="./">30</a></sup> e da la suprastanza da la Conferenza svizra dals directurs chantunals da l’educaziun publica.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e843" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e880" routerlink="./">30</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’Ordinaziun davart las publicaziuns uffizialas dals 17 da nov. 2004 per il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Attestat da maturitad</a><sup><a fragment="#fn-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e896" id="fnbck-d6e896" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’attestat da maturitad cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’inscripziun «Confederaziun svizra» sco er il num dal chantun;</dd><dt>b. </dt><dd>la remartga «Attestat da maturitad, emess tenor …»;</dd><dt>c. </dt><dd>il num da la scola che l’emetta;</dd><dt>d. </dt><dd>il num, il prenum, il lieu d’origin (per persunas estras la naziunalitad ed il lieu da naschientscha) e la data da naschientscha dal titular;</dd><dt>e. </dt><dd>la perioda, durant la quala il titular ha frequentà la scola;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e930" id="fnbck-d6e930" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>las notas dals roms da maturitad;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e944" id="fnbck-d6e944" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>il tema da la lavur da maturitad;</dd><dt>h. </dt><dd>eventualmain la menziun «maturitad bilingua» cun indicaziun da la segunda lingua;</dd><dt>i. </dt><dd>las suttascripziuns da l’autoritad chantunala cumpetenta e da la direcziun da la scola.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las notas dals roms prescrits dal chantun u d’auters roms frequentads pon medemamain figurar en l’attestat da maturitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e896" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e930" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p><p id="fn-d6e944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e944" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#sec_4" routerlink="./">4. partiziun: Cumissiun svizra da maturitad</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las incumbensas e la cumposiziun da la Cumissiun svizra da maturitad sa drizzan tenor la Cunvegna da dretg administrativ dals 16 da schaner 1995/15 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e973" id="fnbck-d6e973" routerlink="./">34</a></sup> tranter il Cussegl federal e la Conferenza svizra dals directurs chantunals da l’educaziun publica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e973" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1995/2_318__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> II 318</a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#sec_5" routerlink="./">5. partiziun: Procedura</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun inoltrescha sias dumondas a la Cumissiun svizra da maturitad.</p><p><sup>2</sup> Davart dumondas decida il DEFR sin proposta da la Cumissiun svizra da maturitad.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Protecziun giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cunter disposiziuns dal DEFR po il chantun petent far recurs. La procedura sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun administrativa federala.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#sec_6" routerlink="./">6. partiziun: Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Ordinaziun dals 22 da matg 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e1023" id="fnbck-d6e1023" routerlink="./">35</a></sup> davart la renconuschientscha dals attestats da maturitad vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e1023" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1968/693_717_713/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1968</b> 693</a>, <b></b><a href="eli/oc/1972/2847_2899_2680/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972 </b>2847</a>, <b></b><a href="eli/oc/1974/196_196_196/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 196 </a>art. 24 al. 2, <b></b><a href="eli/oc/1973/91_92_98/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1973 </b>91</a>, <b></b><a href="eli/oc/1982/2273_2273_2273/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982 </b>2273</a>, <b></b><a href="eli/oc/1986/944_944_944/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986 </b>944</a>]</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Disposiziun transitorica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Renconuschientschas ch’èn vegnidas concedidas tenor il dretg vertent èn valaivlas anc durant 8 onns suenter l’entrada en vigur da questa ordinaziun.</p></div></article><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e1075" id="fnbck-d6e1075" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_25_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 27 da zercladur 2007</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas da renconuschientscha ch’èn vegnidas inoltradas avant l’entrada en vigur da la midada dals 27 da zercladur 2007 da questa ordinaziun tenor il dretg vertent, vegnan giuditgadas sa basond sin il dretg vertent.</p><p><sup>2</sup> Las scolaziuns, da las qualas ils attestats èn vegnids renconuschids tenor il dretg vertent, ston vegnir adattadas al nov dretg entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da la midada dals 27 da zercladur 2007 da questa ordinaziun. Las midadas ston vegnir inoltradas a la Cumissiun svizra da maturitad per l’examinaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e1075" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. d’avust 2007 (<a href="eli/oc/2007/431/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3477</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fn-d6e1098" id="fnbck-d6e1098" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_25_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 27 da zercladur 2018</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il rom informatica sto esser introducì fin il pli tard il 1. d’avust 2022 sco ulteriur rom obligatoric.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#fnbck-d6e1098" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 da zerc. 2018, en vigur dapi il 1. d’avust 2018 (<a href="eli/oc/2018/387/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2669</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1995/1001_1001_1001/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. d’avust 1995.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
6d716dfe-79ea-4f9b-88f9-43fcea38bbdb
415.0
true
2022-01-01T00:00:00
2011-06-17T00:00:00
1,642,118,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm
<div _ngcontent-pod-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--415.0 --><p class="srnummer">415.0 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la promoziun dal sport e da l’activitad fisica</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha per promover il sport, LPSpo)</h2><p>dals 17 da zercladur 2011 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 68 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals <br/>11 da november 2009<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/1425/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per augmentar la capacitad fisica e la sanadad da la populaziun sco er la furmaziun cumplessiva e la coesiun sociala persequitescha questa lescha las suandantas finamiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>augmentar las activitads fisicas e sportivas sin tut ils stgalims da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>augmentar la valur dal sport e da l’activitad fisica en l’educaziun ed en l’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>stgaffir cundiziuns generalas cunvegnentas per promover il sport da prestaziun da la generaziun giuvna ed il sport d’elita;</dd><dt>d. </dt><dd>promover cumportaments che francheschan las valurs positivas dal sport en la societad e che cumbattan cunter ils fenomens secundars nungiavischads;</dd><dt>e. </dt><dd>impedir accidents da sport e d’activitad fisica.</dd></dl><p><sup>2</sup> La Confederaziun cuntanscha questas finamiras cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sustegnair e realisar programs e projects;</dd><dt>b. </dt><dd>prender mesiras cunzunt en ils secturs da la furmaziun, dal sport da prestaziun, da la correctadad e da la segirezza en il sport sco er da la perscrutaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Collavuraziun cun ils chantuns, cun las vischnancas e cun persunas privatas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun collavura cun ils chantuns e cun las vischnancas. Ella resguarda lur mesiras per promover il sport e l’activitad fisica.</p><p><sup>2</sup> Ella promova l’iniziativa privata e collavura particularmain cun las federaziuns svizras da sport.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Sustegn da programs e da projects</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Promoziun generala dal sport e da l’activitad fisica</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Programs e projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun coordinescha, sustegna ed iniziescha programs e projects per promover activitads fisicas e sportivas regularas sin tut ils stgalims da vegliadetgna.</p><p><sup>2</sup> Ella po pajar contribuziuns u furnir prestaziuns materialas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Sustegn da las federaziuns da sport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sustegna la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport e po pajar contribuziuns ad ulteriuras federaziuns naziunalas da sport.</p><p><sup>2</sup> Ella po far contracts da prestaziuns cun federaziuns da sport per ademplir incumbensas da la promoziun dal sport.</p><p><sup>3</sup> En il rom da sias cumpetenzas procura ella che las federaziuns internaziunalas da sport chattian bunas cundiziuns generalas per lur activitads en Svizra.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Implants da sport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun elavura in concept per implants da sport d’impurtanza naziunala, che serva a planisar ed a coordinar ils implants da sport d’impurtanza naziunala. Quest concept vegn actualisà cuntinuadamain.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po pajar agids finanzials per construir implants da sport d’impurtanza naziunala.</p><p><sup>3</sup> Ella po cussegliar ils constructurs ed ils gesturs d’implants da sport.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun «Giuventetgna e sport»</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun maina il program «Giuventetgna e sport» per uffants e giuvenils.</p><p><sup>2</sup> «Giuventetgna e sport» gida ils uffants e giuvenils a sa sviluppar ed a sa realisar ed als permetta da viver il sport en moda cumplessiva.</p><p><sup>3</sup> La participaziun a «Giuventetgna e sport» è pussaivla per l’emprima giada a partir dal 1. da schaner da l’onn che l’uffant cumplenescha 5 onns, e per l’ultima giada ils 31 da december da l’onn ch’el cumplenescha 20 onns.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns, las vischnancas ed organisaziuns privatas sa participeschan a la realisaziun dal program «Giuventetgna e sport». Per quest intent po la Confederaziun far contracts da prestaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns designeschan in’autoritad ch’è cumpetenta per la realisaziun dal program «Giuventetgna e sport».</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Purschida</a></h6><div class="collapseable"> <p>En las disciplinas da sport admessas sustegna il program «Giuventetgna e sport» curs e champs per differentas gruppas en mira.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Furmaziun dal cader</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La furmaziun dal cader è chaussa da la Confederaziun e dals chantuns. Organisaziuns privatas pon vegnir consultadas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun surveglia la furmaziun dal cader.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal definescha las purschidas da la furmaziun dal cader e fixescha las premissas per la concessiun, per la suspensiun, per la revocaziun e per l’annullaziun da las renconuschientschas sco cader da «Giuventetgna e sport».</p><p><sup>4</sup> L’Uffizi federal da sport (UFSPO) decida davart la concessiun, davart la suspensiun e davart la revocaziun da las renconuschientschas sco cader da «Giuventetgna e sport» e constatescha l’annullaziun da talas renconuschientschas.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Examinaziun extraordinaria da la reputaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in indizi concret lascha supponer ch’ina persuna haja commess in delict ch’è incumpatibel cun sia funcziun da cader da «Giuventetgna e sport», examinescha il UFSPO la reputaziun da questa persuna.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl è pendenta ina procedura penala cunter la persuna, ch’è incumpatibla cun sia funcziun da cader da «Giuventetgna e sport», refusescha u suspenda il UFSPO la renconuschientscha.</p><p><sup>3</sup> Sche la persuna è vegnida sentenziada pervia d’in delict ch’è incumpatibel cun sia funcziun da cader da «Giuventetgna e sport», refusescha u suspenda il UFSPO la renconuschientscha.</p><p><sup>4</sup> Per l’examinaziun da la reputaziun da la persuna prenda il UFSPO invista da las datas dal register penal pertutgant las sentenzias e pertutgant las proceduras penalas pendentas.</p><p><sup>5</sup> Las autoritads da persecuziun penala e las dretgiras èn obligadas – sin dumonda en scrit – da dar al UFSPO infurmaziuns cumplementaras extratgas da las actas penalas respectivas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per la decisiun davart la concessiun, davart la suspensiun u davart la revocaziun da las renconuschientschas sco cader da «Giuventetgna e sport»;</dd><dt>b. </dt><dd>quai na pregiuditgescha betg ils dretgs persunals da terzs; e</dd><dt>c. </dt><dd>quai na periclitescha betg l’intent da l’inquisiziun penala.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Prestaziuns da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun paja contribuziuns per curs e per champs sco er per la furmaziun dal cader purschida dals chantuns e da las organisaziuns privatas.</p><p><sup>2</sup> Ella po metter a disposiziun ad emprest material per realisar il program «Giuventetgna e sport».</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Furmaziun e perscrutaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Sport en scola</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Promoziun da pussaivladads da sport e d’activitad fisica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns promovan las pussaivladads quotidianas da far sport ed activitad fisica en il rom da l’instrucziun en scola. Els procuran ch’ils implants e l’equipament necessaris stettian a disposiziun.</p><p><sup>2</sup> L’instrucziun da sport è obligatorica durant la scola obligatorica e sin il stgalim secundar II.</p><p><sup>3</sup> Suenter avair consultà ils chantuns fixescha la Confederaziun il dumber minimal da lecziuns da sport ed ils princips qualitativs per l’instrucziun da sport en la scola obligatorica e sin il stgalim secundar II, cun excepziun da las scolas professiunalas spezialisadas. Ella resguarda ils basegns dals stgalims da scola respectivs.</p><p><sup>4</sup> En la scola obligatorica èn obligatoricas almain trais lecziuns d’instrucziun da sport per emna.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber minimal da lecziuns da sport ed ils princips qualitativs per l’instrucziun da sport en las scolas professiunalas spezialisadas.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Scolaziun e furmaziun supplementara dals magisters</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils chantuns po la Confederaziun sustegnair la scolaziun e la furmaziun supplementara dals magisters che dattan l’instrucziun da sport.</p><p><sup>2</sup> Suenter avair tadlà la Confederaziun fixeschan ils chantuns il dumber minimal da las uras da scolaziun dals magisters che dattan l’instrucziun da sport e las pretensiuns qualitativas a la scolaziun da tals.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Scola auta federala da sport</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun maina ina scola auta da sport che porscha ina instrucziun da la scienza da sport, che fa perscrutaziun e che furnescha servetschs e che metta er a disposiziun scolaziuns e furmaziuns supplementaras en il sectur terziar.</p><p><sup>2</sup> L’accreditaziun da la Scola auta federala da sport sa drizza tenor la legislaziun davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las premissas per l’admissiun als studis.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Perscrutaziun da la scienza da sport</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La Confederaziun po sustegnair la perscrutaziun da la scienza da sport.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Sport da prestaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sustegna la promoziun dal sport da prestaziun da la generaziun giuvna e dal sport d’elita.</p><p><sup>2</sup> Per quest intent prenda ella particularmain las suandantas mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furnescha servetschs per sviluppar la prestaziun dals sportists d’elita;</dd><dt>b. </dt><dd>sustegna la scolaziun e la furmaziun supplementara dals trenaders;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e349" id="fnbck-d6e349" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>porscha als sportists d’elita sco er als appartegnents da l’armada che vegnan engaschads sco trenaders, sco assistents u sco funcziunaris a favur dals sportists d’elita la pussaivladad da profitar dal servetsch militar obligatoric u voluntar per sviluppar la prestaziun e per sa participar ad concurrenzas da sportists d’elita.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella po promover purschidas che permettan da cumbinar sport e scolaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e349" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/887/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4995</a>; <a href="eli/fga/2019/2993/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>8687</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Occurrenzas internaziunalas da sport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po sustegnair l’organisaziun d’occurrenzas e da congress internaziunals da sport en Svizra, ch’èn d’impurtanza europeica u mundiala, sch’ils chantuns sa participeschan commensuradamain als custs.</p><p><sup>2</sup> Ella po promover e coordinar la preparaziun e la realisaziun da grondas occurrenzas internaziunalas da sport. Per quest intent collavura ella cun ils chantuns pertutgads e cun las vischnancas pertutgadas sco er cun las federaziuns da sport che organiseschan l’occurrenza.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Correctadad e segirezza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Mesiras generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun s’engascha a favur da la correctadad e da la segirezza en il sport. Ella cumbatta cunter ils fenomens secundars nungiavischads dal sport.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun collavura cun ils chantuns e cun las federaziuns. Ils agids finanzials a la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport u ad autras organisaziuns da sport ed ad autras instituziuns responsablas per occurrenzas da sport fa ella depender da lur acziuns a favur da la correctadad e da la segirezza en il sport.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po realisar sezza mesiras preventivas en il rom da programs e da projects.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Mesiras cunter doping</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sustegna e prenda mesiras cunter l’abus da products e da metodas che servan ad augmentar la capacitad fisica en il sport (doping), particularmain tras scolaziun, tras cussegliaziun, tras documentaziun, tras perscrutaziun, tras infurmaziun e tras controllas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po delegar dal tuttafatg u per part la cumpetenza da prender mesiras cunter doping ad in’agentura naziunala d’antidoping. Quella decretescha las disposiziuns necessarias.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils products e las metodas, dals quals l’utilisaziun u l’applicaziun èn chastiablas. En quest connex resguarda el il svilup sin plaun internaziunal.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Restricziun da la disponibladad da products e da metodas da doping</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las unitads administrativas da la Confederaziun, l’Institut svizzer per products terapeutics, ils posts chantunals cumpetents sco er il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 collavuran per restrenscher la disponibladad da products e da metodas da doping.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC) annunzia a las autoritads chantunalas da persecuziun penala las constataziuns che l’inciteschan da suspectar cuntravenziuns cunter questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e433" id="fnbck-d6e433" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il UDSC ha il dretg, sch’el suspectescha ina cuntravenziun cunter questa lescha, da retegnair products da doping al cunfin u en ils deposits da duana e da consultar il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19. Quest post fa ils ulteriurs scleriments e prenda las mesiras necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e445" id="fnbck-d6e445" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>4</sup> Independentamain d’ina eventuala procedura penala po il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 disponer da confiscar e da destruir products da doping u objects che servan directamain a sviluppar ed ad applitgar metodas da doping.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e433" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e445" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Controllas da doping</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che sa participescha a cumpetiziuns da sport po vegnir suttamess a controllas da doping.</p><p><sup>2</sup> Controllas da doping pon far:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las agenturas naziunalas ed internaziunalas d’antidoping;</dd><dt>b. </dt><dd>la federaziun naziunala da sport e la federaziun internaziunala da sport, a la quala il sportist appartegna, sco er la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport ed il Comité internaziunal olimpic;</dd><dt>c. </dt><dd>l’organisatur da l’occurrenza da sport, a la quala il sportist participescha.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las autoritads da controlla da doping tenor l’alinea 2 han il dretg d’elavurar las datas persunalas ch’ellas registreschan en connex cun lur activitad da controlla, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils profils da persunalitad, e da las transmetter al post cumpetent per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>evaluar las controllas;</dd><dt>b. </dt><dd>sancziunar ils sportists che fan doping.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las autoritads da controlla da doping tenor l’alinea 2 literas b e c communitgeschan ils resultats da lur controllas al post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Disposiziuns penalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che producescha, acquista, importa, exporta, transferescha, intermediescha, distribuescha, perscriva, metta en circulaziun, consegna u posseda – per intents da doping – products tenor l’artitgel 19 alinea 3 u applitgescha envers terzs metodas tenor l’artitgel 19 alinea 3, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> En cas grevs è il chasti in chasti da detenziun fin 5 onns; ensemen cun il chasti da detenziun vegn pronunzià in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> In cas grev è avant maun en spezial, sch’il delinquent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>agescha sco commember d’ina banda ch’è s’unida cun l’intent da sa deditgar cuntinuadamain a las acziuns designadas en l’alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>periclitescha en moda spezialmain greva la sanadad u la vita da sportists tras in’acziun designada en l’alinea 1;</dd><dt>c. </dt><dd>intermediescha, distribuescha, prescriva u consegna products tenor l’artitgel 19 alinea 3 ad uffants ed a giuvenils sut 18 onns u applitgescha metodas tenor l’artitgel 19 alinea 3 envers questas persunas;</dd><dt>d. </dt><dd>fa ina gronda svieuta u in gudogn considerabel cun agir a titel professiunal.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche la producziun, l’acquisiziun, l’import, l’export, il transit u il possess èn destinads exclusivamain per l’agen consum, na vegn il delinquent betg chastià.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns. Per l’inquisiziun pon las autoritads chantunalas da persecuziun penala consultar il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 ed il UDSC.<sup><a fragment="#fn-d6e535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e535" id="fnbck-d6e535" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’ina controlla da doping cumprova products u metodas tenor l’artitgel 19 alinea 3, infurmescha l’organ che ha fatg la controlla las autoritads cumpetentas da persecuziun penala e transmetta tut ils documents a quellas.</p><p><sup>3</sup> Tenor l’artitgel 104 alinea 2 dal Cudesch da procedura penala<sup><a fragment="#fn-d6e550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e550" id="fnbck-d6e550" routerlink="./">7</a></sup> ha il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 ils suandants dretgs da partida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da betg avrir l’inquisiziun penala e cunter disposiziuns da sistida;</dd><dt>b. </dt><dd>far protesta cunter mandats penals;</dd><dt>c. </dt><dd>far appellaziun e far appellaziun adesiva cunter ils aspects penals da sentenzias.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e535" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e550" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas cumpetentas infurmeschan il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 davart persecuziuns penalas iniziadas pervia da cuntravenziuns tenor l’artitgel 22 sco er davart lur conclus. Il Cussegl federal fixescha, tge infurmaziuns che vegnan communitgadas.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Barat d’infurmaziuns sin plaun internaziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun l’intent da cumbatter cunter doping ha il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 il dretg da barattar las datas persunalas, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils profils da persunalitad, cun posts da cumbat cunter doping esters u internaziunals renconuschids, sch’in tal barat da datas è necessari:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per elavurar dumondas medicinalas e per emetter permissiuns medicinalas a favur d’in sportist;</dd><dt>b. </dt><dd>per planisar, per coordinar e per realisar controllas da doping tar in sportist;</dd><dt>c. </dt><dd>per annunziar ils resultats da las controllas da doping al post da cumbat cunter doping ester u internaziunal cumpetent.</dd></dl><p><sup>2</sup> En ils cas tenor l’alinea 1 litera a dastgan vegnir communitgadas mo las datas ch’èn necessarias per valitar las dumondas e las permissiuns. La communicaziun da las datas dovra il consentiment explicit dal sportist pertutgà.</p><p><sup>3</sup> En ils cas tenor l’alinea 1 litera b dastgan vegnir communitgadas mo las suandantas datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunalias;</dd><dt>b. </dt><dd>las infurmaziuns necessarias medicinalas e geograficas per pudair realisar las controllas da doping tenor standards internaziunals.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il post cumpetent per mesiras cunter doping tenor l’artitgel 19 sto procurar che las datas ch’el ha communitgà na vegnian betg dadas vinavant a terzs betg autorisads. El refusa da communitgar las datas, sch’i smanatscha ina violaziun dals dretgs persunals, particularmain sch’il post che survegn las datas na po betg garantir ina protecziun adequata da quellas.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e617" id="fnbck-d6e617" routerlink="./">8</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./"> Mesiras cunter la manipulaziun da concurrenzas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e617" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 29 da sett. 2017 davart gieus per daners, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>; <a href="eli/fga/2015/2039/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i> Disposiziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che offra, empermetta u conceda in avantatg betg duì ad ina persuna ch’exequescha ina funcziun en il rom d’ina concurrenza da sport, a la quala vegnan purschidas scumessas da sport, cun l’intenziun da sfalsifitgar l’andament da la concurrenza da sport a favur da questa persuna u d’ina terza persuna (manipulaziun indirecta), vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Tgi ch’exequescha ina funcziun en il rom d’ina concurrenza da sport, a la quala vegnan purschidas scumessas da sport, e pretenda, sa lascha empermetter u accepta in avantatg betg duì per sasez u per ina terza persuna cun l’intenziun da sfalsifitgar questa concurrenza da sport (manipulaziun directa), vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> En cas grevs è il chastì in chasti da detenziun fin 5 onns u in chasti pecuniar; ensemen cun il chasti da detenziun vegn pronunzià in chasti pecuniar. In cas grev è avant maun en spezial, sch’il delinquent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>agescha sco commember d’ina banda ch’è s’unida cun l’intent da sa deditgar cuntinuadamain a la manipulaziun directa u indirecta da concurrenzas;</dd><dt>b. </dt><dd>fa ina gronda svieuta u in gudogn considerabel cun agir a titel professiunal.</dd></dl></div></article><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i> Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per l’inquisiziun pon las autoritads da persecuziun penala cumpetentas engaschar l’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun tenor l’artitgel 105 da la Lescha da gieus per daners dals 29 da settember 2017<sup><a fragment="#fn-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e668" id="fnbck-d6e668" routerlink="./">9</a></sup> (LGD).</p><p><sup>2</sup> En cas ch’i vegn suspectada ina manipulaziun d’ina concurrenza da sport, a la quala vegnan purschidas scumessas da sport, infurmescha l’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun tenor l’artitgel 105 LGD las autoritads da persecuziun penala cumpetentas e trametta a quellas tut ils documents.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun designada tenor l’artitgel 105 LGD ha ils suandants dretgs da partida en las proceduras manadas pervia da cuntravenziuns cunter l’artitgel 25<i>a</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da betg avrir l’inquisiziun penala e cunter disposiziuns da sistida;</dd><dt>b. </dt><dd>far protesta cunter mandats penals;</dd><dt>c. </dt><dd>far appellaziun e far appellaziun adesiva cunter ils aspects penals da sentenzias.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e668" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2018/795/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_25_c"><a name="a25c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_25_c" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>c</i> Infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas cumpetentas infurmeschan l’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun tenor l’artitgel 105 LGD<sup><a fragment="#fn-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e705" id="fnbck-d6e705" routerlink="./">10</a></sup> davart proceduras penalas instradadas pervia da cuntravenziuns tenor l’artitgel 25<i>a</i> sco er davart lur decisiuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge infurmaziuns che vegnan communitgadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e705" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2018/795/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.51</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Organisaziun e finanzas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Organisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> UFSPO</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSPO ademplescha las incumbensas che resultan per la Confederaziun or da questa lescha, nun che auters servetschs federals s’occupian da quellas.</p><p><sup>2</sup> Tenor la Lescha federala dals 17 da zercladur 2011<sup><a fragment="#fn-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e737" id="fnbck-d6e737" routerlink="./">11</a></sup> davart ils sistems d’infurmaziun da la Confederaziun en il champ dal sport è el responsabel per ils sistems d’infurmaziun.</p><p><sup>3</sup> El maina la Scola auta federala da sport sco er ils dus centers da curs e da scolaziun a Magglingen ed a Tenero.</p><p><sup>4</sup> Cun definir l’organisaziun dal UFSPO resguarda il Cussegl federal las incumbensas da la Scola auta federala da sport.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e737" routerlink="./">11</a></sup> [<a href="eli/oc/2012/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4639</a>. <a href="eli/oc/2016/596/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3541 </a>art. 37]. Guardar oz: LF dals 19 da zer. 2015 (<a href="eli/cc/2016/596/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>415.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Participaziun ad organisaziuns ed instituziun d’organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir sias incumbensas po la Confederaziun sa participar ad organisaziuns privatas u publicas u instituir organisaziuns spezialas.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun Finanzas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Finanziaziun da programs e da projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per nominar e per finanziar programs da plirs onns e projects po la Confederaziun far incaricas da prestaziun.</p><p><sup>2</sup> Sche questa lescha na prevesa nagut auter, sa participeschan chantuns e persunas privatas adequatamain a la finanziaziun. La Confederaziun vul cuntanscher soluziuns colleghialas.</p><p><sup>3</sup> L’Assamblea federala permetta l’import maximal dals meds finanzials per plirs onns cun in conclus federal simpel.</p><p><sup>4</sup> En il rom dals credits deliberads conceda la Confederaziun agids finanzials.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Prestaziuns commerzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSPO po furnir prestaziuns commerzialas a persunas u ad organisaziuns che han in interess spezial da sias instituziuns u da ses servetschs, sche quellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stattan en in stretg connex cun sias incumbensas principalas;</dd><dt>b. </dt><dd>na pregiuditgeschan betg l’adempliment da las incumbensas principalas; e</dd><dt>c. </dt><dd>na pretendan betg meds materials e persunals supplementars considerabels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il UFSPO sto fixar pretschs confurms al martgà per sias activitads commerzialas e concepir la contabilitad dal manaschi uschia ch’i pon vegnir cumprovads ils custs ed ils retgavs da las singulas activitads. In subvenziunament traversal da las activitads commerzialas n’è betg permess.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Execuziun e mesiras administrativas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Cumpetenzas dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> El po autorisar il UFSPO da decretar prescripziuns tecnicas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>«Giuventetgna e sport»;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun da la Scola auta federala da sport;</dd><dt>c. </dt><dd>ils cuntegns dals singuls studis da la Scola auta federala da sport.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Cumpetenzas dal DDPS</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Departament federal da defensiun, protecziun da la populaziun e sport (DDPS):</p><dl><dt>a. </dt><dd>definescha las disciplinas da sport e las singulas gruppas en mira da «Giuventetgna e sport» sco er ils criteris per sustegnair las gruppas en mira;</dd><dt>b. </dt><dd>definescha ils criteris per renconuscher purschiders da curs e da champs dal program «Giuventetgna e sport»;</dd><dt>c. </dt><dd>fixescha las premissas per l’emprest da material e regla la participaziun als custs;</dd><dt>d. </dt><dd>fixescha ils studis e las taxas d’inscripziun e d’examen a la Scola auta federala da sport;</dd><dt>e. </dt><dd>decretescha prescripziuns davart l’administraziun dals meds finanzials da terzs;</dd><dt>f. </dt><dd>decida davart la concessiun da contribuziuns federalas per projects da perscrutaziun da la scienza da sport.</dd></dl></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Refusa u dumonda da restituziun d’agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po refusar u dumandar la restituziun d’agids finanzials, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els èn vegnids obtegnids cun agid d’indicaziuns fallidas u che mainan en errur;</dd><dt>b. </dt><dd>las cundiziuns na vegnan betg ademplidas u las pretensiuns betg observadas;</dd><dt>c. </dt><dd>els èn destinads per «Giuventetgna e sport», ma na vegnan betg utilisads per activitads en quest rom;</dd><dt>d. </dt><dd>la federaziun da tetg da las federaziuns svizras da sport u autras organisaziuns da sport u autras instituziuns responsablas per occurrenzas da sport che vegnan promovidas tenor questa lescha, n’adempleschan betg lur obligaziuns en il sectur da la correctadad e da la segirezza en il sport, particularmain en il cumbat cunter doping.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las organisaziuns falliblas pon vegnir exclusas da l’ulteriura promoziun.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 37–39 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e899" id="fnbck-d6e899" routerlink="./">12</a></sup> na vegnan betg applitgads per cas tenor l’alinea 1 litera c.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e899" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 17 da mars 1972<sup><a fragment="#fn-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e919" id="fnbck-d6e919" routerlink="./">13</a></sup> davart la promoziun da gimnastica e sport vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e919" routerlink="./">13</a></sup> [<a href="eli/oc/1972/897_909_1069/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 897</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/107_107_107/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 107</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/1390_1390_1390/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 1390</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/1458_1458_1458/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1458</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra V 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 1, <b></b><a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5779 </a>cifra II 6]</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e969" routerlink="./">14</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2012/460/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>.</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Fin a l’entrada en vigur da la legislaziun davart l’agid a las scolas autas e davart la coordinaziun en il sectur da las scolas autas svizras valan per la Scola auta federala da sport las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Scola auta federala da sport collavura cun las scolas autas spezialisadas existentas. Il DDPS è cumpetent per far las cunvegnas correspundentas;</dd><dt>b. </dt><dd>il DDPS è cumpetent per l’accreditaziun dals studis; el po decretar directivas.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Coordinaziun da l’artitgel 367 alinea 2<sup>quinquies</sup> Cudesch penal cun la midada dals 19 da mars 2010 da la Lescha militara</a></h6><div class="collapseable"> <p>Independentamain dal fatg, sche la midada dals 19 da mars 2010<sup><a fragment="#fn-d6e1005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e1005" id="fnbck-d6e1005" routerlink="./">15</a></sup> da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e1019" id="fnbck-d6e1019" routerlink="./">16</a></sup> u la midada qua avant maun entra en vigur sco emprima, daventa – cun l’entrada en vigur da la lescha ch’entra en vigur pli tard sco er en cas ch’ellas entran en vigur il medem mument – l’artitgel 367 alinea 2<sup>quinquies</sup> dal Cudesch penal (CP)<sup><a fragment="#fn-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e1029" id="fnbck-d6e1029" routerlink="./">17</a></sup> l’artitgel 367 alinea 2<sup>sexies </sup>CP.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1005"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e1005" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/oc/2010/869/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015 </a>e <b></b><a href="eli/oc/2011/66/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a></p><p id="fn-d6e1019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e1019" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e1029"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e1029" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fn-d6e1054" id="fnbck-d6e1054" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/rm#fnbck-d6e1054" routerlink="./">18</a></sup> COCF dals 23 da matg 2012.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
05194a51-6790-4d72-8f4d-63543039a6da
441.1
true
2021-02-01T00:00:00
2007-10-05T00:00:00
1,632,009,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm
<div _ngcontent-iti-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--441.1 --><p class="srnummer">441.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart las linguas naziunalas e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha da linguas, LLing)</h2><p>dals 5 d’october 2007 (stadi dal 1. da favrer 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 4, 18 e 70 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista dal rapport da la Cumissiun per scienza, educaziun e cultura dal Cussegl naziunal dals 15 da settember 2006<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> e da la posiziun dal Cussegl federal dals 18 d’october 2006<sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/1175/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8977</a></p><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e42" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2006/1177/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9047</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il diever da las linguas uffizialas tras las autoritads federalas ed en il contact cun ellas;</dd><dt>b. </dt><dd>la promoziun da la chapientscha e dal barat tranter las cuminanzas linguisticas;</dd><dt>c. </dt><dd>il sustegn dals chantuns plurilings tar l’adempliment da lur incumbensas spezialas;</dd><dt>d. </dt><dd>il sustegn da mesiras dals chantuns Grischun e Tessin en favur dal rumantsch e dal talian.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun questa lescha vul la Confederaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rinforzar la quadrilinguitad sco element essenzial da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>consolidar la coesiun interna dal pajais;</dd><dt>c. </dt><dd>promover la plurilinguitad individuala e la plurilinguitad instituziunala en las linguas naziunalas;</dd><dt>d. </dt><dd>mantegnair e promover il rumantsch ed il talian sco linguas naziunalas.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun spezialmain ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella observa in tractament egual da las quatter linguas naziunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>ella garantescha e realisescha la libertad da lingua en tut ils secturs da sia activitad;</dd><dt>c. </dt><dd>ella tegna quint da la repartiziun territoriala tradiziunala da las linguas;</dd><dt>d. </dt><dd>ella promova la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ademplir sias incumbensas da politica da linguas e da chapientscha collavura la Confederaziun stretgamain cun ils chantuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_2" routerlink="./">2. part Linguas uffizialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa part vala per las suandantas autoritads federalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’Assamblea federala e ses organs;</dd><dt>b. </dt><dd>il Cussegl federal;</dd><dt>c. </dt><dd>l’administraziun federala tenor l’artitgel 2 alineas 1 fin 3 da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e151" id="fnbck-d6e151" routerlink="./">4</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (LORA);</dd><dt>d. </dt><dd>ils Tribunals federals;</dd><dt>e. </dt><dd>las cumissiuns extraparlamentaras da la Confederaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche las finamiras ch’èn fixadas en questa lescha pretendan quai, po il Cussegl federal prevair che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tschertas disposiziuns da questa part èn applitgablas per organisaziuns u per persunas tenor l’artitgel 2 alinea 4 LORA, a las qualas vegnan assegnadas, sin fundament dal dretg federal, incumbensas administrativas;</dd><dt>b. </dt><dd>l’attribuziun da concessiuns u da mandats sco er la contribuziun d’agids finanzials vegnan liadas a l’obligaziun da respectar tschertas disposiziuns da questa part.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e151" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Linguas uffizialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las linguas uffizialas da la Confederaziun èn il tudestg, il franzos ed il talian. Il rumantsch è lingua uffiziala en il contact cun persunas da questa lingua.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads federalas dovran las linguas uffizialas en lur furmas da standard.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Tscherna da la lingua</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che sa drizza ad in’autoritad federala, po far quai en la lingua uffiziala da sia tscherna.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads federalas respundan en la lingua uffiziala duvrada da lur interlocutura u da lur interlocutur. Ellas pon sa cunvegnir cun ella u cun el da duvrar in’autra lingua uffiziala.</p><p><sup>3</sup> Las persunas da lingua rumantscha pon sa drizzar a las autoritads federalas en lur idioms u en rumantsch grischun. Quellas respundan en rumantsch grischun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po restrenscher la libra tscherna da las linguas uffizialas per il contact cun autoritads, da las qualas l’activitad è limitada sin ina part dal territori svizzer.</p><p><sup>5</sup> En il contact cun persunas che na san nagina lingua uffiziala dovran las autoritads federalas sche pussaivel ina lingua che questas persunas chapeschan.</p><p><sup>6</sup> Las disposiziuns spezialas da l’organisaziun giudiziala restan resalvadas.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Chapaivladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads federalas sa stentan da duvrar ina lingua adequata, clera e chapaivla sco er formulaziuns na sexistas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal prenda las mesiras necessarias; el procura spezialmain per la scolaziun e per la furmaziun supplementara dal persunal e per ils meds auxiliars necessaris.<sup><a fragment="#fn-d6e226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e226" id="fnbck-d6e226" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e226" routerlink="./">5</a></sup> Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Assamblea federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la consultaziun da las Chombras federalas e da lur cumissiuns s’exprima mintga deputada e mintga deputà en ina lingua naziunala da sia tscherna.</p><p><sup>2</sup> Per la consultaziun en las Chombras federalas ed en lur cumissiuns duain las missivas, ils rapports, ils sbozs da decrets e las propostas per regla star a disposiziun en tudestg, en franzos ed en talian.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Cussegl federal ed administraziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las commembras ed ils commembers dal Cussegl federal, la chanceliera federala u il chancelier federal e las emploiadas ed ils emploiads da l’administraziun federala lavuran tenor libra tscherna en lingua tudestga, franzosa u taliana.</p><p><sup>2</sup> Las patrunas federalas ed ils patruns federals en il senn da la legislaziun davart il persunal da la Confederaziun mettan a disposiziun ils meds auxiliars necessaris.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Publicaziuns en tudestg, franzos e talian</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils decrets da la Confederaziun ed auters texts che ston vegnir publitgads en la Collecziun uffiziala ed en la Collecziun sistematica dal dretg federal u en il Fegl uffizial federal tenor la Lescha dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e276" id="fnbck-d6e276" routerlink="./">6</a></sup> davart las publicaziuns uffizialas u sin fundament d’autras disposiziuns dal dretg federal, vegnan publitgads en tudestg, en franzos ed en talian, sche la lescha na dispona betg autramain.<sup><a fragment="#fn-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e284" id="fnbck-d6e284" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> La publicaziun vegn fatga a medem temp en tudestg, en franzos ed en talian.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e276" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p><p id="fn-d6e284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e284" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Publicaziuns en rumantsch</a></h6><div class="collapseable"> <p>Texts d’impurtanza speziala sco er il material per las elecziuns e per las votaziuns federalas vegnan publitgads er en rumantsch. La Chanzlia federala definescha quests texts suenter avair consultà la Chanzlia chantunala dal Grischun ed ils posts federals interessads.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Avis a la populaziun, inscripziuns uffizialas e documents da legitimaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per avis a la populaziun tschernan las autoritads federalas la lingua uffiziala locala.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads federalas sa preschentan vers anora en las quatter linguas uffizialas, spezialmain per concepir:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lur stampats;</dd><dt>b. </dt><dd>las paginas d’access a l’internet;</dd><dt>c. </dt><dd>las inscripziuns sin lur edifizis.</dd></dl><p><sup>3</sup> Documents da legitimaziun persunals vegnan realisads en las quatter linguas uffizialas.</p><p><sup>4</sup> Ils formulars da la Confederaziun ch’èn destinads per il public ston star a disposiziun en tut las linguas uffizialas. Las autoritads federalas pon prevair excepziuns per formulars ch’èn destinads per in circul da persunas limità.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Contracts internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ils contracts bilaterals ch’èn suttamess a l’obligaziun da vegnir publitgads sto exister ina versiun originala en almain ina lingua uffiziala da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Per ils contracts multilaterals ch’èn suttamess a l’obligaziun da vegnir publitgads ston ins tschertgar da realisar ina versiun originala en almain ina lingua uffiziala da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan excepziuns tenor l’artitgel 14 alinea 2 da la Lescha dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e356" id="fnbck-d6e356" routerlink="./">8</a></sup> davart las publicaziuns uffizialas e sin fundament da disposiziuns spezialas da la legislaziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e356" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_3" routerlink="./">3. part <br/>Promoziun da la chapientscha e dal barat tranter las cuminanzas linguisticas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Barat scolastic</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns promovan il barat da scolaras e da scolars sco er da persunas d’instrucziun da tut ils stgalims da scola.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po conceder agids finanzials als chantuns sco er ad organisaziuns da barat.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran en il rom da lur cumpetenza che la lingua d’instrucziun, numnadamain en sia furma da standard, vegnia suttamessa ad ina tgira speziala sin tut ils stgalims da l’instrucziun.</p><p><sup>2</sup> Els promovan en il rom da lur cumpetenza la plurilinguitad da las persunas che emprendan e da las persunas che instrueschan.</p><p><sup>3</sup> En il rom da lur cumpetenza s’engaschan els per ina instrucziun da linguas estras che garantescha che las scolaras ed ils scolars disponan a la fin dal temp da scola obligatoric da cumpetenzas en almain ina segunda lingua naziunala ed en in’ulteriura lingua estra. L’instrucziun en las linguas naziunalas tegna quint dals aspects culturals d’in pajais pluriling.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Ulteriuras mesiras da promoziun linguistica</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po conceder als chantuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>concepir las premissas da basa per l’instrucziun d’ina segunda e d’ina terza lingua naziunala;</dd><dt>b. </dt><dd>promover las enconuschientschas da la lingua naziunala locala da las persunas d’ina autra lingua;</dd><dt>c. </dt><dd>promover las enconuschientschas da l’emprima lingua da las persunas d’ina autra lingua.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Instituziun scientifica per promover la plurilinguitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per coordinar, per introducir e per realisar la perscrutaziun applitgada en il sectur da las linguas e da la plurilinguitad pon la Confederaziun ed ils chantuns sustegnair in center da cumpetenza scientific ch’è adattà per quai.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Sustegn d’organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po conceder agids finanzials a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>agenturas da novitads d’impurtanza naziunala che rapportan davart las quatter regiuns linguisticas dal pajais;</dd><dt>b. </dt><dd>organisaziuns ed instituziuns senza finamira da rendita d’impurtanza naziunala che – tras lur activitad en almain ina regiun linguistica – promovan la chapientscha u prestan lavur da basa per promover la plurilinguitad ed intermedieschan ils resultats da questa lavur;</dd><dt>c. </dt><dd>communitads che sustegnan projects a favur da la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Agids finanzials per translaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po conceder agids finanzials ad organisaziuns ed ad instituziuns senza finamira da rendita, ch’èn activas en l’entira Svizra, per translaziuns en scrit tranter las linguas naziunalas.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Plurilinguitad en il servetsch public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova las enconuschientschas da ses persunal en las linguas naziunalas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun procura per ina represchentanza adequata da las cuminanzas linguisticas en las autoritads federalas sco er en las cumissiuns extraparlamentaras ed ella promova la plurilinguitad en l’armada.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns sa mettan a disposiziun vicendaivlamain e gratuitamain las bancas da datas terminologicas.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Sustegn dals chantuns plurilings</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il rom dals credits approvads conceda la Confederaziun agids finanzials als chantuns plurilings per ademplir lur incumbensas spezialas.</p><p><sup>2</sup> Chantuns plurilings èn ils chantuns Berna, Friburg, Grischun e Vallais.</p><p><sup>3</sup> Incumbensas spezialas èn cunzunt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la creaziun da las premissas e dals meds auxiliars adequats per la lavur plurilingua en las autoritads politicas, en la giustia ed en l’administraziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la promoziun da la plurilinguitad da las persunas che emprendan e da las persunas che instrueschan en las linguas uffizialas dal chantun, e quai sin tut ils stgalims da l’instrucziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_5" routerlink="./">5. part <br/>Mantegniment e promoziun da la lingua e cultura rumantscha e taliana</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il rom dals credits approvads conceda la Confederaziun agids finanzials als chantuns Grischun e Tessin per sustegnair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras per mantegnair e per promover la lingua e la cultura rumantscha e taliana;</dd><dt>b. </dt><dd>organisaziuns ed instituziuns che adempleschan incumbensas surregiunalas per mantegnair e per promover la lingua e la cultura rumantscha e taliana;</dd><dt>c. </dt><dd>l’activitad editoriala en la Svizra rumantscha e taliana.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun l’intent da mantegnair e da promover la lingua rumantscha po la Confederaziun sustegnair mesiras en favur da la pressa rumantscha.</p><p><sup>3</sup> L’agid finanzial da la Confederaziun importa maximalmain 75 pertschient dals custs totals.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Execuziun ed evaluaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Concessiun d’agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda ils agids finanzials sin dumonda. Las dumondas ston dar infurmaziuns davart las mesiras previsas e cuntegnair in plan da finanziaziun.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun conceda agids finanzials en furma d’ina cunvegna da prestaziun u d’ina disposiziun. Las cunvegnas da prestaziun vegnan, sche pussaivel, fatgas per plirs onns.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Exclusiun da sustegn multipel</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la medema mesira na pon betg vegnir concedids plirs agids finanzials tenor questa lescha.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Rapport, evaluaziun e statistica</a><sup><a fragment="#fn-d6e552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e552" id="fnbck-d6e552" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns, las organisaziuns e las instituziuns rapportan periodicamain a la Confederaziun davart il diever dals agids finanzials.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun examinescha regularmain l’opportunitad e l’efficacitad da las mesiras.</p><p><sup>3</sup> En collavuraziun cun il chantuns fa ella ina statistica davart il barat scolastic tenor l’artitgel 14. Ils chantuns mettan a disposiziun a la Confederaziun las datas necessarias en ina furma standardisada.<sup><a fragment="#fn-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e578" id="fnbck-d6e578" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e552" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/48/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 48</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p><p id="fn-d6e578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e578" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/48/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 48</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#sec_7" routerlink="./">7. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e619" id="fnbck-d6e619" routerlink="./">11</a></sup> 1. da schaner 2010 </p><p>La cifra I da l’agiunta vegn messa en vigur il medem mument sco l’Ordinaziun da linguas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e619" routerlink="./">11</a></sup> COCF dals 4 da dec. 2009.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 26)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha federala dals 6 d’october 1995<sup><a fragment="#fn-d6e637" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e637" id="fnbck-d6e637" routerlink="./">12</a></sup> davart agids finanzials per mantegnair e promover la lingua e cultura rumantscha e taliana vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fn-d6e655" id="fnbck-d6e655" routerlink="./">13</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e637"><sup><a fragment="#fnbck-d6e637" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e637" routerlink="./">12</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2280_2280_2280/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2280 </a><a href="eli/oc/1996/2514_2514_2514/rm" routerlink="./" target="_blank">2514</a>]</p><p id="fn-d6e655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/rm#fnbck-d6e655" routerlink="./">13</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2009/821/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6605</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
ef43cba3-7c30-469e-b7e4-c9acc950a31d
441.11
true
2022-09-15T00:00:00
2010-06-04T00:00:00
1,663,200,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm
<div _ngcontent-vdw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--441.11--><p class="srnummer">441.11</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart las linguas naziunalas<br/>e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinaziun da linguas, OLing)</h2><p>dals 4 da zercladur 2010 (versiun dals 15 da settember 2022)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin la Lescha da linguas dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (LLing),</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2009/821/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>441.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Linguas uffizialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_1" routerlink="./"> Champ d’applicaziun da la 2. part LLing</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 4 al. 2 LLing)</p><p>Sch’ina unitad da l’administraziun federala prepara en ils cas tenor l’artitgel 4 alinea 2 LLing la fixaziun da finamiras strategicas u la conclusiun d’ina cunvegna da prestaziun u d’in instrument sumegliant e sche l’organisaziun u la persuna respectiva è activa en l’entira Svizra, examinescha ella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>criteris u finamiras, che correspundan a las pretensiuns da la 2. part LLing, duain vegnir integrads en las finamiras strategicas u en ils instruments;</dd><dt>b. </dt><dd>disposiziuns da la 2. part LLing duain vegnir decleradas sco applitgablas sin la via d’ordinaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Chapaivladad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 7 LLing)</p><p><sup>1</sup> Ils texts da la Confederaziun che duain vegnir publitgads ston vegnir formulads en tut las linguas uffizialas en moda adequata, clera e chapaivla sco er tenor ils princips dal tractament linguistic egual da las schlattainas.<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las unitads da l’administraziun federala prendan las mesiras organisatoricas ch’èn necessarias per che la qualitad redacziunala e formala dals texts saja garantida. La Chanzlia federala fixescha ils standards da qualitad redacziunals e formals en instrucziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e90" id="fnbck-d6e90" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 692</a>).</p><p id="fn-d6e90"><sup><a fragment="#fnbck-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e90" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Rumantsch</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 11 LLing)</p><p><sup>1</sup> La Chanzlia federala coordinescha entaifer l’administraziun federala las translaziuns en rumantsch e la publicaziun dals texts rumantschs.</p><p><sup>2</sup> Ils texts vegnan translatads en rumantsch en collavuraziun cun la Chanzlia chantunala dal Grischun.</p><p><sup>3</sup> La Chanzlia federala procura ch’ils decrets translatads en rumantsch vegnian actualisads cuntinuadamain.</p><p><sup>4</sup> Ella è responsabla per la terminologia rumantscha entaifer l’administraziun federala e publitgescha questa terminologia en l’internet.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Internet</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 12 al. 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Las unitads da l’administraziun federala mettan a disposiziun ils cuntegns ils pli impurtants da lur paginas d’internet per tudestg, per franzos e per talian. Ils cuntegns ils pli impurtants vegnan determinads tenor l’impurtanza dal text e tenor il circul d’adressats.<sup><a fragment="#fn-d6e132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e132" id="fnbck-d6e132" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tenor cunvegnientscha cun la Chanzlia federala porschan ellas ultra da quai tschertas paginas d’internet en rumantsch.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e132" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Contracts internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 13 LLing)</p><p><sup>1</sup> Contracts internaziunals pon vegnir concludids en englais, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>igl è avant maun in’urgenza speziala;</dd><dt>b. </dt><dd>ina furma specifica da la cunvegna pretenda quai; u</dd><dt>c. </dt><dd>quai correspunda a la pratica usitada da las relaziuns internaziunalas da la Svizra en il sectur respectiv.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina versiun originala en ina da las linguas uffizialas duai dentant vegnir prendida en mira.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e172" id="fnbck-d6e172" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_6" routerlink="./"> Egualitad da las schanzas per ils emploiads da las differentas cuminanzas linguisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 9 e 20 LLing)</p><p><sup>1</sup> Ils patruns dal persunal da las unitads administrativas tenor l’artitgel 1 alinea 1 da l’Ordinaziun dals 3 da fanadur 2001<sup><a fragment="#fn-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e190" id="fnbck-d6e190" routerlink="./">7</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun (OPers), cun excepziun da quellas che appartegnan al sectur da las scolas politecnicas federalas, garanteschan ch’ils emploiads na vegnian betg discriminads pervia da lur appartegnientscha ad ina tscherta cuminanza linguistica.</p><p><sup>2</sup> Els garanteschan oravant tut che tut ils emploiads, independentamain dal fatg, da tge cuminanza linguistica ch’els fan part:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pon tscherner, sch’els vulan lavurar per tudestg, per franzos u per talian, nun che motivs impurtants pretendian da lavurar en in’autra lingua che quella tschernida;</dd><dt>b. </dt><dd>pon sa participar – correspundentamain a qualificaziuns – da medema maniera al process da decisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>han las medemas schanzas da svilup e da far carriera.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e172" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e190" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e214" id="fnbck-d6e214" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_7" routerlink="./"> Represchentanza da las cuminanzas linguisticas en l’administraziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 2 LLing ed art. 4 al. 2 lit. e LPers)</p><p><sup>1</sup> Per la represchentanza da las cuminanzas linguisticas en las unitads administrativas tenor l’artitgel 1 alinea 1 literas a e b LPers<sup><a fragment="#fn-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e232" id="fnbck-d6e232" routerlink="./">9</a></sup>, cun excepziun da quellas che appartegnan al sectur da las scolas politecnicas federalas, en spezial er en las funcziuns da cader, duain vegnir prendidas en mira las suandantas procentualas:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>tudestg:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>68,5–70,5 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>franzos:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>21,5–23,5 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>talian:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  6,5–  8,5 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>rumantsch:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  0,5–  1,0 %</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> Las represchentanzas da las cuminanzas linguisticas latinas pon esser pli grondas che las procentualas tenor l’alinea 1 literas b–d.</p><p><sup>3</sup> Sche plazzas da lavur vegnan occupadas, garantescha il patrun tenor l’alinea 1 che persunas da tut las cuminanzas linguisticas vegnan resguardadas tar la preselecziun ed envidadas al discurs da preschentaziun, sch’ellas adempleschan ils criteris objectivs. Sche las qualificaziuns èn equivalentas, vegnan engaschadas en emprima lingia persunas che appartegnan ad ina cuminanza linguistica ch’è sutrepreschentada en l’unitad administrativa respectiva; quai vala particularmain per plazzas da cader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e214" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e232" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8" routerlink="./"> Enconuschientschas linguisticas dal persunal federal</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 LLing ed art. 4 al. 2 lit. e<sup>bis</sup> LPers)</p><p><sup>1</sup> Ils patruns tenor l’artitgel 6 alinea 1 procuran che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mintga emploià haja – a bucca ed en scrit – las enconuschientschas d’ina segunda lingua uffiziala ch’èn necessarias per exequir sia funcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>mintga emploià dal cader mesaun haja bunas enconuschientschas activas d’almain ina segunda lingua uffiziala e, sche pussaivel, enconuschientschas passivas d’ina terza lingua uffiziala;</dd><dt>c. </dt><dd>mintga emploià dal cader superiur e mintga emploià dal cader mesaun cun funcziun directiva haja bunas enconuschientschas activas d’almain ina segunda lingua uffiziala ed enconuschientschas passivas d’ina terza lingua uffiziala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils patruns porschan a lur emploiads curs da lingua en tudestg, en franzos ed en talian.</p><p><sup>3</sup> En cas ch’in commember dal cader n’ademplescha betg las pretensiuns linguisticas il mument da ses engaschament, prenda il patrun entaifer 1 onn las mesiras ch’èn necessarias per meglierar las enconuschientschas linguisticas da quel.</p><p><sup>4</sup> La scolaziun ch’è necessaria per cuntanscher las enconuschientschas linguisticas vala sco scolaziun e furmaziun supplementara che s’orientescha al basegn tenor l’artitgel 4 alinea 4 OPers<sup><a fragment="#fn-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e354" id="fnbck-d6e354" routerlink="./">11</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e315" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e354" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e366" id="fnbck-d6e366" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_a" routerlink="./"> Finamiras strategicas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p>Il Cussegl federal fixescha per mintga perioda da legislatura las finamiras strategicas en connex cun la promoziun da la plurilinguitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e366" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_b" routerlink="./"> Delegà federal per la plurilinguitad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha in delegà per la plurilinguitad (delegà federal per la plurilinguitad). El è attribuì al Departament federal da finanzas.</p><p><sup>2</sup> El ha en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sustegnair il Cussegl federal tar la fixaziun da las finamiras strategicas e tar la controlla da lur realisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>coordinar ed evaluar la realisaziun da las finamiras strategicas tras ils departaments e tras la Chanzlia federala;</dd><dt>c. </dt><dd>cussegliar e sustegnair ils departaments, la Chanzlia federala e las unitads administrativas sutordinadas sco er lur persunal en dumondas da la plurilinguitad e sensibilisar quellas per questas dumondas;</dd><dt>d. </dt><dd>collavurar cun posts chantunals e cun autras administraziuns publicas e tgirar contacts cun instituziuns externas che s’occupan da la promoziun da la plurilinguitad;</dd><dt>e. </dt><dd>infurmar regularmain la publicitad en il sectur da la plurilinguitad;</dd><dt>f. </dt><dd>represchentar la Confederaziun en gremis naziunals che s’occupan da la promoziun da la plurilinguitad.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_c"><a name="a8c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_c" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Realisaziun da las finamiras strategicas tras ils departaments e tras las unitads administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Ensemen cun las unitads administrativas sutordinadas fan ils departaments e la Chanzlia federala per ina perioda da mintgamai 4 onns in catalog da mesiras per realisar las finamiras strategicas.</p><p><sup>2</sup> Las unitads administrativas èn responsablas per realisar il catalog da mesiras e mettan a disposiziun las resursas finanzialas e persunalas ch’èn necessarias per promover la plurilinguitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e432" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_d"><a name="a8d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_d" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e460" id="fnbck-d6e460" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_8_d" routerlink="./"> Controlla ed evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 al. 1 e 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Il svilup da la represchentanza da las cuminanzas linguisticas en las unitads administrativas tenor l’artitgel 7 alinea 1 sto vegnir preschentà en il rapport annual davart la gestiun dal persunal a las cumissiuns parlamentaras da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da persunal metta a disposiziun al delegà federal per la plurilinguitad indicaziuns statisticas detagliadas davart la represchentanza da las cuminanzas linguisticas tar ils emploiads da las unitads administrativas tenor l’artitgel 7 alinea 1, particularmain en las funcziuns da cader. Las statisticas vegnan fatgas sin basa da las datas e da las evaluaziuns ch’èn avant maun en il sistem d’infurmaziun dal persunal da l’administraziun federala (SIB Plus).</p><p><sup>3</sup> Ils departaments e la Chanzlia federala preschentan al delegà federal per la plurilinguitad mintga 4 onns in rapport cun infurmaziuns quantitativas e qualitativas davart il stadi da la plurilinguitad e davart la realisaziun dals artitgels 6–8 entaifer lur unitads administrativas. Sin dumonda al furneschan els infurmaziuns supplementaras en dumondas da la plurilinguitad entaifer lur departament ed entaifer lur unitads administrativas.</p><p><sup>4</sup> Sin basa dals rapports dals departaments e da la Chanzlia federala fa il delegà per la plurilinguitad mintga 4 onns in rapport d’evaluaziun per mauns dal Cussegl federal. En il rapport d’evaluaziun fa el ultra da quai recumandaziuns per la direcziun futura da la politica da plurilinguitad.</p><p><sup>5</sup> Sch’in departament u sche la Chanzlia federala n’ademplescha evidentamain betg las directivas per promover la plurilinguitad, po il delegà federal per la plurilinguitad far recumandaziuns al departament pertutgà u a la Chanzlia federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e460" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 27 d’avust 2014, en vigur dapi il 1. d’oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Promoziun da la chapientscha e dal barat tranter las cuminanzas linguisticas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e498" id="fnbck-d6e498" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_9" routerlink="./"> Barat scolastic</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 14 LLing)</p><p>Cun l’intent da promover il barat scolastic vegnan concedids a la Fundaziun svizra per la promoziun dal barat e da la mobilitad Movetia agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il svilup e la realisaziun da programs per la promoziun dal barat scolastic;</dd><dt>b. </dt><dd>la cussegliaziun, l’accumpagnament ed il sustegn da projects da barat;</dd><dt>c. </dt><dd>la documentaziun, l’evaluaziun e l’infurmaziun davart purschidas e davart activitads da barat.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e498" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Linguas naziunalas en l’instrucziun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 lit. a e b LLing)<sup><a fragment="#fn-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e534" id="fnbck-d6e534" routerlink="./">17</a></sup></p><p>Cun l’intent da promover las linguas naziunalas en l’instrucziun vegnan concedids als chantuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e549" id="fnbck-d6e549" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>projects che han l’intent da sviluppar concepts e meds didactics per l’instrucziun d’ina segunda e d’ina terza lingua naziunala, ch’èn innovativs u che han in connex cun las finamiras cuminaivlas da la Confederaziun e dals chantuns concernent la politica da furmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>projects che han l’intent d’intermediar ina lingua naziunala sur l’instrucziun bilingua;</dd><dt>c. </dt><dd>la promoziun da las enconuschientschas da la lingua naziunala locala da las persunas d’ina autra lingua avant l’entrada en la scola primara.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e534" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e549" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e569" id="fnbck-d6e569" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_11" routerlink="./"> Enconuschientschas da las persunas d’ina autra lingua en lur emprima lingua</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 lit. c LLing)</p><p>Cun l’intent da promover las enconuschientschas da las persunas d’ina autra lingua en lur emprima lingua vegnan concedids als chantuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il svilup da concepts per l’instrucziun integrada en la lingua ed en la cultura da la patria;</dd><dt>b. </dt><dd>la furmaziun supplementara da las persunas d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il svilup da meds didactics.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e569" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e599" id="fnbck-d6e599" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_12" routerlink="./"> Center da cumpetenza scientific per la plurilinguitad</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 17 LLing)</p><p><sup>1</sup> Cun l’intent da promover la perscrutaziun applitgada en il sectur da las linguas e da la plurilinguitad vegnan concedids a l’Institut da plurilinguitad da l’Universitad e da la Scola auta da pedagogia da Friburg agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la coordinaziun, la direcziun e la realisaziun da la perscrutaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la gestiun d’in post da documentaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la gestiun d’ina rait naziunala da perscrutaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>la collavuraziun a raits internaziunalas da perscrutaziun ed ad organisaziuns scientificas internaziunalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da cultura (UFC) fa ina cunvegna da prestaziun cun l’Institut da plurilinguitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e599" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e636" id="fnbck-d6e636" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_13" routerlink="./"> Sustegn d’agenturas da novitads</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 18 lit. a LLing)</p><p>Ad agenturas da novitads d’impurtanza naziunala pon vegnir concedids agids finanzials, sch’ellas rapportan regularmain en almain trais linguas naziunalas davart temas da la politica da linguas, da cultura e da chapientscha da tut las quatter regiuns linguisticas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e636" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e656" id="fnbck-d6e656" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_14" routerlink="./"> Sustegn d’organisaziuns e d’instituziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 18 lit. b LLing)</p><p><sup>1</sup> Cun l’intent da promover la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas pon vegnir concedids ad organisaziuns ed ad instituziuns agids finanzials per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>activitads che gidan a sensibilisar la populaziun per la plurilinguitad, e quai cun:<dl><dt>1. </dt><dd>promover la pratica, la percepziun e la stima da la plurilinguitad, e</dd><dt>2. </dt><dd>pussibilitar la participaziun ad activitads culturalas plurilinguas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>activitads che gidan a crear raits tranter ils acturs che s’engaschan per la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas, e quai cun:<dl><dt>1. </dt><dd>promover il barat da savida e d’experientschas, e</dd><dt>2. </dt><dd>etablir e tgirar la collavuraziun.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Las organisaziuns e las instituziuns ston ademplir las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas ston esser activas en almain duas regiuns linguisticas;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas na dastgan avair naginas finamiras da rendita;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas ston exequir dapi almain 3 onns activitads da sensibilisaziun e da creaziun da raits en il senn da l’alinea 1.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials vegn calculada tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e l’impurtanza da las activitads;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad e l’effect da las activitads;</dd><dt>c. </dt><dd>las atgnas prestaziuns e las contribuziuns da terzas persunas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils agids finanzials importan maximalmain 50 pertschient dals custs che resultan per l’organisaziun u per l’instituziun tras l’execuziun da las activitads. La lavur en uffizi d’onur po vegnir resguardada sco atgna prestaziun fin ad in’autezza da maximalmain 10 pertschient da quests custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e656" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Sustegn da projects da communitads</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 18 lit. c LLing)</p><p><sup>1</sup> A communitads pon vegnir concedids agids finanzials per projects che servan a la sensibilisaziun ed a la creaziun da raits en il senn da l’artitgel 14 alinea 1.<sup><a fragment="#fn-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e736" id="fnbck-d6e736" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autezza dals agids finanzials vegn calculada tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e l’impurtanza da l’activitad u d’in project;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad e l’effect dal project;</dd><dt>c. </dt><dd>las atgnas prestaziuns e las contribuziuns da terzas persunas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e736" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Agids finanzials per translaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 LLing)</p><p><sup>1</sup> Agids finanzials per translaziuns pon vegnir concedids ad organisaziuns ed ad instituziuns per lur activitad da communicaziun en las differentas regiuns linguisticas, en spezial per la communicaziun cun persunas, a las qualas è destinada lur activitad d’utilitad publica.</p><p><sup>2</sup> Las organisaziuns e las instituziuns ston ademplir las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ellas ston esser activas en almain trais regiuns linguisticas;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas na dastgan avair naginas finamiras da rendita;</dd><dt>c. </dt><dd>ellas ston avair in’activitad d’utilitad publica;</dd><dt>d. </dt><dd>ellas ston esser politicamain e confessiunalmain neutralas;</dd><dt>e. </dt><dd>ellas ston ademplir ina incumbensa ch’è relevanta per la politica da linguas e da chapientscha e lur activitad sto avair ina impurtanza en l’entira Svizra.</dd></dl><p><sup>3</sup> Organisaziuns ed instituziuns che survegnan agids finanzials tenor l’artitgel 14 n’han nagin dretg d’agids finanzials per translaziuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Sustegn dals chantuns plurilings</a></h1><div class="collapseable"> <p> (art. 21 LLing)</p><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun l’intent da promover la plurilinguitad en las autoritads ed en las administraziuns chantunalas e communalas vegnan concedids als chantuns plurilings agids finanzials per ademplir lur incumbensas particularas, e quai en spezial a favur:<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">24</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>d’incumbensas da translaziun e da terminologia per la communicaziun entaifer ed ordaifer il chantun;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e821" id="fnbck-d6e821" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>da la scolaziun e da la furmaziun supplementara linguistica e professiunala dals emploiads da las administraziuns en dumondas da la plurilinguitad;</dd><dt>c. </dt><dd>da projects che han l’intent da sensibilisar la publicitad per la plurilinguitad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun l’intent da promover la plurilinguitad en il sectur da la furmaziun vegnan concedids als chantuns plurilings agids finanzials per ademplir lur incumbensas particularas, e quai en spezial a favur:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’acquisiziun da meds didactics per l’instrucziun linguistica;</dd><dt>b. </dt><dd>da la scolaziun e da la furmaziun supplementara linguistica da las persunas d’instrucziun;</dd><dt>c. </dt><dd>da projects che han l’intent d’intermediar ina lingua naziunala sur l’instrucziun bilingua sin tut ils stgalims da furmaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>da projects che han l’intent da laschar frequentar l’instrucziun en in’autra lingua uffiziala dal chantun sin tut ils stgalims da furmaziun;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e854" id="fnbck-d6e854" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e821" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e854" routerlink="./">26</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, cun effect dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_4" routerlink="./">4. part <br/>Mantegniment e promoziun da la lingua e cultura rumantscha e taliana en il chantun Grischun</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e873" id="fnbck-d6e873" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_18" routerlink="./"> Mesiras generalas en il chantun Grischun</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. a LLing)</p><p>Cun l’intent da mantegnair e da promover la lingua e cultura rumantscha e taliana vegnan concedids al chantun Grischun agids finanzials per sustegnair mesiras ch’il chantun prenda sez en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>instrucziun linguistica en scolas publicas;</dd><dt>b. </dt><dd>activitad da translaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>publicaziuns en rumantsch ed en talian;</dd><dt>d. </dt><dd>promoziun da la plurilinguitad entaifer l’administraziun chantunala;</dd><dt>e. </dt><dd>mantegniment e promoziun da l’identitad linguistica e culturala;</dd><dt>f. </dt><dd>promoziun da projects da terzas persunas, che cumpiglian la plurilinguitad sco er il mantegniment e la promoziun da l’identitad linguistica e culturala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e873" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Sustegn d’organisaziuns e d’instituziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. b LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair activitads surregiunalas d’organisaziuns e d’instituziuns rumantschas en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>svilup e realisaziun da mesiras che han l’intent da mantegnair e da promover la lingua e cultura rumantscha;</dd><dt>b. </dt><dd>svilup e renovaziun da la lingua;</dd><dt>c. </dt><dd>instrucziun da la lingua e cultura rumantscha ordaifer la scola;</dd><dt>d. </dt><dd>cussegliaziun, intermediaziun e documentaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e935" id="fnbck-d6e935" routerlink="./">28</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair activitads surregiunalas d’organisaziuns e d’instituziuns italofonas en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>svilup e realisaziun da mesiras che han l’intent da promover la lingua e cultura taliana;</dd><dt>b. </dt><dd>publicaziuns davart la lingua e cultura taliana;</dd><dt>c. </dt><dd>svilup e gestiun d’in post da documentaziun per la lingua e cultura taliana.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils agids finanzials da la Confederaziun cuvran maximalmain 90 pertschient dals custs totals da l’organisaziun u da l’instituziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e935" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Promoziun da l’activitad editoriala rumantscha</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. c LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair chasas edituras rumantschas che han la finamira da promover la litteratura rumantscha, e quai tant per uffants e per giuvenils sco er per persunas creschidas.<sup><a fragment="#fn-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e972" id="fnbck-d6e972" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> Questas chasas edituras ston publitgar ovras rumantschas. Ellas ston en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tscherner e lectorar ils texts;</dd><dt>b. </dt><dd>organisar la stampa e la producziun;</dd><dt>c. </dt><dd>promover la distribuziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e972" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Agids finanzials per mantegnair e per promover il rumantsch en las medias</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 2 LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Grischun vegnan concedids agids finanzials per sustegnair agenturas da novitads.</p><p><sup>2</sup> Questas agenturas da novitads ston en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furnir mintga di prestaziuns redacziunalas en rumantsch, e quai cun texts e cun maletgs;</dd><dt>b. </dt><dd>resguardar ils idioms rumantschs sco er rumantsch grischun;</dd><dt>c. </dt><dd>metter a disposiziun lur prestaziuns redacziunalas a las medias en furma electronica.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_5" routerlink="./">5. part <br/>Mantegniment e promoziun da la lingua e cultura taliana en il chantun Tessin</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1027" id="fnbck-d6e1027" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_22" routerlink="./"> Mesiras generalas en il chantun Tessin</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. a e c LLing)</p><p>Cun l’intent da mantegnair e da promover la lingua e cultura taliana vegnan concedids al chantun Tessin agids finanzials per sustegnair mesiras ch’il chantun prenda sez en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>programs e projects da perscrutaziun en il sectur da la lingua e da la cultura;</dd><dt>b. </dt><dd>publicaziuns d’impurtanza speziala per la promoziun da la lingua e cultura taliana;</dd><dt>c. </dt><dd>occurrenzas e projects per promover la lingua e cultura taliana;</dd><dt>d. </dt><dd>projects da terzas persunas en il sectur da la promoziun da la plurilinguitad sco er dal mantegniment e da la promoziun da l’identitad linguistica e culturala.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1027" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1060" id="fnbck-d6e1060" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_23" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Sustegn d’organisaziuns e d’instituziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 22 al. 1 lit. b LLing)</p><p><sup>1</sup> Al chantun Tessin vegnan concedids agids finanzials per sustegnair activitads surregiunalas d’organisaziuns e d’instituziuns, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>projects che han l’intent da mantegnair e da promover l’ierta culturala;</dd><dt>b. </dt><dd>mesiras che han l’intent da promover la lavur litterara e culturala;</dd><dt>c. </dt><dd>l’organisaziun e la realisaziun d’occurrenzas linguisticas e culturalas relevantas.</dd><dt><sup>2</sup> Al chantun Tessin vegnan plinavant concedids agids finanzials per sustegnair l’activitad dal «Osservatorio linguistico della Svizzera italiana».</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>3</sup> Ils agids finanzials da la Confederaziun cuvran maximalmain 90 pertschient dals custs totals da l’organisaziun u da l’instituziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1060" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b> e <b>25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1103" id="fnbck-d6e1103" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1103" routerlink="./">32</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, cun effect dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1120" id="fnbck-d6e1120" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_26" routerlink="./"> Dumondas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dumondas per agids finanzials ston vegnir inoltradas al UFC.</p><p><sup>2</sup> Il UFC communitgescha il termin per inoltrar las dumondas en ina concurrenza che vegn publitgada sin sia pagina d’internet.</p><p><sup>3</sup> Las dumondas ston cumprovar ch’ellas adempleschian las premissas da promoziun e cuntegnair tut las indicaziuns necessarias davart ils criteris da promoziun.</p><p><sup>4</sup> La precedenza vegn dada a quellas dumondas che adempleschan tut en tut il meglier ils criteris.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1120" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Procedura e meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Davart las dumondas per agids finanzials decida il UFC. Per las dumondas da promoziun tenor ils artitgels 10 ed 11 sa basa el sin ina recumandaziun da la Conferenza svizra dals directurs chantunals da l’educaziun publica.<sup><a fragment="#fn-d6e1155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1155" id="fnbck-d6e1155" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> La procedura ed ils meds legals sa drizzan tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1155" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, en vigur dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Urden da prioritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils agids finanzials vegnan concedids en il rom dals credits permess.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils agids finanzials dumandads surpassan ils meds disponibels, fa il Departament federal da l’intern – sa basond sin l’artitgel 13 alinea 2 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">35</a></sup> – in urden da prioritads, tenor il qual las dumondas vegnan giuditgadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1180" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1191" id="fnbck-d6e1191" routerlink="./">36</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1191" routerlink="./">36</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 24 d’avust 2022, cun effect dapi ils 15 da sett. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#sec_7" routerlink="./">7. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da fanadur 2010.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 30)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>L’Ordinaziun dals 26 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1234" id="fnbck-d6e1234" routerlink="./">37</a></sup> davart agids finanzials per mantegnair e promover la lingua e cultura rumantscha e taliana vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las ordinaziuns qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1234" routerlink="./">37</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2283_2283_2283/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2283</a>]</p><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/rm#fnbck-d6e1250" routerlink="./">38</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2010/355/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2653</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
decc5a83-deda-4219-9d8c-635cf9167f1d
442.1
true
2022-01-01T00:00:00
2009-12-11T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm
<div _ngcontent-gtf-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--442.1 --><p class="srnummer">442.1 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la promoziun da la cultura</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha per promover la cultura, LPCu)</h2><p>dals 11 da december 2009 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 67<i>a</i> alineas 1 e 3, 69 alinea 2 e 70 alinea 3 da la Constituziun federala<sup><sup><a fragment="#fn-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e26" id="fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup></sup>,<sup><sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup></sup><br/>suenter avair gì invista da las missivas dal Cussegl federal dals 8 da zercladur 2007 tar la Lescha per promover la cultura<sup><sup><a fragment="#fn-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e52" id="fnbck-d6e52" routerlink="./">3</a></sup></sup> e tar la Lescha davart la fundaziun Pro Helvetia<sup><sup><a fragment="#fn-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e62" id="fnbck-d6e62" routerlink="./">4</a></sup></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e26"><sup><a fragment="#fnbck-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e52"><sup><a fragment="#fnbck-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e52" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2007/681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819</a></p><p id="fn-d6e62"><sup><a fragment="#fnbck-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e62" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/fga/2007/683/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4857</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la promoziun da la cultura da la Confederaziun en ils suandants secturs:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e94" id="fnbck-d6e94" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>conservaziun dal patrimoni cultural material ed immaterial,</dd><dt>2. </dt><dd>lavur artistica e culturala inclusiv la promoziun da la generaziun giuvna,</dd><dt>3. </dt><dd>intermediaziun da l’art e da la cultura,</dd><dt>4. </dt><dd>barat tranter las cuminanzas culturalas e linguisticas da la Svizra,</dd><dt>5. </dt><dd>barat cultural cun l’exteriur;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun da la fundaziun Pro Helvetia.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e94"><sup><a fragment="#fnbck-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e94" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La promoziun da la cultura da la Confederaziun resta resalvada tenor las suandantas leschas spezialas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Lescha davart la Biblioteca naziunala dals 18 da december 1992<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Lescha davart ils museums e las collecziuns dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">7</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Lescha federala dals 6 d’october 1995<sup><a fragment="#fn-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e164" id="fnbck-d6e164" routerlink="./">8</a></sup> davart agids finanzials per mantegnair e promover la lingua e cultura rumantscha e taliana;</dd><dt>d. </dt><dd>Lescha da films dals 14 da december 2001<sup><a fragment="#fn-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e186" id="fnbck-d6e186" routerlink="./">9</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>Lescha federala dals 20 da zercladur 2003<sup><sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">10</a></sup></sup> davart il transferiment da bains culturals;</dd><dt>f. </dt><dd>Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e211" id="fnbck-d6e211" routerlink="./">11</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria;</dd><dt>g.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e223" id="fnbck-d6e223" routerlink="./">12</a></sup></sup> </dt><dd>Lescha dals 21 da mars 2014<sup><sup><a fragment="#fn-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e241" id="fnbck-d6e241" routerlink="./">13</a></sup></sup> davart las scolas svizras a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Da questa resalva èn exceptadas las disposiziuns davart la finanziaziun tenor l’artitgel 27 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1773_1773_1773/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>432.21</b></a></p><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e152" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2009/598/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>432.30</b></a></p><p id="fn-d6e164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e164" routerlink="./">8</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2280_2280_2280/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2280</a>, <a href="eli/oc/1996/2514_2514_2514/rm" routerlink="./" target="_blank">2514</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 6605 </a>agiunta cifra I]</p><p id="fn-d6e186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e186" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>443.1</b></a></p><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e199" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2005/317/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>444.1</b></a></p><p id="fn-d6e211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e211" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e223" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e241" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2014/771/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>418.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Finamiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>La promoziun da la cultura da la Confederaziun ha la finamira da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rinforzar la coesiun e la diversitad culturala da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>promover ina purschida culturala variada e d’auta qualitad;</dd><dt>c. </dt><dd>crear cundiziuns generalas favuraivlas per las persunas che lavuran en il champ cultural sco er per las instituziuns e per las organisaziuns culturalas;</dd><dt>d. </dt><dd>pussibilitar e facilitar a la populaziun l’access a la cultura;</dd><dt>e. </dt><dd>render enconuschenta la lavur culturala svizra a l’exteriur.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Subsidiaritad</a></h6><div class="collapseable"> <p>En ses champ da cumpetenza cumplettescha la Confederaziun las activitads da la politica culturala dals chantuns, da las citads e da las vischnancas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Coordinaziun e collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun fixar las prioritads da sia politica culturala resguarda la Confederaziun la politica culturala dals chantuns, da las citads e da las vischnancas e collavura cun els sche necessari.</p><p><sup>2</sup> Ella po collavurar cun auters acturs publics e privats da la promoziun da la cultura sco er sa participar a corporaziuns da dretg privat.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Promoziun da la cultura</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Premissas generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Interess naziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da l’artitgel 12 sustegna la Confederaziun mo projects, instituziuns ed organisaziuns ch’èn d’in interess naziunal.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">14</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> In interess naziunal exista spezialmain, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in bain cultural è d’impurtanza essenziala per la Svizra u per ina cuminanza linguistica u culturala da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>in project ha consequenzas surregiunalas e pertutga particularmain pliras regiuns linguisticas;</dd><dt>c. </dt><dd>in artist talentà extraordinariamain ha la pussaivladad da far ina carriera naziunala u internaziunala;</dd><dt>d. </dt><dd>in’organisaziun gida essenzialmain a colliar artists u laics activs en il champ cultural che derivan da differentas regiuns linguisticas u da differentas parts dal pajais;</dd><dt>e. </dt><dd>in project gida essenzialmain ad innovar la lavur artistica u da l’intermediaziun da la cultura;</dd><dt>f. </dt><dd>in’occurrenza culturala è unica ed ha in’attracziun naziunala u internaziunala;</dd><dt>g. </dt><dd>in project promova essenzialmain il barat cultural naziunal u internaziunal.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Projects accessibels al public</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun sustegna mo projects ch’èn accessibels al public.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Priorisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun sustegna da preferenza projects che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pussibiliteschan e faciliteschan a la populaziun l’access a la cultura;</dd><dt>b. </dt><dd>gidan particularmain a mantegnair u a sviluppar la diversitad culturala u linguistica.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Mesiras da promoziun e da sustegn</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e386" id="fnbck-d6e386" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9" routerlink="./"> Segirezza sociala da las persunas che lavuran en il champ cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun e la fundaziun Pro Helvetia assegnan ina procentuala da lur agids finanzials per persunas che lavuran sin il champ cultural a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cassa da pensiun da quella persuna che survegn l’agid finanzial; u</dd><dt>b. </dt><dd>in’autra furma da provediment tenor l’artitgel 82 alinea 2 da la Lescha federala dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e410" id="fnbck-d6e410" routerlink="./">16</a></sup> davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad da questa persuna.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha la procentuala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e386" routerlink="./">15</a></sup> Quest art. è entrà en vigur il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/716/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6077</a>).</p><p id="fn-d6e410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e410" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">17</a></sup></sup><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_9_a" routerlink="./"> Participaziun culturala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po sustegnair projects che han l’intent da rinforzar la participaziun da la populaziun a la vita culturala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e426" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Mesiras per conservar il patrimoni cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po sustegnair museums, collecziuns e raits d’instituziuns independentas che servan a conservar il patrimoni cultural, e quai en spezial cun conceder agids finanzials als custs da gestiun e da project. En cas d’exposiziuns d’impurtanza naziunala po ella pajar contribuziuns a las premias d’assicuranza per emprests.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun sustegna mo museums e collecziuns che han in concept da collecziun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Promoziun da la generaziun giuvna</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po promover la generaziun giuvna activa en la cultura ed en l’art cun mesiras che servan a s’acquistar u ad approfundar las experientschas necessarias.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Promoziun da la furmaziun musicala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun promova la furmaziun musicala cumplementarmain a las mesiras da furmaziun chantunalas e communalas.</p><p><sup>2</sup> Ella promova la scolaziun e la furmaziun supplementara dals manaders sco er la purschida da champs da musica e da curs da musica per uffants e per giuvenils. Per quest intent maina ella il program «Giuventetgna e musica».<sup><sup><a fragment="#fn-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e482" id="fnbck-d6e482" routerlink="./">18</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> Ella po incumbensar terzas persunas cun l’execuziun dal program «Giuventetgna e musica».<sup><sup><a fragment="#fn-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e500" id="fnbck-d6e500" routerlink="./">19</a></sup></sup></p><p><sup>4</sup> Ella promova talents musicals cun agid da mesiras specificas.<sup><a fragment="#fn-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e517" id="fnbck-d6e517" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e482" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e500" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e517" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e536" id="fnbck-d6e536" routerlink="./">21</a></sup></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_12_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Tariffas da las scolas da musica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las scolas da musica che vegnan sustegnidas dals chantuns u da las vischnancas prevesan per tut ils uffants e giuvenils fin a la terminaziun dal stgalim secundar II tariffas ch’èn cleramain pli bassas che las tariffas per persunas creschidas.</p><p><sup>2</sup> Fixond las tariffas resguardan ellas la situaziun economica dals geniturs u d’autras persunas cun obligaziuns da mantegniment sco er il basegn da scolaziun spezial da talents musicals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e536" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Premis, distincziuns ed acquisiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surdar premis;</dd><dt>b. </dt><dd>distinguer prestaziuns artisticas e culturalas excepziunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>acquistar ovras d’art.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Sustegn d’organisaziuns culturalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po sustegnair organisaziuns da persunas che lavuran en il champ cultural sco er da laicas e laics activs en il champ cultural.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e595" id="fnbck-d6e595" routerlink="./">22</a></sup></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_15" routerlink="./"> Promoziun da la lectura e da la litteratura</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po prender mesiras per promover la lectura e la litteratura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e595" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Occurrenzas culturalas e projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po organisar occurrenzas culturalas u sa participar a l’organisaziun ed a la finanziaziun da quellas.</p><p><sup>2</sup> Ella po sustegnair projects che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn ina contribuziun culturala en il rom d’occurrenzas unicas che sa drizzan ad in vast public; u</dd><dt>b. </dt><dd>èn spezialmain innovativs ed adattads per dar novs impuls a la cultura.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e639" id="fnbck-d6e639" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_17" routerlink="./"> Jenics, Sinti e moda da viver nomada</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po prender mesiras per promover la cultura dals Jenics e dals Sinti e per pussibilitar la moda da viver nomada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e639" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e662" id="fnbck-d6e662" routerlink="./">24</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e662" routerlink="./">24</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, cun effect dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/49/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 49</a>; <a href="eli/fga/2020/725/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Promoziun da l’intermediaziun da l’art</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po prender mesiras per render enconuschenta al public in’ovra u ina preschentaziun artistica.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Lavur artistica</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova la lavur artistica, particularmain cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contribuziuns ad ovras;</dd><dt>b. </dt><dd>incumbensas;</dd><dt>c. </dt><dd>contribuziuns a projects.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Sustegn dal barat cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po sustegnair il barat cultural a l’intern dal pajais.</p><p><sup>2</sup> Ella po preschentar las culturas svizras a l’exteriur e sustegnair il barat cun autras culturas.</p><p><sup>3</sup> Ella po manar atgnas instituziuns culturalas en centers culturals impurtants dal mund ed en ils pajais, cun ils quals la Svizra ha in barat spezial.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Cumpetenza e coordinaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Collavuraziun internaziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per promover las relaziuns internaziunalas po il Cussegl federal far contracts internaziunals u da dretg privat davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la collavuraziun culturala;</dd><dt>b. </dt><dd>la participaziun finanziala a mesiras internaziunalas per promover la cultura.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Mesiras da sustegn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las mesiras tenor ils artitgels 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 alineas 1 e 2 litera a, 17 e 18 sco er per las mesiras d’intermediaziun che stattan en in connex direct cun quellas è cumpetent l’Uffizi federal da cultura.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">25</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Per las mesiras tenor ils artitgels 11, 16 alinea 2 litera b, 19, 20 e 21 è cumpetenta la fundaziun Pro Helvetia (art. 31–45).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e754" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Coordinaziun da las mesiras a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Departament federal da l’intern (DFI) ed il Departament federal d’affars exteriurs (DFAE) coordineschan lur activitads culturalas a l’exteriur e reglan ils detagls da lur collavuraziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Furmas dal sustegn e proceduras</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Agids finanzials ed autras furmas da sustegn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Agids finanzials vegnan pajads en il rom dals credits permess sco prestaziuns en daners betg rembursablas, sco garanzias da deficit, sco supplements da tschains, sco prestaziuns materialas u sco emprests da daners rembursabels tenor tschertas cundiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> In sustegn po er vegnir dà cun cussegliar u cun far recumandaziuns sco er cun surpigliar patrunadis u tras autras prestaziuns betg monetaras.</p><p><sup>3</sup> Agids finanzials pon er vegnir concedids tras in contract da prestaziuns en il senn da l’artitgel 16 alinea 2 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e813" id="fnbck-d6e813" routerlink="./">27</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e793" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 19 da mars 2021 davart facilitaziuns administrativas e mesiras da distgargia da las finanzas federalas, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e813" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Disposiziuns dal dretg processual</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura per agids finanzials da passa 100 000 francs sa drizza – cun resalva da l’alinea 2 – tenor las disposiziuns generalas da l’organisaziun giudiziala. En cas da recurs cunter agids finanzials da fin e cun 100 000 francs vegn applitgada ina procedura simplifitgada e scursanida che chaschuna evidentamain damain custs administrativs e generals.</p><p><sup>2</sup> La reprimanda da l’inadequatezza n’è betg admessa en proceduras da recurs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Finanziaziun e regulaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Prioritads da la promoziun da la cultura e finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal suttametta a l’Assamblea federala mintgamai per 4 onns ina missiva davart la finanziaziun da la promoziun federala da la cultura; en questa missiva fixescha el las prioritads per questa perioda.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun consultescha ordavant ils chantuns, las citads e las vischnancas sco er ils circuls interessads.</p><p><sup>3</sup> L’Assamblea federala permetta las suandantas limitas d’expensas ed ils suandants credits d’impegn:</p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e858" id="fnbck-d6e858" routerlink="./">28</a></sup></sup> </dt><dd>mintgamai ina limita d’expensas per las mesiras tenor ils artitgels 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 alineas 1 e 2 litera a, 17 e 18 sco er per las mesiras tenor ils artitgels 11, 16 alinea 2 litera b e 19–21;</dd><dt>b. </dt><dd>las limitas d’expensas per ils secturs da promoziun da dretg spezial;</dd><dt>c. </dt><dd>in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e884" id="fnbck-d6e884" routerlink="./">29</a></sup> tenor l’artitgel 16<i>a</i> da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e901" id="fnbck-d6e901" routerlink="./">30</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria, per il sectur protecziun da la patria e tgira da monuments.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e858" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e884" routerlink="./">29</a></sup> Expressiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p><p id="fn-d6e901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e901" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Concepts da promoziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DFI decretescha concepts da promoziun per singuls secturs da la promoziun da la cultura tenor ils artitgels 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 alineas 1 e 2 litera a, 17 e 18.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e922" id="fnbck-d6e922" routerlink="./">31</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Ils concepts da promoziun fixeschan las finamiras da la promoziun, ils instruments da la promoziun ed ils criteris decisivs da la promoziun.</p><p><sup>3</sup> Els vegnan decretads en la furma d’ina ordinaziun e per regla per la durada da validitad dals decrets da finanziaziun tenor l’artitgel 27 alinea 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e922" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/870/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5587</a>; <a href="eli/fga/2015/45/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Autoritad spezialisada e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco autoritad spezialisada realisescha l’Uffizi federal da cultura la politica culturala da la Confederaziun e coordinescha las activitads dals posts federals cumpetents.</p><p><sup>2</sup> Il DFI ed il DFAE coordineschan lur activitads en il rom da la politica culturala internaziunala.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Statistica ed evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal da statistica fa ina statistica culturala. Questa statistica infurmescha en spezial davart las subvenziuns dal maun public e davart las contribuziuns da persunas privatas a favur da la cultura.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun controlla periodicamain l’efficacitad da sia politica culturala e da las mesiras da promoziun ch’èn vegnidas realisadas.</p><p><sup>3</sup> Ils resultats da la controlla vegnan publitgads. L’Uffizi federal da cultura permetta als circuls interessads da prender posiziun davart quests resultats.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Fundaziun Pro Helvetia</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Furma giuridica e sedia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun Pro Helvetia (fundaziun) è ina fundaziun da dretg public cun atgna persunalitad giuridica.</p><p><sup>2</sup> Ella regla sezza sia organisaziun e maina in’atgna contabilitad.</p><p><sup>3</sup> Ella ha sia sedia a Berna.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun promova la diversitad da la lavur artistica, renda enconuschenta la lavur artistica e culturala svizra, promova la cultura populara e tgira il barat cultural.</p><p><sup>2</sup> La fundaziun ademplescha sias incumbensas en moda autonoma.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. part Organs e persunal</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Organs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs da la fundaziun èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il cussegl da fundaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la direcziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il post da revisiun.</dd></dl></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Cussegl da fundaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il cussegl da fundaziun sa cumpona da set fin nov commembers qualifitgads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia il president sco er ils ulteriurs commembers dal cussegl da fundaziun per ina perioda d’uffizi da 4 onns. El emprova da cuntanscher ina represchentanza adequata da las quatter regiuns linguisticas. Mintga commember po vegnir reelegì ina giada.</p><p><sup>3</sup> Per motivs impurtants po il Cussegl federal revocar commembers dal cussegl da fundaziun.</p><p><sup>4</sup> Ils commembers dal cussegl da fundaziun defendan ils interess da la fundaziun. En cas d’in conflict d’interess prenda il commember respectiv recusaziun. Conflicts d’interess durabels excludan ina commembranza.</p><p><sup>5</sup> Il cussegl da fundaziun ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>El procura che las finamiras strategicas fixadas dal Cussegl federal vegnian ademplidas ed el al preschenta in rapport davart lur realisaziun.</dd><dt>b. </dt><dd>El deliberescha il preventiv.</dd><dt>c. </dt><dd>El examinescha il rapport da gestiun ed al publitgescha suenter ch’il Cussegl federal l’ha approvà.</dd><dt>d. </dt><dd>El nominescha il directur.</dd><dt>e. </dt><dd>Sin proposta dal directur nominescha el las ulteriuras commembras ed ils ulteriurs commembers da la direcziun.</dd><dt>f. </dt><dd>El surveglia la gestiun.</dd><dt>g. </dt><dd>El elegia ils commembers da la cumissiun spezialisada.</dd><dt>h. </dt><dd>Cun resalva da l’approvaziun dal Cussegl federal decretescha el las cundiziuns d’engaschament.</dd><dt>i. </dt><dd>El fixescha l’urden da gestiun e l’ordinaziun da contribuziuns da la fundaziun.</dd></dl><p><sup>6</sup> L’artitgel 6<i>a</i> da la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1083" id="fnbck-d6e1083" routerlink="./">32</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun (LPers) vala tenor il senn per l’onurari dals commembers dal cussegl da fundaziun e per ulteriuras cundiziuns contractualas ch’èn vegnidas fixadas cun questas persunas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1083" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Direcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun è l’organ operativ. Ella ademplescha tut las incumbensas che n’èn betg attribuidas ad in auter organ.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da la direcziun defendan ils interess da la fundaziun. En cas d’in conflict d’interess prenda il commember respectiv recusaziun. Conflicts d’interess durabels excludan ina commembranza.</p><p><sup>3</sup> Il directur presidiescha la direcziun. El:</p><dl><dt>a. </dt><dd>engascha il persunal da la fundaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>represchenta la fundaziun vers anora;</dd><dt>c. </dt><dd>decida sin proposta da la cumissiun spezialisada davart agids finanzials considerabels e davart programs impurtants da la fundaziun; decisiuns che divergeschan da la proposta ston vegnir motivadas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils detagls vegnan reglads en l’urden da gestiun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Post da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da revisiun vegn elegì dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva da l’alinea 3, sa drizzan l’incumbensa d’examinaziun, la posiziun, la qualificaziun, l’independenza, la perioda d’uffizi e la rapportaziun dal post da revisiun confurm al senn tenor ils artitgels 727–731<i>a</i> dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1135" id="fnbck-d6e1135" routerlink="./">33</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Il post da revisiun preschenta al cussegl da fundaziun ed al Cussegl federal in rapport davart il resultat da l’examinaziun.</p><p><sup>4</sup> Per motivs impurtants po il Cussegl federal revocar il post da revisiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1135" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Cumissiun spezialisada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La cumissiun spezialisada consista da maximalmain 13 commembers.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da la cumissiun spezialisada vegnan elegids per 4 onns. Els pon vegnir reelegids ina giada.</p><p><sup>3</sup> La cumissiun spezialisada giuditgescha las dumondas da conceder agids finanzials considerabels ed examinescha ils programs impurtants da la fundaziun.</p><p><sup>4</sup> L’organisaziun e la moda da lavurar da la cumissiun spezialisada vegnan fixadas en l’urden da gestiun da la fundaziun.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun ha in secretariat en Svizra e filialas a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> Il secretariat decida senza proposta da la cumissiun spezialisada davart ils agids finanzials betg considerabels e davart ils programs da la fundaziun da pitschna impurtanza.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Persunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il persunal da la fundaziun ed ils commembers da la direcziun vegnan engaschads tenor il dretg privat.</p><p><sup>2</sup> En sia politica da persunal resguarda la fundaziun ils artitgels 4 e 5 LPers<sup><a fragment="#fn-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1194" id="fnbck-d6e1194" routerlink="./">34</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 6<i>a</i> LPers vala tenor il senn per il salari dal directur e dals ulteriurs commembers da la direcziun sco er per las cundiziuns contractualas ch’èn vegnidas fixadas cun questas persunas.</p><p><sup>4</sup> Salarisaziun, prestaziuns accessoricas ed ulteriuras cundiziuns contractualas vegnan regladas en il reglament da persunal.</p><p><sup>5</sup> Il persunal da la fundaziun è assicurà tar la Cassa federala da pensiun (PUBLICA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1194" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. part Finanzas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun dispona d’ina facultad da fundaziun intutgabla da 100 000 francs.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun conceda a la fundaziun contribuziuns annualas en il rom dals meds finanzials che vegnan permess tenor l’artitgel 27 alinea 3 litera a.</p><p><sup>3</sup> Las donaziuns che terzas persunas fan a la fundaziun senza precisar lur intent specific vegnan transferidas a la facultad da la fundaziun.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Tresoraria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Administraziun federala da finanzas gestescha ils meds finanzials liquids da la fundaziun en il rom da la tresoraria centrala.</p><p><sup>2</sup> L’Administraziun federala da finanzas conceda emprests da daners a la fundaziun a cundiziuns che correspundan al martgà per garantir sia prontadad da pajament en il rom da l’adempliment da sias incumbensas tenor l’artitgel 23 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> Ils detagls vegnan reglads en in contract da dretg public tranter la Confederaziun e la fundaziun.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il rendaquint da la fundaziun duai preschentar la situaziun da la facultad, da las finanzas e dals retgavs tenor las relaziuns effectivas.</p><p><sup>2</sup> Il rendaquint suonda ils princips da l’essenzialitad, da la chapaivladad, da la cuntinuitad e da la preschentaziun brutta e s’orientescha tenor las normas generalmain renconuschidas.</p><p><sup>3</sup> Las reglas da bilantschaziun e da valitaziun ch’èn vegnidas deducidas dals princips da rendaquint ston vegnir communitgadas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po fixar prescripziuns davart il rendaquint.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Taglias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun è liberada da l’imposiziun da taglia tras la Confederaziun, tras ils chantuns e tras las vischnancas.</p><p><sup>2</sup> Resalvadas restan las suandantas taglias federalas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la taglia sin la plivalur;</dd><dt>b. </dt><dd>la taglia anticipada;</dd><dt>c. </dt><dd>las taxas da bul.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_3/sec_4" routerlink="./">4. part Garanzia dals interess federals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun è suttamessa a la surveglianza dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal exequescha sia funcziun da surveglianza en spezial cun eleger il cussegl da fundaziun, cun approvar il rapport da gestiun ed il reglament da persunal sco er cun dar distgargia al cussegl da fundaziun.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Finamiras strategicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha las finamiras strategicas da la fundaziun mintgamai per 4 onns. El procura ch’il cussegl da fundaziun vegnia consultà ordavant. El garantescha la libertad operativa ed artistica da la fundaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal controlla annualmain che las finamiras strategicas sajan vegnidas ademplidas, e quai sa basond sin il rapport dal cussegl da fundaziun e sin eventuals ulteriurs scleriments.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 1. da schaner 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1355" id="fnbck-d6e1355" routerlink="./">35</a></sup><br/>L’art. 9 entra en vigur il 1. da schaner 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1361" id="fnbck-d6e1361" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1355" routerlink="./">35</a></sup> COCF dals 20 da dec. 2011.</p><p id="fn-d6e1361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1361" routerlink="./">36</a></sup> O dals 7 da nov. 2012.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 47)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Lescha federala dals 19 da december 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1381" id="fnbck-d6e1381" routerlink="./">37</a></sup> davart il pajament d’agids finanzials a la fundaziun Bibliomedia;</dd><dt>2. </dt><dd>Lescha federala dals 20 da mars 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1400" id="fnbck-d6e1400" routerlink="./">38</a></sup> davart il pajament d’agids finanzials al Museum svizzer da transports;</dd><dt>3. </dt><dd>Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1414" id="fnbck-d6e1414" routerlink="./">39</a></sup> davart il pajament d’agids finanzials a l’uniun Memoriav;</dd><dt>4. </dt><dd>Conclus federal dals 22 da december 1887<sup><a fragment="#fn-d6e1428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1428" id="fnbck-d6e1428" routerlink="./">40</a></sup> concernent l’avanzament e la promoziun da l’art en Svizra;</dd><dt>5. </dt><dd>Conclus federal dals 18 da december 1917<sup><a fragment="#fn-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1439" id="fnbck-d6e1439" routerlink="./">41</a></sup> concernent l’avanzament e la promoziun da l’art applitgà (industrial ed artisanal);</dd><dt>6. </dt><dd>Lescha federala dals 17 da december 1965<sup><a fragment="#fn-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1455" id="fnbck-d6e1455" routerlink="./">42</a></sup> davart la fundaziun Pro Helvetia;</dd><dt>7. </dt><dd>Lescha federala dals 7 d’october 1994<sup><a fragment="#fn-d6e1484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1484" id="fnbck-d6e1484" routerlink="./">43</a></sup> davart la fundaziun «In futur per ils viagiants svizzers».</dd></dl><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fn-d6e1500" id="fnbck-d6e1500" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1381" routerlink="./">37</a></sup> [<a href="eli/oc/2004/236/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2077</a>; <b></b><a href="eli/oc/2008/80/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 319</a>]</p><p id="fn-d6e1400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1400" routerlink="./">38</a></sup> [<a href="eli/oc/2008/454/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3517</a>]</p><p id="fn-d6e1414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1414" routerlink="./">39</a></sup> [<a href="eli/oc/2006/219/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1255</a>]</p><p id="fn-d6e1428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1428" routerlink="./">40</a></sup> [BS <b>4</b> 199]</p><p id="fn-d6e1439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1439" routerlink="./">41</a></sup> [BS <b>4</b> 212; <a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857 </a>agiunta cifra 6]</p><p id="fn-d6e1455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1455" routerlink="./">42</a></sup> [<a href="eli/oc/1966/665_689_685/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1966</b> 665</a>; <b></b><a href="eli/oc/1981/821_821_821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1981</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/879_879_879/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 879 </a>agiunta 3 cifra 10; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 42]</p><p id="fn-d6e1484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1484" routerlink="./">43</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/3040_3040_3040/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3040</a>]</p><p id="fn-d6e1500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/854/rm#fnbck-d6e1500" routerlink="./">44</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2011/854/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6127</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
4f1b30c6-f463-45b3-89ba-01de935fe698
442.11
true
2021-01-01T00:00:00
2011-11-23T00:00:00
1,613,952,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm
<div _ngcontent-jda-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--442.11 --><p class="srnummer">442.11 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la promoziun da la cultura</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OPCu)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dals 23 da november 2011 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> La rectificaziun dal 11 da zer. 2013, concerna mo il text franzos ed il text talian (<a href="eli/oc/2013/373/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1599</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 46 da la Lescha federala dals 11 da december 2009<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> davart la promoziun da la cultura (LPCu),</p><p>ordinescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2011/854/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>442.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Coordinaziun e collavuraziun</a></h1><div class="collapseable"> <p> (art. 5 LPCu)</p><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La collavuraziun tranter la Confederaziun ed ils chantuns, las citads e las vischnancas ha lieu en furma d’in dialog cultural naziunal. Ils detagls dal dialog cultural vegnan reglads en ina cunvegna tranter questas communitads. Ils circuls interessads, en spezial instituziuns culturalas betg statalas, vegnan integrads en furma adequata en il dialog cultural.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_2" routerlink="./">2. part Projects accessibels publicamain</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e60" id="fnbck-d6e60" routerlink="./">3</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e60"><sup><a fragment="#fnbck-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e60" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p> (art. 7 LPCu)</p><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>I vegnan sustegnids mo projects che na fan betg dependent l’access al public da l’appartegnientscha ad ina gruppa d’interess speziala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. part Mesiras da promoziun e da sustegn</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e96" id="fnbck-d6e96" routerlink="./">5</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e96"><sup><a fragment="#fnbck-d6e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e96" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e110" id="fnbck-d6e110" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_2_a" routerlink="./"> Segirezza sociala per persunas che lavuran en il champ cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 9 LPCu)</p><p><sup>1</sup> L’artitgel 9 LPCu po vegnir applitgà per persunas che lavuran en il champ cultural e ch’èn assicuradas tar l’Assicuranza federala per vegls e survivents (AVS).</p><p><sup>2</sup> Per las mesiras tenor l’artitgel 9 LPCu èn responsabels l’Uffizi federal da cultura (UFC) e la fundaziun Pro Helvetia.</p><p><sup>3</sup> La procentuala dals subsidis tenor l’artitgel 9 alinea 1 LPCu importa 12 pertschient da la lavur subvenziunada. Per la calculaziun na vegnan betg resguardadas spaisas e custs cumparegliabels. Sch’i n’è betg pussaivel d’identifitgar las spaisas ed ils custs cumparegliabels entaifer temp util, vala ina deducziun pauschala da 20 pertschient da la prestaziun. Imports sut 50 francs na vegnan betg pajads.</p><p><sup>4</sup> Las persunas ch’inoltreschan ina dumonda communitgeschan al UFC ed a la fundaziun Pro Helvetia las infurmaziuns necessarias per transferir ils subsidis il mument ch’ellas inoltreschan lur dumonda ubain il pli tard 60 dis suenter la communicaziun d’ina decisiun positiva davart la finanziaziun. Avant che avair retschavì questas infurmaziuns na vegnan pajads nagins subsidis.</p><p><sup>5</sup> Sch’il UFC na survegn betg questas infurmaziuns fin 5 onns suenter la communicaziun d’ina decisiun davart la finanziaziun, vegnan ils subsidis transferids al fond social da l’associaziun Suisseculture Sociale. Ulteriuras pretensiuns da subsidis dal UFC scadan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e110" routerlink="./">6</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Mesiras per conservar il patrimoni cultural</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 10 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Sco raits d’instituziuns independentas valan fusiuns d’instituziuns ordaifer l’administraziun federala che s’engaschan communablamain per la conservaziun, per l’avertura u per l’intermediaziun dal patrimoni cultural.</p><p><sup>2</sup> Sco custs da project valan expensas che resultan per in museum u per ina collecziun tras servetschs d’instituziuns independentas che vegnan furnids per mantegnair bains culturals.</p><p><sup>3</sup> Sco custs da gestiun valan tut las expensas per il manaschi constant d’in museum, d’ina collecziun u d’ina rait d’instituziuns independentas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Promoziun da la generaziun giuvna</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 11 LPCu)</p><p>Sco generaziun giuvna valan persunas:<sup><a fragment="#fn-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e169" id="fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>che han – il mument ch’ellas inoltreschan la dumonda da promoziun – terminà lur furmaziun professiunala artistica en la disciplina correspundenta avant maximalmain 5 onns; u</dd><dt>b. </dt><dd>che han – il mument ch’ellas inoltreschan la dumonda da promoziun – preschentà per l’emprima giada publicamain in’ovra avant maximalmain 5 onns, sch’ellas n’han betg absolvì ina furmaziun professiunala u sch’ellas han absolvì quella en in’autra disciplina artistica.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 25 da nov. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/943/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5429</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Premis, distincziuns ed acquisiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 13 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Premis e distincziuns vegnan surdads per lavurs culturalas ch’èn gia vegnidas realisadas.</p><p><sup>2</sup> Premis vegnan concedids a basa d’ina publicaziun. Els vegnan surdads en furma d’ina summa da daners u d’ina prestaziun en natiralias. La summa da daners vegn pajada a la persuna premiada u ad ina terza persuna che ha prestà in servetsch a favur da la persuna premiada.</p><p><sup>3</sup> Distincziuns vegnan surdadas tras nominaziun. Ellas vegnan concedidas en furma d’ina summa da daners.</p><p><sup>4</sup> Las ovras d’art e las lavurs da design acquistadas fan part da la collecziun d’art federala e vegnan tgiradas da quella.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Sustegn d’organisaziuns culturalas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 14 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Sustegnidas vegnan organisaziuns da persunas che lavuran professiunalmain en il champ cultural ed organisaziuns da persunas laicas activas en il champ cultural.</p><p><sup>2</sup> Sco persunas che lavuran professiunalmain en il champ cultural valan persunas natiralas che finanzieschan cun lur activitad artistica almain la mesadad da lur custs da viver ubain persunas che impundan almain la mesadad dal temp da lavur normal per lur activitad artistica. Gruppaziuns libras da persunas che lavuran professiunalmain en il champ cultural, sco gruppas da saut u furmaziuns da musica, han il medem status sco persunas natiralas.</p><p><sup>3</sup> Sco persunas laicas activas en il champ cultural valan persunas che pratitgeschan regularmain in’activitad culturala, ma che n’adempleschan betg las premissas tenor l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Contribuziuns structuralas da la Confederaziun na vegnan betg concedidas ad ina federaziun tetgala d’organisaziuns culturalas ed a medem temp ad in commember da questa federaziun tetgala.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Occurrenzas culturalas e projects</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 16 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Occurrenzas valan sco singularas, sch’ellas han ina concepziun unica.</p><p><sup>2</sup> Sco unicas valan er festas da la cultura populara che sa drizzan ad in vast public.</p><p><sup>3</sup> In project vala sco spezialmain innovativ, sch’el cuntegna elements essenzials, novs u progressivs areguard l’intermediaziun d’art, areguard la lavur culturala u areguard il barat cultural.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Promoziun da l’intermediaziun da l’art</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 19 LPCu)</p><p>Sco mesiras da l’intermediaziun da l’art valan mesiras che animeschan il public da s’occupar autonomamain da l’art e che rendan uschia pli enconuschentas las ovras e las preschentaziuns artisticas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Lavur artistica</a></h6><div class="collapseable"> <p> (art. 20 LPCu)</p><p><sup>1</sup> Contribuziuns ad ovras permettan la realisaziun d’ovras d’art.</p><p><sup>2</sup> Contribuziuns a projects promovan la preschentaziun, l’intermediaziun e la derasaziun d’ovras d’art.</p><p><sup>3</sup> Contribuziuns ad ovras ed a projects pon vegnir surdadas en furma d’incumbensas.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Cumissiuns extraparlamentaras e giurias</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Cumissiun federala d’art e Cumissiun federala per design</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Cumissiun federala d’art (CFA) è cumpetenta per la surdada da premis e da distincziuns e per acquisiziuns en il sectur da l’art figurativ. Ella cusseglia il UFC davart tut las mesiras da promoziun en il sectur da l’art contemporan e da l’architectura sco er l’Uffizi federal per edifizis e logistica en il sectur da l’art vi d’edifizis.<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Cumissiun federala per design (CFD) è cumpetenta per la surdada da premis e da distincziuns e per acquisiziuns en il sectur dal design.</p><p><sup>3</sup> La CFA e la CFD èn cumissiuns extraparlamentaras en il senn da l’artitgel 8<i>a</i> alinea 2 da l’Ordinaziun dals 25 da november 1998<sup><a fragment="#fn-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e304" id="fnbck-d6e304" routerlink="./">9</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal elegia il president ed ils ulteriurs commembers da la CFA e da la CFD.</p><p><sup>5</sup> La perioda d’uffizi dals commembers da la CFA e da la CFD è limitada ad 8 onns.</p><p><sup>6</sup> La CFA e la CFD s’organiseschan sezzas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/717/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6079</a>).</p><p id="fn-d6e304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e304" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1999/170/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Giurias per la litteratura, per il saut, per il teater e per la musica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la surdada da premis e da distincziuns en ils secturs da la litteratura, dal saut, dal teater e da la musica engascha il Departament federal da l’intern (DFI) ina giuria per sparta. Questas giurias han il status da gremis da cussegliaziun en il senn da l’artitgel 57 da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">10</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal nominescha il president ed ils ulteriurs commembers da las giurias. El procura per ina represchentanza adequata dals singuls secturs spezials, da las schlattainas e da las regiuns linguisticas.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers da las giurias vegnan tschernids per ina perioda da 2 onns. L’activitad da cussegliaziun è limitada a totalmain 6 onns.</p><p><sup>4</sup> Il DFI po revocar commembers da las giurias per motivs impurtants.</p><p><sup>5</sup> Ils commembers da las giurias vegnan indemnisads a basa d’in mandat.</p><p><sup>6</sup> Las giurias s’organiseschan sezzas. Il DFI approvescha ils reglaments da gestiun da las giurias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e331" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Cumposiziun da las cumissiuns e da las giurias e recusaziun da commembers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Las </inl>cumissiuns e las giurias<inl> sa cumponan da 7 fin 9 commembers qualifitgads.</inl></p><p><sup>2</sup> Ellas pon nominar ord lur circul giuntas per incumbensas specificas.</p><p><sup>3</sup> En il cas singul e cun il consentiment dal UFC pon ellas consultar ulteriuras persunas spezialisadas.</p><p><sup>4</sup> Per la recusaziun da commembers da las cumissiuns e da las giurias sco er da persunas spezialisadas consultadas vala l’artitgel 10 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">11</a></sup> davart la procedura administrativa confurm al senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Procedura da decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFC decida davart l’adempliment da las premissas da promoziun formalas, en spezial l’observaziun dals termins d’inoltraziun u las prescripziuns davart il domicil, senza che las cumissiuns e las giurias fetschian ina proposta.</p><p><sup>2</sup> Las cumissiuns e las giurias examineschan las premissas da promoziun materialas e fan ina proposta al UFC concernent las singulas mesiras da promoziun tenor ils artitgels 10 ed 11. Ellas protocolleschan lur discussiuns e lur propostas.</p><p><sup>3</sup> Las decisiuns dal UFC pon divergiar da las propostas da las cumissiuns e da las giurias. Las decisiuns divergentas ston vegnir motivadas.</p><p><sup>4</sup> Il UFC maina il secretariat da las cumissiuns e da las giurias. In represchentant dal UFC sa participescha senza dretg da votar a las sesidas da las cumissiuns e da las giurias.</p><p><sup>5</sup> En cas d’acquisiziuns sa participescha il manader da la collecziun federala d’art cun dretg da votar a las sesidas da las cumissiuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las suandantas ordinaziuns vegnan abolidas:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinaziun dals 16 da mars 2001<sup><a fragment="#fn-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e423" id="fnbck-d6e423" routerlink="./">12</a></sup> davart il gudogn dal batter munaida;</dd><dt>2. </dt><dd>Ordinaziun dals 29 da settember 1924<sup><a fragment="#fn-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e442" id="fnbck-d6e442" routerlink="./">13</a></sup> davart la protecziun da l’art tras la Confederaziun;</dd><dt>3. </dt><dd>Ordinaziun dals 7 da december 2007<sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">14</a></sup> davart la promoziun dal design.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e423" routerlink="./">12</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 1026</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4705 </a>cifra II 106]</p><p id="fn-d6e442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e442" routerlink="./">13</a></sup> [BS <b>4</b> 200; <a href="eli/oc/1971/1164_1164_1164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 1164</a>, <b></b><a href="eli/oc/1979/219_219_219/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 219</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/1427_1427_1427/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 1427</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4705 </a>cifra II 32]</p><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#fnbck-d6e474" routerlink="./">14</a></sup> [<a href="eli/oc/2007/919/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 7043</a>]</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/855/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 2012.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
4c8663dd-05ba-4bf0-ba35-d7a065f1be2c
672.4
true
2016-01-01T00:00:00
2012-06-15T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm
<div _ngcontent-los-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--672.4 --><p class="srnummer">672.4 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart l’imposiziun internaziunala da taglias a la funtauna</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LITF)</h2><p>dals 15 da zercladur 2012 (stadi dal 1. da schaner 2016)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 173 alinea 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 18 d’avrigl 2012<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2012/752/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4943</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla la realisaziun da cunvegnas davart la collavuraziun en il sectur fiscal, cunzunt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la regularisaziun fiscala da valurs da facultad tar cassas svizras;</dd><dt>b. </dt><dd>l’incassament d’ina taglia indemnisanta sin entradas da chapital e l’annunzia da questas entradas da chapital;</dd><dt>c. </dt><dd>l’incassament d’ina taglia indemnisanta en cas d’ierta e l’annunzia da quests cas d’ierta;</dd><dt>d. </dt><dd>la garanzia da l’intent da la cunvegna;</dd><dt>e. </dt><dd>ils chastis per cuntravenziuns cunter la cunvegna applitgabla e cunter questa lescha;</dd><dt>f. </dt><dd>las proceduras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella vala per las cunvegnas tenor l’agiunta. La Svizra po far cunvegnas cun tut ils pajais, cunzunt cun pajais, cun ils quals ella ha fatg ina cunvegna davart la protecziun da las investiziuns.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns divergentas da la cunvegna applitgabla en il cas singul.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En questa lescha signifitgeschan las suandantas noziuns il sequent:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>entradas da chapital:</i> retgavs e gudogns da chapital che derivan da la facultad da chapital movibla e ch’èn suttamess a la taglia tenor la cunvegna applitgabla;</dd><dt>b. </dt><dd><i>stadi partenari:</i> stadi cun il qual la Svizra ha fatg ina cunvegna;</dd><dt>c. </dt><dd><i>pajament unic:</i> ina da las duas opziuns per regularisar fiscalmain ina relaziun commerziala cun ina cassa svizra, che consista d’in pajament unic d’in import da taglia pauschal;</dd><dt>d. </dt><dd><i>part contractanta:</i> persuna ch’è titulara d’in conto u d’in deposit tar ina cassa svizra, en relaziun cun valurs da facultad suttamessas a la cunvegna applitgabla, da las qualas ina persuna pertutgada ha effectivamain il dretg d’utilisaziun;</dd><dt>e. </dt><dd><i>persuna autorisada:</i> persuna che ha tenor la cunvegna applitgabla il dretg da tscherner en cas d’ierta tranter la taglia indemnisanta e l’annunzia, u persuna ch’è autorisada da represchentar questa persuna tenor la lescha u sin basa d’in contract;</dd><dt>f. </dt><dd><i>pajament d’indemnisaziuns:</i> import che vegn incassà tenor la cunvegna applitgabla supplementarmain a la retenziun da taglia tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains Svizra-CE<sup><a fragment="#fn-d6e124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e124" id="fnbck-d6e124" routerlink="./">3</a></sup> (Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains).</dd></dl><p><sup>2</sup> Las noziuns duvradas en questa lescha èn d’interpretar tenor il senn da la cunvegna applitgabla en il singul cas. Quai pertutga cunzunt las suandantas noziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cassa svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>persuna pertutgada;</dd><dt>c. </dt><dd>di da referenza;</dd><dt>d. </dt><dd>autoritad cumpetenta;</dd><dt>e. </dt><dd>valurs da facultad;</dd><dt>f. </dt><dd>conto u deposit.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e124" routerlink="./">3</a></sup> Cunvegna dals 26 d’oct. 2004 tranter la Confederaziun svizra e la CE concernent regulaziuns equivalentas a las regulaziuns fixadas en la directiva dal Cussegl 2003/48/CE dals 3 da zercl. 2003 davart l’imposiziun dals tschains (<a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Annunzia ed annullaziun sco cassa svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga cassa svizra ch’è definida sco tala tenor ina cunvegna e ch’administrescha valurs da facultad d’ina persuna pertutgada, sto s’annunziar da sasezza tar l’Administraziun federala da taglia (AFT).</p><p><sup>2</sup> Cun l’annunzia sto la cassa svizra inditgar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ses num (sia firma) e sia sedia u ses domicil; sch’i sa tracta d’ina persuna giuridica u d’ina societad senza persunalitad giuridica cun sedia statutara a l’exteriur u d’ina interpresa singula cun domicil a l’exteriur: il num (la firma), il lieu da la sedia principala e l’adressa da la direcziun en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>il gener da sia activitad;</dd><dt>c. </dt><dd>la data ch’ella ha cumenzà sia activitad.</dd><dt><sup>3</sup> Sch’ina cassa svizra terminescha sia activitad, sto ella annunziar quai a la AFT.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_2" routerlink="./">2. part Regularisaziun fiscala da valurs da facultad</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Pajaments unics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras incasseschan ils pajaments unics tenor la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Per ina persuna pertutgada ch’è entrada en ina relaziun commerziala cun ina cassa svizra tranter il di da referenza 2 ed il di da referenza 3 e che ha tschernì l’opziun «pajament unic» tar questa nova cassa, incassescha questa cassa il pajament unic tenor la cunvegna applitgabla il pli baud il di da referenza 4, dentant il pli tard 12 mais suenter il di da referenza 3. Sche l’anteriura cassa na furnescha betg las infurmaziuns necessarias entaifer 12 mais suenter il di da referenza 3 e sche la persuna pertutgada u in’autra part contractanta n’ha betg purtà plant civil cunter sia anteriura cassa, tracta la nova cassa svizra la persuna pertutgada sco sch’ella n’avess betg ademplì sias obligaziuns.</p><p><sup>3</sup> La persuna pertutgada u in’autra part contractanta po declerar en scrit a la cassa svizra entaifer 30 dis suenter la consegna ch’ella na saja betg d’accord cun sia attestaziun dal pajament unic. La cassa svizra sa stenta da chattar ina soluziun consensuala cun la persuna pertutgada u cun l’autra part contractanta tenor la cunvegna applitgabla. Entaifer 60 dis suenter la consegna da questa decleraziun en scrit emetta la cassa svizra ina nova attestaziun u conferma la valaivladad da l’emprima attestaziun.</p><p><sup>4</sup> In’attestaziun vala sco approvada, nun che la persuna pertutgada u in’autra part contractanta pretendia en scrit entaifer 30 dis suenter la consegna da la nova attestaziun u da la conferma da la valaivladad da l’emprima attestaziun che la AFT relaschia ina disposiziun. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Transferiment a la AFT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras transfereschan a la AFT ils pajaments unics incassads entaifer ils termins fixads en la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Ellas consegnan il rendaquint final a la AFT il pli tard 14 mais suenter il di da referenza 3.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è avant maun in’autorisaziun explicita da la persuna pertutgada u da l’autra part contractanta, transmetta la cassa svizra a la AFT las infurmaziuns definidas en la cunvegna applitgabla entaifer ils termins fixads en la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> L’annunzia vegn fatga senza autorisaziun, sche la cunvegna applitgabla prevesa quai.</p><p><sup>3</sup> Per ina persuna pertutgada ch’è entrada en ina relaziun commerziala cun ina cassa svizra tranter il di da referenza 2 ed il di da referenza 3 e che ha tschernì l’opziun «annunzia» tar questa nova cassa, transmetta la cassa svizra las infurmaziuns tenor la cunvegna applitgabla il pli baud il di da referenza 4, dentant il pli tard 12 mais suenter il di da referenza 3. Sche l’anteriura cassa na furnescha betg las infurmaziuns necessarias entaifer 12 mais suenter il di da referenza 3 e sche la persuna pertutgada u in’autra part contractanta n’ha betg purtà plant civil cunter sia anteriura cassa, tracta la nova cassa svizra la persuna pertutgada sco sch’ella n’avess betg ademplì sias obligaziuns.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Transferiment e transmissiun als stadis partenaris</a></h6><div class="collapseable"> <p>La AFT transferescha ils pajaments unics retschavids e transmetta las annunzias a las autoritads cumpetentas dals stadis partenaris entaifer ils termins fixads en la cunvegna applitgabla.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Scadenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg sin transferiment dal pajament unic u sin transmissiun da l’annunzia envers la cassa svizra scada 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar ch’il pajament stueva vegnir transferì u l’annunzia vegnir transmessa.</p><p><sup>2</sup> La perioda da scadenza vegn interrutta tras mintga act uffizial che vegn rendì enconuschent ad ina cassa svizra e che ha l’intenziun da far valair il pajament unic u l’annunzia. Tras l’interrupziun cumenza la perioda da scadenza da nov.</p><p><sup>3</sup> La scadenza entra en vigur il pli tard 15 onns suenter la fin da l’onn chalendar ch’il pajament stueva vegnir transferì u che l’annunzia stueva vegnir transmessa.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Identificaziun posteriura d’ina persuna pertutgada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina persuna pertutgada vegn identifitgada posteriuramain tras la cassa svizra, sto la cassa svizra infurmar immediatamain en scrit questa persuna u l’autra part contractanta.</p><p><sup>2</sup> Tenor la cunvegna applitgabla po la persuna pertutgada u l’autra part contractanta dumandar en scrit la AFT la regularisaziun fiscala da las valurs da facultad da la persuna pertutgada entaifer 3 mais suenter la consegna da l’annunzia.</p><p><sup>3</sup> La dumonda sto inditgar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’opziun tschernida per la regularisaziun fiscala tenor la cunvegna;</dd><dt>b. </dt><dd>la disponibladad da las infurmaziuns necessarias per realisar la regularisaziun fiscala.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Obligaziuns da cooperaziun da vart da las cassas svizras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari ha fatg ina dumonda correspundenta a la AFT, è la cassa svizra obligada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da cooperar a la controlla da l’autenticitad d’ina attestaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>da furnir a la AFT ulteriuras indicaziuns per identifitgar ina persuna pertutgada ch’è vegnida annunziada a l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Restituziun da la provisiun d’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la persuna pertutgada ha cuntanschì che l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari restituescha in pajament unic incassà nungiustifitgadamain, ha ella il dretg da far restituir la AFT la provisiun d’incassament deducida, sch’ina tala era vegnida concludida cun il stadi partenari e sche l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari na l’ha betg gia pajada a la persuna pertutgada.</p><p><sup>2</sup> La dumonda da restituir la provisiun d’incassament sto vegnir inoltrada en scrit a la AFT entaifer 6 mais suenter la decisiun da restituziun dal stadi partenari.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Incassament d’ina taglia indemnisanta</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras incasseschan ina taglia indemnisanta sin entradas da chapital tenor la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Ellas blocheschan las valurs da facultad d’ina persuna pertutgada, uschespert ch’ellas survegnan enconuschientscha da sia mort, ed incasseschan ina taglia indemnisanta tenor la cunvegna applitgabla.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Bloccada en cas d’ierta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna autorisada u in’autra persuna che ha in interess degn da vegnir protegì po declerar en scrit a la cassa svizra ch’ella na saja betg d’accord cun la bloccada. La cassa svizra sa stenta da chattar ina soluziun consensuala cun la persuna autorisada u cun l’autra persuna contractanta tenor la cunvegna applitgabla. Entaifer 60 dis suenter la consegna da questa decleraziun en scrit conferma la cassa svizra en scrit a la persuna autorisada u a l’autra persuna contractanta la bloccada da las valurs da facultad u l’infurmescha davart l’aboliziun da la bloccada.</p><p><sup>2</sup> La persuna autorisada u l’autra persuna contractanta po pretender en scrit entaifer 30 dis suenter la consegna da la conferma da la bloccada da las valurs da facultad che la AFT relaschia ina disposiziun. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Incassament da la taglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persuna pertutgada, la persuna autorisada u l’autra part contractanta po declerar en scrit a la cassa svizra entaifer 30 dis suenter la consegna ch’ella na saja betg d’accord cun l’attestaziun relevanta davart la taglia indemnisanta. La cassa svizra sa stenta da chattar ina soluziun consensuala cun la persuna pertutgada, cun la persuna autorisada u cun l’autra part contractanta tenor la cunvegna applitgabla. Entaifer 60 dis suenter la consegna da questa decleraziun en scrit emetta la cassa svizra ina nova attestaziun u conferma la valaivladad da l’emprima attestaziun.</p><p><sup>2</sup> Ina attestaziun vala sco approvada, nun che la persuna pertutgada, la persuna autorisada u l’autra part contractanta pretendia en scrit entaifer 30 dis suenter la consegna da la nova attestaziun u da la conferma da la valaivladad da l’emprima attestaziun che la AFT relaschia ina disposiziun. Cunter questa disposiziun poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><p><sup>3</sup> La cassa svizra po rectifitgar entaifer 5 onns ina taglia incassada nungiustifitgadamain, sch’igl è garantì ch’i n’è vegnida u na vegn dumandada nagina imputaziun u restituziun en il stadi partenari per las entradas da chapital correspundentas u per il cas d’ierta correspundent.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Transferiment a la AFT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas svizras transfereschan mintgamai la taglia incassada sin entradas da chapital a la AFT entaifer 30 dis suenter la fin d’in quartal.</p><p><sup>2</sup> A chaschun dal transferiment inditgeschan ellas, co ch’ils imports èn d’attribuir a las differentas categorias d’entradas da chapital tenor la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>3</sup> Ellas transfereschan a la AFT la taglia incassada en il cas d’ierta entaifer ils termins fixads en la cunvegna applitgabla. A medem temp transmettan ellas a la AFT las infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è avant maun in’autorisaziun explicita da la persuna pertutgada, da la persuna autorisada u da l’autra part contractanta, transmetta la cassa svizra a la AFT las infurmaziuns definidas en la cunvegna applitgabla entaifer ils termins fixads en la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> L’annunzia vegn fatga senza autorisaziun, sche la cunvegna applitgabla prevesa quai.</p><p><sup>3</sup> In’autorisaziun d’annunziar entradas da chapital po vegnir revocada tras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la persuna pertutgada u ses successurs legals;</dd><dt>b. </dt><dd>l’autra part contractanta u ses successurs legals.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autorisaziun resta valaivla, fin che la cassa svizra survegn ina revocaziun explicita. La revocaziun è mo valaivla, sche la persuna revocanta garantescha envers la cassa svizra la taglia debitada empè da l’annunzia.</p><p><sup>5</sup> In’autorisaziun d’annunzia è irrevocabla en il cas d’ierta.</p><p><sup>6</sup> La cassa svizra po revocar in’annunzia fin a la scadenza dal termin fixà en la cunvegna applitgabla per la transmissiun da l’annunzia a la AFT. Sch’ina taglia sto vegnir incassada en quest cas, sto la cassa svizra transferir questa taglia immediatamain a la AFT.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Transferiment e transmissiun als stadis partenaris</a></h6><div class="collapseable"> <p>La AFT transferescha la taglia retschavida e transmetta las annunzias sco er las ulteriuras infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla a las autoritads cumpetentas dals stadis partenaris entaifer ils termins fixads en questa cunvegna.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Scadenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg sin transferiment da la taglia u sin transmissiun da l’annunzia envers la cassa svizra scada 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar che la taglia stueva vegnir transferida u l’annunzia vegnir transmessa.</p><p><sup>2</sup> La perioda da scadenza vegn interrutta tras mintga act uffizial che vegn rendì enconuschent ad ina cassa svizra e che ha l’intenziun da far valair la taglia u l’annunzia. Tras l’interrupziun cumenza la perioda da scadenza da nov.</p><p><sup>3</sup> La scadenza entra en vigur il pli tard 15 onns suenter la fin da l’onn chalendar che la taglia stueva vegnir transferida u l’annunzia vegnir transmessa.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Midadas da las tariffas da taglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las incumbensas che resultan da las cunvegnas e che concernan midadas da las tariffas da taglia vegnan ademplidas dal Secretariat da stadi per dumondas finanzialas internaziunalas (SFI).</p><p><sup>2</sup> La midada da las tariffas da taglia fixadas en las cunvegnas sto vegnir approvada dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> En collavuraziun cun il SFI publitgescha la AFT immediatamain mintga midada da las tariffas da taglias e procura che tut las cassas svizras annunziadas vegnian infurmadas.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Pajament d’indemnisaziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la cunvegna applitgabla prevesa in pajament d’indemnisaziuns, deducescha la cassa svizra in pajament d’indemnisaziuns da la basa da calculaziun per la retenziun da taglia tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains<sup><a fragment="#fn-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e455" id="fnbck-d6e455" routerlink="./">4</a></sup>. Quest pajament correspunda a la differenza tranter la tariffa da taglia previsa en la cunvegna e la tariffa da taglia da la retenziun da taglia.</p><p><sup>2</sup> Il pajament d’indemnisaziuns vegn calculà e deducì en francs. Sch’ils tschains vegnan pajads en valuta estra, vegnan els convertids en francs per il curs dal di dal rendaquint cun il client.</p><p><sup>3</sup> Las cassas svizras transfereschan annualmain a la AFT ils pajaments d’indemnisaziuns pajads fin il pli tard ils 31 da mars da l’onn che suonda il pajament dals tschains.</p><p><sup>4</sup> La AFT transferescha annualmain a las autoritads cumpetentas dals stadis partenaris ils pajaments d’indemnisaziuns retschavids fin il pli tard 6 mais suenter la fin da l’onn fiscal svizzer.</p><p><sup>5</sup> Ils artitgels 14 e 18 èn applitgabels tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e455" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_5" routerlink="./">5. part <br/>Disposiziuns cuminaivlas per la regularisaziun fiscala, per l’incassament d’ina taglia indemnisanta e per il pajament d’indemnisaziuns</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Organisaziun e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, procura la AFT che las prescripziuns da las cunvegnas e da questa lescha vegnian applitgadas correctamain.</p><p><sup>2</sup> Ella decretescha tut las disposiziuns e prenda tut las decisiuns ch’èn necessarias per applitgar questas prescripziuns.</p><p><sup>3</sup> Ella po prescriver da duvrar formulars spezials sin palpiri u en furma electronica e po formular directivas.</p><p><sup>4</sup> Ordaifer il quint economic da la Confederaziun vegnan cudeschads sin contos da bilantscha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils assegns da las cassas svizras e da la societad da transacziun a la AFT, nun ch'i sa tractia da provisiuns d'incassament (art. 11) u da tschains da retard (art. 24);</dd><dt>b. </dt><dd>ils assegns da la AFT a l'autoritad cumpetenta dals stadis partenaris.<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">5</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e507" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta tar la LF dals 19 da zercl. 2015 (Optimaziun dal nov model da contabilitad), en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/672/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4009</a>; <a href="eli/fga/2014/2041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 9329</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Statistica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT maina statisticas, sche quai è necessari per ademplir sias incumbensas legalas.</p><p><sup>2</sup> Ella publitgescha ina resumaziun da las statisticas.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligaziun d’infurmar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las cassas svizras ston infurmar la AFT davart tut ils fatgs ch’èn relevants per realisar las cunvegnas e questa lescha.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Tschains da retard</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin pajaments unics, sin taglias indemnisantas e sin pajaments d’indemnisaziuns ch’èn vegnids transferids a la AFT cun retard è debità – senza admoniziun – in tschains da retard a partir da la scadenza dals termins fixads en questa lescha fin a la data da l’entrada da las summas.</p><p><sup>2</sup> Il Departament federal da finanzas (DFF) fixescha la tariffa dal tschains.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Relaziun cun autras taglias</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La cassa svizra ha il dretg sin restituziun da la taglia anticipada areguard entradas da chapital, da las qualas ina taglia indemnisanta è vegnida deducida tenor la cunvegna applitgabla. Resalvada resta la taglia anticipada betg restituibla (taglia residuala) tenor la cunvegna davart l’imposiziun dubla da taglia tranter la Svizra ed il stadi da domicil da la persuna pertutgada. La cassa svizra pretenda enavos da la AFT la taglia anticipada en agen num ed a quint da la persuna pertutgada. Ella na dastga emetter nagina attestaziun davart la deducziun da la taglia anticipada per la persuna pertutgada.</p><p><sup>2</sup> La cassa svizra po pretender enavos mensilmain da la AFT la taglia anticipada suenter la fin dal mais chalendar che la pretensiun da taglia anticipada è resultada.</p><p><sup>3</sup> La AFT po prevair termins da rendaquint pli curts per la restituziun da la taglia anticipada.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_7" routerlink="./">7. part Pajament anticipà tras cassas svizras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Prestaziun dal pajament anticipà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la cunvegna applitgabla prevesa in pajament anticipà, procuran las cassas svizras ch’i vegnia fundada ina societad da transacziun che surpiglia ils dretgs e las obligaziuns administrativas da las cassas svizras en connex cun la prestaziun dal pajament anticipà.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva da l’alinea 3 na sto la societad da transacziun betg star buna per obligaziuns che resultan da la cunvegna applitgabla e da questa part da la lescha. Ella sto infurmar la AFT davart tut ils fatgs ch’èn relevants per realisar questa part da la lescha.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin ch’il pajament anticipà sto vegnir prestà a la AFT. Plinavant fixescha el il termin, entaifer il qual la societad da transacziun sto dar in consentiment da credit irrevocabel envers la AFT. Sche l’import dal consentiment da credit irrevocabel è pli pitschen che l’import fixà en la cunvegna applitgabla, sto la societad da transacziun communitgar a la AFT entaifer quest termin, cun tge summa che tge cassas svizras sa participeschan al pajament anticipà.</p><p><sup>4</sup> Sche l’import previs en la cunvegna applitgabla n’è betg vegnì pajà dal tuttafatg il di da scadenza fixà dal Cussegl federal, decretescha la AFT las disposiziuns da pajament necessarias per pudair prestar il pajament anticipà entaifer il termin fixà.</p><p><sup>5</sup> La AFT decretescha disposiziuns da pajament envers cassas svizras cun quotas da passa 0,5 pertschient da la retenziun da taglia incassada areguard il stadi partenari tenor la Cunvegna davart l’imposiziun dals tschains<sup><a fragment="#fn-d6e598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e598" id="fnbck-d6e598" routerlink="./">6</a></sup>. Decisiva è la quota sin basa da las ultimas indicaziuns statisticas che las cassas han furnì a la AFT avant la suttascripziun da la cunvegna applitgabla. L’import dal pajament anticipà vegn repartì sin questas cassas a norma da lur quota.</p><p><sup>6</sup> La AFT na decretescha naginas disposiziuns da pajament envers quellas cassas che sa participeschan a la societad da transacziun, sche l’import pajà da la societad da transacziun cuvra dal tuttafatg la summa da las contribuziuns al pajament anticipà che tutgan a questas cassas. Cas cuntrari deducescha la AFT da la disposiziun da pajament la contribuziun ch’ina cassa ha gia pajà, uschenavant che la AFT ha infurmaziuns fidaivlas davart il pajament da la contribuziun.</p><p><sup>7</sup> La AFT transferescha a las cassas svizras u a la societad da transacziun tenor lur quota al pajament anticipà l’import dals pajaments unics ch’èn vegnids cumpensads cun il pajament anticipà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e598" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Garanzias e prescripziuns da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Er sch’il pajament anticipà na sto betg anc vegnir prestà, po la AFT dumandar garanzias per il pajament anticipà u per parts da tal, en cas che la prestaziun para dad esser periclitada. En la disposiziun da garanzia inditgescha ella la summa da las garanzias ed il post che retschaiva las garanzias.</p><p><sup>2</sup> Il post che retschaiva las garanzias è mo autorisà da las consegnar, sch’ina disposiziun cun vigur legala ordinescha quai u sche la cassa svizra pertutgada e la AFT conferman quai cuminaivlamain en ina decleraziun correspundenta en scrit.</p><p><sup>3</sup> Cunter las disposiziuns da garanzia da la AFT poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal. Il recurs n’ha betg in effect suspensiv.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Perdita</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il pajament anticipà prestà na po betg vegnir cumpensà dal tuttafatg cun pajaments unics, decretescha la AFT las disposiziuns da pajament necessarias. Quellas sa drizzan a cassas svizras cun quotas da passa 0,01 pertschient da la retenziun da taglia incassada areguard il stadi partenari tenor la cunvegna davart l’imposiziun dals tschains<sup><a fragment="#fn-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e638" id="fnbck-d6e638" routerlink="./">7</a></sup>. Decisiva è la quota sin basa da las ultimas indicaziuns statisticas che las cassas han furnì a la AFT avant la suttascripziun da la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> L’import dal pajament anticipà betg cumpensà vegn repartì sin questas cassas tenor lur quota. Sch’ina cassa ha prestà ina contribuziun al pajament anticipà, vegn la differenza tranter questa contribuziun ed ils imports transferids tenor l’artitgel 26 alinea 7 deducida da questa quota.</p><p><sup>3</sup> La AFT transferescha ils imports incassads a las cassas da maniera che quellas surpiglian la perdita tenor lur quota tenor l’alinea 1.</p><p><sup>4</sup> L’artitgel 38 è applitgabel tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e638" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2005/444/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_8" routerlink="./">8. part Valurs da facultad transferidas or da la Svizra</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Autoritad svizra cumpetenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las incumbensas che resultan da la cunvegna en connex cun valurs da facultad transferidas or da la Svizra vegnan ademplidas dal SFI.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Retschertga statistica concernent ils stadis da destinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la cunvegna applitgabla prevesa d’infurmar il stadi partenari davart stadis u territoris da destinaziun, en ils quals èn vegnidas transferidas valurs da facultad, furneschan las cassas svizras il pli tard 9 mais suenter il di da referenza 3 las suandantas indicaziuns statisticas al SFI:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da persunas pertutgadas che han annullà lur conto u lur deposit tranter la suttascripziun da la cunvegna applitgabla ed il di da referenza 3, repartì tenor stadi u territori da destinaziun, en il qual las valurs da facultad èn vegnidas transferidas;</dd><dt>b. </dt><dd>il volumen da las facultads ch’èn vegnidas transferidas da persunas pertutgadas che han annullà lur conto u lur deposit tranter la suttascripziun da la cunvegna applitgabla ed il di da referenza 3, repartì tenor stadi u territori da destinaziun, en il qual las valurs da facultad èn vegnidas transferidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna pertutgada transferescha en differents stadis u territoris sias valurs da facultad ch’èn cudeschadas il mument da la suttascripziun sin il conto u sin il deposit:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegn ella attribuida – en il rom da la dumbraziun da las persunas pertutgadas – al stadi u al territori, en il qual ella ha transferì l’import il pli grond;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan repartidas las valurs da facultad transferidas – en il rom da la dumbraziun dals volumens – sin ils stadis e territoris, en ils quals ellas èn vegnidas transferidas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las cassas svizras elavuran las indicaziuns statisticas sin basa da la valitaziun da las valurs da facultad il di da referenza 2.</p></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_9" routerlink="./">9. part Garanzia da l’intent da la cunvegna</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Dumonda d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas d’in stadi partenari ston vegnir tschentadas en scrit en ina lingua uffiziala svizra u en englais e cuntegnair las indicaziuns previsas en la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Sche questas premissas n’èn betg ademplidas, annunzia la AFT quai en scrit a l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari e la dat la pussaivladad da cumplettar en scrit sia dumonda.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Procuraziun d’infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT dumonda las bancas e las autras cassas svizras annunziadas tar la AFT da consegnar las infurmaziuns previsas en la cunvegna applitgabla. Ella fixescha in termin.</p><p><sup>2</sup> Las bancas e las autras cassas svizras annunziadas tar la AFT ston communitgar a la AFT, sche la persuna numnada en la dumonda ha il dretg d’utilisaziun d’in conto u d’in deposit. Ellas ston consegnar tut las infurmaziuns relevantas ch’èn en lur possess u sut lur controlla.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta dal stadi partenari n’ha nagin dretg da prender invista da las actas u dad esser preschenta als acts processuals en Svizra. Cunzunt na dastga ella betg far suletta controllas al lieu tar las bancas e tar autras cassas svizras annunziadas tar la AFT.</p><p><sup>4</sup> Ils custs da la procuraziun d’infurmaziuns na vegnan betg restituids.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Infurmaziun da las persunas autorisadas da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’existenza d’in conto u d’in deposit sto vegnir annunziada tenor la cunvegna applitgabla, infurmescha la AFT davart la dumonda la persuna numnada en la dumonda ed ulteriuras persunas, da las qualas la AFT sto supponer sin basa da las actas ch’ellas sajan autorisadas da far recurs tenor l’artitgel 48 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e741" id="fnbck-d6e741" routerlink="./">8</a></sup> davart la procedura administrativa (LFPA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e741" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Datas davart la fixaziun dal dumber da dumondas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT maina statisticas, sche quai è necessari per ademplir sias incumbensas legalas en connex cun la garanzia da l’intent da la cunvegna.</p><p><sup>2</sup> I n’exista nagin dretg d’access a questas infurmaziuns.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Dretg da procedura applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che las disposiziuns da questa part da la lescha na disponan betg autramain, è applitgabla tenor il senn la legislaziun davart l’agid uffizial en dumondas da taglia.</p></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_10" routerlink="./">10. part Controlla e prescripziuns da procedura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT controllescha che las cassas svizras adempleschian las obligaziuns en connex cun la realisaziun da las cunvegnas.</p><p><sup>2</sup> Per sclerir ils fatgs po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>controllar al lieu ils cudeschs da fatschenta, las quittanzas ed auters documents da la cassa svizra u pretender che tals vegnian consegnads;</dd><dt>b. </dt><dd>dumandar infurmaziuns a bucca ed en scrit;</dd><dt>c. </dt><dd>citar represchentants da la cassa svizra ad interrogaziuns.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ella constatescha che la cassa svizra n’ha betg ademplì sias obligaziuns u ha ademplì ellas manglusamain, ha la cassa la pussaivladad da prender posiziun davart las mancanzas constatadas.</p><p><sup>4</sup> Sche la cassa svizra e la AFT na chattan betg ina soluziun consensuala, decretescha la AFT ina disposiziun.</p><p><sup>5</sup> Sin dumonda decretescha la AFT ina disposiziun da constataziun davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la qualitad da la cassa;</dd><dt>b. </dt><dd>las basas da calculaziun per ils pajaments unics, per la taglia indemnisanta u per il pajament d’indemnisaziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>il cuntegn da las annunzias tenor l’artitgel 6 u 16;</dd><dt>d. </dt><dd>il cuntegn da las attestaziuns.</dd></dl><p><sup>6</sup> La AFT elavura annualmain in rapport davart ils resultats ils pli impurtants da las controllas fatgas l’onn precedent. Il rapport sto vegnir redigì uschia ch’i n’èn pussaivlas naginas conclusiuns a singulas cassas svizras. Il SFI transmetta il rapport a l’autoritad cumpetenta dal stadi partenari e publitgescha ina resumaziun dal rapport.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Dretg da procedura applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, è applitgabla la LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e831" id="fnbck-d6e831" routerlink="./">9</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e831" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter las disposiziuns da la AFT tenor questa part po vegnir inoltrada ina protesta en scrit entaifer 30 dis dapi la communicaziun.</p><p><sup>2</sup> La protesta sto cuntegnair las propostas ed inditgar ils fatgs che motiveschan la protesta.</p><p><sup>3</sup> Sche la protesta è vegnida inoltrada valaivlamain, controllescha la AFT la disposiziun senza esser liada vi da las propostas fatgas e relascha ina decisiun da protesta motivada.</p><p><sup>4</sup> Cunter la decisiun da protesta da la AFT poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Obligaziun da mantegnair il secret</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ha l’incumbensa da realisar las disposiziuns da las cunvegnas e da questa lescha u tgi che vegn engaschà per realisar talas, sto tegnair secret las percepziuns ch’el fa exequind questa activitad e refusar da dar invista d’actas uffizialas envers auters uffizis ed envers persunas privatas.</p><p><sup>2</sup> La AFT n’è betg obligada da mantegnair il secret:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’annunzias als stadis partenaris;</dd><dt>b. </dt><dd>dond infurmaziuns en il rom da la garanzia da l’intent da la cunvegna.</dd></dl><p><sup>3</sup> Plinavant na vala l’obligaziun da mantegnair il secret betg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>envers ils organs da la giurisdicziun e da l’administraziun ch’èn vegnids autorisads dal DFF en il cas singul da dumandar infurmaziuns uffizialas tar las autoritads ch’èn incumbensadas da realisar questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas ch’i vegnan constatadas cuntravenziuns cunter leschas administrativas federalas u chantunalas u cunter il Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e889" id="fnbck-d6e889" routerlink="./">10</a></sup> (CP), sch’il DFF dat l’autorisaziun da far ina denunzia;</dd><dt>c. </dt><dd>uschenavant ch’il dretg federal cuntegna ina basa legala respectiva.</dd></dl><p><sup>4</sup> Constataziuns davart terzas persunas che vegnan fatgas d’ina cassa svizra a chaschun d’ina controlla tenor l’artitgel 36 alinea 2 dastgan vegnir duvradas mo per realisar la cunvegna applitgabla.</p><p><sup>5</sup> Il secret bancar ed auters secrets da fatschenta e professiunals protegids tras lescha èn garantids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e889"><sup><a fragment="#fnbck-d6e889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e889" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_11" routerlink="./">11. part Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Omissiun e violaziun da l’obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Premess ch’ils artitgels 14–16 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e919" id="fnbck-d6e919" routerlink="./">11</a></sup> davart il dretg penal administrativ (DPA) na sajan betg applitgabels, vegn chastià cun ina multa fin a 250 000 francs, tgi che fa intenziunadamain per l’agen avantatg u per l’avantatg d’ina autra persuna il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commetta in’omissiun:<dl><dt>1. </dt><dd>violond l’obligaziun d’incassar il pajament unic, la taglia indemnisanta u il pajament d’indemnisaziuns, u</dd><dt>2. </dt><dd>tralaschond da transferir ils pajaments unics, las taglias indemnisantas u ils pajaments d’indemnisaziuns a la AFT;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 6 u 16.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche l’act chastiabel vegn commess per negligientscha, importa la multa fin a 100 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e919" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Periclitaziun dal pajament unic, da la taglia indemnisanta u dal pajament d’indemnisaziuns e da l’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che periclitescha la realisaziun da la cunvegna applitgabla e da questa lescha cun far intenziunadamain u per negligientscha il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violar l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 3;</dd><dt>b. </dt><dd>violar l’obligaziun d’inoltrar glistas e rendaquints, da dar infurmaziuns e da preschentar mussaments en la procedura d’incassament dal pajament unic, da la taglia indemnisanta u dal pajament d’indemnisaziuns u en la procedura da transmissiun d’annunzias;</dd><dt>c. </dt><dd>cumpilar in rendaquint fauss u dar infurmaziuns faussas sco persuna obligada da prestar il pajament unic, la taglia indemnisanta u il pajament d’indemnisaziuns u da transmetter annunzias;</dd><dt>d. </dt><dd>violar l’obligaziun da manar e da conservar confurm a l’urden ils cudeschs da fatschenta ed ils mussaments; resalvada resta ina persecuziun penala tenor l’artitgel 166 CP<sup><a fragment="#fn-d6e967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e967" id="fnbck-d6e967" routerlink="./">12</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>engrevgiar, impedir u render nunpussaivel da far ina controlla regulara dals cudeschs u da far in’autra controlla uffiziala; resalvada resta ina persecuziun penala tenor ils artitgels 285 e 286 CP;</dd><dt>f. </dt><dd>tralaschar d’ademplir las pretensiuns envers il transferiment dal pajament unic, da la taglia indemnisanta u dal pajament d’indemnisaziuns u envers la transmissiun da las annunzias.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e967"><sup><a fragment="#fnbck-d6e967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e967" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Cuntravenziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin a 5000 francs vegn chastià, tgi che cuntrafa intenziunadamain u per negligientscha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la cunvegna applitgabla, a questa lescha, ad in’ordinaziun executiva u a directivas generalas;</dd><dt>b. </dt><dd>ad ina disposiziun uffiziala ch’è drizzada cunter el e che renviescha a la smanatscha da chasti da quest artitgel.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Procuraziun d’infurmaziuns per garantir l’intent da la cunvegna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina banca u in’autra cassa svizra annunziada tar la AFT n’observa intenziunadamain betg ina disposiziun executabla da dar infurmaziuns, che la AFT ha pronunzià renviond a la smanatscha da chasti da questa disposiziun, vegn ella chastiada cun ina multa fin a 10 000 francs.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na dispona betg autramain, è applitgabla la DPA<sup><a fragment="#fn-d6e1015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1015" id="fnbck-d6e1015" routerlink="./">13</a></sup> per cuntravenziuns cunter disposiziuns penalas da questa lescha. L’autoritad da persecuziun e da giudicament è la AFT.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1015" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#sec_12" routerlink="./">12. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1045" id="fnbck-d6e1045" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1045" routerlink="./">14</a></sup> La midada po vegnir consultada en la <a href="eli/oc/2013/6/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 27</a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1056" id="fnbck-d6e1056" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1056"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1056" routerlink="./">15</a></sup> Senza object</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 20 da december 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1077" id="fnbck-d6e1077" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1077" routerlink="./">16</a></sup> COCF dals 30 da nov. 2012</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 1 al. 2)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Cunvegnas, per las qualas questa lescha vegn applitgada</a></h2><div class="collapseable"><p>1.  …<sup><a fragment="#fn-d6e1090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1090" id="fnbck-d6e1090" routerlink="./">17</a></sup></p><p>2.  Cunvegna dals 6 d’october 2011<sup><a fragment="#fn-d6e1101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1101" id="fnbck-d6e1101" routerlink="./">18</a></sup> tranter la Confederaziun svizra ed il Reginavel Unì da la Gronda Britannia e da l’Irlanda dal Nord concernent la collavuraziun en il sectur da las taglias</p><p>3.  Cunvegna dals 13 d’avrigl 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fn-d6e1111" id="fnbck-d6e1111" routerlink="./">19</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Republica da l’Austria concernent la collavuraziun en ils secturs da las taglias e dals martgads da finanzas</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1090" routerlink="./">17</a></sup> Senza object. La Cunvegna dals 21 settember 2011 tranter la Confederaziun svizra et la Republica federala tudestga concernent la collavuraziun en ils secturs de la taglias e dals martgards da finanzas (<a href="eli/fga/2012/754/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>5039</a>) na è entrada en vigur.</p><p id="fn-d6e1101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1101" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2013/20/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.672.936.74</b></a></p><p id="fn-d6e1111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/rm#fnbck-d6e1111" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2013/17/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.672.916.33</b></a></p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
bbe65521-f1f5-4b9f-812f-8f569e3af3b6
721.100
true
2022-01-01T00:00:00
1991-06-21T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm
<div _ngcontent-nny-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.100--><p class="srnummer">721.100</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la correcziun dals curs d’aua</h1><p>dals 21 da zercladur 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 24 e 24<sup>bis</sup> da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 25 da matg 1988<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/oc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 234</a><sup></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 3; <a href="eli/oc/1976/715_715_715/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976</b> 715</a>]. A la disp. numnada correspunda oz l’art. 76 da la Cst. dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Intent e champ d’applicaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha ha l’intent da proteger ils umans e las valurs realas considerablas cunter effects nuschaivels da l’aua, spezialmain cunter inundaziuns, cunter erosiuns e cunter sedimentaziuns da material insolubel (protecziun cunter aua gronda).</p><p><sup>2</sup> Ella vala per tut las auas sur terra.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Cumpetenza e mesiras</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La protecziun cunter aua gronda è chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns garanteschan la protecziun cunter aua gronda en emprima lingia tras mesiras da mantegniment e da la planisaziun dal territori.</p><p><sup>2</sup> Sche quai na basta betg, ston vegnir prendidas mesiras sco rempars, arginaziuns, correcziuns, indrizs per retegnair la glera e l’aua gronda sco er tut las ulteriuras mesiras che impedeschan moviments dal terren.</p><p><sup>3</sup> Questas mesiras ston vegnir giuditgadas ensemen cun quellas d’auters secturs, globalmain ed en lur interacziun.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las auas, las rivas e las ovras da la protecziun cunter aua gronda ston vegnir mantegnidas uschia, che la protecziun cunter aua gronda ch’è avant maun, en spezial la capacitad da deflussiun, vegn garantida.</p><p><sup>2</sup> Sch’i vegnan fatgas intervenziuns en las auas, sto il decurs natiral da quellas vegnir mantegnì tant sco pussaivel u vegnir restabilì. Las auas ed il spazi d’auas ston vegnir furmads uschia:<sup><a fragment="#fn-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e122" id="fnbck-d6e122" routerlink="./">3</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’els pon servir sco biotops per ina fauna e flora multifara;</dd><dt>b. </dt><dd>che las interacziuns tranter las auas sur e sut terra vegnan mantegnidas per gronda part;</dd><dt>c. </dt><dd>che la vegetaziun da las rivas po sa sviluppar confurm al lieu.</dd></dl><p><sup>3</sup> En territoris surbajegiads po l’autoritad permetter excepziuns da l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Per crear auas currentas artifizialas e per refar rempars existents donnegiads vala l’alinea 2 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e122" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schaner 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Auas interchantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar auas interchantunalas coordineschan ils chantuns las mesiras e sa cunvegnan davart la repartiziun dals custs.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir davart las mesiras necessarias u davart la repartiziun dals custs, decida il Cussegl federal.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Prestaziuns finanzialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Indemnisaziuns a mesiras da la protecziun cunter aua gronda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits permess promova la Confederaziun mesiras che servan a proteger la populaziun e las valurs materialas considerablas cunter ils privels da l’aua.</p><p><sup>2</sup> Ella paja indemnisaziuns particularmain per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>construir, mantegnair e remplazzar ovras e stabiliments da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>elavurar catasters e chartas da privels, constituir e manar posts da mesiraziun sco er etablir servetschs da preavertiment per segirar ils abitadis e las vias da traffic.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e212" id="fnbck-d6e212" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e212" routerlink="./">5</a></sup> Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e233" id="fnbck-d6e233" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Furma da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns las indemnisaziuns en furma da contribuziuns globalas sin la basa da cunvegnas da program.</p><p><sup>2</sup> Per projects che chaschunan spezialmain gronds custs pon vegnir concedidas indemnisaziuns da cas a cas als chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e233" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e265" id="fnbck-d6e265" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Premissas da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns vegnan mo concedidas per mesiras che sa basan sin ina planisaziun cunvegnenta, che adempleschan las pretensiuns legalas e che demussan ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla en detagl las premissas e decretescha prescripziuns particularmain davart l’autezza da las contribuziuns e davart ils custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e265" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_10" routerlink="./"> Metter a disposiziun ils meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala permetta cun in conclus federal simpel in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">9</a></sup> per mintgamai 4 onns destinà a las mesiras da promoziun ordinarias.</p><p><sup>2</sup> Ils meds finanzials per las contribuziuns a las mesiras extraordinarias da la protecziun cunter aua gronda, che daventan necessarias suenter eveniments da la natira, vegnan mess a disposiziun tras conclus da credit spezials.</p><p><sup>3</sup> Ils credits d’impegn per projects gronds, che dovran meds finanzials considerabels durant in temp pli lung, ston vegnir suttamess a l’Assamblea federala cun ina missiva separada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e295" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra II 14 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">9</a></sup> Expressiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Execuziun e surveglianza</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> El surveglia l’execuziun chantunala da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> El po scumandar u pretender d’eliminar mesiras che pericliteschan la protecziun cunter aua gronda.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa lescha, uschenavant che la Confederaziun n’è betg cumpetenta per quai.</p><p><sup>2</sup> Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p><p><sup>3</sup> Els suttamettan ils projects en il senn da l’artitgel 3 alinea 2 als posts spezialisads da la Confederaziun per prender posiziun; exceptads da quai en projects nunimpurtants.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Procuraziun da la basa</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fa retschertgas d’interess naziunal davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils interess da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>b. </dt><dd>las relaziuns idrologicas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella metta a disposiziun ils resultats e l’evaluaziun da las retschertgas a persunas interessadas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la realisaziun da las retschertgas e las evaluaziuns.</p><p><sup>4</sup> Ils posts federals decreteschan directivas tecnicas e cusseglian ils posts da retschertga.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns fan las ulteriuras retschertgas ch’èn necessarias per exequir questa lescha. Els communitgeschan lur resultats als posts federals.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Repartiziun dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las retschertgas e da las lavurs da perscrutaziun ch’èn tant d’interess naziunal sco er d’interess da chantuns u da terzas persunas vegnan repartids tenor ils interess da questas instanzas. Sche las parts participadas na pon betg sa cunvegnir, decida il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e429" id="fnbck-d6e429" routerlink="./">10</a></sup> (Departament).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e429" routerlink="./">10</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Procedura</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Protecziun giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e453" id="fnbck-d6e453" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e453" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra 66 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Expropriaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai, pon ils chantuns far valair il dretg d’expropriaziun necessari u al surdar a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e484" id="fnbck-d6e484" routerlink="./">12</a></sup> davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas.<sup><a fragment="#fn-d6e492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e492" id="fnbck-d6e492" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per ovras cuminaivlas e per ovras ch’èn situadas en il territori da plirs chantuns vegn applitgà il dretg federal d’expropriaziun. Il Departament decida davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e484" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e492" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e523" id="fnbck-d6e523" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e523" routerlink="./">14</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 234</a>.</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e535" id="fnbck-d6e535" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e535" routerlink="./">15</a></sup> Abolì tras la cifra II 29 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1993<sup><a fragment="#fn-d6e568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fn-d6e568" id="fnbck-d6e568" routerlink="./">16</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/234_234_234/rm#fnbck-d6e568" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>COCF dals 13 da schan. 1993.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
49cc7f95-ddcf-427d-948b-7cb29e154990
721.100.1
true
2016-01-01T00:00:00
1994-11-02T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm
<div _ngcontent-jbh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.100.1--><p class="srnummer">721.100.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>davart la correcziun dals curs d’aua</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OCCA)</h2><p>dals 2 da november 1994 (versiun dal 1. da schaner 2016)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin l’artitgel 11 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la correcziun dals curs d’aua (lescha),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>721.100</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Prestaziuns finanzialas da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziun generala</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e41" id="fnbck-d6e41" routerlink="./">2</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e41"><sup><a fragment="#fnbck-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e41" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e54" id="fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Indemnisaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e67" id="fnbck-d6e67" routerlink="./">4</a></sup> vegnan concedidas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il chantun sa participescha en moda adequata a las mesiras;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras èn necessarias en l’interess public e coordinadas cun ils interess publics d’auters champs;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras sa basan sin ina planisaziun cunvegnenta;</dd><dt>d. </dt><dd>las mesiras satisfan a las pretensiuns tecnicas, economicas ed ecologicas;</dd><dt>e. </dt><dd>las ulteriuras premissas dal dretg federal èn ademplidas;</dd><dt>f. </dt><dd>l’ulteriur mantegniment è garantì.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e54"><sup><a fragment="#fnbck-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e67"><sup><a fragment="#fnbck-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e67" routerlink="./">4</a></sup> Expressiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e100" id="fnbck-d6e100" routerlink="./">5</a></sup></b><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./"> Mesiras</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e100" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2" routerlink="./"><b></b> <b></b>Indemnisaziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e127" id="fnbck-d6e127" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Indemnisaziuns a las mesiras da la construcziun idraulica, a la dischlocaziun d'edifizis e stabiliments periclitads en lieus segirs sco er a l'elavuraziun da basas davart ils privels vegnan per regla concedidas globalmain. L'autezza da las indemnisaziuns globalas vegn negoziada tranter l'Uffizi federal d'ambient (UFAM) ed il chantun pertutgà e sa drizza tenor:<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">8</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>il potenzial da privel e da donns;</dd><dt>b. </dt><dd>la dimensiun e la qualitad da las mesiras sco er la planisaziun da questas mesiras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Indemnisaziuns pon vegnir concedidas en il cas singul, sche las mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>custan passa 5 milliuns francs;</dd><dt>b. </dt><dd>han in connex interchantunal u pertutgan auas da cunfin da la Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>tangheschan territoris protegids u objects d’inventaris naziunals;</dd><dt>d. </dt><dd>pretendan in giudicament cumplex u specific d’ina dimensiun particulara pervia da las alternativas pussaivlas u per auters motivs; u</dd><dt>e. </dt><dd>n’eran betg previsiblas.</dd></dl><p><sup>3</sup> La contribuziun als custs da las mesiras tenor l’alinea 2 importa tranter 35 e 45 pertschient e sa drizza tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il potenzial da privel e da donns;</dd><dt>b. </dt><dd>il grad da la realisaziun d’ina consideraziun cumplessiva da las ristgas;</dd><dt>c. </dt><dd>la dimensiun e la qualitad da las mesiras sco er la planisaziun da questas mesiras.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’in chantun vegn engrevgià considerablamain tras mesiras da protecziun extraordinarias, en spezial suenter donns da malaura, po la contribuziun tenor l’alinea 3 vegnir augmentada excepziunalmain sin maximalmain 65 pertschient dals custs da las mesiras.</p><p><sup>5</sup> Naginas indemnisaziuns na vegnan concedidas a:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e200" id="fnbck-d6e200" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>mesiras da protecziun per edifizis e stabiliments ch'èn, il mument da lur realisaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>vegnids construids en zonas da privel gia determinadas u en territoris da privel enconuschents, e</dd><dt>2. </dt><dd>n'eran betg liads inevitablamain a quest lieu;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>mesiras da protecziun per edifizis e stabiliments turistics sco pendicularas, runals, pistas da skis u sendas da viandar che sa chattan ordaifer il territori d’abitadi.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 2 da l’O dals 2 da favrer 2011 (Ulteriur svilup da las cunvegnas da program en il sectur da l’ambient), en vigur dapi il 1. da mars 2011 (<a href="eli/oc/2011/103/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 649</a>).</p><p id="fn-d6e127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e127" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e142" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e200" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da mars 2015 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_2_a" routerlink="./"> Custs imputabels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per indemnisaziuns tenor l'artitgel 2 alineas 1 e 2 èn imputabels mo custs ch'èn resultads effectivamain e ch'èn directamain necessaris per ademplir l'incumbensa subvenziunabla en moda cunvegnenta. Latiers tutgan ils custs da projectaziun, d'acquist da terren, d'execuziun sco er da termaziun.</p><p><sup>2</sup> Betg imputabels n'èn en spezial taxas e taglias sco er custs che pon vegnir adossads a terzas persunas ch'èn giudidras decisivas u chaschunadras da donns relevants.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e225" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e247" routerlink="./">11</a></sup> Abolì tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Procedura per la concessiun d’indemnisaziuns globalas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e262" id="fnbck-d6e262" routerlink="./">12</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e262" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e275" id="fnbck-d6e275" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun inoltrescha al UFAM<sup><a fragment="#fn-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e294" id="fnbck-d6e294" routerlink="./">14</a></sup> la dumonda per indemnisaziuns globalas.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto cuntegnair indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras che duain vegnir cuntanschidas cun il program;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras ch’èn previsiblamain necessarias per cuntanscher las finamiras e per las realisar;</dd><dt>c. </dt><dd>l’efficacitad da las mesiras.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas da mesiras che han in effect interchantunal coordineschan ils chantuns las dumondas cun ils chantuns pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e275" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e294" routerlink="./">14</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>). Questa midada è vegnido resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_5" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cunvegna da program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM fa la cunvegna da program cun l’autoritad chantunala cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> La cunvegna da program ha en spezial ils suandants objects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las finamiras strategicas dal program che duain vegnir cuntanschidas cuminaivlamain;</dd><dt>b. </dt><dd>las prestaziuns dal chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>las contribuziuns finanzialas da la Confederaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il controlling.</dd></dl><p><sup>3</sup> La cunvegna da program dura maximalmain 4 onns.</p><p><sup>4</sup> Il UFAM decretescha directivas davart il proceder en connex cun cunvegnas da program sco er davart las indicaziuns e las actas concernent ils objects da la cunvegna da program.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e323" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e367" id="fnbck-d6e367" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pajament</a></h6><div class="collapseable"> <p>Indemnisaziuns globalas vegnan pajadas en transchas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e367" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Rapport e controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun suttametta annualmain al UFAM in rapport davart l’utilisaziun da las indemnisaziuns globalas.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM controllescha en furma d’emprovas da controlla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’execuziun da singulas mesiras tenor las finamiras da program;</dd><dt>b. </dt><dd>l’utilisaziun da las contribuziuns pajadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Adempliment manglus ed utilisaziun per in auter intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM tegna enavos ils pajaments en transchas dal tuttafatg u per part durant la durada dal program, sch’il chantun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’ademplescha betg sia obligaziun da rapportar (art. 7 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>chaschuna per atgna culpa in disturbi considerabel da sia prestaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i sa mussa suenter la durada dal program che la prestaziun è manglusa, pretenda il UFAM ch’il chantun curregia la prestaziun; quai cun fixar in termin adequat per quest intent.</p><p><sup>3</sup> Sche stabiliments ed indrizs ch’èn vegnids indemnisads vegnan duvrads per in auter intent, po il UFAM pretender dal chantun ch’el tralaschia u annulleschia l’utilisaziun per in auter intent entaifer in termin adequat.</p><p><sup>4</sup> Sche las mancanzas na vegnan betg eliminadas u sche l’utilisaziun per in auter intent na vegn betg tralaschada u annullada, sa drizza la dumonda da restituziun tenor ils artitgels 28 e 29 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e455" id="fnbck-d6e455" routerlink="./">19</a></sup> (LSu).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e420" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e455" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e467" id="fnbck-d6e467" routerlink="./">20</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e467" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I 61 da l’O dals 26 da zercl. 1996 davart la nova attribuziun da las cumpetenzas da decisiun en l’administraziun federala (<a href="eli/oc/1996/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2243</a>). Abolì tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Procedura per la concessiun d’indemnisaziuns en il cas singul</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490" routerlink="./">21</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e490" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e502" id="fnbck-d6e502" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chantun inoltrescha al UFAM la dumonda per indemnisaziuns en il cas singul.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM decretescha directivas davart las indicaziuns e las actas concernent la dumonda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e502" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e527" id="fnbck-d6e527" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_10" routerlink="./"> Concessiun e pajament da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per fixar l’autezza da l’indemnisaziun decretescha il UFAM ina disposiziun u fa in contract cun il chantun.</p><p><sup>1bis</sup> Davart indemnisaziuns che surpassan 10 milliuns francs decida il UFAM en enclegientscha cun l'Administraziun federala da finanzas.<sup><a fragment="#fn-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e546" id="fnbck-d6e546" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> El paja las contribuziuns tenor il progress dal project.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e527" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e546" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e561" id="fnbck-d6e561" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_11" routerlink="./"><b></b> <b></b>Adempliment manglus ed utilisaziun per in auter intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il chantun n’ademplescha betg la mesira ubain sch’el l’ademplescha manglusamain, malgrà in’admoniziun, na vegn l’indemnisaziun ch’era vegnida garantida betg pajada u vegn l’indemnisaziun reducida.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl èn vegnidas pajadas indemnisaziuns e sch’il chantun n’ademplescha betg la mesira ubain l’ademplescha manglusamain, malgrà in’admoniziun, sa drizza la dumonda da restituziun tenor l’artitgel 28 LSu<sup><a fragment="#fn-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e583" id="fnbck-d6e583" routerlink="./">26</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Sche stabiliments u indrizs ch’èn vegnids indemnisads vegnan duvrads per in auter intent, po il UFAM pretender dal chantun ch’el tralaschia u annulleschia l’utilisaziun per in auter intent entaifer in termin adequat.</p><p><sup>4</sup> Sche l’utilisaziun per in auter intent na vegn betg tralaschada u annullada, sa drizza la restituziun tenor l’artitgel 29 LSu.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e561" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p><p id="fn-d6e583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e583" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e600" id="fnbck-d6e600" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_12" routerlink="./"><b></b> <b></b>Rapport e controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il rapport e per la controlla vala l’artitgel 7 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e600" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_13_15"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_13_15" routerlink="./"><b>Art. 13</b>–<b>15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e623" id="fnbck-d6e623" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e623"><sup><a fragment="#fnbck-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e623" routerlink="./">28</a></sup> Abolì tras la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Surveglianza da la Confederaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Posiziun davart las mesiras da la protecziun cunter aua gronda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’ils chantuns decidan davart mesiras architectonicas da la protecziun cunter aua gronda tenor l’artitgel 3 alinea 2 da la lescha, suttamettan els il project a il UFAM per laschar prender posiziun; exceptadas da quai èn mesiras che na chaschunan betg custs particulars.<sup><a fragment="#fn-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e649" id="fnbck-d6e649" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> En mintga cas ston mesiras vegnir suttamessas per laschar prender posiziun, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pertutgan auas da cunfin da la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>han effects sin la protecziun cunter aua gronda d’auters chantuns u da l’exteriur;</dd><dt>c. </dt><dd>pretendan in’examinaziun ecologica; u</dd><dt>d. </dt><dd>tangheschan territoris protegids u objects d’inventaris naziunals.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas d’autras mesiras da la protecziun cunter aua gronda pon ils chantuns supplitgar il UFAM da prender posiziun.</p><p><sup>4</sup> En sia posiziun po il UFAM er s’exprimer davart las dumondas, sche ed en tge autezza approximativa ch’ina indemnisaziun è probablamain pussaivla per la mesira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e649" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I 9 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Actas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la posiziun inoltreschan ils chantuns al UFAM las suandantas actas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina descripziun cumplessiva dal project inclusiv ils plans;</dd><dt>b. </dt><dd>il preventiv dals custs e la clav da repartiziun dals custs;</dd><dt>c. </dt><dd>ina survista davart la situaziun dals privels da la natira existents, davart ils donns pussaivels e davart las finamiras da protecziun tschernidas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils resultats dals scleriments davart la necessitad da las mesiras architectonicas e da lur effects;</dd><dt>e. </dt><dd>l’eventual rapport davart la cumpatibilitad ecologica; ed</dd><dt>f. </dt><dd>indicaziuns davart la cumpatibilitad cun la planisaziun directiva e cun la planisaziun d’utilisaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il UFAM po dumandar ulteriuras actas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Posiziun davart autras mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p>Posts federals che prevesan u che gidan a finanziar mesiras che influenzeschan considerablamain la deflussiun da l’aua, il transport da substanzas insolublas u il reschim da deflussiun, en spezial auas grondas maximalas, sa procuran avant lur decisiun la posiziun dal UFAM.</p></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e729" id="fnbck-d6e729" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_18_a" routerlink="./"> Scumond da mesiras privlusas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM po scumandar u pretender d’annullar mesiras che pericliteschan la protecziun cunter aua gronda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e729" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da l’Ordinaziun dals 6 da december 1999 davart l’organisaziun dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/44/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 243</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun tras la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Promoziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM promova la scolaziun e la furmaziun supplementara da persunas ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da la protecziun cunter aua gronda.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Directivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM decretescha directivas spezialmain davart:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>las pretensiuns a la protecziun cunter aua gronda e las mesiras da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>b. </dt><dd>l’elavuraziun dal cataster e da las chartas da privels; e</dd><dt>c. </dt><dd>l’elavuraziun dal rendaquint davart las indemnisaziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e776" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e797" id="fnbck-d6e797" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_20_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Geoinfurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFAM prescriva ils models minimals da geodatas e da represchentaziun per las geodatas da basa tenor questa ordinaziun, per ils quals el è designà sco post federal spezialisà en l’agiunta 1 da l’Ordinaziun dals 21 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e815" id="fnbck-d6e815" routerlink="./">33</a></sup> davart la geoinfurmaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e797" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras l’agiunta 2 cifra 4 da l’O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p><p id="fn-d6e815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e815" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun tras ils chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e829" id="fnbck-d6e829" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_21" routerlink="./"><b></b> <b></b>Territoris da privel e basegn da spazi per las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns designeschan ils territoris da privel.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e853" id="fnbck-d6e853" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> Els resguardan ils territoris da privel ed il basegn da spazi per las auas tenor l’artitgel 36<i>a</i> da la Lescha federala dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e867" id="fnbck-d6e867" routerlink="./">36</a></sup> davart la protecziun da las auas, e quai en lur planisaziun directiva e planisaziun d’utilisaziun sco er en connex cun lur ulteriuras activitads che han in effect sin il territori.<sup><a fragment="#fn-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e875" id="fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e829" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta 5 da l’Ordinaziun dals 28 d’october 1998 davart la protecziun da las auas, en vigur dapi il 1. da schan. 1999 (<i>SR <b>1998</b> </i><i>2863</i>)</p><p id="fn-d6e853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e853" routerlink="./">35</a></sup> Abolì tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p><p id="fn-d6e867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e867" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns examineschan periodicamain la situaziun da privel da las auas e l’efficacitad da las mesiras prendidas da la protecziun cunter aua gronda.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Mantegniment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per il mantegniment necessari da las auas en l’interess da la protecziun cunter aua gronda. Els fan quai resguardond las pretensiuns ecologicas.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Servetschs da preavertiment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per l’installaziun e per la gestiun dals servetschs da preavertiment ch’èn necessaris per segirar ils abitadis e las vias da traffic cunter ils privels da l’aua.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns decreteschan las disposiziuns executivas entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Procuraziun da la basa</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Procuraziun da la basa tras la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFAM fa las retschertgas davart ils aspects da la protecziun cunter aua gronda. En spezial registrescha el ils profils da las auas.</p><p><sup>2</sup> Il UFAM eruescha la basa idrologica; el installescha e maina las staziuns da mesiraziun ch’èn necessarias per quest intent. Sche l’andament da las fatschentas permetta, po el far lavurs idrologicas per autoritads, per societads e per persunas privatas, e quai cun facturar ils custs.<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il UFAM coordinescha ils inventaris chantunals davart ils edifizis ed ils stabiliments, ch’èn d’impurtanza per la segirezza en cas d’aua gronda.</p><p><sup>4</sup> El maina in inventari davart las mesiras da la protecziun cunter aua gronda che vegnan confinanziadas da la Confederaziun.</p><p><sup>5</sup> El analisescha eveniments da donn d'impurtanza naziunala.<sup><a fragment="#fn-d6e964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e964" id="fnbck-d6e964" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da l’Ordinaziun dals 6 da december 1999 davart l’organisaziun dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/2000/44/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 243</a>).</p><p id="fn-d6e964"><sup><a fragment="#fnbck-d6e964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e964" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Procuraziun da la basa tras ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns elavuran las basas per la protecziun cunter eveniments da la natira. Els:<sup><a fragment="#fn-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e985" id="fnbck-d6e985" routerlink="./">40</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e998" id="fnbck-d6e998" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>mainan inventaris davart edifizis e stabiliments, ch'èn d'impurtanza per la segirezza en cas d'aua gronda (catasters da las ovras da protecziun);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>documenteschan eveniments da donn (cataster d'eveniments) ed analiseschan sche necessari eveniments da donn pli gronds;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1026" id="fnbck-d6e1026" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>elavuran chartas da privel e – per cas d'eveniments – planisaziuns d'urgenza ed actualiseschan periodicamain quests documents;</dd><dt>d. </dt><dd>erueschan il stadi da las auas e lur midadas; ed</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>f. </dt><dd>installeschan e mainan ils posts da mesiraziun ch’èn necessaris en l’interess da la protecziun cunter aua gronda.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els resguardan las basas che la Confederaziun ha eruì e sias directivas tecnicas.</p><p><sup>3</sup> Els mettan a disposiziun las datas al UFAM sin dumonda e las rendan accessiblas a la publicitad en furma adattada.<sup><a fragment="#fn-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1063" id="fnbck-d6e1063" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e985" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e998"><sup><a fragment="#fnbck-d6e998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e998" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1012" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1026" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1043" routerlink="./">44</a></sup> Abolì tras la cifra I 3 da l’O dals 28 da schan. 2015 davart adattaziuns d’ordinaziuns en il sectur da l’ambient, en spezial concernent las cunvegnas da program per la perioda 2016–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/63/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 427</a>).</p><p id="fn-d6e1063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1063" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 2 cifra 4 da l’O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Ordinaziun executiva dals 8 da mars 1879<sup><a fragment="#fn-d6e1086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fn-d6e1086" id="fnbck-d6e1086" routerlink="./">46</a></sup> tar la Lescha federala dals 22 da zercladur 1877 davart la polizia da construcziuns idraulicas autalpinas vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1086"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#fnbck-d6e1086" routerlink="./">46</a></sup><sup> </sup>[BS <b>4</b> 935; <a href="eli/oc/1985/685_685_685/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 685 </a>cifra I 7, <b></b><a href="eli/oc/1979/3_3_3/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 3 </a>agiunta 2]</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/2502_2502_2502/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da december 1994.</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
9c0aa385-68ce-4663-a8bb-b577fb5b00e1
721.101
true
2013-01-01T00:00:00
2010-10-01T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm
<div _ngcontent-fob-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.101 --><p class="srnummer">721.101 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart ils implants d’accumulaziun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils implants d’accumulaziun, LIA)</h2><p>dal 1. d’october 2010 (Versiun dal 1. da schaner 2013)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 76 alinea 3 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/711/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 6037</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel: Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha regla la segirezza dals implants d’accumulaziun sco er la responsabladad per donns chaschunads tras la perdita d’aua or d’in implant d’accumulaziun.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per implants d’accumulaziun che adempleschan ina da las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autezza da l’aua accumulada sur il nivel bass da l’aual u sur l’autezza dal terren importa almain 10 m;</dd><dt>b. </dt><dd>l’autezza da l’aua accumulada importa almain 5 m e l’implant ha ina zona d’accumulaziun da passa 50 000 m<sup>3</sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad da surveglianza da la Confederaziun (art. 22) po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>suttametter a questa lescha implants d’accumulaziun cun dimensiuns pli pitschnas, sch’els han in potenzial da privel spezial;</dd><dt>b. </dt><dd>excluder dal champ d’applicaziun da questa lescha implants d’accumulaziun che n’han cumprovadamain nagin potenzial da privel spezial.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Implants d’accumulaziun èn indrizs per stagnar u per accumular aua u glitta. Sco implants d’accumulaziun valan er stabiliments per retegnair glera, glatsch e naiv u per retegnair a curta vista aua (batschigl da retenziun).</p><p><sup>2</sup> Gronds implants d’accumulaziun èn tals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun in’autezza da l’aua accumulada d’almain 25 meters;</dd><dt>b. </dt><dd>cun in’autezza da l’aua accumulada da passa 15 meters e cun ina zona d’accumulaziun da passa 50 000 m<sup>3</sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>cun in’autezza da l’aua accumulada da passa 10 meters e cun ina zona d’accumulaziun da passa 100 000 m<sup>3</sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>cun ina zona d’accumulaziun da passa 500 000 m<sup>3</sup>.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Implants d’accumulaziun ad auas da cunfin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar disposiziuns spezialas u concluder convenziuns cun ils stadis vischins per implants d’accumulaziun ad auas da cunfin.</p><p><sup>2</sup> El po divergiar da las disposiziuns en leschas federalas u en contracts internaziunals davart il dretg applitgabel e davart la dretgira cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel: Segirezza dals implants d’accumulaziun</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun: Construcziun e manaschi</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Implants d’accumulaziun ston vegnir dimensiunads, construids e manads tenor il stadi da la scienza e da la tecnica uschia, che lur stabilitad è garantida en tut ils cas da manaschi e da chargia previsibels.</p><p><sup>2</sup> Cun fixar las mesiras che ston vegnir ordinadas ston ins tegnair quint sche pussaivel d’ina utilisaziun economica da las forzas idraulicas. Questas mesiras vegnan ordinadas da l’autoritad da surveglianza suenter avair tadlà il proprietari da l’ovra. Sch’i sa tracta da mesiras da natira architectonica e sch’ins n’ha betg pudì sa cunvegnir cun il proprietari da l’ovra, vegnan las mesiras ordinadas suenter avair consultà spezialists renconuschids da la tecnica e da l’economia d’energia.</p><p><sup>3</sup> Ils implants d’accumulaziun ston pudair vegnir svidads per far lavurs da controlla e da mantegniment ed il nivel dal lai d’accumulaziun sto pudair vegnir sbassà en cas d’in privel imminent. Per quest intent ston ils implants d’accumulaziun posseder almain in scul da basa u ina bagnola da basa d’ina capacitad suffizienta. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per categorias particularas d’implants d’accumulaziun.</p><p><sup>4</sup> Auas grondas duain pudair vegnir deviadas segiramain er, sch’il batschigl è plain.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Approvaziun dals plans e construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul construir u midar in implant d’accumulaziun, dovra in’approvaziun dals plans da l’autoritad cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Sche la construcziun u la midada d’in implant d’accumulaziun sto vegnir autorisada tenor in’autra lescha, è la decisiun davart l’approvaziun tenor quella lescha er decisiva per conceder l’approvaziun dals plans tenor la lescha qua avant maun.</p><p><sup>3</sup> L’approvaziun dals plans sto vegnir concedida, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas.</p><p><sup>4</sup> La dumonda per in’approvaziun dals plans sto cuntegnair tut las indicaziuns ch’èn necessarias per valitar la segirezza tecnica.</p><p><sup>5</sup> L’autoritad da surveglianza examinescha la dumonda. Sch’ella n’è betg l’autoritad d’approvaziun, infurmescha ella quella davart il resultat da sia examinaziun da la segirezza tecnica. Sche la segirezza tecnica da l’implant d’accumulaziun pretenda quai, propona ella a l’autoritad d’approvaziun da fixar cundiziuns per la construcziun.</p><p><sup>6</sup> L’autoritad d’approvaziun integrescha en sia decisiun il resultat da l’examinaziun da la segirezza tecnica e las cundiziuns proponidas concernent la segirezza tecnica.</p><p><sup>7</sup> L’autoritad d’approvaziun ordinescha mesiras da construcziun particularas, sche quai è necessari per proteger l’implant cunter acts da sabotascha.</p><p><sup>8</sup> L’autoritad da surveglianza controlla durant la fasa da construcziun, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Metter en funcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul metter u remetter en funcziun in implant d’accumulaziun, dovra ina permissiun da l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> La dumonda da permissiun sto cuntegnair tut las indicaziuns ch’èn necessarias per giuditgar la segirezza tecnica.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza valitescha las indicaziuns dal petent e controlla, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas. Sche la segirezza tecnica da l’implant d’accumulaziun pretenda quai, fixescha ella cundiziuns per la messa en funcziun e per il manaschi.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Manaschi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari sto procurar durant il manaschi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la protecziun da la populaziun e da l’ambient saja garantida;</dd><dt>b. </dt><dd>ils indrizs da svidada e da distgargia funcziunian.</dd></dl><p><sup>2</sup> El fa las controllas, las mesiraziuns e las examinaziuns ch’èn necessarias per giuditgar il stadi ed il cumportament da l’implant d’accumulaziun, e lascha evaluar immediatamain ils resultats. Ella transmetta ils rapports respectivs a l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> El sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mantegnair correctamain l’implant d’accumulaziun sco er eliminar immediatamain donns e mancanzas da segirezza;</dd><dt>b. </dt><dd>cumplettar u transfurmar l’implant d’accumulaziun, sche l’autoritad da surveglianza pretenda quai, per eliminar mancanzas da segirezza;</dd><dt>c. </dt><dd>permetter ch’i vegnian montads e duvrads sistems naziunals da surveglianza e da mesiraziun e permetter il liber access als organs da controlla.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad da surveglianza valitescha ils rapports e controlla, sche las pretensiuns envers la segirezza tecnica vegnan ademplidas. Ella fa controllas periodicas da l’implant.</p><p><sup>5</sup> Ella dispona las cundiziuns per l’ulteriur manaschi, uschenavant che la segirezza tecnica da l’implant pretenda quai.</p><p><sup>6</sup> L’implant d’accumulaziun sto vegnir surveglià e mantegnì uschè ditg, fin ch’el è bun da stagnar u da retegnair aua, glitta ed auter material. Sch’i manca in gestiunari, è il proprietari dal bain immobigliar responsabel per observar questas obligaziuns.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Influenza d’auters edifizis e stabiliments sin la segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Avant ch’ina autoritad decida davart la construcziun u la midada d’in edifizi u d’in stabiliment, che pudess avair in dischavantatg per la segirezza d’in implant d’accumulaziun existent, taidla ella l’autoritad da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun: Concept per cas d’urgenza</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Mesiras per il cas d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari prenda mesiras per il cas, ch’il manaschi segir d’in implant d’accumulaziun n’è betg pli garantì, pervia d’anomalias, d’eveniments da la natira u d’acts da sabotascha.</p><p><sup>2</sup> Sch’i dat in cas d’urgenza, sto el prender tut las mesiras necessarias per impedir ina periclitaziun da persunas, da chaussas u da l’ambient.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Sistem d’alarm d’aua</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari d’in implant d’accumulaziun cun ina zona d’accumulaziun da passa 2 milliuns m<sup>3</sup> sto installar e mantegnair in sistem d’alarm d’aua en la zona en proxima vischinanza.</p><p><sup>2</sup> Il gestiunari d’in implant d’accumulaziun cun ina zona d’accumulaziun da pli pauc che 2 milliuns m<sup>3</sup> e cun ina surfatscha da sedimentaziuns alluvialas, nua ch’igl exista in grond privel, sto installar e mantegnair in sistem d’alarm d’aua en la zona en proxima vischinanza, sche quai vegn ordinà da l’autoritad da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> La zona en proxima vischinanza cumpiglia il territori che vegn inundà entaifer 2 uras, sche l’implant rumpa tuttenina dal tuttafatg.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Protecziun da la populaziun en cas d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’urgenza infurmeschan la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas la populaziun davart il cumportament ch’ella sto applitgar e procuran ch’ella vegnia evacuada, sche quai è necessari; per far quai dovran els ils meds e las structuras da la protecziun da la populaziun.</p><p><sup>2</sup> En cas d’ina smanatscha militara po il post designà dal Cussegl federal prender mesiras spezialas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel: Responsabladad</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Excepziun dal champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da quest chapitel na valan betg per implants d’accumulaziun che servan exclusivamain a la protecziun cunter privels da la natira.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Responsabladad dal gestiunari</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il gestiunari d’in implant d’accumulaziun stat bun per donns da persunas u per donns materials che resultan da la concretisaziun da las ristgas ch’èn colliadas cun aua, cun glitta u cun auter material che sorta.</p><p><sup>2</sup> El stat er bun per ils custs che resultan pervia da mesiras ordinadas da las autoritads e che servan a prevegnir u a reducir in privel imminent; exceptà da quai è gudogn pers.</p><p><sup>3</sup> Sco gestiunari responsabel vala tgi che posseda, construescha u maina in implant d’accumulaziun. Sch’il gestiunari n’è betg proprietari da l’implant, stat bun il proprietari solidaricamain ensemen cun el.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun, ils chantuns, las vischnancas u autras corporaziuns u instituziuns da dretg public stattan buns tenor questa lescha, sch’els mainan implants d’accumulaziun.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Exclusiun da la responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Da la responsabladad vegn liberà tgi che cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras forza superiura, tras ina greva culpa da la persuna donnegiada, tras acts da sabotascha, da terrorissem u da guerra.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Applicaziun dal dretg d’obligaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che questa lescha na cuntegna naginas disposiziuns spezialas, sa drizza la responsabladad tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d6e351" id="fnbck-d6e351" routerlink="./">3</a></sup> davart ils acts illegals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fnbck-d6e351" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Segirada da cumprovas en cas d’eveniments da donn pli gronds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl ha dà in eveniment da donn pli grond, ordinescha il Cussegl federal ina retschertga davart ils fatgs.</p><p><sup>2</sup> El envida – tras ina communicaziun uffiziala – tut las persunas che han subì in donn, da s’annunziar entaifer 3 mais inditgond la data ed il lieu dal donn. En la communicaziun stoi vegnir renvià al fatg, che la nunobservanza dal termin d’annunzia n’excluda betg eventualas pretensiuns d’indemnisaziun, ma po difficultar la cumprova posteriura d’in connex tranter il donn e la sortida d’aua or da l’implant d’accumulaziun.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Cuvrida da la responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon prevair che la responsabladad tenor questa lescha u a norma dal gener e da la dimensiun da las ristgas vegnia garantida dal tuttafatg u per part cun far contracts d’assicuranza u en autra moda equivalenta.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Donns gronds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’in donn grond po l’Assamblea federala far in urden d’indemnisaziun tras ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> In donn grond è avant maun, sche – a chaschun d’in eveniment da donn – igl è da far quint che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils meds finanzials che stattan a disposiziun a las persunas ch’èn obligadas da surpigliar la responsabladad e la garanzia per cuvrir ils donns, na tanschian betg per satisfar a tut las dumondas d’indemnisaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura ordinaria na possia betg vegnir realisada pervia dal grond dumber da persunas donnegiadas.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’Assamblea federala fixescha en l’urden d’indemnisaziun ils princips per ina repartiziun gista da tut ils meds finanzials che stattan a disposiziun per satisfar a las persunas donnegiadas.</p><p><sup>4</sup> En l’urden d’indemnisaziun po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>divergiar da las disposiziuns da questa lescha u d’autras disposiziuns dal dretg d’indemnisaziun da donns;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair che la Confederaziun paja contribuziuns supplementaras al donn betg cuvrì e ch’ella possia far depender il pajament da quellas da prestaziuns dal chantun, en il qual l’implant d’accumulaziun sa chatta;</dd><dt>c. </dt><dd>reglar la procedura per exequir quest urden e nominar ina instanza independenta, cunter las decisiuns da tala poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal federal.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal prenda la mesiras preventivas.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Midada dal duair da prestaziun e contribuziuns da repartiziun en cas d’in donn grond</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è resultada ina situaziun d’urgenza pervia d’in donn grond, è il Cussegl federal autorisà da decretar prescripziuns – sin il champ da l’assicuranza privata, da l’assicuranza sociala e da las assicuranzas publicas – per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>midar il duair da prestaziun da las instituziuns d’assicuranza;</dd><dt>b. </dt><dd>incassar contribuziuns da repartiziun da las persunas assicuradas;</dd><dt>c. </dt><dd>deducir las contribuziuns da repartiziun da las prestaziuns d’assicuranza.</dd></dl><p><sup>2</sup> Questa autorisaziun na cumpiglia betg l’assicuranza da responsabladad.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Custs per mesiras d’autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las mesiras che las autoritads cumpetentas prendan per cumbatter u per reducir in privel imminent, pon vegnir adossads al gestiunari ed al proprietari.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel: Surveglianza e protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Surveglianza tras la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala da surveglianza controlla l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ils implants d’accumulaziun gronds stattan sut la surveglianza directa da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha l’autoritad federala da surveglianza.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Surveglianza tras ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns surveglian ils implants d’accumulaziun che n’èn betg suttamess a la surveglianza directa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Els designeschan lur autoritad da surveglianza.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Relaziuns spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup><inl>En cas da relaziuns spezialas po l’autoritad federala da surveglianza far in urden da cumpetenzas cun il chantun, che divergescha dals artitgels 2</inl>2<inl> e 23</inl>.</p><p><sup>2</sup> Sche plirs implants d’accumulaziun furman in’unitad da manaschi e sch’in da quests implants suttastat a la surveglianza directa da la Confederaziun, suttastattan tut ils implants da l’unitad da manaschi a la surveglianza directa da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Obligaziun da cooperar</a></h6><div class="collapseable"> <p>A l’autoritad da surveglianza èsi, sche quai è necessari per exequir sia activitad da surveglianza:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da dar tut las infurmaziuns sco er da furnir tut ils documents;</dd><dt>b. </dt><dd>da metter a disposiziun gratuitamain il persunal ed il material necessari;</dd><dt>c. </dt><dd>da conceder da tut temp liber access.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas ch’èn responsablas per la construcziun u per il manaschi d’in implant d’accumulaziun, èn obligadas d’annunziar immediatamain a l’autoritad da surveglianza ils eveniments spezials relevants per la segirezza.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Consultaziun da terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas po l’autoritad da surveglianza consultar experts.</p><p><sup>2</sup> Il gestiunari da l’implant d’accumulaziun surpiglia ils custs.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Taxa da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala da surveglianza incassescha ina taxa annuala da surveglianza per cuvrir ils custs da sias activitads da surveglianza, che na vegnan betg finanziads cun taxas.</p><p><sup>2</sup> Ils gestiunaris dals implants d’accumulaziun gronds èn obligads da pajar la taxa.</p><p><sup>3</sup> L’import da la taxa sa drizza tenor la media dals custs da l’activitad da surveglianza dals ultims 5 onns.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls e designescha particularmain ils custs da surveglianza imputabels sco er ils implants, per la gestiun dals quals i na ston betg vegnir pajadas taxas.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Meds legals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunter disposiziuns che vegnan decretadas sin basa da questa lescha po vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad federala da surveglianza è autorisada da far valair ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e sias disposiziuns executivas.</p><p><sup>3</sup> Las instanzas chantunalas communitgeschan immediatamain e gratuitamain lur disposiziuns contestablas a l’autoritad da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel: Disposiziuns penalas ed elavuraziun da datas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Violaziun da prescripziuns da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns vegn chastià tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>construescha intenziunadamain in implant d’accumulaziun cun sbagls, particularmain senza resguardar las mesiras da segirezza prescrittas;</dd><dt>b. </dt><dd>maina vinavant in implant d’accumulaziun savend che tal ha mancanzas da segirezza considerablas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il chasti da detenziun sto vegnir collià cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Tgi che agescha per negligientscha, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> La Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d6e613" id="fnbck-d6e613" routerlink="./">4</a></sup> davart il dretg penal administrativ è applitgabla.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha l’autoritad administrativa da persecuziun e da giudicament.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fnbck-d6e613" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Elavuraziun da datas persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts ch’èn incumbensads cun l’execuziun elavuran las datas persunalas ch’èn necessarias per applitgar questa lescha, inclusiv las datas davart las persecuziuns penalas e davart las sancziuns.</p><p><sup>2</sup> Els pon tegnair en salv questas datas en furma electronica. Els pon barattar las datas tranter els, sche quai è necessari per l’execuziun unitara da questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel: Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 22 da zercladur 1877<sup><a fragment="#fn-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d6e657" id="fnbck-d6e657" routerlink="./">5</a></sup> davart la polizia da las auas vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fnbck-d6e657" routerlink="./">5</a></sup> [BS <b>4</b> 931; <a href="eli/oc/1953/950_970_1004/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1953</b> 950</a>, <b></b><a href="eli/oc/1973/1462_1462_1462/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1973</b> 1462</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 234 </a>art. 18 cifra 2]</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada en vigur: 1. da schaner 2013<sup><a fragment="#fn-d6e694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fn-d6e694" id="fnbck-d6e694" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/rm#fnbck-d6e694" routerlink="./">6</a></sup> COCF dals 17 d’oct. 2012.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
cde1daee-fe12-4018-8193-0d4a01581e06
741.01
true
2020-01-01T00:00:00
1958-12-19T00:00:00
1,665,619,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm
<div _ngcontent-yyp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--741.01--><p class="srnummer">741.01</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha <br/>davart il traffic sin via</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LTV)<b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></sup></b></h2><p>dals 19 da december 1958 (versiun dal 1. da schaner 2020)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup><sup></sup> Titel tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 82 alineas 1 e 2, 110 alinea 1 litera a, 122 alinea 1 e <br/>123 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e50" id="fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 24 da zercladur 1955<sup><a fragment="#fn-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e66" id="fnbck-d6e66" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e50"><sup><a fragment="#fnbck-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e66"><sup><a fragment="#fnbck-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e66" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1955/2_1_1_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1955</b> II 1</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_I"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I" routerlink="./">I. titel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_I/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u1" routerlink="./">Champ d’applicaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha ordinescha il traffic sin las vias publicas sco er la responsabladad e l’assicuranza per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor, tras velos u tras urdains sumegliants a vehichels.<sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las reglas da traffic (art. 26–57<i>a</i>) valan per ils manischunzs da vehichels a motor e per ils ciclists sin tut las vias che servan al traffic public; per ils auters utilisaders da la via valan ellas mo sin las vias avertas entiramain u limitadamain per ils vehichels a motor u per velos.<sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per metter en circulaziun vehichels a motor, velos e chars annexs sco er parts da tals vala, uschenavant che questa lescha na prevesa betg insatge auter, la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e129" id="fnbck-d6e129" routerlink="./">7</a></sup> davart la segirezza da products.<sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e112" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e129" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2010/347/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.11</b></a></p><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e137" routerlink="./">8</a></sup> Integrà tras l’art. 20 al. 2 cifra 2 da la LF dals 12 da zer. 2009 davart la segirezza da products (<a href="eli/oc/2010/347/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2573</a>; <a href="eli/fga/2008/1234/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 7407</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u2" routerlink="./">Cumpetenzas da la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal è autorisà, suenter avair consultà ils chantuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da declerar avertas per vehichels a motor e per velos las vias ch’èn necessarias per il transit general, e quai cun u senza restricziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>da decretar temporarmain per tut la Svizra scumonds da traffic per tuttas u per singulas spezias da vehichels a motor;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e181" id="fnbck-d6e181" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Per vehichels a motor grevs che servan al transport da rauba vala in scumond da charrar la notg da las 22.00 fin a las 05.00 sco er in scumond da charrar la dumengia. Il Cussegl federal regla ils detagls.<sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha ina glista da las vias ch’èn mo avertas per vehichels a motor. El designescha questas vias, uschenavant che l’Assamblea federala n’è betg cumpetenta en chaussa, suenter avair consultà ils chantuns u sin proposta da quels. El fixescha tge spezias da vehichels a motor che dastgan circular sin talas vias.<sup><a fragment="#fn-d6e218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e218" id="fnbck-d6e218" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> L’Uffizi federal da vias (UVIAS) dispona las mesiras per regular localmain il traffic sin las vias naziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e236" id="fnbck-d6e236" routerlink="./">12</a></sup> Cunter talas disposiziuns han er las vischnancas il dretg da far recurs, uschenavant che mesiras da traffic vegnan ordinadas sin lur territori.<sup><a fragment="#fn-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e251" id="fnbck-d6e251" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il traffic po vegnir limità u bloccà temporarmain sin tschertas vias, sche quai è necessari per l’armada u per la protecziun civila. Il Cussegl federal designescha ils posts dal militar e da la protecziun civila ch’èn cumpetents en chaussa. Avant che decider consulteschan els las autoritads chantunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per las vias en proprietad da la Confederaziun decidan las autoritads federalas designadas dal Cussegl federal, sche e sut tge premissas ch’il traffic public è permess. Ellas procuran per la signalisaziun necessaria.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e181" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 1991, cun effect dapi ils 15 da mars 1992 (<a href="eli/oc/1992/534_534_534/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 534</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e201" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor l’art. 6 cifra 2 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart il transferiment dal traffic, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/495/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2864</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>).</p><p id="fn-d6e218"><sup><a fragment="#fnbck-d6e218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e218" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 63 da la LF dals 8 da mars 1960 davart las vias naziunalas, en vigur dapi ils 21 da zer. 1960 (<a href="eli/oc/1960/525_569_555/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 525</a>; <a href="eli/fga/1959/2_105_97_649/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1959</b> II 105</a>).</p><p id="fn-d6e236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e236" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e251" routerlink="./">13</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>). Versiun tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u3" routerlink="./">Prevenziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e302" id="fnbck-d6e302" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun promova il manischar en moda segira cun campagnas da sensibilisaziun e cun autras activitads che han in effect preventiv.</p><p><sup>2</sup> Ella po coordinar e sustegnair las activitads correspundentas dals chantuns e da las organisaziuns privatas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e302" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u4"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u4" routerlink="./">Cumpetenzas dals chantuns e da las vischnancas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La suveranitad chantunala sur da las vias è resalvada en il rom dal dretg federal.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns èn autorisads da scumandar, da limitar u da reglar il traffic sin tschertas vias. Els pon surdar questa cumpetenza a las vischnancas cun la resalva dal dretg da far recurs ad in’autoritad chantunala.</p><p><sup>3</sup> Il traffic da vehichels a motor e da velos po vegnir scumandà dal tuttafatg u limità temporarmain sin vias che n’èn betg avertas per il transit general; viadis en il servetsch da la Confederaziun èn dentant permess. ...<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> Autras restricziuns ed ordinaziuns pon vegnir decretadas, sche la protecziun dals abitants ubain da las persunas pertutgadas da canera e da l’impestaziun da l’aria, sche l’eliminaziun da dischavantatgs envers persunas cun impediments, sche la segirezza, sche la facilitaziun ubain la regulaziun dal traffic, sche la protecziun da la via u sche auters motivs che resultan da las relaziuns localas pretendan quai.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">17</a></sup> Per tals motivs pon il traffic vegnir limità ed il parcar vegnir reglà spezialmain cunzunt en quartiers d’abitar. Las vischnancas han il dretg da far recurs, sche mesiras da traffic vegnan ordinadas sin lur territori.<sup><a fragment="#fn-d6e377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e377" id="fnbck-d6e377" routerlink="./">18</a></sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e392" id="fnbck-d6e392" routerlink="./">19</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e418" id="fnbck-d6e418" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las mesiras per las autras categorias da vehichels e per ils auters utilisaders da la via sa drizzan tenor il dretg chantunal, uschenavant ch’ellas n’èn betg necessarias per reglar il traffic da vehichels a motor e da velos.</p><p><sup>6</sup> En cas spezials po la polizia prender las mesiras necessarias, particularmain limitar u deviar temporarmain il traffic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e345" routerlink="./">16</a></sup> Abolì la frasa tras la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e362" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart l’egualitad da persunas cun impediments, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p><p id="fn-d6e377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e377" routerlink="./">18</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e392" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e418" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da mars 1984, en vigur dapi il 1. d’avust 1984 (<a href="eli/oc/1984/808_808_808/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 808</a>; <a href="eli/fga/1982/2_871__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1982</b> II 871</a>, <b></b><a href="eli/fga/1983/1_801_776_717/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> I 801</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u5"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u5" routerlink="./">Impediments da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Impediments da traffic na dastgan betg vegnir stgaffids senza motivs stringents; els ston vegnir signalisads en moda suffizienta ed allontanads uschè svelt sco pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Tgi che sto rumper si la via, deponer material sin via u duvrar ina tala per intents sumegliants, dovra ina permissiun tenor il dretg chantunal.</p></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u6"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u6" routerlink="./">Signals e marcaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Limitaziuns ed ordinaziuns per il traffic da vehichels a motor e da velos ston vegnir inditgadas tras signals u tras marcaziuns, sch’ellas na valan betg per l’entir territori da la Svizra.</p><p><sup>2</sup> Vias e plazzas ch’èn evidentamain resalvadas al diever privat u ad intents particulars, na dovran betg ina signalisaziun u ina marcaziun speziala.</p><p><sup>3</sup> Per las vias avertas per vehichels a motor u per velos dastgan vegnir applitgads mo las marcaziuns ed ils signals previs dal Cussegl federal; quels dastgan vegnir installads mo da las autoritads cumpetentas u cun il consentiment da talas.</p></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u7"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u7" routerlink="./">Reclamas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En la vischinanza da vias avertas per vehichels a motor u per velos èsi scumandà da plazzar reclamas u autras annunzias che pon chaschunar scumbigls cun signals e cun marcaziuns, spezialmain talas che pudessan pregiuditgar la segirezza dal traffic cun distrair ils utilisaders da la via.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po scumandar dal tuttafatg reclamas ed autras annunzias en la vischinanza d’autostradas e d’autovias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e478" routerlink="./">21</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_I/lvl_u8"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_I/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_I/lvl_u8" routerlink="./">Segirezza da l’infrastructura da las vias</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas tegnan adequatamain quint dals giavischs da la segirezza dal traffic cun planisar, cun construir, cun mantegnair e cun gestir l’infrastructura da las vias.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns decretescha la Confederaziun prescripziuns davart la concepziun architectonica da las strivlas melnas.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas fan in’analisa da lur rait da vias concernent ils lieus, nua ch’i capitan accidents ed ils lieus ch’èn privlus ed elavuran ina planisaziun per eliminar quests lieus.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun ed ils chantuns nomineschan ina persuna da contact ch’è responsabla per il sectur da la segirezza dal traffic (incumbensà da segirezza).<sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>), cun excepziun dals al. 1, <i>3 </i>e <i>4 </i>en vigur dapi il 1. da fan. 2013.</p><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">23</a></sup> Rectificaziun da la CdR da l’AF dals 27 da matg 2014, publitgà ils 11 da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1387</a>). Concerna mo il text franzos.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_II"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II" routerlink="./">II. titel Vehichels e manischunzs da vehichels</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1" routerlink="./">1. secziun Vehichels a motor e lur manischunzs</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In vehichel a motor en il senn da questa lescha è mintga vehichel cun atgna tracziun, tras la quala el vegn muventà sin la terra senza far diever da binaris.</p><p><sup>2</sup> Trolleybus e vehichels sumegliants èn suttamess a questa lescha a norma da la legislaziun davart las interpresas da trolleybus.</p></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Construcziun ed equipament</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la construcziun e davart l’equipament dals vehichels a motor e da lur chars annexs.</p><p><sup>2</sup> En quest connex dispona el las mesiras che servan a la segirezza en il traffic, sco er ad impedir canera, pulvra, fim, odurs ed auters effects donnegiants e mulestus che resultan dal diever dals vehichels. Ultra da quai tegna el quint dals basegns dals umans cun impediments.<sup><a fragment="#fn-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e584" id="fnbck-d6e584" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> El tegna quint en moda commensurada dals basegns che resultan dal diever militar dals vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e584" routerlink="./">24</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart l’egualitad da persunas cun impediments, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Dimensiuns e pais</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il pais maximal admess per vehichels u per cumbinaziuns da vehichels importa 40 t, en il traffic cumbinà 44 t; l’autezza maximala admessa importa 4 m e la ladezza maximala admessa 2,55 m respectivamain 2,6 m per vehichels climatisads. La lunghezza maximala per cumbinaziuns da vehichels importa 18,75 m.<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart las dimensiuns e davart ils pais dals vehichels a motor e da lur chars annexs. En quest connex tegna el quint dals interess da la segirezza dal traffic, da l’economia e da l’ambient e resguarda regulaziuns internaziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e642" id="fnbck-d6e642" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> El fixescha il pais per ischigl sco er ina relaziun adequata tranter la prestaziun dal motor ed il pais total dal vehichel respectivamain da la cumbinaziun da vehichels.</p><p><sup>3</sup> Suenter avair consultà ils chantuns po el prevair excepziuns per vehichels a motor e chars annexs en il traffic da lingia e per quels vehichels che pretendan inevitablamain dimensiuns pli grondas u pais pli gronds pervia da lur funcziun speziala. El circumscriva las premissas, sut las qualas viadis inevitabels pon vegnir fatgs en il cas singul cun auters vehichels che han dimensiuns pli grondas u pais pli gronds.<sup><a fragment="#fn-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e662" id="fnbck-d6e662" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Sin dumonda dal possessur dal vehichel po il pais total admess d’in vehichel a motor u d’in char annex vegnir midà, però maximalmain ina giada per onn u a chaschun d’ina midada dal possessur. Las garanzias da pais dal producent dal vehichel na dastgan betg vegnir surpassadas.<sup><a fragment="#fn-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e679" id="fnbck-d6e679" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>4</sup> Limitaziuns signalisadas da la ladezza, da l’autezza, dal pais e dal pais per ischigl dals vehichels restan resalvadas en mintga cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e606" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart la Convenziun tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart il traffic da rauba e da persunas sin via e cun la viafier, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/497/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2877</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>).</p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e625" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor l’art. 7 da la LF dals 13 da dec. 2013 davart il corridor da 4 meters, en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/242/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1111</a>; <a href="eli/fga/2013/825/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3823</a>).</p><p id="fn-d6e642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e642" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e662" routerlink="./">28</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e679" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Documents e permiss</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vehichels a motor e lur chars annexs dastgan vegnir mess en circulaziun mo cun in document dal vehichel e cun numers d’immatriculaziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che maina in vehichel a motor, dovra in permiss da manischar, tgi che fa viadis d’emprender a manischar in permiss per emprender a manischar.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e712" id="fnbck-d6e712" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il manischunz ha adina da purtar cun sai ils documents e da preschentar quels sin giavisch als organs da controlla; il medem vala per permissiuns spezialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e712" routerlink="./">30</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 2; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Document dal vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il document dal vehichel dastga vegnir concedì mo, sch’il vehichel correspunda a las prescripziuns, sch’el è segir per il traffic e sche l’assicuranza da responsabladad prescritta è avant maun.</p><p><sup>2</sup> Il document dal vehichel po vegnir refusà, sch’il possessur na paja betg las taglias u las taxas da traffic per il vehichel. Il document dal vehichel dastga vegnir concedì pir, sch’igl è cumprovà che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dazi per il vehichel è pajà u ch’el è deliberà dal dazi;</dd><dt>b. </dt><dd>la taglia per il vehichel, a la quala el è suttamess tenor la Lescha federala dals 21 da zercladur 1996<sup><sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">31</a></sup></sup> davart la taglia sin ils automobils (LTAut) è pajada u el è deliberà da questa taglia; e</dd><dt>c. </dt><dd>la taxa eventualmain debitada per il vehichel u las prestaziuns da segirezza debitadas tenor la Lescha dals 19 da december 1997<sup><sup><a fragment="#fn-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e769" id="fnbck-d6e769" routerlink="./">32</a></sup></sup> davart la taxa sin il traffic da camiuns pesants èn vegnidas pajadas cumplainamain ed il vehichel è equipà cun l’apparat da registraziun ch’è prescrit per incassar la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e777" id="fnbck-d6e777" routerlink="./">33</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’in vehichel vegn staziunà en in auter chantun u sch’el vegn transferì sin in auter possessur, sto vegnir dumandà in nov document dal vehichel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3045_3045_3045/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.51</b></a></p><p id="fn-d6e769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e769" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/2000/24/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.81</b></a></p><p id="fn-d6e777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e777" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 5 d’oct. 2007 davart mesiras per meglierar las proceduras en il sectur da la taxa sin il traffic pesant dependenta da la prestaziun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2008 (<a href="eli/oc/2008/189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 765</a>; <a href="eli/fga/2006/1242/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9539</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u6" routerlink="./">Approvaziun dal tip</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e799" id="fnbck-d6e799" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vehichels a motor e lur chars annexs construids en seria èn suttamess a l’approvaziun dal tip. Il Cussegl federal po plinavant suttametter a l’approvaziun dal tip:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cumponentas ed ils accessorics per ils vehichels a motor er per ils velos;</dd><dt>b. </dt><dd>indrizs per auters vehichels, uschenavant che la segirezza dal traffic pretenda quai;</dd><dt>c. </dt><dd>indrizs da protecziun per ils utilisaders da vehichels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Vehichels ed objects ch’èn suttamess a l’approvaziun dal tip dastgan vegnir mess sin il martgà mo, sch’els correspundan al model approvà.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po renunziar ad in’approvaziun dal tip svizra da vehichels a motor e da lur chars annexs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl è avant maun in’approvaziun dal tip estra ch’è vegnida concedida sin basa da prescripziuns d’equipament e da controlla ch’èn equivalentas a quellas che valan en Svizra; e</dd><dt>b. </dt><dd>sche las datas che la Confederaziun ed ils chantuns dovran stattan a disposiziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal designescha ils posts ch’èn cumpetents per la controlla, per la retschertga da datas, per l’approvaziun e per la controlla posteriura; el regla la procedura e fixescha las taxas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e799" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u7" routerlink="./">Controlla dal vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avant che conceder il document, sto il vehichel vegnir controllà uffizialmain.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair la renunzia a la controlla singula da vehichels ch’èn gia stads examinads concernent il tip.<sup><a fragment="#fn-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e862" id="fnbck-d6e862" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il vehichel po vegnir controllà da tut temp; el sto vegnir controllà da nov, sche midadas essenzialas vi dad el èn vegnidas fatgas u sch’igl existan dubis concernent sia segirezza da manaschi.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal prescriva controllas regularas dals vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e862" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u8" routerlink="./">Abilitad e cumpetenza da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e892" id="fnbck-d6e892" routerlink="./">36</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Manischunzs da vehichels a motor ston esser abels e cumpetents per manar in vehichel a motor.</p><p><sup>2</sup> Abel da manar in vehichel a motor è, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha cuntanschì la vegliadetgna minimala;</dd><dt>b. </dt><dd>ha la capacitad da prestaziun corporala e psichica ch’è necessaria per manar en moda segira in vehichel a motor;</dd><dt>c. </dt><dd>è liber d’ina dependenza che pregiuditgass da manar en moda segira in vehichel a motor; e</dd><dt>d. </dt><dd>garantescha tenor ses cumportament da fin ussa d’observar sco manischunz d’in vehichel a motor las prescripziuns e da prender resguard dals conumans.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cumpetent da manar in vehichel a motor è, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>enconuscha las reglas da traffic; e</dd><dt>b. </dt><dd>sa manar en moda segira ils vehichels da la categoria, per la quala vala il permiss da manischar.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e892"><sup><a fragment="#fnbck-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e892" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u9" routerlink="./">Permiss per emprender a manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e943" id="fnbck-d6e943" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss per emprender a manischar vegn concedì, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fa cun success l’examen da teoria e cumprova uschia ch’el enconuscha las reglas da traffic;</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova d’avair la capacitad da prestaziun corporala e psichica ch’è necessaria per manar en moda segira in vehichel a motor.</dd></dl><p><sup>2</sup> La cumprova tenor l’alinea 1 litera b sto vegnir furnida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals manischunzs professiunals da vehichels a motor: cun in attestat d’in medi da confidenza;</dd><dt>b. </dt><dd>dals ulteriurs manischunzs da vehichels a motor: cun in test da la vesida renconuschì uffizialmain e cun ina decleranza persunala da lur stadi da sanadad.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e943" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u10" routerlink="./">Scolaziun e furmaziun supplementara dals manischunzs da vehichels a motor</a><sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">38</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e983" routerlink="./">38</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1000" id="fnbck-d6e1000" routerlink="./">39</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Viadis d’emprender a manischar in vehichel a motor dastgan vegnir fatgs mo cun l’accumpagnament d’ina persuna che ha cumplenì il 23avel onn da vegliadetgna e che posseda dapi almain 3 onns e betg pli a prova il permiss da manischar respectiv.<sup><a fragment="#fn-d6e1022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1022" id="fnbck-d6e1022" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’accumpagnader procura ch’il viadi d’emprender a manischar in vehichel a motor vegnia exequì senza privel e ch’il scolar na violeschia betg las prescripziuns da traffic.</p><p><sup>3</sup> Tgi che instruescha professiunalmain a manischar dovra ina permissiun da magister d’autoscola.<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">41</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la scolaziun dals manischunzs da vehichels a motor.<sup><a fragment="#fn-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1060" id="fnbck-d6e1060" routerlink="./">42</a></sup> El po spezialmain prescriver ch’ina part da la scolaziun stoppia vegnir absolvida tar in titular da la permissiun da magister d’autoscola.<sup><a fragment="#fn-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1076" id="fnbck-d6e1076" routerlink="./">43</a></sup> Ils chantuns pon fixar la tariffa maximala per l’instrucziun obligatorica per ir cun in vehichel a motor.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la furmaziun supplementara dals manischunzs professiunals da vehichels a motor.<sup><a fragment="#fn-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1094" id="fnbck-d6e1094" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po prescriver ch’ils candidats per il permiss da manischar hajan d’absolver ina scolaziun d’emprim agid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1000" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e1022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1022" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1043" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1060" routerlink="./">42</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e1076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1076" routerlink="./">43</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1094" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u11" routerlink="./">Permiss da manischar a prova</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1117" id="fnbck-d6e1117" routerlink="./">45</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss da manischar motos e vehichels a motor vegn concedì l’emprim mo a prova. Il temp da prova dura 3 onns.</p><p><sup>2</sup> El vegn concedì, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha frequentà la scolaziun prescritta; e</dd><dt>b. </dt><dd>ha fatg cun success l’examen pratic da manischunz.<sup><a fragment="#fn-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1152" id="fnbck-d6e1152" routerlink="./">46</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> Ils titulars dal permiss da manischar a prova ston frequentar curs da perfecziunament. Ils curs – en emprima lingia pratics – duain mussar a percepir ed ad evitar privels sco er a manischar en moda ecologica. Il Cussegl federal fixescha il cuntegn e la furma dals curs da furmaziun supplementara.<sup><a fragment="#fn-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1169" id="fnbck-d6e1169" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il permiss da manischar a prova vegn retratg pervia d’ina cuntravenziun, sa prolunghescha il temp d’emprova per 1 onn. Sche la privaziun dura pli ditg ch’il temp da prova, cumenza la prolungaziun il mument ch’il permiss da manischar vegn restituì.</p><p><sup>4</sup> Il permiss da manischar a prova scada cun la segunda cuntravenziun, pervia da la quala il permiss da manischar vegn retratg.</p><p><sup>5</sup> In nov permiss per emprender a manischar po vegnir concedì il pli baud 1 onn suenter che la cuntravenziun è vegnida commessa e mo sin basa d’ina expertisa psicologica che affirmescha l’abilitad per il traffic. Quest termin vegn prolungà per 1 onn, sche la persuna pertutgada ha manà durant quest temp ina moto u in vehichel a motor.</p><p><sup>6</sup> Sche l’examen da manischunz vegn fatg anc ina giada cun success, vegn concedì in nov permiss da manischar a prova.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1117" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 2; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1152" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1169" routerlink="./">47</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u12" routerlink="./">Permiss da manischar definitiv</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_b"><a name="a15b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_b" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1201" id="fnbck-d6e1201" routerlink="./">48</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss da manischar definitiv vegn concedì, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha frequentà la scolaziun prescritta; ed</dd><dt>b. </dt><dd>ha fatg cun success l’examen pratic da manischunz.</dd></dl><p><sup>2</sup> Als titulars dal permiss da manischar a prova vegn concedì il permiss da manischar definitiv, sch’il temp da prova è passà e sch’il titular ha frequentà ils curs da furmaziun supplementara prescrits.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1201" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u13"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u13" routerlink="./">Valaivladad dals permiss da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_c"><a name="a15c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_c" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1236" id="fnbck-d6e1236" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils permiss da manischar han da princip ina valaivladad illimitada.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns per persunas domiciliadas a l’exteriur.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad chantunala po limitar la valaivladad dal permiss da manischar, sche l’abilitad da manischar d’ina persuna sto vegnir controllada pli savens pervia da pregiudicaziuns existentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1236" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u14"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u14" routerlink="./">Examinaziun da l’abilitad da manischar u da la cumpetenza da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_d"><a name="a15d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_d" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1267" id="fnbck-d6e1267" routerlink="./">50</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i dat dubis areguard l’abilitad da manischar d’ina persuna, sto quella sa suttametter ad in’examinaziun da l’abilitad da manischar, particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’ella ha manà in vehichel en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun d’alcohol en il sang dad 1,6 promils u dapli u cun ina concentraziun d’alcohol en il flad da 0,8 milligrams u dapli per liter aria respirada;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella ha manà in vehichel sut l’influenza da narcotics u sch’ella porta cun sai narcotics che pregiuditgeschan fermamain l’abilitad da manischar u che han in grond potenzial da dependenza;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’ella ha violà las reglas da traffic en ina moda che lascha supponer ina mancanza da resguard envers ils auters participants da traffic;</dd><dt>d. </dt><dd>en cas d’ina annunzia d’in post chantunal da la AI tenor l’artitgel 66<i>c</i> da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1312" id="fnbck-d6e1312" routerlink="./">51</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad;</dd><dt>e. </dt><dd>en cas d’ina annunzia d’in medi ch’ina persuna n’è betg en cas da manar en moda segira in vehichel a motor pervia d’ina malsogna corporala u psichica, pervia d’ina menda corporala u pervia d’ina dependenza.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala cloma persunas a partir dal 75avel onn da vegliadetgna cumplenì mintga 2 onns ad ina visita dal medi da confidenza.<sup><a fragment="#fn-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1326" id="fnbck-d6e1326" routerlink="./">52</a></sup> Ella po scursanir l’interval da la visita, sche l’abilitad da manischar d’ina persuna sto vegnir controllada pli savens pervia da pregiudicaziuns existentas.</p><p><sup>3</sup> Ils medis èn deliberads dal secret professiunal areguard las annunzias tenor l’alinea 1 litera e. Els pon far l’annunzia directamain a l’autoritad chantunala cumpetenta per il traffic sin via u a l’autoritad da surveglianza dals medis.</p><p><sup>4</sup> Sin dumonda dal post da la AI communitgescha l’autoritad chantunala a tala, sch’ina tscherta persuna posseda in permiss da manischar.</p><p><sup>5</sup> Sch’i dat dubis areguard la cumpetenza da manischar d’ina persuna, poi vegnir pretendì da tala, ch’ella fetschia in viadi da controlla, in examen da teoria, in examen pratic da manischunz u ch’ella sa suttamettia ad in’autra mesira adattada sco ina scolaziun u ina furmaziun supplementara ubain ina scolaziun posteriura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1267" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013, al. 1 lit. a en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>, <b></b><a href="eli/fga/2012/938/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 5959</a>).</p><p id="fn-d6e1312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1312" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e1326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1326" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2807</a>; <a href="eli/fga/2017/870/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3649 </a><a href="eli/fga/2017/926/rm" routerlink="./" target="_blank">3833</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u15"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u15" routerlink="./">Temp da bloccada suenter avair manischà senza permiss</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15_e"><a name="a15e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_15_e" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1358" id="fnbck-d6e1358" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha manà in vehichel a motor senza posseder in permiss da manischar, na survegn durant almain 6 mais suenter la cuntravenziun ni in permiss per emprender a manischar ni in permiss da manischar. Sche la persuna pertutgada cuntanscha la vegliadetgna minimala pir suenter avair commess la cuntravenziun, cumenza il temp da bloccada a partir dal mument ch’ella ha cuntanschì la vegliadetgna minimala.</p><p><sup>2</sup> Sche durant quest viadi è er anc vegnì ademplì il causal da l’artitgel 16<i>c</i> alinea 2 litera a<sup>bis</sup>, importa il temp da bloccada 2 onns, en cas da repetiziun 10 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1358" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u16"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u16" routerlink="./">Privaziun dals permiss</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils permiss e las permissiuns ston vegnir retratgs, sch’i vegn constatà che las premissas legalas per lur concessiun n’existan betg u n’existan betg pli; els pon vegnir retratgs, sche las restricziuns u las cundiziuns ch’èn colliadas cun la concessiun en il cas singul na vegnan betg resguardadas.</p><p><sup>2</sup> Suenter cuntravenziuns cunter las prescripziuns concernent il traffic sin via, tar las qualas la procedura tenor la Lescha federala dals 24 da zercladur 1970<sup><a fragment="#fn-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1397" id="fnbck-d6e1397" routerlink="./">54</a></sup> davart las multas disciplinaras è exclusa, vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar u pronunzià in avertiment.<sup><a fragment="#fn-d6e1405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1405" id="fnbck-d6e1405" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per fixar la durada da la privaziun dal permiss per emprender a manischar u dal permiss da manischar ston vegnir resguardadas las circumstanzas dal cas singul, particularmain la periclitaziun da la segirezza dal traffic, la culpabilitad, la reputaziun dal manischunz dal vehichel a motor sco er la necessitad professiunala da manischar in vehichel a motor. La durada minimala da la privaziun na dastga però betg vegnir sutpassada, nun ch’il chasti saja vegnì reducì tenor l’artitgel 100 cifra 4 terza frasa.<sup><a fragment="#fn-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1427" id="fnbck-d6e1427" routerlink="./">56</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e1442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1442" id="fnbck-d6e1442" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il document dal vehichel po vegnir retratg per ina durada adequata:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’il document u ils numers d’immatriculaziun èn vegnids duvrads en moda abusiva;</dd><dt>b. </dt><dd>fintant che las taglias u las taxas da traffic n’èn betg vegnidas pajadas per vehichels dal medem possessur.<sup><a fragment="#fn-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1472" id="fnbck-d6e1472" routerlink="./">58</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il document dal vehichel vegn retratg, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la taxa eventualmain debitada per il vehichel u las prestaziuns da segirezza debitadas tenor la Lescha dals 19 da december 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1494" id="fnbck-d6e1494" routerlink="./">59</a></sup> davart la taxa sin il traffic da camiuns pesants n’èn betg vegnidas pajadas ed il possessur è vegnì admonì senza success; u</dd><dt>b. </dt><dd>il vehichel n’è betg equipà cun l’apparat da registraziun ch’è prescrit per incassar la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1506" id="fnbck-d6e1506" routerlink="./">60</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1397" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1972/734_742_666/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.03</b></a></p><p id="fn-d6e1405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1405" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1427" routerlink="./">56</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. d’avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p><p id="fn-d6e1442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1442" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1472" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1494" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2000/24/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.81</b></a></p><p id="fn-d6e1506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1506" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 5 d’oct. 2007 davart mesiras per meglierar las proceduras en il sectur da la taxa sin il traffic pesant dependenta da la prestaziun, en vigur dapi il 1. d’avr. 2008 (<a href="eli/oc/2008/189/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 765</a>; <a href="eli/fga/2006/1242/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9539</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u17"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u17" routerlink="./">Admoniziun u privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun leva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1526" id="fnbck-d6e1526" routerlink="./">61</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntravenziun leva commetta, tgi che :</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las reglas da traffic e chaschuna in pitschen privel per la segirezza d’autras persunas, ed al qual po vegnir adossada mo ina pitschna culpa;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1558" id="fnbck-d6e1558" routerlink="./">62</a></sup></sup> </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun, dentant senza ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang (art. 55 al. 6) e senza commetter in’autra cuntravenziun cunter las prescripziuns davart il traffic sin via;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol (art. 31 al. 2<sup>bis</sup>) senza commetter autras cuntravenziuns cunter las reglas davart il traffic sin via.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter ina cuntravenziun leva vegn il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar retratg per almain 1 mais, sch’il permiss era vegnì retratg u sch’ina autra mesira administrativa era vegnida decretada durant ils 2 onns precedents.</p><p><sup>3</sup> La persuna fallibla vegn admonida, sch’il permiss n’era betg vegnì retratg e sche nagina autra mesira administrativa n’era vegnida decretada durant ils 2 onns precedents.</p><p><sup>4</sup> En cas spezialmain levs vegni renunzià da prender mintga mesira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1526" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1558" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1582" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u18"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u18" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun mesauna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1621" id="fnbck-d6e1621" routerlink="./">64</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntravenziun mesauna commetta, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las reglas da traffic e chaschuna u prenda en cumpra in privel per la segirezza d’autras persunas;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1653" id="fnbck-d6e1653" routerlink="./">65</a></sup></sup> </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun, dentant senza ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang (art. 55 al. 6) e commetta supplementarmain ina cuntravenziun leva cunter las prescripziuns davart il traffic sin via;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1679" id="fnbck-d6e1679" routerlink="./">66</a></sup> </dt><dd>violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol (art. 31 al. 2<sup>bis</sup>) cun commetter anc in’autra cuntravenziun leva cunter las reglas davart il traffic sin via;</dd><dt>c. </dt><dd>maina in vehichel a motor senza posseder il permiss da manischar la categoria correspundenta;</dd><dt>d. </dt><dd>ha engulà in vehichel a motor per il diever.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter ina cuntravenziun mesauna vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per almain 1 mais;</dd><dt>b. </dt><dd>per almain 4 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 2 onns precedents gia ina giada pervia d’ina cuntravenziun greva u mesauna;</dd><dt>c. </dt><dd>per almain 9 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 2 onns precedents duas giadas pervia da cuntravenziuns almain mesaunas;</dd><dt>d. </dt><dd>per almain 15 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 2 onns precedents duas giadas pervia da cuntravenziuns grevas;</dd><dt>e. </dt><dd>per in temp illimità, almain però per 2 onns, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 10 onns precedents trais giadas pervia da cuntravenziuns almain mesaunas; a questa mesira vegni renunzià, sche la persuna pertutgada n’ha commess nagina cuntravenziun, per la quala è vegnida pronunziada ina mesira administrativa, durant almain 5 onns suenter che la privaziun dal permiss è scadida;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>per adina, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents tenor la litera e u tenor l’artitgel 16<i>c</i> alinea 2 litera d.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1621" routerlink="./">64</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1653" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1679" routerlink="./">66</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1731" routerlink="./">67</a></sup> Guardar er las disposiziuns finalas da la midada dals 14 da dec. 2001 a la fin da quest text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u19"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u19" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun greva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_c"><a name="a16c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_c" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1746" id="fnbck-d6e1746" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ina cuntravenziun greva commetta, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha grevamain las reglas da traffic e chaschuna u prenda en cumpra in privel serius per la segirezza d’autras persunas;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1778" id="fnbck-d6e1778" routerlink="./">69</a></sup></sup> </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang (art. 55 al. 6);</dd><dt>c. </dt><dd>è inabel da manischar pervia da l’influenza da narcotics u da medicaments u per auters motivs e maina in vehichel a motor en quest stadi;</dd><dt>d. </dt><dd>s’oppona intenziunadamain u sa retira d’ina analisa dal sang, d’ina analisa da l’alcohol en il flad u d’ina autra examinaziun preliminara reglada dal Cussegl federal, ch’è vegnida ordinada u che vegn probablamain ordinada, ubain d’ina controlla medicala supplementara u impedescha l’intent da questas mesiras;</dd><dt>e. </dt><dd>fugia suenter avair blessà u mazzà ina persuna;</dd><dt>f. </dt><dd>maina in vehichel a motor malgrà che ses permiss da manischar è vegnì retratg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suenter ina cuntravenziun greva vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 3 mais;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1823" id="fnbck-d6e1823" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup></dt><dd><sup></sup>almain 2 onns, sch’ina gronda ristga da chaschunar in accident cun persunas grevamain blessadas u cun victimas era avant maun perquai che reglas da traffic elementaras èn vegnidas violadas intenziunadamain, particularmain cun betg resguardar massivamain la sveltezza maximala admessa, cun surpassar giagliardamain u cun sa participar ad ina cursa betg permessa da vehichels a motor; l’artitgel 90 alinea 4 è applitgabel;</dd><dt>b. </dt><dd>per almain 6 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents ina giada pervia d’ina cuntravenziun mesauna;</dd><dt>c. </dt><dd>per almain 12 mais, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents ina giada pervia d’ina cuntravenziun greva u duas giadas pervia da cuntravenziuns mesaunas;</dd><dt>d. </dt><dd>per in temp illimità, almain però per 2 onns, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 10 onns precedents duas giadas pervia da cuntravenziuns grevas u trais giadas pervia da cuntravenziuns almain mesaunas; a questa mesira vegni renunzià, sche la persuna pertutgada n’ha commess nagina cuntravenziun, per la quala è vegnida pronunziada ina mesira administrativa durant almain 5 onns suenter che la privaziun dal permiss è scadida;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>per adina, sch’il permiss è vegnì retratg durant ils 5 onns precedents tenor la litera d u tenor l’artitgel 16<i>b</i> alinea 2 litera e.</dd></dl><p><sup>3</sup> La durada da la privaziun dal permiss pervia d’ina cuntravenziun cunter l’alinea 1 litera f remplazza la durada che resta anc da la privaziun currenta.</p><p><sup>4</sup> Sche la persuna pertutgada ha manà in vehichel a motor malgrà ina privaziun tenor l’artitgel 16<i>d</i>, vegn decretà in temp da bloccada; quel correspunda a la durada minimala da privaziun ch’è previsa per questa cuntravenziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1746" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1778" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1823" routerlink="./">70</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1853" routerlink="./">71</a></sup> Guardar er las disposiziuns finalas da la midada dals 14 da dec. 2001 a la fin da quest text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u20"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u20" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar suenter ina cuntravenziun a l’exteriur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_c_bis"><a name="a16cbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_c_bis" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1877" id="fnbck-d6e1877" routerlink="./">72</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Suenter ina cuntravenziun a l’exteriur vegn retratg il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’igl è vegnì decretà in scumond da manischar a l’exteriur; e</dd><dt>b. </dt><dd>sche la cuntravenziun tenor ils artitgels 16<i>b</i> e 16<i>c</i> sto vegnir qualifitgada sco mesauna u sco greva.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun fixar la durada da la privaziun ston las consequenzas dal scumond da manischar a l’exteriur vegnir resguardadas adequatamain per la persuna pertutgada. La durada minimala da la privaziun dastga vegnir sutpassada. Per las persunas, davart las qualas il sistem d’infurmaziun per l’admissiun a la circulaziun (SIAC) na cuntegna naginas datas davart mesiras administrativas (art. 89<i>c</i> lit. d), na dastga la durada da la privaziun betg surpassar la durada dal scumond da manischar ch’è vegnida decretada al lieu dal malfatg a l’exteriur.<sup><a fragment="#fn-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1913" id="fnbck-d6e1913" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1877" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da sett. 2008 (<a href="eli/oc/2008/530/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3939</a>; <a href="eli/fga/2007/1189/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 7617</a>).</p><p id="fn-d6e1913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1913" routerlink="./">73</a></sup> Versiun da la terza frasa tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u21"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u21" routerlink="./">Privaziun dal permiss da manischar pervia d’inabilitad da manischar vehichels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16_d"><a name="a16d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_16_d" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1939" id="fnbck-d6e1939" routerlink="./">74</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar vegn retratg ad ina persuna per in temp illimità:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche sia capacitad da prestaziun corporala e spiertala na basta betg u betg pli per manar en moda segira in vehichel a motor;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ella patescha d’ina dependenza ch’excluda l’abilitad da manischar;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’ella na garantescha betg – pervia da ses cumportament fin ussa – ch’ella – cun manar in vehichel a motor – vegnia ad observar en il futur las prescripziuns ed a prender resguard dals conumans.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la privaziun tenor l’alinea 1 remplazza la privaziun tenor ils artitgels 16<i>a–c</i>, vegn collià cun ella in temp da bloccada che vala fin a la scadenza da la durada minimala da la privaziun ch’è previsa per la cuntravenziun commessa.</p><p><sup>3</sup> Il permiss vegn retratg per adina:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a persunas incurregiblas;</dd><dt>b. </dt><dd>a persunas, las qualas èn vegnidas privadas da lur permiss durant ils ultims 5 onns gia ina giada sin basa da l’artitgel 16<i>c </i>alinea 2 litera a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e1993" id="fnbck-d6e1993" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1939" routerlink="./">74</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e1993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e1993" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_1/lvl_u22"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_1/lvl_u22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_1/lvl_u22" routerlink="./">Reconcessiun dal permiss da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2012" id="fnbck-d6e2012" routerlink="./">76</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per in tschert temp po vegnir reconcedì il pli baud 3 mais avant la fin da la durada da la privaziun, sche la persuna pertutgada ha frequentà ina scolaziun posteriura renconuschida da l’autoritad. La durada minimala da la privaziun na dastga betg vegnir sutpassada.</p><p><sup>2</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per almain 1 onn po vegnir reconcedì cundiziunadamain e cun obligaziuns, sch’il cumportament da la persuna pertutgada mussa che las mesiras administrativas han ademplì lur intent. La durada minimala da la privaziun e dus terzs da la durada da la privaziun decretada ston però esser passads.</p><p><sup>3</sup> Il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per in temp illimità po vegnir reconcedì cundiziunadamain e cun obligaziuns, sch’in eventual temp da bloccada legal u decretà è scadì e sche la persuna pertutgada cumprova d’avair eliminà la mancanza che ha exclus sia abilitad da manischar.</p><p><sup>4</sup> Il permiss da manischar ch’è vegnì retratg per adina po mo vegnir reconcedì sut las cundiziuns da l’artitgel 23 alinea 3. Sche la privaziun è vegnida fatga sin basa da l’artitgel 16<i>d</i> alinea 3 litera b, po il permiss vegnir reconcedì il pli baud suenter 10 onns e mo sut la cundiziun che da l’expertisa psicologica da traffic saja resultà in giudicament positiv.<sup><a fragment="#fn-d6e2047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2047" id="fnbck-d6e2047" routerlink="./">77</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sche la persuna pertutgada n’observa betg las cundiziuns u sch’ella fa en autra moda abus da la confidenza ch’ella ha survegnì, sto il permiss puspè vegnir retratg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2012" routerlink="./">76</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2047" routerlink="./">77</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_II/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2" routerlink="./">2. secziun Vehichels senza motor e lur manischunzs</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Velos</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils velos ston correspunder a las prescripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2077" id="fnbck-d6e2077" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la construcziun e davart l’equipament dals velos e da lur chars annexs.<sup><a fragment="#fn-d6e2096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2096" id="fnbck-d6e2096" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon far controllas dals velos.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2077" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e2096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2096" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Ciclists</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Uffants che n’han betg anc ademplì lur 6avel onn da vegliadetgna dastgan ir cun velo sin vias principalas mo sut la surveglianza d’ina persuna ch’è almain 16 onns veglia.<sup><a fragment="#fn-d6e2125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2125" id="fnbck-d6e2125" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi che patescha d’ina malsogna corporala u spiertala u d’ina dependenza ch’excluda l’ir cun velo en moda segira, na dastga betg ir cun velo. L’autoritad po scumandar ad ina tala persuna d’ir cun velo.<sup><a fragment="#fn-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2142" id="fnbck-d6e2142" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>3</sup> En medema moda e maniera po il chantun da domicil scumandar d’ir cun velo ad in ciclist che ha periclità il traffic grevamain u pliras giadas u ch’è ì cun velo en in stadi d’alcoholisaziun. La durada minimala dal scumond d’ir cun velo importa 1 mais.<sup><a fragment="#fn-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2159" id="fnbck-d6e2159" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ciclists, davart la qualificaziun dals quals existan dubis, pon vegnir suttamess ad in examen.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2125" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2142" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2159" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Auters vehichels</a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2184" id="fnbck-d6e2184" routerlink="./">83</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha las dimensiuns dals auters vehichels u resguarda en quest connex particularmain ils basegns da l’agricultura e da la selvicultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2184" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1997, en vigur dapi ils 15 da matg 1998 (<a href="eli/oc/1998/1438_1438_1438/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 1438</a>; <a href="eli/fga/1997/4_1223_1095_982/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> IV 1223</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Viturins</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2207" id="fnbck-d6e2207" routerlink="./">84</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che ha cumplenì il 14avel onn da vegliadetgna, dastga guidar manadiras.</p><p><sup>2</sup> Tgi che patescha d’ina malsogna corporala u spiertala u d’ina dependenza ch’excluda il guidar en moda segira d’ina manadira, na dastga betg guidar ina manadira. L’autoritad po scumandar ad ina tala persuna da guidar ina manadira.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2207" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_II/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_II/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Autoritad cumpetenta</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils documents ed ils permiss vegnan concedids e retratgs da las autoritads administrativas. Cumpetent per vehichels è il chantun da staziunament, per manischunzs il chantun da domicil. Il Cussegl federal po desister dal barat dal permiss da manischar en cas d’ina midada da domicil e prevair permiss federals per vehichels da militar e per lur manischunzs.<sup><a fragment="#fn-d6e2242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2242" id="fnbck-d6e2242" routerlink="./">85</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las medemas reglas valan per controllas da vehichels e da manischunzs sco er per las ulteriuras mesiras ch’èn previsas en quest titel.</p><p><sup>3</sup> Per vehichels senza in lieu da staziunament fix e per manischunzs senza domicil en Svizra è decisiv il lieu, nua ch’els sa chattan per il pli. En cas da dubi è cumpetent il chantun, che introducescha la procedura sco emprim.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2242" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003, cun excepziun da la segunda part da la terza frasa en vigur dapi il 1. da favr. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 1; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Procedura e durada da la valaivladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La refusa u la privaziun d’in document dal vehichel u d’in permiss da manischar, sco er il scumond d’ir cun velo u da guidar ina manadira ston vegnir communitgads en scrit e ston vegnir motivads. Avant che privar ina persuna dal permiss da manischar u avant che decretar in scumond da manischar sto la persuna pertutgada vegnir tadlada per regla.</p><p><sup>2</sup> Il chantun che survegn enconuschientscha d’in motiv per ina tala mesira po proponer ina tala al chantun cumpetent; el po proponer quella er a la Confederaziun, sche quella è cumpetenta.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina mesira drizzada cunter in manischunz ha durà 5 onns, sto l’autoritad dal chantun da domicil – sin dumonda – prender ina nova disposiziun, sch’i vegn fatg valair crediblamain che las premissas èn crudadas davent. Sche la persuna pertutgada ha midà ses domicil, sto vegnir consultà il chantun che ha decretà la mesira avant che quella vegnia abolida.</p></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Recurs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2288" id="fnbck-d6e2288" routerlink="./">86</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da l’Organisaziun giudiziala.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han er:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad d’emprima instanza che dispona cunter la decisiun d’ina instanza chantunala da recurs che na dependa betg da l’administraziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’autoritad cumpetenta d’in chantun che ha proponì ina mesira ad in auter chantun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2288" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_II/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_II/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_II/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Cumplettaziun da las prescripziuns d’admissiun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po excluder las spezias da vehichels qua sutvart e lur chars annexs sco er lur manischunzs per part u dal tuttafatg da las disposiziuns da quest titel e decretar – sche necessari – prescripziuns cumplementaras per els:</p><dl><dt>a. </dt><dd>velos cun motor auxiliar, charrets a maun a motor ed auters vehichels che han in motor da pitschna prestaziun u che cuntanschan pitschnas sveltezzas sco er tals che vegnan duvrads da rar sin vias publicas;</dd><dt>b. </dt><dd>vehichels a motor duvrads per il militar;</dd><dt>c. </dt><dd>tractors agriculs, dals quals la sveltezza è limitada, sco er chars annexs agriculs;</dd><dt>d. </dt><dd>maschinas da lavur e chars a motor.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las glischs ed ils reflecturs dals vehichels stradals senza motor;</dd><dt>b. </dt><dd>vehichels a motor e velos esters e lur manischunzs sco er documents da l’auto e permiss da manischar internaziunals;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2354" id="fnbck-d6e2354" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>magisters d’autoscola e lur vehichels;</dd><dt>d. </dt><dd>documents e numers d’immatriculaziun, inclusiv tals che vegnan emess a curta vista per vehichels a motor e chars annexs controllads u betg controllads sco er per interpresas dal mastergn da vehichels a motor;</dd><dt>e. </dt><dd>la moda da signalisar vehichels spezials;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2382" id="fnbck-d6e2382" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>signals d’avertiment spezials ch’èn resalvads a vehichels dals pumpiers, da la sanitad, da la polizia e da la duana, sche quels vegnan duvrads per incumbensas da polizia, sco er signals d’avertiment dals vehichels da las interpresas da transport concessiunadas sin las rutas postalas da muntogna;</dd><dt>g. </dt><dd>reclamas vi da vehichels a motor;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2409" id="fnbck-d6e2409" routerlink="./">89</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>i. </dt><dd>apparats per registrar il temp da viadi, la sveltezza u chaussas sumegliantas; el prescriva tals indrizs, en spezial per controllar il temp da lavur dals manischunzs professiunals da vehichels a motor sco er eventualmain per vehichels da persunas ch’èn vegnidas chastiadas, perquai ch’ellas èn charradas memia svelt.</dd></dl><p><sup>3</sup> Suenter avair consultà ils chantuns fixescha il Cussegl federal prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns minimalas, a las qualas ils manischunzs da vehichels a motor ston satisfar en vista corporala e psichica;</dd><dt>b. </dt><dd>l’execuziun da las controllas da vehichels e da manischunzs;</dd><dt>c. </dt><dd>las pretensiuns minimalas als experts che fan las controllas;</dd><dt>d. </dt><dd>la locaziun da vehichels a motor a persunas che guidan sezzas;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2449" id="fnbck-d6e2449" routerlink="./">90</a></sup> </dt><dd>il cuntegn e la dimensiun da l’examinaziun da l’abilitad da manischar sco er il proceder en cas da dubi;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2478" id="fnbck-d6e2478" routerlink="./">91</a></sup> </dt><dd>las pretensiuns minimalas a las persunas ch’examineschan l’abilitad da manischar, a la procedura d’examinaziun ed a la garanzia da qualitad.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2507" id="fnbck-d6e2507" routerlink="./">92</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2541" id="fnbck-d6e2541" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2354" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e2382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2382" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor la cifra II 12 da la LF dals 20 da mars 2009 davart la refurma da la viafier 2, en vigur dapi il 1. da schan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/679/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>; <a href="eli/fga/2005/325/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2415</a>, <b></b><a href="eli/fga/2007/425/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 2681</a>).</p><p id="fn-d6e2409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2409" routerlink="./">89</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e2449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2449" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/488/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2581</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/376/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2307</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>). Per la versiun originala da l’art. 25 al. 3, lit. e anc en vigur guardar la fin dal text.</p><p id="fn-d6e2478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2478" routerlink="./">91</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/488/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2581</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/376/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2307</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2507" routerlink="./">92</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5053 </a>art. 1 al. 2; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2541" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 23 da la LF dals 9 d’oct. 1992 davart la reducziun d’agids finanzials e d’indemnisaziuns, cun effect dapi il 1. da schan. 1993 (<a href="eli/oc/1993/325_325_325/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 325</a>; <a href="eli/fga/1992/3_349_341_294/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1992</b> III 349</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_III"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III" routerlink="./">III. titel Reglas da traffic</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1" routerlink="./">Regla fundamentala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintgin sto sa cumportar en il traffic uschia, ch’el ni impedescha ni periclitescha ils auters che dovran la via confurm a l’urden.</p><p><sup>2</sup> Precauziun particulara vala envers uffants, persunas malsaunas e persunas attempadas e medemamain sch’i para ch’in utilisader da la via na vegnia betg a sa cumportar correctamain.</p></div></article><section id="tit_III/lvl_u1/chap_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_1" routerlink="./">1. secziun Reglas per tut ils utilisaders da la via</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Observar signals, marcaziuns e directivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Signals e marcaziuns sco er las directivas da la polizia èn d’observar. Ils signals e las marcaziuns han la precedenza envers las reglas generalas; las directivas da la polizia han la precedenza envers las reglas generalas, ils signals e las marcaziuns.</p><p><sup>2</sup> Als vehichels dals pumpiers, da la sanitad, da la polizia e da la duana sto la via vegnir dada libra immediatamain, cur ch’ins percepescha ils signals d’avertiment spezials. Sche necessari ston ils vehichels sa fermar.<sup><a fragment="#fn-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2588" id="fnbck-d6e2588" routerlink="./">94</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2588" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra 14 da l’agiunta da la Lescha da duana dals 18 da mars 2005, en vigur dapi il 1. da matg 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Cumportament avant surpassadis da viafier</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Davant surpassadis da viafier ston ins sa fermar, sche las barrieras sa serran u sch’ils signals inditgeschan da sa fermar; nua che barrieras u signals mancan, ston ins sa fermar, sche trens s’avischinan.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2" routerlink="./">2. secziun Reglas per il traffic da vehichels</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I" routerlink="./">I. Reglas generalas</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u1" routerlink="./">Garanzia da segirezza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Vehichels dastgan mo circular, sch’els èn en in stadi da funcziunament perfetg e sch’els correspundan a las prescripziuns. Els ston esser construids e mantegnids uschia, che las reglas da traffic pon vegnir observadas, ch’ils manischunzs, ils passagiers ed auters utilisaders da la via na vegnan betg periclitads ed uschia, che las vias na vegnan betg donnegiadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u2" routerlink="./">Passagiers, chargia, chars annexs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin vehichels a motor e sin velos dastga il manischunz prender cun sai persunas mo sin ils posts ch’èn endrizzads per quest intent. Il Cussegl federal po prevair excepziuns; el decretescha prescripziuns davart il transport da persunas cun chars annexs.<sup><a fragment="#fn-d6e2635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2635" id="fnbck-d6e2635" routerlink="./">95</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils vehichels na dastgan betg vegnir surchargiads. La chargia sto esser fixada uschia, ch’ella na periclitescha u na mulesta nagin e ch’ella na po betg crudar giu. Chargias che tanschan sur il vehichel ora ston esser signalisadas da di e da notg en moda bain visibla.</p><p><sup>3</sup> Per trair chars annexs e per runar davent vehichels dastgan mo vegnir duvrads vehichels a motor, sche la forza da tracziun ed ils frains èn suffizients e sch’il rentagl è segir.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il transport d’animals sco er da substanzas e d’objects nuschaivels per la sanadad u disgustus.<sup><a fragment="#fn-d6e2661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2661" id="fnbck-d6e2661" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>5</sup> El decretescha prescripziuns davart il transport da rauba privlusa. El fixescha ils trajects, sin ils quals vehichels cun rauba privlusa na dastgan – pervia da las relaziuns localas u cun l’intent da diriger il traffic – betg circular u circular mo cun restricziuns. Per containers da rauba privlusa regla el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura per controllar la confurmitad cun las pretensiuns fundamentalas;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura per renconuscher posts independents ch’èn incaricads cun valitaziuns da confurmitad.<sup><a fragment="#fn-d6e2686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2686" id="fnbck-d6e2686" routerlink="./">97</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2635" routerlink="./">95</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e2661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2661" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il transport da rauba, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/328/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1845</a>; <a href="eli/fga/2014/923/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3827</a>).</p><p id="fn-d6e2686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2686" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il transport da rauba, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/328/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1845</a>; <a href="eli/fga/2014/923/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3827</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u3" routerlink="./">Avair sut controlla il vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz sto adina avair sut controlla il vehichel uschia, ch’el po ademplir sias obligaziun da precauziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che n’ha betg las capacitads corporalas e spiertalas necessarias da manischar in vehichel, perquai ch’el è sut influenza d’alcohol, da narcotics u da medicaments u pervia d’auters motivs, vala durant quest temp sco inabel da manischar e na dastga betg manischar in vehichel.<sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">98</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Il Cussegl federal po scumandar a las suandantas gruppas da persunas da manischar sut l’influenza d’alcohol:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a las persunas che fan transports da persunas transcunfinals u concessiunads sin via (art. 8 al. 2 da la LF dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2740" id="fnbck-d6e2740" routerlink="./">99</a></sup> davart il transport da persunas ed art. 3 al. 1 da la LF dals 20 da mars 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2748" id="fnbck-d6e2748" routerlink="./">100</a></sup> davart l’admissiun d’interpresas al transport sin via);</dd><dt>b. </dt><dd>a las persunas che fan transports professiunals da persunas u transports da rauba cun vehichels a motor grevs u che transportan rauba privlusa;</dd><dt>c. </dt><dd>als magisters d’autoscola;</dd><dt>d. </dt><dd>als titulars d’in permiss per emprender a manischar;</dd><dt>e. </dt><dd>a las persunas che accumpognan viadis d’emprender a manischar;</dd><dt>f. </dt><dd>als titulars d’in permiss da manischar a prova.<sup><a fragment="#fn-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2772" id="fnbck-d6e2772" routerlink="./">101</a></sup></dd></dl><p><sup>2ter</sup> Il Cussegl federal fixescha la concentraziun d’alcohol en il flad ed en il sang, a partir da la quala il manischar vegn considerà sco manischar sut l’influenza d’alcohol.<sup><a fragment="#fn-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2794" id="fnbck-d6e2794" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il manischunz sto procurar ch’el na vegnia impedì ni tras la chargia ni en autra moda. Ils passagiers n’al dastgan betg impedir u disturbar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2713" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2740" routerlink="./">99</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p><p id="fn-d6e2748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2748" routerlink="./">100</a></sup> <a href="eli/cc/2009/681/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>744.10</b></a></p><p id="fn-d6e2772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2772" routerlink="./">101</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e2794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2794" routerlink="./">102</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u4" routerlink="./">Sveltezza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La sveltezza sto adina vegnir adattada a las circumstanzas, cunzunt a las particularitads dal vehichel e da la chargia, sco er a las relaziuns da la via, dal traffic e da la vista. Nua ch’il vehichel pudess disturbar il traffic èsi da charrar plaun e sche necessari da sa fermar, cunzunt avant lieus nunsurvesaivels, avant cruschadas betg bain survesaivlas sco er avant surpassadis da viafier.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal limitescha la sveltezza dals vehichels a motor sin tut las vias.<sup><a fragment="#fn-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2829" id="fnbck-d6e2829" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per tscherts trajects po la sveltezza maximala fixada dal Cussegl federal vegnir auzada u sbassada tras l’autoritad cumpetenta mo sin basa d’ina expertisa. Il Cussegl federal po prevair excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2852" id="fnbck-d6e2852" routerlink="./">104</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2869" id="fnbck-d6e2869" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2887" id="fnbck-d6e2887" routerlink="./">106</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2829" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e2852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2852" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2869" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da dec. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e2887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2887" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_I/lvl_u5" routerlink="./">Obligaziuns envers ils peduns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz sto pussibilitar en moda adequata als peduns da traversar il vial.<sup><a fragment="#fn-d6e2917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2917" id="fnbck-d6e2917" routerlink="./">107</a></sup></p><p><sup>2</sup> Davant strivlas melnas sto il manischunz charrar spezialmain precaut e sche necessari sa fermar per laschar la precedenza als peduns ch’èn gia sin la strivla melna u ch’èn londervi da passar sin quella.<sup><a fragment="#fn-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e2937" id="fnbck-d6e2937" routerlink="./">108</a></sup></p><p><sup>3</sup> Tar las fermadas dals meds da transport publics sto vegnir prendì resguard da persunas ch’entran e che sortan da quests vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2917" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1961, en vigur dapi il 1. da schan. 1963 (<a href="eli/oc/1962/1362_1407_1417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 1362 </a><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">1364 </a>art. 99 al. 2; <a href="eli/fga/1961/1_405_393_317/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1961</b> I 405</a>).</p><p id="fn-d6e2937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e2937" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1961, en vigur dapi il 1. da schan. 1963 (<a href="eli/oc/1962/1362_1407_1417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 1362 </a><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">1364 </a>art. 99 al. 2; <a href="eli/fga/1961/1_405_393_317/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1961</b> I 405</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II" routerlink="./">II. Singulas manevras da traffic</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u1" routerlink="./">Circulaziun a dretga</a></div><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils vehichels ston adina charrar a dretga, sin vias ladas entaifer il vial dretg. Els ston charrar tant sco pussaivel per lung da l’ur dretg da la via, en spezial sch’els charreschan plaun u sin trajects nunsurvesaivels.</p><p><sup>2</sup> Sin vias cun lingias da segirezza èsi adina da charrar a dretga da questas lingias.</p><p><sup>3</sup> Il manischunz che vul midar sia direcziun da viadi, saja quai per sviar a dretga u a sanestra, per surpassar, per s’enviar u per midar il vial, sto prender resguard dals vehichels che vegnan encunter e dals vehichels che suondan.</p><p><sup>4</sup> Envers tut ils utilisaders da la via èsi da tegnair avunda distanza, en spezial cun cruschar e cun surpassar sco er cun charrar in sper l’auter ed in davos l’auter.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u2" routerlink="./">Cruschar, surpassar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Da cruschar èsi a dretga, da surpassar a sanestra.</p><p><sup>2</sup> Surpassar e passar sper obstachels vi è mo permess, sch’il spazi necessari è liber e sch’il cuntertraffic na vegn betg impedì. Sch’il traffic circulescha en colonna, dastgan ins mo surpassar, sch’ins è segir ch’ins po turnar a temp sin il vial oriund senza impedir auters vehichels.</p><p><sup>3</sup> Tgi che surpassa sto prender in resguard spezial dals ulteriurs utilisaders da la via, particularmain da quels ch’el vul surpassar.</p><p><sup>4</sup> En curvas nunsurvesaivlas, sin surpassadis da viafier senza barrieras e directamain davant tals sco er davant muttas èsi scumandà da surpassar; sin cruschadas dastgan ins mo surpassar, sch’ellas èn survesaivlas e sch’il dretg da precedenza dals auters na vegn betg restrenschì.</p><p><sup>5</sup> Vehichels na dastgan betg vegnir surpassads, sch’il manischunz mussa l’intenziun da sviar a sanestra u sch’el sa ferma davant ina strivla melna per pussibilitar als peduns da traversar la via.</p><p><sup>6</sup> Vehichels ch’èn s’enviads per sviar a sanestra dastgan vegnir surpassads mo a dretga.</p><p><sup>7</sup> Als vehichels che s’avischinan e che circuleschan pli svelt è la via da dar liber per surpassar. Tgi che vegn surpassà, na dastga betg augmentar la sveltezza.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u3" routerlink="./">S’enviar, precedenza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che vul sviar a dretga sto sa tegnair a l’ur dretg da la via, tgi che vul sviar a sanestra sto sa tegnair vers il center da la via.</p><p><sup>2</sup> Sin cruschadas ha il vehichel che vegn da dretga la precedenza. Sin vias principalas signalisadas han ils vehichels la precedenza, er sch’els vegnan da sanestra. Resalvada resta la regulaziun tras signals u tras la polizia.</p><p><sup>3</sup> Avant che sviar a sanestra èsi da dar la precedenza als vehichels che vegnan encunter.</p><p><sup>4</sup> Sch’il manischunz vul integrar ses vehichel en la circulaziun, vul volver u vul charrar enavos cun quel, na dastga el betg impedir ils auters utilisaders da la via; quels han la precedenza.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u4" routerlink="./">Sa fermar, parcar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz che vul sa fermar sto prender uschenavant sco pussaivel resguard dals vehichels che suondan.</p><p><sup>2</sup> Vehichels na dastgan betg sa fermar u vegnir parcads là, nua ch’els pudessan impedir u periclitar il traffic. Sche pussaivel ston els vegnir parcads sin plazzas da parcar.</p><p><sup>3</sup> Il manischunz sto segirar adequatamain il vehichel avant che bandunar quel.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_II/lvl_u5" routerlink="./">Cumportament envers il tram</a></div><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Al tram èsi da dar liber il binari e da laschar la precedenza.</p><p><sup>2</sup> Il tram en moviment vegn surpassà a dretga. Sche quai n’è betg pussaivel, dastga il tram vegnir surpassà a sanestra.</p><p><sup>3</sup> Il tram ch’è sa fermà dastga vegnir cruschà e surpassà mo plaun. Nua ch’i dat inslas da segirezza vegn il tram surpassà a dretga, uschiglio mo a sanestra.</p><p><sup>4</sup> En cas da basegn sto il manischunz sviar a sanestra, sch’in tram vegn encunter ad el per lung da l’ur dretg da la via.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III" routerlink="./">III. Mesiras da segirezza</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u1" routerlink="./">Dar segns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Mintga midada da direcziun sto vegnir inditgada cun l’indicatur da direcziun u cun clers segns cun il maun. Quai vala cunzunt per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>s’enviar, midar il vial e sviar;</dd><dt>b. </dt><dd>surpassar e volver;</dd><dt>c. </dt><dd>integrar in vehichel en la circulaziun e sa fermar a l’ur da la via.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il manischunz che dat segns sto tuttina avair la precauziun necessaria.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u2" routerlink="./">Signals d’avertiment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Nua che la segirezza dal traffic pretenda quai, sto il manischunz avertir ils ulteriurs utilisaders da la via. Signals d’avertiment nunnecessaris ed exagerads èn da tralaschar. Signals d’appel cun l’indriz d’avertiment èn scumandads.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u3" routerlink="./">Illuminaziun dal vehichel</a></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils vehichels a motor ston adina esser illuminads, durant ch’els èn en viadi; ils auters vehichels mo a partir dal far notg fin a l’alva ed en cas da nauscha visibilitad.<sup><a fragment="#fn-d6e3104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3104" id="fnbck-d6e3104" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>2</sup> Vehichels parcads e vehichels betg motorisads cun pliras rodas sin la medema axa ston esser illuminads a partir dal far notg fin a l’alva ed en cas da nauscha visibilitad, auter che sin plazzas da parcar u en lieus sclerids suffizientamain da l’illuminaziun da las vias.<sup><a fragment="#fn-d6e3126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3126" id="fnbck-d6e3126" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Per tscherts cas po il Cussegl federal prevair reflecturs empè da glischs.<sup><a fragment="#fn-d6e3148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3148" id="fnbck-d6e3148" routerlink="./">111</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils vehichels na dastgan avair naginas glischs cotschnas davantvart e naginas glischs alvas davosvart. Il Cussegl federal po permetter excepziuns.</p><p><sup>4</sup> L’illuminaziun sto vegnir duvrada uschia, che nagin na vegn tschorventà nunnecessariamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3104" routerlink="./">109</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3126"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3126" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3148" routerlink="./">111</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_III/lvl_u4" routerlink="./">Evitar mulestas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il manischunz sto tralaschar mintga mulesta evitabla envers ils utilisaders da la via ed envers ils abitants per lung da la via, en spezial tras canera, pulvra, fim e spizza, ed evitar tant sco pussaivel da tementar animals.</p><p><sup>2</sup> Il diever d’autpledaders sin vehichels a motor è scumandà, auter che per infurmar ils passagiers. L’autoritad cumpetenta tenor il dretg chantunal po permetter excepziuns en cas singuls.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV" routerlink="./">IV. Reglas per cas spezials</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u1" routerlink="./">Separaziun dal traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vias che n’èn betg adattadas per il traffic da vehichels a motor u per velos u che n’èn evidentamain betg previsas per quest intent, sco vias e sendas da viandar, na dastgan betg vegnir duvradas da tals vehichels.</p><p><sup>2</sup> Il passape è reservà als peduns, la via da velos als ciclists. Il Cussegl federal po prevair excepziuns.</p><p><sup>3</sup> Sin vias reservadas als vehichels a motor dastgan charrar mo ils geners da vehichels a motor ch’èn designads dal Cussegl federal. Als peduns è l’access scumandà; als vehichels a motor è l’access permess mo en ils lieus previs per quest intent. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns d’utilisaziun e reglas da traffic spezialas.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u2" routerlink="./">Vials, circulaziun en colonna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin vias ch’èn divididas en plirs vials che mainan il traffic en la medema direcziun dastga il manischunz mo bandunar ses vial, sch’el na periclitescha betg l’ulteriur traffic.</p><p><sup>2</sup> Il medem vala tenor il senn, sche colonnas da vehichels charreschan ina sper l’autra en la medema direcziun sin vias ladas che n’èn betg divididas en vials.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_IV/lvl_u3" routerlink="./">Vias fitg pendentas, vias da muntogna</a></div><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin vias cun gronda pendenza e sin vias da muntogna èsi da charrar uschia, ch’ils frains na vegnan betg strapatschads. Nua ch’igl è difficil da cruschar, sto en emprima lingia il vehichel che va aval sa fermar a temp. Sch’i n’è betg pussaivel da cruschar, sto il vehichel che va aval charrar enavos, nun che l’auter saja evidentamain pli datiers d’in lieu da guntgida.</p><p><sup>2</sup> Per las vias da muntogna po il Cussegl federal decretar ulteriuras prescripziuns e prevair excepziuns da las reglas da traffic.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V" routerlink="./">V. Categorias spezialas da vehichels</a></h4><div class="collapseable"><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u1" routerlink="./">Reglas per ciclists</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils ciclists ston duvrar las vias e las strivlas da velos.</p><p><sup>2</sup> Ils ciclists na dastgan betg charrar in sper l’auter. Il Cussegl federal po prevair excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3245" id="fnbck-d6e3245" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3268" id="fnbck-d6e3268" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils ciclists na dastgan betg sa laschar trair da vehichels u d’animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3245" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e3268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3268" routerlink="./">113</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. da schan. 1977 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>, <b></b><a href="eli/oc/1976/2810_2810_2810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1976</b> 2810 </a>cifra II al. 2; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u2" routerlink="./">Reglas per motociclists</a></div><div class="collapseable"><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils motociclists na dastgan betg charrar in sper l’auter, nun che quai saja inditgà cur ch’els charreschan en ina colonna da vehichels a motor.</p><p><sup>2</sup> Sch’il traffic sto sa fermar, han ils motociclists da tegnair lur plazza en la colonna da vehichels.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_2/lvl_V/lvl_u3" routerlink="./">Reglas per trams</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las reglas da traffic da questa lescha valan er per trens che circuleschan sin las vias, uschenavant che quai è pussaivel en vista a las particularitads da quests vehichels, da lur manaschi e dals stabiliments da viafier.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_3" routerlink="./">3. secziun Reglas per l’ulteriur traffic</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Peduns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils peduns ston duvrar ils passapes. Nua che tals mancan, ston els ir per lung da l’ur da la via e, sche privels spezials pretendan quai, in suenter l’auter. Sch’i na s’opponan naginas circumstanzas spezialas, ston els ir per lung da l’ur sanester da la via, en spezial la notg ordaifer ils lieus abitads.</p><p><sup>2</sup> Ils peduns ston traversar il vial cun precauziun e sin la via la pli curta, sche pussaivel sin ina strivla melna. Els han la precedenza sin las strivlas melnas, na dastgan dentant betg passar nunspetgadamain sin quellas.<sup><a fragment="#fn-d6e3329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3329" id="fnbck-d6e3329" routerlink="./">114</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3329" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1961, en vigur dapi il 1. da schan. 1963 (<a href="eli/oc/1962/1362_1407_1417/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962</b> 1362 </a><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">1364 </a>art. 99 al. 2; <a href="eli/fga/1961/1_405_393_317/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1961</b> I 405</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Chavaltgaders, animals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chavaltgaders ston ir per lung da l’ur dretg da la via.</p><p><sup>2</sup> Muvel na dastga betg vegnir laschà senza surveglianza sin la via, auter ch’en territoris da pastgira signalisads.</p><p><sup>3</sup> Scossas u muntaneras ston vegnir accumpagnadas d’in dumber suffizient da pasters; la vart sanestra da la via sto sche pussaivel vegnir laschada libra per l’ulteriur traffic. Singuls animals ston vegnir manads per lung da l’ur dretg da la via.</p><p><sup>4</sup> Duvrond las vias publicas ston ils chavaltgaders ed ils manaders d’animals observar tenor il senn las reglas dal traffic da vehichels (s’enviar, precedenza, dar segns e.u.v.).</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_4" routerlink="./">4. secziun Cumportament en cas d’accidents</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i capita in accident, en il qual in vehichel a motor u in velo è involvì, ston tut las persunas involvidas sa fermar immediatamain. Tenor pussaivladad ston ellas procurar per la segirezza dal traffic.</p><p><sup>2</sup> Sch’igl ha dà blessads, ston tut las persunas involvidas procurar per agid; persunas betg involvidas sa gidan, uschenavant che quai po vegnir pretendì dad ellas. Las persunas participadas, en emprima lingia ils manischunzs, ston infurmar la polizia. Tut las persunas participadas, en spezial er passagiers, ston cooperar a la constataziun dals fatgs. Senza il consentiment da la polizia dastgan questas persunas mo bandunar il lieu da l’accident, sch’ellas dovran sezzas agid ubain per clamar agid u per clamar la polizia.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl ha mo dà donns materials, sto il donnegiader infurmar immediatamain il donnegià ed inditgar ses num e sia adressa. Sche quai n’è betg pussaivel, sto el infurmar immediatamain la polizia.</p><p><sup>4</sup> En cas d’accidents sin surpassadis da viafier ston las persunas participadas infurmar immediatamain l’administraziun da la viafier.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_5" routerlink="./">5. secziun Occurrenzas sportivas, viadis d’emprova</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u1" routerlink="./">Occurrenzas sportivas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cursas cun vehichels a motor sin cirquits publics èn scumandadas. Il Cussegl federal po permetter singulas excepziuns u extender il scumond sin auters geners da cursas cun vehichels a motor; prendend sia decisiun resguarda el cunzunt las pretensiuns da la segirezza dal traffic e da l’instrucziun da traffic.</p><p><sup>2</sup> Per autras occurrenzas sportivas cun vehichels a motor e cun velos sin vias publicas dovri la permissiun dals chantuns, sin il territori dals quals las occurrenzas han lieu; exceptads da quai èn viadis d’excursiun.</p><p><sup>3</sup> La permissiun dastga mo vegnir dada, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils organisaturs garanteschan che las occurrenzas hajan lieu en moda irreproschabla;</dd><dt>b. </dt><dd>las pretensiuns dal traffic permettan quai;</dd><dt>c. </dt><dd>i vegnan prendidas las mesiras da segirezza necessarias;</dd><dt>d. </dt><dd>l’assicuranza da responsabladad prescritta è vegnida concludida.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad chantunala po permetter excepziuns da las prescripziuns da traffic, sch’igl èn vegnidas prendidas mesiras da segirezza suffizientas.</p></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_5/lvl_u2" routerlink="./">Viadis d’emprova</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Per viadis d’emprova, tar ils quals las reglas da traffic u las prescripziuns davart ils vehichels na pon betg vegnir observadas, dovri la permissiun dals chantuns, sin il territori dals quals ils viadis han lieu; quests chantuns ordineschan las mesiras da segirezza necessarias.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6" routerlink="./">6. secziun Disposiziuns executivas</a></h3><div class="collapseable"> <section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u1" routerlink="./">Controllas dal traffic pesant</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53_a"><a name="a53a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_53_a" routerlink="./"><b>Art. 53</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3438" id="fnbck-d6e3438" routerlink="./">115</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per far valair las prescripziuns dal dretg davart il traffic sin via e per cuntanscher las finamiras da la Lescha dals 8 d’october 1999<sup><a fragment="#fn-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3466" id="fnbck-d6e3466" routerlink="./">116</a></sup> davart il transferiment dal traffic fan ils chantuns controllas dal traffic pesant sin via, tegnend quint da la periclitaziun augmentada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3438" routerlink="./">115</a></sup> Integrà tras l’art. 6 cifra 2 da la LF dals 8 d’oct. 1999 davart il transferiment dal traffic (<a href="eli/oc/2000/495/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2864</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>). Versiun tenor la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e3466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3466" routerlink="./">116</a></sup> <a href="eli/cc/2009/727/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>740.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u2" routerlink="./">Cumpetenzas spezialas da la polizia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3479" id="fnbck-d6e3479" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche la polizia constatescha ch’i circuleschan vehichels che n’èn betg admess, vehichels, dals quals il stadi u la chargia periclitescha il traffic, u vehichels che chaschunan canera evitabla, impedescha ella quels da charrar vinavant. Ella po confiscar il document dal vehichel e sche necessari er il vehichel.</p><p><sup>2</sup> La polizia po fermar vehichels a motor grevs destinads al transport da rauba che na cuntanschan betg la sveltezza minimala prescritta ed als obligar da turnar enavos.</p><p><sup>3</sup> Sch’in manischunz è en in stadi ch’excluda da manar en moda segira il vehichel u sch’il manischunz na dastga – per in auter motiv previs da la lescha – betg manischar, l’impedescha la polizia da charrar vinavant e confiscescha il permiss da manischar.</p><p><sup>4</sup> Sch’in manischunz d’in vehichel a motor è sa mussà sco spezialmain privlus, perquai ch’el ha violà grevamain reglas da traffic impurtantas, al po la polizia confiscar immediatamain il permiss da manischar.</p><p><sup>5</sup> Permiss da manischar confiscads da la polizia ston vegnir transmess immediatamain a l’autoritad da privaziun; quella decida senza retard davart la privaziun. Fin a la decisiun da l’autoritad ha la confiscaziun tras la polizia l’effect d’ina privaziun.</p><p><sup>6</sup> Sche la polizia constatescha ch’i circuleschan vehichels che na correspundan betg a las disposiziuns davart il transport da persunas u davart l’admissiun sco interpresa da transport sin via, po ella impedir quests vehichels da charrar vinavant, confiscar ils documents dals vehichels e sche necessari er ils vehichels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3479" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u3" routerlink="./">Constataziun da l’inabilitad da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3518" id="fnbck-d6e3518" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Manischunzs ed utilisaders da la via involvids en accidents pon vegnir suttamess ad in’analisa da l’alcohol en il flad.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna pertutgada mussa indizis d’ina inabilitad da manischar e sche quests indizis n’èn betg u betg mo d’attribuir a l’influenza d’alcohol, po ella vegnir suttamessa ad ulteriuras examinaziuns preliminaras, en spezial ad analisas da l’urin e da la spida.</p><p><sup>3</sup> In’analisa dal sang sto vegnir ordinada, sche:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3549" id="fnbck-d6e3549" routerlink="./">119</a></sup></sup></p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3573" id="fnbck-d6e3573" routerlink="./">120</a></sup></sup> </dt><dd>i èn avant maun indizis d’ina inabilitad da manischar che n’èn betg d’attribuir a l’influenza d’alcohol;</dd><dt>b. </dt><dd>la persuna pertutgada sa dosta cunter la realisaziun da l’analisa da l’alcohol en il flad, fugia da tala u impedescha l’intent da questa mesira;</dd><dt>c.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3601" id="fnbck-d6e3601" routerlink="./">121</a></sup></sup> </dt><dd>la persuna pertutgada pretenda la realisaziun d’ina analisa da l’alcohol en il sang.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> In’analisa dal sang po vegnir ordinada, sche la realisaziun d’ina analisa da l’alcohol en il flad n’è betg pussaivla u betg adattada per constatar la cuntravenziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3626" id="fnbck-d6e3626" routerlink="./">122</a></sup></sup></p><p><sup>4</sup> Per motivs relevants po l’analisa dal sang vegnir fatga er cunter la voluntad da la persuna suspectada. Auters meds da cumprova per constatar l’inabilitad da manischar restan resalvads.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3651" id="fnbck-d6e3651" routerlink="./">123</a></sup></p><p><sup>6</sup> L’Assamblea federala fixescha en in’ordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a partir da tge concentraziun d’alcohol en il flad e da tge concentraziun d’alcohol en il sang ch’ina inabilitad da manischar en il senn da questa lescha vegn supponida (stadi d’alcoholisaziun) independentamain d’autras cumprovas e da la supportabladad individuala d’alcohol; ed</dd><dt>b. </dt><dd>tge concentraziun d’alcohol en il flad e tge concentraziun d’alcohol en il sang che valan sco qualifitgadas.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3677" id="fnbck-d6e3677" routerlink="./">124</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>6bis</sup> Sch’igl è vegnì mesirà tant la concentraziun d’alcohol en il flad sco er la concentraziun d’alcohol en il sang, è decisiva la concentraziun d’alcohol en il sang.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3700" id="fnbck-d6e3700" routerlink="./">125</a></sup></sup></p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>po fixar, per autras substanzas che reduceschan l’abilitad da manischar, a partir da tge concentraziun ch’ina inabilitad da manischar en il senn da questa lescha vegn supponida independentamain d’autras cumprovas e da la supportabladad individuala;</dd><dt>b. </dt><dd>decretescha prescripziuns davart las examinaziuns preliminaras (al. 2), davart il proceder en cas d’analisas da l’alcohol en il flad e d’analisas dal sang, davart l’evaluaziun da questas analisas sco er davart la controlla medicala supplementara da la persuna che vegn suspectada dad esser inabla da manischar;</dd><dt>c. </dt><dd>po prescriver che analisas fatgas tenor quest artitgel, en spezial analisas dal sang, dals chavels e da las unglas, vegnian evaluadas per constatar ina dependenza che reducescha l’abilitad da manischar d’ina persuna.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3518" routerlink="./">118</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e3549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3549" routerlink="./">119</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3573" routerlink="./">120</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3601" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3626" routerlink="./">122</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3651" routerlink="./">123</a></sup> Abolì tras la cifra II 21 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’oct. 2007, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e3677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3677" routerlink="./">124</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3700" routerlink="./">125</a></sup> Integrà tras la cifra II 12 da la LF dals 20 da mars 2009 davart la refurma da la viafier 2 (<a href="eli/oc/2009/679/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>; <a href="eli/fga/2005/325/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2415</a>, <b></b><a href="eli/fga/2007/425/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 2681</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2015/489/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 2583</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u4" routerlink="./">Temp da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3754" id="fnbck-d6e3754" routerlink="./">126</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal regla il temp da lavur e da preschientscha dals manischunzs professiunals da vehichels a motor. El als garantescha in temp da paus quotidian suffizient sco er dis da paus, uschia ch’els na vegnan betg suttamess a pretensiuns pli grondas che quellas che las leschas prevesan per activitads cumparegliablas. El procura ch’i vegnia controllà en moda efficazia che questas disposiziuns vegnian observadas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla l’applicaziun da las disposiziuns davart il temp da lavur e da paus:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin ils manischunzs professiunals che circuleschan a l’exteriur cun vehichels a motor immatriculads en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>sin ils manischunzs professiunals che circuleschan en Svizra cun vehichels a motor immatriculads a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po scumandar ch’il salari dals manischunzs professiunals da vehichels a motor vegnia calculà tenor il viadi ch’els han fatg, tenor la quantitad da rauba ch’els han transportà u tenor prestaziuns sumegliantas.<sup><a fragment="#fn-d6e3789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3789" id="fnbck-d6e3789" routerlink="./">127</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3754" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e3789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3789" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u5" routerlink="./">Cumplettaziun da las reglas da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns da traffic cumplementaras e prevair excepziuns da las reglas da traffic per relaziuns spezialas, en spezial per il militar e per la protecziun civila. El po decretar talas prescripziuns er per vias a direcziun unica.<sup><a fragment="#fn-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3814" id="fnbck-d6e3814" routerlink="./">128</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter avair consultà ils chantuns designescha el las vias principalas cun dretg da precedenza.</p><p><sup>3</sup> El decretescha disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils segns ch’èn da dar tras la polizia ed, en enclegientscha cun ils chantuns, ils attributs distinctivs da la polizia da traffic;</dd><dt>b. </dt><dd>la controlla dals vehichels e da lur manischunzs al cunfin;</dd><dt>c. </dt><dd>la controlla dals vehichels da la Confederaziun e da lur manischunzs;</dd><dt>d. </dt><dd>la regulaziun dal traffic tras il militar;</dd><dt>e. </dt><dd>la constataziun dals fatgs en cas d’accidents, nua che vehichels a motor da militar èn participads.</dd></dl><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3854" id="fnbck-d6e3854" routerlink="./">129</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po prescriver che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils manischunzs ed ils passagiers da vehichels a motor hajan da duvrar indrizs da retegn (tschintas da segirezza e.u.v.);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3888" id="fnbck-d6e3888" routerlink="./">130</a></sup> </dt><dd>ils manischunzs ed ils passagiers da vehichels a motor a duas rodas sco er da vehichels a motor levs, pitschens ed a trais rodas hajan da purtar chapellinas da protecziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3905" id="fnbck-d6e3905" routerlink="./">131</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3814" routerlink="./">128</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e3854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3854" routerlink="./">129</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257</a>; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, cun effect dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e3888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3888" routerlink="./">130</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e3905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3905" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 1980, en vigur dapi il 1. da fan. 1981 (<a href="eli/oc/1981/505_505_505/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1981</b> 505</a>; <a href="eli/fga/1979/1_229_217_209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> I 229</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III/lvl_u1/chap_6/lvl_u6" routerlink="./">Polizia sin las autostradas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_a"><a name="a57a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_a" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3926" id="fnbck-d6e3926" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sin las vias reservadas als vehichels a motor (autostradas ed autovias) furman ils chantuns secturs da cumpetenza per il servetsch da polizia en vista ad in adempliment effizient da las incumbensas.<sup><a fragment="#fn-d6e3948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3948" id="fnbck-d6e3948" routerlink="./">133</a></sup></p><p><sup>2</sup> Independentamain da cunfins chantunals procura la polizia d’autostrada cumpetenta, en ses sectur, per il servetsch d’urden e da segirezza e per l’investigaziun poliziala sco er, en cas da malfatgs da tut gener, per las mesiras urgentas ch’èn da prender sin l’areal da las autostradas. En cas da malfatgs penals incumbensescha ella immediatamain ils organs dal chantun territorial da prender las ulteriuras mesiras.</p><p><sup>3</sup> La giurisdicziun dal chantun territorial e l’applicaziun da ses dretg restan resalvadas.</p><p><sup>4</sup> Las regenzas dals chantuns participads reglan ils dretgs e las obligaziuns vicendaivlas che resultan tras l’activitad da polizia sin il territori dal chantun vischin. Sch’il servetsch da polizia n’è betg garantì pervia da mancanza d’ina enclegientscha, prenda il Cussegl federal mesiras preventivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3926" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 57<sup>bis</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da mars 1967, en vigur dapi il 1. da sett. 1967 (<a href="eli/oc/1967/1114_1154_1147/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1967</b> 1114</a>; <a href="eli/fga/1966/2_332_335_261/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1966</b> II 332</a>).</p><p id="fn-d6e3948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3948" routerlink="./">133</a></sup> Versiun tenor la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_57_b"><a name="a57b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_b" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e3975" id="fnbck-d6e3975" routerlink="./">134</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e3975" routerlink="./">134</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section></div></section><section id="tit_III_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a" routerlink="./">III<i>a</i>. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4008" id="fnbck-d6e4008" routerlink="./">135</a></sup></b><a fragment="#tit_III_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a" routerlink="./"> Gestiun dal traffic</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4024" id="fnbck-d6e4024" routerlink="./">136</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4008" routerlink="./">135</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e4024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4024" routerlink="./">136</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_III_a/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III_a/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a/lvl_u1" routerlink="./">Gestiun dal traffic tras la Confederaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_c"><a name="a57c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_c" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4045" id="fnbck-d6e4045" routerlink="./">137</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun è cumpetenta per la gestiun dal traffic sin las vias naziunalas. Ella po delegar questas incumbensas dal tuttafatg u per part als chantuns, ad instituziuns purtadras constituidas dals chantuns u a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ordinar sin las vias naziunalas mesiras per diriger il traffic motorisà, las qualas èn adattadas e necessarias per impedir u eliminar grevs disturbis dal traffic;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinar sin las vias naziunalas autras mesiras per manar e per reglar il traffic, las qualas èn adattadas e necessarias per garantir ch’il traffic motorisà è segir e fluid; l’artitgel 3 alinea 6 resta resalvà;</dd><dt>c. </dt><dd>far recumandaziuns per diriger il traffic motorisà per garantir in traffic segir e fluid sco er per cuntanscher las finamiras da la Lescha dals 8 d’october 1999<sup><a fragment="#fn-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4078" id="fnbck-d6e4078" routerlink="./">138</a></sup> davart il transferiment dal traffic.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns ston vegnir consultads tar ils plans da gestiun dal traffic da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun infurmescha ils utilisaders da la via, ils chantuns ed ils gestiunaris d’auters meds da transport davart la situaziun dal traffic, las restricziuns dal traffic e las relaziuns stradalas sin las vias naziunalas.</p><p><sup>5</sup> Ella procura per l’installaziun e per la gestiun d’in center da datas da traffic sco er d’ina centrala per la gestiun dal traffic per las vias naziunalas.</p><p><sup>6</sup> Ils chantuns annunzian a la Confederaziun las datas da traffic ch’èn necessarias per ademplir questas incumbensas.</p><p><sup>7</sup> Las datas dal center da datas da traffic tenor l’alinea 5 stattan a disposiziun gratuitamain als chantuns per ademplir lur incumbensas. Cunter indemnisaziun pussibilitescha la Confederaziun als chantuns ed a terzas persunas d’extender il center da datas da traffic e da duvrar quel per ulteriurs intents.</p><p><sup>8</sup> Cunter indemnisaziun po la Confederaziun surpigliar dals chantuns la preparaziun e la derasaziun da las infurmaziuns da traffic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4045" routerlink="./">137</a></sup> Versiun tenor la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e4078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4078" routerlink="./">138</a></sup> <a href="eli/cc/2009/727/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>740.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_III_a/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_III_a/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_III_a/lvl_u2" routerlink="./">Gestiun dal traffic tras ils chantuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57_d"><a name="a57d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_57_d" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4110" id="fnbck-d6e4110" routerlink="./">139</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns fan plans da gestiun dal traffic per las vias ch’il Cussegl federal designescha sco relevantas per la gestiun dal traffic da las vias naziunalas. Quests plans ston vegnir approvads da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns infurmeschan ils utilisaders da la via davart la situaziun dal traffic, las restricziuns dal traffic e las relaziuns stradalas sin las autras vias da lur territori. Els orienteschan la Confederaziun, ils auters chantuns ed ils stadis vischins, sche la situaziun pretenda quai.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns pon delegar l’incumbensa d’infurmaziun a la centrala per la gestiun dal traffic u a terzas persunas.</p><p><sup>4</sup> La Confederaziun sustegna ils chantuns tras cussegliaziun professiunala ed als gida a coordinar las infurmaziuns da traffic che interessan auters chantuns u ils pajais vischins.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4110" routerlink="./">139</a></sup> Integrà tras la cifra II 18 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV" routerlink="./">IV. titel Responsabladad ed assicuranza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1" routerlink="./">1. secziun Responsabladad</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Responsabladad dal possessur dal vehichel a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in uman vegn mazzà u blessà u sch’i vegn chaschunà donn material tras il diever d’in vehichel a motor, sto il possessur star bun per il donn.</p><p><sup>2</sup> Sch’in accident da traffic vegn chaschunà tras in vehichel a motor che n’è betg en funcziun, sto il possessur star bun, sch’il donnegià cumprova ch’il possessur u persunas, per las qualas el è responsabel, han ina culpa u sch’el cumprova ch’in defect dal vehichel a motor è stà ina da las raschuns per l’accident.</p><p><sup>3</sup> Tenor l’appreziar dal derschader stat il possessur er bun per donns en consequenza da l’agid prestà suenter accidents, en ils quals ses vehichel a motor è stà involvì, sch’el è responsabel per l’accident ubain sch’el sez u ils passagiers da ses vehichel han survegnì agid.</p><p><sup>4</sup> Per la culpa dal manischunz e da persunas auxiliaras che coopereschan al diever dal vehichel è il possessur responsabel sco per l’atgna culpabilitad.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Reducziun u exclusiun da la responsabladad dal possessur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il possessur vegn liberà da la responsabladad, sch’el cumprova che l’accident è vegnì chaschunà tras forza superiura u tras ina greva culpa dal donnegià u d’ina terza persuna, senza ch’el sez u persunas, per las qualas el è responsabel, hajan ina culpa e senza ch’in defect dal vehichel saja stà ina da las raschuns per l’accident.</p><p><sup>2</sup> Sch’il possessur, che na vegn betg liberà da la responsabladad tenor l’alinea 1, cumprova ch’ina culpa dal donnegià è stada ina da las raschuns per l’accident, fixescha il derschader l’indemnisaziun considerond tut las circumstanzas.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4179" id="fnbck-d6e4179" routerlink="./">140</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4199" id="fnbck-d6e4199" routerlink="./">141</a></sup> vegn fixada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la responsabladad en la relaziun tranter il possessur ed il proprietari d’in vehichel per il donn vi da quest vehichel;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4214" id="fnbck-d6e4214" routerlink="./">142</a></sup> </dt><dd>la responsabladad dal possessur per il donn vi da las chaussas transportadas cun ses vehichel, cun excepziun d’objects ch’il donnegià purtava cun sai, en spezial bagascha da viadi e chaussas sumegliantas; resalvada è la Lescha da transport dals 4 d’october 1985<sup><a fragment="#fn-d6e4232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4232" id="fnbck-d6e4232" routerlink="./">143</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4179"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4179" routerlink="./">140</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e4199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4199" routerlink="./">141</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4214" routerlink="./">142</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor l’art. 54 cifra 2 da la LF dals 4 d’oct. 1985 davart il transport public, en vigur dapi il 1. da schan. 1987 (<a href="eli/oc/1986/1974_1974_1974/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 1974</a>; <a href="eli/fga/1983/2_167_187_159/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1983</b> II 167</a>).</p><p id="fn-d6e4232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4232" routerlink="./">143</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1986/1974_1974_1974/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1986</b> 1974</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 2290 </a>cifra V, <b>1995</b> 3517 cifra I 10 4093 agiunta cifra 13, <b></b><a href="eli/oc/1998/2856_2856_2856/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 2856</a>. <a href="eli/oc/2009/679/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597 </a>cifra III]. Guardar ussa la LF dals 20 da mars 2009 davart il transport da persunas (<a href="eli/cc/2009/680/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Plirs donnegiaders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4270" id="fnbck-d6e4270" routerlink="./">144</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche pliras persunas èn responsablas per il donn d’ina terza persuna en cas d’in accident, en il qual in vehichel a motor è involvì, stattan ellas bunas en moda solidarica.</p><p><sup>2</sup> Il donn vegn repartì sin las persunas responsablas involvidas considerond tut las circumstanzas. En cas da plirs possessurs da vehichels a motor vegn il donn repartì en proporziun da lur culpa, nun che circumstanzas spezialas, en spezial las ristgas che resultan dal diever dal vehichel, giustifitgeschian in’autra repartiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4270"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4270" routerlink="./">144</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Indemnisaziun tranter plirs possessurs da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in possessur vegn donnegià corporalmain tar in accident, en il qual plirs vehichels a motor èn involvids, vegn il donn repartì sin ils possessurs da tut ils vehichels a motor involvids en proporziun da lur culpa, nun che circumstanzas spezialas, en spezial las ristgas che resultan dal diever dal vehichel, giustifitgeschian in’autra repartiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4305" id="fnbck-d6e4305" routerlink="./">145</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per donns materials d’in possessur stat in auter possessur mo bun, sch’il donnegià cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras la culpa u tras la perdita temporara da l’abilitad da giuditgar dal possessur accusà u d’ina persuna, per la quala el è responsabel, u tras in defect da ses vehichel.</p><p><sup>3</sup> Plirs possessurs responsabels stattan buns en moda solidarica envers il possessur donnegià.<sup><a fragment="#fn-d6e4328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4328" id="fnbck-d6e4328" routerlink="./">146</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4305" routerlink="./">145</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e4328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4328" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Indemnisaziun, satisfacziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La moda e la dimensiun da l’indemnisaziun sco er l’attribuziun d’ina satisfacziun sa drizzan tenor ils princips dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4355" id="fnbck-d6e4355" routerlink="./">147</a></sup> davart acts illegals.</p><p><sup>2</sup> Sche la persunas mazzada u blessada aveva in’entrada extraordinariamain auta, po il derschader reducir adequatamain l’indemnisaziun considerond tut las circumstanzas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il donnegià survegn prestaziuns d’ina assicuranza privata e sch’il possessur aveva pajà dal tuttafatg u per part las premias da questa assicuranza, ston questas prestaziuns vegnir deducidas da sia indemnisaziun en proporziun da las premias ch’el ha pajà, nun ch’il contract d’assicuranza prevesia insatge auter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4355" routerlink="./">147</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2" routerlink="./">2. secziun Assicuranza</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Obligaziun da s’assicurar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In vehichel a motor na dastga betg vegnir mess en circulaziun sin vias publicas, avant ch’ina assicuranza da responsabladad è vegnida concludida tenor las suandantas disposiziuns.</p><p><sup>2</sup> L’assicuranza cuvra la responsabladad dal possessur e da las persunas, per las qualas el è responsabel tenor questa lescha, almain en quels stadis, nua ch’il numer d’immatriculaziun svizzer vala sco attest d’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e4385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4385" id="fnbck-d6e4385" routerlink="./">148</a></sup></p><p><sup>3</sup> Da l’assicuranza pon vegnir exclusas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4407" id="fnbck-d6e4407" routerlink="./">149</a></sup> </dt><dd>pretensiuns dal possessur per donns materials chaschunads da persunas, per las qualas el è responsabel tenor questa lescha;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4427" id="fnbck-d6e4427" routerlink="./">150</a></sup> </dt><dd>pretensiuns per donns materials dal conjugal u dal partenari registrà dal possessur, da ses parents en lingia ascendenta e descendenta sco er da ses fragliuns che vivan cun el en la chasada cuminaivla;</dd><dt>c. </dt><dd>pretensiuns per donns materials, per ils quals il possessur na sto betg star bun tenor questa lescha;</dd><dt>d. </dt><dd>pretensiuns per accidents a chaschun da cursas, per las qualas è vegnida concludida l’assicuranza prescritta tenor l’artitgel 72.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4385" routerlink="./">148</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a>).</p><p id="fn-d6e4407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4407" routerlink="./">149</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a>). Guardar er las disposiziuns finalas da questa midada a la fin da questa lescha.</p><p id="fn-d6e4427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4427" routerlink="./">150</a></sup> Versiun tenor la cifra 26 da l’agiunta da la Lescha da partenadi dals 18 da zer. 2004, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Assicuranza minimala</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4454" id="fnbck-d6e4454" routerlink="./">151</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal fixescha las summas che ston vegnir cuvridas da l’assicuranza da responsabladad per pretensiuns d’indemnisaziun ch’ils donnegiads fan valair per donns da persunas e per donns materials.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4454" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Pretensiun directa envers l’assicurader, excepziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il rom da las summas fixadas en il contract d’assicuranza ha il donnegià in dretg da pretensiun direct envers l’assicurader.</p><p><sup>2</sup> Excepziuns che resultan dal contract d’assicuranza u da la Lescha federala dals 2 d’avrigl 1908<sup><a fragment="#fn-d6e4488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4488" id="fnbck-d6e4488" routerlink="./">152</a></sup> davart il contract d’assicuranza na pon betg vegnir fatgas valair envers il donnegià.</p><p><sup>3</sup> L’assicurader ha in dretg da prender regress sin quel che ha concludì l’assicuranza u sin l’assicurà en la dimensiun ch’el fiss autorisà da refusar u da reducir sia prestaziun tenor il contract d’assicuranza u tenor la Lescha federala dals 2 d’avrigl 1908 davart il contract d’assicuranza. Sch’il donn e vegnì chaschunà en in stadi d’alcoholisaziun u en in stadi inabel da manischar u en consequenza d’in delict da sveltezza en il senn da l’artitgel 90 alinea 4, sto l’assicurader prender regress. La dimensiun dal regress tegna quint da la culpa e da la capacitad economica da la persuna, sin la quala i vegn prendì regress.<sup><a fragment="#fn-d6e4499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4499" id="fnbck-d6e4499" routerlink="./">153</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4488" routerlink="./">152</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/24/719_735_717/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.229.1</b></a></p><p id="fn-d6e4499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4499" routerlink="./">153</a></sup> Integrà la segunda e la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2015 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Plirs donnegiads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche las pretensiuns dals donnegiads surpassan la summa fixada en il contract d’assicuranza, sa reducescha la pretensiun da mintga donnegià envers l’assicurader proporziunalmain en la relaziun tranter la summa garantida e la summa da las pretensiuns.</p><p><sup>2</sup> Il donnegià che porta plant sco emprim sco er l’assicurader accusà pon pretender dal derschader appellà ch’el envidia ils ulteriurs donnegiads, inditgond a quels las consequenzas giuridicas d’ina omissiun, da purtar plant tar el sez entaifer in tschert termin per far valair lur pretensiuns. Il derschader appellà sto decider davart la repartiziun da la prestaziun d’assicuranza sin ils differents donnegiads. En il rom da la repartiziun da la prestaziun d’assicuranza ston l’emprim vegnir cuvridas las pretensiuns ch’èn vegnidas fatgas valair entaifer il termin, senza resguardar las ulteriuras pretensiuns.</p><p><sup>3</sup> L’assicurader che ha – senza avair enconuschientscha d’autras pretensiuns – pajà da buna fai ad in donnegià ina summa che surpassa la quota che quest donnegià avess proporziunalmain da bun, è liberà da sia responsabladad er envers ils auters donnegiads en la dimensiun da la summa pajada.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u5" routerlink="./">Midada dal possessur, vehichel da reserva</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En cas d’ina midada dal possessur passan ils dretgs e las obligaziuns, che resultan dal contract d’assicuranza, al nov possessur. Sch’il nov document dal vehichel vegn emess sin basa d’ina autra assicuranza da responsabladad, scada l’anteriur contract.</p><p><sup>2</sup> L’anteriur assicurader è autorisà da sa retrair dal contract entaifer 14 dis, suenter ch’el ha survegnì enconuschientscha da las midada dal possessur.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las premissas, sut las qualas il possessur dastga duvrar – empè dal vehichel assicurà – in vehichel da reserva cun ils numers d’immatriculaziun dal vehichel assicurà. L’assicuranza vala exclusivamain per il vehichel duvrà. L’assicurader po prender regress sin il possessur, sch’il diever n’era betg admess.<sup><a fragment="#fn-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4550" id="fnbck-d6e4550" routerlink="./">154</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4572" id="fnbck-d6e4572" routerlink="./">155</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4550" routerlink="./">154</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da mars 2004 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/56/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 647</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e4572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4572" routerlink="./">155</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. da mars 2004 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/56/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 647</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u6" routerlink="./">Attest d’assicuranza, suspensiun e finiziun da l’assicuranza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’assicurader sto emetter in attest d’assicuranza per mauns da l’autoritad che consegna il document dal vehichel.</p><p><sup>2</sup> L’assicurader sto annunziar la suspensiun e la finiziun da l’assicuranza a l’autoritad; sche l’assicuranza n’è betg vegnida remplazzada avant tras in’autra, s’effectueschan la suspensiun e la finiziun envers il donnegià pir, cur ch’il document dal vehichel ed ils numers d’immatriculaziun èn restituids, il pli tard dentant 60 dis suenter l’entrada da l’annunzia da l’assicurader. L’autoritad sto retrair il document dal vehichel ed ils numers d’immatriculaziun, uschespert ch’ella ha survegnì l’annunzia.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils numers d’immatriculaziun vegnan deponids tar l’autoritad cumpetenta, vegnan suspendids ils effects da l’assicuranza. L’autoritad communitgescha quai a l’assicurader.<sup><a fragment="#fn-d6e4607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4607" id="fnbck-d6e4607" routerlink="./">156</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4607" routerlink="./">156</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_2/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_2/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_2/lvl_u7" routerlink="./">Decleraziun da l’andament dal donn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4630" id="fnbck-d6e4630" routerlink="./">157</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Durant la relaziun da contract ha l’assicurà da tut temp il dretg da survegnir ina decleraziun da l’andament dal donn respectivamain ina decleraziun da mancanza da donn. Sin dumonda da l’assicurà sto l’assicurader consegnar a quel entaifer 14 dis ina decleraziun vardaivla per l’entira durada dal contract, maximalmain dentant per ils ultims 5 onns da la relaziun da contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4630" routerlink="./">157</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3" routerlink="./">3. secziun Cas spezials</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Chars annexs da vehichels a motor; vehichels a motor remortgads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4661" id="fnbck-d6e4661" routerlink="./">158</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per il donn chaschunà tras in char annex u tras in vehichel a motor remortgà sto star bun il possessur dal vehichel a motor che tira; las disposiziuns davart la responsabladad per donns chaschunads tras vehichels a motor valan tenor il senn. Sch’il vehichel a motor remortgà vegn manà d’in manischunz, sto ses possessur star bun solidaricamain cun il possessur dal vehichel che tira.</p><p><sup>2</sup> L’assicuranza dal vehichel che tira s’extenda er sin la responsabladad per donns che vegnan chaschunads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dal char annex;</dd><dt>b. </dt><dd>dal vehichel a motor remortgà che na vegn betg manà d’in manischunz;</dd><dt>c. </dt><dd>dal vehichel a motor remortgà che vegn manà d’in manischunz, ma che n’è betg assicurà.</dd></dl><p><sup>3</sup> Chars annexs destinads al transport da persunas dastgan vegnir mess en circulaziun mo, sch’ina assicuranza supplementara è vegnida concludida per il char annex, uschia che l’assicuranza minimala fixada dal Cussegl federal tenor l’artitgel 64 è garantida per l’entir convoi.</p><p><sup>4</sup> La responsabladad dal possessur dal vehichel che tira per donns corporals dals passagiers sin chars annexs sco er la responsabladad per donns chaschunads tranter il vehichel che tira ed il vehichel a motor remortgà sa drizzan tenor questa lescha. Per donns materials chaschunads vi dal char annex sto il possessur dal vehichel che tira star bun tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4700" id="fnbck-d6e4700" routerlink="./">159</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4661" routerlink="./">158</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e4700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4700" routerlink="./">159</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Velos</a></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4713" id="fnbck-d6e4713" routerlink="./">160</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils ciclists stattan buns tenor il Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4733" id="fnbck-d6e4733" routerlink="./">161</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4713" routerlink="./">160</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e4733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4733" routerlink="./">161</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Interpresas da la branscha da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4746" id="fnbck-d6e4746" routerlink="./">162</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’interprendider da la branscha da vehichels a motor stat bun sco in possessur per il donn che vegn chaschunà tras in vehichel a motor ch’era vegnì surdà ad el per tegnair en salv, per reparar, per far service, per transfurmar u per intents sumegliants. Il possessur e ses assicurader da responsabladad na ston betg star buns.</p><p><sup>2</sup> Quests interprendiders sco er tals che produceschan vehichels a motor u che fan commerzi cun tals vehichels ston concluder in’assicuranza da responsabladad per tut lur agens vehichels a motor sco er per ils vehichels a motor che vegnan surdads ad els. Las disposiziuns davart l’assicuranza dal possessur valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4746" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Cursas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da quest artitgel valan per occurrenzas sportivas cun vehichels a motor e cun velos, sch’ellas vegnan valitadas principalmain sin basa da la sveltezza cuntanschida u sch’ellas pretendan ina sveltezza media da passa 50 km/h. Las disposiziuns valan er, sch’il traject è serrà per l’ulteriur traffic. Il Cussegl federal po suttametter ulteriuras occurrenzas a questas disposiziuns.</p><p><sup>2</sup> Applitgond tenor il senn las disposiziuns davart la responsabladad dals possessurs da vehichels a motor stattan ils organisaturs buns per il donn chaschunà tras vehichels dals participants u tras vehichels accumpagnants u tras auters vehichels duvrads en il servetsch da l’occurrenza.</p><p><sup>3</sup> La responsabladad per donns dals curriders e da lur passagiers sco er per donns vi dals vehichels duvrads en il servetsch da l’occurrenza na sa drizza betg tenor questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Per cuvrir la responsabladad dals organisaturs, dals participants e da las persunas auxiliaras envers terzas persunas – sco aspectaturs, auters utilisaders da la via ed abitants per lung da la via – sto vegnir concludida in’assicuranza. L’autoritad da permissiun fixescha la summa d’assicuranza minimala tenor las circumstanzas; per cursas cun vehichels a motor na dastga questa summa dentant betg esser pli bassa che tar in’assicuranza ordinaria.<sup><a fragment="#fn-d6e4790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4790" id="fnbck-d6e4790" routerlink="./">163</a></sup> Ils artitgels 65 e 66 valan tenor il senn.</p><p><sup>5</sup> Sch’in donn, ch’è vegnì chaschunà durant ina cursa organisada senza autorisaziun, sto vegnir cuvrì tras l’assicuranza ordinaria dal vehichel a motor che ha chaschunà il donn, tras il ciclist che ha chaschunà il donn u tras sia assicuranza da responsabladad privata, po l’assicurader u il ciclist prender regress sin ils responsabels che savevan u – sch’els avessan dà l’attenziun duida – che pudevan savair ch’i mancava in’assicuranza speziala per la cursa.<sup><a fragment="#fn-d6e4810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4810" id="fnbck-d6e4810" routerlink="./">164</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4790" routerlink="./">163</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e4810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4810" routerlink="./">164</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u5" routerlink="./">Vehichels a motor e velos da la Confederaziun e dals chantuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sco possessurs da vehichels a motor èn la Confederaziun ed ils chantuns suttamess a las disposiziuns da questa lescha concernent la responsabladad, dentant betg a l’obligaziun da s’assicurar. Da l’obligaziun da s’assicurar èn ultra da quai exceptads vehichels a motor, per ils quals la Confederaziun surpiglia in’obligaziun da garanzia sco in assicurader.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4839" id="fnbck-d6e4839" routerlink="./">165</a></sup></p><p><sup>3</sup> Tenor las disposiziuns che valan per l’assicuranza da responsabladad reglan la Confederaziun ed ils chantuns ils donns chaschunads tras vehichels a motor, tras chars annexs e tras velos, per ils quals els ston star buns. Els communitgeschan al post d’infurmaziun (art. 79<i>a</i>), tge posts ch’èn cumpetents per la regulaziun dals donns.<sup><a fragment="#fn-d6e4860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4860" id="fnbck-d6e4860" routerlink="./">166</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4839" routerlink="./">165</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e4860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4860" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u6" routerlink="./">Biro naziunal d’assicuranza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4880" id="fnbck-d6e4880" routerlink="./">167</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, furman e mainan cuminaivlamain il Biro naziunal d’assicuranza, il qual ha in’atgna persunalitad giuridica.</p><p><sup>2</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuvrir la responsabladad per donns chaschunads en Svizra tras vehichels a motor e tras chars annexs esters, sch’igl exista in’obligaziun d’assicuranza tenor questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>manar il post d’infurmaziun tenor l’artitgel 79<i>a</i>;</dd><dt>c. </dt><dd>coordinar la conclusiun d’assicuranzas da cunfin per vehichels a motor ch’entran en Svizra, ma che n’han betg la garanzia necessaria tras assicuranzas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’obligaziun da concluder in’assicuranza da cunfin;</dd><dt>b. </dt><dd>la coordinaziun da las prestaziuns da las assicuranzas socialas cun las prestaziuns d’indemnisaziun dal Biro naziunal d’assicuranza.</dd></dl><p><sup>4</sup> El po excluder u restrenscher la sequestraziun destinada a segirar pretensiuns d’indemnisaziun per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor u tras chars annexs esters.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4880" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u7" routerlink="./">Vehichels a motor duvrads senza dretg</a></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4934" id="fnbck-d6e4934" routerlink="./">168</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi ch’engola in vehichel a motor per far diever da quel, stat bun sco in possessur. Solidaricamain cun el stat bun il manischunz che saveva u – sch’el avess dà l’attenziun duida – che avess pudì savair al cumenzament dal viadi ch’il vehichel saja vegnì engulà per il diever. Il possessur stat medemamain bun, danor envers utilisaders dal vehichel che avevan u – sch’els avessan dà l’attenziun duida – pudevan avair enconuschientscha al cumenzament dal viadi ch’il vehichel saja vegnì engulà per il diever.</p><p><sup>2</sup> Il possessur e ses assicurader da responsabladad pon prender regress sin las persunas che han engulà il vehichel a motor sco er sin il manischunz che aveva u – sch’el avess dà l’attenziun duida – pudeva avair enconuschientscha al cumenzament dal viadi ch’il vehichel saja vegnì engulà per il diever.</p><p><sup>3</sup> L’assicurader na dastga adossar naginas grevezzas finanzialas al possessur, sche quel n’è betg la culpa da l’enguladitsch dal vehichel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4934" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. da schan. 1976 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">1857 </a>cifra III; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u8" routerlink="./">Fond naziunal da garanzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4967" id="fnbck-d6e4967" routerlink="./">169</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, furman e mainan cuminaivlamain il Fond naziunal da garanzia, il qual ha in’atgna persunalitad giuridica.</p><p><sup>2</sup> Il Fond naziunal da garanzia ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e4994" id="fnbck-d6e4994" routerlink="./">170</a></sup> </dt><dd>cuvrir la responsabladad per donns che vegnan chaschunads en Svizra tras:<dl><dt>1. </dt><dd>vehichels a motor e chars annexs betg eruids u betg assicurads, sch’igl exista in’obligaziun d’assicuranza tenor questa lescha,</dd><dt>2. </dt><dd>ciclists u utilisaders d’urdains sumegliants a vehichels, sch’il donnegiader na po betg vegnir eruì u sch’il donn na vegn cuvrì ni dal donnegiader ni d’ina assicuranza da responsabladad ni d’ina persuna ch’è responsabla per el ni d’ina autra assicuranza;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>cuvrir la responsabladad per donns che vegnan chaschunads tras vehichels a motor e tras chars annexs immatriculads en Svizra, sch’il concurs è vegnì declerà cunter l’assicurader da responsabladad che fiss obligà da pajar;</dd><dt>c. </dt><dd>manar il post d’indemnisaziun tenor l’artitgel 79<i>d</i>.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas dals Fond naziunal da garanzia tenor l’alinea 2;</dd><dt>a.</dt><dd>ina resalva persunala dal donnegià per donns materials;</dd><dt>b.</dt><dd>la coordinaziun da las prestaziuns da las assicuranzas socialas cun las prestaziuns d’indemnisaziun dal Fond naziunal da garanzia.</dd></dl><p><sup>4</sup> En cas da l’alinea 2 litera a croda davent l’obligaziun da prestaziun dal Fond naziunal da garanzia en la dimensiun da las prestaziuns ch’il donnegià po far valair tar in’assicuranza da donns u tar in’assicuranza sociala.</p><p><sup>5</sup> En cas da l’alinea 2 litera a po il Cussegl federal:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e5051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5051" id="fnbck-d6e5051" routerlink="./">171</a></sup> </dt><dd>obligar il Fond naziunal da garanzia da far pajaments anticipads, sch’il donnegiader n’ha betg in’assicuranza da responsabladad ch’è obligada da pajar u sche la mancanza d’ina tala assicuranza è dispitaivla;</dd><dt>b. </dt><dd>restrenscher u abolir l’obligaziun da prestaziun dal Fond naziunal da garanzia envers donnegiads esters domiciliads en pajais che n’applitgeschan betg la reciprocitad.</dd></dl><p><sup>6</sup> Tras il pajament da l’indemnisaziun al donnegià substituescha il Fond naziunal da garanzia ils dretgs dal donnegià per ils donns da medema natira sco quels ch’el cuvra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4967"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4967" routerlink="./">169</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e4994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e4994" routerlink="./">170</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e5051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5051" routerlink="./">171</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u9" routerlink="./">Finanziaziun, execuziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76_a"><a name="a76a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_76_a" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5081" id="fnbck-d6e5081" routerlink="./">172</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il possessur d’in vehichel a motor paja ina contribuziun annuala tenor il gener da la ristga assicurada per cuvrir ils custs tenor ils artitgels 74, 76, 79<i>a</i> e 79<i>d</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e5105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5105" id="fnbck-d6e5105" routerlink="./">173</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia fixeschan questas contribuziuns; quellas ston vegnir approvadas da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA).<sup><a fragment="#fn-d6e5123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5123" id="fnbck-d6e5123" routerlink="./">174</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils assicuraders da responsabladad per vehichels a motor incasseschan questas contribuziuns ensemen cun la premia.<sup><a fragment="#fn-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5141" id="fnbck-d6e5141" routerlink="./">175</a></sup></p><p><sup>4</sup> La Confederaziun sco er ses manaschis e sias instituziuns èn liberads da pajar questa contribuziun. Ils chantuns sco possessurs da vehichels a motor che n’èn betg suttamess a l’obligaziun d’avair in’assicuranza da responsabladad (art. 73 al. 1) ston pajar la contribuziun, uschenavant che lur vehichels èn assicurads.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls; el regla en spezial las basas per calcular la contribuziun e la procedura d’approvaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5081" routerlink="./">172</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980, en vigur dapi il 1. da schan. 1981 (<a href="eli/oc/1980/1509_1509_1509/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1980</b> 1509</a>; <a href="eli/fga/1980/1_477_477_469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 477</a>). Guardar er l’art. 108 qua sutvart.</p><p id="fn-d6e5105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5105" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e5123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5123" routerlink="./">174</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>).</p><p id="fn-d6e5141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5141" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 1995, en vigur dapi il 1. da schan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u10" routerlink="./">Disposiziuns cuminaivlas per il Biro naziunal d’assicuranza e per il Fond naziunal da garanzia</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76_b"><a name="a76b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_76_b" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5169" id="fnbck-d6e5169" routerlink="./">176</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils donnegiads han in dretg da pretensiun direct envers il Biro naziunal d’assicuranza ed envers il Fond naziunal da garanzia.</p><p><sup>2</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia èn suttamess a la surveglianza da l’UVIAS<sup><a fragment="#fn-d6e5192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5192" id="fnbck-d6e5192" routerlink="./">177</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Las persunas che adempleschan las incumbensas dal Biro naziunal d’assicuranza e dal Fond naziunal da garanzia u che surveglian lur execuziun, èn suttamessas a l’obligaziun da discreziun envers terzas persunas. Ellas èn autorisadas d’elavurar u da laschar elavurar las datas da persunas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas ed ils profils da la persunalitad, ch’ellas dovran per ademplir las incumbensas confidadas ad ellas.</p><p><sup>4</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>incumbensar lur commembers u terzas persunas d’ademplir lur incaricas e designar in assicurader gestiunari;</dd><dt>b. </dt><dd>far cunvegnas cun auters biros naziunals d’assicuranza e cun auters fonds naziunals da garanzia sco er cun posts esters ch’adempleschan incumbensas sumegliantas per facilitar il traffic transcunfinal e per proteger las victimas da traffic en il traffic transcunfinal.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart las incumbensas e las cumpetenzas dal Biro naziunal d’assicuranza concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la cuvrida da donns en Svizra ed a l’exteriur;</dd><dt>b. </dt><dd>la promoziun ed il svilup da la garanzia tras assicuranzas sco er da la protecziun da las victimas da traffic en il traffic transcunfinal.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5169" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e5192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5192" routerlink="./">177</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u11" routerlink="./">Vehichels betg assicurads</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in chantun consegna documents e numers d’immatriculaziun per vehichels a motor, senza che l’assicuranza prescritta saja avant maun, stat el bun – en il rom da l’assicuranza minimala previsa da la lescha – per il donn ch’ils possessurs dals vehichels a motor ston surpigliar.<sup><a fragment="#fn-d6e5240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5240" id="fnbck-d6e5240" routerlink="./">178</a></sup> Da medema maniera stat el bun, sch’el tralascha da retrair il document dal vehichel ed ils numers d’immatriculaziun entaifer 60 suenter l’annunzia da l’assicurader tenor l’artitgel 68 u suenter l’annunzia dal possessur ch’in vehichel saja vegnì mess definitivamain ord circulaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5257" id="fnbck-d6e5257" routerlink="./">179</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il chantun u ses assicurader po prender regress sin il possessur che na pudeva betg supponer da buna fai ch’el saja cuvrì tras l’assicuranza prescritta.</p><p><sup>3</sup> Questas disposiziuns valan confurm al senn per la consegna da documents da vehichels e da numers d’immatriculaziun tras la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5278" id="fnbck-d6e5278" routerlink="./">180</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5240" routerlink="./">178</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e5257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5257" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>).</p><p id="fn-d6e5278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5278" routerlink="./">180</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5297" id="fnbck-d6e5297" routerlink="./">181</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5297" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, cun effect dapi il 1. da schan. 1984 (<a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676</a>; <a href="eli/fga/1976/3_141_143_155/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 141</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5317" id="fnbck-d6e5317" routerlink="./">182</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5317" routerlink="./">182</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, cun effect dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u12" routerlink="./">Post d’infurmaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_a"><a name="a79a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_a" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5340" id="fnbck-d6e5340" routerlink="./">183</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il post d’infurmaziun dat als donnegiads ed a las assicuranzas socialas las infurmaziuns necessarias per ch’els possian far valair las pretensiuns d’indemnisaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge infurmaziuns che ston vegnir dadas.</p><p><sup>3</sup> El po obligar las autoritads e las persunas privatas da metter a disposiziun al post d’infurmaziun las datas necessarias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5340" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u13"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u13" routerlink="./">Incumbensads per la regulaziun da donns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_b"><a name="a79b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_b" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5372" id="fnbck-d6e5372" routerlink="./">184</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, èn obligadas da nominar en mintga stadi dal Spazi economic europeic in incumbensà per la regulaziun da donns. Ellas communitgeschan il num e l’adressa da quest incumbensà als posts d’infurmaziun da quests stadis sco er al post d’infurmaziun tenor l’artitgel 79<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po obligar las instituziuns d’assicuranza tenor l’alinea 1 da nominar incumbensads per la regulaziun da donns en auters stadis.</p><p><sup>3</sup> Ils incumbensads per la regulaziun da donns èn persunas natiralas u giuridicas che represchentan, en lur stadis d’activitad, las instituziuns d’assicuranza che han la sedia en in auter stadis. Els elavuran e reguleschan las pretensiuns da responsabladad tenor l’artitgel 79<i>c</i> che donnegiads cun sedia en lur stadi d’activitad fan valair envers l’instituziun d’assicuranza ch’els represchentan.</p><p><sup>4</sup> Els ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>esser domiciliads en lur stadi d’activitad;</dd><dt>b. </dt><dd>disponer da cumpetenzas suffizientas per represchentar l’instituziun d’assicuranza envers ils donnegiads e per cuntentar cumplainamain lur pretensiuns d’indemnisaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>esser en cas d’elavurar ils cas en la lingua uffiziala u en las linguas uffizialas da lur stadis d’activitad.</dd></dl><p><sup>5</sup> Els pon lavurar a quint d’ina u da pliras instituziuns d’assicuranza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5372" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u14"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u14" routerlink="./">Regulaziun da donns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_c"><a name="a79c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_c" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5424" id="fnbck-d6e5424" routerlink="./">185</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las instituziuns d’assicuranza, ch’èn autorisadas d’exercitar en Svizra lur activitads sin il sectur da l’assicuranza da responsabladad per vehichels a motor, ils incumbensads per la regulaziun da donns che lavuran en Svizra, la Confederaziun ed ils chantuns per lur vehichels betg assicurads sco er il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia ston reagir entaifer 3 mais sin las pretensiuns da responsabladad che vegnan fatgas valair da donnegiads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>preschentond in’offerta d’indemnisaziun motivada, premess che la responsabladad na saja betg dispitaivla e ch’il donn saja vegnì quantifitgà;</dd><dt>b. </dt><dd>dond ina resposta motivada a las pretensiuns fatgas en la dumonda d’indemnisaziun, sche la responsabladad vegn contestada u n’è betg dal tuttafatg clera u sch’il donn n’è betg vegnì quantifitgà dal tuttafatg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per las pretensiuns d’indemnisaziun che vegnan fatgas valair concretamain cumenza il termin da 3 mais, cur che la dumonda arriva tar il post appellà dal donnegià.</p><p><sup>3</sup> Suenter la scadenza dal termin da 3 mais cumenza l’obligaziun da pajar tschains da retard. Ulteriuras pretensiuns dal donnegià restan resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5424"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5424" routerlink="./">185</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u15"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u15" routerlink="./">Post d’indemnisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_d"><a name="a79d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_d" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5463" id="fnbck-d6e5463" routerlink="./">186</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Donnegiads cun domicil en Svizra pon valair lur pretensiuns da responsabladad tar il post d’indemnisaziun dal Fond naziunal da garanzia, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il post appellà per la regulaziun dals donns n’ha betg ademplì sias obligaziuns tenor l’artitgel 79<i>c</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>l’assicurader da responsabladad ester, ch’è obligà da pajar, n’ha betg nominà in incumbensà per la regulaziun da donns en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>els èn vegnids donnegiads – en in stadi, nua ch’il biro naziunal d’assicuranza è sa participà al sistem da la carta verda – tras in vehichel a motor che na po betg vegnir eruì u dal qual l’assicurader na po betg vegnir eruì entaifer 2 mais.</dd></dl><p><sup>2</sup> Naginas pretensiuns envers il post d’indemnisaziun existan, sch’il donnegià:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha instradà en Svizra u a l’exteriur pass giudizials per far valair sias pretensiuns d’indemnisaziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>ha drizzà ina pretensiun d’indemnisaziun directamain a l’assicurader ester e sche quel ha dà entaifer 3 mais ina resposta motivada.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5463" routerlink="./">186</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_3/lvl_u16"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_3/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_3/lvl_u16" routerlink="./">Reciprocitad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_e"><a name="a79e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_79_e" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5512" id="fnbck-d6e5512" routerlink="./">187</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils artitgels 79<i>a</i>–79<i>d</i> èn applitgabels envers in auter stadi mo, sche quest stadis conceda la reciprocitad a la Svizra.</p><p><sup>2</sup> La FINMA publitgescha ina glista dals stadis che concedan la reciprocitad.<sup><a fragment="#fn-d6e5539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5539" id="fnbck-d6e5539" routerlink="./">188</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5512" routerlink="./">187</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 2002, en vigur dapi il 1. da favr. 2003 (<a href="eli/oc/2003/30/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 222</a>; <a href="eli/fga/2002/692/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4397</a>).</p><p id="fn-d6e5539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5539" routerlink="./">188</a></sup> Versiun tenor la cifra 10 da l’agiunta da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la surveglianza dals martgads da finanzas, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5207</a>; <a href="eli/fga/2006/303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2829</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_4" routerlink="./">4. secziun Relaziun cun autras assicuranzas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_4/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_4/lvl_u1" routerlink="./">Assicuranza obligatorica cunter accidents</a></div><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5561" id="fnbck-d6e5561" routerlink="./">189</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Als donnegiads ch’èn assicurads tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1981<sup><a fragment="#fn-d6e5593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5593" id="fnbck-d6e5593" routerlink="./">190</a></sup> davart l’assicuranza d’accidents èn garantidas las pretensiuns tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5561" routerlink="./">189</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e5593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5593" routerlink="./">190</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_4/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_4/lvl_u2" routerlink="./">Assicuranza militara</a></div><div class="collapseable"><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5606" id="fnbck-d6e5606" routerlink="./">191</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Sch’ina persuna ch’è assicurada tar l’assicuranza militara vegn blessada u mazzada tras in vehichel militar, sto la Confederaziun cuvrir il donn exclusivamain tenor la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e5625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5625" id="fnbck-d6e5625" routerlink="./">192</a></sup> davart l’assicuranza militara.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5606" routerlink="./">191</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 1992 davart l’assicuranza militara, en vigur dapi il 1. da schan. 1994 (<a href="eli/oc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 3043</a>; <a href="eli/fga/1990/3_201_189_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> III 201</a>).</p><p id="fn-d6e5625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5625" routerlink="./">192</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/3043_3043_3043/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>833.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5" routerlink="./">5. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_IV/chap_5/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u1" routerlink="./">Assicuraders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5641" id="fnbck-d6e5641" routerlink="./">193</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Las assicuranzas prescrittas tras questa lescha ston vegnir concludidas tar ina instituziun d’assicuranza ch’è autorisada d’exercitar sia activitad en Svizra. Resalvada resta la renconuschientscha da las assicuranzas concludidas a l’exteriur per vehichels esters.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5641" routerlink="./">193</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da zer. 1993, en vigur dapi il 1. d’avr. 1994 (<a href="eli/oc/1993/3330_3330_3330/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 3330</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/815_815_815/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 815</a>; <a href="eli/fga/1993/1_805_757_609/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> I 805</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u2" routerlink="./">Surannaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5670" id="fnbck-d6e5670" routerlink="./">194</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pretensiuns d’indemnisaziun e da satisfacziun per accidents cun vehichels a motor, cun velos e cun urdains sumegliants a vehichels suranneschan tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e5689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5689" id="fnbck-d6e5689" routerlink="./">195</a></sup> davart ils acts illegals.</p><p><sup>2</sup> Il dretg da regress tranter las persunas responsablas per in accident cun vehichels a motor, cun velos u cun urdains sumegliants a vehichels ed ils ulteriurs dretgs da regress previs en questa lescha suranneschan suenter 3 onns dapi il di che la prestaziun è vegnida furnida cumplainamain e che la persuna responsabla è vegnida enconuschenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5670" routerlink="./">194</a></sup> Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e5689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5689" routerlink="./">195</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5703" id="fnbck-d6e5703" routerlink="./">196</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5703" routerlink="./">196</a></sup> Abolì tras la cifra 17 da l’agiunta da la LF dals 24 da mars 2000 davart la cumpetenza en chaussas civilas, cun effect dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2355</a>; <i>BBl <b>1999</b> 2829</i>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5722" id="fnbck-d6e5722" routerlink="./">197</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5722" routerlink="./">197</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I lit. d da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 1987 davart il dretg internaziunal privat, cun effect dapi il 1. da schan. 1989 (<a href="eli/oc/1988/1776_1776_1776/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 1776</a>; <a href="eli/fga/1983/1_263_255_239/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1983</b> I 263</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5742" id="fnbck-d6e5742" routerlink="./">198</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5742" routerlink="./">198</a></sup> Abolì tras la cifra II 21 da l’agiunta 1 dal Cudesch da procedura civila dals 19 da dec. 2008, cun effect dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u3" routerlink="./">Cunvegnas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunvegnas ch’excludan u limiteschan la responsabladad tenor questa lescha èn nunvalaivlas.</p><p><sup>2</sup> Cunvegnas che fixeschan indemnisaziuns evidentamain insuffizientas èn contestablas entaifer 1 onn dapi lur conclusiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u4" routerlink="./">Cundiziuns dal regress</a></div><div class="collapseable"><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Sche las prestaziuns d’assicuranza na cuvran betg cumplainamain il donn d’in donnegià, pon ils assicuraders mo far valair lur dretgs da prender regress sin las persunas responsablas u sin lur assicuraders da responsabladad, sch’il donnegià na vegn betg dischavantagià qua tras.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV/chap_5/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV/chap_5/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV/chap_5/lvl_u5" routerlink="./">Disposiziuns supplementaras davart la responsabladad e l’assicuranza</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Vehichels a motor cun forzas motoricas pitschnas u cun sveltezzas minimalas e tals che vegnan duvrads darar sin vias publicas po il Cussegl federal excluder dal tuttafatg u per part da las disposiziuns da quest titel u sche necessari decretar prescripziuns cumplementaras per tals.<sup><a fragment="#fn-d6e5790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5790" id="fnbck-d6e5790" routerlink="./">199</a></sup></p><p><sup>2</sup> El decretescha las prescripziuns necessarias davart l’assicuranza per vehichels cun numers d’immatriculaziun da vendiders d’autos, cun numers d’immatriculaziun transferibels e per cas sumegliants.</p><p><sup>3</sup> Cunter las disposiziuns da las autoritads chantunalas davart la subordinaziun d’in vehichel, d’ina interpresa u d’ina occurrenza sportiva a las disposiziuns da responsabladad da questa lescha ed a l’obligaziun da s’assicurar poi vegnir fatg recurs tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.<sup><a fragment="#fn-d6e5810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5810" id="fnbck-d6e5810" routerlink="./">200</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5790" routerlink="./">199</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e5810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5810" routerlink="./">200</a></sup> Versiun tenor la cifra 73 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_IV_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a" routerlink="./">IV<i>a</i>.</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5830" id="fnbck-d6e5830" routerlink="./">201</a></sup></b><a fragment="#tit_IV_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a" routerlink="./"> titel Sistems d’infurmaziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5830" routerlink="./">201</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, secziun 2 en vigur dapi il 1. da schan. 2013, secziun 3 en vigur dapi il 1. da schan. 2014 e secziun 1 en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_IV_a/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Sistem d’infurmaziun per l’admissiun a la circulaziun</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u1" routerlink="./">Princips</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_a"><a name="a89a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_a" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En collavuraziun cun ils chantuns maina l’UVIAS il SIAC.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns furneschan a l’UVIAS las datas davart l’admissiun al traffic.</p><p><sup>3</sup> Las datas dal SIAC èn suttamessas a la suveranitad da datas da l’UVIAS. ...<sup><a fragment="#fn-d6e5878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5878" id="fnbck-d6e5878" routerlink="./">202</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’UVIAS definescha las interfatschas tecnicas e las proceduras per cumparegliar las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5878" routerlink="./">202</a></sup> Entra en vigur pli tard.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u2" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_b"><a name="a89b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_b" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il SIAC serva ad ademplir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder, controllar e retrair:<dl><dt>1. </dt><dd>documents per l’admissiun da persunas e da vehichels al traffic sin via,</dd><dt>2. </dt><dd>permissiuns ed attestaziuns,</dd><dt>3. </dt><dd>cartas per il registratur da viadis;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs en il traffic sin via;</dd><dt>c. </dt><dd>tipisar vehichels, examinar vehichels ed admetter vehichels al traffic sin via;</dd><dt>d. </dt><dd>controllar l’assicuranza, il pajament dals dazis ed il pajament da las taglias dals vehichels admess al traffic sin via tenor la LTAut<sup><a fragment="#fn-d6e5919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e5919" id="fnbck-d6e5919" routerlink="./">203</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>identifitgar possessurs da vehichels e tschertgar vehichels;</dd><dt>f. </dt><dd>proteger las victimas da traffic;</dd><dt>g. </dt><dd>raziunar il carburant sco er requirir u prender en locaziun vehichels per l’armada, per la protecziun civila e per il provediment economic dal pajais;</dd><dt>h. </dt><dd>far statisticas, en spezial en ils secturs autorisaziuns da manischar, mesiras administrativas, tips da vehichels, admissiuns da vehichels, accidents da traffic sin via e controllas dal traffic sin via;</dd><dt>i. </dt><dd>elavurar basas da la politica da traffic, d’ambient e d’energia;</dd><dt>j. </dt><dd>incassar las taglias chantunalas sin ils vehichels a motor, las taxas sin il traffic da camiuns pesants ed autras taxas;</dd><dt>k. </dt><dd>sustegnair autoritads svizras ed estras tar l’execuziun da las prescripziuns davart il temp da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor;</dd><dt>l. </dt><dd>admetter e controllar interpresas che transportan persunas e rauba sin via;</dd><dt>m. </dt><dd>exequir la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub> dals autos da persunas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e5919" routerlink="./">203</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3045_3045_3045/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.51</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u3" routerlink="./">Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_c"><a name="a89c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_c" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il SIAC cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las persunalias dals titulars da documents tenor l’artitgel 89<i>b</i> litera a e las persunalias d’autras persunas, cunter las qualas è vegnida disponida ina mesira administrativa;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas davart las autorisaziuns da manischar ch’èn vegnidas concedidas tras autoritads svizras ed estras a persunas cun domicil en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas ch’èn necessarias per emetter las cartas per il registratur da viadis;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart las suandantas mesiras administrativas sco er davart lur aboliziun e lur midada, sche questas mesiras èn vegnidas disponidas tras autoritads svizras u ordinadas tras autoritads estras cunter persunas cun domicil en Svizra:<dl><dt>1. </dt><dd>refusa e privaziun da documents e da permissiuns,</dd><dt>2. </dt><dd>scumond da manischar,</dd><dt>3. </dt><dd>sequestraziun dal permiss da manischar,</dd><dt>4. </dt><dd>pretensiuns e cundiziuns concernent l’autorisaziun da manischar,</dd><dt>5. </dt><dd>annullaziun da permiss da manischar svizzers tras autoritads estras,</dd><dt>6. </dt><dd>annullaziun da permiss da manischar esters,</dd><dt>7. </dt><dd>admoniziun,</dd><dt>8. </dt><dd>examens psicologics e medicinals concernent il traffic,</dd><dt>9. </dt><dd>nov examen da manischunz,</dd><dt>10. </dt><dd>participaziun ad ina scolaziun cumplementara,</dd><dt>11. </dt><dd>prolungaziun dal temp d’emprova,</dd><dt>12. </dt><dd>scadenza dal permiss da manischar a prova,</dd><dt>13. </dt><dd>temps da spetga;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>las datas davart ils tips da vehichels mess en commerzi en Svizra sco er il num e l’adressa dal possessur da l’approvaziun dal tip u da ses represchentant en Svizra;</dd><dt>f. </dt><dd>las datas dals vehichels admess tras autoritads svizras sco er lur assicuraders da responsabladad.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u4" routerlink="./">Elavuraziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_d"><a name="a89d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_d" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Las suandantas autoritads elavuran las datas dal SIAC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’UVIAS;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads federalas e chantunalas ch’èn responsablas per conceder e per retrair las autorisaziuns da manischar ed ils documents dals vehichels: las datas da lur champ da cumpetenza;</dd><dt>c. </dt><dd>las autoritads ch’èn responsablas per raziunar il carburant sco er per requirir u per prender en locaziun vehichels per l’armada, per la protecziun civila e per il provediment economic dal pajais: las datas davart ils vehichels e davart lur possessurs;</dd><dt>d. </dt><dd>ils organs da polizia ch’èn responsabels per sequestrar permiss da manischar e documents da vehichels: las datas davart las autorisaziuns da manischar e davart ils vehichels.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u5" routerlink="./">Access tras ina procedura d’invista</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_e"><a name="a89e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_e" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils suandants posts pon prender invista da las suandantas datas tras ina procedura d’invista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils organs da polizia: da las datas ch’èn necessarias per controllar l’autorisaziun da manischar e l’admissiun al traffic, per identifitgar il possessur e l’assicurader sco er per tschertgar vehichels;</dd><dt>b. </dt><dd>ils organs da duana: da las datas ch’èn necessarias per controllar l’autorisaziun da manischar e l’admissiun al traffic, per controllar il pajament dals dazis ed il pajament da las taglias tenor la LTAut<sup><a fragment="#fn-d6e6072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6072" id="fnbck-d6e6072" routerlink="./">204</a></sup> sco er per tschertgar vehichels;</dd><dt>c. </dt><dd>las autoritads da persecuziun penala e las autoritads giudizialas: da las datas davart las autorisaziuns da manischar e davart las mesiras administrativas en il rom da proceduras per giuditgar cuntravenziuns cunter il dretg davart il traffic sin via;</dd><dt>d. </dt><dd>las autoritads federalas e chantunalas ch’èn cumpetentas per ils examens da vehichels sco er ils posts ch’èn designads per realisar examens uffizials da vehichels: da las datas davart l’admissiun da vehichels e davart ils tips da vehichels;</dd><dt>e. </dt><dd>l’Uffizi federal da statistica: da las datas davart ils vehichels;</dd><dt>f. </dt><dd>l’Uffizi federal da traffic: da las datas davart l’admissiun da vehichels e davart las mesiras administrativas en connex cun l’admissiun sco interpresas da transport sin via;</dd><dt>g. </dt><dd>l’Uffizi federal d’energia: da las datas davart ils vehichels a motor per exequir la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub> dals autos da persunas;</dd><dt>h. </dt><dd>il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia: da las datas ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas publicas (art. 74 e 76);</dd><dt>i. </dt><dd>las autoritads estras ch’èn responsablas per conceder las cartas da manischunzs: da las datas davart questas cartas;</dd><dt>j. </dt><dd>ils organs da controlla esters ch’èn responsabels per controllar ils temps da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor: dal status da las cartas da manischunzs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6072" routerlink="./">204</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3045_3045_3045/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.51</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u6" routerlink="./">Dretg da prender invista</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_f"><a name="a89f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_f" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Mintga persuna po prender invista da las datas che concernan ella sezza u ses vehichel tar las autoritads chantunalas ch’èn responsablas per l’admissiun al traffic.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u7" routerlink="./">Communicaziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_g"><a name="a89g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_g" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>g</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las datas davart l’admissiun al traffic n’èn betg publicas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po permetter a l’UVIAS da communitgar datas davart ils possessurs da vehichels, davart las autorisaziuns da manischar e davart las datas tecnicas. El regla las premissas.</p><p><sup>3</sup> Las autoritads chantunalas ch’èn responsablas per l’admissiun al traffic dastgan communitgar las datas davart ils possessurs da vehichels e davart las assicuranzas a persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’èn participadas ad ina procedura d’admissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’èn pertutgadas d’in accident da traffic;</dd><dt>c. </dt><dd>che fan valair en scrit in interess suffizient en vista ad ina procedura.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las autoritads chantunalas ch’èn responsablas per l’admissiun al traffic dastgan annunziar a la polizia las persunalias da persunas, da las qualas il permiss per emprender a manischar u il permiss da manischar è vegnì retratg per ina durada illimitada pervia d’inabilitad da manischar, u è vegnì retratg – per motivs da prevenziun – pervia da dubis davart l’abilitad da manischar fin al scleriment da l’abilitad da manischar.</p><p><sup>5</sup> Ils chantuns pon publitgar il num e l’adressa dals possessurs da vehichels, uschenavant che la publicaziun da questas datas n’èn betg bloccada. Ils possessurs da vehichels pon laschar inscriver la bloccada senza cundiziuns e gratuitamain tar l’autoritad chantunala responsabla.</p><p><sup>6</sup> L’UVIAS po emetter extracts globals per las persunas tenor l’alinea 3 sco er per ils posts che han access tras ina procedura d’invista (art. 89<i>e</i>).</p><p><sup>7</sup> Il Biro naziunal d’assicuranza ed il Fond naziunal da garanzia dastgan communitgar a terzas persunas las datas ch’èn necessarias per ademplir lur incumbensas publicas (art. 74 e 76).</p><p><sup>8</sup> Las datas davart ils tips da vehichels ed autras datas tecnicas pon vegnir publitgadas.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_1/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_1/lvl_u8" routerlink="./">Organisaziun e realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_h"><a name="a89h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_h" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>h</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal SIAC;</dd><dt>b. </dt><dd>la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas che ston vegnir registradas ed ils termins da tegnair en salv quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>la collavuraziun cun las autoritads, cun las organisaziuns, cun ils importaders da vehichels e cun auters posts ch’èn participads a las proceduras da l’admissiun al traffic;</dd><dt>e. </dt><dd>las proceduras d’annunzia;</dd><dt>f. </dt><dd>las proceduras per rectifitgar las datas;</dd><dt>g. </dt><dd>la procedura per concepir las interfatschas tecnicas cun il SIAC sco er per barattar las datas tranter la Confederaziun ed ils chantuns e las terzas persunas ch’èn participadas a la procedura d’admissiun;</dd><dt>h. </dt><dd>la protecziun e la segirezza da las datas per tut ils posts che adempleschan incumbensas d’admissiun e da controlla en il traffic sin via cun agid da sistems autonoms d’elavuraziun da datas.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Sistem d’infurmaziun davart ils accidents da traffic sin via</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u1" routerlink="./">Princips</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_i"><a name="a89i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_i" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’UVIAS fa ina statistica dals accidents da traffic sin via; el è cumpetent per far in’evaluaziun dals accidents da traffic sin via da l’entira Svizra.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns maina el in sistem d’infurmaziun davart ils accidents da traffic sin via. Quel consista dad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in sistem per registrar ils accidents da traffic sin via (sistem da registraziun);</dd><dt>b. </dt><dd>in sistem per evaluar ils accidents da traffic sin via (sistem d’evaluaziun).</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns endateschan en il sistem da registraziun las datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun ils accidents da traffic sin via.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po obligar ulteriurs posts d’endatar las datas davart ils accidents da traffic sin via ch’èn avant maun tar els, sche quai gida ad ademplir incumbensas tenor l’artitgel 89<i>j</i>.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u2" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_j"><a name="a89j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_j" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>j</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun serva ad ademplir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il sistem da registraziun: gida las autoritads cumpetentas a realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs;</dd><dt>b. </dt><dd>il sistem d’evaluaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>ad evaluar ed ad analisar accidents da traffic sin via,</dd><dt>2. </dt><dd>ad elavurar la basa per la politica da la segirezza dal traffic,</dd><dt>3. </dt><dd>a far la statistica dals accidents da traffic sin via.</dd></dl></dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u3" routerlink="./">Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_k"><a name="a89k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_k" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>k</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun cuntegna las suandantas datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun ils accidents da traffic sin via:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas da las persunas participadas;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas dals vehichels participads;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas davart il lieu d’accident;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart il gener e davart ils motivs d’accident;</dd><dt>e. </dt><dd>skizzas da l’accident;</dd><dt>f. </dt><dd>ils protocols da las interrogaziuns;</dd><dt>g. </dt><dd>ils rapports da denunzia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u4" routerlink="./">Elavuraziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_l"><a name="a89l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_l" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>l</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils suandants posts elavuran las datas dal sistem d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’UVIAS;</dd><dt>b. </dt><dd>ils posts ch’èn cumpetents per l’endataziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils posts tenor l’alinea 1 litera b dastgan elavurar mo las datas da quels accidents che pertutgan lur champ da cumpetenza.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po permetter ad ulteriurs posts d’elavurar las datas dal sistem d’evaluaziun, en spezial tras ina procedura d’invista.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u5" routerlink="./">Colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_m"><a name="a89m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_m" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>m</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Las datas d’auters sistems d’infurmaziun en il sectur dal traffic sin via dastgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem da registraziun per verifitgar e per cumplettar las unitads da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem d’evaluaziun per evaluar ils accidents.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_2/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_2/lvl_u6" routerlink="./">Organisaziun e realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_n"><a name="a89n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_n" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>n</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>las cumpetenzas e la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas che ston vegnir registradas ed ils termins da tegnair en salv quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>la procedura d’endataziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>la collavuraziun cun ils posts pertutgads;</dd><dt>g. </dt><dd>la communicaziun da las datas;</dd><dt>h. </dt><dd>il dretg da dar infurmaziuns ed il dretg da far rectificaziuns;</dd><dt>i. </dt><dd>la segirezza da las datas;</dd><dt>j. </dt><dd>l’organisaziun e la dimensiun da la statistica dals accidents da traffic sin via.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Sistem d’infurmaziun davart las controllas dal traffic sin via</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u1" routerlink="./">Princips</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_o"><a name="a89o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_o" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>o</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’UVIAS fa ina statistica da las controllas dal traffic sin via.</p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns maina el in sistem d’infurmaziun davart las controllas dal traffic sin via. Quel consista dad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in sistem per registrar las controllas dal traffic sin via (sistem da registraziun);</dd><dt>b. </dt><dd>in sistem per evaluar las controllas dal traffic sin via (sistem d’evaluaziun).</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils chantuns endateschan en il sistem da registraziun las datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun las controllas dal traffic sin via.<sup><a fragment="#fn-d6e6400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6400" id="fnbck-d6e6400" routerlink="./">205</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po obligar ulteriurs posts d’endatar datas da controllas dal traffic sin via, sche quai gida ad ademplir incumbensas tenor l’artitgel 89<i>p</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6400" routerlink="./">205</a></sup> La rectificaziun da la CdR da l’AF dals 6 da matg 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/288/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1387</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u2" routerlink="./">Intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_p"><a name="a89p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_p" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>p</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun serva ad ademplir las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il sistem da registraziun: gida las autoritads cumpetentas a realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs;</dd><dt>b. </dt><dd>il sistem d’evaluaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>ad ademplir las obligaziuns da rapportar che resultan da la cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e6436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6436" id="fnbck-d6e6436" routerlink="./">206</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica davart il traffic da rauba e da persunas sin via e cun la viafier,</dd><dt>2. </dt><dd>ad evaluar ed ad analisar controllas dal traffic sin via,</dd><dt>3. </dt><dd>ad elavurar la basa per la politica da la segirezza dal traffic.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6436" routerlink="./">206</a></sup> <a href="eli/cc/2002/257/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.740.72</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u3" routerlink="./">Cuntegn</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_q"><a name="a89q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_q" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>q</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il sistem d’infurmaziun cuntegna las suandantas datas ch’èn vegnidas registradas en connex cun las controllas dal traffic sin via:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas da las persunas participadas;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas dals vehichels participads;</dd><dt>c. </dt><dd>las datas davart il lieu da la controlla;</dd><dt>d. </dt><dd>las datas davart il gener da la controlla;</dd><dt>e. </dt><dd>ils protocols da las interrogaziuns;</dd><dt>f. </dt><dd>ils rapports da denunzia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u4" routerlink="./">Elavuraziun da datas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_r"><a name="a89r"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_r" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_r" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>r</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils suandants posts elavuran las datas dal sistem d’infurmaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’UVIAS;</dd><dt>b. </dt><dd>ils posts ch’èn cumpetents per l’endataziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils posts tenor l’alinea 1 litera b dastgan elavurar mo las datas da quellas controllas che pertutgan lur champ da cumpetenza.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po permetter ad ulteriurs posts d’elavurar las datas dal sistem d’evaluaziun, en spezial tras ina procedura d’invista.</p></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u5" routerlink="./">Colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_s"><a name="a89s"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_s" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_s" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>s</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Las datas d’auters sistems d’infurmaziun en il sectur dal traffic sin via dastgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem da registraziun per verifitgar e per cumplettar las unitads da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnir surpigliadas en u colliadas cun il sistem d’evaluaziun per evaluar las controllas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_IV_a/chap_3/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_IV_a/chap_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_IV_a/chap_3/lvl_u6" routerlink="./">Organisaziun e realisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89_t"><a name="a89t"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89_t" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_89_t" routerlink="./"><b>Art. 89</b><i>t</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun e la gestiun dal sistem d’infurmaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>las cumpetenzas e la responsabladad per l’elavuraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>il catalog da las datas che ston vegnir registradas ed ils termins da tegnair en salv quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>la procedura d’endataziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la colliaziun cun auters sistems d’infurmaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>la collavuraziun cun ils posts pertutgads;</dd><dt>g. </dt><dd>la communicaziun da las datas;</dd><dt>h. </dt><dd>il dretg da dar infurmaziuns ed il dretg da far rectificaziuns;</dd><dt>i. </dt><dd>la segirezza da las datas;</dd><dt>j. </dt><dd>l’organisaziun e la dimensiun da la statistica da las controllas dal traffic sin via.</dd></dl></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_V"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V" routerlink="./">V. titel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_V/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u1" routerlink="./">Violaziun da las reglas da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6569" id="fnbck-d6e6569" routerlink="./">207</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che violescha las reglas da traffic da questa lescha u da las prescripziuns d’execuziun dal Cussegl federal vegn chastià cun ina multa.</p><p><sup>2</sup> Tgi che chaschuna u prenda en cumpra – tras ina greva violaziun da las reglas da traffic – in privel serius per la segirezza d’autras persunas vegn chastià cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> Tgi che accepta la gronda ristga da chaschunar in accident cun persunas grevamain blessadas u cun victimas – tras ina violaziun sapientiva da las reglas da traffic fundamentalas – particularmain cun betg resguardar massivamain la sveltezza maximala admessa, cun surpassar giagliardamain u cun sa participar temerariamain ad ina cursa betg permessa da vehichels a motor, vegn chastià cun in chasti da detenziun dad 1 fin 4 onns.</p><p><sup>4</sup> L’alinea 3 è ademplì en mintga cas, sche la sveltezza maximala admessa vegn surpassada per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 40 km/h, nua che la sveltezza maximala è mo 30 km/h;</dd><dt>b. </dt><dd>almain 50 km/h, nua che la sveltezza maximala è mo 50 km/h;</dd><dt>c. </dt><dd>almain 60 km/h, nua che la sveltezza maximala è mo 80 km/h;</dd><dt>d. </dt><dd>almain 80 km/h, nua che la sveltezza maximala è dapli che 80 km/h.</dd></dl><p><sup>5</sup> L’artitgel 237 cifra 2 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e6613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6613" id="fnbck-d6e6613" routerlink="./">208</a></sup> na vegn betg applitgà en quests cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6569" routerlink="./">207</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e6613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6613" routerlink="./">208</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u2" routerlink="./">Confiscaziun e reutilisaziun da vehichels a motor</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90_a"><a name="a90a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_90_a" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6627" id="fnbck-d6e6627" routerlink="./">209</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Tribunal po ordinar la confiscaziun d’in vehichel a motor, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina greva violaziun da las reglas da traffic è vegnida fatga cun quel en moda senza scrupels; e</dd><dt>b. </dt><dd>la confiscaziun po impedir il delinquent da far ulteriuras grevas violaziuns da las reglas da traffic.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Tribunal po ordinar la reutilisaziun dal vehichel a motor sequestrà e fixar l’utilisaziun dal retgav, main ils custs da reutilisaziun e da procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6627" routerlink="./">209</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u3" routerlink="./">Manischar en in stadi inabel da manischar e violaziun dal scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6661" id="fnbck-d6e6661" routerlink="./">210</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha il scumond da manischar sut l’influenza d’alcohol;</dd><dt>c. </dt><dd>maina in vehichel betg motorisà en in stadi inabel da manischar.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor en in stadi d’alcoholisaziun cun ina concentraziun qualifitgada d’alcohol en il flad u en il sang<sup><a fragment="#fn-d6e6703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6703" id="fnbck-d6e6703" routerlink="./">211</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>è per auters motivs inabel da manischar e maina in vehichel a motor.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6661" routerlink="./">210</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/821/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 4669</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e6703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6703" routerlink="./">211</a></sup> La disp. davart la concentraziun d’alcohol en il flad è applitgabla a partir da l’entrada en vigur da l’art. 55 al. 3, <i>3<sup></sup></i><sup>bis</sup>, 6 e <i>6<sup></sup></i><sup>bis</sup> tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012 e da l’O da l’AF dals 15 da zer. 2012 davart las limitas d’alcohol en il traffic sin via.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u4"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u4" routerlink="./">Impediment da mesiras per constatar l’inabilitad da manischar</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91_a"><a name="a91a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_91_a" routerlink="./"><b>Art. 91</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6727" id="fnbck-d6e6727" routerlink="./">212</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che sco manischunz d’in vehichel a motor s’oppona intenziunadamain u sa retira d’ina analisa dal sang, d’ina analisa da l’alcohol en il flad u d’ina autra examinaziun preliminara reglada dal Cussegl federal, ch’è vegnida ordinada u che vegn probablamain ordinada, ubain d’ina controlla medicala cumplementara u tgi che impedescha l’intent da questas mesiras vegn chastià cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Il chasti è ina multa, sch’il delinquent ha manà in vehichel betg motorisà u sch’el è stà participà ad in accident sco utilisader da la via.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6727" routerlink="./">212</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u5"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u5" routerlink="./">Violaziun da las obligaziuns en cas d’accident</a></div><div class="collapseable"><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6764" id="fnbck-d6e6764" routerlink="./">213</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che violescha en cas d’in accident las obligaziuns che questa lescha al adossescha.</p><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che – sco manischunz – ha mazzà u blessà ina persuna en in accident da traffic ed è fugì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6764" routerlink="./">213</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u6"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u6" routerlink="./">Vehichels betg segirs per il manaschi</a></div><div class="collapseable"><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6791" id="fnbck-d6e6791" routerlink="./">214</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che periclitescha intenziunadamain la segirezza d’in vehichel, uschia ch’i resulta il privel da chaschunar in accident, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar. Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa.</p><p><sup>2</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel, dal qual el sa u po savair, sch’el avess dà l’attenziun duida, ch’el na correspunda betg a las prescripziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>è responsabel per la segirezza dal manaschi d’in vehichel sco possessur u en la medema moda sco in possessur e tolerescha sapientivamain u per negligientscha il diever dal vehichel che na correspunda betg a las prescripziuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6791"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6791" routerlink="./">214</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u7"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u7" routerlink="./">Enguladitsch d’in vehichel per il diever</a></div><div class="collapseable"><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6825" id="fnbck-d6e6825" routerlink="./">215</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>engola in vehichel a motor per far diever da quel;</dd><dt>b. </dt><dd>maina in tal vehichel sco manischunz u sco passagier, schebain ch’el saveva al cumenzament dal viadi ch’il vehichel è vegnì engulà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’in dals delinquents è in confamigliar u in famigliar dal possessur e sch’il manischunz aveva il permiss da manischar necessari, vegn il chasti dà mo sin dumonda; il chasti è ina multa.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda vegn chastià cun ina multa, tgi che dovra in vehichel a motor ch’è vegnì confidà ad el per viadis, per ils quals el n’è evidentamain betg autorisà.</p><p><sup>4</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che dovra in velo nungiustifitgadamain. Sch’il delinquent è in confamigliar u in famigliar dal possessur, vegn il chasti dà mo sin dumonda.</p><p><sup>5</sup> L’artitgel 141 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e6863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6863" id="fnbck-d6e6863" routerlink="./">216</a></sup> na vegn betg applitgà en quests cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6825" routerlink="./">215</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e6863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6863" routerlink="./">216</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u8"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u8" routerlink="./">Manischar senza autorisaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6876" id="fnbck-d6e6876" routerlink="./">217</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor senza il permiss da manischar necessari;</dd><dt>b. </dt><dd>maina in vehichel a motor, schebain ch’il permiss d’emprender a manischar ubain il permiss da manischar l’è vegnì refusà, retratg u abgiuditgà;</dd><dt>c. </dt><dd>maina in vehichel a motor, schebain ch’il permiss da manischar a prova è scadì;</dd><dt>d. </dt><dd>fa viadis d’emprender a manischar senza permiss d’emprender a manischar ubain senza l’accumpagnament prescrit;</dd><dt>e. </dt><dd>surlascha in vehichel a motor ad in manischunz, dal qual el sa u duess savair, sch’el avess dà l’attenziun duida, ch’el n’ha betg il permiss necessari.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti pecuniar da fin 180 taxas per di vegn chastià, tgi che maina in vehichel a motor, schebain che la valaivladad dal permiss da manischar a prova è scadida.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na resguarda betg las restricziuns u cundiziuns ch’èn colliadas en il cas singul cun il permiss da manischar;</dd><dt>b. </dt><dd>surpiglia l’incumbensa da l’accumpagnader sin in viadi d’emprender a manischar senza ademplir las premissas;</dd><dt>c. </dt><dd>instruescha professiunalmain a manischar senza permiss da magister d’autoscola.</dd></dl><p><sup>4</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in velo, schebain ch’igl è vegnì scumandà ad el dad ir cun velo;</dd><dt>b. </dt><dd>maina ina manadira, schebain ch’igl è vegnì scumandà ad el da manar in char tratg d’animals.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6876" routerlink="./">217</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/428/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2010/629/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 3917 </a><a href="eli/fga/2010/631/rm" routerlink="./" target="_blank">3927</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u9"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u9" routerlink="./">Manischar senza document dal vehichel, senza permissiun u senza assicuranza da responsabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6944" id="fnbck-d6e6944" routerlink="./">218</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maina in vehichel a motor u in vehichel a motor cun in char annex senza il document dal vehichel necessari ubain senza numers d’immatriculaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>fa senza permissiun viadis che dovran ina permissiun tenor questa lescha;</dd><dt>c. </dt><dd>na resguarda betg las restricziuns u las cundiziuns ch’èn colliadas cun il document dal vehichel ubain cun la permissiun, tras lescha u en il cas singul, particularmain davart il pais total.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che maina in vehichel a motor, schebain ch’el sa u ch’el po savair, sch’el avess dà l’attenziun duida, che l’assicuranza da responsabladad prescritta n’exista betg. Cun il chasti da detenziun sto vegnir collià in chasti pecuniar. En cas levs è il chasti in chasti pecuniar.</p><p><sup>3</sup> A las medemas smanatschas da chasti è suttamess il possessur ubain la persuna che dispona en ses lieu dal vehichel, sche la cuntravenziun l’era enconuschenta u l’avess pudì esser enconuschenta, sch’ella u el avess dà l’attenziun duida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6944" routerlink="./">218</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u10"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u10" routerlink="./">Abus da documents e da numers d’immatriculaziun</a></div><div class="collapseable"><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e6985" id="fnbck-d6e6985" routerlink="./">219</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e7010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7010" id="fnbck-d6e7010" routerlink="./">220</a></sup> </dt><dd>dovra documents u numers d’immatriculaziun che n’èn betg destinads per el u per ses vehichel;</dd><dt>b. </dt><dd>na consegna betg documents u numers d’immatriculaziun nunvalaivels u retratgs, malgrà l’invitaziun tras las autoritads;</dd><dt>c. </dt><dd>lascha duvrar ad autras persunas documents u numers d’immatriculaziun che n’èn betg destinads per ellas u per lur vehichels;</dd><dt>d. </dt><dd>obtegna cun rampigns in document u ina permissiun, e quai intenziunadamain tras indicaziuns fallidas, cun taschentar fatgs impurtants u cun preschentar faussas attestaziuns;</dd><dt>e. </dt><dd>sfalsifitgescha numers d’immatriculaziun u producescha fauss numers d’immatriculaziun per il diever;</dd><dt>f. </dt><dd>dovra numers d’immatriculaziun fauss u sfalsifitgads;</dd><dt>g. </dt><dd>s’appropriescha intenziunadamain numers d’immatriculaziun sin via illegala, per als duvrar u per als laschar duvrar d’autras persunas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e7042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7042" id="fnbck-d6e7042" routerlink="./">221</a></sup> na vegnan betg applitgadas en quests cas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e6985" routerlink="./">219</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p><p id="fn-d6e7010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7010" routerlink="./">220</a></sup> Rectificaziun da la CdR da l’AF dals 10 da dec. 2013, publitgà ils 27 da dec. 2013 (<a href="eli/oc/2013/891/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5577</a>).</p><p id="fn-d6e7042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7042" routerlink="./">221</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u11"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u11" routerlink="./">Signals e marcaziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7055" id="fnbck-d6e7055" routerlink="./">222</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sposta u fa donn intenziunadamain ad in signal;</dd><dt>b. </dt><dd>allontanescha, renda illegibel u modifitgescha intenziunadamain in signal u ina marcaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>n’annunzia betg a la polizia in donn ch’el ha chaschunà senza vulair vi d’in signal;</dd><dt>d. </dt><dd>plazzescha senza autorisaziun d’ina autoritad in signal u ina marcaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7055" routerlink="./">222</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u12"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u12" routerlink="./">Avertiments cunter controllas da traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98_a"><a name="a98a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_98_a" routerlink="./"><b>Art. 98</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7092" id="fnbck-d6e7092" routerlink="./">223</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>importa, promova, transmetta, venda, ceda autramain u surlascha, installescha en vehichels, porta cun sai en vehichels, fixescha vi da vehichels u utilisescha en intgina furma apparats u indrizs ch’èn destinads per difficultar, per destruir u per render nuneffizienta la controlla da las autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>gida ad effectuar ils causals tenor litera a (art. 25 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e7119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7119" id="fnbck-d6e7119" routerlink="./">224</a></sup>).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils organs da controlla mettan tals apparats u tals indrizs en segirezza. La dretgira dispona lur sequestraziun e lur destrucziun.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avertescha publicamain cunter controllas d’autoritads en il traffic sin via;</dd><dt>b. </dt><dd>porscha in servetsch cunter paja, cun il qual i vegn avertì cunter talas controllas;</dd><dt>c. </dt><dd>dovra apparats u indrizs che n’èn betg destinads en emprima lingia per avertir cunter controllas d’autoritads en il traffic sin via.</dd></dl><p><sup>4</sup> En cas grevs è il chasti in chasti pecuniar fin 180 taxas per di.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7092" routerlink="./">223</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7119" routerlink="./">224</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u13"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u13" routerlink="./">Autras cuntravenziuns</a></div><div class="collapseable"><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7151" id="fnbck-d6e7151" routerlink="./">225</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fa commerzi cun vehichels, cun cumponentas u cun accessorics da tals ch’èn suttamess a l’examinaziun dal tip, ma che na correspundan betg ad in model approvà;</dd><dt>b. </dt><dd>maina in vehichel senza avair cun sai ils documents u las permissiuns necessarias;</dd><dt>c. </dt><dd>refusa da mussar als organs da controlla sin dumonda las permissiuns u las autorisaziuns necessarias;</dd><dt>d. </dt><dd>imitescha ils alarms spezials dals pumpiers, da la sanitad, da la polizia, da la duana u da la posta da muntogna;</dd><dt>e. </dt><dd>dovra senza permissiun ils segns caracteristics da la polizia da traffic;</dd><dt>f. </dt><dd>dovra senza permissiun autpledaders vi da vehichels a motor;</dd><dt>g. </dt><dd>organisescha senza permissiun occurrenzas da sport da vehichels a motor u da velos ubain viadis da prova da tals u na prenda betg las mesiras da segirezza pretendidas a chaschun da talas occurrenzas permessas;</dd><dt>h.–j. </dt><dd>...<sup><a fragment="#fn-d6e7201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7201" id="fnbck-d6e7201" routerlink="./">226</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Cun ina multa fin 100 francs vegn chastià il possessur che na procura betg in nov document entaifer il termin previs, suenter ch’el ha surpiglià in vehichel a motor u in char annex d’in vehichel a motor d’in auter possessur u suenter ch’el ha transferì il lieu da staziunament en in auter chantun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7151" routerlink="./">225</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7201" routerlink="./">226</a></sup> Entran en vigur pli tard.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u14"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u14" routerlink="./">Chastiabladad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1. Sche questa lescha na fixescha betg explicitamain insatge auter, è chastiabel er il malfatg per negligientscha.</p><p>En cas spezialmain levs poi vegnir renunzià da dar il chasti.<sup><a fragment="#fn-d6e7219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7219" id="fnbck-d6e7219" routerlink="./">227</a></sup></p><p>2. Il patrun u il superiur che ha incità il manischunz dal vehichel a motor da commetter in malfatg tenor questa lescha u che n’ha betg impedì in tal tenor sias pussaivladads, è suttamess a la medema smanatscha da chasti sco il manischunz.<sup><a fragment="#fn-d6e7240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7240" id="fnbck-d6e7240" routerlink="./">228</a></sup></p><p class="man-text-align-left">Sche per il malfatg è smanatschada mo ina multa, po il derschader chastiar il manischunz pli indulgentamain u renunziar a ses chasti, sche las circumstanzas giustifitgeschan quai.</p><p>3. Per malfatgs sin viadis d’emprender a manischar è responsabel l’accumpagnader, sch’el ha violà las obligaziuns ch’el aveva obtegnì cun surpigliar l’accumpagnament.</p><p>Il scolar d’autoscola è responsabel, sch’el avess pudì evitar ina cuntravenziun tenor il stadi da sia scolaziun.</p><p>4. Sch’il manischunz d’in auto da pumpiers, da sanitad, da polizia u da la duana na resguarda betg las reglas da traffic u ordinaziuns spezialas per il traffic sin viadis da servetsch urgents u tacticamain necessaris, n’è el betg chastiabel, sch’el agescha cun tut il quità ch’è necessari tenor las circumstanzas. Sin viadis da servetsch urgents n’è il manischunz betg chastiabel mo, sch’el dat ultra da quai ils signals d’avertiment necessaris; excepziunalmain n’èsi betg necessari da dar ils signals d’avertiment, sche quai cuntrafa a l’adempliment da l’incumbensa legala. Sch’il manischunz n’ha betg agì cun il quità ch’era necessari tenor las circumstanzas u sch’el n’ha betg dà ils signals d’avertiment necessaris sin viadis da servetsch urgents, po vegnir reducì il chasti.<sup><a fragment="#fn-d6e7265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7265" id="fnbck-d6e7265" routerlink="./">229</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7219" routerlink="./">227</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dal 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e7240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7240" routerlink="./">228</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e7265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7265" routerlink="./">229</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. d’avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u15"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u15" routerlink="./">Cuntravenziuns a l’exteriur</a></div><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che commetta a l’exteriur ina violaziun da las reglas da traffic u in’autra cuntravenziun en il traffic sin via, la quala è smanatschada tenor il dretg federal cun chasti da detenziun e tgi ch’è chastiabel al lieu dal malfatg, vegn persequità en Svizra sin dumonda da l’autoritad estra cumpetenta, sch’el abita e dimora en Svizra e na sa suttametta betg a la giurisdicziun penala estra.</p><p><sup>2</sup> Il derschader applitgescha las disposiziuns penalas svizras, na dat dentant betg in chasti da detenziun, sch’il dretg dal lieu dal malfatg na prevesa betg in tal.</p></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u16"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u16" routerlink="./">Relaziun cun autras leschas penalas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7297" id="fnbck-d6e7297" routerlink="./">230</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns generalas dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e7319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7319" id="fnbck-d6e7319" routerlink="./">231</a></sup> èn applitgablas, nun che questa lescha cuntegnia prescripziuns divergentas.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal svizzer restan resalvadas, medemamain la legislaziun davart la polizia da viafier.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7297" routerlink="./">230</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e7319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7319" routerlink="./">231</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_V/lvl_u17"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_V/lvl_u17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_V/lvl_u17" routerlink="./">Disposiziuns penalas cumplementaras, persecuziun penala, controlla da chastis</a></div><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po ordinar ina multa per surpassaments da las prescripziuns executivas ch’el ha prendì tar questa lescha.</p><p><sup>2</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la controlla da chastis per decisiuns che n’èn betg inscrittas en il register penal federal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_VI"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI" routerlink="./">VI. titel Disposiziuns transitoricas e finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_VI/lvl_u1"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u1" routerlink="./">Annunzias</a></div><div class="collapseable"><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7354" id="fnbck-d6e7354" routerlink="./">232</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las autoritads polizialas e penalas ston annunziar a l’autoritad cumpetenta tut las cuntravenziuns che pudessan chaschunar ina mesira ch’è previsa tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads polizialas e penalas ston annunziar a l’Uffizi federal da traffic las cuntravenziuns grevas u repetidas cunter questa lescha u cunter las prescripziuns d’execuziun dal Cussegl federal, las qualas èn vegnidas commessas d’interpresas da transport sin via, ch’èn activas en il traffic da persunas u da rauba, sco er da lur collavuraturs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7354" routerlink="./">232</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_a"><a name="a104a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_104_a" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>a</i> e <b>104</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7383" id="fnbck-d6e7383" routerlink="./">233</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7383" routerlink="./">233</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 1999 (<a href="eli/oc/2000/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2795</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/468/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3368</a>; <a href="eli/fga/1997/4_1293_1149_1029/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> IV 1293</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_c"><a name="a104c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_104_c" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>c</i> e <b>104</b><i>d</i> </a><sup><a fragment="#fn-d6e7428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7428" id="fnbck-d6e7428" routerlink="./">234</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7428" routerlink="./">234</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/781/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 4985</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_VI/lvl_u2"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u2" routerlink="./">Taglias e taxas</a></div><div class="collapseable"><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg dals chantuns da suttametter a la taglia ils vehichels e d’incassar taxas resta resalvà. Taxas da transit chantunalas n’èn dentant betg admessas.</p><p><sup>2</sup> Vehichels, dals quals il lieu da staziunament vegn transferì en in auter chantun, pon vegnir suttamess a la taglia en il nov chantun da staziunament a partir da quel di, al qual els vegnan u avessan stuì vegnir munids cun il document dal vehichel e cun ils numers d’immatriculaziun dal nov chantun da staziunament. L’anteriur chantun da staziunament sto restituir las taglias ch’eran vegnidas incassadas per ina perioda posteriura a quest termin.<sup><a fragment="#fn-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7472" id="fnbck-d6e7472" routerlink="./">235</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7489" id="fnbck-d6e7489" routerlink="./">236</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon suttametter a la taglia ils vehichels a motor da la Confederaziun per lur diever ordaifer il servetsch. Ils velos da la Confederaziun èn libers da taglia e da taxas.</p><p><sup>5</sup> L’incassament da taxas inizialas sin vehichels a motor esters è resalvà a la Confederaziun. Davart l’introducziun da talas taxas decida il Cussegl federal.</p><p><sup>6</sup> Suenter avair consultà ils chantuns fixescha il Cussegl federal las premissas per suttametter a la taglia ils vehichels a motor esters che restan per in temp pli lung en Svizra. Cumpetent d’incassar la taglia è il chantun, en il qual in tal vehichel sa chatta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7472" routerlink="./">235</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7489" routerlink="./">236</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dal 1. d’oct. 2010, cun effect dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/710/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4925</a>; <a href="eli/fga/2010/680/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4137 </a><a href="eli/fga/2010/682/rm" routerlink="./" target="_blank">4149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_VI/lvl_u3"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u3" routerlink="./">Execuziun da la lescha</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns ch’èn necessarias per exequir questa lescha e designescha las autoritads federalas ch’èn cumpetentas per la realisar. El po autorisar l’UVIAS da reglar detagls.<sup><a fragment="#fn-d6e7524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7524" id="fnbck-d6e7524" routerlink="./">237</a></sup></p><p><sup>2</sup> Dal rest realiseschan ils chantuns questa lescha. Els prendan las mesiras ch’èn necessarias per quai e designeschan las autoritads chantunalas cumpetentas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns restan cumpetents da decretar prescripziuns cumplementaras davart il traffic sin via, exceptà per vehichels a motor e per velos sco er per vehichels da viafier.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po laschar examinar dumondas davart la realisaziun da questa lescha d’experts u da cumissiuns spezialisadas. ...<sup><a fragment="#fn-d6e7548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7548" id="fnbck-d6e7548" routerlink="./">238</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’i cumparan novas appariziuns tecnicas en il traffic sin via sco er sch’igl è da realisar cunvegnas bilateralas, po il Cussegl federal prender las mesiras provisoricas ch’èn necessarias fin a l’entrada en vigur da la reglamentaziun legala.</p><p><sup>6</sup> Per persunas che profitan da privilegis e d’immunitads diplomaticas po il Cussegl federal reglar la cumpetenza da las autoritads en moda divergenta e prevair las ulteriuras excepziuns da questa lescha, las qualas resultan da las usanzas da dretg internaziunal.</p><p><sup>7</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7572" id="fnbck-d6e7572" routerlink="./">239</a></sup></p><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal po scumandar, contingentar, suttametter a l’obligaziun da dumandar ina permissiun ubain suttametter ad autras restricziuns ils viadis da vehichels esters, sch’in stadi da l’exteriur ordinescha talas mesiras envers vehichels svizzers e lur manischunzs u applitgescha prescripziuns da traffic pli rigurusas che per ses agens vehichels e lur manischunzs.<sup><a fragment="#fn-d6e7590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7590" id="fnbck-d6e7590" routerlink="./">240</a></sup></p><p><sup>9</sup> ... <sup><a fragment="#fn-d6e7610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7610" id="fnbck-d6e7610" routerlink="./">241</a></sup></p><p><sup>10</sup> Il Cussegl federal po suttametter l’execuziun da tschertas lavurs vi da vehichels ad in’obligaziun da dumandar ina permissiun, uschenavant che la segirezza dal traffic u la protecziun da l’ambient pretendan quai. El fixescha las premissas per la permissiun e regla la surveglianza.<sup><a fragment="#fn-d6e7638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7638" id="fnbck-d6e7638" routerlink="./">242</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7524" routerlink="./">237</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, en vigur dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e7548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7548" routerlink="./">238</a></sup><sup> </sup>Abolì la segunda e la terza frasa tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2001, cun effect dapi il 1. d’avr. 2003 (<a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i>).</p><p id="fn-d6e7572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7572" routerlink="./">239</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7590" routerlink="./">240</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1257_1257_1257/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1257 </a><a href="eli/oc/1975/1268_1268_1268/rm" routerlink="./" target="_blank">1268 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1973/2_1173_1141_1053/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> II 1173</a>).</p><p id="fn-d6e7610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7610" routerlink="./">241</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 6 d’oct. 1989 (<a href="eli/oc/1991/71_71_71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 71</a>; <a href="eli/fga/1986/3_209_197_185/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1986</b> III 209</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, cun effect dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7638" routerlink="./">242</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 1993, en vigur dapi il 1. d’avr. 1994 (<a href="eli/oc/1993/3330_3330_3330/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 3330</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/815_815_815/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 815</a>; <a href="eli/fga/1993/1_805_757_609/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> I 805</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_VI/lvl_u4"><div aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_VI/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#tit_VI/lvl_u4" routerlink="./">Contracts internaziunals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106_a"><a name="a106a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_106_a" routerlink="./"><b>Art. 106</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7664" id="fnbck-d6e7664" routerlink="./">243</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts cun stadis esters davart il traffic internaziunal da vehichels a motor. En il rom da tals contracts po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>desister da barattar il permiss da manischar en cas d’ina midada da domicil suror ils cunfins naziunals;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair permissiuns per viadis da vehichels svizzers ed esters che surpassan ils pais fixads en l’artitgel 9; las permissiuns conceda el mo excepziunalmain ed uschenavant ch’ils interess da la segirezza dal traffic u da la protecziun da l’ambient permettan quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals davart la construcziun e l’equipament da vehichels, davart l’equipament dals utilisaders dals vehichels e davart la renconuschientscha vicendaivla dals examens che stattan en connex cun quai. Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun po surpigliar midadas da las regulaziuns tecnicas da tals contracts, sch’il dretg svizzer na sto betg vegnir adattà. El po er surpigliar midadas da las annexas a la Convenziun dals 30 da settember 1957<sup><a fragment="#fn-d6e7693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7693" id="fnbck-d6e7693" routerlink="./">244</a></sup> davart il transport internaziunal da martganzia privlusa sin via.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far contracts cun stadis esters davart il barat vicendaivel da datas dals possessurs dal vehichel, d’autorisaziuns da manischar e da vehichels a motor sco er davart l’execuziun da chastis pecuniars u da multas en cas da cuntravenziuns cunter las prescripziuns concernent il traffic sin via. Ils contracts pon prevair che chastis pecuniars u multas che n’èn betg executabels vegnian transfurmads en chastis da detenziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts cun il Principadi da Liechtenstein davart l’utilisaziun dal SIAC.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7664" routerlink="./">243</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/744/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6291</a>; <a href="eli/fga/2010/1610/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 8447</a>).</p><p id="fn-d6e7693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7693" routerlink="./">244</a></sup> <a href="eli/cc/1972/1073_1085_1249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.741.621</b></a></p></div></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b></a></h6><div class="collapseable"></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas</a></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur.</p><p><sup>2</sup> El decretescha las disposiziuns transitoricas necessarias, particularmain per l’adattaziun a questa lescha dals contracts existents d’assicuranza da responsabladad.</p><p><sup>3</sup> Tut las disposiziuns ch’èn cuntrarias a questa lescha èn abolidas, particularmain la Lescha federala dals 15 da mars 1932<sup><a fragment="#fn-d6e7724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7724" id="fnbck-d6e7724" routerlink="./">245</a></sup> davart la circulaziun da vehichels a motor e da velos.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7724" routerlink="./">245</a></sup><sup> </sup>[BS <b>7</b> 595 614; <a href="eli/oc/1948/531_519_478/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1948</b> 531</a>, <b></b><i><b>1949</b> II 1491 </i>art. 4, <b></b><a href="eli/oc/1960/1157_1209_1205/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1960</b> 1157 </a>art. 28 al. 1 cifra 1 1308 art. 4 al. 6, <b></b><a href="eli/oc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 1364 </a>art. 99 al. 3]</p></div></div></section><section id="disp_2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 29 da settember 2017</a></div><div class="collapseable"><article id="disp_2/art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7758" id="fnbck-d6e7758" routerlink="./">246</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per ils titulars d’in permiss da manischar ch’èn sa suttamess ad ina visita dal medi da confidenza tenor l’artitgel 15<i>d</i> alinea 2 dal dretg vertent, na dastga l’auzament da la limita da vegliadetgna sin il 75avel onn da vegliadetgna cumplenì betg chaschunar ina reducziun da l’interval da 2 onns tranter las visitas.</p><p>Data da l’entrada en vigur:</p><p>Art. 10 al. 3, 104–107: 1. d’october 1959<sup><a fragment="#fn-d6e7795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7795" id="fnbck-d6e7795" routerlink="./">247</a></sup> <br/>Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 cifra 4: 1. da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e7808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7808" id="fnbck-d6e7808" routerlink="./">248</a></sup> <sup><br/></sup>Art. 8, 9, 93, 100, 101, 103: 1. da november 1960<sup><a fragment="#fn-d6e7824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7824" id="fnbck-d6e7824" routerlink="./">249</a></sup> <sup><br/></sup>Art. 10 al. 1, 2, 4, art. 95, 99 cifra 3: 1. da december 1960<sup><a fragment="#fn-d6e7839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7839" id="fnbck-d6e7839" routerlink="./">250</a></sup> <sup><br/></sup>Tut las ulteriuras disposiziuns senza art. 12: 1. da schaner 1963<sup><a fragment="#fn-d6e7853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7853" id="fnbck-d6e7853" routerlink="./">251</a></sup> <br/>Art. 12: 1. da mars 1967<sup><a fragment="#fn-d6e7865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7865" id="fnbck-d6e7865" routerlink="./">252</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7758" routerlink="./">246</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980 (<a href="eli/oc/1980/1509_1509_1509/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1980</b> 1509</a>; <a href="eli/fga/1980/1_477_477_469/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 477</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2807</a>; <a href="eli/fga/2017/870/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3649 </a><a href="eli/fga/2017/926/rm" routerlink="./" target="_blank">3833</a>).</p><p id="fn-d6e7795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7795" routerlink="./">247</a></sup><sup> </sup>Cifra 4 dal COCF dals 25 d’avust 1959 (<i>RU <b>1959</b> 715</i>).</p><p id="fn-d6e7808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7808" routerlink="./">248</a></sup><sup> </sup>Art. 61 al. 1 da l’O dals 20 da nov. 1959 (<a href="eli/cc/1959/1271_1321_1317/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.31</b></a>). Guardar dentant ils art. 71 al. 1 e <i>73 </i>al. 1 da questa O.</p><p id="fn-d6e7824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7824" routerlink="./">249</a></sup><sup> </sup>Art. 29 al. 1 lit. a ed art. 30 dal COCF dals 21 d’oct. 1960 (<a href="eli/oc/1960/1157_1209_1205/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 1157</a>).</p><p id="fn-d6e7839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7839" routerlink="./">250</a></sup><sup> </sup>Art. 4 al. 1 dal COCF dals 8 da nov. 1960 (<a href="eli/oc/1960/1308_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 1308</a>).</p><p id="fn-d6e7853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7853" routerlink="./">251</a></sup><sup> </sup>Art. 99 al. 2 da l’O dals 13 da nov. 1962 (<a href="eli/cc/1962/1364_1409_1420/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e7865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7865" routerlink="./">252</a></sup><sup> </sup>Art. 14 al. 1 dal COCF dals 22 da nov. 1966 (<a href="eli/oc/1966/1493_1543_1531/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1966</b> 1493</a>).</p></div></div></article><section class="no-article-child" id="disp_2/disp_1"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 23 da zercladur 1995</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7879" id="fnbck-d6e7879" routerlink="./">253</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7879" routerlink="./">253</a></sup> <a href="eli/oc/1995/5462_5462_5462/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5462</a>; <a href="eli/fga/1995/1_49_49_29/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> I 49</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’artitgel midà 63 alinea 3 litera a è applitgabel per tut ils cas da donn che capitan a partir da l’entrada en vigur da questa midada. Disposiziuns divergentas dal contract d’assicuranza n’han nagin effect.</p><p><sup>2</sup> Ils contracts d’assicuranza ston vegnir adattads fin la fin da l’onn d’assicuranza a l’artitgel 63 alinea 3 litera a midà.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/disp_2"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/disp_2" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 14 da december 2001</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7902" id="fnbck-d6e7902" routerlink="./">254</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7902" routerlink="./">254</a></sup> <a href="eli/oc/2002/408/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2767</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/350/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2849 </a><a href="eli/oc/2004/778/rm" routerlink="./" target="_blank">5053</a>; <i>BBl <b>1999</b> 4462</i></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tenor las prescripziuns da questa midada vegni giuditgà – suenter sia entrada en vigur – tgi che commetta ina cuntravenziun leva, mesauna u greva cunter las prescripziuns concernent il traffic sin via.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras ch’èn vegnidas ordinadas tenor il dretg vertent vegnan resguardadas tenor il dretg vertent.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns dals artitgels 16b alinea 2 litera f e 16c alinea 2 litera e valan er per retratgas dal permiss da manischar tenor l’artitgel 16 alinea 3 litera e vertent.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_u4"><h7 aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#disp_2/lvl_u4" routerlink="./">Versiun originala da l’art. 25 al. 3 lit. e</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fn-d6e7935" id="fnbck-d6e7935" routerlink="./">255</a></sup></b></h7><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685/rm#fnbck-d6e7935" routerlink="./">255</a></sup> Vala fin a l’entrada en vigur da l’artitgel 16<i>e</i> da la cifra I da la midada dals 15 da zer. 2012 (<a href="eli/oc/2016/376/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2307</a>).</p></div><div class="collapseable"><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las prescripziuns suenter avair tadlà ils chantuns davart:</p><dl><dt>e. </dt><dd>l’instrucziun da traffic per manischunzs d’in vehichel a motor e ciclists che surpassan repetidamain las reglas da traffic.</dd></dl></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
2dd3fdaa-dc54-4db3-a7a6-7075c547d9cd
783.0
true
2012-10-01T00:00:00
2010-12-17T00:00:00
1,620,691,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm
<div _ngcontent-qqg-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--783.0 --><p class="srnummer">783.0 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in relasch federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha da posta</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LPO)</h2><p>dals 17 da december 2010 (versiun dal 1. d’october 2012)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 92 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 20 da matg 2009<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> CS <b>101</b></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> Fegl uffizial federal <b>2009</b> 5181</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object ed intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la furniziun professiunala da servetschs postals;</dd><dt>b. </dt><dd>il provediment da basa cun servetschs da pajament tras la Posta svizra (Posta).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella ha l’intent da garantir a la populaziun ed a l’economia servetschs postals variads, bunmartgads e d’auta qualitad sco er il provediment da basa cun servetschs da pajament.</p><p><sup>3</sup> En spezial duai ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>garantir per tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns da la Svizra in provediment da basa suffizient e bunmartgà cun:<dl><dt>1. </dt><dd>servetschs postals,</dd><dt>2. </dt><dd>servetschs da pajament;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>crear cundiziuns generalas per ina concurrenza effizienta en connex cun servetschs postals.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>servetschs postals</i>: prender encunter, retrair, zavrar, transportar e consegnar spediziuns postalas;</dd><dt>b. </dt><dd><i>spediziuns postalas</i>: spediziuns adressadas en la furma definitiva, en la quala ellas vegnan prendidas encunter d’ina purschidra da servetschs postals, particularmain brevs, pachets sco er gasettas e revistas;</dd><dt>c. </dt><dd><i>brevs</i>: spediziuns postalas d’ina grossezza da maximalmain 2 cm e d’in pais da maximalmain 2 kg;</dd><dt>d. </dt><dd><i>pachets</i>: spediziuns postalas d’ina grossezza da passa 2 cm fin ad in pais da 30 kg;</dd><dt>e. </dt><dd><i>gasettas e revistas</i>: publicaziuns en palpiri che cumparan regularmain e che vegnan distribuidas ad in grond dumber da lecturs;</dd><dt>f. </dt><dd><i>servetschs da pajament</i>: pajaments ed assegns.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Rapport d’evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal examinescha periodicamain l’efficacitad da questa lescha. En spezial examinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’adequatezza, l’efficacitad e la rentabilitad dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament;</dd><dt>b. </dt><dd>l’adequatezza, l’efficacitad e la rentabilitad da las incumbensas da la Cumissiun da la posta (PostCom).</dd></dl><p><sup>2</sup> Mintga 4 onns suttametta el in rapport a l’Assamblea federala. Sche necessari, propona el adattaziuns en il rapport.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Servetschs postals</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che porscha sut ses agen num e professiunalmain servetschs postals a la clientella, sto annunziar quai a la PostCom. La PostCom registrescha las purschidras da servetschs postals.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po liberar dals dretgs e da las obligaziuns ch’èn liads a l’obligaziun d’annunzia particularmain interpresas che obtegnan ina svieuta da pitschna impurtanza economica cun furnir servetschs postals.</p><p><sup>3</sup> Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun d’annunzia sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ademplir las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 9 e las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 23 alinea 2;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas;</dd><dt>c. </dt><dd>negoziar in contract collectiv da lavur cun las associaziuns da persunal;</dd><dt>d. </dt><dd>avair ina sedia, in domicil u in filiala en Svizra.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Access a las prestaziuns parzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tras ina cunvegna reglan las purschidras da servetschs postals l’access senza discriminaziuns, transparent e confurm al temp a lur prestaziuns parzialas.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Access ad indrizs da chaschas postalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras d’indrizs da chaschas postalas ston offrir cunter indemnisaziun ad autras purschidras da servetschs postals ubain in servetsch da distribuziun a lur indrizs da chaschas postalas ubain las permetter en in’autra moda d’acceder als indrizs da chaschas postalas.</p><p><sup>2</sup> Las partidas participadas reglan las cundiziuns per l’access en ina cunvegna. Ellas tramettan a la PostCom ina copia da la cunvegna.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na reussescha betg a las partidas pertutgadas da far ina cunvegna d’access entaifer 6 mais dapi la communicaziun d’ina emprima offerta, dispona la PostCom sin dumonda d’ina partida la conclusiun dal contract. Per quest intent resguarda ella las pretensiuns liadas a la finanziaziun dal provediment da basa ed al funcziunament dal martgà da posta.</p><p><sup>4</sup> La PostCom decida entaifer 7 mais dapi l’entrada da la dumonda. Sin dumonda d’ina partida po ella prender mesiras preventivas, en moda che la partida petenta sto prestar ina garanzia per las investiziuns che ston vegnir prendidas pervia da sias pretensiuns. Il recurs cunter la decisiun e cunter las mesiras n’ha betg in effect suspensiv.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per l’access als indrizs da chaschas postalas, particularmain concernent ils pretschs.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Barat da las datas d’adressas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas d’adressas dastgan vegnir elavuradas per garantir ina consegna correcta da las spediziuns postalas.</p><p><sup>2</sup> Sche purschidras da servetschs postals elavuran datas d’adressas per spedir suenter, per deviar u per retegnair spediziuns postalas, ston ellas barattar questas datas immediatamain cunter indemnisaziun cun autras purschidras da servetschs postals.</p><p><sup>3</sup> Las datas d’adressas dastgan vegnir transmessas a terzas persunas mo, sche la persuna respectiva dat ses consentiment.</p><p><sup>4</sup> Per cunvegnas e per disposiziuns davart il barat da las datas d’adressas valan las disposiziuns da l’artitgel 6 alineas 2–4.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal concretisescha las cundiziuns per il barat, particularmain concernent ils pretschs.</p><p><sup>6</sup> L’admissibladad da transmetter datas d’adressas tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006 davart l’armonisaziun dals registers<sup><a fragment="#fn-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e229" id="fnbck-d6e229" routerlink="./">3</a></sup> resta resalvada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e229" routerlink="./">3</a></sup> CS <b>431.02</b></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Dispitas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Dispitas pervia da cunvegnas davart l’access als indrizs da chaschas postalas ubain davart la transmissiun da datas d’adressas vegnan giuditgadas tras las dretgiras civilas.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Obligaziuns da dar infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras da servetschs postals ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>garantir la transparenza dals pretschs per la clientella;</dd><dt>b. </dt><dd>sa laschar identifitgar da la clientella sco purschidras da servetschs postals;</dd><dt>c. </dt><dd>infurmar la clientella adequatamain davart ses dretgs e sias obligaziuns, particularmain davart l’utilisaziun da sias datas sco er davart ses dretgs da dar il consentiment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las purschidras da servetschs postals èn obligadas da publitgar infurmaziuns davart la qualitad da lur servetschs postals sco er davart las consequenzas ecologicas e davart la furniziun socialmain supportabla da lur prestaziuns. Il Cussegl federal regla il cuntegn e la furma da la publicaziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Chaschas da brevs ed implants da distribuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal regla las cundiziuns che concernan las chaschas da brevs ed ils implants da distribuziun dal retschavider.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las purschidras da servetschs postals pon limitar u excluder en lur cundiziuns da fatschenta generalas la responsabladad per spediziuns postalas betg recumandadas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Traffic postal en situaziuns extraordinarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal determinescha las situaziuns, en las qualas i po vegnir limità u scumandà da furnir servetschs postals ed en las qualas las purschidras da servetschs postals ch’èn suttamessas a l’obligaziun d’annunzia pon vegnir envidadas da furnir las prestaziuns. El regla l’indemnisaziun da las purschidras e tegna quint adequatamain da lur agens interess.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina situaziun extraordinaria pretenda quai, po il Cussegl federal obligar il persunal necessari da prestar servetsch.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las disposiziuns davart la pussanza da disponer dal general tenor l’artitgel 91 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">4</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e301" routerlink="./">4</a></sup> CS <b>510.10</b></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part Provediment da basa</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Mandat da la Posta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta garantescha il provediment da basa cun servetschs postals tenor ils artitgels 14–17.</p><p><sup>2</sup> En il rom da las prescripziuns dal Cussegl federal circumscriva ella en sias cundiziuns da fatschenta generalas tge servetschs ch’ella na furnescha betg u ch’ella furnescha mo sut tschertas premissas per motivs da la defensiun cunter privels, da l’igiena u per proteger interess giustifitgads.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Dimensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta garantescha il transport da brevs, da pachets, da gasettas e da revistas.</p><p><sup>2</sup> Als puncts d’access prenda ella encunter las suandantas spediziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>brevs che van en Svizra ed a l’exteriur;</dd><dt>b. </dt><dd>pachets che van en Svizra ed a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella distribuescha tut las spediziuns postalas tenor l’alinea 1 durant almain 5 dis da l’emna. Las gasettas quotidianas abunadas vegnan distribuidas durant 6 dis da l’emna. La distribuziun a chasa vegn fatga en tut ils abitadis occupads durant l’entir onn. Per singulas chasadas che sa laschan cuntanscher mo cun difficultads sproporziunadas, po il Cussegl federal prevair excepziuns. </p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair ultra da quai er furmas da distribuziun alternativas. Sche la distribuziun vegn fatga cun agid da furmas alternativas, garantescha la Posta er en quest cas la confidenzialitad e la segirezza da ses servetschs.</p><p><sup>5</sup> La Posta garantescha ina rait da puncts d’access en tut la Svizra. Questa rait cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina rait d’uffizis postals e d’agenturas postalas per tut la Svizra, che garantescha in provediment da basa accessibel en ina distanza raschunaivla a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>chaschas da brevs publicas en in dumber suffizient, almain dentant ina per lieu.</dd></dl><p><sup>6</sup> Avant che serrar u dischlocar in punct d’access occupà taidla la Posta las autoritads da las vischnancas pertutgadas. Ella tschertga ina soluziun en enclegientscha. La vischnanca pertutgada po appellar a la PostCom. Il Cussegl federal prevesa ina procedura da mediaziun per quest intent.</p><p><sup>7</sup> Ils servetschs postals ston vegnir purschids uschia che persunas cun impediments pon far diever d’els sut cundiziuns qualitativas, quantitativas ed economicas cumparegliablas cun quellas offertas a persunas senza impediments. En spezial ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils puncts d’access correspunder als basegns da la clientella cun impediments sensorics u motorics;</dd><dt>b. </dt><dd>spediziuns da e per persunas cun impediments da la vesida pudair vegnir tramessas senza custs da porto.</dd></dl><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal definescha detagliadamain ils servetschs postals e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils servetschs postals dal provediment da basa ston esser da buna qualitad en l’entir pajais. Il Cussegl federal fixescha ils criteris da qualitad e la procedura per controllar la qualitad.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Pretschs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils pretschs ston vegnir fixads tenor princips economics. L’observanza da quest princip vegn controllada tenor la Lescha dals 20 da december 1985 davart la surveglianza dals pretschs<sup><a fragment="#fn-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e395" id="fnbck-d6e395" routerlink="./">5</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Per brevs e per pachets dal provediment da basa en Svizra ston ils pretschs vegnir fixads independentamain da la distanza e tenor princips unitars. La PostCom verifitgescha periodicamain che l’independenza da la distanza vegnia observada.</p><p><sup>3</sup> Ils pretschs per la distribuziun da gasettas e da revistas abunadas èn independents da la distanza. Els correspundan als pretschs usitads en las aglomeraziuns pli grondas.</p><p><sup>4</sup> Reducziuns dal pretsch vegnan concedidas per la distribuziun da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>gasettas quotidianas ed emnilas abunadas da la pressa regiunala e locala;</dd><dt>b. </dt><dd>gasettas e revistas che organisaziuns senza finamira da rendita tramettan a lur abunents, a lur commembers u a lur donaturs en la furma da distribuziun normala (pressa da commembranza e da fundaziuns).</dd></dl><p><sup>5</sup> Reducziuns dal pretsch na vegnan betg concedidas a titels che fan part d’ina uniun d’ediziuns cun in’ediziun totala legalisada uffizialmain da passa 100 000 exemplars. Il Cussegl federal po prevair ulteriurs criteris; tals pon esser en spezial: il territori da diffusiun, la frequenza da publicaziun, la part redacziunala sco er il scumond d’ina reclama predominanta da products e da servetschs.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal approvescha ils pretschs reducids.</p><p><sup>7</sup> Per conceder questa reducziun da pretsch paja la Confederaziun annualmain las suandantas contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>30 milliuns francs per la pressa regiunala e locala;</dd><dt>b. </dt><dd>20 milliuns francs per la pressa da commembranza e da fundaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e434" id="fnbck-d6e434" routerlink="./">6</a></sup></dd></dl><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal po fixar pretschs maximals per il provediment da basa u per parts da quel. Quests pretschs maximals valan en moda unitara e sa drizzan tenor ils svilups dal martgà. Il Cussegl federal po surdar a la PostCom da decretar sco er d’exequir las prescripziuns tecnicas ed administrativas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e395" routerlink="./">5</a></sup> CS <b>942.20</b></p><p id="fn-d6e434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e434" routerlink="./">6</a></sup> Al. en vigur dapi il 1. da schaner 2012</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Ulteriurs dretgs ed ulteriuras obligaziuns da la Posta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta edescha segns da valur postala; ella ha il dretg exclusiv d’applitgar sin ils segns da valur postala l’inscripziun «Helvetia». Il Cussegl federal po fixar che tscherts segns da valur postala vegnan edids cun in supplement.</p><p><sup>2</sup> La Posta po duvrar gratuitamain il terren ch’è destinà al diever general per montar chaschas da brevs publicas ed auters indrizs ch’èn necessaris per il provediment da basa.</p><p><sup>3</sup> En sias cundiziuns da fatschenta generalas po ella limitar u excluder sia responsabladad en cas da pitschna culpa.</p><p><sup>4</sup> Cun organisar sia interpresa tegna ella quint da las aspectativas dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Finanziaziun dal provediment da basa</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Servetsch reservà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta ha il dretg exclusiv da transportar brevs fin a 50 grams (servetsch reservà).</p><p><sup>2</sup> Exceptadas dal servetsch reservà èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>brevs, per las qualas i vegn pajà duas giadas e mez il pretsch da la Posta che per brevs da la categoria la pli svelta da l’emprim stgalim da pais e da format; e</dd><dt>b. </dt><dd>brevs en destinaziun da l’exteriur.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Posta fixescha ils pretschs per las brevs dal servetsch reservà en Svizra independentamain da la distanza, en ina moda che cuvra ils custs e tenor princips adequats ed unitars; per spediturs da spediziuns en massa po ella fixar pretschs che sa drizzan principalmain tenor ils custs che resultan. Il Cussegl federal fixescha ils pretschs maximals. Per quest intent sa drizza el tenor ils svilups dal martgà.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Finanziaziun, subvenziunament traversal e rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta dastga duvrar ils retgavs dal servetsch reservà mo per cuvrir ils custs dal provediment da basa tenor ils artitgels 13–17 ed ils artitgels 32 e 33, percunter betg per reducir il pretsch dals servetschs che na pervegnan betg dals dus mandats da provediment da basa (scumond da subvenziunament traversal).</p><p><sup>2</sup> Ella sto concepir sia contabilitad uschia, ch’ils custs ed ils retgavs dals singuls servetschs pon vegnir cumprovads.</p><p><sup>3</sup> La Posta cumprova annualmain ch’ella observa l’alinea 1. La PostCom po, sin denunzia u d’uffizi, obligar la Posta da furnir la cumprova en il cas singul.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls e deleghescha a la PostCom da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas necessarias.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part La Cumissiun da la posta</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal elegia la Cumissiun da la posta (PostCom) che sa cumpona da 5 fin 7 commembers e designescha il president sco er il vicepresident da quella. Ils commembers ston esser experts independents; els na dastgan ni appartegnair ad organs da persunas giuridicas ch’èn activas en il sectur dal martgà da posta, ni avair in contract da servetsch cun talas persunas giuridicas.</p><p><sup>2</sup> La PostCom è independenta e n’è betg suttamessa en sias decisiuns a directivas dal Cussegl federal u d’autoritads administrativas.</p><p><sup>3</sup> Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e davart sia gestiun e suttametta quel al Cussegl federal per l’approvaziun.</p><p><sup>4</sup> Ella decretescha finamiras strategicas e suttametta quellas al Cussegl federal per infurmaziun.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Secretariat spezialisà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom ha in secretariat spezialisà. Quest secretariat prepara las fatschentas da la PostCom, fa las inquisiziuns e decretescha las disposiziuns necessarias davart la procedura en enclegientscha cun il presidi. El fa propostas a la PostCom ed exequescha las decisiuns da quella. El entra en contact direct cun persunas pertutgadas, cun terzas persunas e cun autoritads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po delegar al secretariat spezialisà ulteriuras incumbensas en il sectur da la surveglianza dal martgà, da l’access als servetschs tenor ils artitgels 6 e 7, dal provediment da basa e dal rendaquint.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom prenda las decisiuns e decretescha las disposiziuns che stattan en sia cumpetenza tenor questa lescha e tenor las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> Ella ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella registrescha las purschidras (art. 4. al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>ella surveglia, sche las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnan observadas e sch’in contract collectiv da lavur è vegnì negozià (art. 4 al. 3 lit. b e c);</dd><dt>c. </dt><dd>en cas da dispitas decida ella davart l’access a las chaschas postalas e davart l’elavuraziun da las datas d’adressas (art. 6 e 7);</dd><dt>d. </dt><dd>ella surveglia che las obligaziuns da dar infurmaziun e scleriment vegnian observadas (art. 9 e 23);</dd><dt>e. </dt><dd>ella controlla ch’il mandat legal da furnir in provediment da basa vegnia observà (art. 13–17);</dd><dt>f. </dt><dd>ella fa recumandaziuns en cas da serradas previsas ed en cas da dischlocaziuns da puncts d’access occupads (art. 14 al. 6);</dd><dt>g. </dt><dd>ella garantescha la controlla da qualitad dal provediment da basa dals servetschs postals (art. 15);</dd><dt>h. </dt><dd>ella surveglia che las prescripziuns giuridicas pertutgant ils pretschs en il provediment da basa vegnian observadas (art. 92 al. 2 segunda frasa da la Constituziun federala sco er art. 16 al. 2 e 18 al. 3);</dd><dt>i. </dt><dd>ella surveglia ch’il scumond da subvenziunament traversal vegnia observà (art. 19);</dd><dt>j. </dt><dd>ella procura per l’instituziun d’in post da mediaziun (art. 29);</dd><dt>k. </dt><dd>ella persequitescha e giuditgescha surpassaments (art. 31);</dd><dt>l. </dt><dd>ella observa ils svilups dal martgà da posta en vista a garantir in provediment varià, bunmartgà e d’auta qualitad da tut las regiuns dal pajais;</dd><dt>m. </dt><dd>eventualmain propona ella al Cussegl federal mesiras adattadas per garantir il provediment da basa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella orientescha la publicitad davart sias activitads e suttametta al Cussegl federal annualmain in rapport da gestiun.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligaziuns da dar infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi ch’è suttamess a questa lescha sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà las infurmaziuns che quels dovran per ademplir lur incumbensas.</p><p><sup>2</sup> Las purschidras da servetschs postals ston inoltrar annualmain a la PostCom ed al secretariat spezialisà ils documents ch’èn necessaris per controllar che las pretensiuns legalas sajan vegnidas ademplidas e per far la statistica dals servetschs postals.</p><p><sup>3</sup> La Posta sto dar a la PostCom ed al secretariat spezialisà cunzunt quellas infurmaziuns ch’èn necessarias per controllar ch’il mandat legal dal provediment da basa, che las prescripziuns da qualitad sco er ch’il scumond da subvenziunament traversal tenor l’artitgel 19 sajan vegnids observads.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Surveglianza e mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da sias incumbensas veglia la PostCom ch’il dretg internaziunal, questa lescha e che las disposiziuns executivas vegnian observads.</p><p><sup>2</sup> Sch’ella constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender da la purschidra da servetschs postals ch’è responsabla per la violaziun, ch’ella elimineschia la mancanza u ch’ella prendia mesiras per prevegnir mintga recidiva;</dd><dt>b. </dt><dd>publitgar en ina furma adequata la constataziun da la violaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ordinar las mesiras necessarias per ademplir il mandat legal da garantir il provediment da basa;</dd><dt>d. </dt><dd>cumplettar, restrenscher, suspender u scumandar dal tuttafatg – tras cundiziuns – l’activitad da la purschidra ch’è responsabla per la violaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>incassar ils gudogns ch’ins ha obtegnì en cas d’ina violaziun dal dretg.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas tenor l’alinea 2 litera a sto la purschidra ch’è responsabla per la violaziun infurmar la PostCom davart las disposiziuns ch’ella ha prendì.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina purschidra da servetschs postals cuntrafa a questa lescha, a las disposiziuns executivas u ad ina disposiziun ch’è entrada en vigur sin fundament da questa lescha, po ella vegnir engrevgiada cun in import da fin a 10 pertschient da la svieuta media ch’ils servetschs postals han obtegnì durant ils ultims 3 onns da fatschenta en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Cuntravenziuns vegnan investigadas e giuditgadas da la PostCom. La procedura sa drizza tenor la Lescha dals 20 da december 1968 davart la procedura administrativa<sup><a fragment="#fn-d6e658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e658" id="fnbck-d6e658" routerlink="./">7</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Per calcular la sancziun resguarda la PostCom en spezial la grevezza da la cuntravenziun e las relaziuns finanzialas da la purschidra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e658" routerlink="./">7</a></sup> CS <b>172.021</b></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Agid uffizial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom sco er ulteriuras autoritads ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha transmettan ad autras autoritads da la Confederaziun e dals chantuns las datas che quellas dovran per ademplir lur incumbensas legalas. Da quai fan er part las datas persunalas spezialmain sensiblas sco er ils profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas.</p><p><sup>2</sup> Cun resalva da cunvegnas internaziunalas divergentas dastga la PostCom mo transmetter ad autoritads estras da surveglianza en ils fatgs da posta datas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas e profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas, sche questas autoritads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dovran questas datas exclusivamain per exequir la surveglianza da las purschidras da servetschs postals e per observar il martgà;</dd><dt>b. </dt><dd>èn liadas al secret d’uffizi u al secret professiunal;</dd><dt>c. </dt><dd>transfereschan las datas mo cun il consentiment precedent da la PostCom ad autoritads ed ad organs che han incumbensas da surveglianza d’interess public, nun ch’in contract internaziunal cuntegnia in’autorisaziun generala.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ils uffizis da la Confederaziun e dals chantuns èn obligads da cooperar tar ils scleriments da la PostCom e da la metter a disposiziun ils documents necessaris. Da quai fan part er las datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Secret d’affar e secret professiunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>La PostCom na dastga betg tradir secrets d’affar e secrets professiunals.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Elavuraziun da datas persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir lur incumbensas legalas dastgan la PostCom sco er il post da mediaziun elavurar profils da persunalitad e datas persunalas, inclusiv datas spezialmain sensiblas, davart persecuziuns penalas e davart sancziuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Post da mediaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La PostCom endrizza in post da mediaziun u deleghescha quai a terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> En cas da dispitas tranter la clientella e las purschidras da servetschs postals po mintga partida appellar al post da mediaziun.</p><p><sup>3</sup> Tgi che appellescha al post da mediaziun, paja ina taxa da tractament. La purschidra da servetschs postals surpiglia ils custs da procedura minus la taxa da tractament. Sche la decisiun da mediaziun vegn tratga a favur dal client, al vegn restituida la taxa da tractament tras la purschidra da servetschs postals.</p><p><sup>4</sup> Las partidas n’èn betg liadas tras la decisiun da mediaziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. part Taxas e taxas da surveglianza</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La PostCom incassescha taxas administrativas che cuvran ils custs da sias disposiziuns e da ses servetschs. Ultra da quai incassescha ella da las purschidras che vegnan survegliadas ina taxa annuala per finanziar ils custs da surveglianza che n’èn betg cuvrids tras las taxas.</p><p><sup>2</sup> La taxa da surveglianza vegn incassada sin fundament dals custs da surveglianza da l’onn precedent. Ella vegn calculada tenor la dimensiun dals servetschs postals furnids, en spezial tenor il dumber da las spediziuns postalas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls. El po delegar a l’autoritad cumpetenta da fixar taxas d’impurtanza subordinada.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_2/sec_7" routerlink="./">7. part Surpassaments</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 100 000 francs vegn chastià, tgi che intenziunadamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 4 alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>transporta nunautorisadamain spediziuns postalas en il sectur dal servetsch reservà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il malfatg vegn commess per negligientscha, importa la multa fin a 20 000 francs.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prevair ina multa da fin a 10 000 francs per cuntravenziuns cunter las prescripziuns executivas.</p><p><sup>4</sup> Ils surpassaments vegnan persequitads e giuditgads da la PostCom tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ<sup><a fragment="#fn-d6e775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e775" id="fnbck-d6e775" routerlink="./">8</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e775" routerlink="./">8</a></sup> CS <b>313.0</b></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Provediment da basa cun servetschs da pajament</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Provediment da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta garantescha in provediment da basa cun servetschs da pajament en l’entir pajais.</p><p><sup>2</sup> En il rom da las prescripziuns dal Cussegl federal circumscriva ella en sias cundiziuns da fatschenta generalas tge servetschs ch’ella na furnescha betg u ch’ella furnescha mo sut tschertas premissas per motivs da la defensiun cunter privels u per proteger interess giustifitgads.</p><p><sup>3</sup> Ils servetschs ston esser accessibels en moda adequata a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns. Per concepir l’access sa drizza la Posta tenor ils basegns da la populaziun. Per persunas cun impediments garantescha la Posta l’access senza barrieras al traffic da pajament electronic.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal definescha detagliadamain quests servetschs e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Posta fa periodicamain in rapport per mauns dal Cussegl federal davart l’observaziun da las obligaziuns legalas.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal exequescha questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El po delegar a l’autoritad cumpetenta da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas necessarias.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Evaluaziun e rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal evaluescha las consequenzas da l’avertura dal martgà per las brevs da passa 50 grams en Svizra e quellas da l’avertura totala dal martgà en Europa.</p><p><sup>2</sup> Fin il pli tard 3 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha suttametta el a l’Assamblea federala in rapport cun propostas per l’ulteriur proceder.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Cunvegnas internaziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder cunvegnas internaziunalas che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El po delegar la cumpetenza da concluder cunvegnas da cuntegn tecnic ed administrativ a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad cumpetenta; u</dd><dt>b. </dt><dd>ina purschidra ch’el designescha, sche quella furnescha servetschs postals dal provediment da basa sco er servetschs da pajament.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po incumbensar ina purschidra da provediment da basa da represchentar ils interess da la Svizra en organisaziuns internaziunalas dals fatgs da posta u dal traffic da pajaments sco er en ils gremis da quellas.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Concessiuns dal dretg vegl</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns ch’il Cussegl federal ha fatg, sa basond sin l’artitgel 5 da la Lescha da posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e878" id="fnbck-d6e878" routerlink="./">9</a></sup>, restan valaivlas fin a la scadenza da lur durada.</p><p><sup>2</sup> Las prescripziuns da questa lescha èn applitgablas per concessiuns dal dretg vegl, uschenavant ch’ellas na stattan betg en cuntradicziun cun quellas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e878" routerlink="./">9</a></sup> [CULF <b>1997</b> 2452, <b></b><i><b>2003</b> 4297</i>]</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Proceduras pendentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las proceduras pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vegnan giuditgadas tenor il dretg nov.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Disposiziun da coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La disposiziun da coordinaziun sa chatta en l’agiunta cifra II cifra 5.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’october 2012<sup><a fragment="#fn-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e935" id="fnbck-d6e935" routerlink="./">10</a></sup><br/>L’artitgel 16 alinea 7 entra en vigur retroactivamain per il 1. da schaner 2012.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e935" routerlink="./">10</a></sup> COCF dals 29 d’avust 2012</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 39)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha da posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e952" id="fnbck-d6e952" routerlink="./">11</a></sup> vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fn-d6e986" id="fnbck-d6e986" routerlink="./">12</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e952" routerlink="./">11</a></sup> [CULF <b>1997</b> 2452, <b></b><i><b>2000 </b>2355 </i>agiunta cifra 23, <b></b><i><b>2003</b> 4297</i>, <b></b><i><b>2006 </b>2197 </i>agiunta cifra 85, <b></b><i><b>2007 </b>5645</i>]</p><p id="fn-d6e986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/585/rm#fnbck-d6e986" routerlink="./">12</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la CULF <b>2012</b> 4993</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
3b4646f6-9e7f-481b-b3bd-6501966f8c82
783.01
true
2021-12-01T00:00:00
2012-08-29T00:00:00
1,638,316,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm
<div _ngcontent-oij-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--783.01 --><p class="srnummer">783.01 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun da posta</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OPO)</h2><p>dals 29 d’avust 2012 (versiun dal 1. da december 2021)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 4 alinea 2, 6 alinea 5, 7 alinea 5, 9 alinea 2, 10, 12 alinea 1, 13 alinea 2, 14 alineas 3, 6 ed 8, 15, 16 alineas 5 e 6, 17 alinea 1, 18 alinea 3, 19 alinea 4, 30 alinea 3, 31 alinea 3, 32 alineas 2 e 4, 34 e 36 da la Lescha da posta dals 17 da december 2010<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> (LPO),</p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel <br/>Noziuns ed adempliment da l’obligaziun da prestar il provediment da basa</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa ordinaziun signifitgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>purschidra:</i> persuna natirala u giuridica che porscha da professiun en l’agen num a la clientella tut ils servetschs postals tenor l’artitgel 2 litera a LPO, independentamain da la dumonda, sch’ella presta sezza ils servetschs postals u sch’ella als lascha far da terzas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd><i>subinterprendidra:</i> persuna natirala u giuridica che vegn engaschada d’ina purschidra per prestar servetschs postals en ses num;</dd><dt>c. </dt><dd><i>Posta:</i> Posta svizra tenor l’artitgel 1 da la Lescha davart l’organisaziun da la Posta dals 17 da december 2010<sup><a fragment="#fn-d6e61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e61" id="fnbck-d6e61" routerlink="./">2</a></sup> (LOP);</dd><dt>d. </dt><dd><i>PostFinance:</i> PostFinance SA tenor l’artitgel 14 alinea 1 LOP;</dd><dt>e. </dt><dd><i>societad da la gruppa Posta:</i> la PostFinance e las interpresas controlladas directamain u indirectamain da la Posta, particularmain societads da chapital;</dd><dt>f. </dt><dd><i>indriz da chaschas postalas: </i>indriz d’ina purschidra per la distribuziun da spediziuns postalas, al qual mo la gestiunaria da l’indriz ed il possessur da la chascha postala respectiva han access;</dd><dt>g. </dt><dd><i>custs incrementals:</i> custs marginals d’in servetsch e custs fixs specifics per in servetsch;</dd><dt>h. </dt><dd><i>custs unics:</i> custs ch’in servetsch avess, sch’el fiss l’unic che vegniss purschì.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e61"><sup><a fragment="#fnbck-d6e61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e61" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2012/587/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Adempliment da l’obligaziun da prestar il provediment da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po surdar l’adempliment da l’obligaziun da prestar il provediment da basa cun servetschs postals a societads da la gruppa Posta.</p><p><sup>2</sup> La PostFinance ademplescha l’obligaziun da prestar il provediment da basa cun servetschs da pajament.</p><p><sup>3</sup> Cun ademplir l’obligaziun da prestar il provediment da basa ageschan las societads da la gruppa Posta en l’agen num.</p><p><sup>4</sup> La Posta e las societads da la gruppa Posta èn directamain responsablas envers las autoritads da surveglianza.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Dretgs ed obligaziuns da las purschidras</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. part <br/>Obligaziun d’annunzia per purschidras cun in retgav annual da la svieuta d’almain 500 000 francs (obligaziun d’annunzia ordinaria)</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Obligaziun d’annunzia ordinaria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras che realiseschan cun servetschs postals en l'agen num in retgav annual da la svieuta d'almain 500 000 francs, ston annunziar a la Cumissiun da la posta (PostCom) il cumenzament da lur activitads entaifer 2 mais ed inoltrar ad ella las indicaziuns e las cumprovas tenor ils artitgels 4 e 5.<sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> La PostCom regla ils detagls administrativs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e131" routerlink="./">3</a></sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Indicaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto inoltrar a la PostCom en furma electronica e sin palpiri las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num, firma ed adressa;</dd><dt>b. </dt><dd>descripziun dals servetschs;</dd><dt>c. </dt><dd>descripziun da l’organisaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>indicaziuns tar il retgav annual da la svieuta cun servetschs postals en l’agen num;</dd><dt>e. </dt><dd>cumprova da la sedia, dal domicil u da l’agentura en Svizra;</dd><dt>f. </dt><dd>cumprova che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas.</dd></dl><p><sup>2</sup> La cumprova da la sedia, dal domicil u da l’agentura en Svizra sto ella far cun in extract dal register da commerzi respectivamain cun in attest da domicil.</p><p><sup>3</sup> Sche la sedia u il domicil d’ina purschidra sa chatta a l’exteriur, sto ella far la cumprova tenor l’alinea 1 litera e cun in extract dal register da commerzi, cun in attest da domicil u cun in document equivalent ed inditgar in domicil da distribuziun en Svizra.</p><p><sup>4</sup> La purschidra sto communitgar a la PostCom midadas da las indicaziuns tenor l’alinea 1 literas a ed e entaifer 2 emnas.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Cumprova da l’observanza da las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto cumprovar annualmain ch’ella observia las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha.</p><p><sup>2</sup> Sche la purschidra ha fatg in contract collectiv da lavur per il sectur dals servetschs postals, vegni presumà che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha vegnian observadas.</p><p><sup>3</sup> La purschidra fixescha en scrit cun sias subinterprendidras che realiseschan dapli che 50 pertschient da lur retgav annual da la svieuta cun servetschs postals ch’ellas observian las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Cumprova da l’adempliment da l’obligaziun da manar tractativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto cumprovar envers la PostCom cun documents sco brevs, e-mails u protocols ch’ella maina tractativas davart in contract collectiv da lavur cun associaziuns da persunal renconuschidas da la branscha, represchentativas ed autorisadas da negoziar.</p><p><sup>2</sup> Ella sto furnir la cumprova, ch’ella adempleschia l’obligaziun da manar questas tractativas, entaifer 6 mais suenter che l’obligaziun d’annunzia curra.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Midada dal retgav annual da la svieuta </a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il retgav annual da la svieuta ch’ina purschidra annunziada tenor l’artitgel 3 alinea 1 ha realisà en l’agen num sa chatta durant 2 onns consecutivs sut 500 000 francs, sto ella communitgar a la PostCom la midada dal retgav annual da la svieuta entaifer 2 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg. A partir dal mument che la communicaziun è vegnida fatga valan per la purschidra las disposiziuns tenor ils artitgels 8–10.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Obligaziun d’annunzia per purschidras cun in retgav annual da la svieuta da main che 500 000 francs (obligaziun d’annunzia simplifitgada)</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligaziun d’annunzia simplifitgada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras che realiseschan cun servetschs postals en l’agen num in retgav annual da la svieuta da main che 500 000 francs, ston annunziar a la PostCom il cumenzament da lur activitads entaifer 2 mais ed inoltrar ad ella las suandantas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>num, firma ed adressa;</dd><dt>b. </dt><dd>descripziun dals servetschs;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns tar il retgav annual da la svieuta cun servetschs postals en l'agen num.<sup><a fragment="#fn-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e245" id="fnbck-d6e245" routerlink="./">4</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> La PostCom regla ils detagls administrativs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e245" routerlink="./">4</a></sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Disposiziuns betg applitgablas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra è deliberada da las suandantas obligaziuns:<sup><a fragment="#fn-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e266" id="fnbck-d6e266" routerlink="./">5</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>da las indicaziuns e da las cumprovas tenor ils artitgels 4–7;</dd><dt>b. </dt><dd>da las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor ils artitgels 11–16;</dd><dt>c. </dt><dd>da las obligaziuns tenor l’artitgel 28;</dd><dt>d. </dt><dd>da las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 59;</dd><dt>e. </dt><dd>da la taxa da surveglianza tenor l’artitgel 78.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e266" routerlink="./">5</a></sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Midada dal retgav annual da la svieuta </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il retgav annual da la svieuta ch’ina purschidra annunziada tenor l’artitgel 8 alinea 1 ha realisà en l’agen num importa durant 2 onns consecutivs almain 500 000 francs, sto ella inoltrar posteriuramain a la PostCom:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la midada dal retgav annual da la svieuta realisà en l’agen num, e quai entaifer 2 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg;</dd><dt>b. </dt><dd>las indicaziuns e las cumprovass tenor ils artitgels 4 e 5 ch’ella n’ha anc betg inoltrà, e quai entaifer 2 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg;</dd><dt>c. </dt><dd>la cumprova tenor artitgel 6, e quai entaifer 6 mais suenter ch’il rendaquint è vegnì fatg.</dd></dl><p><sup>2</sup> A partir dal mument che la communicaziun tenor l’alinea 1 è vegnida fatga valan per la purschidra las obligaziuns per purschidras tenor l’artitgel 3 alinea 1.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. part Obligaziuns da dar infurmaziuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Publicaziun da las glistas da pretschs e da las cundiziuns da fatschenta generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto publitgar las glistas dals pretschs da ses servetschs e sias cundiziuns da fatschenta generalas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Infurmaziun davart il post da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto renviar sia clientella a la pussaivladad da sa drizzar al post da mediaziun tenor l’artitgel 65 ed infurmar ella davart las incumbensas da quest post.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Tractament da datas d’adressas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto infurmar sia clientella davart il tractament da datas d’adressas e davart la pussaivladad da s’opponer a quai.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Segnada da spediziuns postalas, da vehichels da distribuziun e dal persunal da distribuziun da la purschidra</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las spediziuns postalas, ils vehichels da distribuziun ed il persunal da distribuziun ston esser segnads uschia ch’els pon vegnir attribuids da terzas persunas a la purschidra responsabla.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Infurmaziuns davart la qualitad dals servetschs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La purschidra sto publitgar infurmaziuns tenor l’artitgel 9 alinea 2 LPO, particularmain davart il temp da distribuziun da las singulas spediziuns postalas.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Furma da l’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra sto porscher a sia clientella in access simpel e gratuit a las infurmaziuns tenor ils artitgels 11–15.</p><p><sup>2</sup> L’infurmaziun po vegnir messa a disposiziun en furma electronica u sin palpiri.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. part Access als indrizs da chaschas postalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Dretg d’access ad indrizs da chaschas postalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa han il dretg d’access als indrizs da chaschas postalas.</p><p><sup>2</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa ston esser identifitgablas sin spediziuns postalas che vegnan distribuidas en indrizs da chaschas postalas.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Prestaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas sto conceder a purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa l’access ad almain las suandantas prestaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prender en consegna e metter en las chaschas postalas spediziuns postalas tenor l’artitgel 2 literas b–e LPO;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>prender en consegna, depositar e surdar spediziuns postalas cun conferma da la retschavida tenor l’artitgel 2 literas b–d LPO, inclusivamain infurmar il retschavider;</dd><dt>c. </dt><dd>prender en consegna, depositar e surdar spediziuns postalas tenor l’artitgel 2 literas b–e LPO che n’èn – pervia da lur grondezza u pervia da lur natira – betg adattadas per vegnir messas en las chaschas postalas, inclusivamain infurmar il retschavider.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella fixescha il lieu e las uras nua che las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa pon surdar las spediziuns postalas. En quest connex resguarda ella ils process existents ed ils basegns da las persunas che han il dretg d’access a las chaschas postalas.</p><p><sup>3</sup> Ademplind las prestaziuns tenor l’alinea 1 stat ella buna maximalmain en la medema dimensiun sco che las purschidras, che garanteschan la distribuziun a chasa, stattan bunas envers lur clientella.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e408" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Spediziuns postalas nundistribuiblas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la persuna che duai retschaiver ina spediziun postala è nunenconuschenta, sch’ella refusa da prender en consegna la spediziun u sche nagin na vegn a prender la spediziun postala, sto la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa prender enavos la spediziun postala respectiva.</p><p><sup>2</sup> La purschidra che garantescha la distribuziun a chasa sto prender enavos la spediziun postala entaifer maximalmain 7 dis en l’indriz da chaschas postalas, en il qual la spediziun postala è vegnida distribuida u avess stuì vegnir distribuida.</p><p><sup>3</sup> Sche la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa na prenda betg enavos la spediziun postala, sto la gestiunaria da l’indriz da chaschas postalas trametter enavos la spediziun postala respectiva a la purschidra che garanteschan la distribuziun a chasa, e quai per la tariffa la pli favuraivla. Ils custs da la respediziun ston vegnir surpigliads da la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Indemnisaziun tar l’ordinaziun da far ina cunvegna d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la PostCom ordinescha da concluder ina cunvegna d’access, sa cumpona l’indemnisaziun per ils servetschs tenor l’artitgel 18 alinea 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals custs incrementals;</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina part proporziunala als custs generals specifics per ils servetschs; e</dd><dt>c. </dt><dd>d’in supplement che la PostCom fixescha uschia ch’el garantescha, ch’ina gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas che maina ses manaschi en moda effizienta, na vegnia betg discriminada, sch’ella prenda en consegna ina spediziun postala, sco sch’ella avess survegnì la spediziun postala da la speditura u dal speditur sco purschidra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils custs tenor l’alinea 1 literas a e b vegnan fixads sin basa da la calculaziun dals custs da la gestiunaria da l’indriz da chaschas postalas.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Nundiscriminaziun e prender invista da cunvegnas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas na dastga betg discriminar purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa.</p><p><sup>2</sup> Ella sto trametter a la PostCom la cunvegna davart l’access a l’indriz da chaschas postalas fin il pli tard 2 emnas suenter che la cunvegna è vegnida concludida.</p><p><sup>3</sup> La PostCom conceda ad ina purschidra che garantescha la distribuziun a chasa e che maina tractativas cun ina gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas davart l’access ad in indriz da chaschas postalas sin dumonda invista en cunvegnas da la gestiunaria d’in indriz da chaschas postalas ch’èn gia avant maun cun autras purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa. Cuntegns ch’èn suttamess al secret da fatschenta vegnan exceptads da quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. part Barat d’unitads da datas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Dretg sin in barat d’unitads da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa han il dretg sin in barat da las datas d'adressas che derivan d'incumbensas da la clientella (unitads da datas).<sup><a fragment="#fn-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e496" id="fnbck-d6e496" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ellas dastgan barattar datas d’adressas per las elavurar, uschenavant che quai è necessari per distribuir spediziuns postalas per ils suandants intents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>spedir suenter;</dd><dt>b. </dt><dd>deviar;</dd><dt>c. </dt><dd>retegnair.</dd></dl><p><sup>3</sup> La purschidra che garantescha la distribuziun a chasa sto infurmar sia clientella, co che las datas d’adressas vegnan tractadas.</p><p><sup>4</sup> Per dar vinavant in’unitad da datas a terzas persunas sto la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa sa procurar il consentiment da la persuna respectiva. Sch’il consentiment vegn refusà, na dastga resultar da quai per la persuna respectiva nagina obligaziun da surpigliar ils custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e496" routerlink="./">7</a></sup> La correctura dals 28 da fan. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/474/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2521</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Cuntegn ed actualisaziun da las unitads da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las unitads da datas cuntegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il num ed il prenum dal retschavider respectivamain il num da la firma;</dd><dt>b. </dt><dd>via, numer da chasa, numer postal e lieu sco er, sche avant maun, il lieu ed il numer da la chascha postala;</dd><dt>c. </dt><dd>cumenzament, durada e cuntegn da l’incumbensa d’in client;</dd><dt>d. </dt><dd>en cas che spediziuns postalas ston vegnir spedidas suenter e deviadas: las datas d’adressas necessarias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ellas ston vegnir actualisadas e messas a disposiziun da glindesdi fin venderdi entaifer 24 uras suenter ch’ina incumbensa d’in client è vegnida registrada en moda electronica. Exceptads da quai èn ils firads generals.</p><p><sup>3</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa na ston betg controllar, sche las unitads da datas èn correctas. Ellas ston però garantir che las unitads da datas correspundan a las indicaziuns da la clientella.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Directivas tecnicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa transmettan las unitads da datas sur ina interfatscha definida u en moda electronica.</p><p><sup>2</sup> Ellas installeschan las interfatschas tenor in standard tecnic renconuschì.</p><p><sup>3</sup> Ellas furneschan las unitads da datas en in format standardisà e derasà.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Custs tar l’ordinaziun da far ina cunvegna da barat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la PostCom ordinescha da concluder ina cunvegna davart il barat d’unitads da datas, sa cumponan ils custs per ils servetschs tenor ils artitgels 23 e 24:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals custs incrementals; e</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina part proporziunala als custs generals specifics per ils servetschs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils custs tenor l’alinea 1 vegnan fixads sin basa da la calculaziun dals custs da la purschidra che furnescha las unitads da datas.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Repartiziun dal surpli da las incumbensas da la clientella</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs che la purschidra, che garantescha la distribuziun a chasa, ha per elavurar e per barattar las unitads da datas vegnan cuvrids cun il retgav da la svieuta ch’ella realisescha sin basa da las incumbensas da sia clientella per spedir suenter, deviar e retegnair spediziuns postalas.</p><p><sup>2</sup> Sche la purschidra che garantescha la distribuziun a chasa realisescha in surpli cun il retgav da la svieuta da las incumbensas da sia clientella tenor l’alinea 1, vegn quel surpli repartì proporziunalmain tranter las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa, ch’èn participadas al barat d’unitads da datas.</p><p><sup>3</sup> La quota vegn calculada sin fundament dal retgav annual da la svieuta che las singulas purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa, ch’èn participadas al barat d’unitads da datas, han realisà cun servetschs postals en l’agen num, cumpareglià cun il retgav annual da la svieuta da tut las purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa, ch’èn annunziadas e ch’èn participadas al barat d’unitads da datas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Nundiscriminaziun e prender invista da cunvegnas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La purschidra d’unitads da datas na dastga betg discriminar purschidras che garanteschan la distribuziun a chasa.</p><p><sup>2</sup> Ella sto trametter a la PostCom la cunvegna davart il barat d’unitads da datas fin il pli tard 2 emnas suenter che la cunvegna è vegnida concludida.</p><p><sup>3</sup> La PostCom conceda ad ina purschidra che garantescha la distribuziun a chasa e che maina tractativas cun ina purschidra d’unitads da datas sur ina cunvegna davart il barat d’unitads da datas sin dumonda invista en cunvegnas da la purschidra d’unitads da datas ch’èn gia avant maun cun autras purschidras. Cuntegns ch’èn suttamess al secret da fatschenta vegnan exceptads da quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. part Traffic postal en situaziuns extraordinarias</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura ch’in provediment minimal cun servetschs postals vegnia purschì, particularmain en cas da catastrofas u da situaziuns d’urgenza che fan patir grevamain tut la Svizra.</p><p><sup>2</sup> El determinescha en il cas singul:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tge purschidras che garanteschan il traffic postal;</dd><dt>b. </dt><dd>tge servetschs postals che las purschidras furneschan;</dd><dt>c. </dt><dd>l’autezza da l’indemnisaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> El po restrenscher u scumandar la furniziun da servetschs postals.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Provediment da basa cun servetschs postals</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. part Obligaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Purschidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il provediment da basa en il traffic postal naziunal cumpiglia almain ina purschida per transportar las suandantas spediziuns postalas adressadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>brevs fin 1 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns singulas che ston – tut tenor la francaziun – vegnir consegnadas:<dl><dt>1. </dt><dd>l’emprim lavurdi che suonda il di che la brev u il pachet è vegnì surdà per la spediziun, u</dd><dt>2. </dt><dd>fin al terz lavurdi che suonda il di che la brev u il pachet è vegnì surdà per la spediziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>brevs fin 1 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns en massa;</dd><dt>c. </dt><dd>gasettas e revistas abunadas cun distribuziun normala;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e684" id="fnbck-d6e684" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>actas da dretgira e da scussiun cun conferma da la retschavida e transmissiun suandanta da la conferma da la retschavida al speditur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il provediment da basa en il traffic postal transcunfinal cumpiglia almain ina purschida per transportar a l’exteriur las suandantas spediziuns postalas adressadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>brevs fin 2 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns singulas;</dd><dt>b. </dt><dd>brevs fin 2 kg e pachets fin 20 kg sco spediziuns en massa.<sup><a fragment="#fn-d6e706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e706" id="fnbck-d6e706" routerlink="./">9</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> La lunghezza, la ladezza e l’autezza da brevs tenor l’alinea 2 dastgan importar ensemen maximalmain 90 cm, e nagina vart na dastga esser pli lunga che 60 cm.<sup><a fragment="#fn-d6e718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e718" id="fnbck-d6e718" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Posta offra a spediturs ils suandants servetschs:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e734" id="fnbck-d6e734" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>conferma da la retschavida;</dd><dt>b. </dt><dd>respediziun.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> Spediziuns postalas, per las qualas il speditur pretenda ina conferma da la retschavida, valan sco retschavidas en il senn dal contract da spediziun, sch’il retschavider – u in’autra persuna designada che ha il dretg da retschaiver la spediziun postala tenor las cundiziuns da fatschenta da la Posta – conferma sin palpiri u sin in apparat da registraziun electronic ch’ina tscherta spediziun saja vegnida surdada ad el. Il speditur sto avair la pussaivladad da laschar bloccar la consegna a persunas sut 16 onns, senza stuair pajar in supplement. Per la furma electronica da la conferma da la retschavida stoi vegnir garantì cun agid da mesiras tecnicas ed organisatoricas adequatas che la protecziun cunter falsificaziun u sfalsificaziun saja tuttina buna sco per la furma sin palpiri.<sup><a fragment="#fn-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e751" id="fnbck-d6e751" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>4</sup> La Posta offra a retschaviders ils suandants servetschs:<sup><a fragment="#fn-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e763" id="fnbck-d6e763" routerlink="./">13</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>spedir suenter;</dd><dt>b. </dt><dd>deviar;</dd><dt>c. </dt><dd>retenziun.</dd></dl><p><sup>4bis</sup> Ella po prevair ina purschida che permetta als retschaviders d’autorisar la Posta sin via electronica da metter ina spediziun postala designada exactamain, per la quala il speditur pretenda ina conferma da la retschavida, directamain en la chascha da brevs u en la chascha postala. Sch’il speditur agescha en adempliment d’incumbensas da dretg public, sto el avair la pussaivladad da laschar bloccar la purschida per la consegna da las atgnas spediziuns, senza stuair pajar in supplement. L’autorisaziun electronica vala sco conferma da la retschavida tenor l’alinea 3 litera a en il senn dal contract da spediziun.<sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco spediziuns singulas valan spediziuns postalas ch’il speditur surdat a la Posta per la spediziun tenor las cundiziuns da fatschenta generalas.</p><p><sup>6</sup> Sco spediziuns en massa valan spediziuns postalas, per las qualas il speditur fa cun la Posta en scrit in contract da spediziun che cuntegna cundiziuns contractualas individualas.</p><p><sup>7</sup> Sco lavurdis e dis da surdada valan glindesdi fin venderdi senza firads generals.</p><p><sup>8</sup> Spediziuns postalas d’express e per curier na fan betg part da la purschida dal provediment da basa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e684" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e706" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e718" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e734" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e751" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e763" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e786" routerlink="./">14</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Prender en consegna spediziuns postalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta prenda en consegna brevs e pachets tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a ed alinea 2 litera a en uffizis postals ed en agenturas postalas.</p><p><sup>2</sup> A chaschas da brevs publicas prenda ella en consegna brevs prefrancadas per la Svizra e per l’exteriur senza conferma da la retschavida.<sup><a fragment="#fn-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e820" id="fnbck-d6e820" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 literas b−d ed alinea 2 litera b metta ella a disposiziun posts da consegna adattads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e820" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Distribuziun a chasa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta è obligada da distribuir a chasa spediziuns postalas en tut las chasas ch’èn abitadas durant l’entir onn.<sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Posta n’è betg obligada da distribuir a chasa spediziuns postalas tenor l’alinea 1, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e858" id="fnbck-d6e858" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>difficultads sproporziunadas sco nauschas relaziuns da via u la periclitaziun dal persunal da distribuziun u da terzas persunas stuessan vegnir prendidas en cumpra;</dd><dt>b. </dt><dd>in auter lieu da distribuziun u in’autra furma da distribuziun è vegnida fixada tranter il retschavider e la Posta; u</dd><dt>c. </dt><dd>las directivas per chaschas da brevs e per indrizs da chaschas da brevs tenor ils artitgels 73−75 n’èn betg observadas.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> Sche la Posta n’era – en applicaziun da l’artitgel 31 alinea 1 en la versiun dals 29 d’avust 2012<sup><a fragment="#fn-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e878" id="fnbck-d6e878" routerlink="./">18</a></sup> – betg obligada da distribuir a chasa spediziuns postalas, sch’ella è dentant obligada da far quai tenor l’alinea 1 en cumbinaziun cun l’alinea 2 e cun l’artitgel 83<i>a</i>, na sto ella betg ademplir questa obligaziun, sche quai chaschunass custs sproporziunads u lavur sproporziunada.<sup><a fragment="#fn-d6e889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e889" id="fnbck-d6e889" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche l’obligaziun da distribuir las spediziuns postalas a chasa n’exista betg, sto la Posta porscher ina soluziun substitutiva al retschavider. Ella po reducir la frequenza da la distribuziun u designar in auter lieu da distribuziun. Il retschavider sto vegnir tadlà ordavant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e842" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e858" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e878" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/oc/2012/586/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5009</a></p><p id="fn-d6e889"><sup><a fragment="#fnbck-d6e889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e889" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e905" id="fnbck-d6e905" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_31_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Consegna da gasettas quotidianas abunadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En territoris senza spediziun matutina è la Posta obligada da consegnar gasettas quotidianas abunadas fin il pli tard a las 12.30. </p><p><sup>2</sup> Ella n’è betg obligada da consegnar las gasettas quotidianas abunadas entaifer il termin prescrit, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e931" id="fnbck-d6e931" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>las gasettas la vegnan surdadas pli tard che quai ch’igl è fixà cun l’editur; u</dd><dt>b. </dt><dd>eveniments, per ils quals ni la Posta ni l’editur n’è responsabel, impedeschan quai.</dd><dt><sup>3</sup> Ella sto observar a 95 pertschient las uras da consegna tenor l’alinea 1. Questa procentuala sto vegnir observada mintga onn en l’entira Svizra.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>4</sup> La metoda per mesirar la consegna da gasettas quotidianas abunadas sto esser renconuschida scientificamain e certifitgada d’in post spezialisà independent. Ella resguarda il stadi da la tecnica.</p><p><sup>5</sup> La PostCom approvescha la metoda ed ils instruments da mesiraziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e905" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e931" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 620</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Temps da distribuziun en il traffic postal naziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta sto garantir ils temps da distribuziun da las spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per 97 pertschient da las brevs;</dd><dt>b. </dt><dd>per 95 pertschient dals pachets.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las metodas per mesirar ils temps da distribuziun ston esser renconuschidas scientificamain e certifitgadas d’ina post spezialisà independent. Ellas sa basan sin standards da qualitad internaziunals e resguardan il stadi da la tecnica.</p><p><sup>3</sup> La PostCom approva las metodas ed ils instruments da mesiraziun.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Cuntanschibladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta maina ina rait d’uffizis postals e d’agenturas postalas en tut la Svizra.</p><p><sup>2</sup> En mintga regiun da la planisaziun dal territori sto esser avant maun almain in uffizi postal.</p><p><sup>3</sup> Cun fixar las uras d’avertura s’orientescha la Posta vi dals basegns d’utilisaziun specifics da la populaziun e da l’economia locala.</p><p><sup>4</sup> La rait d'uffizis postals e d'agenturas postalas sto garantir che 90 pertschient da la populaziun permanenta d'in chantun pon cuntanscher in uffizi postal u in'agentura postala a pe u cun ils meds da transport publics entaifer 20 minutas. Sche la Posta porscha in servetsch a domicil, valan per las chasadas pertutgadas 30 minutas.<sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco servetsch a domicil vala il prender en consegna spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a ed alinea 2 litera a tar il speditur.</p><p><sup>5bis</sup> En territoris urbans ed en aglomeraziuns tenor la statistica federala sto esser garantì almain in punct d'access occupà. Sche la limita da mintgamai 15 000 abitants u emploiads vegn surpassada, sto vegnir manà in ulteriur punct d'access occupà.<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>6</sup> La metoda per mesirar la cuntanschibladad sto esser renconuschida scientificamain e certifitgada d’ina post spezialisà independent. Ella resguarda il stadi da la tecnica.</p><p><sup>7</sup> La PostCom approva la metoda ed ils instruments da mesiraziun.</p><p><sup>8</sup> La Posta ed ils chantuns stattan regularmain en in dialog, sch'i sa tracta da planisar e da coordinar la rait d'uffizis postals e d'agenturas postalas en lur intschess. Ils chantuns garanteschan la communicaziun cun lur vischnancas.<sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>9</sup> La Posta metta a disposiziun en l'internet in sistem interactiv cun funcziun da tschertga e cun ina charta che orientescha, nua ch'ils puncts d'access sa chattan.<sup><a fragment="#fn-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1042" id="fnbck-d6e1042" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e997" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1012" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1030" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1042" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Procedura en connex cun la serrada u la dischlocaziun d’in uffizi postal u d’ina agentura postala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Almain 6 mais avant che serrar u dischlocar in uffizi postal u in'agentura postala taidla la Posta las autoritads da las vischnancas pertutgadas. Ella tschertga ina soluziun en enclegientscha.<sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Posta infurmescha il post chantunal responsabel davart il cumenzament dals discurs e davart il resultat.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn betg ad ina soluziun en enclegientscha, pon las autoritads da las vischnancas pertutgadas appellar a la PostCom entaifer 30 dis suenter che la Posta ha communitgà la decisiun.</p><p><sup>4</sup> La PostCom fa ina procedura da mediaziun tranter la Posta e las autoritads da las vischnancas participadas. Ella po envidar las partidas pertutgadas ad ina tractativa e dar als chantuns pertutgads la pussaivladad da prender posiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1079" id="fnbck-d6e1079" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>5</sup> Suenter stada appellada communitgescha la PostCom ina recumandaziun per mauns da la Posta entaifer 6 mais. En quest connex examinescha ella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Posta haja observà las directivas tenor l’alinea 1;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1098" id="fnbck-d6e1098" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>las directivas davart la cuntanschibladad tenor ils artitgels 33 e 44 restian mantegnidas; e</dd><dt>c. </dt><dd>la decisiun da la Posta tegnia quint da las circumstanzas localas.</dd></dl><p><sup>6</sup> La procedura è gratuita.</p><p><sup>7</sup> Resguardond la recumandaziun da la PostCom decida la Posta definitivamain davart la serrada u davart la dischlocaziun da l’uffizi postal respectiv u da l’agentura postala respectiva.</p><p><sup>8</sup> Avant la communicaziun da la recumandaziun da la PostCom na dastga la Posta ni serrar ni dischlocar l’uffizi postal respectiv u da l’agentura postala respectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1061" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1079" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1098" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Exclusiun da la spediziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po excluder spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 da la spediziun, sch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntegnan rauba privlusa en ina quantitad che surpassa quella ch’è permessa tenor lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>cuntegnan rauba, da la quala il transport u il consum è scumandà tenor lescha; u</dd><dt>c. </dt><dd>cuntegnan rauba che pudess periclitar persunas u che pudess chaschunar donns materials.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella designescha en sias cundiziuns da fatschenta generalas, tge spediziuns postalas che vegnan exclusas da la spediziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Promoziun da la pressa regiunala e locala sco er da la pressa da commembranza e da fundaziuns</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Gasettas e revistas cun dretg d’ina reducziun per la distribuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mantegnair ina pressa regiunala e locala multifara vegnan concedidas reducziuns per la distribuziun. Il dretg d’ina reducziun per la distribuziun han las gasettas quotidianas ed emnilas tenor l’artitgel 16 alinea 4 litera a LPO. Sco pressa regiunala e locala valan gasettas quotidianas ed emnilas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn abunadas;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan surdadas a la Posta per la distribuziun normala;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan distribuidas oravant tut en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>cumparan almain ina giada l’emna;</dd><dt>e. </dt><dd>na servan betg oravant tut ad intents commerzials u a la reclama da products e da servetschs;</dd><dt>f. </dt><dd>han ina part redacziunala d’almain 50 pertschient;</dd><dt>g. </dt><dd>n’appartegnan betg a la pressa da commembranza, da fundaziuns, professiunala u speziala;</dd><dt>h. </dt><dd>n’èn betg per gronda part en mauns publics;</dd><dt>i. </dt><dd>na vegnan betg edidas d’ina autoritad statala;</dd><dt>j. </dt><dd>èn a pajament;</dd><dt>k. </dt><dd>han in’ediziun da en media minimalmain 1000 e maximalmain 40 000 exemplars per ediziun che sto esser legalisada d’in post da controlla independent e renconuschì;</dd><dt>l. </dt><dd>n’appartegnan betg ad in’uniun d’ediziuns regiunalas cun in’ediziun totala da en media sur 100 000 exemplars per ediziun. En quest connex resulta l’ediziun totala da l’adiziun da las ediziuns legalisadas da las ediziuns regiunalas e da la gasetta principala per ediziun e sto esser legalisada d’in post da controlla independent e renconuschì; e</dd><dt>m. </dt><dd>paisan cun las agiuntas maximalmain 1 kg.</dd></dl><p><sup>2</sup> Betg sco ediziun regiunala tenor l’alinea 1 litera l na vala ina gasetta quotidiana u emnila che cumpara sut in agen titel e che na sa chatta – en quai che concerna il chapital u las vuschs – ni directamain ni indirectamain per gronda part en la proprietad da l’editur da la gasetta principala. Sco gasetta principala vala quella gasetta che metta a disposiziun las parts essenzialas dals cuntegns redacziunals da las autras ediziuns regiunalas da l’uniun d’ediziuns regiunalas.</p><p><sup>3</sup> Per mantegnair ina pressa da commembranza e da fundaziuns multifara vegnan concedidas reducziuns per la distribuziun. Il dretg d’ina reducziun per la distribuziun han las gasettas e las revistas tenor l’artitgel 16 alinea 4 litera b LPO. Sco pressa da commembranza e da fundaziuns valan gasettas e revistas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnan surdadas a la Posta per la distribuziun normala;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan distribuidas oravant tut en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan spedidas d’organisaziuns senza finamira da rendita a:<dl><dt>1. </dt><dd>lur abunents,</dd><dt>2. </dt><dd>lur donaturs, u</dd><dt>3. </dt><dd>lur commembers;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>cumparan almain ina giada mintga quartal; </dd><dt>e. </dt><dd>paisan cun las agiuntas maximalmain 1 kg; </dd><dt>f. </dt><dd>na servan betg oravant tut ad intents commerzials u a la reclama da products e da servetschs;</dd><dt>g. </dt><dd>han ina part redacziunala d’almain 50 pertschient; </dd><dt>h. </dt><dd>han in’ediziun da en media minimalmain 1000 e maximalmain 300 000 exemplars per ediziun che sto esser legalisada d’in post da controlla independent e renconuschì;</dd><dt>i. </dt><dd>n’èn betg per gronda part en mauns publics;</dd><dt>j. </dt><dd>na vegnan betg edidas d’ina autoritad statala;</dd><dt>k. </dt><dd>èn a pajament; e</dd><dt>l. </dt><dd>cumpiglian almain 6 paginas A4.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per baselgias renconuschidas dal chantun u per autras cuminanzas religiusas renconuschidas dal chantun n’è l’alinea 3 literas c, i, j e k betg applitgabel.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas per ina reducziun per la distribuziun ston vegnir drizzadas en scrit a l’Uffizi federal da communicaziun (UFCOM).</p><p><sup>2</sup> Sch’il UFCOM approvescha la dumonda, ha il petent il dretg d’ina reducziun per la distribuziun a patir da l’emprim di dal mais che suonda il mais, en il qual el ha inoltrà la dumonda.</p><p><sup>3</sup> Tgi che ha il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun, sto inoltrar periodicamain ina decleraziun persunala al UFCOM. Sche la decleraziun persunala na vegn betg inoltrada u è incumpletta malgrà in’admoniziun, po vegnir suspendida la reducziun per la distribuziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>4</sup> Cun emprovas da controlla po il UFCOM verifitgar da tut temp, sch’’il dretg sin la reducziun per la distribuziun è avant maun.<sup><a fragment="#fn-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1285" id="fnbck-d6e1285" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>5</sup> Tgi che ha il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun, ma n’ademplescha betg pli las cundiziuns per avair quest dretg, sto communitgar quai en scrit al UFCOM entaifer 30 dis. Il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun finescha l’ultim di dal mais, en il qual las cundiziuns na vegnan betg pli ademplidas.</p><p><sup>6</sup> Dal rest valan las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1273" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 620</a>).</p><p id="fn-d6e1285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1285" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 620</a>).</p><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1300" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. part <br/>Marcas postalas spezialas cun e senza supplement sin il pretsch da vendita</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Posta po edir marcas postalas spezialas cun u senza supplement sin il pretsch da vendita (supplement).</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Ediziun da marcas postalas spezialas cun supplement per tschertas organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Organisaziuns che adempleschan incumbensas culturalas, socialas u en il sectur da l’agid a la giuventetgna, che han ina impurtanza naziunala, pon dumandar la Posta d’edir ina marca postala speziala cun in supplement.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Utilisaziun da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun las organisaziuns tenor l’artitgel 39 fa la Posta contracts davart l’utilisaziun dal retgav da la svieuta da la vendita da las marcas postalas spezialas.</p><p><sup>2</sup> En ils contracts sto vegnir reglada l’autezza da la contribuziun a l’organisaziun respectiva.</p><p><sup>3</sup> Per approvar ils contracts è cumpetent il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC).</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Ediziun da marcas postalas spezialas cun supplement per occurrenzas spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per occurrenzas spezialas, particularmain per exposiziuns naziunalas ed internaziunalas davart la filatelia, po la Posta edir marcas postalas spezialas cun supplement.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Ediziun da marcas postalas spezialas senza supplement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po edir marcas postalas spezialas senza supplement, particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per occurrenzas impurtantas naziunalas u internaziunalas, per stentas d’instituziuns naziunalas u internaziunalas sco er per organisaziuns da gronda impurtanza generala;</dd><dt>b. </dt><dd>per manifestar l’agid svizzer ad ovras ed instituziuns internaziunalas da caracter social e cultural;</dd><dt>c. </dt><dd>per undrar persunalitads defunctas da la Svizra e da l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las dumondas ston vegnir inoltradas ad ura a la Posta; quella decida definitivamain davart las dumondas.</p><p><sup>3</sup> Ils petents na pon betg far valair pretensiuns finanzialas. </p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Provediment da basa cun servetschs da pajament</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Purschidas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il provediment da basa cumpiglia almain ina purschida per ils suandants servetschs naziunals da pajament en francs svizzers per persunas natiralas e giuridicas che han lur domicil, lur sedia u lur agentura en Svizra:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avrir e gestiunar in conto per il traffic da pajaments;</dd><dt>b. </dt><dd>ordinar bunificaziuns da l’agen conto per il traffic da pajaments sin il conto da terzas persunas;</dd><dt>c. </dt><dd>ordinar bunificaziuns da daner blut sin il conto d’ina terza persuna, sch’i n’existan sin plaun naziunal u internaziunal naginas obligaziuns d’identifitgar la persuna che fa l’ordinaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>pajar en daner blut sin l’agen conto per il traffic da pajaments;</dd><dt>e. </dt><dd>retrair daner blut da l’agen conto per il traffic da pajaments, cun resalva ch’il daner blut saja disponibel al lieu da retratga respectiv.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> El na cumpiglia betg il traffic da pajaments transcunfinal cun assegns en francs svizzers u en ina valuta estra.<sup><a fragment="#fn-d6e1414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1414" id="fnbck-d6e1414" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per ils servetschs tenor l’alinea 1 literas b–e emetta la PostFinance sin dumonda in mussament electronic u in mussament sin palpiri.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1414" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Access als servetschs da pajament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L'access als servetschs da pajament è adequat, sch'ils servetschs tenor l'artitgel 43 alinea 1 literas c–e èn accessibels a pe u cun ils meds da transport publics entaifer 20 minutas per 90 pertschient da la populaziun permanenta d'in chantun.<sup><a fragment="#fn-d6e1436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1436" id="fnbck-d6e1436" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> En intschess, nua ch'igl è avant maun mo in'agentura postala, porscha la Posta il pajament en daner blut a l'adressa da domicil dal client u en in'autra moda adattada.<sup><a fragment="#fn-d6e1448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1448" id="fnbck-d6e1448" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> La metoda per mesirar l’access sto esser renconuschida scientificamain e certifitgada d’ina post spezialisà independent. Ella resguarda il stadi da la tecnica.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM approva la metoda ed ils instruments da mesiraziun.</p><p><sup>4</sup> La Posta ed ils chantuns stattan regularmain en in dialog, sch'i sa tracta da planisar e da coordinar la rait d'uffizis postals e d'agenturas postalas en lur intschess. Ils chantuns garanteschan la communicaziun cun lur vischnancas.<sup><a fragment="#fn-d6e1466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1466" id="fnbck-d6e1466" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>5</sup> La Posta metta a disposiziun en l'internet in sistem interactiv cun funcziun da tschertga e cun ina charta che orientescha, nua ch'ils puncts d'access sa chattan.<sup><a fragment="#fn-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1478" id="fnbck-d6e1478" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1436" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1448" routerlink="./">34</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1466" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p><p id="fn-d6e1478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1478" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 da nov. 2018, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/736/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4675</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostFinance po excluder clients da duvrar ils servetschs da pajament tenor l’artitgel 43, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1501" id="fnbck-d6e1501" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>disposiziuns naziunalas u internaziunalas en il sectur da la legislaziun concernent il martgà da finanzas, concernent la lavada da daners u concernent l’embargo s’opponan a l’adempliment dal servetsch u l’observaziun da questa legislaziun chaschuna custs sproporziunads a la Posta; u</dd><dt>b. </dt><dd>donns gravants dal dretg e da la reputaziun smanatschan.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella designescha en sias cundiziuns da fatschenta generalas ils cas, nua che l’utilisaziun dals servetschs da pajament vegn excludida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1501"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1501" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel <br/>Finanziaziun dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il provediment da basa vegn finanzià cun ils retgavs da la svieuta da la Posta e da las societads da la gruppa Posta.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Concepziun dals pretschs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta e las societads da la gruppa Posta fixeschan ils pretschs da lur servetschs tenor princips economics resguardond la finanziaziun dal provediment da basa.</p><p><sup>2</sup> La Posta fixescha ils pretschs da las spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a independentamain da las distanzas sco er tenor princips unitars. La PostCom controllescha periodicamain, sch’ils pretschs èn fixads independentamain da las distanzas.</p><p><sup>3</sup> La Posta fixescha ils pretschs per distribuir gasettas e revistas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera c independentamain da las distanzas. Il UFCOM controlla periodicamain, sch’ils pretschs èn fixads independentamain da las distanzas.</p><p><sup>4</sup> Las gasettas e las revistas che han in dretg d’ina reducziun per la distribuziun tenor l’artitgel 36 survegnan per mintga exemplar ina reducziun sin il pretsch ch’è vegnì fixà tenor l’alinea 3.</p><p><sup>5</sup> La Posta calculescha mintga onn la reducziun per la distribuziun sin basa da la quantitad da l’onn precedent da la pressa regiunala e locala respectivamain da la pressa da commembranza e da fundaziuns che ha in dretg d’ina reducziun per la distribuziun. Eventualas differenzas vegnan gulivadas l’onn che suonda cun fixar las novas reducziuns.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal controlla las calculaziuns che la Posta ha fatg tenor ils alineas 3–5 ed approva ils pretschs reducids.</p><p><sup>7</sup> Spediziuns postalas tenor l’artitgel 29 alinea 1 litera a ch’èn avertas e che portan la designaziun «Spediziun per tschorvs» ston vegnir transportadas gratuitamain, premess ch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnian consegnadas da persunas cun impediments da la vesida u da persunas tschorvas ubain da lur organisaziuns u èn adressadas a talas persunas u organisaziuns; e</dd><dt>b. </dt><dd>cuntegnian documents scrits cun scrittira per tschorvs u registraziuns sonoras che na servan betg ad ina communicaziun commerziala.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Scumond d’in subvenziunament traversal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Scumandà en il senn da l’artitgel 19 alinea 1 LPO è in subvenziunament traversal, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il retgav da la svieuta d’in tschert servetsch che vegn purschì ordaifer il provediment da basa na basta betg per cuvrir ils custs incrementals da quest servetsch; e</dd><dt>b. </dt><dd>en il servetsch reservà è avant maun in servetsch u in entir sectur d’interpresa, dal qual il retgav da la svieuta surpassa ses custs unics.</dd></dl><p><sup>2</sup> Quest scumond d’in subvenziunament traversal vala per la Posta e per las societads da la gruppa Posta.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Princip per calcular ils custs nets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils custs nets che derivan da l’obligaziun da porscher il provediment da basa resultan da la cumparegliaziun dal resultat che la Posta e las societads da la gruppa Posta realiseschan cun ademplir questa obligaziun e dal resultat ch’ellas realisassan senza questa obligaziun.</p><p><sup>2</sup> Per determinar ils custs nets suttametta la Posta a la PostCom il scenari senza l’obligaziun da porscher il provediment da basa. La PostCom è responsabla per approvar il scenari.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Detagls per calcular ils custs nets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta calculescha ils custs nets sco differenza tranter ils custs evitads ed ils retgavs da la svieuta manchentads per ils servetschs postals e per ils servetschs da pajament.</p><p><sup>2</sup> Ils custs nets da l’obligaziun da porscher il provediment da basa vegnan determinads per il total da las singulas directivas da l’obligaziun da porscher il provediment da basa.</p><p><sup>3</sup> Cun determinar ils custs evitads ston vegnir resguardads tut ils process ch’èn pertutgads da l’obligaziun da porscher il provediment da basa.</p><p><sup>4</sup> Cun determinar ils retgavs da la svieuta manchentads ston vegnir resguardads quels servetschs postals e quels servetschs da pajament, dals quals la part vi da la svieuta da la Posta e da las societads da la gruppa Posta importa almain 1 pertschient.</p><p><sup>5</sup> Las calculaziuns vegnan fatgas en in’atgna calculaziun dals custs nets.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Gulivaziun dals custs nets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta po cumpensar ils custs nets da l’onn precedent che vegnan chaschunads da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament tras pajaments da transfer tranter singuls secturs d’interpresa e las societads da la gruppa Posta.</p><p><sup>2</sup> Ella fixescha in’eventuala gulivaziun dals custs nets uschia che las suandantas directivas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ils imports da promoziun tenor l’artitgel 16 alinea7 LPO ston vegnir duvrads per reducir il pretsch da spediziun da quellas gasettas e revistas che han il dretg d’ina reducziun per la distribuziun.</dd><dt>b. </dt><dd>Il servetsch reservà sto cuvrir ses agens custs e dastga vegnir engrevgià supplementarmain maximalmain cun ils custs nets da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament.</dd><dt>c. </dt><dd>Ils servetschs finanziars che vegnan manads da la PostFinance dastgan cuvrir maximalmain ils custs nets da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Contabilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta e las societads da la gruppa Posta fan en lur contabilitad finanziala ils quints annuals tenor ils princips renconuschids dal rendaquint ordinari. La Posta fa il quint da la gruppa tenor ils standards da rendaquint renconuschids internaziunalmain.</p><p><sup>2</sup> Las societads da la gruppa Posta designadas da la PostCom cumprovan en lur contabilitads manaschialas ils retgavs da la svieuta ed ils custs da lur servetschs. L’attribuziun dals custs vegn fatga cun agid d’in model da stgalims che reparta tut ils custs sin tut ils servetschs pertutgads e che sa basa sin princips da la calculaziun dals custs ch’èn giustifitgabels en moda objectiva.</p><p><sup>3</sup> Il retgav da la svieuta correspunda al retgav da manaschi tenor la contabilitad finanziala senza il retgav che n’è betg vegnì realisà en il manaschi e resguardond in’eventuala gulivaziun dals custs nets.</p><p><sup>4</sup> Ils custs correspundan a las expensas da manaschi tenor la contabilitad finanziala senza las expensas che n’èn betg resultadas en il manaschi e resguardond ils custs calculatorics da las amortisaziuns e dal chapital sco er in’eventuala gulivaziun dals custs nets. Ils custs da chapital vegnan determinads cun agid da la metoda da calcular la media valitada dals custs da chapital (metoda WACC<sup><a fragment="#fn-d6e1664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1664" id="fnbck-d6e1664" routerlink="./">38</a></sup>) sin basa da la structura da chapital d’interpresas cumparegliablas e da tschains che correspundan a la ristga.</p><p><sup>5</sup> La basa per calcular ils custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 èn ils custs ed ils retgavs da la svieuta da la contabilitad manaschiala tenor ils alineas 2−4 avant che la gulivaziun dals custs nets tenor l’artitgel 51 è vegnida fatga.<sup> </sup>Per observar il scumond d’in subvenziunament traversal tenor l’artitgel 48 èn decisivs ils custs ed ils retgavs da la svieuta suenter che la gulivaziun dals custs nets è vegnida fatga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1664" routerlink="./">38</a></sup> Weighted Average Cost of Capital</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Surveglianza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. part <br/>Surveglianza dal provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Controlla da las directivas da qualitad per ils servetschs postals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta incumbensescha in post spezialisà independent per mesirar mintga onn la prescripziun tenor l’artitgel 31<i>a</i>, ils temps da distribuziun tenor l’artitgel 32 e la cuntanschibladad tenor l’artitgel 33.<sup><a fragment="#fn-d6e1694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1694" id="fnbck-d6e1694" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>2</sup> Fin ils 31 da mars fa ella mintga onn in rapport per mauns da la PostCom.</p><p><sup>3</sup> La PostCom controlla ils resultats e publitgescha ils resultats da la controlla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1694" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Controlla da l’access als servetschs da pajament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta incumbensescha in post spezialisà independent per mesirar mintga onn las directivas concernent l’access als servetschs da pajament tenor l’artitgel 44.</p><p><sup>2</sup> Fin ils 31 da mars fa ella mintga onn in rapport per mauns dal UFCOM.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM controlla ils resultats e publitgescha ils resultats da la controlla.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Controlla da l’observanza dal scumond d’in subvenziunament traversal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta attribuescha ils singuls servetschs al provediment da basa ed inoltrescha questa attribuziun mintga onn fin ils 31 da schaner a la PostCom per l’onn current.</p><p><sup>2</sup> La PostCom examinescha ed approvescha l’attribuziun entaifer 1 mais.</p><p><sup>3</sup> Sin basa da l’attribuziun tenor l’alinea 1 reparta la Posta ils custs ed ils retgavs da la svieuta als singuls servetschs e cumprova mintga onn fin ils 31 da mars per l’onn precedent che la differenza tranter ils retgavs da la svieuta ed ils custs è almain uschè gronda sco la summa da las differenzas tranter ils retgavs da la svieuta ed ils custs da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals e cun servetschs da pajament. La PostCom examinescha ed approva la cumprova entaifer 3 mais.</p><p><sup>4</sup> La cumprova per il cas singul vala sco prestada, sche la Posta preschenta ina cumprova per il retgav da la svieuta e per ils custs incrementals d’in servetsch sco er per la repartiziun dals custs dals process principals e dals process parzials relevants sin ils servetschs respectivs e sch’il criteri tenor l’artitgel 48 alinea 1 litera a n’è betg ademplì.</p><p><sup>5</sup> Sche la cumprova tenor l’alinea 4 na po betg vegnir furnida, cumprova la Posta ils custs unics dal servetsch relevant.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Approvaziun da la calculaziun dals custs nets </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta inoltrescha las calculaziuns dals custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 e la cumprova che las directivas per la gulivaziun dals custs nets sajan observadas tenor l’artitgel 51 a la PostCom mintga onn fin ils 31 da mars.</p><p><sup>2</sup> La PostCom è responsabla per l’approvaziun.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Controlla independenta</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Posta incumbensescha ina interpresa da revisiun che stat sut la surveglianza dal stadi tenor l’artitgel 7 da la Lescha davart la surveglianza da la revisiun dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1769" id="fnbck-d6e1769" routerlink="./">40</a></sup> che controlla per mauns da la PostCom:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la calculaziun dals custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 e l’observanza da las directivas per la gulivaziun dals custs nets tenor l’artitgel 51;</dd><dt>b. </dt><dd>l’observanza da las directivas per la contabilitad tenor l’artitgel 52;</dd><dt>c. </dt><dd>l’attribuziun dals custs e dals retgavs da la svieuta e la cumprova annuala ch’il scumond d’in subvenziunament traversal saja observà tenor l’artitgel 55 alinea 3.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1769" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.302</b></a></p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Prescripziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La PostCom po decretar prescripziuns administrativas per controllar la calculaziun dals custs nets tenor ils artitgels 49 e 50 e per cumprovar ch’il scumond d’in subvenziunament traversal saja observà en il cas singul tenor l’artitgel 55 alineas 4 e 5.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Obligaziuns da dar infurmaziuns a la PostCom ed incumbensas da la PostCom</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Obligaziuns da las purschidras da dar infurmaziuns a la PostCom</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las purschidras inoltreschan a la PostCom mintga onn il rapport da gestiun per l’onn precedent, e quai en moda electronica u sin palpiri.</p><p><sup>2</sup> Ellas inoltreschan a la PostCom mintga onn – en moda electronica u sin palpiri – fin ils 31 da mars ils suandants documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las indicaziuns davart il retgav da la svieuta cun ils servetschs postals furnids en l’agen num e davart il volumen dals singuls servetschs postals;</dd><dt>b. </dt><dd>las indicaziuns davart il svilup da las plazzas da lavur;</dd><dt>c. </dt><dd>la descripziun dals intschess da provediment ed il dumber dals lieus occupads, nua che vegnan purschids servetschs postals;</dd><dt>d. </dt><dd>las glistas da las purschidas e las glistas dals pretschs;</dd><dt>e. </dt><dd>la cumprova che las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha tenor l’artitgel 5 vegnian observadas;</dd><dt>f. </dt><dd>la cumprova che las obligaziuns da dar infurmaziuns tenor ils artitgels 11−16 vegnian observadas;</dd><dt>g. </dt><dd>indicaziuns davart las subinterprendidras.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ils documents n’èn betg cumplets, fixescha la PostCom in termin adequat, per ch’els possian vegnir cumplettads.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Obligaziuns da la Posta da dar infurmaziuns a la PostCom</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta inoltrescha a la PostCom mintga onn fin ils 31 da mars in rapport davart l’observaziun da l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs postals. En quel sto ella particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>designar ils territoris cun servetsch a domicil;</dd><dt>b. </dt><dd>descriver il svilup dal provediment da basa cun servetschs postals;</dd><dt>c. </dt><dd>inditgar quantas spediziuns postalas ch’èn idas a perder e las reclamaziuns concernent il provediment da basa cun servetschs postals;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1862" id="fnbck-d6e1862" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>inditgar il dumber total da chasas tenor ils artitgels 31 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> ed 83<i>a</i>, tar las qualas i n’exista nagina obligaziun da distribuir las spediziuns postalas a chasa.</dd><dt><sup>2</sup> Ella inoltrescha a la PostCom mintga onn fin ils 31 da mars in rapport davart l’observaziun da las prescripziuns da consegna da gasettas quotidianas abunadas tenor l’artitgel 31<i>a</i>. A chaschun da l’approvaziun da la metoda da mesiraziun tenor l’artitgel 31<i>a</i> alinea 5 fixescha la PostCom las indicaziuns che ston figurar en il rapport. La Posta sto inoltrar il rapport per l’emprima giada per l’onn da rapport 2022.<sup><a fragment="#fn-d6e1886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1886" id="fnbck-d6e1886" routerlink="./">42</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1862" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e1886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1886" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 620</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Eruida da las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha e fixaziun da standards minimals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom eruescha periodicamain las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha, en spezial pervia dals suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>salarisaziun, inclusiv ils supplements da salari e la cuntinuaziun dal pajament dal salari en cas d’impediment da lavurar;</dd><dt>b. </dt><dd>temp da lavur, inclusiv las regulaziuns da las sururas, da la lavur da notg e da la lavur da squadra;</dd><dt>c. </dt><dd>dretg da vacanzas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella eruescha las cundiziuns da lavur usitadas en la branscha cun registrar la media valitada dals salaris annuals effectivs da las persunas che lavuran en il sectur operativ.</p><p><sup>3</sup> Ella fixescha ils standards minimals.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Banca da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom maina ina banca da datas per registrar e per administrar las purschidras. En quella po ella registrar particularmain mesiras, cundiziuns e sancziuns.</p><p><sup>2</sup> Ella po publitgar ina glista da las purschidras annunziadas e datas davart il provediment da basa cun servetschs postals.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. part <br/>Cumpetenza dal UFCOM ed obligaziun da dar infurmaziuns al UFCOM</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il UFCOM è spezialmain cumpetent per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>survegliar il provediment da basa cun servetschs da pajament;</dd><dt>b. </dt><dd>dumondas per ina reducziun per la distribuziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las incumbensas concernent organisaziuns e cunvegnas internaziunalas.</dd></dl></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Obligaziuns da dar infurmaziuns al UFCOM</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Posta inoltrescha al UFCOM mintga onn fin ils 31 da mars in rapport che di che l’obligaziun da porscher il provediment da basa cun servetschs da pajament saja ademplida. Ella sto en quel particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>descriver il svilup da las plazzas da lavur;</dd><dt>b. </dt><dd>descriver il svilup dal provediment da basa cun servetschs da pajament; </dd><dt>c. </dt><dd>inditgar las reclamaziuns concernent il provediment da basa cun servetschs da pajament.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun reguard a l’approvaziun tras il Cussegl federal inoltrescha ella mintga onn al UFCOM la calculaziun ed ils pretschs reducids tenor l’artitgel 47 alineas 3−5.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_6/sec_4" routerlink="./">4. part Post da mediaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Nominaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom nominescha il post da mediaziun per in tschert temp. Ella po far ina publicaziun uffiziala per occupar quest post. Questa publicaziun na suttastat betg als artitgels 32−39 da l’Ordinaziun dals 11 da december 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e1999" id="fnbck-d6e1999" routerlink="./">43</a></sup> davart las acquisiziuns publicas.</p><p><sup>2</sup> Ella sto approvar la nominaziun da las persunas natiralas ch’èn responsablas per il post da mediaziun.</p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>observar il dretg ch’è applitgabel en quest sectur;</dd><dt>b. </dt><dd>avair in concept per finanziar la lavur da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>incumbensar persunas cun l’accumodament da dispitas, che han las qualificaziuns professiunalas necessarias;</dd><dt>d. </dt><dd>garantir la transparenza da sia lavur envers la PostCom ed envers la publicitad e s’obligar particularmain da publitgar in rapport da gestiun annual.</dd></dl><p><sup>4</sup> La nominaziun vegn fatga en furma d’in contract da dretg administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e1999" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/2020/127/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.056.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun tracta dispitas da dretg civil tranter la clientella e las purschidras.</p><p><sup>2</sup> Ella pratitgescha sia incumbensa da mediaziun en moda independenta, nunparziala, transparenta ed efficazia. Ella na dastga betg esser suttamessa ad ina directiva generala u speziala per accumadar dispitas.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun decretescha in reglament da procedura e suttametta quel a la PostCom per l’approvaziun. La procedura da mediaziun sto esser correcta e svelta per la clientella.</p><p><sup>2</sup> Igl è mo admess da far ina dumonda da mediaziun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la partida che inoltrescha la dumonda ha empruvà avant da chattar in’enclegientscha cun l’autra partida en dispita;</dd><dt>b. </dt><dd>ella vegn inoltrada tenor las cundiziuns fixadas èn il reglament da procedura dal post da mediaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ella n’è evidentamain betg abusiva;</dd><dt>d. </dt><dd>nagina dretgira u dretgira da cumpromiss tracta la chaussa.</dd></dl><p><sup>3</sup> La procedura da mediaziun vegn manada – tenor il gavisch dal client – en ina da las linguas uffizialas da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Sche las partidas na vegnan betg da sa cunvegnir ad ina soluziun negoziada, fa il post da mediaziun ina proposta da mediaziun adequata. Sin dumonda d’ina partida fa el in rapport davart il decurs da la procedura da mediaziun.</p><p><sup>5</sup> La procedura da mediaziun finescha cun la retratga da la dumonda, cun la reconciliaziun da las partidas, cun la proposta da mediaziun, cun la refusa da la dumonda u cun la finiziun tenor l’artitgel 68 alinea 2.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Relaziun cun autras proceduras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina dumonda da mediaziun n’impedescha betg da far in plant civil.</p><p><sup>2</sup> Il post da mediaziun finescha la procedura, sch’ina dretgira u ina dretgira da cumpromiss tracta la chaussa.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Obligaziuns da las purschidras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Purschidras ch’èn pertutgadas d’ina procedura da mediaziun, ston sa participar a la procedura da mediaziun. </p><p><sup>2</sup> Ellas furneschan al post da mediaziun sin dumonda las datas ch’èn necessarias per la mediaziun.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Protecziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun po elavurar las datas persunalas da las partidas en dispita, uschenavant che quai è necessari per ademplir sia incumbensa. El tegna en salv questas datas, cur che la procedura da mediaziun è finida, maximalmain 5 onns.</p><p><sup>2</sup> Persunas che adempleschan ina incumbensa per il post da mediaziun èn liadas al secret d’uffizi tenor l’artitgel 320 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e2116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2116" id="fnbck-d6e2116" routerlink="./">44</a></sup>. La PostCom po deliberar la persuna pertutgada dal secret d’uffizi, uschenavant che quai è necessari per la mediaziun d’ina dispita. </p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun po publitgar sias propostas da mediaziun en furma anonimisada.</p><p><sup>4</sup> Sche la PostCom nominescha in nov post da mediaziun, sto il post da mediaziun vertent transferir al nov post da mediaziun gratuitamain las datas da las proceduras ch’èn pendentas il mument che l’activitad da mediaziun vegn terminada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2116" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Taxas da procedura e da tractament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che appellescha al post da mediaziun, paja ina taxa da tractament.</p><p><sup>2</sup> Las purschidras pajan per mintga procedura, vi da la quala ellas èn participadas, ina taxa da procedura. </p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun tschenta quint a las partidas. En cas da proceduras da mediaziun ch’in client ha instradà en moda apparentamain abusiva po el renunziar da metter a quint la taxa da procedura.</p><p><sup>4</sup> Sch’in quint vegn contestà u sch’el na vegn betg pajà, decretescha la PostCom ina disposiziun.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Surveglianza dal post da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom è responsabla per survegliar il post da mediaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’i dat indizis ch’il post da mediaziun n’ademplescha betg sias obligaziuns, fa la PostCom ina controlla. Il post da mediaziun sto inoltrar tut las infurmaziuns ch’èn necessarias per pudair far questa controlla. Sch’i vegn constatà a chaschun da questa controlla ch’il post da mediaziun n’ademplescha betg u betg pli sias obligaziuns, sto el pajar ils custs da la controlla.</p><p><sup>3</sup> Sche la PostCom constatescha ch’il post da mediaziun n’ademplescha betg sias obligaziuns, po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender dal post da mediaziun, d’eliminar la mancanza u da prender mesiras; il post da mediaziun communitgescha a la PostCom, tge mesiras ch’el ha prendì;</dd><dt>b. </dt><dd>tras ina disposiziun restrenscher, suspender u schliar il contract da dretg administrativ ubain cumplettar el cun cundiziuns.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’il post da mediaziun ha terminà sia activitad u sch’el ha fatg concurs, schlia la PostCom il contract.</p><p><sup>5</sup> La PostCom po schliar il contract, sche las cundiziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la schliaziun è necessaria per proteger interess publics predominants.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Chaschas da brevs ed indrizs da chaschas da brevs</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Obligaziun da montar ina chascha da brevs u in indriz da chaschas da brevs, inscripziun e dimensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il proprietari d’ina immobiglia sto metter a disposiziun sin agens custs ina chascha da brevs libramain accessibla u in indriz da chaschas da brevs libramain accessibel per la distribuziun da las spediziuns postalas.</p><p><sup>2</sup> La chascha da brevs consista d’in caum per las brevs cun ina sfessa da brevs e d’in caum da deposit. Las dimensiuns minimalas èn fixadas en l’agiunta 1.</p><p><sup>3</sup> La chascha da brevs sto purtar l’inscripziun cumpletta e bain legibla dal possessur da l’abitaziun, dal possessur da l’immobiglia u da la firma.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Lieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La chascha da brevs sto vegnir montada al cunfin dal bain immobigliar tar l’access general a la chasa.</p><p><sup>2</sup> Pliras chaschas da brevs per il medem numer da chasa ston vegnir plazzadas al medem lieu. Sche differents lieus èn pussaivels, sto vegnir tschernì quel che sa chatta il pli datiers da la via.</p><p><sup>3</sup> Tar chasas da pliras famiglias e tar chasas da fatschenta po l’indriz da chaschas da brevs vegnir montà en il sectur da las entradas en chasa, sche l’access nà da la via è pussaivel.</p><p><sup>4</sup> Tar surbajegiadas che consistan da chasas da vacanzas e da chasas da fin d’emna sto vegnir montà in indriz da chaschas da brevs central tar l’access a la surbajegiada.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Da las disposiziuns dal lieu tenor l’artitgel 74 poi vegnir divergià, sche la realisaziun da talas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>avess per consequenza direzzas excessivas per motivs da sanadad per il possessur da l’abitaziun u per il possessur da l’immobiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>disturbass l’estetica d’in edifizi ch’è vegnì designà da las autoritads sco degn da vegnir protegì.</dd></dl><p><sup>2</sup> Divergenzas da l’alinea 1 ston vegnir regladas en scrit en ina cunvegna cun il proprietari d’ina immobiglia. Las purschidras che n’èn betg ina part contractanta e che porschan en il medem intschess ina distribuziun a chasa ston vegnir tadladas ordavant.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> <b></b>Cumpetenza en cas da dispitas</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da dispitas tenor ils artitgels 73−75 dispona la PostCom.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Taxas e taxas da surveglianza</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Taxas administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per sia activitad incassescha la PostCom taxas, particularmain per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>registrar l’annunzia da purschidras e controllar las cumprovas ch’èn necessarias per quai;</dd><dt>b. </dt><dd>servetschs e disposiziuns en connex cun l’access a las chaschas postalas, cun il barat d’unitads da datas e cun la surveglianza dal provediment da basa cun servetschs postals;</dd><dt>c. </dt><dd>activitads en il rom da sia surveglianza tenor l’artitgel 24 LPO che pon vegnir attribuidas ad ina tscherta purschidra;</dd><dt>d. </dt><dd>sancziuns administrativas tenor l’artitgel 25 LPO.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las taxas tenor l’alinea 1 ston cuvrir ils custs e vegnan incassadas tenor la lavur e tenor il temp impundì.</p><p><sup>3</sup> La PostCom decretescha in reglament da taxas cun resalva che quel vegnia approvà dal DATEC. En quel regla ella las taxas da procedura e da tractament tenor l’artitgel 71.</p><p><sup>4</sup> Dal rest valan las disposiziuns da l’Ordinaziun generala davart las taxas dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2282" id="fnbck-d6e2282" routerlink="./">45</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2282" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Taxas da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cuvrir ils custs da surveglianza generals che n’èn betg cuvrids tras l’incassament d’autras taxas, incassescha la PostCom per sia activitad da surveglianza ina taxa da surveglianza annuala da las purschidras.</p><p><sup>2</sup> La taxa da surveglianza vegn calculada sin basa da las indicaziuns tenor l’artitgel 59 alinea 2 litera a che tut las purschidras tenor l’artitgel 3 alinea 1 annunzian mintga onn a la PostCom.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Cumenzament e fin da l’obligaziun da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da pajar la taxa entschaiva cun il cumenzament da l’obligaziun d’annunzia e finescha cun la liquidaziun dal manaschi.</p><p><sup>2</sup> Sche l’obligaziun da pajar la taxa na cumenza u na finescha betg cun l’onn da gestiun, è la taxa da surveglianza debitada <i>pro rata temporis</i>.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Facturaziun, termin da pajament, prorogaziun e surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La PostCom tschenta quint per las taxas da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Sche las purschidras n’èn betg perencletgas cun il quint final, decretescha la PostCom ina disposiziun.</p><p><sup>3</sup> Il termin da pajament da la taxa, la prorogaziun e la surannaziun sa drizzan tenor las disposiziuns da l’Ordinaziun generala davart las taxas dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2334" id="fnbck-d6e2334" routerlink="./">46</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2334" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Fatgs internaziunals</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il DATEC po stipular cunvegnas internaziunalas d’in cuntegn tecnic ed administrativ che pertutgan il champ d’applicaziun da questa ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM prepara ils conclus dal Cussegl federal davart la stipulaziun da cunvegnas internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM, la PostCom e la Posta represchentan la Svizra en organisaziuns internaziunalas. Il UFCOM coordinescha la represchentanza.</p></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta 2.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fin al mument da la midada tenor l’artitgel 13 alinea 2 LPO valan las prescripziuns da questa ordinaziun per la Posta svizra tenor la Lescha davart l’organisaziun da la Posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2381" id="fnbck-d6e2381" routerlink="./">47</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Purschidras tenor ils artitgels 3 alinea 1 ed 8 alinea 1 da questa ordinaziun ston s’annunziar tar la PostCom entaifer 2 mais suenter che questa ordinaziun è entrada en vigur. Quai vala er per purschidras che han ina concessiun tenor il dretg vertent u ch’èn annunziadas tenor il dretg vertent.</p><p><sup>3</sup> Ina dumonda per abolir ina concessiun ch’è vegnida concedida sin basa da l’artitgel 5 da la Lescha davart l’organisaziun da la Posta dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2423" id="fnbck-d6e2423" routerlink="./">48</a></sup> sto vegnir inoltrada al DATEC entaifer 6 mais suenter che questa ordinaziun è entrada en vigur. La dumonda vegn tractada gratuitamain.</p><p><sup>4</sup> Las dumondas per conceder ina reducziun per distribuir gasettas e revistas tenor l’artitgel 36 vegnan giuditgadas per l’onn 2012 sin basa dal dretg vertent e dals pretschs vertents.</p><p><sup>5</sup> La Posta sto furnir la preschentaziun regulatorica davart il provediment da basa e davart la rapportaziun tenor ils artitgels 60 e 64 per l’onn 2012 tenor il dretg vertent.</p><p><sup>6</sup> La PostCom installescha in post da mediaziun entaifer 15 mais suenter che questa ordinaziun è entrada en vigur u incumbensescha terzas persunas da far quai.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2381" routerlink="./">47</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2465</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/374/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2355 </a>agiunta cifra 22, <b></b><a href="eli/oc/2001/107/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 707 </a>art. 31 cifra 3, <b></b><a href="eli/oc/2003/474/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3385</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/672/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 4703</a>. <a href="eli/oc/2012/587/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5043 </a>agiunta cifra I]</p><p id="fn-d6e2423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2423" routerlink="./">48</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2452_2452_2452/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2452</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/638/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4297</a>]</p></div></div></article><article id="art_83_a"><a name="a83a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_a" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2451" id="fnbck-d6e2451" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 18 da settember 2020</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per soluziuns substitutivas tenor l’artitgel 31 alinea 3 ch’èn vegnidas fixadas avant l’entrada en vigur da la midada dals 18 da settember 2020 da questa ordinaziun en applicaziun da l’artitgel 31 en la versiun dals 29 d’avust 2012<sup><a fragment="#fn-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2466" id="fnbck-d6e2466" routerlink="./">50</a></sup>, vala il dretg vertent areguard l’obligaziun da la Posta da distribuir las spediziuns postalas a chasa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2451" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 18 da sett. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/752/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4125</a>).</p><p id="fn-d6e2466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2466" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/oc/2012/586/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5009</a></p></div></div></article><article id="art_83_b"><a name="a83b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_b" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2479" id="fnbck-d6e2479" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_83_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_83_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Disposiziun transitorica da la midada dals 13 d’october 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per l’onn 2020 na ston las gasettas e las revistas che han il dretg da survegnir ina reducziun per la distribuziun, inoltrar nagina decleraziun persunala tenor l’artitgel 37 alinea 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2479" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 13 d’oct. 2021, en vigur dapi il 1. da dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 620</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. d’october 2012.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 73 al. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Las dimensiuns minimalas per chaschas da brevs</a></h2><div class="collapseable"><p>Per il caum per las brevs e per il caum da deposit valan las suandantas dimensiuns minimalas:</p><p>Indicaziuns en cm</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Caum per las brevs</p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="4"><p>Caum da deposit</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Autezza</p></td><td><p>Ladezza</p></td><td colspan="2"><p>Profunditad</p></td><td colspan="2"><p>Sfessa da brevs</p></td><td><p>Autezza</p></td><td><p>Ladezza</p></td><td><p>Profunditad</p></td><td><p>Avertura</p></td></tr><tr><td><p>Orizontal</p></td><td><p>10</p></td><td><p>25</p></td><td colspan="2"><p>35,5</p></td><td colspan="2"><p>25 × 2,5</p></td><td><p>15</p></td><td><p>25</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>15 × 25</p></td></tr><tr><td><p>Traversal</p></td><td><p>10</p></td><td><p>35,5</p></td><td colspan="2"><p>25</p></td><td colspan="2"><p>35,5 × 2,5</p></td><td><p>15</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td><p>15 × 35,5</p></td></tr><tr><td><p>Vertical</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td colspan="2"><p>10*</p></td><td colspan="2"><p>25 × 2,5</p></td><td><p>35,5</p></td><td><p>25</p></td><td><p>15</p></td><td><p>35,5 × 25</p></td></tr><tr><td colspan="11"><dl><dt>* </dt><dd>8 cm sch’i sa tracta d’in caum per las brevs/caum da deposit cumbinà da tip vertical.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 82)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Las suandantas ordinaziuns vegnan abolidas:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinaziun da posta dals 26 da november 2003<sup><a fragment="#fn-d6e2666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2666" id="fnbck-d6e2666" routerlink="./">52</a></sup></dd><dt>2. </dt><dd>Ordinaziun dal DATEC dals 18 da mars 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2706" id="fnbck-d6e2706" routerlink="./">53</a></sup> tar l’Ordinaziun da posta</dd></dl><p>II</p><p>Las ordinaziuns qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fn-d6e2722" id="fnbck-d6e2722" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2666" routerlink="./">52</a></sup> [<a href="eli/oc/2003/692/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4753</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/2/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 3</a>, <a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">4705 </a>cifra II 78; <b></b><a href="eli/oc/2007/777/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5649</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/244/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 1665</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227 </a>cifra I 7.<a href="eli/oc/2011/1/rm" routerlink="./" target="_blank">1</a>]</p><p id="fn-d6e2706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2706" routerlink="./">53</a></sup> [<a href="eli/oc/1998/1609_1609_1609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 1609</a>]</p><p id="fn-d6e2722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/586/rm#fnbck-d6e2722" routerlink="./">54</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2012/586/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5009</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
0b1b0ae1-845b-46d5-8663-509145b371a2
784.40
true
2022-01-01T00:00:00
2006-03-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm
<div _ngcontent-uqw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.40 --><p class="srnummer">784.40 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart radio e televisiun</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LRTV)</h2><p>dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 71, 92 e 93 da la Constituziun federala (Cst.)<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 18 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/223/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Champ d’applicaziun e noziuns</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla l’emissiun, la preparaziun, la transmissiun e la recepziun da programs da radio e televisiun. Tant enavant che questa lescha na prevesa nagut auter, sa drizza la transmissiun da programs cun agid da la tecnica da telecommunicaziun tenor la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> (LTC).</p><p><sup>2</sup> A la lescha n’èn betg suttamessas purschidas d’ina pitschna impurtanza publicistica. Il Cussegl federal fixescha ils criteris.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>program</i>: ina seria d’emissiuns che vegnan purschidas cuntinuadamain tenor in urari, che vegnan derasadas cun agid da la tecnica da telecommunicaziun e ch’èn destinadas a la generalitad;</dd><dt>b<i>. </i></dt><dd><i>emissiun: </i>part d’in program che furma in’unitad formala e materiala;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>emissiun redacziunala: </i>mintga emissiun che n’è betg reclama;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e105" id="fnbck-d6e105" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>publicaziun redacziunala:</i> emissiun redacziunala en il program d’in emettur svizzer u contribuziun concepida da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la Societad svizra da radio e televisiun (SSR) (art. 25 al. 3 lit. b);</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>emettur da programs: </i>la persuna natirala u giuridica che porta la responsabladad per la creaziun d’emissiuns u per lur cumpilaziun ad in program;</dd><dt>e. </dt><dd><i>program svizzer: </i>program che suttastat tenor la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">5</a></sup> davart la televisiun transcunfinala a la giurisdicziun svizra; questas prescripziuns valan tenor il senn er per ils programs da radio;</dd><dt>f. </dt><dd><i>transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun: </i>emissiun u recepziun electrica, magnetica, optica u en in’autra furma electromagnetica d’infurmaziuns sur lingias u sur undas radiofonicas (art. 3 lit. c LTC<sup><a fragment="#fn-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e148" id="fnbck-d6e148" routerlink="./">6</a></sup>);</dd><dt>g<i>. </i></dt><dd><i>diffusiun: </i>transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun ch’è destinada a la generalitad;</dd><dt>h. </dt><dd><i>servetsch da telecommunicaziun:</i> transmissiun cun agid da la tecnica da telecommunicaziun d’infurmaziuns per terzas persunas (art. 3 lit. b LTC);</dd><dt>i. </dt><dd><i>servetsch cumbinà: </i>servetsch da telecommunicaziun che furma in’unitad funcziunala cun in program, ch’è necessari per utilisar il program;</dd><dt>j.<i> </i></dt><dd><i>preparaziun</i>: gestiun da servetschs u da proceduras tecnicas per transmetter, concentrar, criptar u commerzialisar programs u per tscherner tals als apparats da recepziun;</dd><dt>k. </dt><dd><i>reclama</i>: mintga annunzia publica en il program che ha l’intent da promover la conclusiun d’acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns, da sustegnair ina chaussa u ina idea u da cuntanscher in auter effect che vegn giavischà da l’incumbensader da reclama u da l’emettur sez e che vegn derasada cunter pajament u per ina cuntraprestaziun sumeglianta u sco autoreclama;</dd><dt>l. </dt><dd><i>offerta da vendita</i>: reclama che intimescha il public a la conclusiun directa d’in act giuridic pertutgant la rauba preschentada u pertutgant las prestaziuns preschentadas;</dd><dt>m.<i> </i></dt><dd><i>emissiun da vendita</i>: emissiun che cuntegna unicamain offertas da vendita e che dura almain 15 minutas;</dd><dt>n.<i> </i></dt><dd><i>program da vendita</i>: program che consista unicamain d’offertas da vendita e d’ulteriura reclama;</dd><dt>o<i>. </i></dt><dd><i>sponsuradi</i>: participaziun d’ina persuna natirala u giuridica a la finanziaziun directa u indirecta d’ina emissiun cun la finamira da promover l’agen num, l’atgna marca u l’atgna apparientscha;</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e215" id="fnbck-d6e215" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd><i>taxa da radio e televisiun:</i> la taxa tenor l’artitgel 68 alinea 1.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e105" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e135" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1989/1877_1877_1877/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.405</b></a></p><p id="fn-d6e148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e148" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e215" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Emissiun da programs svizzers</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Obligaziun d’annunzia ed obligaziun d’avair ina concessiun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Tgi che vul emetter in program svizzer, sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>annunziar quai ordavant a l’Uffizi federal da communicaziun (UFCOM); u</dd><dt>b. </dt><dd>avair ina concessiun tenor questa lescha.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e247" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_1_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">9</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_1_a" routerlink="./"> Independenza dal stadi</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Il radio e la televisiun èn independents dal stadi.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Princips applitgabels per il cuntegn dals programs</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Pretensiuns minimalas al cuntegn dal program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las emissiuns d’in program da radio u televisiun ston observar ils dretgs fundamentals. Las emissiuns ston respectar en spezial la dignitad umana, na dastgan ni esser discriminantas, ni contribuir a rassissem, ni periclitar la morala publica, ni glorifitgar u minimalisar violenza.</p><p><sup>2</sup> Emissiuns redacziunalas cun in cuntegn infurmativ ston mussar ils fatgs ed ils eveniments en moda objectiva, uschia ch’il public po sa furmar in’atgna opiniun. Vistas persunalas e commentaris ston esser renconuschibels sco tals.</p><p><sup>3</sup> Las emissiuns na dastgan betg periclitar la segirezza interna ed externa da la Confederaziun u dals chantuns, lur urden constituziunal u l’adempliment d’obligaziuns da la Svizra che resultan dal dretg internaziunal.</p><p><sup>4</sup> En la totalitad da lur emissiuns redacziunalas ston ils programs concessiunads reflectar en moda adequata la multifariadad dals eveniments e da las opiniuns. Sch’ina zona da provediment vegn provedida cun in dumber suffizient da programs, po l’autoritad da concessiun deliberar en la concessiun in u plirs emetturs da l’obligaziun da diversitad.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Emissiuns che pericliteschan la giuventetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Emetturs da programs ston procurar cun la tscherna dal temp d’emissiun u cun autras mesiras che persunas minorennas na vegnian betg confruntadas cun emissiuns che pericliteschan lur svilup corporal, spiertal-psichic, moral u social.</p></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e337" id="fnbck-d6e337" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_5_a" routerlink="./"> Pretensiuns minimalas envers l’ulteriura purschida publicistica da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston satisfar als princips da program tenor ils artitgels 4 e 5. L’obligaziun da diversitad (art. 4 al. 4) vala mo per dossiers d’elecziuns e da votaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e337" routerlink="./">10</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Autonomia</a><sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant ch’il dretg federal na dispona betg autramain, n’èn ils emetturs da programs betg suttamess a las directivas d’autoritads federalas, chantunalas u communalas.</p><p><sup>2</sup> Tar la concepziun, en spezial tar la tscherna dals temas, tar l’elavuraziun dal cuntegn sco er tar la preschentaziun da lur publicaziuns redacziunalas e da la reclama èn ils emetturs libers e surpiglian la responsabladad en chaussa.<sup><a fragment="#fn-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e384" id="fnbck-d6e384" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>3</sup> Nagin na po pretender d’in emettur da programs da derasar tschertas represchentaziuns ed infurmaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e361" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e384" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Ulteriuras pretensiuns envers ils programs dals emetturs da televisiun</a><sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po obligar emetturs da televisiun – en il rom da la realisabladad pratica e cun meds finanzials adequats:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da reservar ina part essenziala dal temp d’emissiun decisiv per ovras svizras e per autras ovras europeicas;</dd><dt>b. </dt><dd>da reservar en lur programs da televisiun ina part adequata dal temp d’emissiun u dals custs da program per emetter ovras svizras ed autras ovras europeicas da producents independents.</dd></dl><p><sup>2</sup> Emetturs da televisiun che porschan programs naziunals u programs destinads a las regiuns linguisticas e che mussan films en lur program ston impunder almain 4 pertschient da lur entradas bruttas per l’acquist, la producziun u la coproducziun da films svizzers u pajar ina taxa da promoziun correspundenta da maximalmain 4 pertschient. Questa obligaziun vala er per emetturs che porschan ina fanestra da programs naziunals u da programs destinads a las regiuns linguisticas en in program da televisiun ester e che mussan films en lur programs. Questa obligaziun na vala dentant betg per la SSR.<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>3</sup> Emetturs da televisiun che porschan programs naziunals u programs destinads a las regiuns linguisticas ston metter a disposiziun ina part adequata da las emissiuns en ina moda ch’è adattada per persunas cun impediments da l’udida e da la vesida.</p><p><sup>4</sup> Ils emetturs da televisiun regiunals che han ina concessiun suttituleschan las emissiuns d’infurmaziun principalas. Il Cussegl federal fixescha la dimensiun da questa obligaziun. Ils custs che resultan per preparar las emissiuns per persunas cun impediments d’udida vegnan finanziads cumplainamain tras la taxa da radio e televisiun (art. 68<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e459" id="fnbck-d6e459" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e407" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e459" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligaziuns da diffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR sco er ils emetturs che han ina concessiun sa basond sin l’artitgel 38 alinea 1 litera a u sin l’artitgel 43 alinea 1 litera a ston:<sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e483" id="fnbck-d6e483" routerlink="./">16</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>integrar immediatamain en lur program communicaziuns urgentas da la polizia ch’èn indispensablas per mantegnair l’urden public e la segirezza publica ubain per garantir la segirezza da persunas sco er annunzias d’alarm ed instrucziuns da cumportament da las autoritads;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e504" id="fnbck-d6e504" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>infurmar la publicitad davart decrets da la Confederaziun che vegnan publitgads urgentamain tenor l’artitgel 7 alinea 3 da la Lescha dals 18 da zercladur 2004<sup><a fragment="#fn-d6e521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e521" id="fnbck-d6e521" routerlink="./">18</a></sup> davart las publicaziuns uffizialas (LPubl) u extraordinariamain tenor l’artitgel 7 alinea 4 LPubl.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per emissiuns tenor l’alinea 1 è responsabla l’autoritad che las ha ordinà.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal extenda las obligaziuns tenor l’alinea 1 litera a sche necessari sin purschiders da servetschs da telecommunicaziun che derasan programs.</p><p><sup>4</sup> El procura che l’infurmaziun da la populaziun tras il radio saja garantida en situaziuns da crisa. Las autoritads da concessiun reglan ils detagls en las concessiuns da la SSR e dals emetturs da radio tenor ils artitgels 38–43.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e483" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e504" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7057</a>).</p><p id="fn-d6e521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e521" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Reclama e sponsuradi</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Reconuschibilitad da la reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La reclama sto esser separada nettamain da la part redacziunala dal program e sto esser reconuschibla cleramain sco tala. Il Cussegl federal po scumandar u suttametter a disposiziuns spezialas quellas furmas da reclama che pericliteschan la separaziun u la reconuschibilitad.</p><p><sup>2</sup> Collavuraturs permanents dal program da l’emettur na dastgan betg cooperar en las emissiuns da reclama. Ils emetturs locals e regiunals che han meds finanzials limitads èn exceptads da questa restricziun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Scumonds da reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Betg admessa n’è reclama per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>products da tubac;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e571" id="fnbck-d6e571" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>bavrondas alcoholicas che suttastattan a la Lescha d’alcohol dals 21 da zercladur 1932<sup><a fragment="#fn-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e588" id="fnbck-d6e588" routerlink="./">20</a></sup>; per proteger la sanadad e la giuventetgna decretescha il Cussegl federal ulteriuras restricziuns;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e599" id="fnbck-d6e599" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>partidas politicas, persunas che occupan uffizis politics u che candideschan per tals sco er temas ch’èn l’object da votaziuns dal pievel;</dd><dt>e. </dt><dd>confessiuns religiusas e las instituziuns e persunas che las represchentan.</dd></dl><p><sup>2</sup> Betg admessas n’èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reclama per medicaments a norma da la Lescha dals 15 da december 2000<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">22</a></sup> davart ils products terapeutics;</dd><dt>b. </dt><dd>offertas da vendita per tut ils medicaments e per tut ils tractaments medicinals.</dd></dl><p><sup>3</sup> Betg admessas n’èn reclama clandestina e reclama subliminala.</p><p><sup>4</sup> Betg admessa n’è reclama che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>offenda persvasiuns religiusas u politicas;</dd><dt>b. </dt><dd>maina en errur u è illoiala;</dd><dt>c. </dt><dd>encurascha ad in cumportament che periclitescha la sanadad, l’ambient u la segirezza persunala.</dd></dl><p><sup>5</sup> Per proteger la sanadad e la giuventetgna po il Cussegl federal declerar sco betg admessas ulteriuras emissiuns da reclama.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e571" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 9105</a>).</p><p id="fn-d6e588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e588" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/48/425_437_457/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>680</b></a></p><p id="fn-d6e599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e599" routerlink="./">21</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 9105</a>).</p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e629" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Inserziun e durada da la reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La reclama sto da princip vegnir inserida tranter las singulas emissiuns ed emessa en blocs. Il Cussegl federal decida cura ch’i po vegnir devià da quest princip. Las deviaziuns na dastgan betg pregiuditgar il connex total e la valur da l’emissiun pertutgada.</p><p><sup>2</sup> La reclama na dastga da princip betg surpassar 20 pertschient dal temp d’emissiun dad 1 ura. Il Cussegl federal regla las excepziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e672" id="fnbck-d6e672" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> Cun reglar las deviaziuns dals princips tenor ils alineas 1 e 2 resguarda il Cussegl federal numnadamain ils suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incaricas da prestaziun dals emetturs;</dd><dt>b. </dt><dd>la situaziun economica dal radio e da la televisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>la concurrenza transcunfinala;</dd><dt>d. </dt><dd>las regulaziuns da reclama internaziunalas;</dd><dt>e. </dt><dd>ils giavischs dal public.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e672" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Sponsuradi</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il cuntegn e per il temp d’emissiun d’emissiuns sponsuradas è l’emettur da programs sulettamain responsabel. El procura ch’il sponsur n’influenzeschia betg l’emissiun en ina moda che pregiuditgescha l’independenza redacziunala.</p><p><sup>2</sup> Sche emissiuns u serias d’emissiuns èn sponsuradas per part u dal tuttafatg, ston ils sponsurs vegnir numnads al cumenzament u a la fin da mintga emissiun.</p><p><sup>3</sup> Emissiuns sponsuradas na dastgan ni animar a concluder acts giuridics pertutgant rauba u prestaziuns dals sponsurs u da terzas persunas ni cuntegnair deposiziuns cun caracter da reclama per rauba e prestaziuns.</p><p><sup>4</sup> Emissiuns na dastgan betg vegnir finanziadas da sponsurs che produceschan u vendan en emprima lingia products u porschan prestaziuns, per las qualas igl è scumandà da far reclama tenor l’artitgel 10. Interpresas ch’èn activas en il sectur da medicaments dastgan sponsurar emissiuns, sch’i na vegnan betg numnads u mussads en quest connex products ch’èn suttamess ad in scumond da reclama e sch’i na vegn betg creà en autra moda in effect da reclama per quests products.</p><p><sup>5</sup> Emissiuns d’infurmaziun ed emissiuns davart eveniments politics actuals sco er emissiuns e serias d’emissiuns che han in connex cun l’exercitar ils dretgs politics en la Confederaziun, en ils chantuns ed en las vischnancas na dastgan betg vegnir sponsuradas.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Protecziun da persunas minorennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reclama che sa drizza a persunas minorennas u en la quala vegnan avant persunas minorennas, na dastga ni profitar da lur mancanza d’experientscha da vita ni las pregiuditgar en lur svilup corporal e psichic. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns correspundentas per concepir la reclama.</p><p><sup>2</sup> Emissiuns per uffants na dastgan betg vegnir interruttas da reclama.</p><p><sup>3</sup> Offertas da vendita na dastgan betg sa drizzar a persunas minorennas.</p><p><sup>4</sup> Per proteger ils giavischs menziunads en l’alinea 1 excluda il Cussegl federal tschertas furmas dal sponsuradi d’emissiuns per uffants.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Disposiziuns spezialas per la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà da far reclama en ils programs da radio da la SSR. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’autoreclama.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e759" id="fnbck-d6e759" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po restrenscher dal tuttafatg u per part la reclama ed il sponsuradi en ils programs da radio e televisiun da la SSR ed en l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir sia incumbensa da program e che vegn finanziada cun las taxas da radio e televisiun<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">25</a></sup> (art. 25 al. 3 lit. b).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e759" routerlink="./">24</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 9105</a>).</p><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e776" routerlink="./">25</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Obligaziuns d’annunzia, d’infurmaziun, da rapportaziun e da registraziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils emetturs concessiunads da programs svizzers ston annunziar al UFCOM<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">26</a></sup> las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">26</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun d’annunziar participaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils emetturs da programs svizzers ston annunziar al UFCOM midadas dal chapital e da las repartiziuns dal dretg da votar sco er participaziuns relevantas vi d’autras interpresas.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Obligaziun d’infurmar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs èn obligads da dar a l’autoritad da concessiun e da surveglianza gratuitamain las infurmaziuns e las actas che quellas dovran en il rom da lur activitad da surveglianza sco er per examinar ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas (art. 74 e 75).<sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> A l’obligaziun da dar infurmaziuns èn suttamessas er persunas giuridicas e natiralas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vi da las qualas l’emettur da programs è participà en moda relevanta u ch’èn participadas vi da l’emettur da programs en moda relevanta e ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun u sin martgads parentads;</dd><dt>b. </dt><dd>che acquireschan reclama u sponsuradi per l’emettur da programs;</dd><dt>c. </dt><dd>che produceschan la gronda part dal program respectiv da l’emettur;</dd><dt>d. </dt><dd>che organiseschan in eveniment public tenor l’artitgel 72;</dd><dt>e. </dt><dd>ch’èn activas sin il martgà da radio e televisiun e che han ina posiziun dominanta en in u en plirs martgads ch’èn relevants per las medias;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e875" id="fnbck-d6e875" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>ch’èn activas sin in u plirs martgads relevants per las medias en il senn da l’artitgel 74, nua ch’i vegn examinada ina periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas, uschenavant che las infurmaziuns èn necessarias per sclerir ina posiziun dominanta sin il martgà.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg da refusar l’infurmaziun u l’extradiziun da las actas sa drizza tenor l’artitgel 16 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e894" id="fnbck-d6e894" routerlink="./">29</a></sup> davart la procedura administrativa (LFPA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e839" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e875" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e894" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Rapport annual e quint annual</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar al UFCOM il rapport annual sco er il quint annual. Il Cussegl federal deliberescha tschertas categorias d’emetturs da programs da questas obligaziuns.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM po publitgar indicaziuns dals rapports annuals dals emetturs da programs.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha tge ch’il rapport annual ed il quint annual ston cuntegnair e tge indicaziuns che il UFCOM dastga publitgar.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Indicaziuns statisticas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM fa ina statistica en collavuraziun cun l’Uffizi federal da statistica. Quella cuntegna las indicaziuns che las autoritads cumpetentas dovran:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per la legislaziun e per l’applicaziun dal dretg;</dd><dt>b. </dt><dd>per survegnir ina survista dal martgà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils emetturs da programs svizzers ston inoltrar regularmain al UFCOM las indicaziuns necessarias.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM po metter a disposiziun resultats statistics a la publicitad.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls; en spezial fixescha el ils princips davart la retschertga da datas, davart retschertgas singulas, davart l’utilisaziun da las datas retschertgadas e davart la publicaziun da resultats statistics.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e947" id="fnbck-d6e947" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_20" routerlink="./"> Registraziun e conservaziun da las emissiuns sco er da las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs svizzers ston registrar tut las emissiuns e conservar las registraziuns sco er il material ed ils documents respectivs durant almain 4 mais. Il Cussegl federal po dispensar tschertas categorias d’emetturs da questa obligaziun.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ston medemamain vegnir registradas, ed ellas ston vegnir conservadas ensemen cun il material ed ils documents respectivs. Il Cussegl federal regla la durada e la dimensiun da l’obligaziun da registraziun e da conservaziun resguardond las pussaivladads tecnicas e la raschunaivladad per la SSR.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegn inoltrà entaifer il termin da conservaziun ina reclamaziun tar il post da mediaziun u fatg recurs tar l’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun u avert d’uffizi ina procedura da surveglianza, ston las registraziuns, il material ed ils documents respectivs vegnir conservads fin a la fin da la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e947" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Mantegniment da programs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po obligar emetturs da programs svizzers da tegnair a disposiziun registraziuns da lur programs, per che quels restian mantegnids permanentamain a la populaziun. Ils emetturs da programs pon vegnir indemnisads finanzialmain per ils custs che als resultan da quai.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, tge programs che ston vegnir mantegnids, e regla l’indemnisaziun dals emetturs da programs sco er la consegna, l’archivaziun e la disponibladad da las registraziuns. En spezial po el far prescripziuns tecnicas davart il gener e davart la furma dals purtaders da datas e designar organs che coordineschan las lavurs necessarias e che fan la selecziun dals programs che ston vegnir mantegnids.</p><p><sup>3</sup> Ils custs dals organs tenor l’alinea 2 sco er l’indemnisaziun dals emetturs da programs tenor l’alinea 1 vegnan finanziads tras la taxa da radio e televisiun, uschenavant ch’il retgav da l’indemnisaziun per prender invista dals programs registrads e per reutilisar quels na basta betg.<sup><a fragment="#fn-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e990" id="fnbck-d6e990" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per garantir l’utilisaziun a lunga vista dals archivs po il Cussegl federal prender mesiras da sustegn per mantegnair ils apparats da reproducziun correspundents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e990" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_1/sec_5" routerlink="./">5. secziun Taxa da concessiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs svizzers che han ina concessiun pajan mintga onn ina taxa da concessiun. Il retgav da la taxa da concessiun vegn duvrà en emprima lingia per promover projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun (art. 77) ed en segunda lingia per novas tecnologias da diffusiun (art. 58).<sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> La taxa importa maximalmain 1 pertschient da las entradas bruttas da reclama e da sponsuradi. Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa ed in import liber.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1018" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Societad svizra da radio e televisiun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Incumbensa da program e concessiun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>La SSR ademplescha in servetsch per la generalitad. Ella n’ha betg la finamira da far in gudogn.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Incumbensa da program</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR ademplescha l’incumbensa constituziunala en il sectur dal radio e da la televisiun (incumbensa da program). En spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>furnescha ella programs da radio e televisiun cumplets e da la medema valur a tut la populaziun en las trais linguas uffizialas;</dd><dt>b. </dt><dd>promova ella la chapientscha, la coesiun ed il barat tranter las regiuns da la Svizra, tranter las cuminanzas linguisticas, tranter las culturas e tranter las gruppaziuns socialas e resguarda ella las atgnadads dal pajais ed ils basegns dals chantuns;</dd><dt>c. </dt><dd>promova ella la stretga colliaziun tranter las Svizras ed ils Svizzers a l’exteriur e la patria sco er la preschientscha da la Svizzer e la chapientscha per ses giavischs a l’exteriur.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per la Svizra rumantscha emetta la SSR almain in program da radio. Dal rest fixescha il Cussegl federal ils princips, tenor ils quals ils basegns da radio e televisiun da quest territori linguistic ston vegnir resguardads supplementarmain.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils princips, tenor ils quals ils basegns dals umans cun impediments dals senns ston vegnir resguardads. El determinescha en spezial, en tge dimensiun ch’i ston vegnir purschidas emissiuns spezialas en la lingua da segns per persunas surdas.</p><p><sup>4</sup> La SSR contribuescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la furmaziun libra da l’opiniun dal public tras ina infurmaziun cumpletta, multifara ed objectiva en spezial davart connexs politics, economics e socials;</dd><dt>b. </dt><dd>al svilup cultural ed al rinforzament da las valurs culturalas dal pajais sco er a la promoziun da la cultura svizra resguardond spezialmain la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras, cunzunt cun emetter producziuns svizras ed emissiuns producidas sezzas;</dd><dt>c. </dt><dd>a la furmaziun dal public, cunzunt grazia a la diffusiun regulara d’emissiuns educativas;</dd><dt>d. </dt><dd>al divertiment.</dd></dl><p><sup>5</sup> En emissiuns d’infurmaziun impurtantas che interesseschan sur ils cunfins linguistics e territorials da la Svizra ora sto per regla vegnir duvrada la lingua da standard.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal dat a la SSR ina concessiun.</p><p><sup>2</sup> Avant che dar la concessiun u avant che far midadas da la concessiun ch’èn impurtantas per la politica da medias vegn fatga in’audiziun.</p><p><sup>3</sup> La concessiun fixescha en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber ed il gener dals programs da radio e televisiun;</dd><dt>b. </dt><dd>la dimensiun da l’ulteriura purschida publicistica ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program sin plaun da las regiuns linguisticas, sin plaun naziunal e sin plaun internaziunal e che vegn finanziada tras las taxas da radio e televisiun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils detagls per resguardar la producziun d’ovras litteraras, musicalas e cinematograficas svizras tenor l’artitgel 24 alinea 4 litera b; ella po prescriver quotas minimalas correspundentas.</dd></dl><p><sup>4</sup> La SSR po porscher singuls programs en collavuraziun cun auters emetturs. La collavuraziun vegn reglada en contracts che ston vegnir approvads dal Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC).<sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il DATEC<sup><a fragment="#fn-d6e1141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1141" id="fnbck-d6e1141" routerlink="./">34</a></sup> po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant ch’ellas scadan, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess impurtants. A la SSR vegn pajada ina indemnisaziun commensurada.</p><p><sup>6</sup> Il DATEC po restrenscher u suspender per part la concessiun da la SSR, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad da surveglianza tenor l’artitgel 89 ha fatg ina dumonda respectiva;</dd><dt>b. </dt><dd>la SSR ha violà repetidamain u grevamain sias obligaziuns concernent las finanzas e concernent il rendaquint (art. 35 e 36).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1124" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1141" routerlink="./">34</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Purschida publicistica</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Limitaziuns da la purschida regiunala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà a la SSR d’emetter programs regiunals.</p><p><sup>2</sup> Cun il consentiment dal DATEC po la SSR integrar fanestras regiunalas da durada limitada en ses programs da radio. En talas fanestras è scumandà il sponsuradi. La durada da questas fanestras regiunalas na dastga betg surpassar 1 ura per di.<sup><a fragment="#fn-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1182" id="fnbck-d6e1182" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1182" routerlink="./">35</a></sup> Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Producziun dals programs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils programs da la SSR ston vegnir producids per gronda part en las regiuns linguisticas, a las qualas els èn destinads.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Purschidas publicisticas per l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha cun la SSR periodicamain la dimensiun da la purschida publicistica per l’exteriur tenor l’artitgel 24 alinea 1 litera c ed ils custs correspundents.</p><p><sup>2</sup> En situaziuns da crisa po el concluder cun la SSR incaricas da prestaziun spezialas a curta vista per contribuir a la chapientscha vicendaivla dals pievels.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun indemnisescha a la SSR almain per la mesadad ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 1 e cumplainamain ils custs per prestaziuns tenor l’alinea 2.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Activitads betg concessiunadas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La SSR e las interpresas controlladas d’ella ston annunziar ordavant al UFCOM activitads betg fixadas en la concessiun che pudessan pregiuditgar la posiziun e l’incumbensa d’autras interpresas da medias svizras.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina tala activitad pregiuditgescha l’adempliment da l’incumbensa da program u restrenscha considerablamain la libertad d’autras interpresas da medias da sa sviluppar, po il DATEC decretar cundiziuns davart l’activitad commerziala, davart la finanziaziun, davart la separaziun da la contabilitad e davart la separaziun da las structuras organisatoricas u scumandar l’activitad.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Diffusiun dals programs da la SSR</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils programs da radio e televisiun da la SSR vegnan derasads almain en tut la regiun linguistica pertutgada. Almain in program da radio ed in program da televisiun da la SSR vegnan derasads en l’entira Svizra en tudestg, en franzos ed en talian. Il Cussegl federal po prevair excepziuns. Ultra da quai resguarda el ils basegns dals Rumantschs tenor l’artitgel 24 alinea 2. En quest connex garantescha el che frequenzas e chanals stattan a disposiziun als auters emetturs da programs per mintga gener da diffusiun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha per mintga program la zona da provediment ed il gener da diffusiun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Organisaziun e finanziaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Organisaziun da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR s’organisescha uschia che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sia autonomia e sia independenza dal stadi e da singulas gruppaziuns socialas, economicas e politicas èn garantidas;</dd><dt>b. </dt><dd>ella vegna manada en moda economica e las taxas da radio e televisiun vegnan duvradas confurm a lur intent;</dd><dt>c. </dt><dd>ils giavischs da las regiuns linguisticas vegnan resguardads ed ina direcziun e coordinaziun naziunala è garantida;</dd><dt>d. </dt><dd>il public è represchentà en l’organisaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la lavur redacziunala è separada da las activitads economicas;</dd><dt>f. </dt><dd>ella po vegnir manada, survegliada e controllada tenor ils princips dal dretg d’aczias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ses statuts ston vegnir approvads dal DATEC.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Organs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organs necessaris èn la radunanza generala, il cussegl d’administraziun, il post da revisiun e la direcziun.</p><p><sup>2</sup> Sche questa lescha na dispona betg autramain, valan las disposiziuns dal dretg d’aczias tenor il senn per la regulaziun statutara dals dretgs, da las obligaziuns e da las responsabladads dals organs da la SSR.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Cussegl d’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po designar fin ad in quart dals commembers dal cussegl d’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Il cussegl d’administraziun na dat naginas instrucziuns particularas pertutgant chaussas currentas che concernan ils programs.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers na dastgan betg esser – sper lur activitad sco cussegl d’administraziun – en ina relaziun d’emploià cun la SSR u cun las interpresas controlladas d’ella. Els n’èn betg obligads d’observar instrucziuns.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La SSR sa finanziescha en emprima lingia tras las taxas da radio e televisiun. Ella po profitar d’ulteriuras funtaunas da finanziaziun, uschenavant che quellas na vegnan betg limitadas da questa lescha, da l’ordinaziun, da la concessiun u dal dretg internaziunal respectiv.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Utilisaziun dals meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur finanzas tenor ils princips renconuschids da la meglra pratica. Ellas lavuran tenor aspects economics, utiliseschan lur meds finanzials confurm a l’intent e procuran che la substanza da l’interpresa vegnia mantegnida a lunga vista cun reguard a l’adempliment da lur incumbensa.</p><p><sup>2</sup> La SSR utilisescha la part da la taxa<sup><a fragment="#fn-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1339" id="fnbck-d6e1339" routerlink="./">36</a></sup> attribuida ad ella exclusivamain per cuvrir ils custs che resultan da l’emissiun dals programs da radio e televisiun e da l’ulteriura purschida publicistica (art. 25 al. 3 lit. b).</p><p><sup>3</sup> Sche la SSR desista d’ina activitad ch’è stada d’ina gronda impurtanza tar la fixaziun da l’autezza da la taxa, po il DATEC obligar la SSR da furmar reservas che ston vegnir resguardadas tar la proxima adattaziun da la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal procura che las disposiziuns da l’artitgel 6<i>a</i> alineas 1–5 da la Lescha dals 24 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1376" id="fnbck-d6e1376" routerlink="./">38</a></sup> davart il persunal da la Confederaziun vegnian applitgadas tenor il senn en la SSR ed en las interpresas controlladas d’ella per ils commembers dals organs directivs, per ils appartegnents dal cader directiv sco er per l’ulteriur persunal che vegn salarisà en ina moda sumeglianta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1339" routerlink="./">36</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1357" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1376" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Surveglianza da las finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La SSR e las interpresas controlladas d’ella mainan lur cudeschs tenor las prescripziuns che valan per societads anonimas e tenor ils standards da rendaquint reconuschids da las bursas svizras.</p><p><sup>2</sup> Ellas mainan quints separads per quellas activitads, che servan ad ademplir l’incarica da prestaziun dal dretg da concessiun, e per lur ulteriuras activitads.</p><p><sup>3</sup> Il cussegl d’administraziun da la SSR preschenta mintga onn al DATEC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il quint dal concern;</dd><dt>b. </dt><dd>il quint annual, il preventiv, la planisaziun da las finanzas ed il rapport annual da la SSR e da las interpresas controlladas d’ella.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sin basa dal rapport da gestiun dal cussegl d’administraziun examinescha il DATEC las finanzas da la SSR. El po dumandar infurmaziuns supplementaras. Dal cussegl d’administraziun da la SSR u dals organs incumbensads cun la direcziun suprema da las interpresas controlladas da la SSR po il DATEC pretender en spezial indicaziuns davart la moda e maniera, co ch’els han ademplì lur responsabladad.</p><p><sup>5</sup> Il DATEC po far verificaziuns al lieu tar la SSR e tar las interpresas controlladas d’ella, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il rapport è insuffizient e la SSR na furnescha betg indicaziuns suffizientas malgrà ch’ella è vegnida intimada dal DATEC da far quai entaifer il termin concedì; u</dd><dt>b. </dt><dd>igl exista in suspect motivà che la SSR u ina interpresa controllada d’ella n’ha betg ademplì las obligaziuns tenor l’artitgel 35 alinea 1.</dd></dl><p><sup>6</sup> Sut las premissas da l’alinea 5 po il DATEC incumbensar la Controlla federala da finanzas u auters experts da far la controlla da las finanzas. La Lescha dals 28 da zercladur 1967<sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">39</a></sup> davart la Controlla da finanzas n’è betg applitgabla.</p><p><sup>7</sup> Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/1967/1505_1553_1547/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>614.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Participaziuns ad auters emetturs da programs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Participaziuns da la SSR ad auters emetturs da programs ston vegnir approvadas dal DATEC.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Auters emetturs cun ina incarica da prestaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxa</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Concessiuns cun ina incarica da prestaziun e cun dretg d’ina part da la taxa (concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa) pon vegnir dadas ad emetturs da programs locals e regiunals, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provedan ina zona, che n’ha betg pussaivladads da finanziaziun suffizientas, cun programs da radio e televisiun che tegnan quint da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumplessiva en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribueschan al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;</dd><dt>b. </dt><dd>contribueschan en las aglomeraziuns – grazia a programs da radio cumplementars senza finamira da rendita – ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa constitueschan il dretg da derasar il program en ina tscherta zona da provediment (dretg d’access) sco er da survegnir ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun.</p><p><sup>3</sup> Per mintga zona da provediment vegn dada ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa.</p><p><sup>4</sup> La concessiun fixescha almain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la zona da provediment sco er il gener da la diffusiun;</dd><dt>b. </dt><dd>las prestaziuns pretendidas pertutgant il program e las pretensiuns manaschialas ed organisatoricas ch’èn necessarias per quai;</dd><dt>c. </dt><dd>ulteriuras exigenzas e cundiziuns ch’il concessiunari sto ademplir.</dd></dl><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1492" id="fnbck-d6e1492" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1492" routerlink="./">40</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Zonas da provediment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair consultà la Cumissiun federala da communicaziun fixescha il Cussegl federal il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment, per las qualas vegnan dadas concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa, sco er il gener da diffusiun en la zona da provediment respectiva. En quest connex fa el la differenza tranter las zonas da provediment per radio e las zonas da provediment per televisiun.</p><p><sup>2</sup> Las zonas da provediment tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a ston vegnir fixadas uschia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’ellas furman in’unitad politica e geografica ubain ch’ils contacts culturals u economics èn spezialmain stretgs en ellas; e</dd><dt>b. </dt><dd>che lur pussaivladads da finanziaziun ch’èn avant maun permettan a l’emettur – cun agid d’ina part commensurada dal retgav da las taxas da radio e televisiun – d’ademplir sia incarica da prestaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Excepziuns pon vegnir previsas per programs regiunals che vegnan emess en in territori al cunfin linguistic en almain duas linguas naziunalas.</p><p><sup>4</sup> Il dumber e l’extensiun da las zonas da provediment vegnan controllads periodicamain dal Cussegl federal, il pli tard però suenter 10 onns. Adattaziuns minimalas da l’extensiun po far il DATEC.</p><p><sup>5</sup> Avant che determinar las zonas da provediment ed avant che far midadas essenzialas vegnan tadlads cunzunt ils chantuns ed ils emetturs concessiunads ch’èn pertutgads directamain.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Parts da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las parts da la taxa per emetturs cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 68<i>a</i> alinea 1 litera b importan 4 fin 6 pertschient dal retgav da la taxa da radio e televisiun. Il Cussegl federal determinescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cur ch’el fixescha l’autezza da la taxa, las parts che stattan a disposiziun al radio respectivamain a la televisiun, resguardond il basegn per ademplir las incaricas da prestaziun tenor l’artitgel 38 alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>la part procentuala maximala che la part da la taxa dastga importar cumpareglià cun ils custs da manaschi dal singul emettur.<sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">41</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Il DATEC fixescha per ina tscherta perioda la part da mintga concessiunari vi dal retgav da las taxas da radio e televisiun. El resguarda la grondezza ed il potenzial economic da la zona da provediment sco er la lavur ch’il concessiunari sto impunder per ademplir l’incarica da prestaziun inclusiv ils custs da diffusiun.</p><p><sup>3</sup> Applitgablas èn las disposiziuns da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1575" id="fnbck-d6e1575" routerlink="./">42</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1555" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1575" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Obligaziuns dals emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston ademplir l’incarica da prestaziun fixada en la concessiun. Per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs po il Cussegl federal fixar ulteriuras obligaziuns. En spezial po el obligar l’emettur da far in model directiv ed in statut da redacziun.</p><p><sup>2</sup> Emetturs da programs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa ston duvrar ils meds finanzials en moda economica e confurm a las prescripziuns. Distribuziuns dal gudogn n’èn betg admissiblas. La diffusiun dal program che vegn finanzià tras la taxa sto vegnir separada en la contabilitad d’eventualas autras activitads economicas dal concessiunari. Sch’ina interpresa, che vegn controllada economicamain dal concessiunari, furnescha prestaziuns en connex cun il program, procura il concessiunari che questas prestaziuns vegnian separadas en la contabilitad da las autras activitads.<sup><a fragment="#fn-d6e1596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1596" id="fnbck-d6e1596" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>3</sup> La collavuraziun cun auters emetturs na dastga betg periclitar l’adempliment da l’incarica da prestaziun u l’autonomia en la concepziun dals programs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1596" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Surveglianza da las finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il concessiunari preschenta al UFCOM mintga onn il quint. Quel examinescha, sch’ils meds finanzials èn vegnids utilisads en moda economica e confurm a l’intent. Cas cuntrari po el reducir u pretender enavos las parts da la taxa d’in concessiunari.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM po er pretender infurmaziuns dal concessiunari e da las persunas ch’èn obligadas da dar infurmaziuns tenor l’artitgel 17 alinea 2 literas a–c e controllar las finanzas tar il concessiunari.</p><p><sup>3</sup> Puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Concessiuns cun ina incarica da prestaziun senza dretg d’ina part da la taxa</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il DATEC po dar ad auters emetturs da programs ina concessiun per derasar in program sin via terrestra e senza fil, sche quest program:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tegna quint en ina zona da las particularitads localas u regiunalas cun infurmar en moda cumpletta en spezial davart connexs politics, economics e socials e contribuescha al svilup da la vita culturala en la zona da provediment;</dd><dt>b. </dt><dd>gida spezialmain ad ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala en ina regiun linguistica.</dd></dl><p><sup>2</sup> La concessiun definescha la dimensiun da l’access a la diffusiun e l’incarica da prestaziun concernent il program. Il DATEC po fixar ulteriuras obligaziuns per garantir l’adempliment da l’incarica da prestaziun e l’autonomia en la concepziun dals programs.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_2/chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Prescripziuns concernent las concessiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Cundiziuns generalas per dar ina concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina concessiun po vegnir dada, sch’il petent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova vardaivlamain ch’el possia finanziar las investiziuns necessarias e la gestiun;</dd><dt>c. </dt><dd>cumprova a l’autoritad da concessiun, tgi che dispona da las parts essenzialas da ses chapital e tgi che al metta a disposiziun meds finanzials impurtants;</dd><dt>d. </dt><dd>garantescha ch’el observa las prescripziuns dal dretg da lavur e las cundiziuns da lavur da la branscha, il dretg applitgabel ed en spezial las obligaziuns e las cundiziuns ch’èn colliadas cun la concessiun;</dd><dt>e. </dt><dd>separa la lavur redacziunala da las activitads economicas;</dd><dt>f. </dt><dd>è ina persuna natirala cun domicil en Svizra u ina persuna giuridica cun sedia en Svizra;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1687" id="fnbck-d6e1687" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Uschenavant ch’i na s’opponan naginas obligaziuns internaziunalas, po la concessiun vegnir refusada ad ina persuna giuridica che vegn controllada da l’exteriur, ad ina persuna giuridica svizra cun participaziun da l’exteriur u ad ina persuna natirala senza dretg da burgais svizzer, sch’il stadi ester correspundent na conceda betg la reciprocitad en ina dimensiun sumeglianta.</p><p><sup>3</sup> In emettur respectivamain l’interpresa, a la quala l’emettur appartegna, po survegnir maximalmain duas concessiuns da televisiun e duas concessiuns da radio. Il Cussegl federal po prevair excepziuns per l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun.<sup><a fragment="#fn-d6e1709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1709" id="fnbck-d6e1709" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1687" routerlink="./">44</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1709" routerlink="./">45</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Procedura da concessiunament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns vegnan dadas dal DATEC. Il UFCOM publitgescha las concessiuns per regla; el po tadlar ils circuls interessads.</p><p><sup>1bis</sup> Las concessiuns pon vegnir prolungadas senza publicaziun uffiziala, en spezial sche la situaziun en las zonas da provediment u midadas tecnologicas signifitgan sfidas particularas per ils emetturs da programs. En quest connex vegn resguardà l’adempliment da l’incarica da prestaziun fin ussa.<sup><a fragment="#fn-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1736" id="fnbck-d6e1736" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>2</sup> Per dar concessiuns da curta durada po il Cussegl federal prevair ina procedura speziala.</p><p><sup>3</sup> Sch’i vegnan inoltradas pliras annunzias per ina concessiun publitgada, vegn favurisà quel petent ch’è il meglier en cas d’ademplir l’incarica da prestaziun. Sche pliras annunzias èn per gronda part equivalentas sut quest aspect, vegn favurisà quel petent che enritgescha il pli fitg la diversitad da las opiniuns e da las purschidas.</p><p><sup>4</sup> Concessiuns per programs che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil vegnan per regla dadas avant la publicaziun uffiziala da las concessiuns correspundentas da radiocommunicaziun tenor l’artitgel 22<i>a</i> LTC<sup><a fragment="#fn-d6e1761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1761" id="fnbck-d6e1761" routerlink="./">47</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1769" id="fnbck-d6e1769" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1736" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1761" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e1769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1769" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Durada e scadenza da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga concessiun vegn dada per in tschert temp. Concessiuns cumparegliablas han per regla il medem termin da scadenza.</p><p><sup>2</sup> Ina concessiun extingua en cas d’ina renunzia da vart da l’emettur da programs, en cas d’ina privaziun e sche sia durada è scadida.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Adempliment da l’incarica da prestaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM examinescha, sch’il program concessiunà ademplescha l’incarica da prestaziun. Per sclerir quai po el engaschar posts spezialisads externs u experts.</p><p><sup>2</sup> Sch’el constatescha mancanzas considerablas, prenda el mesiras. El po scursanir en spezial il dretg da parts da la taxa per maximalmain la mesadad, fin che las mancanzas èn eliminadas.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Transferiment da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il transferiment da la concessiun sto vegnir annunzià al DATEC avant ch’el saja vegnì fatg e sto vegnir approvà da tal.</p><p><sup>2</sup> Il DATEC examinescha, sche las premissas da la concessiun èn ademplidas er suenter il transferiment. El po refusar l’approvaziun entaifer 3 mais a partir da l’entrada da l’annunzia; en cas spezials po quest termin vegnir prolungà.</p><p><sup>3</sup> Sco transferiment vala er la surdada economica da la concessiun. Ina tala è avant maun, sche dapli che 20 pertschient dal chapital d’aczias, dal chapital da basa u dal chapital da la societad cooperativa ubain eventualmain dal chapital da certificats da participaziun u dals dretgs da votar.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Midada da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DATEC po midar singulas disposiziuns da la concessiun avant lur scadenza, sche las relaziuns effectivas u giuridicas èn sa midadas e sche la midada è necessaria per mantegnair interess publics impurtants.</p><p><sup>2</sup> Il concessiunari vegn indemnisà commensuradamain, sche la midada restrenscha essenzialmain ils dretgs fixads en la concessiun. El na survegn nagina indemnisaziun, sche l’adattaziun sa basa sin interess impurtants da la Svizra u sin ina midada d’obligaziuns internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> Sin dumonda da l’emettur da programs po il DATEC midar singulas disposiziuns, sche la midada proponida correspunda a las premissas per dar la concessiun.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Restricziun, suspensiun e privaziun da la concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il DATEC po restrenscher, suspender u retrair per part la concessiun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il concessiunari l’ha obtegnida faschond indicaziuns incumplettas u faussas;</dd><dt>b. </dt><dd>il concessiunari ha cuntrafatg en moda gravanta cunter questa lescha e cunter las disposiziuns executivas;</dd><dt>c. </dt><dd>il concessiunari cuntrafa permanentamain – malgrà las mesiras tenor l’artitgel 47 alinea 2 – cunter sias obligaziuns fixadas en la concessiun;</dd><dt>d. </dt><dd>il concessiunari utilisescha la concessiun en moda gravanta per intents illegals;</dd><dt>e. </dt><dd>interess impurtants da la Svizra pretendan quai.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il DATEC retira la concessiun, sche premissas essenzialas per la dar èn scadidas.</p><p><sup>3</sup> Il concessiunari ha il dretg d’ina indemnisaziun, sch’il DATEC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>retira la concessiun, perquai che premissas essenzialas per la dar èn scadidas per motivs, per ils quals la Confederaziun sto star bun;</dd><dt>b. </dt><dd>suspenda u retira la concessiun, perquai che interess impurtants da la Svizra pretendan quai.</dd></dl></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Transmissiun e preparaziun da programs</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Reglas generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs pon derasar sezs lur programs sin basa da las disposiziuns dal dretg da telecommunicaziun ubain incumbensar in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar ils programs.</p><p><sup>2</sup> Ils servetschs da diffusiun vegnan purschids en moda adequata, betg discriminanta e resguardond l’egualitad da las schanzas.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 47 LTC<sup><a fragment="#fn-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1902" id="fnbck-d6e1902" routerlink="./">49</a></sup> davart la communicaziun en situaziuns extraordinarias è applitgabel per emetturs che derasan sezs lur programs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1902" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Restricziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM po restrenscher u scumandar la transmissiun d’in program cun agid da la tecnica da telecommunicaziun, sche quel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha il dretg da telecommunicaziun internaziunal ch’è liant per la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha permanentamain e grevamain las prescripziuns dal dretg internaziunal davart la concepziun da programs, davart la reclama u davart il sponsuradi ch’èn liantas per la Svizra; u</dd><dt>c. </dt><dd>è suttamess ad in scumond d’emissiun tenor l’artitgel 89 alinea 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cunter la disposiziun dal UFCOM pon far recurs tant l’emettur dal program respectiv sco er il purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa u che fa derasar il program.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1936" id="fnbck-d6e1936" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1936" routerlink="./">50</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Diffusiun da programs sin via terrestra e senza fil</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Programs cun dretg d’access</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg d’access a la diffusiun terrestra senza fil han en il rom da la concessiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils programs da la SSR;</dd><dt>b. </dt><dd>ils programs dals emetturs da programs che disponan d’ina concessiun cun incarica da prestaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1972" id="fnbck-d6e1972" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_54" routerlink="./"> Frequenzas per ils programs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal procura ch’i stettian a disposiziun avunda frequenzas per ademplir l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.). En spezial procura el ch’ils programs cun dretg d’access possian vegnir derasads en la zona da provediment previs sin via terrestra e senza fil, ed el fixescha ils princips decisivs en quest reguard.</p><p><sup>2</sup> Per las frequenzas u per ils blocs da frequenzas che vegnan applitgads tenor il plan naziunal d’attribuziun da las frequenzas (art. 25 LTC<sup><a fragment="#fn-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e1996" id="fnbck-d6e1996" routerlink="./">52</a></sup>) per la diffusiun da programs da radio e televisiun fixescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il territori da diffusiun;</dd><dt>b. </dt><dd>il dumber da programs da radio u televisiun che ston vegnir derasads u las capacitads da transmissiun che ston vegnir reservadas per la diffusiun dals programs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per segirar il provediment da la populaziun en situaziuns extraordinarias procura il DATEC ch’i possia vegnir garantida ina diffusiun suffizienta da programs tenor las prescripziuns dal Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1972" routerlink="./">51</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e1996" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Obligaziun e cundiziuns da diffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che acquista ina concessiun da radiocommunicaziun per applitgar ina frequenza ch’è destinada per derasar in program cun dretg d’access, sto derasar quel en qualitad suffizienta ed a norma da la concessiun dal program sco er a norma da la concessiun da radiocommunicaziun dal dretg da telecommunicaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils emetturs da programs pajan al titular d’ina concessiun da radiocommunicaziun ina indemnisaziun ch’è orientada als custs per derasar programs cun dretg d’access. Il Cussegl federal regla ils custs imputabels. Sche la concessiun da radiocommunicaziun vegn surdada en ina procedura d’ingiant, na vegn il pretsch d’agiudicaziun tenor l’artitgel 39 alinea 4 LTC<sup><a fragment="#fn-d6e2027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2027" id="fnbck-d6e2027" routerlink="./">53</a></sup> betg agiuntà als custs imputabels.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2027" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Procedura da reconciliaziun e da decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las partidas na pon betg sa cunvegnir entaifer 3 mais davart l’obligaziun e las cundiziuns da diffusiun, decida il UFCOM.</p><p><sup>2</sup> El sa basa per sia decisiun sin valurs da cumparegliaziun svizras u estras, nun che las partidas fetschian valair meds da cumprova che giustifitgeschan da divergiar da quai.</p><p><sup>3</sup> Per il temp tranter l’inoltraziun da la dumonda e la decisiun legalmain valaivla po el disponer provisoricamain la diffusiun e fixar las cundiziuns finanzialas.</p><p><sup>4</sup> La procedura e l’obligaziun da dar infurmaziuns sa drizzan confurm al senn tenor las disposiziuns da la LTC<sup><a fragment="#fn-d6e2057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2057" id="fnbck-d6e2057" routerlink="./">54</a></sup> davart la concessiun da l’access tras purschiders che domineschan il martgà (art. 11, 11<i>a</i> ed 11<i>b</i> LTC).<sup><a fragment="#fn-d6e2069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2069" id="fnbck-d6e2069" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2057" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e2069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2069" routerlink="./">55</a></sup> Guardar l’art. 106 cifra 1 qua sutvart.</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Sustegn per la diffusiun da programs da radio</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in emettur da programs che ha ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa tenor l’artitgel 38 alinea 1 litera a vegn engrevgià cun custs supplementars per derasar ses program da radio sin via terrestra e senza fil en ina regiun muntagnarda, al paja il UFCOM ina contribuziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2089" id="fnbck-d6e2089" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_58" routerlink="./"><b></b> <b></b>Promoziun da novas tecnologias da diffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tras contribuziuns per installar e manar raits d’emetturs po il UFCOM sustegnair durant in temp limità l’introducziun da novas tecnologias per la diffusiun da programs, uschenavant ch’i n’èn avant maun naginas pussaivladads da finanziaziun suffizientas en la zona da provediment correspundenta.</p><p><sup>2</sup> El po infurmar la publicitad davart novas tecnologias, en spezial davart las premissas tecnicas e davart las pussaivladads d’applicaziun, e collavurar per quest intent cun terzas persunas.</p><p><sup>3</sup> Las prestaziuns da promoziun tenor ils alineas 1 e 2 vegnan finanziadas tras il retgav da la taxa da concessiun (art. 22) e, sche quel na basta betg, tras il retgav da la taxa da radio e televisiun.</p><p><sup>4</sup> Tar la fixaziun da l’autezza da la taxa da radio e televisiun (art. 68<i>a</i>) determinescha il Cussegl federal la part che stat a disposiziun per las prestaziuns da promoziun. Quella importa maximalmain 1 pertschient da l’entir retgav da la taxa.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal determinescha tgi che ha il dretg da prestaziuns da promoziun e fixescha las premissas per survegnir talas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2089" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Diffusiun sur lingias</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Programs cun dretg d’access e programs esters</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En lur zona da provediment ston vegnir derasads sur lingias:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils programs da la SSR en il rom da la concessiun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils programs, per ils quals exista ina concessiun cun incarica da prestaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da quai po il Cussegl federal determinar programs d’emetturs esters che ston vegnir derasads sur lingias pervia da lur contribuziun speziala a favur da la furmaziun, dal svilup cultural u da la libra furmaziun da l’opiniun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal dals programs cun dretg d’access tenor ils alineas 1 e 2 en il rom da las pussaivladads tecnicas dals purschiders da servetschs da telecommunicaziun. Ils programs ston vegnir derasads gratuitamain ed en qualitad suffizienta.</p><p><sup>4</sup> Obligà da derasar è en emprima lingia quel purschider da servetschs da telecommunicaziun che derasa gia programs en la zona da provediment e che cuntanscha uschia las bleras chasadas. Il UFCOM po obligar pli ch’in purschider da servetschs da telecommunicaziun per zona da provediment, sche quai è necessari per garantir ch’in program possia vegnir recepì da la generalitad. En cas d’ina refusaziun po il UFCOM disponer preventivamain la furniziun immediata.</p><p><sup>5</sup> Sche l’adempliment da questa obligaziun chaschuna ina grevezza economica insupportabla per ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun obligads, oblighescha il UFCOM ils emetturs da programs autorisads da pajar ina indemnisaziun adequata.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Ulteriuras obligaziuns da furniziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda d’in emettur da programs oblighescha il UFCOM in purschider da servetschs da telecommunicaziun da derasar per ina tscherta durada in program sur lingias en in territori determinà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il program gida spezialmain ad ademplir l’incumbensa constituziunala; e</dd><dt>b. </dt><dd>la diffusiun è supportabla per il purschider da servetschs da telecommunicaziun, resguardond las capacitads da transmissiun disponiblas sco er la capacitad economica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber maximal da programs.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM po abolir il dretg avant la fin da la durada disponida, sche l’emettur da programs na furnescha betg pli las prestaziuns ch’èn vegnidas fixadas en la disposiziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da diffusiun a servetschs ch’èn cumbinads cun programs cun dretg d’access.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Diffusiun d’auters programs sur lingias</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da programs che na vegnan betg derasads tenor ils artitgels 59 e 60, decida il purschider da servetschs da telecommunicaziun a norma da las capacitads che al stattan a disposiziun per la diffusiun da programs. Per indemnisar ils custs da la diffusiun po en spezial er vegnir resguardà il niz economic ch’il servetsch da diffusiun ha per l’emettur da programs.</p></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2201" id="fnbck-d6e2201" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_61_a" routerlink="./"> Televisiun differida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco televisiun differida vala il program da televisiun d’in emettur da programs che vegn derasà e registrà tras in purschider da servetschs da telecommunicaziun e che vegn mess a disposiziun da quest purschider – resguardond las disposiziuns dals dretgs d’autur – en moda integrala a sia clientella finala durant in temp limità per guardar sin dumonda.</p><p><sup>2</sup> Senza il consentiment da l’emettur da programs na dastgan ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun che offran televisiun differida far naginas midadas vi dals programs da televisiun ch’els derasan e registreschan en moda lineara. Las regulaziuns davart la reclama e davart il sponsuradi valan analogamain er per la televisiun differida.</p><p><sup>3</sup> Per garantir la protecziun da la giuventetgna po il Cussegl federal decretar disposiziuns davart l’accessibladad da programs da televisiun en il rom da la televisiun differida. En quest connex resguarda el ils sistems da classificaziun da vegliadetgna renconuschids en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2201" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Occupaziun da chanals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po concluder ch’ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun derasian ils programs che ston vegnir emess tenor l’artitgel 59 alineas 1 e 2 sin chanals preferids.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Preparaziun da programs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ad emetturs da programs stoi vegnir garantì l’access a la preparaziun sut cundiziuns adequatas, betg discriminantas e che resguardan l’egualitad da las schanzas. Sche la preparaziun tras ils indrizs dal purschider da servetschs da telecommunicaziun correspunda per gronda part al stadi da la tecnica, n’ha l’emettur da programs nagin dretg d’avair agens indrizs per la preparaziun.</p><p><sup>2</sup> Tgi che porscha servetschs che controlleschan sco surfatscha d’utilisaziun surordinada la selecziun da programs, sto procurar – tenor il stadi da la tecnica – ch’i vegnia renvià en l’emprim pass d’utilisaziun cleramain als programs cun dretg d’access.</p><p><sup>3</sup> Ils gestiunaris ed ils purschiders da servetschs u d’indrizs da preparaziun ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dar e preschentar a terzas persunas che fan valair in interess legitim tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per far valair ils dretgs tenor l’alinea 1;</dd><dt>b. </dt><dd>dar e preschentar sin dumonda al UFCOM tut las infurmaziuns e tut ils documents ch’èn necessaris per examinar, sche las obligaziuns tenor las disposiziuns davart la preparaziun èn vegnidas observadas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po extender las disposiziuns davart la preparaziun a servetschs cumbinads.</p><p><sup>5</sup> Sch’i na dat naginas prescripziuns per tscherts fatgs, prenda il UFCOM las decisiuns ch’èn necessarias en il cas singul per proteger la diversitad da las opiniuns e da las purschidas.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Interfatschas avertas e concepziun tecnica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns, po il Cussegl federal – suenter avair tadlà ils circuls pertutgads – prescriver interfatschas avertas u decretar autras disposiziuns davart la concepziun tecnica per indrizs u servetschs che servan a preparar programs. El resguarda en quest connex en moda adequata ils indrizs u ils servetschs ch’èn gia avant maun sin il martgà e conceda termins transitorics adequats.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Detretschament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che porscha programs sco pachets cumbinads, tgi che maina indrizs u che porscha servetschs che servan a preparar programs, sto stgaffir las premissas tecnicas per che terzas persunas possian derasar quests programs separadamain a cundiziuns favuraivlas sco er ch’ellas possian duvrar individualmain ils indrizs respectivamain ils servetschs.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns correspundentas davart il detretschament, uschenavant che quai è necessari per garantir la diversitad da las opiniuns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel Recepziun da programs</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Libertad da recepziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Libertad da recepziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintga persuna è libra da recepir ils programs svizzers ed esters che sa drizzan a la generalitad.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Scumond chantunal d’installar antennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns pon scumandar en tscherts territoris d’installar antennas exteriuras, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per proteger maletgs impurtants dal lieu e da la cuntrada, lieus istorics u monuments natirals e culturals; e</dd><dt>b. </dt><dd>la recepziun dals programs usitads en la regiun resta garantida sut cundiziuns raschunaivlas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’installaziun d’ina antenna exteriura che permetta da recepir ulteriurs programs sto vegnir permessa excepziunalmain, sche l’interess da recepir ils programs predominescha l’interess da la protecziun dal lieu e da la cuntrada.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./">2. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2330" id="fnbck-d6e2330" routerlink="./">58</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2" routerlink="./"> Taxa da radio e televisiun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2330" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa per finanziar l’adempliment da l’incarica da prestaziun constituziunala da radio e televisiun (art. 93 al. 2 Cst.).</p><p><sup>2</sup> La taxa vegn incassada per chasada e per interpresa.</p><p><sup>3</sup> Il retgav e l’utilisaziun da la taxa na figureschan betg en il quint da la Confederaziun, cun excepziun da las indemnisaziuns ch’èn da pajar a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i> Autezza da la taxa e clav da repartiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa da chasadas e da la taxa d’interpresas. Decisiv è il basegn per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>finanziar ils programs da la SSR e l’ulteriura purschida publicistica da la SSR ch’è necessaria per ademplir l’incumbensa da program (art. 25 al. 3 lit. b);</dd><dt>b. </dt><dd>sustegnair programs da concessiunaris cun dretg d’ina part da la taxa (art. 38–42);</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair la Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun (art. 81);</dd><dt>d. </dt><dd>promover l’installaziun da raits d’emetturs en il rom da l’introducziun da novas tecnologias da diffusiun (art. 58);</dd><dt>e. </dt><dd>finanziar la preparaziun d’emissiuns da programs da televisiun regiunals concessiunads per persunas cun impediments d’udida (art. 7 al. 4);</dd><dt>f. </dt><dd>las incumbensas da l’organ d’incassament, da l’Administraziun federala da taglia (AFT), dal UFCOM sco er dals chantuns e da las vischnancas en connex cun incassar la taxa e cun far valair l’obligaziun da pajar la taxa (art. 69<i>d</i>–69<i>g</i> e 70–70<i>d</i>);</dd><dt>g. </dt><dd>finanziar il mantegniment da programs (art. 21).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha, co ch’il retgav da la taxa vegn repartì sin ils intents d’utilisaziun tenor l’alinea 1. El po determinar separadamain las parts per ils programs da radio, per ils programs da televisiun e per l’ulteriura purschida publicistica da la SSR.</p><p><sup>3</sup> En sia decisiun davart l’autezza da la taxa resguarda il Cussegl federal la recumandaziun dal survegliader dals pretschs. Divergenzas da las recumandaziuns ston vegnir motivadas publicamain.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Taxa da chasadas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Disposiziuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun dals commembers d’ina chasada da pajar la taxa cumenza l’emprim di dal mais che suonda la fundaziun da la chasada e finescha l’ultim di dal mais che la chasada vegn schliada.</p><p><sup>2</sup> Decisiva per incassar la taxa è la fundaziun da la chasada, sco quai ch’ella è inscritta en il register chantunal u communal d’abitants.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la periodicitad da la taxa, il mument che la taxa sto vegnir pajada sco er sia surannaziun.</p></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i> Chasadas privatas: obligaziun da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga chasada privata sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza.</p><p><sup>2</sup> La definiziun da la chasada privata sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers.</p><p><sup>3</sup> Per la taxa d’ina chasada stattan bunas solidaricamain quellas persunas maiorennas che adempleschan in dals suandants criteris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la chasada è lur domicil principal, analogamain a la definiziun da la vischnanca da domicil tenor l’artitgel 3 litera b da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2452" id="fnbck-d6e2452" routerlink="./">59</a></sup> davart l’armonisaziun dals registers (LAR); u</dd><dt>b. </dt><dd>ellas n’han nagin domicil principal en Svizra e la chasada è lur domicil secundar, analogamain a la definiziun da la vischnanca da dimora tenor l’artitgel 3 litera c LAR.</dd></dl><p><sup>4</sup> La responsabladad d’ina persuna s’extenda sin las pretensiuns da las periodas da taxaziun, al cumenzament da las qualas questa persuna appartegna a la chasada correspundenta.</p><p><sup>5</sup> Sche tut las persunas maiorennas bandunan entaifer in mais la chasada, a la quala ellas appartegnevan il cumenzament dal mais, vala la chasada sco schliada l’ultim di da quest mais.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2452" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_b"><a name="a69b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_b" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>b</i> Chasadas privatas: dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Da l’obligaziun da pajar la taxa vegnan dispensadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin lur dumonda persunas che survegnan prestaziuns annualas tenor l’artitgel 3 alinea 1 litera a da la Lescha federala dals 6 d’october 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2485" id="fnbck-d6e2485" routerlink="./">60</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad; la dispensaziun vala retroactivamain a partir dal cumenzament da la retratga da questas prestaziuns supplementaras, maximalmain dentant 5 onns avant che la dumonda è entrada tar l’organ d’incassament;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns tenor l’artitgel 2 alinea 2 da la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2497" id="fnbck-d6e2497" routerlink="./">61</a></sup> davart il stadi ospitant (LSO) e che han il status da diplomat, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras; il Cussegl federal regla la dispensaziun d’ulteriuras persunas che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns e che appartegnan al persunal dals benefiziaris instituziunals tenor l’artitgel 2 alinea 1 literas d, e ed f LSO, premess ch’ellas na sajan betg burgaisas svizras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’in commember d’ina chasada privata ademplescha las premissas da dispensaziun tenor l’alinea 1, scroda l’obligaziun da pajar la taxa per tut ils commembers da la chasada respectiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2485" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e2497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2497" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_c"><a name="a69c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_c" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>c</i> Chasadas collectivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga chasada collectiva sto vegnir pajada ina taxa da la medema autezza.</p><p><sup>2</sup> La definiziun da la chasada collectiva sa drizza tenor la legislaziun davart l’armonisaziun dals registers.</p><p><sup>3</sup> La taxa sto vegnir pajada da l’instituziun da dretg privat u public ch’è responsabla per la chasada collectiva.</p></div></article><article id="art_69_d"><a name="a69d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_d" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>d</i> Incassament da la taxa da chasadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po delegar l’incassament da la taxa da chasadas e las incumbensas che resultan en quest connex ad in organ d’incassament ordaifer l’administraziun federala. La legislaziun davart las acquisiziuns publicas è applitgabla.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM surveglia l’organ d’incassament.</p></div></article><article id="art_69_e"><a name="a69e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_e" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>e</i> Incumbensas e cumpetenzas da l’organ d’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ d’incassament po decretar disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>envers ils debiturs da la taxa: davart l’obligaziun da pajar la taxa;</dd><dt>b. </dt><dd>envers ils chantuns e las vischnancas: davart lur indemnisaziun tenor l’artitgel 69<i>g</i> alinea 4.</dd></dl><p><sup>2</sup> En quest connex daventa l’organ d’incassament activ sco autoritad en il senn da l’artitgel 1 alinea 2 litera e LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2563" id="fnbck-d6e2563" routerlink="./">62</a></sup>. El po eliminar l’opposiziun en proceduras da scussiun tenor l’artitgel 79 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2571" id="fnbck-d6e2571" routerlink="./">63</a></sup> davart la scussiun ed il concurs (LSC), ed el vala sco autoritad administrativa en il senn da l’artitgel 80 alinea 2 cifra 2 LSC.</p><p><sup>3</sup> El na dastga pratitgar naginas autras activitads economicas che quellas ch’èn vegnidas delegadas tenor questa lescha.</p><p><sup>4</sup> El publitgescha mintga onn in rapport davart sia activitad sco er ses quint annual.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2563" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e2571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2571" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_f"><a name="a69f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_f" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>f</i> <i></i>Elavuraziun da datas tras l’organ d’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per sclerir la dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa tenor l’artitgel 69<i>b</i> alinea 1 litera a po l’organ d’incassament elavurar datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna. L’elavuraziun da datas e la surveglianza respectiva sa drizzan tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2600" id="fnbck-d6e2600" routerlink="./">64</a></sup> davart la protecziun da datas che valan per ils organs federals.</p><p><sup>2</sup> L’organ d’incassament prenda las mesiras organisatoricas e tecnicas, per che las datas sajan segiradas cunter elavuraziuns nunautorisadas. Las datas ch’el obtegna en connex cun sia activitad tenor questa lescha dastga el elavurar mo per incassar la taxa, ed el dastga surdar questas datas a terzas persunas mo per quests intents.</p><p><sup>3</sup> Datas che permettan da trair conclusiuns davart la sanadad d’ina persuna sco er davart mesiras da l’agid social che concernan questa persuna, na dastgan betg vegnir communitgadas a terzas persunas. Questas datas dastgan vegnir arcunadas tar terzas persunas en furma codada (codaziun dal cuntegn). Las datas dastgan vegnir decodadas mo tras l’organ d’incassament. Las persunas ch’èn incaricadas cun lavurs da tgira, da mantegniment u da programmaziun dastgan elavurar talas datas en ils sistems d’infurmaziun, sche quai è necessari per ademplir lur incumbensas e sche la segirezza da las datas è garantida. Il cuntegn da las datas na dastga betg vegnir midà qua tras.</p><p><sup>4</sup> L’organ d’incassament sto surdar ad in eventual successur a temp, gratuitamain ed en furma electronica las datas ch’èn necessarias per incassar la taxa. Suenter la surdada sto el destruir las datas che na vegnan betg pli duvradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2600" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_g"><a name="a69g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_69_g" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>g</i> Retratga da las datas davart las chasadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las datas davart las chasadas e davart las persunas appartegnentas ch’èn necessarias per incassar la taxa retira l’organ d’incassament dals suandants registers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dals registers d’abitants (art. 2 al. 2 lit. a LAR<sup><a fragment="#fn-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2633" id="fnbck-d6e2633" routerlink="./">65</a></sup>);</dd><dt>b. </dt><dd>dal sistem d’infurmaziun Ordipro dal Departament federal d’affars exteriurs (art. 2 al. 1 lit. c LAR).</dd></dl><p><sup>2</sup> El retira las datas da la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun tenor l’artitgel 10 alinea 3 LAR.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns e las vischnancas mettan a disposiziun a l’organ d’incassament en furma codada las datas da lur registers d’abitants, e quai tenor las cundiziuns ed en la periodicitad che vala per la furniziun a la plattafurma d’informatica e da communicaziun da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> L’organ d’incassament paja a las vischnancas ed als chantuns contribuziuns che derivan dal retgav da la taxa per lur investiziuns specificas ch’èn necessarias per pudair transmetter las datas a quest organ.</p><p><sup>5</sup> L’organ d’incassament po duvrar sistematicamain il numer da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e2656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2656" id="fnbck-d6e2656" routerlink="./">66</a></sup> tenor l’artitgel 50<i>c</i> da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2673" id="fnbck-d6e2673" routerlink="./">67</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS):</p><dl><dt>a. </dt><dd>per ademplir sias incumbensas en connex cun l’incassament da la taxa;</dd><dt>b. </dt><dd>per survegnir da las vischnancas e dals chantuns indicaziuns pli precisas davart las datas furnidas.</dd></dl><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal determinescha, tge datas che l’organ d’incassament po retrair tenor l’alinea 1. El regla ils detagls davart la dimensiun e l’elavuraziun da las datas, davart la periodicitad da las furniziuns da datas sco er davart las contribuziuns als chantuns ed a las vischnancas tenor l’alinea 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2633" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p><p id="fn-d6e2656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2656" routerlink="./">66</a></sup> Expressiun tenor la cifra 16 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e2673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2673" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Taxa d’interpresas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Obligaziun da las interpresas da pajar la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina interpresa è obligada da pajar la taxa, sch’ella ha cuntanschì, durant la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent tenor l’artitgel 34 da la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2704" id="fnbck-d6e2704" routerlink="./">68</a></sup> davart la taglia sin la plivalur (LTPV), la svieuta minimala fixada dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Sco interpresa vala, tgi ch’è inscrit tar la AFT en il register da las persunas obligadas da pajar la taglia sin la plivalur ed ha sia sedia, ses domicil u ses stabiliment en Svizra. Betg sco interpresa na vala ina societad simpla tenor l’artitgel 530 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e2715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2715" id="fnbck-d6e2715" routerlink="./">69</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2723" id="fnbck-d6e2723" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sco svieuta en il senn da l’alinea 1 vala la svieuta totala ch’ina interpresa ha cuntanschì e ch’è da declerar tenor la LTPV, senza la taglia sin la plivalur, independentamain da sia qualificaziun sut l’aspect da la taglia sin la plivalur. Nua ch’i vegn applitgada la taxaziun da gruppa, è decisiva la svieuta totala da la gruppa da la taglia sin la plivalur.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la svieuta minimala uschia, che interpresas pitschnas èn dispensadas da la taxa.</p><p><sup>5</sup> L’autezza da la taxa sa drizza tenor la svieuta. Il Cussegl federal fixescha plirs stgalims da svieuta cun mintgamai ina tariffa per stgalim (categorias tariffaras).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2704" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e2715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2715" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2723" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (obligaziun da las interpresas da pajar la taxa), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/239/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 239</a>; <a href="eli/fga/2020/1026/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4485</a>).</p></div></div></article><article id="art_70_a"><a name="a70a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_a" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>a</i> Incassament da la taxa d’interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT incassescha la taxa.</p><p><sup>2</sup> Per mintga interpresa ch’è obligada da pajar la taxa determinescha la AFT mintga onn, en il rom da l’incassament da la taglia sin la plivalur, sia classificaziun en ina categoria tariffara e metta a quint questa taxa.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina interpresa na dispona betg d’in rendaquint u sche quel è evidentamain insuffizient, attribuescha la AFT l’interpresa ad ina categoria tariffara tenor appreziar.</p><p><sup>4</sup> Sch’i n’è per il mument betg pussaivel d’attribuir l’interpresa ad ina categoria tariffara per la perioda fiscala terminada l’onn chalendar precedent, metta la AFT a quint la taxa pir, cur che la categoria tariffara è determinada.</p></div></article><article id="art_70_b"><a name="a70b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_b" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>b</i> Pajament da la taxa ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La taxa sto mintgamai vegnir pajada entaifer 60 dis suenter ch’ella è vegnida messa a quint, ed ella surannescha 5 onns suenter ch’ella avess stuì vegnir pajada. Per pajaments retardads vegn debità senza admoniziun in tschains da retard da 5 pertschient per onn.</p><p><sup>2</sup> Sche la persuna ch’è obligada da pajar la taxa fa opposiziun, decretescha la AFT ina disposiziun davart l’autezza da la taxa debitada ed eliminescha a medem temp l’opposiziun tenor l’artitgel 79 LSC<sup><a fragment="#fn-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2780" id="fnbck-d6e2780" routerlink="./">71</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> En cas da contestaziun ha la collocaziun definitiva lieu pir, cur ch’ina disposiziun ha survegnì forza legala.</p><p><sup>4</sup> La taxa debitada e messa a quint po vegnir scuntrada cun indemnisaziuns da la taglia sin la plivalur.</p><p><sup>5</sup> Per garantir la taxa valan ils artitgels 93–95 LTPV<sup><a fragment="#fn-d6e2797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2797" id="fnbck-d6e2797" routerlink="./">72</a></sup>. Per la cunresponsabladad e per la successiun valan ils artitgels 15 e 16 LTPV.</p><p><sup>6</sup> La procedura sa drizza tenor la LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e2808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2808" id="fnbck-d6e2808" routerlink="./">73</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2780" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e2797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2797" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e2808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2808" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_70_c"><a name="a70c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_c" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>c</i> Rapport da la AFT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En sia contabilitad sto la AFT separar l’activitad per incassar la taxa da las ulteriuras activitads.</p><p><sup>2</sup> Ella publitgescha mintga onn il quint annual ed in rapport davart sia activitad en connex cun l’incassament da la taxa.</p></div></article><article id="art_70_d"><a name="a70d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_70_d" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>d</i> Elavuraziun da datas ed obligaziun da secretezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La AFT elavura mo las datas ch’ella dovra per ademplir las incumbensas tenor questa lescha. Valair valan las disposiziuns da la LTPV<sup><a fragment="#fn-d6e2841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2841" id="fnbck-d6e2841" routerlink="./">74</a></sup> davart l’elavuraziun da datas.</p><p><sup>2</sup> L’obligaziun da secretezza e sias excepziuns tenor l’artitgel 74 LTPV valan er en il rom da l’incassament da la taxa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2841" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_4/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Taxas d’utilisaziun per la recepziun terrestra senza fil</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2856" id="fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2875" id="fnbck-d6e2875" routerlink="./">76</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon prevair taxas per la recepziun da programs da radio e televisiun che vegnan derasads sin via terrestra e senza fil, e quai sin basa d’in mandat da distribuziun public.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2875" routerlink="./">76</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel <br/>Mesiras per proteger la diversitad e per promover la qualitad dals programs</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Garanzia da l’access als eveniments publics</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Dretg da rapportar curtamain en cas d’eveniments publics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il rapport davart in eveniment public en Svizra è restrenschì tras cunvegnas d’exclusivitad, ha mintga emettur da programs interessà il dretg da rapportar curtamain en moda actuala e confurma a las medias davart quest eveniment.</p><p><sup>2</sup> L’organisatur d’in eveniment public e l’emettur da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad, èn obligads da dar a mintga emettur da programs interessà la pussaivladad da rapportar curtamain.</p><p><sup>3</sup> Els dattan als emetturs da programs interessads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>access a l’eveniment, per quant che la tecnica e las circumstanzas dal spazi permettan quai; e</dd><dt>b. </dt><dd>las parts giavischadas dal signal da transmissiun a cundiziuns raschunaivlas.</dd></dl><p><sup>4</sup> Il UFCOM po intimar ils organisaturs d’in eveniment public ed ils emetturs da programs che possedan dretgs d’emprima diffusiun u dretgs d’exclusivitad renviond a l’artitgel 90, da prender mesiras adequatas per garantir il dretg da rapportar curtamain.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Liber access als eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il rapportar davart eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad sto vegnir rendì libramain accessibel per ina part essenziala da la generalitad.</p><p><sup>2</sup> Il DATEC maina ed actualisescha regularmain ina glista d’eveniments naziunals ed internaziunals d’ina impurtanza considerabla per la societad.</p><p><sup>3</sup> Las glistas che vegnan manadas dals stadis contractants da la Convenziun europeica dals 5 da matg 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2944" id="fnbck-d6e2944" routerlink="./">77</a></sup> davart la televisiun transcunfinala èn impegnativas per ils emetturs da programs da televisiun svizzers en il stadi respectiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2944" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1989/1877_1877_1877/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.405</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_2" routerlink="./">2. chapitel <br/>Mesiras cunter la periclitaziun da la diversitad da las opiniuns e da las purschidas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2958" id="fnbck-d6e2958" routerlink="./">78</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2958" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina periclitaziun da la diversitad d’opiniun e da purschida datti, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in emettur da programs fa abus da sia posiziun predominanta sin il martgà relevant;</dd><dt>b. </dt><dd>in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun fa abus da sia posiziun predominanta sin in u plirs martgads relevants per las medias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il DATEC consultescha la Cumissiun da concurrenza per giuditgar, sch’in emettur u ina interpresa ha ina posiziun dominanta sin il martgà en il senn da l’artitgel 4 alinea 2 da la Lescha da cartels dals 6 d’october 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e2992" id="fnbck-d6e2992" routerlink="./">79</a></sup>. La Cumissiun da concurrenza applitgescha ils princips da la legislaziun davart ils cartels e po publitgar sia posiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3000" id="fnbck-d6e3000" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e2992" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/1996/546_546_546/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>251</b></a></p><p id="fn-d6e3000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3000" routerlink="./">80</a></sup> Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il DATEC constatescha – suenter avair consultà l’expertisa da la Cumissiun da concurrenza – ch’in emettur da programs u in’autra interpresa ch’è activa sin il martgà da radio e televisiun ha periclità la diversitad d’opiniun e da purschida cun far abus da sia posiziun dominanta sin il martgà, po el prender mesiras en il sectur dal radio e da la televisiun. El decida per regla entaifer 3 mais suenter la communicaziun da l’expertisa.</p><p><sup>2</sup> El po pretender da l’emettur da programs u da l’interpresa pertutgada ch’el u ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prendia mesiras per garantir la diversitad, sco conceder temp d’emissiun destinà a terzas persunas u sco collavurar cun auters participants dal martgà;</dd><dt>b. </dt><dd>prendia mesiras cunter in schurnalissem da concern, sco decretar ina charta per garantir la libertad redacziunala;</dd><dt>c. </dt><dd>adatteschia, sche las mesiras èn evidentamain nunsuffizientas, las structuras da l’interpresa pertutgant sia gestiun e sia organisaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Scolaziun e furmaziun supplementara dal persunal da program</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3043" id="fnbck-d6e3043" routerlink="./">81</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3043" routerlink="./">81</a></sup> Questa midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p>La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara dal persunal da program, particularmain tras contribuziuns ad instituziuns da scolaziun e furmaziun supplementara. Il UFCOM regla ils criteris da surdada da las contribuziuns e decida davart lur pajament.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_4" routerlink="./">4. chapitel Perscrutaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Perscrutaziun en il sectur da las medias</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun ch’èn applitgabels per ils projects da perscrutaziun en il sectur da radio e televisiun cun agid da las taxas da concessiun (art. 22).</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_5/chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Incumbensa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Fundaziun per la retschertga davart l’utilisaziun da radio e televisiun procura per la retschertga da datas scientificas davart l’utilisaziun da radio e televisiun en Svizra. Ella exequescha sia activitad en moda scientifica ed independentamain da la SSR, d’auters emetturs e da la reclama. Ella po surdar dal tuttafatg u per part sia activitad a sias filialas e per registrar las datas po ella consultar experts independents. La fundaziun è suttamessa a la surveglianza dal DATEC.</p><p><sup>2</sup> La fundaziun procura ch’ils emetturs da programs svizzers ed ils perscrutaders scientifics disponian d’in dumber suffizient da datas davart l’utilisaziun da radio e televisiun. Ad emetturs concessiunads en las regiuns muntagnardas e perifericas ston las datas star a disposiziun en ina qualitad cumparegliabla sco als ulteriurs emetturs.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Rapport e consegna da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun publitgescha almain ina giada per onn ils resultats ils pli impurtants da sias retschertgas.</p><p><sup>2</sup> Ella metta a disposiziun las datas fundamentalas d’utilisaziun a terzas persunas per pretschs che cuvran ils custs. Ella furnescha gratuitamain las datas a la perscrutaziun universitara ed al UFCOM.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun regla sia organisaziun e sias activitads en in reglament che sto vegnir approvà dal DATEC.</p><p><sup>2</sup> Il cussegl da fundaziun ha tuttina blers represchentants da la SSR sco represchentants dals ulteriurs emetturs svizzers. Ultra da quai vegnan elegidas autras persunas en il cussegl da fundaziun. I vegn guardà che las regiuns linguisticas e las schlattainas sajan represchentadas adequatamain en il cussegl da fundaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3127" id="fnbck-d6e3127" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il DATEC elegia il cussegl da fundaziun. El resguarda las propostas da las instanzas pertutgadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3127" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Contribuziun finanziala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La fundaziun survegn mintga onn ina contribuziun or dal retgav da las taxas da radio e televisiun per sviluppar e per sa procurar metodas e sistems da retschertga.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’import il mument ch’el determinescha l’autezza da las taxas da radio e televisiun.</p><p><sup>3</sup> La Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e3162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3162" id="fnbck-d6e3162" routerlink="./">83</a></sup> è applitgabla. Las activitads tenor ils artitgels 78 e 79 ston vegnir separadas d’eventualas autras activitads en la contabilitad da la fundaziun e d’eventualas filialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3162" routerlink="./">83</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Autoritad independenta da recurs davart radio e televisiun (autoritad da recurs) consista da nov commembers en uffizi accessoric.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia ils commembers da l’autoritad da recurs e designescha il president.</p><p><sup>3</sup> A l’autoritad da recurs na dastgan betg appartegnair:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils commembers da l’Assamblea federala;</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas che lavuran tar la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils commembers dals organs d’emetturs da programs svizzers sco er persunas che stattan en ina relaziun da lavur correspundenta.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sch’i resulta ina incumpatibilitad, declera la persuna pertutgada per tgenin dals dus uffizis ch’ella sa decida. Sch’ella sa decida per in uffizi tenor l’alinea 3, banduna ella l’autoritad da recurs il pli tard 4 mais suenter la constataziun da l’incumpatibilitad.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da recurs è cumpetenta per:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3216" id="fnbck-d6e3216" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 94–98);</dd><dt>b. </dt><dd>eleger e survegliar ils posts da mediaziun (art. 91).</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella fa mintga onn in rapport da lavur per mauns dal Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3216" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Independenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’autoritad da recurs è independenta e n’è betg liada a directivas da l’Assamblea federala, dal Cussegl federal e da l’administraziun federala. Resalvada resta la cumpetenza da dar directivas tenor l’artitgel 104 alinea 2.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il Cussegl federal na prevesa betg reglas divergentas, è applitgabla l’Ordinaziun dals 3 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e3257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3257" id="fnbck-d6e3257" routerlink="./">85</a></sup> davart las cumissiuns.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da recurs s’organisescha sezza. Ella decretescha in reglament davart sia organisaziun e sia gestiun. Quest reglament sto vegnir approvà dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs ha in agen secretariat. Ella regla las incumbensas da quest secretariat en il reglament tenor l’alinea 2. La relaziun da servetsch dal persunal dal secretariat sa drizza tenor la legislaziun federala dal persunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3257" routerlink="./">85</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/1651_1651_1651/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996 </b>1651</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/188/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1157</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/819/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>5949 </a>cifra II. <a href="eli/oc/2009/751/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6137 </a>cifra II 1]. Guardar ussa: ils art. 8<i>a</i> ss. da l’O dals 25 da nov. 1998 davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun (<a href="eli/cc/1999/170/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7" routerlink="./">7. titel Surveglianza e protecziun giuridica</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Surveglianza generala</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFCOM guarda che questa lescha e las disposiziuns executivas, la concessiun sco er las convenziuns internaziunalas respectivas vegnian observadas. Per tractar recurs concernent il cuntegn da publicaziuns redacziunalas sco er concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 83 al. 1 lit. a ed art. 94–98) è cumpetenta l’autoritad da recurs.<sup><a fragment="#fn-d6e3316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3316" id="fnbck-d6e3316" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>2</sup> Mesiras da surveglianza che sa refereschan a la producziun ed a la preparaziun dals programs e da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR sco er puras controllas da l’opportunitad n’èn betg admessas.<sup><a fragment="#fn-d6e3333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3333" id="fnbck-d6e3333" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns da la LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e3350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3350" id="fnbck-d6e3350" routerlink="./">88</a></sup> vegnan applitgadas per la procedura da surveglianza, sche la lescha qua avant maun na divergescha betg da quai.</p><p><sup>4</sup> En la procedura da surveglianza da l’autoritad da recurs (art. 91–98) n’èn admessas naginas mesiras preventivas.<sup><a fragment="#fn-d6e3361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3361" id="fnbck-d6e3361" routerlink="./">89</a></sup></p><p><sup>5</sup> L’autoritad da recurs giuditgescha mo recurs concernent publicaziuns redacziunalas cumparidas e concernent la refusa da l’access al program u a l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. Ella n’intervegn betg d’uffizi.<sup><a fragment="#fn-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3378" id="fnbck-d6e3378" routerlink="./">90</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3316" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3333" routerlink="./">87</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3350" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e3361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3361" routerlink="./">89</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3378" routerlink="./">90</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> <b></b>Publicitad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza orienteschan la publicitad davart lur activitad. Ellas pon publitgar en spezial las decisiuns administrativas e penalas e las render accessiblas en la procedura d’invista.</p><p><sup>2</sup> Ellas na dastgan betg tradir secrets da fatschenta.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> <b></b>Protecziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads da surveglianza pon elavurar datas ch’èn spezialmain degnas da vegnir protegidas, sche quai è necessari per ademplir las incumbensas surdadas da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> L’elavuraziun da datas tras las autoritads da surveglianza e la surveglianza respectiva sa drizzan tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3422" id="fnbck-d6e3422" routerlink="./">91</a></sup> davart la protecziun da datas, che valan per ils organs federals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3422" routerlink="./">91</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Mesiras en cas da violaziun dal dretg</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> En general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’autoritad da surveglianza constatescha ina violaziun dal dretg, po ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender da la persuna natirala u giuridica ch’è responsabla per la violaziun:<dl><dt>1. </dt><dd>ch’ella elimineschia la mancanza e prendia mesiras per che la violaziun na sa repetia betg,</dd><dt>2. </dt><dd>ch’ella l’infurmeschia davart las mesiras prendidas,</dd><dt>3. </dt><dd>ch’ella consegnia a la Confederaziun las entradas finanzialas ch’ella ha obtegnì tras la violaziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>proponer al DATEC da cumplettar la concessiun cun cundiziuns, da la restrenscher, da la suspender u da la retrair.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sin dumonda da l’autoritad da recurs (art. 97 al. 4) po il DATEC scumandar il program u decretar cundiziuns per l’activitad da diffusiun.<sup><a fragment="#fn-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3463" id="fnbck-d6e3463" routerlink="./">92</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3463" routerlink="./">92</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da surveglianza po engrevgiar cun in import da fin 10 pertschient da la svieuta annuala cuntanschida en media durant ils ultims 3 onns da gestiun en Svizra, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntrafa ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza u ad ina decisiun en vigur da l’autoritad da meds legals;</dd><dt>b. </dt><dd>cuntrafa en greva moda a las disposiziuns da la concessiun;</dd><dt>c. </dt><dd>violescha prescripziuns davart la reclama ed il sponsuradi ch’èn cuntegnidas en questa lescha (art. 4, 5 e 9–14), en las disposiziuns executivas, en la concessiun sco er en las Convenziuns internaziunalas respectivas;</dd><dt>d. </dt><dd>violescha las prescripziuns davart l’obligaziun da diffusiun (art. 55);</dd><dt>e. </dt><dd>n’observa betg l’obligaziun da conceder il dretg da rapportar en cas d’eveniments publics (art. 72);</dd><dt>f. </dt><dd>na conceda betg il liber access ad eveniments d’ina impurtanza considerabla per la societad (art. 73);</dd><dt>g. </dt><dd>cuntrafa a mesiras en il senn da l’artitgel 75 (concentraziun da las medias);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3512" id="fnbck-d6e3512" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in import fin 10 000 francs po vegnir engrevgià, tgi che n’ademplescha betg, tgi che ademplescha cun retard u en moda incumpletta ina da las suandantas obligaziuns u fa faussas indicaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>obligaziun d’annunzia (art. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>obligaziuns da diffusiun (art. 8);</dd><dt>c. </dt><dd>obligaziun d’annunziar las entradas da reclama e da sponsuradi (art. 15);</dd><dt>d. </dt><dd>obligaziun d’annunziar participaziuns (art. 16);</dd><dt>e. </dt><dd>obligaziun d’infurmar (art. 17);</dd><dt>f. </dt><dd>obligaziun da far in rapport (art. 18);</dd><dt>g. </dt><dd>obligaziun d’inoltrar indicaziuns statisticas (art. 19);</dd><dt>h. </dt><dd>obligaziun da registrar e da conservar programs (art. 20) u da mantegnair programs (art. 21);</dd><dt>i. </dt><dd>obligaziuns da la SSR (art. 29);</dd><dt>j. </dt><dd>obligaziuns per ils emetturs cun ina concessiun cun dretg d’ina part da la taxa (art. 41);</dd><dt>k. </dt><dd>obligaziun da communitgar il transferiment da la concessiun (art. 48);</dd><dt>l. </dt><dd>obligaziun da respectar il territori da concessiun fixada dal Cussegl federal per derasar u per laschar derasar programs (art. 52 al. 3);</dd><dt>m. </dt><dd>obligaziun da derasar programs prescrits sin chanals preferids (art. 62);</dd><dt>n. </dt><dd>obligaziun da dar e da preschentar infurmaziuns (art. 63 al. 3).</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad da surveglianza resguarda en spezial la grevezza da la cuntravenziun sco er las relaziuns finanzialas da la persuna giuridica u natirala sancziunada per fixar l’import da la sancziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3512" routerlink="./">93</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Surveglianza tras l’autoritad da recurs</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3582" id="fnbck-d6e3582" routerlink="./">94</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3582" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura da reclamaziun tar il post da mediaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Posts da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad da recurs fixescha per las regiuns da las trais linguas uffizialas mintgamai in post da mediaziun independent ch’è attribuì administrativamain ad ella.</p><p><sup>2</sup> La SSR prevesa agens posts da mediaziun independents.</p><p><sup>3</sup> Ils posts da mediaziun tractan reclamaziuns cunter:</p><dl><dt>a. </dt><dd>emissiuns redacziunalas emessas pervia da violaziun dals artitgels 4 e 5 da questa lescha u dal dretg internaziunal ch’è impegnativ per ils emetturs da programs svizzers;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3625" id="fnbck-d6e3625" routerlink="./">95</a></sup> </dt><dd>contribuziuns concepidas da la redacziun e cumparidas en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR pervia da violaziun da l’artitgel 5<i>a</i>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3647" id="fnbck-d6e3647" routerlink="./">96</a></sup> </dt><dd>la refusa da l’access al program d’emetturs svizzers u a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Ils posts da mediaziun da las regiuns linguisticas èn suttamess a la surveglianza da l’autoritad da recurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3625" routerlink="./">95</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3647" routerlink="./">96</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3669" id="fnbck-d6e3669" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_92" routerlink="./"> Reclamaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna po inoltrar ina reclamaziun tar il post da mediaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cunter publicaziuns redacziunalas pervia da violaziun dals artitgels 4, 5 e 5<i>a</i> da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>cunter la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b).</dd></dl><p><sup>2</sup> Las reclamaziuns ston vegnir inoltradas entaifer 20 dis suenter la cumpariziun da la publicaziun contestada u suenter la refusa da la dumonda d’access en il senn da l’artitgel 91 alinea 3 litera b.</p><p><sup>3</sup> Sche la reclamaziun sa referescha a pliras emissiuns u contribuziuns, cumenza il termin cun la diffusiun respectivamain cun la cumpariziun da l’ultima publicaziun contestada. L’emprima publicaziun contestada na dastga dentant betg esser cumparida dapli che 3 mais avant l’ultima publicaziun contestada.</p><p><sup>4</sup> Ina reclamaziun po mo sa drizzar cunter pliras contribuziuns concepidas da la redacziun en l’ulteriura purschida publicistica da la SSR, sche questas contribuziuns èn cumparidas en il medem dossier d’elecziuns u da votaziuns.</p><p><sup>5</sup> La reclamaziun sto vegnir inoltrada en scrit, ed ella sto vegnir documentada, sch’ella pertutga l’ulteriura purschida publicistica da la SSR. En ina curta motivaziun stoi vegnir inditgà, en tge reguard ch’il cuntegn da la publicaziun redacziunala contestada duai esser manglus u che la refusa da l’access al program respectivamain a la part da l’ulteriura purschida publicistica da la SSR concepida da la redacziun duai cuntrafar al dretg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3669" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Liquidaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il post da mediaziun examinescha la fatschenta ed intermediescha tranter las parts participadas. El po en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>discutar la fatschenta cun l’emettur da programs u al transferir cas levs per als liquidar directamain;</dd><dt>b. </dt><dd>procurar per ina scuntrada directa tranter las parts participadas;</dd><dt>c. </dt><dd>far recumandaziuns a l’emettur da programs;</dd><dt>d. </dt><dd>orientar las parts participadas davart las cumpetenzas, davart il dretg decisiv e davart la via giudiziala.</dd></dl><p><sup>2</sup> El n’ha betg la cumpetenza da prender decisiuns u da dar directivas.</p><p><sup>3</sup> Il post da mediaziun infurmescha en scrit las parts participadas davart ils resultats da ses scleriments e davart il gener da la liquidaziun da la reclamaziun il pli tard 40 dis suenter l’inoltraziun da la reclamaziun.</p><p><sup>4</sup> En enclegientscha vicendaivla da las parts participadas po avair lieu ina liquidaziun a bucca.</p><p><sup>5</sup> Il post da mediaziun metta a quint ils custs che derivan da la liquidaziun a l’emettur da programs suenter avair tractà la reclamaziun. Sin dumonda dal post da mediaziun u da l’emettur po l’autoritad da recurs – en il cas d’ina reclamaziun da levsenn – adossar ils custs da procedura a quella persuna che ha inoltrà la reclamaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Procedura da recurs tar l’autoritad da recurs</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3751" id="fnbck-d6e3751" routerlink="./">98</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3751" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Recurs cunter ina publicaziun redacziunala cumparida u cunter ina refusa da l’access pon vegnir inoltrads:<sup><a fragment="#fn-d6e3776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3776" id="fnbck-d6e3776" routerlink="./">99</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>è stà participà a la procedura da reclamaziun davant il post da mediaziun; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3797" id="fnbck-d6e3797" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>da persunas che cumprovan ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas u da persunas, da las qualas la dumonda d’access (art. 91 al. 3 lit. b) è vegnida refusada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Er persunas natiralas che na cumprovan betg ina stretga relaziun tar l’object da las publicaziuns redacziunalas contestadas pon far recurs, sch’ellas preschentan almain 20 suttascripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e3816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3816" id="fnbck-d6e3816" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>3</sup> Persunas natiralas che fan in recurs tenor l’alinea 2, ston avair almain 18 onns ed avair il dretg da burgais svizzer ubain ina permissiun da domicil u da dimora.<sup><a fragment="#fn-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3833" id="fnbck-d6e3833" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>4</sup> Recurs po far er il DATEC; en quest cas na valan betg las premissas tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3776" routerlink="./">99</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3797" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3816" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3833" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Termin e furma dal recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> I po vegnir fatg in recurs en scrit tar l’autoritad da recurs entaifer 30 dis dapi l’entrada dal rapport tenor l’artitgel 93 alinea 3. Il rapport dal post da mediaziun sto vegnir agiuntà al recurs.</p><p><sup>2</sup> Il DATEC inoltrescha ses recurs directamain a l’autoritad da recurs entaifer 30 dis suenter la diffusiun da l’emissiun respectiva.</p><p><sup>3</sup> Il recurs sto inditgar curtamain:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i></i>en tge reguard che la publicaziun redacziunala contestada ha violà las disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5<i>a</i> u il dretg internaziunal liant per ils emetturs da programs svizzers; u</dd><dt>b. </dt><dd>quant enavant che la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e3880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3880" id="fnbck-d6e3880" routerlink="./">103</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3880" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Entrada en chaussa e correspundenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl exista in interess public d’ina decisiun, entra l’autoritad da recurs er en recurs fatgs sin il termin, che n’adempleschan betg tut las premissas formalas. En quest cas n’han ils recurrents nagins dretgs da partida.</p><p><sup>2</sup> Sch’il recurs n’è betg evidentamain inadmissibel u nunmotivà, envida l’autoritad da recurs l’emettur da programs a prender posiziun.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs po refusar u sistir da tractar in recurs, sche meds giuridics da dretg civil u da dretg penal n’èn betg vegnids duvrads u sch’i vegn fatga ina procedura administrativa en la medema fatschenta.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las tractativas da l’autoritad da recurs èn publicas, nun ch’i cuntrafetschian ad interess privats degns da vegnir protegids.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da recurs constatescha, sche:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i></i>las publicaziuns redacziunalas contestadas han violà disposiziuns davart il cuntegn tenor ils artitgels 4, 5 e 5<i>a</i> u tenor il dretg internaziunal respectiv; u</dd><dt>b. </dt><dd>la refusa da l’access (art. 91 al. 3 lit. b) cuntrafa al dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3937" id="fnbck-d6e3937" routerlink="./">104</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’autoritad da recurs constatescha ina violaziun, po ella prender u proponer las mesiras previsas en l’artitgel 89.</p><p><sup>4</sup> En cas da grevas cuntravenziuns repetidas cunter las obligaziuns tenor l’artitgel 4 alineas 1 e 3 sco er tenor l’artitgel 5 concernent il program u cunter las obligaziuns correspundentas concernent l’ulteriura purschida publicistica da la SSR (art. 5<i>a</i>) po l’autoritad da recurs inoltrar al DATEC ina dumonda per in scumond d’emissiun (art. 89 al. 2).<sup><a fragment="#fn-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3959" id="fnbck-d6e3959" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3937" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3959" routerlink="./">105</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da recurs davant l’autoritad da recurs è gratuita.</p><p><sup>2</sup> Per recurs da levsenn pon vegnir adossads ils custs da procedura a la persuna recurrenta. La LFPA<sup><a fragment="#fn-d6e3986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e3986" id="fnbck-d6e3986" routerlink="./">106</a></sup> è applitgabla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e3986" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_7/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Protecziun giuridica</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4000" id="fnbck-d6e4000" routerlink="./">107</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La protecziun giuridica sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><p><sup>2</sup> Cunter las disposiziuns da l’organ d’incassament poi vegnir fatg recurs tar il UFCOM.</p><p><sup>3</sup> Cunter las decisiuns da l’autoritad da recurs poi vegnir fatg recurs directamain tar il Tribunal federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4000" routerlink="./">107</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_8" routerlink="./">8. titel Taxas administrativas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’autoritad cumpetenta incassescha taxas administrativas en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder, midar ed abolir concessiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>exequir l’activitad da surveglianza;</dd><dt>c. </dt><dd>decretar disposiziuns;</dd><dt>d. </dt><dd>tractar dumondas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las tariffas da taxas. El resguarda ils custs d’administraziun e po tegnair quint da la capacitad economica limitada da la persuna natirala u giuridica, da la quala vegn incassada la taxa.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta po pretender ina garanzia adequata da la persuna obligada da pajar la taxa.</p></div></article></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_9" routerlink="./">9. titel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Cuntravenziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4068" id="fnbck-d6e4068" routerlink="./">108</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che cuntrafa intenziunadamain ad ina disposiziun en vigur da l’autoritad da surveglianza cumpetenta u ad ina decisiun en vigur da las instanzas da meds legals.</p><p><sup>3</sup> Cun ina multa da fin 100 000 francs vegn chastià tgi che influenzescha tras faussas indicaziuns a sia favur ina procedura da concessiun u ina procedura per midar ina concessiun.</p><p><sup>4</sup> En cas levs poi vegnir desistì d’in chasti.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4068" routerlink="./">108</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Cumpetenza e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dal UFCOM. La Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4101" id="fnbck-d6e4101" routerlink="./">109</a></sup> davart il dretg penal administrativ è applitgabla.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4112" id="fnbck-d6e4112" routerlink="./">110</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4101" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e4112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4112" routerlink="./">110</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, cun effect dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_10" routerlink="./">10. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_10/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_10/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun, aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal exequescha questa lescha, nun che las incumbensas sajan vegnidas surdadas ad in’autra autoritad. El decretescha las disposiziuns executivas. El po delegar al DATEC da decretar las prescripziuns administrativas e tecnicas.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Cunvegnas internaziunalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e4145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4145" id="fnbck-d6e4145" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po concluder contracts internaziunals d’ina impurtanza limitada che pertutgan il champ d’applicaziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po delegar al DATEC u al UFCOM la cumpetenza da concluder contracts internaziunals che reglan dumondas tecnicas u administrativas.<sup><a fragment="#fn-d6e4168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4168" id="fnbck-d6e4168" routerlink="./">112</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4145" routerlink="./">111</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e4168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4168" routerlink="./">112</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada dal dretg vertent vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Coordinaziun cun la midada dals 24 da mars 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e4195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4195" id="fnbck-d6e4195" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_106" routerlink="./"> da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997 e cun la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha davart il Tribunal federal dals 17 da zercladur 2005</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">1. Independentamain dal fatg, sche la lescha qua avant maun (LRTV) u sche la midada dals 24 da mars 2006 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<i><sup><a fragment="#fn-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4210" id="fnbck-d6e4210" routerlink="./">114</a></sup></i> entra en vigur sco emprim, sa cloma – cun l’entrada en vigur da la lescha che entra pli tard en vigur sco er sche omaduas leschas entran en vigur a medem temp – l’artitgel 56 alinea 4 LRTV<i><sup><a fragment="#fn-d6e4219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4219" id="fnbck-d6e4219" routerlink="./">115</a></sup></i> sco suonda: ...</p><p class="man-font-style-italic">Art. 56 al. 4</p><p>...</p><p class="man-font-style-italic">2. e 3.<i><sup><a fragment="#fn-d6e4231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4231" id="fnbck-d6e4231" routerlink="./">116</a></sup></i></p><p>...</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4195" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/oc/2007/165/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a></p><p id="fn-d6e4210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4210" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e4219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4219" routerlink="./">115</a></sup> Integrà text qua survart.</p><p id="fn-d6e4231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4231" routerlink="./">116</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#tit_10/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Concessiuns da radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns per ils programs da radio e televisiun ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4255" id="fnbck-d6e4255" routerlink="./">117</a></sup> davart radio e televisiun (LRTV 1991), valan vinavant – cun resalva da l’alinea 2 – fin a lur scadenza, sch’ils emetturs na desistan betg expressivamain da talas.</p><p><sup>2</sup> Suenter l’entrada en vigur da questa lescha po il Cussegl federal disdir las concessiuns da la SSR, da swissinfo/SRI, da la Teletext SA sco er da quels emetturs che organiseschan lur programs en collavuraziun cun la SSR tenor l’artitgel 31 alinea 3 LRTV 1991, per la fin d’in onn chalendar observond in termin da 9 mais per la disditga.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prolungar las concessiuns da la SSR e da swissinfo/SRI, ch’èn vegnidas dadas sin fundament da la LRTV 1991, per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Il DATEC po prolungar autras concessiuns dadas sin fundament da la LRTV 1991 per maximalmain 5 onns a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. En las concessiuns prolungadas po vegnir previs in dretg da disditga.</p><p><sup>5</sup> Sche las concessiuns da la SSR u da swissinfo/SRI valan vinavant u sch’ellas vegnan prolungadas, èn applitgabels tenor il senn ils artitgels 22 sco er 25 alineas 5 e 6.</p><p><sup>6</sup> Per las autras concessiuns che valan vinavant u ch’èn vegnidas prolungadas èn applitgablas tenor il senn las disposiziuns pertutgant concessiuns cun incarica da prestaziun tenor l’artitgel 22 sco er tenor ils artitgels 44–50.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4255" routerlink="./">117</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Plan da rait d’emetturs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prolungar u – suenter avair tadlà la Cumissiun federala da communicaziun – midar las directivas per la planisaziun da rait d’emetturs tenor l’artitgel 8 alinea 1 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4332" id="fnbck-d6e4332" routerlink="./">118</a></sup> fin maximalmain 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4332" routerlink="./">118</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p></div></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Contribuziuns or da las taxas da radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils emetturs da programs da radio e televisiun che survegnan il mument da l’entrada en vigur da questa lescha ina part dal retgav da las taxas da radio e televisiun tenor l’artitgel 17 alinea 2 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4395" id="fnbck-d6e4395" routerlink="./">119</a></sup>, pon far valair vinavant in dretg d’ina part da la taxa fin a la scadenza da lur concessiun tenor l’artitgel 107. L’autorisaziun per ina part da la taxa e la calculaziun da la part sa drizzan tenor l’artitgel 17 alinea 2 da la LRTV 1991 sco er tenor l’artitgel 10 da l’Ordinaziun dals 6 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e4448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4448" id="fnbck-d6e4448" routerlink="./">120</a></sup> davart radio e televisiun.</p><p><sup>2</sup> Il UFCOM po – en il rom da las premissas tenor l’alinea 1 – pajar parts da la taxa ad emetturs che han ina concessiun tenor la LRTV 1991 e che han cumenzà ad emetter suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal resguarda il basegn finanzial cun fixar la taxa da radio e televisiun (art. 70).</p><p><sup>4</sup> La regulaziun transitorica tenor l’alinea 1 finescha quel mument ch’i vegnan dadas las concessiuns cun dretg d’ina part da la taxa tenor ils artitgels 38–42, il pli tard dentant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4395" routerlink="./">119</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4448" routerlink="./">120</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2903_2903_2903/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2903</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/687/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4531</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/666/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4395</a>]</p></div></div></article><article id="art_109_a"><a name="a109a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_a" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4481" id="fnbck-d6e4481" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_109_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_a" routerlink="./"> Surplis da las parts da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils surplis da las parts da la taxa per ils emetturs da programs regiunals e locals (art. 38) ch’existan il mument da l’entrada en vigur da questa disposiziun vegnan utilisads a favur dals emetturs cun dretg d’ina part da la taxa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per in quart per la scolaziun e la furmaziun supplementara da lur emploiads;</dd><dt>b. </dt><dd>per trais quarts per la promoziun da novas tecnologias da diffusiun tenor l’artitgel 58 sco er per proceduras digitalas da producziun televisiva.</dd></dl><p><sup>2</sup> Fin 10 pertschient dals surplis pon vegnir duvrads per l’infurmaziun generala da la publicitad tenor l’artitgel 58 alinea 2.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha la dimensiun da l’import che po vegnir duvrà per ademplir las incumbensas tenor ils alineas 1 e 2. El resguarda la part che sto vegnir retegnida sco reserva da liquiditad.</p><p><sup>4</sup> Il UFCOM conceda sin dumonda las singulas contribuziuns tenor l’alinea 1. Il Cussegl federal regla las premissas ed ils criteris da calculaziun, tenor ils quals il UFCOM paja las contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4481" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_109_b"><a name="a109b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_b" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4522" id="fnbck-d6e4522" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_109_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_b" routerlink="./"> Introducziun da la taxa da radio e televisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal determinescha la data, a partir da la quala vegn incassada la nova taxa da radio e televisiun.</p><p><sup>2</sup> Fin lura vegn la taxa da recepziun per la recepziun privata e commerziala da programs incassada tenor il dretg vertent (art. 68–70 ed art. 101 al. 1 da la Lescha federala dals 24 da mars 2006<sup><a fragment="#fn-d6e4546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4546" id="fnbck-d6e4546" routerlink="./">123</a></sup> davart radio e televisiun).</p><p><sup>3</sup> L’utilisaziun dal retgav da la taxa da recepziun sa drizza tenor las disposiziuns dal nov dretg davart la taxa da radio e televisiun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla la midada al nov sistem da taxas. En spezial po el prevair ch’ils meds existents da la taxa da recepziun vegnian transferids en il nov sistem, ed el po fixar ils organs che cuntinueschan cun las proceduras pendentas davant l’emprima instanza.</p><p><sup>5</sup> Per l’emprima perioda da la taxa d’interpresas po el fixar ina perioda da calculaziun che divergescha da l’artitgel 70 alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4522" routerlink="./">122</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e4546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4546" routerlink="./">123</a></sup> <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a></p></div></div></article><article id="art_109_c"><a name="a109c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_c" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4568" id="fnbck-d6e4568" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_109_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_109_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Chasadas privatas senza pussaivladads da recepziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin dumonda vegnan tut ils commembers d’ina chasada privata, nua che nagins apparats adattads per recepir programs da radio u televisiun n’èn pronts per il diever u en funcziun, dispensads da la taxa per ina perioda da taxaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las categorias d’apparats che valan sco adattadas per recepir programs.</p><p><sup>3</sup> Il UFCOM po entrar en las localitads d’ina chasada dispensada tenor l’alinea 1 per controllar, sche las premissas da deliberaziun èn ademplidas.</p><p><sup>4</sup> Tgi ch’è dispensà da la taxa tenor l’alinea 1 e fa pront per il diever u metta en funcziun en la chasada in apparat adattà per recepir programs avant la scadenza da la perioda da taxaziun, sto annunziar quai ordavant a l’organ d’incassament.</p><p><sup>5</sup> Cun ina multa fin 5000 francs vegn chastià, tgi che appartegna ad ina chasada ch’è dispensada da la taxa tenor l’alinea 1, en la quala in apparat adattà per recepir programs è pront per il diever u en funcziun, senza avair annunzià quai ordavant a l’organ d’incassament tenor l’alinea 4.</p><p><sup>6</sup> Tras ina procedura d’invista electronica renda l’organ d’incassament accessiblas al UFCOM las datas persunalas che vegnan duvradas per ina persecuziun penala tenor l’alinea 5. Il Cussegl federal po decretar disposiziuns davart la dimensiun da questas datas, davart l’access a las datas, davart il dretg d’elavurar las datas sco er davart la conservaziun e la segirezza da las datas.</p><p><sup>7</sup> La dispensaziun da l’obligaziun da pajar la taxa finescha 5 onns suenter la data, a partir da la quala la taxa è vegnida incassada tenor l’artitgel 109<i>b</i> alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4568" routerlink="./">124</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Concessiuns da lingias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las concessiuns existentas per l’ulteriura diffusiun da programs da radio e televisiun sur lingias tenor l’artitgel 39 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4622" id="fnbck-d6e4622" routerlink="./">125</a></sup> (concessiuns da lingias) restan valaivlas fin che lur possessurs survegnan ina concessiun da servetsch da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. LTC<sup><a fragment="#fn-d6e4675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4675" id="fnbck-d6e4675" routerlink="./">126</a></sup>, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ils concessiunaris da lingias èn suttamess vinavant a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’artitgel 42 alineas 2–4 LRTV 1991;</dd><dt>b. </dt><dd>l’artitgel 47 alinea 1 LRTV 1991 concernent la diffusiun dals programs d’auters emetturs da programs, dals quals è vegnida prolungada la concessiun tenor l’artitgel 107 da questa lescha.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las obligaziuns d’in concessiunari da lingias tenor l’alinea 2 fineschan, uschespert che la diffusiun dals programs registrads là sur lingias (tenor ils art. 59 e 60) en la zona dal concessiunari è sclerida cun vigur legala, il pli tard dentant suenter 5 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4622"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4622" routerlink="./">125</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4675" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Concessiuns da rediffusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las concessiuns existentas per la diffusiun senza fil da programs da radio e televisiun tenor l’artitgel 43 LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4705" id="fnbck-d6e4705" routerlink="./">127</a></sup> (concessiuns da rediffusiun) restan valaivlas fin che lur possessur survegn ina concessiun da radiocommunicaziun e da servetschs da telecommunicaziun tenor ils artitgels 4 ss. respectivamain tenor ils artitgels 22 ss. LTC<sup><a fragment="#fn-d6e4758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4758" id="fnbck-d6e4758" routerlink="./">128</a></sup>, il pli ditg dentant fin 2 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4705" routerlink="./">127</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4758" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Structura organisatorica da la SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p>La SSR sto realisar la structura organisatorica (art. 31–33) per il mument da la renovaziun da sia concessiun.</p></div></article><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Proceduras da surveglianza pendentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las proceduras ch’èn pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha tenor ils artitgels 56 ss. e 70 ss. da la LRTV 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4786" id="fnbck-d6e4786" routerlink="./">129</a></sup> vegnan giuditgadas tras l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg nov. Il nov dretg processual sto vegnir applitgà.</p><p><sup>2</sup> Sche fatgs tenor il dretg da surveglianza èn capitads avant l’entrada en vigur da questa lescha e sch’ina procedura è pendenta, è applitgabla la LRTV 1991. Sche fatgs duran suenter l’entrada en vigur e sch’ina procedura è pendenta, vegnan giuditgadas quellas cuntravenziuns ch’èn capitadas avant l’entrada en vigur da questa lescha tenor la LRTV 1991. Resalvada resta l’applicaziun da l’artitgel 2 alinea 2 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e4842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4842" id="fnbck-d6e4842" routerlink="./">130</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4786" routerlink="./">129</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4842" routerlink="./">130</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. d’avrigl 2007<sup><a fragment="#fn-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4865" id="fnbck-d6e4865" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4865" routerlink="./">131</a></sup> COCF dals 9 da mars 2007.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 105)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4880" id="fnbck-d6e4880" routerlink="./">132</a></sup> davart radio e televisiun (LRTV) vegn abolida.</p><p>II</p><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e4939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fn-d6e4939" id="fnbck-d6e4939" routerlink="./">133</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4880" routerlink="./">132</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 3354</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2187 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>cifra VIII 2; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>agiunta cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/283/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1904 </a>art. 36 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/13/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>cifra I 3, <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">1633 </a>cifra I 9, <a href="eli/oc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">4929 </a>art. 21 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/2006/182/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>art. 2]</p><p id="fn-d6e4939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/rm#fnbck-d6e4939" routerlink="./">133</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2007/150/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
e457dfa2-94b8-44c2-bf60-9bf59428f494
810.31
true
2014-01-01T00:00:00
2003-12-19T00:00:00
1,567,036,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm
<div _ngcontent-aau-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.31 --><p class="srnummer">810.31 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart las cellas da basa, LCB)</h2><p>dals 19 da december 2003 (stadi dal 1. da schaner 2014)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra</p><p>sa basond sin l’artitgel 119 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 20 da november 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/192/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>1163</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_1" routerlink="./">1. part Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object, intent e champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha fixescha sut tge premissas che cellas embrionalas umanas da basa dastgan vegnir producidas or d’embrios davanz per las utilisar per intents da perscrutaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella duai impedir l’utilisaziun abusiva d’embrios davanz e da cellas embrionalas da basa sco er proteger la dignitad umana.</p><p><sup>3</sup> Ella n’è betg applitgabla per l’utilisaziun da cellas embrionalas da basa per intents da transplantaziun en il rom d’experiments clinics.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>embrio:</i> il fritg da la fusiun dals nuschegls fin tar la terminaziun dal svilup dals organs;</dd><dt>b. </dt><dd><i>embrio davanz:</i> in embrio producì en il rom da la fertilisaziun in vitro che na po betg vegnir duvrà per chaschunar ina gravidanza e che n’ha perquai nagina schanza da surviver;</dd><dt>c. </dt><dd><i>cellas embrionalas da basa:</i> cella d’in embrio in vitro ch’è abla da sa differenziar en ils differents tips da cellas, ma che n’è betg abla da sa sviluppar ad in uman, e la lingia da cellas che deriva da quella;</dd><dt>d. </dt><dd><i>partenot:</i> organissem che deriva d’ina cella d’ov nunfructifitgada.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Acziuns scumandadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da crear in embrio per intents da perscrutaziun (art. 29 al. 1 da la Lescha davart la medischina da reproducziun dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e109" id="fnbck-d6e109" routerlink="./">3</a></sup>), da producir cellas embrionalas da basa or d’in tal embrio u d’utilisar talas;</dd><dt>b. </dt><dd>d’intervegnir en moda modifitganta en il patrimoni genetic d’ina cella schermiglianta (art. 35 al. 1 da la Lescha davart la medischina da reproducziun dals 18 da december 1998), da producir cellas embrionalas da basa or d’in embrio modifitgà en tala maniera u d’utilisar talas;</dd><dt>c. </dt><dd>da crear in clon, ina schimera u in ibrid (art. 36 al. 1 da la Lescha davart la medischina da reproducziun dals 18 da december 1998), da producir cellas embrionalas da basa or d’ina tala creatira u d’utilisar talas;</dd><dt>d.<sup> </sup></dt><dd><sup></sup>da sviluppar in partenot, da producir cellas embrionalas da basa or da quel u d’utilisar talas;</dd><dt>e. </dt><dd>d’importar u d’exportar in embrio tenor la litera a u b, in clon, ina schimera, in ibrid u in partenot.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ultra da quai èsi scumandà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’utilisar embrios davanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa;</dd><dt>b. </dt><dd>d’importar u d’exportar embrios davanz;</dd><dt>c. </dt><dd>da producir cellas embrionalas da basa or d’in embrio davanz suenter il settavel di da ses svilup;</dd><dt>d. </dt><dd>d’implantar en ina dunna in embrio davanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e109" routerlink="./">3</a></sup> <i>SR <b>814.90</b></i></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Gratuitadad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Embrios davanz e cellas embrionalas da basa na dastgan betg vegnir vendids u cumprads cunter pajament.</p><p><sup>2</sup> Embrios davanz e cellas embrionalas da basa ch’èn vegnids acquistads cunter pajament na dastgan betg vegnir utilisads.</p><p><sup>3</sup> Sco pajament vala er, sche avantatgs betg finanzials vegnan retschets respectivamain concedids.</p><p><sup>4</sup> Indemnisadas dastgan vegnir las expensas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conservar u dar vinavant embrios davanz;</dd><dt>b. </dt><dd>producir, elavurar, conservar u dar vinavant cellas embrionalas da basa.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_2" routerlink="./">2. part <br/>Producziun da cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Consentiment e scleriment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In embrio davanz dastga mo vegnir duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa, sch’il pèr pertutgà ha consentì da libra veglia ed en scrit. Avant ch’el dat ses consentiment sto el vegnir sclerì suffizientamain a bucca ed en scrit en moda enclegentaivla davart l’utilisaziun da l’embrio.</p><p><sup>2</sup> Il pèr dastga vegnir dumandà pir cur ch’igl è vegnì constatà che l’embrio è davanz. </p><p><sup>3</sup> Il pèr respectivamain la dunna u l’um po revocar il consentiment da tut temp e senza indicaziun da motivs fin al cumenzament da la producziun da cellas embrionalas da basa.</p><p><sup>4</sup> Sch’il consentiment vegn refusà u revocà, sto l’embrio vegnir destruì immediatamain.</p><p><sup>5</sup> En cas da mort decida la partenaria surviventa u il partenari survivent davart l’utilisaziun da l’embrio per producir cellas embrionalas da basa; ella u el sto observar la voluntad declerada u presumabla da la persuna morta.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Independenza da las persunas participadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas ch’èn participadas a la producziun da cellas embrionalas da basa na dastgan ni collavurar a la procedura da reproducziun dal pèr pertutgà ni avair la cumpetenza da dar instrucziuns a las persunas ch’èn participadas a quella procedura.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per producir cellas embrionalas da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz per realisar in project da perscrutaziun, basegna ina permissiun da l’Uffizi federal da sanadad publica (uffizi federal).</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>la permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11 è avant maun per il project da perscrutaziun;</dd><dt>b.<b> </b></dt><dd><b></b>i n’existan naginas cellas embrionalas da basa adattadas en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>i na vegnan betg duvrads dapli embrios davanz che quai ch’i èn absolutamain necessaris per producir las cellas embrionalas da basa; e</dd><dt>d. </dt><dd>las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e228" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul producir cellas embrionalas da basa or d’embrios davanz en il rom d’in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun, basegna ina permissiun da l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il project ademplescha las pretensiuns scientificas ed eticas tenor l’alinea 3;</dd><dt>b. </dt><dd>i na vegnan betg duvrads dapli embrios davanz che quai ch’igl èn absolutamain necessaris per cuntanscher la finamira da la perscrutaziun; e</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il project da perscrutaziun dastga mo vegnir realisà, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>i duain vegnir cuntanschidas cun il project enconuschientschas essenzialas per meglierar las metodas da producziun;</dd><dt>b. </dt><dd>i na pon betg vegnir cuntanschidas enconuschientschas equivalentas sin in’autra via;</dd><dt>c. </dt><dd>il project ademplescha las pretensiuns da qualitad scientificas; e</dd><dt>d. </dt><dd>il project è eticamain acceptabel.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per il giudicament scientific ed etic dal project consultescha l’uffizi federal expertas ed experts independents.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La titulara u il titular da la permissiun tenor ils artitgels 7 u 8 è obligada u obligà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da destruir l’embrio immediatamain suenter la producziun da las cellas embrionalas da basa;</dd><dt>b. </dt><dd>da rapportar a l’uffizi federal davart la producziun da cellas embrionalas da basa;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e319" id="fnbck-d6e319" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>da dar vinavant cellas embrionalas da basa cunter in’eventuala indemnisaziun tenor l’artitgel 4 per projects da perscrutaziun che vegnan realisads en Svizra, per ils quals è avant maun ina permissiun da la Cumissiun etica tenor l’artitgel 11.</dd></dl><p><sup>2</sup> En connex cun in project da perscrutaziun per meglierar las metodas da producziun è la titulara u il titular da la permissiun ultra da quai obligà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da communitgar a l’uffizi federal la terminaziun u l’interrupziun dal project;</dd><dt>b. </dt><dd>da render accessibla a la publicitad – suenter la terminaziun u l’interrupziun dal project – ina resumaziun dals resultats entaifer in termin commensurà.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e319" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun per conservar embrios davanz</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul conservar embrios davanz, basegna ina permissiun da l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la producziun da cellas embrionalas da basa tenor ils artitgels 7 u 8 è vegnida permessa;</dd><dt>b. </dt><dd>la conservaziun è absolutamain necessaria per la producziun da cellas embrionalas da basa; e</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas areguard la tecnica ed areguard il manaschi èn dadas per la conservaziun.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_3" routerlink="./">3. part Utilisaziun da cellas embrionalas da basa</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e374" id="fnbck-d6e374" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_11" routerlink="./"> Obligaziun da dumandar ina permissiun per projects da perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa dastga vegnir cumenzà pir, sch’ina permissiun da la Cumissiun etica cumpetenta è avant maun.</p><p><sup>2</sup> La cumpetenza da la Cumissiun etica e da la procedura da permissiun sa drizzan tenor la Lescha federala dals 30 da settember 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">7</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e374" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta tar la LF dals 30 da sett. 2011 davart la perscrutaziun vi da l’uman, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e398" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Pretensiuns scientificas ed eticas per projects da perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>In project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa dastga vegnir realisà mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>i duain vegnir cuntanschidas enconuschientschas essenzialas cun il project:<dl><dt>1. </dt><dd>en reguard a la constataziun, al tractament ed a la prevenziun da grevas malsognas da l’uman, u</dd><dt>2. </dt><dd>davart la biologia da svilup da l’uman;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>i na pon betg vegnir cuntanschidas enconuschientschas equivalentas sin in’autra via;</dd><dt>c. </dt><dd>il project ademplescha las pretensiuns da qualitad scientificas; e</dd><dt>d. </dt><dd>il project è eticamain acceptabel.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Obligaziuns da la direcziun dal project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant che realisar in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa sto la direcziun dal project communitgar quai a l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> Ella è obligada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da communitgar a l’uffizi federal ed a la Cumissiun etica cumpetenta la terminaziun u l’interrupziun dal project;</dd><dt>b. </dt><dd>entaifer in termin commensurà – suenter la terminaziun e l’interrupziun dal project:<dl><dt>1. </dt><dd>da rapportar a l’uffizi federal ed a la Cumissiun etica cumpetenta davart ils resultats,</dd><dt>2. </dt><dd>da render accessibla a la publicitad ina resumaziun dals resultats.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cumpetenzas da l’uffizi federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’uffizi federal po scumandar u colliar cun cundiziuns in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa, sche las pretensiuns tenor questa lescha n’èn betg ademplidas cumplettamain.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Obligaziun da dumandar ina permissiun per importar ed exportar cellas embrionalas da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul importar u exportar cellas embrionalas da basa, basegna ina permissiun da l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> La magasinaziun en in deposit da la duana vala sco import.</p><p><sup>3</sup> La permissiun d’import vegn concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cellas embrionalas da basa vegnan duvradas per in project da perscrutaziun concret;</dd><dt>b. </dt><dd>las cellas embrionalas da basa èn vegnidas producidas d’embrios ch’èn vegnids creads per chaschunar ina gravidanza, che n’han dentant betg pudì vegnir duvrads per quest intent; e</dd><dt>c. </dt><dd>il pèr pertutgà ha – suenter ch'el è vegnì sclerì – consentì da libra veglia en l’utilisaziun da l’embrio per intents da perscrutaziun e na survegn nagina indemnisaziun per quai.</dd></dl><p><sup>4</sup> La permissiun d’export vegn concedida, sche las cundiziuns per l’utilisaziun da las cellas embrionalas da basa èn equivalentas en il pajais da destinaziun sco quellas en questa lescha.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun d’annunzia per conservar cellas embrionalas da basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che conserva cellas embrionalas da basa, sto communitgar quai a l’uffizi federal.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun d’annunzia, sch’igl è gia garantì en autra moda e maniera che l’uffizi federal ha enconuschientscha da la conservaziun da cellas embrionalas da basa.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_4" routerlink="./">4. part Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixescha las modalitads dal consentiment sco er las modalitads e la dimensiun dal scleriment tenor l’artitgel 5;</dd><dt>b. </dt><dd>precisescha las premissas per la permissiun sco er la procedura da permissiun tenor ils artitgels 7, 8, 10 e 15;</dd><dt>c. </dt><dd>precisescha las obligaziuns da la titulara u dal titular da la permissiun tenor l’artitgel 9 sco er da las persunas che basegnan ina permissiun tenor ils artitgels 10 e 15;</dd><dt>d. </dt><dd>precisescha l’obligaziun d’annunzia sco er las obligaziuns da las persunas che basegnan ina permissiun e da la direcziun dal project tenor ils artitgels 13 e 16;</dd><dt>e. </dt><dd>precisescha il cuntegn dal register tenor l’artitgel 18;</dd><dt>f. </dt><dd>fixescha las taxas tenor l’artitgel 22.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Register</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’uffizi federal maina in register public da las cellas embrionalas da basa ch’èn avant maun en Svizra e dals projects da perscrutaziun.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal controllescha, sche las prescripziuns da questa lescha vegnan observadas. El fa inspecziuns periodicas spezialmain per quest intent.</p><p><sup>2</sup> Per ademplir questas incumbensas è el autorisà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da pretender gratuitamain las infurmaziuns ed ils documents necessaris;</dd><dt>b. </dt><dd>da metter pe en localitads da manaschi e da deposit;</dd><dt>c. </dt><dd>da pretender gratuitamain tut ils auters sustegns necessaris.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Obligaziun da cooperar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che utilisescha embrios davanz u cellas embrionalas da basa sto gidar gratuitamain l’uffizi federal tar l’adempliment da sias incumbensas e spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al dar infurmaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>al conceder invista dals documents;</dd><dt>c. </dt><dd>al conceder access a las localitads da manaschi e da deposit.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal prenda tut las mesiras ch’èn necessarias per l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> El è autorisà spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da pronunziar reclamaziuns e da fixar in termin commensurà per restabilir il stadi legal;</dd><dt>b. </dt><dd>da sistir u da retrair permissiuns;</dd><dt>c. </dt><dd>da confiscar e da destruir embrios e cellas embrionalas da basa che na correspundan betg a las prescripziuns da questa lescha, sco er clons, schimeras, ibrids e partenots.</dd></dl><p><sup>3</sup> El prenda las mesiras preventivas necessarias. El è spezialmain autorisà da confiscar e da conservar embrios, cellas embrionalas da basa, clons, schimeras, ibrids e partenots contestads er en cas d’in suspect motivà.</p><p><sup>4</sup> Sch’ils organs da duana suspecteschan che questa lescha vegnia surpassada, èn els autorisads da retegnair al cunfin u en deposits da la duana spediziuns cun embrios, cun cellas embrionalas da basa, cun clons, cun schimeras, cun ibrids e cun partenots e da clamar l’uffizi federal. Quel fa ils ulteriurs scleriments e prenda las mesiras necessarias.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Taxas vegnan incassadas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conceder, sistir e retrair permissiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>far controllas;</dd><dt>c. </dt><dd>ordinar e realisar mesiras.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Evaluaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal procura per l’evaluaziun da la efficacitad da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Suenter la terminaziun da l’evaluaziun, il pli tard però tschintg onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha, rapporta il Departament federal da l’intern al Cussegl federal e fa propostas per l’ulteriur proceder.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_5" routerlink="./">5. part Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun praschun vegn chastià, tgi che – sapientivamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio ch’è vegnì creà u modifitgà en ses patrimoni genetic per intents da perscrutaziun u or d’in clon, or d’ina schimera, or d’in ibrid u or d’in partenot u tgi che utilisescha talas cellas embrionalas da basa u tgi che importa u exporta in tal embrio u in tal clon, ina tala schimera, in tal ibrid u in tal partenot (art. 3 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>dovra in embrio davanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa u importa u exporta in tal u producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio suenter il settavel di da ses svilup u implanta en ina dunna in embrio davanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa (art. 3 al. 2).</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun praschun u cun multa fin 200 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acquista u venda embrios davanz u cellas embrionalas da basa cunter pajament u dovra embrios davanz u cellas embrionalas da basa ch’en vegnids acquistads cunter pajament (art. 4);</dd><dt>b. </dt><dd>violescha las prescripziuns davart il consentiment dal pèr pertutgà (art. 5);</dd><dt>c. </dt><dd>exequescha senza permissiun activitads che basegnan ina permissiun (art. 7, 8, 10 e 15).</dd></dl><p><sup>3</sup> Sche l’autura u l’autur dal delict agescha da professiun, importa il chasti: </p><dl><dt>a. </dt><dd>per il causal tenor l’alinea 1 praschun fin tschintg onns ed ina multa fin 500 000 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>per ils causals tenor l’alinea 2 praschun fin tschintg onns u ina multa fin 500 000 francs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche l’autura u l’autur dal delict agescha per negligientscha, è il chasti praschun fin sis mais u ina multa fin 100 000 francs.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun arrest u multa fin 50 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain u per negligientscha e senza ch’igl existia in delict tenor l’artitgel 24:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha las prescripziuns davart l’independenza da las persunas pertutgadas (art. 6);</dd><dt>b. </dt><dd>n’ademplescha betg las obligaziuns sco titulara u titular d’ina permissiun u las cundiziuns ch’èn colliadas cun la permissiun u las obligaziuns da la direcziun dal project u violescha l’obligaziun d’annunzia (art. 9, 10, 13, 15 e 16);</dd><dt>c. </dt><dd>realisescha in project da perscrutaziun, schebain che quel è vegnì scumandà da l’uffizi federal, u n’ademplescha betg las cundiziuns colliadas cun quel (art. 14);</dd><dt>d. </dt><dd>violescha l’obligaziun da cooperar (art. 20);</dd><dt>e. </dt><dd>surpassa ina prescripziun executiva, da la quala il surpassament vegn declerà dal Cussegl federal sco chastiabel, u surpassa ina disposiziun ch’è drizzada cunter el u cunter ella sut la smanatscha da chasti da quest artitgel.</dd></dl><p><sup>2</sup> La tentativa e la cumplicitad èn chastiablas.</p><p><sup>3</sup> In surpassament ed il chasti per in surpassament suranneschan suenter tschintg onns.</p><p><sup>4</sup> En cas spezialmain levs po vegnir desistì d’ina denunzia penala, d’ina persecuziun penala e d’in chasti.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Cumpetenza e dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament d’acts chastiabels èn chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 6 e 7 (cuntravenziuns en manaschis) sco er 15 (sfalsificaziun da documents, obtegnair tras fraud ina documentaziun publica faussa) da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">8</a></sup> davart il dretg penal administrativ èn applitgabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#sec_6" routerlink="./">6. part Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e776" routerlink="./">9</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/2005/104/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 947</a>.</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Disposiziun transitorica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che ha gia cumenzà cun in project da perscrutaziun cun cellas embrionalas da basa sto communitgar quai a l’uffizi federal il pli tard trais mais suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Entrada in vigur: 1. da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fn-d6e809" id="fnbck-d6e809" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/rm#fnbck-d6e809" routerlink="./">10</a></sup> Decisiun dal Cussegl federal dals 2 da favrer 2005 (<i>AS <b>2005</b> 956</i>).</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
fbd59119-5c45-498c-a15a-ecb2cd5b33a7
812.121
true
2022-08-01T00:00:00
1951-10-03T00:00:00
1,659,312,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm
<div _ngcontent-fck-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.121--><p class="srnummer">812.121</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart ils narcotics e las substanzas psicotropas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha da narcotics, LN)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dals 3 d’october 1951 (versiun dal 1. d’avust 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>Versiun dal titel tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 118 e 123 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 9 d’avrigl 1951<sup><a fragment="#fn-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e63" id="fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas da persunas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e63"><sup><a fragment="#fnbck-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1951/1_829_841_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1951</b> I 829</a>.</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup></b><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1" routerlink="./"> Disposiziuns generalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Structuraziun dal decret ed enumeraziun dals artitgels inserids e da las secziuns inseridas tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e100" id="fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1" routerlink="./"> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha duai:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prevegnir al consum nunautorisà da narcotics e da substanzas psicotropas, en spezial cun promover l’abstinenza;</dd><dt>b. </dt><dd>reglar la disponibladad da narcotics e da substanzas psicotropas per intents medicinals e scientifics;</dd><dt>c. </dt><dd>proteger las persunas cunter las consequenzas negativas ch’ils disturbis da la psica e dal cumportament, che resultan da la dependenza, han per la sanadad e per la vita sociala;</dd><dt>d. </dt><dd>proteger l’urden public e la segirezza publica cunter ils privels che resultan dals narcotics e da las substanzas psicotropas;</dd><dt>e. </dt><dd>cumbatter acts criminals che stattan en in stretg connex cun narcotics e cun substanzas psicotropas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e149" id="fnbck-d6e149" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_a" routerlink="./"> Princip da las quatter pitgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns prevesan mesiras en ils suandants quatter secturs (princip da las quatter pitgas):</p><dl><dt>a. </dt><dd>prevenziun;</dd><dt>b. </dt><dd>terapia e reintegraziun;</dd><dt>c. </dt><dd>reducziun da donns ed agid per surviver;</dd><dt>d. </dt><dd>controlla e repressiun.</dd></dl><p><sup>2</sup> En quest connex tegnan la Confederaziun ed ils chantuns quint dals interess da la protecziun generala da la sanadad e da la giuventetgna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e149" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_b"><a name="a1b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_b" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_1_b" routerlink="./"> Relaziun envers la Lescha davart ils products terapeutics</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per narcotics che vegnan duvrads sco medicaments valan las disposiziuns da la Lescha dals 15 da december 2000<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">9</a></sup> davart ils products terapeutics. Las disposiziuns da questa lescha èn applitgablas, sche la Lescha davart ils products terapeutics na cuntegna naginas regulaziuns u sch’ella cuntegna ina regulaziun main extendida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e199" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e228" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e239" id="fnbck-d6e239" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2" routerlink="./"> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tenor questa lescha èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>narcotics:</i> substanzas e preparats che chaschunan ina dependenza e che han effects dal tip da morfin, da cocain u da cannabis sco er substanzas e preparats che vegnan producids sin basa da quels u che han effects sumegliants sco quels;</dd><dt>b. </dt><dd><i>substanzas psicotropas:</i> substanzas e preparats che chaschunan ina dependenza e che cuntegnan amfetamins, barbiturats, benzodiacepins u alluzinogens sco lisergid u mescalin u che han effects sumegliants sco quels;</dd><dt>c. </dt><dd><i>substanzas:</i> materias primas sco plantas e bulieus u parts da questas materias primas sco er las cumposiziuns chemicas respectivas;</dd><dt>d. </dt><dd><i>preparats:</i> narcotics e substanzas psicotropas ch’èn pronts per l’utilisaziun;</dd><dt>e. </dt><dd><i>precursurs:</i> substanzas che na chaschunan betg ina dependenza, ma che pon vegnir transfurmadas en narcotics u en substanzas psicotropas;</dd><dt>f. </dt><dd><i>chemicalias auxiliaras:</i> substanzas che vegnan utilisadas per producir narcotics e substanzas psicotropas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e239" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e303" id="fnbck-d6e303" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_a" routerlink="./"> Register</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Departament federal da l’intern maina in register dals narcotics, da las substanzas psicotropas sco er dals precursurs e da las chemicalias auxiliaras. En quest connex sa basa el per regla sin las recumandaziuns da las organisaziuns internaziunalas cumpetentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e303" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_b"><a name="a2b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_b" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_2_b" routerlink="./"> Regulaziun per las substanzas psicotropas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che la lescha na prevesa nagut auter, valan las disposiziuns davart ils narcotics er per las substanzas psicotropas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e336" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Mesiras da controlla facilitadas</a><sup><a fragment="#fn-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e371" id="fnbck-d6e371" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po suttametter precursurs e chemicalias auxiliaras a la controlla da narcotics tenor las disposiziuns dals chapitels 2 e 3. El po prevair in’obligaziun da dumandar ina permissiun u autras mesiras da surveglianza main extendidas, sco l’identificaziun dal client, l’obligaziun da manar ina contabilitad e l’obligaziun da dar infurmaziuns. En quest connex observa el per regla las recumandaziuns da las organisaziuns internaziunalas cumpetentas.<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po excluder narcotics per part ed – en tschertas concentraziuns u quantitads – dal tuttafatg da las mesiras da controlla, sche las organisaziuns internaziunalas cumpetentas (Naziuns Unidas, Organisaziun mundiala da la sanadad) concludan u recumondan la deliberaziun sin fundament d’ina cunvegna ratifitgada er da la Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e444" id="fnbck-d6e444" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per exequir l’alinea 1, en spezial per incumbensas d’infurmaziun e da cussegliaziun, po il Cussegl federal consultar organisaziuns privatas.<sup><a fragment="#fn-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e481" id="fnbck-d6e481" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e371" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e400" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e426" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e444" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e481" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e500" id="fnbck-d6e500" routerlink="./">18</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e500" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 1995 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. chapitel</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">19</a></sup></sup></b><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a" routerlink="./"> Prevenziun, terapia e reducziun da donns</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_1_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_1" routerlink="./">1. secziun Prevenziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_b"><a name="a3b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_b" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>b</i> <i></i>Repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns promovan l’infurmaziun e la cussegliaziun per prevegnir a disturbis che resultan da la dependenza sco er a las consequenzas negativas che quests disturbis han per la sanadad e per la vita sociala. En quest connex fan els attenziun speziala a la protecziun dals uffants e dals giuvenils. Els procuran per cundiziuns generalas adequatas e stgaffeschan ils organs ch’èn necessaris per quest intent u sustegnan instituziuns privatas che correspundan a las pretensiuns da qualitad.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun realisescha programs naziunals da prevenziun e promova cunzunt la registraziun tempriva da disturbis che resultan da la dependenza; en quest connex tegna ella quint dals interess da la protecziun dals uffants e da la giuventetgna. Ella sensibilisescha la publicitad per la problematica da la dependenza.</p></div></article><article id="art_3_c"><a name="a3c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_c" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>c</i> <i></i>Autorisaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils uffizis e las persunas spezialisadas dals secturs da l’educaziun, dals fatgs socials, da la sanadad, da la giustia e da la polizia pon annunziar als servetschs da tractament e d’agid social cas da disturbis existents u smanatschants che resultan da la dependenza, en spezial tar uffants e tar giuvenils, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>els han constatà quests cas durant lur activitad uffiziala u professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>igl è avant maun ina periclitaziun considerabla da las persunas pertutgadas, da lur confamigliars u da la generalitad; ed</dd><dt>c. </dt><dd>els èn da l’avis ch’ina mesira d’assistenza saja inditgada.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ina annunzia concerna in uffant u in giuvenil sut 18 onns, sto vegnir infurmada er la represchentanza legala, nun che motivs impurtants s’opponian cunter quai.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns designeschan ils servetschs da tractament e d’agid social publics u privats qualifitgads ch’èn cumpetents per assister las persunas annunziadas, en spezial uffants u giuvenils periclitads.</p><p><sup>4</sup> Il persunal dals servetschs da tractament e d’agid social cumpetents è suttamess al secret d’uffizi e da professiun tenor ils artitgels 320 e 321 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e619" id="fnbck-d6e619" routerlink="./">20</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e627" id="fnbck-d6e627" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’ils uffizis e las persunas spezialisadas tenor l’alinea 1 vegnan a savair ch’ina persuna ch’è affidada ad els haja cuntrafatg a l’artitgel 19<i>a</i>, n’èn els betg obligads d’annunziar questa persuna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e619" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e627" routerlink="./">21</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da la AF ils 20 da favr. 2013, publitgà ils 4 d’avr. 2013 (<a href="eli/oc/2013/205/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 973</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_2" routerlink="./">2. secziun Terapia e reintegraziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_d"><a name="a3d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_d" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>d</i> <i></i>Assistenza e tractament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per l’assistenza da persunas cun disturbis che resultan da la dependenza, las qualas dovran in tractament medical u psicosocial ubain mesiras da provediment.</p><p><sup>2</sup> Quests tractaments han lieu cun la finamira da garantir l’integraziun terapeutica e sociala da las persunas cun disturbis che resultan da la dependenza, da meglierar lur sanadad corporala e psichica sco er da stgaffir las cundiziuns che permettan da viver senza drogas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns promovan ultra da quai la reintegraziun professiunala e sociala da talas persunas.</p><p><sup>4</sup> Els stgaffeschan ils organs ch’èn necessaris per il tractament e per la reintegraziun u sustegnan instituziuns privatas che correspundan a las pretensiuns da qualitad.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha recumandaziuns davart ils princips per finanziar las terapias cunter la dependenza e las mesiras da reintegraziun.</p></div></article><article id="art_3_e"><a name="a3e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_e" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e673" id="fnbck-d6e673" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_3_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_e" routerlink="./"> Tractament cun prescripziun da narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ordinar, per consegnar e per dar narcotics ch’èn destinads al tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics dovri ina permissiun. Questa permissiun vegn concedida dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po fixar cundiziuns generalas.</p><p><sup>3</sup> Per il tractament cun prescripziun da heroin dovri ina permissiun da la Confederaziun. Il Cussegl federal decretescha disposiziuns spezialas. En spezial procura el che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il heroin vegnia ordinà mo a persunas ch’èn dependentas da narcotics, sche autras furmas da tractament han disditg tar ellas u sche lur stadi da sanadad na permetta betg autras furmas da tractament;</dd><dt>b. </dt><dd>il heroin vegnia ordinà mo da medis spezialisads, e quai en instituziuns ch’èn adattadas per quest intent;</dd><dt>c. </dt><dd>la realisaziun e l’andament dal tractament cun prescripziun da heroin vegnia examinà periodicamain.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e673" routerlink="./">22</a></sup> En vigur dapi il 1. da schan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_f"><a name="a3f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_f" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e709" id="fnbck-d6e709" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e709" routerlink="./">23</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, cun effect dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_3" routerlink="./">3. secziun Reducziun da donns ed agid per surviver</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_g"><a name="a3g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_g" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>g</i> <i></i>Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun l’intent d’evitar u da reducir donns per la sanadad e per la vita sociala tar persunas cun disturbis che resultan da la dependenza prendan ils chantuns mesiras per la reducziun da donns e per l’agid per surviver. Els stgaffeschan ils organs ch’èn necessaris per quest intent u sustegnan instituziuns privatas che correspundan a las pretensiuns da qualitad.</p></div></article><article id="art_3_h"><a name="a3h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_h" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>h</i> <i></i>Periclitaziun dal traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in uffizi suppona ch’ina persuna pericliteschia il traffic sin via, sin l’aua u en l’aria pervia da disturbis che resultan da la dependenza, sto el infurmar l’autoritad cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_1_a/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Coordinaziun, perscrutaziun, scolaziun e garanzia da qualitad</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_3_i"><a name="a3i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_i" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>i</i> <i></i>Prestaziuns da servetsch da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun sustegna ils chantuns e las organisaziuns privatas cun prestaziuns da servetsch en ils secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reducziun da donns, e quai en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tar la coordinaziun, inclusiv la planisaziun e la regulaziun da la purschida;</dd><dt>b. </dt><dd>tar la meglieraziun da la qualitad e tar la realisaziun da models d’intervenziun cumprovads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella als infurmescha davart novas enconuschientschas scientificas.</p><p><sup>3</sup> Ella po prender sezza mesiras cumplementaras per reducir ils problems da la dependenza u incumbensar organisaziuns privatas cun la realisaziun da talas mesiras.</p></div></article><article id="art_3_j"><a name="a3j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_j" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>j</i> <i></i>Promoziun da la perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom da la Lescha federala dals 7 d’october 1983<sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup> davart la perscrutaziun po la Confederaziun promover la perscrutaziun scientifica, e quai en spezial en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>effects da las substanzas che chaschunan ina dependenza;</dd><dt>b. </dt><dd>motivs e consequenzas dals disturbis che resultan da la dependenza;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras preventivas e terapeuticas;</dd><dt>d. </dt><dd>meds per evitar u per reducir disturbis che resultan da la dependenza;</dd><dt>e. </dt><dd>efficacitad da las mesiras da reintegraziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/28_28_28/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 28</a>; <b></b><a href="eli/oc/1992/1027_1027_1027/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1027 </a>art. 19; <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 901 </a>agiunta cifra 4, <a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/rm" routerlink="./" target="_blank">2080 </a>agiunta cifra 9; <b></b><a href="eli/oc/1996/99_99_99/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 99</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/286/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1858</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/634/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4265</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/638/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4261</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 39; <b></b><a href="eli/oc/2008/109/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 433</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/99/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 651</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/624/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4497 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>cifra I 13; <b></b><a href="eli/oc/2013/532/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 2639</a>. <a href="eli/oc/2013/786/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4425 </a>art. 57 al. 1]. Guardar ussa: LF dals 14 da dec. 2012 davart la promoziun da la perscrutaziun e da l’innovaziun (<a href="eli/cc/2013/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3_k"><a name="a3k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_k" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>k</i> <i></i>Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova la scolaziun e la furmaziun supplementara en ils secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reintegraziun sco er da la reducziun da donns e da l’agid per surviver.</p></div></article><article id="art_3_l"><a name="a3l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_3_l" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>l</i> <i></i>Recumandaziuns per la garanzia da qualitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>En collavuraziun cun ils chantuns sviluppa la Confederaziun recumandaziuns per la garanzia da qualitad en ils secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reintegraziun sco er da la reducziun da donns e da l’agid per surviver.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Producziun, consegna, retratga ed utilisaziun da narcotics</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Firmas da producziun e da commerzi</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Permissiun per la producziun e per il commerzi</a><sup><a fragment="#fn-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e932" id="fnbck-d6e932" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Firmas e persunas che cultiveschan, produceschan, elavuran u fan commerzi cun narcotics dovran ina permissiun da l’Institut svizzer per products terapeutics (Swissmedic<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">26</a></sup>). L’artitgel 8 resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e976" id="fnbck-d6e976" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las premissas per conceder, per stizzar u per retrair la permissiun, sco la furma, il cuntegn e la valaivladad da la permissiun regla il Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e932" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e961" routerlink="./">26</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e976" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Import, export e transit</a><sup><a fragment="#fn-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1008" id="fnbck-d6e1008" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per importar e per exportar narcotics ch’èn suttamess a la controlla dovri ina permissiun da Swissmedic.<sup><a fragment="#fn-d6e1037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1037" id="fnbck-d6e1037" routerlink="./">29</a></sup> Quella vegn concedida tenor las cunvegnas internaziunalas. Ina permissiun d’export po er vegnir concedida, sch’ella n’è betg necessaria tenor questa lescha e tenor las cunvegnas internaziunalas, ma sch’ella vegn pretendida dal pajais da destinaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal po prevair disposiziuns spezialas per l’import e per l’export da narcotics tras viagiaturs malsauns. Swissmedic po elavurar datas da persunas spezialmain sensiblas en connex cun l’import e l’export da narcotics tras viagiaturs malsauns, uschenavant che quai è necessari sin basa da cunvegnas internaziunalas.<sup><a fragment="#fn-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1079" id="fnbck-d6e1079" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’Administraziun da duana surveglia ensemen cun Swissmedic il transit da narcotics.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1008" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1037" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1061" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1079" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras l’art. 3 cifra 9 dal COF dals 17 da dec. 2004 davart l’approvaziun e la realisaziun da las cunvegnas bilateralas tranter la Svizra e la UE per l’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>, <a href="eli/oc/2008/755/rm" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>art. 1 lit. f; <a href="eli/fga/2004/1084/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Restricziuns sin basa da cunvegnas internaziunalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1105" id="fnbck-d6e1105" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas internaziunalas po il Cussegl federal scumandar als titulars da permissiuns da cultivar, da producir, d’importar e d’exportar narcotics sco er da constituir reservas da narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1134" id="fnbck-d6e1134" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> El po delegar la cumpetenza da decretar talas disposiziuns resguardond sia surveglianza suprema al Departament federal da l’intern.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1105" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1134" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1163" id="fnbck-d6e1163" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Materias primas e products che han effects sumegliants sco ils narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Materias primas e products, dals quals i sto vegnir supponì ch’els hajan effects sumegliants sco las substanzas ed ils preparats tenor l’artitgel 2, dastgan vegnir cultivads, producids, importads, exportads, depositads, utilisads u mess en circulaziun mo cun la permissiun e tenor las cundiziuns dal Departament federal da l’intern.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic examinescha, sche las materias primas ed ils products èn substanzas u preparats tenor l’artitgel 2. Sche quai è il cas, dovri permissiuns tenor ils artitgels 4 e 5.</p><p><sup>3</sup> Il Departament federal da l’intern maina in register da questas substanzas e da quests preparats.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1163" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Narcotics scumandads</a><sup><a fragment="#fn-d6e1208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1208" id="fnbck-d6e1208" routerlink="./">35</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils suandants narcotics na dastgan betg vegnir cultivads, importads, producids u mess en circulaziun:<sup><a fragment="#fn-d6e1237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1237" id="fnbck-d6e1237" routerlink="./">36</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>opium da fimar e las restanzas che resultan da sia producziun u da sia utilisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>diacetilmorfin e ses sals;</dd><dt>c. </dt><dd>alluzinogens sco lisergid (LSD 25);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>narcotics che han effects dal tip da cannabis, nun ch’els vegnian duvrads per intents medicinals.<sup><a fragment="#fn-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1291" id="fnbck-d6e1291" routerlink="./">38</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1309" id="fnbck-d6e1309" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po scumandar d’importar, da producir e da metter en circulaziun ulteriurs narcotics, sche cunvegnas internaziunalas scumondan lur producziun u sch’ils pajais da fabricaziun ils pli impurtants desistan d’als producir.<sup><a fragment="#fn-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1327" id="fnbck-d6e1327" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>4</sup> Eventualas reservas da narcotics scumandads ston vegnir transfurmadas sut surveglianza da l’autoritad chantunala cumpetenta en ina substanza permessa da la lescha u vegnir destruidas, sche questa pussaivladad manca.</p><p><sup>5</sup> Uschenavant che naginas cunvegnas internaziunalas na s’opponan a quai, po l’Uffizi federal da sanadad publica (UFSP) conceder permissiuns excepziunalas per cultivar, per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, sche quests narcotics vegnan utilisads per la perscrutaziun scientifica, per il svilup da medicaments u per in’applicaziun medicinala limitada;</dd><dt>b. </dt><dd>tenor l’alinea 1 litera d, sche quests narcotics vegnan utilisads per la perscrutaziun scientifica.<sup><a fragment="#fn-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1364" id="fnbck-d6e1364" routerlink="./">41</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> Per cultivar narcotics tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, ils quals vegnan utilisads sco substanzas activas da medicaments permess, dovri ina permissiun excepziunala dal UFSP.<sup><a fragment="#fn-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1381" id="fnbck-d6e1381" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>7</sup> Per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics tenor ils alineas 1 literas a–c e 3, ils quals vegnan utilisads sco substanzas activas da medicaments permess, dovri ina permissiun da Swissmedic tenor l’artitgel 4.<sup><a fragment="#fn-d6e1408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1408" id="fnbck-d6e1408" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>8</sup> Il UFSP<sup><a fragment="#fn-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1435" id="fnbck-d6e1435" routerlink="./">44</a></sup> po conceder permissiuns excepziunalas, sche las substanzas tenor ils alineas 1 e 3 vegnan utilisadas per mesiras da cumbat.<sup><a fragment="#fn-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1450" id="fnbck-d6e1450" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1208" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1237" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1273" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1291" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1309" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1327" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1364" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1381" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1408" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1435" routerlink="./">44</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1450" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_a" routerlink="./"> Projects da pilot</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair tadlà ils chantuns pertutgads e las vischnancas pertutgadas po il UFSP permetter projects da pilot scientifics cun narcotics che han effects dal tip da cannabis, sche quests projects da pilot:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn limitads areguard il lieu, areguard il temp ed areguard la materia;</dd><dt>b. </dt><dd>permettan da survegnir enconuschientschas davart ils effects da novas regulaziuns sin il diever da quests narcotics per intents betg medicinals e davart il svilup dal stadi da sanadad dals participants;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan realisads uschia, che la protecziun da la sanadad, da la giuventetgna e da l’urden public sco er la segirezza publica èn garantidas; e</dd><dt>d. </dt><dd>dovran sche pussaivel products da cannabis che derivan da la Svizra e che correspundan a las reglas da l’agricultura biologica svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las premissas per realisar ils projects da pilot. Per quest intent po el divergiar dals artitgels 8 alinea 1 litera d, 5, 11, 13, 19 alinea 1 litera f e 20 alinea 1 literas d ed e.</p><p><sup>3</sup> Narcotics che han effects dal tip da cannabis e che vegnan consegnads en il rom dals projects da pilot èn liberads da la taglia sin il tubac tenor l’artitgel 4 da la Lescha dals 21 da mars 1969<sup><a fragment="#fn-d6e1537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1537" id="fnbck-d6e1537" routerlink="./">47</a></sup> davart l’imposiziun da taglia sin il tubac.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1487" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra I dal COF davart la prescripziun medicala da heroin dals 9 d’oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2020, en vigur dals 15 da matg 2021 fin ils 14 da matg 2031 (<a href="eli/oc/2021/216/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 216</a>; <a href="eli/fga/2019/721/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 2529</a>).</p><p id="fn-d6e1537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1537" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/1969/645_665_663/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1549" id="fnbck-d6e1549" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_8_b" routerlink="./"> Retschertga da datas davart ils tractaments medicals cun narcotics che han effects dal tip da cannabis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSP retschertga las datas davart ils tractaments medicals cun narcotics che han effects dal tip da cannabis (medicaments da cannabis) e che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’èn betg admess;</dd><dt>b. </dt><dd>èn admess, ma vegnan prescrits per in’autra indicaziun che l’indicaziun admessa ed applitgads en in’autra furma farmaceutica che la furma admessa.</dd></dl><p><sup>2</sup> La retschertga da datas serva:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a l’evaluaziun scientifica tenor l’artitgel 29<i>a</i>; e</dd><dt>b. </dt><dd>a l’evaluaziun statistica.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il UFSP metta a disposiziun ils resultats da l’evaluaziun statistica:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a las autoritads executivas chantunalas;</dd><dt>b. </dt><dd>als medis ch’èn participads al tractament;</dd><dt>c. </dt><dd>als instituts da perscrutaziun interessads.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1549" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dal 1. d’avust 2022 fin ils 31 da fan. 2029 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Persunas medicinalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas medicinalas en il senn da la legislaziun davart ils products terapeutics<sup><a fragment="#fn-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1614" id="fnbck-d6e1614" routerlink="./">49</a></sup> che pratitgeschan lur activitad sco activitad economica privata en atgna responsabladad professiunala tenor la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1627" id="fnbck-d6e1627" routerlink="./">50</a></sup> davart las professiuns medicalas u che pratitgeschan lur activitad en atgna responsabladad professiunala en il servetsch da chantuns u da vischnancas e che possedan in’autorisaziun chantunala correspundenta sco er ils manaders responsabels d’apotecas publicas u d’apotecas d’ospital pon retrair, depositar, utilisar e consegnar narcotics senza permissiuns; exceptadas èn permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8. Las disposiziuns chantunalas davart la dispensaziun directa tras ils medis, tras ils dentists sco er tras ils veterinaris restan resalvadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1635" id="fnbck-d6e1635" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>2</sup> La cumpetenza tenor l’alinea 1 vala er per persunas medicinalas sco er per students da professiuns medicinalas universitaras che substitueschan – cun la permissiun da l’autoritad chantunala cumpetenta – ina persuna medicinala d’ina professiun medicinala universitara.<sup><a fragment="#fn-d6e1658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1658" id="fnbck-d6e1658" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2</sup><i><sup>a</sup></i> …<sup><a fragment="#fn-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1686" id="fnbck-d6e1686" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1726" id="fnbck-d6e1726" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon restrenscher la cumpetenza dals dentists sin tscherts narcotics.</p><p><sup>5</sup> En enclegientscha cun Swissmedic reglan ils chantuns las cundiziuns ch’èn decisivas per las chasas da cura estras en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1614" routerlink="./">49</a></sup> O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e1627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1627" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p><p id="fn-d6e1635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1635" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 20 da mars 2015, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2015/833/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5081</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/275/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2703</a>; <a href="eli/fga/2013/1112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 6205</a>).</p><p id="fn-d6e1658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1658" routerlink="./">52</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1686" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1726" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 1 da la LF dals 20 da mars 2015, cun effect dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2015/833/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5081</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/275/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2703</a>; <a href="eli/fga/2013/1112/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 6205</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils medis ed ils veterinaris che pratitgeschan lur professiun en atgna responsabladad professiunala en il senn da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1760" id="fnbck-d6e1760" routerlink="./">55</a></sup> davart las professiuns medicalas han il dretg da prescriver narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1768" id="fnbck-d6e1768" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils medis ed ils veterinaris esters ch’èn autorisads – sin basa da cunvegnas internaziunalas – da pratitgar lur professiun en ils territoris da cunfin da la Svizra pon utilisar e prescriver narcotics necessaris; ils recepts correspundents ston vegnir ademplids d’ina apoteca dal territori da cunfin respectiv.</p><p><sup>3</sup> Las ulteriuras premissas per ademplir in recept ch’è vegnì emess d’in medi u d’in veterinari ester per utilisar narcotics en Svizra, fixescha il Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1760" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p><p id="fn-d6e1768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1768" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 30 da sett. 2016 davart las professiuns da sanadad, en vigur dapi il 1. da favr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 57</a>; <a href="eli/fga/2015/2104/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8715</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils medis ed ils veterinaris èn obligads d’utilisar, da consegnar e da prescriver narcotics mo en la dimensiun ch’è necessaria tenor las reglas renconuschidas da las scienzas medicinalas.</p><p><sup>1bis</sup> Ils medis ed ils veterinaris che consegnan u che prescrivan narcotics, ch’èn permess sco medicaments, per autras indicaziuns che las indicaziuns permessas, ston annunziar quai entaifer 30 dis a las autoritads chantunalas cumpetentas. Sin dumonda da las autoritads chantunalas cumpetentas ston els furnir tut las indicaziuns necessarias davart la moda e maniera sco er davart l’intent dal tractament.<sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils alineas 1 ed 1<sup>bis</sup> valan er per l’utilisaziun e per la consegna da narcotics tras dentists.<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1799" routerlink="./">57</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">58</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sche persunas medicinalas<sup><a fragment="#fn-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1858" id="fnbck-d6e1858" routerlink="./">59</a></sup> autorisadas èn dependentas da narcotics u han commess cuntravenziuns tenor ils artitgels 19 fin 22, las pon ils chantuns privar da las cumpetenzas tenor l’artitgel 9, e quai per in tschert temp u definitivamain.<sup><a fragment="#fn-d6e1872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1872" id="fnbck-d6e1872" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>2</sup> Talas disposiziuns valan per tut il territori da la Confederaziun svizra.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 54 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e1901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1901" id="fnbck-d6e1901" routerlink="./">61</a></sup> resta resalvà.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1858" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Noziun: O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e1872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1872" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1901" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>En las apotecas dastgan narcotics vegnir consegnads al public mo sin prescripziun d’in medi u d’in veterinari.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Stabiliments per persunas malsaunas ed instituts</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils stabiliments per persunas malsaunas pon survegnir da l’autoritad chantunala cumpetenta la permissiun da retrair, da depositar e d’utilisar narcotics a norma dal basegn da lur manaschi, sch’ina persuna designada en l’artitgel 9 è responsabla per il deposit e per l’utilisaziun.</p><p><sup>2</sup> Als instituts da la perscrutaziun scientifica po l’autoritad chantunala cumpetenta conceder la permissiun da cultivar, da retrair, da depositar e d’utilisar narcotics a norma da l’agen basegn.<sup><a fragment="#fn-d6e1930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1930" id="fnbck-d6e1930" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’artitgel 8 resta resalvà.<sup><a fragment="#fn-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1956" id="fnbck-d6e1956" routerlink="./">63</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1930" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1956" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e1977" id="fnbck-d6e1977" routerlink="./">64</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_3_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Organisaziuns ed autoritads</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e1977" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ad organisaziuns naziunalas u internaziunalas, sco la Crusch Cotschna, las Naziuns Unidas e lur organisaziuns spezialas, sco er ad instituziuns ed ad autoritads naziunalas, sco ils organs da duana ed il corp da guardias da cunfin, po il Cussegl federal permetter da retrair, d’importar, da conservar, d’utilisar, da prescriver, da consegnar u d’exportar narcotics en il rom da lur activitad.</p><p><sup>1bis</sup> Ils chantuns pon conceder permissiuns tenor l’alinea 1 a las autoritads chantunalas e communalas, en spezial a la polizia.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal ed ils chantuns pon retrair per in tschert temp u definitivamain las permissiuns ch’els han concedì, sche circumstanzas spezialas pretendan quai.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun …</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2035" id="fnbck-d6e2035" routerlink="./">65</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2035" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2062" id="fnbck-d6e2062" routerlink="./">66</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2062" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="ta15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a–</i><b>15</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2093" id="fnbck-d6e2093" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2093"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2093" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Controlla</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2135" id="fnbck-d6e2135" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Per mintga furniziun da narcotics sto vegnir emessa ina quittanza che vegn surdada al retschavider ensemen cun la rauba. La furniziun sto vegnir communitgada a Swissmedic tras in’annunzia separada. Exceptadas da quai èn las persunas medicinalas<sup><a fragment="#fn-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2162" id="fnbck-d6e2162" routerlink="./">69</a></sup> autorisadas, las qualas consegnan narcotics per il tractament da persunas e d’animals u las qualas furneschan narcotics als medis che pratitgeschan en l’agen chantun e che na dispenseschan betg sezs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2135" routerlink="./">68</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2162" routerlink="./">69</a></sup> Noziun: O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las firmas, las persunas ed ils instituts ch’èn en possess d’ina permissiun tenor ils artitgels 4 e 14 alinea 2 èn obligads da registrar permanentamain tut lur traffic cun narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e2183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2183" id="fnbck-d6e2183" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las firmas e las persunas ch’èn menziunadas en l’artitgel 4 ston infurmar mintgamai la fin da l’onn Swissmedic<sup><a fragment="#fn-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2204" id="fnbck-d6e2204" routerlink="./">71</a></sup> davart lur traffic cun narcotics e lur reservas.<sup><a fragment="#fn-d6e2214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2214" id="fnbck-d6e2214" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las firmas e las persunas che han ina permissiun da cultivar, da producir e d’elavurar narcotics ston plinavant infurmar mintga onn Swissmedic davart la dimensiun da la surfatscha cultivada sco er davart il gener e davart las quantitads dals narcotics gudagnads, producids ed elavurads.<sup><a fragment="#fn-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2231" id="fnbck-d6e2231" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las persunas ch’èn autorisadas tenor l’artitgel 9 da retrair, d’utilisar e da consegnar narcotics u ch’èn responsablas en chaussa tenor l’artitgel 14 alinea 1 ston sa legitimar davart l’utilisaziun dals narcotics retratgs.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart il deposit, davart la designaziun e davart la reclama da narcotics sco er davart las indicaziuns sin prospects d’emballadi.<sup><a fragment="#fn-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2260" id="fnbck-d6e2260" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2183" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p><p id="fn-d6e2204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2204" routerlink="./">71</a></sup> Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da la AF [art. 33 LRC – <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1051</a>].</p><p id="fn-d6e2214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2214" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart ils medicaments ed ils products medicinals, en vigur dapi il 1. da schan. 2002 (<a href="eli/oc/2001/422/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 2790</a>; <a href="eli/fga/1999/1_3453_3151_2959/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> III 3453</a>).</p><p id="fn-d6e2231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2231" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2260" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las firmas, las persunas, ils stabiliments ed ils instituts ch’èn suttamess a la controlla uffiziala ston render accessibels las surfatschas cultivadas sco er ils locals da producziun, da vendita e da deposit als organs da controlla e ston preschentar a quels ils effectivs da narcotics sco er ils mussaments respectivs. Els ston dar da tut temp a las autoritads las infurmaziuns dumandadas.<sup><a fragment="#fn-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2286" id="fnbck-d6e2286" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils funcziunaris da la Confederaziun e dals chantuns, ch’èn incumbensads da controllar il traffic cun narcotics, èn obligads da tegnair secret las enconuschientschas ch’els han obtegnì en chaussa. L’obligaziun da secretezza en il senn da l’artitgel 320 dal Cudesch penal svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2307" id="fnbck-d6e2307" routerlink="./">76</a></sup> è illimitada areguard il temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2286" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>, <i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p><p id="fn-d6e2307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2307" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a" routerlink="./">3<i>a</i>. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2321" id="fnbck-d6e2321" routerlink="./">77</a></sup></b><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a" routerlink="./"> Protecziun da datas ed elavuraziun da datas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2341" id="fnbck-d6e2341" routerlink="./">78</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2321" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 3 cifra 9 dal COF dals 17 da dec. 2004 davart l’approvaziun e la realisaziun da las cunvegnas bilateralas tranter la Svizra e la UE per l’associaziun a la reglamentaziun da Schengen e da Dublin, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>, <a href="eli/oc/2008/755/rm" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>art. 1 lit. f; <a href="eli/fga/2004/1084/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p><p id="fn-d6e2341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2341" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_3_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Protecziun da datas en il rom da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2362" id="fnbck-d6e2362" routerlink="./">79</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2362" routerlink="./">79</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i> Communicaziun da datas da persunas ad in stadi ch’è lià cun ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen</a></h6><div class="collapseable"> <p>La communicaziun da datas da persunas a las autoritads cumpetentas da stadis ch’èn liads tras ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen<sup><a fragment="#fn-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2386" id="fnbck-d6e2386" routerlink="./">80</a></sup> ha il medem status giuridic sco la communicaziun da datas da persunas tranter organs federals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2386" routerlink="./">80</a></sup> Cunvegna dals 26 d’oct. 2004 tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da quest stadi a la realisaziun, a l’applicaziun ed al svilup da l’acquist a Schengen (<a href="eli/cc/2008/113/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a>); Cunvegna dals 28 d’avr. 2005 tranter la Confederaziun svizra ed il Reginavel dal Danemarc davart la constituziun da dretgs e d’obligaziuns tranter quests dus stadis areguard la collavuraziun tenor Schengen (<a href="eli/cc/2008/114/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a>); Cunvegna dals 17 da dec. 2004 tranter la Confederaziun svizra, la Republica da l’Islanda ed il Reginavel da la Norvegia davart la realisaziun, l’applicaziun ed il svilup da l’acquist a Schengen e davart ils criteris e las proceduras per determinar il stadi cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en Svizra, en Islanda u en Norvegia (<a href="eli/cc/2008/116/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a>); Protocol dals 28 da favr. 2008 tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica, la Communitad europeica ed il Principadi da Liechtenstein davart la participaziun dal Principadi da Liechtenstein a la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra, l’Uniun europeica e la Communitad europeica davart l’associaziun da la Confederaziun svizra a la realisaziun, a l’applicaziun ed al svilup da l’acquist da Schengen (<a href="eli/cc/2011/205/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.311</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_b" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2411" id="fnbck-d6e2411" routerlink="./">81</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2411" routerlink="./">81</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas da persunas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, cun effect dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_c"><a name="a18c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_c" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>c</i> Dretg da survegnir infurmaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da survegnir infurmaziuns sa drizza tenor las disposiziuns davart la protecziun da datas da la Confederaziun u dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2437" id="fnbck-d6e2437" routerlink="./">82</a></sup> Il possessur da la collecziun da datas dat er infurmaziuns davart las indicaziuns disponiblas da la derivanza da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2437" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da la LF dals 19 da mars 2010 davart la realisaziun dal conclus da basa 2008/977/JI davart la protecziun da datas da persunas en il rom da la collavuraziun poliziala e giudiziala en chaussas penalas, en vigur dapi il 1. da dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_3_a/sec_2" routerlink="./">2. secziun Elavuraziun da datas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2456" id="fnbck-d6e2456" routerlink="./">83</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2456" routerlink="./">83</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_18_d"><a name="a18d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_d" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2475" id="fnbck-d6e2475" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_d" routerlink="./"> En connex cun il tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads e las instituziuns ch’èn cumpetentas per exequir questa lescha han il dretg d’elavurar datas da persunas, datas da persunas spezialmain sensiblas e profils da la persunalitad, e quai cun l’intent d’examinar las premissas e l’andament dal tractament da persunas ch’èn dependentas da narcotics.</p><p><sup>2</sup> Tras mesiras tecnicas ed organisatoricas garanteschan ellas la protecziun da las datas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las autoritads e las instituziuns ch’èn cumpetentas per l’elavuraziun da datas;</dd><dt>b. </dt><dd>las datas che duain vegnir elavuradas;</dd><dt>c. </dt><dd>las circulaziuns da datas;</dd><dt>d. </dt><dd>las autorisaziuns d’access.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2475" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_e"><a name="a18e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_e" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2519" id="fnbck-d6e2519" routerlink="./">85</a></sup><a fragment="#art_18_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>En connex cun las permissiuns tenor ils artitgels 4, 5 ed 8</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche quai è necessari per conceder las permissiuns tenor ils artitgels 4 e 5 e las permissiuns excepziunalas tenor l’artitgel 8 alineas 5–8 u per controllar che questas permissiuns vegnian observadas, pon il UFSP e Swissmedic elavurar las suandantas datas da persunas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicaziuns davart eventualas persecuziuns administrativas u penalas dal petent tenor ils artitgels 4, 5 ed 8 alineas 5–8;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns ch’èn necessarias per identifitgar il pazient; e</dd><dt>c. </dt><dd>datas medicinalas relevantas en il rom d’ina applicaziun medicinala limitada tenor l’artitgel 8 alinea 5 litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas che dastgan vegnir elavuradas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils termins da conservaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2519" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_f"><a name="a18f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_f" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2567" id="fnbck-d6e2567" routerlink="./">86</a></sup><a fragment="#art_18_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_18_f" routerlink="./"> En connex cun medicaments da cannabis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il UFSP maina in sistem d’infurmaziun per elavurar las datas tenor l’artitgel 8<i>b</i>.</p><p><sup>2</sup> Ils medis che tractan persunas cun medicaments da cannabis ston registrar las datas ch’èn necessarias per la retschertga da datas tenor l’artitgel 8<i>b</i>. Las datas dals pazients ston vegnir registradas en furma pseudonimisada.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas necessarias per la retschertga tenor l’artitgel 8<i>b</i>, en spezial er davart ils effects secundars;</dd><dt>b. </dt><dd>la frequenza ed il mument da la registraziun da las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>ils dretgs d’access dals medis tenor l’alinea 2;</dd><dt>d. </dt><dd>ils aspects tecnics ed organisatorics dal sistem da la retschertga da datas;</dd><dt>e. </dt><dd>ils termins da conservaziun da las datas;</dd><dt>f. </dt><dd>la publicaziun da las evaluaziuns statisticas.</dd></dl><p><sup>4</sup> El po fixar ch’i na stoppian vegnir registradas naginas datas pli, sche novas datas n’èn betg pli necessarias per l’evaluaziun scientifica tenor l’artitgel 8<i>b</i> alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2567" routerlink="./">86</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dal 1. d’avust 2022 fin ils 31 da fan. 2029 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Acts chastiabels</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2632" id="fnbck-d6e2632" routerlink="./">87</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2632" routerlink="./">87</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2653" id="fnbck-d6e2653" routerlink="./">88</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cultivescha, producescha u fabritgescha en in’autra moda e maniera narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>b. </dt><dd>depositescha, trametta, transporta, importescha u exportescha narcotics u fa transit cun narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>c. </dt><dd>alienescha u prescriva narcotics u procura en in’autra moda e maniera narcotics ad autras persunas u metta en circulaziun narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>d. </dt><dd>posseda, conserva, acquista u survegn en in’autra moda e maniera narcotics senza avair il dretg latiers;</dd><dt>e. </dt><dd>finanziescha il commerzi illegal cun narcotics u intermediescha sia finanziaziun;</dd><dt>f. </dt><dd>incitescha publicamain al consum da narcotics u communitgescha publicamain ina chaschun<sup> </sup>d’acquistar u da consumar narcotics;</dd><dt>g. </dt><dd>fa preparativas per commetter ina cuntravenziun tenor las literas a fin f.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun in chasti da detenziun d’almain 1 onn, il qual po vegnir collià cun in chasti pecuniar, sch’ella u el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sa u sto supponer che la cuntravenziun po metter en privel directamain u indirectamain la sanadad da blers umans;</dd><dt>b. </dt><dd>agescha sco commember d’ina banda ch’è s’unida cun l’intent da far cuntinuadamain commerzi illegal cun narcotics;</dd><dt>c. </dt><dd>fa – tras commerzi professiunal – ina gronda svieuta u in gudogn considerabel;</dd><dt>d. </dt><dd>fa amogna, consegna u renda accessibels en autra moda e maniera – e quai professiunalmain – narcotics en lieus da scolaziun ch’èn destinads en emprima lingia a giuvenils ubain en lur conturns directs.</dd></dl><p><sup>3</sup> En ils suandants cas po la dretgira reducir il chasti tenor liber appreziar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas d’ina cuntravenziun tenor l’alinea 1 litera g;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas d’ina cuntravenziun tenor l’alinea 2, sch’il delinquent è dependent da narcotics e sche questa cuntravenziun dueva gidar a finanziar l’agen consum da narcotics.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tenor las disposiziuns dals alineas 1 e 2 è er chastiabla quella persuna che ha commess l’act a l’exteriur, che sa chatta en Svizra e che na vegn betg extradida, uschenavant che l’act è chastiabel er al lieu, nua ch’el è vegnì commess. La lescha dal lieu, nua che l’act è vegnì commess, sto vegnir applitgada, sche quella è pli miaivla per il delinquent. L’artitgel 6 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2734" id="fnbck-d6e2734" routerlink="./">89</a></sup> è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2653" routerlink="./">88</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2734" routerlink="./">89</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_19_bis"><a name="a19bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_bis" routerlink="./"><b>Art. 19</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2746" id="fnbck-d6e2746" routerlink="./">90</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa amogna, consegna u renda accessibels en autra moda e maniera narcotics ad ina persuna sut 18 onns, e quai senza indicaziun medicinala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2746" routerlink="./">90</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2776" id="fnbck-d6e2776" routerlink="./">91</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1. Tgi che consumescha illegalmain ed intenziunadamain narcotics u tgi che commetta ina cuntravenziun en il senn da l’artitgel 19 per l’agen consum, vegn chastià cun ina multa<sup><a fragment="#fn-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2794" id="fnbck-d6e2794" routerlink="./">92</a></sup>.</p><p>2. En cas levs po la procedura vegnir suspendida u poi vegnir desistì d’in chasti. I po vegnir pronunzià in avertiment.</p><p>3. Sch’il delinquent suttastat u sa suttametta ad ina tgira medicala pervia dal consum da narcotics, poi vegnir desistì d’ina persecuziun penala. La procedura penala vegn realisada, sch’il delinquent sa retira dal tractament.</p><p>4. Sch’il delinquent è dependent da narcotics, al po il derschader trametter en in institut da cura. L’artitgel 44 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2815" id="fnbck-d6e2815" routerlink="./">93</a></sup> vala tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2776" routerlink="./">91</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e2794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2794" routerlink="./">92</a></sup> Expressiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <a href="eli/fga/1999/1_1979_1787_1669/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> II 1979</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e2815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2815" routerlink="./">93</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a><b>.</b> Oz art. 60 e <i>63</i>.</p></div></div></article><article id="art_19_b"><a name="a19b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_b" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2832" id="fnbck-d6e2832" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Tgi che prepara mo ina pitschna quantitad d’in narcotic per l’agen consum u tgi che consegna gratuitamain mo ina pitschna quantitad d’in narcotic ad ina persuna da passa 18 onns per pussibilitar il consum communabel a medem temp, n’è betg chastiabel.</p><p><sup>2</sup> 10 grams d’in narcotic che ha effects dal tip da cannabis valan sco pitschna quantitad.<sup><a fragment="#fn-d6e2873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2873" id="fnbck-d6e2873" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2832" routerlink="./">94</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2873" routerlink="./">95</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_c"><a name="a19c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_19_c" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2894" id="fnbck-d6e2894" routerlink="./">96</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Tgi che instighescha u emprova d’instigar da consumar illegalmain narcotics, vegn chastià cun ina multa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2894" routerlink="./">96</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2915" id="fnbck-d6e2915" routerlink="./">97</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fa ina dumonda cun indicaziuns faussas per procurar a sasez u ad in’autra persuna ina permissiun d’import, da transit u d’export;</dd><dt>b. </dt><dd>deviescha senza permissiun narcotics e substanzas tenor l’artitgel 3 alinea 1, per ils quals e per las qualas el ha ina permissiun svizra d’export, en in auter lieu da destinaziun en Svizra u a l’exteriur;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2952" id="fnbck-d6e2952" routerlink="./">98</a></sup> </dt><dd>cultivescha, producescha, importescha, exportescha, depositescha, utilisescha u metta en circulaziun senza permissiun substanzas tenor l’artitgel 3 alinea 1 sco er substanzas e preparats tenor l’artitgel 7;</dd><dt>d. </dt><dd>utilisescha u consegna sco persuna medicinala<sup><a fragment="#fn-d6e2972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2972" id="fnbck-d6e2972" routerlink="./">99</a></sup> narcotics en autra moda e maniera che tenor l’artitgel 11 u 13;</dd><dt>e. </dt><dd>prescriva sco media u sco medi narcotics en autra moda e maniera che tenor l’artitgel 11.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun in chasti da detenziun d’almain 1 onn, sch’el fa – tras commerzi professiunal – ina gronda svieuta u in gudogn considerabel. Il chasti da detenziun po vegnir collià cun in chasti pecuniar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2915" routerlink="./">97</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2952" routerlink="./">98</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e2972"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2972" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Noziun: O dals 14 da nov. 2018 davart la permissiun da medicaments (<a href="eli/cc/2018/786/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). Il renviament è vegnì adattà per il 1. da schan. 2019 applitgond l’art. 12 al. 2 da la LF dals 18 da zer. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/cc/2004/745/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e2995" id="fnbck-d6e2995" routerlink="./">100</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tralascha da far las annunzias tenor l’artitgel 11 alinea 1<sup>bis</sup>, tenor l’artitgel 16 e tenor l’artitgel 17 alinea 1, n’emetta betg las quittanzas e las controllas da narcotics prescrittas, fa indicaziuns faussas en quellas u tralascha da far indicaziuns che avessan stuì vegnir fatgas en quellas;</dd><dt>b. </dt><dd>fa diever da quittanzas u da controllas da narcotics che cuntegnan indicaziuns faussas u incumplettas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e2995" routerlink="./">100</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3038" id="fnbck-d6e3038" routerlink="./">101</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cun ina multa vegn chastià, tgi che violescha intenziunadamain u per negligientscha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sias obligaziuns d’avair quità sco persuna che ha il dretg da far commerzi cun narcotics;</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns davart la reclama e davart l’infurmaziun concernent ils narcotics;</dd><dt>c. </dt><dd>las obligaziuns da deposit e da conservaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ina prescripziun executiva dal Cussegl federal u dal departament cumpetent, sche la violaziun da tala vegn declerada sco chastiabla, u ina disposiziun ch’è drizzada cunter el, inditgond la smanatscha dal chasti ch’è previs en quest artitgel.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3038" routerlink="./">101</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3080" id="fnbck-d6e3080" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’in funcziunari ch’è incumbensà d’exequir questa lescha commetta intenziunadamain ina cuntravenziun tenor ils artitgels 19 fin 22, vegn il chasti augmentà commensuradamain.</p><p><sup>2</sup> Il funcziunari ch’è incumbensà da cumbatter cunter il commerzi illegal cun narcotics e che accepta sez ina purschida da narcotics, na vegn betg chastià, er sch’el na communitgescha betg sia identitad e sia funcziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3102" id="fnbck-d6e3102" routerlink="./">103</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3080" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e3102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3102" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor l’art. 24 cifra 2 da la LF dals 20 da zer. 2003 davart l’investigaziun secreta, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/177/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1409</a>; <a href="eli/fga/1998/4_4241__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> IV 4241</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3120" id="fnbck-d6e3120" routerlink="./">104</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Avantatgs da facultad illegals situads en Svizra van er a favur dal stadi, sch’il malfatg è vegnì commess a l’exteriur. Sch’i n’exista betg ina cumpetenza locala tenor l’artitgel 32 dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3139" id="fnbck-d6e3139" routerlink="./">105</a></sup> (CPP), è quel chantun responsabel da confiscar ils avantatgs da facultad, en il qual quels èn situads.<sup><a fragment="#fn-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3147" id="fnbck-d6e3147" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las autoritads cumpetentas conservan ils narcotics che las vegnan affidads tras l’execuziun da questa lescha e procuran che quels vegnian utilisads u destruids.<sup><a fragment="#fn-d6e3164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3164" id="fnbck-d6e3164" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3120" routerlink="./">104</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, en vigur dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e3139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3139" routerlink="./">105</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e3147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3147" routerlink="./">106</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 27 da l’agiunta 1 dal CPP dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e3164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3164" routerlink="./">107</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3189" id="fnbck-d6e3189" routerlink="./">108</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3189" routerlink="./">108</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <i>BBl <b>1973</b> 1348</i>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las disposiziuns generalas dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3212" id="fnbck-d6e3212" routerlink="./">109</a></sup> vegnan applitgadas per quant che questa lescha na fixescha betg sezza disposiziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3212" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3223" id="fnbck-d6e3223" routerlink="./">110</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns spezialas dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3250" id="fnbck-d6e3250" routerlink="./">111</a></sup> e las disposiziuns da la Lescha da victualias dals 20 da zercladur 2014<sup><a fragment="#fn-d6e3258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3258" id="fnbck-d6e3258" routerlink="./">112</a></sup> restan resalvadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3266" id="fnbck-d6e3266" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns penalas da la Lescha da dazi dals 18 da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3283" id="fnbck-d6e3283" routerlink="./">114</a></sup> e da l’Ordinaziun dals 29 da mars 2000<sup><a fragment="#fn-d6e3291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3291" id="fnbck-d6e3291" routerlink="./">115</a></sup> tar la Lescha federala davart la taglia sin la plivalur na vegnan betg applitgadas en cas d’import, d’export u da transit nunautorisà da narcotics tenor l’artitgel 19.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3223" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3250" routerlink="./">111</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3258" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e3266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3266" routerlink="./">113</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da la L da victualias dals 20 da zer. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249</a>; <a href="eli/fga/2011/853/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5571</a>).</p><p id="fn-d6e3283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3283" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e3291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3291" routerlink="./">115</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/213/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1347</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/490/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 3294 </a>cifra II 4; <b></b><a href="eli/oc/2004/820/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 5387</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/360/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2353</a>, <a href="eli/oc/2006/725/rm" routerlink="./" target="_blank">4705 </a>cifra II 45; <b></b><a href="eli/oc/2007/250/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 1469 </a>agiunta 4 cifra 24, <a href="eli/oc/2007/861/rm" routerlink="./" target="_blank">6657 </a>agiunta cifra 9. <a href="eli/oc/2009/828/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6743 </a>art. 163]. Guardar ussa: O dals 27 da nov. 2009 davart la taglia sin la plivalur (<a href="eli/cc/2009/828/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.201</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Persecuziun penala</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3341" id="fnbck-d6e3341" routerlink="./">116</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3341" routerlink="./">116</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>). Versiun tenor la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart las multas disciplinaras, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>; <b></b><a href="eli/oc/2019/92/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 527</a>; <a href="eli/fga/2015/96/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3378" id="fnbck-d6e3378" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3408" id="fnbck-d6e3408" routerlink="./">118</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan er per la persecuziun penala tras las autoritads chantunalas.</p><p><sup>3</sup> Las sentenzias, las decisiuns penalas ed ils conclus da sistida en ils cas tenor l’artitgel 19 alinea 2 ston vegnir communitgads immediatamain e cumplettamain a l’Uffizi federal da polizia, sche l’accusaziun ha proponì in chasti nuncundiziunà da detenziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3378" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3408" routerlink="./">118</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">119</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Cuntravenziuns tenor ils artitgels 20 fin 22, che vegnan constatadas da l’autoritad federala cumpetenta en il sectur executiv da la Confederaziun, vegnan persequitadas e giuditgadas da l’autoritad federala. Per la procedura vala la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">120</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3423" routerlink="./">119</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3449" routerlink="./">120</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="ta28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b–</i><b>28</b><i>l</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3463" id="fnbck-d6e3463" routerlink="./">121</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3463" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 28 da sett. 2012 (<a href="eli/oc/2013/334/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195</a>, <a href="eli/fga/2011/1439/rm" routerlink="./" target="_blank">8221</a>). Abolì tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2016 davart las multas disciplinaras, cun effect dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>; <b></b><a href="eli/oc/2019/92/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 527</a>; <a href="eli/fga/2015/96/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3502" id="fnbck-d6e3502" routerlink="./">122</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5" routerlink="./"> Incumbensas dals chantuns e da la Confederaziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3502" routerlink="./">122</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Incumbensas da la Confederaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun ha la surveglianza suprema davart l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ella fa las controllas al cunfin (import, transit ed export) sco er en ils deposits da duana ed en ils deposits da transit.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns collavuran per ademplir lur incumbensas tenor questa lescha, coordinond lur mesiras. Ella ed els pon integrar ulteriuras organisaziuns pertutgadas.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3546" id="fnbck-d6e3546" routerlink="./">123</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3546" routerlink="./">123</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, cun effect dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il UFSP procura che las mesiras tenor questa lescha vegnian evaluadas scientificamain. Las datas che vegnan acquistadas tenor ils artitgels 18<i>d</i>–18<i>f </i> po el trametter en furma anonimisada a l’Uffizi federal da statistica per las laschar evaluar e publitgar.<sup><a fragment="#fn-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3573" id="fnbck-d6e3573" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup>2</sup> Suenter la terminaziun d’evaluaziuns impurtantas infurmescha il Departament federal da l’intern il Cussegl federal e las cumissiuns cumpetentas da l’Assamblea federala davart ils resultats e fa propostas per l’ulteriur proceder.</p><p><sup>3</sup> Il UFSP maina in post da documentaziun, d’infurmaziun e da coordinaziun.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic fa ses rapport tenor las cunvegnas internaziunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3573" routerlink="./">124</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> En il sectur dal cumbat cunter il commerzi illegal cun narcotics ademplescha l’Uffizi federal da polizia las incumbensas d’in center naziunal d’analisa, da coordinaziun e d’inquisiziun tenor la Lescha federala dals 7 d’october 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3605" id="fnbck-d6e3605" routerlink="./">125</a></sup> davart ils Posts centrals da Polizia criminala federala.</p><p><sup>2</sup> El ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>collavurar – en il rom da las prescripziuns vertentas davart l’assistenza giudiziala e da la pratica giudiziala – tar il cumbat che auters stadis mainan cunter il commerzi illegal cun narcotics;</dd><dt>b. </dt><dd>rimnar ils documents ch’èn adattads per evitar cuntravenziuns cunter questa lescha e per facilitar la persecuziun da persunas falliblas;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar per il contact cun:<dl><dt>1. </dt><dd>ils posts da servetsch correspundents da l’administraziun federala (UFSP, Direcziun generala da duana);</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e3633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3633" id="fnbck-d6e3633" routerlink="./">126</a></sup> </dt><dd>la Posta svizra,</dd><dt>3. </dt><dd>il Servetsch per incumbensas spezialas (DFGP);</dd><dt>4. </dt><dd>las autoritads da polizia dals chantuns;</dd><dt>5. </dt><dd>ils posts centrals dals auters pajais;</dd><dt>6. </dt><dd>l’Organisaziun internaziunala da polizia criminala Interpol.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Ils organs da duana ed il corp da guardias da cunfin annunzian cuntravenziuns cunter questa lescha a l’Uffizi federal da polizia, per che quel infurmeschia las autoritads estras ed internaziunalas; els infurmeschan er ils chantuns.</p><p><sup>4</sup> Per la retschertga da cumprovas en connex cun l’assistenza giudiziala internaziunala en chaussas penalas concernent ils narcotics èn applitgablas las disposiziuns correspundentas dal Cudesch da procedura penala dals 5 d’october 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3667" id="fnbck-d6e3667" routerlink="./">127</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3605" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p><p id="fn-d6e3633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3633" routerlink="./">126</a></sup> Versiun tenor la cifra II 5 da l’agiunta da la L da posta dals 17 da dec. 2010, en vigur dapi il 1. d’oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/585/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4993</a>; <a href="eli/fga/2009/917/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5181</a>).</p><p id="fn-d6e3667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3667" routerlink="./">127</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_c"><a name="a29c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_c" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha in labor naziunal da referenza ch’è responsabel per la perscrutaziun, per l’infurmaziun e per la coordinaziun en il sectur analitic, farmaceutic e farmacologic-clinic dals narcotics e da las substanzas tenor l’artitgel 2, tenor l’artitgel 3 alinea 1 e tenor l’artitgel 7 alinea 3.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal designescha in post naziunal d’observaziun che ha l’incumbensa da survegliar la problematica da la dependenza. Quest post rimna, analisescha ed interpretescha las datas statisticas. El collavura cun ils chantuns e cun las organisaziuns internaziunalas.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun po incaricar terzas persunas cun singulas incumbensas da perscrutaziun, d’infurmaziun, da coordinaziun e da surveglianza en il sectur da la problematica da la dependenza tenor ils alineas 1 e 2.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Incumbensas dals chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29_d"><a name="a29d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_d" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns decreteschan las prescripziuns ch’èn necessarias per exequir il dretg federal e designeschan las autoritads ed ils uffizis ch’èn cumpetents per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas e las cumpetenzas dals secturs da la prevenziun, da la terapia e da la reintegraziun sco er da la reducziun da donns e da l’agid per surviver (chap. 1<i>a</i>), en spezial retschaiver las annunzias davart persunas cun disturbis existents u smanatschants che resultan da la dependenza (art. 3<i>c</i>);</dd><dt>b. </dt><dd>conceder permissiuns (art. 3<i>e</i>, art. 14 ed art. 14<i>a</i> al. 1<sup>bis</sup>);</dd><dt>c. </dt><dd>retschaiver las annunzias davart consegnas e davart ordinaziuns da narcotics per autras indicaziuns che las indicaziuns permessas (art. 11 al. 1<sup>bis</sup>);</dd><dt>d. </dt><dd>la controlla (art. 16 fin 18);</dd><dt>e. </dt><dd>la persecuziun penala (art. 28) e la privaziun da l’autorisaziun da far commerzi cun narcotics (art. 12);</dd><dt>f. </dt><dd>survegliar las autoritads ed ils organs ch’èn menziunads sut las literas a fin e sco er ils servetschs da tractament e d’agid social admess.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns han il dretg d’incassar taxas per conceder las permissiuns (art. 3<i>e</i>, art. 14 ed art. 14<i>a</i> al. 1bis) sco er da decretar las disposiziuns spezialas e per far las controllas.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns communitgeschan las prescripziuns executivas al Departament federal da l’intern per prender enconuschientscha.</p></div></article><article id="art_29_e"><a name="a29e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_29_e" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las regenzas chantunalas infurmeschan regularmain il Cussegl federal davart l’execuziun da questa lescha e davart las observaziuns ch’ellas han fatg en quest connex e mettan a disposiziun las datas necessarias (art. 29<i>c</i> al. 2).</p><p><sup>2</sup> Tenor las disposiziuns da la Lescha federala dals 7 d’october 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3760" id="fnbck-d6e3760" routerlink="./">128</a></sup> davart ils Posts centrals da polizia criminala federala han ils chantuns da communitgar a temp a l’Uffizi federal da polizia mintga persecuziun penala ch’è vegnida introducida pervia d’ina cuntravenziun cunter questa lescha. Las infurmaziuns correspundentas vegnan da princip tramessas sin via electronica u endatadas directamain en ils sistems d’elavuraziun da datas da l’Uffizi federal da polizia. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3760" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3774" id="fnbck-d6e3774" routerlink="./">129</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas ch’èn necessarias per l’execuziun.</p><p><sup>2</sup> El fixescha las taxas che Swissmedic incassescha per permissiuns, per controllas e per prestaziuns da servetsch. El po surdar quest dretg a Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Concedind permissiuns ad organisaziuns, ad instituziuns ed ad autoritads en il senn da l’artitgel 14<i>a</i> fixescha el – en il cas singul – las cumpetenzas, las premissas pli detagliadas per exequir quellas sco er la moda e maniera da las controllas. Sche necessari, po el decretar prescripziuns che divergeschan da la lescha, cur ch’el regla las controllas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3774" routerlink="./">129</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, en vigur dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_34"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_31_34" routerlink="./"><b>Art. 31</b>–<b>34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3814" id="fnbck-d6e3814" routerlink="./">130</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3814" routerlink="./">130</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3841" id="fnbck-d6e3841" routerlink="./">131</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3841" routerlink="./">131</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 1975, cun effect dapi il 1. d’avust 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3860" id="fnbck-d6e3860" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3860" routerlink="./">132</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da mars 2008, cun effect dapi il 1. da fan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/361/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573</a>, <a href="eli/fga/2006/1088/rm" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3888" id="fnbck-d6e3888" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_36_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas da la midada dals 19 da mars 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha, quant ditg che las permissiuns excepziunalas ch’il UFSP ha concedì tenor il dretg vertent per cultivar, per importar, per producir e per metter en circulaziun narcotics dal tip da cannabis per intents medicinals restan valaivlas suenter l’entrada en vigur da la midada dals 19 da mars 2021.</p><p><sup>2</sup> Uschè ditg che la permissiun excepziunala tenor l’alinea 1 è valaivla, na dovri betg ina permissiun da Swissmedic tenor l’artitgel 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3888" routerlink="./">133</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha il termin che questa lescha entra en vigur.</p><p><sup>2</sup> Sin quest termin vegnan abolidas la Lescha federala dals 2 october 1924<sup><a fragment="#fn-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3923" id="fnbck-d6e3923" routerlink="./">134</a></sup> concernent ils narcotics sco er las disposiziuns da leschas e d’ordinaziuns federalas e chantunalas che stattan en cuntradicziun cun questa lescha.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e3932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fn-d6e3932" id="fnbck-d6e3932" routerlink="./">135</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3923" routerlink="./">134</a></sup> [BS <b>4</b> 434]</p><p id="fn-d6e3932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/rm#fnbck-d6e3932" routerlink="./">135</a></sup> COCF dals 4 da mars 1952.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
6795f65f-33df-432f-91ad-ec336675e824
814.01
true
2022-01-01T00:00:00
1983-10-07T00:00:00
1,660,089,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm
<div _ngcontent-gyv-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.01--><p class="srnummer">814.01</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la protecziun da l’ambient</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart la protecziun da l’ambient, LPAmb)</h2><p>dals 7 d’october 1983 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 74 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 31 d’october 1979<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1979/3_749_741_713/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> III 749</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Princips e disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Princips</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha ha l’intent da proteger ils umans, ils animals e las plantas, lur cuminanzas e lur spazis da viver cunter influenzas nuschaivlas u mulestusas sco er da mantegnair en moda persistenta las basas da viver natiralas, en spezial la diversitad biologica e la fritgaivladad dal terren.<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> Influenzas che pudessan daventar nuschaivlas u mulestusas ston vegnir limitadas a temp en il senn da la prevenziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Princip dal chaschunader</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che chaschuna mesiras tenor questa lescha, sto surpigliar ils custs respectivs.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Resalva d’autras leschas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prescripziuns pli rigurusas d’autras leschas federalas restan resalvadas.</p><p><sup>2</sup> Per substanzas radioactivas e per radis ionisants vala la legislaziun davart la protecziun cunter radiaziuns e davart l’energia atomica.<sup><a fragment="#fn-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e115" id="fnbck-d6e115" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e115" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Prescripziuns executivas sin basa d’autras leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prescripziuns davart influenzas sin l’ambient tras contaminaziuns da l’aria, tras canera, tras vibraziuns e tras radiaziuns, che sa basan sin autras leschas federalas, ston correspunder al princip da la limitaziun da las emissiuns (art. 11), a las limitas d’immissiuns (Art. 13–15), a las limitas d’alarm (art. 19) ed a las valurs da planisaziun (art. 23–25).<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las prescripziuns davart l’applicaziun da substanzas e d’organissems che sa basan sin autras leschas federalas ston correspunder als princips davart l’applicaziun da substanzas (art. 26–28) e d’organissems (art. 29<i>a</i>–29<i>h</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e162" id="fnbck-d6e162" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e162" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Excepziuns per la defensiun generala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Uschenavant che quai è necessari per la defensiun generala, regla il Cussegl federal las excepziuns da disposiziuns da questa lescha tras in’ordinaziun.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e188" routerlink="./">8</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns generalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Definiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Influenzas èn contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns, radiaziuns, contaminaziuns da las auas u autras intervenziuns en auas, contaminaziuns e grevezzas dal terren, midadas dal material genetic d’organissems u midadas da la diversitad biologica che resultan tras la construcziun e tras il manaschi da stabiliments, tras l’applicaziun da substanzas, d’organissems u da ruments u tras la cultivaziun dal terren.<sup><a fragment="#fn-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e217" id="fnbck-d6e217" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> Contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns e radiaziuns vegnan designadas sco emissiuns, cur ch’ellas sortan dals stabiliments, e sco immissiuns al lieu da lur influenza.</p><p><sup>3</sup> Contaminaziuns da l’aria èn midadas dal stadi natiral da l’aria, en spezial tras fim, fulin, pulvra, gas, erosols, vapurs, savurs u chalur persa.<sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>4</sup> Infrasuns ed ultrasuns han il medem status sco la canera.</p><p><sup>4bis</sup> Contaminaziuns e grevezzas dal terren èn midadas fisicalas, chemicas e biologicas dal stadi natiral dal terren. Sco terren vala mo la stresa da terra natirala il pli sisum, en la quala pon crescher plantas.<sup><a fragment="#fn-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e258" id="fnbck-d6e258" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>5</sup> Substanzas èn elements chemics natirals u elements chemics generads tras ina procedura da producziun sco er las cumbinaziuns da tals elements. Il medem status sco questas substanzas han preparaziuns (cumposiziuns, maschaidas, soluziuns) ed objects che cuntegnan talas substanzas.<sup><a fragment="#fn-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e276" id="fnbck-d6e276" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>5bis</sup> Organissems èn unitads biologicas cellularas e betg cellularas ch’èn ablas da sa multiplitgar u da transmetter material genetic. Il medem status sco quests organissems han maschaidas ed objects che cuntegnan talas unitads.<sup><a fragment="#fn-d6e298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e298" id="fnbck-d6e298" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>5ter</sup> Organissems modifitgads geneticamain èn organissems, dals quals il material genetic è vegnì modifitgà uschia, sco quai ch’i na resultass mai sut cundiziuns natiralas tras cruschadas u tras recumbinaziuns natiralas.<sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5quater</sup> Organissems patogens èn organissems che pon chaschunar malsognas.<sup><a fragment="#fn-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e334" id="fnbck-d6e334" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>6</sup> Ruments èn chaussas moviblas che vegnan bittadas davent dal possessur u che ston vegnir dismessas en l’interess public.<sup><a fragment="#fn-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e351" id="fnbck-d6e351" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>6bis</sup> La dismessa dals ruments cumpiglia lur recicladi u lur deposit sco er ils stgalims preliminars da la rimnada, dal transport, dal deposit temporar e dal tractament. Sco tractament vala mintga midada fisicala, chemica u biologica dals ruments.<sup><a fragment="#fn-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e370" id="fnbck-d6e370" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>6ter</sup> Sco applicaziun vala mintga activitad en connex cun substanzas, cun organissems u cun ruments, en spezial la producziun, l’import, l’export, il metter en circulaziun, l’utilisaziun, il deposit, il transport u la dismessa.<sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>7</sup> Stabiliments èn edifizis, vias da communicaziun, autras installaziuns fixas sco er midadas dal terren. Il medem status sco stabiliments han apparats, maschinas, vehichels, bastiments ed eromobils.</p><p><sup>8</sup> Infurmaziuns davart l’ambient èn infurmaziuns en il sectur da questa lescha ed en il sectur da la legislaziun davart la protecziun da la natira e da la patria, davart la protecziun da la cuntrada, davart la protecziun da las auas, davart la protecziun cunter privels da la natira, davart la conservaziun dal guaud, davart la chatscha, davart la pestga, davart la tecnica genetica sco er davart la protecziun dal clima.<sup><a fragment="#fn-d6e419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e419" id="fnbck-d6e419" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>9</sup> Carburants e combustibels biogens èn carburants e combustibels liquids u da gas che vegnan producids or da biomassa u or d’autras funtaunas d’energia regenerablas.<sup><a fragment="#fn-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e436" id="fnbck-d6e436" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e217" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e237" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e258" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e276" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e298" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e334" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e351" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e370" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e419" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e436" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2014 (<a href="eli/oc/2016/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/rm" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Giudicament da las influenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las influenzas vegnan giuditgadas individualmain, globalmain ed areguard lur effects cuminaivels.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e479" id="fnbck-d6e479" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e479" routerlink="./">21</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, cun effect dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Protecziun cunter catastrofas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che maina u vul manar stabiliments che pon donnegiar grevamain l’uman u ses ambient natiral en cas d’eveniments extraordinaris, prenda las mesiras necessarias per proteger la populaziun e l’ambient.<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">22</a></sup> En spezial èsi necessari da tscherner lieus adattads, d’observar las distanzas da segirezza necessarias, da prender mesiras da segirezza tecnicas sco er da garantir la surveglianza dal manaschi e l’organisaziun d’alarm.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns coordineschan ils servetschs da protecziun cunter catastrofas e designeschan in post d’annunzia.</p><p><sup>3</sup> Il possessur dal stabiliment annunzia immediatamain eveniments extraordinaris al post d’annunzia.<sup><a fragment="#fn-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e529" id="fnbck-d6e529" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tras in’ordinaziun po il Cussegl federal scumandar tschertas proceduras da producziun u tschertas furmas da deposit, sche la populaziun e l’ambient natiral na pon betg vegnir protegids suffizientamain en autra moda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e507" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e529" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">24</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_3" routerlink="./"> Examinaziun ecologica</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e551" routerlink="./">24</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i> Examinaziun ecologica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’ina autoritad decida davart la planisaziun, davart la construcziun u davart la midada da stabiliments, examinescha ella uschè baud sco pussaivel la cumpatibilitad ecologica.</p><p><sup>2</sup> A l’examinaziun ecologica èn suttamess stabiliments che pon contaminar considerablamain secturs da l’ambient, uschia che l’observaziun da las prescripziuns davart la protecziun da l’ambient po previsiblamain vegnir garantida mo tras mesiras specificas per il project u per il lieu.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha ils tips da stabiliments ch’èn suttamess a l’examinaziun ecologica; el po fixar valurs da sava, a partir da las qualas l’examinaziun sto vegnir fatga. El examinescha periodicamain ils tips da stabiliments e las valurs da sava ed als adatta en cas da basegn.</p></div></article><article id="art_10_b"><a name="a10b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_b" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>b</i> Rapport davart la cumpatibilitad ecologica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul planisar, construir u midar in stabiliment ch’è suttamess a l’examinaziun ecologica, sto inoltrar a l’autoritad cumpetenta in rapport davart la cumpatibilitad ecologica. Quest rapport è la basa da l’examinaziun ecologica.</p><p><sup>2</sup> Il rapport cuntegna tut las indicaziuns ch’èn necessarias per examinar il project tenor las prescripziuns davart la protecziun da l’ambient. El vegn redigì tenor las directivas dals posts spezialisads per dumondas da l’ambient e cuntegna ils suandants puncts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il stadi da partenza;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>il project, inclusiv las mesiras previsas per la protecziun da l’ambient ed en cas da catastrofa, sco er ina survista da las alternativas las pli impurtantas ch’èn eventualmain vegnidas examinadas dal petent;</dd><dt>c. </dt><dd>la contaminaziun u la grevezza che resta previsiblamain per l’ambient.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per preparar il rapport vegn fatga in’examinaziun preliminara. Sche las influenzas sin l’ambient e las mesiras per la protecziun da l’ambient vegnan eruidas definitivamain en il rom da l’examinaziun preliminara, valan ils resultats da questa examinaziun sco rapport.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad cumpetenta po pretender infurmaziuns u scleriments cumplementars. Ella po laschar far expertisas; a las parts interessadas dat ella dentant l’emprim l’occasiun da prender posiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e607" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_c"><a name="a10c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_c" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>c</i> Giudicament dal rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts spezialisads per la protecziun da l’ambient giuditgeschan l’examinaziun preliminara ed il rapport e proponan las mesiras necessarias a l’autoritad ch’è cumpetenta per la decisiun. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart ils termins per il giudicament.</p><p><sup>2</sup> Per giuditgar raffinarias, fabricas d’aluminium, ovras electricas termicas u grondas turs da sfradentar consultescha l’autoritad cumpetenta l’Uffizi federal d’ambient (uffizi federal). Il Cussegl federal po extender l’obligaziun da consultaziun sin auters stabiliments.</p></div></article><article id="art_10_d"><a name="a10d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_d" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>d</i> Publicitad dal rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dal rapport e dals resultats da l’examinaziun ecologica po mintgin prender invista, nun che interess privats u publics predominants pretendian da mantegnair il secret.</p><p><sup>2</sup> Il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e664" id="fnbck-d6e664" routerlink="./">26</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_1/chap_4" routerlink="./"> Infurmaziuns davart l’ambient</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e664" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_e"><a name="a10e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_e" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>e</i> Infurmaziun e cussegliaziun davart l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads infurmeschan la publicitad en moda adequata davart la protecziun da l’ambient e davart il stadi da la contaminaziun e la grevezza da l’ambient; en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>publitgeschan ellas las retschertgas davart la contaminaziun u la grevezza da l’ambient e davart il success da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha (art. 44);</dd><dt>b. </dt><dd>pon ellas – suenter avair consultà las parts pertutgadas – publitgar il suandant, sche quai è d’in interess general:<dl><dt>1. </dt><dd>ils resultats da la valitaziun da la confurmitad da stabiliments producids en seria (art. 40),</dd><dt>2. </dt><dd>ils resultats da la controlla da stabiliments,</dd><dt>3. </dt><dd>las infurmaziuns tenor l’artitgel 46.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvads restan interess privats e publics predominants da mantegnair il secret; il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.</p><p><sup>3</sup> Ils posts spezialisads per la protecziun da l’ambient cusseglian autoritads e persunas privatas. Els infurmeschan la populaziun davart in cumportament che respecta l’ambient e recumondan mesiras per reducir la contaminaziun u la grevezza da l’ambient.</p><p><sup>4</sup> Las infurmaziuns davart l’ambient ston sche pussaivel vegnir messas a disposiziun sco unitads da datas digitalas avertas.</p></div></article><article id="art_10_f"><a name="a10f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_f" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>f</i> Rapports davart l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal giuditgescha almain mintga 4 onns il stadi da l’ambient en Svizra e suttametta a l’Assamblea federala in rapport davart ils resultats.</p></div></article><article id="art_10_g"><a name="a10g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_10_g" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>g</i> Princip da transparenza per las infurmaziuns davart l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga persuna ha il dretg da prender invista d’infurmaziuns davart l’ambient ch’èn cuntegnidas en documents uffizials sco er d’infurmaziuns concernent l’ambient en il sectur da las prescripziuns d’energia e da survegnir da las autoritads infurmaziuns davart il cuntegn da quests documents.</p><p><sup>2</sup> Per las autoritads federalas sa drizza quest dretg tenor la Lescha da transparenza dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e741" id="fnbck-d6e741" routerlink="./">27</a></sup> (LTrans). L’artitgel 23 LTrans è applitgabel mo per documents che cuntegnan infurmaziuns tenor l’alinea 1 en il sectur d’ovras nuclearas.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da prender invista vala er per corporaziuns da dretg public e per persunas privatas ch’èn vegnidas incaricadas cun incumbensas executivas, er sch’ellas n’han betg la cumpetenza da decretar disposiziuns en il senn da l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e752" id="fnbck-d6e752" routerlink="./">28</a></sup> davart la procedura administrativa. En quests cas decretescha l’autoritad executiva cumpetenta disposiziuns tenor l’artitgel 15 LTrans.</p><p><sup>4</sup> Per autoritads chantunalas sa drizza quest dretg tenor la legislaziun chantunala. Uschenavant ch’ils chantuns n’han betg anc decretà disposiziuns davart l’access a documents, applitgeschan els las disposiziuns da questa lescha e da la LTrans tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e741" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p><p id="fn-d6e752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e752" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Limitaziun da la contaminaziun da l’ambient</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns e radiaziuns</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Emissiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contaminaziuns da l’aria, canera, vibraziuns e radiaziuns vegnan limitadas tras mesiras a la funtauna (limitaziun d’emissiuns).</p><p><sup>2</sup> Independentamain da la contaminaziun da l’ambient existenta ston emissiuns vegnir limitadas tras mesiras preventivas uschè lunsch ch’il stadi da la tecnica e las cundiziuns dal manaschi permettan quai ed uschenavant che quai è economicamain supportabel.</p><p><sup>3</sup> Las emissiuns vegnan limitadas pli rigurusamain, sch’igl è cumprovà u sto vegnir spetgà che las influenzas – resguardond la contaminaziun da l’ambient existenta – daventan nuschaivlas u mulestusas.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Limitaziuns d’emissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emissiuns vegnan limitadas cun decretar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>limitas d’emissiuns;</dd><dt>b. </dt><dd>prescripziuns da construcziun e d’equipament;</dd><dt>c. </dt><dd>prescripziuns da traffic u da manaschi;</dd><dt>d. </dt><dd>prescripziuns concernent l’isolaziun termica d’edifizis;</dd><dt>e. </dt><dd>prescripziuns concernent combustibels e carburants.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las limitaziuns vegn prescrittas tras ordinaziuns u, sche quellas na prevesan nagut, tras disposiziuns che sa basan directamain sin questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Immissiuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Limitas d’immissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar las influenzas nuschaivlas u mulestusas fixescha il Cussegl federal limitas d’immissiuns tras in’ordinaziun.</p><p><sup>2</sup> En quest connex resguarda el er ils effects da las immissiuns sin gruppas da persunas cun ina sensibilitad pli gronda, sco uffants, persunas malsaunas, persunas attempadas e dunnas en speranza.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Limitas d’immissiuns per contaminaziuns da l’aria</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las limitas d’immissiuns per contaminaziuns da l’aria ston vegnir fixadas uschia che – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – immissiuns sut questas limitas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na pericliteschan betg umans, animals e plantas, lur cuminanzas da vita e lur spazis da viver;</dd><dt>b. </dt><dd>na disturban betg en moda relevanta la populaziun en ses bainstar;</dd><dt>c. </dt><dd>na fan betg donn ad edifizis;</dd><dt>d. </dt><dd>na pregiuditgeschan betg la fritgaivladad dal terren, la vegetaziun e las auas.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Limitas d’immissiuns per canera e per vibraziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las limitas d’immissiuns per canera e per vibraziuns ston vegnir fixadas uschia che – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – immissiuns sut questas limitas na disturban betg en moda relevanta la populaziun en ses bainstar.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Sanaziuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stabiliments che na correspundan betg a las prescripziuns da questa lescha u a las prescripziuns davart l’ambient d’autras leschas federalas ston vegnir sanads.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart ils stabiliments, davart la dimensiun da las mesiras che ston vegnir prendidas, davart ils termins e davart la procedura.</p><p><sup>3</sup> Avant che ordinar mesiras da sanaziun considerablas, dumonda l’autoritad il possessur dal stabiliment da preschentar propostas da sanaziun.</p><p><sup>4</sup> En cas urgents ordineschan las autoritads la sanaziun sco mesira preventiva. En il mender cas pon ellas ordinar ch’in stabiliment vegnia serrà.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Facilitaziuns en il cas singul</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina sanaziun tenor l’artitgel 16 alinea 2 fiss sproporziunada en il cas singul, concedan las autoritads facilitaziuns.</p><p><sup>2</sup> Las limitas d’immissiuns per contaminaziuns da l’aria sco er la limita d’alarm per immissiuns da canera na dastgan però betg vegnir surpassadas.<sup><a fragment="#fn-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e899" id="fnbck-d6e899" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e899" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I 10 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Modificaziun ed engrondiment da stabiliments che ston vegnir sanads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In stabiliment che sto vegnir sanà dastgà vegnir modifitgà u engrondì mo, sch’el vegn sanà a medem temp.</p><p><sup>2</sup> Facilitaziuns tenor l’artitgel 17 pon vegnir restrenschidas u annulladas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Prescripziuns supplementaras per la protecziun cunter canera e cunter vibraziuns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Limitas d’alarm</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per giuditgar l’urgenza da sanaziuns (art. 16 al. 2 ed art. 20) po il Cussegl federal fixar per immissiuns da canera limitas d’alarm che sa chattan sur las limitas d’immissiuns (art. 15).</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Protecziun d’edifizis existents cunter la canera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las immissiuns da canera sin edifizis ch’existan en ils conturns da vias existentas, d’eroports e da stabiliments da viafier existents u d’auters stabiliments fixs publics u concessiunads na sa laschan betg sbassar sut la limita d’alarm cun mesiras a la funtauna, vegnan ils proprietaris dals edifizis pertutgads obligads da proveder locals, che servan a dimoras pli lungas da persunas, cun fanestras isoladas cunter la canera u da proteger tals cun mesiras architectonicas sumegliantas.</p><p><sup>2</sup> Ils proprietaris dals stabiliments fixs che produceschan la canera portan ils custs da las mesiras da protecziun cunter la canera necessarias, nun ch’els cumprovian ch’il mument da l’inoltraziun da la dumonda da construcziun da l’edifizi pertutgà:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las limitas d’immissiuns èn gia vegnidas surpassadas; u</dd><dt>b. </dt><dd>ils projects dals stabiliments eran gia exponids publicamain.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Protecziun d’edifizis novs cunter la canera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul construir in edifizi che duai servir ad ina dimora pli lunga da persunas, sto prevair ina protecziun architectonica adequata cunter la canera externa ed interna sco er cunter vibraziuns.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha la protecziun minimala tras in’ordinaziun.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Permissiuns da construcziun en regiuns engrevgiadas cun canera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns da construcziun per edifizis novs che servan ad ina dimora pli lunga da persunas vegnan concedidas cun resalva da l’alinea 2 mo, sche las limitas d’immissiuns na vegnan betg surpassadas.</p><p><sup>2</sup> Sche las limitas d’immissiuns èn surpassadas, vegnan concedidas permissiuns da construcziun per edifizis novs che servan ad ina dimora pli lunga da persunas mo, sch’ils locals èn ordinads en moda adattada e sch’i èn vegnidas prendidas las mesiras supplementaras da protecziun cunter la canera ch’èn eventualmain necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e986" id="fnbck-d6e986" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e986" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Valurs da planisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la planisaziun da novas zonas da construcziun e per la protecziun cunter novs stabiliments fixs che produceschan canera fixescha il Cussegl federal valurs da planisaziun per la canera. Questas valurs da planisaziun èn pli bassas che las limitas d’immissiuns.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Pretensiuns a zonas da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Novas zonas da construcziun per edifizis d’abitar u per auters edifizis che servan ad ina dimora pli lunga da persunas dastgan vegnir previsas mo en regiuns, nua che las immissiuns da canera na surpassan betg las valurs da planisaziun u nua che questas valurs pon vegnir observadas tras mesiras da planisaziun, da concepziun u da construcziun. La midada da zona da zonas da construcziun na vala betg sco determinaziun da novas zonas da construcziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1020" id="fnbck-d6e1020" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las zonas da construcziun ch’existan, ma che n’èn anc betg rendidas accessiblas per edifizis d’abitar u per auters edifizis che servan ad ina dimora pli lunga da persunas, ed en las qualas las valurs da planisaziun vegnan surpassadas, ston vegnir attribuidas ad ina moda d’utilisaziun main sensibla a canera, nun che las valurs da planisaziun possian vegnir observadas en la gronda part da questas zonas cun mesiras da planisaziun, da concepziun u da construcziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1020" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Construcziun da stabiliments fixs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stabiliments fixs dastgan vegnir construids mo, sche las immissiuns da canera producidas da quests stabiliments na surpassan betg las valurs da planisaziun en ils conturns; l’autoritad da permissiun po pretender ina prognosa da canera.</p><p><sup>2</sup> Sch’il stabiliment è d’in interess public predominant, en spezial er d’in interess per la planisaziun dal territori, e sche l’observaziun da las valurs da planisaziun chaschunass ina grevezza sproporziunada per il project, pon vegnir concedidas facilitaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">32</a></sup> En tals cas na dastgan – cun resalva da l’alinea 3 – las limitas d’immissiuns però betg vegnir surpassadas.</p><p><sup>3</sup> Sche las limitas d’immissiuns na pon betg vegnir observadas cun mesiras a la funtauna tar la construcziun da vias, d’eroports e da stabiliments da viafier u d’auters stabiliments fixs publics u concessiunads, ston ils edifizis pertutgads da la canera vegnir protegids cun fanestras isoladas cunter canera u cun mesiras architectonicas sumegliantas, e quai sin custs dal proprietari dal stabiliment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1051" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Substanzas privlusas per l’ambient</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Autocontrolla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substanzas na dastgan betg vegnir messas en circulaziun per utilisaziuns, tar las qualas ellas, lur derivats u lur ruments pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman, er sch’ellas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1083" id="fnbck-d6e1083" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il producent u l’importader fa in’autocontrolla per quest intent.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart la dimensiun e davart la verificaziun da l’autocontrolla.<sup><a fragment="#fn-d6e1104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1104" id="fnbck-d6e1104" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1083" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1104" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1122" id="fnbck-d6e1122" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_27" routerlink="./"> Infurmaziun dals cumpraders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che metta en circulaziun substanzas, sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar il cumprader davart las caracteristicas che pon avair ina influenza per l’ambient;</dd><dt>b. </dt><dd>instruir il cumprader uschia, che l’ambient u indirectamain l’uman na po betg vegnir periclità, sche las substanzas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart il cuntegn e davart la dimensiun da l’infurmaziun dals cumpraders.<sup><a fragment="#fn-d6e1154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1154" id="fnbck-d6e1154" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1122" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1154" routerlink="./">36</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1176" id="fnbck-d6e1176" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_28" routerlink="./"> Applicaziun che prenda resguard da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substanzas dastgan vegnir applitgadas mo uschia, ch’ellas, lur derivats u lur ruments na pon betg periclitar l’ambient u indirectamain l’uman.</p><p><sup>2</sup> Las instrucziuns dals producents u dals importaders ston vegnir observadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1176" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Prescripziuns dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per substanzas che pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman pervia da lur caracteristicas, pervia da lur tip d’utilisaziun u pervia da lur quantitad da diever po il Cussegl federal decretar prescripziuns.</p><p><sup>2</sup> Questas prescripziuns pertutgan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>substanzas che arrivan tenor lur destinaziun en l’ambient, sco substanzas per cumbatter zerclim e parasits, inclusiv meds per proteger provisiuns ed il lain, sco er ladim, regulaturs da creschientscha, sal da sterner e gas propulsivs;</dd><dt>b. </dt><dd>substanzas, las qualas u lur derivats pon s’accumular en l’ambient, sco cumposiziuns organicas da clor e metals grevs.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1225" id="fnbck-d6e1225" routerlink="./">38</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./"> Applicaziun d’organissems</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1225" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organissems dastgan vegnir applitgads mo uschia, ch’els, lur products metabolics u lur ruments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na pon betg periclitar l’ambient u l’uman;</dd><dt>b. </dt><dd>na pregiuditgeschan betg la multifariadad biologica e sia utilisaziun persistenta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per l’applicaziun d’organissems modifitgads geneticamain vala la Lescha dals 21 da mars 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">39</a></sup> davart la tecnica genetica.</p><p><sup>3</sup> Prescripziuns en autras leschas federalas che han l’intent da proteger la sanadad da l’uman cunter periclitaziuns directas tras organissems restan resalvadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1273" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i> Activitads en sistems serrads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che applitgescha organissems patogens ch’el na dastga ni emetter en l’ambient per experiments (art. 29<i>c</i>) ni metter en circulaziun per utilisaziuns en l’ambient (art. 29<i>d</i>), sto prender tut las mesiras ch’èn necessarias per isolar quests organissems, en spezial perquai ch’ils organissems èn privlus per l’ambient e per l’uman.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal introducescha in’obligaziun d’annunzia u da permissiun per applitgar organissems patogens.</p><p><sup>3</sup> Per tscherts organissems patogens e per tschertas activitads po el prevair simplificaziuns da l’obligaziun d’annunzia u da permissiun ubain excepziuns da tala, sch’ina violaziun dals princips da l’artitgel 29<i>a</i> è exclusa tenor il stadi da la scienza u tenor l’experientscha.</p></div></article><article id="art_29_c"><a name="a29c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_c" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>c</i> Emissiuns en l’ambient per experiments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul emetter en l’ambient – per experiments – organissems patogens che na dastgan betg vegnir mess en circulaziun per in’utilisaziun en l’ambient (art. 29<i>d</i>), dovra ina permissiun da la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns e la procedura. El regla en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la consultaziun da spezialists;</dd><dt>b. </dt><dd>la garanzia finanziala da las mesiras, cun las qualas eventualas influenzas nuschaivlas u mulestusas pon vegnir constatadas, cumbattidas u eliminadas;</dd><dt>c. </dt><dd>l’infurmaziun da la publicitad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per tscherts organissems patogens po el prevair simplificaziuns da l’obligaziun da permissiun ubain excepziuns da tala, sch’ina violaziun dals princips da l’artitgel 29<i>a</i> è exclusa tenor il stadi da la scienza u tenor l’experientscha.</p></div></article><article id="art_29_d"><a name="a29d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_d" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i> Metter en circulaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organissems na dastgan betg vegnir mess en circulaziun per utilisaziuns, tar las qualas ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> vegnan violads, sch’els vegnan applitgads confurm a las prescripziuns.</p><p><sup>2</sup> Il producent u l’importader fa in’autocontrolla per quest intent. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il gener, davart la dimensiun e davart la verificaziun da l’autocontrolla.</p><p><sup>3</sup> Organissems patogens dastgan vegnir mess en circulaziun mo cun ina permissiun da la Confederaziun, sch’els vegnan utilisads en l’ambient.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal determinescha las pretensiuns e la procedura e regla l’infurmaziun da la publicitad. Per tscherts organissems patogens po el prevair simplificaziuns da l’obligaziun da permissiun ubain excepziuns da tala, sch’ina violaziun dals princips da l’artitgel 29<i>a</i> è exclusa tenor il stadi da la scienza u tenor l’experientscha.</p></div></article><article id="art_29_d_bis"><a name="a29dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1367" id="fnbck-d6e1367" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_29_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_d_bis" routerlink="./"> Procedura da protesta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dumondas da permissiuns tenor ils artitgels 29<i>c</i> alinea 1, 29<i>d</i> alinea 3 e 29<i>f</i> alinea 2 litera b vegnan publitgadas da l’autoritad da permissiun en il Fegl uffizial federal ed exponidas publicamain durant 30 dis.</p><p><sup>2</sup> Tgi ch’è partida tenor las prescripziuns da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1398" id="fnbck-d6e1398" routerlink="./">41</a></sup> davart la procedura administrativa, po far protesta tar l’autoritad da permissiun durant il termin d’exposiziun. Tgi che na fa betg protesta, è exclus da l’ulteriura procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1367" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e1398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1398" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_e"><a name="a29e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_e" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>e</i> Infurmaziun dals cumpraders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che metta en circulaziun organissems sto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar il cumprader davart lur caracteristicas ch’èn impurtantas per applitgar ils princips da l’artitgel 29<i>a</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>instruir il cumprader uschia, ch’ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> na vegnan betg violads, sch’ils organissems vegnan applitgads confurm a l’intent.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las instrucziuns dals producents e dals importaders ston vegnir observadas.</p></div></article><article id="art_29_f"><a name="a29f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_f" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>f</i> Ulteriuras prescripziuns dal Cussegl federal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha ulteriuras prescripziuns davart l’applicaziun d’organissems, da lur products metabolics e da lur ruments, sch’ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> pon vegnir violads pervia da lur caracteristicas, pervia da lur tip d’utilisaziun u pervia da lur quantitad da diever.</p><p><sup>2</sup> En spezial po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reglar il transport, sco er l’import, l’export ed il transit dals organissems;</dd><dt>b. </dt><dd>suttametter tscherts organissems a l’obligaziun da permissiun, limitar u scumandar l’applicaziun da tscherts organissems;</dd><dt>c. </dt><dd>prescriver mesiras per cumbatter cunter tscherts organissems u per prevegnir a lur cumparsa;</dd><dt>d. </dt><dd>prescriver mesiras per evitar la pregiudicaziun da la diversitad biologica e da sia utilisaziun persistenta;</dd><dt>e. </dt><dd>prescriver analisas da lunga durada per l’applicaziun da tscherts organissems;</dd><dt>f. </dt><dd>prevair audiziuns publicas en connex cun proceduras da permissiun.</dd></dl></div></article><article id="art_29_g"><a name="a29g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_g" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>g</i> Cumissiuns consultativas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Cumissiun federala spezialisada per la segirezza biologica e la Cumissiun federala d’etica per la biotecnologia en il sectur betg uman (art. 22 e 23 da la Lescha dals 21 da mars 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1478" id="fnbck-d6e1478" routerlink="./">42</a></sup> davart la tecnica genetica) cusseglian il Cussegl federal en connex cun il decret da prescripziuns ed en connex cun l’execuziun da las disposiziuns davart organissems.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1478" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_h"><a name="a29h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_29_h" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1490" id="fnbck-d6e1490" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1490" routerlink="./">43</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">44</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4" routerlink="./"> Ruments</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1510" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 3. chap. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Evitaziun e dismessa da ruments</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La producziun da ruments duai vegnir evitada uschenavant che quai è pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Ruments ston vegnir reciclads uschenavant che quai è pussaivel.</p><p><sup>3</sup> Ruments ston vegnir dismess en moda ecologica ed, uschenavant che quai è pussaivel e raschunaivel, en Svizra.</p></div></article><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i> Evitaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>scumandar da metter en circulaziun products ch’èn destinads per in’utilisaziun unica e da curta durada, sche lur niz na giustifitgescha betg la contaminaziun da l’ambient ch’els chaschunan;</dd><dt>b. </dt><dd>scumandar l’utilisaziun da substanzas u d’organissems che engrevgeschan considerablamain la dismessa e che pon periclitar l’ambient cur ch’els vegnan dismess;</dd><dt>c. </dt><dd>obligar ils producents d’evitar ruments da producziun, sch’i n’èn enconuschentas naginas proceduras per dismetter quests ruments en moda ecologica.</dd></dl></div></article><article id="art_30_b"><a name="a30b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_b" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>b</i> Rimnada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per tscherts ruments che s’adattan per il recicladi u che ston vegnir tractads spezialmain po il Cussegl federal prescriver, ch’els vegnian surdads a la dismessa en moda separada.</p><p><sup>2</sup> El po prescriver a quels che mettan en circulaziun products che s’adattan sco ruments per il recicladi u che ston vegnir tractads spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da prender enavos quests products suenter l’utilisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>d’incassar in pegn minimal e da restituir quel tar il return.</dd></dl><p><sup>3</sup> El po procurar ch’ina cassa da cumpensaziun dal pegn vegnia installada e prescriver en spezial che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quels che mettan en circulaziun products ch’èn engrevgiads cun in pegn ston consegnar a la cassa ils surplis da l’incassament dal pegn;</dd><dt>b. </dt><dd>ils surplis ston vegnir duvrads per cuvrir las perditas da la restituziun dal pegn e per promover il return da products engrevgiads cun in pegn.</dd></dl></div></article><article id="art_30_c"><a name="a30c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_c" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>c</i> Tractament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il deposit ston ils ruments vegnir tractads uschia ch’els cuntegnan uschè pauc carbon organic sco pussaivel e ch’els èn uschè pauc solvibels en l’aua sco pussaivel.</p><p><sup>2</sup> Ruments na dastgan betg vegnir ars ordaifer stabiliments; exceptà da quai è l’arder rument da guaud, da funs e d’iert natiral, sche quai na chaschuna naginas immissiuns excessivas.</p><p><sup>3</sup> Per tscherts ruments po il Cussegl federal decretar ulteriuras prescripziuns concernent il tractament.</p></div></article><article id="art_30_d"><a name="a30d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_d" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>d</i> Recicladi</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prescriver che tscherts ruments stoppian vegnir reciclads, sche quai è economicamain supportabel e sche quai contaminescha l’ambient main ferm ch’ina autra dismessa e la producziun da products novs;</dd><dt>b. </dt><dd>restrenscher l’utilisaziun da materialias e da products per tscherts intents, sche quai gida a promover la vendita da products correspundents dal recicladi da rument e sche quai è pussaivel senza perditas da qualitad essenzialas e senza custs supplementars essenzials.</dd></dl></div></article><article id="art_30_e"><a name="a30e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_e" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>e</i> Deposit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ruments dastgan vegnir depositads mo sin deponias.</p><p><sup>2</sup> Tgi che vul installar u manar ina deponia, dovra ina permissiun dal chantun; la permissiun vegn concedida mo, sch’el cumprova che la deponia saja necessaria. En la permissiun vegnan circumscrits ils ruments che dastgan vegnir depositads.</p></div></article><article id="art_30_f"><a name="a30f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_f" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>f</i> Traffic cun ruments spezials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart il traffic cun ruments, dals quals la dismessa ecologica pretenda mesiras spezialas (ruments spezials). En quest connex regla el er l’import, l’export ed il transit e resguarda en spezial ils interess da la collavuraziun regiunala transcunfinala sco er la cumpatibilitad ecologica da las pussaivladads da dismessa en Svizra ed a l’exteriur. El po er decretar prescripziuns per interpresas che organiseschan da la Svizra anora il traffic cun ruments spezials u ch’èn participadas vi da quel.</p><p><sup>2</sup> El prescriva en spezial che ruments spezials:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ston vegnir segnads per la surdada en Svizra sco er per l’import, per l’export e per il transit;</dd><dt>b. </dt><dd>dastgan vegnir surdads en Svizra mo ad interpresas che possedan ina permissiun tenor la litera d;</dd><dt>c. </dt><dd>dastgan vegnir exportads mo cun ina permissiun da l’uffizi federal;</dd><dt>d. </dt><dd>dastgan vegnir prendids en consegna u importads mo d’interpresas che possedan ina permissiun dal chantun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Questas permissiuns vegnan concedidas, sch’ina dismessa ecologica dals ruments è garantida.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1678" id="fnbck-d6e1678" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1678" routerlink="./">45</a></sup> Abolì tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da dec. 2007 davart l’aboliziun e la simplificaziun da proceduras da permissiun, cun effect dapi il 1. da zer. 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_g"><a name="a30g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_g" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>g</i> Traffic cun auters ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns tenor l’artitgel 30<i>f</i> alineas 1 e 2 davart il traffic cun auters ruments, sch’ina dismessa ecologica n’è betg garantida.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1708" id="fnbck-d6e1708" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1708" routerlink="./">46</a></sup> Abolì tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da dec. 2007 davart l’aboliziun e la simplificaziun da proceduras da permissiun, cun effect dapi il 1. da zer. 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_h"><a name="a30h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_30_h" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>h</i> Stabiliments per dismetter ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns tecnicas ed organisatoricas davart stabiliments per dismetter ruments.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads pon limitar la durada da la gestiun da stabiliments per dismetter ruments.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Planisaziun dals ruments ed obligaziun da dismetter ils ruments</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Planisaziun dals ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan ina planisaziun dals ruments. En spezial erueschan els lur basegn da stabiliments per dismetter ruments, eviteschan surcapacitads e fixeschan ils lieus dals stabiliments per dismetter ruments.</p><p><sup>2</sup> Els communitgeschan lur planisaziun dals ruments a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i> Collavuraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar la planisaziun dals ruments e tar la dismessa collavuran ils chantuns. Els eviteschan surcapacitads da stabiliments per dismetter ruments.</p><p><sup>2</sup> Sch’els na chattan nagina cunvegna, suttamettan els propostas da soluziun a la Confederaziun. Sche l’intermediaziun da la Confederaziun na porta nagina enclegientscha, po il Cussegl federal ordinar als chantuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da fixar, or da tge territoris che ruments duain vegnir surdads als stabiliments per als tractar, reciclar u depositar (intschess);</dd><dt>b. </dt><dd>da fixar lieus per stabiliments per dismetter ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>da metter a disposiziun ad auters chantuns stabiliments adattads per dismetter ruments; sche necessari regla il Cussegl federal la repartiziun dals custs.</dd></dl></div></article><article id="art_31_b"><a name="a31b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31_b" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>b</i> Dismessa dals ruments chasans</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ruments chasans, ruments che derivan dal mantegniment da las vias publicas e da las sereneras publicas sco er ruments da possessurs betg eruibels u insolvents, vegnan dismess dal chantun. Per ruments che ston vegnir reciclads dal possessur u che ston vegnir prendids enavos da terzs sin basa da prescripziuns spezialas da la Confederaziun, sa drizza l’obligaziun da dismessa tenor l’artitgel 31<i>c</i>.</p><p><sup>2</sup> Per quests ruments fixeschan ils chantuns intschess e procuran per ina gestiun economica dals stabiliments per dismetter ruments.<sup><a fragment="#fn-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1794" id="fnbck-d6e1794" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il possessur sto surdar ils ruments a las rimnadas u als centers da rimnada previs dals chantuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1794" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_c"><a name="a31c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_31_c" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>c</i> Dismessa dals ulteriurs ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils ulteriurs ruments ston vegnir dismess dal possessur. El po incumbensar terzs cun la dismessa.</p><p><sup>2</sup> Sche necessari faciliteschan ils chantuns la dismessa da quests ruments cun mesiras adattadas. En spezial pon els determinar intschess.</p><p><sup>3</sup> Sche la dismessa da quests ruments pretenda en tut la Svizra mo paucs intschess, po il Cussegl federal determinar tals.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_3" routerlink="./">3. secziun Finanziaziun da la dismessa</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il possessur dals ruments porta ils custs da la dismessa; exceptads èn ruments, per ils quals il Cussegl federal regla autramain la surpigliada dals custs.</p><p><sup>2</sup> Sch’il possessur na po betg vegnir eruì u sch’el na po betg ademplir l’obligaziun tenor l’alinea 1, perquai ch’el è insolvent, portan ils chantuns ils custs da la dismessa.</p></div></article><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a" routerlink="./"> Finanziaziun da la dismessa da ruments chasans</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’ils custs per la dismessa dals ruments chasans – uschenavant ch’els èn responsabels per tala – vegnian adossads als chaschunaders tras taxas u tras autras contribuziuns. Concepind las taxas vegnan resguardads spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e la quantitad dal rument che vegn furnì;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs per construir, per manar e per mantegnair ils stabiliments per dismetter ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>las amortisaziuns ch’èn necessarias per mantegnair la substanza da tals stabiliments;</dd><dt>d. </dt><dd>ils tschains;</dd><dt>e. </dt><dd>il basegn d’investiziun ch’è planisà per las lavurs da mantegniment, per la sanaziun e per la substituziun sco er per las adattaziuns a pretensiuns legalas e per las optimaziuns dal manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche taxas che cuvran ils custs e che correspundan al princip dal chaschunader periclitassan l’allontanament ecologic dals ruments chasans, po quel vegnir finanzià en in’autra moda e maniera uschenavant che quai è necessari.</p><p><sup>3</sup> Ils possessurs dals stabiliments per dismetter ruments ston far las retenziuns necessarias.</p><p><sup>4</sup> Las basas per calcular las taxas èn accessiblas publicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1848" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_a_bis"><a name="a32abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1899" id="fnbck-d6e1899" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_a_bis" routerlink="./"> Taxa da dismessa anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po obligar producents ed importaders, che mettan en circulaziun products che resultan – suenter ch’els èn vegnids duvrads – tar numerus possessurs sco ruments e che ston vegnir tractads spezialmain u ch’èn adattads da vegnir reciclads, da pajar ina taxa da dismessa anticipada ad in’organisaziun privata incumbensada e survegliada da la Confederaziun. Questa taxa vegn duvrada per finanziar la dismessa dals ruments tras persunas privatas u tras corporaziuns da dretg public.</p><p><sup>2</sup> Sin basa dals custs da dismessa fixescha il Cussegl federal l’import minimal e l’import maximal da la taxa. En quest connex determinescha il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1915" id="fnbck-d6e1915" routerlink="./">50</a></sup> l’autezza da la taxa.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’incassament e l’utilisaziun da la taxa. El po prescriver en spezial che quels che mettan en circulaziun products infurmeschan il consument en moda adattada davart l’autezza da la taxa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1899" routerlink="./">49</a></sup> Oriundamain: art. 32<i>a</i>.</p><p id="fn-d6e1915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1915" routerlink="./">50</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). Questa adattaziun è vegnida fatga en tut il text.</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i> Garanzia en cas da deponias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che maina u vul manar ina deponia, sto garantir cun agid da retenziuns, d’ina assicuranza u en autra furma ch’ils custs per la terminaziun, per il manaschi posteriur e per la sanaziun sajan cuvrids.</p><p><sup>2</sup> Sch’il possessur da la deponia surpiglia sez la garanzia, sto el annunziar a l’autoritad mintga onn l’autezza da tala.</p><p><sup>3</sup> Sch’in terz surpiglia la garanzia, sto el annunziar a l’autoritad l’existenza, l’interrupziun e la terminaziun da la garanzia. Il Cussegl federal po prevair che la garanzia vegnia interrutta u terminada pir 60 dis suenter che l’annunzia è vegnida inoltrada.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart la garanzia. En spezial po el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar sia dimensiun e sia durada u surlaschar quai a l’autoritad en il cas singul;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair ch’il territori da deponias vegnia transferì en proprietad dal chantun, cur ch’ellas vegnan serradas, e decretar prescripziuns davart in’eventuala indemnisaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_32_b_bis"><a name="a32bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e1960" id="fnbck-d6e1960" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_32_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_b_bis" routerlink="./"> Finanziaziun en cas da material da stgavament da lieus contaminads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in possessur d’in bain immobigliar allontanescha d’in lieu contaminà material che na sto betg vegnir dismess pervia d’ina sanaziun tenor l’artitgel 32<i>c</i>, po el pretender dals chaschunaders da la contaminaziun e dals anteriurs possessurs dal lieu per regla dus terzs dals custs supplementars per l’analisa e per la dismessa dal material, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils chaschunaders n’han prestà nagina indemnisaziun per la contaminaziun u ils anteriurs possessurs n’han concedì nagina reducziun dal pretsch pervia da la contaminaziun, cur ch’els han vendì il bain immobigliar;</dd><dt>b. </dt><dd>l’allontanament dal material è necessari per construir u per midar edifizis; e</dd><dt>c. </dt><dd>il possessur ha acquistà il bain immobigliar tranter il 1. da fanadur 1972 ed il 1. da fanadur 1997.</dd></dl><p><sup>2</sup> La pretensiun po vegnir fatga valair tar la dretgira civila al lieu, nua che l’object sa chatta. Valair vala la procedura civila correspundent.</p><p><sup>3</sup> Pretensiuns tenor l’alinea 1 pon vegnir fatgas valair fin maximalmain il 1. da november 2021.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e1960" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/410/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/2003/773/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>5008 </a><a href="eli/fga/2003/775/rm" routerlink="./" target="_blank">5043</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./">4. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2005" id="fnbck-d6e2005" routerlink="./">52</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./"> Sanaziun da lieus contaminads</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2005"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2005" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/410/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/2003/773/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>5008 </a><a href="eli/fga/2003/775/rm" routerlink="./" target="_blank">5043</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i> Obligaziun da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che deponias ed auters lieus contaminads cun ruments (lieus contaminads) vegnian sanads, sch’els chaschunan influenzas nuschaivlas u mulestusas u sch’igl exista in privel concret che talas influenzas sa sviluppian. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart il basegn da sanaziun sco er davart las finamiras e davart l’urgenza da sanaziuns.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fan in cataster dals lieus contaminads, il qual è accessibel a la publicitad.</p><p><sup>3</sup> Els pon analisar, survegliar e sanar sezs lieus contaminads u incumbensar terzs cun questa incumbensa, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quai è necessari per dustar ina influenza che smanatscha directamain;</dd><dt>b. </dt><dd>il responsabel n’è betg en cas da procurar che las mesiras vegnian realisadas; u</dd><dt>c. </dt><dd>il responsabel resta inactiv, malgrà ch’el è vegnì admonì e malgrà ch’in termin è vegnì fixà.</dd></dl></div></article><article id="art_32_d"><a name="a32d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_d" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i> Surpigliada dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chaschunader porta ils custs per las mesiras ch’èn necessarias per analisar, survegliar e sanar lieus contaminads.</p><p><sup>2</sup> Sche plirs chaschunaders èn participads, portan els ils custs en proporziun da lur responsabladad. En emprima lingia porta quel ils custs che ha chaschunà las mesiras tras ses cumportament. Tgi ch’è mo participà sco possessur dal lieu, na porta nagins custs, sch’el na pudeva – agind cun tut la premura – savair nagut da la contaminaziun.</p><p><sup>3</sup> La communitad responsabla porta la part dals custs dals chaschunaders che na pon betg vegnir eruids u ch’èn insolvents.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad decretescha ina disposiziun davart la repartiziun dals custs, sch’in chaschunader pretenda quai u sche l’autoritad realisescha sezza las mesiras.</p><p><sup>5</sup> Sch’ina analisa d’in lieu inscrit en il cataster (art. 32<i>c</i> al. 2) u previs per l’inscripziun mussa ch’el n’è betg contaminà, porta la communitad responsabla ils custs da las mesiras necessarias da l’analisa.</p></div></article><article id="art_32_d_bis"><a name="a32dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2080" id="fnbck-d6e2080" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_32_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_d_bis" routerlink="./"> Garanzia da la cuvrida dals custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad po pretender dal chaschunader da garantir che sia part probabla dals custs da l’analisa, da la surveglianza e da la sanaziun saja cuvrida en ina furma adequata, sch’i sto vegnir fatg quint che influenzas nuschaivlas u mulestusas resultian d’in lieu contaminà.</p><p><sup>2</sup> L’autezza da la garanzia vegn determinada en spezial resguardond la dimensiun sco er il gener e l’intensitad da la contaminaziun. Ella vegn adattada, sche quai è giustifitgà sin basa d’in meglier stadi da las enconuschientschas.</p><p><sup>3</sup> La vendita u la partiziun d’in bain immobigliar, nua ch’i sa chatta in lieu ch’è registrà en il cataster dals lieus contaminads, dovra ina permissiun da l’autoritad. La permissiun vegn concedida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sch’i na sto betg vegnir fatg quint ch’il lieu chaschunia influenzas nuschaivlas u mulestusas;</dd><dt>b. </dt><dd>sche la cuvrida dals custs per las mesiras, cun las qualas i sto vegnir fatg quint, è garantida; u</dd><dt>c. </dt><dd>sch’igl exista in interess public predominant vi da la vendita u vi d’ina partiziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> L’autoritad chantunala po laschar remartgar en il register funsil ch’il bain immobigliar pertutgà è inscrit en il cataster.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2080" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da nov. 2013, al. 3 e <i>4 </i>en vigur dapi il 1. da fan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/618/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3241</a>; <a href="eli/fga/2012/1726/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9391 </a><a href="eli/fga/2012/1728/rm" routerlink="./" target="_blank">9403</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_e"><a name="a32e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_32_e" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>e</i> Taxa per finanziar las mesiras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po prescriver:</p><dl><dt>a. </dt><dd>al possessur d’ina deponia da pajar a la Confederaziun ina taxa sin il deposit da ruments;</dd><dt>b. </dt><dd>a quel ch’exportescha ruments per il deposit da pajar a la Confederaziun ina taxa sin l’export da ruments.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Per deponias, sin las qualas vegnan depositads exclusivamain ruments betg smerdads, po vegnir prescritta ina taxa mo, sche quai è necessari per promover il recicladi da tals ruments.<sup><a fragment="#fn-d6e2146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2146" id="fnbck-d6e2146" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las tariffas da la taxa e resguarda en quest connex ils custs, cun ils quals i sto vegnir fatg quint, sco er il tip da la deponia. La tariffa da la taxa importa maximalmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per ruments depositads en Svizra:<dl><dt>1. </dt><dd>en cas da deponias per ruments betg u pauc smerdads: 8 fr./t,</dd><dt>2. </dt><dd>en cas da las ulteriuras deponias: 25 fr./t;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>per ruments depositads a l’exteriur:<dl><dt>1. </dt><dd>en cas da deponias sutterranas: 30 fr./t,</dd><dt>2. </dt><dd>en cas d’autras deponias: uschè bler sco ch’ella importass per depositar ils ruments sin ina deponia en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e2187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2187" id="fnbck-d6e2187" routerlink="./">55</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>2bis</sup> El po adattar la tariffa da la taxa tenor l’alinea 2 a l’index naziunal dals pretschs da consum.<sup><a fragment="#fn-d6e2206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2206" id="fnbck-d6e2206" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> La Confederaziun dovra il retgav da las taxas mo per indemnisar ils custs da las suandantas mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far ils catasters dals lieus contaminads, sche lur possessurs han survegnì la pussaivladad fin il 1. da november 2007 da prender posiziun davart l’inscripziun en il cataster;</dd><dt>b. </dt><dd>analisar, survegliar e sanar lieus contaminads, sin ils quals n’èn vegnids depositads pli nagins ruments dapi il 1. da favrer 2001, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e2233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2233" id="fnbck-d6e2233" routerlink="./">57</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>il chaschunader na po betg vegnir eruì u è insolvent, u</dd><dt>2. </dt><dd>i èn vegnids depositads essenzialmain ruments chasans en quest lieu;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2259" id="fnbck-d6e2259" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>analisar, survegliar e sanar lieus contaminads d’implants da tir che na servan betg en emprima lingia ad in intent commerzial, sche:<dl><dt>1. </dt><dd>i n’èn vegnids depositads pli nagins ruments dapi ils 31 da december 2012 en lieus en zonas da protecziun da l’aua sutterrana,</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e2284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2284" id="fnbck-d6e2284" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>i n’èn vegnids depositads suenter ils 31 da december 2020 en ils ulteriurs lieus pli nagins ruments u mo ils ruments da maximalmain in tir istoric u tir champester per onn, che vegniva realisà gia avant ils 31 da december 2020 regularmain a la medema plazza;</dd></dl></dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2307" id="fnbck-d6e2307" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>prender mesiras da protecziun adequatas sco tschiffaballas per tirs istorics e tirs champesters che han lieu maximalmain ina giada per onn e che vegnivan realisads gia avant ils 31 da december 2020 regularmain a la medema plazza;</dd><dt>d. </dt><dd>analisar lieus che sa demussan da betg esser contaminads (art. 32<i>d</i> al. 5).</dd></dl><p><sup>4</sup> Las indemnisaziuns vegnan pajadas mo, sche las mesiras prendidas èn ecologicas ed economicas e correspundan al stadi da la tecnica. Ellas vegnan pajadas als chantuns a norma da la lavur e dals custs ed importan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera a pauschalmain 500 francs per lieu;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2341" id="fnbck-d6e2341" routerlink="./">61</a></sup> </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera b:<dl><dt>1. </dt><dd>40 pertschient dals custs imputabels, sch’i n’èn vegnids depositads pli nagins ruments sin quella deponia dapi il 1. da favrer 1996,</dd><dt>2. </dt><dd>30 pertschient dals custs imputabels, sch’i èn vegnids depositads ruments sin quella deponia er suenter il 1. da favrer 1996, dentant maximalmain fin ils 31 da schaner 2001;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2369" id="fnbck-d6e2369" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera c:<dl><dt>1. </dt><dd>en cas dad implants da tir da 300 m pauschalmain 8000 francs per schiba,</dd><dt>2. </dt><dd>en cas dals auters implants da tir 40 pertschient dals custs imputabels;</dd></dl></dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2397" id="fnbck-d6e2397" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>per indemnisaziuns tenor l’alinea 3 litera d 40 pertschient dals custs imputabels.<sup><a fragment="#fn-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2416" id="fnbck-d6e2416" routerlink="./">64</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la procedura da l’incassament da las taxas e da las indemnisaziuns sco er davart ils custs imputabels.</p><p><sup>6</sup> Per finanziar l’analisa, la surveglianza e la sanaziun da lieus contaminads, po il dretg chantunal prevair atgnas taxas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2146"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2146" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2187" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2206" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2233" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2259" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2009 (indemnisaziun per la sanaziun d’implants da tir), en vigur dapi il 1. d’oct. 2009 (<a href="eli/oc/2009/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 4739</a>; <a href="eli/fga/2008/1719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9213 </a><a href="eli/fga/2008/1721/rm" routerlink="./" target="_blank">9223</a>).</p><p id="fn-d6e2284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2284" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da mars 2020 (<a href="eli/oc/2020/96/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>513</a>; <a href="eli/fga/2019/1105/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 3257 </a><a href="eli/fga/2019/1107/rm" routerlink="./" target="_blank">3269</a>).</p><p id="fn-d6e2307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2307" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da mars 2020 (<a href="eli/oc/2020/96/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>513</a>; <a href="eli/fga/2019/1105/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 3257 </a><a href="eli/fga/2019/1107/rm" routerlink="./" target="_blank">3269</a>).</p><p id="fn-d6e2341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2341" routerlink="./">61</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2369" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2397" routerlink="./">63</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2416" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da mars 2009 (indemnisaziun per la sanaziun d’implants da tir), en vigur dapi il 1. d’oct. 2009 (<a href="eli/oc/2009/556/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 4739</a>; <a href="eli/fga/2008/1719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9213 </a><a href="eli/fga/2008/1721/rm" routerlink="./" target="_blank">9223</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2443" id="fnbck-d6e2443" routerlink="./">65</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_5" routerlink="./"> Contaminaziuns e grevezzas dal terren</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2443" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 4. chap. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Mesiras cunter contaminaziuns e grevezzas dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mantegnair la fritgaivladad dal terren a lunga vista vegnan regladas mesiras cunter contaminaziuns chemicas e biologicas dal terren en las prescripziuns executivas tar la Lescha dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2470" id="fnbck-d6e2470" routerlink="./">66</a></sup> davart la protecziun da las auas, tar la protecziun cunter catastrofas, tar il mantegniment da l’aria pura, tar l’applicaziun da substanzas e d’organissems sco er tar ils ruments e tar las taxas directivas.<sup><a fragment="#fn-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2478" id="fnbck-d6e2478" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il terren dastga vegnir engrevgià fisicalmain mo uschè ferm che sia fritgaivladad na vegn betg donnegiada duraivlamain; quai na vala betg per l’utilisaziun architectonica dal terren. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns u recumandaziuns davart mesiras cunter grevezzas fisicalas dal terren sco l’erosiun u la densificaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2470" routerlink="./">66</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e2478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2478" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Ulteriuras mesiras en cas da terrens contaminads ed engrevgiads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la fritgaivladad dal terren n’è betg pli garantida a lunga vista en tscherts territoris, rendan ils chantuns – en enclegientscha cun la Confederaziun – pli restrictivas las prescripziuns davart las pretensiuns a las sfundradas d’aua persa, davart limitaziuns d’emissiuns tar stabiliments, davart l’utilisaziun da substanzas e d’organissems u davart las grevezzas fisicalas dal terren en la dimensiun necessaria.</p><p><sup>2</sup> Sche la contaminaziun e la grevezza dal terren pericliteschan umans, animals u plantas, restrenschan ils chantuns l’utilisaziun dal terren en la dimensiun necessaria.</p><p><sup>3</sup> Sch’igl e previs d’utilisar il terren per intents orticulturals, agriculs u forestals<sup><a fragment="#fn-d6e2511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2511" id="fnbck-d6e2511" routerlink="./">68</a></sup> e sch’ina cultivaziun usitada al lieu n’è betg pussaivla senza periclitar umans, animals u plantas, ordineschan ils chantuns mesiras, cun las qualas la contaminaziun e la grevezza dal terren vegnan reducidas almain uschè fitg, ch’ina cultivaziun senza privel è pussaivla.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2511" routerlink="./">68</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Valurs directivas e valurs da sanaziun per contaminaziuns e per grevezzas dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar las contaminaziuns e las grevezzas dal terren po il Cussegl federal fixar valurs directivas e valurs da sanaziun.</p><p><sup>2</sup> Las valurs directivas inditgeschan il grad da la contaminaziun e da la grevezza, sur il qual la fritgaivladad dal terren n’è – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – betg pli garantida a lunga vista.</p><p><sup>3</sup> Las valurs da sanaziun inditgeschan il grad da la contaminaziun e da la grevezza, sur il qual tschertas utilisaziuns n’èn – tenor il stadi da la scienza u da l’experientscha – betg pussaivlas senza periclitar umans, animals u plantas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_6" routerlink="./">6. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2546" id="fnbck-d6e2546" routerlink="./">69</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_6" routerlink="./"> Taxas directivas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2546" routerlink="./">69</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i> Cumposiziuns organicas svapurantas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che importescha cumposiziuns organicas svapurantas u tgi che metta en circulaziun u dovra sez talas substanzas sco producent, paja ina taxa directiva a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Suttamess a la taxa è er l’import da talas substanzas en colurs ed en vernischs. Il Cussegl federal po suttametter a la taxa l’import da talas substanzas en ulteriuras maschaidas ed en ulteriurs objects, sche la quantitad da las substanzas è relevanta per la contaminaziun da l’ambient u sche la part dals custs da questas substanzas è considerabla.</p><p><sup>3</sup> Liberadas da la taxa èn cumposiziuns organicas svapurantas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>vegnan duvradas sco carburants u combustibels;</dd><dt>b. </dt><dd>vegnan transportadas tras la Svizra u exportadas;</dd><dt>c. </dt><dd>vegnan duvradas u tractadas uschia, che las cumposiziuns na pon betg arrivar en l’ambient.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche cumposiziuns organicas svapurantas vegnan duvradas u tractadas uschia, che lur emissiuns vegnan limitadas bler pli fitg che prescrit tenor las pretensiuns legalas, po il Cussegl federal liberar quellas da la taxa en la dimensiun dals custs supplementars impundids.</p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po liberar da la taxa cumposiziuns organicas svapurantas che n’èn betg privlusas per l’ambient.</p><p><sup>6</sup> La tariffa da la taxa importa maximalmain 5 francs per kilogram da cumposiziuns organicas svapurantas, plus la chareschia a partir da l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa en vista a las finamiras dal mantegniment da l’aria pura e resguarda en quest connex particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la contaminaziun da l’ambient cun cumposiziuns organicas svapurantas;</dd><dt>b. </dt><dd>quant privlusas che questas substanzas èn per l’ambient;</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs per mesiras che permettan da limitar las influenzas da questas substanzas;</dd><dt>d. </dt><dd>il pretsch da questas substanzas sco er il pretsch da substanzas cumpensatoricas che contamineschan main fitg l’ambient.</dd></dl><p><sup>8</sup> Il Cussegl federal introducescha la taxa en plirs pass e fixescha ordavant l’urari e la procentuala per ils singuls pass.</p><p><sup>9</sup> Il retgav da la taxa, inclusiv ils tschains, vegn repartì en moda eguala sin la populaziun suenter la deducziun dals custs d’execuziun. Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da la repartiziun. El po incumbensar ils chantuns, corporaziuns da dretg public u persunas privatas cun la repartiziun.</p></div></article><article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i> Cuntegn da zulper da l’ieli da stgaudar «extra lev»</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che importescha, producescha u extira en Svizra ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient (% massa), paja ina taxa directiva a la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2633" id="fnbck-d6e2633" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Liberà da la taxa è l’ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient (% massa) che vegn transportà tras la Svizra u exportà.</p><p><sup>3</sup> La tariffa da la taxa importa maximalmain 20 francs per tonna d’ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient (% massa), plus la chareschia a partir da l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa en vista a las finamiras dal mantegniment da l’aria pura e resguarda en quest connex particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la contaminaziun da l’ambient cun dioxid sulfuric;</dd><dt>b. </dt><dd>ils custs supplementars per producir ieli da stgaudar «extra lev» cun in cuntegn da zulper da passa 0,1 pertschient;</dd><dt>c. </dt><dd>ils basegns dal provediment dal pajais.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il retgav da la taxa, inclusiv ils tschains, vegn repartì en moda eguala sin la populaziun suenter la deducziun dals custs d’execuziun. Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da la repartiziun. El po incumbensar ils chantuns, corporaziuns da dretg public u persunas privatas cun la repartiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2633" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_b_bis"><a name="a35bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2675" id="fnbck-d6e2675" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_35_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_b_bis" routerlink="./"> Cuntegn da zulper dal benzin e da l’ieli da diesel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che importescha, producescha u extira en Svizra benzin u ieli da diesel cun in cuntegn da zulper da passa 0,001 pertschient (% massa), paja ina taxa directiva a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Liberads da la taxa èn il benzin e l’ieli da diesel cun in cuntegn da zulper da passa 0,001 pertschient (% massa) che vegnan transportads tras la Svizra u exportads.</p><p><sup>3</sup> La tariffa da la taxa importa maximalmain 5 raps per liter, plus la chareschia a partir da l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po fixar differentas tariffas da taxa per il benzin e per l’ieli da diesel.</p><p><sup>5</sup> El fixescha las tariffas da taxa en vista a las finamiras dal mantegniment da l’aria pura e resguarda en quest connex particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la contaminaziun da l’ambient tras aria contaminada;</dd><dt>b. </dt><dd>las pretensiuns envers la protecziun dal clima;</dd><dt>c. </dt><dd>ils custs supplementars per producir e per distribuir benzin ed ieli da diesel cun in cuntegn da zulper da passa 0,001 pertschient (% massa);</dd><dt>d. </dt><dd>ils basegns dal provediment dal pajais.</dd></dl><p><sup>6</sup> Il retgav da la taxa, inclusiv ils tschains, vegn repartì en moda eguala sin la populaziun suenter la deducziun dals custs d’execuziun. Il Cussegl federal regla las premissas e la procedura da la repartiziun. El po incumbensar ils chantuns, corporaziuns da dretg public u persunas privatas cun la repartiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2675" routerlink="./">71</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_c"><a name="a35c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_c" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>c</i> Obligaziun da pajar la taxa e procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’obligaziun da pajar la taxa han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da cumposiziuns organicas svapurantas: las persunas ch’èn obligadas da pajar la taxa d’import tenor la Lescha da duana dal 1. d’october 1925<sup><a fragment="#fn-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2740" id="fnbck-d6e2740" routerlink="./">72</a></sup> (LD) sco er ils fabricants ed ils producents en Svizra;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2831" id="fnbck-d6e2831" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>en cas d’ieli da stgaudar «extra lev» sco er da benzin e d’ieli da diesel: las persunas ch’èn obligadas da pajar la taxa tenor la Lescha federala dals 21 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e2848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2848" id="fnbck-d6e2848" routerlink="./">74</a></sup> davart la taglia sin il petroli (LTPet).<sup><a fragment="#fn-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2856" id="fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i po vegnir cumprovà pir suenter l’incassament da la taxa che las premissas per ina liberaziun da la taxa èn ademplidas, vegn restituida la taxa. Il Cussegl federal po fixar las pretensiuns envers la cumprova ed excluder ina restituziun, sche quella chaschunass custs sproporziunads.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla la procedura per incassar e per restituir las taxas sin cumposiziuns organicas svapurantas. Sche l’import u l’export è pertutgà, valan las disposiziuns da procedura correspundentas da la legislaziun da duana.<sup><a fragment="#fn-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2877" id="fnbck-d6e2877" routerlink="./">76</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Sche l’import u l’export ubain la producziun u l’extracziun d’ieli da stgaudar «extra lev», da benzin u d’ieli da diesel en Svizra èn pertutgads, valan las disposiziuns da procedura correspundentas da la LTPet per incassar e per restituir la taxa.<sup><a fragment="#fn-d6e2895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2895" id="fnbck-d6e2895" routerlink="./">77</a></sup></p><p><sup>4</sup> Tgi che producescha en Svizra substanzas u organissems ch’èn suttamess a la taxa, sto declerar tals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2740" routerlink="./">72</a></sup><sup> </sup>[BS <b>6</b> 465; <a href="eli/oc/1956/587_635_639/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 587</a>; <b></b><a href="eli/oc/1959/1343_1397_1397/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 1343 </a>art. 11 cifra III; <b>1973</b> 644; <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>agiunta cifra 7; <b></b><a href="eli/oc/1980/1793_1793_1793/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1793 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/1992/1670_1670_1670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1670 </a>cifra III; <b>1994</b> 1634 cifra I 3; <b></b><a href="eli/oc/1995/1816_1816_1816/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1816</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3371 </a>agiunta 2 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/2000/212/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1300 </a>art. 92, <a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank">1891 </a>cifra VI 6; <b></b><a href="eli/oc/2002/53/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 248 </a>cifra I 1 art. 41; <b></b><a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4763 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 50. <a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411 </a>art. 131 al. 1]. Guardar oz: art. 70 da la Lescha da duana dals 18 da mars 2005 (<a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a>).</p><p id="fn-d6e2831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2831" routerlink="./">73</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p><p id="fn-d6e2848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2848" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p><p id="fn-d6e2856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2856" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p><p id="fn-d6e2877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2877" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p><p id="fn-d6e2895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2895" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta 2 da la LF dals 21 da zer. 1996 davart la taglia sin il petroli (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7" routerlink="./">7. chapitel</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2928" id="fnbck-d6e2928" routerlink="./">78</a></sup></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Metter en circulaziun materias primas e products</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2949" id="fnbck-d6e2949" routerlink="./">79</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2928" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. d’avust 2016 (<a href="eli/oc/2016/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/rm" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). </p><p id="fn-d6e2949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2949" routerlink="./">79</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_7/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7/sec_1" routerlink="./">1. secziun Carburants e combustibels biogens</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2969" id="fnbck-d6e2969" routerlink="./">80</a></sup></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2969" routerlink="./">80</a></sup> Integrà tras la cifra II da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_d"><a name="a35d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_d" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>d</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e2993" id="fnbck-d6e2993" routerlink="./">81</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Sch’i vegnan messas en circulaziun grondas quantitads da carburants e da combustibels biogens u da maschaidas che cuntegnan tals carburants e combustibels, e sche quests products n’adempleschan betg las pretensiuns tenor l’artitgel 12<i>b</i> alineas 1 e 3 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1996<sup><a fragment="#fn-d6e3018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3018" id="fnbck-d6e3018" routerlink="./">82</a></sup> davart la taglia sin il petroli, po il Cussegl federal prevair che carburants e combustibels biogens, ch’el ha designà, dastgan vegnir mess en circulaziun mo, sch’els adempleschan tschertas pretensiuns ecologicas u socialas.</p><p><sup>2</sup> Exceptà da questa obligaziun d’admissiun è l’etanol ch’è destinà a la combustiun.</p><p><sup>3</sup> Resguardond las disposiziuns da la legislaziun davart la taglia sin il petroli fixescha il Cussegl federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns ecologicas u socialas che ston vegnir ademplidas dals carburants e combustibels suttamess a l’admissiun;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura d’admissiun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e2993" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e3018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3018" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_7/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7/sec_2" routerlink="./">2. secziun</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3044" id="fnbck-d6e3044" routerlink="./">83</a></sup></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_2/chap_7/sec_2" routerlink="./"> <br/>Lain e products da lain sco er ulteriuras materias primas ed ulteriurs products</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3044" routerlink="./">83</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_35_e"><a name="a35e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_e" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>e</i> <i></i>Pretensiuns per metter en circulaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà da metter en circulaziun per l’emprima giada lain e products da lain, sche lur explotaziun e lur commerzi na correspundan betg a las prescripziuns dal pajais d’origin davart il tagl da laina e davart il commerzi cun laina.</p><p><sup>2</sup> En concordanza cun las disposiziuns da l’Uniun europeica fixescha il Cussegl federal las pretensiuns per metter en circulaziun lain e products da lain.</p><p><sup>3</sup> En concordanza cun standards internaziunals po il Cussegl federal definir pretensiuns per metter en circulaziun ulteriuras materias primas ed ulteriurs products u scumandar da metter en circulaziun tala rauba, sche la cultivaziun, l’explotaziun u la producziun engrevgescha considerablamain l’ambient u periclitescha considerablamain l’utilisaziun persistenta da las resursas natiralas.</p></div></article><article id="art_35_f"><a name="a35f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_f" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>f</i> <i></i>Obligaziun da diligenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che metta en circulaziun per l’emprima giada lain u products da lain ubain ulteriuras materias primas ed ulteriurs products designads dal Cussegl federal tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3, sto agir cun tut il quità necessari per garantir che la rauba adempleschia las pretensiuns tenor l’artitgel 35<i>e</i>.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener, il cuntegn e la dimensiun da l’obligaziun da diligenza;</dd><dt>b. </dt><dd>la controlla da l’observaziun da l’obligaziun da diligenza;</dd><dt>c. </dt><dd>la renconuschientscha d’organisaziuns che sustegnan e controlleschan l’observaziun da l’obligaziun da diligenza sco er la controlla da lur activitad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po suttametter ad in’obligaziun d’annunzia tgi che metta en circulaziun per l’emprima giada lain u products da lain.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair che lain u products da lain sco er ulteriuras materias primas ed ulteriurs products ch’el ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3 vegnian tramess enavos, sequestrads u confiscads, en cas che l’alinea 1 u 2 u l’artitgel 35<i>e</i> vegn violà. En cas spezialmain gravants po el plinavant prevair ch’i vegnia pronunzià in scumond da far commerzi cun lain u cun products da lain.</p></div></article><article id="art_35_g"><a name="a35g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_g" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>g</i> <i></i>Repersequitabladad e decleraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils commerziants ston documentar da tge furnitur ch’els han retratg lain u products da lain ed a tge cumprader ch’els han vendì questa rauba; il Cussegl federal po introducir ina tala obligaziun da documentaziun per ulteriuras materias primas e per ulteriurs products ch’el ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3.</p><p><sup>2</sup> Mintga persuna che furnescha lain u products da lain al consument sto declerar la spezia e la derivanza dal lain. Il Cussegl federal definescha il lain ed ils products da lain ch’èn suttamess a questa obligaziun da decleraziun.</p></div></article><article id="art_35_h"><a name="a35h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_35_h" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>h</i> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads u ils terzs che han l’incumbensa da realisar questa lescha ubain da controllar u da survegliar la realisaziun, pon elavurar datas persunalas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas davart sancziuns administrativas u penalas, sche quai è necessari per exequir questa part.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads svizras pon communitgar datas persunalas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas davart sancziuns administrativas u penalas, ad autoritads estras ed ad instituziuns internaziunalas, sche quai è necessari per exequir las disposiziuns da l’Uniun europeica per metter en circulaziun lain e products da lain.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel Execuziun, promoziun e procedura</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun tras ils chantuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Cumpetenzas executivas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun resalva da l’artitgel 41 è l’execuziun da questa lescha chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3173" id="fnbck-d6e3173" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_37" routerlink="./"> Prescripziuns executivas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns executivas dals chantuns concernent la protecziun cunter catastrofas (art. 10), l’examinaziun ecologica (art. 10<i>a</i>–10<i>d</i>), la sanaziun (art. 16–18), la protecziun cunter la canera d’edifizis (art. 20 e 21) sco er ils ruments (art. 30–32, 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>e</i>) ston vegnir approvadas da la Confederaziun per esser valaivlas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3173" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>, <b></b><a href="eli/oc/2012/288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 2389</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun tras la Confederaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Surveglianza e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Ella coordinescha las mesiras executivas dals chantuns sco er da ses agens stabiliments e manaschis.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha, tge metodas d’examinaziun, da mesiraziun e da calculaziun che ston vegnir applitgadas.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Prescripziuns executivas e cunvegnas internaziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas.</p><p><sup>1bis</sup> En quest connex po el declerar sco applitgablas prescripziuns e normas tecnicas armonisadas sin plaun internaziunal ed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>autorisar l’uffizi federal cumpetent da declerar sco applitgablas midadas subordinadas da questas prescripziuns e normas;</dd><dt>b. </dt><dd>prevair che las prescripziuns e las normas decleradas sco applitgablas sajan l’object d’ina publicaziun speziala e renunziar a lur translaziun en las linguas uffizialas.<sup><a fragment="#fn-d6e3249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3249" id="fnbck-d6e3249" routerlink="./">85</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> El po concluder cunvegnas internaziunalas davart:<sup><a fragment="#fn-d6e3271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3271" id="fnbck-d6e3271" routerlink="./">86</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>prescripziuns tecnicas;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3299" id="fnbck-d6e3299" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>substanzas privlusas per l’ambient (art. 26–29);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3323" id="fnbck-d6e3323" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>l’evitaziun e la dismessa da ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>la collavuraziun en regiuns da cunfin cun crear cumissiuns internaziunalas che han ina funcziun consultativa;</dd><dt>d. </dt><dd>collecziuns da datas e retschertgas;</dd><dt>e. </dt><dd>la perscrutaziun e la scolaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3352" id="fnbck-d6e3352" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3249"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3249" routerlink="./">85</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3271" routerlink="./">86</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3299" routerlink="./">87</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3323" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e3352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3352" routerlink="./">89</a></sup> Abolì tras l’art. 12 cifra 2 da la Lescha da consultaziun dals 18 da mars 2005, cun effect dapi il 1. da sett. 2005 (<a href="eli/oc/2005/542/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4099</a>; <a href="eli/fga/2004/127/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 533</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3369" id="fnbck-d6e3369" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_40" routerlink="./"> Metter en circulaziun stabiliments producids en seria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po suttametter il metter en circulaziun stabiliments producids en seria ad ina valitaziun da la confurmitad, ad ina marcaziun, ad in’annunzia u ad in’admissiun a norma da la contaminaziun da l’ambient chaschunada da tals.</p><p><sup>2</sup> El po renconuscher examinaziuns, valitaziuns da confurmitad, marcaziuns, annunzias ed admissiuns estras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3369" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 1995 davart las barrieras tecnicas per il commerzi, en vigur dapi il 1. da fan. 1996 (<a href="eli/oc/1996/1725_1725_1725/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1725</a>; <a href="eli/fga/1995/2_521_489_393/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> II 521</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Cumpetenzas executivas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun exequescha ils artitgels 12 alinea 1 litera e (prescripziuns concernent combustibels e carburants), 26 (autocontrolla), 27 (infurmaziun dals cumpraders), 29 (prescripziuns concernent substanzas), 29<i>a</i>–29<i>h</i> (applicaziun d’organissems), 30<i>b</i> alinea 3 (cassa da cumpensaziun dal pegn), 30<i>f</i> e 30<i>g</i> (import ed export da ruments), 31<i>a</i> alinea 2 e 31<i>c</i> alinea 3 (mesiras da la Confederaziun concernent la dismessa da ruments), 32<i>a</i><sup>bis</sup> (taxa da dismessa anticipada), 32<i>e</i> alineas 1–4 (taxa per finanziar sanaziuns), 35<i>a</i>–35<i>c</i> (taxas directivas), 35<i>d</i> (carburants e combustibels biogens), 35<i>e</i>–35<i>h</i> (lain e products da lain sco er ulteriuras materias primas ed ulteriurs products), 39 (prescripziuns executivas e cunvegnas internaziunalas), 40 (metter en circulaziun stabiliments producids en seria) e 46 alinea 3 (indicaziuns davart substanzas ed organissems); ella po engaschar ils chantuns per tschertas incumbensas parzialas.<sup><a fragment="#fn-d6e3435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3435" id="fnbck-d6e3435" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autoritad federala che exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è cumpetenta – ademplind questa incumbensa – er per exequir la Lescha davart la protecziun da l’ambient. Avant che prender ina decisiun consultescha ella ils chantuns pertutgads. L’uffizi federal ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3460" id="fnbck-d6e3460" routerlink="./">92</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3468" id="fnbck-d6e3468" routerlink="./">93</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 2 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils servetschs federals pertutgads.<sup><a fragment="#fn-d6e3485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3485" id="fnbck-d6e3485" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las autoritads executivas da la Confederaziun resguardan las mesiras ch’ils chantuns han prendì a favur da la protecziun da l’ambient.<sup><a fragment="#fn-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3502" id="fnbck-d6e3502" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3435" routerlink="./">91</a></sup> Versiun tenor la cifra II da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e3460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3460" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e3468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3468" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra I 14 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e3485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3485" routerlink="./">94</a></sup> Versiun tenor la cifra I 14 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e3502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3502" routerlink="./">95</a></sup> Oriundamain: al. 3.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3512" id="fnbck-d6e3512" routerlink="./">96</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_2_a" routerlink="./"> Collavuraziun cun l’economia</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3512" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La Confederaziun ed, en il rom da lur cumpetenzas, ils chantuns collavuran cun las organisaziuns da l’economia per exequir questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Els pon promover cunvegnas da branscha cun prescriver finamiras quantitativas e termins correspundents.</p><p><sup>3</sup> Avant che decretar prescripziuns executivas examineschan els las mesiras voluntaras da l’economia. Sche pussaivel e necessari surpiglian els dal tuttafatg u per part cunvegnas da branscha en il dretg d’execuziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns spezialas davart l’execuziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Posts spezialisads per la protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar dumondas pertutgant la protecziun da l’ambient installeschan ils chantuns in post spezialisà u designeschan per quest intent uffizis adattads ch’existan gia.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal è il post spezialisà da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3560" id="fnbck-d6e3560" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3560" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Excorporaziun d’incumbensas executivas</a><sup><a fragment="#fn-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3579" id="fnbck-d6e3579" routerlink="./">98</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads executivas pon delegar incumbensas executivas, en spezial la controlla e la surveglianza, a corporaziuns da dretg public u a persunas privatas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3579" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3603" id="fnbck-d6e3603" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_43_a" routerlink="./"> Segns ecologics e manaschament da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart l’introducziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’in sistem voluntar per in segn ecologic (etichetta ecologica);</dd><dt>b. </dt><dd>d’in sistem voluntar per giuditgar e per meglierar la protecziun da l’ambient tras las interpresas (manaschament da l’ambient ed audit).</dd></dl><p><sup>2</sup> En quest connex resguarda el il dretg internaziunal e las normas tecnicas renconuschidas sin plaun internaziunal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3603" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Retschertgas davart la contaminaziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns fan retschertgas davart la contaminaziun da l’ambient e controlleschan il success da las mesiras da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal coordinescha las retschertgas e las collecziuns da datas federalas e chantunalas.</p><p><sup>3</sup> El decida, tge indicaziuns retschertgadas davart substanzas e davart organissems sin fundament da la legislaziun davart la tecnica genetica, davart victualias, davart medicaments, davart chemicalias, davart l’agricultura, davart epidemias e davart epidemias d’animals, che ston vegnir messas a disposiziun a l’uffizi federal.<sup><a fragment="#fn-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3651" id="fnbck-d6e3651" routerlink="./">100</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3651" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_44_a"><a name="a44a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_44_a" routerlink="./"><b>Art. 44</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3670" id="fnbck-d6e3670" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_44_a" routerlink="./"> Plans da mesiras en cas da contaminaziuns da l’aria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’igl è cler u sch’i sto vegnir fatg quint che influenzas nuschaivlas u mulestusas da contaminaziuns da l’aria vegnan chaschunadas da pliras funtaunas, fa l’autoritad cumpetenta in plan da las mesiras che gidan a reducir u ad eliminar questas influenzas entaifer in termin fixà (plan da mesiras).</p><p><sup>2</sup> Plans da mesiras èn liants per las autoritads ch’èn incaricadas dals chantuns cun incumbensas executivas. Els fan la differenza tranter mesiras che pon vegnir ordinadas directamain e talas, per las qualas las basas giuridicas ston anc vegnir stgaffidas.</p><p><sup>3</sup> Sch’in plan prevesa mesiras che pertutgan la cumpetenza da la Confederaziun, fan ils chantuns las dumondas correspundentas al Cussegl federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3670" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3701" id="fnbck-d6e3701" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_45" routerlink="./"> Controllas periodicas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prescriver la controlla regulara da stabiliments sco stgaudaments dad ieli, stabiliments per dismetter ruments u maschinas da construcziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3701" routerlink="./">102</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Obligaziun d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintgin è obligà da dar a las autoritads las infurmaziuns ch’èn necessarias per l’execuziun e, sche necessari, da far u da tolerar scleriments.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal u ils chantuns pon ordinar ch’i vegnian manads registers cun indicaziuns davart contaminaziuns da l’aria, davart canera e davart vibraziuns, davart ruments e davart lur dismessa sco er davart il tip, la quantitad ed il giudicament da substanzas e d’organissems, e che quests registers vegnian tegnids en salv e consegnads a las autoritads sin giavisch.<sup><a fragment="#fn-d6e3735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3735" id="fnbck-d6e3735" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po ordinar ch’i vegnian fatgas indicaziuns davart substanzas e davart organissems che pon periclitar l’ambient u che duain vegnir mess en circulaziun per l’emprima giada.<sup><a fragment="#fn-d6e3753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3753" id="fnbck-d6e3753" routerlink="./">104</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3735" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e3753"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3753" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Secret d’uffizi</a><sup><a fragment="#fn-d6e3772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3772" id="fnbck-d6e3772" routerlink="./">105</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> e <sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3794" id="fnbck-d6e3794" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>3</sup> Tut las persunas ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha sco er ils experts ed ils commembers da cumissiuns e da gremis spezialisads suttastattan al secret d’uffizi.</p><p><sup>4</sup> Infurmaziuns confidenzialas che vegnan eruidas cun exequir questa lescha dastgan vegnir surdadas ad autoritads estras ed ad organisaziuns internaziunalas mo, sch’in cunvegna internaziunala, conclus d’organisaziuns internaziunalas u ina lescha federala prescrivan quai.<sup><a fragment="#fn-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3814" id="fnbck-d6e3814" routerlink="./">107</a></sup> Il Cussegl federal regla las cumpetenzas e la procedura.<sup><a fragment="#fn-d6e3834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3834" id="fnbck-d6e3834" routerlink="./">108</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3772" routerlink="./">105</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e3794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3794" routerlink="./">106</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e3814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3814" routerlink="./">107</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da l’agiunta da la LF dals 15 da dec. 2000 davart las substanzas chemicas, en vigur dapi il 1. d’avust 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293 </a>art. 1; <a href="eli/fga/2000/195/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3834" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per permissiuns, per controllas e per servetschs spezials tenor questa lescha vegn incassada ina taxa.</p><p><sup>2</sup> Per la Confederaziun vegnan las tariffas fixadas dal Cussegl federal, per ils chantuns da l’autoritad ch’è cumpetenta tenor il dretg chantunal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Promoziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Scolaziun e perscrutaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po promover la scolaziun e la furmaziun supplementara da las persunas ch’èn incaricas cun incumbensas tenor questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e3875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3875" id="fnbck-d6e3875" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po dar incaricas per lavurs da perscrutaziun e per evaluaziuns da las decisiuns tecnologicas u sustegnair talas.<sup><a fragment="#fn-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3903" id="fnbck-d6e3903" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ella po promover il svilup da stabiliments e da proceduras che permettan – en l’interess public – da reducir la contaminaziun da l’ambient. Ils agids finanzials na dastgan per regla betg surpassar 50 pertschient dals custs. Els ston vegnir restituids a norma dals retgavs realisads, sch’ils resultads dal svilup vegnan duvrads per intents commerzials. Mintga 5 onns giuditgescha il Cussegl federal en moda generala l’effect da la promoziun e preschenta a las Chombras federalas in rapport dals resultats.<sup><a fragment="#fn-d6e3920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3920" id="fnbck-d6e3920" routerlink="./">111</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3875" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 5 d’oct. 1990 davart agids finanzials ed indemnisaziuns (Lescha da subvenziuns), en vigur dapi il 1. d’avr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>). La midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart la furmaziun supplementara, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e3903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3903" routerlink="./">110</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e3920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3920" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3938" id="fnbck-d6e3938" routerlink="./">112</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_50" routerlink="./"> Contribuziuns per mesiras per la protecziun da l’ambient per lung da vias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da l’utilisaziun dal retgav net da la taglia sin ielis minerals e da la taxa per l’utilisaziun da las vias naziunalas sa participescha la Confederaziun als custs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per mesiras per la protecziun da l’ambient per lung da vias naziunalas e da vias principalas che ston vegnir renovadas cun l’agid finanzial federal a norma da las disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1985<sup><a fragment="#fn-d6e3964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3964" id="fnbck-d6e3964" routerlink="./">113</a></sup> davart l’utilisaziun da la taglia liada sin l’ieli mineral (LUMin); tar las vias principalas èn questas contribuziuns ina part integrala da las contribuziuns globalas tenor la LUMin;</dd><dt>b. </dt><dd>per mesiras da protecziun cunter la canera en cas da sanaziuns en il sectur da l’ulteriura rait da vias sin basa da cunvegnas da program cun ils chantuns; l’autezza da las contribuziuns sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns preschentan a la Confederaziun in rapport davart l’utilisaziun da las contribuziuns per las mesiras per la protecziun da l’ambient per lung da las vias principalas che ston vegnir renovadas cun l’agid finanzial federal, e per lung da las ulteriuras vias.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3938"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3938" routerlink="./">112</a></sup> Versiun tenor la cifra II 22 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e3964"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3964" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/1985/834_834_834/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>725.116.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Installaziuns da controlla e da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po conceder contribuziuns als custs per construir e per equipar las installaziuns da mesiraziun, da controlla e da surveglianza ch’èn necessarias per exequir questa lescha, uschenavant che questas installaziuns servan a plirs chantuns.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e3990" id="fnbck-d6e3990" routerlink="./">114</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e3990" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 10 da la LF dals 19 da mars 2021 davart facilitaziuns administrativas e mesiras da distgargia da las finanzas federalas, cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4010" id="fnbck-d6e4010" routerlink="./">115</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_53" routerlink="./"> Collavuraziun internaziunala per la protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ad organisaziuns internaziunalas u a programs internaziunals en il sectur da la protecziun internaziunala da l’ambient;</dd><dt>b. </dt><dd>per realisar cunvegnas d’ambient internaziunalas;</dd><dt>c. </dt><dd>per finanziar secretariats da cunvegnas d’ambient internaziunalas che han lur sedia permanenta en Svizra;</dd><dt>d. </dt><dd>a fonds per sustegnair pajais en svilup ed en transiziun a realisar cunvegnas d’ambient internaziunalas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contribuziuns tenor l’alinea 1 litera d vegnan concedidas sco credits generals mintgamai per plirs onns.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal surveglia l’utilisaziun efficazia dals meds finanzials deliberads tenor questa lescha e preschenta a l’Assamblea federala in rapport en chaussa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4010"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4010" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4010" routerlink="./">115</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 18 da l’agiunta da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’oct. 1990 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/597/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4061</a>; <a href="eli/fga/2002/1272/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 7911</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Procedura</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Giurisdicziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4068" id="fnbck-d6e4068" routerlink="./">116</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4068" routerlink="./">116</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4088" id="fnbck-d6e4088" routerlink="./">117</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_54" routerlink="./"> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e4103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4103" id="fnbck-d6e4103" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4088" routerlink="./">117</a></sup> Versiun tenor la cifra 91 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e4103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4103" routerlink="./">118</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, cun effect dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Recurs da las associaziuns cunter disposiziuns davart stabiliments</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4130" id="fnbck-d6e4130" routerlink="./">119</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4130" routerlink="./">119</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4149" id="fnbck-d6e4149" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55" routerlink="./"> Organisaziuns cun dretg da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las organisaziuns per la protecziun da l’ambient han il dretg da far recurs cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas u federalas davart la planisaziun, davart la construcziun u davart la midada da stabiliments ch’èn suttamess ad in’examinaziun ecologica tenor l’artitgel 10<i>a</i>, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun è activa en tut la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>ella persequitescha finamiras puramain idealas; eventualas activitads economicas ston servir a cuntanscher las finamiras idealas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da far recurs han las organisaziuns mo per contestaziuns en secturs dal dretg che furman dapi almain 10 onns l’object da lur intent statutar.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal designescha las organisaziuns che han il dretg da far recurs.</p><p><sup>4</sup> Cumpetent per far il recurs è l’organ executiv suprem da l’organisaziun.</p><p><sup>5</sup> Per lur territori d’activitad local pon las organisaziuns autorisar lur sutorganisaziuns chantunalas ed interchantunalas, ch’èn giuridicamain autonomas, da far protesta en general e da far recurs en il cas singul.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4149" routerlink="./">120</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>). La disposiziun davart l’activitad economica en l’al. 1 lit. b entra en vigur il 1. da fan. 2010 (guardar cifra III al. 3 da la midada menziunada).</p></div></div></article><article id="art_55_a"><a name="a55a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_a" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4197" id="fnbck-d6e4197" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_a" routerlink="./"> Communicaziun da la disposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad communitgescha a las organisaziuns sia disposiziun tenor l’artitgel 55 alinea 1 cun ina communicaziun en scrit u cun ina publicaziun en il Fegl uffizial federal u en l’organ da publicaziun chantunal.</p><p><sup>2</sup> Sch’il dretg federal u il dretg chantunal prevesa ina procedura da protesta, ston er vegnir publitgadas las dumondas tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4197" routerlink="./">121</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_b"><a name="a55b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_b" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4227" id="fnbck-d6e4227" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_55_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_b" routerlink="./"> Perdita da la legitimaziun da far recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisaziuns che n’han betg fatg recurs pon sa participar a l’ulteriur andament da la procedura mo pli sco partida, sche la disposiziun vegn midada uschia ch’ella chaschuna in dischavantatg per talas. Per expropriaziuns vala la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e4250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4250" id="fnbck-d6e4250" routerlink="./">123</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina organisaziun n’è betg sa participada ad ina procedura da protesta tenor il dretg federal u tenor il dretg chantunal, na po ella betg pli far recurs.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina organisaziun n’ha betg fatg las contestaziuns admessas cunter in plan d’utilisaziun cun caracter da disposiziun u sche las contestaziuns èn vegnidas refusadas cun vigur legala, na dastga l’organisaziun betg pli far valair questas contestaziuns en ina procedura che suonda.</p><p><sup>4</sup> Ils alineas 2 e 3 valan er per protestas e per recurs tenor il dretg chantunal cunter plans d’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4227" routerlink="./">122</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e4250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4250" routerlink="./">123</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article><article id="art_55_c"><a name="a55c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_c" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4271" id="fnbck-d6e4271" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_55_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_c" routerlink="./"> Cunvegnas tranter ils petents e las organisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils petents e las organisaziuns fan cunvegnas davart obligaziuns che concernan fatgs dal dretg public, valan quellas exclusivamain sco pretensiuns cuminaivlas a l’autoritad. Quella resguarda il resultat en sia disposiziun u en sia decisiun. Ella renunzia a quai, sch’il resultat cuntegna mancanzas tenor l’artitgel 49 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e4294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4294" id="fnbck-d6e4294" routerlink="./">125</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>2</sup> Las cunvegnas tranter ils petents e las organisaziuns concernent prestaziuns finanzialas u autras prestaziuns n’èn betg admessas, sch’ellas èn destinadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a far valair obligaziuns da dretg public, en spezial cundiziuns d’autoritads;</dd><dt>b. </dt><dd>a mesiras ch’il dretg public na prevesa betg u che na stattan en nagin connex cun il project;</dd><dt>c. </dt><dd>ad indemnisar ina renunzia d’applitgar meds legals u in auter cumportament processual.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autoritad da recurs n’entra betg en in recurs, sche quel è abusiv u sche l’organisaziun ha pretendì prestaziuns inadmissiblas en il senn da l’alinea 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4271" routerlink="./">124</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e4294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4294" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_55_d"><a name="a55d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_d" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4322" id="fnbck-d6e4322" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#art_55_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_d" routerlink="./"> Cumenzament anticipà da las lavurs da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun las lavurs da construcziun poi vegnir cumenzà avant che la procedura è terminada, uschenavant ch’il resultat da la procedura na po betg influenzar las lavurs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4322" routerlink="./">126</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_e"><a name="a55e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_e" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4348" id="fnbck-d6e4348" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_55_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_e" routerlink="./"> Custs da procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche l’organisaziun perda la procedura, la vegnan adossads ils custs da la procedura da recurs davant las autoritads federalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4348" routerlink="./">127</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4374" id="fnbck-d6e4374" routerlink="./">128</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./"> <br/>Recurs da las associaziuns cunter permissiuns d’organissems</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4374" routerlink="./">128</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55_f"><a name="a55f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_55_f" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Cunter permissiuns per metter en circulaziun organissems patogens, che duain vegnir duvrads confurm a l’intent en l’ambient, han las organisaziuns per la protecziun da l’ambient il dretg da far recurs, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisaziun è activa en tut la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è vegnida fundada almain 10 onns avant l’inoltraziun dal recurs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal designescha las organisaziuns che han il dretg da far recurs.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 55<i>a</i> e 55<i>b</i> alineas 1 e 2 èn applitgabels.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_3/chap_3/sec_4" routerlink="./">4. secziun <br/>Recurs da las autoritads e da las vischnancas, expropriaziun, custs da mesiras da segirezza e da reparaziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4425" id="fnbck-d6e4425" routerlink="./">129</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4425" routerlink="./">129</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da dec. 2006, en vigur dapi il 1. da fan. 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/rm" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Recurs da las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal è autorisà da far valair ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e sias disposiziuns executivas.<sup><a fragment="#fn-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4451" id="fnbck-d6e4451" routerlink="./">130</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns han il medem dretg en cas da dispitas che pertutgan influenzas che provegnan da chantuns vischins.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4471" id="fnbck-d6e4471" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4451" routerlink="./">130</a></sup> Versiun tenor la cifra I 14 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e4471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4471" routerlink="./">131</a></sup> Abolì tras la cifra 91 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Recurs da las vischnancas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las vischnancas han il dretg da far diever dals meds legals tenor il dretg federal e chantunal per contestar decisiuns da las autoritads chantunalas e federalas, uschenavant ch’ellas èn pertutgadas da questas decisiuns ed uschenavant ch’ellas han in interess degn da vegnir protegì che quellas vegnian abolidas u midadas.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Expropriaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai, pon la Confederaziun ed ils chantuns far valair il dretg d’expropriaziun necessari u surdar quest dretg a terzs.<sup><a fragment="#fn-d6e4506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4506" id="fnbck-d6e4506" routerlink="./">132</a></sup></p><p><sup>2</sup> En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e4524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4524" id="fnbck-d6e4524" routerlink="./">133</a></sup> davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas.<sup><a fragment="#fn-d6e4532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4532" id="fnbck-d6e4532" routerlink="./">134</a></sup></p><p><sup>3</sup> Per ovras ch’èn situadas sin il territori da plirs chantuns vala il dretg federal d’expropriaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e4549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4549" id="fnbck-d6e4549" routerlink="./">135</a></sup> Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun decida davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4506" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e4524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4524" routerlink="./">133</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e4532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4532" routerlink="./">134</a></sup> Versiun tenor la cifra 17 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e4549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4549" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4568" id="fnbck-d6e4568" routerlink="./">136</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59" routerlink="./"> Custs per mesiras da segirezza e da reparaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las mesiras che las autoritads prendan per prevegnir ad ina influenza che smanatscha directamain sco er per constatar e per reparar tala vegnan adossads al chaschunader.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4568" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4593" id="fnbck-d6e4593" routerlink="./">137</a></sup></b><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_4" routerlink="./"> Responsabladad</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4593" routerlink="./">137</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_59_a"><a name="a59a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_a" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i> Disposiziuns generalas</a><sup><a fragment="#fn-d6e4615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4615" id="fnbck-d6e4615" routerlink="./">138</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il possessur d’in manaschi u d’in stabiliment che signifitga in privel spezial per l’ambient è responsabel per il donn tras influenzas che resultan, sche quest privel daventa realitad. En cas da donns che resultan tras l’applicaziun d’organissems patogens vala l’artitgel 59<i>a</i><sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4638" id="fnbck-d6e4638" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>2</sup> In privel spezial per l’ambient signifitgan per regla cunzunt manaschis e stabiliments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’il Cussegl federal suttametta a las prescripziuns executivas tenor l’artitgel 10 pervia da las substanzas, dals organissems u dals ruments utilisads;</dd><dt>b. </dt><dd>che servan a la dismessa da ruments;</dd><dt>c. </dt><dd>en ils quals vegnan applitgads liquids che pericliteschan las auas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4668" id="fnbck-d6e4668" routerlink="./">140</a></sup> </dt><dd>en ils quals èn avant maun substanzas, per las qualas il Cussegl federal introducescha in’obligaziun da permissiun u decretescha autras prescripziuns spezialas cun l’intent da proteger l’ambient.</dd></dl><p><sup>3</sup> Liberà da la responsabladad vegn, tgi che cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras forza superiura u tras ina greva culpa dal donnegià u d’in terz.</p><p><sup>4</sup> Ils artitgels 42–47 e 49–53 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4690" id="fnbck-d6e4690" routerlink="./">141</a></sup> èn applitgabels.<sup><a fragment="#fn-d6e4698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4698" id="fnbck-d6e4698" routerlink="./">142</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per las disposiziuns da responsabladad en autras leschas federalas vala la resalva tenor l’artitgel 3.</p><p><sup>6</sup> Er la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas èn responsabels tenor ils alineas 1–5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4615" routerlink="./">138</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4638" routerlink="./">139</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4668" routerlink="./">140</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4690" routerlink="./">141</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4698" routerlink="./">142</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_a_bis"><a name="a59abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4723" id="fnbck-d6e4723" routerlink="./">143</a></sup><a fragment="#art_59_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_a_bis" routerlink="./"> Organissems patogens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun da permissiun u d’annunzia ed applitgescha organissems patogens en sistems serrads, emetta tals organissems en l’ambient per experiments u als metta en circulaziun senza permissiun, è responsabel per donns che resultan tras questa applicaziun.</p><p><sup>2</sup> Per il donn che resulta als manaschis agriculs e forestals u als consuments da products da tals manaschis tras organissems patogens mess en circulaziun autorisadamain, è responsabla unicamain la persuna ch’è suttamessa a l’obligaziun da permissiun, sch’ils organissems:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn cuntegnids en meds da producziun<sup><a fragment="#fn-d6e4752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4752" id="fnbck-d6e4752" routerlink="./">144</a></sup> agriculs u forestals; u</dd><dt>b. </dt><dd>derivan da tals meds da producziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Per la responsabladad tenor l’alinea 2 resta resalvà il regress a persunas che han tractà tals organissems en moda inadequata u che han contribuì en autra moda ch’il donn è resultà u è daventà pli grond.</p><p><sup>4</sup> Sch’in donn vegn chaschunà tras tut ils ulteriurs organissems patogens mess en circulaziun autorisadamain, è responsabla la persuna ch’è suttamessa a l’obligaziun da permissiun, sch’ils organissems èn manglus. Ella è er responsabla per in sbagl che n’ha – tenor il stadi da la scienza e da la tecnica – betg pudì vegnir percurschì il mument che l’organissem è vegnì mess en circulaziun.</p><p><sup>5</sup> Organissems patogens èn manglus, sch’els na porschan betg la segirezza ch’ins dastgass spetgar resguardond tut las circumstanzas; en spezial stoi vegnir tegnì quint:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da la moda e maniera, co ch’els vegnan preschentads al public;</dd><dt>b. </dt><dd>dal diever, cun il qual ins dastgass raschunaivlamain quintar;</dd><dt>c. </dt><dd>dal mument ch’els èn vegnids mess en circulaziun.</dd></dl><p><sup>6</sup> In product che consista d’organissems patogens n’è betg manglus, mo perquai che igl è vegnì mess en circulaziun pli tard in product meglierà.</p><p><sup>7</sup> Il donn sto esser resultà pervia da la patogenitad dals organissems.</p><p><sup>8</sup> La cumprova dal connex causal è chaussa da la persuna che pretenda ina indemnisaziun dal donn. Sche questa cumprova na po betg vegnir furnida cun tschertezza u sch’ins na po betg pretender che la cumprova vegnia registrada da la persuna che sto furnir la cumprova, po la dretgira sa cuntentar cun la probabladad predominanta. La dretgira po ultra da quai laschar constatar d’uffizi ils fatgs.</p><p><sup>9</sup> Tgi ch’è suttamess a l’obligaziun da permissiun u d’annunzia sto er remplazzar ils custs da mesiras necessarias e commensuradas ch’èn vegnidas prendidas per reparar cumponentas da l’ambient destruidas u donnegiadas u per las remplazzar tras cumponentas equivalentas. Sche las cumponentas da l’ambient destruidas u donnegiadas n’èn betg object d’in dretg real u sche la persuna autorisada na prenda betg las mesiras necessarias tenor las circumstanzas, cumpeta la pretensiun d’indemnisaziun a la communitad cumpetenta.</p><p><sup>10</sup> Liberà da la responsabladad vegn, tgi che cumprova ch’il donn è vegnì chaschunà tras forza superiura u tras ina greva culpa dal donnegià u d’in terz.</p><p><sup>11</sup> Ils artitgels 42–47 e 49–53 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4808" id="fnbck-d6e4808" routerlink="./">145</a></sup> èn applitgabels.</p><p><sup>12</sup> Er la Confederaziun, ils chantuns e las vischnancas èn responsabels tenor ils alineas 1–11.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4723" routerlink="./">143</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4752" routerlink="./">144</a></sup> Expressiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e4808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4808" routerlink="./">145</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_b"><a name="a59b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_b" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>b</i> Garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per proteger ils donnegiads po il Cussegl federal:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4833" id="fnbck-d6e4833" routerlink="./">146</a></sup> </dt><dd>prescriver als possessurs da tscherts manaschis u stabiliments sco er a persunas ch’èn suttamessas a l’obligaziun da permissiun u d’annunzia e che applitgeschan organissems patogens, da cuvrir lur responsabladad tras in’assicuranza u en autra moda;</dd><dt>b. </dt><dd>fixar la dimensiun e la durada da questa garanzia u surlaschar quai a l’autoritad en il cas singul;</dd><dt>c. </dt><dd>obligar quel che cuvra la responsabladad d’annunziar a l’autoritad executiva l’existenza, l’interrupziun e la terminaziun da la garanzia;</dd><dt>d. </dt><dd>prevair che la garanzia vegnia interrutta u terminada pir 60 dis suenter che l’annunzia è vegnida inoltrada;</dd><dt>e. </dt><dd>prevair ch’il territori da deponias vegnia transferì en proprietad dal chantun, cur ch’ellas vegnan serradas, e decretar prescripziuns davart in’eventuala indemnisaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4833" routerlink="./">146</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_c"><a name="a59c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_c" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4865" id="fnbck-d6e4865" routerlink="./">147</a></sup><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_c" routerlink="./"> Surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las pretensiuns d’indemnisaziun suranneschan tenor l’artitgel 60 dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e4886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4886" id="fnbck-d6e4886" routerlink="./">148</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’il donn è resultà pervia da l’applicaziun d’organissems patogens, suranneschan las pretensiuns d’indemnisaziun 3 onns suenter ch’il donnegià ha survegnì enconuschientscha dal donn e da l’identitad dal responsabel, il pli tard dentant 30 onns suenter che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’eveniment che ha chaschunà il donn è succedì u è ì a fin en il manaschi u en il stabiliment; u</dd><dt>b. </dt><dd>ils organissems patogens èn vegnids mess en circulaziun.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4865" routerlink="./">147</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4886" routerlink="./">148</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_d"><a name="a59d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_d" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4908" id="fnbck-d6e4908" routerlink="./">149</a></sup><a fragment="#art_59_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_59_d" routerlink="./"> Surannaziun dal dretg da regress</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il dretg da regress surannescha tenor l’artitgel 59<i>c</i>. Il termin da 3 onns curra a partir dal mument che la prestaziun da cumpensaziun è vegnida furnida cumplainamain e l’identitad dal cunresponsabel è enconuschenta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4908" routerlink="./">149</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4934" id="fnbck-d6e4934" routerlink="./">150</a></sup></b><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_5" routerlink="./"> Disposiziuns penalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4934" routerlink="./">150</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 4. tit.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e4951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4951" id="fnbck-d6e4951" routerlink="./">151</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>tralascha las mesiras da segirezza disponidas per impedir catastrofas u cuntrafa al scumond da tschertas proceduras da producziun u da tschertas furmas da deposit (art. 10);</dd><dt>b. </dt><dd>metta en circulaziun per tschertas utilisaziuns substanzas, da las qualas el sa u sto savair ch’ellas pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman (art. 26);</dd><dt>c. </dt><dd>metta en circulaziun substanzas senza infurmar il cumprader davart las caracteristicas che pon avair ina influenza per l’ambient (art. 27 al. 1 lit. a) u senza instruir il cumprader, co che las substanzas vegnan applitgadas tenor las prescripziuns (art. 27 al. 1 lit. b);</dd><dt>d. </dt><dd>applitgescha – cuntrariamain a las instrucziuns – substanzas da maniera ch’ellas, lur derivats u lur ruments pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman (art. 28);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e4982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e4982" id="fnbck-d6e4982" routerlink="./">152</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart substanzas u davart organissems (art. 29, 29<i>b</i> al. 2, 29<i>f</i>, 30<i>a</i> lit. b e 34 al. 1);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e5008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5008" id="fnbck-d6e5008" routerlink="./">153</a></sup> </dt><dd>applitgescha organissems da maniera ch’ils princips da l’artitgel 29<i>a</i> alinea 1 vegnan violads;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e5030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5030" id="fnbck-d6e5030" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>applitgescha organissems patogens senza prender tut las mesiras ch’èn necessarias per isolar quests organissems (art. 29<i>b</i> al. 1);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e5052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5052" id="fnbck-d6e5052" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>emetta senza permissiun organissems patogens en l’ambient per experiments u metta en circulaziun senza permissiun organissems patogens per utilisaziuns en l’ambient (art. 29<i>c</i> al. 1 e 29<i>d</i> al. 3 e 4);</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e5076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5076" id="fnbck-d6e5076" routerlink="./">156</a></sup> </dt><dd>metta en circulaziun organissems, dals quals el sa u sto savair ch’ils princips tenor l’artitgel 29<i>a</i> alinea 1 vegnan violads tar tschertas utilisaziuns (art. 29<i>d</i> al. 1);</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e5100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5100" id="fnbck-d6e5100" routerlink="./">157</a></sup> </dt><dd>metta en circulaziun organissems senza infurmar u instruir correspundentamain il cumprader (art. 29<i>e</i> al. 1);</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e5122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5122" id="fnbck-d6e5122" routerlink="./">158</a></sup> </dt><dd>applitgescha organissems cuntrariamain a las instrucziuns (art. 29<i>e</i> al. 2);</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e5145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5145" id="fnbck-d6e5145" routerlink="./">159</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>m. </dt><dd>installescha u maina ina deponia senza permissiun (art. 30<i>e</i> al. 2);</dd><dt>n. </dt><dd>na segna betg ruments spezials per la surdada (art. 30<i>f</i> al. 2 lit. a) u surdat ruments spezials ad ina interpresa che na posseda nagina permissiun (art. 30<i>f</i> al. 2 lit. b);</dd><dt>o. </dt><dd>prenda en consegna, importescha u exportescha ruments spezials senza permissiun (art. 30<i>f</i> al. 2 lit. c e d);</dd><dt>p. </dt><dd>violescha prescripziuns davart il traffic cun ruments spezials (art. 30<i>f</i> al. 1);</dd><dt>q.<sup><a fragment="#fn-d6e5190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5190" id="fnbck-d6e5190" routerlink="./">160</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart ils ruments (art. 30<i>a</i> lit. b);</dd><dt>r.<sup><a fragment="#fn-d6e5213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5213" id="fnbck-d6e5213" routerlink="./">161</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns per metter en circulaziun per l’emprima giada lain e products da lain sco er materias primas e products ch’il Cussegl federal ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3 (art. 35<i>e</i> e 35<i>f</i> al. 1 e 2 lit. a).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.<sup><a fragment="#fn-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5239" id="fnbck-d6e5239" routerlink="./">162</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4951" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e4982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e4982" routerlink="./">152</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5008" routerlink="./">153</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5030" routerlink="./">154</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5052" routerlink="./">155</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5076" routerlink="./">156</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5100" routerlink="./">157</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5122" routerlink="./">158</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5145" routerlink="./">159</a></sup> Abolì tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, cun effect dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5190" routerlink="./">160</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5213" routerlink="./">161</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p><p id="fn-d6e5239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5239" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e5264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5264" id="fnbck-d6e5264" routerlink="./">163</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha limitaziuns d’emissiuns decretadas sin basa da questa lescha (art. 12 e 34 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>n’observa betg disposiziuns da sanaziun (art. 16 e 32<i>c</i> al. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>na prenda betg mesiras da protecziun cunter la canera disponidas tras las autoritads (art. 19–25);</dd><dt>d. </dt><dd>dat infurmaziuns u instrucziuns faussas u incumplettas (art. 27);</dd><dt>e. </dt><dd>applitgescha substanzas, a las qualas n’èn agiuntadas naginas infurmaziuns u instrucziuns, da maniera ch’ellas, lur derivats u lur ruments pon periclitar l’ambient u indirectamain l’uman (art. 28);</dd><dt>f. </dt><dd>arda illegalmain ruments ordaifer stabiliments (art. 30<i>c</i> al. 2);</dd><dt>g. </dt><dd>depositescha ruments ordaifer deponias permessas (art. 30<i>e</i> al. 1);</dd><dt>h. </dt><dd>violescha obligaziuns d’annunzia en connex cun ruments (art. 30<i>f</i> al. 4, 30<i>g</i> al. 2, 32<i>b</i> al. 2 e 3);</dd><dt>i. </dt><dd>violescha prescripziuns davart ruments (art. 30<i>a</i> lit. a e c, 30<i>b</i>, 30<i>c</i> al. 3, 30<i>d</i>, 30<i>h</i> al. 1, 32<i>a</i><sup>bis</sup>, 32<i>b</i> al. 4 e 32<i>e</i> al. 1–4);</dd><dt>k. </dt><dd>violescha prescripziuns davart il traffic cun auters ruments (art. 30<i>g</i> al. 1);</dd><dt>l. </dt><dd>na garantescha betg la cuvrida dals custs per la terminaziun, per il manaschi posteriur e per la sanaziun d’ina deponia (art. 32<i>b</i> al. 1);</dd><dt>m. </dt><dd>violescha prescripziuns davart grevezzas fisicalas e davart l’utilisaziun dal terren (art. 33 al. 2 e 34 al. 1 e 2) sco er davart mesiras per reducir la contaminaziun u la grevezza dal terren (art. 34 al. 3);</dd><dt>m<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5363" id="fnbck-d6e5363" routerlink="./">164</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart la repersequitabladad da lain e da products da lain sco er da materias primas e da products ch’il Cussegl federal ha designà tenor l’artitgel 35<i>e</i> alinea 3, per ils quals è vegnida introducida in’obligaziun da documentaziun (art. 35<i>g</i> al. 1); </dd><dt>n. </dt><dd>violescha prescripziuns davart il metter en circulaziun stabiliments<sup><a fragment="#fn-d6e5388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5388" id="fnbck-d6e5388" routerlink="./">165</a></sup> producids en seria (art. 40);</dd><dt>o. </dt><dd>refusa da dar a l’autoritad cumpetenta las infurmaziuns dumandadas u fa indicaziuns faussas (art. 46);</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5400" id="fnbck-d6e5400" routerlink="./">166</a></sup> </dt><dd>violescha prescripziuns davart la cuvrida da la responsabladad (art. 59<i>b</i>).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha.</p><p><sup>3</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5264" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5363" routerlink="./">164</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p><p id="fn-d6e5388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5388" routerlink="./">165</a></sup><sup> </sup>Pli baud: examinaziuns dals tips e designaziuns.</p><p id="fn-d6e5400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5400" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 1 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5430" id="fnbck-d6e5430" routerlink="./">167</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_61_a" routerlink="./"> Cuntravenziuns cunter las prescripziuns davart las taxas directivas e davart ils carburants e combustibels biogens</a><sup><a fragment="#fn-d6e5446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5446" id="fnbck-d6e5446" routerlink="./">168</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che ometta u periclitescha intenziunadamain u per negligientscha ina taxa tenor ils artitgels 35<i>a</i>, 35<i>b</i> u 35<i>b</i><sup>bis</sup> u tgi che obtegna intenziunadamain u per negligientscha in avantatg illegal areguard las taxas (liberaziun u restituziun da taxas) per sasez u per in auter, vegn chastià cun ina multa ch’è fin tschintg giadas pli gronda che la taxa omessa u periclitada u che l’avantatg obtegnì. Sche l’import da la taxa na po betg vegnir eruì exactamain en cifras, vegn el stimà.<sup><a fragment="#fn-d6e5477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5477" id="fnbck-d6e5477" routerlink="./">169</a></sup></p><p><sup>2</sup> Tgi che metta en circulaziun intenziunadamain u per negligientscha carburants u combustibels biogens senza admissiun tenor l’artitgel 35<i>d</i> u tgi che obtegna intenziunadamain u per negligientscha in’admissiun tras indicaziuns faussas, incorrectas u incumplettas, vegn chastià cun ina multa fin 500 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e5496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5496" id="fnbck-d6e5496" routerlink="./">170</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’emprova d’ina cuntravenziun tenor ils alineas 1 e 2 è chastiabla.<sup><a fragment="#fn-d6e5517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5517" id="fnbck-d6e5517" routerlink="./">171</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC)<sup><a fragment="#fn-d6e5538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5538" id="fnbck-d6e5538" routerlink="./">172</a></sup> è l’autoritad da persecuziun e da giudicament.<sup><a fragment="#fn-d6e5548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5548" id="fnbck-d6e5548" routerlink="./">173</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’ina acziun ademplescha il medem mument il causal d’ina cuntravenziun tenor ils alineas 1–3 e d’ina autra cuntravenziun cunter in decret federal che sto vegnir persequitada dal UDSC<sup><a fragment="#fn-d6e5570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5570" id="fnbck-d6e5570" routerlink="./">174</a></sup>, vegn pronunzià il chasti ch’è previs per la cuntravenziun la pli greva; il chasti po vegnir augmentà commensuradamain.<sup><a fragment="#fn-d6e5580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5580" id="fnbck-d6e5580" routerlink="./">175</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5430" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e5446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5446" routerlink="./">168</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5477" routerlink="./">169</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6464</a>).</p><p id="fn-d6e5496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5496" routerlink="./">170</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5517" routerlink="./">171</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5538" routerlink="./">172</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 31 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e5548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5548" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5570" routerlink="./">174</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 31 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e5580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5580" routerlink="./">175</a></sup> Integrà tras l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2014 (<a href="eli/oc/2016/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/rm" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Applicaziun dal dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e5621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5621" id="fnbck-d6e5621" routerlink="./">176</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan per acts chastiabels tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Per cuntravenziuns tenor l’artitgel 61<i>a</i> valan ultra da quai las ulteriuras disposiziuns da la Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ.<sup><a fragment="#fn-d6e5634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5634" id="fnbck-d6e5634" routerlink="./">177</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5621" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e5634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5634" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la prolungaziun da la limitaziun temporara da las facilitaziuns fiscalas per gas natiral, per gas liquid e per carburants biogens e davart la midada da la Lescha federala davart la reducziun da las emissiuns da CO<sub>2</sub>, en vigur dal 1. da fan. 2020 fin ils 31 da dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/rm" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5668" id="fnbck-d6e5668" routerlink="./">178</a></sup></b><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#tit_6" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5668" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Oriundamain: 5. tit.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5678" id="fnbck-d6e5678" routerlink="./">179</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5678" routerlink="./">179</a></sup> Abolì tras la cifra II 32 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Adattaziun d’ordinaziuns federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche prescripziuns davart l’ambient ch’èn vegnidas decretadas sin basa d’autras leschas federalas, cuntrafan u na satisfan betg a questa lescha, ston ellas vegnir adattadas u cumplettadas tenor in program che vegn fixà dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Dretg chantunal davart la protecziun da l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uscheditg ch’il Cussegl federal na fa betg explicitamain diever da sia cumpetenza da decretar ordinaziuns, pon ils chantuns decretar atgnas prescripziuns en il rom da questa lescha, suenter avair consultà il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns na dastgan fixar naginas novas limitas d’immissiuns, limitas d’alarm u valurs da planisaziun e decretar naginas novas disposiziuns davart valitaziuns da confurmitad da stabiliments producids en seria u davart l’applicaziun da substanzas e d’organissems.<sup><a fragment="#fn-d6e5716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5716" id="fnbck-d6e5716" routerlink="./">180</a></sup> Prescripziuns chantunalas existentas restan valaivlas, fin che prescripziuns correspundentas dal Cussegl federal entran en vigur.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5716" routerlink="./">180</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5735" id="fnbck-d6e5735" routerlink="./">181</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_65_a" routerlink="./"> Disposiziun transitorica da la midada dals 26 da settember 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>Dumondas d’indemnisar ils custs da mesiras tenor l’artitgel 32<i>e</i> alinea 4 litera b cifra 2 vegnan giuditgadas – en divergenza da l’artitgel 36 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e5759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5759" id="fnbck-d6e5759" routerlink="./">182</a></sup> – tenor il dretg che vala il mument da l’inoltraziun da las dumondas, sch’igl è vegnì cumenzà cun las mesiras avant l’entrada en vigur da la midada dals 26 da settember 2014. Las dumondas ston vegnir inoltradas fin il pli tard 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5735" routerlink="./">181</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014, en vigur dapi il 1. d’avr. 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/rm" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e5759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5759" routerlink="./">182</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Midada da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e5776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5776" id="fnbck-d6e5776" routerlink="./">183</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5776" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 1122</a>.</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 1985<sup><a fragment="#fn-d6e5801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fn-d6e5801" id="fnbck-d6e5801" routerlink="./">184</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm#fnbck-d6e5801" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>COCF dals 12 da sett. 1984.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
be0b1f0a-24f5-4af9-b70a-a533bff5b8a0
814.20
true
2022-01-01T00:00:00
1991-01-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm
<div _ngcontent-yar-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.20--><p class="srnummer">814.20</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart la protecziun da las auas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart la protecziun da las auas, LPAuas)</h2><p>dals 24 da schaner 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022) </p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 76 alineas 2 e 3 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista d’ina missiva dal Cussegl federal dals 29 d’avrigl 1987<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1987/2_1061_1081_905/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> II 1061</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_1" routerlink="./">1. titel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha ha l’intent da proteger las auas d’influenzas nuschaivlas. Ella ha en spezial las suandantas finamiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>preservar la sanadad dals umans, dals animals e da las plantas;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir il provediment e promover in diever spargnus da l’aua da baiver e da diever;</dd><dt>c. </dt><dd>mantegnair ils biotops natirals per la fauna e la flora indigena;</dd><dt>d. </dt><dd>mantegnair las auas cun peschs;</dd><dt>e. </dt><dd>mantegnair las auas sco elements da la cuntrada;</dd><dt>f. </dt><dd>segirar la sauaziun agricula;</dd><dt>g. </dt><dd>permetter l’utilisaziun da las auas per intents da recreaziun;</dd><dt>h. </dt><dd>segirar la funcziun natirala dal ciclus idrologic.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha vala per tut las auas sur e sut terra.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Duair da diligenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Mintgin è obligà d’agir cun tut la diligenza pretendida tenor las circumstanzas per evitar influenzas nuschaivlas sin las auas.</p></div></article><article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e122" id="fnbck-d6e122" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_3_a" routerlink="./"> Princip dal chaschunader</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che chaschuna mesiras tenor questa lescha, sto surpigliar ils custs respectivs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e122" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En questa lescha signifitgan las suandantas noziuns il sequent:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Aua sur terra</i>: l’aua, il letg da l’aua, il fund e la scarpa sco er la fauna e la flora che vivan là.</dd><dt>b. </dt><dd><i>Aua sut terra</i>: l’aua sutterrana (incl. l’aua da funtauna), las furmaziuns aquiferas, las stresas impermeablas e las stresas da cuvrida.</dd><dt>c. </dt><dd><i>Influenza nuschaivla</i>: contaminaziuns ed autras intervenziuns che donnegeschan la furma u la funcziun d’ina aua.</dd><dt>d. </dt><dd><i>Contaminaziun</i>: midada dischavantagiusa da las caracteristicas fisicalas, chemicas u biologicas da l’aua.</dd><dt>e. </dt><dd><i>Aua persa</i>: aua midada tras il diever chasan, industrial, artisanal, agricul u tras ulteriur diever, plinavant l’aua che curra cuntinuadamain ensemen cun quella en la chanalisaziun sco er l’aua da precipitaziuns che defluescha da surfatschas surbajegiadas u da surfatschas cun cuvrida dira.</dd><dt>f. </dt><dd><i>Aua persa smerdada</i>: aua persa che po contaminar in’aua, en la quala ella arriva.</dd><dt>g. </dt><dd><i>Ladim natiral</i>: puschina, grascha ed auas da silo che derivan da la tegnida d’animals da niz.</dd><dt>h. </dt><dd><i>Quantitad da deflussiun Q</i><i><sub>347</sub></i>: quantitad da deflussiun che vegn – guardà sur ina perioda da 10 onns – cuntanschida u surpassada en media durant 347 dis da l’onn e che na vegn betg influenzada fermamain tras accumulaziuns, prelevaziuns u apports d’aua.</dd><dt>i. </dt><dd><i>Deflussiun permanenta</i>: quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> ch’è pli gronda che nulla.</dd><dt>k. </dt><dd><i>Quantitad d’aua restanta</i>: quantitad da deflussiun d’ina aua currenta che resta suenter ina u pliras prelevaziuns d’aua.</dd><dt>l. </dt><dd><i>Quantitad d’aua da dotaziun</i>: quantitad d’aua ch’è necessaria per garantir ina tscherta quantitad d’aua restanta en cas d’ina prelevaziun d’aua.</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e217" id="fnbck-d6e217" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd><i>Revitalisaziun</i>: restabiliment da las funcziuns natiralas d’ina aua sur terra, ch’era vegnida messa en rempars, curregida, cuvrida u chanalisada, cun agid da mesiras architectonicas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e217" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Excepziuns per la defensiun generala e per situaziuns d’urgenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche la defensiun generala u situaziuns d’urgenza pretendan quai, po il Cussegl federal prevair excepziuns da questa lescha decretond in’ordinaziun.</p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2" routerlink="./">2. titel Impediment ed eliminaziun d’influenzas nuschaivlas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Protecziun da la qualitad da las auas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Inducziun, deposit e sfundrada da substanzas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà d’inducir directamain u indirectamain en in’aua u da laschar sfundrar substanzas che pon contaminar l’aua.</p><p><sup>2</sup> Igl è er scumandà da deponer u da sterner talas substanzas ordaifer in’aua, sche quai chaschuna in privel concret che l’aua pudess vegnir contaminada.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Allontanament da l’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’aua persa smerdada sto vegnir tractada. Per l’inducir en in’aua u per la laschar sfundrar dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala.</p><p><sup>2</sup> Aua persa nunsmerdada è da laschar sfundrar tenor las ordinaziuns da l’autoritad chantunala. Sche las relaziuns localas na permettan betg quai, po l’aua vegnir inducida en in’aua sur terra; en quest connex ston sche pussaivel vegnir prendidas mesiras da retegn, per che l’aua possia defluir en moda constanta en cas da grondas deflussiuns. Per inducziuns che na figureschan betg en ina planisaziun communala da l’allontanament da l’aua approvada dal chantun dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala.<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per ina planisaziun communala e sche necessari per ina planisaziun regiunala da l’allontanament da l’aua.<sup><a fragment="#fn-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e304" id="fnbck-d6e304" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e287" routerlink="./">6</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 21 da dec. 2007 davart l’aboliziun e la simplificaziun da proceduras da permissiun, en vigur dapi il 1. da zer. 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p><p id="fn-d6e304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e304" routerlink="./">7</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e321" id="fnbck-d6e321" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e321" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, cun effect dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Prescripziuns dal Cussegl federal davart l’inducziun e la sfundrada da substanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns envers la qualitad da las auas sur e sut terra.</p><p><sup>2</sup> El decretescha prescripziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per inducir aua persa en las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>per laschar sfundrar aua persa;</dd><dt>c. </dt><dd>davart substanzas che pon, tenor la moda ch’ellas vegnan utilisadas, arrivar en las auas e che pon, pervia da lur caracteristicas u da lur quantitad duvrada, contaminar las auas u esser nuschaivlas per il manaschi da stabiliments d’aua persa.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Tractament da l’aua persa e reutilisaziun dal ladim natiral</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Chanalisaziuns publicas e sereneras centralas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la construcziun da chanalisaziuns publicas e da stabiliments centrals per nettegiar l’aua persa smerdada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da zonas da construcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>da gruppas d’edifizis existents ordaifer las zonas da construcziun, per las qualas las proceduras spezialas da l’allontanament da l’aua persa (art. 13) na porschan betg ina protecziun suffizienta da las auas u n’èn betg economicas.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Els procuran per in manaschi economic da quests stabiliments<sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e388" id="fnbck-d6e388" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> En territoris periferics u pauc populads è l’aua persa smerdada da tractar tras auters sistems che tras sereneras centralas, sche la protecziun da las auas sur e sut terra è garantida.</p><p><sup>3</sup> Sch’ina chanalisaziun privata po er servir ad intents publics, ha ella il medem status sco la chanalisaziun publica.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e411" id="fnbck-d6e411" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e388" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p><p id="fn-d6e411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e411" routerlink="./">10</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, cun effect dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Obligaziun da colliaziun ed obligaziun da surpigliar l’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il sectur da chanalisaziuns publicas sto l’aua persa smerdada vegnir inducida en la chanalisaziun.</p><p><sup>2</sup> Il sectur da las chanalisaziuns publicas cumpiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las zonas da construcziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ulteriurs territoris, uschespert ch’ina chanalisaziun è vegnida construida per els (art. 10 al. 1 lit. b);</dd><dt>c. </dt><dd>ulteriurs territoris, en ils quals la colliaziun cun ina chanalisaziun è adequata e raschunaivla.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il possessur da la chanalisaziun è obligà da surpigliar l’aua persa e da la manar en la serenera centrala.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Cas spezials en il sectur da las chanalisaziuns publicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul inducir en la chanalisaziun aua persa che na correspunda betg a las pretensiuns envers l’inducziun, la sto tractar preliminarmain. Ils chantuns reglan il tractament preliminar.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala decida davart l’allontanament adequat da l’aua persa che n’è betg adattada da vegnir tractada en ina serenera centrala.</p><p><sup>3</sup> L’aua persa nunsmerdada che resulta cuntinuadamain na dastga vegnir inducida ni directamain ni indirectamain en ina serenera centrala. L’autoritad chantunala po permetter excepziuns.</p><p><sup>4</sup> Sin in manaschi agricul cun in effectiv considerabel d’arments e da portgs dastga l’aua persa chasana vegnir reutilisada en l’agricultura ensemen cun la puschina (art. 14), sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils edifizis d’abitar e da manaschi ed il terren enturn chasa èn situads en la zona d’agricultura u la vischnanca prenda mesiras, en spezial cun fixar zonas da planisaziun, per attribuir ils edifizis ed il terren enturn chasa a la zona d’agricultura;</dd><dt>b. </dt><dd>la capacitad da magasinaziun basta er per l’aua persa chasana e sche la reutilisaziun sin l’atgna surfatscha utilisada u sin la surfatscha utilisada prendida a fittanza è garantida.</dd></dl><p><sup>5</sup> Sch’ils edifizis d’abitar e da manaschi ed il terren enturn chasa tenor l’alinea 4 na vegnan betg attribuids a la zona d’agricultura entaifer 5 onns suenter che las mesiras èn vegnidas decretadas, sto l’aua persa chasana vegnir inducida en la chanalisaziun.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Proceduras spezialas da l’allontanament da l’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ordaifer il sectur da las chanalisaziuns publicas sto l’aua persa vegnir allontanada tenor il stadi da la tecnica.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns procuran che las pretensiuns envers la qualitad da las auas vegnian observadas.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Manaschis che tegnan animals da niz</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga manaschi che tegna animals da niz sto sa stentar da cuntanscher ina bilantscha equilibrada da ladim.</p><p><sup>2</sup> Il ladim natiral sto vegnir reutilisà en l’agricultura u en l’orticultura en moda ecologica e tenor il stadi da la tecnica.</p><p><sup>3</sup> Sin il manaschi ston esser avant maun per quest intent installaziuns da magasinaziun cun ina capacitad d’almain 3 mais. L’autoritad chantunala po dentant ordinar ina capacitad da magasinaziun pli gronda per manaschis en il territori da muntogna ubain per manaschis cun relaziuns climaticas disfavuraivlas u cun cundiziuns particularas en quai che reguarda la cultivaziun da plantas. Per stallas ch’èn occupadas cun animals mo durant in curt temp po ella permetter ina capacitad da magasinaziun pli pitschna.</p><p><sup>4</sup> Pro hectara surfatscha utilisada dastga vegnir sternì il ladim da maximalmain trais envernantas da ladim. Sch’ina part dal ladim natiral che resulta sin il manaschi vegn duvrà ordaifer l’areal da cultivaziun usità al lieu, dastgan vegnir tegnids mo tants animals da niz che almain la mesadad dal ladim natiral che resulta sin il manaschi po vegnir reutilisà sin l’atgna surfatscha utilisada u sin la surfatscha utilisada prendida a fittanza.<sup><a fragment="#fn-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e520" id="fnbck-d6e520" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>5</sup> Manaschis che distribueschan ladim ston registrar mintga distribuziun en il sistem d’infurmaziun tenor l’artitgel 165<i>f</i> da la Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e541" id="fnbck-d6e541" routerlink="./">12</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e549" id="fnbck-d6e549" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>6</sup> L’autoritad chantunala reducescha il dumber d’envernantas da ladim admessas pro hectara, sche la contaminaziun dal terren, l’autezza sur mar e las relaziuns topograficas pretendan quai.</p><p><sup>7</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da las pretensiuns envers la surfatscha utilisada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per tegnair giaglinom e chavals sco er per manaschis existents pli pitschens e mesauns che tegnan auters animals da niz;</dd><dt>b. </dt><dd>per ils manaschis che adempleschan incumbensas en l’interess public (recicladi da ruments, perscrutaziun e.u.v.).</dd></dl><p><sup>8</sup> Cun envernanta da ladim è manegiada la quantitad media annuala da puschina e da grascha che vegn producida d’ina vatga da 600 kg.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e520" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p><p id="fn-d6e541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e541" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e549" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Construcziun e controlla da stabiliments e d’installaziuns</a><sup><a fragment="#fn-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e587" id="fnbck-d6e587" routerlink="./">14</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils possessurs da stabiliments d’aua persa, d’installaziuns da magasinaziun e da stabiliments per la preparaziun tecnica dal ladim natiral e dal material digerì liquid sco er da silos da pavel setg procuran che quests stabiliments vegnian construids, utilisads, tgirads e mantegnids adequatamain.<sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">15</a></sup> Il funcziunament da stabiliments d’aua persa e da stabiliments per la preparaziun tecnica da ladim sto vegnir controllà regularmain.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala procura che quests stabiliments vegnian controllads periodicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e587" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e607" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Prescripziuns dal Cussegl federal davart il tractament da l’aua persa e davart la controlla da stabiliments</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns envers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’inducziun en chanalisaziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>deviaziuns spezialas che derivan da process da producziun;</dd><dt>c. </dt><dd>la caracteristica, la reutilisaziun e l’allontanament da las restanzas che derivan da las sereneras;</dd><dt>d. </dt><dd>la controlla da stabiliments e d’installaziuns;</dd><dt>e. </dt><dd>la reutilisaziun d’aua persa che deriva da la preparaziun dal ladim natiral.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Premissas areguard l’allontanament da l’aua persa per survegnir permissiuns da construcziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Permissiuns per construir u per midar edifizis dastgan mo vegnir dadas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>igl è garantì en il sectur da chanalisaziuns publicas che l’aua persa vegn inducida en la chanalisaziun (art. 11 al. 1) u reutilisada en l’agricultura (art. 12 al. 4);</dd><dt>b. </dt><dd>l’allontanament adequat da l’aua persa smerdada è garantì ordaifer il sectur da chanalisaziuns publicas tras proceduras spezialas (art. 13 al. 1); il post spezialisà chantunal per la protecziun da las auas sto vegnir consultà;</dd><dt>c. </dt><dd>igl è garantì che l’aua persa, che n’è betg adattada da vegnir tractada en ina serenera centrala, vegn allontanada en moda adequata (art. 12 al. 2).</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per edifizis e stabiliments pli pitschens che sa chattan en il sectur da chanalisaziuns publicas, ma che na pon betg anc vegnir colliads cun la chanalisaziun per motivs stringents, dastga la permissiun da construcziun vegnir concedida pir, cur che la colliaziun è pussaivla a curta vista e sche l’aua persa vegn allontanada en il fratemp en in’autra moda cuntentaivla. Avant che l’autoritad dat la permissiun, consultescha ella il post spezialisà chantunal per la protecziun da las auas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po precisar las premissas.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">4. secziun Mesiras da protecziun en la planisaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Secturs da protecziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns dividan lur territori en secturs da protecziun da las auas tenor la periclitaziun da las auas sur e sut terra. Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> En ils secturs spezialmain periclitads dovri ina permissiun chantunala per construir e per midar edifizis e stabiliments sco er per far lavurs da stgavament, da moviment da terratsch e lavurs sumegliantas, sche quai pudess periclitar las auas.<sup><a fragment="#fn-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e713" id="fnbck-d6e713" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e713" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Zonas da protecziun da l’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns determineschan zonas da protecziun per las tschiffadas d’aua sutterrana e per ils stabiliments per concentrar aua sutterrana ch’èn en l’interess public; els fixeschan las restricziuns necessarias da la proprietad.</p><p><sup>2</sup> Ils possessurs da tschiffadas d’aua sutterrana ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far las retschertgas necessarias per cunfinar las zonas da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>acquistar ils dretgs reals necessaris;</dd><dt>c. </dt><dd>surpigliar eventualas indemnisaziuns per restricziuns da la proprietad.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Areals da protecziun da l’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns determineschan areals ch’èn d’impurtanza per utilisar e per concentrar en l’avegnir resursas d’aua sutterrana. Sin quests areals na dastgan vegnir construids nagins edifizis e stabiliments ed exequidas naginas lavurs che pudessan disturbar en l’avegnir ils stabiliments per utilisar e per concentrar aua sutterrana.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon adossar las indemnisaziuns per restricziuns da la proprietad als possessurs futurs da tschiffadas d’aua sutterrana e da stabiliments per concentrar aua sutterrana.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_5" routerlink="./">5. secziun Tractament da liquids che pericliteschan las auas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e773" id="fnbck-d6e773" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_22" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pretensiuns generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils possessurs da stabiliments che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas ston procurar che las ovras ed ils apparats necessaris per proteger las auas vegnian construids, controllads regularmain sco er utilisads e tgirads en moda irreproschabla. Stabiliments da magasinaziun ch’èn suttamess a l’obligaziun da dumandar ina permissiun (art. 19 al. 2) ston vegnir controllads almain mintga 10 onns; tut tenor la periclitaziun da las auas fixescha il Cussegl federal intervals da controlla per ulteriurs stabiliments.</p><p><sup>2</sup> En stabiliments da magasinaziun e sin plazzas da transtgargiada stoi esser garantì che perditas da liquid vegnian impedidas, identifitgadas facilmain e retegnidas.</p><p><sup>3</sup> Stabiliments che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas dastgan vegnir construids, midads, controllads, emplenids, tgirads, svidads e mess ord funcziun mo da persunas che garanteschan – sin basa da lur scolaziun, da lur equipament e da lur experientscha – ch’il stadi da la tecnica vegnia observà.</p><p><sup>4</sup> Tgi che producescha parts da stabiliments sto controllar che quellas correspundian al stadi da la tecnica e documentar ils resultats da la controlla.</p><p><sup>5</sup> Sche stabiliments da magasinaziun che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas vegnan construids, midads u mess ord funcziun, ston ils possessurs dals stabiliments annunziar quai al chantun tenor las ordinaziuns chantunalas.</p><p><sup>6</sup> Sch’il possessur d’in stabiliment che cuntegna liquids che pericliteschan las auas ubain sche las persunas che han l’incumbensa d’utilisar u da tgirar il stabiliment constateschan ina perdita da liquid, annunzian els quai immediatamain a la polizia da protecziun da las auas. Els prendan da sai anor las mesiras che pon vegnir pretendidas dad els per impedir il privel da contaminar las auas.</p><p><sup>7</sup> Ils alineas 2–5 na valan betg per stabiliments che na pon betg periclitar las auas u che pon periclitar mo minimalmain las auas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e773" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">18</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e818" routerlink="./">18</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Reservuars da caverna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Liquids che pericliteschan las auas na dastgan betg vegnir deponids en reservuars da caverna sut terra, sch’els vegnan en contact direct cun l’aua sutterrana.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Substanzas che pon daventar liquids che pericliteschan las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 22 e 24 valan tenor il senn per substanzas che pon daventar liquids che pericliteschan las auas, sch’ellas vegnan maschadadas cun liquids.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e859" id="fnbck-d6e859" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e859" routerlink="./">19</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 24 da mars 2006, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/656/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4287</a>; <a href="eli/fga/2005/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_1/sec_6" routerlink="./">6. secziun Cultivaziun dal terren e mesiras a favur da las auas</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Cultivaziun dal terren</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils terrens ston vegnir cultivads tenor il stadi da la tecnica uschia, che las auas na vegnan betg donnegiadas, en spezial betg tras il schlavament e l’erosiun da ladims e da meds per tractar plantas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po decretar las prescripziuns necessarias.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Mesiras a favur da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche las mesiras tenor ils artitgels 7–27 na bastan betg per ademplir las pretensiuns envers la qualitad da las auas (art. 9 al. 1), procura il chantun ch’i vegnian prendidas ulteriuras mesiras a favur da questas auas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Garanzia da quantitads d’aua restanta adequatas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina permissiun è necessaria per prelevar aua sur il diever ordinari ora:</p><dl><dt>a. </dt><dd>or d’ina aua currenta cun deflussiun permanenta;</dd><dt>b. </dt><dd>or da lais u or da resursas d’aua sutterrana che influenzeschan fermamain la deflussiun d’ina aua currenta cun deflussiun permanenta.</dd></dl></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La prelevaziun po vegnir permessa sut las suandantas cundiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns tenor ils artitgels 31–35 èn ademplidas;</dd><dt>b. </dt><dd>ensemen cun autras prelevaziuns vegnan prelevads d’ina aua currenta maximalmain 20 pertschient da la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> e betg dapli che 1000 l/s; u</dd><dt>c. </dt><dd>per il provediment d’aua da baiver vegnan prelevads en la media annuala maximalmain 80 l/s d’ina funtauna e maximalmain 100 l/s da l’aua sutterrana.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Quantitad minimala d’aua restanta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tar prelevaziuns d’aua or d’auas currentas cun deflussiun permanenta sto la quantitad d’aua restanta importar almain:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>fin ad ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 60 l/s</p></td><td><p>      50 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 10 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p>        8 l/s</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 160 l/s</p></td><td><p>    130 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 10 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">     4,4 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 500 l/s</p></td><td><p>    280 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 100 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">      31 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 2500 l/s</p></td><td><p>    900 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 100 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">   21,3 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>per ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 10 000 l/s</p></td><td><p> 2 500 l/s</p></td></tr><tr><td><p>    e per mintga 1000 l/s che questa quantitad è pli gronda</p></td><td><p class="man-text-align-left">     150 l/s dapli,</p></td></tr><tr><td><p>a partir d’ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da 60 000 l/s</p></td><td><p class="man-text-align-left">10 000 l/s.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> La quantitad d’aua restanta calculada tenor l’alinea 1 sto vegnir augmentada, sche las suandantas pretensiuns n’èn betg ademplidas e na pon betg vegnir ademplidas tras autras mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la qualitad prescritta per las auas da surfatscha sto vegnir mantegnida malgrà la prelevaziun d’aua e malgrà inducziuns existentas d’aua persa;</dd><dt>b. </dt><dd>las resursas d’aua sutterrana ston vegnir alimentadas er vinavant uschia, che la producziun d’aua da baiver è pussaivla en la dimensiun necessaria e che la bilantscha d’aua da terrens utilisads da l’agricultura vegn disturbada mo minimalmain;</dd><dt>c. </dt><dd>ils biotops rars e las biocenosas raras che dependan directamain u indirectamain dal tip e da la grondezza da l’aua ston vegnir mantegnids u ston – sch’i na s’opponan nagins motivs stringents – vegnir remplazzads sche pussaivel tras biotops e tras biocenosas da medema valur;</dd><dt>d. </dt><dd>la profunditad da l’aua ch’è necessaria per ch’ils peschs possian migrar libramain sto vegnir garantida;</dd><dt>e. </dt><dd>en auas currentas cun ina quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> fin a 40 l/s, ch’èn situadas sut 800 m sur mar e che servan als peschs sco plazzas da fregar u sco lieus per trair si lur giuvens, ston questas funcziuns esser garantidas er vinavant.</dd></dl></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Excepziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>En ils suandants cas pon ils chantuns fixar quantitads minimalas d’aua restanta pli bassas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>sche la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> da l’aua è pli pitschna che 50 l/s: sin in traject da 1000 m sut il lieu da prelevaziun or d’ina aua ch’è situada sur 1700 m sur mar u or d’ina aua senza peschs ch’è situada tranter 1500 e 1700 m sur mar;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da prelevaziuns or d’auas senza peschs fin ad ina deflussiun d’aua restanta da 35 pertschient da la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub>;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1121" id="fnbck-d6e1121" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>sin in traject da 1000 m sut il lieu da prelevaziun or da trajects d’aua cun in pitschen potenzial ecologic, uschenavant che las funcziuns natiralas da l’aua vegnan disturbadas mo minimalmain;</dd><dt>c. </dt><dd>en il rom d’ina planisaziun da protecziun e d’utilisaziun per in territori limità e topograficamain coerent, uschenavant ch’igl ha lieu ina cumpensaziun correspundenta en il medem territori tras mesiras adattadas, sco la renunzia ad autras prelevaziuns d’aua; la planisaziun da protecziun e d’utilisaziun sto vegnir approvada dal Cussegl federal;</dd><dt>d. </dt><dd>per prelevaziuns da durada limitada en cas d’urgenza, en spezial per il provediment d’aua da baiver, per stizzar fieu u per la sauaziun agricula.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1089" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e1121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1121" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Augment da la quantitad minimala d’aua restanta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad augmenta la quantitad minimala d’aua restanta en quella dimensiun che resulta sin basa d’ina consideraziun dals interess per e cunter la prelevaziun d’aua previsa.</p><p><sup>2</sup> Interess per ina prelevaziun d’aua èn en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils interess publics, als quals la prelevaziun duai servir;</dd><dt>b. </dt><dd>ils interess economics da la regiun danunder che l’aua deriva;</dd><dt>c. </dt><dd>ils interess economics da la persuna che vul prelevar l’aua;</dd><dt>d. </dt><dd>il provediment d’energia, sche l’aua duai vegnir prelevada per quest intent.</dd></dl><p><sup>3</sup> Interess cunter ina prelevaziun d’aua èn en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’impurtanza da l’aua sco element da la cuntrada;</dd><dt>b. </dt><dd>l’impurtanza da l’aua sco biotop per la fauna e la flora che dependan da l’aua, inclusiv lur ritgezza da las spezias, en spezial er per la fauna dals peschs, per il retgav da la pestga e per la reproducziun natirala dals peschs;</dd><dt>c. </dt><dd>il mantegniment d’ina deflussiun che basta per ademplir a lunga vista las pretensiuns envers la qualitad da las auas;</dd><dt>d. </dt><dd>il mantegniment d’ina bilantscha equilibrada da l’aua sutterrana che garantescha la producziun futura d’aua da baiver, l’utilisaziun dal terren usitada al lieu ed ina vegetaziun confurm al lieu;</dd><dt>e. </dt><dd>la garanzia da la sauaziun agricula.</dd></dl><p><sup>4</sup> Tgi che vul prelevar aua, sto suttametter a l’autoritad in rapport:</p><dl><dt>a. </dt><dd>davart las consequenzas che prelevaziuns d’aua da differenta dimensiun han per ils interess a favur da la prelevaziun d’aua, en spezial per la producziun d’energia electrica e per ses custs;</dd><dt>b. </dt><dd>davart las restricziuns previsiblas dals interess cunter ina prelevaziun d’aua e davart las mesiras pussaivlas per impedir questas restricziuns.</dd></dl></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Prelevaziuns d’aua or da lais ed or da resursas d’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i vegn prelevà aua d’in lai u d’ina resursa d’aua sutterrana e sche quai influenzescha fermamain la deflussiun d’ina aua currenta, sto l’aua currenta vegnir protegida confurm al senn tenor ils artitgels 31–33.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Decisiun da l’autoritad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad fixescha en il cas singul la quantitad d’aua da dotaziun e las autras mesiras ch’èn necessarias per proteger las auas sut il lieu da prelevaziun.</p><p><sup>2</sup> Ella po fixar differentas quantitads d’aua da dotaziun per tscherts temps. La quantitad d’aua tenor ils artitgels 31 e 32 na dastga betg vegnir sutpassada.</p><p><sup>3</sup> Avant sia decisiun consultescha l’autoritad ils posts spezialisads interessads; en cas da prelevaziuns destinadas ad ovras idraulicas d’ina prestaziun brutta da passa 300 kW consultescha ella er la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Controlla da la quantitad d’aua da dotaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che preleva aua, sto cumprovar a l’autoritad cun agid da mesiraziuns ch’el mantegna la quantitad d’aua da dotaziun. Sch’ils custs n’èn betg raschunaivels, po el furnir la cumprova cun calcular la bilantscha d’aua.</p><p><sup>2</sup> Sch’el cumprova che la quantitad d’aua affluenta è temporarmain pli pitschna che la quantitad d’aua da dotaziun fixada, sto el restituir durant quest temp mo tanta aua da dotaziun sco quai ch’igl affluescha.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_2/chap_3" routerlink="./">3. chapitel <br/>Impediment ed eliminaziun d’autras influenzas nuschaivlas sin las auas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1252" id="fnbck-d6e1252" routerlink="./">22</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1252" routerlink="./">22</a></sup> Oriundamain art. 37. Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1272" id="fnbck-d6e1272" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_36_a" routerlink="./"> Spazi d’auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suenter avair consultà ils circuls pertutgads fixeschan ils chantuns il basegn da spazi necessari per las auas sur terra (spazi d’auas) per garantir il suandant: </p><dl><dt>a. </dt><dd>las funcziuns natiralas da las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>c. </dt><dd>l’utilisaziun da las auas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran ch’il spazi d’auas vegnia resguardà en la planisaziun directiva ed en la planisaziun d’utilisaziun e ch’el vegnia furmà e cultivà en moda extensiva. Il spazi d’auas na vala betg sco surfatscha cun culturas alternantas. Ina perdita da surfatschas cun culturas alternantas vegn cumpensada tenor las prescripziuns da la planisaziun secturiala da la Confederaziun confurm a l’artitgel 13 da la Lescha dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1311" id="fnbck-d6e1311" routerlink="./">24</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1272" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e1311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1311" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Construir rempars e curreger auas currentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Auas currentas dastgan mo vegnir messas en rempars u curregidas:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1335" id="fnbck-d6e1335" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>sche la protecziun d’umans e da valurs materialas considerablas pretenda quai (art. 3 al. 2 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1354" id="fnbck-d6e1354" routerlink="./">26</a></sup> davart la correcziun dals curs d’aua);</dd><dt>b. </dt><dd>sche quai è necessari per far navigabels curs d’aua u per utilisar las forzas idraulicas en l’interess public;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1370" id="fnbck-d6e1370" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>sche quai è necessari per endrizzar ina deponia che po vegnir endrizzada mo al lieu previs e sin la quala i vegn deponì mo material da stgavament, da rumida e d’exchavaziun nunsmerdà;</dd><dt>c. </dt><dd>sch’il stadi d’ina aua ch’è gia messa en rempars u curregida po vegnir meglierà en il senn da questa lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> En il rom da questas intervenziuns sto il curs natiral da l’aua sche pussaivel vegnir mantegnì u restabilì. Las auas ed il spazi d’auas ston vegnir furmads uschia:<sup><a fragment="#fn-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1394" id="fnbck-d6e1394" routerlink="./">28</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ch’els pon servir sco biotops per ina fauna e flora multifara;</dd><dt>b. </dt><dd>che las interacziuns tranter las auas sur e sut terra vegnan mantegnidas per gronda part;</dd><dt>c. </dt><dd>che la vegetaziun da las rivas po sa sviluppar confurm al lieu.</dd></dl><p><sup>3</sup> En territoris surbajegiads po l’autoritad permetter excepziuns da l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Per stgaffir auas currentas artifizialas vala l’alinea 2 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1335" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. d’avust 2013 (<a href="eli/oc/2013/491/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 2339</a>; <a href="eli/fga/2012/1729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9407 </a><a href="eli/fga/2012/1731/rm" routerlink="./" target="_blank">9415</a>).</p><p id="fn-d6e1354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1354" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1993/234_234_234/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>721.100</b></a></p><p id="fn-d6e1370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1370" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. d’avust 2013 (<a href="eli/oc/2013/491/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 2339</a>; <a href="eli/fga/2012/1729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9407 </a><a href="eli/fga/2012/1731/rm" routerlink="./" target="_blank">9415</a>).</p><p id="fn-d6e1394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1394" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Cuvrir u chanalisar auas currentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Auas currentas na dastgan betg vegnir cuvridas u chanalisadas.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad po permetter excepziuns per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>chanals da stgargiada d’aua gronda e chanals da sauaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>surpassadis dal traffic;</dd><dt>c. </dt><dd>surpassadis da las vias agriculas e forestalas;</dd><dt>d. </dt><dd>pitschens foss d’allontanament da l’aua cun deflussiun temporara;</dd><dt>e. </dt><dd>remplazzar cuvertas u chanals existents, premess ch’ina deflussiun averta na saja betg pussaivla u portia dischavantatgs considerabels per l’utilisaziun agricula.</dd></dl></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1461" id="fnbck-d6e1461" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_38_a" routerlink="./"> Revitalisaziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per la revitalisaziun da las auas. En quest connex resguardan els il niz per la natira e per la cuntrada sco er las consequenzas economicas che resultan da la revitalisaziun.</p><p><sup>2</sup> Els planiseschan las revitalisaziuns e fixeschan in urari per realisar quellas. Els procuran che questa planisaziun vegnia resguardada en la planisaziun directiva ed en la planisaziun d’utilisaziun. Ina perdita da surfatschas cun culturas alternantas vegn cumpensada tenor las prescripziuns da la planisaziun secturiala da la Confederaziun confurm a l’artitgel 13 da la Lescha dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487" routerlink="./">30</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1461" routerlink="./">29</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e1487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1487" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Deposit da substanzas solidas en ils lais</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Igl è scumandà da deponer substanzas solidas en ils lais, er sch’ellas na pon betg contaminar l’aua.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad chantunala po permetter mantunadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per edifizis en territoris surbajegiads che na pon betg vegnir construids en in auter lieu, sche interess publics predominants pretendan ina mantunada e sche l’intent giavischà na po betg vegnir cuntanschì autramain;</dd><dt>b. </dt><dd>sche quai permetta da meglierar ina zona d’aua bassa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las mantunadas ston vegnir furmadas en moda uschè natirala sco pussaivel, e la vegetaziun da las rivas destruida sto vegnir remplazzada.</p></div></article><article id="art_39_a"><a name="a39a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_39_a" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1524" id="fnbck-d6e1524" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_39_a" routerlink="./"> Undadas e sbassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Midadas artifizialas andetgas da la deflussiun da l’aua (undadas e sbassaments), che han consequenzas considerablas per la fauna e la flora indigena sco er per lur biotops, ston vegnir impedidas u eliminadas dals possessurs d’ovras idraulicas cun agid da mesiras architectonicas. Sin dumonda dal possessur d’ina ovra idraulica po l’autoritad er ordinar mesiras da manaschi empè da mesiras architectonicas.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras sa drizzan tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la grevezza da las consequenzas per l’aua;</dd><dt>b. </dt><dd>il potenzial ecologic da l’aua;</dd><dt>c. </dt><dd>la proporziunalitad dals custs;</dd><dt>d. </dt><dd>ils interess da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>e. </dt><dd>las finamiras da la politica d’energia areguard la promoziun da las energias regenerablas.</dd></dl><p><sup>3</sup> En l’intschess da l’aua pertutgada ston las mesiras vegnir coordinadas ina cun l’autra suenter avair consultà ils possessurs da las ovras idraulicas pertutgadas.</p><p><sup>4</sup> Ils batschigls da gulivaziun che vegnan construids applitgond l’alinea 1 dastgan vegnir utilisads per l’accumulaziun a pumpa, senza che la concessiun stoppia vegnir midada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1524" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Derschentar e svidar zonas da retegnida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il possessur d’in stabiliment d’accumulaziun procura sche pussaivel che la fauna e la flora da l’aua sut il stabiliment na vegnian betg donnegiadas cun derschentar e cun svidar il stabiliment u cun controllar ils indrizs per laschar giu aua ed ils indrizs da stgargiada d’aua gronda.</p><p><sup>2</sup> El dastga derschentar e svidar il stabiliment mo cun ina permissiun da l’autoritad chantunala. L’autoritad da permissiun consultescha ils posts spezialisads interessads. Sch’i dovra derschentadas e svidadas periodicas per mantegnair la segirezza dal manaschi, fixescha l’autoritad mo il termin e la moda da la realisaziun.</p><p><sup>3</sup> Sch’il possessur sto sbassar immediatamain il lai d’accumulaziun per motivs da segirezza en cas d’eveniments extraordinaris, orientescha el immediatamain l’autoritad da permissiun.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Material d’alluviuns tar stabiliments d’accumulaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che retegna in’aua, na dastga betg remetter en quella material d’alluviuns ch’el ha prelevà da l’aua per motivs da manaschi. L’autoritad po permetter excepziuns.</p><p><sup>2</sup> Il possessur dal stabiliment d’accumulaziun sto rimnar periodicamain il material d’alluviuns en il sectur da ses stabiliments tenor las ordinaziuns da l’autoritad.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Prelevaziun ed inducziun d’aua u d’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i vegn prelevà u inducì aua tar in lai natiral, na dastgi dar naginas midadas essenzialas da la stratificaziun e dals currents en il lai ed er naginas midadas dal livel da l’aua che pudessan donnegiar il sectur da la riva.</p><p><sup>2</sup> Tar in’aua currenta ston la moda ed il lieu da l’inducziun d’aua u d’aua persa vegnir tschernids uschia, ch’i na dovra sche pussaivel nagins rempars e naginas correcziuns.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Mantegniment da resursas d’aua sutterrana</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’i na vegnia betg prelevà a lunga vista dapli aua d’ina resursa d’aua sutterrana che quai ch’igl affluescha. A curta vista dastga vegnir prelevà dapli aua, sche la qualitad da l’aua sutterrana e la vegetaziun na vegnan betg donnegiadas.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina resursa d’aua sutterrana è donnegiada pervia d’ina prelevaziun excessiva u pervia d’ina alimentaziun reducida, procura il chantun ch’il stadi vegnia meglierà uschenavant sco pussaivel, saja quai tras la reducziun da la prelevaziun, tras ina concentraziun artifiziala u tras l’accumulaziun sutterrana d’aua da baiver.</p><p><sup>3</sup> Resursas d’aua sutterrana na dastgan betg vegnir colliadas permanentamain ina cun l’autra, sche la quantitad u la qualitad da l’aua sutterrana pudess vegnir donnegiada qua tras.</p><p><sup>4</sup> Las construcziuns na dastgan betg restrenscher considerablamain e permanentamain il volumen d’accumulaziun ed il scul da resursas utilisablas d’aua sutterrana.</p><p><sup>5</sup> Tar stabiliments d’accumulaziun da pitschna autezza dastgan l’aua sutterrana e la vegetaziun che dependa dal livel da l’aua sutterrana vegnir disturbadas mo minimalmain. Per stabiliments existents po l’autoritad permetter excepziuns.</p><p><sup>6</sup> Sche l’allontanament da l’aua d’in territori chaschuna in sbassament dal livel da l’aua sutterrana sin ina gronda surfatscha, è quest allontanament mo admissibel, sche l’utilisaziun agricula na po betg vegnir garantida autramain.</p></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1652" id="fnbck-d6e1652" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_43_a" routerlink="./"> Bilantscha da gera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stabiliments na dastgan betg midar la bilantscha da gera en l’aua uschia, che quai ha consequenzas considerablas per la fauna e la flora indigena, per lur biotops, per la bilantscha da l’aua sutterrana e per la protecziun cunter aua gronda. Ils possessurs dals stabiliments prendan mesiras adequatas en quest connex.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras sa drizzan tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la grevezza da las consequenzas per l’aua;</dd><dt>b. </dt><dd>il potenzial ecologic da l’aua;</dd><dt>c. </dt><dd>la proporziunalitad dals custs;</dd><dt>d. </dt><dd>ils interess da la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>e. </dt><dd>las finamiras da la politica d’energia areguard la promoziun da las energias regenerablas.</dd></dl><p><sup>3</sup> En l’intschess da l’aua pertutgada ston las mesiras vegnir coordinadas ina cun l’autra suenter avair consultà ils possessurs dals stabiliments pertutgads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1652" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Explotaziun da gera, da sablun e d’auter material</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul explotar gera, sablun u auter material ubain far stgavaments preparatorics per quest intent dovra ina permissiun.</p><p><sup>2</sup> La permissiun per talas lavurs na dastga betg vegnir dada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en zonas da protecziun da l’aua sutterrana;</dd><dt>b. </dt><dd>sut il livel da l’aua sutterrana tar ina resursa d’aua sutterrana ch’è adattada quantitativamain u qualitativamain da vegnir explotada;</dd><dt>c. </dt><dd>en auas currentas, sche la bilantscha da gera vegn influenzada en moda negativa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Tar ina resursa d’aua sutterrana ch’è adattada quantitativamain u qualitativamain da vegnir explotada po l’explotaziun vegnir permessa sur il livel da l’aua sutterrana, sch’ina stresa protectiva da material vegn laschada sur il livel maximal da l’aua sutterrana. La grossezza da questa stresa sto vegnir fixada tenor las relaziuns localas.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3" routerlink="./">3. titel <br/>Execuziun, procuraziun da las premissas, finanziaziun, promoziun e procedura</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">33</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1731" routerlink="./">33</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun tras ils chantuns</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns exequeschan questa lescha, nun che l’artitgel 48 surdettia questa incumbensa a la Confederaziun. Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun tras la Confederaziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Surveglianza e coordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la coordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las mesiras dals chantuns per la protecziun da las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>tranter ils posts federals;</dd><dt>c. </dt><dd>tranter ils posts federals ed ils chantuns.</dd></dl></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Prescripziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1801" id="fnbck-d6e1801" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1801" routerlink="./">34</a></sup> Abolì tras l’art. 12 cifra 3 da la LF dals 18 da mars 2005 davart la procedura da consultaziun, cun effect dapi il 1. da sett. 2005 (<a href="eli/oc/2005/542/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>4099</a>; <a href="eli/fga/2004/127/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1818" id="fnbck-d6e1818" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_48" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cumpetenzas executivas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad federala che exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è cumpetenta – ademplind questa incumbensa – er per exequir la Lescha federala davart la protecziun da las auas. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. L’Uffizi federal d’ambient<sup><a fragment="#fn-d6e1842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1842" id="fnbck-d6e1842" routerlink="./">36</a></sup> (uffizi federal)<sup><a fragment="#fn-d6e1852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1852" id="fnbck-d6e1852" routerlink="./">37</a></sup> ed ils ulteriurs posts federals coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1871" id="fnbck-d6e1871" routerlink="./">38</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>2</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 1 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils posts federals pertutgads. </p><p><sup>3</sup> La Confederaziun exequescha las prescripziuns davart substanzas (art. 9 al. 2 lit. c); ella po engaschar ils chantuns per tschertas incumbensas parzialas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha tge indicaziuns davart substanzas, che vegnan eruidas sin fundament d’autras leschas federalas, che ston vegnir messas a disposiziun a l’uffizi federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1818" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra I 15 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e1842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1842" routerlink="./">36</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’Ordinaziun dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>).</p><p id="fn-d6e1852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1852" routerlink="./">37</a></sup> Noziun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Questa midada è resguardada en l’entir decret.</p><p id="fn-d6e1871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1871" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns spezialas davart l’execuziun</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Posts spezialisads per la protecziun da las auas e polizia da protecziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns installeschan posts spezialisads per la protecziun da las auas. Els organiseschan la polizia da protecziun da las auas ed in servetsch cunter donns.</p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal è il post spezialisà per la protecziun da las auas da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun ed ils chantuns pon engaschar corporaziuns da dretg public e persunas privatas per l’execuziun, en spezial per la controlla e per la surveglianza.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1912" id="fnbck-d6e1912" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_50" routerlink="./"><b></b> <b></b>Infurmaziun e cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns examineschan ils effects da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha ed infurmeschan la publicitad davart la protecziun da las auas e davart il stadi da las auas, en spezial: </p><dl><dt>a. </dt><dd>publitgeschan els las retschertgas davart il success da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>pon els publitgar ils resultats da las retschertgas e da las controllas en las auas privatas e publicas (art. 52) suenter avair consultà las persunas pertutgadas, sche quai è d’in interess general.</dd></dl><p><sup>2</sup> Resalvads restan interess privats e publics predominants da mantegnair il secret; il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.</p><p><sup>3</sup> Ils posts spezialisads per la protecziun da las auas cusseglian autoritads e persunas privatas. Els recumondan mesiras per impedir e per sminuir influenzas nuschaivlas sin las auas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1912" routerlink="./">39</a></sup> Versiun tenor l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), en vigur dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Cussegliaziun en dumondas da ladim</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per exequir ils artitgels 14 e 27 procuran ils chantuns ch’i vegnia endrizzada ina cussegliaziun.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Obligaziun da tolerar ed obligaziun da discreziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las autoritads federalas e chantunalas pon far retschertgas en las auas privatas e publicas. Ellas pon far las installaziuns necessarias e controllar ils stabiliments. Ils proprietaris dals bains immobigliars ed ils possessurs dals stabiliments ston permetter l’access a las persunas incumbensadas e las dar las infurmaziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Las persunas ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha sco er ils experts ed ils commembers da cumissiuns e da comités spezialisads suttastattan al secret d’uffizi.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e1978" id="fnbck-d6e1978" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e1978" routerlink="./">40</a></sup> Abolì tras l’art. 2 cifra 2 dal COF dals 27 da sett. 2013 (Convenziun d’Aarhus), cun effect dapi il 1. da zer. 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Mesiras da sforz</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads pon far valair per forza las mesiras ch’ellas han ordinà. Sch’il dretg chantunal na cuntegna naginas prescripziuns u naginas prescripziuns pli severas, è applitgabel en la procedura chantunala l’artitgel 41 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2003" id="fnbck-d6e2003" routerlink="./">41</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2003" routerlink="./">41</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Custs per mesiras da segirezza e da reparaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da las mesiras che las autoritads prendan per prevegnir ad in privel che smanatscha directamain per las auas sco er per constatar e per reparar in donn vegnan mess a quint al chaschunader.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Taxas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa per sias permissiuns e controllas sco er per ses servetschs spezials tenor questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha las tariffas.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Auas interchantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina aua sur u sut terra concerna il territori da plirs chantuns, sto mintga chantun prender las mesiras ch’èn necessarias per proteger questa aua e ch’èn en l’interess dals auters chantuns.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir areguard las mesiras, decida il Cussegl federal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Procuraziun da las premissas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Incumbensas da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun fa retschertgas d’interess naziunal davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las relaziuns idrologicas;</dd><dt>b. </dt><dd>la qualitad da las auas sur e sut terra;</dd><dt>c. </dt><dd>il provediment d’aua da baiver;</dd><dt>d. </dt><dd>auters aspects da la protecziun da las auas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po sa participar finanzialmain al svilup da stabiliments e da proceduras che gidan ad augmentar il stadi da la tecnica en l’interess general da la protecziun da las auas, en spezial cun mesiras a la funtauna.</p><p><sup>3</sup> Ella metta a disposiziun ils resultats e l’evaluaziun da las retschertgas a persunas interessadas.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla la realisaziun da las retschertgas e las evaluaziuns.</p><p><sup>5</sup> Ils posts federals decreteschan directivas tecnicas e cusseglian ils posts da retschertga. Cunter quint pon els far lavurs idrologicas per auters posts u metter a disposiziun lur apparats per talas lavurs.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Incumbensas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan las ulteriuras retschertgas ch’èn necessarias per exequir questa lescha. Els communitgeschan lur resultats als posts federals.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fan in inventari davart ils stabiliments dal provediment d’aua e davart las resursas d’aua sutterrana sin lur territori. L’inventari è public, nun che interess da la defensiun generala pretendian il secret.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Eruir la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub></a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i mancan resultats suffizients per eruir la quantitad da deflussiun Q<sub>347</sub> d’ina aua, vegni fatg diever d’autras metodas sco observaziuns idrologicas e calculaziuns da model.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Obligaziun da l’autoritad d’infurmar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Avant ch’ina autoritad permetta ina intervenziun che po avair effects sin in’aua en la vischinanza d’in indriz per retschertgas idrologicas u per autras retschertgas, sto ella infurmar il post ch’è cumpetent per l’indriz.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./">3. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2136" id="fnbck-d6e2136" routerlink="./">42</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_3" routerlink="./"> Finanziaziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2136" routerlink="./">42</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_60_a"><a name="a60a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60_a" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>a</i> <i></i>Taxas chantunalas sin auas persas</a><sup><a fragment="#fn-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2159" id="fnbck-d6e2159" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’ils custs per la construcziun, per la gestiun, per il mantegniment, per la sanaziun e per la substituziun da stabiliments d’aua persa che servan ad intents publics vegnian mess a quint als chaschunaders tras taxas u tras autras taglias. Concepind las taxas vegnan resguardads spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gener e la quantitad da l’aua persa chaschunada;</dd><dt>b. </dt><dd>las amortisaziuns ch’èn necessarias per mantegnair la substanza dals stabiliments;</dd><dt>c. </dt><dd>ils tschains;</dd><dt>d. </dt><dd>il basegn d’investiziun ch’è planisà per las lavurs da mantegniment, da sanaziun e da substituziun sco er per las adattaziuns a las pretensiuns legalas e per las optimaziuns dal manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche taxas che cuvran ils custs e che correspundan al princip dal chaschunader periclitassan l’allontanament ecologic da l’aua persa, po quel vegnir finanzià en in’autra moda e maniera uschenavant che quai è necessari.</p><p><sup>3</sup> Ils possessurs dals stabiliments d’aua persa ston far las retenziuns necessarias.</p><p><sup>4</sup> La basa per calcular las taxas è accessibla publicamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2159" routerlink="./">43</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article><article id="art_60_b"><a name="a60b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60_b" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2205" id="fnbck-d6e2205" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_60_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_60_b" routerlink="./"> Taxa federala sin auas persas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dals possessurs da sereneras centralas incassescha la Confederaziun ina taxa per finanziar l’indemnisaziun da mesiras per eliminar microsubstanzas organicas tenor l’artitgel 61<i>a</i>, inclusiv ils custs d’execuziun da la Confederaziun. </p><p><sup>2</sup> Possessurs da sereneras centralas che han prendì mesiras tenor l’artitgel 61<i>a</i> e che han inoltrà fin ils 30 da settember d’in onn chalendar il quint final correspundent davart las investiziuns fatgas, èn dispensads da l’obligaziun da pajar la taxa a partir dal onn chalendar suandant.</p><p><sup>3</sup> L’autezza da la taxa sa drizza tenor il dumber d’abitants ch’èn colliads cun la serenera. La tariffa da la taxa importa annualmain maximalmain 9 francs per abitant.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa sin basa dals custs previsibels e regla la procedura per incassar la taxa. La taxa scroda il pli tard ils 31 da december 2040.</p><p><sup>5</sup> Ils possessurs da las sereneras adosseschan la taxa als chaschunaders.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2205" routerlink="./">44</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./">4. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2246" id="fnbck-d6e2246" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_4" routerlink="./"> Promoziun</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2246" routerlink="./">45</a></sup> Oriundamain 3. chapitel</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2255" id="fnbck-d6e2255" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61" routerlink="./"> Eliminaziun da nitrogen en stabiliments d’aua persa</a><sup><a fragment="#fn-d6e2270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2270" id="fnbck-d6e2270" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns en il rom dals credits deliberads e sin basa da las cunvegnas da program indemnisaziuns globalas per construir e per acquistar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stabiliments ed indrizs per eliminar nitrogen en sereneras centralas, sch’els servan ad ademplir cunvegnas internaziunalas u conclus d’organisaziuns internaziunalas che han l’intent da tegnair net las auas ordaifer la Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>chanalisaziuns che vegnan construidas empè da stabiliments e d’indrizs tenor la litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’import da las indemnisaziuns sa drizza tenor la quantitad da nitrogen che vegn eliminada cun las mesiras tenor l’alinea 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2255" routerlink="./">46</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2270"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2270" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2304" id="fnbck-d6e2304" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_61_a" routerlink="./"> Eliminaziun da microsubstanzas organicas en stabiliments d’aua persa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda als chantuns en il rom dals credits deliberads e dals meds finanzials disponibels indemnisaziuns per construir e per acquistar:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stabiliments ed indrizs per eliminar microsubstanzas organicas en sereneras centralas, sch’els èn necessaris per observar las prescripziuns davart l’inducziun d’aua persa en las auas;</dd><dt>b. </dt><dd>chanalisaziuns che vegnan construidas empè da stabiliments e d’indrizs tenor la litera a.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las indemnisaziuns vegnan concedidas, sche la construcziun u l’acquist dals stabiliments, dals indrizs u da las chanalisaziuns èn vegnids iniziads suenter il 1. da schaner 2012 ed entaifer 20 onns suenter l’entrada en vigur da la midada dals 21 da mars 2014 da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Las indemnisaziuns importan 75 pertschient dals custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2304" routerlink="./">48</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, en vigur dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2341" id="fnbck-d6e2341" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62" routerlink="./"> Stabiliments per dismetter ruments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun indemnisescha ils chantuns en il rom dals credits deliberads per construir ed acquistar stabiliments ed indrizs per dismetter ruments spezials, sche quests stabiliments ed indrizs èn d’interess naziunal.</p><p><sup>2</sup> Ella indemnisescha ils chantuns finanzialmain debels e mez ferms en il rom dals credits deliberads per construir ed acquistar stabiliments ed indrizs per tractar u per utilisar ruments chasans, sche la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun dal stabiliment è vegnida prendida avant il 1. da november 1997. En cas da basegn po il Cussegl federal prolungar il termin fin maximalmain ils 31 d’october 1999 per quellas regiuns che na disponan anc betg da las capacitads necessarias.</p><p><sup>2bis</sup> Il dretg da survegnir contribuziuns federalas tenor l’alinea 2 vegn mantegnì, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun d’in stabiliment è vegnida prendida entaifer il termin prolungà;</dd><dt>b. </dt><dd>i sto vegnir permess in nov stabiliment per motivs tecnics che na pon betg vegnir adossads al chantun;</dd><dt>c. </dt><dd>la nova decisiun da l’emprima instanza è vegnida prendida avant il 1. da november 2005;</dd><dt>d. </dt><dd>las lavurs da construcziun han cumenzà avant il 1. da november 2006.<sup><a fragment="#fn-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2382" id="fnbck-d6e2382" routerlink="./">50</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2401" id="fnbck-d6e2401" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las indemnisaziuns importan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>25 pertschient dals custs imputabels per stabiliments ed indrizs tenor ils alineas 1 e 2;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2425" id="fnbck-d6e2425" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2341" routerlink="./">49</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>). Guardar er la disp. fin. da questa midada a la fin da questa lescha.</p><p id="fn-d6e2382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2382" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 8 d’oct. 2004, en vigur dapi il 1. d’oct. 2006 (<a href="eli/oc/2006/575/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3859</a>; <a href="eli/fga/2003/1353/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 8025 </a><a href="eli/fga/2003/1355/rm" routerlink="./" target="_blank">8043</a>).</p><p id="fn-d6e2401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2401" routerlink="./">51</a></sup> Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e2425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2425" routerlink="./">52</a></sup> Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_a"><a name="a62a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_a" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2445" id="fnbck-d6e2445" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_a" routerlink="./"> Mesiras da l’agricultura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads indemnisescha la Confederaziun mesiras da l’agricultura per impedir il schlavament e l’erosiun da substanzas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las mesiras èn necessarias per ademplir las pretensiuns envers la qualitad da las auas sur e sut terra;</dd><dt>b. </dt><dd>il chantun pertutgà ha designà ils territoris, nua ch’igl èn necessarias las mesiras previsas, las qualas el ha accordà ina cun l’autra;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras n’èn economicamain betg supportablas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’import da las indemnisaziuns sa drizza tenor las caracteristicas e tenor la quantitad da las substanzas, da las qualas vegn impedì il schlavament e l’erosiun, sco er tenor ils custs da las mesiras che na vegnan betg indemnisadas tras contribuziuns tenor la Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2479" id="fnbck-d6e2479" routerlink="./">54</a></sup> u tenor la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e2487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2487" id="fnbck-d6e2487" routerlink="./">55</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.<sup><a fragment="#fn-d6e2495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2495" id="fnbck-d6e2495" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2512" id="fnbck-d6e2512" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>4</sup> L’Uffizi federal d’agricultura conceda las indemnisaziuns sco contribuziuns globalas sin basa da cunvegnas da program che vegnan fatgas cun ils chantuns per mintga territori, nua ch’igl èn necessarias mesiras. Per giuditgar, sch’ils programs garanteschan ina protecziun adequata da las auas, consultescha el l’Uffizi federal d’ambient. Ils chantuns repartan las indemnisaziuns als singuls posts che han il dretg da survegnir talas.<sup><a fragment="#fn-d6e2529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2529" id="fnbck-d6e2529" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2445" routerlink="./">53</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha d’agricultura dals 29 d’avr. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 1999 (<a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1</a>).</p><p id="fn-d6e2479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2479" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e2487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2487" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e2495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2495" routerlink="./">56</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2512" routerlink="./">57</a></sup> Abolì tras la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2529" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_b"><a name="a62b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_b" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2547" id="fnbck-d6e2547" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_b" routerlink="./"> Revitalisaziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads e sin basa da las cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns sco contribuziuns globalas per planisar e per realisar mesiras per revitalisar auas.</p><p><sup>2</sup> Per projects che chaschunan spezialmain gronds custs pon vegnir concedidas indemnisaziuns da cas a cas als chantuns.</p><p><sup>3</sup> L’import da las indemnisaziuns sa drizza tenor l’impurtanza da las mesiras per restabilir las funcziuns natiralas da las auas sco er tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><p><sup>4</sup> Sch’il possessur è obligà da renatiralisar in stabiliment, na survegn el naginas contribuziuns.</p><p><sup>5</sup> Ils cultivaturs dal spazi d’auas vegnan indemnisads tenor la Lescha d’agricultura dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2582" id="fnbck-d6e2582" routerlink="./">60</a></sup> per l’utilisaziun extensiva da lur surfatschas. Il preventiv d’agricultura sco er il rom da pajament correspundent vegnan auzads per quest intent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2547" routerlink="./">59</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e2582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2582" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_62_c"><a name="a62c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_c" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2594" id="fnbck-d6e2594" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_62_c" routerlink="./"> Planisaziun da la sanaziun en cas da midadas da la deflussiun da l’aua e da la bilantscha da gera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns a la planisaziun tenor l’artitgel 83<i>b</i>, sche quella è vegnida inoltrada a la Confederaziun fin ils 31 da december 2014.</p><p><sup>2</sup> Las indemnisaziuns importan 35 pertschient dals custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2594" routerlink="./">61</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2625" id="fnbck-d6e2625" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_63" routerlink="./"> Premissas generalas per survegnir las indemnisaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las indemnisaziuns vegnan pajadas mo, sche la soluziun previsa sa basa sin ina planisaziun cunvegnenta, garantescha ina protecziun adequata da las auas, correspunda al stadi da la tecnica ed è economica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2625" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Procuraziun da las premissas, scolaziun ed infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom dals credits deliberads po la Confederaziun pajar als chantuns indemnisaziuns per eruir ils motivs da la qualitad insuffizienta d’ina aua impurtanta en vista a las mesiras da sanaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2657" id="fnbck-d6e2657" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ella po conceder agids finanzials per la scolaziun e per la furmaziun supplementara dal persunal spezialisà e per l’infurmaziun da la populaziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2675" id="fnbck-d6e2675" routerlink="./">64</a></sup></sup></p><p><sup>3</sup> En il rom dals credits deliberads po ella sustegnair l’elavuraziun d’inventaris chantunals davart ils stabiliments dal provediment d’aua e davart las resursas d’aua sutterrana tras indemnisaziuns sco er tras atgnas lavurs, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>quests inventaris vegnan fatgs tenor las directivas federalas;</dd><dt>b. </dt><dd>las dumondas èn vegnidas inoltradas avant il 1. da november 2010.<sup><a fragment="#fn-d6e2700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2700" id="fnbck-d6e2700" routerlink="./">65</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Las prestaziuns da la Confederaziun importan maximalmain 40 pertschient dals custs.<sup><a fragment="#fn-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2717" id="fnbck-d6e2717" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2657" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2675" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra 32 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e2700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2700" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2717"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2717" routerlink="./">66</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2735" id="fnbck-d6e2735" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_64_a" routerlink="./"> Garanzia cunter las ristgas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun po surpigliar ina garanzia cunter las ristgas tar stabiliments ed indrizs novs che permettan success. La garanzia na dastga betg surpassar 60 pertschient dals custs imputabels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2735" routerlink="./">67</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2759" id="fnbck-d6e2759" routerlink="./">68</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_65" routerlink="./"> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Assamblea federala permetta cun in conclus federal simpel in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2780" id="fnbck-d6e2780" routerlink="./">69</a></sup> da durada limitada per la garanzia da contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2795" id="fnbck-d6e2795" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun in conclus federal simpel permetta ella mintgamai per 4 onns ils meds finanzials per pajar las indemnisaziuns ch’èn vegnidas garantidas da princip applitgond l’artitgel 13 alinea 6 da la Lescha da subvenziuns dals 5 d’october 1990<sup><a fragment="#fn-d6e2812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2812" id="fnbck-d6e2812" routerlink="./">71</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Cun in credit d’impegn da plirs onns permetta ella l’import maximal fin al qual la Confederaziun dastga surpigliar garanzias cunter las ristgas tenor l’artitgel 64<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2759" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1997, en vigur dapi il 1. da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p><p id="fn-d6e2780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2780" routerlink="./">69</a></sup> Expressiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>).</p><p id="fn-d6e2795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2795" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra II 23 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e2812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2812" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Restituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prestaziuns da la Confederaziun ch’èn vegnidas retratgas nungiustifitgadamain ston vegnir restituidas. Quai vala er, sch’in stabiliment u in indriz vegn utilisà per in auter intent che quel previs.</p><p><sup>2</sup> Ils dretgs da la Confederaziun suranneschan entaifer 3 onns, suenter ch’ella ha survegnì enconuschientscha dal dretg, en mintga cas dentant 10 onns suenter ch’il dretg è sa constituì.<sup><a fragment="#fn-d6e2840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2840" id="fnbck-d6e2840" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’il retschavider ha commess in malfatg tras ses cumportament, surannescha il dretg da restituziun il pli baud cun l’entrada da la surannaziun da la persecuziun penala. Sche la surannaziun da la persecuziun penala n’entra betg pli en consequenza d’ina sentenzia penala da l’emprima instanza, surannescha il dretg il pli baud 3 onns suenter la communicaziun da la sentenzia.<sup><a fragment="#fn-d6e2857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2857" id="fnbck-d6e2857" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2840" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e2857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2857" routerlink="./">73</a></sup> Integrà tras la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./">5. chapitel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2875" id="fnbck-d6e2875" routerlink="./">74</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_3/chap_5" routerlink="./"> Procedura</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2875" routerlink="./">74</a></sup> Oriundamain 4. chapitel</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2884" id="fnbck-d6e2884" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67" routerlink="./"><b></b> <b></b>Giurisdicziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da la giurisdicziun federala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2884" routerlink="./">75</a></sup> Versiun tenor la cifra 92 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2911" id="fnbck-d6e2911" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_67_a" routerlink="./"> Dretg da recurs da las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’uffizi federal è autorisà da far valair ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas applitgond questa lescha e sias disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2935" id="fnbck-d6e2935" routerlink="./">77</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2911" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I 15 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e2935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2935" routerlink="./">77</a></sup> Abolì tras la cifra 92 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2952" id="fnbck-d6e2952" routerlink="./">78</a></sup><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_68" routerlink="./"><b></b> <b></b>Regruppament dal terren, expropriaziun e possess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche l’execuziun da questa lescha pretenda quai e sche l’acquist direct n’è betg pussaivel, pon ils chantuns ordinar il regruppament dal terren. La Confederaziun ed ils chantuns pon acquistar ils dretgs necessaris en la procedura d’expropriaziun. Els pon surdar questa cumpetenza a terzas persunas. </p><p><sup>2</sup> La procedura d’expropriaziun vegn applitgada pir, cur che las stentas per in acquist direct u per in regruppament dal terren na cuntanschan betg las finamiras.</p><p><sup>3</sup> En lur prescripziuns executivas pon ils chantuns declerar che la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e2984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2984" id="fnbck-d6e2984" routerlink="./">79</a></sup> davart l’expropriaziun saja applitgabla. Els prevesan che la regenza chantunala decidia davart protestas ch’èn anc dispitaivlas.<sup><a fragment="#fn-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e2992" id="fnbck-d6e2992" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per ovras ch’èn situadas sin il territori da plirs chantuns vegn applitgà il dretg federal d’expropriaziun. Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun decida davart l’expropriaziun.</p><p><sup>5</sup> Las surfatschas dal spazi d’auas che vegnan utilisadas restan sche pussaivel en possess dals purs. Ellas valan sco surfatschas per promover la biodiversitad.<sup><a fragment="#fn-d6e3012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3012" id="fnbck-d6e3012" routerlink="./">81</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2952" routerlink="./">78</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p><p id="fn-d6e2984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2984" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e2992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e2992" routerlink="./">80</a></sup> Versiun tenor la cifra 18 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e3012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3012" routerlink="./">81</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/rm" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_4" routerlink="./">4. titel ...</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3034" id="fnbck-d6e3034" routerlink="./">82</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3034" routerlink="./">82</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, cun effect dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_5" routerlink="./">5. titel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin a 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e3066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3066" id="fnbck-d6e3066" routerlink="./">83</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>inducescha en moda illegala directamain u indirectamain substanzas che pon contaminar las auas, las lascha sfundrar u las depona u sterna ordaifer in’aua e stgaffescha uschia il privel da contaminar l’aua (art. 6);</dd><dt>b. </dt><dd>sco possessur da stabiliments che cuntegnan liquids che pericliteschan las auas na construescha betg u na tegna betg en funcziun las ovras ed ils apparats ch’èn necessaris tenor questa lescha e contaminescha uschia l’aua u stgaffescha uschia il privel per ina contaminaziun (art. 22);</dd><dt>c. </dt><dd>n’observa betg las quantitads d’aua da dotaziun fixadas da las autoritads u na prenda betg las mesiras ordinadas per proteger l’aua sut il lieu da prelevaziun (art. 35);</dd><dt>d. </dt><dd>construescha rempars u curregia illegalmain in’aua currenta (art. 37);</dd><dt>e. </dt><dd>cuvra u chanalisescha auas currentas senza permissiun u cuntrari a las cundiziuns d’ina permissiun concedida (art. 38);</dd><dt>f. </dt><dd>depona substanzas solidas en in lai senza permissiun da l’autoritad chantunala u cuntrari a las cundiziuns d’ina permissiun concedida (art. 39 al. 2);</dd><dt>g. </dt><dd>explotescha gera, sablun u auter material senza permissiun u cuntrari a las cundiziuns d’ina permissiun concedida ubain fa stgavaments preparatorics per quest intent (art. 44).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di.<sup><a fragment="#fn-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3105" id="fnbck-d6e3105" routerlink="./">84</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3066" routerlink="./">83</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e3105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3105" routerlink="./">84</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che cuntrafa sapientivamain:<sup><a fragment="#fn-d6e3131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3131" id="fnbck-d6e3131" routerlink="./">85</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>en in’autra moda e maniera a questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>ad ina disposiziun singula ch’è vegnida drizzada ad el renviond a la smanatscha da chasti previsa en quest artitgel.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el agescha per negligientscha.</p><p><sup>3</sup> La cumplicitad è chastiabla.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3161" id="fnbck-d6e3161" routerlink="./">86</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3131" routerlink="./">85</a></sup> Versiun tenor la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e3161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3161" routerlink="./">86</a></sup> Abolì tras la cifra II 2 da la LF dals 19 da mars 2010, cun effect dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> <b></b>Applicaziun dal Cudesch penal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina cuntravenziun cunter questa lescha ademplescha a medem temp il causal da l’artitgel 234 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e3186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3186" id="fnbck-d6e3186" routerlink="./">87</a></sup>, è applitgabla mo questa disposiziun. Dal rest vegnan applitgadas ultra da las disposiziuns penalas dal Cudesch penal er quellas da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3186" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Applicaziun dal dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3205" id="fnbck-d6e3205" routerlink="./">88</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan confurm al senn per acts chastiabels tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3205" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6" routerlink="./">6. titel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_1" routerlink="./">1. chapitel Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Aboliziun da la Lescha davart la protecziun da las auas</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Lescha federala dals 8 d’october 1971<sup><a fragment="#fn-d6e3230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3230" id="fnbck-d6e3230" routerlink="./">89</a></sup> davart la protecziun da las auas cunter contaminaziun (Lescha federala davart la protecziun da las auas) vegn abolida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3230" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1972/950_958_1120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 950</a>; <b></b><a href="eli/oc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1573 </a>art. 38; <b></b><a href="eli/oc/1980/1796_1796_1796/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1796</a>; <b></b><a href="eli/oc/1982/1961_1961_1961/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1961</a>; <b></b><a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1984</b> 1122 </a>art. 66 cifra 3; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 51; <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra II, 402, <a href="eli/oc/1991/857_857_857/rm" routerlink="./" target="_blank">857 </a>agiunta cifra 19; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>agiunta cifra 32]</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>Midadas da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3292" id="fnbck-d6e3292" routerlink="./">90</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3292" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas sut <a href="eli/oc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1860</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2" routerlink="./">2. chapitel Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Allontanament d’aua persa nunsmerdada, installaziuns per magasinar ladim natiral e material d’alluviuns tar stabiliments d’accumulaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3313" id="fnbck-d6e3313" routerlink="./">91</a></sup><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_76" routerlink="./"><b></b> <b></b>Allontanament d’aua persa nunsmerdada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran che – il pli tard 15 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha – l’effect d’ina serenera na vegnia betg pli restrenschì tras aua persa nunsmerdada che resulta cuntinuadamain (art. 12 al. 3).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3313" routerlink="./">91</a></sup> La rectificaziun da la CdR da l’AF dals 8 da sett. 2015 concerna mo il text franzos (<a href="eli/oc/2015/569/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3021</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> <b></b>Installaziuns per magasinar ladim natiral</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns fixeschan il termin per adattar la capacitad d’installaziuns per magasinar ladim natiral da cas en cas tenor urgenza. Els procuran che tut las installaziuns da magasinaziun sajan sanadas entaifer 15 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_78_e"><a name="a78e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_78_e" routerlink="./"><b>Art. 78</b> e <b>79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3347" id="fnbck-d6e3347" routerlink="./">92</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3347" routerlink="./">92</a></sup> Abolì tras la cifra II 33 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Prelevaziuns d’aua</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina aua currenta vegn influenzada fermamain tras prelevaziuns, sto ella vegnir sanada tenor las ordinaziuns da las autoritads sut ils lieus da prelevaziun, senza ch’ils dretgs existents d’utilisar las auas vegnian tangads en ina moda che giustifitgass ina indemnisaziun.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad ordinescha mesiras da sanaziun supplementaras, sch’i sa tracta d’auas currentas en cuntradas u en biotops ch’èn registrads en inventaris naziunals u chantunals u sche auters interess publics predominants pretendan quai. La procedura per constatar l’obligaziun d’indemnisaziun e la fixaziun da l’indemnisaziun sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3381" id="fnbck-d6e3381" routerlink="./">93</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>3</sup> Sche l’ordinaziun da mesiras da sanaziun supplementaras en territoris inventarisads tenor l’alinea 2 pertutga ovras idraulicas pitschnas u auters stabiliments ch’èn situads per lung d’auas currentas e che han ina valur per la tgira da monuments, cumpareglia l’autoritad ils interess da la protecziun da monuments cun quels da la protecziun da las zonas inventarisadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3392" id="fnbck-d6e3392" routerlink="./">94</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3381" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e3392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3392" routerlink="./">94</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Termins da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad fixescha ils termins per las mesiras da sanaziun da cas en cas tenor urgenza.</p><p><sup>2</sup> Ella procura che las lavurs da sanaziun èn terminadas fin il pli tard la fin 2012.<sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3423" routerlink="./">95</a></sup> Versiun tenor la cifra I 11 da la LF dals 19 da dec. 2003 davart il program da distgargia 2003, en vigur dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>; <a href="eli/fga/2003/887/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 5615</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> <b></b>Basa per la sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fan in inventari da las prelevaziuns d’aua existentas tenor l’artitgel 29; quest inventari cuntegna indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la quantitad d’aua prelevada;</dd><dt>b. </dt><dd>la quantitad d’aua restanta;</dd><dt>c. </dt><dd>la quantitad d’aua da dotaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>las relaziuns giuridicas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els giuditgeschan las prelevaziuns d’aua ch’èn registradas en l’inventari e decidan, sche ed en tge dimensiun ch’ina sanaziun è necessaria. Ils resultats vegnan menziunads en in rapport. Quel duai sche pussaivel mussar la successiun da las mesiras che ston vegnir prendidas.</p><p><sup>3</sup> Els inoltreschan ils inventaris entaifer 2 onns ed il rapport entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha a la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> <b></b>Prelevaziuns d’aua en cas che la concessiun è gia dada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da prelevaziuns d’aua planisadas, per las qualas la concessiun è vegnida dada avant l’entrada en vigur da questa lescha, sto la protecziun da l’aua sut il lieu da prelevaziun vegnir garantida tras mesiras tenor questa lescha tant enavant che quai è pussaivel senza ch’ils dretgs existents d’utilisar las auas vegnian tangads en ina moda che giustifitgass ina indemnisaziun. Sche la concessiun è vegnida dada suenter il 1. da zercladur 1987, na giustifitgeschan las mesiras betg l’obligaziun d’indemnisaziun tenor l’artitgel 31 da la lescha.</p><p><sup>2</sup> Sche interess publics predominants pretendan ina protecziun supplementara, ordinescha l’autoritad las mesiras necessarias tenor questa lescha. La procedura per constatar l’obligaziun d’indemnisaziun e la fixaziun da l’indemnisaziun sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e3483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3483" id="fnbck-d6e3483" routerlink="./">96</a></sup> davart l’expropriaziun.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad ordinescha las mesiras il pli tard avant che las lavurs da construcziun per ils stabiliments da prelevaziun d’aua cumenzan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3483" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2/sec_2_bis"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_2_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_2_bis" routerlink="./">2<sup>bis</sup>.<sup> </sup>secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3502" id="fnbck-d6e3502" routerlink="./">97</a></sup></b><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_2_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_2_bis" routerlink="./"> Midadas da la deflussiun da l’aua e bilantscha da gera</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3502" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (renatiralisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/620/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4285</a>; <a href="eli/fga/2008/1366/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8043 </a><a href="eli/fga/2008/1368/rm" routerlink="./" target="_blank">8079</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_83_a"><a name="a83a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_83_a" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>a</i> Mesiras da sanaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils possessurs d’ovras idraulicas existentas e d’auters stabiliments per lung da las auas èn obligads da prender las mesiras da sanaziun adequatas tenor las prescripziuns dals artitgels 39<i>a</i> e 43<i>a</i>, e quai entaifer 20 onns suenter l’entrada en vigur da questa disposiziun.</p></div></article><article id="art_83_b"><a name="a83b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_83_b" routerlink="./"><b>Art. 83</b><i>b</i> Planisaziun e rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns planiseschan las mesiras tenor l’artitgel 83<i>a</i> e fixeschan ils termins per la realisaziun. La planisaziun cumpiglia er las mesiras ch’ils possessurs d’ovras idraulicas ston prender tenor l’artitgel 10 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e3547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3547" id="fnbck-d6e3547" routerlink="./">98</a></sup> davart la pestga.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns inoltreschan la planisaziun fin ils 31 da december 2014 a la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> Els rapportan mintga 4 onns a la Confederaziun davart las mesiras realisadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3547" routerlink="./">98</a></sup> <a href="eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>923.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun ...</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3567" id="fnbck-d6e3567" routerlink="./">99</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3567" routerlink="./">99</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da mars 2014, cun effect dapi il 1. da schan. 2016 (<a href="eli/oc/2014/574/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3327</a>; <a href="eli/fga/2013/1031/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5549</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#tit_6/chap_3" routerlink="./">3. chapitel Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da november 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3599" id="fnbck-d6e3599" routerlink="./">100</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3599" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>COCF dals 5 d’oct. 1992.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 20 da zercladur 1997</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3610" id="fnbck-d6e3610" routerlink="./">101</a></sup></sup></b><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#disp_1" routerlink="./"> <br/></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3610" routerlink="./">101</a></sup> <a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996 </b>IV 1217</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Dumondas per indemnisaziuns tenor l’artitgel 61 alinea 2 literas a, b, c, e ed f da la Lescha davart la protecziun da las auas en la versiun dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e3628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3628" id="fnbck-d6e3628" routerlink="./">102</a></sup> vegnan giuditgadas tenor quest dretg, sch’ellas èn vegnidas inoltradas avant il 1. da schaner 1995. La cundiziun ch’è cuntegnida là, numnadamain che la construcziun stoppia vegnir cumenzada entaifer 5 onns suenter l’entrada en vigur da la lescha, vegn remplazzada tras la cundiziun che la decisiun da l’emprima instanza davart la construcziun dal stabiliment stoppia esser vegnida prendida avant il 1. da november 1997.</p><p><sup>2</sup> Dumondas per indemnisaziuns tenor l’artitgel 61 alinea 1 litera c da la Lescha davart la protecziun da las auas en la versiun dals 18 da mars 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fn-d6e3640" id="fnbck-d6e3640" routerlink="./">103</a></sup> vegnan giuditgadas tenor quest dretg, sch’ellas èn vegnidas inoltradas avant il 1. da november 2002 e sche las mesiras èn vegnidas prendidas e scuntradas avant questa data.</p><p><sup>3</sup> Dumondas per indemnisaziuns tenor l’artitgel 61 alinea 2 da la Lescha davart la protecziun da las auas en la versiun dals 18 da mars 1994 ch’èn vegnidas inoltradas avant questa midada, vegnan giuditgadas tenor il dretg nov.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3628" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/oc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1860</a></p><p id="fn-d6e3640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm#fnbck-d6e3640" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/oc/1994/1634_1634_1634/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 1634</a>..</p></div></div></section></div></div>
ch
rm
8a98e4d7-8e1c-410a-8cb7-bea99f8f23fe
831.10
true
2023-01-01T00:00:00
1946-12-20T00:00:00
1,673,913,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm
<div _ngcontent-wcb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--831.10--><p class="srnummer">831.10</p><!-- --><p class="srnummer"> </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart l’assicuranza per vegls e survivents</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LAVS)<sup><a fragment="#fn-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e19" id="fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup></h2><p>dals 20 da december 1946 (versiun dal 1. da schaner 2023) </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e19"><sup><a fragment="#fnbck-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup> Agiuntà l’abreviaziun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 34quater da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e54" id="fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup>suenter avair gì invista da las missivas dal Cussegl federal dals 24 e 29 da matg e dals 24 da settember 1946<sup><a fragment="#fn-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e69" id="fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> [<a href="eli/oc/1973/429_429_429/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 429</a>]. A questa disposiziun correspundan ils art. 111–113 da la Constituziun federala dals 18 d’avr. 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e54"><sup><a fragment="#fnbck-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e54" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e69"><sup><a fragment="#fnbck-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1946/2_365_353_349/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1946</b> II 365 </a><i>589 </i><a href="eli/fga/1946/3_590__/rm" routerlink="./" target="_blank">III 590</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="part_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1" routerlink="./">Emprima part L’assicuranza</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel</a><sup><a fragment="#fn-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e91" id="fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./"> Applitgabladad da la LPGA</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e91"><sup><a fragment="#fnbck-d6e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e91" routerlink="./">5</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la Lescha federala dals 6 d’october 2000<sup><a fragment="#fn-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e127" id="fnbck-d6e127" routerlink="./">6</a></sup> davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (LPGA) èn applitgablas per l’assicuranza per vegls e survivents ch’è reglada en l’emprima part, nun che questa lescha prevesia expressivamain ina divergenza da la LPGA.</p><p><sup>2</sup> La LPGA n’è, cun excepziun dals artitgels 32 e 33, betg applitgabla per la concessiun da contribuziuns per promover l’agid a persunas attempadas (art. 101<sup>bis</sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e127" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e140" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel <i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e158" id="fnbck-d6e158" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_1" routerlink="./"> Las persunas assicuradas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e158" routerlink="./">8</a></sup> Oriundamain emprim chapitel.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e168" id="fnbck-d6e168" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_1_a" routerlink="./"> Persunas assicuradas obligatoricamain</a><sup><a fragment="#fn-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e173" id="fnbck-d6e173" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Assicurads tenor questa lescha èn:<sup><a fragment="#fn-d6e194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e194" id="fnbck-d6e194" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>las persunas natiralas che han lur domicil en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas natiralas che han in’activitad da gudogn en Svizra;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e236" id="fnbck-d6e236" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>burgais svizzers che lavuran a l’exteriur:<dl><dt>1. </dt><dd>en servetsch da la Confederaziun svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>en servetsch da las organisaziuns internaziunalas, cun las qualas il Cussegl federal ha fatg ina convenziun da sedia e che valan sco patruns en il senn da l’artitgel 12,</dd><dt>3. </dt><dd>en servetsch d’organisaziuns d’agid privatas subvenziunadas en moda relevanta da la Confederaziun svizra tenor l’artitgel 11 da la Lescha federala dals 19 da mars 1976<sup><a fragment="#fn-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e263" id="fnbck-d6e263" routerlink="./">14</a></sup> davart la cooperaziun da svilup e l’agid umanitar sin plaun internaziunal.</dd></dl></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da l’alinea 1 litera c.<sup><a fragment="#fn-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e274" id="fnbck-d6e274" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>2</sup> Betg assicuradas n’èn:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>persunas estras che giaudan privilegis ed immunitads tenor las reglas dal dretg internaziunal;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che fan part d’ina assicuranza per vegls e survivents d’in stadi ester, sche l’integraziun en l’assicuranza fiss per ellas ina chargia dubla betg supportabla;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e318" id="fnbck-d6e318" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>persunas cun activitad da gudogn independenta sco er lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, che adempleschan las premissas ch’èn menziunadas en l’alinea 1 mo per in temp relativamain curt; il Cussegl federal regla ils detagls.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cuntinuar cun l’assicuranza pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas che lavuran a l’exteriur per in patrun cun sedia en Svizra e che vegnan salarisadas da quel, sch’il patrun dat ses consentiment;</dd><dt>b. </dt><dd>students senza activitad da gudogn che bandunan lur domicil en Svizra per far ina scolaziun a l’exteriur, fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 30 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Sa participar a l’assicuranza pon:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas cun domicil en Svizra che n’èn betg assicuradas pervia d’ina cunvegna internaziunala;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e379" id="fnbck-d6e379" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>emploiads svizzers d’ina instituziun privilegiada tenor l’artitgel 2 alinea 1 da la Lescha davart il stadi ospitant dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">20</a></sup> che giaudan privilegis, immunitads e facilitaziuns, nun ch’els sajan assicurads obligatoricamain en Svizra sin basa d’ina cunvegna cun questa instituziun;</dd><dt>c. </dt><dd>conjugals senza activitad da gudogn domiciliads a l’exteriur da persunas cun activitad da gudogn ch’èn assicuradas tenor l’alinea 1 litera c, alinea 3 litera a u pervia d’ina cunvegna internaziunala.<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">21</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal determinescha en detagl las cundiziuns per la cuntinuaziun da l’assicuranza tenor l’alinea 3 e per la participaziun tenor l’alinea 4; plinavant fixescha el ils detagls areguard la retratga ed areguard l’exclusiun.<sup><a fragment="#fn-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e425" id="fnbck-d6e425" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e168" routerlink="./">9</a></sup> Oriundamain art. 1.</p><p id="fn-d6e173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e173" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>), èn tut las marginalas vegnidas transfurmadas en titels.</p><p id="fn-d6e194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e194" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e213" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e236" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e263" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1977/1352_1352_1352/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>974.0</b></a></p><p id="fn-d6e274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e274" routerlink="./">15</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e295" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e318" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e345" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e379" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor la cifra II 10 da l’agiunta da la Lescha davart il stadi ospitant dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/860/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6637</a>; <a href="eli/fga/2006/1012/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8017</a>).</p><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e408" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e425" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e442" id="fnbck-d6e442" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_2" routerlink="./"> Assicuranza facultativa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils burgais da la Svizra e dals stadis commembers da la Communitad europeica u da l’Associaziun europeica da commerzi liber che na vivan betg en in dals stadis commembers da la Communitad europeica u da l’Associaziun europeica da commerzi liber, pon sa participar a l’assicuranza facultativa, sch’els eran assicurads obligatoricamain directamain ordavant durant almain 5 onns consecutivs.<sup><a fragment="#fn-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e463" id="fnbck-d6e463" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las persunas assicuradas pon sa retrair da l’assicuranza facultativa.</p><p><sup>3</sup> Las persunas assicuradas che na dattan betg las infurmaziuns necessarias u che na pajan betg a temp lur contribuziuns, vegnan exclusas da l’assicuranza facultativa.</p><p><sup>4</sup> Las contribuziuns da las persunas assicuradas cun activitad da gudogn importan 8,7 pertschient da l’entrada decisiva. Las persunas assicuradas ston dentant pajar en mintga cas la contribuziun minimala dad 844 francs<sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">25</a></sup> per onn.<sup><a fragment="#fn-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e496" id="fnbck-d6e496" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>5</sup> Las persunas senza activitad da gudogn pajan ina contribuziun tenor lur relaziuns socialas. La contribuziun minimala importa 844 francs<sup><a fragment="#fn-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e515" id="fnbck-d6e515" routerlink="./">27</a></sup> per onn. La contribuziun maximala correspunda a 25 giadas la contribuziun minimala.<sup><a fragment="#fn-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e525" id="fnbck-d6e525" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns cumplementaras davart l’assicuranza facultativa; el fixescha en spezial il termin e las modalitads da la participaziun, da la retratga e da l’exclusiun. Plinavant regla el la fixaziun e l’incassament da las contribuziuns sco er la concessiun da prestaziuns. El po adattar a las particularitads da l’assicuranza facultativa las disposiziuns concernent la durada da l’obligaziun da pajar contribuziuns, la calculaziun da las contribuziuns sco er l’incassament da las contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e442" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e463" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 14 da dec. 2001 concernent las disposiziuns davart la libra circulaziun da persunas en la cunvegna per midar la Convenziun davart la constituziun da la AECL, en vigur dapi il 1. da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 685</a>; <a href="eli/fga/2001/845/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4963</a>).</p><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e486" routerlink="./">25</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e496" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e515" routerlink="./">27</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e525" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2" routerlink="./">Segund chapitel Las contribuziuns</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_2/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A" routerlink="./">A. Las contribuziuns da las persunas assicuradas</a></h3><div class="collapseable"><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. L’obligaziun da pajar contribuziuns</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Persunas obligadas da pajar contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas assicuradas èn obligadas da pajar contribuziuns, uscheditg ch’ellas han in’activitad da gudogn. Per persunas senza activitad da gudogn cumenza l’obligaziun da pajar contribuziuns il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn e dura fin a la fin dal mais che dunnas han cumplenì 64 onns ed umens han cumplenì 65 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e564" id="fnbck-d6e564" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> Deliberads da l’obligaziun da pajar contribuziuns èn:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e586" id="fnbck-d6e586" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>ils uffants cun activitad da gudogn fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 17 onns;</dd><dt>b. e c.<sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">31</a></sup> …</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>confamigliars che collavuran e che na retiran nagin salari en daner blut, fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 20 onns;</dd><dt>e. <sup><a fragment="#fn-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e645" id="fnbck-d6e645" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup>3</sup> Las atgnas contribuziuns valan sco pajadas, sch’il conjugal ha pajà contribuziuns en l’import d’almain duas giadas la contribuziun minimala, en cas da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conjugals senza activitad da gudogn da persunas assicuradas cun activitad da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas assicuradas che collavuran en il manaschi da lur conjugal, sch’ellas na retiran nagin salari en daner blut.<sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e673" id="fnbck-d6e673" routerlink="./">34</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> L’alinea 3 vegn er applitgà per ils onns chalendars, en ils quals:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la lètg vegn serrada u schliada;</dd><dt>b. </dt><dd>il conjugal cun activitad da gudogn retira u suspenda ina renta da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e699" id="fnbck-d6e699" routerlink="./">35</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e564" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e586" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956, en vigur dapi il 1. da schan. 1957 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>).</p><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e606" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e625" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e645" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, cun effect dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e673" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e699" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Las contribuziuns da las persunas assicuradas cun activitad <br/>da gudogn</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e721" id="fnbck-d6e721" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculaziun da las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las contribuziuns da las persunas assicuradas cun activitad da gudogn vegnan fixadas en pertschients da l’entrada or da l’activitad da gudogn dependenta ed independenta.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po excluder da la calculaziun da las contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las entradas da gudogn or d’ina activitad pratitgada a l’exteriur;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>las entradas da gudogn da dunnas suenter la cumplenida dal 64. onn, dad umens suenter la cumplenida dal 65. onn fin a l’import dad 1,5 giadas l’import minimal da la renta da vegliadetgna tenor l’artitgel 34 alinea 5.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e721" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e756" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b><b></b> <b></b>Contribuziuns d’entradas or da l’activitad da gudogn dependenta 1. Princip</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Da l’entrada or da l’activitad da gudogn dependenta, numnà salari decisiv en quai che suonda, vegn incassada ina contribuziun da 4,35 pertschient.<sup><a fragment="#fn-d6e787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e787" id="fnbck-d6e787" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sco salari decisiv valan tut las remuneraziuns per lavurs prestadas en ina plazza dependenta durant in temp determinà u nundeterminà. Il salari decisiv cumpiglia er supplements da chareschia ed auters supplements da salari, provisiuns, gratificaziuns, prestaziuns en natiralias, indemnisaziuns da vacanzas e da firads sco er autras prestaziuns, plinavant bunamauns, sche quels correspundan ad ina part essenziala dal salari.</p><p><sup>3</sup> Per confamigliars che collavuran vala sco salari decisiv mo il salari en daner blut:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 20 onns; sco er</dd><dt>b. </dt><dd>suenter l’ultim di dal mais che dunnas han cumplenì 64 onns ed umens han cumplenì 65 onns.<sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">39</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po excluder dal salari decisiv prestaziuns socialas sco er pajaments ch’in patrun ha fatg a ses lavurants a chaschun d’eveniments spezials.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e787" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e818" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e839" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Abolì tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e867" id="fnbck-d6e867" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_6" routerlink="./"> 2. Contribuziuns dals lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils lavurants d’in patrun che n’è betg obligà da pajar contribuziuns, pajan contribuziuns dad 8,7 pertschient sin lur salari decisiv.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns dals lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, pon vegnir incassadas tenor l’artitgel 14 alinea 1, sch’il patrun dat ses consentiment. En quest cas importa la tariffa da contribuziun per il patrun e per il lavurant mintgamai 4,35 pertschient dal salari decisiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e867" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e896" id="fnbck-d6e896" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>3. Salaris globals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po fixar salaris globals per confamigliars che collavuran en l’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e896" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e922" id="fnbck-d6e922" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_8" routerlink="./"> Contribuziuns d’entradas or da l’activitad da gudogn independenta 1. Princip</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> Da l’entrada or da l’activitad da gudogn independenta vegn incassada ina contribuziun dad 8,1 pertschient. Per calcular la contribuziun vegn l’entrada arrundada giu sin ils proxims 100 francs. Sche quella importa main che 58 800<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">44</a></sup>, dentant almain 9800 francs<sup><a fragment="#fn-d6e956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e956" id="fnbck-d6e956" routerlink="./">45</a></sup> per onn, sa reducescha la tariffa da contribuziun fin a 4,35 pertschient tenor ina scala degressiva che vegn fixada dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Sche l’entrada or da l’activitad da gudogn independenta importa 9700 francs<sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">46</a></sup> per onn u damain, sto la persuna assicurada pajar la contribuziun minimala da 422 francs<sup><a fragment="#fn-d6e979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e979" id="fnbck-d6e979" routerlink="./">47</a></sup> per onn, nun che quest import saja gia vegnì pajà sin ses salari decisiv. En quest cas po ella pretender che la contribuziun per l’activitad da gudogn independenta vegnia incassada tenor la tariffa la pli bassa da la scala degressiva.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e922" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e946" routerlink="./">44</a></sup> Import tenor l’art. 1 lit. a da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e956" routerlink="./">45</a></sup> Import tenor l’art. 1 lit. b da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e969" routerlink="./">46</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 1 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e979" routerlink="./">47</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><b></b> <b></b>2. Noziun ed eruida</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Entradas or da l’activitad da gudogn dependenta èn tut las entradas da gudogn che na derivan betg d’ina indemnisaziun per lavurs prestadas en plazza dependenta.</p><p><sup>2</sup> Per eruir las entradas or da l’activitad da gudogn independenta vegnan deducids da l’entrada brutta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs ch’èn necessaris per realisar l’entrada brutta;</dd><dt>b. </dt><dd>las amortisaziuns e las retenziuns motivadas da la fatschenta dal manaschi commerzial, che correspundan a la svalitaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>las perditas da fatschenta effectivas e cudeschadas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd>las contribuziuns ch’il possessur d’ina fatschenta ha pajà durant la perioda da calculaziun ad instituziuns da provediment a favur da l’agen persunal, sch’igl è exclus che quellas vegnian duvradas cuntrari a l’intent, sco er contribuziuns per intents exclusivamain d’utilitad publica;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1038" id="fnbck-d6e1038" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>ils apports persunals ad instituziuns dal provediment professiunal, sch’els correspundan a la part usitada dal patrun;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1058" id="fnbck-d6e1058" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>il tschains da l’agen chapital ch’è vegnì investì en il manaschi; la tariffa da tschains correspunda a la rendita media annuala en francs svizzers dals emprests dals debiturs naziunals betg publics.</dd></dl><p>Il Cussegl federal è autorisà da permetter sche necessari ulteriuras deducziuns da l’entrada brutta or da l’activitad da gudogn independenta.</p><p><sup>3</sup> Las entradas or da l’activitad da gudogn independenta e l’agen chapital ch’è vegnì investì en il manaschi vegnan eruids da las autoritads chantunalas da taglia e communitgads a las cassas da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1090" id="fnbck-d6e1090" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las deducziuns admessas tenor il dretg fiscal da las contribuziuns tenor l’artitgel 8 da questa lescha sco er tenor l’artitgel 3 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1108" id="fnbck-d6e1108" routerlink="./">52</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad (LAI) e tenor l’artitgel 27 alinea 2 da la Lescha federala dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1116" id="fnbck-d6e1116" routerlink="./">53</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn per persunas che prestan servetsch ed en cas d’ina maternitad ston vegnir adidas da las cassas da cumpensaziun tar las entradas communitgadas da las autoritads da taglia. Las entradas communitgadas ston vegnir messas a quint 100 pertschient a norma da las tariffas da contribuziun vertentas.<sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1018" routerlink="./">48</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1038" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1058" routerlink="./">50</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1090" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1108" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e1116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1116" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a></p><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1124" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>). Guardar disp. trans. da questa midada a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_9_bis"><a name="a9bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_9_bis" routerlink="./"><b>Art. 9</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1143" id="fnbck-d6e1143" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_9_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_9_bis" routerlink="./"> Adattaziun da la scala degressiva da las contribuziuns e da la contribuziun minimala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po adattar a l’index da las rentas tenor l’artitgel 33<sup>ter</sup> ils cunfins da la scala degressiva da las contribuziuns tenor l’artitgel 8 sco er la contribuziun minimala tenor ils artitgels 2, 8 e 10.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1143" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III. Las contribuziuns da las persunas assicuradas senza activitad da gudogn</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">56</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las persunas senza activitad da gudogn pajan ina contribuziun tenor lur relaziuns socialas. La contribuziun minimala importa 422 francs<sup><a fragment="#fn-d6e1200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1200" id="fnbck-d6e1200" routerlink="./">57</a></sup>, la contribuziun maximala correspunda a 50 giadas la contribuziun minimala. Las persunas cun activitad da gudogn che pajan l’onn chalendar – eventualmain inclusiv la contribuziun dal patrun – main che 422 francs, valan sco persunas senza activitad da gudogn. Il Cussegl federal po augmentar l’import minimal tenor las relaziuns socialas da la persuna assicurada, sche quella n’ha betg permanentamain in’activitad da gudogn cumplaina.<sup><a fragment="#fn-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1210" id="fnbck-d6e1210" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>2</sup> La contribuziun minimala pajan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>students senza activitad da gudogn fin ils 31 da december da l’onn ch’els cumpleneschan 25 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas senza activitad da gudogn che survegnan in’entrada minimala u autras prestaziuns da l’agid social public;</dd><dt>c. </dt><dd>persunas senza activitad da gudogn che vegnan sustegnidas finanzialmain da terzas persunas.<sup><a fragment="#fn-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1240" id="fnbck-d6e1240" routerlink="./">59</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> Il Cussegl federal po prevair la contribuziun minimala per ulteriuras persunas senza activitad da gudogn, sch’i n’è betg raschunaivel da pretender dad ellas contribuziuns pli autas.<sup><a fragment="#fn-d6e1257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1257" id="fnbck-d6e1257" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns pli detagliadas davart il circul da persunas che valan sco persunas senza activitad da gudogn sco er davart la calculaziun da las contribuziuns. El po fixar che las contribuziuns pajadas or da las entradas da gudogn vegnian quintadas sin giavisch da la persuna assicurada tar las contribuziuns che quel debitescha sco persuna senza activitad da gudogn.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po obligar scolas d’annunziar a la cassa da cumpensaziun cumpetenta tut ils students che pudessan esser obligads da pajar contribuziuns sco persunas senza activitad da gudogn. La cassa da cumpensaziun po delegar a la scola l’incumbensa d’incassar las contribuziuns debitadas, sche quella dat ses consentiment.<sup><a fragment="#fn-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1277" id="fnbck-d6e1277" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1180" routerlink="./">56</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1200" routerlink="./">57</a></sup> Import tenor l’art. 2 al. 2 da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p><p id="fn-d6e1210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1210" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e1240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1240" routerlink="./">59</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1257" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1277" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Reducziun e relasch da contribuziuns</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1297" id="fnbck-d6e1297" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las contribuziuns tenor ils artitgels 6, 8 alinea 1 u 10 alinea 1, che na pon betg vegnir pretendidas da las persunas assicuradas obligatoricamain, pon vegnir reducidas sin dumonda motivada adequatamain per in temp determinà u nundeterminà; ellas na dastgan però betg esser pli bassas che la contribuziun minimala.</p><p><sup>2</sup> Sch’i fiss ina gronda direzza per ina persuna assicurada obligatoricamain da pajar la contribuziun minimala, vegn quella relaschada, sch’igl è avant maun ina dumonda motivada e sch’ina autoritad designada dal chantun da domicil è vegnida consultada. Per questas persunas assicuradas paja il chantun da domicil la contribuziun minimala. Ils chantuns pon obligar las vischnancas da domicil da gidar a pajar la contribuziun minimala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1297" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_B" routerlink="./">B. Las contribuziuns dals patruns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b></b> <b></b>Patruns obligads da pajar contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco patrun vala tgi che paja a persunas assicuradas obligatoricamain indemnisaziuns per lavurs tenor l’artitgel 5 alinea 2.</p><p><sup>2</sup> Obligads da pajar contribuziuns èn tut ils patruns che han in manaschi en Svizra u che occupan persunas assicuradas obligatoricamain en lur tegnairchasa.<sup><a fragment="#fn-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1338" id="fnbck-d6e1338" routerlink="./">63</a></sup></p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan cunvegnas internaziunalas e praticas da dretg internaziunal areguard:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’obligaziun da pajar contribuziuns da patruns senza manaschi en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>la deliberaziun da l’obligaziun da pajar contribuziuns da patruns cun in manaschi en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1364" id="fnbck-d6e1364" routerlink="./">64</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1338" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1364" routerlink="./">64</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1381" id="fnbck-d6e1381" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_13" routerlink="./"> Autezza da la contribuziun dal patrun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La contribuziun dal patrun importa 4,35 pertschient da la summa dals salaris decisivs ch’èn vegnids pajads a las persunas ch’èn obligadas da pajar contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1381" routerlink="./">65</a></sup> Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_2/lvl_C" routerlink="./">C. L’incassament da las contribuziuns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b><b></b> <b></b>Termins e procedura da l’incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las contribuziuns da las entradas or da l’activitad da gudogn dependenta ston vegnir deducidas da mintga salari pajà. Ellas ston vegnir pajadas dal patrun periodicamain ensemen cun la contribuziun dal patrun.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns da l’entrada or da l’activitad da gudogn independenta, las contribuziuns da las persunas senza activitad da gudogn sco er las contribuziuns dals lavurants d’in patrun che n’è betg obligà da pajar contribuziuns, ston vegnir fixadas e pajadas periodicamain. Il Cussegl federal fixescha las periodas da calculaziun e da contribuziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1421" id="fnbck-d6e1421" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Las contribuziuns da requirents d’asil, da persunas admessas provisoricamain e da persunas cun basegn da protecziun senza permissiun da dimora e senza activitad da gudogn, ston vegnir fixadas cun resalva da l’artitgel 16 alinea 1 pir, cura:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che questas persunas èn vegnidas renconuschidas sco fugitivs;</dd><dt>b </dt><dd>che questas persunas han survegnì ina permissiun da dimora; u</dd><dt>c. </dt><dd>ch’i cumenza in dretg d’ina prestaziun en il senn da questa lescha u da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1450" id="fnbck-d6e1450" routerlink="./">67</a></sup> pervia da la vegliadetgna, da la mort u da l’invaliditad da questas persunas.<sup><a fragment="#fn-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1458" id="fnbck-d6e1458" routerlink="./">68</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Per regla vegnan las contribuziuns che ston vegnir pajadas dals patruns, incassadas en ina procedura nunformala tenor l’artitgel 51 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1475" id="fnbck-d6e1475" routerlink="./">69</a></sup>. Quai vala en divergenza da l’artitgel 49 alinea 1 LPGA er per contribuziuns considerablas.<sup><a fragment="#fn-d6e1483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1483" id="fnbck-d6e1483" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils termins da pajament per las contribuziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>la procedura d’admoniziun e da taxaziun;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1522" id="fnbck-d6e1522" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>il pajament posteriur da contribuziuns pajadas memia pauc;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1553" id="fnbck-d6e1553" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>il relasch dal pajament posteriur, er en divergenza da l’artitgel 24 LPGA;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1584" id="fnbck-d6e1584" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>...<sup><a fragment="#fn-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1613" id="fnbck-d6e1613" routerlink="./">74</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po fixar ch’i na ston vegnir pajadas naginas contribuziuns sin in salari decisiv annual fin a l’import da la renta da vegliadetgna mensila maximala; el po excluder questa pussaivladad per activitads determinadas. Il lavurant po dentant pretender en mintga cas ch’il patrun paja las contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1631" id="fnbck-d6e1631" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal po ultra da quai fixar che contribuziuns sin in’entrada annuala or d’ina activitad da gudogn independenta exequida en occupaziun accessorica fin a l’import da la renta da vegliadetgna mensila maximala vegnian incassadas mo sin dumonda da la persuna assicurada.<sup><a fragment="#fn-d6e1648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1648" id="fnbck-d6e1648" routerlink="./">76</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1421" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e1450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1450" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e1458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1458" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/741/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4817</a>; <a href="eli/fga/2002/1106/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 6845</a>).</p><p id="fn-d6e1475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1475" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1483" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1522" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1553" routerlink="./">72</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1584" routerlink="./">73</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1613" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1631" routerlink="./">75</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e1648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1648" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_bis"><a name="a14bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_14_bis" routerlink="./"><b>Art. 14</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1666" id="fnbck-d6e1666" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_14_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_14_bis" routerlink="./"> Supplements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in patrun occupa lavurants senza scuntrar lur salaris cun la cassa da cumpensaziun, pretenda quella in supplement da 50 pertschient sin las contribuziuns debitadas. En cas da repetiziun augmenta la cassa da cumpensaziun il supplement fin a maximalmain 100 pertschient da las contribuziuns debitadas. Il supplement na dastga betg vegnir deducì dal salari dal lavurant.</p><p><sup>2</sup> L’incassament da supplements premetta ch’il patrun saja vegnì sentenzià pervia d’in delict u pervia d’in surpassament en il senn dals artitgels 87 ed 88.</p><p><sup>3</sup> Ils supplements vegnan pajads da la cassa da cumpensaziun al Fond da cumpensaziun da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e1693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1693" id="fnbck-d6e1693" routerlink="./">78</a></sup>. Il Cussegl federal fixescha la part che las cassas da cumpensaziun dastgan salvar per cuvrir lur custs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1666" routerlink="./">77</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e1693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1693" routerlink="./">78</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>). Questa midada è vegnida resguardada en l’entir text.</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><b></b> <b></b>Execuziun da pretensiuns da contribuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns che na vegnan betg pajadas malgrà in’admoniziun, ston vegnir incassadas senza retard sin la via da scussiun, nun ch’ellas possian vegnir scuntradas cun rentas debitadas.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns vegnan per regla er incassadas sin la via d’impegnaziun envers in debitur ch’è suttamess a la scussiun da concurs (art. 43 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1724" id="fnbck-d6e1724" routerlink="./">79</a></sup> davart scussiun e concurs).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1724" routerlink="./">79</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1735" id="fnbck-d6e1735" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_16" routerlink="./"><b></b> <b></b>Surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche contribuziuns na vegnan betg fatgas valair cun decretar ina disposiziun entaifer 5 onns suenter la scadenza da l’onn chalendar, per il qual ellas vegnan debitadas, na pon ellas betg pli vegnir pretendidas u pajadas. En divergenza da l’artitgel 24 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1760" id="fnbck-d6e1760" routerlink="./">81</a></sup> finescha il termin da surannaziun per contribuziuns tenor ils artitgels 6 alinea 1, 8 alinea 1 e 10 alinea 1 pir 1 onn suenter la scadenza da l’onn chalendar che la taxaziun decisiva da la taglia è entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1768" id="fnbck-d6e1768" routerlink="./">82</a></sup> Sch’ina pretensiun posteriura vegn deducida d’in malfatg, per il qual il dretg penal prescriva ina surannaziun pli lunga, è decisiva questa surannaziun.</p><p><sup>2</sup> La pretensiun da contribuziuns fatga valair tenor l’alinea 1 finescha 5 onns suenter la scadenza da l’onn chalendar ch’ella è entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1786" id="fnbck-d6e1786" routerlink="./">83</a></sup> Il termin vegn suspendì per la durada d’in inventari public u d’in moratori da relasch. Sch’ina procedura da scussiun u da concurs è pendenta cur ch’il termin scada, finescha il termin cun la conclusiun da questa procedura. L’artitgel 149<i>a</i> alinea 1 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1804" id="fnbck-d6e1804" routerlink="./">84</a></sup> davart scussiun e concurs na po betg vegnir applitgà.<sup><a fragment="#fn-d6e1812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1812" id="fnbck-d6e1812" routerlink="./">85</a></sup> Pretensiuns da contribuziun che n’èn betg extinguidas il mument ch’il dretg d’ina renta cumenza, pon en mintga cas anc vegnir scuntradas tenor l’artitgel 20 alinea 3<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">86</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da restituziun da contribuziuns pajadas memia bler finescha cun la scadenza da l’onn che la persuna ch’è obligada da pajar contribuziuns ha survegnì enconuschientscha da sias prestaziuns memia autas, il pli tard dentant 5 onns suenter la scadenza da l’onn chalendar che las contribuziuns èn vegnidas pajadas. Per contribuziuns tenor ils artitgels 6 alinea 1, 8 alinea 1 e 10 alinea 1 finescha il termin – en divergenza da l’artitgel 25 alinea 3 LPGA – en mintga cas pir 1 onn suenter la scadenza da l’onn chalendar che la taxaziun decisiva da la taglia è entrada en vigur. Sche contribuziuns dal patrun e dal lavurant èn vegnidas pajadas da prestaziuns ch’èn suttamessas a la taglia federala directa or dal retgav net da persunas giuridicas, finescha il dretg da restituziun – en divergenza da l’artitgel 25 alinea 3 LPGA – 1 onn suenter la scadenza da l’onn chalendar che la taxaziun da la taglia è entrada en vigur.<sup><a fragment="#fn-d6e1836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1836" id="fnbck-d6e1836" routerlink="./">87</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1735" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e1760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1760" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1768" routerlink="./">82</a></sup> Versiun da l’emprima e da la segunda frasa tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1786" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1804" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e1812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1812" routerlink="./">85</a></sup> Versiun da la quarta frasa tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>A l’art. 20 al. 3 en la versiun dals 30 da sett. 1953 correspunda oz l’art. 20 al. 2 en la versiun dals 7 d’oct. 1994.</p><p id="fn-d6e1836"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1836" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1854" id="fnbck-d6e1854" routerlink="./">88</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1854" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, cun effect dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3" routerlink="./">Terz chapitel Las rentas</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_3/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A" routerlink="./">A. Il dretg d’ina renta</a></h3><div class="collapseable"><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_I" routerlink="./">I. Disposiziuns generalas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b><b></b> <b></b>Dretg d’ina renta</a><sup><a fragment="#fn-d6e1885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1885" id="fnbck-d6e1885" routerlink="./">89</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg da rentas da vegliadetgna e per survivents han burgais svizzers, persunas estras e persunas senza naziunalitad tenor las suandantas disposiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1906" id="fnbck-d6e1906" routerlink="./">90</a></sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1922" id="fnbck-d6e1922" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las persunas estras sco er lur survivents senza dretg da burgais svizzer han il dretg da rentas, uschè ditg ch’els han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1951" id="fnbck-d6e1951" routerlink="./">92</a></sup>) en Svizra.<sup><a fragment="#fn-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1959" id="fnbck-d6e1959" routerlink="./">93</a></sup> Questa premissa sto vegnir ademplida persunalmain da mintga persuna che survegn ina renta.<sup><a fragment="#fn-d6e1986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e1986" id="fnbck-d6e1986" routerlink="./">94</a></sup> Resalvadas restan las prescripziuns spezialas dal dretg federal davart il status dals fugitivs e da las persunas senza naziunalitad sco er las cunvegnas internaziunalas divergentas, en spezial cun stadis, dals quals la legislaziun conceda als burgais svizzers ed a lur survivents avantatgs ch’èn circa equivalents a quels da questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">95</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e2018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2018" id="fnbck-d6e2018" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Per il dretg d’ina renta en cas da persunas che han gì successivamain pliras naziunalitads è decisiva la naziunalitad durant la retratga da la renta.<sup><a fragment="#fn-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2026" id="fnbck-d6e2026" routerlink="./">97</a></sup></p><p><sup>3</sup> A las persunas estras che han lur domicil a l’exteriur e che derivan d’in stadi, cun il qual i n’è vegnida fatga nagina cunvegna internaziunala, sco er a lur survivents pon vegnir restituidas las contribuziuns ch’els han pajà tenor ils artitgels 5, 6, 8, 10 u 13. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial la dimensiun da la restituziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2043" id="fnbck-d6e2043" routerlink="./">98</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e2059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2059" id="fnbck-d6e2059" routerlink="./">99</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1885" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II da la LF dals 19 da dec. 1963, en vigur dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e1906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1906" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e1922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1922" routerlink="./">91</a></sup> Abolì la segunda frasa tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1951" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1959" routerlink="./">93</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e1986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e1986" routerlink="./">94</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2002" routerlink="./">95</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e2018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2018" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e2026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2026" routerlink="./">97</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e2043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2043" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2059" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2067" id="fnbck-d6e2067" routerlink="./">100</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2067"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2067" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2087" id="fnbck-d6e2087" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_20" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Execuziun sfurzada e cumpensaziun da las rentas</a><sup><a fragment="#fn-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2106" id="fnbck-d6e2106" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta n’è betg suttamess a l’execuziun sfurzada.<sup><a fragment="#fn-d6e2138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2138" id="fnbck-d6e2138" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>2</sup> Cun prestaziuns pajablas pon vegnir cumpensadas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las pretensiuns sin fundament da questa lescha, da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e2172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2172" id="fnbck-d6e2172" routerlink="./">104</a></sup>, da la Lescha federala dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e2180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2180" id="fnbck-d6e2180" routerlink="./">105</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn per persunas che fan servetsch en l’armada, servetsch civil e da protecziun civila sco er da la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e2189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2189" id="fnbck-d6e2189" routerlink="./">106</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura;</dd><dt>b. </dt><dd>las restituziuns da prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad;</dd><dt>c. </dt><dd>las restituziuns da rentas e da diarias da l’assicuranza obligatorica cunter accidents, da l’assicuranza militara, da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun sco er da l’assicuranza da malsauns.<sup><a fragment="#fn-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2204" id="fnbck-d6e2204" routerlink="./">107</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2087" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, en vigur dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e2106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2106" routerlink="./">102</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e2138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2138" routerlink="./">103</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e2172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2172" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e2180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2180" routerlink="./">105</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a>. Oz: LF davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn per persunas che prestan servetsch ed en cas d’ina maternitad.</p><p id="fn-d6e2189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2189" routerlink="./">106</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p><p id="fn-d6e2204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2204" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_II" routerlink="./">II. Il dretg d’ina renta da vegliadetgna</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2224" id="fnbck-d6e2224" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_21" routerlink="./"> Renta da vegliadetgna</a><sup><a fragment="#fn-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2240" id="fnbck-d6e2240" routerlink="./">109</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta da vegliadetgna han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>umens che han cumplenì 65 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>dunnas che han cumplenì 64 onns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il dretg da la renta da vegliadetgna cumenza l’emprim di dal mais che suonda il mais, en il qual la vegliadetgna decisiva tenor l’alinea 1 è cumplenida. El finescha cun la mort.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2224" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2240" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl – <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2268" id="fnbck-d6e2268" routerlink="./">110</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2268" routerlink="./">110</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_bis"><a name="a22bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_bis" routerlink="./"><b>Art. 22</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2289" id="fnbck-d6e2289" routerlink="./">111</a></sup><a fragment="#art_22_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_bis" routerlink="./"><i></i> <i></i>Renta supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dunnas ed umens che han retratg ina renta supplementara da l’assicuranza d’invaliditad fin al cumenzament dal dretg d’ina renta da vegliadetgna, survegnan vinavant questa renta, fin ch’il conjugal acquista il dretg d’ina renta da vegliadetgna u d’ina renta d’invaliditad. Ina persuna divorziada ha il medem status sco ina persuna maridada, sch’ella procura predominantamain per ils uffants ch’èn attribuids ad ella e sch’ella na po pretender nagina renta d’invaliditad u da vegliadetgna per sasezza.<sup><a fragment="#fn-d6e2324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2324" id="fnbck-d6e2324" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>2</sup> En divergenza da l’artitgel 20 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e2332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2332" id="fnbck-d6e2332" routerlink="./">113</a></sup> sto la renta supplementara vegnir pajada al conjugal che n’ha betg il dretg da la renta:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sin sia dumonda, sch’il conjugal che ha il dretg da la renta n’ademplescha betg sia obligaziun da mantegniment envers la famiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>sin sia dumonda, sch’ils conjugals vivan separadamain;</dd><dt>c. </dt><dd>d’uffizi, sch’ils conjugals èn divorziads.<sup><a fragment="#fn-d6e2351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2351" id="fnbck-d6e2351" routerlink="./">114</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Ordinaziuns divergentas da la dretgira civila restan resalvadas en ils cas da l’alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2380" id="fnbck-d6e2380" routerlink="./">115</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2289"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2289" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2324" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e2332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2332" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e2351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2351" routerlink="./">114</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e2380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2380" routerlink="./">115</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_22_ter"><a name="a22ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_ter" routerlink="./"><b>Art. 22</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2410" id="fnbck-d6e2410" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_22_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_22_ter" routerlink="./"><i></i> <i></i>Renta per uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas che retiran ina renta da vegliadetgna han il dretg d’ina renta per uffants, e quai per mintga uffant che pudess far valair ina renta per orfens, sch’ellas murissan. Per uffants confidads che vegnan prendids en tgira pir suenter il cumenzament dal dretg d’ina renta da vegliadetgna u d’ina renta da l’assicuranza d’invaliditad precedenta a la renta da vegliadetgna, n’exista nagin dretg d’ina renta per uffants, nun ch’i sa tractia d’uffants da l’auter conjugal.</p><p><sup>2</sup> La renta per uffants vegn pajada ora sco la renta, a la quala ella sa referescha. Resalvadas restan las disposiziuns davart l’utilisaziun tenor l’intent (art. 20 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e2448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2448" id="fnbck-d6e2448" routerlink="./">117</a></sup>) ed ordinaziuns divergentas da la dretgira civila. Il Cussegl federal po reglar il pajament per cas spezials en divergenza da l’artitgel 20 LPGA, particularmain per uffants da geniturs separads u divorziads.<sup><a fragment="#fn-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2456" id="fnbck-d6e2456" routerlink="./">118</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2410" routerlink="./">116</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2448" routerlink="./">117</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e2456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2456" routerlink="./">118</a></sup> Versiun da la segunda e da la terza frasa tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" routerlink="./">III.</a><sup><a fragment="#fn-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2485" id="fnbck-d6e2485" routerlink="./">119</a></sup><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_III" routerlink="./"> Il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs</a></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2485" routerlink="./">119</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2504" id="fnbck-d6e2504" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_23" routerlink="./"><b></b> <b></b>Renta per vaivas u vaivs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs han vaivas e vaivs che han uffants il mument ch’il conjugal mora.</p><p><sup>2</sup> Il medem status sco uffants da vaivas u vaivs han:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uffants dal conjugal mort che vivan – il mument da la mort – en la medema chasada cun la vaiva u il vaiv e che vegnan recepids da la vaiva u dal vaiv sco uffants confidads en il senn da l’artitgel 25 alinea 3;</dd><dt>b. </dt><dd>uffants confidads en il senn da l’artitgel 25 alinea 3 che vivan – il mument da la mort – en la medema chasada cun la vaiva u il vaiv e che vegnan adoptads da la vaiva u dal vaiv.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs cumenza l’emprim di dal mais che suonda il mais da la mort dal conjugal, en cas da l’adopziun d’in uffant confidà tenor l’alinea 2 litera b l’emprim di dal mais che suonda il mais da l’adopziun.</p><p><sup>4</sup> Il dretg finescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun ina remaridaglia;</dd><dt>b. </dt><dd>cun la mort da la vaiva u dal vaiv.</dd></dl><p><sup>5</sup> Il dretg recumenza, sche la nova lètg vegn divorziada u declerada per nunvalaivla. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2504" routerlink="./">120</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2548" id="fnbck-d6e2548" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24" routerlink="./"> Disposiziuns spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Vaivas han ultra da quai il dretg d’ina renta per vaivas, sch’ellas n’han – il mument da la mort dal conjugal – nagins uffants e nagins uffants confidads en il senn da l’artitgel 23, ma sch’ellas han cumplenì 45 onns ed èn stadas maridadas durant almain 5 onns. Sche la vaiva è stada maridada pliras giadas, vegn quintada la durada totala da las lètgs.</p><p><sup>2</sup> Ultra da las cundiziuns da finiziun menziunadas en l’artitgel 23 alinea 4 finescha il dretg da la renta per vaivs, sche l’ultim uffant dal vaiv ha cumplenì 18 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2548" routerlink="./">121</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2567" id="fnbck-d6e2567" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Conjugals divorziads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina persuna divorziada ha il medem status sco ina vaiva u in vaiv, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella ha in u plirs uffants e la lètg ha durà almain 10 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>la lètg ha durà almain 10 onns ed è vegnida divorziada suenter che la persuna divorziada ha cumplenì 45 onns;</dd><dt>c. </dt><dd>l’uffant il pli giuven ha cumplenì 18 onns suenter che la persuna divorziada ha cumplenì 45 onns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche la persuna divorziada n’ademplescha betg almain ina da las premissas da l’alinea 1, exista il dretg d’ina renta per vaivas u vaivs mo, sche ed uschè ditg che la persuna divorziada ha uffants sut 18 onns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2567" routerlink="./">122</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i> Concurrenza tranter rentas per vaivas u vaivs e rentas da vegliadetgna u d’invaliditad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina persuna ademplescha a medem temp las premissas per ina renta per vaivas u vaivs e per ina renta da vegliadetgna u per ina renta tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e2605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2605" id="fnbck-d6e2605" routerlink="./">123</a></sup>, vegn pajada ora mo la renta pli auta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2605" routerlink="./">123</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_A/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_A/lvl_IV" routerlink="./">IV. Il dretg d’ina renta per orfens</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2618" id="fnbck-d6e2618" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_25" routerlink="./"> Renta per orfens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uffants, dals quals il bab u la mamma è mort, han il dretg d’ina renta per orfens. Sche tuts dus geniturs èn morts, han els il dretg da duas rentas per orfens.</p><p><sup>2</sup> Uffants chattads han il dretg d’ina renta per orfens.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla il dretg d’ina renta per orfens per uffants confidads.</p><p><sup>4</sup> Il dretg d’ina renta per orfens cumenza l’emprim di dal mais che suonda il mais da la mort dal bab u da la mamma. El finescha cun la cumplenida dal 18. onn u cun la mort da l’orfen.</p><p><sup>5</sup> Per uffants ch’èn anc en scolaziun dura il dretg da questa renta fin ch’els han terminà la scolaziun, maximalmain dentant fin ch’els han cumplenì 25 onns. Il Cussegl federal po fixar, tge che vala sco scolaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2618" routerlink="./">124</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_28"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_26_28" routerlink="./"><b>Art. 26–28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2655" id="fnbck-d6e2655" routerlink="./">125</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2655" routerlink="./">125</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_bis"><a name="a28bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_28_bis" routerlink="./"><b>Art. 28</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2676" id="fnbck-d6e2676" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#art_28_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_28_bis" routerlink="./"> Concurrenza tranter rentas per orfens ed autras rentas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in orfen ademplescha a medem temp las premissas per ina renta per orfens e per ina renta per vaivas u vaivs u per ina renta tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e2707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2707" id="fnbck-d6e2707" routerlink="./">127</a></sup>, vegn pajada ora mo la renta pli auta. Sche tuts dus geniturs èn morts, vegn fatga la cumparegliaziun sin basa da la summa da las duas rentas per orfens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2676" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 82 da la LF dals 19 da zer. 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad (<a href="eli/oc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 827</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2707" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B" routerlink="./">B. Las rentas ordinarias</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b><b></b> <b></b>Circul dals retschaviders. Rentas cumplainas e parzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta da vegliadetgna u per survivents han persunas, a las qualas pon vegnir messas a quint entradas, bunificaziuns d’educaziun u bunificaziuns da tgira per almain in entir onn, u lur survivents.<sup><a fragment="#fn-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2730" id="fnbck-d6e2730" routerlink="./">128</a></sup></p><p><sup>2</sup> Las rentas ordinarias vegnan pajadas sco:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rentas cumplainas per persunas assicuradas cun ina durada da contribuziun cumpletta;</dd><dt>b. </dt><dd>rentas parzialas per persunas assicuradas cun ina durada da contribuziun incumpletta.<sup><a fragment="#fn-d6e2756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2756" id="fnbck-d6e2756" routerlink="./">129</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2730" routerlink="./">128</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2756" routerlink="./">129</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_I" routerlink="./">I. Basas per calcular las rentas ordinarias</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_29_bis"><a name="a29bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_bis" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2777" id="fnbck-d6e2777" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#art_29_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_bis" routerlink="./"> Disposiziuns generalas per calcular las rentas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per calcular las rentas vegnan resguardads ils onns da contribuziun, las entradas da gudogn sco er las bunificaziuns d’educaziun e da tgira da la persuna che ha il dretg da survegnir ina renta tranter il 1. da schaner suenter ch’ella ha cumplenì 20 onns ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità (vegliadetgna da renta u mort).</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla l’imputaziun dals mais da contribuziun durant l’onn ch’il dretg da la renta cumenza, da las periodas da contribuziun avant il 1. da schaner suenter che la persuna ha cumplenì 20 onns, sco er dals onns supplementars.<sup><a fragment="#fn-d6e2802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2802" id="fnbck-d6e2802" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2777" routerlink="./">130</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2802" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_29_ter"><a name="a29ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_ter" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2811" id="fnbck-d6e2811" routerlink="./">132</a></sup><a fragment="#art_29_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_ter" routerlink="./"> Durada da contribuziun cumpletta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La durada da contribuziun è cumpletta, sch’ina persuna ha tuttina blers onns da contribuziun sco sia annada.</p><p><sup>2</sup> Sco onns da contribuziun valan las periodas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>durant las qualas ina persuna ha pajà contribuziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>durant las qualas il conjugal tenor l’artitgel 3 alinea 3 ha pajà almain la contribuziun minimala dubla;</dd><dt>c. </dt><dd>per las qualas pon vegnir messas a quint bunificaziuns d’educaziun u da tgira.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2811" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 29<sup>bis</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_quater"><a name="a29quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quater" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2862" id="fnbck-d6e2862" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_29_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quater" routerlink="./"> Entradas medias annualas 1. Princip</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p>La renta vegn calculada a norma da las entradas medias annualas. Quellas sa cumponan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las entradas da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>da las bunificaziuns d’educaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>da las bunificaziuns da tgira.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2862" routerlink="./">133</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_quinquies"><a name="a29quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>quinquies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2898" id="fnbck-d6e2898" routerlink="./">134</a></sup><a fragment="#art_29_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_quinquies" routerlink="./"> 2. Entradas da gudogn sco er contribuziuns da persunas senza activitad da gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da persunas cun activitad da gudogn vegnan resguardadas mo las entradas, per las qualas èn vegnidas pajadas contribuziuns.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns da persunas senza activitad da gudogn vegnan multiplitgadas cun 100, divididas tras la tariffa da contribuziun dubla tenor l’artitgel 5 alinea 1 e lura quintadas sco entradas da gudogn.</p><p><sup>3</sup> Las entradas ch’ils conjugals han cuntanschì durant ils onns chalendars da la lètg cuminaivla vegnan divididas ed attribuidas mintgamai per la mesadad als dus conjugals. Las entradas vegnan divididas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche tuts dus conjugals han il dretg d’ina renta;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’ina vaiva u in vaiv ha il dretg d’ina renta da vegliadetgna;</dd><dt>c. </dt><dd>sche la lètg vegn schliada tras divorzi.<sup><a fragment="#fn-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2937" id="fnbck-d6e2937" routerlink="./">135</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> A la divisiun ed a l’imputaziun vicendaivla èn dentant suttamessas mo entradas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che derivan dal temp tranter il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità tar il conjugal che ha sco emprim il dretg da la renta; e</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2952" id="fnbck-d6e2952" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>che derivan da temps, nua che tuts dus conjugals èn stads assicurads tar l’assicuranza svizra per vegls e survivents.</dd></dl><p><sup>5</sup> L’alinea 4 n’è betg applitgabel per l’onn chalendar, en il qual la lètg vegn serrada u schliada.<sup><a fragment="#fn-d6e2971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2971" id="fnbck-d6e2971" routerlink="./">137</a></sup></p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla la procedura. El fixescha en spezial, tge cassa da cumpensaziun che sto reparter las entradas.<sup><a fragment="#fn-d6e2988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e2988" id="fnbck-d6e2988" routerlink="./">138</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2898" routerlink="./">134</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e2937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2937" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e2952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2952" routerlink="./">136</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e2971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2971" routerlink="./">137</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e2988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e2988" routerlink="./">138</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_sexies"><a name="a29sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_sexies" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>sexies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3006" id="fnbck-d6e3006" routerlink="./">139</a></sup><a fragment="#art_29_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_sexies" routerlink="./"> 3. Bunificaziuns d’educaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A persunas assicuradas vegn messa a quint ina bunificaziun d’educaziun per quels onns, durant ils quals ellas han la tgira genituriala per in u plirs uffants da main che 16 onns. Ma a geniturs che han cuminaivlamain la tgira genituriala, na vegnan betg concedidas duas bunificaziuns cumulativas. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial l’imputaziun da la bunificaziun d’educaziun, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e3028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3028" id="fnbck-d6e3028" routerlink="./">140</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3048" id="fnbck-d6e3048" routerlink="./">141</a></sup> </dt><dd>geniturs han quità d’uffants, senza avair la tgira genituriala per tals;</dd><dt>b. </dt><dd>mo in genitur è assicurà tar l’assicuranza svizra per vegls e survivents;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas per metter a quint ina bunificaziun d’educaziun na vegnan betg ademplidas durant l’entir onn chalendar;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3075" id="fnbck-d6e3075" routerlink="./">142</a></sup> </dt><dd>geniturs divorziads u nunmaridads han cuminaivlamain la tgira genituriala.</dd></dl><p><sup>2</sup> La bunificaziun d’educaziun correspunda a l’import da la renta da vegliadetgna annuala minimala traidubla tenor l’artitgel 34 il mument ch’il dretg da la renta cumenza.</p><p><sup>3</sup> En cas da persunas maridadas vegn la bunificaziun d’educaziun attribuida – durant ils onns chalendars da la lètg – mintgamai per la mesadad als dus conjugals. A la divisiun èn dentant suttamessas mo las bunificaziuns per il temp tranter il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità tar il conjugal che ha sco emprim il dretg da la renta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3006" routerlink="./">139</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3028" routerlink="./">140</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1118 </a><i>1144</i>; <a href="eli/fga/1996/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1</a>).</p><p id="fn-d6e3048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3048" routerlink="./">141</a></sup> Versiun tenor la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1118 </a><i>1144</i>; <a href="eli/fga/1996/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1</a>).</p><p id="fn-d6e3075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3075" routerlink="./">142</a></sup> Integrà tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 26 da zer. 1998, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/149/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1118 </a><i>1144</i>; <a href="eli/fga/1996/1_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_septies"><a name="a29septies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_septies" routerlink="./"><b>Art. 29</b><sup>septies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3103" id="fnbck-d6e3103" routerlink="./">143</a></sup><a fragment="#art_29_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_29_septies" routerlink="./"> 4. Bunificaziuns da tgira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas assicuradas che tgiran parents en lingia ascendenta u descendenta u fragliuns che han in dretg renconuschì d’ina indemnisaziun da la AVS, da la AI, da l’assicuranza obligatorica cunter accidents u da l’assicuranza militara a persunas dependentas d’agid, han il dretg da l’imputaziun d’ina bunificaziun da tgira, sch’ellas pon cuntanscher facilmain las persunas ch’ellas tgiran. Ellas ston far valair quest dretg mintga onn en scrit. Ils conjugals, ils sirs ed ils uffants figliasters sco er il partenari da vita che maina dapi almain 5 onns nuninterruttamain ina chasada cuminaivla cun la persuna assicurada, han il medem status sco ils parents.<sup><a fragment="#fn-d6e3125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3125" id="fnbck-d6e3125" routerlink="./">144</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sch’igl exista durant la medema perioda in dretg d’ina bunificaziun d’educaziun, na po vegnir messa a quint nagina bunificaziun da tgira.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po circumscriver pli detagliadamain il criteri da la cuntanschibladad facila tenor l’alinea 1.<sup><a fragment="#fn-d6e3145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3145" id="fnbck-d6e3145" routerlink="./">145</a></sup> El regla la procedura sco er l’imputaziun da la bunificaziun da tgira per ils cas che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pliras persunas adempleschan las premissas per metter a quint ina bunificaziun d’educaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>mo in conjugal è assicurà tar l’assicuranza svizra per vegls e survivents;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas per metter a quint ina bunificaziun da tgira na vegnan betg ademplidas durant l’entir onn chalendar.</dd></dl><p><sup>4</sup> La bunificaziun da tgira correspunda a l’import da la renta da vegliadetgna annuala minimala traidubla tenor l’artitgel 34 il mument ch’il dretg da la renta cumenza. Ella vegn registrada en il conto individual.</p><p><sup>5</sup> Sch’il dretg d’ina bunificaziun da tgira na vegn betg fatg valair entaifer 5 onns suenter la fin da l’onn chalendar, en il qual ina persuna è vegnida tgirada, na vegn la bunificaziun per l’onn respectiv betg pli registrada en il conto individual.</p><p><sup>6</sup> En cas da persunas maridadas vegn la bunificaziun da tgira attribuida – durant ils onns chalendars da la lètg – mintgamai per la mesadad als dus conjugals. A la divisiun èn dentant suttamessas mo las bunificaziuns per il temp tranter il 1. da schaner suenter la cumplenida dal 20. onn ed ils 31 da december avant ch’il cas assicurà è capità tar il conjugal che ha sco emprim il dretg da la renta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3103" routerlink="./">143</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3125" routerlink="./">144</a></sup> Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 20 da dec. 2019 davart la meglieraziun da la cumpatibilitad da l’activitad da gudogn cun la tgira da confamigliars, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/799/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4525</a>; <a href="eli/fga/2019/1504/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4103</a>).</p><p id="fn-d6e3145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3145" routerlink="./">145</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3182" id="fnbck-d6e3182" routerlink="./">146</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30" routerlink="./"><b></b> <b></b>5. Eruida da las entradas medias annualas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La summa da las entradas da gudogn vegn revalitada confurm a l’index da las rentas tenor l’artitgel 33<sup>ter</sup>. Il Cussegl federal lascha eruir annualmain ils facturs da revalitaziun.</p><p><sup>2</sup> La summa da las entradas da gudogn revalitadas sco er las bunificaziuns d’educaziun e da tgira vegnan divididas tras il dumber d’onns da contribuziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3182" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_bis"><a name="a30bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_bis" routerlink="./"><b>Art. 30</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3216" id="fnbck-d6e3216" routerlink="./">147</a></sup><a fragment="#art_30_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_bis" routerlink="./"> Prescripziuns per calcular las rentas</a><sup><a fragment="#fn-d6e3242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3242" id="fnbck-d6e3242" routerlink="./">148</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha prescripziuns per calcular las rentas.<sup><a fragment="#fn-d6e3261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3261" id="fnbck-d6e3261" routerlink="./">149</a></sup> Per quest intent po el arrundar si u giu las entradas imputablas e las rentas.<sup><a fragment="#fn-d6e3276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3276" id="fnbck-d6e3276" routerlink="./">150</a></sup> El po decretar prescripziuns per metter a quint parts dad onns e las entradas correspundentas e prevair che onns da contribuziun ed entradas da gudogn per la perioda, entaifer la quala ina renta d’invaliditad è vegnida retratga, na vegnian betg mess a quint.<sup><a fragment="#fn-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3292" id="fnbck-d6e3292" routerlink="./">151</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3216" routerlink="./">147</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3242" routerlink="./">148</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e3261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3261" routerlink="./">149</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e3276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3276" routerlink="./">150</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3292" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_ter"><a name="a30ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_ter" routerlink="./"><b>Art. 30</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3311" id="fnbck-d6e3311" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#art_30_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_30_ter" routerlink="./"> Contos individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga persuna assicurada obligada da pajar contribuziuns vegnan manads contos individuals, en ils quals vegnan inscrittas las indicaziuns necessarias per calcular las rentas ordinarias. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>2</sup> Las entradas da gudogn cuntanschidas d’in lavurant, da las qualas il patrun ha deducì las contribuziuns legalas, vegnan registradas en il conto individual, er sch’il patrun n’ha betg pajà las contribuziuns correspundentas a la cassa da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3336" id="fnbck-d6e3336" routerlink="./">153</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las entradas, per las qualas ils lavurants ston pajar contribuziuns, vegnan registradas en il conto individual sut quel onn ch’ellas èn vegnidas pajadas ora. Las entradas vegnan dentant registradas sut l’onn ch’ellas èn vegnidas cuntanschidas, sch’il lavurant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>na lavura betg pli per il patrun il mument ch’il salari vegn pajà;</dd><dt>b. </dt><dd>cumprova che l’entrada, per la quala el sto pajar contribuziuns, deriva d’ina activitad da gudogn ch’el ha exequì durant in onn precedent e per la quala igl è vegnì pajà pli pauc che la contribuziun minimala.<sup><a fragment="#fn-d6e3364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3364" id="fnbck-d6e3364" routerlink="./">154</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Las entradas da las persunas cun activitad da gudogn independenta, dals lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns sco er da las persunas senza activitad da gudogn vegnan adina registradas sut quel onn, per il qual las contribuziuns vegnan fixadas.<sup><a fragment="#fn-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3381" id="fnbck-d6e3381" routerlink="./">155</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3311" routerlink="./">152</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e3336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3336" routerlink="./">153</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 13 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 1994, en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227 </a><i>1307</i>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3364" routerlink="./">154</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e3381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3381" routerlink="./">155</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3398" id="fnbck-d6e3398" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_31" routerlink="./"><b> </b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3414" id="fnbck-d6e3414" routerlink="./">157</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_31" routerlink="./"> Fixaziun d’ina nova renta</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina renta da vegliadetgna sto vegnir fixada da nov, perquai ch’il conjugal survegn il dretg da la renta u perquai che la lètg vegn schliada, èn decisivas las prescripziuns da calculaziun che valevan cur che la renta è vegnida calculada per l’emprima giada. La renta fixada da nov sin basa da questas disposiziuns sto vegnir actualisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3398" routerlink="./">156</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3414" routerlink="./">157</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3429" id="fnbck-d6e3429" routerlink="./">158</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3429" routerlink="./">158</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">159</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33" routerlink="./"><b> </b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3465" id="fnbck-d6e3465" routerlink="./">160</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33" routerlink="./"> Renta per survivents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per calcular la renta per vaivas u vaivs e la renta per orfens èn decisivas la durada da contribuziun e las entradas medias annualas dal defunct, eruidas sin basa da las entradas betg partidas sco er sin basa da sias bunificaziuns d’educaziun u da tgira. L’alinea 2 resta resalvà.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils geniturs èn morts, èn decisivas per la calculaziun da las duas rentas per orfens la durada da contribuziun da mintga genitur e las entradas medias annualas dals defuncts, eruidas tenor ils princips generals (art. 29<sup>quater</sup> ss.).</p><p><sup>3</sup> Sch’il defunct n’ha betg anc 45 onns, cur ch’el mora, vegn la media da sias entradas da gudogn augmentada procentualmain per calcular la renta per survivents. Il Cussegl federal fixescha las procentualas tenor la vegliadetgna dal defunct.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3449" routerlink="./">159</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3465" routerlink="./">160</a></sup><sup> </sup>Guardar er disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_33_bis"><a name="a33bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_bis" routerlink="./"><b>Art. 33</b><sup>bis</sup><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3490" id="fnbck-d6e3490" routerlink="./">161</a></sup><a fragment="#art_33_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_bis" routerlink="./"> Remplazzament d’ina renta d’invaliditad</a><sup><a fragment="#fn-d6e3506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3506" id="fnbck-d6e3506" routerlink="./">162</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Rentas da vegliadetgna u per survivents che remplazzan in renta tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e3527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3527" id="fnbck-d6e3527" routerlink="./">163</a></sup>, vegnan calculadas sin basa dals medems criteris sco per la renta d’invaliditad, sch’i resulta uschia in avantatg per la persuna che ha il dretg da la renta.</p><p><sup>1bis</sup> En cas da conjugals sto la calculaziun da las rentas vegnir adattada tenor l’alinea 1, sche las premissas per la divisiun e per l’imputaziun vicendaivla da las entradas èn ademplidas.<sup><a fragment="#fn-d6e3538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3538" id="fnbck-d6e3538" routerlink="./">164</a></sup></p><p><sup>2</sup> Sche la renta d’invaliditad è vegnida calculada tenor l’artitgel 37 alinea 2 LAI, vala questa disposiziun tenor il senn er per la renta da vegliadetgna u per survivents che vegn calculada sin basa dals medems criteris sco per la renta d’invaliditad.<sup><a fragment="#fn-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3556" id="fnbck-d6e3556" routerlink="./">165</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sche rentas ordinarias da vegliadetgna u per survivents remplazzan las rentas extraordinarias d’invaliditad calculadas tenor ils artitgels 39 alinea 2 e 40 alinea 3 LAI, importan quellas – en cas d’ina durada da contribuziun cumpletta – almain 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> pertschient da las tariffas minimalas da las rentas cumplainas respectivas.<sup><a fragment="#fn-d6e3578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3578" id="fnbck-d6e3578" routerlink="./">166</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per calcular la renta da vegliadetgna d’ina persuna, da la quala il conjugal retira u ha retratg ina renta d’invaliditad, vegnan las entradas medias annualas dal conjugal invalid, ch’eran decisivas il mument dal cumenzament da la renta d’invaliditad, resguardadas sco entradas da gudogn en il senn da l’artitgel 29<sup>quinquies</sup> durant la retratga da la renta d’invaliditad. Sch’il grad d’invaliditad importa main che 60 pertschient, vegn resguardada mo in part correspundenta da las entradas medias annualas.<sup><a fragment="#fn-d6e3598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3598" id="fnbck-d6e3598" routerlink="./">167</a></sup> Il Cussegl federal regla ils detagls e la procedura.<sup><a fragment="#fn-d6e3613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3613" id="fnbck-d6e3613" routerlink="./">168</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3490" routerlink="./">161</a></sup><sup> </sup>Integrà tras l’art. 82 da la LF dals 19 da zer. 1959 davart l’assicuranza d’invaliditad, en vigur dapi il 1. da schan. 1960 (<a href="eli/oc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 827</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>).</p><p id="fn-d6e3506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3506" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3527" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e3538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3538" routerlink="./">164</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3556" routerlink="./">165</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e3578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3578" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e3598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3598" routerlink="./">167</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e3613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3613" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_ter"><a name="a33ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_ter" routerlink="./"><b>Art. 33</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3632" id="fnbck-d6e3632" routerlink="./">169</a></sup><a fragment="#art_33_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_33_ter" routerlink="./"> Adattaziun da las rentas al svilup dals salaris e dals pretschs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal adattescha – per regla mintga 2 onns per il cumenzament da l’onn chalendar – las rentas ordinarias al svilup dals salaris e dals pretschs, tras quai ch’el fixescha da nov l’index da las rentas sin proposta da la Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p><p><sup>2</sup> L’index da las rentas è la media aritmetica da l’index naziunal determinà dal Secretariat da stadi per l’economia (SECO)<sup><a fragment="#fn-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3657" id="fnbck-d6e3657" routerlink="./">170</a></sup> e da l’index naziunal dals pretschs da consum.</p><p><sup>3</sup> Tut tenor la situaziun finanziala da l’assicuranza propona il Cussegl federal da midar la relaziun tranter las duas valurs dals dus indexs tenor l’alinea 2.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal adattescha pli baud las rentas ordinarias, sche l’index naziunal dals pretschs da consum è s’augmentà entaifer 1 onn per dapli che 4 pertschient.<sup><a fragment="#fn-d6e3668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3668" id="fnbck-d6e3668" routerlink="./">171</a></sup></p><p><sup>5</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns cumplementaras, arrundar si u giu l’index da las rentas e reglar la procedura per l’adattaziun da las rentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3632" routerlink="./">169</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3657" routerlink="./">170</a></sup> Designaziun tenor il COCF betg publitgà dals 19 da dec. 1997.</p><p id="fn-d6e3668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3668" routerlink="./">171</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 13 da dec. 1991 (<a href="eli/oc/1992/1286_1286_1286/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1286</a>; <a href="eli/fga/1991/1_217_193_181/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> I 217</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_II" routerlink="./">II. Las rentas cumplainas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3691" id="fnbck-d6e3691" routerlink="./">172</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_34" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculaziun ed autezza da las rentas cumplainas 1. La renta da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> La renta mensila da vegliadetgna (furmla da las rentas) sa cumpona:</p><dl><dt>a. </dt><dd>d’ina part da l’import minimal da la renta da vegliadetgna (part fixa);</dd><dt>b. </dt><dd>d’ina part da las entradas medias annualas decisivas (part variabla).</dd></dl><p><sup>2</sup> Valair valan las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sche las entradas medias annualas decisivas èn pli pitschnas u tuttina grondas sco l’import minimal da la renta da vegliadetgna multiplitgà cun 36, importa la part fixa 74/100 da l’import minimal da la renta da vegliadetgna e la part variabla 13/600 da las entradas medias annualas decisivas;</dd><dt>b. </dt><dd>sche las entradas medias annualas decisivas èn pli grondas che l’import minimal da la renta da vegliadetgna multiplitgà cun 36, importa la part fixa 104/100 da l’import minimal da la renta da vegliadetgna e la part variabla 8/600 da las entradas medias annualas decisivas.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’import maximal da la renta da vegliadetgna correspunda al dubel da l’import minimal.</p><p><sup>4</sup> L’import minimal vegn concedì, sche las entradas medias annualas decisivas èn maximalmain 12 giadas pli autas che l’import minimal, e l’import maximal vegn concedì, sche las entradas medias annualas decisivas èn almain 72 giadas pli autas che l’import minimal.</p><p><sup>5</sup> L’import minimal da la renta da vegliadetgna cumplaina da 1225 francs correspunda ad in index da las rentas da 222,7 puncts.<sup><a fragment="#fn-d6e3743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3743" id="fnbck-d6e3743" routerlink="./">173</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3691" routerlink="./">172</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3743" routerlink="./">173</a></sup> Import e stadi da l’index tenor ils art. 3 e <i>4 </i>da l’O 23 dals 12 d’oct. 2022 davart adattaziuns al svilup dals salaris e dals pretschs tar la AVS/AI/CG, en vigur dapi il 1. da schan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/604/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 604</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3758" id="fnbck-d6e3758" routerlink="./">174</a></sup><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35" routerlink="./"> 2. Summa da las duas rentas per conjugals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La summa da las duas rentas dals dus conjugals importa maximalmain 150 pertschient da l’import maximal da la renta da vegliadetgna, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tuts dus conjugals han il dretg d’ina renta da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>in conjugal ha il dretg d’ina renta da vegliadetgna e l’auter d’ina renta da l’assicuranza d’invaliditad.</dd></dl><p><sup>2</sup> La reducziun croda tar conjugals, dals quals la chasada cuminaivla è vegnida schliada en consequenza d’ina decisiun giudiziala.</p><p><sup>3</sup> Las duas rentas ston vegnir reducidas en proporziun da lur parts vi da la summa da las rentas betg reducidas. Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial la reducziun da las duas rentas en cas da persunas assicuradas cun ina durada da contribuziun incumpletta.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3758" routerlink="./">174</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_bis"><a name="a35bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_bis" routerlink="./"><b>Art. 35</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3797" id="fnbck-d6e3797" routerlink="./">175</a></sup><a fragment="#art_35_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_bis" routerlink="./"><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3823" id="fnbck-d6e3823" routerlink="./">176</a></sup><a fragment="#art_35_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_bis" routerlink="./"> 3. Supplement per vaivas e vaivs che retiran ina renta da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p>Vaivas e vaivs che retiran rentas da vegliadetgna han il dretg d’in supplement da 20 pertschient sin lur renta. La renta ed il supplement na dastgan betg surpassar l’import maximal da la renta da vegliadetgna.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3797" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e3823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3823" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup>Guardar disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_35_ter"><a name="a35ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_ter" routerlink="./"><b>Art. 35</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3838" id="fnbck-d6e3838" routerlink="./">177</a></sup><a fragment="#art_35_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_35_ter" routerlink="./"> 4. Renta per uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p>La renta per uffants importa 40 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas. Sche tuts dus geniturs han in dretg d’ina renta per uffants, ston las duas rentas per uffants vegnir reducidas, uschenavant che lur summa surpassa 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala. Per reducir las rentas è applitgabel l’artitgel 35 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3838" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3862" id="fnbck-d6e3862" routerlink="./">178</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_36" routerlink="./"><b></b> <b></b>5. Renta per vaivas u vaivs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La renta per vaivas u vaivs importa 80 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3862" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3889" id="fnbck-d6e3889" routerlink="./">179</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37" routerlink="./"> 6. Renta per orfens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La renta per orfens importa 40 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas. La renta per orfens dals uffants che avevan ina relaziun da figlialanza mo cun il genitur defunct, importa 60 pertschient da la renta da vegliadetgna che correspunda a las entradas medias annualas decisivas.</p><p><sup>2</sup> Sche tuts dus geniturs èn morts, ston las rentas per orfens vegnir reducidas, uschenavant che lur summa surpassa 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala. Per reducir las rentas è applitgabel l’artitgel 35 tenor il senn.</p><p><sup>3</sup> Uffants chattads survegnan ina renta per orfens da 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3889"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3889" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_bis"><a name="a37bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37_bis" routerlink="./"><b>Art. 37</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3921" id="fnbck-d6e3921" routerlink="./">180</a></sup><a fragment="#art_37_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_37_bis" routerlink="./"> 7. Concurrenza tranter rentas per orfens e rentas per uffants</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’i vegnan ademplidas per il medem uffant tant las premissas per ina renta per orfens sco er per ina renta per uffants, importa la summa da las duas rentas maximalmain 60 pertschient da la renta da vegliadetgna maximala. Per reducir las rentas è applitgabel l’artitgel 35 tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3921" routerlink="./">180</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_III" routerlink="./">III. Las rentas parzialas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3947" id="fnbck-d6e3947" routerlink="./">181</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_38" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Calculaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La renta parziala correspunda ad ina part da la renta cumplaina, calculada tenor ils artitgels 34–37.</p><p><sup>2</sup> Per calcular questa part vegnan resguardadas la relaziun tranter ils onns da contribuziun cumplains da la persuna assicurada ed ils onns da contribuziun da sia annada sco er las midadas ch’igl ha dà tar las tariffas da contribuziun.<sup><a fragment="#fn-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3975" id="fnbck-d6e3975" routerlink="./">182</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns pli detagliadas davart la graduaziun da las rentas.<sup><a fragment="#fn-d6e3993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e3993" id="fnbck-d6e3993" routerlink="./">183</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3947" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1959, en vigur dapi il 1. da schan. 1960 (<a href="eli/oc/1959/854_884_872/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 854</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>).</p><p id="fn-d6e3975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3975" routerlink="./">182</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e3993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e3993" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_IV" routerlink="./">IV. La vegliadetgna flexibla da renta</a><sup><a fragment="#fn-d6e4021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4021" id="fnbck-d6e4021" routerlink="./">184</a></sup></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4021" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4049" id="fnbck-d6e4049" routerlink="./">185</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_39" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pussaivladad ed effect da la suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas che han il dretg d’ina renta ordinaria da vegliadetgna pon suspender il cumenzament da la retratga per almain 1 onn e per maximalmain 5 onns e pretender entaifer questa perioda che la renta vegnia pajada a partir d’in tschert mais.<sup><a fragment="#fn-d6e4084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4084" id="fnbck-d6e4084" routerlink="./">186</a></sup></p><p><sup>2</sup> La renta da vegliadetgna suspendida e la renta per survivents che remplazza eventualmain la renta da vegliadetgna, vegnan auzadas per la cuntravalur che la prestaziun betg retratga ha en reguard tecnic d’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e4102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4102" id="fnbck-d6e4102" routerlink="./">187</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha en moda unifurma ils facturs da l’augment per umens e dunnas e regla la procedura. El po excluder singuls tips da rentas da la suspensiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4049" routerlink="./">185</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e4084"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4084" routerlink="./">186</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4102" routerlink="./">187</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4123" id="fnbck-d6e4123" routerlink="./">188</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_40" routerlink="./"> Pussaivladad ed effect da la retratga anticipada</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Umens e dunnas che adempleschan las premissas per ina renta ordinaria da vegliadetgna, pon retrair la renta 1 u 2 onns pli baud. En quests cas cumenza il dretg da la renta per ils umens l’emprim di dal mais suenter ch’els han cumplenì 64 u 63 onns e per las dunnas l’emprim di dal mais suenter ch’ellas han cumplenì 63 u 62 onns. Durant il temp da la retratga anticipada da la renta na vegnan pajadas naginas rentas per uffants.</p><p><sup>2</sup> La renta da vegliadetgna che vegn retratga anticipadamain sco er las rentas per vaivas u vaivs e las rentas per orfens vegnan reducidas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da reducziun tenor princips tecnics d’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4161" id="fnbck-d6e4161" routerlink="./">189</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4123" routerlink="./">188</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4161" routerlink="./">189</a></sup><sup> </sup>Guardar disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_B/lvl_V"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_V" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_B/lvl_V" routerlink="./">V. La reducziun da las rentas ordinarias</a><sup><a fragment="#fn-d6e4169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4169" id="fnbck-d6e4169" routerlink="./">190</a></sup></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4169" routerlink="./">190</a></sup><sup> </sup>Oriundamain sco cifra IV avant l’art. 39 e pli tard avant l’art. 40.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4177" id="fnbck-d6e4177" routerlink="./">191</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_41" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Reducziun pervia da surassicuranza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En divergenza da l’artitgel 69 alineas 2 e 3 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4202" id="fnbck-d6e4202" routerlink="./">192</a></sup> vegnan reducidas las rentas per uffants e per orfens, uschenavant ch’ellas surpassan ensemen cun la renta dal bab u cun la renta da la mamma 90 pertschient da las entradas medias annualas ch’èn mintgamai decisivas per questa renta.<sup><a fragment="#fn-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4210" id="fnbck-d6e4210" routerlink="./">193</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha dentant in import minimal.<sup><a fragment="#fn-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4227" id="fnbck-d6e4227" routerlink="./">194</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po reglar ils detagls e decretar prescripziuns spezialas per las rentas parzialas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4177" routerlink="./">191</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e4202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4202" routerlink="./">192</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4210" routerlink="./">193</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2006 (5. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/722/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5129</a>; <a href="eli/fga/2005/719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4459</a>).</p><p id="fn-d6e4227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4227" routerlink="./">194</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1980 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>, <b></b><a href="eli/oc/1979/1365_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1365 </a>art. 1; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_C" routerlink="./">C. Las rentas extraordinarias</a><sup><a fragment="#fn-d6e4253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4253" id="fnbck-d6e4253" routerlink="./">195</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4253" routerlink="./">195</a></sup><sup> </sup>Versiun dal titel tenor la cifra I da la LF dals 19 da zer. 1959, en vigur dapi il 1. da schan. 1960 (<a href="eli/oc/1959/854_884_872/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 854</a>; <a href="eli/fga/1958/2_1137_1161_975/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1958</b> II 1137</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4271" id="fnbck-d6e4271" routerlink="./">196</a></sup><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_42" routerlink="./"> Circul dals retschaviders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta extraordinaria han burgais svizzer che han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4293" id="fnbck-d6e4293" routerlink="./">197</a></sup>) en Svizra, ch’èn stads assicurads tuttina blers onns sco lur annada, ma che n’han betg il dretg d’ina renta ordinaria, perquai ch’els n’èn – fin al cumenzament dal dretg d’ina renta – betg stads suttamess durant in entir onn a l’obligaziun da pajar contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e4301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4301" id="fnbck-d6e4301" routerlink="./">198</a></sup> Quest dretg han er lur survivents.</p><p><sup>2</sup> La premissa dal domicil e da la dimora ordinaria sto vegnir ademplida persunalmain da mintga persuna assicurada che survegn ina renta.</p><p><sup>3</sup> Il conjugal ch’è maridà cun ina persuna svizra assicurada obligatoricamain e che viva a l’exteriur, ma che na fa – sin basa d’ina cunvegna bilaterala u d’ina isanza internaziunala – betg part da l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad da ses stadi da domicil, ha il medem status sco ils conjugals da burgais svizzers che abitan en Svizra.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4271" routerlink="./">196</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4293" routerlink="./">197</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4301" routerlink="./">198</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b><b></b> <b></b>Autezza da las rentas extraordinarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las rentas extraordinarias correspundan a l’import minimal da las rentas ordinarias cumplainas respectivas. Resalvà resta l’alinea 3.<sup><a fragment="#fn-d6e4347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4347" id="fnbck-d6e4347" routerlink="./">199</a></sup></p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e4365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4365" id="fnbck-d6e4365" routerlink="./">200</a></sup></p><p><sup>3</sup> En divergenza da l’artitgel 69 alineas 2 e 3 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4383" id="fnbck-d6e4383" routerlink="./">201</a></sup> vegnan reducidas las rentas extraordinarias per uffants e per orfens, uschenavant ch’ellas surpassan ensemen cun las rentas dal bab e da la mamma in import maximal che vegn fixà dal Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4391" id="fnbck-d6e4391" routerlink="./">202</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4347" routerlink="./">199</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4365" routerlink="./">200</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4383" routerlink="./">201</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4391" routerlink="./">202</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 21 da dec. 1956 (<a href="eli/oc/1957/262_264_275/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 262</a>; <a href="eli/fga/1956/1_1429_1461_/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1956</b> I 1429</a>). Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_D"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_D" routerlink="./">D. L’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid, la contribuziun d’assistenza ed ils meds auxiliars</a><sup><a fragment="#fn-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4432" id="fnbck-d6e4432" routerlink="./">203</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4432" routerlink="./">203</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (6. revisiun da la AI, emprim pachet da mesiras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/799/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5659</a>; <a href="eli/fga/2010/340/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1817</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_43_bis"><a name="a43bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_bis" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4461" id="fnbck-d6e4461" routerlink="./">204</a></sup><a fragment="#art_43_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_bis" routerlink="./"> Indemnisaziun a persunas dependentas d’agid</a><sup><a fragment="#fn-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4487" id="fnbck-d6e4487" routerlink="./">205</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid han persunas che retiran rentas da vegliadetgna u prestaziuns supplementaras, che han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4508" id="fnbck-d6e4508" routerlink="./">206</a></sup>) en Svizra e che han ina inabilitad da gidar sasez d’in grad grev, mesaun u lev (art. 9 LPGA).<sup><a fragment="#fn-d6e4516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4516" id="fnbck-d6e4516" routerlink="./">207</a></sup> La retratga anticipada da la renta ha il medem status sco la retratga d’ina renta da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4533" id="fnbck-d6e4533" routerlink="./">208</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad lev croda en cas d’ina dimora en ina chasa da tgira.<sup><a fragment="#fn-d6e4551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4551" id="fnbck-d6e4551" routerlink="./">209</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid cumenza l’emprim di dal mais, en il qual tut las premissas èn ademplidas, premess che l’inabilitad da gidar sasez d’in grad grev, mesaun u lev haja existì nuninterruttamain durant almain 1 onn. El finescha a la fin dal mais, en il qual las premissas tenor l’alinea 1 n’èn betg pli ademplidas.<sup><a fragment="#fn-d6e4570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4570" id="fnbck-d6e4570" routerlink="./">210</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’indemnisaziun mensila per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad grev importa 80 pertschient, per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad mesaun 50 pertschient e per ina inabilitad da gidar sasez d’in grad lev 20 pertschient da l’import minimal da la renta da vegliadetgna tenor l’artitgel 34 alinea 5.<sup><a fragment="#fn-d6e4590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4590" id="fnbck-d6e4590" routerlink="./">211</a></sup></p><p><sup>4</sup> Sch’ina persuna dependenta d’agid ha retratg ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da l’assicuranza d’invaliditad, fin ch’ella ha cuntanschì la vegliadetgna da renta u fin ch’ella ha retratg anticipadamain la renta, la vegn concedida vinavant l’indemnisaziun almain en l’autezza sco fin lura.<sup><a fragment="#fn-d6e4610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4610" id="fnbck-d6e4610" routerlink="./">212</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> Il Cussegl federal po prevair ina prestaziun proporziunala a l’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid da l’assicuranza cunter accidents, en cas che l’inabilitad da gidar sasez è d’attribuir mo per part ad in accident.<sup><a fragment="#fn-d6e4627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4627" id="fnbck-d6e4627" routerlink="./">213</a></sup></p><p><sup>5</sup> Per calcular l’inabilitad da gidar sasez èn applitgablas las disposiziuns da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e4647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4647" id="fnbck-d6e4647" routerlink="./">214</a></sup> tenor il senn.<sup><a fragment="#fn-d6e4655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4655" id="fnbck-d6e4655" routerlink="./">215</a></sup> La calculaziun da l’inabilitad da gidar sasez per mauns da las cassas da cumpensaziun è chaussa dals uffizis da l’assicuranza d’invaliditad<sup><a fragment="#fn-d6e4682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4682" id="fnbck-d6e4682" routerlink="./">216</a></sup>. Il Cussegl federal po decretar prescripziuns cumplementaras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4461" routerlink="./">204</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 22 da dec. 1955 (<a href="eli/oc/1956/651_703_707/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 651</a>; <a href="eli/fga/1955/2_1088_1141_871/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1955</b> II 1088</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e4487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4487" routerlink="./">205</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4508" routerlink="./">206</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4516" routerlink="./">207</a></sup> Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4533" routerlink="./">208</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e4551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4551" routerlink="./">209</a></sup> Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4570" routerlink="./">210</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4590" routerlink="./">211</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la reordinaziun da la finanziaziun da la tgira, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (<a href="eli/oc/2009/432/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3517 </a><a href="eli/oc/2009/836/rm" routerlink="./" target="_blank">6847 </a>cifra I; <a href="eli/fga/2005/237/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2033</a>).</p><p id="fn-d6e4610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4610" routerlink="./">212</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e4627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4627" routerlink="./">213</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, en vigur dapi il 1. da schan. 1984 (<a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676 </a><a href="eli/oc/1982/1724_1724_1724/rm" routerlink="./" target="_blank">1724 </a>art. 1 al. 1; <a href="eli/fga/1976/3_141_143_155/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 141</a>).</p><p id="fn-d6e4647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4647" routerlink="./">214</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e4655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4655" routerlink="./">215</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e4682"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4682" routerlink="./">216</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II da la LF dals 22 da mars 1991 (3. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 1992 (<a href="eli/oc/1991/2377_2377_2377/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2377</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article><article id="art_43_ter"><a name="a43ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_ter" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4702" id="fnbck-d6e4702" routerlink="./">217</a></sup><a fragment="#art_43_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_ter" routerlink="./"><i></i> <i></i>Contribuziun d’assistenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina persuna ha retratg ina contribuziun d’assistenza da l’assicuranza d’invaliditad, fin ch’ella ha cuntanschì la vegliadetgna da renta u fin ch’ella ha retratg anticipadamain la renta, la vegn concedida vinavant la contribuziun d’assistenza maximalmain en l’autezza sco fin lura. Per il dretg e per la dimensiun valan ils artitgels 42<sup>quater</sup>–42<sup>octies</sup> LAI<sup><a fragment="#fn-d6e4729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4729" id="fnbck-d6e4729" routerlink="./">218</a></sup> tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4702" routerlink="./">217</a></sup> Integrà tras la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 18 da mars 2011 (6. revisiun da la AI, emprim pachet da mesiras), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/799/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5659</a>; <a href="eli/fga/2010/340/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1817</a>).</p><p id="fn-d6e4729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4729" routerlink="./">218</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_43_quater"><a name="a43quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quater" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4741" id="fnbck-d6e4741" routerlink="./">219</a></sup><a fragment="#art_43_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quater" routerlink="./"> Meds auxiliars</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha, sut tge cundiziuns che persunas che retiran rentas da vegliadetgna u prestaziuns supplementaras, che han lur domicil e lur dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4775" id="fnbck-d6e4775" routerlink="./">220</a></sup>) en Svizra e che basegnan apparats chars per sa muventar, per stabilir contacts cun l’ambient u per garantir l’atgna independenza, han il dretg da meds auxiliars.<sup><a fragment="#fn-d6e4783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4783" id="fnbck-d6e4783" routerlink="./">221</a></sup></p><p><sup>2</sup> El fixescha, en tge cas che persunas che retiran rentas da vegliadetgna u prestaziuns supplementaras, che han lur domicil e lur dimora ordinaria en Svizra, han il dretg da meds auxiliars per exercitar in’activitad da gudogn u lur lavurs usitadas.<sup><a fragment="#fn-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4800" id="fnbck-d6e4800" routerlink="./">222</a></sup></p><p><sup>3</sup> El designescha ils meds auxiliars che vegnan consegnads da l’assicuranza u per ils quals l’assicuranza conceda ina contribuziun als custs; el regla la consegna sco er la procedura e fixescha, tge prescripziuns da la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e4817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4817" id="fnbck-d6e4817" routerlink="./">223</a></sup> ch’èn applitgablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4741" routerlink="./">219</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 43<sup>ter</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e4775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4775" routerlink="./">220</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e4783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4783" routerlink="./">221</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e4800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4800" routerlink="./">222</a></sup> Versiun tenor la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 (4. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3837</a>; <a href="eli/fga/2001/617/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 3205</a>).</p><p id="fn-d6e4817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4817" routerlink="./">223</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/lvl_E"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_E" routerlink="./">E.</a><sup><a fragment="#fn-d6e4828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4828" id="fnbck-d6e4828" routerlink="./">224</a></sup><a fragment="#part_1/chap_3/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_3/lvl_E" routerlink="./"> Differentas disposiziuns</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4828" routerlink="./">224</a></sup><sup> </sup>Numeraziun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_43_quinquies"><a name="a43quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 43</b><sup>quinquies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4848" id="fnbck-d6e4848" routerlink="./">225</a></sup><a fragment="#art_43_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_43_quinquies" routerlink="./"> Surveglianza da l’equiliber finanzial</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal lascha examinar periodicamain, sch’il svilup finanzial da l’assicuranza è equilibrà, e suttametta il resultat da questa examinaziun a la Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad. Sche necessari propona el da midar la lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4848" routerlink="./">225</a></sup><sup> </sup>Oriundamain art. 43<sup>quater</sup>. Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4874" id="fnbck-d6e4874" routerlink="./">226</a></sup><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_44" routerlink="./"> Pajament da rentas e d’indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid vegnan per regla assegnadas sin in conto da banca u da posta. Sin dumonda dal retschavider al pon ellas vegnir pajadas ora directamain. Il Cussegl federal regla la procedura.</p><p><sup>2</sup> Rentas parzialas, da las qualas l’import na surpassa betg 10 pertschient da la renta cumplaina minimala, vegnan pajadas ora – en divergenza da l’artitgel 19 alineas 1 e 3 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4898" id="fnbck-d6e4898" routerlink="./">227</a></sup> – ina giada per onn posteriuramain il december. La persuna che ha il dretg da la renta po pretender il pajament mensil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4874" routerlink="./">226</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e4898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4898" routerlink="./">227</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4909" id="fnbck-d6e4909" routerlink="./">228</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4909" routerlink="./">228</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4940" id="fnbck-d6e4940" routerlink="./">229</a></sup><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_46" routerlink="./"> Pajament posteriur da rentas e d’indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid betg retratgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il dretg d’in pajament posteriur sa drizza tenor l’artitgel 24 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e4973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4973" id="fnbck-d6e4973" routerlink="./">230</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina persuna assicurada fa valair il dretg d’ina indemnisaziun a persunas dependentas d’agid pli che 12 mais suenter il cumenzament dal dretg, vegn pajada l’indemnisaziun – en divergenza da l’artitgel 24 alinea 1 LPGA – mo per ils 12 mais che precedan la dumonda. Pajaments posteriurs per periodas pli lungas vegnan concedids, sche la persuna assicurada na pudeva betg enconuscher ils fatgs che motiveschan il dretg da l’indemnisaziun e sch’ella inoltrescha sia dumonda entaifer 12 mais a partir dal mument ch’ella ha survegnì enconuschientscha da quests fatgs.</p><p><sup>3</sup> En divergenza da l’artitgel 24 alinea 1 LPGA po il Cussegl federal restrenscher u excluder il pajament posteriur da rentas ordinarias da vegliadetgna, per las qualas la suspensiun vegn en dumonda.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4940" routerlink="./">229</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e4973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4973" routerlink="./">230</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e4990" id="fnbck-d6e4990" routerlink="./">231</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e4990" routerlink="./">231</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5021" id="fnbck-d6e5021" routerlink="./">232</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5021" routerlink="./">232</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 1981 davart l’assicuranza d’accidents, cun effect dapi il 1. da schan. 1984 (<a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676 </a><a href="eli/oc/1982/1724_1724_1724/rm" routerlink="./" target="_blank">1724 </a>art. 1 al. 1; <a href="eli/fga/1976/3_141_143_155/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 141</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_bis_48_sexies"><a name="a48bis48sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_bis_48_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_48_bis_48_sexies" routerlink="./"><b>Art. 48</b><sup>bis</sup>–<b>48</b><sup>sexies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e5047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5047" id="fnbck-d6e5047" routerlink="./">233</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5047" routerlink="./">233</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>). Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4" routerlink="./">Quart chapitel L’organisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_4/lvl_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_A" routerlink="./">A. Disposiziuns generalas</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5095" id="fnbck-d6e5095" routerlink="./">234</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’assicuranza per vegls e survivents vegn exequida sut la surveglianza da la Confederaziun (art. 76 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e5130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5130" id="fnbck-d6e5130" routerlink="./">235</a></sup>) tras ils patruns e tras ils lavurants, tras las cassas da cumpensaziun da las federaziuns, tras las cassas chantunalas da cumpensaziun, tras las cassas da cumpensaziun da la Confederaziun e tras in Uffizi central da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5095" routerlink="./">234</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e5130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5130" routerlink="./">235</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_49_a"><a name="a49a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_a" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5142" id="fnbck-d6e5142" routerlink="./">236</a></sup><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_a" routerlink="./"> Sistems d’infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Suenter avair tadlà ils posts pertutgads po il Cussegl federal obligar ils posts executivs d’utilisar sistems d’infurmaziun ch’èn vegnids sviluppads per ademplir las incumbensas tenor l’agiunta II da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e5172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5172" id="fnbck-d6e5172" routerlink="./">237</a></sup> tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica cun ses stadis commembers davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun) sco er autras cunvegnas internaziunalas davart la segirezza sociala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5142" routerlink="./">236</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e5172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5172" routerlink="./">237</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p></div></div></article><article id="art_49_b"><a name="a49b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_b" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5184" id="fnbck-d6e5184" routerlink="./">238</a></sup><a fragment="#art_49_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_49_b" routerlink="./"> Elavuraziun da datas persunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs ch’èn incumbensads da realisar, da controllar u da survegliar la realisaziun da questa lescha èn autorisads d’elavurar u da laschar elavurar las datas persunalas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas ed ils profils da la persunalitad, ch’els dovran per ademplir las incumbensas confidadas ad els tenor questa lescha u en il rom da cunvegnas internaziunalas, numnadamain per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>calcular ed incassar las contribuziuns d’assicuranza;</dd><dt>b. </dt><dd>giuditgar dretgs da prestaziuns sco er calcular, garantir e coordinar cun prestaziuns d’autras assicuranzas socialas;</dd><dt>c. </dt><dd>giuditgar dretgs da contribuziuns sco er calcular e garantir contribuziuns e survegliar l’utilisaziun da talas;</dd><dt>d. </dt><dd>far valair il dretg da prender regress sin ina terza persuna responsabla;</dd><dt>e. </dt><dd>exequir la surveglianza davart la realisaziun da questa lescha;</dd></dl><p class="man-text-align-left"><br/></p><dl><dt>f. </dt><dd>far statisticas;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5239" id="fnbck-d6e5239" routerlink="./">239</a></sup> </dt><dd>attribuir u verifitgar il numer da la AVS.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5184" routerlink="./">238</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e5239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5239" routerlink="./">239</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5258" id="fnbck-d6e5258" routerlink="./">240</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5258" routerlink="./">240</a></sup> Abolì tras la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5278" id="fnbck-d6e5278" routerlink="./">241</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_a" routerlink="./"> Communicaziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Uschenavant che nagins interess privats predominants na s’opponan a quai, dastgan organs ch’èn incumbensads da realisar, da controllar u da survegliar la realisaziun da questa lescha, communitgar datas en divergenza da l’artitgel 33 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e5299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5299" id="fnbck-d6e5299" routerlink="./">242</a></sup>:<sup><a fragment="#fn-d6e5307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5307" id="fnbck-d6e5307" routerlink="./">243</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>ad auters organs ch’èn incumbensads da realisar sco er da controllar u da survegliar la realisaziun da questa lescha, sche las datas èn necessarias per ademplir las incumbensas surdadas ad els tras questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>ad organs d’ina autra assicuranza sociala, sch’ina obligaziun da render enconuschentas questas datas resulta tras ina lescha federala en divergenza da l’artitgel 32 alinea 2 LPGA;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5333" id="fnbck-d6e5333" routerlink="./">244</a></sup> </dt><dd>ad organs d’ina autra assicuranza sociala ed ad ulteriurs posts u instituziuns che han il dretg d’utilisar il numer da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e5350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5350" id="fnbck-d6e5350" routerlink="./">245</a></sup>, sche las datas èn necessarias per attribuir u per verifitgar quest numer;</dd><dt>b<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5370" id="fnbck-d6e5370" routerlink="./">246</a></sup> </dt><dd>als posts ch’èn incaricads cun la gestiun da la banca da datas centrala per la documentaziun publica dal stadi civil u cun la gestiun dal sistem d’infurmaziun per il sectur da persunas estras e d’asil, sche las datas èn necessarias per attribuir u per verifitgar quest numer;</dd><dt>c. </dt><dd>als organs da la statistica federala, tenor la Lescha da statistica dals 9 d’october 1992<sup><a fragment="#fn-d6e5390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5390" id="fnbck-d6e5390" routerlink="./">247</a></sup>;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5403" id="fnbck-d6e5403" routerlink="./">248</a></sup> </dt><dd>als registers chantunals da cancer ed al register da cancer d’uffants, tenor la Lescha federala dals 18 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e5420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5420" id="fnbck-d6e5420" routerlink="./">249</a></sup> davart la registraziun da las malsognas da cancer;</dd><dt>d. </dt><dd>a las autoritads d’inquisiziun penala, sche la denunzia u l’impediment d’in crim pretenda da communitgar las datas;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5436" id="fnbck-d6e5436" routerlink="./">250</a></sup> al Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun (SIC) u als organs da segirezza dals chantuns per mauns dal SIC, sch’igl è avant maun ina smanatscha concreta per la segirezza interna u externa tenor l’artitgel 19 alinea 2 da la Lescha federala dals 25 da settember 2015<sup><a fragment="#fn-d6e5466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5466" id="fnbck-d6e5466" routerlink="./">251</a></sup> davart il servetsch d’infurmaziun;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>e. </dt><dd>en il cas singul e sin ina dumonda motivada en scrit:<dl><dt>1. </dt><dd>ad autoritads d’agid social, sche las datas èn necessarias per determinar, midar u pretender enavos prestaziuns respectivamain per impedir retratgas betg giustifitgadas,</dd><dt>2. </dt><dd>a dretgiras civilas, sche las datas èn necessarias per giuditgar ina dispita da dretg da famiglia u d’ierta,</dd><dt>3. </dt><dd>a dretgiras penalas ed ad autoritads d’inquisiziun penala, sche las datas èn necessarias per sclerir in crim u in delict,</dd><dt>4. </dt><dd>ad uffizis da scussiun, tenor ils artitgels 91, 163 e 222 da la Lescha federala dals 11 d’avrigl 1889<sup><a fragment="#fn-d6e5491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5491" id="fnbck-d6e5491" routerlink="./">252</a></sup> davart scussiun e concurs,</dd><dt>5. </dt><dd>ad autoritads da taglia, sche las datas èn necessarias per applitgar las leschas da taglia,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e5505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5505" id="fnbck-d6e5505" routerlink="./">253</a></sup> </dt><dd>a las autoritads per la protecziun d’uffants e da creschids tenor l’artitgel 448 alinea 4 CCS<sup><a fragment="#fn-d6e5522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5522" id="fnbck-d6e5522" routerlink="./">254</a></sup>,</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e5533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5533" id="fnbck-d6e5533" routerlink="./">255</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>8.<sup><a fragment="#fn-d6e5567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5567" id="fnbck-d6e5567" routerlink="./">256</a></sup> </dt><dd>a las autoritads da migraziun tenor l’artitgel 97 alinea 1 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5584" id="fnbck-d6e5584" routerlink="./">257</a></sup> davart las persunas estras e l’integraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e5592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5592" id="fnbck-d6e5592" routerlink="./">258</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Las datas ch’èn necessarias per cumbatter la lavur illegala dastgan vegnir communitgadas da las autoritads federalas, chantunalas e communalas pertutgadas sin fundament dals artitgels 11 e 12 da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5609" id="fnbck-d6e5609" routerlink="./">259</a></sup> davart la lavur illegala.<sup><a fragment="#fn-d6e5617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5617" id="fnbck-d6e5617" routerlink="./">260</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las datas ch’èn d’in interess general e che sa refereschan a l’applicaziun da questa lescha, dastgan vegnir publitgadas en divergenza da l’artitgel 33 LPGA. L’anonimitad da las persunas assicuradas sto restar garantida.<sup><a fragment="#fn-d6e5644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5644" id="fnbck-d6e5644" routerlink="./">261</a></sup></p><p><sup>4</sup> En ils ulteriurs cas dastgan datas vegnir communitgadas a terzas persunas – en divergenza da l’artitgel 33 LPGA – sco suonda:<sup><a fragment="#fn-d6e5661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5661" id="fnbck-d6e5661" routerlink="./">262</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>datas che na sa refereschan betg a persunas, sche la communicaziun correspunda ad in interess predominant;</dd><dt>b. </dt><dd>datas persunalas, sche la persuna pertutgada ha dà ses consentiment en scrit en il cas singul u, sch’i n’è betg pussaivel d’obtegnair il consentiment, sch’i dastga vegnir premess tenor las circumstanzas che lur communicaziun saja en l’interess da la persuna assicurada.</dd></dl><p><sup>5</sup> I dastgan vegnir communitgadas mo las datas ch’èn necessarias per l’intent che stat en dumonda.</p><p><sup>6</sup> Il Cussegl federal regla las modalitads da la communicaziun e l’infurmaziun da la persuna pertutgada.</p><p><sup>7</sup> Per regla vegnan las datas communitgadas en scrit e gratuitamain. Il Cussegl federal po prevair l’incassament d’ina taxa, sch’i ston vegnir fatgas lavurs che dovran spezialmain bler temp.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5278" routerlink="./">241</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>).</p><p id="fn-d6e5299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5299" routerlink="./">242</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e5307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5307" routerlink="./">243</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5333" routerlink="./">244</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5350" routerlink="./">245</a></sup> Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p><p id="fn-d6e5370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5370" routerlink="./">246</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5390" routerlink="./">247</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p><p id="fn-d6e5403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5403" routerlink="./">248</a></sup> Integrà tras l’art. 36 da la LF dals 18 da mars 2016 davart la registraziun da las malsognas da cancer, en vigur dapi il 1. Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/289/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2005</a>; <a href="eli/fga/2014/1917/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 8727</a>).</p><p id="fn-d6e5420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5420" routerlink="./">249</a></sup> <a href="eli/cc/2018/289/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>818.33</b></a></p><p id="fn-d6e5436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5436" routerlink="./">250</a></sup> Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 23 da dec. 2011 (<a href="eli/oc/2012/428/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3745</a>; <a href="eli/fga/2007/729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5037</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1444/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7841</a>). Versiun tenor la cifra II 14 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il servetsch d’infurmaziun, en vigur dapi il 1. da sett. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e5466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5466" routerlink="./">251</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e5491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5491" routerlink="./">252</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e5505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5505" routerlink="./">253</a></sup> Integrà tras la cifra 26 da l’agiunta da la LF dals 19 da dec. 2008 (protecziun da creschids, dretg da persunas e dretg dals uffants), en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e5522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5522" routerlink="./">254</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e5533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5533" routerlink="./">255</a></sup> Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 23 da dec. 2011 (<a href="eli/oc/2012/428/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3745</a>; <a href="eli/fga/2007/729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 5037</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1444/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7841</a>). Abolì tras la cifra II 14 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 davart il servetsch d’infurmaziun, cun effect dapi il 1. da sett. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e5567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5567" routerlink="./">256</a></sup> Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (<a href="eli/oc/2019/278/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1413</a>; <a href="eli/fga/2018/673/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1685</a>).</p><p id="fn-d6e5584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5584" routerlink="./">257</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e5592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5592" routerlink="./">258</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e5609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5609" routerlink="./">259</a></sup> <a href="eli/cc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.41</b></a></p><p id="fn-d6e5617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5617" routerlink="./">260</a></sup> Abolì la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>). Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p><p id="fn-d6e5644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5644" routerlink="./">261</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e5661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5661" routerlink="./">262</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_b"><a name="a50b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_b" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5695" id="fnbck-d6e5695" routerlink="./">263</a></sup><a fragment="#art_50_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_b" routerlink="./"> Procedura d’invista</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il register central da las persunas assicuradas sco er il register central da las prestaziuns currentas (art. 71 al. 4) èn accessibels als suandants posts tras ina procedura d’invista:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a l’Uffizi central da la 2. pitga, en il rom da l’artitgel 24<i>d</i> da la Lescha dals 17 da december 1993<sup><a fragment="#fn-d6e5723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5723" id="fnbck-d6e5723" routerlink="./">264</a></sup> davart la libra circulaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>a las cassas da cumpensaziun, als uffizis da la AI ed a l’uffizi federal cumpetent, per las datas ch’els dovran per ademplir las incumbensas attribuidas ad els tenor questa lescha e tenor la LAI<sup><a fragment="#fn-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5735" id="fnbck-d6e5735" routerlink="./">265</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e5746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5746" id="fnbck-d6e5746" routerlink="./">266</a></sup> </dt><dd>als assicuraders cunter accidents tenor la Lescha federala dals 20 da mars 1981<sup><a fragment="#fn-d6e5768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5768" id="fnbck-d6e5768" routerlink="./">267</a></sup> davart l’assicuranza d’accidents, per examinar ils dretgs da las persunas che retiran rentas currentas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e5779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5779" id="fnbck-d6e5779" routerlink="./">268</a></sup> </dt><dd>a l’assicuranza militara, per examinar ils dretgs da las persunas che retiran rentas currentas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla la responsabladad per la protecziun da datas, las datas ch’èn da registrar e lur termins da conservaziun, l’access a las datas, la collavuraziun tranter ils utilisaders, la segirezza da las datas sco er la participaziun dals assicuraders cunter accidents e da l’assicuranza militara als custs.<sup><a fragment="#fn-d6e5803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5803" id="fnbck-d6e5803" routerlink="./">269</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5695" routerlink="./">263</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>).</p><p id="fn-d6e5723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5723" routerlink="./">264</a></sup> <a href="eli/cc/1994/2386_2386_2386/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.42</b></a></p><p id="fn-d6e5735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5735" routerlink="./">265</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p><p id="fn-d6e5746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5746" routerlink="./">266</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (assicuranza cunter accidents e prevenziun d’accidents), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4375</a>; <a href="eli/fga/2008/981/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 5395</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1712/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 7911</a>).</p><p id="fn-d6e5768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5768" routerlink="./">267</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.20</b></a></p><p id="fn-d6e5779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5779" routerlink="./">268</a></sup> Integrà tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (assicuranza cunter accidents e prevenziun d’accidents), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4375</a>; <a href="eli/fga/2008/981/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 5395</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1712/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 7911</a>).</p><p id="fn-d6e5803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5803" routerlink="./">269</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015 (assicuranza cunter accidents e prevenziun d’accidents), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/723/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4375</a>; <a href="eli/fga/2008/981/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 5395</a>, <b></b><a href="eli/fga/2014/1712/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 7911</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_c"><a name="a50c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_c" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5826" id="fnbck-d6e5826" routerlink="./">270</a></sup><a fragment="#art_50_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Numer da la AVS</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In numer da la AVS vegn attribuì a mintga persuna che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ha ses domicil u sia dimora ordinaria (art. 13 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e5855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5855" id="fnbck-d6e5855" routerlink="./">271</a></sup>) en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>abita a l’exteriur e retira u dumonda contribuziuns u prestaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> In numer da la AVS vegn ultra da quai attribuì ad ina persuna, sche quai è necessari:<sup><a fragment="#fn-d6e5869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5869" id="fnbck-d6e5869" routerlink="./">272</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>per realisar la AVS; u</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e5890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5890" id="fnbck-d6e5890" routerlink="./">273</a></sup> </dt><dd>per il contact cun in post u cun ina instituziun che ha il dretg d’utilisar sistematicamain il numer ordaifer la AVS.</dd></dl><p><sup>3</sup> La cumposiziun dal numer da la AVS na dastga betg pussibilitar da trair conclusiuns a la persuna, a la quala il numer vegn attribuì.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5826" routerlink="./">270</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p><p id="fn-d6e5855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5855" routerlink="./">271</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e5869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5869" routerlink="./">272</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e5890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5890" routerlink="./">273</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="ta50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>d</i>–<b>50</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5916" id="fnbck-d6e5916" routerlink="./">274</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5916" routerlink="./">274</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS) (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_B" routerlink="./">B. Ils patruns</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b><b></b> <b></b>Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils patruns ston deducir la contribuziun dal lavurant da mintga salari en il senn da l’artitgel 5 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e5957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5957" id="fnbck-d6e5957" routerlink="./">275</a></sup></p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e5975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5975" id="fnbck-d6e5975" routerlink="./">276</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e5991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5991" id="fnbck-d6e5991" routerlink="./">277</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin basa da documents d’identitad uffizials ston ils patruns examinar las indicaziuns ch’ils lavurants han fatg en la dumonda da survegnir in certificat d’assicuranza. Els quintan giu periodicamain cun la cassa da cumpensaziun las contribuziuns deducidas e las contribuziuns ch’els debiteschan sezs sco er las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid ch’els han pajà ora, e fan las indicaziuns necessarias per manar ils contos individuals dals lavurants.<sup><a fragment="#fn-d6e5999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e5999" id="fnbck-d6e5999" routerlink="./">278</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po delegar als patruns ulteriuras incumbensas en connex cun l’incassament da las contribuziuns u cun il pajament da las rentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5957" routerlink="./">275</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e5975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5975" routerlink="./">276</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e5991"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5991" routerlink="./">277</a></sup><sup> </sup>Guardar disp. fin. da la midada dals 7 d’oct. 1994 a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e5999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e5999" routerlink="./">278</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6020" id="fnbck-d6e6020" routerlink="./">279</a></sup><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_52" routerlink="./"> Responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in patrun chaschuna – intenziunadamain u per greva negligientscha – in donn a l’assicuranza cun betg observar prescripziuns, sto el reparar quest donn.</p><p><sup>2</sup> Sch’il patrun è ina persuna giuridica, stattan buns subsidiarmain ils commembers da l’administraziun e tut las persunas ch’èn incumbensadas cun la gestiun u cun la liquidaziun. Sche pliras persunas èn responsablas per il medem donn, stattan ellas bunas per tut il donn en moda solidarica.<sup><a fragment="#fn-d6e6056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6056" id="fnbck-d6e6056" routerlink="./">280</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il dretg d’indemnisaziun surannescha tenor las disposiziuns dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e6073" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6073" id="fnbck-d6e6073" routerlink="./">281</a></sup> davart ils acts illegals.<sup><a fragment="#fn-d6e6081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6081" id="fnbck-d6e6081" routerlink="./">282</a></sup></p><p><sup>4</sup> La cassa da cumpensaziun cumpetenta fa valair l’indemnisaziun cun decretar ina disposiziun.<sup><a fragment="#fn-d6e6098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6098" id="fnbck-d6e6098" routerlink="./">283</a></sup></p><p><sup>5</sup> En divergenza da l’artitgel 58 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6115" id="fnbck-d6e6115" routerlink="./">284</a></sup> è cumpetenta en cas da recurs la dretgira d’assicuranzas dal chantun, en il qual il patrun ha ses domicil.</p><p><sup>6</sup> La responsabladad tenor l’artitgel 78 LPGA è exclusa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6020" routerlink="./">279</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e6056"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6056" routerlink="./">280</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6073"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6073" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6073" routerlink="./">281</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e6081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6081" routerlink="./">282</a></sup> Versiun tenor la cifra 21 da l’agiunta da la LF dals 15 da zer. 2018 (revisiun dal dretg da surannaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e6098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6098" routerlink="./">283</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6115" routerlink="./">284</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C" routerlink="./">C. Las cassas da cumpensaziun</a></h3><div class="collapseable"><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_I"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_I" routerlink="./">I. Las cassas da cumpensaziun da las federaziuns</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6133" id="fnbck-d6e6133" routerlink="./">285</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_53" routerlink="./"> 1. Premissas a. Constituziun da cassas da cumpensaziun dals patruns</a><sup><a fragment="#fn-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6149" id="fnbck-d6e6149" routerlink="./">286</a></sup></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> La cumpetenza da constituir cassas da cumpensaziun per lur federaziuns han ina u pliras federaziuns professiunalas svizras sco er ina u pliras federaziuns interprofessiunalas svizras u regiunalas da patruns u da persunas cun activitad da gudogn independenta, sche:<sup><a fragment="#fn-d6e6171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6171" id="fnbck-d6e6171" routerlink="./">287</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e6190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6190" id="fnbck-d6e6190" routerlink="./">288</a></sup> </dt><dd>igl è da supponer – sin basa dal dumber e da la cumposiziun dals commembers da la federaziun – che la cassa da cumpensaziun ch’è da constituir, cumpiglia almain 2000 patruns respectivamain persunas cun activitad da gudogn independenta u ch’ella vegnia ad incassar contribuziuns d’almain 50 milliuns francs per onn;</dd><dt>b. </dt><dd>il conclus per constituir ina cassa da cumpensaziun è vegnì prendì da l’organ da la federaziun ch’è cumpetent per midar ils statuts cun ina maioritad da trais quarts da las vuschs consegnadas, e documentà publicamain.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche pliras da las federaziuns numnadas en l’alinea 1 constitueschan cuminaivlamain ina cassa da cumpensaziun u sch’ina tala federaziun vul sa participar a la gestiun d’ina cassa da cumpensaziun existenta, ha mintga federaziun da prender ina decisiun tenor l’alinea 1 litera b davart la gestiun cuminaivla da la cassa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6133" routerlink="./">285</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e6149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6149" routerlink="./">286</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6171" routerlink="./">287</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6190" routerlink="./">288</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b><b></b> <b></b>b. Constituziun da cassas da cumpensaziun pariteticas</a><sup><a fragment="#fn-d6e6220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6220" id="fnbck-d6e6220" routerlink="./">289</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Singulas u pliras federaziuns da lavurants cuminaivlamain, che reuneschan almain la mesadad dals lavurants che fan part d’ina cassa da cumpensaziun ch’è da constituir u ch’exista gia, han il dretg da pretender la participaziun paritetica a l’administraziun da questa cassa da cumpensaziun. Quest dretg han er federaziuns da lavurants che reuneschan almain in terz dals lavurants che fan part da la cassa da cumpensaziun, uschenavant che tut las autras federaziuns da lavurants, a las qualas appartegnan – ad ina suletta u ensemen cun autras – almain 10 pertschient dals lavurants che fan part d’ina cassa, dattan expressivamain il consentiment a l’administraziun paritetica da la cassa.</p><p><sup>2</sup> Sche federaziuns da lavurants fan diever dal dretg ch’ellas han tenor l’alinea 1, han las federaziuns da patruns e las federaziuns da lavurants participadas da stabilir cuminaivlamain in reglament per la cassa che regla definitivamain tuttas dumondas impurtantas per manar la cassa.</p><p><sup>3</sup> Las dispitas che resultan cun stabilir il reglament per la cassa vegnan giuditgadas d’ina dretgira da cumpromiss che vegn convocada da la Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad<sup><a fragment="#fn-d6e6247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6247" id="fnbck-d6e6247" routerlink="./">290</a></sup> or da ses ravugl ed en la quala ston esser represchentads ils patruns ed ils lavurants cun il medem dumber. En sia decisiun sto questa dretgira da cumpromiss repartir tut ils dretgs e tut las obligaziuns che resultan da l’administraziun da la cassa en parts egualas sin las federaziuns dals patruns e sin las federaziuns dals lavurants.<sup><a fragment="#fn-d6e6263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6263" id="fnbck-d6e6263" routerlink="./">291</a></sup> Cunter la decisiun da la dretgira da cumpromiss poi vegnir fatg recurs tar il Tribunal administrativ federal.<sup><a fragment="#fn-d6e6279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6279" id="fnbck-d6e6279" routerlink="./">292</a></sup> Il Cussegl federal regla la procedura da cumpromiss.<sup><a fragment="#fn-d6e6307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6307" id="fnbck-d6e6307" routerlink="./">293</a></sup></p><p><sup>4</sup> Federaziuns da lavurants che n’acceptan betg la decisiun da la dretgira da cumpromiss perdan il dretg da la participaziun paritetica a l’administraziun da la cassa; federaziuns da patruns che n’acceptan betg la decisiun da la dretgira da cumpromiss perdan il dretg da constituir ina cassa da cumpensaziun per lur federaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6220" routerlink="./">289</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6247" routerlink="./">290</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6263" routerlink="./">291</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6279" routerlink="./">292</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e6307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6307" routerlink="./">293</a></sup><sup> </sup>Versiun da la frasa tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b><b></b> <b></b>2. Prestaziun d’ina garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federaziuns che vulan constituir ina cassa da cumpensaziun, ston prestar ina garanzia per cuvrir eventuals donns, per ils quals ellas ston star bunas tenor l’artitgel 78 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6338" id="fnbck-d6e6338" routerlink="./">294</a></sup> e tenor l’artitgel 70 da questa lescha.<sup><a fragment="#fn-d6e6346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6346" id="fnbck-d6e6346" routerlink="./">295</a></sup></p><p><sup>2</sup> La garanzia sto vegnir prestada tenor libra decisiun da las federaziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cun depositar in import da daners en valuta svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>cun impegnar vaglias svizras;</dd><dt>c. </dt><dd>cun preschentar in’obligaziun da garanzia.</dd></dl><p><sup>3</sup> La garanzia sto vegnir prestada en l’autezza d’in dudeschavel da la summa da las contribuziuns che la cassa da cumpensaziun vegn probablamain ad incassar durant l’onn; ella sto dentant importar almain 200 000 francs e na dastga betg surpassar 500 000 francs. Sche la summa da contribuziun effectiva divergescha per dapli che 10 pertschient da la summa stimada, sto la garanzia vegnir adattada correspundentamain.<sup><a fragment="#fn-d6e6388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6388" id="fnbck-d6e6388" routerlink="./">296</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns detagliadas davart la prestaziun da la garanzia.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6338" routerlink="./">294</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e6346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6346" routerlink="./">295</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e6388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6388" routerlink="./">296</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b><b></b> <b></b>3. Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federaziuns che vulan constituir ina cassa da cumpensaziun ston inoltrar ina dumonda en scrit al Cussegl federal, agiuntond il sboz d’in reglament da cassa. Il medem mument ston ellas cumprovar che las premissas tenor l’artitgel 53 ed eventualmain tenor l’artitgel 54 èn ademplidas.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal conceda la permissiun per constituir ina cassa da cumpensaziun per la federaziun, uschenavant che las premissas tenor l’artitgel 53 ed eventualmain tenor l’artitgel 54 èn ademplidas e la garanzia tenor l’artitgel 55 è prestada.</p><p><sup>3</sup> La cassa da cumpensaziun da la federaziun vala sco constituida e survegn la persunalitad giuridica cun l’approvaziun dal reglament da la cassa tras il Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b><b></b> <b></b>4. Reglament da la cassa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il reglament da la cassa vegn stabilì da las federaziuns fundaturas. Quellas èn er sulettas cumpetentas da midar quel. Il reglament da la cassa ed eventualas midadas da quel ston vegnir approvads dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> Il reglament sto cuntegnair disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la sedia da la cassa da cumpensaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>la cumposiziun da la suprastanza da la cassa e la moda da tscherner tala;</dd><dt>c. </dt><dd>las incumbensas e las cumpetenzas da la suprastanza da la cassa e dal manader da la cassa;</dd><dt>d. </dt><dd>l’organisaziun interna da la cassa;</dd><dt>e. </dt><dd>la constituziun da filialas sco er las incumbensas e las cumpetenzas da quellas;</dd><dt>f. </dt><dd>ils princips per incassar las contribuziuns als custs d’administraziun;</dd><dt>g. </dt><dd>la revisiun da la cassa e la controlla dals patruns;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e6466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6466" id="fnbck-d6e6466" routerlink="./">297</a></sup> </dt><dd>en cas da pliras federaziuns fundaturas, lur participaziun a la prestaziun da la garanzia tenor l’artitgel 55 e la regulaziun dal regress en cas che la garanzia stuess vegnir prestada tenor l’artitgel 78 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6495" id="fnbck-d6e6495" routerlink="./">298</a></sup> e tenor l’artitgel 70 da questa lescha.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6466" routerlink="./">297</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e6495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6495" routerlink="./">298</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b><b></b> <b></b>Organisaziun 1. La suprastanza da la cassa</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> L’organ suprem d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun è la suprastanza da la cassa.</p><p><sup>2</sup> La suprastanza da la cassa sa cumpona da represchentants da las federaziuns fundaturas ed eventualmain da represchentants da las organisaziuns da lavurants, uschenavant che almain 10 pertschient dals lavurants registrads tar la cassa da cumpensaziun fan part da questas organisaziuns. Il president sco er la maioritad dals commembers da la suprastanza vegnan tschernids da las federaziuns fundaturas, ils ulteriurs commembers, però almain in terz, da las organisaziuns da lavurants ch’èn participadas, e quai a norma dal dumber da lavurants ch’èn registrads tar la cassa da cumpensaziun e che vegnan represchentads da talas organisaziuns. Sco commembers da la suprastanza dastgan vegnir tschernids mo burgais svizzers che fan part da la cassa da cumpensaziun correspundenta sco assicurads u sco patruns.</p><p><sup>3</sup> La suprastanza da cassas da cumpensaziun da federaziuns pariteticas sa cumpona tenor il reglament da talas.</p><p><sup>4</sup> La suprastanza da la cassa ha las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organisar internamain la cassa;</dd><dt>b. </dt><dd>nominar il manader da la cassa;</dd><dt>c. </dt><dd>fixar las contribuziuns als custs d’administraziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ordinar las revisiuns da la cassa e las controllas dals patruns;</dd><dt>e. </dt><dd>approvar il quint annual ed il rapport annual.</dd></dl><p>Il reglament po surdar ulteriuras incumbensas e cumpetenzas a la suprastanza da la cassa.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b><b></b> <b></b>2. Il manader da la cassa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il manader da la cassa maina las fatschentas da la cassa da cumpensaziun, nun che la suprastanza da la cassa saja cumpetenta per quai.</p><p><sup>2</sup> Il manader da la cassa sto preschentar a la suprastanza da la cassa mintga onn in rapport davart las fatschentas liquidadas e preschentar a quella in rendaquint annual.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b><b></b> <b></b>Dissoluziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il conclus davart la dissoluziun d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun sto vegnir prendì da l’organ da la federaziun ch’è cumpetent per la midada dals statuts cun ina maioritad da trais quarts da las vuschs consegnadas, sto vegnir laschà documentar publicamain e sto vegnir communitgà immediatamain al Cussegl federal. Il Cussegl federal fixescha alura il termin da la dissoluziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina da las premissas numnadas en ils artitgels 53 e 55 n’è betg ademplida per in temp pli lung u sch’ils organs d’ina cassa da cumpensaziun han violà repetidamain en greva moda lur obligaziuns, vegn la cassa da cumpensaziun dissolvida dal Cussegl federal. Sche cassas da cumpensaziun constituidas avant il 1. da schaner 1973 na cuntanschan betg la summa minimala da contribuziuns, vegnan ellas dissolvidas mo, sch’ellas incasseschan contribuziuns da main che 1 milliun francs per onn. Per las cassas da cumpensaziun constituidas dapi il 1. da schaner 1973 fin a l’entrada en vigur da questa disposiziun vala ina limita da 10 milliuns francs.<sup><a fragment="#fn-d6e6576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6576" id="fnbck-d6e6576" routerlink="./">299</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns detagliadas per la liquidaziun da cassas da cumpensaziun da federaziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6576" routerlink="./">299</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_II"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_II" routerlink="./">II. Las cassas da cumpensaziun chantunalas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b><b></b> <b></b>Decrets chantunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga chantun constituescha cun in decret spezial ina cassa da cumpensaziun chantunala sco institut autonom da dretg public.</p><p><sup>2</sup> Il decret chantunal sto vegnir approvà da la Confederaziun<sup><a fragment="#fn-d6e6612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6612" id="fnbck-d6e6612" routerlink="./">300</a></sup> e sto cuntegnair disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las incumbensas e las cumpetenzas dal manader da la cassa;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisaziun interna da la cassa;</dd><dt>c. </dt><dd>la constituziun da filialas sco er las incumbensas e las cumpetenzas da quellas;</dd><dt>d. </dt><dd>ils princips per incassar las contribuziuns als custs d’administraziun;</dd><dt>e. </dt><dd>la revisiun da la cassa e la controlla dals patruns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6612" routerlink="./">300</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra III da la LF dals 15 da dec. 1989 davart l’approvaziun da decrets chantunals tras la Confederaziun, en vigur dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 362</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_III"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_III" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_III" routerlink="./">III. Las cassas da cumpensaziun da la Confederaziun</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6649" id="fnbck-d6e6649" routerlink="./">301</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_62" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Constituziun ed incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal constituescha ina cassa da cumpensaziun per il persunal da l’administraziun federala e dals instituts federals.</p><p><sup>2</sup> El constituescha ina cassa da cumpensaziun che exequescha l’assicuranza facultativa, che ademplescha las incumbensas che vegnan attribuidas ad ella tras cunvegnas internaziunalas e che paja prestaziuns a persunas a l’exteriur. Plinavant surpiglia la cassa da cumpensaziun ils students assicurads tenor l’artitgel 1<i>a</i> alinea 3 litera b.<sup><a fragment="#fn-d6e6679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6679" id="fnbck-d6e6679" routerlink="./">302</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e6694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6694" id="fnbck-d6e6694" routerlink="./">303</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6649" routerlink="./">301</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e6679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6679" routerlink="./">302</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e6694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6694" routerlink="./">303</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_C/lvl_IV"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_IV" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_C/lvl_IV" routerlink="./">IV. Prescripziuns cuminaivlas</a></h4><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b><b></b> <b></b>Incumbensas da las cassas da cumpensaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A norma da las disposiziuns legalas han las cassas da cumpensaziun las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar, reducir u relaschar las contribuziuns;</dd><dt>b. </dt><dd>fixar las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid<sup><a fragment="#fn-d6e6731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6731" id="fnbck-d6e6731" routerlink="./">304</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e6750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6750" id="fnbck-d6e6750" routerlink="./">305</a></sup> </dt><dd>incassar las contribuziuns sco er pajar las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid;</dd><dt>d. </dt><dd>far il rendaquint davart las contribuziuns incassadas e davart las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid<sup><a fragment="#fn-d6e6771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6771" id="fnbck-d6e6771" routerlink="./">306</a></sup> pajadas ora, d’ina vart cun las persunas affiliadas (patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta e persunas senza activitad da gudogn) e da l’autra vart cun l’Uffizi central da cumpensaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>decretar disposiziuns da taxaziun ed exequir la procedura d’admoniziun e d’execuziun;</dd><dt>f. </dt><dd>manar ils contos individuals<sup><a fragment="#fn-d6e6794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6794" id="fnbck-d6e6794" routerlink="./">307</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd>incassar las contribuziuns als custs d’administraziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las cassas da cumpensaziun chantunalas han ultra da quai l’incumbensa da controllar, che tut las persunas obligadas da pajar contribuziuns sajan registradas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po surdar a las cassas da cumpensaziun ulteriuras incumbensas en il rom da questa lescha. El regla la collavuraziun tranter las cassas da cumpensaziun e l’Uffizi central da cumpensaziun e procura per in’utilisaziun cunvegnenta dals indrizs tecnics.<sup><a fragment="#fn-d6e6819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6819" id="fnbck-d6e6819" routerlink="./">308</a></sup></p><p><sup>4</sup> A las cassas da cumpensaziun pon vegnir surdadas da la Confederaziun e, cun approvaziun dal Cussegl federal, dals chantuns e da las federaziuns fundaturas ulteriuras incumbensas, en spezial talas da la protecziun da persunas militaras e da la protecziun da la famiglia.</p><p><sup>5</sup> Las cassas da cumpensaziun pon surdar tschertas incumbensas a terzas persunas. Per quai dovran ellas ina permissiun dal Cussegl federal. La permissiun po vegnir colliada cun cundiziuns e cun pretensiuns. Ils incumbensads e lur persunal suttastattan a l’obligaziun da discreziun tenor l’artitgel 33 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6840" id="fnbck-d6e6840" routerlink="./">309</a></sup> per las incumbensas da la cassa ch’els exequeschan. Ultra da quai ston els observar las prescripziuns da questa lescha concernent l’elavuraziun e la communicaziun da datas. La responsabladad tenor l’artitgel 78 LPGA e tenor l’artitgel 70 da questa lescha per incumbensas da las cassas ch’èn vegnidas liquidadas da terzas persunas incumbensadas dad ellas resta tar las federaziuns fundaturas u tar ils chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e6848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6848" id="fnbck-d6e6848" routerlink="./">310</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6731" routerlink="./">304</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. b da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6750" routerlink="./">305</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e6771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6771" routerlink="./">306</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. b da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6794" routerlink="./">307</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e6819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6819" routerlink="./">308</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e6840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6840" routerlink="./">309</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e6848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6848" routerlink="./">310</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b><b></b> <b></b>Appartegnientscha a las cassas ed obligaziun d’annunzia</a><sup><a fragment="#fn-d6e6880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6880" id="fnbck-d6e6880" routerlink="./">311</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A las cassas da cumpensaziun da las federaziuns vegnan affiliads tut ils patruns e tut las persunas cun activitad da gudogn independenta che fan part d’ina federaziun fundatura. Ils patruns u las persunas cun activitad da gudogn independenta che fan part tant d’ina federaziun professiunala sco er d’ina federaziun interprofessiunala vegnan affiliads tenor libra tscherna a la cassa da cumpensaziun d’ina da questas duas federaziuns.</p><p><sup>2</sup> A las cassas da cumpensaziun chantunalas vegnan affiliads tut ils patruns e tut las persunas cun activitad da gudogn independenta che na fan betg part d’ina federaziun fundatura d’ina cassa da cumpensaziun da las federaziuns, plinavant las persunas senza activitad da gudogn ed ils lavurants assicurads da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns.</p><p><sup>2bis</sup> Las persunas assicuradas che smettan lur activitad da gudogn avant ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta, restan affiliadas a la cassa da cumpensaziun, ch’è stada cumpetenta per ellas fin a quel mument, sco persunas senza activitad da gudogn, uschenavant ch’ellas han cuntanschì quel mument ina limita da vegliadetgna ch’il Cussegl federal ha fixà. Il Cussegl federal po fixar ch’ils conjugals da questas persunas assicuradas fetschian part da la medema cassa da cumpensaziun, sch’els n’han nagina activitad da gudogn ed èn obligads da pajar contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e6907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6907" id="fnbck-d6e6907" routerlink="./">312</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’appartegnientscha d’in patrun ad ina cassa s’extenda sin tut ils lavurants, per ils quals el sto pajar la contribuziun da patrun.</p><p><sup>3bis</sup> Las persunas assicuradas tenor l’artitgel 1<i>a</i> alinea 4 litera c fan part da la medema cassa da cumpensaziun sco lur conjugals.<sup><a fragment="#fn-d6e6929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6929" id="fnbck-d6e6929" routerlink="./">313</a></sup></p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns davart l’appartegnientscha ad ina cassa da patruns e da persunas cun activitad da gudogn independenta che fan part da dapli che ina federaziun professiunala u dals quals l’activitad s’extenda sin dapli ch’in chantun.<sup><a fragment="#fn-d6e6956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6956" id="fnbck-d6e6956" routerlink="./">314</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sch’els n’èn registrads en nagina cassa da cumpensaziun, ston patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta, persunas senza activitad da gudogn e lavurants assicurads da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, s’annunziar tar la cassa da cumpensaziun chantunala.<sup><a fragment="#fn-d6e6974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6974" id="fnbck-d6e6974" routerlink="./">315</a></sup></p><p><sup>6</sup> En divergenza da l’artitgel 35 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e6992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e6992" id="fnbck-d6e6992" routerlink="./">316</a></sup> decida l’uffizi federal cumpetent en cas da dispitas davart l’appartegnientscha ad ina cassa. Cunter sia decisiun pon appellar las cassas da cumpensaziun participadas e las persunas pertutgadas entaifer 30 dis dapi ch’ellas han survegnì la communicaziun da l’appartegnientscha a la cassa.<sup><a fragment="#fn-d6e7000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7000" id="fnbck-d6e7000" routerlink="./">317</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6880" routerlink="./">311</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e6907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6907" routerlink="./">312</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6929" routerlink="./">313</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O da l’AF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3453</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>).</p><p id="fn-d6e6956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6956" routerlink="./">314</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e6974"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6974" routerlink="./">315</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e6992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e6992" routerlink="./">316</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7000" routerlink="./">317</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7030" id="fnbck-d6e7030" routerlink="./">318</a></sup><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_64_a" routerlink="./"> Cumpetenza per fixar e per pajar las rentas da conjugals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cumpetenta per fixar e per pajar las rentas da conjugals è la cassa da cumpensaziun ch’è incumbensada da pajar la renta dal conjugal che ha cuntanschì sco emprim la vegliadetgna da renta; l’artitgel 62 alinea 2 resta resalvà. Il Cussegl federal regla la procedura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7030" routerlink="./">318</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b><b></b> <b></b>Filialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas da cumpensaziun da las federaziuns pon constituir filialas en singuls territoris linguistics u en chantuns, en ils quals sa chatta in dumber pli grond da patruns e da persunas cun activitad da gudogn independenta. Sch’in dumber pli grond da patruns e da persunas cun activitad da gudogn independenta che fa part da la cassa da cumpensaziun pretenda quai en in territori linguistic u en in chantun, sto vegnir constituida là ina filiala.</p><p><sup>2</sup> Las cassas da cumpensaziun chantunalas mainan per regla ina filiala en mintga vischnanca. Nua che las relaziuns giustifitgeschan quai, po vegnir constituida ina filiala cuminaivla per pliras vischnancas.</p><p><sup>3</sup> Las regenzas chantunalas èn autorisadas da constituir filialas da la cassa da cumpensaziun chantunala per il persunal da las administraziuns chantunalas e dals manaschis chantunals sco er per ils emploiads e per ils lavurants da las vischnancas.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b><b></b> <b></b>Posiziun dals organs da la cassa, dals organs da revisiun e dals organs da controlla</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e7083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7083" id="fnbck-d6e7083" routerlink="./">319</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il manader d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun sco er ses substitut na dastgan betg star en ina relaziun da servetsch cun las federaziuns fundaturas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7083" routerlink="./">319</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b><b></b> <b></b>Regulaziun dals quints e dals pajaments; contabilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns necessarias pertutgant la regulaziun dals quints e dals pajaments da las cassas da cumpensaziun cun las persunas affiliadas (patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta, persunas senza activitad da gudogn e persunas che retiran ina renta) d’ina vart e cun l’Uffizi central da cumpensaziun da l’autra vart sco er pertutgant la contabilitad da las cassas da cumpensaziun.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b><b></b> <b></b>Revisiuns da las cassas e controllas dals patruns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mintga cassa da cumpensaziun inclusiv sia filiala sto vegnir revedida periodicamain. La revisiun sto cumpigliar la contabilitad e la gestiun. Ella sto vegnir fatga d’in post da revisiun che correspunda a las pretensiuns da l’alinea 3. Ils chantuns pon surdar la revisiun da lur cassa da cumpensaziun ad in post chantunal da controlla adattà. Il Cussegl federal è autorisà da laschar far revisiuns cumplementaras, sche quai è necessari.</p><p><sup>2</sup> Ils patruns affiliads a la cassa da cumpensaziun ston vegnir controllads periodicamain, sch’els observan las disposiziuns legalas. La controlla sto vegnir fatga d’in post da revisiun che correspunda a las pretensiuns da l’alinea 3 u d’ina partiziun speziala da la cassa da cumpensaziun. Sche las controllas dals patruns prescrittas na vegnan betg fatgas u na vegnan betg fatgas confurm a l’urden, ordinescha il Cussegl federal ch’ellas vegnian fatgas sin donn e cust da la cassa da cumpensaziun respectiva.</p><p><sup>3</sup> Ils posts da revisiun incumbensads cun las revisiuns da las cassas e cun las controllas dals patruns tenor ils alineas 1 e 2 na dastgan betg esser participads a la gestiun da la cassa e na dastgan betg exequir autras incumbensas per las federaziuns fundaturas che quellas che stattan en connex cun las revisiuns da las cassas e cun las controllas dals patruns; els dastgan exequir exclusivamain l’activitad da revisiun e ston dar en tuts reguards la garanzia che las revisiuns e las controllas vegnian exequidas irreproschablamain ed objectivamain.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns detagliadas davart l’admissiun da posts da revisiun sco er davart l’execuziun da las revisiuns da las cassas e da las controllas dals patruns.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b><b></b> <b></b>Cuvrida dals custs d’administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cuvrir ils custs da lur administraziun incasseschan las cassas da cumpensaziun da lur commembers (patruns, persunas cun activitad da gudogn independenta, lavurants da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns, persunas senza activitad da gudogn e persunas assicuradas facultativamain tenor l’art. 2) contribuziuns spezialas che ston vegnir graduadas tenor la capacitad finanziala da las parts obligadas da pajar questas contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e7159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7159" id="fnbck-d6e7159" routerlink="./">320</a></sup> L’artitgel 15 è applitgabel. Il Cussegl federal è autorisà da prender las mesiras necessarias per impedir che las tariffas da las contribuziuns als custs d’administraziun divergeschian memia fitg d’ina cassa da cumpensaziun a l’autra.</p><p><sup>2</sup> Per lur custs d’administraziun pon vegnir concedids pajaments supplementars a las cassas da cumpensaziun or dal Fond da cumpensaziun da la AVS. L’autezza da quels vegn fixada dal Cussegl federal resguardond commensuradamain la structura ed il champ d’incumbensas da la singula cassa.</p><p><sup>2bis</sup> Per realisar la procedura da rendaquint simplifitgada tenor ils artitgels 2 e 3 da la Lescha federala dals 17 da zercladur 2005<sup><a fragment="#fn-d6e7180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7180" id="fnbck-d6e7180" routerlink="./">321</a></sup> davart la lavur illegala vegnan concedidas a las cassas da cumpensaziun indemnisaziuns or dal Fond da cumpensaziun da la AVS; l’autezza da questas indemnisaziuns vegn fixada dal Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e7188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7188" id="fnbck-d6e7188" routerlink="./">322</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las contribuziuns als custs d’administraziun tenor l’alinea 1 ed ils pajaments supplementars tenor l’alinea 2 ston vegnir duvrads exclusivamain per cuvrir ils custs d’administraziun da las cassas da cumpensaziun e da lur filialas sco er per cuvrir ils custs da revisiun e da controlla. Las cassas da cumpensaziun ston manar in quint separà davart questas contribuziuns e davart quests pajaments.</p><p><sup>4</sup> Per cuvrir ils custs d’administraziun da cassas da cumpensaziun da federaziuns pariteticas pon las federaziuns fundaturas far cunvegnas spezialas che ston vegnir inscrittas en il reglament da cassa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7159" routerlink="./">320</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e7180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7180" routerlink="./">321</a></sup> <a href="eli/cc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.41</b></a></p><p id="fn-d6e7188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7188" routerlink="./">322</a></sup> Integrà tras la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7211" id="fnbck-d6e7211" routerlink="./">323</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_70" routerlink="./"> Responsabladad per donns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las federaziuns fundaturas, la Confederaziun ed ils chantuns stattan buns envers l’assicuranza per vegls e survivents per donns ch’èn vegnids chaschunads da lur organs da la cassa u da singuls funcziunaris da la cassa cun commetter acts chastiabels u cun violar intenziunadamain u per greva negligientscha prescripziuns. Pretensiuns d’indemnisaziun vegnan fatgas valair da l’uffizi federal cumpetent cun ina disposiziun. La procedura vegn reglada tras la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e7244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7244" id="fnbck-d6e7244" routerlink="./">324</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>2</sup> Pretensiuns d’indemnisaziun da persunas assicuradas e da terzas persunas tenor l’artitgel 78 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7255" id="fnbck-d6e7255" routerlink="./">325</a></sup> ston vegnir fatgas valair tar la cassa da cumpensaziun cumpetenta; quella decida en chaussa cun ina disposiziun.</p><p><sup>3</sup> La pretensiun d’indemnisaziun finescha:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en cas da l’alinea 1, sche l’uffizi federal cumpetent na decretescha betg ina disposiziun entaifer 1 onn dapi ch’el ha survegnì enconuschientscha dal donn, en mintga cas 10 onns suenter l’acziun donnegianta;</dd><dt>b. </dt><dd>en cas da l’alinea 2, sch’il donnegià n’inoltrescha betg sia pretensiun entaifer 1 onn dapi ch’el ha survegnì enconuschientscha dal donn, en mintga cas 10 onns suenter l’acziun donnegianta.</dd></dl><p><sup>4</sup> Donns, per ils quals stattan bunas las federaziuns fundaturas d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun, ston vegnir cuvrids or da la garanzia prestada. La segirezza sto, sche quai è necessari, vegnir cumplettada entaifer 3 mais sin l’import prescrit. Las federaziuns fundaturas da la cassa da cumpensaziun stattan solidaricamain bunas per in donn che surpassa la garanzia prestada.</p><p><sup>5</sup> Donns, per ils quals stattan buns ils chantuns, pon vegnir scuntrads cun contribuziuns federalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7211" routerlink="./">323</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e7244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7244" routerlink="./">324</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e7255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7255" routerlink="./">325</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_D"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_D" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_D" routerlink="./">D. L’Uffizi central da cumpensaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b><b></b> <b></b>Constituziun ed incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal constituescha in Uffizi central da cumpensaziun en il rom da l’administraziun federala.</p><p><sup>1bis</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun è responsabel per la contabilitad da las assicuranzas socialas assicuranza per vegls e survivents, assicuranza d’invaliditad ed urden da cumpensaziun dal gudogn. El maina separadamain ils quints da las trais assicuranzas socialas e fa bilantschas annualas sco er mensilas e quints economics annuals sco er mensils.<sup><a fragment="#fn-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7297" id="fnbck-d6e7297" routerlink="./">326</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun fa periodicamain giu quint cun las cassas da cumpensaziun concernent las contribuziuns incassadas e concernent las rentas e las indemnisaziuns a persunas dependentas d’agid<sup><a fragment="#fn-d6e7314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7314" id="fnbck-d6e7314" routerlink="./">327</a></sup> pajadas ora. El surveglia la regulaziun dals quints e po per quest intent controllar sin il plaz ils rendaquints da las cassas da cumpensaziun u pretender mussaments.</p><p><sup>3</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun procura ch’ils saldos che resultan dals rendaquints vegnian assegnads da las cassas da cumpensaziun al Fond da cumpensaziun da la AVS respectivamain ch’els vegnian bunifitgads a las cassas da cumpensaziun or da quest fond. Per quest intent sco er per conceder pajaments anticipads a las cassas da cumpensaziun po el ordinar pajaments directamain sin il Fond da cumpensaziun da la AVS.</p><p><sup>4</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun maina:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in register central da las persunas assicuradas, che cuntegna ils numers da la AVS attribuids a las persunas assicuradas, ils numers d’assicuranza esters necessaris per realisar cunvegnas internaziunalas d’assicuranza sociala sco er las cassas da cumpensaziun che mainan in conto individual per ina persuna assicurada;</dd><dt>b. </dt><dd>in register central da las prestaziuns currentas, inclusiv las indicaziuns davart la concessiun da rentas estras, che cuntegna las prestaziuns en daners e che serva ad evitar pajaments nungiustifitgads, a facilitar l’adattaziun da las prestaziuns ed ad annunziar mortoris a las cassas da cumpensaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e7344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7344" id="fnbck-d6e7344" routerlink="./">328</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun procura ch’i vegnian resguardads tut ils contos individuals da la persuna assicurada il mument ch’il dretg da sia renta cumenza.<sup><a fragment="#fn-d6e7361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7361" id="fnbck-d6e7361" routerlink="./">329</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7297" routerlink="./">326</a></sup> Integrà tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e7314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7314" routerlink="./">327</a></sup><sup> </sup>Expressiun tenor la cifra II lit. b da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e7344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7344" routerlink="./">328</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e7361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7361" routerlink="./">329</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/461/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2749</a>; <a href="eli/fga/2000/99/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 255</a>).</p></div></div></article><article id="art_71_a"><a name="a71a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_71_a" routerlink="./"><b>Art. 71</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7379" id="fnbck-d6e7379" routerlink="./">330</a></sup><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_71_a" routerlink="./"> Responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la responsabladad è applitgabel tenor il senn l’artitgel 70 alineas 1–3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7379" routerlink="./">330</a></sup> Integrà tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_4/lvl_E"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4/lvl_E" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_4/lvl_E" routerlink="./">E. La surveglianza da la Confederaziun</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b><b></b> <b></b>Autoritad da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sia funcziun da surveglianza tenor l’artitgel 76 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7426" id="fnbck-d6e7426" routerlink="./">331</a></sup> po il Cussegl federal incumbensar l’uffizi federal cumpetent da decretar directivas concernent in’execuziun unitara per ils posts incaricads cun l’execuziun da l’assicuranza. Ultra da quai po el autorisar l’uffizi federal da far tabellas liantas per calcular las contribuziuns e las prestaziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e7434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7434" id="fnbck-d6e7434" routerlink="./">332</a></sup></p><p><sup>2</sup> Funcziunaris da cassa che n’adempleschan betg lur obligaziuns confurm a l’urden, vegnan, en cas da grevas violaziuns da lur obligaziuns, relaschads da lur uffizi – sin giavisch dal Cussegl federal – tras ils chantuns respectivamain tras la suprastanza da la cassa.</p><p><sup>3</sup> En cas che las prescripziuns legalas vegnan violadas repetidamain en greva moda tras ina cassa da cumpensaziun, po il Cussegl federal ordinar l’administraziun tras in cumissari. Resalvada resta la dissoluziun d’ina cassa da cumpensaziun d’ina federaziun tenor l’artitgel 60.</p><p><sup>4</sup> Las cassas da cumpensaziun ston suttametter al Cussegl federal periodicamain in rapport davart lur gestiun, e quai en ina furma unitara prescritta da quel. Ils posts da revisiun e da controlla ston suttametter al Cussegl federal tenor sias directivas in rapport davart las revisiuns da las cassas e davart las controllas dals patruns ch’els han fatg tenor l’artitgel 68. Il Cussegl federal procura che las mancanzas constatadas vegnian eliminadas.</p><p><sup>5</sup> Ils organs executivs mettan a disposiziun al Cussegl federal mintga onn las indicaziuns statisticas necessarias.<sup><a fragment="#fn-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7472" id="fnbck-d6e7472" routerlink="./">333</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7426" routerlink="./">331</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7434" routerlink="./">332</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e7472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7472" routerlink="./">333</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b><b></b> <b></b>Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad</a><sup><a fragment="#fn-d6e7494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7494" id="fnbck-d6e7494" routerlink="./">334</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal nominescha ina Cumissiun federala per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad<sup><a fragment="#fn-d6e7515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7515" id="fnbck-d6e7515" routerlink="./">335</a></sup>, en la quala ston esser represchentads adequatamain las persunas assicuradas, las federaziuns economicas svizras, las instituziuns d’assicuranza …<sup><a fragment="#fn-d6e7531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7531" id="fnbck-d6e7531" routerlink="./">336</a></sup>, la Confederaziun ed ils chantuns. Per tractar fatschentas spezialas po la cumissiun furmar giuntas.</p><p><sup>2</sup> Ultra da las incumbensas menziunadas explicitamain en questa lescha ha la cumissiun l’incumbensa da giuditgar per mauns dal Cussegl federal dumondas davart l’execuziun e davart l’ulteriur svilup da l’assicuranza per vegls e survivents. Il Cussegl federal po surdar ad ella ulteriuras incumbensas. Ella ha il dretg da suttametter da sai anora propostas al Cussegl federal.<sup><a fragment="#fn-d6e7552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7552" id="fnbck-d6e7552" routerlink="./">337</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7494" routerlink="./">334</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e7515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7515" routerlink="./">335</a></sup><sup> </sup>Designaziun tenor la cifra II lit. a da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e7531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7531" routerlink="./">336</a></sup><sup> </sup>Stritgà il pled tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 25 da zer. 1982 davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad, cun effect dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1983</b> 797 </a><a href="eli/oc/1983/827_827_827/rm" routerlink="./" target="_blank">827</a>; <a href="eli/fga/1976/1_149_117_113/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> I 149</a>).</p><p id="fn-d6e7552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7552" routerlink="./">337</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_5" routerlink="./">Tschintgavel chapitel …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74_83"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_74_83" routerlink="./"><b>Art. 74–83</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7573" id="fnbck-d6e7573" routerlink="./">338</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7573" routerlink="./">338</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 5 da l’agiunta da la LF dals 25 da zer. 1982 davart il provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad, cun effect dapi il 1. da schan. 1985 (<a href="eli/oc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1983</b> 797 </a><a href="eli/oc/1983/827_827_827/rm" routerlink="./" target="_blank">827</a>; <a href="eli/fga/1976/1_149_117_113/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> I 149</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_6" routerlink="./">Sisavel chapitel La giurisdicziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7598" id="fnbck-d6e7598" routerlink="./">339</a></sup><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_84" routerlink="./"> Cumpetenza speziala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Davart recurs cunter disposiziuns e cunter decisiuns da protesta da cassas da cumpensaziun chantunalas decida – en divergenza da l’artitgel 58 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7630" id="fnbck-d6e7630" routerlink="./">340</a></sup> – la dretgira d’assicuranzas al lieu da la cassa da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7598" routerlink="./">339</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p><p id="fn-d6e7630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7630" routerlink="./">340</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7641" id="fnbck-d6e7641" routerlink="./">341</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7641" routerlink="./">341</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_85_bis"><a name="a85bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_85_bis" routerlink="./"><b>Art. 85</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7673" id="fnbck-d6e7673" routerlink="./">342</a></sup><a fragment="#art_85_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_85_bis" routerlink="./"> Autoritad federala da recurs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Davart recurs da persunas a l’exteriur decida – en divergenza da l’artitgel 58 alinea 2 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7695" id="fnbck-d6e7695" routerlink="./">343</a></sup> – il Tribunal administrativ federal. Il Cussegl federal po prevair che questa cumpetenza vegnia attribuida a la dretgira d’assicuranzas dal chantun, en il qual il patrun da la persuna assicurada ha ses domicil u sia sedia.<sup><a fragment="#fn-d6e7703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7703" id="fnbck-d6e7703" routerlink="./">344</a></sup></p><p><sup>2</sup> En cas da dispitas davart prestaziuns è la procedura gratuita per las partidas; ad ina partida che sa cumporta nunponderadamain u da levsenn pon però vegnir adossads custs. Per las autras dispitas sa drizzan ils custs tenor l’artitgel 63 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e7722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7722" id="fnbck-d6e7722" routerlink="./">345</a></sup> davart la procedura administrativa.<sup><a fragment="#fn-d6e7730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7730" id="fnbck-d6e7730" routerlink="./">346</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’i resulta da l’examinaziun preliminara avant u suenter ina correspundenza ch’il recurs al Tribunal administrativ federal è inadmissibel u apparentamain nunmotivà, po in derschader singul decider cun ina motivaziun summarica da betg entrar en quest recurs u d’al refusar.<sup><a fragment="#fn-d6e7747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7747" id="fnbck-d6e7747" routerlink="./">347</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7673" routerlink="./">342</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da matg 1978 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e7695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7695" routerlink="./">343</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7703" routerlink="./">344</a></sup> Versiun tenor la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e7722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7722" routerlink="./">345</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e7730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7730" routerlink="./">346</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e7747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7747" routerlink="./">347</a></sup> Versiun tenor la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7766" id="fnbck-d6e7766" routerlink="./">348</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7766" routerlink="./">348</a></sup> Abolì tras la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_7" routerlink="./">Settavel chapitel Disposiziuns penalas da l’emprima part</a><sup><a fragment="#fn-d6e7787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7787" id="fnbck-d6e7787" routerlink="./">349</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7787" routerlink="./">349</a></sup> Dapi il 1. da schan. 2007 ston ils chastis smanatschads ed ils termins da surannaziun vegnir interpretads resp. midads applitgond l’art. 333 al. 2–6 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b><b></b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che obtegna – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – per sasez u per in auter ina prestaziun sin basa da questa lescha, da la quala el n’ha nagin dretg,</p><p>tgi che sa retira – tras indicaziuns faussas u incumplettas u en autra moda – dal tuttafatg u per part da l’obligaziun da pajar contribuziuns,</p><p>tgi che tralascha sco patrun da s’affiliar ad ina cassa da cumpensaziun e da far il rendaquint dals salaris da ses lavurants, per ils quals i ston vegnir pajadas contribuziuns, entaifer il termin ch’il Cussegl federal fixescha sa basond sin l’artitgel 14,<sup><a fragment="#fn-d6e7822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7822" id="fnbck-d6e7822" routerlink="./">350</a></sup></p><p>tgi che paja, sco patrun, ad in lavurant salaris, dals quals el ha reducì las contribuziuns e las dovra sez u paja cun talas autras pretensiuns empè da pajar las contribuziuns dal lavurant che vegnan debitadas a la cassa da cumpensaziun,<sup><a fragment="#fn-d6e7838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7838" id="fnbck-d6e7838" routerlink="./">351</a></sup></p><p>tgi che violescha l’obligaziun da discreziun u surdovra, exequind questa lescha, sia posiziun sco organ u sco funcziunari per dischavantatg da terzas persunas u per ses agen avantatg,</p><p>tgi che violescha sia obligaziun d’annunzia (art. 31 al. 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e7856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7856" id="fnbck-d6e7856" routerlink="./">352</a></sup>),<sup><a fragment="#fn-d6e7864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7864" id="fnbck-d6e7864" routerlink="./">353</a></sup></p><p>tgi che violescha sco revisur u sco assistent dal revisur en moda gravanta las obligaziuns ch’el sto observar cun far ina revisiun respectivamain ina controlla u cun rediger ubain cun conceder il rapport da revisiun respectivamain da controlla,</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e7882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7882" id="fnbck-d6e7882" routerlink="./">354</a></sup></p><p>vegn chastià cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di, nun ch’i sa tractia d’in crim u d’in delict tenor il Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e7908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7908" id="fnbck-d6e7908" routerlink="./">355</a></sup> che vegn chastià cun in chasti pli grev.<sup><a fragment="#fn-d6e7916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7916" id="fnbck-d6e7916" routerlink="./">356</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7822" routerlink="./">350</a></sup> Integrà tras la cifra II 1 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2016/44/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 157</a>).</p><p id="fn-d6e7838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7838" routerlink="./">351</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e7856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7856" routerlink="./">352</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e7864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7864" routerlink="./">353</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2006 (5. revisiun da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/722/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5129</a>; <a href="eli/fga/2005/719/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4459</a>).</p><p id="fn-d6e7882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7882" routerlink="./">354</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS) (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e7908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7908" routerlink="./">355</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e7916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7916" routerlink="./">356</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7933" id="fnbck-d6e7933" routerlink="./">357</a></sup><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_88" routerlink="./"> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns, dond sapientivamain infurmaziuns faussas ubain refusond da dar infurmaziuns,</p><p>tgi che s’oppona ad ina controlla ordinada dal post cumpetent u impedescha ina tala en autra moda,</p><p>tgi che n’emplenescha betg ils formulars prescrits u als emplenescha en ina moda che na correspunda betg a la vardad,</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e7960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7960" id="fnbck-d6e7960" routerlink="./">358</a></sup></p><p>vegn chastià cun multa, nun ch’i saja ademplì in causal tenor l’artitgel 87.<sup><a fragment="#fn-d6e7976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7976" id="fnbck-d6e7976" routerlink="./">359</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7933" routerlink="./">357</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e7960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7960" routerlink="./">358</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p><p id="fn-d6e7976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7976" routerlink="./">359</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), en vigur dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e7993" id="fnbck-d6e7993" routerlink="./">360</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e7993" routerlink="./">360</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), cun effect dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8012" id="fnbck-d6e8012" routerlink="./">361</a></sup><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_90" routerlink="./"> Consegna da sentenzias e da disposiziuns da sistida</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las sentenzias sco er las disposiziuns da sistida ston vegnir consegnadas immediatamain ed integralmain a la cassa da cumpensaziun che ha atgisà l’act chastiabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8012" routerlink="./">361</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8035" id="fnbck-d6e8035" routerlink="./">362</a></sup><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_91" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Multas disciplinaras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che violescha prescripziuns disciplinaras e da controlla, senza che la violaziun saja chastiabla tenor l’artitgel 87 u 88, vegn chastià da la cassa da cumpensaziun cun ina multa disciplinara fin a 1000 francs, suenter ch’el è vegnì admonì. En cas da repetiziun entaifer 2 onns po vegnir pronunziada ina multa disciplinara fin a 5000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e8060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8060" id="fnbck-d6e8060" routerlink="./">363</a></sup></p><p><sup>2</sup> La disposiziun da multa sto vegnir motivada.<sup><a fragment="#fn-d6e8078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8078" id="fnbck-d6e8078" routerlink="./">364</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8035" routerlink="./">362</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p><p id="fn-d6e8060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8060" routerlink="./">363</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e8078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8078" routerlink="./">364</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_1/chap_8" routerlink="./">Otgavel chapitel Differentas disposiziuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8098" id="fnbck-d6e8098" routerlink="./">365</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8098" routerlink="./">365</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, cun effect dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p></div></div></article><article id="art_92_a"><a name="a92a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_92_a" routerlink="./"><b>Art. 92</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8118" id="fnbck-d6e8118" routerlink="./">366</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8118" routerlink="./">366</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Abolì tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2006 (nov numer d’assicuranza da la AVS), cun effect dapi il 1. da dec. 2007 (<a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8148" id="fnbck-d6e8148" routerlink="./">367</a></sup><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93" routerlink="./"><b></b> <b></b>Annunzia a l’assicuranza cunter la dischoccupaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’Uffizi central da cumpensaziun cumpareglia las retratgas da diarias da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun, ch’èn vegnidas annunziadas ad el, cun las registraziuns en ils contos individuals, ch’èn vegnidas annunziadas ad el da las cassas da cumpensaziun. Sch’el constatescha en quest connex ch’ina persuna, che ha retratg ina diaria da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun, ha realisà per la medema perioda entradas cun in’activitad da gudogn, annunzia el quai d’uffizi al post cumpetent da l’assicuranza cunter la dischoccupaziun per in scleriment supplementar.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8148" routerlink="./">367</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>). Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta da la Lescha dals 17 da zer. 2005 davart la lavur illegala, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/71/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 359</a>; <a href="eli/fga/2002/520/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3605</a>).</p></div></div></article><article id="art_93_bis"><a name="a93bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93_bis" routerlink="./"><b>Art. 93</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e8198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8198" id="fnbck-d6e8198" routerlink="./">368</a></sup><a fragment="#art_93_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_93_bis" routerlink="./"> Annunzia al Secretariat da stadi per migraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi central da cumpensaziun cumpareglia periodicamain ils numers da la AVS che al vegnan transferids dal Secretariat da stadi per migraziun (SEM) per persunas dal sectur d’asil e d’esters, per las qualas ils chantuns survegnan indemnisaziuns pauschalas, cun las endataziuns en ils contos individuals che al vegnan annunziadas da las cassas da cumpensaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’el constatescha ch’ina persuna annunziada ha realisà entradas cun in’activitad da gudogn, annunzia el quai d’uffizi al SEM per laschar controllar las indemnisaziuns pauschalas pajadas e per laschar far in rendaquint correct da la taxa speziala.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun paja ina contribuziun pauschala per indemnisar proporziunalmain ils custs ch’èn resultads a l’Uffizi central da cumpensaziun ed a las cassas da cumpensaziun tras la cumparegliaziun da las datas, tras il transferiment da las datas e tras la tgira da las datas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8198" routerlink="./">368</a></sup> Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/521/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3101</a>; <a href="eli/fga/2014/1715/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7991</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8228" id="fnbck-d6e8228" routerlink="./">369</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8228" routerlink="./">369</a></sup> Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, cun effect dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8259" id="fnbck-d6e8259" routerlink="./">370</a></sup><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Surpigliada dals custs e taxas postalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS indemnisescha a la Confederaziun ils custs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’administraziun dal Fond da cumpensaziun da la AVS;</dd><dt>b. </dt><dd>da l’Uffizi central da cumpensaziun; sco er</dd><dt>c. </dt><dd>da la cassa da cumpensaziun menziunada en l’artitgel 62 alinea 2 per exequir l’assicuranza per vegls e survivents. Ils custs per exequir l’assicuranza facultativa vegnan indemnisads fin a quel import che n’è betg cuvrì tras las contribuziuns als custs d’administraziun.<sup><a fragment="#fn-d6e8295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8295" id="fnbck-d6e8295" routerlink="./">371</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e8310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8310" id="fnbck-d6e8310" routerlink="./">372</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS indemnisescha a la Confederaziun plinavant ils ulteriurs custs che resultan ad ella tras l’adempliment da la surveglianza, tras l’execuziun da l’assicuranza per vegls e survivents e tras ina infurmaziun generala da las persunas assicuradas davart las contribuziuns e davart las prestaziuns da l’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e8328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8328" id="fnbck-d6e8328" routerlink="./">373</a></sup> Suenter avair tadlà il cussegl d’administraziun dal Fond da cumpensaziun da la AVS fixescha il Cussegl federal l’import che dastga vegnir duvrà per infurmar las persunas assicuradas.<sup><a fragment="#fn-d6e8343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8343" id="fnbck-d6e8343" routerlink="./">374</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e8353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8353" id="fnbck-d6e8353" routerlink="./">375</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS surpiglia ultra da quai ils custs da la Confederaziun per evaluaziuns scientificas che quella fa u lascha far en connex cun la realisaziun e cun la controlla da l’efficacitad da questa lescha per meglierar l’execuziun da l’assicuranza.<sup><a fragment="#fn-d6e8371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8371" id="fnbck-d6e8371" routerlink="./">376</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Sin dumonda da l’uffizi federal cumpetent surpiglia il Fond da cumpensaziun da la AVS ils custs per sviluppar applicaziuns d’informatica per las cassas che portan levgiaments tant per las cassas da cumpensaziun sco er per las persunas assicuradas e per ils patruns.<sup><a fragment="#fn-d6e8388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8388" id="fnbck-d6e8388" routerlink="./">377</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS surpiglia las taxas postalas che resultan tras l’execuziun da l’assicuranza per vegls e survivents.<sup><a fragment="#fn-d6e8405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8405" id="fnbck-d6e8405" routerlink="./">378</a></sup> Ellas vegnan indemnisadas pauschalmain a la Posta. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart la dimensiun da la francatura pauschala.</p><p><sup>3</sup> Ils custs che resultan a l’Uffizi central da cumpensaziun cun exequir la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e8423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8423" id="fnbck-d6e8423" routerlink="./">379</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura, sco er las expensas per la francatura pauschala vegnan cuvrids a norma dals artitgels 18 alinea 4 e 19 da la lescha menziunada.<sup><a fragment="#fn-d6e8431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8431" id="fnbck-d6e8431" routerlink="./">380</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8259" routerlink="./">370</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da sett. 1953, en vigur dapi il 1. da schan. 1954 (<a href="eli/oc/1954/211_217_102/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 211</a>; <a href="eli/fga/1953/2_81_73_449/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1953</b> II 81</a>).</p><p id="fn-d6e8295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8295" routerlink="./">371</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e8310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8310" routerlink="./">372</a></sup><sup> </sup>Integrà la frasa tras la cifra I da la LF dals 23 da zer. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a>).</p><p id="fn-d6e8328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8328" routerlink="./">373</a></sup> Versiun tenor la cifra I 11 da la LF dals 17 da mars 2017 davart il program da stabilisaziun 2017–2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4691</a>).</p><p id="fn-d6e8343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8343" routerlink="./">374</a></sup><sup> </sup>Rectifitgà la versiun tudestga da la Cumissiun da redacziun da l’AF (art. 58 al. 1 LParl – <a href="eli/cc/2003/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p><p id="fn-d6e8353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8353" routerlink="./">375</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e8371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8371" routerlink="./">376</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e8388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8388" routerlink="./">377</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e8405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8405" routerlink="./">378</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 17 da zer. 2011 (meglieraziun da la realisaziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>).</p><p id="fn-d6e8423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8423" routerlink="./">379</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p><p id="fn-d6e8431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8431" routerlink="./">380</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_95_a"><a name="a95a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95_a" routerlink="./"><b>Art. 95</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8450" id="fnbck-d6e8450" routerlink="./">381</a></sup><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_95_a" routerlink="./"> Indemnisaziun d’ulteriurs custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il fond da cumpensaziun da la AVS indemnisescha a la Confederaziun – ultra dals custs tenor l’artitgel 95 – ils custs per sviluppar e per manar sistems d’infurmaziun che servan ad ademplir las incumbensas tenor l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun<sup><a fragment="#fn-d6e8481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8481" id="fnbck-d6e8481" routerlink="./">382</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8450" routerlink="./">381</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 7 d’oct. 1994 (10. revisiun da la AVS) (<a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466</a>; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a>). Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e8481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8481" routerlink="./">382</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8492" id="fnbck-d6e8492" routerlink="./">383</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8492" routerlink="./">383</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8525" id="fnbck-d6e8525" routerlink="./">384</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8525" routerlink="./">384</a></sup> Abolì tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, cun effect dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8545" id="fnbck-d6e8545" routerlink="./">385</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8545" routerlink="./">385</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 18 da la LF dals 19 da mars 1965 davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad, cun effect dapi il 1. da schan. 1966 (<a href="eli/oc/1965/537_541_535/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1965</b> 537</a>; <a href="eli/fga/1964/2_681_705_1786/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1964</b> II 681</a>).</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8565" id="fnbck-d6e8565" routerlink="./">386</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8565" routerlink="./">386</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra 13 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 1994, cun effect dapi il 1. da schan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227</a>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8585" id="fnbck-d6e8585" routerlink="./">387</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8585"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8585" routerlink="./">387</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra II 409 da la LF dals 15 da dec. 1989 davart l’approvaziun da decrets chantunals tras la Confederaziun, cun effect dapi il 1. da favr. 1991 (<a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 362</a>; <a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a>).</p></div></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8605" id="fnbck-d6e8605" routerlink="./">388</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8605" routerlink="./">388</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, cun effect dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_101_bis"><a name="a101bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101_bis" routerlink="./"><b>Art. 101</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e8626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8626" id="fnbck-d6e8626" routerlink="./">389</a></sup><a fragment="#art_101_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101_bis" routerlink="./"> Contribuziuns per promover l’agid da vegliadetgna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’assicuranza po conceder ad instituziuns privatas d’utilitad publica ch’èn activas en l’entira Svizra contribuziuns als custs da persunal e d’organisaziun per exequir las suandantas incumbensas a favur da persunas attempadas:<sup><a fragment="#fn-d6e8648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8648" id="fnbck-d6e8648" routerlink="./">390</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliar, tgirar ed occupar persunas attempadas;</dd><dt>b. </dt><dd>dar curs che servan a mantegnair ed a meglierar las abilitads spiertalas e corporalas, a segirar l’independenza sco er a crear contacts cun ils conturns;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e8672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8672" id="fnbck-d6e8672" routerlink="./">391</a></sup> </dt><dd>surpigliar incumbensas da coordinaziun e da svilup;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e8691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8691" id="fnbck-d6e8691" routerlink="./">392</a></sup> </dt><dd>realisar furmaziuns supplementaras per il persunal d’agid.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contribuziuns vegnan concedidas sin basa da contracts da prestaziuns. Il Cussegl federal determinescha ils criteris da subvenziun e fixescha las limitas maximalas da las contribuziuns. El fixescha in urden da prioritads e po suttametter il pajament da las contribuziuns ad ulteriuras premissas u cundiziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e8720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8720" id="fnbck-d6e8720" routerlink="./">393</a></sup> L’uffizi federal cumpetent fa ils contracts da prestaziun e regla la calculaziun da las contribuziuns sco er ils detagls da las premissas per il dretg da contribuziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e8735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8735" id="fnbck-d6e8735" routerlink="./">394</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e8752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8752" id="fnbck-d6e8752" routerlink="./">395</a></sup></p><p><sup>4</sup> Uschenavant ch’i vegnan concedidas contribuziuns ad expensas en il senn da l’alinea 1 sin basa d’autras leschas federalas, na paja l’assicuranza naginas contribuziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8626" routerlink="./">389</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e8648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8648" routerlink="./">390</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e8672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8672" routerlink="./">391</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e8691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8691" routerlink="./">392</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>). La midada tenor la LF dals 20 da zer. 2014 davart la furmaziun supplementara, en vigur dapi il 1. da schan. 2017, concerna mo il text franzos e talian (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e8720"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8720" routerlink="./">393</a></sup> Versiun da la terza frasa tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 19 da zer. 2020 (ulteriur svilup da la AI), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 705</a>; <a href="eli/fga/2017/544/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 2535</a>).</p><p id="fn-d6e8735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8735" routerlink="./">394</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e8752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8752" routerlink="./">395</a></sup> Abolì tras la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_101_ter"><a name="a101ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_101_ter" routerlink="./"><b>Art. 101</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e8773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8773" id="fnbck-d6e8773" routerlink="./">396</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8773" routerlink="./">396</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/513/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3475</a>; <a href="eli/fga/2002/114/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 803</a>). Abolì tras la cifra 107 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2" routerlink="./">Segunda part La finanziaziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_1" routerlink="./">Emprim chapitel La procuraziun dals meds finanzials</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8810" id="fnbck-d6e8810" routerlink="./">397</a></sup><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_102" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princip</a><sup><a fragment="#fn-d6e8829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8829" id="fnbck-d6e8829" routerlink="./">398</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las prestaziuns da l’assicuranza per vegls e survivents vegnan finanziadas tras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las contribuziuns da las persunas assicuradas e dals patruns;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e8857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8857" id="fnbck-d6e8857" routerlink="./">399</a></sup> </dt><dd>la contribuziun da la Confederaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>ils tschains dal Fond da cumpensaziun da la AVS;</dd><dt>.<sup><a fragment="#fn-d6e8880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8880" id="fnbck-d6e8880" routerlink="./">400</a></sup> </dt><dd>las entradas dal regress sin terzas persunas responsablas.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid vegn finanziada unicamain tras la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e8900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8900" id="fnbck-d6e8900" routerlink="./">401</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8810" routerlink="./">397</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p><p id="fn-d6e8829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8829" routerlink="./">398</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II lit. c da la LF dals 4 d’oct. 1968, en vigur dapi il 1. da schan. 1969 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>).</p><p id="fn-d6e8857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8857" routerlink="./">399</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p><p id="fn-d6e8880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8880" routerlink="./">400</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p><p id="fn-d6e8900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8900" routerlink="./">401</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8928" id="fnbck-d6e8928" routerlink="./">402</a></sup><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_103" routerlink="./"> Contribuziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La contribuziun federala importa 19,55 pertschient da las expensas annualas da l’assicuranza; da quest import vegn deducida la contribuziun a l’indemnisaziun a persunas dependentas d’agid tenor l’artitgel 102 alinea 2.<sup><a fragment="#fn-d6e8949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8949" id="fnbck-d6e8949" routerlink="./">403</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> La contribuziun federala tenor l’alinea 1 vegn augmentada. L’augment correspunda: </p><dl><dt>a. </dt><dd>a las consequenzas fiscalas staticas stimadas per la Confederaziun, per ils chantuns e per las vischnancas areguard: <dl><dt>1. </dt><dd>la taglia sin il gudogn, </dd><dt>2. </dt><dd>la deducziun per l’atgna finanziaziun e las adattaziuns tar la taglia sin il chapital, </dd><dt>3. </dt><dd>l’imposiziun da dividendas, ed </dd><dt>4. </dt><dd>il princip da l’apport da chapital; </dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>minus: <dl><dt>1. </dt><dd>las entradas supplementaras or da l’augment da la tariffa da contribuziun a la AVS, e </dd><dt>2. </dt><dd>l’autezza da la part federala al pertschient demografic a favur da la AVS.<sup><a fragment="#fn-d6e8994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e8994" id="fnbck-d6e8994" routerlink="./">404</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>1ter</sup> L’augment vegn arrundà sin 20avels puncts procentuals.<sup><a fragment="#fn-d6e9013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9013" id="fnbck-d6e9013" routerlink="./">405</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> L’augment vegn fixà sin basa da la stimaziun da las valurs il mument che la Lescha federala dals 28 da settember 2018<sup><a fragment="#fn-d6e9032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9032" id="fnbck-d6e9032" routerlink="./">406</a></sup> davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS vegn deliberada.<sup><a fragment="#fn-d6e9041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9041" id="fnbck-d6e9041" routerlink="./">407</a></sup></p><p><sup>2</sup> Supplementarmain assegna la Confederaziun a l’assicuranza il retgav da la taxa sin bancas da gieu.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8928" routerlink="./">402</a></sup> Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>). Guardar er disp. trans. da questa midada a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e8949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8949" routerlink="./">403</a></sup> Versiun tenor la cifra I 4 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la midada a la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5953</a>; <a href="eli/fga/2007/88/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 645</a>).</p><p id="fn-d6e8994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e8994" routerlink="./">404</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e9013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9013" routerlink="./">405</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p><p id="fn-d6e9032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9032" routerlink="./">406</a></sup> <a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395</a></p><p id="fn-d6e9041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9041" routerlink="./">407</a></sup> Integrà tras la cifra I 5 da la LF dals 28 da sett. 2018 davart la refurma fiscala e la finanziaziun da la AVS, en vigur dapi il 1. da schan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2395 </a><a href="eli/oc/2019/448/rm" routerlink="./" target="_blank">2413</a>; <a href="eli/fga/2018/1042/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 2527</a>).</p></div></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9063" id="fnbck-d6e9063" routerlink="./">408</a></sup><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_104" routerlink="./"> Cuvrida da la contribuziun federala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun paja sia contribuziun en emprima lingia or dal retgav da las taxas sin tubac e sin bavrondas destilladas. Ella prenda sia contribuziun or da la reserva tenor l’artitgel 111.</p><p><sup>2</sup> Il rest vegn cuvrì cun meds finanzials generals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9063" routerlink="./">408</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, en vigur dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_105_e"><a name="a105e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_105_e" routerlink="./"><b>Art. 105</b> e <b>106</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9093" id="fnbck-d6e9093" routerlink="./">409</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9093"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9093" routerlink="./">409</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984, cun effect dapi il 1. da schan. 1986 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_2" routerlink="./">Segund chapitel <br/>Il Fond da cumpensaziun da l’assicuranza per vegls e survivents</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Constituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sut la designaziun «Fond da cumpensaziun da l’assicuranza per vegls e survivents» (Fond da cumpensaziun da la AVS) vegn constituì in fond, al qual vegnan bunifitgadas tut las entradas tenor l’artitgel 102 ed il qual vegn engrevgià cun tut las prestaziuns tenor il terz chapitel da l’emprima part, cun ils pajaments supplementars tenor l’artitgel 69 alinea 2 da questa lescha sco er cun las expensas sin basa dal regress tenor ils artitgels 72–75 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e9125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9125" id="fnbck-d6e9125" routerlink="./">410</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9133" id="fnbck-d6e9133" routerlink="./">411</a></sup></p><p><sup>2</sup> La Confederaziun paja mintga mais sia contribuziun al Fond da cumpensaziun da la AVS.<sup><a fragment="#fn-d6e9150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9150" id="fnbck-d6e9150" routerlink="./">412</a></sup></p><p><sup>3</sup> Il Fond da cumpensaziun da la AVS na dastga per regla betg sa sbassar sut l’import d’ina expensa annuala.<sup><a fragment="#fn-d6e9168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9168" id="fnbck-d6e9168" routerlink="./">413</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9125" routerlink="./">410</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e9133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9133" routerlink="./">411</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e9150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9150" routerlink="./">412</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 24 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e9168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9168" routerlink="./">413</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I da la LF dals 4 d’oct. 1968 (<a href="eli/oc/1969/111_120_120/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 111</a>; <a href="eli/fga/1968/1_602_627_671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 602</a>). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 30 da zer. 1972, en vigur dapi il 1. da schan. 1973 (<a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 2483</a>; <a href="eli/fga/1971/2_1057_1057_729/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1971</b> II 1057</a>).</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. </b><b>108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9197" id="fnbck-d6e9197" routerlink="./">414</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9197" routerlink="./">414</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9216" id="fnbck-d6e9216" routerlink="./">415</a></sup><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_109" routerlink="./"> Administraziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’administraziun dal fond da cumpensaziun da la AVS sa drizza tenor la Lescha dals 16 da zercladur 2017<sup><a fragment="#fn-d6e9236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9236" id="fnbck-d6e9236" routerlink="./">416</a></sup> davart il fond da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9216" routerlink="./">415</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e9236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9236" routerlink="./">416</a></sup> <a href="eli/cc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9247" id="fnbck-d6e9247" routerlink="./">417</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9247" routerlink="./">417</a></sup> Abolì tras la cifra II 4 da l’agiunta da la LF dals 16 da zer. 2017 davart il fond da cumpensaziun, cun effect dapi il 1. da schan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/820/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7563</a>; <a href="eli/fga/2016/68/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 311</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_3" routerlink="./">Terz chapitel La reserva da la Confederaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e9266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9266" id="fnbck-d6e9266" routerlink="./">418</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9266" routerlink="./">418</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9285" id="fnbck-d6e9285" routerlink="./">419</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils retgavs da l’imposiziun da taglia sin tubac e sin bavrondas destilladas vegnan bunifitgads cuntinuadamain a las reservas da la Confederaziun per l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad. La reserva na vegn betg tschainsida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9285" routerlink="./">419</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra I da la LF dals 24 da zer. 1977 (9. revisiun da la AVS), en vigur dapi il 1. da schan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391</a>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9307" id="fnbck-d6e9307" routerlink="./">420</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9307" routerlink="./">420</a></sup><sup> </sup>Abolì tras la cifra I da la LF dals 19 da dec. 1963, cun effect dapi il 1. da schan. 1964 (<a href="eli/oc/1964/285_277_277/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1964</b> 285</a>; <a href="eli/fga/1963/2_517_497_1209/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1963</b> II 517</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_2/chap_4" routerlink="./">Quart chapitel …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_113_153"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_113_153" routerlink="./"><b>Art. 113–153</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9330" id="fnbck-d6e9330" routerlink="./">421</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9330" routerlink="./">421</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 46 lit. a da la LF dals 21 da mars 1969 davart l’imposiziun da taglia sin il tubac, cun effect dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1969/645_665_663/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 645</a>; <a href="eli/fga/1968/2_345_345_580/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> II 345</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_3" routerlink="./">Terza part</a><sup><a fragment="#fn-d6e9350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9350" id="fnbck-d6e9350" routerlink="./">422</a></sup><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_3" routerlink="./"> Relaziun cun il dretg europeic</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9350" routerlink="./">422</a></sup> Integrà tras la cifra I 4 da la LF dals 8 d’oct. 1999 tar la Cunvegna tranter la Confederaziun svizra e la Communitad europeica cun ses stadis commembers davart la libra circulaziun da persunas, en vigur dapi il 1. da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/140/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 701</a>; <a href="eli/fga/1999/1_6128_5440_5092/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 6128</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_153_a"><a name="a153a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_a" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9370" id="fnbck-d6e9370" routerlink="./">423</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per las persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra ubain d’in u da plirs stadis commembers da l’Uniun europeica e ch’èn burgaisas da la Svizra u d’in stadi commember da l’Uniun europeica, per fugitivs u per persunas senza naziunalitad cun domicil en Svizra u en in stadi commember da l’Uniun europeica sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’agiunta II, secziun A da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e9389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9389" id="fnbck-d6e9389" routerlink="./">424</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e l’Uniun europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004<sup><a fragment="#fn-d6e9402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9402" id="fnbck-d6e9402" routerlink="./">425</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009<sup><a fragment="#fn-d6e9415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9415" id="fnbck-d6e9415" routerlink="./">426</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71<sup><a fragment="#fn-d6e9428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9428" id="fnbck-d6e9428" routerlink="./">427</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72<sup><a fragment="#fn-d6e9454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9454" id="fnbck-d6e9454" routerlink="./">428</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia e ch’èn burgaisas da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia u vivan sco fugitivs u sco persunas senza naziunalitad en Svizra u en il territori da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia, sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun dals 4 da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e9479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9479" id="fnbck-d6e9479" routerlink="./">429</a></sup> davart la constituziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (Convenziun AECL):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal adatta mintgamai ils renviaments als acts giuridics da l’Uniun europeica menziunads en ils alineas 1 e 2, sch’ina adattaziun da l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun e da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun AECL è vegnida concludida.</p><p><sup>4</sup> Las noziuns «stadis commembers da l’Uniun europeica», «stadis commembers da la Communitad europeica», «stadis da l’Uniun europeica» e «stadis da la Communitad europeica» en la lescha qua avant maun designeschan ils stadis, per ils quals vala la Cunvegna davart la libra circulaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9370" routerlink="./">423</a></sup> Versiun tenor la cifra 1 dal COF dals 17 da zer. 2016 (extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun sin la Republica da la Croazia), en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/828/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5233</a>; <a href="eli/fga/2016/467/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 2223</a>). Guardar er disp. trans. a la fin da quest text.</p><p id="fn-d6e9389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9389" routerlink="./">424</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e9402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9402" routerlink="./">425</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 29 d’avr. 2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (<a href="eli/cc/2012/323/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.831.109.268.1</b></a>).</p><p id="fn-d6e9415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9415" routerlink="./">426</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 987/2009 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da sett. 2009 concernent la fixaziun da las modalitads per realisar l’Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 davart la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (<a href="eli/cc/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.831.109.268.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e9428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9428" routerlink="./">427</a></sup> Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 dal Cussegl dals 14 da zer. 1971 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin ils lavurants, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad; mintgamai en la versiun valaivla da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas (<a href="eli/oc/2004/11/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 121</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/604/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 4219 </a><a href="eli/oc/2008/605/rm" routerlink="./" target="_blank">4273</a>, <b></b><a href="eli/oc/2009/573/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 4831</a>) resp. da la cunvegna revedida da la AECL.</p><p id="fn-d6e9454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9454" routerlink="./">428</a></sup> Ordinaziun (CEE) nr. 574/72 dal Cussegl dals 21 da mars 1972 davart l’execuziun da l’Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin ils lavurants, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad; mintgamai en la versiun valaivla da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas (<a href="eli/oc/2005/540/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 3909</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/605/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 4273</a>, <b></b><a href="eli/oc/2009/113/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 621 </a><a href="eli/oc/2009/574/rm" routerlink="./" target="_blank">4845</a>) resp. da la cunvegna revedida da la AECL.</p><p id="fn-d6e9479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9479" routerlink="./">429</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_4" routerlink="./">Quarta part</a><sup><a fragment="#fn-d6e9509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9509" id="fnbck-d6e9509" routerlink="./">430</a></sup><a fragment="#part_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_4" routerlink="./"> <br/>Diever sistematic dal numer da la AVS ordaifer la AVS</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9509" routerlink="./">430</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da dec. 2020 (diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_153_b"><a name="a153b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_b" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>b</i> Definiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il diever dal numer da la AVS tenor l’artitgel 50<i>c</i> vala sco sistematic, sche l’entir numer, ina part da tal u ina furma modifitgada da tal vegn collià cun datas persunalas che vegnan rimnadas en furma structurada.</p></div></article><article id="art_153_c"><a name="a153c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_c" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>c</i> Parts autorisadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mo las suandantas autoritads, organisaziuns e persunas èn autorisadas da duvrar sistematicamain il numer da la AVS:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uschenavant ch’el vegn duvrà per ademplir lur incumbensas legalas:<dl><dt>1. </dt><dd>ils departaments federals e la Chanzlia federala,</dd><dt>2. </dt><dd>las unitads decentralisadas da l’administraziun federala,</dd><dt>3. </dt><dd>las unitads da las administraziuns chantunalas e communalas,</dd><dt>4. </dt><dd>las organisaziuns e las persunas da dretg public u privat che n’appartegnan betg a las administraziuns tenor las cifras 1–3 e che adempleschan incumbensas administrativas sin basa dal dretg federal, chantunal u communal u sin basa d’in contract, uschenavant ch’il dretg applitgabel prevesa il diever sistematic dal numer da la AVS,</dd><dt>5. </dt><dd>las instituziuns da furmaziun;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>las interpresas d’assicuranza privatas en ils cas tenor l’artitgel 47<i>a</i> da la Lescha dals 2 d’avrigl 1908<sup><a fragment="#fn-d6e9575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9575" id="fnbck-d6e9575" routerlink="./">431</a></sup> davart il contract d’assicuranza;</dd><dt>c. </dt><dd>ils organs che han l’incumbensa da far las controllas previsas en in contract collectiv da lavur cun vigur lianta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ellas na dastgan betg duvrar sistematicamain il numer da la AVS en il secturs, nua ch’il dretg applitgabel excluda quai expressivamain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9575" routerlink="./">431</a></sup> <a href="eli/cc/24/719_735_717/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.229.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_153_d"><a name="a153d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_d" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9593" id="fnbck-d6e9593" routerlink="./">432</a></sup><a fragment="#art_153_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Mesiras tecnicas ed organisatoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads, organisaziuns e persunas ch’èn autorisadas da duvrar sistematicamain il numer da la AVS dastgan duvrar quest numer mo, sch’ellas han prendì las suandantas mesiras tecnicas ed organisatoricas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>limitar l’access a las bancas da datas che cuntegnan il numer da la AVS, a las persunas che dovran il numer da la AVS per ademplir lur incumbensas, e restrenscher correspundentamain ils dretgs da leger e da scriver en las bancas da datas electronicas;</dd><dt>b. </dt><dd>designar ina persuna ch’è responsabla per il diever sistematic dal numer da la AVS;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar che las persunas cun dretg d’access vegnian instruidas – en il rom da scolaziuns e da furmaziuns supplementaras – davart il fatg ch’il numer da la AVS dastga vegnir duvrà mo per ademplir lur incumbensas e communitgà mo confurm a las prescripziuns legalas;</dd><dt>d. </dt><dd>prender mesiras che correspundan a la situaziun da ristga ed al stadi da la tecnica per garantir la segirezza da las infurmaziuns e la protecziun da datas; en spezial procurar che las unitads da datas, che cuntegnan il numer da la AVS e che vegnan transmessas sur ina rait publica, vegnian codadas confurm al stadi da la tecnica;</dd><dt>e. </dt><dd>fixar, co ch’igl è da proceder en cas d’in access abusiv a las bancas da datas u en cas d’in diever abusiv da talas.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9593" routerlink="./">432</a></sup> Guardar er disp. fin. da la midada dals 18 da dec. 2020 a la fin da quest text.</p></div></div></article><article id="art_153_e"><a name="a153e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_e" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>e</i> Analisa da las ristgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas unitads fan periodicamain in’analisa da las ristgas che resguarda en spezial la ristga d’ina colliaziun inadmissibla da bancas da datas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils departaments federals e la Chanzlia federala per las bancas da datas ch’els mainan sezs sco er per las bancas da datas che vegnan manadas da las autoritads, organisaziuns e persunas tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1 litera a cifras 2 e 4, da las instituziuns da furmaziun en lur champ da cumpetenza e da las interpresas d’assicuranza privatas tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1 litera b;</dd><dt>b. </dt><dd>ils chantuns per las bancas da datas che vegnan manadas da las unitads da l’administraziun chantunala e communala sco er da las organisaziuns e persunas tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1 litera a cifras 4 e 5, uschenavant ch’il dretg chantunal u communal applitgabel prevesa il diever sistematic dal numer da la AVS.</dd></dl><p><sup>2</sup> En vista a l’analisa da las ristgas mainan questas unitads ina glista da las bancas da datas, en las qualas il numer da la AVS vegn duvrà sistematicamain.</p></div></article><article id="art_153_f"><a name="a153f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_f" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>f</i> Obligaziuns da cooperaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads, organisaziuns e persunas che dovran sistematicamain il numer da la AVS ston gidar l’Uffizi central da cumpensaziun ad ademplir sias incumbensas. Ellas han en spezial las suandantas obligaziuns da cooperaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmar l’Uffizi central da cumpensaziun davart il diever sistematic dal numer da la AVS;</dd><dt>b. </dt><dd>permetter a l’Uffizi central da cumpensaziun da far controllas, al metter a disposiziun las datas necessarias per verifitgar il numer da la AVS ed al dar las infurmaziuns necessarias en quest reguard;</dd><dt>c. </dt><dd>curreger ils numers da la AVS tenor las ordinaziuns da l’Uffizi central da cumpensaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_153_g"><a name="a153g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_g" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>g</i> Communicaziun dal numer da la AVS en il rom da l’execuziun dal dretg chantunal u communal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads, organisaziuns e persunas che dovran sistematicamain il numer da la AVS en il rom da l’execuziun dal dretg chantunal u communal dastgan communitgar il numer da la AVS, sche nagins interess da la persuna pertutgada ch’èn evidentamain degns da vegnir protegids na s’opponan a quai e sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la communicaziun è necessaria per ademplir lur incumbensas, en spezial per verifitgar il numer da la AVS;</dd><dt>b. </dt><dd>la communicaziun è indispensabla per il retschavider per ademplir sias incumbensas legalas; u</dd><dt>c. </dt><dd>la communicaziun è vegnida approvada en il cas singul tras la persuna pertutgada.</dd></dl></div></article><article id="art_153_h"><a name="a153h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_h" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>h</i> Taxas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prevair taxas per ils servetschs che l’Uffizi central da cumpensaziun furnescha en connex cun il diever sistematic dal numer da la AVS ordaifer la AVS.</p></div></article><article id="art_153_i"><a name="a153i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_153_i" routerlink="./"><b>Art. 153</b><i>i</i> Disposiziuns penalas da la quarta part</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che dovra sistematicamain il numer da la AVS senza l’autorisaziun respectiva tenor l’artitgel 153<i>c</i> alinea 1, vegn chastià cun in chasti pecuniar.</p><p><sup>2</sup> Tgi che dovra sistematicamain il numer da la AVS senza prender las mesiras tecnicas ed organisatoricas tenor l’artitgel 153<i>d</i>, vegn chastià cun ina multa.</p><p><sup>3</sup> L’artitgel 79 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e9722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9722" id="fnbck-d6e9722" routerlink="./">433</a></sup> è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9722" routerlink="./">433</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_5" routerlink="./">Tschintgavla part</a><sup><a fragment="#fn-d6e9733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9733" id="fnbck-d6e9733" routerlink="./">434</a></sup><a fragment="#part_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#part_5" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9733" routerlink="./">434</a></sup> Oriundamain terza part resp. quarta part.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b> Entrada en vigur ed execuziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha entra en vigur il 1. da schaner 1948. Il Cussegl federal è autorisà, cur che la lescha è publitgada en la Collecziun uffiziala da las leschas federalas, da metter en vigur singulas disposiziuns da natira organisatorica gia avant il 1. da schaner 1948<sup><a fragment="#fn-d6e9749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9749" id="fnbck-d6e9749" routerlink="./">435</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun e decretescha las ordinaziuns necessarias per quest intent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9749" routerlink="./">435</a></sup> Ils art. 9, al. 4, <i>17</i>, <i>50</i>, <i>51</i>, al. 4, <i>53</i>–58, <i>61</i>–69, <i>71</i>–73, <i>75</i>, <i>77</i>, al. 1, ultima frasa, 80, al. 1, <i>82</i>, <i>85</i>, <i>91</i>, <i>93</i>, <i>94</i>, <i>96</i>, <i>97</i>, <i>100</i>, <i>101 </i>e <i>109 </i>èn entrads en vigur il 1. d’avust 1947 (COCF dals 28 da fan. 1947; <a href="eli/oc/63/895_901_903/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>63</b> 895</a>).</p></div></div></article><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9822" id="fnbck-d6e9822" routerlink="./">436</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9822" routerlink="./">436</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 5 d’oct. 1984 (<a href="eli/oc/1985/2002_2002_2002/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2002</a>; <a href="eli/fga/1981/3_737_705_677/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1981</b> III 737</a>). Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_1" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 28 da zercladur 1974</a><sup><a fragment="#fn-d6e9853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9853" id="fnbck-d6e9853" routerlink="./">437</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9853" routerlink="./">437</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1974/1589_1589_1589/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1589</a>. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 24 da zercladur 1977 <br/>(9. revisiun da la AVS)</a><sup><a fragment="#fn-d6e9877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9877" id="fnbck-d6e9877" routerlink="./">438</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9877" routerlink="./">438</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 391 </a><i>III 1</i>; <a href="eli/fga/1976/3_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> III 1</a></p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_a" routerlink="./">a.  Emprima adattaziun da las rentas tras il Cussegl federal</a><sup><a fragment="#fn-d6e9895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9895" id="fnbck-d6e9895" routerlink="./">439</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9895" routerlink="./">439</a></sup><sup> </sup>Questa adattaziun ha gì lieu per il 1. da schan. 1980 (art. 2 da l’O dals 17 da sett. 1979 davart l’entrada en vigur cumpletta da la 9. revisiun da la AVS – <a href="eli/oc/1979/1365_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1365</a>).</p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’emprima adattaziun da las rentas ha lieu suenter che l’index naziunal dals pretschs da consum ha cuntanschì il stadi da 175,5 puncts. Per quest mument vegn fixà l’index da las rentas tenor l’artitgel 33<sup>ter</sup> alinea 2 LAVS sin 100 puncts, medemamain sias cumponentas index dals pretschs ed index dals salaris.<sup><a fragment="#fn-d6e9910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9910" id="fnbck-d6e9910" routerlink="./">440</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’import minimal da la renta da vegliadetgna simpla cumplaina tenor l’artitgel 34 alinea 2 LAVS sto alura vegnir fixà sin 550 francs per il proxim termin pussaivel. Fin a quel mument fixescha il Cussegl federal mintga onn il factur da revalitaziun tenor l’artitgel 30 alinea 4 sin basa dal stadi da l’index da 167,5.</p><p><sup>3</sup> Il pli baud per il medem mument po el er adattar correspundentamain las limitas d’entradas tenor l’artitgel 42 alinea 1 LAVS e tenor l’artitgel 2 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da mars 1965<sup><a fragment="#fn-d6e9926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e9926" id="fnbck-d6e9926" routerlink="./">441</a></sup> davart las prestaziuns supplementaras tar l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad (LPS) sco er la scala degressiva tenor ils artitgels 6 ed 8 LAVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9910" routerlink="./">440</a></sup><sup> </sup>Questa adattaziun ha gì lieu per il 1. da schan. 1980 (art. 2 da l’O dals 17 da sett. 1979 davart l’entrada en vigur cumpletta da la 9. revisiun da la AVS – <a href="eli/oc/1979/1365_1365_1365/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1365</a>).</p><p id="fn-d6e9926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e9926" routerlink="./">441</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1965/537_541_535/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1965</b> 537</a>; <b></b><a href="eli/oc/1971/32_32_32/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 32</a>; <b></b><a href="eli/oc/1972/2483_2537_2314/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 2483 </a>cifra III; <b>1974</b> 1589; <b></b><a href="eli/oc/1978/391_391_391/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 391 </a>cifra II 2; <b></b><a href="eli/oc/1985/2017_2017_2017/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 2017</a>; <b></b><a href="eli/oc/1986/699_699_699/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 699</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2466 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/1997/2952_2952_2952/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2952</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/441/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2687</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 685 </a>cifra I 5, <a href="eli/oc/2002/140/rm" routerlink="./" target="_blank">701 </a>cifra I 6, <a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">3371 </a>agiunta cifra 9, <a href="eli/oc/2002/511/rm" routerlink="./" target="_blank">3453</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/560/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3837 </a>agiunta cifra 4; <b></b><a href="eli/oc/2006/178/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 979 </a>art. 2 cifra 8; <b></b><a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5259 </a>cifra IV. <a href="eli/oc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6055 </a>art. 35]. Guardar oz: LF dals 6 d’oct. 2006 (<a href="eli/cc/2007/804/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_u2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_u2" routerlink="./">b.–d.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10024" id="fnbck-d6e10024" routerlink="./">442</a></sup><a fragment="#disp_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_u2" routerlink="./">  …</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10024" routerlink="./">442</a></sup> Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_e"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_e" routerlink="./">e.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10042" id="fnbck-d6e10042" routerlink="./">443</a></sup><a fragment="#disp_2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_e" routerlink="./">  Applicaziun dal regress sin terzas persunas responsablas</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10042" routerlink="./">443</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 6 d’oct. 2000 davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1991/2_185__/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 185 </a><i>910</i>, <b></b><a href="eli/fga/1994/5_921__/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> V 921</a>, <b></b><i><b>1999</b> 4523</i>).</p></div><div class="collapseable"><p>Ils artitgels 72–75 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e10071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10071" id="fnbck-d6e10071" routerlink="./">444</a></sup> valan per cas, en ils quals l’eveniment che motivescha la cumpensaziun è capità suenter l’entrada en vigur da questas disposiziuns.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10071" routerlink="./">444</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_f"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_f" routerlink="./">f.  Applicaziun dal nov artitgel 30 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> LAVS</a></h2><div class="collapseable"><p>L’artitgel 30 alineas 2 e 2<sup>bis</sup> LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e10088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10088" id="fnbck-d6e10088" routerlink="./">445</a></sup> vala per las rentas che resultan da nov suenter sia entrada en vigur. Per las rentas che curran quel mument valan vinavant las disposiziuns vertentas, er sch’il gener da la renta sa mida.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10088" routerlink="./">445</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2/lvl_g"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_g" routerlink="./">g.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10099" id="fnbck-d6e10099" routerlink="./">446</a></sup><a fragment="#disp_2/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_2/lvl_g" routerlink="./">  …</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10099" routerlink="./">446</a></sup> Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="disp_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_3" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 20 da mars 1981</a><sup><a fragment="#fn-d6e10117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10117" id="fnbck-d6e10117" routerlink="./">447</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10117" routerlink="./">447</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1676 </a>agiunta cifra 2. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_4" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 7 d’october 1983</a><sup><a fragment="#fn-d6e10139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10139" id="fnbck-d6e10139" routerlink="./">448</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10139" routerlink="./">448</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1984/100_100_100/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 100</a>. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 7 d’october 1994 <br/>(10. revisiun da la AVS)</a><sup><a fragment="#fn-d6e10163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10163" id="fnbck-d6e10163" routerlink="./">449</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10163" routerlink="./">449</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1996/2466_2466_2466/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2466 </a>cifra II 1; <a href="eli/fga/1990/2_1_1_1/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1990</b> II 1</a></p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_a" routerlink="./">a.  Subordinaziun sut l’obligaziun da s’assicurar</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per persunas ch’èn assicuradas tenor l’artitgel 1 alinea 1 litera c da fin ussa, vala vinavant il dretg vegl. Ma ellas pon declerar ch’ellas vulan vegnir tractadas tenor il dretg nov. En cas d’ina midada dal patrun, vala il dretg nov.</p><p><sup>2</sup> Las persunas tenor l’artitgel 1 alinea 3 ch’èn stadas assicuradas durant main che 3 onns, pon – en enclegientscha cun il patrun – sa participar a l’assicuranza entaifer 1 onn dapi l’entrada en vigur da questa midada da lescha.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_b" routerlink="./">b.</a><sup><a fragment="#fn-d6e10187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10187" id="fnbck-d6e10187" routerlink="./">450</a></sup><a fragment="#disp_5/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_b" routerlink="./">  …</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10187" routerlink="./">450</a></sup> Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_c"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_c" routerlink="./">c.  Introducziun dal nov sistem da rentas</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las novas disposiziuns valan per tut las rentas ch’ins po far valair suenter ils 31 da december 1996. Ellas valan er per rentas da vegliadetgna simplas currentas da persunas, da las qualas il conjugal ha il dretg sin ina renta da vegliadetgna suenter ils 31 da december 1996 u da las qualas la lètg vegn separada suenter quest termin.</p><p><sup>2</sup> Per calcular las rentas da vegliadetgna da persunas vaivas e divorziadas ch’èn naschidas avant il 1. da schaner 1953, vegn resguardada ina bunificaziun transitorica, sche n’han betg pudì vegnir attribuidas ad ellas bunificaziuns d’educaziun u da tgira durant almain 16 onns.</p><p><sup>3</sup> La bunificaziun transitorica correspunda a l’import da la mesa bunificaziun d’educaziun. Ella vegn graduada sco suonda:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Annada</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Bunificaziun transitorica en l’import da la mesa bunificaziun d’educaziun per</p></th></tr><tr><td><p>1945 e pli vegl</p></td><td><p>16 onns</p></td></tr><tr><td><p>1946</p></td><td><p>14 onns</p></td></tr><tr><td><p>1947</p></td><td><p>12 onns</p></td></tr><tr><td><p>1948</p></td><td><p>10 onns</p></td></tr><tr><td><p>1949</p></td><td><p>  8 onns</p></td></tr><tr><td><p>1950</p></td><td><p>  6 onns</p></td></tr><tr><td><p>1951</p></td><td><p>  4 onns</p></td></tr><tr><td><p>1952</p></td><td><p>  2 onns</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>La bunificaziun transitorica dastga dentant vegnir attribuida maximalmain per il medem dumber dad onns che quels che vegnan resguardads per determinar la scala da la renta da la persuna che ha il dretg da survegnir ina renta.</p><p><sup>4</sup> Per calcular la renta da vegliadetgna da persunas divorziadas vegn applitgà l’artitgel 29<sup>quinquies</sup> alinea 3 er, sche la lètg è vegnida separada avant il 1. da schaner 1997.</p><p><sup>5</sup> Las rentas da vegliadetgna currentas per conjugals vegnan remplazzadas 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada da lescha cun rentas da vegliadetgna tenor il dretg nov tenor il suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La scala da la renta vertenta vegn mantegnida.</dd><dt>b. </dt><dd>A mintga conjugal vegn attribuida la mesadad da las entradas medias annualas vertentas ch’èn stadas decisivas per la renta per conjugals.</dd><dt>c. </dt><dd>A mintga conjugal vegn attribuida ina bunificaziun transitorica tenor l’alinea 3.</dd></dl><p><sup>6</sup> Sch’i resulta da quai ina renta pli auta per ils conjugals, po la dunna pretender a partir dal 1. da schaner 1997 che la renta per conjugals da ses um vegnia remplazzada cun duas rentas simplas tenor ils princips da l’alinea 5 e che sia renta vegnia determinada sin fundament da la scala da la renta che correspunda a sia atgna durada da contribuziun.</p><p><sup>7</sup> Las rentas da vegliadetgna simplas currentas a persunas vaivas e las rentas a persunas divorziadas, ch’èn vegnidas determinadas resguardond las entradas da l’um e da la dunna, vegnan remplazzadas cun rentas da vegliadetgna tenor il dretg nov 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada da lescha tenor ils suandants princips:</p><dl><dt>a. </dt><dd>La scala da la renta vertenta vegn mantegnida.</dd><dt>b. </dt><dd>Las entradas medias annualas ch’èn stadas decisivas per la renta vertenta vegnan smesadas.</dd><dt>c. </dt><dd>A las persunas che han il dretg da la renta vegn attribuida ina bunificaziun transitorica tenor l’alinea 3.</dd><dt>d. </dt><dd>Las persunas vaivas survegnan in supplement tenor l’artitgel 35<sup>bis</sup>.</dd></dl><p><sup>8</sup> L’artitgel 31 vala er per rentas da vegliadetgna a persunas vaivas e divorziadas ch’èn vegnidas determinadas tenor il dretg vegl, sche quai chaschuna rentas pli autas. El è applitgabel tenor il senn per rentas che han stuì vegnir determinadas da nov tenor il dretg vegl pervia d’in divorzi u pervia d’ina remaridaglia. Las rentas pli autas vegnan dentant pajadas mo sin dumonda ed a partir da l’entrada en vigur da questa midada da lescha.</p><p><sup>9</sup> Las persunas divorziadas, da las qualas la renta da vegliadetgna simpla vertenta è vegnida determinada exclusivamain sin basa da lur atgnas entradas e senza resguardar las bunificaziuns d’educaziun, survegnan ina bunificaziun transitorica tenor l’alinea 3 4 onns suenter l’entrada en vigur da questa midada da lescha.</p><p><sup>10</sup> Las novas entradas decisivas na dastgan betg chaschunar prestaziuns pli bassas. Il Cussegl federal decretescha prescripziuns da calculaziun en chaussa.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_d"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_d" routerlink="./">d.  Auzament da la vegliadetgna da renta da las dunnas ed introducziun da la retratga anticipada da la renta</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La vegliadetgna da renta da la dunna vegn auzada sin 63 onns 4 onns suenter l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS e sin 64 onns 8 onns suenter l’entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> La retratga anticipada da la renta vegn introducida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il mument da l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS, per ils umens, suenter avair cumplenì il 64. onn da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>4 onns suenter l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS, per ils umens, suenter avair cumplenì il 63. onn da vegliadetgna e per las dunnas, suenter avair cumplenì il 62. onn da vegliadetgna.</dd></dl><p><sup>3</sup> Las rentas da las dunnas che fan diever da la retratga anticipada da la renta tranter il 1. da schaner 2001 ed ils 31 da december 2009, vegnan scursanidas per la mesadad da la tariffa da reducziun tenor l’artitgel 40 alinea 3.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_e"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_e" routerlink="./">e.  Aboliziun da la renta supplementara per la conjugala en la AVS</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La vegliadetgna minimala che la conjugala sto avair per survegnir la renta supplementara tenor l’artitgel 22<sup>bis</sup> alinea 1 vertent, vegn adattada sco suonda: Per mintga onn chalendar passà suenter l’entrada en vigur dal nov artitgel 22<sup>bis</sup> alinea 1, vegn augmentada l’anteriura limita da vegliadetgna da 55 onns per 1 onn.</p><p><sup>2</sup> Sch’in assicurader che retira anticipadamain sia renta da vegliadetgna ha il dretg da survegnir ina renta supplementara per sia conjugala, sto vegnir reducida la renta supplementara tenor l’artitgel 40 alinea 3.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_f"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_f" routerlink="./">f.  Novas disposiziuns davart la renta per vaivas ed introducziun da la renta per vaivs</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il dretg d’ina renta per vaivas per las dunnas divorziadas che han cumplenì lur 45. onn da vegliadetgna il 1. da schaner 1997, sa drizza tenor las disposiziuns vertentas, nun ch’i na resultia nagin dretg tenor il nov artitgel 24<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> Sch’i resulta in dretg da prestaziun da las novas disposiziuns, vegnan applitgads ils artitgels 23–24<i>a</i> sco er 33 er per cas assicurads ch’èn capitads avant il 1. da schaner 1997. Ma las prestaziuns vegnan pajadas mo sin dumonda ed il pli baud a partir dal mument da l’entrada en vigur.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_g"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_g" routerlink="./">g.  Ulteriura valaivladad dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> L’artitgel 2 dal Conclus federal dals 19 da zercladur 1992<sup><a fragment="#fn-d6e10377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10377" id="fnbck-d6e10377" routerlink="./">451</a></sup> concernent la meglieraziun da las prestaziuns da la AVS e da la AI sco er lur finanziaziun vala er suenter ils 31 da december 1995 per rentas, da las qualas il dretg è resultà avant il 1. da schaner 1997. L’artitgel 2 vala tenor il senn er per persunas assicuradas nubilas.</p><p><sup>2</sup> L’artitgel 29<sup>bis</sup> alinea 2 da fin ussa vala per ils onns da contribuziun avant il 1. da schaner 1997 er sche la renta vegn determinada suenter l’entrada en vigur da la dieschavla revisiun da la AVS.</p><p><sup>3</sup> Ils patruns che han pajà ora – sin basa da l’artitgel 51 alinea 2 – il 1. da schaner 1997 sezs las rentas a lur lavurants u als survivents da quels, pon pajar er vinavant las rentas sut las medemas premissas sco fin ussa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10377" routerlink="./">451</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1992/1982_1982_1982/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1982</a>; <b></b><a href="eli/oc/1995/510_510_510/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 510</a>, <a href="eli/oc/1995/872_872_872/rm" routerlink="./" target="_blank">872</a>, <a href="eli/oc/1995/3517_3517_3517/rm" routerlink="./" target="_blank">3517 </a>cifra I 5]</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5/lvl_h"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5/lvl_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_5/lvl_h" routerlink="./">h.  Prestaziuns a burgais da stadis senza cunvegnas davart las assicuranzas socialas cun la Svizra</a></h2><div class="collapseable"><p>L’artitgel 18 alinea 2 vala er per cas assicurads ch’èn capitads avant il 1. da schaner 1997, sche las contribuziuns da la AVS n’èn betg vegnidas restituidas. Ma in dretg da rentas ordinarias resulta il pli baud il mument da l’entrada en vigur. L’artitgel 18 alinea 3 po vegnir applitgà per persunas, a las qualas n’èn anc vegnidas restituidas naginas contribuziuns da la AVS e da las qualas il dretg da restituziun n’è anc betg surannà.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="disp_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_6" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 19 da mars 1999</a><sup><a fragment="#fn-d6e10414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10414" id="fnbck-d6e10414" routerlink="./">452</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10414" routerlink="./">452</a></sup> <a href="eli/oc/1999/363/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2374 </a>cifra I 9, <i>2385 </i>al. 2 cifra 2 lit. d; <i>BBl <b>1999</b> 4</i></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il conclus federal dals 4 d’october 1985<sup><a fragment="#fn-d6e10433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10433" id="fnbck-d6e10433" routerlink="./">453</a></sup> davart la contribuziun da la Confederaziun e dals chantuns a la finanziaziun da l’assicuranza per vegls e survivents vegn abolì.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e10451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10451" id="fnbck-d6e10451" routerlink="./">454</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10433" routerlink="./">453</a></sup> [<a href="eli/oc/1985/2006_2006_2006/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 2006</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/3441_3441_3441/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3441</a>]</p><p id="fn-d6e10451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10451" routerlink="./">454</a></sup> Abolì tras la cifra I 12 da la LF dals 19 da dec. 2003 davart il program da distgargia 2003, cun effect dapi il 1. da schan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>; <a href="eli/fga/2003/887/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 5615</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_7" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 23 da zercladur 2000</a><sup><a fragment="#fn-d6e10468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10468" id="fnbck-d6e10468" routerlink="./">455</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10468" routerlink="./">455</a></sup> <a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/1999/1_4983_4601_4303/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 4983</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils burgais svizzers che vivan en in pajais da la Communitad europeica e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur da questa lescha<sup><a fragment="#fn-d6e10484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10484" id="fnbck-d6e10484" routerlink="./">456</a></sup> – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicurads vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir dal mument da l’entrada en vigur da questa lescha. Quellas persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa lescha entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant, fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Ils burgais svizzers che vivan en in pajais ordaifer la Communitad europeica e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur da questa lescha<sup><a fragment="#fn-d6e10497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10497" id="fnbck-d6e10497" routerlink="./">457</a></sup> – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicurads uschè ditg ch’els adempleschan las cundiziuns d’assicuranza.</p><p><sup>3</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers a l’exteriur vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur da questa lescha, e quai uschè ditg ch’els adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10484" routerlink="./">456</a></sup> En vigur dapi il 1. d’avr. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>).</p><p id="fn-d6e10497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10497" routerlink="./">457</a></sup> En vigur dapi il 1. d’avr. 2001 (<a href="eli/oc/2000/439/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2677</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_8" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 14 da december 2001</a><sup><a fragment="#fn-d6e10513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10513" id="fnbck-d6e10513" routerlink="./">458</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10513" routerlink="./">458</a></sup> <a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 685</a>; <a href="eli/fga/2001/845/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4963</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las persunas che vivan en Islanda, en il Liechtenstein u en Norvegia e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur da la Lescha federala concernent las disposiziuns davart la libra circulaziun da persunas en la Cunvegna dals 21 da zercladur 2001<sup><a fragment="#fn-d6e10529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10529" id="fnbck-d6e10529" routerlink="./">459</a></sup> per midar la Convenziun per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir dal mument da l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2001<sup><a fragment="#fn-d6e10537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10537" id="fnbck-d6e10537" routerlink="./">460</a></sup>. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant, fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en Islanda, en il Liechtenstein u en Norvegia vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur da la midada dals 14 da december 2001, e quai uschè ditg ch’els adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10529" routerlink="./">459</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p><p id="fn-d6e10537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10537" routerlink="./">460</a></sup> En vigur dapi il 1. da zer. 2002 (<a href="eli/oc/2002/139/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 685</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_9" routerlink="./">Disposiziun finala da la midada dals 19 da december 2003</a><sup><a fragment="#fn-d6e10553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10553" id="fnbck-d6e10553" routerlink="./">461</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10553" routerlink="./">461</a></sup> <a href="eli/oc/2004/200/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1633</a>. Abolì tras la cifra II 39 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_10" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 17 da december 2004</a><sup><a fragment="#fn-d6e10575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10575" id="fnbck-d6e10575" routerlink="./">462</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10575" routerlink="./">462</a></sup> <a href="eli/oc/2006/178/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 979</a>; <a href="eli/fga/2004/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5891 </a><a href="eli/fga/2004/1105/rm" routerlink="./" target="_blank">6565</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che vivan en la Republica Tscheca, en Estonia, en Cipra, en Lettonia, en Lituania, en Ungaria, a Malta, en Pologna, en Slovenia u en la Republica Slovaca e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur dal protocol dals 26 d’october 2004<sup><a fragment="#fn-d6e10593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10593" id="fnbck-d6e10593" routerlink="./">463</a></sup> concernent l’extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir da l’entrada en vigur da quest protocol. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant, fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en la Republica Tscheca, en Estonia, en Cipra, en Lettonia, en Lituania, en Ungaria, a Malta, en Pologna, en Slovenia ed en la Republica Slovaca vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur dal protocol dals 26 d’october 2004 concernent l’extensiun da la Cunvegna davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE, e quai uschè ditg ch’ils retschaviders adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10593" routerlink="./">463</a></sup> <a href="eli/oc/2006/179/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 995</a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_11" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 23 da zercladur 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e10608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10608" id="fnbck-d6e10608" routerlink="./">464</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10608" routerlink="./">464</a></sup> <a href="eli/oc/2007/747/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 501</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A tut las persunas, a las qualas èn attribuids numers d’assicuranza tenor il dretg vegl il mument da l’entrada en vigur da questa midada, vegn attribuì in nov numer d’assicuranza.</p><p><sup>2 </sup>Il Cussegl federal regla ils cas, en ils quals po vegnir attribuì in numer d’assicuranza tenor il dretg vegl suenter l’entrada en vigur da questa midada.</p><p><sup>3</sup> Ils servetschs e las instituziuns che n’adempleschan betg las premissas per duvrar sistematicamain il numer d’assicuranza tenor il dretg nov, dastgan duvrar anc durant 5 onns il numer d’assicuranza tenor il dretg vegl.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_12" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 6 d’october 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e10634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10634" id="fnbck-d6e10634" routerlink="./">465</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10634" routerlink="./">465</a></sup> <a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Fin a l’entrada en vigur d’ina regulaziun chantunala per finanziar la tgira ed assistenza a chasa determineschan ils chantuns – sin basa dals salaris da l’onn precedent e sin basa da la procentuala ch’è decisiva per l’autezza da las contribuziuns da l’onn chalendar – la summa da las subvenziuns che vegnan pajadas ad instituziuns privatas d’utilitad publica (instituziuns responsablas per la spitex) che han survegnì subvenziuns da la AVS tenor l’artitgel 101<sup>bis</sup> dal dretg vegl. Els ston far quai avant l’entrada en vigur da la Lescha federala dals 6 d’october 2006<sup><a fragment="#fn-d6e10652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10652" id="fnbck-d6e10652" routerlink="./">466</a></sup> davart il relasch e la midada da decrets tar la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF). Ultra da quai ston els pajar 30 francs per mintga di da dimora en in center da di ed 1 franc per mintga past che vegn repartì.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e10664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10664" id="fnbck-d6e10664" routerlink="./">467</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10652" routerlink="./">466</a></sup> <a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a></p><p id="fn-d6e10664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10664" routerlink="./">467</a></sup> Abolì tras la cifra I 4 da la LF dals 22 da zer. 2007 davart la midada a la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5953</a>; <a href="eli/fga/2007/88/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 645</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_13"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_13" routerlink="./">Disposiziuns transitoricas da la midada dals 13 da zercladur 2008</a><sup><a fragment="#fn-d6e10681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10681" id="fnbck-d6e10681" routerlink="./">468</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10681" routerlink="./">468</a></sup> <a href="eli/oc/2009/296/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2411</a>; <a href="eli/fga/2008/472/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2135</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che vivan en Bulgaria u en Rumenia e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur dal protocol dals 27 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e10697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10697" id="fnbck-d6e10697" routerlink="./">469</a></sup> concernent l’extensiun da la cunvegna dals 21 da zercladur 1999 davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE Bulgaria e Rumenia – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir da l’entrada en vigur da quest protocol. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en Bulgaria ed en Rumenia vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur dal protocol dals 27 da matg 2008 concernent l’extensiun da la cunvegna davart la libra circulaziun da persunas sin ils novs stadis commembers da la CE Bulgaria e Rumenia, e quai uschè ditg ch’ils retschaviders adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10697" routerlink="./">469</a></sup> <a href="eli/cc/2009/297/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681.1</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_14"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_14" routerlink="./">Disposiziun transitorica da la midada dals 17 da zercladur 2011</a><sup><a fragment="#fn-d6e10711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10711" id="fnbck-d6e10711" routerlink="./">470</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10711" routerlink="./">470</a></sup> <a href="eli/oc/2011/673/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a></p></div><div class="collapseable"><p class="untertit man-font-weight-bold">Scuntrada da deducziuns admessas tenor il dretg fiscal</p><p>L’artitgel 9 alinea 4 vala per tut las entradas or d’activitad da gudogn independenta, ch’èn vegnidas annunziadas da las autoritads fiscalas suenter l’entrada en vigur da questa midada.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_15"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_15" routerlink="./">Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 17 da zercladur 2016</a><sup><a fragment="#fn-d6e10731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10731" id="fnbck-d6e10731" routerlink="./">471</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10731" routerlink="./">471</a></sup> <a href="eli/oc/2016/828/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5233</a>; <a href="eli/fga/2016/467/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 2223</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persunas che vivan en Croazia e che appartegnan – il mument da l’entrada en vigur dal protocol dals 4 da mars 2016<sup><a fragment="#fn-d6e10747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10747" id="fnbck-d6e10747" routerlink="./">472</a></sup> tar la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e10756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10756" id="fnbck-d6e10756" routerlink="./">473</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e la Communitad europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas – a l’assicuranza facultativa, pon restar assicuradas vinavant durant maximalmain 6 onns consecutivs a partir da l’entrada en vigur da quest protocol en vista a l’admissiun da la Republica da la Croazia sco part contractanta pervia da sia participaziun a l’Uniun europeica. Persunas che han gia cumplenì 50 onns il mument che questa midada entra en vigur, pon restar assicuradas vinavant fin ch’ellas cuntanschan la vegliadetgna ordinaria da renta.</p><p><sup>2</sup> Prestaziuns d’assistenza currentas per burgais svizzers en Croazia vegnan pajadas en la medema dimensiun er suenter l’entrada en vigur da quest protocol, e quai uschè ditg ch’ils retschaviders adempleschan en quest reguard las premissas concernent las entradas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10747" routerlink="./">472</a></sup> <a href="eli/oc/2016/829/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5251</a></p><p id="fn-d6e10756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10756" routerlink="./">473</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_16"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#disp_16" routerlink="./">Disposiziuns finalas da la midada dals 18 da december 2020</a><sup><a fragment="#fn-d6e10770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10770" id="fnbck-d6e10770" routerlink="./">474</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10770"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10770" routerlink="./">474</a></sup> <a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a></p></div><div class="collapseable"><p>Ils posts e las instituziuns che dovran il numer da la AVS tenor il dretg vertent, ston avair prendì las mesiras tecnicas ed organisatoricas tenor l’artitgel 153<i>d</i> entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da la midada dals 18 da december 2020.</p></div></section></div><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Tariffa dals dazis sin il tubac</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e10794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fn-d6e10794" id="fnbck-d6e10794" routerlink="./">475</a></sup></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10794"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10794" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843/rm#fnbck-d6e10794" routerlink="./">475</a></sup><sup> </sup>Abolì tras l’art. 46 lit. a da la LF dals 21 da mars 1969 davart l’imposiziun da taglia sin il tubac, cun effect dapi il 1. da schan. 1970 (<a href="eli/oc/1969/645_665_663/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 645</a>; <a href="eli/fga/1968/2_345_345_580/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> II 345</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
dbc59f42-7b49-470c-9ef0-2a66a2e4f69c
836.2
true
2022-01-01T00:00:00
2006-03-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm
<div _ngcontent-wen-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--836.2 --><p class="srnummer">836.2 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart ils supplements da famiglia<br/>ed ils agids finanzials ad organisaziuns da famiglias<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)</h2><p>dals 24 da mars 2006 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 116 alineas 1, 2 e 4 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup><br/>suenter avair gì invista dal rapport da la Cumissiun per segirezza sociala e sanadad dal Cussegl naziunal dals 20 da november 1998<sup><a fragment="#fn-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e64" id="fnbck-d6e64" routerlink="./">4</a></sup><br/>e dal rapport supplementar dals 8 da settember 2004<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">5</a></sup><br/>sco er da las posiziuns dal Cussegl federal dals 28 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e85" id="fnbck-d6e85" routerlink="./">6</a></sup> e dals<br/>10 da november 2004<sup><a fragment="#fn-d6e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e96" id="fnbck-d6e96" routerlink="./">7</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p><p id="fn-d6e64"><sup><a fragment="#fnbck-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e64" routerlink="./">4</a></sup> <i>BBl <b>1999</b> 3220</i></p><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e74" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/fga/2004/1201/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 6887</a></p><p id="fn-d6e85"><sup><a fragment="#fnbck-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e85" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/fga/2000/988/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 4784</a></p><p id="fn-d6e96"><sup><a fragment="#fnbck-d6e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e96" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/fga/2004/1203/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 6941</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_1" routerlink="./">Chapitel 1 Applitgabladad da la LPGA</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la Lescha federala dals 6 d’october 2000<sup><a fragment="#fn-d6e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e119" id="fnbck-d6e119" routerlink="./">8</a></sup> davart la part generala dal dretg d’assicuranza sociala (LPGA) èn applitgablas per ils supplements da famiglia, uschenavant che questa lescha na prevesa betg expressivamain ina divergenza da la LPGA. L’artitgel 76 alinea 2 e l’artitgel 78 LPGA n’èn betg applitgabels.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns da la LPGA n’èn betg applitgablas per ils agids finanzials ad organisaziuns da famiglias.<sup><a fragment="#fn-d6e130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e130" id="fnbck-d6e130" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e119" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e130" routerlink="./">9</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_2" routerlink="./">Chapitel 2 Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Noziun ed intent dals supplements da famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Supplements da famiglia èn prestaziuns finanzialas unicas u periodicas che vegnan pajadas per gulivar parzialmain la grevezza finanziala pervia d’in u pervia da plirs uffants.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Geners da supplements da famiglia; cumpetenzas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils supplements da famiglia tenor questa lescha cumpiglian:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il supplement per uffants: el vegn pajà a partir dal cumenzament dal mais da naschientscha da l’uffant fin la fin dal mais che l’uffant cumplenescha il 16. onn da vegliadetgna; sche l’uffant ha il dretg d’in supplement da scolaziun gia avant la cumplenida dal 16. onn da vegliadetgna, vegn pajà quest supplement empè dal supplement per uffants; sche l’uffant è incapabel da gudagnar (art. 7 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e171" id="fnbck-d6e171" routerlink="./">10</a></sup>), vegn pajà il supplement per uffants fin la fin dal mais ch’el cumplenescha il 20. onn da vegliadetgna;</dd><dt>b. </dt><dd>il supplement per scolaziun: el vegn pajà a partir dal cumenzament dal mais che l’uffant cumenza ina scolaziun postobligatorica, il pli baud dentant a partir dal cumenzament dal mais ch’el cumplenescha il 15. onn da vegliadetgna; sche l’uffant frequenta anc la scola obligatorica suenter la cumplenida dal 16. onn da vegliadetgna, vegn il supplement per scolaziun pajà a partir dal cumenzament dal mais suandant; il supplement per scolaziun vegn pajà fin che l’uffant ha terminà la scolaziun, maximalmain dentant fin la fin dal mais ch’el cumplenescha il 25. onn da vegliadetgna.<sup><a fragment="#fn-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e183" id="fnbck-d6e183" routerlink="./">11</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> En lur urdens da supplements da famiglia pon ils chantuns prevair per ils supplements per uffants e per scolaziun tariffas minimalas pli autas che quellas ch’èn fixadas en l’artitgel 5. Els pon er prevair supplements da naschientscha e d’adopziun. Las disposiziuns da questa lescha valan er per quels supplements da famiglia. Autras prestaziuns ston vegnir regladas e finanziadas ordaifer ils urdens da supplements da famiglia. Ulteriuras prestaziuns ch’èn previsas tras in contract collectiv u individual da lavur u tras autras regulaziuns na valan betg sco supplements da famiglia en il senn da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Il supplement da naschientscha vegn pajà per mintga uffant ch’è naschì viv u suenter ina gravidanza d’almain 23 emnas. Il Cussegl federal po fixar ulteriuras premissas. Il supplement d’adopziun vegn pajà per mintga uffant minoren che vegn recepì en vista a l’adopziun posteriura. Nagin dretg a quest supplement na resulta tras l’adopziun d’in uffant tenor l’artitgel 264<i>c</i> dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e205" id="fnbck-d6e205" routerlink="./">12</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e171" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e183" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p><p id="fn-d6e205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e205" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e213" routerlink="./">13</a></sup> Versiun da la quarta frasa tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2016 (adopziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/425/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3699</a>; <a href="eli/fga/2015/94/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 877</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Uffants che dattan dretg sin supplements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In dretg sin supplements da famiglia dattan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uffants, cun ils quals igl exista ina relaziun da figlialanza en il senn dal Cudesch civil svizzer<sup><a fragment="#fn-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e242" id="fnbck-d6e242" routerlink="./">14</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>uffants figliasters;</dd><dt>c. </dt><dd>uffants confidads;</dd><dt>d. </dt><dd>fragliuns sco er biadias e biadis da la persuna cun dretg sin supplements, sch’ella procura en moda predominanta per lur mantegniment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>3</sup> Per uffants ch’èn domiciliads a l’exteriur regla il Cussegl federal las premissas per il dretg sin supplements da famiglia. Lur autezza sa drizza tenor la capacitad da cumpra en il stadi da domicil.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e242" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Autezza dals supplements da famiglia; adattaziun da las tariffas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il supplement per uffants importa almain 200 francs per mais.</p><p><sup>2</sup> Il supplement per scolaziun importa almain 250 francs per mais.</p><p><sup>3</sup> Il medem mument sco las rentas da l’assicuranza per vegls e survivents (AVS) adatta il Cussegl federal las tariffas minimalas a la chareschia, uschenavant che l’index naziunal dals pretschs da consum è s’augmentà per almain 5 puncts dapi che las tariffas èn vegnidas fixadas l’ultima giada.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Scumond da retrair duas giadas in supplement</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per il medem uffant vegn pajà mo in supplement da medem gener. Il pajament da la differenza tenor l’artitgel 7 alinea 2 resta resalvà.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Concurrenza dal dretg da retrair supplements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche pliras persunas han in dretg sin supplements da famiglia per il medem uffant tenor il dretg federal e chantunal, tutga il dretg tenor la suandanta successiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a la persuna cun activitad da gudogn;</dd><dt>b. </dt><dd>a la persuna che ha la tgira genituriala u che l’aveva fin a la maiorennitad da l’uffant;</dd><dt>c. </dt><dd>a la persuna, tar la quala l’uffant viva en emprima lingia u tar la quala el ha vivì en emprima lingia fin a sia maiorennitad;</dd><dt>d. </dt><dd>a la persuna, per la quala l’urden da supplements da famiglia è applitgabel en il chantun da domicil da l’uffant;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>a la persuna, da la quala l’entrada d’ina activitad da gudogn dependenta suttamessa a la AVS è la pli auta;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>a la persuna, da la quala l’entrada d’ina activitad da gudogn independenta suttamessa a la AVS è la pli auta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’ils dretgs sin supplements da famiglia da l’emprima e da la segunda persuna cun dretg sin supplements sa drizzan tenor ils urdens da supplements da famiglia da dus differents chantuns, ha la segunda persuna il dretg sin l’import che vegn calculà tenor la tariffa minimala legala en ses chantun, sche quel è pli aut che en l’auter chantun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e316" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e339" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Supplements da famiglia e contribuziuns da mantegniment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persunas cun dretg sin supplements ch’èn obligadas da pajar contribuziuns da mantegniment per uffants sin basa d’ina sentenzia giudiziala u d’ina cunvegna, ston pajar ils supplements da famiglia ultra da las contribuziuns da mantegniment.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Pajament a terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ils supplements da famiglia na vegnan betg duvrads per ils basegns da la persuna, a la quala els èn destinads, po questa persuna u sia represchentanza legala pretender ch’ils supplements da famiglia la vegnian pajads en divergenza da l’artitgel 20 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e381" id="fnbck-d6e381" routerlink="./">17</a></sup> er senza depender da l’assistenza.</p><p><sup>2</sup> Sin ina dumonda motivada ed en divergenza da l’artitgel 20 alinea 1 LPGA po il supplement per scolaziun vegnir pajà directamain a l’uffant maioren.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e381" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Exclusiun da l’execuziun sfurzada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils supplements da famiglia na suttastattan betg a l’execuziun sfurzada.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3" routerlink="./">Chapitel 3 Urdens da supplements da famiglia</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">Partiziun 1 <br/>Persunas cun activitad da gudogn en professiuns betg agriculas</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e410" id="fnbck-d6e410" routerlink="./">18</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e410" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Subordinaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A questa lescha èn suttamess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils patruns ch’èn obligads da pajar contribuziuns tenor l’artitgel 12 da la Lescha federala dals 20 da december 1946<sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">19</a></sup> davart l’assicuranza per vegls e survivents (LAVS);</dd><dt>b. </dt><dd>las persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns tenor l’artitgel 6 LAVS; e</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e457" id="fnbck-d6e457" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>las persunas assicuradas obligatoricamain tar la AVS sco persunas cun activitad da gudogn independenta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco patrun da lavur vala, tgi che vegn considerà sco tal tenor la legislaziun federala davart la AVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e443" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e457" routerlink="./">20</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Urden da supplements da famiglia applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha èn obligadas da s’associar ad ina cassa da cumpensaziun per famiglias da quel chantun, en il qual ellas suttastattan a l’urden da supplements da famiglia. Per persunas cun activitad da gudogn independenta vala l’attribuziun a la cassa tenor l’artitgel 17, alinea 2, litera b tenor las medemas reglas sco per ils patruns.<sup><a fragment="#fn-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> Patruns da lavur e persunas cun activitad da gudogn independenta suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual l’interpresa ha sia sedia giuridica, u sch’ina tala manca, da lur chantun da domicil. Filialas suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual ellas sa chattan. Ils chantuns pon fixar regulaziuns divergentas.<sup><a fragment="#fn-d6e511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e511" id="fnbck-d6e511" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>3</sup> Persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns suttastattan a l’urden da supplements da famiglia da quel chantun, en il qual ellas èn registrads per la AVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e490" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p><p id="fn-d6e511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e511" routerlink="./">22</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Dretg sin supplements da famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain en la AVS sco persunas emploiadas dad in patrun ch’è suttamess a questa lescha han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm a l’artitgel 12 alinea 2. Il dretg sin supplements da famiglia cumenzà e scada cun il dretg da salari. Il Cussegl federal regla il dretg sin supplements da famiglia suenter ch’il dretg da salari è scadì.</p><p><sup>2</sup> Persunas emploiadas da patruns che n’èn betg obligads da pajar contribuziuns han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm a l’artitgel 12 alinea 3. Il dretg sin supplements da famiglia cumenza e scada cun il dretg da salari. Il Cussegl federal regla il dretg sin supplements da famiglia suenter ch’il dretg da salari è scadì.</p><p><sup>2bis </sup>Las persunas assicuradas obligatoricamain da la AVS sco persunas cun activitad da gudogn independenta han il dretg sin supplements da famiglia. Las prestaziuns sa drizzan tenor l’urden da supplements da famiglia dal chantun confurm l’artitgel 12 alinea 2. Il Cussegl federal regla ils detagls davart l’existenza e la scadenza da quest dretg.<sup><a fragment="#fn-d6e548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e548" id="fnbck-d6e548" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> I vegnan pajads mo supplements entirs. Il dretg sin supplements ha, tgi che paja contribuziuns da la AVS per in’entrada da gudogn annuala che correspunda almain al mez import annual da la renta da vegliadetgna minimala cumplaina da la AVS.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dretg sin supplements da famiglia e la coordinaziun cun autras prestaziuns en cas d’incapacitad e d’impediment da lavurar;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e579" id="fnbck-d6e579" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>la procedura e la cumpetenza da las cassas da cumpensaziun per famiglias en cas da persunas che han plirs patruns e per persunas che han al medem temp ina activitad da gudogn dependenta ed independenta.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e548" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p><p id="fn-d6e579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e579" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Cassas admessas da cumpensaziun per famiglias</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organs executivs èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cassas professiunalas ed interprofessiunalas da cumpensaziun per famiglias ch’èn renconuschidas dals chantuns;</dd><dt>b. </dt><dd>las cassas chantunalas da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>c. </dt><dd>las cassas da cumpensaziun per famiglias che vegnan manadas da las cassas da cumpensaziun da la AVS.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Incumbensas da las cassas da cumpensaziun per famiglias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cassas da cumpensaziun per famiglias han en spezial las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixar e pajar ils supplements da famiglia;</dd><dt>b. </dt><dd>fixar ed incassar las contribuziuns;</dd><dt>c. </dt><dd>decretar e communitgar las disposiziuns e las decisiuns da protesta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per regla paja il patrun ils supplements da famiglia a las persunas emploiadas cun dretg sin supplements.</p><p><sup>3</sup> Las cassas da cumpensaziun per famiglias procuran per l’equiliber finanzial cun accumular ina reserva adequata da fluctuaziun.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan la finanziaziun dals supplements da famiglia e dals custs administrativs.</p><p><sup>2</sup> Las contribuziuns vegnan calculadas en pertschients da l’entrada ch’è suttamessa a la AVS.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns decidan sch’i valan las medemas contribuziuns entaifer ina cassa da cumpensaziun per famiglias sin las entradas suttamessas a la AVS da persunas emploiadas sco er da persunas cun ina activitad da gudogn independenta.<sup><a fragment="#fn-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e660" id="fnbck-d6e660" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>4</sup> Las contribuziuns da persunas cun ina activitad da gudogn independenta vegnan incassadas sulettamain sin quella part da las entradas che correspunda al salari maximal garantì en l’assicuranza obligatorica d’accidents.<sup><a fragment="#fn-d6e681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e681" id="fnbck-d6e681" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e660" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p><p id="fn-d6e681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e681" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Cumpetenzas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns creeschan ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias e surdattan sia gestiun a la cassa chantunala da cumpensaziun da la AVS.</p><p><sup>2</sup> Las cassas da cumpensaziun per famiglias èn suttamessas a la surveglianza dals chantuns. Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers sco er resguardond las structuras d’organisaziun e la procedura per la AVS decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias. Els reglan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la creaziun obligatorica d’ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>b. </dt><dd>l’appartegnientscha a la cassa e la registraziun da las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha tenor l’artitgel 11 alinea 1;</dd><dt>c. </dt><dd>las premissas e la procedura per renconuscher cassas da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>d. </dt><dd>la privaziun da la renconuschientscha;</dd><dt>e. </dt><dd>la fusiun e la schliaziun da cassas;</dd><dt>f. </dt><dd>las incumbensas e las obligaziuns da las cassas sco er dals patruns;</dd><dt>g. </dt><dd>las premissas per midar la cassa;</dd><dt>h. </dt><dd>il statut e las incumbensas da la cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;</dd><dt>i. </dt><dd>la revisiun da las cassas e la controlla dals patruns;</dd><dt>j. </dt><dd>la finanziaziun, cunzunt l’eventuala clav da repartiziun per las contribuziuns dals patruns sco er da las persunas emploiadas;</dd><dt>k. </dt><dd>eventualmain la gulivaziun da las grevezzas tranter las cassas;</dd><dt>l. </dt><dd>eventualmain la delegaziun d’ulteriuras incumbensas a las cassas da cumpensaziun per famiglias, cunzunt incumbensas per sustegnair las appartegnentas ed ils appartegnents da l’armada sco er incumbensas da la protecziun da la famiglia.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">Partiziun 2 Persunas cun activitad da gudogn en l’agricultura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Las persunas emploiadas en l’agricultura sco er ils purs cun activitad da gudogn independenta han il dretg da supplements da famiglia tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e760" id="fnbck-d6e760" routerlink="./">27</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura (LSA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e760" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">Partiziun 3 Persunas senza activitad da gudogn</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Dretg sin supplements da famiglia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain en la AVS e ch’èn registradas tar la AVS sco persunas senza activitad da gudogn valan sco persunas senza activitad da gudogn. Ellas han il dretg sin supplements da famiglia tenor ils artitgels 3 e 5. L’artitgel 7 alinea 2 n’è betg applitgabel. Cumpetent è il chantun da domicil.</p><p><sup>1bis</sup> Las persunas ch’èn assicuradas obligatoricamain tar la AVS sco persunas emploiadas o sco persunas cun ina activitad da gudogn independenta e che n’arrivan betg al salari minimal tenor l’artitgel 13 alinea 3 valan medemamain sco persunas senza activitad da gudogn.<sup><a fragment="#fn-d6e784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e784" id="fnbck-d6e784" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> Mammas dischoccupadas che han il dretg d’ina indemnisaziun en cas da maternitad tenor la Lescha dals 25 da settember 1952<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">29</a></sup> davart l’urden da cumpensaziun dal gudogn, valan – per la durada da quest dretg – medemamain sco persunas senza activitad da gudogn. L’alinea 2 n’è betg applitgabel.<sup><a fragment="#fn-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e813" id="fnbck-d6e813" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> Il dretg sin supplements da famiglia è collià cun la premissa che l’entrada ch’è suttamessa a la taglia na surpassia betg ina giada e mez l’import d’ina renta da vegliadetgna maximala cumplaina da la AVS e ch’i na vegnian retratgas naginas prestaziuns supplementaras a la AVS/AI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e784"><sup><a fragment="#fnbck-d6e784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e784" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2011, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973 </a><a href="eli/oc/2011/718/rm" routerlink="./" target="_blank">4949</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e805" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1952/1021_1046_1050/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>834.1</b></a></p><p id="fn-d6e813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e813" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils supplements da famiglia per persunas senza activitad da gudogn vegnan finanziads dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon prevair che persunas senza activitad da gudogn ston pajar ina contribuziun en pertschients da lur contribuziuns da la AVS, sche questas contribuziuns surpassan la contribuziun minimala tenor l’artitgel 10 LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e843" id="fnbck-d6e843" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e843" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Cumpetenzas dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias davart las ulteriuras premissas per retrair supplements da famiglia, davart l’organisaziun e davart la finanziaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_a" routerlink="./">Chapitel 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e865" id="fnbck-d6e865" routerlink="./">32</a></sup></b><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Register davart ils supplements da famiglia</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e865" routerlink="./">32</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15 d’oct. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6101</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’uffizi central da cumpensaziun maina in register davart ils supplements da famiglia, per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>impedir che supplements da famiglia tenor l’artitgel 6 vegnian retratgs duas giadas;</dd><dt>b. </dt><dd>stgaffir transparenza davart ils supplements da famiglia ch’èn vegnids retratgs;</dd><dt>c. </dt><dd>sustegnair ils posts tenor l’artitgel 21<i>c</i> tar l’execuziun da questa lescha;</dd><dt>d. </dt><dd>servir a la Confederaziun ed als chantuns sco post d’infurmaziun, sco er furnir las datas che vegnan duvradas per far las retschertgas statisticas.</dd></dl></div></article><article id="art_21_b"><a name="a21b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_b" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>b</i> <i></i>Access a las datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha ils posts che han access al register davart ils supplements da famiglia cun agid d’ina procedura d’invista.</p><p><sup>2</sup> Accessiblas publicamain èn las infurmaziuns davart il fatg, sch’in supplement da famiglia vegn retratg per in uffant e davart il post che al paja. Per far la dumonda ston vegnir inditgads il numer da la AVS<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">33</a></sup> e la data da naschientscha da l’uffant. Per observar il bainstar da l’uffant po il Cussegl federal fixar excepziuns da l’accessibladad publica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e926" routerlink="./">33</a></sup> Expressiun tenor la cifra 35 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p></div></div></article><article id="art_21_c"><a name="a21c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_c" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>c</i> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils suandants posts communitgeschan immediatamain a l’uffizi central da cumpensaziun las datas ch’èn necessarias per manar il register davart ils supplements da famiglia:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las cassas da cumpensaziun per famiglias tenor l’artitgel 14;</dd><dt>b. </dt><dd>las cassas da dischoccupaziun tenor ils artitgels 77 e 78 da la Lescha davart l’assicuranza cunter la dischoccupaziun dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e959" id="fnbck-d6e959" routerlink="./">34</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>las cassas da cumpensaziun da la AVS per ademplir lur incumbensas tenor l’artitgel 13 da la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e971" id="fnbck-d6e971" routerlink="./">35</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura e tenor l’artitgel 60 alinea 1 da la Lescha federala dals 19 da zercladur 1959<sup><a fragment="#fn-d6e979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e979" id="fnbck-d6e979" routerlink="./">36</a></sup> davart l’assicuranza d’invaliditad;</dd><dt>d. </dt><dd>ils posts chantunals ch’èn cumpetents per realisar ils supplements da famiglia per persunas senza activitad da gudogn.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e959" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p><p id="fn-d6e971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e971" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p><p id="fn-d6e979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e979" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_21_d"><a name="a21d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_d" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>d</i> Finanziaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il register davart ils supplements da famiglia vegn finanzià da la Confederaziun.</p></div></article><article id="art_21_e"><a name="a21e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_e" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>e</i> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>En collavuraziun cun ils posts tenor l’artitgel 21<i>c</i> decretescha il Cussegl federal las disposiziuns executivas. Latiers tutgan en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las datas che ston vegnir registradas e lur elavuraziun;</dd><dt>b. </dt><dd>l’access a las datas;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras organisatoricas e tecnicas ch’èn necessarias per garantir la protecziun da las datas e la segirezza da las datas;</dd><dt>d. </dt><dd>la durada da la conservaziun da las datas.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_b" routerlink="./">Chapitel 3<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">37</a></sup></b><a fragment="#chap_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_3_b" routerlink="./"> Agids finanzials ad organisaziuns da famiglias</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1030" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_21_f"><a name="a21f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_f" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>f</i> <i></i>Intent e secturs da promoziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom dals credits permess po la Confederaziun conceder agids finanzials ad organisaziuns da famiglias per lur activitads da la promoziun da famiglias en ils suandants secturs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accumpagnament e cussegliaziun da famiglias sco er furmaziun da geniturs;</dd><dt>b. </dt><dd>cumpatibilitad da la famiglia cun in’activitad da gudogn u cun ina scolaziun.</dd></dl></div></article><article id="art_21_g"><a name="a21g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_g" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>g</i> <i></i>Premissas instituziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Dumandar agids finanzials pon organisaziuns da famiglias che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>èn activas en l’entira Svizra u en l’entir territori d’ina regiun linguistica;</dd><dt>b. </dt><dd>fixeschan en lur statuts u en lur document da fundaziun che:<dl><dt>1. </dt><dd>lur sedia è en Svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>lur intent correspunda ad almain in dals dus secturs da promoziun,</dd><dt>3. </dt><dd>ellas èn organisaziuns d’utilitad publica,</dd><dt>4. </dt><dd>ellas èn confessiunalmain neutralas,</dd><dt>5. </dt><dd>ellas èn politicamain independentas, e</dd><dt>6. </dt><dd>ellas transfereschan – en cas d’ina schliaziun u d’ina fusiun – lur facultad ad in’autra organisaziun da famiglias d’utilitad publica.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_21_h"><a name="a21h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_h" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>h</i> <i></i>Purschida cumplessiva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias che metta a disposiziun ina purschida cumplessiva en il sectur da promoziun respectiv. La purschida è cumplessiva, sch’ella:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sa drizza a pliras gruppas en mira e vegn utilisada da talas;</dd><dt>b. </dt><dd>è tematicamain vasta e sa basa sin enconuschientschas spezialisadas fundadas; e</dd><dt>c. </dt><dd>cuvra l’entira Svizra.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per giuditgar la cumplessivitad da l’organisaziun da famiglias vegnan resguardadas er las purschidas da sias organisaziuns commembras che adempleschan las premissas tenor l’artitgel 21<i>g</i>.</p><p><sup>3</sup> Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entir territori d’ina regiun linguistica, sche: </p><dl><dt>a. </dt><dd>naginas organisaziuns da famiglias ch’èn activas en l’entira Svizra n’existan en il sectur da promoziun; u</dd><dt>b. </dt><dd>sia purschida ademplescha las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas a e b ed è – en la regiun linguistica – pli cumplessiva che la purschida da l’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entira Svizra.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche las organisaziuns da famiglias dumondan tut en tut dapli meds finanzials che quai ch’i stattan a disposiziun, decretescha il Departament federal da l’intern in urden da prioritads; en quest connex prenda el particularmain en mira la promoziun d’activitads duraivlas ed ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz.</p></div></article><article id="art_21_i"><a name="a21i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_21_i" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>i</i> <i></i>Procedura e tariffa maximala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las dumondas per agids finanzials ston vegnir inoltradas a l’Uffizi federal d’assicuranzas socialas (UFAS).</p><p><sup>2</sup> Ils agids finanzials vegnan pajads sin basa d’in contract da dretg public.</p><p><sup>3</sup> Els cuvran maximalmain 50 pertschient da las expensas imputablas (tariffa maximala).</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da la procedura e da las expensas imputablas.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_4" routerlink="./">Chapitel 4 Giurisdicziun e disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Particularitads da la giurisdicziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Davart recurs cunter decisiuns da las cassas da cumpensaziun per famiglias decida – en divergenza da l’artitgel 58 alineas 1 e 2 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1178" id="fnbck-d6e1178" routerlink="./">38</a></sup> la dretgira d’assicuranzas da quel chantun, dal qual l’urden da supplements da famiglia è applitgabel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1178" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Disposiziuns penalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 87 – 91 LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1195" id="fnbck-d6e1195" routerlink="./">39</a></sup> èn applitgabels per persunas che violeschan las prescripziuns da la lescha qua avant maun en ina da las modas che vegn descritta en las disposiziuns da la LAVS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1195" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_5" routerlink="./">Chapitel 5 Relaziun cun il dretg europeic</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1209" id="fnbck-d6e1209" routerlink="./">40</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per las persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra ubain d’in u da plirs stadis commembers da l’Uniun europeica e ch’èn burgaisas da la Svizra u d’in stadi commember da l’Uniun europeica, per fugitivs u per persunas senza naziunalitad cun domicil en Svizra u en in stadi commember da l’Uniun europeica sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’agiunta II, secziun A da la Cunvegna dals 21 da zercladur 1999<sup><a fragment="#fn-d6e1228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1228" id="fnbck-d6e1228" routerlink="./">41</a></sup> tranter la Confederaziun svizra d’ina vart e l’Uniun europeica e ses stadis commembers da l’autra vart davart la libra circulaziun da persunas (Cunvegna davart la libra circulaziun):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004<sup><a fragment="#fn-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1241" id="fnbck-d6e1241" routerlink="./">42</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009<sup><a fragment="#fn-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1254" id="fnbck-d6e1254" routerlink="./">43</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71<sup><a fragment="#fn-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1267" id="fnbck-d6e1267" routerlink="./">44</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72<sup><a fragment="#fn-d6e1276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1276" id="fnbck-d6e1276" routerlink="./">45</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per persunas, per las qualas valan u valevan las prescripziuns giuridicas da la segirezza sociala da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia e ch’èn burgaisas da la Svizra, da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia u vivan sco fugitivs u sco persunas senza naziunalitad en Svizra u en il territori da l’Islanda, dal Liechtenstein u da la Norvegia, sco er per lur confamigliars e per ils survivents da questas persunas pon vegnir applitgads – areguard las prestaziuns en il champ d’applicaziun da questa lescha – ils suandants decrets en la versiun ch’è lianta per la Svizra da l’appendix 2 tar l’agiunta K da la Convenziun dals 4 da schaner 1960<sup><a fragment="#fn-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1284" id="fnbck-d6e1284" routerlink="./">46</a></sup> per la fundaziun da l’Associaziun europeica da commerzi liber (Convenziun da la AECL):</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 883/2004;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinaziun (CE) nr. 987/2009;</dd><dt>c. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71;</dd><dt>d. </dt><dd>Ordinaziun (CEE) nr. 574/72.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal adatta mintgamai ils renviaments als acts giuridics da l’Uniun europeica menziunads en ils alineas 1 e 2, sch’ina adattaziun da l’agiunta II da la Cunvegna davart la libra circulaziun e da l’appendix 2 da l’agiunta K da la Convenziun AECL è vegnida concludida.</p><p><sup>4</sup> Las noziuns «stadis commembers da l’Uniun europeica», «stadis commembers da la Communitad europeica», «stadis da l’Uniun europeica» e «stadis da la Communitad europeica» en la lescha qua avant maun designeschan ils stadis, per ils quals vala la Cunvegna davart la libra circulaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1209" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/892/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5137</a>; <a href="eli/fga/2018/671/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1607</a>).</p><p id="fn-d6e1228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1228" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e1241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1241" routerlink="./">42</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 29 d’avr. 2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala, ABl. L 166 dals 30 d’avr. 2004, p. 1; ina versiun consolidada nunlianta da questa ordinaziun è publitgada en la <a href="eli/cc/2012/323/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.831.109.268.1</b></a>.</p><p id="fn-d6e1254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1254" routerlink="./">43</a></sup> Ordinaziun (CE) nr. 987/2009 dal Parlament europeic e dal Cussegl dals 16 da sett. 2009 concernent la fixaziun da las modalitads per realisar l’Ordinaziun (CE) nr. 883/2004 concernent la coordinaziun dals sistems da la segirezza sociala (cun agiuntas); ina versiun consolidada nunlianta da questa ordinaziun è publitgada en la <a href="eli/cc/2012/356/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.831.109.268.11</b></a>.</p><p id="fn-d6e1267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1267" routerlink="./">44</a></sup> Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 dal Cussegl dals 14 da zer. 1971 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin las persunas emploiadas, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la communitad.</p><p id="fn-d6e1276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1276" routerlink="./">45</a></sup> Ordinaziun (CEE) nr. 574/72 dal Cussegl dals 21 da mars 1972 davart l’execuziun da l’Ordinaziun (CEE) nr. 1408/71 concernent l’applicaziun dals sistems da la segirezza sociala sin las persunas emploiadas, sin las persunas cun activitad da gudogn independenta sco er sin lur famiglias che immigreschan ed emigreschan entaifer la Communitad.</p><p id="fn-d6e1284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1284" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#chap_6" routerlink="./">Chapitel 6 Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Applitgabladad da la legislaziun davart la AVS</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns da la legislaziun davart la AVS cun lur eventualas divergenzas da la LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1325" id="fnbck-d6e1325" routerlink="./">47</a></sup> valan confurm al senn per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>elavurar datas da persunas (art. 49<i>a</i> LAVS<sup><a fragment="#fn-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1340" id="fnbck-d6e1340" routerlink="./">48</a></sup>);</dd><dt>b. </dt><dd>communitgar las datas (art. 50<i>a</i> LAVS);</dd><dt>c. </dt><dd>la responsabladad dals patruns (art. 52 LAVS);</dd><dt>d. </dt><dd>la cumpensaziun (art. 20 LAVS);</dd><dt>e. </dt><dd>l’autezza dals tschains da retard e da bunificaziun;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1368" id="fnbck-d6e1368" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>la reducziun ed il relasch da contribuziuns (art. 11 LAVS);</dd><dt>e<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>la retratga da las contribuziuns (art. 14–16 LAVS);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1408" id="fnbck-d6e1408" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>il numer da la AVS (art. 50<i>c</i> LAVS);</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1430" id="fnbck-d6e1430" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>l’applicaziun sistematica dal numer da la AVS (art. 153<i>b</i>–153<i>i</i> LAVS).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1325" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1340" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e1368"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1368" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2016/44/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 157</a>).</p><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1389" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra II 2 da la LF dals 17 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5521</a>; <a href="eli/fga/2016/44/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 157</a>).</p><p id="fn-d6e1408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1408" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15. d’oct. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6101</a>).</p><p id="fn-d6e1430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1430" routerlink="./">52</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6101</a>). Versiun tenor la cifra 35 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Prescripziuns dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns adattan lur urdens da supplements da famiglia fin che questa lescha entra en vigur e decreteschan las disposiziuns executivas tenor l’artitgel 17.</p><p><sup>2</sup> Sch’i n’è betg pussaivel da decretar la regulaziun definitiva entaifer il termin fixà, po la regenza chantunala fixar ina regulaziun provisorica.</p><p><sup>3</sup> Las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir tramessas a las autoritads federalas per laschar prender enconuschientscha.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal vegn incumbensà cun l’execuziun. El decretescha las disposiziuns executivas ch’èn necessarias per in’applicaziun unitara. </p><p><sup>2</sup> Per ademplir sia funcziun da surveglianza tenor l’artitgel 76 alinea 1 LPGA<sup><a fragment="#fn-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1490" id="fnbck-d6e1490" routerlink="./">53</a></sup> po el incumbensar il UFAS da dar directivas als posts ch’èn incaricads d’exequir questa lescha sco er da far statisticas unitaras.<sup><a fragment="#fn-d6e1498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1498" id="fnbck-d6e1498" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1490" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/2002/510/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e1498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1498" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 27 da sett. 2019, en vigur dapi il 1. d’avust 2020 (<a href="eli/oc/2020/502/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2775</a>; <a href="eli/fga/2019/171/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1019</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>La midada dal dretg vertent vegn reglada en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1525" id="fnbck-d6e1525" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_a" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da zercladur 2010</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts tenor l’artitgel 21<i>c </i>ston avair elavurà las datas ch’èn necessarias per metter en funcziun il register davart ils supplements da famiglia il pli tard 3 mais suenter l’entrada en vigur da la midada qua avant maun per communitgar quellas a l’uffizi central da cumpensaziun.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha ils detagls da l’emprima furniziun da datas a l’uffizi central da cumpensaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1525" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2010, en vigur dapi ils 15 d’oct. 2010 (<a href="eli/oc/2010/636/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4491</a>; <a href="eli/fga/2009/1101/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6101</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_b"><a name="a28b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_b" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_28_b" routerlink="./"> Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da mars 2011</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns adatteschan lur ordinaziuns davart ils supplements da famiglia fin a l’entrada en vigur da questa midada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1555" routerlink="./">56</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da zer. 2011, en vigur dapi il 1. da sett. 2011 (<a href="eli/oc/2011/567/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3973</a>; <a href="eli/fga/2009/1081/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5991 </a><a href="eli/fga/2009/1083/rm" routerlink="./" target="_blank">6009</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur cun resalva da l’alinea 3.</p><p><sup>3</sup> Ils artitgels 17 e 26 entran en vigur l’emprim di dal segund mais suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’el saja vegnì duvrà ubain l’emprim di dal quart mais suenter che la lescha è vegnida acceptada a la votaziun dal pievel.</p><p>Entrada in vigur: 1. da schaner 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1595" id="fnbck-d6e1595" routerlink="./">57</a></sup><br/>Art. 17 e 26: 1. da mars 2007</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1595" routerlink="./">57</a></sup> COCF dals 31 d’oct. 2007.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 28)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Midada dal dretg vertent</a></h2><div class="collapseable"><p>Las leschas federalas qua sutvart vegnan midadas sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fn-d6e1612" id="fnbck-d6e1612" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2008/51/rm#fnbck-d6e1612" routerlink="./">58</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2008/51/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 131</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
1f84751f-f98b-432e-a090-35d57a4f3c61
921.0
true
2022-01-01T00:00:00
1991-10-04T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm
<div _ngcontent-dsn-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--921.0--><p class="srnummer">921.0</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala davart il guaud</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha dal guaud, LG)</h2><p>dals 4 d’october 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><p></p><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 74 alinea 1, 77 alineas 2 e 3, 78 alinea 4 e 95 alinea 1 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup><br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 29 da zercladur 1988<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> Versiun tenor la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/3_173_157_137/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> III 173</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha duai:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conservar il guaud en sia surfatscha ed en sia repartiziun geografica;</dd><dt>b. </dt><dd>proteger il guaud sco biocenosa natirala;</dd><dt>c. </dt><dd>procurar ch’il guaud possia ademplir sias funcziuns, en spezial sia funcziun da protecziun, sia funcziun sociala e sia funcziun economica (funcziuns dal guaud);</dd><dt>d. </dt><dd>promover e mantegnair l’economia forestala.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella duai ultra da quai gidar a proteger umans e valurs materialas considerablas cunter lavinas, bovas, erosiun e crudada da crappa (eveniments da la natira).</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Noziun dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco guaud valan tut las surfatschas ch’èn cuvertas cun bostgs da guaud u cun chaglias da guaud e che pon ademplir funcziuns dal guaud. Lur origin, lur moda d’utilisaziun e lur designaziun en il register funsil n’èn betg elements relevants en quest reguard.</p><p><sup>2</sup> Sco guaud valan er:</p><dl><dt>a. </dt><dd>guauds pasculads, pastgiras surcreschidas cun bostgs e selvas;</dd><dt>b. </dt><dd>surfatschas betg surcreschidas u nunproductivas d’in guaud, sco cleragls, vias da guaud ed auters edifizis e stabiliments forestals;</dd><dt>c. </dt><dd>bains immobigliars suttamess a l’obligaziun da replantaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Betg sco guaud na valan gruppas da bostgs e da chaglias isoladas, sco saivs vivas, aleas, ierts, spazis verds, parcs, culturas da bostgs plantadas sin terren avert per in’utilisaziun a curta vista sco er bostgs e chaglias sin implants d’accumulaziun u en la proxima vischinanza da tals.</p><p><sup>4</sup> Entaifer il rom fixà dal Cussegl federal pon ils chantuns determinar a partir da tge ladezza, surfatscha e vegliadetgna ch’ina surfatscha surcreschenta sco er a partir da tge ladezza e surfatscha ch’ina autra populaziun forestala vala sco guaud. Sche la populaziun forestala ademplescha funcziuns socialas u funcziuns da protecziun spezialmain impurtantas, n’èn ils criteris chantunals betg decisivs.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Mantegniment dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p>La surfatscha da guaud na duai betg vegnir diminuida.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Protecziun dal guaud cunter intervenziuns</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Runcada e determinaziun dal guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Noziun da la runcada</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco runcada vala la midada permanenta u temporara da l’intent dal terren da guaud.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Scumond da runcar e permissiuns excepziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Runcadas èn scumandadas.</p><p><sup>2</sup> Ina permissiun excepziunala dastga vegnir concedida, sch’il petent cumprova ch’i sajan avant maun motivs impurtants per la runcada, ils quals predomineschan l’interess da conservar il guaud, e sch’i èn ultra da quai ademplidas las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’ovra, per la quala i duai vegnir runcà, sto esser dependenta dal lieu previs;</dd><dt>b. </dt><dd>l’ovra sto ademplir materialmain las premissas da la planisaziun dal territori;</dd><dt>c. </dt><dd>la runcada na dastga betg chaschunar privels serius per l’ambient.</dd></dl><p><sup>3</sup> Betg sco motivs impurtants na valan interess finanzials, sco l’utilisaziun dal terren cun il pli grond profit pussaivel u la procuraziun da terren bunmartgà per intents betg forestals.</p><p><sup>3bis</sup> Sch’ina autoritad sto decider davart la permissiun da construir stabiliments che dovran energias regenerablas e da stabiliments che transportan e distribueschan energia, sto – en il rom da la ponderaziun dals interess – l’interess naziunal da realisar quests projects vegnir considerà sco equivalent ad auters interess naziunals.<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>4</sup> Da la protecziun da la natira e da la patria stoi vegnir tegnì quint.</p><p><sup>5</sup> Permissiuns da runcar ston vegnir concedidas per ina durada limitada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e198" id="fnbck-d6e198" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns excepziunalas vegnan concedidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da las autoritads federalas, sch’ellas decidan davart la construcziun u la midada d’ina ovra, per la quala i duai vegnir runcà;</dd><dt>b. </dt><dd>da las autoritads chantunalas, sch’ellas decidan davart la construcziun u la midada d’ina ovra, per la quala i duai vegnir runcà.</dd></dl><p><sup>2</sup> Avant che decider davart ina permissiun excepziunala sto l’autoritad chantunala consultar l’Uffizi federal d’ambient<sup><a fragment="#fn-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e232" id="fnbck-d6e232" routerlink="./">6</a></sup> (uffizi federal), sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina surfatscha da passa 5000 m<sup>2</sup> duai vegnir runcada; en cas ch’i vegnan preschentadas pliras dumondas da runcar per la medema ovra, è decisiva la surfatscha totala;</dd><dt>b. </dt><dd>il guaud che duai vegnir runcà è situà en plirs chantuns.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e198" routerlink="./">5</a></sup> Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e232" routerlink="./">6</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e255" id="fnbck-d6e255" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cumpensaziun per runcadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga runcada sto vegnir prestada ina cumpensaziun reala en la medema regiun e cun spezias confurmas al lieu.</p><p><sup>2</sup> Empè d’ina cumpensaziun reala pon vegnir prendidas mesiras equivalentas a favur da la protecziun da la natira e da la cuntrada:</p><dl><dt>a. </dt><dd>en territoris, nua che la surfatscha da guaud crescha;</dd><dt>b. </dt><dd>excepziunalmain en ils ulteriurs territoris per schanegiar terren agricul sco er territoris cun in’ecologia u cun ina cuntrada preziusa.</dd></dl><p><sup>3</sup> Da la cumpensaziun per runcadas poi vegnir desistì:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per recuperar terren agricul sin surfatschas surcreschidas durant ils ultims 30 onns;</dd><dt>b. </dt><dd>per garantir la protecziun cunter aua gronda e per revitalisar auas;</dd><dt>c. </dt><dd>per mantegnair e per augmentar la valur da biotops tenor ils artitgels 18<i>a</i> e 18<i>b</i> alinea 1 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e309" id="fnbck-d6e309" routerlink="./">8</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sche terren agricul recuperà tenor l’alinea 3 litera a vegn attribuì entaifer 30 onns ad in auter intent, sto la cumpensaziun per las runcadas vegnir prestada posteriuramain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e255" routerlink="./">7</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e309" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e323" routerlink="./">9</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, cun effect dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Gulivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per ina gulivaziun commensurada d’avantatgs considerabels che resultan tras permissiuns da runcar, ma che na vegnan betg tractads tenor l’artitgel 5 da la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e352" id="fnbck-d6e352" routerlink="./">10</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e352" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Determinaziun dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che cumprova in interess degn da protecziun, po laschar constatar dal chantun, sch’ina surfatscha sto vegnir considerada sco guaud.</p><p><sup>2</sup> En il rom dal decret e da la revisiun da plans d’utilisaziun tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e373" id="fnbck-d6e373" routerlink="./">11</a></sup> davart la planisaziun dal territori sto ina determinaziun dal guaud vegnir ordinada en territoris:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nua che zonas da construcziun cunfineschan u duain cunfinar en l’avegnir cun il guaud;</dd><dt>b. </dt><dd>ordaifer las zonas da construcziun, nua ch’il chantun vul impedir ina creschientscha dal guaud.<sup><a fragment="#fn-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e389" id="fnbck-d6e389" routerlink="./">12</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Sch’ina dumonda per ina determinaziun dal guaud stat en connex cun ina dumonda da runcar, sa drizza la cumpetenza tenor l’artitgel 6. L’autoritad federala cumpetenta decida sin proposta da l’autoritad chantunala cumpetenta.<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e373" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p><p id="fn-d6e389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e389" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e408" routerlink="./">13</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Guaud e planisaziun dal territori</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Runcada e permissiun da construcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun da runcar na dispensescha betg da dumandar la permissiun da construcziun previsa tenor la Lescha federala dals 22 da zercladur 1979<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup> davart la planisaziun dal territori.</p><p><sup>2</sup> Sch’in project da construcziun dovra tant ina permissiun da runcar sco er ina permissiun excepziunala per construir ordaifer la zona da construcziun, dastga la permissiun excepziunala vegnir concedida mo en enclegientscha cun l’autoritad cumpetenta tenor l’artitgel 6 da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1979/1573_1573_1573/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>700</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Integraziun dal guaud en ils plans d’utilisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per attribuir guaud ad ina zona d’utilisaziun dovri ina permissiun da runcar.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Cunfinaziun tranter guaud e zonas d’utilisaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e465" id="fnbck-d6e465" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cunfins da guaud ch’èn vegnids determinads tenor l’artitgel 10 alinea 2 vegnan inscrits sin ils plans d’utilisaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e487" id="fnbck-d6e487" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> Novas populaziuns forestalas ordaifer quests cunfins da guaud na valan betg sco guaud.</p><p><sup>3</sup> Ils cunfins da guaud pon vegnir examinads en la procedura per la determinaziun dal guaud tenor l’artitgel 10, sch’ils plans d’utilisaziun vegnan revedids e sche las relaziuns effectivas èn sa midadas considerablamain.<sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e465" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e487" routerlink="./">16</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e509" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da mars 2012, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (<a href="eli/oc/2013/418/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1981</a>; <a href="eli/fga/2011/666/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4397 </a><a href="eli/fga/2011/668/rm" routerlink="./" target="_blank">4425</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Access al guaud e charrar en il guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Accessibladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran ch’il guaud saja accessibel a la publicitad.</p><p><sup>2</sup> Nua che la conservaziun dal guaud u auters interess publics, en spezial la protecziun da plantas e d’animals selvadis, pretendan quai, ston ils chantuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrenscher l’accessibladad a tscherts territoris da guaud;</dd><dt>b. </dt><dd>suttametter la realisaziun d’occurrenzas grondas en il guaud a l’obligaziun da dumandar ina permissiun.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Traffic da vehichels a motor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il guaud e sin vias da guaud dastgi vegnir charrà cun vehichels a motor mo per intents forestals. Il Cussegl federal regla las excepziuns per incumbensas militaras e per autras incumbensas publicas.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon permetter da charrar sin vias da guaud per ulteriurs intents, sche la conservaziun dal guaud u auters interess publics na s’opponan betg a quai.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns procuran per la signalisaziun correspundenta e per las controllas necessarias. Nua che la signalisaziun e las controllas na bastan betg, pon vegnir montadas barrieras.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Protecziun cunter autras influenzas nuschaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Utilisaziuns dischavantagiusas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Utilisaziuns che n’èn betg runcadas en il senn da l’artitgel 4, ma che pericliteschan u sminueschan las funcziuns u la cultivaziun dal guaud, èn scumandadas. Dretgs sin talas utilisaziuns ston vegnir annullads, sche necessari sin via d’expropriaziun. Ils chantuns decreteschan las disposiziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter talas utilisaziuns sut cundiziuns e sut pretensiuns.<sup><a fragment="#fn-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e586" id="fnbck-d6e586" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e586" routerlink="./">18</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Distanza dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Edifizis e stabiliments en la vischinanza dal guaud èn mo admissibels, sch’els na sminueschan betg la conservaziun, la tgira e l’utilisaziun dal guaud.</p><p><sup>2</sup> Per edifizis e per stabiliments prescrivan ils chantuns ina distanza minimala commensurada davent da l’ur dal guaud. Quai fan els tegnend quint da la situaziun e da l’autezza previsibla dals bostgs.</p><p><sup>3</sup> Per motivs impurtants pon las autoritads cumpetentas permetter – sut cundiziuns e sut pretensiuns – distanzas minimalas pli pitschnas.<sup><a fragment="#fn-d6e618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e618" id="fnbck-d6e618" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e618" routerlink="./">19</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Substanzas privlusas per l’ambient</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il guaud na dastgan vegnir utilisadas naginas substanzas privlusas per l’ambient. La legislaziun davart la protecziun da l’ambient regla las excepziuns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Protecziun cunter eveniments da la natira</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Nua che la protecziun da persunas u da valurs materialas considerablas pretenda quai, segireschan ils chantuns ils territoris da lavinas, da bovas, d’erosiun e da crudada da crappa e procuran per rempars d’auals en il guaud.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e653" id="fnbck-d6e653" routerlink="./">20</a></sup> Per las mesiras ston vegnir applitgadas metodas uschè natiralas sco pussaivel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e653" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Tgira ed utilisaziun dal guaud</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cultivaziun dal guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Princips da cultivaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il guaud sto vegnir cultivà uschia, ch’el po ademplir permanentamain ed illimitadamain sias funcziuns (persistenza).</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns decreteschan prescripziuns da planisaziun e da cultivaziun; quai fan els tegnend quint da las necessitads dal provediment cun laina, da la selvicultura natirala sco er da la protecziun da la natira e da la patria.</p><p><sup>3</sup> Sch’il stadi dal guaud e la conservaziun dal guaud permettan quai, poi vegnir desistì dal tuttafatg u per part da tgirar e d’utilisar il guaud, en spezial per motivs da l’ecologia e da la cuntrada.</p><p><sup>4</sup> Per mantegnair la diversitad da las spezias da la fauna e da la flora pon ils chantuns determinar surfatschas commensuradas sco reservats da guaud.</p><p><sup>5</sup> Nua che la funcziun da protecziun pretenda quai, garanteschan ils chantuns ina tgira minimala.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Explotaziun da laina</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul terrar bostgs en il guaud, dovra ina permissiun dal servetsch forestal. Ils chantuns pon prevair excepziuns.</p></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e713" id="fnbck-d6e713" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_21_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Segirezza a la lavur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per garantir la segirezza a la lavur ston mandataris che fan lavurs da racolta da laina en il guaud cumprovar che las forzas da lavur engaschadas hajan frequentà in curs da sensibilisaziun per ils privels da lavurs forestalas, il qual è renconuschì da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e713" routerlink="./">21</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Scumond da tagls cumplets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tagls cumplets e furmas da l’explotaziun da laina cun effects sumegliants a tagls cumplets èn scumandads.</p><p><sup>2</sup> Per mesiras selviculturalas spezialas pon ils chantuns permetter excepziuns.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Replantaziun da cleragls</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche intervenziuns u eveniments da la natira han chaschunà cleragls che pericliteschan la stabilitad u la funcziun da protecziun d’in guaud, stoi vegnir garantì che questas surfatschas vegnian replantadas.</p><p><sup>2</sup> Sche quai na succeda betg tras regiuvinaziun natirala, ston ils cleragls vegnir replantads cun spezias da bostgs e da chaglias confurmas al lieu.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Semenza da multiplicaziun forestala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per plantaziuns forestalas dastgan vegnir utilisadas mo semenzas e plantas ch’èn saunas e confurmas al lieu.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Alienaziun e partiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’alienaziun da guaud en proprietad da vischnancas e da corporaziuns e la partiziun da guaud dovran ina permissiun chantunala. Quella dastga vegnir concedida mo, sche las funcziuns dal guaud na vegnan betg sminuidas tras quai.</p><p><sup>2</sup> Sche l’alienaziun u la partiziun dovra a medem temp ina permissiun tenor la Lescha federala dals 4 d’october 1991<sup><a fragment="#fn-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e796" id="fnbck-d6e796" routerlink="./">22</a></sup> davart il dretg funsil puril, procuran ils chantuns che las proceduras da permissiun vegnian unidas e terminadas tras ina suletta decisiun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e796"><sup><a fragment="#fnbck-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e796" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1410_1410_1410/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.412.11</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Prevenziun e reparaziun da donns dal guaud</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e810" id="fnbck-d6e810" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_26" routerlink="./"><b></b> <b></b>Mesiras da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha prescripziuns davart mesiras per prevegnir e per reparar donns che vegnan chaschunads tras eveniments da la natira u tras organissems nuschaivels e che pon periclitar considerablamain il guaud e sias funcziuns.</p><p><sup>2</sup> Per proteger il guaud cunter organissems nuschaivels po il Cussegl federal en spezial scumandar u restrenscher l’utilisaziun da tscherts organissems, da tschertas plantas e da tscherta rauba sco er introducir obligaziuns da permissiun, d’annunzia, da registraziun e da documentaziun.</p><p><sup>3</sup> La Confederaziun procura per mesiras als cunfins naziunals sco er per la determinaziun e per la coordinaziun da mesiras interchantunalas dals chantuns a l’intern dal pajais.</p><p><sup>4</sup> Ella maina in servetsch federal da protecziun da las plantas ch’è suttamess – en il sectur dal guaud – a l’uffizi federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e810" routerlink="./">23</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Mesiras dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun resalva da l’artitgel 26 prendan ils chantuns mesiras cunter ils motivs e las consequenzas da donns che pon periclitar considerablamain la conservaziun dal guaud e sias funcziuns. Els surveglian en spezial ils organissems nuschaivels sin lur territori.<sup><a fragment="#fn-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e855" id="fnbck-d6e855" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> Els reguleschan las populaziuns da selvaschina uschia, che la conservaziun dal guaud, en spezial sia regiuvinaziun natirala cun spezias da bostgs confurmas al lieu, è garantida senza stuair prender mesiras da protecziun. Nua che quai n’è betg pussaivel, prendan els mesiras per prevegnir a donns da selvaschina.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e855" routerlink="./">24</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_27_a" routerlink="./"> Mesiras cunter organissems nuschaivels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che utilisescha material vegetal, sto observar ils princips da la protecziun da las plantas.</p><p><sup>2</sup> En cooperaziun cun ils chantuns pertutgads fixescha la Confederaziun strategias e directivas per mesiras cunter organissems nuschaivels che pon periclitar considerablamain il guaud e sias funcziuns. Las mesiras ston vegnir concepidas uschia, che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organissems nuschaivels scuverts da nov vegnian eliminads a temp;</dd><dt>b. </dt><dd>organissems nuschaivels derasads vegnian franads, sch’il niz ch’è da spetgar predominescha ils custs dal cumbat;</dd><dt>c. </dt><dd>organissems nuschaivels vegnian eliminads u franads er ordaifer l’areal da guaud per proteger il guaud.</dd></dl><p><sup>3</sup> Possessurs da bostgs, da chaglias, d’ulteriuras plantas, da culturas, da material vegetal, da meds da producziun e d’objects ch’èn infectads u che pudessan esser infectads d’organissems nuschaivels u ch’èn sezs organissems nuschaivels, ston procurar per la surveglianza, l’isolaziun, il tractament u la destrucziun da quels en collavuraziun cun las autoritads cumpetentas u tolerar questas mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e876" routerlink="./">25</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Mesiras extraordinarias en cas da catastrofas forestalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da catastrofas forestalas po l’Assamblea federala prender mesiras che servan en spezial al mantegniment da l’economia forestala e da l’economia da laina, e quai cun agid da conclus federals generalmain liants betg suttamess al referendum.</p></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e928" id="fnbck-d6e928" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_28_a" routerlink="./"> Mesiras en connex cun la midada dal clima</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns prendan mesiras che gidan il guaud ad ademplir sias funcziuns en moda persistenta er sut cundiziuns climaticas midadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e928" routerlink="./">26</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Mesiras da promoziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun <br/>Scolaziun, cussegliaziun, perscrutaziun e procuraziun da las infurmaziuns da basa</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Incumbensas da scolaziun da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun coordinescha e promova la scolaziun forestala.<sup><a fragment="#fn-d6e968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e968" id="fnbck-d6e968" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> En collavuraziun cun ils chantuns procura ella per la scolaziun e per la furmaziun supplementara forestala teoretica e pratica sin il stgalim universitar.<sup><a fragment="#fn-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e985" id="fnbck-d6e985" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>4</sup> Per la furmaziun professiunala dal persunal forestal vala la legislaziun davart la furmaziun professiunala. Il Cussegl federal fixescha ils secturs da la scolaziun forestala, en ils quals il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun exequescha questa legislaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1019" id="fnbck-d6e1019" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e968" routerlink="./">27</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e985" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1002" routerlink="./">29</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1019" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>; <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Incumbensas da scolaziun e da cussegliaziun dals chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran per la scolaziun dals lavurants da guaud e per la cussegliaziun dals proprietaris da guaud.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Perscrutaziun e svilup</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po surdar lavurs u sustegnair lavurs cun agids finanzials per ils suandants intents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la perscrutaziun dal guaud;</dd><dt>b. </dt><dd>la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per proteger il guaud cunter influenzas nuschaivlas;</dd><dt>c. </dt><dd>la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per proteger umans e valurs materialas considerablas cunter eveniments da la natira;</dd><dt>d. </dt><dd>la perscrutaziun ed il svilup da mesiras per meglierar la vendita e l’utilisaziun da la laina.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella po endrizzar e manar instituts da perscrutaziun.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Delegaziun d’incumbensas ad associaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po surdar ad associaziuns d’impurtanza naziunala incumbensas che stattan en l’interess da la conservaziun dal guaud e conceder ad ellas agids finanzials per quest intent.</p><p><sup>2</sup> Incumbensas particularmain impurtantas per tschertas regiuns, en spezial en il territori da muntogna, po ella er delegar ad associaziuns chantunalas u regiunalas.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Retschertgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun procura per retschertgas periodicas davart ils lieus, las funcziuns ed il stadi dal guaud, davart la producziun e l’utilisaziun da la laina sco er davart las structuras e la situaziun economica da l’economia forestala. Ils proprietaris da guaud sco er ils organs responsabels dals manaschis da l’economia forestala e da l’economia da laina ston dar a las autoritads las infurmaziuns necessarias ed, en cas da basegn, tolerar scleriments.</p><p><sup>2</sup> Persunas ch’èn incaricadas cun la realisaziun u cun l’evaluaziun da retschertgas èn suttamessas al secret d’uffizi.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns procuran che las autoritads e la publicitad vegnian infurmadas davart l’impurtanza e davart il stadi dal guaud sco er davart l’economia forestala e davart l’economia da laina.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_1_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1119" id="fnbck-d6e1119" routerlink="./">31</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_1_a" routerlink="./"> Promoziun da la laina</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1119" routerlink="./">31</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>a</i> <i></i>Vendita ed utilisaziun da laina</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun promova la vendita e l’utilisaziun da laina producida ecologicamain, en spezial cun sustegnair projects innovativs.</p></div></article><article id="art_34_b"><a name="a34b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_34_b" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>b</i> Edifizis e stabiliments da la Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En il rom da la planisaziun, da la construcziun e da la gestiun d’agens edifizis e stabiliments promova la Confederaziun – uschenavant che quai è cunvegnent – l’utilisaziun da laina producida ecologicamain.</p><p><sup>2</sup> En il rom da l’acquisiziun da products da lain resguarda ella ina cultivaziun persistenta dal guaud che s’accorda cun la natira, sco er la finamira da reducir las emissiuns da gas cun effect da serra.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Finanziaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1167" id="fnbck-d6e1167" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_35" routerlink="./"><b></b> <b></b>Princips</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns da promoziun tenor questa lescha vegnan concedidas en il rom dals credits approvads sut la premissa che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las mesiras sajan economicas e vegnian exequidas en moda professiunala;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras vegnian giuditgadas en moda globala ensemen cun las mesiras d’autras leschas federalas ed en connex cun talas;</dd><dt>c. </dt><dd>il retschavider furneschia in’atgna prestaziun che stat en ina relaziun adequata cun sia capacitad economica, cun las ulteriuras funtaunas da finanziaziun e cun l’agid a sasez che po vegnir pretendì dad el;</dd><dt>d. </dt><dd>terzs – saja quai giudiders u chaschunaders da donns – sa participeschian a la finanziaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>conflicts vegnian reglads en moda persistenta a favur da la conservaziun dal guaud.</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair che contribuziuns vegnan pajadas mo a retschaviders che sa participeschan a mesiras da l’agid a sasez da l’economia forestala e da l’economia da laina.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1167" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Protecziun cunter eveniments da la natira</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras che protegian umans e valurs materialas considerablas cunter eveniments da la natira, en spezial per:<sup><a fragment="#fn-d6e1222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1222" id="fnbck-d6e1222" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1241" id="fnbck-d6e1241" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>construir, reparar e remplazzar ovras e stabiliments da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>crear guauds cun ina funcziun da protecziun particulara sco er tgirar correspundentamain il guaud giuven;</dd><dt>c. </dt><dd>elavurar catasters e chartas da privels, endrizzar e manar posts da mesiraziun sco er stabilir servetschs da preavertiment per segirar abitadis e vias da traffic.</dd></dl><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po ella conceder en il cas singul indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che pretendan in giudicament da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la periclitaziun tras eveniments da la natira sco er tenor ils custs e tenor l’efficacitad da las mesiras.<sup><a fragment="#fn-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1283" id="fnbck-d6e1283" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1222" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1241" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1266" routerlink="./">35</a></sup> Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1283" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37" routerlink="./"><b></b> <b></b>Guaud da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras ch’èn necessarias per ademplir la funcziun dal guaud da protecziun, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tgirar il guaud da protecziun, inclusiv prevegnir e reparar donns dal guaud che pericliteschan il guaud da protecziun;</dd><dt>b. </dt><dd>garantir l’infrastructura per la tgira dal guaud da protecziun, uschenavant che tala prenda resguard dal guaud sco biocenosa natirala.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Excepziunalmain po ella conceder indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che resultan en consequenza d’eveniments da la natira extraordinaris.<sup><a fragment="#fn-d6e1334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1334" id="fnbck-d6e1334" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la surfatscha dal guaud da protecziun ch’è da tgirar, tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1300" routerlink="./">37</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1334" routerlink="./">38</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_a"><a name="a37a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_a" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1355" id="fnbck-d6e1355" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Mesiras cunter donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun, ils quals vegnan chaschunads tras eveniments da la natira u tras organissems nuschaivels.</p><p><sup>2</sup> Excepziunalmain po ella conceder en il cas singul indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che pretendan in giudicament da la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1355" routerlink="./">39</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_b"><a name="a37b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_b" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_37_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Indemnisaziun da custs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Als adressats da mesiras cunter organissems nuschaivels tenor l’artitgel 27<i>a</i> alinea 3 po vegnir pajada ina indemnisaziun adequata per ils custs da prevenziun, da cumbat e da restabiliment che na vegnan betg surpigliads tenor l’artitgel 48<i>a</i>.</p><p><sup>2</sup> Las indemnisaziuns vegnan fixadas definitivamain da l’autoritad cumpetenta en ina procedura uschè simpla sco pussaivel e gratuita per il donnegià.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1389" routerlink="./">40</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38" routerlink="./"><b></b> <b></b>Diversitad biologica dal guaud</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns agids finanzials globals per mesiras che gidan ad ademplir ed a meglierar la diversitad biologica en il guaud, en spezial per:<sup><a fragment="#fn-d6e1447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1447" id="fnbck-d6e1447" routerlink="./">42</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>la protecziun ed il mantegniment da reservats da guaud e d’auters spazis vitals dal guaud ecologicamain prezius;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1468" id="fnbck-d6e1468" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>la promoziun da la diversitad da las spezias e da la diversitad genetica en il guaud;</dd><dt>c. </dt><dd>la colliaziun da spazis vitals dal guaud;</dd><dt>d. </dt><dd>il mantegniment da modas tradiziunalas da cultivar il guaud;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’impurtanza da las mesiras per la diversitad biologica e tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">41</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1447" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1468" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1493" routerlink="./">44</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1512" routerlink="./">45</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1533" id="fnbck-d6e1533" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_38_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Cultivaziun dal guaud</a><sup><a fragment="#fn-d6e1551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1551" id="fnbck-d6e1551" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun conceda agids finanzials per mesiras che megliereschan la rentabilitad da la cultivaziun persistenta dal guaud, en spezial per:<sup><a fragment="#fn-d6e1571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1571" id="fnbck-d6e1571" routerlink="./">48</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>basas da planisaziun che pertutgan plirs manaschis;</dd><dt>b. </dt><dd>mesiras per meglierar las cundiziuns da cultivaziun dals manaschis da l’economia forestala;</dd><dt>c. </dt><dd>mesiras temporaras per la reclama e per la promoziun da la vendita prendidas cuminaivlamain da l’economia forestala e da l’economia da laina en cas d’extraordinariamain blera laina;</dd><dt>d. </dt><dd>il deposit da laina en cas d’extraordinariamain blera laina;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1601" id="fnbck-d6e1601" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>la promoziun da la scolaziun dals lavurants da guaud e la scolaziun pratica dals spezialists forestals dal stgalim universitar;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1620" id="fnbck-d6e1620" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>mesiras che gidan il guaud ad ademplir sias funcziuns er sut cundiziuns climaticas midadas, en spezial la tgira dal guaud giuven e la producziun da semenza da multiplicaziun forestala;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>l’adattaziun u la reparaziun da stabiliments d’avertura, uschenavant ch’els èn necessaris per la cultivaziun dal guaud en il rom da concepts generals, ch’els tegnan quint dal guaud sco biocenosa natirala e ch’i vegnan evitadas averturas excessivas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella conceda agids finanzials:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1662" id="fnbck-d6e1662" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>per mesiras tenor l’alinea 1 literas a, b e d–g: sco contribuziuns globalas sin basa da cunvegnas da program concludidas cun ils chantuns;</dd><dt>b. </dt><dd>per mesiras tenor l’alinea 1 litera c: sin basa d’ina disposiziun da l’uffizi federal.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’autezza dals agids finanzials sa drizza tenor l’efficacitad da las mesiras.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1533" routerlink="./">46</a></sup> Integrà tras la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1551" routerlink="./">47</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1571" routerlink="./">48</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1601" routerlink="./">49</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1620" routerlink="./">50</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1639" routerlink="./">51</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e1662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1662" routerlink="./">52</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Scolaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun paja contribuziuns per la scolaziun dal persunal forestal tenor ils artitgels 52–59 da la Lescha federala dals 13 da december 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1696" id="fnbck-d6e1696" routerlink="./">53</a></sup> davart la furmaziun professiunala.<sup><a fragment="#fn-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1704" id="fnbck-d6e1704" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> En divergenza da l’alinea 1 surpiglia ella fin 50 pertschient dals custs specifics per la professiun, en spezial per la scolaziun pratica dal persunal forestal liada al lieu e per la creaziun da meds d’instrucziun per il persunal forestal.<sup><a fragment="#fn-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1721" id="fnbck-d6e1721" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1738" id="fnbck-d6e1738" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1696" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p><p id="fn-d6e1704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1704" routerlink="./">54</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>; <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a>).</p><p id="fn-d6e1721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1721" routerlink="./">55</a></sup> Versiun tenor la cifra II 6 da l’agiunta da la LF dals 13 da dec. 2002 davart la furmaziun professiunala, en vigur dapi il 1. da schan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/674/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>; <a href="eli/fga/2000/1232/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a>).</p><p id="fn-d6e1738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1738" routerlink="./">56</a></sup> Abolì tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, cun effect dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Credits d’investiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder emprests restituibels senza tschains u a tschains bass:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sco credits da construcziun;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1771" id="fnbck-d6e1771" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>per finanziar ils custs restants da mesiras ch’èn subvenziunablas tenor ils artitgels 36, 37 e 38<i>a</i> alinea 1 litera b;</dd><dt>c. </dt><dd>per acquistar vehichels, maschinas ed apparats forestals sco er per construir stabiliments per manaschis forestals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils emprests vegnan concedids per ina durada limitada.</p><p><sup>3</sup> Ils emprests vegnan concedids mo sin proposta dal chantun. Sch’in debitur n’ademplescha betg sia obligaziun da restituziun, sto il chantun pertutgà surpigliar la restituziun empè dal debitur.</p><p><sup>4</sup> Restituziuns ston vegnir impundidas per novs credits d’investiziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1771" routerlink="./">57</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1806" id="fnbck-d6e1806" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_41" routerlink="./"> Metter a disposiziun las contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tras in conclus federal simpel permetta l’Assamblea federala mintga 4 onns in credit d’impegn<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">59</a></sup> d’ina durada limitada per la garanzia da contribuziuns e d’emprests.</p><p><sup>2</sup> Contribuziuns per la superaziun d’eveniments da la natira extraordinaris vegnan concedidas per ina durada limitada tenor la durada da las mesiras correspundentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1806" routerlink="./">58</a></sup> Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1827" routerlink="./">59</a></sup> Expressiun tenor la cifra 9 da l’agiunta da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/662/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 662</a>; <a href="eli/fga/2020/18/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 349</a>). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1849" id="fnbck-d6e1849" routerlink="./">60</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./"> Ulteriuras mesiras</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1849" routerlink="./">60</a></sup> Integrà tras la cifra 8 da l’agiunta da la LF dals 21 da zer. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Per promover la qualitad e la vendita po il Cussegl federal decretar prescripziuns davart la designaziun voluntara da products forestals e da lur elavuraziuns.</p><p><sup>2</sup> Per la registraziun e per la protecziun da las designaziuns sco er per la procedura vala la Lescha federala dals 29 d’avrigl 1998<sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1877" id="fnbck-d6e1877" routerlink="./">61</a></sup> davart l’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1877" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 1 onn u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1900" id="fnbck-d6e1900" routerlink="./">62</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>runca guaud senza autorisaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>obtegna – tras indicaziuns nunvairas u incumplettas u en autra moda – per sasez u per in auter ina prestaziun, da la quala el n’ha nagin dretg;</dd><dt>c. </dt><dd>tralascha u impedescha ina replantaziun prescritta.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin 40 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1900" routerlink="./">62</a></sup> Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 20 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain e senza autorisaziun il suandant:<sup><a fragment="#fn-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1943" id="fnbck-d6e1943" routerlink="./">63</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>mida l’intent d’edifizis e da stabiliments forestals;</dd><dt>b. </dt><dd>restrenscha l’accessibladad al guaud;</dd><dt>c. </dt><dd>na respecta betg las restricziuns d’access tenor l’artitgel 14;</dd><dt>d. </dt><dd>charrescha cun vehichels a motor en il guaud u sin vias da guaud;</dd><dt>e. </dt><dd>terrescha bostgs en il guaud;</dd><dt>f. </dt><dd>impedescha scleriments, violescha l’obligaziun da dar infurmaziuns cun dar infurmaziuns nunvairas u incumplettas u refusa da dar infurmaziuns;</dd><dt>g. </dt><dd>na respecta betg – entaifer u ordaifer il guaud – las prescripziuns davart mesiras che han l’intent da prevegnir e da reparar donns dal guaud sco er davart mesiras cunter malsognas e cunter parasits che pon periclitar il guaud; l’artitgel 233 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1984" id="fnbck-d6e1984" routerlink="./">64</a></sup> resta resalvà;</dd><dt>h. </dt><dd>na respecta betg prescripziuns davart l’origin, l’utilisaziun, il commerzi e la segirezza da la semenza da multiplicaziun forestala. Sch’ina cuntravenziun è a medem temp ina cuntravenziun cunter la legislaziun da duana, vegn ella persequitada e giuditgada a norma da la Lescha da duana dal 1. d’october 1925<sup><a fragment="#fn-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e1996" id="fnbck-d6e1996" routerlink="./">65</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><p><sup>3</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, vegn el chastià cun ina multa.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon chastiar cuntravenziuns cunter il dretg chantunal sco surpassaments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1943" routerlink="./">63</a></sup> Versiun tenor l’art. 333 dal Cudesch penal (<a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) en la versiun da la LF dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e1984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1984" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e1996" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>[BS <b>6</b> 465; <a href="eli/oc/1956/587_635_639/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 587</a>; <b></b><a href="eli/oc/1959/1343_1397_1397/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 1343 </a>art. 11 cifra III; <b>1973</b> 644; <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>agiunta cifra 7; <b></b><a href="eli/oc/1980/1793_1793_1793/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1793 </a>cifra I 1; <b></b><a href="eli/oc/1992/1670_1670_1670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1670 </a>cifra III; <b>1994</b> 1634 cifra I 3; <b></b><a href="eli/oc/1995/1816_1816_1816/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1816</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3371 </a>agiunta 2 cifra 2; <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>agiunta cifra 13; <b></b><a href="eli/oc/2000/212/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1300 </a>art. 92, <a href="eli/oc/2000/293/rm" routerlink="./" target="_blank">1891 </a>cifra VI 6; <b></b><a href="eli/oc/2002/53/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 248 </a>cifra I 1 art. 41; <b></b><a href="eli/oc/2004/724/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4763 </a>agiunta cifra II 1; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 50. <a href="eli/oc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411 </a>art. 131 al. 1]. Guardar oz: Lescha da duana dals 18 da mars 2005 (<a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Delicts e surpassaments en interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il delict u il surpassament vegn commess en l’interpresa d’ina persuna giuridica, d’ina societad da persunas u d’ina firma singula u en il manaschi d’ina corporaziun u d’in institut da dretg public, valan ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2104" id="fnbck-d6e2104" routerlink="./">66</a></sup> davart il dretg penal administrativ.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2104" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel Procedura ed execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_7/sec_1" routerlink="./">1. secziun Procedura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Giurisdicziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La procedura da recurs sa drizza tenor las disposiziuns generalas da l’Organisaziun giudiziala.<sup><a fragment="#fn-d6e2141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2141" id="fnbck-d6e2141" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> ed <sup>1ter</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2162" id="fnbck-d6e2162" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>2</sup> L’uffizi federal<sup><a fragment="#fn-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2191" id="fnbck-d6e2191" routerlink="./">69</a></sup> è autorisà da prender ils meds legals dal dretg federal e chantunal cunter disposiziuns da las autoritads chantunalas en connex cun l’applicaziun da questa lescha e da ses decrets executivs.</p><p><sup>3</sup> Il dretg da recurs dals chantuns, da las vischnancas e da las associaziuns per la protecziun da la natira e da la patria sa drizza tenor ils artitgels 12–12<i>g</i> da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2211" id="fnbck-d6e2211" routerlink="./">70</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.<sup><a fragment="#fn-d6e2219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2219" id="fnbck-d6e2219" routerlink="./">71</a></sup> El è er applitgabel cunter disposiziuns che vegnan decretadas sin basa dals artitgels 5, 7, 8, 10, 12 e 13 da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po prevair en ils decrets executivs ina procedura da protesta cunter disposiziuns da l’emprima instanza.<sup><a fragment="#fn-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2237" id="fnbck-d6e2237" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2141" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra 127 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2162" routerlink="./">68</a></sup> Integrà tras la cifra 9 da la L dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Abolì tras la cifra 127 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/rm" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2191" routerlink="./">69</a></sup> Expressiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e2211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2211" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e2219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2219" routerlink="./">71</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e2237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2237" routerlink="./">72</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Valaivladad da permissiuns e d’ordinaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Permissiuns ed ordinaziuns tenor questa lescha han pir effect giuridic, cur ch’ellas han survegnì forza legala. Resalvà resta l’artitgel 12<i>e</i> da la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e2264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2264" id="fnbck-d6e2264" routerlink="./">73</a></sup> davart la protecziun da la natira e da la patria.<sup><a fragment="#fn-d6e2272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2272" id="fnbck-d6e2272" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2264" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1637_1694_1679/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451</b></a></p><p id="fn-d6e2272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2272" routerlink="./">74</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Expropriaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche las mesiras per conservar il guaud u la construcziun d’edifizis e da stabiliments per la protecziun cunter eveniments da la natira pretendan quai, pon ils chantuns acquistar la proprietad funsila necessaria ed eventualas servituts sin via d’expropriaziun.</p><p><sup>2</sup> En lur prescripziuns executivas pon els declerar sco applitgabla la Lescha federala dals 20 da zercladur 1930<sup><a fragment="#fn-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2301" id="fnbck-d6e2301" routerlink="./">75</a></sup> davart l’expropriaziun; en quest cas decida la regenza chantunala davart protestas ch’èn anc pendentas. Sche l’object da l’expropriaziun s’extenda sin il territori da plirs chantuns, è applitgabla la Lescha federala davart l’expropriaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2301" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2313" id="fnbck-d6e2313" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_48_a" routerlink="./"> Adossament dals custs al chaschunader</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils custs da mesiras che las autoritads prendan u ordineschan per defender il guaud cunter ina periclitaziun u ina sminuziun che smanatscha directamain sco er per constatar e per reparar tala, vegnan adossads al chaschunader culpaivel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2313" routerlink="./">76</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_7/sec_2" routerlink="./">2. secziun Execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2339" id="fnbck-d6e2339" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_49" routerlink="./"><b></b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun surveglia l’execuziun da questa lescha ed exequescha las incumbensas che questa lescha deleghescha directamain ad ella.</p><p><sup>1bis</sup> Ella coordinescha sias mesiras executivas cun quellas dals chantuns.<sup><a fragment="#fn-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2366" id="fnbck-d6e2366" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> Avant che decretar ina disposiziun en applicaziun da la Lescha dal guaud sin basa d’ina autra lescha federala u sin basa d’in contract internaziunal, taidla l’autoritad federala ils chantuns pertutgads. L’uffizi federal ed ils ulteriurs servetschs federals pertutgads coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha federala dals 21 da mars 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2387" id="fnbck-d6e2387" routerlink="./">79</a></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns executivas. El po delegar al Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun u a ses servetschs sco er ad uffizis federals subordinads l’incumbensa da decretar prescripziuns da natira principalmain tecnica u administrativa.<sup><a fragment="#fn-d6e2398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2398" id="fnbck-d6e2398" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2339" routerlink="./">77</a></sup> Versiun tenor la cifra I 17 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e2366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2366" routerlink="./">78</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p><p id="fn-d6e2387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2387" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e2398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2398" routerlink="./">80</a></sup> Integrà la segunda frasa tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa lescha e decreteschan las prescripziuns necessarias; resalvà resta l’artitgel 49.</p><p><sup>2</sup> Las autoritads chantunalas prendan immediatamain las mesiras necessarias per eliminar stadis illegals. Ellas èn autorisadas d’incassar cauziuns e d’ordinar execuziuns d’uffizi.</p></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2431" id="fnbck-d6e2431" routerlink="./">81</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_50_a" routerlink="./"> Externalisaziun d’incumbensas executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las autoritads executivas pon incumbensar – cunter indemnisaziun – corporaziuns da dretg public u persunas privatas da far controllas u d’exequir ulteriuras mesiras executivas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2431" routerlink="./">81</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Organisaziun forestala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per in’organisaziun cunvegnenta dal servetsch forestal.</p><p><sup>2</sup> Els dividan lur territori en cirquits forestals ed en reviers forestals. Quels vegnan manads da spezialists forestals che disponan d’ina scolaziun superiura e d’experientscha pratica.<sup><a fragment="#fn-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2466" id="fnbck-d6e2466" routerlink="./">82</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2466" routerlink="./">82</a></sup> Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Resalva da l’approvaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las disposiziuns executivas chantunalas tar ils artitgels 16 alinea 1, 17 alinea 2 e 20 alinea 2 ston vegnir approvadas da la Confederaziun per esser valaivlas.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Obligaziuns da communicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tut las disposiziuns executivas chantunalas ston vegnir communitgadas a l’uffizi federal avant lur entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> Il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun fixescha tge disposiziuns e tge decisiuns chantunalas che ston vegnir communitgadas a l’uffizi federal.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Aboliziun dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Abolids vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la Lescha federala dals 11 d’october 1902<sup><a fragment="#fn-d6e2525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2525" id="fnbck-d6e2525" routerlink="./">83</a></sup> davart la surveglianza suprema da la Confederaziun sin la polizia forestala;</dd><dt>b. </dt><dd>la Lescha federala dals 21 da mars 1969<sup><a fragment="#fn-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2582" id="fnbck-d6e2582" routerlink="./">84</a></sup> davart ils credits d’investiziun per l’economia forestala en muntogna;</dd><dt>c. </dt><dd>il Conclus federal dals 21 da december 1956<sup><a fragment="#fn-d6e2597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2597" id="fnbck-d6e2597" routerlink="./">85</a></sup> davart la participaziun da la Confederaziun a la reconstituziun dals guauds infectads dal cancer da la scorsa dal chastagner;</dd><dt>d. </dt><dd>il Conclus federal dals 23 da zercladur 1988<sup><a fragment="#fn-d6e2620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2620" id="fnbck-d6e2620" routerlink="./">86</a></sup> davart mesiras extraordinarias per la conservaziun dal guaud.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2525" routerlink="./">83</a></sup><sup> </sup>[BS <b>9</b> 521; <a href="eli/oc/1954/559_573_455/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 559 </a>cifra I 5, <b></b><a href="eli/oc/1956/1215_1297_1311/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1956</b> 1215</a>, <b></b><a href="eli/oc/1965/321_325_321/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1965</b> 321 </a>art. 60, <b></b><a href="eli/oc/1969/500_509_507/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 500</a>, <b></b><a href="eli/oc/1971/1190_1191_1191/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 1190</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2249_2249_2249/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2249 </a>cifra I 11.<a href="eli/oc/1977/11_11_11/rm" routerlink="./" target="_blank">11</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 23, <b></b><a href="eli/oc/1988/1696_1696_1696/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 1696 </a>art. 7]</p><p id="fn-d6e2582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2582" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1970/761_760_760/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 761</a>]</p><p id="fn-d6e2597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2597" routerlink="./">85</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1957/317_317_331/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1957</b> 317</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2249_2249_2249/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2249 </a>cifra I 11.<i>12</i>]</p><p id="fn-d6e2620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2620" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1988/1696_1696_1696/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1988</b> 1696</a>]</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">...<i><sup><a fragment="#fn-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2643" id="fnbck-d6e2643" routerlink="./">87</a></sup></i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2643" routerlink="./">87</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 2521</a>.</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per las proceduras pendentas il mument da l’entrada en vigur da questa lescha vala il dretg nov. L’autoritad cumpetenta tenor il dretg vegl liquidescha las proceduras pendentas.</p><p><sup>2</sup> Permissiuns da runcar senza durada limitada scadan 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha. Sin dumonda po l’autoritad cumpetenta conceder en il cas singul ina prolungaziun dal termin, sche las premissas per runcar èn ademplidas. La dumonda sto vegnir inoltrada avant la scadenza dal termin. L’adattaziun da disposiziuns al dretg nov resta resalvada.</p><p><sup>3</sup>Mandataris che fan lavurs da racolta da laina en il guaud èn liberads durant 5 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha da l’obligaziun tenor l’artitgel 21<i>a</i> da cumprovar che las forzas da lavur engaschadas hajan frequentà in curs da sensibilisaziun per ils privels da lavurs forestalas, il qual è renconuschì da la Confederaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2673" id="fnbck-d6e2673" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2673" routerlink="./">88</a></sup> Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/538/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3207</a>; <a href="eli/fga/2014/1078/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 4909</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fn-d6e2704" id="fnbck-d6e2704" routerlink="./">89</a></sup> 1. da schaner 1993<br/>Art. 40 e 54 lit. b: 1. da schaner 1994</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521/rm#fnbck-d6e2704" routerlink="./">89</a></sup><sup> </sup>COCF dals 30 da nov. 1992.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
f9879656-74da-4591-be1a-599a93fd4be2
923.0
true
2022-01-01T00:00:00
1991-06-21T00:00:00
1,650,931,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm
<div _ngcontent-tfk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--923.0--><p class="srnummer">923.0</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala <br/>davart la pestga</h1><h2 class="erlasskurztitel">(LFP)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>dals 21 da zercladur 1991 (versiun dal 1. da schaner 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup> Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils art. 78 al. 4 e 79 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e38" id="fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e46" id="fnbck-d6e46" routerlink="./">3</a></sup> <br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 25 da matg 1988<sup><a fragment="#fn-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e63" id="fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup><a fragment="#fnbck-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e46"><sup><a fragment="#fnbck-d6e46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e46" routerlink="./">3</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e63"><sup><a fragment="#fnbck-d6e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e63" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/2_1333_1293_1149/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 1333</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Intent e champ d’applicaziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha ha l’intent da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mantegnair, meglierar u sche pussaivel restabilir la diversitad natirala da las spezias e l’effectiv dals peschs e dals giombers indigens e da la macrofauna d’aua sco er lur spazis da viver;</dd><dt>b. </dt><dd>proteger spezias e razzas da peschs e da giombers periclitadas;</dd><dt>c. </dt><dd>garantir in’utilisaziun duraivla dals effectivs da peschs e da giombers;</dd><dt>d. </dt><dd>promover la perscrutaziun da la pestga.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ella stabilescha ils princips, tenor ils quals ils chantuns ston reglar il pigliar peschs e giombers.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha vala per las auas publicas e privatas.</p><p><sup>2</sup> Per ils stabiliments per l’allevament da peschs e per las auas artifizialas privatas, en las qualas ils peschs ed ils giombers che vivan en auas avertas na pon betg arrivar sin via natirala, valan sulettamain las disposiziuns davart las spezias, las razzas e las varietads estras (art. 6 e 16 lit. c e d). Per ils stabiliments per l’allevament da peschs valan ultra da quai las disposiziuns davart intervenziuns tecnicas (art. 8–10).</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun Protecziun ed utilisaziun dals peschs e dals giombers</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Gestiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan l’utilisaziun duraivla dals effectivs e procuran che</p><dl><dt>a. </dt><dd>la diversitad natirala da las spezias da peschs e da giombers vegnia mantegnida;</dd><dt>b. </dt><dd>ils animals na vegnian betg blessads u donnegiads inutilmain, cura ch’els vegnan pigliads.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els decreteschan en spezial disposiziuns concernent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils utensils ch’èn permess per la pestga e lur applicaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils utensils auxiliars permess;</dd><dt>c. </dt><dd>la pestga da peschs d’estga;</dd><dt>d. </dt><dd>la pestga da macrofauna d’aua;</dd><dt>e. </dt><dd>la repopulaziun da las auas explotadas;</dd><dt>f. </dt><dd>il dretg da chaminar sin la riva per pestgar.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Disposiziuns da schanetg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la durada dals temps da schanetg;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras minimalas dals peschs e dals giombers che dastgan vegnir pigliads.</dd></dl><p><sup>2</sup> El fixescha sut tge premissas ch’ils chantuns pon divergiar da questas disposiziuns.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns decreteschan disposiziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la creaziun da territoris da schanetg là, nua che la protecziun dals effectivs da peschs e da giombers pretenda quai;</dd><dt>b. </dt><dd>la remessa da peschs e da giombers ch’èn anc abels da viver, sche quels vegnan pigliads durant il temp da schanetg u sch’els n’han betg la mesira minimala.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Spezias e razzas periclitadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal designescha las spezias e las razzas da peschs e da giombers ch’èn periclitadas.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns prendan las mesiras necessarias per proteger ils spazis da viver da las spezias e da las razzas ch’èn periclitadas. Els pon ordinar ulteriuras mesiras, en spezial scumonds da pestga.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Spezias, razzas e varietads estras</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina permissiun da la Confederaziun è necessaria per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’import e l’immissiun da spezias, da razzas e da varietads da peschs e da giombers estras en las auas svizras;</dd><dt>b. </dt><dd>l’immissiun da spezias, da razzas e da varietads da peschs e da giombers estras al lieu;</dd></dl><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sch’il petent cumprova che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la fauna e la flora indigena na vegn betg periclitada e</dd><dt>b. </dt><dd>la fauna na vegn betg midada en moda nungiavischada.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po prevair excepziuns da l’obligaziun da dumandar ina permissiun.</p><p><sup>4</sup> Spezias, razzas e varietads estras al lieu na dastgan betg vegnir consegnadas u duvradas sco peschs d’estga vivs.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Protecziun dals spazis da viver</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Mantegniment, meglierament e restabiliment da spazis da viver</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran che auals, parts da rivas e vegetaziuns d’aua che servan als peschs per fregar e per il svilup dals peschs giuvens vegnan mantegnids.</p><p><sup>2</sup> Sche pussaivel prendan els mesiras per meglierar las cundiziuns da viver dals animals da l’aua sco er per restabilir localmain spazis da viver destruids.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Permissiuns per intervenziuns tecnicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Uschenavant che intervenziuns en las auas, en lur reschim u en lur curs sco er intervenziuns en las rivas ed en il fund da las auas pon tangar ils interess da la pestga, dovran ellas ina permissiun da l’autoritad chantunala ch’è cumpetenta per la pestga (permissiun dal dretg da pestga).</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ina permissiun dovri en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>utilisar las forzas idraulicas;</dd><dt>b. </dt><dd>regular ils lais;</dd><dt>c. </dt><dd>construir rempars da flums e d’auals sco er runcar rivas;</dd><dt>d. </dt><dd>crear auas currentas artifizialas;</dd><dt>e. </dt><dd>metter conducts en las auas;</dd><dt>f. </dt><dd>far lavurs da nettegiament cun maschinas en las auas;</dd><dt>g. </dt><dd>explotar e lavar gera, sablun ed autras substanzas en las auas;</dd><dt>h. </dt><dd>far prelevaziuns d’aua;</dd><dt>i. </dt><dd>inducir aua;</dd><dt>k. </dt><dd>far drenaschas agriculas;</dd><dt>l. </dt><dd>stabiliments da traffic;</dd><dt>m. </dt><dd>stabiliments per l’allevament da peschs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per prelevaziuns d’aua tenor l’artitgel 29 da la Lescha federala dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">6</a></sup> davart la protecziun da las auas<sup> </sup>na dovri betg ina permissiun tenor questa lescha.</p><p><sup>5</sup> Stabiliments che vegnan engrondids u renovads valan sco stabiliments novs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">5</a></sup> Abolì tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, cun effect dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e336" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Mesiras per stabiliments novs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Resguardond las relaziuns natiralas ed eventuals auters interess ston las autoritads ch’èn cumpetentas per conceder permissiuns tenor il dretg da pestga prescriver tut las mesiras ch’èn adattadas per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>crear cundiziuns da viver favuraivlas per ils animals da l’aua concernent:<dl><dt>1. </dt><dd>las quantitads minimalas da la deflussiun en cas da prelevaziuns d’aua,</dd><dt>2. </dt><dd>la furma dal profil da deflussiun,</dd><dt>3. </dt><dd>la structura dal letg e da las scarpas,</dd><dt>4. </dt><dd>il dumber e la furmaziun dals refugis per ils peschs,</dd><dt>5. </dt><dd>la profunditad e la temperatura da l’aua,</dd><dt>6. </dt><dd>la sveltezza dal current;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>garantir la libra migraziun dals peschs;</dd><dt>c. </dt><dd>pussibilitar la reproducziun natirala;</dd><dt>d. </dt><dd>impedir che peschs e giombers vegnian mazzads u blessads tras construcziuns u maschinas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’i na pon betg vegnir chattadas – tar las intervenziuns previsas en las auas, en lur reschim u en lur curs sco er tar las intervenziuns en las rivas ed en il fund da las auas – mesiras che pon impedir restricziuns gravantas per ils interess da la pestga en il senn da l’artitgel 1, stoi vegnir decidì considerond ils interess generals.</p><p><sup>3</sup> Mesiras tenor l’alinea 1 ston vegnir previsas gia tar la projectaziun da las intervenziuns tecnicas.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Mesiras per stabiliments existents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran ch’i vegnian prendidas mesiras tenor l’artitgel 9 alinea 1 tar stabiliments existents, uschenavant che quellas èn economicamain supportablas.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun Procuraziun da las premissas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e414" id="fnbck-d6e414" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Ils chantuns mainan ina statistica da pestga tenor ils princips da la Confederaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e414" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Versiun tenor la cifra 12 da l’agiunta da la LF dals 9 d’oct. 1992 davart la statistica federala, en vigur dapi il 1. d’avust 1993 (<a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 2080</a>; <a href="eli/fga/1992/1_373_353_321/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1992</b> I 373</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun Promoziun da la pestga</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun po conceder agids finanzials a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mesiras per meglierar las cundiziuns da viver dals animals da l’aua sco er per restabilir localmain spazis da viver destruids (art. 7 al. 2);</dd><dt>b. </dt><dd>lavurs da perscrutaziun davart la diversitad da las spezias e davart l’effectiv dals peschs, dals giombers e da la macrofauna d’aua sco er davart lur spazis da viver;</dd><dt>c. </dt><dd>l’infurmaziun da la populaziun davart la flora e la fauna en las auas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils agids finanzials da la Confederaziun vegnan calculads tenor l’impurtanza da las mesiras tenor l’alinea 1 literas a–c per la protecziun e l’utilisaziun dals peschs e dals giombers; els importan maximalmain 40 pertschient dals custs.<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e461" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor la cifra II 32 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e478" routerlink="./">9</a></sup> Abolì tras la cifra II 32 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la refurma da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), cun effect dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal d’ambient sustegna las autoritads cumpetentas ad organisar ils curs necessaris per la scolaziun e per la furmaziun supplementara specifica dals pestgaders professiunals e dals pisciculturs.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e505" id="fnbck-d6e505" routerlink="./">10</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> El po organisar curs da furmaziun supplementara per ils organs ch’èn incumbensads da survegliar la pestga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e505" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra 44 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Supplements per uffants da pestgaders professiunals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils pestgaders professiunals che van a pestga sco activitad principala han il dretg da survegnir supplements per uffants tenor la Lescha federala dals 20 da zercladur 1952<sup><a fragment="#fn-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e533" id="fnbck-d6e533" routerlink="./">11</a></sup> davart ils supplements da famiglia en l’agricultura.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e533" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1952/823_843_839/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>836.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_6" routerlink="./">6. secziun Responsabladad</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la legislaziun federala concernent la responsabladad èn applitgablas.</p><p><sup>2</sup> Per calcular il donn sto vegnir resguardada la reducziun da la productivitad da l’aua donnegiada.</p><p><sup>3</sup> Cun l’indemnisaziun ch’il retschavider ha survegnì per restabilir il stadi oriund sto el reparar il donn uschè svelt sco pussaivel.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_7" routerlink="./">7. secziun Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti pecuniar fin a 180 taxas per di vegn chastià, tgi che donnegia u periclitescha intenziunadamain l’effectiv da peschs u da giombers, e quai cun:<sup><a fragment="#fn-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e573" id="fnbck-d6e573" routerlink="./">12</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>far nunautorisadamain intervenziuns tecnicas (art. 8);</dd><dt>b. </dt><dd>betg resguardar cundiziuns u pretensiuns ch’èn colliadas cun ina permissiun (art. 9 al. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>importar u integrar spezias, razzas e varietads da peschs u da giombers estras en Svizra u al lieu senza ina permissiun da l’autoritad (art. 6 al. 1);</dd><dt>d. </dt><dd>consegnar u duvrar spezias, razzas e varietads estras en Svizra u al lieu sco peschs d’estga vivs (art. 6 al. 4).</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il delinquent agescha per negligientscha, importa la multa fin a 20 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e573" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e603" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin a 20 000 francs vegn chastià, tgi che sapientivamain:<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">14</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>n’observa betg las disposiziuns da schanetg;</dd><dt>b. </dt><dd>acquista, sa lascha regalar u venda peschs, giombers u macrofauna d’aua, dals quals el sa u sto supponer ch’els èn vegnids acquistads tras in act chastiabel;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e653" id="fnbck-d6e653" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>cuntrafa en in’autra moda e maniera a questa lescha, a las prescripziuns dal Cussegl federal che prevesan in chasti per lur violaziun, u ad ina disposiziun singula ch’è vegnida drizzada ad el renviond a la smanatscha da chasti previsa en quest artitgel.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><p><sup>3</sup> Il delinquent vegn chastià cun ina multa, sch’el ha agì per negligientscha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e629" routerlink="./">14</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e653" routerlink="./">15</a></sup> Versiun tenor la cifra II 4 da la LF dals 19 da mars 2010, en vigur dapi il 1. d’avust 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Applitgabladad dal dretg penal administrativ</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils artitgels 6 e 7 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e686" id="fnbck-d6e686" routerlink="./">16</a></sup> davart il dretg penal administrativ valan confurm al senn per acts chastiabels tenor questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e686" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Scumond d’ir a pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da delicts da pestga e da surpassaments grevs u repetids po il derschader scumandar al delinquent sco chasti accessoric d’ir a pestga per la durada da fin a 5 onns.</p><p><sup>2</sup> La privaziun administrativa dal dretg d’ir a pestga tras l’autoritad chantunala cumpetenta resta resalvada.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e712" id="fnbck-d6e712" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_20" routerlink="./"><b></b> <b></b>Persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament da cuntravenziuns èn chaussa dals chantuns.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars persequitescha e giuditgescha las cuntravenziuns fatgas a chaschun da l’import. Sch’igl exista a medem temp ina cuntravenziun cunter la Lescha da duana dals 18 da mars 2005<sup><a fragment="#fn-d6e739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e739" id="fnbck-d6e739" routerlink="./">18</a></sup> u cunter la Lescha dals 12 da zercladur 2009<sup><a fragment="#fn-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e747" id="fnbck-d6e747" routerlink="./">19</a></sup> davart la taglia sin la plivalur, persequitescha e giuditgescha l’Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins las cuntravenziuns.<sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sch’ina cuntravenziun represchenta a medem temp ina cuntravenziun tenor l’alinea 2, ch’è drizzada cunter la Lescha federala dals 16 da mars 2012<sup><sup><a fragment="#fn-d6e768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e768" id="fnbck-d6e768" routerlink="./">21</a></sup></sup> davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, cunter la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><sup><a fragment="#fn-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e777" id="fnbck-d6e777" routerlink="./">22</a></sup></sup> davart la protecziun dals animals, cunter la Lescha federala dals 18 da mars 2005 davart la duana ed ils dazis, cunter la Lescha federala dals 12 da zercladur 2009 davart la taglia sin la plivalur, cunter la Lescha federala dals 20 zercladur 2014<sup><sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">23</a></sup></sup> davart victualias ed objects da diever u cunter la Lescha federala dal 1. da fanadur 1966<sup><sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup></sup> davart epidemias d’animals, e che sto vegnir persequitada da la medema autoritad federala, vegn applitgà il chasti smanatschà per la cuntravenziun la pli greva; quest chasti po vegnir augmentà adequatamain.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e804" id="fnbck-d6e804" routerlink="./">25</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e712" routerlink="./">17</a></sup> Versiun tenor la cifra 6 da l’agiunta 1 da la LF dals 16 da mars 2012 davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3095</a>; <a href="eli/fga/2011/1119/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e739" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e747" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e755" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor la cifra I 36 da l’O dals 12 da zer. 2020 davart l’adattaziun da leschas en consequenza da la midada da la designaziun da l’Administraziun federala da duana en il rom da ses ulteriur svilup, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e768" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2013/600/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453</b></a></p><p id="fn-d6e777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e777" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e786" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e795" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1565_1621_1604/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.40</b></a></p><p id="fn-d6e804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e804" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra II 9 da l’agiunta da la Lescha da victualias dals 20 da zer. 2014, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/62/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249</a>; <a href="eli/fga/2011/853/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5571</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_8" routerlink="./">8. secziun Execuziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Confederaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> El surveglia l’execuziun chantunala da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Las guardias da cunfin federalas ston sustegnair ils organs chantunals ch’èn incumbensads da survegliar la pestga en las auas da cunfin da la Svizra ad ademplir lur incumbensas, uschenavant ch’il servetsch da duana permetta quai.</p><p><sup>4</sup> L’autoritad federala ch’exequescha in’autra lescha federala u in contract internaziunal è cumpetenta – ademplind questa incumbensa – er d’exequir la Lescha federala davart la pestga. Avant che prender ina decisiun lascha ella vegnir a pled ils chantuns pertutgads. L’Uffizi federal d’ambient ed ils ulteriurs servetschs federals coopereschan a l’execuziun tenor ils artitgels 62<i>a</i> e 62<i>b</i> da la Lescha dals 21 da mars 1997<sup><sup><a fragment="#fn-d6e847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e847" id="fnbck-d6e847" routerlink="./">26</a></sup></sup> davart l’organisaziun da la regenza e da l’administraziun.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e856" id="fnbck-d6e856" routerlink="./">27</a></sup></sup></p><p><sup>5</sup> Sche la procedura tenor l’alinea 4 n’è betg adattada per tschertas incumbensas, regla il Cussegl federal l’execuziun tras ils servetschs federals pertutgads.<sup><a fragment="#fn-d6e883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e883" id="fnbck-d6e883" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e847" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e856" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>). Versiun da la terza frasa tenor la cifra 44 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il perfecziunament, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e883" routerlink="./">28</a></sup> Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Chantuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa lescha, uschenavant che la Confederaziun n’è betg cumpetenta per quai.</p><p><sup>2</sup> Els decreteschan las prescripziuns necessarias.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e916" id="fnbck-d6e916" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_22_a" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Infurmaziun e cussegliaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun ed ils chantuns procuran per l’infurmaziun e per la cussegliaziun da las autoritads e da la publicitad concernent l’impurtanza ed il stadi da las auas da peschs.</p><p><sup>2</sup> Els recumondan mesiras da protecziun e da mantegniment adattadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e916" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Integrà tras la cifra 3 da l’agiunta da la LF dals 21 da dec. 1995, en vigur dapi il 1. da fan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Surveglianza da la pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns procuran per ina surveglianza efficazia da la pestga sco er per la scolaziun e per la furmaziun supplementara dals organs da surveglianza.</p><p><sup>2</sup> Ils organs da surveglianza ed ils experts che vegnan consultads da quels han da tut temp access a tut ils stabiliments tecnics ed a tut ils bains immobigliars, uschenavant che quai è necessari per ademplir lur incumbensas.</p><p><sup>3</sup> Mintgin è obligà da dar las infurmaziuns ch’èn necessarias per exequir questa lescha.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Auas interchantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’auas interchantunalas ston ils chantuns participads reglar la pestga en moda unitara en il rom da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sch’ils chantuns na pon betg sa cunvegnir, decida il Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Auas internaziunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal è autorisà, suenter avair consultà ils chantuns pertutgads, da far cun auters stadis cunvegnas davart la pestga en las auas da cunfin da la Svizra. Quellas cunvegnas pon cuntegnair disposiziuns che divergeschan da questa lescha.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Approvaziun da prescripziuns chantunalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’approvaziun da la Confederaziun dovran las prescripziuns chantunalas davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la gestiun (art. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>las disposiziuns da schanetg (art. 4);</dd><dt>c. </dt><dd>las spezias e razzas periclitadas (art. 5).</dd></dl><p><sup>2</sup> Prescripziuns cun ina durada da fin a 3 mais na dovran betg in’approvaziun.</p></div></article><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_26_a" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1017" id="fnbck-d6e1017" routerlink="./">30</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1017"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1017" routerlink="./">30</a></sup> Integrà tras la cifra 11 da l’agiunta da la LF dals 21 da mars 2003 davart la tecnica genetica (<a href="eli/oc/2003/705/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>). Abolì tras la cifra 129 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_b"><a name="a26b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_26_b" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>26</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1049" id="fnbck-d6e1049" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1049" routerlink="./">31</a></sup> Art. 26<i>a</i> d’enfin ussa. Integrà tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun (<a href="eli/oc/1999/472/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>). Abolì tras la cifra 129 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, cun effect dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#sec_9" routerlink="./">9. secziun Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Aboliziun e midada da leschas federalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>1. La Lescha federala dals 14 da december 1973<sup><a fragment="#fn-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1091" id="fnbck-d6e1091" routerlink="./">32</a></sup> davart la pestga vegn abolida.</p><p>2. e 3.<i> </i>...<sup><a fragment="#fn-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1118" id="fnbck-d6e1118" routerlink="./">33</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1091" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/2345_2345_2345/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 2345</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>cifra I 81, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>cifra III, <b>1992</b> 1860 art. 75 cifra 1]</p><p id="fn-d6e1118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1118" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 2259</a>.</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1132" id="fnbck-d6e1132" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1132" routerlink="./">34</a></sup> Abolì tras la cifra II 51 da la LF dals 20 da mars 2008 davart la rectificaziun formala dal dretg federal, cun effect dapi il 1. d’avust 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Ella entra en vigur, cun resalva da l’alinea 3, il 1. da schaner</p><dl><dt>a. </dt><dd>che suonda il termin da 2 onns suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’i saja vegnì inoltrà in tal u</dd><dt>b. </dt><dd>che suonda il termin da 2 onns suenter ch’il pievel ha acceptà la lescha.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’artitgel 6 entra en vigur suenter ch’il termin da referendum è scadì senza ch’i saja vegnì inoltrà in tal u suenter ch’il pievel ha acceptà la lescha.</p><p>Data da l’entrada en vigur: <sup><a fragment="#fn-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fn-d6e1175" id="fnbck-d6e1175" routerlink="./">35</a></sup> 1. da schaner 1994<br/>Art. 6: 1. d’october 1991</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm#fnbck-d6e1175" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>COCF dal 1. d’oct. 1991</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
rm
e48a3599-dd02-41ed-b02e-120988b5dd1d
923.01
true
2021-01-01T00:00:00
1993-11-24T00:00:00
1,613,952,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm
<div _ngcontent-msn-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--923.01--><p class="srnummer">923.01</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinaziun<br/>tar la Lescha federala davart la pestga</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OLFP)</h2><p>dals 24 da november 1993 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p></div><div id="preamble"><p>Il Cussegl federal svizzer,</p><p>sa basond sin ils artitgels 4 alineas 1 e 2, 5 alinea 1, 6 alinea 3 e 21 alinea 1 da la Lescha federala dals 21 da zercladur 1991<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> davart la pestga (lescha),<br/>sin l’artitgel 33 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> davart la protecziun dals animals,<br/>sin l’artitgel 53 alinea 1 da la Lescha dal 1. da fanadur 1966<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> davart epidemias d’animals,<br/>sin l’artitgel 29<i>f</i> alinea 2 literas c e d da la Lescha dals 7 d’october 1983<sup><a fragment="#fn-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e56" id="fnbck-d6e56" routerlink="./">4</a></sup> davart la protecziun da l’ambient,<br/>e sin l’artitgel 47 da la Lescha dals 24 da schaner 1991<sup><a fragment="#fn-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e66" id="fnbck-d6e66" routerlink="./">5</a></sup> davart la protecziun da las auas (LPAuas),<br/>exequind la Convenziun dals 19 da settember 1979<sup><a fragment="#fn-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e77" id="fnbck-d6e77" routerlink="./">6</a></sup> davart la conservaziun da la vita selvadia e da ses spazis da viver natirals en l’Europa (Convenziun da Berna)<br/>e la Convenziun dals 12 d’avrigl 1999<sup><a fragment="#fn-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e87" id="fnbck-d6e87" routerlink="./">7</a></sup> per proteger il Rain,<sup><a fragment="#fn-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e95" id="fnbck-d6e95" routerlink="./">8</a></sup></p><p>decretescha:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1991/2259_2259_2259/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>923.0</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1966/1565_1621_1604/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.40</b></a></p><p id="fn-d6e56"><sup><a fragment="#fnbck-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e56" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e66"><sup><a fragment="#fnbck-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e66" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e77"><sup><a fragment="#fnbck-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e77" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1982/802_802_802/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.455</b></a></p><p id="fn-d6e87"><sup><a fragment="#fnbck-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e87" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2003/294/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.814.284</b></a></p><p id="fn-d6e95"><sup><a fragment="#fnbck-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e95" routerlink="./">8</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_1" routerlink="./">1. secziun Protecziun ed utilisaziun dals peschs e dals giombers</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e111" id="fnbck-d6e111" routerlink="./">9</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e111" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 8 da nov. 2000, en vigur dapi il 1. da schan. 2001 (<a href="eli/oc/2001/17/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 93</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Temps da schanetg</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils temps da schanetg per ils peschs ed ils giombers menziunads importan almain:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>emnas</p></th></tr><tr><td><p>litgivas (<i>Salmo trutta, Salmo cenerinus, Salmo marmoratus, Salmo rhoda</i><i>nensis, Salmo labrax</i>)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en auas currentas ed en stagnaziuns</dd></dl></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en auas stagnantas</dd></dl></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>salmelin da lai (<i>Salvelinus umbla</i>)</p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>ferra (<i>Coregonus </i>spp.)</p></td><td><p>6</p></td></tr><tr><td><p>litschala (<i>Thymallus thymallus</i>)</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>alborella (<i>Alburnus arborella</i>)</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>giombers indigens (<i>Reptantia</i>)</p></td><td><p>40.<sup><a fragment="#fn-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e211" id="fnbck-d6e211" routerlink="./">10</a></sup></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> Ils chantuns fixeschan il cumenzament e la fin dal temp da schanetg, uschia ch’el cumpiglia mintgamai la perioda da reproducziun.</p><p><sup>3</sup> Els pon prolungar il temp da schanetg e l’extender sin ulteriuras spezias da peschs. Els èn obligads da far quai, sche quai è necessari per mantegnair l’utilisaziun persistenta dals effectivs dals peschs e dals giombers indigens.</p><p><sup>4</sup> Els reglan il diever da las raits, uschia ch’ins piglia mo il minimum pussaivel da las spezias da peschs schanegiadas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e211" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Mesiras minimalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las mesiras minimalas importan per:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>cm</p></th></tr><tr><td><p>litgivas (<i>Salmo trutta, Salmo cenerinus, Salmo marmoratus, Salmo rhoda</i><i>nensis, Salmo labrax</i>)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en las auas stagnantas pli grondas sut 800 m.s.m.</dd></dl></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><dl><dt>– </dt><dd>en las autras auas</dd></dl></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p>salmelin da lai (<i>Salvelinus umbla</i>)</p></td><td><p>22</p></td></tr><tr><td><p>ferra (<i>Coregonus </i>spp.)</p></td><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>litschala (<i>Thymallus thymallus</i>)</p></td><td><p>28</p></td></tr><tr><td><p>giomber nobel (<i>Astacus astacus</i>)</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>giomber a pattas albas (<i>Austropotamobius pallipes</i>)</p></td><td><p>9</p></td></tr><tr><td><p>giomber d’aual (<i>Austropotamobius torrentium</i>)</p></td><td><p>9.<sup><a fragment="#fn-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e330" id="fnbck-d6e330" routerlink="./">11</a></sup></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> Ils peschs vegnan mesirads da sisum il gnif fin tar ils pizs da la nudaglia davos rasada ora natiralmain, ils giombers dal piz dal frunt fin tar la fin da la cua.</p><p><sup>3</sup> Per la pestga a rait fixeschan ils chantuns l’avertura da las anzas, uschia che peschs sut la mesira èn ina part uschè pitschna sco pussaivel da la pestga.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pon augmentar las mesiras minimalas e las extender sin ulteriuras spezias da peschs e da giombers. Els èn obligads da far quai, sche quai è necessari per mantegnair l’utilisaziun persistenta dals effectivs dals peschs e dals giombers indigens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e330" routerlink="./">11</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e352" id="fnbck-d6e352" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_2_a" routerlink="./"> Scumond da pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils peschs che figureschan en l’agiunta 1 cun il stadi da periclitaziun 0, 1 u 2 e per ils quals n’existan nagins temps da schanetg u naginas mesiras minimalas tenor ils artitgels 1 u 2 na dastgan betg vegnir pigliads.</p><p><sup>2</sup> Salmuns (<i>Salmo salar</i>) mess enavos en l’aua u observads cun pestgar a la pertga ston vegnir annunziads immediatamain al servetsch chantunal da pestga.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e352" routerlink="./">12</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_3" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pestgas spezialas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon realisar u laschar realisar pestgas spezialas, cunzunt per pestgar avant intervenziuns tecnicas, per cumbatter cunter malsognas, per procurar la frega, per pestgar en auas d’allevament u per far retschertgas da la biologia da pestga. Per quest intent poi vegnir divergià sche necessari dals artitgels 1–2<i>a</i> da questa ordinaziun sco er dals artitgels 23 alinea 1 literas a–d e 100 alinea 2 emprima frasa da l’Ordinaziun dals 23 d’avrigl 2008<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">14</a></sup> davart la protecziun dals animals (OPAn).<sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e376" routerlink="./">13</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e396" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455.1</b></a></p><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e404" routerlink="./">15</a></sup> Versiun da la segunda frasa tenor l’agiunta 6 cifra II 4 da l’O dals 23 d’avr. 2008 davart la protecziun dals animals, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2985</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Excepziuns generalas dals temps da schanetg e da las mesiras minimalas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon reducir u abolir ils temps da schanetg u las mesiras minimalas per in tschert temp e per ina tscherta aua, sche quai è necessari per la biologia da pestga u per l’utilisaziun persistenta dals effectivs.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Mesiras per proteger spezias e razzas periclitadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco spezias e razzas periclitadas (art. 5 al. 1 da la lescha) valan ils peschs ed ils giombers che figureschan en l’agiunta 1 cun il stadi da periclitaziun 1–4.</p><p><sup>2</sup> Las mesiras per proteger las spezias e las razzas periclitadas (art. 5 al. 2 da la lescha) vegnan realisadas resguardond il stadi da periclitaziun e da protecziun svizzer ed europeic tenor l’agiunta 1 sco er resguardond il gener da la periclitaziun sin plaun local.</p></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Pretensiuns al dretg da pestga</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul acquistar in’autorisaziun per pigliar peschs u giombers, sto cumprovar ch’ella u el haja enconuschientschas suffizientas davart ils peschs e davart ils giombers sco er davart ina pestga che correspunda a la protecziun dals animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e443" routerlink="./">16</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 8 da nov. 2000 (<a href="eli/oc/2001/17/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 93</a>). Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_b"><a name="a5b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_b" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e470" id="fnbck-d6e470" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Protecziun dals animals cun pestgar</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Divergentamain da l’artitgel 100 alinea 2 emprima frasa OPAn<sup><a fragment="#fn-d6e494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e494" id="fnbck-d6e494" routerlink="./">18</a></sup> na ston ils suandants peschs ch’èn vegnids pigliads per la consumaziun betg vegnir mazzads immediatamain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils peschs che vegnan conservads curtamain da pestgaders professiunals sco er da pestgaders a la pertga che possedan in attest davart las enconuschientschas da la materia tenor l’artitgel 5<i>a</i>; ils peschs na dastgan betg suffrir da la conservaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>ils peschs ch’èn vegnids pigliads da pestgaders professiunals, sch’i n’è betg pussaivel d’als mazzar immediatamain pervia da mal’aura u pervia d’ina pestga en massa; tals peschs pon – divergentamain da l’artitgel 23 alinea 1 litera d OPAn – vegnir transportads sin glatsch u en aua da glatsch e ston vegnir mazzads uschè baud sco pussaivel, il pli tard dentant suenter il return en il manaschi.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils peschs ch’èn vegnids pigliads a la pertga e ch’èn destinads per la consumaziun, ma che na correspundan betg a las disposiziuns da schanetg e che vegnan giuditgads sco betg pli abels da viver, ston vegnir mazzads immediatamain e mess enavos en l’aua. Sch’els vegnan giuditgads sco abels da viver, na dastgan els – divergentamain da l’artitgel 100 alinea 2 emprima frasa OPAn – betg vegnir mazzads e ston medemamain vegnir mess enavos immediatamain en l’aua.<sup><a fragment="#fn-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e515" id="fnbck-d6e515" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> Divergentamain da l’artitgel 23 alinea 1 litera b OPAn pon ils chantuns permetter da duvrar peschs d’estga indigens vivs (agiunta 1) per che pestgaders professiunals sco er pestgaders a la pertga che possedan in attest davart las enconuschientschas da la materia tenor l’artitgel 5<i>a</i> possian pigliar peschs da rapina en auas u parts d’auas, en las qualas ils peschs da rapina na pon betg vegnir pigliads autramain. Ils peschs d’estga vivs dastgan vegnir fixads mo vi da la bucca.<sup><a fragment="#fn-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e529" id="fnbck-d6e529" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>4</sup> Divergentamain da l’artitgel 23 alinea 1 litera c OPAn pon ils chantuns permetter per lais e per lais da fermada che pestgaders professiunals sco er pestgaders a la pertga che possedan in attest davart las enconuschientschas da la materia tenor l’artitgel 5<i>a</i> dovrian crutschs cun cuntracrutschs. En lais e lais da fermada internaziunals sa stentan ils chantuns pertutgads da chattar ina regulaziun concordanta.<sup><a fragment="#fn-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e543" id="fnbck-d6e543" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e470" routerlink="./">17</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 8 da nov. 2000 (<a href="eli/oc/2001/17/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 93</a>). Versiun tenor l’agiunta 6 cifra II 4 da l’O dals 23 d’avr. 2008 davart la protecziun dals animals, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2985</a>).</p><p id="fn-d6e494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e494" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455.1</b></a></p><p id="fn-d6e515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e515" routerlink="./">19</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra III 2 da l’O dals 13 da matg 2009, en vigur dapi il 1. da fan. 2009 (<a href="eli/oc/2009/319/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2525</a>).</p><p id="fn-d6e529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e529" routerlink="./">20</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra III 2 da l’O dals 13 da matg 2009, en vigur dapi il 1. da fan. 2009 (<a href="eli/oc/2009/319/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2525</a>).</p><p id="fn-d6e543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e543" routerlink="./">21</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 29 da schan. 2014, en vigur dapi il 1. da mars 2014 (<a href="eli/oc/2014/83/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 473</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_c"><a name="a5c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_c" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e556" id="fnbck-d6e556" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_5_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_c" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Cumbat cunter epidemias d’animals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns procuran ch’i na vegnian betg derasadas epidemias d’animals tras la repopulaziun cun peschs u cun giombers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e556" routerlink="./">22</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_d"><a name="a5d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_d" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e579" id="fnbck-d6e579" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_5_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_5_d" routerlink="./"> Disposiziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las cuntravenziuns cunter l’artitgel 5<i>b</i> vegnan chastiadas tenor l’artitgel 26 da la Lescha dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">24</a></sup> davart la protecziun dals animals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e579" routerlink="./">23</a></sup> Integrà tenor l’agiunta 6 cifra II 4 da l’O dals 23 d’avr. 2008 davart la protecziun dals animals, en vigur dapi il 1. da schan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/416/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2985</a>). </p><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e596" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Permissiun per importar ed introducir peschs e giombers esters</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco peschs e giombers esters al lieu valan spezias, razzas e varietads che na figureschan betg en l’agiunta 1.</p><p><sup>2</sup> Sco esters al lieu valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers che valan sco extinguids per l’intschess correspundent tenor l’agiunta 1;</dd><dt>b. </dt><dd>peschs e giombers che n’existan betg natiralmain en l’intschess correspundent;</dd><dt>c. </dt><dd>peschs e giombers tenor l’agiunta 1 che n’èn betg suffizientamain parentads geneticamain cun la populaziun da lur lieu d’introducziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> Sco peschs d’aquari valan peschs e giombers che:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e641" id="fnbck-d6e641" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>vegnan introducids exclusivamain en aquaris, dals quals l’eventual scul sbucca en ina chanalisaziun colliada cun ina serenera; e</dd><dt>b. </dt><dd>che na vegnan duvrads ni sco peschs d’estga ni sco peschs u giombers da consumaziun.</dd></dl><p><sup>4</sup> Sco puzs valan pitschnas auas artifizialas senza affluent e senza defluent, en las qualas na vegnan betg tegnids peschs u giombers che vegnan duvrads sco peschs d’estga u sco peschs u giombers da consumaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e658" id="fnbck-d6e658" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>5</sup> Sco introducziun vala mintga apport da peschs e da giombers en auas natiralas u artifizialas, publicas u privatas, inclusiv en stabiliments per l’allevament da peschs, puzs ed aquaris.<sup><a fragment="#fn-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e670" id="fnbck-d6e670" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e641" routerlink="./">25</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e658" routerlink="./">26</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e670" routerlink="./">27</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las premissas da l’artitgel 6 alinea 2 da la lescha èn per regla ademplidas, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers ch’èn extinguids tenor l’agiunta 1 vegnan puspè introducids en lur intschess e na represchentan nagina periclitaziun per las spezias indigenas;</dd><dt>b. </dt><dd>varietads da peschs e da giombers tenor las agiuntas 1 e 2 vegnan introducidas sco peschs u giombers da consumaziun en stabiliments per l’allevament da peschs ed en stabiliments per tegnair peschs e sche las mesiras necessarias cunter l’evasiun vegnan prendidas;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e700" id="fnbck-d6e700" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>peschs esters al lieu che na figureschan betg en l’agiunta 3 vegnan introducids sco peschs da consumaziun en stabiliments serrads per l’allevament da peschs, dals quals l’eventuala deflussiun sbucca en ina chanalisaziun colliada cun ina serenera;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e714" id="fnbck-d6e714" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>peschs e giombers esters al lieu che figureschan en l’agiunta 3 vegnan introducids en aquaris per exposiziuns publicas e per zoos ubain per la perscrutaziun; aquaris, dals quals els na pon betg evader en in’autra aua e dals quals l’eventuala deflussiun sbucca en ina chanalisaziun colliada cun ina serenera.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e700" routerlink="./">28</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e714" routerlink="./">29</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Deliberaziun da l’obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Senza permissiun tenor l’artitgel 6 alinea 1 da la lescha dastgan vegnir importads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers morts;</dd><dt>b. </dt><dd>peschs e giombers da la mar che na pon betg surviver en l’aua dultscha;</dd><dt>c. </dt><dd>peschs per tegnair en puzs e peschs d’aquari che na figureschan betg en l’agiunta 3.<sup><a fragment="#fn-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e748" id="fnbck-d6e748" routerlink="./">30</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Senza permissiun tenor l’artitgel 6 alinea 1 da la lescha dastgan vegnir introducids:<sup><a fragment="#fn-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e760" id="fnbck-d6e760" routerlink="./">31</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>peschs e giombers tenor l’agiunta 1 en auas libras, sche lur lieu d’introducziun sa chatta en il medem intschess sco lur lieu d’origin;</dd><dt>b. </dt><dd>peschs e giombers tenor l’agiunta 1 en stabiliments per l’allevament da peschs ed en stabiliments per tegnair peschs, sche las mesiras necessarias cunter l’evasiun vegnan prendidas;</dd><dt>c. </dt><dd>peschs tenor l’agiunta 2, sche lur lieu d’introducziun sa chatta entaifer il sectur d’introducziun permess e sche las mesiras necessarias cunter l’evasiun vegnan prendidas;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e782" id="fnbck-d6e782" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>peschs che na figureschan betg en l’agiunta 3 en puzs ed en aquaris.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas tenor l’alinea 2 literas a–c pon ils chantuns decretar prescripziuns davart l’introducziun, sche quai è necessari per mantegnair razzas localas u per mantegnair en moda persistenta l’utilisaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e748" routerlink="./">30</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e760" routerlink="./">31</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p><p id="fn-d6e782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e782" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 d’avust 2006, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/595/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3951</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per importar e per introducir spezias, razzas e varietads da peschs e da giombers esters al lieu sa drizza tenor l’artitgel 20 da l’Ordinaziun dals 4 da settember 2013<sup><a fragment="#fn-d6e808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e808" id="fnbck-d6e808" routerlink="./">33</a></sup> davart il traffic cun spezias d’animals e cun plantas protegidas.<sup><a fragment="#fn-d6e816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e816" id="fnbck-d6e816" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> Ina permissiun da l’Uffizi federal d’ambient (Uffizi federal) è necessaria per introducir spezias, razzas e varietads da peschs e da giombers esters al lieu.<sup><a fragment="#fn-d6e828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e828" id="fnbck-d6e828" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> Las dumondas da permissiun per l’introducziun ston vegnir inoltradas a l’autoritad chantunala cun ina proposta motivada. L’autoritad chantunala la transmetta cun sia posiziun a l’Uffizi federal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e808" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/2013/601/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453.0</b></a></p><p id="fn-d6e816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e816" routerlink="./">34</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra II 6 da l’O dals 4 da sett. 2013 davart il traffic cun spezias d’animals e da plantas protegidas, en vigur dapi il 1. d’oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/601/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3111</a>).</p><p id="fn-d6e828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e828" routerlink="./">35</a></sup> Versiun tenor la cifra III da l’O dals 23 d’oct. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/697/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3709</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_a" routerlink="./">2<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e846" id="fnbck-d6e846" routerlink="./">36</a></sup></b><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_a" routerlink="./"> Cumbat cunter peschs e giombers esters al lieu</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e846"><sup><a fragment="#fnbck-d6e846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e846" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tenor l’agiunta 5 cifra 18 da l’O dals 10 da sett. 2008 davart la libra emissiun en l’ambient, en vigur dapi il 1. d’oct. 2008 (<a href="eli/oc/2008/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4377</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns prendan mesiras per ch’ils peschs ed ils giombers esters al lieu tenor l’agiunta 3 ch’èn arrivads en las auas na sa derasian betg; uschenavant che pussaivel als allontaneschan els.</p><p><sup>2</sup> L’Uffizi federal coordinescha questas mesiras sche necessari.</p></div></article></div></section><section id="sec_2_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_b" routerlink="./">2<i>b</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e875" id="fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup></b><a fragment="#sec_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_2_b" routerlink="./"> <br/>Mesiras per proteger ils spazis da viver d’implants existents</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e875" routerlink="./">37</a></sup> Integrà tras l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_9_b"><a name="a9b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9_b" routerlink="./"><b>Art. 9</b>b Planisaziun da las mesiras tar ovras idraulicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns planisescha las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha tenor las prescripziuns da l’artitgel 83<i>b</i> LPAuas.</p><p><sup>2</sup> Els inoltreschan a l’Uffizi federal ina planisaziun da las mesiras elavuradas tenor ils pass descrits en l’agiunta 4.</p><p><sup>3</sup> Ils possessurs da las ovras idraulicas ston permetter a l’autoritad cumpetenta per planisar las mesiras l’access a lur stabiliments e la dar las infurmaziuns necessarias, particularmain davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las parts da l’implant che han consequenzas per ils spazis da viver dals animals da l’aua;</dd><dt>b. </dt><dd>il funcziunament dals implants, sch’el ha consequenzas per ils spazis da viver dals animals da l’aua;</dd><dt>c. </dt><dd>las mesiras realisadas e planisadas per proteger ils spazis da viver dals animals da l’aua, inditgond lur efficacitad;</dd><dt>d. </dt><dd>las lavurs architectonicas e funcziunalas previsas per midar l’implant.</dd></dl></div></article><article id="art_9_c"><a name="a9c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_9_c" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>c</i> Realisaziun da las mesiras tar ovras idraulicas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sa basond sin la planisaziun ordinescha l’autoritad chantunala las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha. Ella po obligar ils possessurs d’ovras idraulicas, per las qualas la planisaziun na cuntegna anc naginas indicaziuns suffizientas concernent las mesiras da sanaziun, d’examinar differentas variantas da mesiras da sanaziun per realisar la planisaziun.</p><p><sup>2</sup> Tar ovras idraulicas, per las qualas las mesiras da sanaziun n’han anc betg pudì vegnir fixadas definitivamain en la planisaziun, taidla l’autoritad l’Uffizi federal avant che decider davart il project da sanaziun. L’Uffizi federal controlla – en vista a la dumonda tenor l’artitgel 30 alinea 1 da l’Ordinaziun d’energia dal 1. da november 2017<sup><a fragment="#fn-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e932" id="fnbck-d6e932" routerlink="./">38</a></sup> (OEn) – sch’ils criteris tenor l’agiunta 3 cifra 2 OEn èn ademplids.<sup><a fragment="#fn-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e940" id="fnbck-d6e940" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sin ordinaziun da l’autoritad controllan ils possessurs da las ovras idraulicas, sche las mesiras prendidas èn efficazias.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns procuran che las mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha vegnian prendidas fin ils 31 da december 2030.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e932" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2017/763/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>730.01</b></a></p><p id="fn-d6e940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e940" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Versiun da la segunda frasa tenor la cifra II 3 da l’agiunta 7 da l’O d’energia dal 1. da nov. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/763/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6889</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_3" routerlink="./">3. secziun Procuraziun da la basa e promoziun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Procuraziun da la basa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns inditgeschan ils trajects da las auas sin lur territori, en ils quals vivan ils peschs ed ils giombers cun in stadi da periclitaziun dad 1–3.</p><p><sup>2</sup> Fin la fin d’avust dattan els a l’Uffizi federal las indicaziuns davart ils peschs ed ils giombers introducids e pigliads durant l’onn precedent. Els classifitgeschan quellas tenor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lais ed auas currentas;</dd><dt>b. </dt><dd>spezias da peschs e da giombers;</dd><dt>c. </dt><dd>pestga professiunala e sportiva.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ultra da quai communitgeschan els a l’Uffizi federal ils resultats da lur retschertgas davart la cumposiziun dals effectivs da peschs e da giombers sco er davart lur mesiras tenor l’artitgel 9<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e987" id="fnbck-d6e987" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e987" routerlink="./">40</a></sup> Versiun tenor l’agiunta 5 cifra 18 da l’O dals 10 da sett. 2008 davart la libra emissiun en l’ambient, en vigur dapi il 1. d’oct. 2008 (<a href="eli/oc/2008/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4377</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Retschertgas davart ils effectivs da peschs e da giombers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Avant ch’ils chantuns marcan peschs u giombers a chaschun da retschertgas specificas per la pestga, fan els las suandantas indicaziuns a l’Uffizi federal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’intent da la marcaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>il gener da la marcaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>il dumber dals animals che vegnan marcads;</dd><dt>d. </dt><dd>las designaziuns en cas d’ina marcaziun individuala;</dd><dt>e. </dt><dd>il cumenzament e la durada da la retschertga;</dd><dt>f. </dt><dd>l’organisaziun da l’evaluaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> En enclegientscha cun l’Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars decretescha l’Uffizi federal directivas davart las metodas da marcaziun che n’èn betg suttamessas a l’obligaziun da dumandar ina permissiun tenor l’artitgel 18 da la Lescha federala dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">41</a></sup> davart la protecziun dals animals.<sup><a fragment="#fn-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1038" id="fnbck-d6e1038" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>3</sup> Apparats electrics da pestgar dastgan vegnir duvrads mo cun current cuntinuà, e l’ondulaziun restanta dastga importar maximalmain 10 pertschient da la media aritmetica da la tensiun.<sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1030" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e1038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1038" routerlink="./">42</a></sup> Versiun tenor la cifra III da l’O dals 23 d’oct. 2013, en vigur dapi il 1. da schan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/697/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3709</a>).</p><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">43</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2018 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1062" id="fnbck-d6e1062" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_12" routerlink="./"> Agids finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contribuziuns federalas vegnan concedidas a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>meglieraziuns localas dals spazis da viver da peschs e da giombers;</dd><dt>b. </dt><dd>projects per promover spezias periclitadas da peschs e da giombers;</dd><dt>c. </dt><dd>analisas davart la diversitad da las spezias, davart l’effectiv e davart ils spazis da viver da peschs e da giombers;</dd><dt>d. </dt><dd>l’infurmaziun da l’entira populaziun u d’ina entira regiun linguistica.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las tariffas da contribuziun importan maximalmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>40 pertschient, sch’i vegnan ademplids ils contracts da pestga internaziunals;</dd><dt>b. </dt><dd>40 pertschient per projects che pertutgan spezias da peschs e da giombers cun in stadi da periclitaziun da 0 fin 2, che servan a meglierar lur spazi da viver u che han in caracter da pilot;</dd><dt>c. </dt><dd>25 pertschient per projects che pertutgan spezias da peschs e da giombers cun in stadi da periclitaziun da 3 fin 4 u che servan ad infurmar la populaziun.</dd></dl><p><sup>3</sup> La Confederaziun na conceda naginas contribuziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per projects che servan en emprima lingia a l’utilisaziun dal dretg da pestga;</dd><dt>b. </dt><dd>sch’in chaschunader sto surpigliar ils custs.</dd></dl><p><sup>4</sup> Las dumondas ston vegnir inoltradas a l’Uffizi federal; ellas ston cuntegnair en spezial las infurmaziuns concernent il gener dal project, l’effect intenziunà, ils custs totals previs, la repartiziun dals custs e la data da la realisaziun. En cas da dumondas da terzas persunas sto vegnir agiuntada ultra da quai la posiziun dal servetsch chantunal da pestga.</p><p><sup>5</sup> L’Uffizi federal conceda ils agids finanzials.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1062" routerlink="./">44</a></sup> Versiun tenor la cifra I 24 da l’O dals 7 da nov. 2007 davart adaptaziuns d’ordinaziuns a la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4" routerlink="./">4. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4" routerlink="./"> Auas internaziunalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1124" routerlink="./">45</a></sup> Integrà tras la cifra I da l’O dals 10 da sett. 1997, en vigur dapi ils 15 da nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2278_2278_2278/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2278</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Represchentanza da la Svizra en organs internaziunals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Svizra è represchentada en ils organs internaziunals che las Cunvegnas davart la pestga en las auas svizras da cunfin tenor l’artitgel 25 da la lescha (Cunvegnas davart la pestga) prevesan, sco suonda:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Lai da Genevra<sup><a fragment="#fn-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1150" id="fnbck-d6e1150" routerlink="./">46</a></sup>: en la Cumissiun consultativa tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras mintgamai ina persuna nominada dals chantuns Vad, Vallais e Genevra;</dd><dt>b. </dt><dd>Doubs<sup><a fragment="#fn-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1165" id="fnbck-d6e1165" routerlink="./">47</a></sup>: en la Cumissiun maschadada tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras mintgamai ina persuna nominada dals chantuns Neuchâtel e Giura;</dd><dt>c. </dt><dd>Lai Superiur da Constanza<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">48</a></sup>: en la Cumissiun mandataria internaziunala tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras ina persuna nominada da mintgin dals chantuns Son Gagl e Turgovia;</dd><dt>d. </dt><dd>Lai Inferiur da Constanza e Rain da lai<sup><a fragment="#fn-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1195" id="fnbck-d6e1195" routerlink="./">49</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>tras ina persuna nominada da la Confederaziun,</dd><dt>2. </dt><dd>en la Cumissiun da pestga tras ina persuna cumpetenta per la surveglianza chantunala da pestga nominada dal chantun Turgovia sco er tras las ulteriuras persunas tenor il paragraf 33 dal contract;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>Rain Aut<sup><a fragment="#fn-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1215" id="fnbck-d6e1215" routerlink="./">50</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>tras ina persuna nominada da la Confederaziun,</dd><dt>2. </dt><dd>en la Cumissiun da pestga per il Rain Aut tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras mintgamai ina persuna nominada dals chantuns Turitg, Basilea-Citad, Basilea-Champagna, Argovia, Schaffusa e Turgovia,</dd><dt>3. </dt><dd>en il Comité da cultivaziun per la pestga en las stagnaziuns tar Rheinau tras ina persuna nominada da mintgin dals chantuns Turitg e Schaffusa;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>Lago Maggiore, Lago di Lugano e Tresa<sup><a fragment="#fn-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1246" id="fnbck-d6e1246" routerlink="./">51</a></sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>en la Cumissiun da pestga italo-svizra tras ina persuna nominada da la Confederaziun e tras duas persunas nominadas dal chantun Tessin,</dd><dt>2. </dt><dd>en la sutcumissiun tras las persunas nominadas da la persuna che represchenta la Confederaziun.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Il Departament federal d’ambient, traffic, energia e communicaziun<sup><a fragment="#fn-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1265" id="fnbck-d6e1265" routerlink="./">52</a></sup> (Departament) nominescha la persuna che represchenta la Confederaziun e communitgescha la nominaziun a las parts contractantas. La persuna che represchenta la Confederaziun communitgescha a las parts contractantas las persunas ch’èn vegnidas nominadas dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> La persuna che represchenta la Confederaziun è autorisada da contractar e maina la delegaziun svizra.</p><p><sup>4</sup> Sch’in conclus d’in organ internaziunal concerna in sectur che pertutga, tenor la lescha, la cumpetenza regulativa dals chantuns, è la persuna che represchenta la Confederaziun liada, a chaschun da la votaziun, ad ina posiziun consensuala da las persunas che represchentan ils chantuns. Sche questas persunas na pon betg s’unir e sch’i dat motivs impurtants, po la persuna che represchenta la Confederaziun decider davart la votaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1150" routerlink="./">46</a></sup> Cunvegna dals 20 da nov. 1980 tranter il Cussegl federal svizzer e la Regenza da la Republica franzosa davart la pestga en il Lai da Genevra (<a href="eli/cc/1982/1626_1626_1626/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.21</b></a>).</p><p id="fn-d6e1165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1165" routerlink="./">47</a></sup> Cunvegna dals 29 da fan. 1991 tranter il Cussegl federal svizzer e la Regenza da la Republica franzosa davart l’exercizi da la pestga e davart la protecziun dal spazi da viver en l’aua en la part dal Doubs che furma il cunfin tranter ils dus stadis (<a href="eli/cc/1993/2445_2445_2445/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.22</b></a>).</p><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1180" routerlink="./">48</a></sup> Cunvegna dals 5 da fan. 1893 tranter il Cussegl federal svizzer e las Regenzas da Baden, Baviera, Liechtenstein, Austria-Ungaria e Württemberg concernent l’applicaziun da medemas disposiziuns per la pestga en il Lai da Constanza (Cunvegna da Bregenz, <a href="eli/cc/14/72_63_75/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.31</b></a>).</p><p id="fn-d6e1195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1195" routerlink="./">49</a></sup> Contract dals 2 da nov. 1977 tranter la Confederaziun svizra ed il Pajais da Baden-Württemberg davart la pestga en il Lai Inferiur da Constanza ed en il Rain dal lai (<a href="eli/cc/1978/1755_1754_1754/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.411</b></a>).</p><p id="fn-d6e1215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1215" routerlink="./">50</a></sup> Cunvegna dals 18 da matg 1887 tranter la Svizra, Baden ed Alsazia-Lorena davart l’applicaziun da las medemas disposiziuns per la pestga en il Rain ed en ses affluents inclusiv en il Lai da Constanza (Cunvegna da Lucerna, <a href="eli/cc/10/366_324_366/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.412</b></a>); Cunvegna dal 1. da nov. 1957 tranter la Svizra ed il pajais da Baden-Württemberg davart la pestga en las stagnaziuns dal Rain tar l’ovra electrica Rheinau (<a href="eli/cc/1959/351_369_345/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.413</b></a>); Contract internaziunal dals 30 da zer. 1885 tranter la Svizra, la Germania ed ils Pajais Bass per reglar la pestga da salmuns en il current dal Rain (<a href="eli/cc/9/99_97_99/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.414</b></a>).</p><p id="fn-d6e1246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1246" routerlink="./">51</a></sup> Cunvegna dals 19 da mars 1986 tranter la Confederaziun svizra e la Repubblica taliana davart la pestga en las auas italo-svizras (<a href="eli/cc/1989/539_539_539/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.923.51</b></a>).</p><p id="fn-d6e1265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1265" routerlink="./">52</a></sup> La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada, applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (<a href="eli/oc/2004/746/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Approvaziun e decret da disposiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Departament è autorisà d’approvar las midadas da las Cunvegnas davart la pestga e da las disposiziuns executivas internaziunalas tar questas Cunvegnas, per quant che quellas cuntegnan regulaziuns da la biologia e da la tecnica da pestga.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun publitgescha las disposiziuns approvadas tenor l’alinea 1 en la Collecziun uffiziala da las leschas federalas. Il chantun Turgovia publitgescha il Plan da cultivaziun approvà per la pestga en il Lai Inferiur da Constanza ed en il Rain da lai ed il chantun Tessin las Disposiziuns executivas approvadas davart la pestga en il Lago Maggiore, en il Lago di Lugano ed en la Tresa.</p><p><sup>3</sup> Il Departament decretescha per il Lai Superiur da Constanza las prescripziuns davart l’applicaziun da las disposiziuns approvadas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>4</sup> Ils chantuns pertutgads decreteschan per il Rain Aut las prescripziuns davart l’applicaziun da las disposiziuns approvadas tenor l’alinea 1.</p><p><sup>5</sup> Per quant che las Cunvegnas davart la pestga permettan als stadis contractants da decretar prescripziuns pli severas u cumplementaras, èn ils chantuns cumpetents.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Applicaziun da dretg federal</a></h6><div class="collapseable"> <p>La lescha e questa ordinaziun èn applitgablas, sch’ellas na cuntrafan betg a las Cunvegnas davart la pestga ed a lur disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1315" id="fnbck-d6e1315" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1315" routerlink="./">53</a></sup> Abolì tras la cifra II 22 da l’O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, cun effect dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Disposiziuns penalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las cuntravenziuns cunter las prescripziuns da las Cunvegnas davart la pestga e da lur disposiziuns executivas sco er cunter las prescripziuns dal Departament e dals chantuns tenor l’artitgel 14 alineas 3–5 vegnan chastiadas tenor ils artitgels 16–19 da la lescha.</p><p><sup>2</sup> La persecuziun penala è chaussa dals chantuns.</p></div></article></div></section><section id="sec_4_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4_a" routerlink="./">4<i>a</i>. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1345" id="fnbck-d6e1345" routerlink="./">54</a></sup></b><a fragment="#sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_4_a" routerlink="./"> Execuziun</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1345" routerlink="./">54</a></sup> Integrà tras la cifra II 22 da l’O dals 2 da favr. 2000 tar la LF davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da mars 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i> <i></i>Execuziun tras ils chantuns e tras la Confederaziun</a><sup><a fragment="#fn-d6e1363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1363" id="fnbck-d6e1363" routerlink="./">55</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns exequeschan questa ordinaziun e las Cunvegnas davart la pestga, nun che questa ordinaziun surdettia l’execuziun a la Confederaziun.</p><p><sup>2</sup> Sche autoritads federalas applitgeschan autras leschas federalas ubain cunvegnas u conclus internaziunals che pertutgan objects da questa ordinaziun u da las Cunvegnas davart la pestga, exequeschan ellas er questa ordinaziun u las Cunvegnas davart la pestga. Per la cooperaziun da l’Uffizi federal e dals chantuns vala l’artitgel 21 alinea 4 da la lescha; las obligaziuns legalas da tegnair secret restan resalvadas.</p><p><sup>3</sup> Sin proposta dals chantuns resguardan las autoritads federalas las prescripziuns e las mesiras dals chantuns, nun che quai impedeschia u difficulteschia sproporziunadamain d’ademplir las incumbensas da la Confederaziun.</p><p><sup>4</sup> Sche las autoritads federalas decreteschan ordinaziuns administrativas sco directivas u instrucziuns che pertutgan la pestga, consulteschan ellas l’Uffizi federal.</p><p><sup>5</sup> Il Departament surveglia l’execuziun da las Cunvegnas davart la pestga.</p><p><sup>6</sup> L’Uffizi federal prescriva ils models minimals da geodatas e da represchentaziun per las geodatas da basa tenor questa ordinaziun, per ils quals el è designà sco post federal spezialisà en l’agiunta 1 da l’Ordinaziun dals 21 da matg 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">56</a></sup> davart la geoinfurmaziun.<sup><a fragment="#fn-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1401" id="fnbck-d6e1401" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1363" routerlink="./">55</a></sup> Integrà tenor l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1393" routerlink="./">56</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p><p id="fn-d6e1401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1401" routerlink="./">57</a></sup> Integrà tras l’agiunta 2 cifra 15 da l’O dals 21 da matg 2008 davart la geoinfurmaziun, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p></div></div></article><article id="art_17_b"><a name="a17b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17_b" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>17</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1416" id="fnbck-d6e1416" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_17_b" routerlink="./"> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’Uffizi federal infurmescha e publitgescha rapports davart l’impurtanza e davart il stadi da las auas da peschs sco er davart l’explotaziun e davart la periclitaziun dals effectivs da peschs e da giombers, sche quai è d’in interess naziunal. Ils chantuns al mettan a disposiziun las indicaziuns necessarias.</p><p><sup>2</sup> Ils chantuns infurmeschan davart l’impurtanza e davart il stadi da las auas da peschs en lur territori; els infurmeschan davart las mesiras a favur dals peschs e dals giombers sco er davart l’efficacitad da quellas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1416" routerlink="./">58</a></sup> Integrà tras l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_5" routerlink="./">5. secziun</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1439" id="fnbck-d6e1439" routerlink="./">59</a></sup></b><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#sec_5" routerlink="./"> Disposiziuns finalas</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1439" routerlink="./">59</a></sup> Oriundamain 4. secziun.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1448" id="fnbck-d6e1448" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_18" routerlink="./"><b></b> <b></b>Aboliziun e midada dal dretg vertent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Abolids vegnan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’Ordinaziun dals 8 da december 1975<sup><a fragment="#fn-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1467" id="fnbck-d6e1467" routerlink="./">61</a></sup> tar la Lescha federala davart la pestga;</dd><dt>b. </dt><dd>l’Ordinaziun dals 27 da settember 1976<sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">62</a></sup> concernent l’emissiun da peschs erbivors en las auas svizras;</dd><dt>c. </dt><dd>l’Ordinaziun dal DFI dals 11 da nov. 1976<sup><a fragment="#fn-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1508" id="fnbck-d6e1508" routerlink="./">63</a></sup> concernent il perfecziunament dals pestgaders professiunals;</dd><dt>d. </dt><dd>l’Ordinaziun dal DFI dals 7 da nov. 1977<sup><a fragment="#fn-d6e1523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1523" id="fnbck-d6e1523" routerlink="./">64</a></sup> davart la pestga electrica.</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1542" id="fnbck-d6e1542" routerlink="./">65</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1448" routerlink="./">60</a></sup> Oriundamain art. 13.</p><p id="fn-d6e1467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1467" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/2361_2360_2361/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975 </b>2361</a>, <b></b><a href="eli/oc/1980/691_691_691/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980 </b>691</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/670_670_670/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 670<b> </b></a>cifra I 10]</p><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1493" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1976/1988_1988_1988/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976 </b>1988</a>]</p><p id="fn-d6e1508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1508" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1976/2558_2558_2558/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1976 </b>2558</a>]</p><p id="fn-d6e1523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1523" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1977/1974_1974_1974/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1977</b> 1974</a>, <b></b><a href="eli/oc/1980/1010_1010_1010/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1010</a>]</p><p id="fn-d6e1542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1542" routerlink="./">65</a></sup> Abolì tras l’agiunta 5 cifra 18 da l’O dals 10 da sett. 2008 davart la libra emissiun en l’ambient, cun effect dapi il 1. d’oct. 2008 (<a href="eli/oc/2008/614/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4377</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1554" id="fnbck-d6e1554" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#art_19" routerlink="./"><b></b> <b></b>Entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa ordinaziun entra en vigur il 1. da schaner 1994.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1554" routerlink="./">66</a></sup> Oriundamain art. 14.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_1" routerlink="./">Agiunta 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e1572" id="fnbck-d6e1572" routerlink="./">67</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e1572" routerlink="./">67</a></sup> Versiun tenor la cifra I da l’O dals 21 d’oct. 2020, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/867/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4825</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2<i>a</i>, 5, 5<i>b</i>, 6–8)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Spezias indigenas da peschs e da giombers</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Num rumantsch/local</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Num scientific</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Intschess natirals<sup>a</sup></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Stadi da periclitaziun<sup>b</sup></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Acipenseridae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Sturiun atlantic</p></td><td><p><i>Acipenser sturio</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, S</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Anguillidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Anguilla</p></td><td><p><i>Anguilla anguilla</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Blenniidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Cagnetta</p></td><td><p><i>Salaria fluviatilis</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Clupeidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Alosa agona </p></td><td><p><i>Alosa agone</i></p></td><td><p>Ticino </p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Alosa</p></td><td><p><i>Alosa alosa</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Alosa faussa</p></td><td><p><i>Alosa fallax</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>DI, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Cobitidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Cobite italiano</p></td><td><p><i>Cobitis bilineata</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Loscha da flum</p></td><td><p><i>Cobitis taenia</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>DI, E</p></td></tr><tr><td><p>Loscha da puz</p></td><td><p><i>Misgurnus fossilis</i></p></td><td><p>Rain (territori da Basilea)</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Cobite mascherato</p></td><td><p><i>Sabanejewia larvata</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Coregonidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Ferra (tut las taxas)</p></td><td><p><i>Coregonus</i> spp.</p></td><td><p>specific en mintga lai</p></td><td><p>4, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Cottidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Rambot</p></td><td><p><i>Cottus gobio</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Cyprinidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Brama</p></td><td><p><i>Abramis brama</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Spirlin</p></td><td><p><i>Alburnoides bipunctatus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Alvurn</p></td><td><p><i>Alburnus alburnus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Alborella</p></td><td><p><i>Alburnus arborella</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Barbun</p></td><td><p><i>Barbus barbus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Barbun chanin</p></td><td><p><i>Barbus caninus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Barbun talian</p></td><td><p><i>Barbus plebejus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Blicca</p></td><td><p><i>Blicca bjoerkna</i></p></td><td><p>Rain </p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Nas</p></td><td><p><i>Chondrostoma nasus</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Nas talian</p></td><td><p><i>Chondrostoma soetta</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Carpa</p></td><td><p><i>Cyprinus carpio</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Gobiun</p></td><td><p><i>Gobio gobio</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Gobiun dal Danubi</p></td><td><p><i>Gobio obtusirostris</i></p></td><td><p>Lai da Constanza</p></td><td><p>DI</p></td></tr><tr><td><p>Stgiraun</p></td><td><p><i>Leucaspius delineatus</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Alet satigl</p></td><td><p><i>Leuciscus leuciscus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Nas iberic</p></td><td><p><i>Parachondrostoma toxostoma</i></p></td><td><p>Doubs</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Sanguinerola italiana</p></td><td><p><i>Phoxinus lumaireul</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Frilla</p></td><td><p><i>Phoxinus phoxinus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Amarin</p></td><td><p><i>Rhodeus amarus</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p>Gobiun talian</p></td><td><p><i>Romanogobio benacensis</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>DI</p></td></tr><tr><td><p>Plotra mediterrana</p></td><td><p><i>Rutilus aula</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Plotra taliana</p></td><td><p><i>Rutilus pigus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Plotra</p></td><td><p><i>Rutilus rutilus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Scardun</p></td><td><p><i>Scardinius erythrophthalmus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Scardola italiana</p></td><td><p><i>Scardinius hesperidicus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Alet</p></td><td><p><i>Squalius cephalus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Cavedano italiano</p></td><td><p><i>Squalius squalus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Striola taliana</p></td><td><p><i>Telestes muticellus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>4, E</p></td></tr><tr><td><p>Striola</p></td><td><p><i>Telestes souffia</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Tinca</p></td><td><p><i>Tinca tinca</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Esocidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Glischun cisalpin</p></td><td><p><i>Esox cisalpinus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>DI</p></td></tr><tr><td><p>Glischun</p></td><td><p><i>Esox lucius</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gasterosteidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Peschin armà</p></td><td><p><i>Gasterosteus gymnurus</i></p></td><td><p>Rain (territori da Basilea), Lago Maggiore</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Gobiidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun da Panizza</p></td><td><p><i>Padogobius bonelli</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Lotidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Lota da flum</p></td><td><p><i>Lota lota</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Ticino</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Nemacheilidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Barbet</p></td><td><p><i>Barbatula barbatula</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Percidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Pertga d’aur</p></td><td><p><i>Gymnocephalus cernua</i></p></td><td><p>Rain, Rodan</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Pertga</p></td><td><p><i>Perca fluviatilis</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino, En</p></td><td><p>BP</p></td></tr><tr><td><p>Asprun</p></td><td><p><i>Zingel asper</i></p></td><td><p>Doubs</p></td><td><p>1, S</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Petromyzontidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Lampedra da flum</p></td><td><p><i>Lampetra fluviatilis</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Lampedra pitschna</p></td><td><p><i>Lampetra planeri</i></p></td><td><p>Rain, Doubs</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p>Piccola lampreda</p></td><td><p><i>Lampetra zanandreai</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1, E</p></td></tr><tr><td><p>Lampedra da mar</p></td><td><p><i>Petromyzon marinus</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Salmonidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Salmun dal Danubi</p></td><td><p><i>Hucho hucho</i></p></td><td><p>En</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Litgiva adriatica</p></td><td><p><i>Salmo cenerinus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva dal Danubi</p></td><td><p><i>Salmo labrax</i></p></td><td><p>En</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva marmorisada</p></td><td><p><i>Salmo marmoratus</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva-zebra</p></td><td><p><i>Salmo rhodanensis</i></p></td><td><p>Doubs</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Salmun</p></td><td><p><i>Salmo salar</i></p></td><td><p>Rain Aut</p></td><td><p>0, E</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva atlantica</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Litgiva d’aual</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, En</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Litgiva da flum</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>specific en mintga flum</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Litgiva da lai</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>specific en mintga lai</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd>Salmun-litgiva</dd></dl></td><td><p><i>Salmo trutta</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>0</p></td></tr><tr><td><p>Jaunet</p></td><td><p><i>Salvelinus neocomensis</i></p></td><td><p>Lai da Neuchâtel</p></td><td><p>0</p></td></tr><tr><td><p>Salmelin da las profunditads</p></td><td><p><i>Salvelinus profundus</i></p></td><td><p>Lai da Constanza</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Salmelin da lai</p></td><td><p><i>Salvelinus umbla</i></p></td><td><p>specific en mintga lai</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Siluridae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Silur</p></td><td><p><i>Silurus glanis</i></p></td><td><p>Rain Aut, Aara, Lais al pe dal Giura, Lai da Constanza</p></td><td><p>BP, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Thymallidae:</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Litschala adriatica</p></td><td><p><i>Thymallus aeliani</i></p></td><td><p>Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Litschala</p></td><td><p><i>Thymallus thymallus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">Astacidae:</p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td><td><p class="man-font-weight-bold"></p></td></tr><tr><td><p>Giomber nobel</p></td><td><p><i>Astacus astacus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, En</p></td><td><p>3, E</p></td></tr><tr><td><p>Giomber talian</p></td><td><p><i>Austropotamobius italicus</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Ticino</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Giomber a pattas albas</p></td><td><p><i>Austropotamobius pallipes</i></p></td><td><p>Rain, Rodan, Doubs, Ticino</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td><p>Giomber d’aual </p></td><td><p><i>Austropotamobius torrentium</i></p></td><td><p>Rain</p></td><td><p>2, E</p></td></tr><tr><td colspan="4"><dl><dt><sup>a</sup> </dt><dd>Las indicaziuns «Rain», «Rodan», «Doubs», «Ticino» ed «En» cumpiglian mintgamai ils intschess idrologics svizzers da quests flums. Ils intschess da l’Adda e da l’Adisch na vegnan betg menziunads separadamain, els han il medem status sco l’indicaziun «Ticino».</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="4"><dl><dt><sup>b</sup> </dt><dd>Stadi da periclitaziun: 0 = extinguì, 1 = smanatschà d’extincziun, 2 = fermamain periclità, 3 = periclità, 4 = potenzialmain periclità, BP = betg periclità, DI = datas insuffizientas, E = protegì sin plaun europeic tenor la Convenziun da Berna, S = strictamain protegì sin plaun europeic tenor la Convenziun da Berna.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_2" routerlink="./">Agiunta 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e2837" id="fnbck-d6e2837" routerlink="./">68</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e2837" routerlink="./">68</a></sup> Versiun tenor la cifra II da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7 ed 8)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Peschs, per ils quals croda davent l’obligaziun da dumandar ina permissiun per als emetter entaifer l’intschess permess</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Num rumantsch/local</p></td><td><p>Num scientific</p></td><td><p>Intschess permess</p></td></tr><tr><td><p>Litgiva giaglia</p></td><td><p><i>Oncorhynchus mykiss</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; lais da muntogna e lais da fermada alpins senza libra migraziun dals peschs en las parts sura e sut da las auas; auas stagnantas artifizialas ch’èn vegnidas etablidas spezialmain per intents da pestga</p></td></tr><tr><td><p>Salmelin canadais</p></td><td><p><i>Salvelinus namaycush</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; lais da muntogna e lais da fermada alpins </p></td></tr><tr><td><p>Salmelin d’aual</p></td><td><p><i>Salvelinus fontinalis</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; auas che n’èn betg adattadas per litgivas d’aual, en las qualas i dat gia salmelins d’aual senza procurar per consequenzas nungiavischadas per la fauna e la flora</p></td></tr><tr><td><p>Sander</p></td><td><p><i>Sander lucioperca</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; auas, en las qualas i dat gia sanders senza procurar per consequenzas nungiavischadas per la fauna e la flora</p></td></tr><tr><td><p>Koi, carpa a spievel e furmas d’allevament sumegliantas</p></td><td><p><i>Cyprinus carpio</i> (furmas d’allevament)</p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Caratscha</p></td><td><p><i>Carassius carassius</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Caratscha d’aur</p></td><td><p><i>Carassius auratus</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Caratscha d’argient </p></td><td><p><i>Carassius gibelio</i></p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr><tr><td><p>Alet gob</p></td><td><p><i>Leuciscus idus</i> (furma d’allevament)</p></td><td><p>Stabiliments per l’allevament da peschs e per tegnair peschs; pitschnas auas stagnantas artifizialas</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_3" routerlink="./">Agiunta 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e2958" id="fnbck-d6e2958" routerlink="./">69</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e2958" routerlink="./">69</a></sup> Versiun tenor la cifra II da l’O dals 22 da mars 2017, en vigur dapi il 1. da matg 2017 (<a href="eli/oc/2017/249/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2613</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7, 8 e 9<i>a</i>)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Spezias, razzas e varietads da peschs e da giombers, dals quals la preschientscha vala sco midada nungiavischada da la fauna</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Num rumantsch/local</p></td><td><p>Num scientific </p></td></tr><tr><td><p>Umbra</p></td><td><p><i>Umbra </i>spp<i>.</i></p></td></tr><tr><td><p>Rasbor zaclin</p></td><td><p><i>Pseudorasbora parva</i></p></td></tr><tr><td><p>Carpa alva</p></td><td><p><i>Ctenopharyngodon idella</i></p></td></tr><tr><td><p>Carpa d’argient</p></td><td><p><i>Hypophthalmichthys molitrix</i></p></td></tr><tr><td><p>Carpa taclada</p></td><td><p><i>Aristichthys nobilis</i></p></td></tr><tr><td><p>Pesch-giat</p></td><td><p><i>Ameiurus </i>spp.</p></td></tr><tr><td><p>Pertga-sulegl</p></td><td><p><i>Lepomis gibbosus</i></p></td></tr><tr><td><p>Pertga-litgiva</p></td><td><p><i>Micropterus salmoides</i></p></td></tr><tr><td><p>Pertga naira</p></td><td><p><i>Micropterus dolomieu</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun a bucca naira</p></td><td><p><i>Neogobius melanostomus</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun Kessler</p></td><td><p><i>Neogobius kessleri</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun da flum</p></td><td><p><i>Neogobius fluviatilis</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun currider</p></td><td><p><i>Neogobius gymnotrachelus</i></p></td></tr><tr><td><p>Gobiun mesaglina</p></td><td><p><i>Proterorhinus semilunaris</i></p></td></tr><tr><td><p>Giombers senza giomber nobel, giomber a pattas albas e giomber d’aual</p></td><td><p><i>Reptantia </i>senza<i> Astacus astacus, Austro</i><i>potamobius pallipes </i>ed<i> Austropotamobius torre</i><i>n</i><i>tium</i></p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_4" routerlink="./">Agiunta 4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fn-d6e3102" id="fnbck-d6e3102" routerlink="./">70</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#fnbck-d6e3102" routerlink="./">70</a></sup> Versiun tenor l’agiunta cifra 3 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zer. 2011 (<a href="eli/oc/2011/290/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 1955</a>).</p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384/rm#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Planisaziun e mesiras tar ovras idraulicas existentas</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns inoltreschan in rapport intermediar a l’Uffizi federal fin ils 31 da december 2012. Quest rapport cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina glista da las ovras idraulicas existentas e da lur stabiliments accessorics per lung d’auas currentas ch’èn adattads per la prosperitad dals peschs;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart ils stabiliments che disturban essenzialmain l’ascensiun u la descensiun dals peschs;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart la necessitad probabla da prender mesiras da sanaziun, sch’ins resguarda las relaziuns natiralas ed eventuals auters interess.</dd></dl><p><sup>2</sup> La planisaziun concludida inoltreschan els a l’Uffizi federal fin ils 31 da december 2014. Ella cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ina glista da las ovras idraulicas, da las qualas ils possessurs ston prender mesiras tenor l’artitgel 10 da la lescha, cun indicaziuns davart las mesiras da sanaziun e davart ils termins, entaifer ils quals las mesiras èn previsas e ston vegnir realisadas. Ils termins sa drizzan tenor l’urgenza da la sanaziun;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart la moda e maniera, co che las mesiras da sanaziun en l’intschess da l’aua pertutgada èn vegnidas coordinadas ina cun l’autra e cun autras mesiras per la protecziun dals biotops natirals e per la protecziun cunter aua gronda;</dd><dt>c. </dt><dd>per ovras idraulicas, tar las qualas las mesiras da sanaziun che ston vegnir prendidas n’han anc betg pudì vegnir fixadas definitivamain pervia da relaziuns spezialas: in termin, entaifer il qual il chantun vegn a fixar, sche ed eventualmain tge mesiras da sanaziun ch’èn previsas e che ston vegnir realisadas fin cura. Relaziuns spezialas datti cunzunt, sche pliras ovras idraulicas chaschunan ina pregiudicaziun essenziala en il medem intschess e sche las parts da la pregiudicaziun essenziala na pon anc betg vegnir attribuidas a las singulas ovras idraulicas.</dd></dl><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
f369501f-dcd2-44f4-b2f4-2cfd53d7a8d6
935.51
true
2021-01-01T00:00:00
2017-09-29T00:00:00
1,624,233,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm
<div _ngcontent-mce-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--935.51 --><p class="srnummer">935.51 </p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federaladavart gieus per daners</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha da gieus per daners, LGD)</h2><p>dals 29 da settember 2017 (versiun dal 1. da schaner 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin l’artitgel 106 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 21 d’october 2015<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2015/2039/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla l’admissibladad da gieus per daners e lur realisaziun sco er l’utilisaziun da lur retgavs.</p><p><sup>2</sup> Questa lescha na vala betg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per gieus per daners en il circul privat;</dd><dt>b. </dt><dd>per gieus d’inschign che na vegnan realisads ni en moda automatisada sin nivel interchantunal ni online;</dd><dt>c. </dt><dd>per concurrenzas da sport;</dd><dt>d. </dt><dd>per lottarias e gieus d’inschign che servan a promover per in curt temp la vendita, dals quals na sorta nagin privel d’in gieu excessiv ed als quals ina participaziun è mo pussaivla cun cumprar rauba u servetschs che vegnan offrids maximalmain per pretschs confurms al martgà;</dd><dt>e. </dt><dd>per lottarias e gieus d’inschign che vegnan realisads d’interpresas da medias durant in curt temp per promover la vendita, dals quals na sorta nagin privel d’in gieu excessiv ed als quals po vegnir participà gratuitamain per las medem bunas cundiziuns d’access e da participaziun sco sch’i vegnissan mess daners u sch’i vegniss concludì in act giuridic;</dd><dt>f. </dt><dd>per activitads ch’èn suttamessas tenor la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> davart la surveglianza dals martgads da finanzas a la surveglianza da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA).</dd></dl><p><sup>3</sup> Questa lescha na vala er betg per sistems da borla da naiv, da lavina u da piramida. Per quels valan las prescripziuns da la Lescha federala dals 19 da december 1986<sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">4</a></sup> davart la concurrenza illoiala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e89" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Intent</a></h6><div class="collapseable"> <p>Questa lescha ha l’intent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che la populaziun vegnia protegida adequatamain cunter ils privels che sortan dals gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>che gieus per daners vegnian realisads en moda segira<i> </i>e transparenta;</dd><dt>c. </dt><dd>ch’ils gudogns nets dals gieus da gronda extensiun, cun excepziun dals gudogns nets dals gieus d’inschign, ed ils retgavs nets d’ina tscherta part dals gieus da pitschna extensiun vegnian duvrads cumplainamain ed en moda transparenta per intents d’utilitad publica;</dd><dt>d. </dt><dd>ch’ina part dals retgavs da gieu bruts dals casinos vegnia duvrada a favur da l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Noziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las suandantas noziuns signifitgan:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>gieus per daners:</i> gieus che mettan en vista in gudogn monetar u in auter avantatg pecuniar, sch’i vegnan mess daners u sch’i vegn concludì in act giuridic;</dd><dt>b. </dt><dd><i>lottarias:</i> gieus per daners, als quals po sa participar in dumber illimità u almain in dumber fitg grond da persunas e tar ils quals il resultat vegn determinà cun trair la sort en la medema moda u cun ina procedura sumeglianta;</dd><dt>c. </dt><dd><i>scumessas da sport:</i> gieus per daners, tar ils quals il gudogn dependa da la predicziun gista da l’andament u dal resultat d’in eveniment da sport;</dd><dt>d. </dt><dd><i>gieus d’inschign:</i> gieus per daners, tar ils quals il gudogn dependa dal tuttafatg u per gronda part da l’inschign dal giugader;</dd><dt>e. </dt><dd><i>gieus da gronda extensiun:</i> lottarias, scumessas da sport e gieus d’inschign che vegnan realisads ubain en moda automatisada ubain sin nivel interchantunal ubain online;</dd><dt>f. </dt><dd><i>gieus da pitschna extensiun: </i>lottarias, scumessas da sport e turniers da poker che na vegnan realisads ni en moda automatisada, ni sin nivel interchantunal ni online (lottarias pitschnas, scumessas da sport localas, turniers da poker pitschens);</dd><dt>g. </dt><dd><i>gieus da casino:</i> gieus per daners, als quals po sa participar mo in dumber stretgamain limità da persunas; exceptads èn las scumessas da sport, ils gieus d’inschign ed ils gieus da pitschna extensiun.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Permissiun u concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul realisar gieus per daners, dovra ina permissiun u ina concessiun. La permissiun u la concessiun vala mo en Svizra.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Casinos</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Concessiuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Obligaziun d’avair ina concessiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tgi che vul realisar gieus da casino, dovra ina concessiun.</p><p><sup>2</sup> La concessiun permetta da realisar gieus da casino entaifer il casino. Ella po permetter supplementarmain da realisar gieus da casino er online.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha il dumber da concessiuns.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Tips da concessiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po attribuir als casinos ils suandants tips da concessiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>concessiun A;</dd><dt>b. </dt><dd>concessiun B.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per ils casinos cun ina concessiun B po el limitar il dumber ed ils tips dals gieus purschids sco er l’autezza da las messas e dals gudogns e fixar premissas spezialas per la gestiun da sistems da jackpot.</p><p><sup>3</sup> Mo casinos cun ina concessiun A sa dastgan numnar «Grand Casino».</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Lieus</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos vegnan repartids en moda uschè equilibrada sco pussaivel sin las regiuns interessadas.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La concessiun po vegnir attribuida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il petent:<dl><dt>1. </dt><dd>è ina societad anonima tenor il dretg svizzer e ses chapital d’aczias è sutdividì en aczias al num,</dd><dt>2. </dt><dd>preschenta in concept da segirezza ed in concept da mesiras socialas,</dd><dt>3. </dt><dd>preschenta calculaziuns da rentabilitad, da las qualas resorta crediblamain ch’il casino è en cas da surviver economicamain,</dd><dt>4. </dt><dd>explitga las mesiras ch’el fa quint da prender per permetter la taxaziun correcta da las taxas sin casinos, e</dd><dt>5. </dt><dd>explitga en in rapport il niz per l’economia publica da la regiun, en la quala è domicilià il casino;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>il petent e ses partenaris da fatschenta ils pli impurtants sco er lur persunas economicamain autorisadas sco er ils titulars da parts e lur persunas economicamain autorisadas:<dl><dt>1. </dt><dd>han ina buna reputaziun, e</dd><dt>2. </dt><dd>porschan la garanzia per in’activitad commerziala irreproschabla e per ina gestiun independenta;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>il petent ed ils titulars da parts e lur persunas economicamain autorisadas e, sin dumonda da la Cumissiun federala da bancas da gieu (CFBG), ils partenaris da fatschenta ils pli impurtants disponan d’avunda agens meds finanzials e cumprovan la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ils statuts, l’organisaziun structurala e funcziunala e las relaziuns contractualas porschan la garanzia per ina gestiun irreproschabla ed independenta dal casino; e</dd><dt>e. </dt><dd>il chantun e la vischnanca, nua ch’il casino è domicilià, beneventan il manaschi d’in casino.</dd></dl><p><sup>2</sup> La concessiun fixescha las premissas e las cundiziuns.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Premissas per realisar online gieus da casino</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal extenda la concessiun cun il dretg da realisar online gieus da casino, sch’il petent ademplescha las premissas tenor l’artitgel 8 alinea 1 literas a cifras 1–4 e b–d er areguard sia purschida online. La dumonda correspundenta po er vegnir fatga durant la durada da la concessiun.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Procedura</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dumondas da concessiun ston vegnir inoltradas a la CFBG per mauns dal Cussegl federal.</p><p><sup>2</sup> La CFBG ordinescha la publicaziun da las dumondas en il Fegl uffizial federal ed en il fegl uffizial dal chantun da domicil dal casino.</p><p><sup>3</sup> Ella exequescha svelt la procedura ed envida ils circuls interessads da prender posiziun.</p><p><sup>4</sup> Ella preschenta ina proposta al Departament federal da giustia e polizia (DFGP) per mauns dal Cussegl federal.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decida davart l’attribuziun da la concessiun; sia decisiun n’è betg contestabla.</p><p><sup>2</sup> La concessiun vegn publitgada en il Fegl uffizial federal ed en il fegl uffizial dal chantun da domicil dal casino.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Valaivladad, prolungaziun u renovaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La concessiun vala 20 onns. Sche las relaziuns spezialas giustifitgeschan quai, po il Cussegl federal prevair ina valaivladad pli curta u pli lunga. Il Cussegl federal po prevair en spezial ina valaivladad pli curta per extender la concessiun cun il dretg da realisar online gieus da casino.</p><p><sup>2</sup> La concessiun po vegnir prolungada u renovada.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il concessiunari annunzia a la CFBG:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut las midadas substanzialas da las premissas da la concessiun;</dd><dt>b. </dt><dd>il num respectivamain la firma sco er l’adressa d’acziunaris che possedan dapli che 5 pertschient dal chapital d’aczias u da las vuschs;</dd><dt>c. </dt><dd>las midadas da la participaziun al chapital u da la procentuala da las vuschs sco er da las indicaziuns davart l’identitad tenor la litera b.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Transferibilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La concessiun n’è betg transmissibla. Acts giuridics che cuntrafan a quest scumond e che al guntgeschan èn nunvalaivels.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Privaziun, restricziun e suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG retira la concessiun, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>premissas essenzialas per sia attribuziun n’èn betg pli ademplidas; u</dd><dt>b. </dt><dd>il concessiunari:<dl><dt>1. </dt><dd>l’ha obtegnida faschond indicaziuns incumplettas u faussas,</dd><dt>2. </dt><dd>na cumenza betg cun il manaschi entaifer il termin fixà en la concessiun,</dd><dt>3. </dt><dd>interrumpa il manaschi per in temp pli lung, nun che l’interrupziun dal manaschi saja d’attribuir a circumstanzas, per las qualas el na porta nagina responsabladad.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Ella retira la concessiun er, sch’il concessiunari u ina da las persunas ch’el ha incumbensà cun la gestiun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntrafa en moda gravanta u repetidamain cunter questa lescha, cunter las disposiziuns executivas u cunter la concessiun;</dd><dt>b. </dt><dd>dovra la concessiun per intents illegals.</dd></dl><p><sup>3</sup> En cas levs po ella suspender, restrenscher u suttametter la concessiun a pretensiuns ed a cundiziuns supplementaras.</p><p><sup>4</sup> Sche la concessiun vegn retratga, po la CFBG ordinar che la societad anonima vegnia liquidada; ella designescha il liquidatur e surveglia sia activitad.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Purschida da gieu</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per mintga gieu da casino ch’il concessiunari realisescha, dovra el ina permissiun da la CFBG.</p><p><sup>2</sup> Per permetter midadas da gieu d’ina impurtanza subordinada po il Cussegl federal prevair ina procedura simplifitgada.</p><p><sup>3</sup> La CFBG po permetter al concessiunari da realisar er pitschens turniers da poker.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal determinescha quant enavant che la CFBG po permetter als casinos da collavurar cun organisaturs da gieus da casino en Svizra ed a l’exteriur.</p><p><sup>5</sup> Sch’in casino cun ina concessiun B è domicilià en ina regiun che dependa economicamain d’in turissem fermamain stagiunal, po el renunziar da realisar gieus a la maisa ordaifer la stagiun turistica durant maximalmain 270 dis.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils gieus ston esser concepids uschia, ch’els pon vegnir realisads en moda segira e transparenta.</p><p><sup>2</sup> Gieus realisads online ston ultra da quai esser concepids uschia, ch’els pon vegnir accumpagnads da mesiras adequatas per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal decretescha las prescripziuns tecnicas concernent ils gieus ch’èn necessarias per realisar las pretensiuns tenor ils alineas 1 e 2. En quest connex resguarda el las prescripziuns usitadas sin plaun internaziunal.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Indicaziuns e documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la dumonda da permissiun fa il casino indicaziuns davart l’observaziun da las pretensiuns tenor l’artitgel 17.</p><p><sup>2</sup> Il casino che vul realisar gieus da casino automatisads u online, inoltrescha a la CFBG in certificat d’in organ da valitaziun da la confurmitad accredità che conferma che las prescripziuns tecnicas concernent ils gieus vegnian observadas.</p><p><sup>3</sup> Las indicaziuns ed ils documents tenor ils alineas 1 e 2 na ston betg vegnir inoltrads, uschenavant ch’il casino cumprova che quels èn vegnids inoltrads gia pli baud en in’autra procedura.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Sistems da jackpot</a></h6><div class="collapseable"> <p>En il rom dals gieus da casino dastgan ils casinos colliar sistems da jackpot entaifer il casino e tranter ils casinos. Il Cussegl federal fixescha las premissas per il manaschi.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da casino, consultescha la CFBG l’autoritad interchantunala avant che prender la decisiun da permissiun (art. 105). En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun (art. 113).</p><p><sup>2</sup> Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po la CFBG desister da far la consultaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Gieus da gronda extensiun</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3/sec_1" routerlink="./">1. secziun Permissiun d’organisaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che vul realisar gieus da gronda extensiun, dovra ina permissiun da l’autoritad interchantunala.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun po vegnir concedida, sche l’organisatur:</p><dl><dt>a. </dt><dd>è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer;</dd><dt>b. </dt><dd>ha ina buna reputaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>preschenta sia situaziun economica;</dd><dt>d. </dt><dd>mussa avertamain eventualas participaziuns finanzialas u d’auter gener ad autras interpresas;</dd><dt>e. </dt><dd>cumprova la derivanza legala dals meds finanzials che stattan a disposiziun;</dd><dt>f. </dt><dd>garantescha ina gestiun irreproschabla e sia independenza vers anora;</dd><dt>g. </dt><dd>dispona d’avunda meds finanzials e garantescha ch’ils gudogns vegnian pajads ora als giugaders;</dd><dt>h. </dt><dd>dispona d’in concept da segirezza e d’in concept da mesiras socialas; e</dd><dt>i. </dt><dd>garantescha ch’ils custs da gestiun, en spezial la reclama ed ils salaris, stettian en ina relaziun commensurada cumpareglià cun ils meds finanzials che vegnan mess a disposiziun per intents d’utilitad publica.</dd></dl><p><sup>2</sup> La pretensiun tenor l’alinea 1 litera i na vala betg per gieus d’inschign.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Dumber d’organisaturs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns fixeschan il dumber maximal d’organisaturs da lottarias e da scumessas da sport.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai pon els designar en in decret legislativ las societads, a las qualas l’autoritad interchantunala po conceder ina permissiun per realisar lottarias e scumessas da sport, sche las premissas da la permissiun èn ademplidas.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3/sec_2" routerlink="./">2. secziun Permissiun da gieu</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per realisar gieus da gronda extensiun dovri ina permissiun da l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>2</sup> Per permetter midadas da gieu d’ina impurtanza subordinada po il Cussegl federal prevair ina procedura simplifitgada.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Premissas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per in gieu da gronda extensiun po vegnir concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il gieu po vegnir realisà en moda segira e transparenta;</dd><dt>b. </dt><dd>l’organisatur prevesa mesiras adequatas per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv;</dd><dt>c. </dt><dd>l’organisatur dovra ils gudogns nets per intents d’utilitad publica, nun ch’il gieu da gronda extensiun saja in gieu d’inschign.</dd></dl><p><sup>2</sup> Scumessas da sport na dastgan betg vegnir purschidas ad eveniments da sport, als quals sa participeschan per gronda part persunas minorennas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal determinescha quant enavant che l’autoritad interchantunala po permetter a l’organisatur da gieus da gronda extensiun da collavurar cun organisaturs da gieus da gronda extensiun en Svizra ed a l’exteriur.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p>En la dumonda da permissiun fa l’organisatur da gieus da gronda extensiun indicaziuns davart:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la concepziun e la realisaziun areguard l’aspect tecnic dals gieus, areguard l’organisaziun ed areguard las finanzas;</dd><dt>b. </dt><dd>las mesiras per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv e la realisaziun segira e transparenta dals gieus.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Consultaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da gronda extensiun, consultescha l’autoritad interchantunala la CFBG avant che prender la decisiun da permissiun. En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po l’autoritad interchantunala desister da far la consultaziun.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns pon scumandar en in decret legislativ ch’ils suandants gieus da gronda extensiun vegnian realisads:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tut las lottarias;</dd><dt>b. </dt><dd>tut las scumessas da sport;</dd><dt>c. </dt><dd>tut ils gieus d’inschign.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_3/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Validitad, cundiziuns e pretensiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun d’organisaziun e la permissiun da gieu pon vegnir limitadas e renovadas.</p><p><sup>2</sup> Ellas pon vegnir concedidas cun cundiziuns e cun pretensiuns.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Transferibilitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La permissiun d’organisatur e la permissiun da gieu n’èn betg transmissiblas.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Privaziun, restricziun e suspensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala retira la permissiun d’organisaziun u la permissiun da gieu, sche las premissas legalas per lur concessiun èn crudadas davent.</p><p><sup>2</sup> En cas levs po ella suspender, restrenscher u suttametter la permissiun a pretensiuns ed a cundiziuns supplementaras.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Gieus da pitschna extensiun</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per realisar gieus da pitschna extensiun dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun.</p><p><sup>2</sup> Questa autoritad consegna sias decisiuns da permissiun a l’autoritad interchantunala.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Premissas generalas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per realisar in gieu da pitschna extensiun po vegnir concedida, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’organisatur:<dl><dt>1. </dt><dd>è ina persuna giuridica tenor il dretg svizzer,</dd><dt>2. </dt><dd>ha ina buna reputaziun,</dd><dt>3. </dt><dd>garantescha che la gestiun e la realisaziun dals gieus sajan transparentas ed irreproschablas;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>il gieu da pitschna extensiun è concepì uschia, ch’el po vegnir realisà en moda segira e transparenta e ch’i resorta dad el mo in pitschen privel d’in gieu excessiv, da criminalitad e da lavada da daners suspectus.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sche l’organisaziun u la realisaziun da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas vegn surdada a terzas persunas, ston questas terzas persunas persequitar intents d’utilitad publica.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Premissas supplementaras per lottarias pitschnas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Lottarias pitschnas ston sa basar sin in plan da gudogn definì ordavant.</p><p><sup>2</sup> Ils gudogns nets ston vegnir duvrads cumplettamain per intents d’utilitad publica. Resalvada è in’utilisaziun tenor l’artitgel 129. Ils custs da realisaziun ston star en ina relaziun commensurada cun ils meds finanzials ch’èn previs per ils intents d’utilitad publica.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autezza maximala da las singulas messas;</dd><dt>b. </dt><dd>la summa maximala da tut las messas;</dd><dt>c. </dt><dd>las pussaivladads da gudogn minimalas;</dd><dt>d. </dt><dd>il dumber annual maximal da lottarias pitschnas che dastgan vegnir realisadas per organisatur.</dd></dl><p><sup>4</sup> Per finanziar singulas occurrenzas d’impurtanza surregiunala po il Cussegl federal fixar per lottarias pitschnas ina summa maximala pli auta da tut las messas. La participaziun a talas lottarias pitschnas po vegnir purschida excepziunalmain er en auters chantuns, sche quels èn perencletgs cun quai.</p><p><sup>5</sup> Per realisar lottarias pitschnas tenor l’alinea 4 dovri ina permissiun da l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun. Questa autoritad consegna sia decisiun da permissiun a l’autoritad interchantunala per l’approvaziun.</p><p><sup>6</sup> L’autoritad interchantunala approvescha la decisiun da permissiun, sche las premissas da l’alinea 4 e da l’artitgel 33 alinea 1 litera b sco er eventualas prescripziuns chantunalas èn ademplidas.</p><p><sup>7</sup> Ils chantuns pon limitar la summa maximala da tut las messas da tut las lottarias pitschnas realisadas en in chantun durant in onn.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Premissas supplementaras per scumessas da sport localas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Scumessas da sport localas ston esser concepidas tenor il princip dal totalisatur e dastgan vegnir purschidas e realisadas mo al lieu, nua che l’eveniment da sport, al quel ellas sa refereschan, ha lieu.</p><p><sup>2</sup> Ils gudogns nets ston vegnir duvrads cumplettamain per intents d’utilitad publica. Resalvada è in’utilisaziun tenor l’artitgel 129. Ils custs da realisaziun ston star en ina relaziun commensurada cun ils meds finanzials ch’èn previs per ils intents d’utilitad publica.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autezza maximala da las singulas messas;</dd><dt>b. </dt><dd>la summa maximala da tut las messas;</dd><dt>c. </dt><dd>las pussaivladads da gudogn minimalas;</dd><dt>d. </dt><dd>il dumber annual maximal da scumessas da sport che dastgan vegnir realisadas per organisatur e per lieu d’occurrenza.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Premissas supplementaras per turniers da poker pitschens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per conceder la permissiun per in turnier da poker pitschen ston esser ademplidas las suandantas premissas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il dumber da participants è limità ed ils participants giogan in cunter l’auter;</dd><dt>b. </dt><dd>la messa da partenza è bassa e stat en ina relaziun commensurada cun la durada dal turnier;</dd><dt>c. </dt><dd>la summa dals gudogns correspunda a la summa da las messas da partenza;</dd><dt>d. </dt><dd>il gieu vegn giugà en ina localitad accessibla publicamain;</dd><dt>e. </dt><dd>las reglas da gieu e las infurmaziuns davart la protecziun dals participants cunter in gieu excessiv vegnan messas a disposiziun als giugaders.</dd></dl><p><sup>2</sup> Dals giugaders po vegnir incassada ina taxa da participaziun.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il maximum da la messa da partenza;</dd><dt>b. </dt><dd>il maximum da la summa da las messas da partenza;</dd><dt>c. </dt><dd>il dumber maximal da turniers per di e per lieu da realisaziun;</dd><dt>d. </dt><dd>il dumber minimal da participants;</dd><dt>e. </dt><dd>la durada minimala dal turnier.</dd></dl></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Dumonda</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En la dumonda da permissiun fa l’organisatur a l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun per mintga gieu da pitschna extensiun indicaziuns davart la concepziun e davart la realisaziun areguard l’aspect tecnic dal gieu, areguard l’organisaziun ed areguard las finanzas.</p><p><sup>2</sup> Cun ina dumonda po vegnir dumandada la permissiun per pliras occurrenzas. Quellas ston avair lieu al medem lieu entaifer ina perioda da maximalmain 6 mais.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Rapportaziun e rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas concedan a l’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun in rapport entaifer 3 mais suenter la terminaziun d’in gieu. Quest rapport cuntegna:</p><dl><dt>a. </dt><dd>il rendaquint davart il gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>indicaziuns davart l’andament dal gieu;</dd><dt>c. </dt><dd>indicaziuns davart l’utilisaziun dals retgavs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per organisaturs che realiseschan 24 u dapli turniers da poker pitschens per onn valan las reglas tenor ils artitgels 48 e 49 alineas 3 e 4 en quai che concerna il rendaquint e la revisiun. Per ils auters organisaturs da turniers da poker pitschens vegn applitgà l’alinea 1 literas a e b.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Validitad, midada, transferibilitad e privaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per la validitad, per la midada, per la transferibilitad e per la privaziun da las permissiuns valan ils artitgels 29–31 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad chantunala da surveglianza e d’execuziun surveglia che las disposiziuns legalas concernent ils gieus da pitschna extensiun vegnian observadas.</p><p><sup>2</sup> Per quai po ella spezialmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender dals organisaturs las infurmaziuns ed ils documents necessaris e far controllas;</dd><dt>b. </dt><dd>prender mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun;</dd><dt>c. </dt><dd>disponer las mesiras necessarias per etablir l’urden e per eliminar ils abus en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus.</dd></dl></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Dretg chantunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Concernent ils gieus da pitschna extensiun pon ils chantuns prevair disposiziuns supplementaras pli severas che talas da quest chapitel u scumandar dal tuttafatg gieus da pitschna extensiun.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 32, 33, 34 alineas 3–7 sco er ils artitgels 37–40 na valan betg per lottarias pitschnas che vegnan realisadas ad in’occurrenza da divertiment, da las qualas ils gudogns consistan exclusivamain da premis materials, tar las qualas l’emissiun dals numers da lottaria, il trair la sort e la consegna dals gudogns succedan en in connex direct cun l’occurrenza da divertiment e da las qualas il maximum da la summa da tut las messas è bass.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha la summa maximala.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel <br/>Manaschi da gieus da casino e da gieus da gronda extensiun</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_1" routerlink="./">1. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Concept da segirezza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun fan in concept da segirezza. En quel prevesan els – resguardond il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun da las differentas purschidas da gieu – mesiras, cun las qualas els garanteschan in manaschi da gieus segir e transparent sco er il cumbat cunter la criminalitad e la lavada da daners suspectus.</p><p><sup>2</sup> Il concept da segirezza prevesa en spezial mesiras che garanteschan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>che las structuras organisatoricas ed ils andaments dal manaschi sco er las responsabladads ch’èn colliadas cun quai vegnian documentads;</dd><dt>b. </dt><dd>ch’i vegnia manà in sistem da controlla che examinescha e documentescha las transacziuns da las messas e dals pajaments dals gudogns;</dd><dt>c. </dt><dd>che la procedura per eruir il gudagnader funcziunia senza problems;</dd><dt>d. </dt><dd>che l’access al manaschi da gieus vegnia refusà a persunas betg autorisadas; e</dd><dt>e. </dt><dd>ch’il manaschi da gieus saja concepì uschia, che acziuns scumandadas vegnan impedidas.</dd></dl><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal precisescha las pretensiuns envers il concept da segirezza.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun annunzian a l’autoritad executiva cumpetenta tut ils eveniments impurtants che pon periclitar la segirezza e la transparenza dal manaschi da gieus.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Infurmaziun dals giugaders</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun mettan a disposiziun als giugaders las infurmaziuns ch’èn necessarias per sa participar al gieu.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Messas e gudogns da giugaders betg admess</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Giugaders che n’han anc betg la vegliadetgna necessaria, giugaders exclus dals gieus sco er giugaders, cunter ils quals è vegnì decretà in scumond da giugar, n’han ni il dretg che lur messas vegnian indemnisadas ni che lur gudogns vegnian pajads ora.</p><p><sup>2</sup> Eventuals gudogns da giugaders tenor l’alinea 1 èn destinads cumplettamain a:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad, sch’i sa tracta da gudogns realisads en casinos;</dd><dt>b. </dt><dd>intents d’utilitad publica, sch’i sa tracta da gudogns realisads en gieus da gronda extensiun.</dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Contracts cun terzas persunas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contracts tranter casinos e terzas persunas sco er tranter organisaturs da gieus da gronda extensiun e terzas persunas na dastgan prevair naginas prestaziuns che dependan da la svieuta u dal retgav dal manaschi da gieus.</p><p><sup>2</sup> Contracts da svieuta u da retgav cun furniturs da gieus realisads online èn admess, sche l’indemnisaziun è adequata.</p><p><sup>3</sup> Contracts da svieuta u da retgav cun partenaris da distribuziun d’organisaturs da gieus da gronda extensiun èn admess, sche l’indemnisaziun è adequata.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Rapportaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun inoltreschan mintga onn in rapport da gestiun a l’autoritad executiva cumpetenta.</p><p><sup>2</sup> Els rapportan mintga onn a l’autoritad executiva cumpetenta davart la realisaziun dal concept da segirezza.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per il rendaquint dals casinos e dals organisaturs da gieus da gronda extensiun valan – ultra da las disposiziun da questa lescha – las prescripziuns dal 32. titel dal Dretg d’obligaziuns<sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">5</a></sup> (DO).</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal po prevair l’applicaziun d’in standard da rendaquint renconuschì tenor l’artitgel 962<i>a</i> DO e divergiar da las disposiziuns dal DO davart la contabilitad e davart il rendaquint, sche quai è necessari pervia da las particularitads dal sectur dals gieus per daners.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1050" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Post da revisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun laschan controllar lur quint annual d’in post da revisiun independent.</p><p><sup>2</sup> Per il post da revisiun e per la revisiun dal quint annual ston vegnir applitgadas las prescripziuns dal dretg d’aczias.</p><p><sup>3</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun ston laschar controllar en moda ordinaria lur quint annual.</p><p><sup>4</sup> Ils organisaturs da gieus da gronda extensiun che realiseschan mo gieus d’inschign, pon laschar controllar lur quint annual en ina moda reducida, sche las limitas tenor l’artitgel 727 DO<sup><a fragment="#fn-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1082" id="fnbck-d6e1082" routerlink="./">6</a></sup> na vegnan betg cuntanschidas. Els na pon betg renunziar a la revisiun da lur quint annual.</p><p><sup>5</sup> Il post da revisiun trametta ses rapport da revisiun a l’autoritad d’execuziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1082" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Obligaziun da denunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il post da revisiun constatescha violaziuns da la lescha u autras irregularitads cun far la revisiun, infurmescha el immediatamain l’autoritad d’execuziun cumpetenta.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per proteger ils giugaders cunter in gieu excessiv sco er per cumbatter la criminalitad e la lavada da daners suspectus dastgan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun elavurar datas da persunas, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_2" routerlink="./">2. secziun Manaschi da gieus da casino</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Scumond da gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las suandantas persunas suttastattan ad in scumond da gieu en casinos:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commembers da la CFBG ed ils emploiads da ses secretariat;</dd><dt>b. </dt><dd>emploiads da casinos ch’èn participads al manaschi da gieus;</dd><dt>c. </dt><dd>commembers dal cussegl d’administraziun e da la direcziun d’interpresas che produceschan u che fan commerzi cun installaziuns da gieu;</dd><dt>d. </dt><dd>commembers dal cussegl d’administraziun da casinos;</dd><dt>e. </dt><dd>persunas minorennas;</dd><dt>f. </dt><dd>persunas ch’èn exclusas dals gieus.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las suandantas persunas suttastattan ad in scumond da giugar en il casino, cun il qual els stattan en relaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>emploiads da quest casino e da ses manaschis accessorics che n’èn betg participads al manaschi da gieus;</dd><dt>b. </dt><dd>acziunaris che possedan dapli che 5 pertschient dal chapital d’aczias u da las vuschs;</dd><dt>c. </dt><dd>emploiads dal post da revisiun che fan la revisiun dal casino.</dd></dl></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Restricziun da la participaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il casino po:</p><dl><dt>a. </dt><dd>refusar a persunas tant l’access sco er la participaziun a gieus, e quai senza inditgar motivs;</dd><dt>b. </dt><dd>incassar pretschs d’entrada;</dd><dt>c. </dt><dd>decretar prescripziuns da vestgadira.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per gieus realisads online n’è l’alinea 1 literas b e c betg applitgabel.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Identificaziun dals giugaders</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils giugaders ston vegnir identifitgads avant il cumenzament dal gieu.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Marcas da gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p>En cas da gieus a la maisa dastgi vegnir giugà mo cun chips u cun placcas dal casino respectiv.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Retgavs da gieus illegals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Retgavs da gieus obtegnids en moda illegala van a favur da l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Bunamauns ed autras donaziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Bunamauns per emploiads ch’èn participads al manaschi da gieus vegnan surdads al casino. Quel als administrescha en moda separada ed infurmescha ils emploiads ed ils giugaders en moda transparenta davart la clav da repartiziun.</p><p><sup>2</sup> Autras donaziuns ad emploiads ch’èn participads al manaschi da gieus n’èn betg admessas.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Permissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal po prevair permissiuns spezialas, en spezial per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils furniturs d’apparats da gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>l’equipament tecnic.</dd></dl><p><sup>2</sup> El regla las premissas da la permissiun e la procedura.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <i> </i>Excorporaziun da la surveglianza cun camera</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A casinos cun ina concessiun B ch’èn domiciliads en ina regiun che dependa economicamain d’in turissem fermamain stagiunal e che na realiseschan nagina rentabilitad adequata malgrà ina gestiun economica po la CFBG permetter d’excorporar la gestiun dal sistem da surveglianza cun camera ad in’auter casino svizzer.</p><p><sup>2</sup> Er sche la surveglianza cun camera è excorporada, resta il casino cumplainamain responsabel per garantir il manaschi da gieus segir e transparent.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_3" routerlink="./">3. secziun Manaschi da gieus da gronda extensiun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Tratgas da lottarias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tratgas da lottaria automatisadas ston vegnir documentadas da l’organisatur en ina moda adattada.</p><p><sup>2</sup> Tratgas da lottaria manualas ston vegnir survegliadas d’ina persuna d’uffizi u d’in funcziunari da documentaziun e documentadas cun in protocol.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Purschida da gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La participaziun a gieus da gronda extensiun per intents commerzials dastga vegnir purschida mo dal titular d’ina permissiun d’organisaziun u d’ina terza persuna autorisada da tal. L’organisaziun commerziala tras terzas persunas da cuminanzas da gieu per sa participar a gieus da gronda extensiun è scumandada.</p><p><sup>2</sup> La participaziun a gieus da gronda extensiun dastga vegnir purschida mo en lieus ch’èn accessibels publicamain e che na servan betg oravant tut a la realisaziun da gieus per daners. Exceptads da quai èn:</p><dl><dt>a. </dt><dd>locals da gieu per gieus d’inschign automatisads;</dd><dt>b. </dt><dd>casinos che realiseschan en lur localitads gieus d’inschign u scumessas da sport e lottarias da terzas persunas.</dd></dl></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Purschida da gieus da gronda extensiun en casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun la permissiun da la CFBG dastgan casinos realisar sezs gieus d’inschign e porscher la participaziun a scumessas da sport ed a lottarias da terzas persunas.</p><p><sup>2</sup> La permissiun vegn concedida, sch’il casino cumprova che las permissiuns ch’èn necessarias tenor il 3. chapitel èn vegnidas concedidas, e garantescha che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils gieus da gronda extensiun, ch’el realisescha u porscha en il sectur da gieu, ed ils gieus da casino hajan lieu en differentas zonas;</dd><dt>b. </dt><dd>ils gieus da gronda extensiun sajan marcads sco tals;</dd><dt>c. </dt><dd>ils fluss monetars vegnian cudeschads separadamain; e</dd><dt>d. </dt><dd>la purschida da gieus da gronda extensiun sajan d’ina impurtanza subordinada cumpareglià cun la purschida da gieus da casino.</dd></dl><p><sup>3</sup> L’organisatur da gieus da gronda extensiun prenda las mesiras previsas da la lescha per garantir in manaschi da gieus segir e transparent ed ina protecziun dals giugaders cunter in gieu excessiv. Sch’ils gieus vegnan realisads en il sectur da gieu, exequescha il casino las mesiras tenor ils artitgels 78 ed 80.</p><p><sup>4</sup> L’organisatur da gieus da gronda extensiun furnescha al casino tut las infurmaziuns ch’èn necessarias per realisar las mesiras tenor ils artitgels 78 ed 80.</p><p><sup>5</sup> Per gieus da gronda extensiun purschids online tras casinos valan ils alineas 1–4 tenor il senn.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Contracts cun organisaziuns da sport u cun sportists</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In organisatur da gieus da gronda extensiun na dastga betg sa participar commerzialmain ad organisaziuns da sport che prendan part da concurrenzas da sport, per las qualas el porscha sez scumessas da sport.</p><p><sup>2</sup> Cun sportists u cun organisaziuns da sport che prendan part da concurrenzas da sport, per las qualas el porscha sez scumessas da sport, na dastga el far nagins contracts da sponsuradi u auters contracts da collavuraziun.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Annunzia en cas d’in suspect da manipulaziun da concurrenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organisatur da scumessas da sport infurmescha immediatamain l’autoritad interchantunala en cas d’in suspect da manipulaziun d’ina concurrenza da sport, per la quala el porscha scumessas da sport.</p><p><sup>2</sup> En cas d’in suspect da manipulaziun d’ina concurrenza da sport che ha lieu en Svizra u per la quala vegnan purschidas scumessas da sport en Svizra infurmeschan las organisaziuns cun sedia en Svizra, che prendan part da questa concurrenza da sport u che l’organiseschan, realiseschan u surveglian, immediatamain l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>3</sup> Uschenavant che quai è necessari per cumbatter e per persequitar ina manipulaziun d’ina concurrenza da sport, dattan ils organisaturs da scumessas da sport sco er las organisaziuns tenor l’alinea 2 infurmaziuns, inclusiv las datas persunalas spezialmain sensiblas, a l’autoritad interchantunala sco er a las autoritads federalas, chantunalas e communalas cumpetentas.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Collavuraziun cun las autoritads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per cumbatter e per persequitar manipulaziuns da concurrenzas da sport collavura l’autoritad interchantunala cun ils organisaturs da scumessas da sport, cun las organisaziuns tenor l’artitgel 64 alinea 2 sco er cun las organisaziuns correspundentas cun sedia a l’exteriur.</p><p><sup>2</sup> En cas d’in suspect suffizient da manipulaziun d’ina concurrenza da sport po ella consegnar als organisaturs ed a las organisaziuns en spezial datas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas davart proceduras penalas u administrativas e profils da persunalitad dals scumettents. Sch’i sa mussa ch’il suspect n’è betg motivà, ston las datas vegnir stizzadas immediatamain.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’object e las modalitads da la consegna da las datas a questas organisaziuns.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Restricziun da la participaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organisaturs da gieus da gronda extensiun pon refusar a persunas la participaziun a gieus, e quai senza inditgar motivs.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_5/sec_4" routerlink="./">4. secziun Cumbat cunter la lavada da daners suspectus</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Valaivladad da la Lescha davart la lavada da daners suspectus</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun suttastattan a la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">7</a></sup> davart la lavada da daners suspectus (LLDS).</p><p><sup>2</sup> La dimensiun da l’obligaziun d’avair quità en il sectur dal cumbat cunter la lavada da daners suspectus sa drizza tenor ils privels e tenor las caracteristicas dal gieu e dal chanal da vendita.</p><p><sup>3</sup> En cas d’in gieu da gronda extensiun che na vegn betg realisà online, sto l’organisatur ademplir l’obligaziun d’avair quità tenor ils artitgels 3–7 LLDS mo, sch’i vegn pajà ora ad in giugader in gudogn d’ina valur considerabla.</p><p><sup>4</sup> Il DFGP fixescha per organisaturs da gieus da gronda extensiun, tge valurs che valan sco considerablas, ed adatta quellas en cas da basegn. El resguarda en quest connex ils privels ch’èn colliads cun il gieu respectiv.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1393" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Obligaziuns spezialas d’avair quità areguard gieus realisads online</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da gieus realisads online po la part contractanta vegnir identifitgada sin basa d’ina autodecleraziun, cur ch’ella etablescha relaziuns da fatschenta.</p><p><sup>2</sup> La part contractanta sto vegnir identifitgada tenor l’artitgel 3 alinea 1 LLDS<sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">8</a></sup>, sche las messas mensilas u sch’ils gudogns singuls u sche la summa mensila dals gudogns cuntanschan ina valur considerabla.</p><p><sup>3</sup> La CFBG fixescha, tge valurs che valan sco considerablas en il sectur dals gieus da casino, ed adatta quellas en cas da basegn.</p><p><sup>4</sup> Il DFGP fixescha, tge valurs che valan sco considerablas en il sectur dals gieus da gronda extensiun, ed adatta quellas en cas da basegn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1423" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Schecs e deposits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Casinos ed organisaturs da gieus da gronda extensiun na dastgan betg acceptar u emetter schecs al purtader.</p><p><sup>2</sup> Els dastgan acceptar schecs ch’èn emess sin lur num. Cun acceptar il schec ston els verifitgar l’identitad da la persuna che emetta il schec e registrar il proceder.</p><p><sup>3</sup> Els pon metter a disposiziun als giugaders ils gudogns en furma d’in deposit. Ils dabuns da deposit na dastgan els betg tschainsir.</p><p><sup>4</sup> En il sectur online èsi admess da manar in conto da giugader persunal. Dabuns da conto na vegnan betg tschainsids. Il Cussegl federal po fixar, tge summa ch’il conto da giugader dastga cuntegnair maximalmain.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Conferma dal gudogn</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos n’emettan naginas confermas dal gudogn als giugaders.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6" routerlink="./">6. chapitel <br/>Protecziun dals giugaders cunter gieus excessivs</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6/sec_1" routerlink="./">1. secziun Mesiras da tut ils organisaturs da gieus per daners</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils organisaturs da gieus per daners èn obligads da prender mesiras adattadas per proteger ils giugaders cunter la dependenza dal gieu e cunter messas che na stattan en nagina relaziun cun lur entradas e cun lur facultad (gieu excessiv).</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Protecziun da persunas minorennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las persunas minorennas ston vegnir protegidas spezialmain. Ellas n’èn betg admessas als gieus da casino ed als gieus da gronda extensiun realisads online.</p><p><sup>2</sup> Per ils auters gieus da gronda extensiun decida l’autoritad interchantunala tut tenor il privel potenzial davart la vegliadetgna minimala che autorisescha da participar. Ella na dastga betg esser sut 16 onns.</p><p><sup>3</sup> Lottarias automatisadas ston esser equipadas cun ina controlla d’access, che garantescha che mo giugaders, che han cuntanschì la vegliadetgna minimala prescritta, èn autorisads da participar.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Mesiras da protecziun che sa refereschan al gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las mesiras ch’ils organisaturs da gieus per daners ston prender per proteger ils giugaders cunter gieus excessivs ston sa drizzar tenor il privel potenzial che resulta dal gieu per daners correspundent.</p><p><sup>2</sup> Pli grond ch’il privel potenzial che resulta d’in gieu per daners è, e pli autas che las pretensiuns envers las mesiras èn. Per valitar il privel potenzial e per fixar las mesiras ston vegnir resguardadas en spezial las caracteristicas dal gieu sco er quellas dal chanal da distribuziun.</p><p><sup>3</sup> L’autoritad cumpetenta permetta in gieu per daners mo, sche las mesiras da protecziun èn suffizientas.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Reclama</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da gieus per daners na dastgan betg far reclama en moda insistenta u engianaivla.</p><p><sup>2</sup> La reclama na dastga betg esser adressada a persunas minorennas u a persunas exclusas.</p><p><sup>3</sup> Igl è scumandà da far reclama per gieus per daners betg permess en Svizra.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Emprests, pajaments anticipads e gieus gratuits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da gieus per daners na dastgan conceder als giugaders ni emprests ni pajaments anticipads.</p><p><sup>2</sup> La concessiun da gieus gratuits u da credits da gieu gratuits sto vegnir approvada ordavant da l’autoritad executiva cumpetenta.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Mesiras supplementaras dals casinos e dals organisaturs da gieus da gronda extensiun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Concept social</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun fan in concept social. Resguardond il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun da las differentas purschidas da gieu vegnan previsas en quel mesiras per proteger ils giugaders, en spezial mesiras:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per infurmar ils giugaders;</dd><dt>b. </dt><dd>per identifitgar a temp giugaders periclitads;</dd><dt>c. </dt><dd>per realisar autocontrollas, limitaziuns da gieu e moderaziuns da gieu;</dd><dt>d. </dt><dd>per decretar e per applitgar exclusiuns;</dd><dt>e. </dt><dd>per scolar e per perfecziunar regularmain il persunal incumbensà cun l’execuziun dal concept social;</dd><dt>f. </dt><dd>per registrar datas per evaluar l’efficacitad da las mesiras prendidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per elavurar, per realisar e per evaluar las mesiras pon ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun collavurar en spezial cun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las autoritads executivas cumpetentas;</dd><dt>b. </dt><dd>auters casinos u auters organisaturs da gieus da gronda extensiun;</dd><dt>c. </dt><dd>perscrutaders;</dd><dt>d. </dt><dd>posts per la prevenziun da dependenza;</dd><dt>e. </dt><dd>instituziuns da terapia;</dd><dt>f. </dt><dd>servetschs socials.</dd></dl></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Infurmaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun mettan a disposiziun en furma facilmain accessibla e chapaivla:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infurmaziuns davart las ristgas dal gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>in questiunari per evaluar l’agen cumportament en il gieu;</dd><dt>c. </dt><dd>infurmaziuns davart las pussaivladads per applitgar autocontrollas, limitaziuns da gieu ed exclusiuns;</dd><dt>d. </dt><dd>infurmaziuns davart purschidas per sustegnair e per tractar persunas dependentas, cun debits u periclitadas da dependenza sco er lur conturns inclusiv las adressas da posts da cussegliaziun e da gruppas d’agid a sasez.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sch’il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun d’in tschert gieu inditgeschan quai, infurmeschan els ils giugaders davart lur cumportament en il gieu.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Identificaziun tempriva</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun d’in tschert gieu inditgeschan quai, fixeschan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun en il rom da l’identificaziun tempriva criteris, cun ils quals ils giugaders periclitads pon vegnir identifitgads, e prendan mesiras adattadas.</p><p><sup>2</sup> Els documenteschan lur observaziuns e las mesiras prendidas.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Autocontrollas e limitaziuns da gieu</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’il privel potenzial e las caracteristicas dal chanal da distribuziun d’in tschert gieu per daners inditgeschan quai, mettan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun a disposiziun als giugaders pussaivladads per controllar e per limitar lur cumportament da gieu, en spezial per controllar e per limitar il temp da gieu, la frequenza u la perdita netta.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Exclusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun realisads online excludan persunas, da las qualas els san u ston supponer – sin fundament d’atgnas observaziuns u d’annunzias da terzas persunas – ch’ellas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>han debits u n’adempleschan betg lur obligaziuns finanzialas; u</dd><dt>b. </dt><dd>impundan meds che na stattan en nagina relaziun cun lur entradas e cun lur facultad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Els excludan plinavant persunas, da las qualas els san u ston supponer – sin fundament d’ina annunzia d’in post spezialisà u d’ina autoritad sociala – ch’ellas èn dependentas dal gieu.</p><p><sup>3</sup> En il rom da las permissiuns da gieu po l’autoritad interchantunala extender l’exclusiun sin ulteriurs gieus da gronda extensiun. Ella po garantir l’exclusiun da quests gieus supplementars cun impedir il pajament da gudogns ch’èn pli gronds ch’ina limita maximala.</p><p><sup>4</sup> L’exclusiun vala per gieus da casino, per gieus da gronda extensiun realisads online sco er per gieus da gronda extensiun, per ils quals l’autoritad interchantunala ha extendì l’exclusiun tenor l’alinea 3.</p><p><sup>5</sup> Ils giugaders pon far sezs ina dumonda d’exclusiun ad in casino u ad in organisatur da gieus da gronda extensiun che ordineschan exclusiuns.</p><p><sup>6</sup> L’exclusiun sto vegnir communitgada cun motivaziun en scrit a la persuna pertutgada.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Annullaziun da l’exclusiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’exclusiun sto vegnir annullada sin dumonda da la persuna pertutgada, sch’il motiv n’exista betg pli.</p><p><sup>2</sup> La dumonda sto vegnir inoltrada al casino u a l’organisatur da gieus da gronda extensiun che ha pronunzià l’exclusiun.</p><p><sup>3</sup> En la procedura d’annullaziun sto vegnir integrada ina persuna spezialisada renconuschida u in post spezialisà renconuschì dal chantun.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per exequir l’exclusiun mainan ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun che ordineschan exclusiuns, in register da las persunas exclusas e communitgeschan las datas in a l’auter.</p><p><sup>2</sup> Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun che ordineschan exclusiuns, pon manar in register cuminaivel. Access al register cuminaivel han quels casinos e quels organisaturs che mainan cuminaivlamain il register.</p><p><sup>3</sup> En il register vegnan inscrittas indicaziuns davart l’identitad da la persuna exclusa sco er davart il gener ed il motiv da l’exclusiun.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Scolaziun e furmaziun supplementara</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las persunas ch’èn responsablas per il concept social sco er ils emploiads dals casinos ch’èn incumbensads cun ils gieus u cun la surveglianza da tals ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun ston absolver ina scolaziun da basa sco er curs annuals da furmaziun supplementara e d’approfundaziun.</p></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Rapport</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils casinos ed ils organisaturs da gieus da gronda extensiun tramettan mintga onn a l’autoritad executiva cumpetenta in rapport davart l’efficacitad da las mesiras prendidas per proteger ils giugaders cunter gieus excessivs.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_6/sec_3" routerlink="./">3. secziun Mesiras dals chantuns</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils chantuns èn obligads da prender mesiras da prevenziun cunter gieus excessivs sco er da metter a disposiziun purschidas da cussegliaziun e da tractament per persunas ch’èn en privel da daventar dependentas u ch’èn dependentas dal gieu sco er per lur conturns.</p><p><sup>2</sup> Els pon coordinar lur mesiras per proteger giugaders cunter gieus excessivs cun ils casinos e cun ils organisaturs da gieus da gronda extensiun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_7" routerlink="./">7. chapitel <br/>Limitaziun da l’access a purschidas da gieu online betg permessas en Svizra</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Bloccada da l’access a purschidas da gieu betg permessas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’access a gieus per daners realisads online sto vegnir bloccà, sche las purschidas da gieu n’èn betg permessas en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Bloccà vegn exclusivamain l’access a gieus d’organisaturs che han lur sedia u lur domicil a l’exteriur ubain che zuppan quella u quel, e ch’èn accessibels nà da la Svizra.</p><p><sup>3</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala mainan ed actualiseschan mintgamai ina glista da las purschidas da gieu bloccadas en lur champ da cumpetenza.</p><p><sup>4</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun blocheschan l’access a purschidas da gieu che figureschan sin ina da questas glistas.</p><p><sup>5</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala pon conceder ad in utilisader l’access a purschidas bloccadas per intents da surveglianza u da perscrutaziun.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Communicaziun e procedura da protesta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala publitgeschan a medem temp lur glistas da purschidas da gieu bloccadas e las actualisaziuns respectivas a maun d’in renviament en il Fegl uffizial federal. Questa publicaziun vala sco communicaziun da la disposiziun da bloccada.</p><p><sup>2</sup> Cunter la disposiziun pon ils organisaturs far protesta en scrit tar l’autoritad disponenta entaifer 30 dis dapi la publicaziun. Ina protesta po vegnir fatga en spezial, sche l’organisatur ha annullà la purschida pertutgada u sch’el ha interrut cun mesiras tecnicas adattadas l’access a quella en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Sche la protesta è valaivla, examinescha l’autoritad cumpetenta la disposiziun. Ella n’è betg liada a las propostas fatgas.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Communicaziun da las glistas da purschidas bloccadas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala infurmeschan davart las glistas da purschidas da gieu bloccadas sin lur paginas d’internet cun in link a la pagina d’internet da l’autra autoritad.</p><p><sup>2</sup> Ellas infurmeschan ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun ch’èn registrads en il senn da l’artitgel 4 da la Lescha da telecommunicaziun dals 30 d’avrigl 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">9</a></sup> a maun d’ina procedura simpla e segira davart las glistas da purschidas da gieu bloccadas.<sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun pon far protesta en scrit cunter la disposiziun tar l’autoritad disponenta entaifer 30 dis a partir da la communicaziun tenor l’alinea 2, sche la mesira ch’è necessaria per bloccar l’access a las purschidas fiss sproporziunada or dal puntg da vista dal manaschi e da la tecnica.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1799" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e1807" routerlink="./">10</a></sup> Versiun tenor la cifra 7 da l’agiunta da la LF dals 22 da mars 2019, en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Infurmaziun als utilisaders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e l’autoritad interchantunala administreschan cuminaivlamain ina installaziun che infurmescha l’utilisader ch’ina purschida online è bloccada.</p><p><sup>2</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun renvieschan ils utilisaders che vulessan far diever da las purschidas bloccadas, a l’installaziun d’infurmaziun, sche quai è tecnicamain pussaivel.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Stritgada da la glista da las purschidas da gieu bloccadas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’ina purschida n’ademplescha betg pli las premissas per la bloccada, stritga l’autoritad cumpetenta quella d’uffizi u sin dumonda da la glista da las purschidas da gieu bloccadas.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Exclusiun da la responsabladad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per l’access a las purschidas da las glistas da las purschidas da gieu bloccadas na po vegnir fatg responsabel ni tenor il dretg civil ni tenor il dretg penal, tgi che:</p><dl><dt>a. </dt><dd>n’incitescha betg la transmissiun da las purschidas da gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>na tscherna betg il retschavider da las purschidas; e</dd><dt>c. </dt><dd>na mida betg las purschidas.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun che realiseschan mesiras ed ordinaziuns tenor las disposiziuns da quest artitgel per ademplir lur obligaziuns tenor l’artitgel 86 alinea 4 e l’artitgel 89 alinea 2, na pon vegnir fatgs responsabels ni tenor il dretg civil ni tenor il dretg penal per:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’inobservanza da las mesiras da bloccada tras terzas persunas;</dd><dt>b. </dt><dd>la violaziun dal secret da telecommunicaziun u dal secret da fatschenta;</dd><dt>c. </dt><dd>ina violaziun d’obligaziuns contractualas u extracontractualas.</dd></dl></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Custs e suspensiun provisorica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun vegnan indemnisads cumplainamain da l’autoritad disponenta per las installaziuns ch’els dovran per realisar la bloccada sco er per administrar quellas. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><p><sup>2</sup> Ils purschiders da servetschs da telecommunicaziun pon desister temporarmain da realisar la bloccada suenter avair infurmà l’autoritad executiva, sche la bloccada avess consequenzas negativas per la prestaziun da la rait.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Effect suspensiv</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ni recurs ni protestas cunter mesiras tenor quest chapitel n’han in effect suspensiv. Resalvà resta in recurs u ina protesta d’in purschider da servetschs da telecommunicaziun tenor l’artitgel 88 alinea 3.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8" routerlink="./">8. chapitel Autoritads</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8/sec_1" routerlink="./">1. secziun Cumissiun federala da bancas da gieu</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG sa cumpona da tschintg fin set commembers.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal elegia ils commembers da la CFBG e designescha il president. El elegia almain in commember sin proposta dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Ils commembers ston esser experts independents. Els na dastgan esser ni commembers dal cussegl d’administraziun, ni emploiads d’interpresas da gieus per daners, ni da manaschis da fabricaziun e da commerzi da la branscha da basegns da gieus per daners, ni da societads da confidenza da quels.</p><p><sup>4</sup> Almain in commember sto avair enconuschientschas spezialas dal sectur da la prevenziun da dependenza.</p></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG decretescha in reglament da gestiun. En quest reglament regla ella en spezial ils detagls da sia organisaziun e las cumpetenzas dal president.</p><p><sup>2</sup> Il reglament da gestiun basegna l’approvaziun dal Cussegl federal.</p><p><sup>3</sup> La CFBG vegn sustegnida d’in secretariat permanent.</p></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Independenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG exequescha sia activitad independentamain. Ella è attribuida administrativamain al DFGP.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da la CFBG ed ils collavuraturs da ses secretariat dastgan avair in’autra occupaziun, sche quai na periclitescha betg l’independenza da la CFBG.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ultra d’ademplir las autras incumbensas ch’ella ha survegnì sin basa da questa lescha, ha la CFBG las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella surveglia che las disposiziuns legalas vegnian observadas areguard ils casinos; particularmain surveglia ella:<dl><dt>1. </dt><dd>ils organs directivs ed il manaschi da gieu dals casinos,</dd><dt>2. </dt><dd>l’observaziun da las obligaziuns per impedir la lavada da daners,</dd><dt>3. </dt><dd>la realisaziun dal concept da segirezza e dal concept social;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>ella fixescha ed incassescha la taxa sin casinos;</dd><dt>c. </dt><dd>ella cumbatta cunter il gieu per daners illegal;</dd><dt>d. </dt><dd>ella collavura cun autoritads da surveglianza svizras ed estras;</dd><dt>e. </dt><dd>ella suttametta mintga onn al Cussegl federal in rapport davart sia activitad e publitgescha quel; il rapport cuntegna er infurmaziuns davart ils quints annuals, las bilantschas ed ils rapports dals casinos.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ademplind sias incumbensas tegna ella quint commensuradamain dal giavisch da proteger ils giugaders cunter gieus excessivs.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir sias incumbensas po la CFBG particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender las infurmaziuns ed ils documents necessaris dals casinos e da las interpresas da fabricaziun e da commerzi cun installaziuns da gieu, che furneschan lur products als casinos;</dd><dt>b. </dt><dd>far controllas en ils casinos;</dd><dt>c. </dt><dd>pretender dals posts da revisiun dals casinos las infurmaziuns ed ils documents necessaris per quai;</dd><dt>d. </dt><dd>consultar experts;</dd><dt>e. </dt><dd>dar incumbensas spezialas al post da revisiun;</dd><dt>f. </dt><dd>etablir colliaziuns online che permettan da controllar las installaziuns d’informatica dals casinos;</dd><dt>g. </dt><dd>prender mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun, e particularmain suspender la concessiun;</dd><dt>h. </dt><dd>en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus, disponer las mesiras necessarias per far urden e per eliminar ils abus;</dd><dt>i. </dt><dd>intervegnir en il manaschi d’in casino, sche las relaziuns pretendan quai;</dd><dt>j. </dt><dd>en cas ch’ina disposiziun executabla decretada dad ella na vegn betg observada, suenter ch’igl è vegnì admonì:<dl><dt>1. </dt><dd>realisar sezza l’acziun ordinada sin donn e cust dal casino,</dd><dt>2. </dt><dd>publitgar ch’il casino s’oppona a la disposiziun executabla;</dd></dl></dd><dt>k. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da l’autoritad interchantunala tenor l’artitgel 24 tar l’autoritad giudiziala chantunala u interchantunala cumpetenta e silsuenter tar il Tribunal federal;</dd><dt>l. </dt><dd>far recurs cunter decisiuns dal Tribunal administrativ federal tar il Tribunal federal applitgond questa lescha e ses decrets executivs.</dd></dl></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Taxas e taglia da surveglianza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG incassescha taxas che cuvran ils custs per sias disposiziuns e per ses servetschs. Ella po pretender pajaments anticipads.</p><p><sup>2</sup> Per ils custs da surveglianza da la CFBG, che n’èn betg cuvrids tras taxas, vegn incassada annualmain ina taglia da surveglianza dals casinos. Il DFGP dispona la taglia da surveglianza.</p><p><sup>3</sup> La taglia da surveglianza sa basa sin ils custs per la surveglianza dals casinos; la taglia che sto vegnir pajada da mintga singul casino, vegn calculada tenor il retgav da gieu brut obtegnì l’onn precedent en il sectur respectiv.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ils custs da surveglianza imputabels;</dd><dt>b. </dt><dd>la repartiziun da quests custs tranter ils casinos cun e senza extensiun da concessiun;</dd><dt>c. </dt><dd>la perioda da calculaziun da la taglia.</dd></dl></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in concessiunari cuntrafa a las disposiziuns legalas, a la concessiun u ad ina disposiziun legala, sto el pajar in import da fin 15 pertschient dal retgav da gieu brut obtegnì durant l’ultim onn da gestiun.</p><p><sup>2</sup> Cuntravenziuns vegnan examinadas dal secretariat e giuditgadas da la CFBG.</p></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas legalas po la CFBG elavurar datas da persunas, inclusiv las datas da persunas spezialmain sensiblas davart la sanadad, davart mesiras da l’agid social, davart persecuziuns e sancziuns administrativas u penalas sco er profils da persunalitad.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils detagls da l’elavuraziun da datas, en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>las categorias da persunas, davart las qualas vegnan registradas datas, e per mintgina da questas categorias las categorias da datas da persunas che dastgan vegnir elavuradas;</dd><dt>b. </dt><dd>il catalog da las datas spezialmain sensiblas;</dd><dt>c. </dt><dd>las autorisaziuns d’access;</dd><dt>d. </dt><dd>la durada d’archivaziun e la destrucziun da las datas;</dd><dt>e. </dt><dd>la segirezza da las datas.</dd></dl></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Agid uffizial ed assistenza giudiziala en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG e las autoritads administrativas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas sa sustegnan vicendaivlamain e communitgeschan – sin dumonda – ina a l’autra las infurmaziuns necessarias per ademplir lur incumbensas legalas respectivas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> La CFBG e las autoritads da persecuziun penala da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas prestan ina a l’autra assistenza giudiziala ed agid uffizial. Sche necessari e pussaivel coordineschan ellas lur investigaziuns.</p><p><sup>3</sup> Sche la CFBG ha enconuschientscha da crims e delicts tenor il Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2135" id="fnbck-d6e2135" routerlink="./">11</a></sup> (CP), infurmescha ella las autoritads da persecuziun penala cumpetentas.</p><p><sup>4</sup> Sch’ella ha enconuschientscha da violaziuns da questa lescha e sch’ella n’è betg cumpetenta per la persecuziun da quellas, infurmescha ella las autoritads da persecuziun penala cumpetentas sco er l’autoritad interchantunala.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2135" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Agid uffizial internaziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La CFBG po supplitgar las autoritads estras cumpetentas da dar infurmaziuns necessarias per ademplir lur incumbensas legalas respectivas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> Ella po transmetter a las autoritads estras cumpetentas per ils gieus per daners infurmaziuns, inclusiv las datas spezialmain sensiblas, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad estra dovra las infurmaziuns exclusivamain en ina procedura administrativa che stat en connex cun ils gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è liada al secret d’uffizi;</dd><dt>c. </dt><dd>ella na transmetta las infurmaziuns betg a terzas persunas u mo cun il consentiment da la CFBG;</dd><dt>d. </dt><dd>las infurmaziuns èn necessarias per exequir la legislaziun davart gieus per daners e na cuntegnan nagins secrets da fabricaziun u da fatschenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella po desister da la collavuraziun, sch’i na vegn concedì nagin dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Incumbensas dal secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il secretariat ha la surveglianza directa dals casinos e fixescha la taxa sin casinos.</p><p><sup>2</sup> El prepara las fatschentas da la CFBG, fa las propostas ed exequescha las decisiuns da quella.</p><p><sup>3</sup> El ha in contact direct cun casinos, cun autoritads e cun terzas persunas e decretescha independentamain disposiziuns, uschenavant ch’il reglament da gestiun prevesa quai.</p><p><sup>4</sup> El po intervegnir en il manaschi d’in casino, sche las relaziuns pretendan quai; el infurmescha immediatamain la CFBG.</p><p><sup>5</sup> El represchenta la CFBG davant dretgiras federalas e chantunalas ed è cumpetent per la persecuziun dals malfatgs tenor ils artitgels 130–133.</p><p><sup>6</sup> La CFBG po surdar ulteriuras incumbensas al secretariat.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8/sec_2" routerlink="./">2. secziun Autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Constituziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ils chantuns che vulan permetter gieus da gronda extensiun sin lur territori, constitueschan, sur in concordat, in’autoritad interchantunala da surveglianza e d’execuziun (autoritad interchantunala).</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Independenza e cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala exequescha sia activitad independentamain.</p><p><sup>2</sup> Ils commembers da l’autoritad interchantunala ed ils collavuraturs da ses secretariat dastgan avair in’autra occupaziun, sche quai na periclitescha betg l’independenza da l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>3</sup> Ils chantuns garanteschan che l’autoritad interchantunala haja enconuschientschas spezialas en il sectur da la prevenziun da dependenza.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ultra d’ademplir las autras incumbensas ch’ella ha survegnì sin basa da la lescha, ha l’autoritad interchantunala las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ella surveglia che las disposiziuns legalas vegnian observadas areguard ils gieus da gronda extensiun; particularmain surveglia ella:<dl><dt>1. </dt><dd>ils organs directivs ed il manaschi da gieu dals organisaturs da gieus da gronda extensiun,</dd><dt>2. </dt><dd>l’observaziun da las obligaziuns per impedir la lavada da daners,</dd><dt>3. </dt><dd>la realisaziun dal concept da segirezza e dal concept social;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>ella cumbatta cunter il gieu per daners illegal;</dd><dt>c. </dt><dd>ella collavura cun autoritads da surveglianza svizras ed estras;</dd><dt>d. </dt><dd>ella fa e publitgescha mintga onn in rapport davart sias activitads, che cumpiglia er ina statistica dals gieus da gronda e da pitschna extensiun realisads tenor questa lescha, ed in rapport davart il diever dals gudogns nets or dals gieus da gronda extensiun a favur d’intents d’utilitad publica tras ils chantuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon surdar ulteriuras incumbensas a l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>3</sup> Ademplind sias incumbensas tegna l’autoritad interchantunala quint commensuradamain dal giavisch da proteger ils giugaders cunter gieus excessivs.</p></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas po l’autoritad interchantunala particularmain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pretender las infurmaziuns ed ils documents necessaris dals organisaturs da gieus da gronda extensiun e da las interpresas da fabricaziun e da commerzi cun installaziuns da gieu;</dd><dt>b. </dt><dd>pretender, en ils secturs tenor l’artitgel 1 alineas 2 e 3, las infurmaziuns ed ils documents necessaris per sclerir la dumonda, sch’i sa tracta d’in gieu da gronda extensiun u betg;</dd><dt>c. </dt><dd>far controllas tar ils organisaturs da gieus da gronda extensiun e tar lur partenaris da distribuziun;</dd><dt>d. </dt><dd>ordinar mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun;</dd><dt>e. </dt><dd>pretender dals posts da revisiun dals organisaturs da gieus da gronda extensiun las infurmaziuns ed ils documents necessaris per quai;</dd><dt>f. </dt><dd>consultar experts;</dd><dt>g. </dt><dd>en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus, disponer las mesiras necessarias per far urden e per eliminar ils abus;</dd><dt>h. </dt><dd>en cas ch’ina disposiziun executabla decretada dad ella na vegn betg observada, suenter ch’igl è vegnì admonì:<dl><dt>1. </dt><dd>realisar sezza l’acziun ordinada sin donn e cust da l’organisatur da gieus da gronda extensiun,</dd><dt>2. </dt><dd>publitgar che l’organisatur da gieus da gronda extensiun s’oppona a la disposiziun executabla;</dd></dl></dd><dt>i. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da la CFBG tenor l’artitgel 16 tar il Tribunal administrativ federal e silsuenter tar il Tribunal federal;</dd><dt>j. </dt><dd>far recurs cunter decisiuns da l’autoritad giudiziala chantunala u interchantunala d’ultima instanza tar il Tribunal federal applitgond questa lescha e ses decrets executivs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ils chantuns pon surdar ulteriuras cumpetenzas a l’autoritad interchantunala.</p></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Sancziuns administrativas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in organisatur da gieus da gronda extensiun cuntrafa a las disposiziuns legalas u ad ina disposiziun legala, sto el pajar in import da fin 15 pertschient dal retgav da gieu brut obtegnì durant l’ultim onn da gestiun. Il gudogn ch’il organisatur ha obtegnì pervia da la cuntravenziun, sto vegnir resguardà adequatamain cun calcular la sancziun.</p><p><sup>2</sup> Las entradas ord las sancziuns administrativas pronunziadas vegnan repartidas als chantuns en proporziun da lur dumbers d’abitants tenor l’ultima dumbraziun federala dal pievel.</p><p><sup>3</sup> Cuntravenziuns vegnan examinadas e giuditgadas da l’autoritad interchantunala.</p><p><sup>4</sup> Sch’il concordat tranter ils chantuns na regla betg la procedura, applitgescha l’autoritad interchantunala la procedura administrativa da quel chantun, en il qual la cuntravenziun è vegnida commessa.</p></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Elavuraziun da datas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per ademplir sias incumbensas legalas po l’autoritad interchantunala elavurar datas da persunas, inclusiv las datas da persunas spezialmain sensiblas davart la sanadad, davart mesiras da l’agid social, davart persecuziuns e sancziuns administrativas u penalas sco er profils da persunalitad.</p></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Agid uffizial en Svizra</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala e las autoritads administrativas da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas sa sustegnan vicendaivlamain e communitgeschan – sin dumonda – ina a l’autra las infurmaziuns necessarias per ademplir lur incumbensas legalas respectivas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad interchantunala e las autoritads da persecuziun penala da la Confederaziun, dals chantuns e da las vischnancas prestan ina a l’autra agid uffizial.</p><p><sup>3</sup> Sche l’autoritad interchantunala ha enconuschientscha da crims e da delicts tenor il CP<sup><a fragment="#fn-d6e2363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2363" id="fnbck-d6e2363" routerlink="./">12</a></sup> u da cuntravenziuns tenor questa lescha, infurmescha ella las autoritads da persecuziun penala cumpetentas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2363" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Agid uffizial internaziunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’autoritad interchantunala po supplitgar las autoritads estras cumpetentas da dar infurmaziuns necessarias per ademplir sias incumbensas legalas, inclusiv las datas spezialmain sensiblas.</p><p><sup>2</sup> Ella po transmetter a las autoritads estras cumpetentas per ils gieus per daners infurmaziuns, inclusiv las datas spezialmain sensiblas, sche las suandantas premissas èn ademplidas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’autoritad estra dovra las infurmaziuns exclusivamain en ina procedura administrativa che stat en connex cun ils gieus per daners;</dd><dt>b. </dt><dd>ella è liada al secret d’uffizi;</dd><dt>c. </dt><dd>ella na transmetta las infurmaziuns betg a terzas persunas u mo cun il consentiment da l’autoritad interchantunala;</dd><dt>d. </dt><dd>las infurmaziuns èn necessarias per exequir la legislaziun davart gieus per daners e na cuntegnan nagins secrets da fabricaziun u da fatschenta.</dd></dl><p><sup>3</sup> Ella po desister da la collavuraziun, sch’i na vegn concedì nagin dretg reciproc.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_8/sec_3" routerlink="./">3. secziun Organ da coordinaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Cumposiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ da coordinaziun sa cumpona da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dus commembers da la CFBG;</dd><dt>b. </dt><dd>in represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema;</dd><dt>c. </dt><dd>dus commembers da l’autoritad interchantunala;</dd><dt>d. </dt><dd>in represchentant da las autoritads chantunalas da surveglianza e d’execuziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> La CFBG designescha duas persunas che la represchentan. Il DFGP designescha il represchentant da l’autoritad da surveglianza suprema. Las trais persunas che represchentan las autoritads interchantunalas e chantunalas vegnan nominadas dals chantuns.</p><p><sup>3</sup> Il presidi vegn exequì en in turnus annual alternantamain d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads federalas e d’ina da las trais persunas che represchentan las autoritads chantunalas.</p></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ultra d’ademplir las autras incumbensas ch’el ha survegnì sin basa da la lescha, ha l’organ da coordinaziun las suandantas incumbensas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>el gida a realisar ina politica da gieus per daners coerenta ed efficazia;</dd><dt>b. </dt><dd>el garantescha:<dl><dt>1. </dt><dd>ina realisaziun coerenta ed efficazia da las mesiras legalas en il sectur da la prevenziun dal gieu excessiv,</dd><dt>2. </dt><dd>ina buna coordinaziun tranter las autoritads executivas da questa lescha en il sectur da la concessiun da permissiuns da gieu ed en il sectur dal cumbat cunter ils gieus per daners illegals;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>el fa e publitgescha mintga onn in rapport davart sias activitads;</dd><dt>d. </dt><dd>el collavura sche necessari cun autoritads da surveglianza svizras ed estras.</dd></dl></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b> Cumpetenzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per ademplir sias incumbensas po l’organ da coordinaziun:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far recumandaziuns envers las autoritads executivas da questa lescha;</dd><dt>b. </dt><dd>consultar experts.</dd></dl><p><sup>2</sup> El na po decretar naginas disposiziuns contestablas en il senn dals artitgels 5 e 44 da la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2481" id="fnbck-d6e2481" routerlink="./">13</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2481" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b> Moda da lavurar e decisiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’organ da coordinaziun sa raduna uschè savens che quai è necessari per ademplir sias incumbensas. Mintga commember ha il dretg da convocar ina sesida.</p><p><sup>2</sup> Ils conclus vegnan prendids tras maioritad simpla. Mintga commember ha ina vusch. Il presidi n’ha betg il dretg da prender la decisiun da tagl.</p><p><sup>3</sup> L’organ da coordinaziun sa dat in reglament da gestiun.</p></div></article><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b> Custs</a></h6><div class="collapseable"> <p>La Confederaziun ed ils chantuns surpiglian ils custs da l’organ da coordinaziun mintgamai per la mesadad.</p></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b> Dretg applitgabel</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’organ da coordinaziun è suttamess al dretg davart la protecziun da datas, al dretg da transparenza, al dretg d’acquisiziun, al dretg da responsabladad ed al dretg da procedura da la Confederaziun.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9" routerlink="./">9. chapitel Taxaziun ed utilisaziun dals retgavs da gieu</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_9/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9/sec_1" routerlink="./">1. secziun Taxa sin casinos</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b> Princip</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La Confederaziun incassescha ina taxa sin ils retgavs da gieu bruts (taxa sin casinos). Quella è destinada a l’assicuranza per vegls, survivents ed invaliditad.</p><p><sup>2</sup> Il retgav da gieu brut è la differenza tranter las messas ed ils gudogns pajads ora legalmain.</p><p><sup>3</sup> Las cumissiuns incassadas dal casino tar gieus a la maisa ed ils retgavs da gieus sumegliants fan part dal retgav da gieu brut.</p></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b> Tariffas da la taxa</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal fixescha la tariffa da la taxa uschia, che casinos manads tenor princips da l’economia da manaschi pon realisar ina rendita adequata sin il chapital investì. La tariffa da la taxa po esser progressiva.</p><p><sup>2</sup> La tariffa da la taxa importa:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain 40 e maximalmain 80 pertschient dal retgav da gieu brut che vegn realisà en in casino;</dd><dt>b. </dt><dd>almain 20 e maximalmain 80 pertschient dal retgav da gieu brut che vegn realisà cun gieus da casino purschids online.</dd></dl><p><sup>3</sup> La tariffa da la taxa po vegnir reducida fin a la mesadad durant ils emprims 4 onns da gestiun. Cun fixar la taxa resguarda il Cussegl federal las cundiziuns generalas economicas dal singul casino. Ina reducziun sto vegnir fixada annualmain da nov resguardond tut las circumstanzas per ils singuls casinos u per plirs casinos ensemen.</p></div></article><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b> Reducziuns da las taxas per casinos cun ina concessiun B</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per casinos cun ina concessiun B po il Cussegl federal reducir la tariffa da la taxa per maximalmain in quart, sch’ina part essenziala dals retgavs dal casino vegn duvrada per interess publics da la regiun, en spezial per sustegnair activitads culturalas, u per intents d’utilitad publica.</p><p><sup>2</sup> Sch’il casino cun ina concessiun B è situà en ina regiun che dependa economicamain d’in turissem fermamain stagiunal, po il Cussegl federal reducir la tariffa da la taxa per maximalmain in terz.</p><p><sup>3</sup> Sch’ils dus motivs da reducziun vegnan cumulads, po il Cussegl federal reducir la tariffa da la taxa per maximalmain la mesadad.</p><p><sup>4</sup> Las reducziuns da las taxas tenor ils alineas 1 e 2 na valan betg per gieus da casino realisads online.</p></div></article><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b> Reducziun da la taxa per casinos cun ina concessiun B en cas ch’il chantun incassescha ina taxa sumeglianta</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il Cussegl federal reducescha la taxa per casinos cun ina concessiun B, sch’il chantun da staziunament incassescha da tals ina taxa sumeglianta.</p><p><sup>2</sup> La reducziun correspunda a la summa da la taxa chantunala, na dastga dentant betg importar dapli che 40 pertschient dal total da la taxa sin casinos che cumpeta a la Confederaziun.</p><p><sup>3</sup> La reducziun da la taxa na vala betg per gieus da casino realisads online.</p></div></article><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b> Taxaziun ed incassament</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Per la taxaziun e per l’incassament da la taxa sin casinos è responsabla la CFBG. Il Cussegl federal regla la procedura.</p><p><sup>2</sup> Sin dumonda dal chantun po la CFBG surpigliar la taxaziun e l’incassament da la taxa chantunala sin il retgav da gieu brut.</p></div></article><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b> Incassament posteriur da la taxa e surannaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’i resulta – sin fundament da fatgs u da meds da cumprova che n’eran betg enconuschents a la CFBG – ch’ina taxaziun è vegnida tralaschada nungiustifitgadamain u ch’ina taxaziun legalmain valaivla è vegnida fatga en moda incumpletta, ston vegnir pajadas posteriuramain las taxas betg incassadas inclusiv ils tschains.</p><p><sup>2</sup> Sch’il casino ha inditgà en sia decleraziun da taglia cumplettamain ed exactamain las summas suttamessas a la taxa sin casinos e sche las basas necessarias per valitar las singulas cumponentas eran enconuschentas a la CFBG, na po la taxa betg vegnir incassada posteriuramain.</p><p><sup>3</sup> L’avertura da la persecuziun penala tenor l’artitgel 132 vala a medem temp sco introducziun da la procedura per incassar posteriuramain la taxa.</p><p><sup>4</sup> Il dretg d’introducir ina procedura per incassar posteriuramain la taxa spirescha 10 onns suenter la scadenza da la perioda fiscala, per la quala ina taxaziun è vegnida tralaschada nungiustifitgadamain u ina taxaziun legalmain valaivla è vegnida fatga en moda incumpletta. Il dretg d’incassar posteriuramain ina taxa spirescha en mintga cas 15 onns suenter la scadenza da la perioda fiscala, per la quala la taxa fiss debitada.</p></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9/sec_2" routerlink="./">2. secziun <br/>Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da gronda extensiun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b> Utilisaziun dals gudogns nets per intents d’utilitad publica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns utiliseschan ils gudogns nets da las lottarias e da las scumessas da sport cumplainamain per intents d’utilitad publica, en spezial en ils secturs da la cultura, dals fatgs socials e dal sport.</p><p><sup>2</sup> Il gudogn net correspunda a la summa totala da las messas e dal resultat finanzial minus ils gudogns pajads ora ed ils custs per l’activitad commerziala, inclusiv las taxas per cuvrir ils custs che resultan en connex cun il gieu per daners, sco la surveglianza e las mesiras da prevenziun, sco er las expensas per furmar reservas e retenziuns adequatas.</p><p><sup>3</sup> L’utilisaziun dals gudogns nets per ademplir obligaziuns legalas da dretg public è exclusa.</p><p><sup>4</sup> Ils gudogns nets da gieus d’inschign n’èn betg suttamess ad ina destinaziun fixa.</p></div></article><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b> Quint separà</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils gudogns nets da las lottarias e da las scumessas da sport na dastgan betg vegnir integrads en il quint statal dals chantuns. Els vegnan administrads separadamain.</p><p><sup>2</sup> Ils organisaturs consegnan lur gudogns nets a quels chantuns, en ils quals èn vegnidas realisadas las lottarias e las scumessas da sport.</p></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b> Concessiun da contribuziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils chantuns reglan en in decret legislativ:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la procedura sco er ils posts cumpetents per la repartiziun dals meds finanzials;</dd><dt>b. </dt><dd>ils criteris ch’ils posts ston applitgar per conceder contribuziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Ina contribuziun po vegnir concedida mo, sch’il petent cumprova suffizientamain ch’el adempleschia ils criteris.</p><p><sup>3</sup> Cur ch’els concedan las contribuziuns guardan ils posts cumpetents per in tractament giuridicamain uschè egual sco pussaivel da las dumondas.</p><p><sup>4</sup> Dal dretg federal na resulta nagin dretg sin la concessiun d’ina contribuziun.</p><p><sup>5</sup> Ils chantuns pon utilisar ina part dals gudogns nets per intents d’utilitad publica interchantunals, naziunals ed internaziunals.</p></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b> Transparenza da la repartiziun dals meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils posts cumpetents tenor l’artitgel 127 preschentan en furma adequata l’import da las contribuziuns pajadas, precisond ils retschaviders ed ils secturs pertutgads.</p><p><sup>2</sup> Els publitgeschan annualmain il quint.</p></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_9/sec_3" routerlink="./">3. secziun <br/>Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da pitschna extensiun</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Ils organisaturs da lottarias pitschnas e da scumessas da sport localas, che na persequiteschan betg finamiras economicas, dastgan utilisar ils gudogns nets da quests gieus per lur agens intents.</p><p><sup>2</sup> Ils gudogns nets da turniers da poker realisads ordaifer ils casinos n’èn betg suttamess ad ina destinaziun fixa.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_10" routerlink="./">10. chapitel Disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_10/sec_1" routerlink="./">1. secziun Malfatgs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b> Crims e delicts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun da fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>realisescha, organisescha u metta a disposiziun gieus da casino u gieus da gronda extensiun senza las concessiuns u las permissiuns necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>metta a disposiziun – en enconuschientscha da l’intent d’utilisaziun previs – ils meds tecnics per organisar gieus da casino u gieus da gronda extensiun a persunas che n’han betg las concessiuns u permissiuns necessarias.</dd></dl><p><sup>2</sup> Tgi che commetta il malfatg a titel professiunal u sco commember d’ina banda, vegn chastià cun in chasti da detenziun fin 5 onns u cun in chasti pecuniar d’almain 180 taxas per di.</p><p><sup>3</sup> Cun in chasti pecuniar fin 180 taxas per di vegn chastià, tgi che obtegna intenziunadamain tras fraud ina concessiun u ina permissiun faschond faussas indicaziuns u en autra moda.</p></div></article><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b> Surpassaments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun ina multa fin 500 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>realisescha, organisescha u metta a disposiziun auters gieus per daners che quels tenor l’artitgel 130 alinea 1 litera a senza avair las permissiuns necessarias;</dd><dt>b. </dt><dd>fa reclama per gieus per daners betg permess en Svizra;</dd><dt>c. </dt><dd>far reclama per gieus per daners permess, drizzond la reclama a persunas exclusas dals gieus u a persunas minorennas;</dd><dt>d. </dt><dd>lascha giugar persunas che n’han betg cuntanschì la vegliadetgna legala tenor l’artitgel 72 alineas 1 e 2 u ch’èn exclusas dals gieus sin basa da l’artitgel 80 u paja ora a talas persunas in gudogn che surpassa la limita en il senn da l’artitgel 80 alinea 3;</dd><dt>e. </dt><dd>procura ch’in gudogn net destinà ad intents d’utilitad publica na vegn betg declerà cumplainamain;</dd><dt>f. </dt><dd>violescha las obligaziuns d’avair quità en il rom dal cumbat cunter la lavada da daners previsas en la 4. secziun dal 5. chapitel da questa lescha, en il 2. chapitel da la LLDS<sup><a fragment="#fn-d6e2789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2789" id="fnbck-d6e2789" routerlink="./">14</a></sup> ed en sias disposiziuns executivas;</dd><dt>g. </dt><dd>na resguarda betg in cumond da l’autoritad cumpetenta da restabilir il stadi legal u d’eliminar las irregularitads;</dd><dt>h. </dt><dd>revenda participaziuns a lottarias ed a scumessas da sport per intents commerzials senza l’autorisaziun da l’organisatur.</dd></dl><p><sup>2</sup> L’emprova e la cumplicitad èn chastiablas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2789" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b> Omissiun da la taxa sin casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi che procura intenziunadamain ch’ina taxaziun vegn tralaschada nungiustifitgadamain u ch’ina taxaziun legalmain valaivla è incumpletta, vegn chastià cun ina multa che importa sin il pli tschintg giadas la taglia omessa, maximalmain 500 000 francs.</p></div></article><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b> Cuntravenziuns commessas en interpresas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’ina multa da maximalmain 100 000 francs vegn en consideraziun e sche la retschertga da las persunas chastiablas tenor l’artitgel 6 da la Lescha federala dals 22 da mars 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2825" id="fnbck-d6e2825" routerlink="./">15</a></sup> davart il dretg penal administrativ (DPA) pretendess mesiras d’inquisiziun che fissan sproporziunadas en vista al chasti pronunzià, po l’autoritad desister da persequitar questas persunas e sentenziar – empè dad ellas – l’interpresa da pajar la multa.</p><p><sup>2</sup> Ils artitgels 6 e 7 DPA valan er per la persecuziun penala tras las autoritads chantunalas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2825" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_10/sec_2" routerlink="./">2. secziun Dretg applitgabel e procedura</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b> Cuntravenziuns en connex cun ils gieus da casino ed omissiun da la taxa sin casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas da cuntravenziuns en connex cun ils gieus da casino ed en cas d’omissiun da la taxa sin casinos è applitgabla la DPA<sup><a fragment="#fn-d6e2849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2849" id="fnbck-d6e2849" routerlink="./">16</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad da persecuziun è il secretariat da la CFBG, l’autoritad giuditganta è la CFBG.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2849" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b> Cuntravenziuns en connex cun auters gieus per daners</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La persecuziun ed il giudicament dals malfatgs en connex cun ils auters gieus per daners èn chaussa dals chantuns. Las autoritads chantunalas da persecuziun penala pon engaschar l’autoritad interchantunala per l’inquisiziun.</p><p><sup>2</sup> L’autoritad interchantunala ha ils suandants dretgs da partida:</p><dl><dt>a. </dt><dd>far recurs cunter disposiziuns da betg avrir l’inquisiziun penala e cunter disposiziuns da sistida;</dd><dt>b. </dt><dd>far protesta cunter mandats penals;</dd><dt>c. </dt><dd>far appellaziun e far appellaziun adesiva cunter ils aspects penals da sentenzias.</dd></dl></div></article><article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b> Conflicts da cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Tribunal penal federal decida davart conflicts da cumpetenza tranter la CFBG e las autoritads penalas chantunalas.</p></div></article><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b> Surannaziun da la persecuziun penala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per surpassaments surannescha la persecuziun penala suenter 5 onns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11" routerlink="./">11. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_11/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_1" routerlink="./">1. secziun Execuziun e surveglianza suprema</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p><p><sup>2</sup> La Confederaziun ha la surveglianza suprema da l’execuziun da questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_2" routerlink="./">2. secziun Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b></a></h6><div class="collapseable"><p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_3" routerlink="./">3. secziun Disposiziuns transitoricas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b> Casinos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Concessiuns attribuidas sin basa da la Lescha dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e2941" id="fnbck-d6e2941" routerlink="./">17</a></sup> davart las bancas da gieu scadan 6 onns chalendars suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> L’execuziun dals dretgs e da las obligaziuns surdads cun la concessiun sa drizza tenor questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Ils casinos adattan lur concepts, lur proceduras e lur andaments a questa lescha. Els suttamettan las midadas a la CFBG entaifer maximalmain 1 onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e2941" routerlink="./">17</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/118/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 677</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 133 5599 cifra I 15]</p></div></div></article><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b> Permissiun per organisar gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils organisaturs da gieus da gronda extensiun en il senn da questa lescha inoltreschan a l’autoritad interchantunala ina dumonda per ina permissiun d’organisaziun entaifer maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Sche la dumonda vegn refusada u sch’i na vegn inoltrada nagina dumonda per ina permissiun d’organisaziun entaifer il termin tenor l’alinea 1, scadan las permissiuns concedidas tenor il dretg vertent 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p></div></article><article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b> Permissiun da gieu per gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Titulars d’ina permissiun concedida tenor il dretg vertent per lottarias e per scumessas realisadas sin nivel interchantunal u per automats da gieus d’inschign, dastgan realisar vinavant quests gieus mo, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la dumonda per ina permissiun d’organisaziun tenor l’artitgel 141 è vegnida approvada; e</dd><dt>b. </dt><dd>els inoltreschan a l’autoritad interchantunala ina dumonda per ina permissiun da gieu entaifer 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</dd></dl><p><sup>2</sup> Las permissiuns tenor l’alinea 1 restan valaivlas, fin che la disposiziun davart la dumonda da permissiun ha survegnì vigur legala, dentant almain durant 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn inoltrada nagina dumonda per ina permissiun da gieu entaifer il termin tenor l’alinea 1 litera b, scada la permissiun concedida tenor il dretg vertent 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>4</sup> Suenter l’entrada en vigur da questa lescha surveglia l’autoritad interchantunala ils gieus d’inschign realisads en moda automatisada u online u sin nivel interchantunal.</p></div></article><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b> Permissiun per novs gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Titulars da permissiuns concedidas tenor il dretg vertent per lottarias e per scumessas realisadas sin nivel interchantunal, pon inoltrar dumondas da permissiun per novs gieus da gronda extensiun a partir da l’entrada en vigur da questa lescha, er sch’els na disponan betg anc d’ina permissiun d’organisaziun.</p><p><sup>2</sup> Sch’ina dumonda per ina permissiun d’organisaziun tenor l’artitgel 141 vegn refusada, scada la permissiun per ils gieus tenor l’alinea 1, uschespert che la disposiziun davart la dumonda per ina permissiun d’organisaziun ha survegnì vigur legala.</p><p><sup>3</sup> Sch’i na vegn inoltrada nagina dumonda per ina permissiun d’organisaziun entaifer il termin tenor l’artitgel 141 alinea 1, spirescha la permissiun per ils gieus tenor l’alinea 1 suenter la scadenza da quest termin.</p></div></article><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b> Permissiun per gieus da pitschna extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Permissiuns per gieus da pitschna extensiun en il senn da questa lescha, concedidas dals chantuns tenor il dretg vertent, restan en vigur durant maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha.</p><p><sup>2</sup> Entaifer maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha adattan ils chantuns lur legislaziun a las pretensiuns da questa lescha e da las ordinaziuns executivas correspundentas.</p><p><sup>3</sup> Dumondas da permissiun per gieus da pitschna extensiun en il senn da questa lescha, inoltradas suenter l’entrada en vigur da questa lescha, ma avant l’adattaziun da la legislaziun chantunala, èn suttamessas al dretg vertent.</p></div></article><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b> Utilisaziun dals gudogns nets da gieus da gronda extensiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Entaifer maximalmain 2 onns suenter l’entrada en vigur da questa lescha adattan ils chantuns lur legislaziun a las prescripziuns organisatoricas e proceduralas da la 2. secziun dal 9. chapitel. Fin a quest mument vala il dretg vertent.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#chap_11/sec_4" routerlink="./">4. secziun Referendum ed entrada en vigur</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p>Data da l’entrada en vigur:<sup><a fragment="#fn-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3058" id="fnbck-d6e3058" routerlink="./">18</a></sup><br/>Art. 1–85 e 94–146: 1. da schaner 2019<br/>Art. 86–93: 1. da fanadur 2019</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3058" routerlink="./">18</a></sup> COCF dals 7 da nov. 2018.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 139)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>Ils suandants decrets vegnan abolids:</p><dl><dt>1. </dt><dd>la Lescha federala dals 8 da zercladur 1923<sup><a fragment="#fn-d6e3082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3082" id="fnbck-d6e3082" routerlink="./">19</a></sup> davart las lottarias e las scumessas professiunalas;</dd><dt>2. </dt><dd>la Lescha dals 18 da december 1998<sup><a fragment="#fn-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3108" id="fnbck-d6e3108" routerlink="./">20</a></sup> davart las bancas da gieu.</dd></dl><p>II</p><p>Ils decrets qua sutvart vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fn-d6e3129" id="fnbck-d6e3129" routerlink="./">21</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3082" routerlink="./">19</a></sup> [BS <b>10</b> 255; <a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 132, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3437 </a>cifra II 54, <b></b><a href="eli/oc/2010/267/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1881 </a>agiunta 1 cifra II 31]</p><p id="fn-d6e3108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3108" routerlink="./">20</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/118/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 677</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 133 5599 cifra I 15]</p><p id="fn-d6e3129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/795/rm#fnbck-d6e3129" routerlink="./">21</a></sup> Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2018/795/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
rm
a8135f89-cad2-4b87-afde-53edb57632df
954.1
true
2021-08-01T00:00:00
2018-06-15T00:00:00
1,627,776,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm
<div _ngcontent-igm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--954.1--><p class="srnummer">954.1</p><p class="man-font-style-italic">Rumantsch è ina lingua naziunala, ma ina lingua parzialmain uffiziala da la Confederaziun, numnadamain en la correspundenza cun persunas da lingua rumantscha. La translaziun d’in decret federal serva a l’infurmaziun, n’ha dentant nagina validitad legala.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Lescha federala<br/>davart ils instituts da finanzas</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Lescha davart ils instituts da finanzas, LIFin)</h2><p>dals 15 da zercladur 2018 (versiun dal 1. d’avust 2021)</p></div><div id="preamble"><p>L’Assamblea federala da la Confederaziun svizra,</p><p>sa basond sin ils artitgels 95 e 98 alineas 1 e 2 da la Constituziun federala<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>suenter avair gì invista da la missiva dal Cussegl federal dals 4 da november 2015<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>concluda:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2015/2141/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8901</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_1" routerlink="./">1. chapitel Disposiziuns generalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_1/sec_1" routerlink="./">1. secziun Object, intent e champ d’applicaziun</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object ed intent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha regla las pretensiuns a l’activitad dals instituts da finanzas.</p><p><sup>2</sup> Ses intent è quel da proteger ils investiders sco er ils clients d’instituts da finanzas e da garantir la funcziunalitad dal martgà da finanzas.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Champ d’applicaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas en il senn da questa lescha èn, independentamain da lur furma giuridica:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administraturs da facultad (art. 17 al. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>trustees (art. 17 al. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>administraturs da facultads collectivas (art. 24);</dd><dt>d. </dt><dd>direcziuns da fonds (art. 32);</dd><dt>e. </dt><dd>chasas da vaglias (art. 41).</dd></dl><p><sup>2</sup> A questa lescha n’èn betg suttamess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persunas che administreschan exclusivamain valurs da facultad da persunas ch’èn colliadas cun ellas economicamain u famigliarmain;</dd><dt>b. </dt><dd>persunas che administreschan exclusivamain valurs da facultad en il rom da plans da participaziun da lavurants;</dd><dt>c. </dt><dd>advocats e notars e lur persunas d’agid, uschenavant che lur activitad è suttamessa al secret professiunal tenor l’artitgel 321 dal Cudesch penal<sup><a fragment="#fn-d6e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e104" id="fnbck-d6e104" routerlink="./">3</a></sup> u a l’artitgel 13 da la Lescha dals 23 da zercladur 2000<sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">4</a></sup> davart las advocatas ed ils advocats, sco er la persuna giuridica, en la quala questas persunas èn organisadas;</dd><dt>d. </dt><dd>persunas che administreschan facultads en il rom d’in mandat reglà per lescha;</dd><dt>e. </dt><dd>la Banca naziunala svizra e la Banca dals reglaments internaziunals;</dd><dt>f. </dt><dd>instituziuns da provediment ed ulteriuras instituziuns che servan tenor lur intent al provediment professiunal (instituziuns da provediment), fundaziuns da patruns (fonds da provediment da patruns), patruns che administreschan la facultad da lur instituziuns da provediment sco er federaziuns da patruns e federaziuns da lavurants che administreschan la facultad da las instituziuns da lur federaziun;</dd><dt>g. </dt><dd>instituziuns da l’assicuranza sociala e cassas da cumpensaziun;</dd><dt>h. </dt><dd>interpresas d’assicuranza en il senn da la Lescha dals 17 da december 2004<sup><a fragment="#fn-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e136" id="fnbck-d6e136" routerlink="./">5</a></sup> davart la surveglianza da las assicuranzas;</dd><dt>i. </dt><dd>instituziuns d’assicuranza da dretg public tenor l’artitgel 67 alinea 1 da la Lescha federala dals 25 da zercladur 1982<sup><a fragment="#fn-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e148" id="fnbck-d6e148" routerlink="./">6</a></sup> davart la provediment professiunal per vegls, survivents ed invaliditad;</dd><dt>j. </dt><dd>bancas en il senn da la Lescha da bancas dals 8 da november 1934<sup><a fragment="#fn-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e160" id="fnbck-d6e160" routerlink="./">7</a></sup> (LB).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e104" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e112" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p><p id="fn-d6e136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e136" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2005/734/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>961.01</b></a></p><p id="fn-d6e148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e148" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.40</b></a></p><p id="fn-d6e160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e160" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Pratica d’ina activitad a titel professiunal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Consideradas sco pratitgadas a titel professiunal en il senn da questa lescha èn tuttas activitads economicas independentas che vegnan pratitgadas per obtegnair entradas regularas.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Societads superiuras da concern e societads da gruppa impurtantas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A las mesiras dal dretg d’insolvenza tenor l’artitgel 67 alinea 1 èn suttamessas, premess ch’ellas na suttastettian betg a la cumpetenza da concurs da l’Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA) en il rom da la surveglianza da l’institut singul:</p><dl><dt>a. </dt><dd>societads superiuras da concern d’ina gruppa da finanzas u d’in conglomerat da finanzas ch’èn domiciliadas en Svizra;</dd><dt>b. </dt><dd>quellas societads da gruppa che han ina sedia en Svizra e che adempleschan funcziuns impurtantas per las activitads che dovran ina permissiun (societads da gruppa impurtantas).</dd></dl><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal regla ils criteris per giuditgar l’impurtanza.</p><p><sup>3</sup> La FINMA designescha las societads da gruppa impurtantas e maina ina glista da questas societads. Questa glista è accessibla a la publicitad.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_1/sec_2" routerlink="./">2. secziun Disposiziuns cuminaivlas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas tenor l’artitgel 2 alinea 1 dovran ina permissiun da la FINMA.</p><p><sup>2</sup> Els pon sa laschar inscriver en il register da commerzi pir suenter che la permissiun è concedida.</p><p><sup>3</sup> Instituts da finanzas tenor l’artitgel 2 alinea 1 litera c, che suttastattan en Svizra gia ad ina surveglianza statala equivalenta, èn deliberads da l’obligaziun da permissiun.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Cascada da permissiuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco banca en il senn da la LB<sup><a fragment="#fn-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e229" id="fnbck-d6e229" routerlink="./">8</a></sup> autorisescha er da pratitgar l’activitad sco chasa da vaglias, sco administratur da facultads collectivas, sco administratur da facultad e sco trustee.</p><p><sup>2</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco chasa da vaglias tenor l’artitgel 41 litera a autorisescha er da pratitgar l’activitad sco administratur da facultads collectivas, sco administratur da facultad e sco trustee.<sup><a fragment="#fn-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e240" id="fnbck-d6e240" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>3</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco direcziun da fonds autorisescha er da pratitgar l’activitad sco administratur da facultads collectivas e sco administratur da facultad.</p><p><sup>4</sup> La permissiun per pratitgar l’activitad sco administratur da facultads collectivas autorisescha er da pratitgar l’activitad sco administratur da facultad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e229" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d6e240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e240" routerlink="./">9</a></sup> Versiun tenor la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/33/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 33</a>, <a href="eli/oc/2021/399/rm" routerlink="./" target="_blank">399</a>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In dretg da la permissiun ha, tgi che ademplescha las premissas da questa secziun e las premissas spezialas ch’èn applitgablas per ils singuls instituts da finanzas.</p><p><sup>2</sup> Administraturs da facultad e trustees ston cumprovar cun la dumonda da permissiun ch’els vegnian survegliads d’ina organisaziun da surveglianza tenor l’artitgel 43<i>a </i>da la Lescha dals 22 da zercladur 2007<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">10</a></sup> davart la surveglianza dals martgads da finanzas (LFINMA).</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po fixar premissas supplementaras per la permissiun, sche quai è necessari per realisar standards internaziunals renconuschids.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e278" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Midada dals fatgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’institut da finanzas communitgescha a la FINMA mintga midada da fatgs che furman la basa per la permissiun.</p><p><sup>2</sup> Sche las midadas han ina impurtanza essenziala, sto vegnir dumandada ordavant la permissiun da la FINMA per pudair cuntinuar cun l’activitad.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’institut da finanzas sto fixar reglas adattadas per la gestiun da l’interpresa ed esser organisà uschia ch’el è en cas ademplir las obligaziuns legalas.</p><p><sup>2</sup> El identifitgescha, mesira, regulescha e surveglia sias ristgas inclusiv las ristgas giuridicas e las ristgas da reputaziun e procura per controllas internas efficazias.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha las pretensiuns minimalas a l’organisaziun dals instituts da finanzas e tegna en quest connex en spezial quint da las differentas activitads commerzialas e da las differentas grondezzas da l’interpresa sco er da las ristgas dals instituts da finanzas.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Lieu da la direcziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da l’institut da finanzas sto sa chattar per propi en Svizra. Exceptadas èn directivas e decisiuns generalas en il rom da la surveglianza dal concern, sche l’institut da finanzas furma ina part d’ina gruppa da finanzas ch’è suttamessa ad ina surveglianza consolidada adequata tras autoritads da surveglianza estras.</p><p><sup>2</sup> Las persunas ch’èn incumbensadas cun la gestiun da l’institut da finanzas ston avair lur domicil en in lieu, dal qual anora ellas pon pratitgar per propi la gestiun.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Garanzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’institut da finanzas e las persunas incumbensadas cun l’administraziun e cun la gestiun da l’institut da finanzas ston garantir in’activitad commerziala irreproschabla.</p><p><sup>2</sup> Las persunas incumbensadas cun l’administraziun e cun la gestiun da l’institut da finanzas ston ultra da quai avair ina buna reputaziun e posseder las qualificaziuns professiunalas ch’èn necessarias per la funcziun.</p><p><sup>3</sup> Er las persunas ch’èn participadas en moda qualifitgada vi d’in institut da finanzas ston avair ina buna reputaziun e garantir che lur influenza na pregiuditgeschia betg in’activitad commerziala prudenta e solida.</p><p><sup>4</sup> Sco participà en moda qualifitgada vi d’in institut da finanzas vala, tgi ch’è participà en moda directa u indirecta cun almain 10 pertschient dal chapital u da las vuschs vi da l’institut da finanzas u tgi che po influenzar decisivamain sia activitad commerziala en autra moda.</p><p><sup>5</sup> Mintga persuna sto annunziar a la FINMA, sch’ella vul acquistar u vender ina participaziun qualifitgada directa u indirecta tenor l’alinea 4 vi d’in institut da finanzas. Questa obligaziun d’annunzia exista er, sch’ina participaziun qualifitgada vegn engrondida u reducida uschia ch’ella cuntanscha, surpassa u sutpassa las savas da 20, 33 u 50 pertschient dal chapital u da las vuschs.</p><p><sup>6</sup> L’institut da finanzas annunzia a la FINMA las persunas che adempleschan las premissas tenor l’alinea 5, uschespert ch’el ha enconuschientscha da quest fatg.</p><p><sup>7</sup> Exceptads dals alineas 5 e 6 èn ils administraturs da facultad ed ils trustees.</p><p><sup>8</sup> Tgi ch’è participà en moda qualifitgada vi d’administraturs da facultad e vi da trustees, dastga pratitgar la gestiun.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Purschida publica da valurs mobigliaras sin il martgà primar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Tgi ch’è principalmain activ en il sectur da finanzas, dastga pratitgar las suandantas activitads mo, sch’el ha ina permissiun sco chasa da vaglias tenor questa lescha u sco banca tenor la LB<sup><a fragment="#fn-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e371" id="fnbck-d6e371" routerlink="./">11</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surpigliar a titel professiunal valurs mobigliaras che vegnan emessas da terzas persunas e porscher talas publicamain sin il martgà primar;</dd><dt>b. </dt><dd>crear a titel professiunal derivats en furma da valurs mobigliaras e porscher talas publicamain sin il martgà primar.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e371" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Protecziun cunter scumbigl e cunter engion</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La designaziun da l’institut da finanzas na dastga betg dar chaschun a scumbigls u ad engion.</p><p><sup>2</sup> Las designaziuns «administratur da facultad», «trustee», «administratur da facultads collectivas», «direcziun da fonds» u «chasa da vaglias» dastgan persunas duvrar mo alura sulettamain u en cumbinaziun da pleds en la firma, en la circumscripziun da l’intent da la fatschenta u en documents da fatschenta, sch’ellas possedan la permissiun correspundenta. Resalvads restan ils artitgels 52 alinea 3 e 58 alinea 3.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Transferiment d’incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas dastgan transferir ina incumbensa a terzs mo, sche quels han las abilitads, las enconuschientschas e las experientschas sco er las permissiuns ch’èn necessarias per ademplir questa activitad. Els instrueschan e surveglian conscienziusamain ils terzs incumbensads.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po suttametter il transferiment da decisiuns d’investiziun ad ina persuna a l’exteriur a la cundiziun ch’i vegnia concludida ina cunvegna davart la collavuraziun e davart il barat d’infurmaziuns tranter la FINMA e l’autoritad da surveglianza cumpetenta estra, en spezial, sch’il dretg ester pretenda la conclusiun d’ina tala cunvegna.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Fatschenta a l’exteriur</a></h6><div class="collapseable"> <p>In institut da finanzas fa in’annunzia a la FINMA avant ch’el:</p><dl><dt>a. </dt><dd>installescha, acquista u serra a l’exteriur ina filiala, ina succursala u ina represchentanza;</dd><dt>b. </dt><dd>acquista u smetta ina participaziun qualifitgada vi d’ina societad estra.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_16" routerlink="./"> Servetsch da mediaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Instituts da finanzas che na furneschan betg prestaziuns finanzialas tenor l’artitgel 3 litera c da la Lescha federala dals 15 da zercladur 2018<sup><a fragment="#fn-d6e452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e452" id="fnbck-d6e452" routerlink="./">13</a></sup> davart ils servetschs finanziars (LSFin) exclusivamain a clients instituziunals u professiunals tenor l’artitgel 4 alineas 3 e 4 LSFin, ston s’affiliar ad in servetsch da mediaziun tenor las disposiziuns dal 5. titel LSFin il pli tard, cur ch’els cumenzan cun lur activitad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e432" routerlink="./">12</a></sup> Versiun tenor la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. da favr. 2021 (<a href="eli/oc/2021/33/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 33</a>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p><p id="fn-d6e452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e452" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2019/758/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>950.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2" routerlink="./">2. chapitel Instituts da finanzas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_1" routerlink="./">1. secziun Administraturs da facultad e trustees</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Definiziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco administratur da facultad vala, tgi che po – sa basond sin ina incumbensa – disponer en num e sin quint dals clients da las valurs da facultad da tals en il senn da l’artitgel 3 litera c cifras 1–4 LSFin<sup><a fragment="#fn-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e476" id="fnbck-d6e476" routerlink="./">14</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sco trustee vala, tgi che administrescha – sa basond sin il document da fundaziun d’in trust en il senn da la Convenziun dal 1. da fanadur 1985<sup><a fragment="#fn-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e487" id="fnbck-d6e487" routerlink="./">15</a></sup> concernent la lescha applitgabla per trusts e lur renconuschientscha – a titel professiunal facultads spezialas a favur dals benefiziads u per in tschert intent u dispona da talas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e476" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2019/758/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>950.1</b></a></p><p id="fn-d6e487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e487" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2007/375/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.221.371</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Furma giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees che han lur sedia u lur domicil en Svizra ston avair ina da las suandantas furmas giuridicas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>interpresa singula;</dd><dt>b. </dt><dd>societad commerziala;</dd><dt>c. </dt><dd>associaziun.</dd></dl><p><sup>2</sup> Administraturs da facultad e trustees èn obligads da laschar s’inscriver en il register da commerzi.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administratur da facultad administrescha portfolios individuals.</p><p><sup>2</sup> Il trustee administrescha la facultad speziala, procura che sia valur restia mantegnida e dovra ella tenor ses intent.</p><p><sup>3</sup> Administraturs da facultad e trustees pon furnir supplementarmain en spezial ils suandants servetschs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cussegliaziun d’investiziun;</dd><dt>b. </dt><dd>analisa dal portfolio;</dd><dt>c. </dt><dd>purschida d’instruments finanzials.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Gestiunaris qualifitgads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La gestiun d’in administratur da facultad u d’in trustee sto vegnir exequida d’almain duas persunas qualifitgadas.</p><p><sup>2</sup> La gestiun po vegnir exequida mo d’ina persuna qualifitgada, sch’i vegn cumprovà che la cuntinuaziun ordinaria da l’activitad economica è garantida.</p><p><sup>3</sup> Ina persuna è qualifitgada d’exequir la gestiun, sch’ella dispona d’ina scolaziun che correspunda a l’activitad da l’administratur da facultad u dal trustee sco er d’avunda experientscha professiunala en l’administraziun da facultad per terzs u en il rom da trusts il mument ch’ella surpiglia la gestiun. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Management da las ristgas e controlla interna</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees ston disponer d’in management da las ristgas adequat e d’ina controlla interna efficazia che garantescha tranter auter che las prescripziuns giuridicas ed internas da l’interpresa vegnian garantidas <i>(compliance)</i>.</p><p><sup>2</sup> Las incumbensas dal management da las ristgas e da la controlla interna pon vegnir ademplidas d’in mainagestiun qualifitgà u delegadas a collavuraturs cun las qualificaziuns correspundentas u ad in post extern qualifitgà.</p><p><sup>3</sup> Persunas che adempleschan incumbensas dal management da las ristgas e da la controlla interna na dastgan betg vegnir integradas en las activitads ch’ellas surveglian.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Chapital minimal e garanzias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Il chapital minimal d’administraturs da facultad e da trustees sto importar 100 000 francs e sto vegnir pajà en en daner blut. El sto vegnir mantegnì permanentamain.</p><p><sup>2</sup> Ils administraturs da facultad ed ils trustees ston ultra da quai disponer da garanzias commensuradas u concluder in’assicuranza da responsabladad professiunala.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal fixescha ils imports minimals per las garanzias e la summa d’assicuranza da l’assicuranza da responsabladad professiunala.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Agens meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees ston posseder agens meds finanzials adequats.</p><p><sup>2</sup> Ils agens meds finanzials ston adina importar almain in quart dals custs fixs da l’ultim quint annual, fin maximalmain 10 milliuns francs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_2" routerlink="./">2. secziun Administraturs da facultads collectivas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Definiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sco administratur da facultads collectivas vala, tgi che administrescha a titel professiunal valurs da facultad en num e sin quint da:</p><dl><dt>a. </dt><dd>investiziuns collectivas da chapital;</dd><dt>b. </dt><dd>instituziuns da provediment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco administraturs da facultad en il senn da l’artitgel 17 alinea 1 valan:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administraturs da facultads collectivas tenor l’alinea 1 litera a, da las qualas ils investiders èn qualifitgads en il senn da l’artitgel 10 alinea 3 u 3<sup>ter</sup> da la Lescha dals 23 da zercladur 2006<sup><a fragment="#fn-d6e637" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e637" id="fnbck-d6e637" routerlink="./">16</a></sup> davart las investiziuns collectivas e che adempleschan ina da las suandantas premissas:<dl><dt>1. </dt><dd>Las valurs da facultad administradas da las investiziuns collectivas da chapital, inclusiv las valurs da facultad ch’èn vegnidas acquistadas grazia a l’applicaziun d’instruments finanzials cun effect da levagl, importan tut en tut maximalmain 100 milliuns francs.</dd><dt>2. </dt><dd>Las valurs da facultad administradas da las investiziuns collectivas da chapital importan tut en tut maximalmain 500 milliuns francs e na cuntegnan nagins instruments finanzials cun effect da levagl; las investiziuns collectivas da chapital na concedan nagin dretg da rembursament durant ils emprims 5 onns suenter che l’emprima investiziun è vegnida fatga;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>administraturs da facultads collectivas tenor l’alinea 1 litera b che administreschan valurs da facultad d’instituziuns da provediment da tut en tut maximalmain 100 milliuns francs ed en il sectur obligatoric ultra da quai maximalmain 20 pertschient da las valurs da facultad d’ina singula instituziun da provediment.</dd></dl><p><sup>3</sup> Administraturs da facultad tenor l’alinea 2 pon pretender ina permissiun sco administraturs da facultads collectivas, sche quai vegn pretendì dal stadi, en il qual l’investiziun collectiva da chapital vegn constituida u purschida u en il qual l’instituziun da provediment vegn manada. Il Cussegl federal regla ils detagls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e637"><sup><a fragment="#fnbck-d6e637" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e637" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/2006/822/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Furma giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’administratur da facultads collectivas cun sedia en Svizra sto avair la furma giuridica d’ina societad commerziala.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administratur da facultads collectivas garantescha l’administraziun dal portfolio ed il management da las ristgas per las valurs da facultad confidadas ad el.</p><p><sup>2</sup> Ultra da quai dastga l’administratur da facultads collectivas pratitgar en spezial la gestiun da fonds per investiziuns collectivas da chapital estras. Sch’il dretg ester pretenda ina cunvegna davart la collavuraziun e davart il barat d’infurmaziuns tranter la FINMA e las autoritads da surveglianza estras ch’èn relevantas per la gestiun da fonds, dastga el pratitgar questa gestiun mo, sch’ina tala cunvegna è vegnida concludida.</p><p><sup>3</sup> L’administratur da facultads collectivas po exequir supplementarmain activitads administrativas en il rom da questas incumbensas.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Transferiment d’incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> L’administratur da facultads collectivas po transferir incumbensas a terzs, sche quai è en l’interess d’ina administraziun adequata.</p><p><sup>2</sup> Tgi che transferescha l’administraziun da facultads d’ina instituziun da provediment u d’ina investiziun collectiva da chapital ad in administratur da facultads collectivas, resta responsabel che las prescripziuns d’investiziun mintgamai applitgablas vegnian observadas.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Chapital minimal e garanzias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultads collectivas ston disponer dal chapital minimal pretendì. Quel sto esser pajà en cumplettamain.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po permetter ad administraturs da facultads collectivas en furma da societads da persunas da prestar garanzias commensuradas empè dal chapital minimal.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’autezza dal chapital minimal e da las garanzias. Ultra da quai po el suttametter la concessiun da la permissiun a la cundiziun ch’i vegnia fatga in’assicuranza da responsabladad professiunala.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Agens meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultads collectivas ston disponer dal chapital minimal pretendì.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza dals agens meds finanzials a norma da l’activitad commerziala e da las ristgas.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Surveglianza da gruppas e da conglomerats</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sche standards internaziunals renconuschids pretendan quai, po la FINMA suttametter ina gruppa da finanzas, che vegn dominada d’in administratur da facultads collectivas, u in conglomerat da finanzas, che vegn dominà d’in administratur da facultads collectivas, ad ina surveglianza da gruppas u da conglomerats.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Midada da l’administratur da facultads collectivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’administratur da facultads collectivas annunzia la surpigliada da ses dretgs e da sias obligaziuns tras in auter administratur da facultads collectivas ordavant a l’autoritad da surveglianza ch’è responsabla per survegliar l’investiziun collectiva da chapital u l’instituziun da provediment.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_3" routerlink="./">3. secziun Direcziuns da fonds</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Definiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco direcziun da fonds vala, tgi che administrescha independentamain fonds d’investiziun en l’agen num e sin quint dals investiders.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Furma giuridica ed organisaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds sto esser ina societad anonima che ha sia sedia e sia administraziun principala en Svizra.</p><p><sup>2</sup> Il chapital d’aczias sto esser dividì en aczias al num.</p><p><sup>3</sup> Las persunas responsablas per la direcziun da fonds e da la banca da deposit ston mintgamai esser independentas da l’autra societad.</p><p><sup>4</sup> La finamira principala da la direcziun da fonds è la gestiun da fonds; quella consista da l’offerta da quotas dal fond d’investiziun, da sia direcziun e da sia administraziun.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ultra da pratitgar las activitads tenor questa lescha dastga la direcziun da fonds furnir oravant tut ils ulteriurs suandants servetschs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>depositar ed administrar tecnicamain investiziuns collectivas da chapital;</dd><dt>b. </dt><dd>administrar ina societad d’investiziun a chapital variabel (SICAV).</dd></dl></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Transferiment d’incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds na dastga betg transferir a terzs la direcziun dal fond d’investiziun. Ella dastga però transferir a terzs decisiuns d’investiziun sco er incumbensas parzialas, sche quai è en l’interess d’ina administraziun adequata.</p><p><sup>2</sup> Per investiziuns collectivas da chapital, da las qualas las quotas vegnan purschidas a cundiziuns facilitadas en l’Uniun europeica pervia d’ina cunvegna, na dastgan las decisiuns d’investiziun vegnir transferidas ni a la banca da deposit ni ad autras interpresas, da las qualas ils interess pudessan collidar cun tals da l’administratur da facultads collectivas u da la direcziun da fonds u dals investiders.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Chapital minimal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds sto disponer dal chapital minimal pretendì. Quel sto esser pajà en cumplettamain.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’autezza dal chapital minimal.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Agens meds finanzials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tranter ils agens meds finanzials da la direcziun da fonds e la facultad totala da las investiziuns collectivas da chapital che vegnan administradas dad ella stoi dar ina relaziun adequata. Il Cussegl federal regla questa relaziun.</p><p><sup>2</sup> En cas spezials po la FINMA conceder facilitaziuns, premess che l’intent da protecziun da questa lescha na vegnia betg pregiuditgà, u ordinar mesiras pli severas en chaussa.</p><p><sup>3</sup> Ils agens meds finanzials prescrits na dastga la direcziun da fonds ni investir en quotas da fonds, ch’ella ha emess sezza, ni emprestar a ses acziunaris u a persunas natiralas e giuridicas ch’èn colliadas economicamain u famigliarmain cun tals. Sche meds finanzials liquids vegnan tegnids tar la banca da deposit, na vala quai betg sco emprest.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Dretgs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La direcziun da fonds ha il dretg:</p><dl><dt>a. </dt><dd>da l’indemnisaziun previsa en il contract da fond;</dd><dt>b. </dt><dd>da la liberaziun da las obligaziuns ch’ella ha surpiglià per ademplir correctamain sias incumbensas;</dd><dt>c. </dt><dd>da la cumpensaziun da las expensas ch’ella ha fatg per ademplir questas obligaziuns.</dd></dl><p><sup>2</sup> Quests dretgs vegnan ademplids or dals meds finanzials dal fond d’investiziun. La responsabladad persunala dals investiders è exclusa.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Midada da la direcziun da fonds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils dretgs e las obligaziuns da la direcziun da fonds pon vegnir transferids ad in’autra direcziun da fonds.</p><p><sup>2</sup> Il contract da transferiment è mo valaivel, sch’el vegn fixà en scrit u en in’autra furma che permetta ina cumprova tras text, sch’el ha il consentiment da la banca da deposit e sch’el vegn approvà da la FINMA.</p><p><sup>3</sup> La direcziun da fonds vertenta communitgescha en ils organs da publicaziun il transferiment planisà avant l’approvaziun tras la FINMA.</p><p><sup>4</sup> En las publicaziuns ston ils investiders vegnir rendids attent a la pussaivladad d’inoltrar objecziuns tar la FINMA entaifer 30 dis dapi la publicaziun. La procedura sa drizza tenor la Lescha federala dals 20 da december 1968<sup><a fragment="#fn-d6e874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e874" id="fnbck-d6e874" routerlink="./">17</a></sup> davart la procedura administrativa.</p><p><sup>5</sup> La FINMA approvescha la midada da la direcziun da fonds, sche las prescripziuns legalas èn observadas e sche la cuntinuaziun dal fond d’investiziun è en l’interess dals investiders.</p><p><sup>6</sup> Ella publitgescha la decisiun en ils organs da publicaziun.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e874" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Excorporaziun da la facultad dal fond</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> En cas d’in concurs da la direcziun da fonds vegnan ils bains ed ils dretgs che appartegnan al fond d’investiziun excorporads a favur dals investiders. Resalvads restan ils dretgs da la direcziun da fonds tenor l’artitgel 38.</p><p><sup>2</sup> Debits da la direcziun da fonds, che na resultan betg dal contract da fond, na pon betg vegnir scuntrads cun pretensiuns che appartegnan al fond d’investiziun.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_4" routerlink="./">4. secziun Chasas da vaglias</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Definiziun</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sco chasa da vaglias vala tgi che fa – a titel professiunal – il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commerzi cun valurs mobigliaras en l’agen num sin quint dals clients;</dd><dt>b. </dt><dd>commerzi a curta vista cun valurs mobigliaras sin agen quint, è oravant tut activ sin il martgà da finanzas e:<dl><dt>1. </dt><dd>pudess pervia da quai periclitar la funcziunalitad dal martgà da finanzas, u</dd><dt>2. </dt><dd>è activ sco commember d’ina plazza commerziala, u</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e930" id="fnbck-d6e930" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>maina in sistem da commerzi organisà tenor l’artitgel 42 da la Lescha da las infrastructuras da finanzas dals 19 da zercladur 2015<sup><a fragment="#fn-d6e950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e950" id="fnbck-d6e950" routerlink="./">19</a></sup>; u</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>commerzi a curta vista cun valurs mobigliaras sin agen quint e fixescha publicamain ils curs per singulas valurs mobigliaras en moda permanenta u sin dumonda <i>(market maker)</i>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e930" routerlink="./">18</a></sup> Integrà tras la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/33/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 33</a>, <a href="eli/oc/2021/399/rm" routerlink="./" target="_blank">399</a>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p><p id="fn-d6e950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e950" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2015/853/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>958.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Furma giuridica</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ina chasa da vaglias cun sedia en Svizra sto avair la furma giuridica d’ina societad commerziala.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Chasas da vaglias sut domini ester</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e982" id="fnbck-d6e982" routerlink="./">20</a></sup> concernent bancas sut domini ester valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e982" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Incumbensas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La chasa da vaglias po en spezial:</p><dl><dt>a. </dt><dd>manar – en il rom da sia activitad tenor l’artitgel 41 – persunalmain u tar terzs contos per ils clients per realisar il commerzi cun valurs mobigliaras;</dd><dt>b. </dt><dd>tegnair en salv persunalmain u sin agen num tar terzs valurs mobigliaras dals clients;</dd><dt>c. </dt><dd>surpigliar a titel professiunal en moda definitiva u en cumissiun e porscher publicamain sin il martgà primar valurs mobigliaras ch’èn vegnidas emessas da terzs;</dd><dt>d. </dt><dd>crear sezza a titel professiunal derivats ch’ella porscha sin agen quint u sin quint da terzs publicamain sin il martgà primar.</dd></dl><p><sup>2</sup> En la dimensiun da sia activitad tenor l’alinea 1 litera a po ella – a titel professiunal – prender en consegna deposits dal public.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po decretar prescripziuns davart l’utilisaziun da deposits dal public.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Chapital minimal e garanzias</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las chasas da vaglias ston disponer dal chapital minimal pretendì. Quel sto esser pajà en cumplettamain.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po permetter a chasas da vaglias en furma da societads da persunas da prestar garanzias commensuradas empè dal chapital minimal.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla l’autezza dal chapital minimal e da las garanzias.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Agens meds finanzials, liquiditad e repartiziun da las ristgas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las chasas da vaglias ston disponer – individualmain e sin basa consolidada – d’agens meds finanzials adequats e d’ina liquiditad commensurada.</p><p><sup>2</sup> Ellas ston repartir en moda adequata lur ristgas.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal regla las pretensiuns a la repartiziun da las ristgas. El fixescha l’autezza dals agens meds finanzials e da la liquiditad a norma da l’activitad commerziala e da las ristgas.</p><p><sup>4</sup> En cas motivads po la FINMA conceder facilitaziuns, premess che l’intent da protecziun da questa lescha na vegnia betg pregiuditgà, u ordinar mesiras pli severas en chaussa.</p><p><sup>5</sup> La FINMA è autorisada da decretar prescripziuns executivas.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Chapital supplementar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d6e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1066" id="fnbck-d6e1066" routerlink="./">21</a></sup> concernent il chapital supplementar valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1066" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Rendaquint</a></h6><div class="collapseable"> <p>Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1083" id="fnbck-d6e1083" routerlink="./">22</a></sup> concernent il rendaquint valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1083" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Surveglianza da gruppas e da conglomerats</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Duas u pliras interpresas valan sco gruppa da finanzas dominada d’ina chasa da vaglias, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>almain ina dad ellas è activa sco chasa da vaglias;</dd><dt>b. </dt><dd>ellas èn principalmain activas en il sectur da finanzas; e</dd><dt>c. </dt><dd>ellas furman in’unitad economica u i po vegnir supponì dad ellas pervia d’autras circumstanzas ch’ina u pliras interpresas suttamessas a la surveglianza individuala èn obligadas giuridicamain u sfurzadas facticamain da sustegnair autras societads da la gruppa.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sco conglomerat da finanzas dominà d’ina chasa da vaglias vala ina gruppa da finanzas tenor l’alinea 1 ch’è activa oravant tut en il commerzi cun vaglias ed a la quala appartegna almain ina interpresa d’assicuranza d’ina impurtanza economica considerabla.</p><p><sup>3</sup> Las prescripziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1117" id="fnbck-d6e1117" routerlink="./">23</a></sup> concernent las gruppas da finanzas e concernent ils conglomerats da finanzas valan tenor il senn.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1117" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Obligaziun da far registraziuns</a></h6><div class="collapseable"> <p>La chasa da vaglias sto registrar las incumbensas e las fatschentas ch’ella fa cun tut las indicaziuns ch’èn necessarias per suandar las fatschentas e per survegliar sia activitad.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Obligaziun d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La chasa da vaglias sto far las annunzias ch’èn necessarias per la transparenza dal commerzi cun valurs mobigliaras.</p><p><sup>2</sup> La FINMA regla, tge infurmaziuns che ston vegnir dadas a tgi en tge furma.</p><p><sup>3</sup> Sche l’intent da la lescha qua avant maun pretenda quai, po il Cussegl federal suttametter a l’obligaziun d’annunzia tenor l’alinea 1 er persunas e societads che cumpran e vendan valurs mobigliaras a titel professiunal, ma senza l’agid d’ina chasa da vaglias. Las societads ston laschar controllar d’ina societad d’audit ch’è admessa da l’Autoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun (ASR) tenor l’artitgel 9<i>a</i> alinea 1 da la Lescha dals 16 da december 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1153" id="fnbck-d6e1153" routerlink="./">24</a></sup> davart la surveglianza da la revisiun (LSR), che questa obligaziun d’annunzia vegnia observada, ed èn obligadas da dar las infurmaziuns necessarias a la FINMA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1153" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.302</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_5" routerlink="./">5. secziun Succursalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ina permissiun da la FINMA basegnan instituts da finanzas cun sedia a l’exteriur (instituts da finanzas esters) che vulan installar en Svizra ina succursala, en la quala ellas occupan persunas che fan – en num da l’institut da finanzas ester respectiv – a titel professiunal e permanentamain il suandant en Svizra u da la Svizra anora:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administreschan valurs da facultad u pratitgeschan in’activitad sco trustee;</dd><dt>b. </dt><dd>fan l’administraziun da la facultad per investiziuns collectivas da chapital u per instituziuns da provediment;</dd><dt>c. </dt><dd>fan commerzi cun valurs mobigliaras;</dd><dt>d. </dt><dd>concludan fatschentas; u</dd><dt>e. </dt><dd>mainan contos da clients.</dd></dl><p><sup>2</sup> Direcziuns da fonds estras na dastgan installar naginas succursalas en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far contracts internaziunals che prevesan che instituts da finanzas dals stadis contractants pon installar ina succursala senza permissiun da la FINMA, sche tuttas duas varts contractantas renconuschan sco equivalentas la regulaziun respectiva da l’activitad d’instituts da finanzas e las mesiras da surveglianza.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p>La FINMA conceda a l’institut da finanzas ester ina permissiun per installar ina succursala, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’institut da finanzas ester:<dl><dt>1. </dt><dd>è organisà suffizientamain e dispona d’avunda meds finanzials e da persunal qualifitgà per manar ina succursala en Svizra,</dd><dt>2. </dt><dd>è suttamess ad ina surveglianza adequata ch’includa er la succursala, e</dd><dt>3. </dt><dd>cumprova che la firma da la succursala po vegnir inscritta en il register da commerzi;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads da surveglianza estras cumpetentas:<dl><dt>1. </dt><dd>na fan naginas objecziuns cunter l’installaziun d’ina succursala,</dd><dt>2. </dt><dd>s’obligheschan d’infurmar immediatamain la FINMA, sch’i capitan eveniments che pudessan periclitar seriusamain ils interess dals investiders u dals clients, e</dd><dt>3. </dt><dd>prestan agid uffizial a la FINMA;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>la succursala:<dl><dt>1. </dt><dd>ademplescha las premissas tenor ils artitgels 9–11 e dispona d’in reglament che circumscriva precisamain il champ d’activitads e che prevesa in’organisaziun administrativa u manaschiala che correspunda a sia activitad commerziala, e</dd><dt>2. </dt><dd>ademplescha las premissas supplementaras per la permissiun tenor ils artitgels 54–57.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Reciprocitad</a></h6><div class="collapseable"> <p>La FINMA po suttametter la concessiun da la permissiun per installar ina succursala d’in institut da finanzas ester a la cundiziun ch’ils stadis, en ils quals l’institut da finanzas ester u las persunas estras cun participaziuns qualifitgadas han lur domicil u lur sedia, concedian il dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Gruppas da finanzas e conglomerats da finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Sch’in institut da finanzas ester è ina part d’ina gruppa da finanzas u d’in conglomerat da finanzas, po la FINMA suttametter la concessiun da la permissiun a la cundiziun che l’institut da finanzas ester saja suttamess ad ina surveglianza consolidada tras autoritads da surveglianza estras.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Garanzias</a></h6><div class="collapseable"> <p>La FINMA po suttametter la concessiun da la permissiun per installar ina succursala d’in administratur da facultad ester, d’in trustee ester u d’in administratur da facultads collectivas ester a la cundiziun ch’i vegnia prestada ina garanzia, sche la protecziun dals investiders u dals clients pretenda quai.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Regulaziun excepziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prevair che succursalas d’instituts da finanzas esters vegnian deliberadas d’observar tschertas prescripziuns da questa lescha.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_2/sec_6" routerlink="./">6. secziun Represchentanzas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Obligaziun da dumandar ina permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas basegnan ina permissiun da la FINMA, sch’els occupan en Svizra persunas ch’èn activas a titel professiunal e permanentamain en Svizra u da la Svizra anora en in’autra moda che fixà en l’artitgel 52 alinea 1, cunzunt, sche questas persunas transfereschan incumbensas dals clients ad els u sch’ellas als represchentan per intents da reclama u per auters intents.</p><p><sup>2</sup> Direcziuns da fonds estras na dastgan installar naginas represchentanzas en Svizra.</p><p><sup>3</sup> Il Cussegl federal po far contracts internaziunals che prevesan che instituts da finanzas dals stadis contractants pon installar ina represchentanza senza permissiun da la FINMA, sche tuttas duas varts contractantas renconuschan sco equivalentas la regulaziun respectiva da l’activitad d’instituts da finanzas e las mesiras da surveglianza.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Premissas per la permissiun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> La FINMA conceda a l’institut da finanzas ester ina permissiun per installar ina represchentanza, sche:</p><dl><dt>a. </dt><dd>l’institut da finanzas ester è suttamess ad ina surveglianza adequata;</dd><dt>b. </dt><dd>las autoritads da surveglianza estras na fan naginas objecziuns cunter l’installaziun da la represchentanza;</dd><dt>c. </dt><dd>las persunas incumbensadas cun sia direcziun garanteschan in’activitad commerziala irreproschabla.</dd></dl><p><sup>2</sup> Supplementarmain po la FINMA suttametter la permissiun a la cundiziun ch’il stadi, en il qual l’institut da finanzas ester ha sia sedia, concedia il dretg reciproc.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Regulaziun excepziunala</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal po prevair che represchentanzas d’instituts da finanzas esters vegnian deliberadas d’observar tschertas prescripziuns da questa lescha.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_3" routerlink="./">3. chapitel Surveglianza</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Cumpetenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Administraturs da facultad e trustees vegnan survegliads da la FINMA consultond in’organisaziun da surveglianza tenor la LFINMA<sup><a fragment="#fn-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1342" id="fnbck-d6e1342" routerlink="./">25</a></sup>. Resalvada resta la surveglianza consolidada tras la FINMA tenor ils artitgels 30 e 49 da questa lescha u tenor las leschas davart ils martgads da finanzas tenor l’artitgel 1 alinea 1 LFINMA.</p><p><sup>2</sup> L’activitad da surveglianza currenta dals administraturs da facultad e dals trustees vegn exequida d’organisaziuns da surveglianza ch’èn permessas da la FINMA.</p><p><sup>3</sup> Administraturs da facultads collectivas, direcziuns da fonds e chasas da vaglias vegnan survegliads da la FINMA.</p><p><sup>4</sup> Sch’i n’exista nagina organisaziun da surveglianza tenor l’alinea 1, exequescha la FINMA la surveglianza.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1342" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Verificaziun dals administraturs da facultad e dals trustees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils administraturs da facultad ed ils trustees ston incumbensar ina societad d’audit tenor l’artitgel 43k alinea 1 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d6e1369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1369" id="fnbck-d6e1369" routerlink="./">26</a></sup> cun ina verificaziun annuala, uschenavant che questa verificaziun na vegn betg fatga da l’organisaziun da surveglianza respectiva sezza.</p><p><sup>2</sup> L’organisaziun da surveglianza po extender la periodicitad da la verificaziun a maximalmain 4 onns, resguardond l’activitad dals survegliads e las ristgas ch’èn colliadas cun quai.</p><p><sup>3</sup> Ils onns, durant ils quals i na vegn fatga nagina verificaziun periodica, furneschan ils administraturs da facultad ed ils trustees in rapport a l’organisaziun da surveglianza davart il fatg che lur activitad commerziala correspundia a las prescripziuns legalas. Quest rapport po vegnir furnì en ina furma standardisada.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1369" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b> </a></p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Verificaziun dals administraturs da facultads collectivas, da las direcziuns da fonds, da las chasas da vaglias, da las gruppas da finanzas e dals conglomerats da finanzas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ils administraturs da facultads collectivas, las direcziuns da fonds, las chasas da vaglias, las gruppas da finanzas ed ils conglomerats da finanzas ston:</p><dl><dt>a. </dt><dd>incumbensar ina societad d’audit admessa da la ASR tenor l’artitgel 9<i>a</i> alinea 1 LSR<sup><a fragment="#fn-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1401" id="fnbck-d6e1401" routerlink="./">27</a></sup> cun ina verificaziun annuala tenor l’artitgel 24 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1409" id="fnbck-d6e1409" routerlink="./">28</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>laschar verifitgar lur quint annual ed eventualmain lur quint dal concern d’ina interpresa da revisiun, che stat sut la surveglianza dal stadi, e quai tenor ils princips da la revisiun ordinaria dal Dretg d’obligaziuns (DO)<sup><a fragment="#fn-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1421" id="fnbck-d6e1421" routerlink="./">29</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Per la verificaziun tenor l’alinea 1 litera a po la FINMA prevair ina periodicitad da la verificaziun da plirs onns, resguardond l’activitad dals survegliads e las ristgas ch’èn colliadas cun quai.</p><p><sup>3</sup> Ils onns, durant ils quals i na vegn fatga nagina verificaziun periodica, furneschan ils instituts da finanzas tenor l’alinea 1 in rapport a la FINMA davart il fatg che lur activitad commerziala correspundia a las prescripziuns legalas. Quest rapport po vegnir furnì en ina furma standardisada.</p><p><sup>4</sup> La direcziun da fonds incumbensescha per sasezza e per ils fonds d’investiziun administrads dad ella la medema societad d’audit.</p><p><sup>5</sup> La FINMA po far sezza verificaziuns directas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1401" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.302</b></a></p><p id="fn-d6e1409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1409" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d6e1421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1421" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Obligaziun da dar infurmaziuns ed obligaziun d’annunzia en cas d’in transferiment da funcziuns essenzialas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sch’in institut da finanzas transferescha funcziuns essenzialas ad autras persunas, èn quellas suttamessas a l’obligaziun da dar infurmaziuns ed a l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 29 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d6e1451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1451" id="fnbck-d6e1451" routerlink="./">30</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> La FINMA po far da tut temp verificaziuns tar questas persunas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1451" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Suspensiun dal dretg da votar</a></h6><div class="collapseable"> <p>Per far valair l’artitgel 11 alineas 3 e 5 po la FINMA suspender il dretg da votar ch’è lià vi d’aczias u vi da quotas che vegnan tegnidas da participads qualifitgads.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Liquidaziun</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sche la FINMA privescha in institut da finanzas da la permissiun, ha quai per consequenza per persunas giuridicas, per societads collectivas e per societads commanditaras ch’ellas vegnan schliadas e per interpresas singulas ch’ellas vegnan extinguidas en il register da commerzi.</p><p><sup>2</sup> La FINMA designescha il liquidatur e surveglia sia activitad.</p><p><sup>3</sup> Resalvadas restan las prescripziuns dal dretg d’insolvenza.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Mesiras dal dretg d’insolvenza</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Las disposiziuns da la LB<sup><a fragment="#fn-d6e1497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1497" id="fnbck-d6e1497" routerlink="./">31</a></sup> davart las mesiras en cas d’in privel d’insolvenza e davart il concurs bancar valan tenor il senn per direcziuns da fonds e per chasas da vaglias.</p><p><sup>2</sup> Las disposiziuns da la LB davart la garanzia dals deposits e davart las valurs da facultad senza identitad valan analogamain per chasas da vaglias tenor l’artitgel 41 litera a.<sup><a fragment="#fn-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1508" id="fnbck-d6e1508" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1497" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d6e1508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1508" routerlink="./">32</a></sup> Versiun tenor la cifra I 7 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart l’adattaziun dal dretg federal als svilups da la tecnologia dals registers electronics distribuids, en vigur dapi il 1. d’avust 2021 (<a href="eli/oc/2021/33/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 33</a>, <a href="eli/oc/2021/399/rm" routerlink="./" target="_blank">399</a>; <a href="eli/fga/2020/16/rm" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 233</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_4" routerlink="./">4. chapitel Responsabladad e disposiziuns penalas</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_4/sec_1" routerlink="./">1. secziun Responsabladad</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> La responsabladad dals instituts da finanzas e da lur organs sa drizza tenor las disposiziun dal DO<sup><a fragment="#fn-d6e1539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1539" id="fnbck-d6e1539" routerlink="./">33</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Sch’in institut da finanzas transferescha l’adempliment d’ina incumbensa ad in terz, è el responsabel per il donn che quest terz chaschuna, nun ch’el cumprovia ch’el haja agì cun tut il quità che vegn pretendì da las circumstanzas en quai che reguarda la tscherna, l’instrucziun e la surveglianza da quest terz. Il Cussegl federal po reglar las pretensiuns a la surveglianza.</p><p><sup>3</sup> Per acziuns da persunas, a las qualas la direcziun da fonds ha transferì incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 1, è responsabla la direcziun da fonds sco per l’agen agir.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1539" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_4/sec_2" routerlink="./">2. secziun Disposiziuns penalas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Violaziun dal secret professiunal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cun in chasti da detenziun fin 3 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>palaisa in secret ch’è vegnì confidà ad el en sia qualitad sco organ, sco emploià, sco incumbensà u sco liquidatur d’in institut da finanzas u ch’el è vegnì a savair en questa qualitad;</dd><dt>b. </dt><dd>emprova da surmanar ad ina tala violaziun dal secret professiunal;</dd><dt>c. </dt><dd>palaisa ad ulteriuras persunas in secret ch’è vegnì palesà ad el violond la litera a u profita d’in tal secret per sai u per in auter.</dd></dl><p><sup>2</sup> Cun in chasti da detenziun fin 5 onns u cun in chasti pecuniar vegn chastià, tgi che procura in avantatg da facultad per sasez u per in auter tras in’acziun tenor l’alinea 1 litera a u c.</p><p><sup>3</sup> Tgi che agescha per negligientscha, vegn chastià cun ina multa fin 250 000 francs.</p><p><sup>4</sup> La violaziun dal secret professiunal è chastiabla er suenter che la relaziun d’uffizi u da servetsch u la pratica da la professiun è vegnida terminada.</p><p><sup>5</sup> Resalvadas restan las disposiziuns federalas e chantunalas davart l’obligaziun da dar perditga e davart l’obligaziun d’infurmar in’autoritad.</p><p><sup>6</sup> La persecuziun ed il giudicament da las acziuns tenor questa disposiziun èn chaussa dals chantuns.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Violaziun da las disposiziuns davart la protecziun cunter scumbigl e cunter engion sco er da las obligaziuns d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin 500 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cuntrafa a la disposiziun davart la protecziun cunter scumbigl e cunter engion (art. 13);</dd><dt>b. </dt><dd>na fa betg, fa en moda faussa u fa memia tard a la FINMA las annunzias prescrittas tenor ils artitgels 11 e 15.</dd></dl></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Violaziun da las obligaziuns da far registraziuns e d’annunzia</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cun ina multa fin 500 000 francs vegn chastià, tgi che fa intenziunadamain il suandant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violescha l’obligaziun da far registraziuns tenor l’artitgel 50;</dd><dt>b. </dt><dd>violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 51.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#chap_5" routerlink="./">5. chapitel Disposiziuns finalas</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Disposiziuns executivas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Il Cussegl federal decretescha las disposiziuns executivas.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h6><div class="collapseable"> <p>L’aboliziun e la midada d’auters decrets vegnan regladas en l’agiunta.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Disposiziuns transitoricas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Instituts da finanzas che disponan – il mument che questa lescha entra en vigur – d’ina permissiun tenor ina lescha davart ils martgads da finanzas tenor l’artitgel 1 alinea 1 LFINMA<sup><a fragment="#fn-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1654" id="fnbck-d6e1654" routerlink="./">34</a></sup> per l’activitad correspundenta, na basegnan nagina nova permissiun. Els ston ademplir las pretensiuns da questa lescha entaifer 1 onn a partir sia entrada en vigur.</p><p><sup>2</sup> Instituts da finanzas che na suttastattan tenor il dretg vertent betg ad in’obligaziun da dumandar ina permissiun, ma che suttastattan da nov ad in’obligaziun da dumandar ina permissiun, cur che questa lescha entra en vigur, s’annunzian tar la FINMA entaifer 6 mais a partir da l’entrada en vigur da questa lescha. Els ston ademplir las pretensiuns da questa lescha entaifer 3 onns a partir da l’entrada en vigur ed inoltrar ina dumonda da permissiun. Fin a la decisiun davart la permissiun pon els cuntinuar cun lur activitad, premess ch’els sajan affiliads ad in’organisaziun d’autoregulaziun tenor l’artitgel 24 da la Lescha dals 10 d’october 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1665" id="fnbck-d6e1665" routerlink="./">35</a></sup> davart la lavada da daners suspectus (LLDS) e che quella controllia ch’els observian las obligaziuns correspundentas.</p><p><sup>3</sup> Administraturs da facultad e trustees che cumenzan cun lur activitad entaifer 1 onn suenter l’entrada en vigur da questa lescha, ston s’annunziar immediatamain tar la FINMA ed ademplir las premissas per la permissiun – cun excepziun da l’artitgel 7 alinea 2 – a partir dal mument ch’els cumenzan cun lur activitad. Il pli tard 1 onn suenter che la FINMA ha permess in’organisaziun da surveglianza tenor l’artitgel 43<i>a</i> LFINMA, ston els s’affiliar ad ina tala organisaziun da surveglianza ed inoltrar ina dumonda da permissiun. Fin a la decisiun davart la permissiun pon els pratitgar lur activitad, premess ch’els sajan affiliads ad in’organisaziun d’autoregulaziun tenor l’artitgel 24 LLDS e che quella controllia ch’els observian las obligaziuns correspundentas.</p><p><sup>4</sup> En cas spezials po la FINMA prolungar ils termins tenor ils alineas 1 e 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1654" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d6e1665"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1665" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_74_a"><a name="a74a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_74_a" routerlink="./"><b>Art. 74</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1685" id="fnbck-d6e1685" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_74_a" routerlink="./"> Coordinaziun cun la midada da la Lescha davart la lavada da daners suspectus en il rom da la Lescha da gieus per daners dals 29 da settember 2017</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1700" id="fnbck-d6e1700" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1685" routerlink="./">36</a></sup> Integrà tras la rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da la AF dals 24 da sett. 2019 (<a href="eli/oc/2019/803/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 5065</a>).</p><p id="fn-d6e1700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1700" routerlink="./">37</a></sup> Las disposiziuns da coordinaziun pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2019/803/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 5065 </a>ed en la <a href="eli/oc/2020/91/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 501</a>. Rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da la AF dals 31 da schan. 2020, publitgà ils 18 da favr. 2020 (<a href="eli/oc/2020/91/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 501</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Referendum ed entrada en vigur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Questa lescha è suttamessa al referendum facultativ.</p><p><sup>2</sup> Il Cussegl federal fixescha l’entrada en vigur.</p><p><sup>3</sup> Questa lescha entra en vigur mo ensemen cun la LSFin<sup><a fragment="#fn-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1735" id="fnbck-d6e1735" routerlink="./">38</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Il Cussegl federal po metter en vigur anticipadamain las suandantas disposiziuns:</p><dl><dt>a. </dt><dd>la midada da la Lescha federala dals 23 da mars 2001<sup><a fragment="#fn-d6e1751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1751" id="fnbck-d6e1751" routerlink="./">39</a></sup> davart credits da consum (agiunta cifra 2);</dd><dt>b. </dt><dd>l’artitgel 9<i>a </i>alinea 4<sup>bis</sup> LSR<sup><a fragment="#fn-d6e1767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1767" id="fnbck-d6e1767" routerlink="./">40</a></sup> (agiunta cifra 3);</dd><dt>c. </dt><dd>ils artitgels 1<i>a</i>, 1<i>b</i>, 47 alinea 1 litera a e 52<i>a </i>LB<sup><a fragment="#fn-d6e1785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1785" id="fnbck-d6e1785" routerlink="./">41</a></sup> (agiunta cifra 14);</dd><dt>d. </dt><dd>l’artitgel 2 alinea 2 litera a LLDS<sup><a fragment="#fn-d6e1797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1797" id="fnbck-d6e1797" routerlink="./">42</a></sup> (agiunta cifra 15);</dd><dt>e. </dt><dd>ils artitgels 4, 5 e 15 alinea 2 litera a LFINMA<sup><a fragment="#fn-d6e1809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1809" id="fnbck-d6e1809" routerlink="./">43</a></sup> (agiunta cifra 16).</dd></dl><p><sup>5</sup> L’artitgel 15 alinea 2 litera a LFINMA vala fin a l’entrada en vigur da l’artitgel 15 alinea 2 litera a<sup>bis</sup> LFINMA (agiunta cifra 16).</p><p>Data da l’entrada en vigur: 1. da schaner 2020<sup><a fragment="#fn-d6e1824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1824" id="fnbck-d6e1824" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1735" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2019/758/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>950.1</b></a></p><p id="fn-d6e1751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1751" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2002/593/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.214.1</b></a></p><p id="fn-d6e1767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1767" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2007/533/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.302</b></a></p><p id="fn-d6e1785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1785" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d6e1797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1797" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p><p id="fn-d6e1809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1809" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank">SR <b>956.1</b></a></p><p id="fn-d6e1824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1824" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>O dals 6 da nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/762/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4631</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#lvl_u1" routerlink="./">Agiunta</a></h1><div class="collapseable"><p>(art. 73)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Aboliziun e midada d’auters decrets</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>La Lescha da bursas dals 24 da mars 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1845" id="fnbck-d6e1845" routerlink="./">45</a></sup> vegn abolida.</p><p>II</p><p>Ils suandants decrets vegnan midads sco suonda:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fn-d6e1900" id="fnbck-d6e1900" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1845" routerlink="./">45</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/68_68_68/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 68 </a><a href="eli/oc/1997/2044_2044_2044/rm" routerlink="./" target="_blank">2044</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/734/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5269 </a>agiunta cifra II 7, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>agiunta cifra 146, <b></b><a href="eli/oc/2008/736/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 5207 </a>agiunta cifra 16, <b></b><a href="eli/oc/2012/810/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2012 </b>6679 </a>agiunta cifra 8, <b></b><a href="eli/oc/2013/250/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1103</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/685/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4073 </a>agiunta cifra 6, <b></b><a href="eli/oc/2015/304/rm" routerlink="./" target="_blank"><b>2015 </b>1535 </a>cifra I 3 5339 agiunta cifra 11]</p><p id="fn-d6e1900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/801/rm#fnbck-d6e1900" routerlink="./">46</a></sup><sup> </sup>Las midadas pon vegnir consultadas en la <a href="eli/oc/2018/801/rm" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5247</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ik
de
06e1d4b3-038d-452a-b793-9f5800105ec7
Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen, Zürich und Schwyz betreffend die Festsetzung des Knotenpunktes, in welchem die Staatsgrenzen derselben auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufen
1.1-10.1
true
1871-03-10T00:00:00
1870-11-16T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24576/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.1-10.1
Microsoft Word - 1.1-10.1.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.1-10.1 1 Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen, Zürich und Schwyz betreffend die Festsetzung des Knotenpunktes, in welchem die Staatsgrenzen derselben auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufen Erster Beitritt am: 16.11.1870 (Stand: 10.03.1871) Bemerkungen Kanton Bemerkungen Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 16.11.1870 10.03.1871 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle ZH 19.11.1870 10.03.1871 OS 15, 494 | BS 1 77 / RS 1 70 SZ 17.11.1870 10.03.1871 BS 1 77 / RS 1 70 SG 16.11.1870 10.03.1871 GS 1, 358 | BS 1 77 / RS 1 70 Vertrag 132.225.2 zwischen den Ständen St.Gallen, Zürich und Schwyz betreffend die Festsetzung des Knotenpunktes, in welchem die Staatsgrenzen derselben auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufen Abgeschlossen am 16., 17. und 19. November 1870 Genehmigt von St. Gallen am 23. November 1870 Genehmigt von Schwyz am 28. November 1870 Genehmigt von Zürich am 20. Februar 1871 Vom Bundesrat genehmigt am 10. März 1871 Art. 1 Der Knotenpunkt, in welchem die Grenzen der hohen Stände St. Gallen, Zürich und Schwyz auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufen, liegt 100 westlich vom Löwenstein. Art. 2 Nach allseitiger Ratifikation dieses Vertrages soll an diesem Punkte auf Unkosten sämtlicher drei Kantone ein auch beim höchsten Wasserstande sichtbarer Markstein angebracht werden. Die Regierung des Standes St. Gallen wird hiefür die erforder- lichen Vorbereitungen treffen. BS 1 77 78 1
ik
de
7b55c53a-1964-456a-b0d9-e5947444c27f
Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen und Schwyz betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee
1.1-20.1
true
1871-03-10T00:00:00
1870-11-16T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24574/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.1-20.1
Microsoft Word - 1.1-20.1.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.1-20.1 1 Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen und Schwyz betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee Erster Beitritt am: 16.11.1870 (Stand: 10.03.1871) Bemerkungen Kanton Bemerkungen Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 16.11.1870 10.03.1871 – Kanton Beschluss Inkrafttreten Fundstelle SZ 17.11.1870 10.03.1871 BS 1 77 / RS 1 71 SG 16.11.1870 10.03.1871 GS 1, 359 | BS 1 77 / RS 1 71 Vertrag 132.225.3 zwischen den Ständen St. Gallen und Schwyz betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee Abgeschlossen am 16. und 17. November 1870 Genehmigt von St. Gallen am 23. November 1870 Genehmigt von Schwyz am 28. November 1870 Vom Bundesrat genehmigt am 10. März 1871 Art. 1 Die Staatsgrenze zwischen den beiden Ständen St. Gallen und Schwyz auf dem Zü- richsee läuft von dem durch Artikel 1 des Staatsvertrages1) zwischen den hohen Ständen Zürich, Schwyz und-St. Gallen bezeichneten, 100 westlich vom Löwenstein liegenden Knotenpunkt über den Löwenstein in einer Bogenlinie von 3100 Meter Radius nach einem in der Mitte zwischen der Ausmündung der Aa und der Jona liegenden Punkte, und von da durch die Mitte des Sees bis zur Mitte der Aus- mündung des Linthkanals. Art. 2 Die beiden Kantone gewähren sich gegenseitig die freie Fischerei in den beidseiti- gen Seegebieten unter dem Vorbehalte der bestehenden Privatrechte und in dem Verstande, dass die Angehörigen je des einen Kantons, welche in dem Seegebiete des andern Fischerei ausüben, sich den für dasselbe geltenden Gesetzen und Ver- ordnungen, wie die eigenen Kantonsangehörigen, zu unterwerfen haben. Art. 3 Zur Erläuterung des gegenwärtigen Vertrages wird demselben eine Karte beigelegt, in welche die in Artikel 1 festgesetzte Grenzlinie eingezeichnet ist. BS 1 77 78 1) SR 132.225.2 1
ik
de
40ad105b-45e4-4c3b-bae8-e5b7eec389a4
Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen und Zürich betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee bei Rapperswil
1.1-20.2
true
1871-03-10T00:00:00
1870-09-28T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24575/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.1-20.2
Microsoft Word - 1.1-20.2.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.1-20.2 1 Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen und Zürich betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee bei Rapperswil Erster Beitritt am: 28.09.1870 (Stand: 10.03.1870) Bemerkungen Kanton Bemerkungen Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 28.09.1870 10.03.1871 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle ZH 28.09.1870 10.03.1871 OS 15, 492 | BS 1 76 / RS 1 69 SG 08.10.1870 10.03.1871 GS 1, 356 | BS 1 76 / RS 1 69 Vertrag 132.225.1 zwischen den Ständen St. Gallen und Zürich betreffend die Festsetzung der Staatsgrenze auf dem Zürichsee bei Rapperswil Abgeschlossen am 28. September und 8. Oktober 1870 Genehmigt von Zürich am 25. Oktober 1870 Genehmigt von St. Gallen am 23. November 1870 Vom Bundesrat genehmigt am 10. März 1871 Art. 1 Die Staatsgrenze zwischen den beiden Ständen St. Gallen und Zürich auf dem Zü- richsee bei Rapperswil läuft von der äussersten Landmarke Nr. LXI am Gestade des Sees zwischen Kempraten und Feldbach in gerader Linie nach einem Punkte, wel- cher 100 westlich vom Löwenstein entfernt ist. Art. 2 Bei Gelegenheit der Festsetzung dieser Grenzlinie übernimmt der Kanton St Gallen die Verbindlichkeit, in möglichster Übereinstimmung mit dem Kanton Zürich alle diejenigen Anordnungen zu treffen, welche zur Hebung der Fischerei im Zürichsee dienlich sein können. Art. 3 Durch gemeinschaftliche Schritte beider Kantone soll der hohe Stand Schwyz be- wogen werden: a. anzuerkennen, dass die diesen Stand von den Ständen Zürich und St. Gallen scheidende Staatsgrenze in der Richtung von Osten nach Westen den in Artikel 1 bezeichneten Punkt westlich vom Löwenstein durchschneidet, so dass auf diesem Punkt die Grenzen aller drei Kantone zusammenlaufen; b. für den zu seinem Territorium gehörenden Teil des Zürichsees eine Fischer- ordnung herzustellen, welche soweit möglich mit den für die Kantone Zürich und St. Gallen für die Fischerei im Zürichsee aufzustellenden Grundsätzen übereinstimmt. Art. 4 Nach definitiver Festsetzung der Grenze soll an dem in Artikel 1 bezeichneten Grenzpunkte auf Unkosten sämtlicher drei Kantone ein auch beim höchsten Was- serstand sichtbarer Markstein angebracht werden. BS 1 76 78 1
ik
de
dd7eec26-5bc2-49f8-bd07-db45aa6f2fc3
Rahmenvereinbarung für die interkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich
IRV
1.2-1.1
true
2007-06-01T00:00:00
2006-05-15T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24486/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.2-1.1
Microsoft Word - 1.2-1.1_de.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.2-1.1 1 Rahmenvereinbarung für die interkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich (IRV) Erster Beitritt am: 15.05.2006 (Stand: 11.05.2007) Bemerkungen Kanton Bemerkungen GL Dem Landrat wird die Kompetenz zum Abschluss der Verträge gemäss der Rahmen- vereinbarung für die interkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich übertragen. Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 15.05.2006 11.05.2007 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle ZH 12.02.2007 01.07.2007 OS 62, 156 BE 28.11.2006 01.07.2007 BAG / ROB 07-52 LU 15.05.2006 11.05.2007 K 2006 1168 und G 2007 85 UR 15.02.2006 11.05.2007 Abl. 24.02.2006 SZ 15.02.2006 11.05.2007 GS 21-58 OW 05.05.2006 01.07.2007 OGS 2006, 39 NW 15.03.2006 11.05.2007 A 2006, 398 GL 07.06.2006 11.05.2007 SBE X/2 93 ZG 24.06.2005 11.05.2007 GS 29, 171 FR 05.10.2006 11.05.2007 SO ? 11.05.2007 BS 07.06.2006 11.05.2007 BL 08.06.2006 11.05.2007 GS 36.0109 SH 18.12.2006 11.05.2007 Abl. 2006, S. 1790 AR 30.10.2006 11.05.2007 Lf. Nr. 986 AI 31.10.2005 11.05.2007 SG 23.05.2006 11.05.2007 nGS 42–76 GR 25.04.2006 11.05.2007 AG 14.03.2006 11.05.2007 TG 06.12.2006 11.05.2007 Abl. 51/2006 TI 29.05.2006 11.05.2007 BU 2006, 282, BU 2007, 409 VD 24.04.2007 27.06.2007 FAO 11.05.2007, 03.07.2007 VS 14.12.2006 11.05.2007 BO/Abl. 2/2007, 22/2007 Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.2-1.1 2 Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle NE 27.06.2006 11.05.2007 FO 2006 N° 50 GE 24.05.2007 01.11.2007 JU 22.11.2006 11.05.2007 611.5 Rahmenvereinbarung für die interkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich1) (Rahmenvereinbarung, IRV) vom 24.06.2005 (Stand 01.06.2007) 1 Allgemeine Bestimmungen 1.1 Grundsätze Art. 1 Zweck und Geltungsbereich 1 Die Rahmenvereinbarung regelt Grundsätze und Verfahren der interkan- tonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich. 2 Sie bildet die Grundlage für interkantonale Zusammenarbeitsverträge in den Bereichen gemäss Artikel 48a der Bundesverfassung. 3 Kantone können interkantonale Zusammenarbeitsverträge in anderen Auf- gabenbereichen der Rahmenvereinbarung unterstellen. Art. 2 Ziele der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich 1 Mit der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich wird eine bedarfsgerechte und wirtschaftliche Aufgabenerfüllung angestrebt. 2 Sie ist so auszugestalten, dass die Nutzniesser auch Kosten- und Ent- scheidungsträger sind. 3 Die Konferenz der Kantonsregierungen (KdK) veröffentlicht alle vier Jahre einen Rechenschaftsbericht über den Stand der Anwendung der Grundsät- ze der interkantonalen Zusammenarbeit. Art. 3 Innerkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich 1 Die Kantone verpflichten sich, die Grundsätze der Subsidiarität und der fiskalischen Äquivalenz sinngemäss auch im innerkantonalen Verhältnis zu beachten. 1) Beitritt des Kantons Wallis am 14.12.2006. Inkrafttreten am 01.06.2007. * Änderungstabellen am Schluss des Erlasses 1 611.5 Art. 4 Stellung der kantonalen Parlamente 1 Die Kantonsregierungen sind verpflichtet, die kantonalen Parlamente rechtzeitig und umfassend über bestehende oder beabsichtigte Vereinba- rungen im Bereich der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenaus- gleich zu informieren. 2 Im Übrigen regelt das kantonale Recht die Mitwirkungsrechte der Parla- mente. 1.2 Zuständigkeiten und Kompetenzen Art. 5 Konferenz der Kantonsregierungen (KdK) 1 Beitrittserklärungen, Austrittserklärungen und Änderungsgesuche zur Rahmenvereinbarung sind bei der KdK zu hinterlegen. 2 Die KdK stellt das Inkrafttreten und das Ausserkrafttreten der Rahmenver- einbarung fest und führt ein allfälliges Änderungsverfahren durch. 3 Sie wählt die Mitglieder der Interkantonalen Vertragskommission (IVK) und genehmigt deren Geschäftsordnung. Art. 6 Präsidium der KdK 1 Die Präsidentin oder der Präsident der KdK ist zuständig für das Informel- le Vorverfahren im Rahmen des Streitbeilegungsverfahrens. Art. 7 Interkantonale Vertragskommission (IVK) 1 Die IVK ist zuständig für das Förmliche Vermittlungsverfahren im Rahmen des Streitbeilegungsverfahrens. 2 Sie besteht aus sechs Mitgliedern, welche von der KdK auf eine Amtszeit von vier Jahren gewählt werden. Bei der Wahl ist auf eine angemessene Vertretung der Sprachregionen Rücksicht zu nehmen. 3 Sie gibt sich eine Geschäftsordnung. 4 Die KdK trägt die Bereitstellungskosten der IVK. Alle weiteren Kosten sind gemäss Art. 33 Abs. 5 von den Parteien zu tragen. 2 611.5 1.3 Begriffe Art. 8 1 Leistungserbringer ist ein Kanton oder eine gemeinsame Trägerschaft, in deren Zuständigkeitsbereich die Leistungserstellung fällt. 2 Leistungskäufer ist der die Leistungen abgeltende Kanton. 3 Leistungsersteller ist, wer eine Leistung herstellt. 4 Leistungsbezüger ist, wer eine Leistung in Anspruch nimmt. 5 Nachfragende im Sinne von Art. 13 und 23 sind potentielle Leistungsbezü- ger. 2 Formen der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich Art. 9 1 Die Rahmenvereinbarung regelt folgende Formen der interkantonalen Zu- sammenarbeit mit Lastenausgleich: a) die gemeinsame Trägerschaft; b) den Leistungskauf. 2.1 Gemeinsame Trägerschaft Art. 10 Definitionen 1 Als gemeinsame Trägerschaft wird eine Organisation oder Einrichtung von zwei oder mehreren Kantonen bezeichnet, die zum Zwecke hat, bestimmte Leistungen im Rahmen der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lasten- ausgleich gemeinsam zu erbringen. 2 Die an einer gemeinsamen Trägerschaft beteiligten Kantone werden als Trägerkantone bezeichnet. Art. 11 Anwendbares Recht 1 Es gilt das Recht am Sitz der gemeinsamen Trägerschaft. 3 611.5 2 Vorbehalten bleiben abweichende Regelungen in den jeweiligen interkan- tonalen Verträgen. Art. 12 Rechte der Trägerkantone 1 Die Trägerkantone haben in der Trägerschaft grundsätzlich paritätische Mit-sprache- und Mitwirkungsrechte. Diese können ausnahmsweise nach der finanziellen Beteiligung gewichtet werden. 2 Die Mitsprache- und Mitwirkungsrechte sind umfassend und erstrecken sich auf alle Bereiche der Leistungserbringung Art. 13 Gleichberechtigter Zugang 1 Nachfragende aus den Trägerkantonen haben gleichberechtigten Zugang zu den Leistungen. Art. 14 Aufsicht 1 Die Trägerkantone stellen eine wirksame Aufsicht über die Führung und Verwaltung der gemeinsamen Trägerschaft sicher. 2 Sie übertragen die Aufsichtsfunktionen geeigneten Organen. Allen Träger- kantonen ist die Einsitznahme in die Organe zu ermöglichen Art. 15 Geschäftsprüfung 1 Bei gemeinsamen Trägerschaften werden interparlamentarische Ge- schäftsprüfungskommissionen eingesetzt. 2 Die Sitzzuteilung ist grundsätzlich paritätisch. In Ausnahmefällen kann sie sich nach dem Finanzierungsschlüssel richten, wobei jedem Kanton eine Mindestvertretung einzuräumen ist. 3 Die interparlamentarische Geschäftsprüfungskommission wird rechtzeitig und umfassend über die Arbeit der gemeinsamen Trägerschaft informiert. 4 Interparlamentarische Geschäftsprüfungskommissionen können den Trä- gerkantonen Änderungen des Vertrages beantragen. Sie haben im Rahmen der Erarbeitung eines Leistungsauftrages und Globalbudgets angemessene Mitwirkungsrechte 4 611.5 Art. 16 Eintritt 1 Neue Trägerkantone bezahlen eine Einkaufssumme, welche dem aktuel- len Wert der durch die bisherigen Trägerkantone getätigten Investitionen anteilsmässig entspricht. 2 Die bisherigen Trägerkantone haben im Umfang der von ihnen getätigten Investitionen einen Anspruch auf die Einkaufssumme 3 Das Eintrittsverfahren ist in den interkantonalen Verträgen zu regeln. Art. 17 Austritt 1 Das Austrittsverfahren und die Austrittsbedingungen einschliesslich eines allfälligen Entschädigungsanspruchs austretender Trägerkantone sind in den interkantonalen Verträgen zu regeln. 2 Austretende Trägerkantone haften für Verbindlichkeiten, die während der Dauer ihrer Mitträgerschaft entstanden sind. Art. 18 Auflösung 1 Ein allfälliger Auflösungs- und Liquidationserlös ist anteilmässig nach Massgabe der Beteiligung auf die Vertragsparteien zu verteilen. 2 Für allfällige zur Zeit der Auflösung bestehende Verpflichtungen haften die Trägerkantone solidarisch, soweit die interkantonalen Verträge nichts ande- res vorsehen Art. 19 Haftung 1 Die Trägerkantone haften subsidiär und solidarisch für die Verbindlichkei- ten gemeinsamer Trägerschaften. 2 Die Trägerkantone haften für Personen, die sie in interkantonale Organe abordnen. 3 Vorbehalten bleiben abweichende Regelungen in den jeweiligen interkan- tonalen Verträgen. Art. 20 Information 1 Die Trägerkantone sind über die Tätigkeiten der gemeinsamen Träger- schaft rechtzeitig und umfassend zu informieren. 5 611.5 2.2 Leistungskauf Art. 21 Formen des Leistungskaufs 1 Ein Leistungskauf kann mittels Ausgleichszahlungen, Tausch von Leistun- gen oder Mischformen von Zahlung und Tausch erfolgen Art. 22 Mitsprache der Leistungskäufer 1 Den Leistungskäufern wird in der Regel mindestens ein partielles Mitspra- cherecht gewährt. Art. 23 Zugang zu den Leistungen 1 Nachfragende aus den Vertragskantonen haben grundsätzlich gleichbe- rechtigten Zugang zu den Leistungen. 2 Bei Zulassungsbeschränkungen werden Nachfragende aus Vertragskan- tonen jenen aus Nichtvertragskantonen vorgezogen. 3 Bei Zulassungsbeschränkungen werden Nachfragende aus Trägerkanto- nen jenen aus Kantonen, welche Leistungskäufer sind, vorgezogen. Art. 24 Informationsaustausch 1 Die Leistungskäufer sind vom Leistungserbringer periodisch über die er- brachten Leistungen zu informieren. 3 Lastenausgleich 3.1 Grundlagen für die Ermittlung der Abgeltungen Art. 25 Kosten- und Leistungsrechnungen 1 Grundlage für die Ermittlung der Abgeltungen bilden transparente und nachvollziehbare Kosten- und Leistungsrechnungen. 2 Die an einem Vertrag beteiligten Kantone erarbeiten die Anforderungen an die Kosten und Leistungsrechnungen. 6 611.5 Art. 26 Kosten- und Nutzenbilanz 1 Vor Aufnahme von Verhandlungen legen die Verhandlungspartner dar, von welchen Leistungen und Vorteilen sie profitieren und mit welchen Kosten und nachteiligen Wirkungen sie belastet werden. Die Leistungserbringer weisen die anfallenden Kosten nach. 2 Die Kantone sind verpflichtet, die nötigen Unterlagen zur Verfügung zu stellen. 3.2 Grundsätze für die Abgeltungen Art. 27 Abgeltung von Leistungsbezügen aus anderen Kantonen 1 Leistungen mit erheblichen Kosten, für die ausserkantonale Leistungsbe- zügerinnen und -bezüger nicht aufkommen, werden durch Ausgleichszah- lungen der Kantone abgegolten. 2 Die Festlegung der Abgeltung und der sonstigen Vertragsinhalte ist grund- sätzlich Sache der Vertragsparteien. Art. 28 Kriterien für die Abgeltung 1 Ausgangslage für die Bestimmung der Abgeltung bilden die durchschnittli- chen Vollkosten. 2 Die Abgeltung erfolgt ergebnisorientiert und richtet sich nach der effekti- ven Beanspruchung der Leistungen. 3 Weitere Kriterien bei der Festlegung der Abgeltung sind: a) eingeräumte oder beanspruchte Mitsprache- und Mitwirkungsrechte; b) der gewährte Zugang zum Leistungsangebot; c) erhebliche Standortvorteile und -nachteile im Zusammenhang mit der Leistungserbringung und dem Leistungsbezug; d) Transparenz des Kostennachweises; e) Wirtschaftlichkeit der Leistungserstellung. Art. 29 Abgeltung des Leistungserstellers 1 Der Leistungserbringer verpflichtet sich, die Abgeltung dem Leistungser- steller zukommen zu lassen, so weit dieser die Kosten für die Leistungser- stellung trägt. 7 611.5 Art. 30 Gemeinden als Leistungsersteller 1 Sind die Leistungsersteller Gemeinden, ist diesen ein Anhörungs- und Mit- spracherecht einzuräumen. 2 In einem interkantonalen Vertrag kann Gemeinden oder von ihnen getra- genen Organisationen ein direkter Anspruch auf die Abgeltung eingeräumt werden. 4 Streitbeilegung Art. 31 Grundsatz 1 Die Kantone und interkantonale Organe bemühen sich, Streitigkeiten aus bestehenden oder beabsichtigten interkantonalen Verträgen durch Ver- handlung oder Vermittlung beizulegen. 2 Sie verpflichten sich, bei allen Streitigkeiten im Zusammenhang mit der in- terkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich vor Erhebung einer Klage gemäss Artikel 120 Absatz 1 Buchstabe b des Bundesgerichtsgeset- zes vom 17. Juni 20051 am nachstehend beschriebenen Streitbeilegungs- verfahren teil-zunehmen. 3 Das Streitbeilegungsverfahren kann auch von Nichtvereinbarungskanto- nen sowie von interkantonalen Organen, die nicht auf der IRV basieren, angerufen werden. Art. 32 Streitbeilegungsverfahren 1 Das Streitbeilegungsverfahren ist zweistufig. Es besteht aus einem infor- mellen Vorverfahren vor dem Präsidium der KdK und einem förmlichen Ver- mittlungsverfahren vor der IVK. 2 Jeder Kanton und jedes interkantonale Organ kann zu diesem Zweck beim Präsidium der KdK mit schriftlichem Vermittlungsgesuch das Streitbei- legungsverfahren einleiten. Art. 33 Informelles Vorverfahren 1 Nach Eingang des Vermittlungsgesuchs lädt die Präsidentin oder der Prä- sident der KdK oder eine andere von ihr oder ihm bezeichnete Persönlich- keit als Vermittler die Vertretungen der beteiligten Parteien zu einer Aus- sprache ein. 8 611.5 2 Im Einvernehmen mit den Beteiligten kann eine auf dem Gebiet der Me- diation besonders befähigte Person beigezogen werden. 3 Führt das informelle Vorverfahren nicht innert sechs Monaten ab Eingang des Vermittlungsgesuchs zu einer Einigung, so leitet der Vermittler das förmliche Vermittlungsverfahren vor der IVK ein. Art. 34 Förmliches Vermittlungsverfahren 1 Die IVK gibt den Parteien die Eröffnung des förmlichen Vermittlungsver- fahrens bekannt. 2 Die Mitglieder der IVK bezeichnen eine Persönlichkeit als Vorsitzende oder Vorsitzenden für das hängige Vermittlungsverfahren. Können sie sich nicht innert Monatsfrist auf einen gemeinsamen Vorschlag einigen oder wird die bezeichnete Person von einer Partei abgelehnt, wird die Präsiden- tin oder der Präsident des Bundesgerichts darum ersucht, eine Vorsitzende oder einen Vorsitzenden für das Vermittlungsverfahren zu bezeichnen. 3 Die Eröffnung des Vermittlungsverfahrens ist unter Angabe des Streitge- genstandes der Bundeskanzlei anzuzeigen. Werden durch die Streitigkeit Interessen des Bundes berührt, so kann der Bundesrat eine Person be- zeichnen, die als Beobachterin des Bundes am Vermittlungsverfahren teil- nimmt. 4 Die Parteien sind befugt, ihre abweichenden Standpunkte zuhanden der IVK schriftlich festzuhalten und zu dokumentieren, und sie erhalten Gele- genheit, sich mündlich vor der IVK zu äussern. Über die Verhandlung ist ein Protokoll zu führen. 5 Das Ergebnis wird von der IVK zuhanden der Beteiligten in einer Urkunde festgehalten. Darin ist auch die Verteilung der Verfahrenskosten auf die Parteien zu regeln. 6 Die Parteien verpflichten sich, eine allfällige Klage beim Schweizerischen Bundesgericht innert sechs Monaten nach förmlicher Eröffnung eines allfäl- ligen Scheiterns des Vermittlungsverfahrens zu erheben. 7 Sie verpflichten sich, die Unterlagen des Streitbeilegungsverfahrens zu den Gerichtsakten zu geben. 9 611.5 5 Schlussbestimmungen Art. 35 Beitritt und Austritt 1 Der Beitritt zur Rahmenvereinbarung wird mit der Mitteilung an die KdK wirksam. 2 Jeder Kanton kann durch Erklärung gegenüber der KdK austreten. Der Austritt wird mit dem Ende des auf die Erklärung folgenden Kalenderjahres wirksam. 3 Die Austrittserklärung kann frühestens auf das Ende des 5. Jahres seit In- krafttreten und fünf Jahre nach erfolgtem Beitritt abgegeben werden. Art. 36 Inkrafttreten 1 Die Rahmenvereinbarung tritt in Kraft, wenn ihr 18 Kantone beigetreten sind. Art. 37 Geltungsdauer und Ausserkrafttreten 1 Die Rahmenvereinbarung gilt unbefristet. 2 Sie tritt ausser Kraft, wenn die Zahl der Mitglieder unter 18 fällt. Art. 38 Änderung der Rahmenvereinbarung 1 Auf Antrag von drei Kantonen leitet die KdK die Änderung der Rahmen- vereinbarung ein. Sie tritt unter den Voraussetzungen von Artikel 36 in Kraft. 10 611.5 Änderungstabelle - Nach Beschluss Beschluss Inkrafttreten Element Änderung Quelle Publikation 24.06.2005 01.06.2007 Erlass Erstfassung BO/Abl. 2/2007, 22/2007 11 611.5 Änderungstabelle - Nach Artikel Element Beschluss Inkrafttreten Änderung Quelle Publikation Erlass 24.06.2005 01.06.2007 Erstfassung BO/Abl. 2/2007, 22/2007 12 1.2-1.1-1-1.de.pdf 1.2-1.1-1-1.de.pdf 1 Allgemeine Bestimmungen 1.1 Grundsätze Art. 1 Zweck und Geltungsbereich Art. 2 Ziele der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich Art. 3 Innerkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich Art. 4 Stellung der kantonalen Parlamente 1.2 Zuständigkeiten und Kompetenzen Art. 5 Konferenz der Kantonsregierungen (KdK) Art. 6 Präsidium der KdK Art. 7 Interkantonale Vertragskommission (IVK) 1.3 Begriffe Art. 8 2 Formen der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich Art. 9 2.1 Gemeinsame Trägerschaft Art. 10 Definitionen Art. 11 Anwendbares Recht Art. 12 Rechte der Trägerkantone Art. 13 Gleichberechtigter Zugang Art. 14 Aufsicht Art. 15 Geschäftsprüfung Art. 16 Eintritt Art. 17 Austritt Art. 18 Auflösung Art. 19 Haftung Art. 20 Information 2.2 Leistungskauf Art. 21 Formen des Leistungskaufs Art. 22 Mitsprache der Leistungskäufer Art. 23 Zugang zu den Leistungen Art. 24 Informationsaustausch 3 Lastenausgleich 3.1 Grundlagen für die Ermittlung der Abgeltungen Art. 25 Kosten- und Leistungsrechnungen Art. 26 Kosten- und Nutzenbilanz 3.2 Grundsätze für die Abgeltungen Art. 27 Abgeltung von Leistungsbezügen aus anderen Kantonen Art. 28 Kriterien für die Abgeltung Art. 29 Abgeltung des Leistungserstellers Art. 30 Gemeinden als Leistungsersteller 4 Streitbeilegung Art. 31 Grundsatz Art. 32 Streitbeilegungsverfahren Art. 33 Informelles Vorverfahren Art. 34 Förmliches Vermittlungsverfahren 5 Schlussbestimmungen Art. 35 Beitritt und Austritt Art. 36 Inkrafttreten Art. 37 Geltungsdauer und Ausserkrafttreten Art. 38 Änderung der Rahmenvereinbarung
ik
de
dff16151-3b5c-4a28-8ded-16fae838ce0f
Vereinbarung zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands
1.4-1.1
true
2009-04-01T00:00:00
2009-03-20T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24539/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.4-1.1
Microsoft Word - 1.4-1.1_de.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.4-1.1 1 Vereinbarung zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin- Besitzstands Erster Beitritt am: 23.10.2007 (Stand: 01.04.2009) Bemerkungen Kanton Bemerkungen AI Geringfügige Änderungen der Vereinbarung hat die Standeskommission dem Gros- sen Rat nicht erneut zur Genehmigung zu unterbreiten. Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 23.10.2007 01.04.2009 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle ZH ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 BE 08.04.2008 01.04.2009 BAG / ROB 08-103 | AS / RO 2009 1139 LU ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 UR ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 SZ ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 OW ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 NW ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 GL ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 ZG ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 FR 15.04.2008 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 SO ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 BS ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 BL ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 SH ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 AR ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 AI 18.02.2009 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 SG ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 GR ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 AG 13.02.2008 01.04.2009 AGS 2009 S. 129 | AS / RO 2009 1139 TG ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 TI 23.09.2008 01.04.2009 BU 2008, 653 | AS / RO 2009 1139 Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.4-1.1 2 Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle VD ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 VS 15.08.2006 01.04.2009 BO/Abl. 14/2008, 51/2008 | AS / RO 2009 1139 NE ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 GE ? 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 JU 23.10.2007 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 Bund 20.03.2009 01.04.2009 AS / RO 2009 1139 1 Vereinbarung zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands vom 20. März 2009 (Stand am 1. April 2009) Gestützt auf Artikel 1 Absatz 2 des Bundesbeschlusses vom 17. Dezember 20041 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin: 1. Abschnitt: Allgemeine Bestimmungen Art. 1 Gegenstand Diese Vereinbarung regelt insbesondere: a. die Informationsübermittlung zwischen Bund und Kantonen im Geltungs- bereich des Abkommens vom 26. Oktober 20042 zwischen der Schweize- rischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union und der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, An- wendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands (SAA) und des Ab- kommens vom 26. Oktober 20043 zwischen der Schweizerischen Eid- genossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags (DAA); b. die Vertretung und Mitwirkung der Kantone in den Gemischten Ausschüs- sen und den Arbeitsgruppen der Europäischen Union (EU); c. die Erarbeitung gemeinsamer Positionen der schweizerischen Delegation in den Gemischten Ausschüssen; d. die gegenseitigen Rechte und Pflichten von Bund und Kantonen bei der Um- setzung, Anwendung und Entwicklung von neuen Rechtsakten und Mass- nahmen der EU gemäss Artikel 7 SAA und Artikel 4 DAA, die von der EU an die Schweiz notifiziert sind (nachfolgend neue Rechtsakte und Massnah- men). AS 2009 1139 1 SR 362 2 SR 0.362.31 3 SR 0.142.392.68 362.1 Polizeikoordination und Dienstleistungen 2 362.1 Art. 2 Zusammenarbeit 1 Bund und Kantone arbeiten im Rahmen ihrer Zuständigkeit in den vom Schen- gen/Dublin-Besitzstand tangierten Bereichen eng und einvernehmlich zusammen. Die Kantone wirken insbesondere an der Entwicklung sowie an der Anwendung und Umsetzung des Schengen/Dublin-Besitzstands mit. 2 Bund und Kantone sorgen dabei für die notwendigen organisatorischen Vorkeh- rungen, damit die internationalen Verpflichtungen der Schweiz aus dem SAA4 und dem DAA5 zeitgerecht und effizient erfüllt werden. 3 Sie informieren sich gegenseitig umfassend und frühzeitig über die internen Recht- setzungsprojekte in den Anwendungsbereichen des SAA und des DAA. 4 Sie tauschen sich über die Rechtsprechung in diesen Gebieten aus. 2. Abschnitt: Sicherstellung der Information, Koordination und Kooperation Art. 3 Kontaktstellen zwischen Bund und Kantonen Für die ordnungsgemässe Anwendung dieser Vereinbarung bezeichnen Bund und die Kantone je eine Kontaktstelle. Art. 4 Informationsübermittlung 1 Bund und Kantone informieren sich in der Regel über ihre Kontaktstellen. 2 Der Bund stellt sicher, dass die von der EU an die Schweiz adressierten Informa- tionen, Daten und Dokumente den Kantonen umgehend übermittelt werden. 3 Er betreibt ein elektronisches Portal, das Bund und Kantonen die unmittelbare Verfügbarkeit von Informationen und Daten gewährleistet. Art. 5 Koordination 1 Bund und Kantone sprechen ihre Stellungnahmen in der Regel intern ab, bevor sie diese über die Kontaktstellen übermitteln. 2 Sie koordinieren die Umsetzung von Rechtsakten und Massnahmen in den An- wendungsbereichen des SAA6 und des DAA7, insbesondere in zeitlicher Hinsicht. 4 SR 0.362.31 5 SR 0.142.392.68 6 SR 0.362.31 7 SR 0.142.392.68 Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstandes. Vereinb. mit den Kantonen 3 362.1 3. Abschnitt: Entwicklung, Umsetzung und Anwendung des Schengen/Dublin-Besitzstands Art. 6 Mitwirkung der Kantone in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU 1 Die Kantone beteiligen sich an der Erarbeitung der schweizerischen Position in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU in Bereichen, die ihre Zuständigkeiten betreffen oder ihre wesentlichen Interessen berühren. 2 Sie entsenden Vertreterinnen und Vertreter in Arbeitsgruppen des Bundes, welche die Vorbereitungs- und Hintergrundarbeiten für Verhandlungen in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU leisten. 3 Sie sind Teil der schweizerischen Delegation und wirken in den Gemischten Aus- schüssen und den Arbeitsgruppen der EU mit. 4 Die schweizerischen Delegationen in den Gemischten Ausschüssen und den Ar- beitsgruppen der EU werden in der Regel durch eine Vertreterin oder einen Vertreter des Bundes geleitet. Art. 7 Notifikation Der Bund leitet die von den EU-Institutionen erhaltenen Notifikationen über neue und von der Schweiz zu übernehmende Rechtsakte oder Massnahmen der EU im Rahmen des Schengen/Dublin-Besitzstands umgehend an die Kontaktstelle der Kantone weiter. Art. 8 Übernahmeverfahren 1 Der Bund entscheidet über die Übernahme von neuen Rechtsakten und Massnah- men der EU sowie über die dafür benötigten Fristen. 2 Kommen die Kantone zum Schluss, dass die Übernahme eines neuen Rechtsaktes oder einer neuen Massnahme der EU ihre Zuständigkeiten betrifft oder ihre wesent- lichen Interessen berührt, so kommt ihrer Stellungnahme nach Artikel 5 Absatz 1 besondere Bedeutung zu. Art. 9 Umsetzung 1 Bund und Kantone gewährleisten die rechtzeitige Umsetzung von Rechtsakten oder Massnahmen. 2 Sie informieren sich frühzeitig über die eingeleiteten Massnahmen und den Ab- schluss der Umsetzungsarbeiten. Polizeikoordination und Dienstleistungen 4 362.1 4. Abschnitt: Berichterstattung und Kostentragung Art. 10 Berichterstattung Bund und Kantone erstatten den Gemischten Ausschüssen Bericht im Sinne von Artikel 9 Absatz 1 SAA8 und Artikel 6 Absatz 1 DAA9 über die Auslegung und Anwendung des Schengen- beziehungsweise des Dublin-Besitzstands durch Verwal- tungsbehörden und Gerichte. Art. 11 Kostentragung 1 Bund und Kantone übernehmen ihre eigenen mit der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands verbundenen Kosten sowie die Kosten der Teilnahme in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU. 2 Die Kantone leisten einen angemessenen Beitrag an den technischen Betrieb des Schengen-Portals gemäss Artikel 4 Absatz 3. 5. Abschnitt: Konfliktregelung Art. 12 1 Streitigkeiten aus dieser Vereinbarung sind durch den Bundesrat und die Konfe- renz der Kantonsregierungen (nachfolgend KdK) einvernehmlich zu lösen. 2 Unterschiedliche Auffassungen zur Umsetzung, Anwendung und Weiterentwick- lung des Schengen/Dublin-Besitzstands sind durch Verhandlungen zu bereinigen. 6. Abschnitt: Schlussbestimmungen Art. 13 Kündigung 1 Die vorliegende Vereinbarung kann schriftlich unter Einhaltung einer Frist von 6 Monaten gekündigt werden. 2 Bund und Kantone haben ihre laufenden Verpflichtungen in jedem Fall einzuhal- ten. 8 SR 0.362.31 9 SR 0.142.392.68 Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstandes. Vereinb. mit den Kantonen 5 362.1 Art. 14 Inkrafttreten 1 Die vorliegende Vereinbarung erfordert die Genehmigung durch alle Kantone. 2 Die KdK informiert den Bundesrat über die Genehmigungen nach Absatz 1. 3 Der Bundesrat legt das Datum des Inkrafttretens dieser Vereinbarung nach Anhö- rung der KdK fest.10 20. März 2009 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Hans-Rudolf Merz Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova Im Namen der Kantone Der Präsident der KdK: Lorenz Bösch 10 Das Datum des Inkrafttretens dieser Vereinbarung ist der 1. April 2009 (BRB vom 13. März 2009). Polizeikoordination und Dienstleistungen 6 362.1
ik
de
be557235-f2cf-4321-bfcd-ed8d17035e89
Vertrag über die Mitwirkung der Kantonsparlamente bei der Ausarbeitung, der Ratifizierung, dem Vollzug und der Änderung von interkantonalen Verträgen und von Verträgen der Kantone mit dem Ausland
Vertrag über die Mitwirkung der Parlamente
ParlVer
1.5-10.1
true
2011-01-01T00:00:00
2010-09-09T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24566/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.5-10.1
Microsoft Word - 1.5-10.1_de.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.5-10.1 1 Vertrag über die Mitwirkung der Kantonsparlamente bei der Ausarbeitung, der Ratifizierung, dem Vollzug und der Änderung von interkantonalen Verträgen und von Verträgen der Kantone mit dem Ausland (Vertrag über die Mitwirkung der Parlamente, ParlVer) Erster Beitritt am: 29.06.2010 (Stand: 01.01.2011) Bemerkungen Kanton Bemerkungen Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 09.09.2010 01.01.2011 Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle FR 08.10.2010 01.01.2011 VD ? 01.01.2011 VS 09.09.2010 01.01.2011 BO/Abl. 39/2010,10/2011 NE 29.06.2010 01.01.2010 FO 2010 N° 27, N° 33 GE 15.10.2010 01.01.2011 JU 22.09.2010 01.01.2011 171.2 Vertrag über die Mitwirkung der Kantonsparlamente bei der Ausarbeitung, der Ratifizierung, dem Vollzug und der Änderung von interkantonalen Verträgen und von Verträgen der Kantone mit dem Ausland1) (Vertrag über die Mitwirkung der Parlamente, ParlVer) vom 05.03.2010 (Stand 01.03.2011) Der Kanton Freiburg, der Kanton Waadt, der Kanton Wallis, lder Kanton Neuenburg, der Kanton Genf, der Kanton Jura, (die Vertrags- kantone) gestützt auf Artikel 48 der Bundesverfassung; gestützt auf Artikel 100 der Verfassung des Kantons Freiburg; gestützt auf Artikel 103 der Verfassung des Kantons Waadt; gestützt auf Artikel 38 der Verfassung des Kantons Wallis; gestützt auf Artikel 56 der Verfassung des Kantons Neuenburg; gestützt auf Artikel 99 der Verfassung des Kantons Genf; gestützt auf Artikel 84 der Verfassung des Kantons Jura; im Bestreben, die Parlamente ihrer Kantone beim Verfahren zur Ausarbei- tung und beim Vollzug von interkantonalen Verträgen und von Verträgen mit dem Ausland mitwirken zu lassen und gemeinsame Regeln über die Ausarbeitung, die Ratifizierung, den Vollzug und die Änderung dieser Ver- träge zu erlassen; haben Folgendes vereinbart: 1) Beitritt des Kantons Wallis am 09.09.2010. Inkrafttreten am 01.03.2011. * Änderungstabellen am Schluss des Erlasses 1 171.2 1 Gegenstand und institutioneller Rahmen Art. 1 Gegenstand des Vertrags 1 Dieser Vertrag regelt die Mitwirkung der Parlamente der Vertragskantone bei der Ausarbeitung, der Ratifizierung, dem Vollzug und der Änderung von interkantonalen Verträgen und von Verträgen der Kantone mit dem Ausland ("interkantonale Verträge"). Art. 2 Kommission für auswärtige Angelegenheiten 1 Das Parlament jedes Vertragskantons bezeichnet nach seinen eigenen Regeln eine Kommission, die mit der Behandlung der auswärtigen Angele- genheiten beauftragt ist (Kommission für auswärtige Angelegenheiten). Art. 3 Beziehungen zwischen Parlament und Regierung 1 Die Regierung jedes Vertragskantons erstattet dem Parlament regelmäs- sig, jedoch mindestens einmal im Jahr Bericht über ihre Tätigkeit im Be- reich der Aussenpolitik. 2 Der Bericht der Regierung wird der Kommission für auswärtige Angele- genheiten zur Prüfung unterbreitet. Sobald die Kommission die Regierung angehört und die nötigen Informationen gesammelt hat, unterbreitet sie den Bericht dem Parlament zur Kenntnisnahme. 3 Das Parlament stellt der Regierung allfällige Anträge nach seinen eigenen Regeln. Art. 4 Interparlamentarischen Koordinationsstelle 1. Zusammensetzung und Organisation 1 Der Interparlamentarischen Koordinationsstelle gehören aus jedem Ver- tragskanton ein Parlamentarier oder eine Parlamentarierin und ein Stellver- treter oder eine Stellvertreterin an; diese werden nach der jedem Kanton eigenen Gesetzgebung ernannt. 2 Die Koordinationsstelle bezeichnet ihren Präsidenten oder ihre Präsidentin turnusgemäss unter den Mitgliedern und für eine Dauer von zwei Jahren. 3 Die Koordinationsstelle kann ein ständiges Sekretariat einrichten; die Kosten dafür werden unter den Vertragskantonen nach der Einwohnerzahl aufgeteilt. 2 171.2 4 Im Übrigen organisiert sie sich selbst und gibt sich eine Geschäftsord- nung. Art. 5 2. Aufgaben und Zuständigkeiten 1 Die Interparlamentarische Koordinationsstelle stellt bei interkantonalen und internationalen Angelegenheiten, die die Vertragskantone betreffen, den Informationsaustausch und die parlamentarische Koordination sicher. 2 Sie erstellt und aktualisiert die Dokumentation über die interkantonale Zu- sammenarbeit und die interkantonalen Verträge, zu denen sich die Ver- tragskantone verpflichten. 3 Sie ist interparlamentarischer Ansprechpartner für die Westschweizer Re- gierungskonferenz (WRK) und für die regionalen Fachkonferenzen der De- partementsvorsteherinnen und -vorsteher. 4 Das Protokoll der Sitzungen der Koordinationsstelle wird den Mitgliedern der Kommissionen für auswärtige Angelegenheiten der Vertragskantone zu- gestellt. Art. 6 3. Information der Koordinationsstelle 1 Die WRK und die regionalen Fachkonferenzen der Departementsvorste- herinnen und-vorsteher informieren die Interparlamentarische Koordinati- onsstelle über die interkantonalen Verträge, die unter ihrer Leitung ausge- arbeitet werden. 2 Die Regierungen der Vertragskantone informieren die Koordinationsstelle über die weiteren Verträge, die in Bearbeitung sind. 2 Erlass-und Beitrittsverfahren bei interkantonalen Verträgen Art. 7 Geltungsbereich 1 Die Bestimmungen dieses Kapitels werden angewendet, wenn in mindes- tens zwei Vertragskantonen der Abschluss oder die Ratifizierung eines in- terkantonalen Vertrags dem jeweiligen Parlament zur Genehmigung unter- breitet werden muss. 2 Diese Bestimmungen gelten nur für die Vertragskantone, in denen der Ab- schluss oder die Ratifizierung des interkantonalen Vertrags dem Parlament zur Genehmigung unterbreitet werden muss (die betreffenden Kantone), selbst wenn andere Vertragskantone am interkantonalen Vertrag mitwirken. 3 171.2 3 Jeder Vertragskanton, der am interkantonalen Vertrag mitwirkt, bestimmt in Anwendung seiner Gesetzgebung, ob der Abschluss oder die Ratifizie- rung des fraglichen interkantonalen Vertrags dem Parlament zur Genehmi- gung unterbreitet werden muss. Art. 8 Überweisung an die Parlamente 1 Sind die Verhandlungen abgeschlossen, so überweist die Regierung jedes betreffenden Kantons dem Parlament den Entwurf für einen interkantona- len Vertrag in Anwendung der eigenen Gesetzgebung. 2 Die Regierungen der betreffenden Kantone können vereinbaren, dass eine regionale Fachkonferenz der Departementsvorsteherinnen und -vor- steher oder die WRK den Entwurf überweist. Art. 9 Interparlamentarische Kommission 1. Einsetzung und Befugnisse 1 Die Parlamente der betreffenden Kantone setzen eine Interparlamentari- sche Kommission ein; dieser gehören aus jedem betreffenden Kanton je sieben Vertreterinnen und Vertreter an; diese werden von jedem Parlament gemäss dem geltenden Verfahren für die Bestellung der Kommission be- zeichnet. Die Interparlamentarische Koordinationsstelle informiert die Re- gierungen der betreffenden Kantone oder die Konferenz. 2 Die Koordinationsstelle lädt die Parlamentsbüros der Kantone, die am Vertrag nicht mitwirken, in denen aber der Abschluss und die Ratifizierung eines bestimmten interkantonalen Vertrags dem Parlament zur Genehmi- gung unterbreitet werden muss, ein, je sieben Vertreterinnen und Vertreter in die Interparlamentarische Kommission zu entsenden. Diese Vertreterin- nen und Vertreter haben beratende Stimme. 3 Die Interparlamentarische Kommission kann zu den Entwürfen der inter- kantonalen Verträge Stellung nehmen; die Regierungen der betreffenden Kantone setzen ihr eine angemessene Frist. Art. 10 2. Arbeitsweise 1 Die Interparlamentarische Kommission wird vom Sekretariat der Interpar- lamentarischen Koordinationsstelle einberufen. 2 Die Kommissionssitzungen sind nicht öffentlich. Ihre Mitglieder sind an das Amtsgeheimnis gebunden. 4 171.2 3 An der konstituierenden Sitzung wählt die Interparlamentarische Kommis- sion eine Präsidentin oder einen Präsidenten und eine Vizepräsidentin oder einen Vizepräsidenten; diese müssen aus den Vertretungen von zwei ver- schiedenen Kantonen stammen. Bei der Wahl entscheidet im ersten Wahl- gang das absolute Mehr und im zweiten Wahlgang das relative Mehr. 4 Die Sekretariatsarbeiten der Interparlamentarischen Kommission und die Aufbewahrung der Akten werden vom Sekretariat der Interparlamentari- schen Koordinationsstelle wahrgenommen. 5 Die Interparlamentarische Kommission trifft ihre Entscheidungen mit der Mehrheit der anwesenden Parlamentsmitglieder aus den betreffenden Kantonen. 6 Die Stellungnahme der Interparlamentarischen Kommission wird den Re- gierungen der betreffenden Kantone oder der von ihnen bezeichneten Kon- ferenz mitgeteilt. Das Ergebnis der Abstimmung in jeder kantonalen Vertre- tung wird darin erwähnt. 7 Die Vertreterinnen und Vertreter der betreffenden Kantonsregierungen oder der Konferenz nehmen mit beratender Stimme an den Sitzungen der Interparlamentarischen Kommission teil. Das Sekretariat der Interparlamen- tarischen Koordinationsstelle informiert diese Organe über die Sitzungen der Interparlamentarischen Kommission und stellt ihnen mindestens einen Monat vorher die Änderungsanträge zu. 8 Die Interparlamentarische Kommission kann ein eigenes Reglement erlas- sen. Art. 11 3. Rückmeldung und neue Aufträge 1 Die Regierungen der betreffenden Kantone oder die von ihnen bezeichne- te Konferenz teilen der Interparlamentarischen Kommission vor der Unter- zeichnung des interkantonalen Vertrags mit, welche Folge ihrer Stellung- nahme gegeben wurde. 2 Die Interparlamentarische Kommission kann allenfalls neue Anträge zu den Änderungsanträgen, die im Rahmen ihrer Stellungnahme eingereicht wurden, stellen. 5 171.2 Art. 12 Weitere Arten der Mitwirkungen 1 Die Parlamentsbüros der betreffenden Kantone können nach Stellungnah- me ihrer Kommissionen für auswärtige Angelegenheiten darauf verzichten, eine Interparlamentarische Kommission einzusetzen, wenn in gegenseitiger Absprache festgestellt wird, dass Einstimmigkeit herrscht. Die Regierungen der betreffenden Kantone oder die von ihnen bezeichnete Konferenz wer- den darüber informiert. 2 In diesem Fall können die Parlamente und die zuständigen Kommissionen zum Entwurf des betreffenden interkantonalen Vertrags Stellung nehmen; die Regierungen setzen ihnen eine angemessene Frist. 3 Die Regierungen der betreffenden Kantone oder die von ihnen bezeichne- te Konferenz teilen den Parlamentsmitgliedern oder der zuständigen Kom- mission vor der Unterzeichnung des interkantonalen Vertrags mit, welche Folge ihrer Stellungnahme gegeben wurde. Art. 13 Genehmigung 1 Nach der Unterzeichnung durch die Regierungen der betreffenden Kanto- ne werden die interkantonalen Verträge dem Parlament nach der jedem Kanton eigenen Gesetzgebung zur Genehmigung unterbreitet. 2 Der Botschaft an die Parlamente werden die Stellungnahme der Interpar- lamentarischen Kommission oder der Parlamente bzw. der zuständigen Kommissionen sowie die Information der Regierungen über die Folge, die sie dieser Stellungnahme gegeben haben, beigelegt. 3 Von einer schweizerischen Konferenz ausgearbeitete interkantonale Verträge mit landesweiter Geltung Art. 14 1 Wenn die Konferenz der Kantonsregierungen oder eine schweizerische Konferenz kantonaler Departementsvorsteherinnen und-vorsteher einen Entwurf für einen interkantonalen Vertrag von landesweiter Geltung in die Vernehmlassung gibt, gilt das Verfahren nach Kapitel 2 dieses Vertrags sinngemäss. 6 171.2 4 Interparlamentarische Geschäftsprüfung Art. 15 Grundsätze 1 Wird mit einem Vertrag eine interkantonale Institution oder eine gemeinsa- me Organisation geschaffen, so vereinbaren die betreffenden Vertragskan- tone, im Rahmen der parlamentarischen Oberaufsicht eine interparlamen- tarische Geschäftsprüfung für diese interkantonale Institution oder diese gemeinsame Organisation einzusetzen. 2 Die interparlamentarische Geschäftsprüfung wird von einer interparlamen- tarischen Aufsichtskommission ausgeübt, die sich aus Parlamentarierinnen und Parlamentariern aus jedem betreffenden Kanton zusammensetzt. 3 Die Zusammensetzung und die besonderen Befugnisse der interparla- mentarischen Aufsichtskommission werden im Vertrag, mit dem die inter- kantonale Institution oder die gemeinsame Organisation geschaffen wird, festgelegt. 4 Die interparlamentarische Geschäftsprüfung umfasst in jedem Fall die fol- genden Punkte: a) die strategischen Ziele der interkantonalen Institution oder der gemeinsamen Organisation und ihre Umsetzung; b) die mehrjährige Finanzplanung; c) das Budget und die Jahresrechnungen der interkantonalen Institution oder der gemeinsamen Organisation; d) die Bewertung der Ergebnisse der interkantonalen Institution oder der gemeinsamen Organisation. 5 Die interparlamentarische Aufsichtskommission erstellt mindestens einmal im Jahr einen schriftlichen Bericht zuhanden der Parlamente der betreffen- den Kantone. 6 Die Zuständigkeiten der Parlamente in Zusammenhang mit dem Budget und der Aufsicht bleiben vorbehalten. 7 Die Sekretariatsarbeiten der interparlamentarischen Aufsichtskommission und die Aufbewahrung der Akten werden vom Parlamentssekretariat des Kantons, in dem die Kommission tagt, wahrgenommen. 8 Die interparlamentarische Aufsichtskommission kann über ihre Arbeitswei- se ein eigenes Reglement erlassen. 7 171.2 Art. 16 Allgemeine Zuständigkeiten der interparlamentarischen Auf- sichtskommission 1 Die interparlamentarische Aufsichtskommission kann über das Exekutivor- gan der interkantonalen Institution oder der gemeinsamen Organisation In- terpellationen, Resolutionen oder Postulate an die betreffenden Regierun- gen oder an die Konferenz, die sie bezeichnet haben, richten. 2 Jedes Mitglied kann schriftlich beantragen, dass eine Interpellation, eine Resolution oder ein Postulat verabschiedet wird. 3 Jeder Antrag wird zur Diskussion auf die Tagesordnung gesetzt. 4 Der Antrag wird mit der Mehrheit der Stimmenden angenommen. Art. 17 Interpellation 1 Die Interpellation ist ein Begehren um eine begründete Erklärung zu allen Geschäften, für die das Exekutivorgan zuständig ist. Art. 18 Resolution 1 Die Resolution ist eine Erklärung oder eine Bitte an das Exekutivorgan oder, durch seine Vermittlung, an eine andere Instanz zu allen Geschäften, für die das Exekutivorgan zuständig ist. Art. 19 Postulat 1 Das Postulat verpflichtet die betreffenden Regierungen oder die Konfe- renz, die sie bezeichnet haben, zu prüfen, ob zu einem Geschäft, für das das Exekutivorgan zuständig ist, ein Erlass verabschiedet oder eine Mass- nahme getroffen werden soll. 2 Das Exekutivorgan erstattet der interparlamentarischen Aufsichtskommis- sion innerhalb von sechs Monaten Bericht über die Folge, die die betreffen- den Regierungen oder die Konferenz, die sie bezeichnet haben, dem Pos- tulat gegeben haben, oder über die Gründe, weshalb sie nicht darauf ein- getreten sind. 8 171.2 5 Schlussbestimmungen Art. 20 Beitritt 1 Alle Kantone können diesem Vertrag beitreten. 2 Ein Beitritt zu diesem Vertrag hat die Kündigung der Vereinbarung vom 9. März 2001 über die Aushandlung, Ratifikation, Ausführung und Änderung der interkantonalen Verträge und der Vereinbarungen der Kantone mit dem Ausland zur Folge; die Kündigung wird bei Inkrafttreten dieses Vertrags wirksam. Art. 21 Inkrafttreten 1 Dieser Vertrag tritt am 1. Januar, der auf den Beitritt von fünf Vertragskan- tonen der oben genannten Vereinbarung vom 9. März 2001 folgt, in Kraft. 2 Für die Kantone, die dem Vertrag später beitreten, tritt er am ersten Tag des zweiten Monats, der auf ihre Beitrittserklärung folgt, in Kraft. 3 Dieser Vertrag wird beim Inkrafttreten dem Bundesrat zur Kenntnis ge- bracht. Dasselbe gilt für spätere Beitritte. Art. 22 Dauer, Änderung 1 Dieser Vertrag wird für unbestimmte Zeit abgeschlossen. 2 Wenn einer oder mehrere Kantone Vertragsänderungen beantragen, wer- den diese einer interparlamentarischen Kommission nach Artikel 9 unter- breitet. 3 Die interparlamentarische Kommission berät gemäss Artikel 10 und nimmt zu den Änderungsanträgen Stellung. 4 Wenn sich die Vertragskantone über eine Änderung dieses Vertrags eini- gen, unterbreiten sie diese ihren Parlamenten zur Genehmigung. Art. 23 Kündigung 1 Dieser Vertrag kann jederzeit mit einer Kündigungsfrist von zwölf Monaten gekündigt werden. 2 Der Kanton, der diesen Vertrag kündigt, informiert den Bundesrat darüber. 9 171.2 3 Der Vertrag bleibt zwischen den Kantonen, die ihn nicht gekündigt haben, so lange in Kraft, als mindestens zwei Kantone als Vertragsparteien weiter bestehen. 10 171.2 Änderungstabelle - Nach Beschluss Beschluss Inkrafttreten Element Änderung Quelle Publikation 05.03.2010 01.03.2011 Erlass Erstfassung BO/Abl. 39/2010, 10/2011 11 171.2 Änderungstabelle - Nach Artikel Element Beschluss Inkrafttreten Änderung Quelle Publikation Erlass 05.03.2010 01.03.2011 Erstfassung BO/Abl. 39/2010, 10/2011 12 1.5-10.1-1-1.de.pdf 1 Gegenstand und institutioneller Rahmen Art. 1 Gegenstand des Vertrags Art. 2 Kommission für auswärtige Angelegenheiten Art. 3 Beziehungen zwischen Parlament und Regierung Art. 4 Interparlamentarischen Koordinationsstelle 1. Zusammensetzung und Organisation Art. 5 2. Aufgaben und Zuständigkeiten Art. 6 3. Information der Koordinationsstelle 2 Erlass-und Beitrittsverfahren bei interkantonalen Verträgen Art. 7 Geltungsbereich Art. 8 Überweisung an die Parlamente Art. 9 Interparlamentarische Kommission 1. Einsetzung und Befugnisse Art. 10 2. Arbeitsweise Art. 11 3. Rückmeldung und neue Aufträge Art. 12 Weitere Arten der Mitwirkungen Art. 13 Genehmigung 3 Von einer schweizerischen Konferenz ausgearbeitete interkantonale Verträge mit landesweiter Geltung Art. 14 4 Interparlamentarische Geschäftsprüfung Art. 15 Grundsätze Art. 16 Allgemeine Zuständigkeiten der interparlamentarischen Aufsichtskommission Art. 17 Interpellation Art. 18 Resolution Art. 19 Postulat 5 Schlussbestimmungen Art. 20 Beitritt Art. 21 Inkrafttreten Art. 22 Dauer, Änderung Art. 23 Kündigung
ik
de
6fa71754-bad3-4a4f-9143-5cd887093900
Übereinkunft zwischen den hohen Ständen Luzern, Bern, Solothurn und Zug für die Organisation des Bistums Basel
1.9-10.1
true
1828-07-13T00:00:00
1828-03-28T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24510/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.9-10.1
Microsoft Word - 1.9-10.1.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.9-10.1 1 Übereinkunft zwischen den hohen Ständen Luzern, Bern, Solothurn und Zug für die Organisation des Bistums Basel Erster Beitritt am: 28.03.1828 (Stand: 13.07.1828) Bemerkungen Kanton Bemerkungen SH Sämtliche aus dem Konkordat für den Kanton sich ergebenden Rechte und Pflichten, soweit sie nicht unbedingt durch die Regierung ausgeübt werden müssen, werden an die römisch-katholische Landeskirche delegiert. Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 28.03.1828 13.07.1828 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle BE 24.04.1828 13.07.1828 LU 02.05.1828 13.07.1828 ZG 28.03.1828 13.07.1828 – SO 29.04.1828 13.07.1828 SH 13.12.1976 19.07.1978 Abl. 1978, S. 729 TG 13.07.1828 JU 21.10.1980 15.10.1980 Kanton Zug 442.2 Übereinkunft zwischen den hohen Ständen Luzern, Bern, Solothurn und Zug für die Organisation des Bistums Basel1) Vom 28. März 1828 (Stand 13. Juli 1828) Die Regierungen der hohen Stände Luzern, Bern, Solothurn und Zug, von der Wichtigkeit durchdrungen, die Begründung und Vollendung der Bis- tums-Angelegenheiten ehestens zu bezwecken, haben zu diesem Ende, in Er- neuerung und Vervollständigung des am dritten März Tausend acht Hundert und zwanzig zu Langenthal abgeschlossenen Vertrages, mit Rücksicht auf ihre nachherigen Verhandlungen vom acht und zwanzigsten Brachmonat Tausend acht Hundert vier und zwanzig und sieben und zwanzigsten Winter- monat Tausend acht Hundert sechs und zwanzig sowie in Beachtung der durch die seitherigen Umstände notwendig gewordenen Abänderungen, fol- gende Übereinkunft mit Ratifikations-Vorbehalt, unter sich abgeschlossen, als: § 1 1 Die neue Umschreibung des Bistums Basel wird in sich begreifen: a) die ganze katholische Bevölkerung der löblichen Stände Luzern, Solo- thurn und Zug; b) die katholische Bevölkerung in dem mit dem löblichen Stande Bern durch den Wiener-Rezess vom 19ten März 1815 vereinigten Landteil. § 2 1 Der Sitz des Bischofs wird nach Solothurn verlegt, woselbst die Stiftskir- che zum heiligen Urs und Viktor zur Kathedral-Kirche erhoben wird. 1) Nicht in GS (SH I, 273). Der vorliegende Text folgt weitgehend der in der Systematischen Gesetzessammlung des Kantons Basel-Landschaft enthaltenen Edition; diese stützt sich – abgesehen von geringfügigen Änderungen der Orthographie und Interpunktion – auf das Original-Manuskript der Diözesankonferenz. Über die historische und juristische Problema- tik dieses sogenannten Langenthal-Luzerner Gesamtvertrages vgl. Ulrich Lampert, Kirche und Staat in der Schweiz, Bd.I, Basel/Freihurg (Schweiz) 1929, S. 97 ff. [nicht angegeben] 1 442.2 § 3 1 Die Wahl des Bischofs, der in einer den Regierungen der Diozesan-Kanto- ne genehmen Person aus der gesamten Geistlichkeit des Bistums genommen wird, kömmt den stimmgebenden Domherren zu. 2 Die löblichen Stände werden dafür besorgt seyn, dass die eintretende Erle- digung des bischöflichen Sitzes nicht zu lange andauere. § 4 1 Der Bischof erhält, nachdem der Verbal-Prozess über dessen kanonische Eigenschaften nach den für die in der Schweiz bestehenden, bischöflichen Kirchen allgemein üblichen Vorschriften abgefasst seyn wird, durch den Heiligen Vater seine kanonische Einsetzung. § 5 1 Der jährliche Gehalt für den Bischof ist auf achttausend Franken festge- setzt. § 6 1 Die Regierung des löblichen Standes Solothurn weist dem Bischof eine, seiner Würde angemessene, freye Wohnung an, und übernimmt den Unter- halt der Gebäulichkeiten derselben, ohne hiefür die Diozesan-Kantone in Anspruch zu nehmen. § 7 1 Dem Bischof wird ein Domstift beygegeben. § 8 1 Das Domstift wird aus siebenzehn Domherren oder Kapitularen bestehen, wovon wenigstens zwölf bey dem Domstifte residieren sollen, um den Got- tesdienst zu versehen, und dem Bischofe bey kirchlichen Verrichtungen die nötige Beyhülfe zu leisten. 2 Dasselbe wird gebildet: aus drey Domherren des Standes Luzern, drey des Standes Bern, ferners aus den zehn Kapitularen des Kollegiatstifts von St. Urs und Viktor zu Solothurn und endlich durch den Domherrn des löblichen Standes Zug. 2 442.2 § 9 1 Aus obiger Zahl werden zehn mit Stimm- und Wahlrecht den Senat des Bi- schofs bilden, nämlich: je drey aus den Kantonen Luzern, Bern, Solothurn und einer aus dem Kanton Zug. § 10 1 Jedem Diozesan-Stand ist es frey gestellt, die ihn betreffende Anzahl von stimmgebenden Domherren zum Teil aus residierenden oder nicht residie- renden bestehen zu lassen; doch soll immer von den löblichen Ständen Lu- zern und Bern wenigstens ein Domherr bey dem Domstifte residieren, der ebenfalls zum Gottesdienst und zur Bedienung des Bischofs in seinen kirch- lichen Verrichtungen mitzuwirken hat. § 11 1 Die Regierung des Standes Solothurn bezeichnet die denselben betreffende Zahl von Domherren, welche den Senat des Bischofs zu bilden haben, aus dem Solothurnischen Stift. § 12 1 Von dem obigen § 11 findet bey der ersten Besetzung des Domstifts, in be- zug auf die Arlesheimischen Domherren, folgende Ausnahme statt: da von dem Arlesheimischen Domstift noch sechs Domherren am Leben sind, die als wirkliche Domherren des Bistums Basel betrachtet werden müssen; so wird ihnen zum voraus in dem neu zu errichtenden Domkapitel Sitz und Stimme zugesichert, und sie sollen als Domherren derjenigen löblichen Stände gezählt werden, welche bisher einen Bestandteil des Bistums Basel ausgemacht haben. Demnach haben die betreffenden Stände sich über die im Verhältnis ihrer ehevorigen, dem Bistum Basel einverleibten Bevölke- rung vorzunehmende, daherige Verteilung und Übernahme derselben des Nähern zu verständigen. 3 442.2 § 13 1 Durch diese Zuteilung bleibt jedoch die von den Ständen Bern und Basel für den Unterhalt dieser Domherren übernommene Verpflichtung unge- schwächt. Dagegen verpflichten sich die betreffenden Stände ihren zu Teil fallenden Arlesheimischen Domherren, welche am bischöflichen Sitze resi- dieren würden, für die Zeit ihrer Residenz, nebst der von den Ständen Bern und Basel ihnen zugesicherten Pension, noch eine Gehaltszulage zu geben, um vermittels derselben ihre jährliche Besoldung auf die Summe von Zwey- tausend Franken zu setzen. § 14 1 Die zehn, den Senat des Bischofs bildenden Domherren werden jeweilen nach derjenigen Wahlart besetzt, welche für jeden Stand besonders entwe- ders bereits bestimmt ist oder durch fernere Unterhandlung zwischen Seiner Päpstlichen Heiligkeit und den löblichen Ständen wird ausgemittelt werden. § 15 1 Um als Domherr wählbar zu seyn, muss der zu wählende entweder ein An- gehöriger desjenigen Kantons seyn, der die vakante Stelle dotiert, oder als Geistlicher in demselben angestellt sich befinden. 2 In beyden obigen Fällen werden folgende Eigenschaften gefordert: Es soll der zu wählende jedenfalls ein Weltgeistlicher seyn, und während vier Jahren mit Eifer und Klugheit einer Seelsorge vorgestanden, oder statt dieser letzten Bedingung dem Bischofe in der Verwaltung des bischöflichen Sprengels beygestanden, oder als Lehrer der Theologie oder des kanoni- schen Rechts bey einer öffentlichen Anstalt sich ausgezeichnet haben. § 16 1 Der jährliche Gehalt der residierenden, stimmgebenden Domherren ist festgesetzt auf zweytausend Franken, derjenige hingegen der Nichtresidie- renden auf dreyhundert Franken. § 17 1 Die Regierung von Solothurn sichert ihren Domherren den fortwährenden Genuss ihrer wirklich besitzenden Präbenden und der dazu gehörenden Wohnungen zu. 4 442.2 2 Für die Wohnungen der übrigen Domherren, wenn sie an die Residenz ge- bunden sind, sorgen die betreffenden Regierungen entweder durch Anwei- sung einer Wohnung oder durch Vergütung eines angemessenen Mietzinses. § 18 1 An dem Domkapitel sollen folgende Dignitarien bestehen: a) ein Domprobst und b) ein Domdechant. § 19 1 Der Domprobst, dessen Präbende sich hinlänglich dotiert befindet, wird nach der bisherigen Wahlart von der Regierung des Standes Solothurn er- nannt. § 20 1 Der von dem Heiligen Vater zu ernennende Domdechant übt bei dem Domkapitel die kanonische Disziplinar-Aufsicht aus. § 21 1 Demselben wird zu seinem Gehalt als Domherr an noch eine Zulage von Achthundert Franken zugesichert, welche von den Diozesan-Ständen nach dem im § 34 aufgestellten Massstab abgereicht wird. § 22 1 Es kann nur eine Dignität auf den nämlichen Domherrn übertragen wer- den. § 23 1 Die Würde eines Domprobsten und Dechanten darf niemals von einem Angehörigen des nämlichen Kantons bekleidet werden. § 24 1 Für jeden der Diozesan-Kantone muss auf Verlangen eine eigene Offiziali- tät errichtet werden. 5 442.2 2 Dem löblichen Stande Bern wird die Anwendung des Art. 1 in der von der Eidgenossenschaft unter’m 18ten May 1816 in Garantie aufgenommenen Vereinigungs-Urkunde über die Bischof-Basel’schen Lande vorbehalten und zugesichert, die da lautet: «Es wird eine Offizialität im katholischen Teile des Bistums seyn, deren At- tribute die nämlichen seyn werden, wie in den übrigen katholischen Kanto- nen der Diozese Basel. Die Grundsätze und die Verrichtungen dieser Offi- zialität werden in der Folge durch Übereinkunft zwischen der bischöflichen Behörde und der Regierung von Bern bestimmt werden.» 3 Auf gleiche Weise sollen den übrigen Diozesan-Ständen ihre diesfalls be- sitzenden Einrichtungen vorbehalten bleiben. § 25 1 Dem Domstifte werden für den Gottesdienst von den Kaplänen des Stifts zum heiligen Urs und Viktor zehn an der Zahl zugegeben. § 26 1 Diese Stiftskapläne sind ohne Zutun der übrigen Kantone aus ihren bishe- rigen Stiftungen zu besolden. § 27 1 Die Ernennung der Stifts-Kapläne, die aus der ganzen Diozese genommen werden können, geschieht durch ihre betreffenden Kollatoren. § 28 1 An dem Ort des bischöflichen Sitzes wird auf gemeinschaftliche Kosten derjenigen Stände, die daran Anteil nehmen, ein Seminarium errichtet. 2 Ausser diesem soll ohne Einwilligung der betreffenden Regierung keine Errichtung eines Seminars stattfinden können. 3 Jedoch steht es jedem Kanton frey, auf seine Kosten, unter Mitwirkung des Bischofs, ein eigenes Seminarium zu errichten, in welchem Falle sich der- selbe mit diesem für die daherige Einrichtung in’s Einverständnis setzen wird. «Dabey sichern sich die löblichen Stände die Gewährleistung des landes- herrlichen Aufsichtsrechtes (Jus inspectionis et cavendi) in seiner ganzen Ausdehnung über die einmal errichteten Seminarien gegenseitig zu. Über die Anwendung desselben behalten sie sich übrigens durch eine spätere Ver- abredung das Nähere festzusetzen, vor.» 6 442.2 § 29 1 Die Regierung von Solothurn räumt für das Seminarium das erforderliche Gebäude ein, dessen Unterhalt sie übernimmt, ohne weder für eint’ noch an- deres die Diozesan-Kantone in Anspruch zu nehmen. § 30 1 Für die erste innere Einrichtung des Gebäudes des Seminariums und für die Anschaffung der hierzu erforderlichen Gerätschaften sowie für den Un- terhalt der letzter’n werden die am Seminarium teilnehmenden Kantone ver- hältnismässig beytragen, nachdem ihnen der löbliche Stand Solothurn eine Übersicht der diesfallsigen Bedürfnisse und ihres Kostenbetrags vorgelegt und die Mehrheit der Stände dieselbe genehmigt haben wird. § 31 1 Die Regierung von Solothurn gewährleistet den Unterhalt des Kir- chen-Gebäudes zum Heiligen Urs und Viktor. Die dem Domstifte zu seinen gottesdienstlichen Verrichtungen nötigen Paramente und andere Gegenstän- de werden aus der Stiftskustorey zum H. Urs und Viktor geliefert. 2 Um hiefür nach Gebühr vollständige Vorsehung zu tun, sollen die Vakatur- Einkünfte während den drey ersten Monaten der Erledigung des Bischofs- sitzes der vorbenannten Stiftskustorey zufallen. 3 Bei längerer Erledigung des bischöflichen Stuhles behalten sich die Dioze- san-Stände das Recht vor, den weiter fallenden Vakatur-Einkünften, Behufs der Diozesan-Verwaltung die gutfindende, fernere Bestimmung zugeben. § 32 1 Dagegen behaltet sich der löbliche Stand Solothurn vor: a) dass der Pfarrgottesdienst, nach wie vor, in der Stiftskirche gehalten werden könne; b) dass bey unvorhergesehenen Fällen von Abänderungen oder Aufhe- bung dieses Bistums, die Stiftskirche, das Seminarium, das Haus des Bischofs und die Stiftskustorey niemals als Diozesan-Eigentum ange- sehen werden könne; c) dass die Solothurnischen Kapitularen fortfahren sollen, eine eigene Korporation zu bilden und ihnen der Fort-Genuss ihrer Rechte, Güter und Kollaturen nach der bisher üblichen Weise zugesichert bleibe, in- soferne das gegenwärtige Konkordat darin keine Abänderung getrof- fen hat. 7 442.2 § 33 1 Sowie das besondere Solothurnische Stifts-Vermögen jetzt und in Zukunft eigens verwaltet, so sollen dagegen auch von der wirklichen Existenz des Domstifts hinweg, alle der Diozese zufallenden Zuflüsse durch Legationen, Donationen u. s. w., wenn sie durch ausdrückliche Bestimmungen dieser zu- gedacht worden sind, abgesöndert von jenem Stiftsvermögen, als wirkliches Diozesan-Gut verwaltet werden, und den gesamten Diozesan-Ständen im Verhältnisse ihrer leistenden Beyträge zufallen. 2 Donationen aller Art, welche für die Präbenden eines einzelnen Kantons gestiftet werden, gehören einzig diesem Kantone zu, und bleiben ihm bey allfälliger Teilung vorbehalten, behufs dessen sie stattgefunden haben. § 34 1 Zur Abreichung der Beyträge an den Gehalt des Bischofs, sowie an die üb- rigen, gemeinsam zu bestreitenden Unkosten der Diozes soll für die kontra- hierenden Stände als Skala ihre katholische Bevölkerung, welche dem Bis- tums-Sprengel einverleibt ist, dienen, und dafür bis zu einer förmlichen Ausmittlung derselben nachstehendes Verhältnis angenommen seyn, als: Stand Seelen für den Stand Luzern 100 000 für den Stand Bern 44 000 für den Stand Solothurn 45 000 für den Stand Zug 14 000 zusammen 203 000 2 In dem, auf die Ausführung der neuen Diozesan-Einrichtung nachfolgen- den, nächsten Frühjahre soll eine förmliche Aufzählung der sämtlichen, in der Diozes begriffenen, katholischen Einwohner, ohne Unterschied auf Hei- matrechtigkeit und Rücksicht auf Alter, auf Anordnung der Regierungen, statthaben. 3 Diese Aufzählung wird je von zwanzig zu zwanzig Jahren zu dem nämli- chen Zeitpunkt auf gleiche Weise erneuert. 4 Die Regierungen überreichen das Resultat dieser Aufzählungen nach Pfar- reyen oder Gemeinden abgeteilt, und mit ihrer Anerkennung und Beglaubi- gung förmlich bekleidet, zu Handen des Diozesan-Verbandes. 8 442.2 § 35 1 Die Diozesan-Stände gewährleisten die ordentliche, sichere und freye Ab- reichung ihres betreffenden Anteils an diese gemeinsamen Diozesan-Unkos- ten aus den ihnen hiefür zu Gebote stehenden Mitteln, und entschlagen sich jeder ander’n Abreichungsweise dafür, als der so eben angegebenen sowie jeder anderwärtigen Dotation. § 36 1 Zu Folge der mit dem Päpstlichen Stuhle abgeschlossenen Konvention wird der Bischof den in derselben vorgeschriebenen Eid der Treue gegen die Diozesan-Stände, je nach dem Ermessen derselben, zu ihren Handen, entweder den sämtlichen Abgeordneten oder einer gemeinschaftlichen Dele- gation derselben ablegen. § 37 1 Da die Formel des Eides, welche die Bischöfe Seiner Päpstlichen Heilig- keit bey’m Antritt ihres Amtes abzulegen haben, so wie sie gewöhnlich lau- tet, keineswegs der Stellung eines Seelenhirten von Untergebenen einer nicht katholischen oder paritätischen Regierung angemessen ist, so werden die löblichen Diozesan-Stände darauf bestehen: dass ein künftiger Bischof von Basel seinen Eid nicht nach dieser Formel, sondern vielmehr nach der- jenigen zu leisten habe, welche in Staaten, die unter einem nicht katholi- schen Fürsten stehen, wie z. B. in Preussen, Grossbrittannien u. s. w. üblich ist. 2 Es verlangen die löblichen Diozesan-Stände, dass die Vorschrift dieses zu leistenden Eides in einer beglaubigten Abschrift, sowie bey der Eidesleis- tung eines jedesmaligen, neuen Bischofs der darüber abzufassende Ver- bal-Prozess in ordentlicher Ausfertigung ihnen zugestellt werde. § 38 1 Die löblichen Stände garantieren sich gegenseitig das Recht des Placetum Regium in seiner vollen Ausdehnung. 2 Alle Publikationen des Bischofs oder seiner Delegierten, sowie die Akten der geistlichen Gerichtsbarkeit sollen dem Gutheissen der Regierungen nach darüber festzusetzenden Formen unterworfen seyn. 9 442.2 § 39 1 Ebenso behalten sich die Diozesan-Stände ihre bisherigen Rechte, Her- kommen, Freyheiten und wohlhergebrachten Übungen in kirchlichen Sa- chen auf’s feyerlichste vor, und gewährleisten sich dieselben gegenseitig. § 40 1 Den löblichen Mitständen Aargau und Thurgau wird der freye Beytritt zu der neuen Umschreibung des Bistums Basel sowie zum gegenwärtigen Ver- trag vorbehalten und zugesichert. 2 Ebenso dem löblichen Stand Basel, entweder für seine sämtliche katholi- sche Bevölkerung, oder wo er es gut finden sollte, bloss für diejenige in dem ihm durch den Wiener-Rezess vom 19ten März 1815 zugefallenen Landesteil. 3 Falls die löblichen Stände Aargau und Thurgau dem Bistums-Verbande beytreten, wird ihnen ihr Anteil am Dom-Stift, wie folgt, zugesichert, näm- lich: dem Stand Aargau ein residierender und zwei nicht residierende Dom- herren; dem Stand Thurgau ein nicht residierender Domherr. 4 Trittet einer oder mehrere der obgenannten Stände dem Bistums-Verbande bey, so wird der jährliche Gehalt des Bischofs bis auf das Maximum von zehntausend Schweizerfranken im Verhältnis der einverleibten, katholischen Bevölkerung des betreffenden Standes vermehrt. 5 Sollte die Vereinigung der sämtlichen, obgenannten Stände stattfinden, so kann, wenn es erforderlich seyn sollte, der bischöfliche Sprengel, wegen seiner grösser’n Ausdehnung, mit einem Suffraganeus oder Weihbischof versehen werden, der vom Bischof ernannt, einen jährlichen Gehalt von zweytausend Schweizerfranken beziehen wird, welcher auf die sämtlichen, dem Bistumsverbande beygetretenen Stände zu verteilen ist. 6 Im übrigen treten obbenannte drey löblichen Stände in alle jene Rechte, Genüsse und Verbindlichkeiten ein, welche für die kontrahierenden Dioze- san-Stände durch vorstehenden Vertrag bestimmt worden sind. § 41 1 Den ander’n, vom Bistum Konstanz losgetrennten löblichen Ständen bleibt der Zutritt zum neu umschriebenen Bistum Basel auf den Fall ebenfalls vor- behalten und zugesichert, wo von Seite des Päpstlichen Stuhls die Einwilli- gung dazu erhalten werden kann. 2 Ihre daherigen Verhältnisse bleiben einer später’n Übereinkunft vorbehal- ten. 10 442.2 3 In Kraft dessen gegenwärtiger Akt in vier Doppeln ausgefertiget, mit der Ratifikation der höchsten Landesbehörden und daher mit den behörigen Un- terschriften versehen, sowie mit den Standes-Siegeln verwahrt worden ist. § 42 Zusatz-Artikel 1 Die Hohen Diozesan-Stände Luzern, Bern, Solothurn und Zug, unvorge- griffen der im Artikel acht und zwanzig des zwischen ihnen abgeschlosse- nen Grund-Vertrages, über die Wiederherstellung und neue Umschreibung des Bistums Basel vom gestrigen Datum, sich vorbehaltenen, spätern Verab- redung über die nähere Anwendung des sich gegenseitig gewährleisteten Jus inspectionis und cavendi für die einmal errichteten Seminarien, nehmen schon vorläufig durch gegenwärtigen Nachtrag förmlich unter sich den Grundsatz an: dass unter diesem Aufsichtsrechte der hohen Diozesan-Stän- de namentlich die Zustimmung derselben für den bey einem solchen Semi- nar anzustellenden sowohl Vorsteher, als Lehrer sowie die volle Befugnis mitbegriffen seyn solle, durch eigene Kommissarien an den Prüfungen, die mit den Alumnen eines solchen Seminars vorgenommen werden, teilzuneh- men. 2 Dieser Zusatz-Artikel soll gleiche Kraft und Verbindlichkeit in sich tragen, als wäre derselbe dem obenher gerufenen Grund-Vertrage unmittelbar ein- verleibt. 3 In Kraft dessen hierüber gegenwärtiger Nachtrags-Akt in vier Urdoppeln ausgefertigt, mit der Ratifikation der höchsten Landesbehörden und daher mit den behörigen Unterschriften versehen sowie mit den Standes-Siegeln verwahrt worden ist. 11 442.2 Änderungstabelle - Nach Beschluss Beschluss Inkrafttreten Element Änderung GS Fundstelle 28.03.1828 13.07.1828 Erlass Erstfassung [nicht angegeben] 12 442.2 Änderungstabelle - Nach Artikel Element Beschluss Inkrafttreten Änderung GS Fundstelle Erlass 28.03.1828 13.07.1828 Erstfassung [nicht angegeben] 13
ik
de
a02d04ba-45b3-4c1b-8f21-c81c911a68fd
Konkordat zwischen dem Kanton Appenzell I.Rh. und dem Katholischen Konfessionsteil des Kantons St.Gallen über die staatskirchenrechtliche Stellung von in Oberegg wohnhaften Angehörigen katholischer Pfarreien im Kanton St.Gallen
1.9-20.1
true
2013-03-25T00:00:00
2012-11-20T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24483/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/1.9-20.1
Microsoft Word - 1.9-20.1.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 1.9-20.1 1 Konkordat zwischen dem Kanton Appenzell I.Rh. und dem Katholischen Konfessionsteil des Kantons St.Gallen über die staatskirchenrechtliche Stellung von in Oberegg wohnhaften Angehörigen katholischer Pfarreien im Kanton St.Gallen Erster Beitritt am: 20.11. 2013 (Stand: 25.03.2013) Bemerkungen Kanton Bemerkungen Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 20.11.2013 25.03.2013 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle AI 25.03.2013 25.03.2013 – SG 20.11.2012 25.03.2013 nGS 48–79 Gesetzessammlung des Kantons St.Gallen 173.733 Konkordat zwischen dem Kanton Appenzell I. Rh. und dem Katholischen Konfessionsteil des Kantons St.Gallen über die staatskirchenrechtliche Stellung von in Oberegg wohnhaften Angehörigen katholischer Pfarreien im Kanton St.Gallen vom 20. November 2012 (Stand 25. März 2013) Der Grosse Rat des Kantons Appenzell I. Rh. und der Katholische Administrati- onsrat des Kantons St.Gallen schliessen folgendes Konkordat ab: Im Bestreben, die staatskirchenrechtliche Stellung von in Oberegg wohnhaften An- gehörigen katholischer Pfarreien im Kanton St.Gallen zu regeln, wird zwischen dem Katholischen Konfessionsteil des Kantons St.Gallen und dem Kanton Appen- zell I. Rh. das nachstehende Konkordat: Art. 1 1 Die Katholischen Kirchgemeinden Berneck und Marbach werden ermächtigt, die staatskirchenrechtliche Stellung von im Bezirk Oberegg, Appenzell I. Rh., wohn- haften Angehörigen ihrer Pfarreien durch Vertrag mit der Kirchgemeinde Oberegg zu regeln. 2 Als Pfarreiangehörige der Kirchgemeinde Berneck im Sinn des vorstehenden Ab- satzes gelten die katholischen Einwohner der Weiler Büriswilen, Möser, Spielberg, Sonderegg, Oberhof, Bechtenreute und der östlich davon gelegenen Gebiete des Bezirkes Oberegg. 3 Als Pfarreiangehörige der Kirchgemeinde Marbach im Sinn von Abs. 1 gelten die katholischen Einwohner der Weiler Boden und Kapf. Art. 2 1 Durch Vertrag nach Art. 1 dieses Konkordats können die Kirchgemeinden Ber- neck und Marbach die in Art. 1 Abs. 2 bzw. Art. 1 Abs. 3 genannten Pfarreiangehö- rigen als vollberechtigte und in allen Rechten und Pflichten stehende Mitglieder ihrer Kirchgemeinde anerkennen. nGS 48–79 173.733 Art. 3 1 Von den in den genannten st.gallischen Kirchgemeinden inkorporierten Obereg- ger Katholiken wird die Kirchensteuer nach Innerrhoder Recht durch den Kanton Appenzell I. Rh. erhoben und den betreffenden st.gallischen Kirchgemeinden überwiesen. Dabei wird die Höhe der Steuer nach dem Betrag bemessen, der von einem st.gallischen katholischen Kirchgemeindemitglied in Berneck bzw. in Mar- bach bei gleichen Einkommens- und Vermögensverhältnissen bezahlt werden muss. Art. 4 1 Die aufgrund dieses Konkordats abgeschlossenen Verträge unterstehen der Ge- nehmigung durch den Administrationsrat des Katholischen Konfessionsteils des Kantons St.Gallen und der Standeskommission von Appenzell I. Rh. 2 173.733 * Änderungstabelle - Nach Bestimmung Bestimmung Änderungstyp nGS-Fundstelle Erlassdatum Vollzugsbeginn Erlass Grunderlass 48–79 20.11.2012 25.03.2013 * Änderungstabelle - Nach Erlassdatum Erlassdatum Vollzugsbeginn Bestimmung Änderungstyp nGS-Fundstelle 20.11.2012 25.03.2013 Erlass Grunderlass 48–79 3 1.9-20.1-1-4.de.pdf 1.9-20.1-1-1.de.pdf Art. 1 Art. 2 Art. 3 Art. 4
ik
de
41ed570f-78fc-4f78-92ce-215cbdbba39e
Konkordat über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht
2.2-10.1
true
2005-09-13T00:00:00
2004-04-19T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24481/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/2.2-10.1
Microsoft Word - 2.2-10.1.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 2.2-10.1 1 Konkordat über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht Erster Beitritt am: 19.04.2004 (Stand: 13.09.2005) Bemerkungen Kanton Bemerkungen OW Der Regierungsrat wird ermächtigt, Konkordatsänderungen im Rahmen seiner verfas- sungsmässigen Finanzbefugnisse in untergeordneten Fragen sowie in Bezug auf Zu- ständigkeit und Verfahren zuzustimmen sowie das Konkordat gegebenenfalls zu kün- digen. Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 19.04.2004 13.09.2005 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle LU 24.01.2005 13.09.2005 K 2005 207 und G 2005 381 UR 15.12.2004 13.09.2005 AB 24.12.2004 SZ 16.02.2005 13.09.2005 GS 21-9 OW 02.12.2004 13.09.2005 OGS 2004, 74 NW 24.11.2004 13.09.2005 A 2004, 2019 ZG 30.06.2005 13.09.2005 GS 28, 425 BVG Konkordat_20040607.doc 1/8 Konkordat über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungs- aufsicht Vom 19. April 2004 Die Kantone Luzern, Uri, Schwyz, Obwalden, Nidwalden und Zug vereinbaren: 1. Abschnitt: Allgemeine Bestimmungen Art. 1 Name, Rechtsform und Sitz 1 Die „Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA)“ ist eine öffentlich-rechtliche An- stalt der Konkordatskantone mit eigener Rechtspersönlichkeit. 2 Sitz der Anstalt ist Luzern. Art. 2 Zweck der Anstalt 1 Die ZBSA bezweckt die gemeinsame Erfüllung der den Kantonen nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG) obliegenden Auf- gaben. 2 Die Konkordatskantone können der ZBSA überdies die Aufsicht über die nach Art. 84 des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (ZGB) unter kantonaler Aufsicht stehenden, klassischen Stiftungen übertragen. 3 Für die Konkordatskantone, die der ZBSA die Aufsicht über die klassischen Stiftungen über- tragen haben, nimmt die ZBSA für die kantonalen und kommunalen klassischen Stiftungen auch die Aufgaben der Änderungsbehörde im Sinne von Art. 85 und 86 ZGB wahr. Art. 3 Führung der Anstalt Die ZBSA wird nach den Grundsätzen der Kunden-, Leistungs- und Wirkungsorientierung ge- führt. Ihre Dienstleistungen werden in einem Leistungsauftrag festgelegt. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 2/8 2. Abschnitt: Organisation und Zuständigkeiten Art. 4 Organisation, Organe Die Organe der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht sind: a) Konkordatsrat b) Geschäftsleitung c) Interparlamentarische Geschäftsprüfungskommission. d) Revisionsstelle Art. 5 Konkordatsrat 1 Die Regierungen der Konkordatskantone wählen je ein Mitglied für vier Jahre in den Kon- kordatsrat. 2 Der Konkordatsrat konstituiert sich selbst. 3 Die Entschädigung der Mitglieder ist Sache der entsendenden Konkordatskantone. Art. 6 Aufgaben Der Konkordatsrat a) führt die direkte Aufsicht über die ZBSA; b) erteilt unter Vorbehalt von Art. 13 Abs. 2 den Leistungsauftrag mit Globalkredit; c) nimmt den Bericht der Revisionsstelle zur Kenntnis und genehmigt den Jahresbericht, die Jahresrechnung und das jährliche Budget; d) erstattet zuhanden der Regierungen der Konkordatskantone und der interparlamentarischen Geschäftsprüfungskommission jährlich Bericht über die Ausführung des Leistungsauftrages, die Einhaltung des Globalkredits und den Bericht der Revisionsstelle; e) wählt den Geschäftsleiter der ZBSA und stellt ihn an; f) wählt eine Revisionsstelle; g) erlässt eine Geschäftsordnung für den Konkordatsrat; h) genehmigt das Geschäftsreglement der ZBSA; i) erlässt gemäss Art. 14 dieses Konkordates Personalvorschriften; j) legt die Gebührenordnung fest und veröffentlicht sie; k) erlässt die gemäss BVG den Kantonen zum Erlass übertragenen Ausführungsbestimmun- gen; l) erlässt die Ausführungsbestimmungen zu den Aufgaben der ZBSA im Bereich der klassi- schen Stiftungen. Art. 7 Beschlussfassung 1 Die Beschlüsse des Konkordatsrates bedürfen zu ihrer Gültigkeit der einfachen Mehrheit aller anwesenden Mitglieder. Details regelt die Geschäftsordnung. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 3/8 2 Die Mitglieder können sich an den Sitzungen ausnahmsweise vertreten lassen. 3 Der Geschäftsleiter der ZBSA nimmt in der Regel an den Sitzungen des Konkordatsrates teil und hat beratende Stimme sowie ein Antragsrecht. Art. 8 Geschäftsleitung Ein Geschäftsleiter führt die ZBSA in operativer und personeller Hinsicht im Rahmen der Ge- setzgebung und des Leistungsauftrages. Er vertritt die ZBSA nach aussen. Art. 9 Aufgaben 1 Der Geschäftsleiter a) überwacht und verantwortet die Einhaltung des Leistungsauftrages mit Globalkredit und des jährlichen Budgets; b) ist für ein aussagekräftiges Finanz- und Rechnungswesen (inklusive Controlling und Be- richtswesen) besorgt; c) schliesst die Anstellungsverträge mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern ab und ist für die personellen Belange zuständig; d) legt dem Konkordatsrat periodisch Rechenschaft ab; e) bereitet die Geschäfte des Konkordatsrates vor. 2 Der Geschäftsleitung stehen im Übrigen alle Befugnisse zu, die nicht einem anderen Organ zugewiesen sind. Die ihr zustehenden Befugnisse kann sie in einem vom Konkordatsrat zu genehmigenden Geschäftsreglement weiter delegieren. Art. 10 Interparlamentarische Geschäftsprüfungskommission 1 Die Parlamente der Konkordatskantone delegieren aus dem Kreis ihrer Mitglieder und für die Dauer ihrer Amtszeit je zwei Mitglieder in die interparlamentarische Geschäftsprüfungs- kommission. Die Kommission konstituiert sich selbst. 2 Die Entschädigung der Mitglieder ist Sache der entsendenden Konkordatskantone. Art. 11 Aufgaben 1 Die interparlamentarische Geschäftsprüfungskommission prüft im Rahmen der Oberaufsicht den Vollzug des Konkordats und erstattet den Parlamenten der Konkordatskantone jährlich Bericht. 2 Sie wird vom Konkordatsrat über die Tätigkeit der ZBSA informiert. Sie besitzt Einsichtsrecht in die Protokolle, Vereinbarungen und Rechnungen der ZBSA und kann den Präsidenten des Konkordatsrates sowie die Geschäftsleitung der ZBSA anhören. 3 Die ZBSA erledigt die Sekretariatsarbeiten der Kommission. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 4/8 Art. 12 Revisionsstelle 1 Die Revisionsstelle prüft jährlich die Jahresrechnung nach den gesetzlichen Vorschriften und anerkannten Revisionsgrundsätzen sowie die Kosten- und Leistungsrechnung. 2 Sie erstattet dem Konkordatsrat Bericht und Antrag. 3. Abschnitt: Betrieb und Personal der ZBSA Art. 13 Leistungsauftrag 1 Die Voraussetzungen der gesetzlichen Aufsicht, die übergeordneten Sachziele, der erfor- derliche Globalkredit sowie die Indikatoren zur Leistungsmessung werden in einem Leis- tungsauftrag festgelegt. 2 Der Leistungsauftrag wird in der Regel für eine Leistungsperiode von vier Jahren erteilt. Er bedarf der Genehmigung aller Regierungen der Konkordatskantone. 3 Der Leistungsauftrag mit Globalkredit kann während der Leistungsperiode geändert werden, wenn Gesetzesrevisionen oder eine geänderte Aufgabenstellung es erfordern. Das Verfah- ren entspricht jenem der Leistungsauftrags-Erteilung. Art. 14 Personal 1 Die ZBSA stellt ihr Personal nach den Vorschriften der Gesetzgebung des Standortkantons öffentlich-rechtlich an. 2 Der Konkordatsrat kann in einem Reglement abweichende Bestimmungen erlassen, die den besonderen Verhältnissen der selbständigen interkantonalen Anstalt Rechnung tragen. 3 Die ZBSA schliesst sich für ihr Personal der Pensionskasse für Angestellte des Standort- kantons an. Art. 15 Haftung und Verantwortlichkeit 1 Die Haftung der Anstalt sowie die Verantwortlichkeit ihrer Organe und des Personals für die gesamte hoheitliche Tätigkeit richten sich nach dem Recht des Standortkantons. Streitig- keiten werden in dem im Staatshaftungsrecht des Standortkantons vorgesehenen Verfahren beurteilt. 2 In den übrigen Fällen findet das Bundeszivilrecht Anwendung. 3 Für Schäden, welche die Anstalt verursacht hat, haftet diese ausschliesslich. Es besteht keine subsidiäre Haftung der Kantone. Vorbehalten bleiben allfällige Versicherungsleistun- gen und Rückgriffsrechte der Anstalt. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 5/8 Art. 16 Amtshilfe 1 Die ZBSA und die Verwaltungs- und Gerichtsbehörden der Konkordatsmitglieder unterstüt- zen sich gegenseitig in der Erfüllung ihrer Aufgaben; sie haben sich kostenlos die zweck- dienlichen Meldungen zu erstatten, die benötigten Auskünfte zu erteilen und Akteneinsicht zu gewähren. 2 Die Körperschaften und Anstalten der Konkordatskantone sowie von diesen mit öffentlich- rechtlichen Aufgaben betrauten Organisationen haben im Rahmen dieser Aufgaben die glei- che Auskunftspflicht wie die Behörden. 3 Wird die Amtshilfe durch die ZBSA verweigert, kann Beschwerde beim Verwaltungsgericht des Standortkantons erhoben werden. 4. Abschnitt: Finanz- und Rechnungswesen Art. 17 Grundsätze 1 Die ZBSA wird nach betriebswirtschaftlichen Verfahrensweisen geführt. Sie verfügt über die dafür notwendigen Instrumente, eine Finanzbuchhaltung, eine Kosten- und Leistungsrech- nung sowie eine Finanzplanung. 2 Die Jahresrechnung wird nach den Grundsätzen der ordnungsgemässen Rechnungslegung aufgestellt und gegliedert. Sie enthält eine Bilanz, eine Erfolgsrechnung und einen Anhang. 3 Das Rechnungsjahr entspricht dem Kalenderjahr. Art. 18 Dotationskapital 1 Die Konkordatskantone stellen der ZBSA für die Finanzierung der Startphase ein Dotations- kapital im Betrag von maximal Fr. 1‘000‘000 zur Verfügung. Sie zahlen das Dotationskapital ein im Verhältnis zur Anzahl beaufsichtigter Einrichtungen mit Stichdatum sechs Monate vor der Betriebsaufnahme. Das Dotationskapital wird verzinst auf der Basis der Jahresdurch- schnittsrendite der 10-jährigen Bundesanleihen. 2 Der Konkordatsrat kann das Dotationskapital einschliesslich die aufgelaufenen Zinsen je- derzeit teilweise oder insgesamt im Verhältnis der gewährten Anteile zurückbezahlen. Art. 19 Gebühren 1 Die Anstalt erhebt für ihre Tätigkeit Gebühren. 2 Die Gebühren decken die Kosten und bestehen aus: a) einer jährlichen Aufsichtsgebühr, b) Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 6/8 3 Die Aufsichtsgebühr wird aufgrund des Bruttovermögens bemessen und gemäss kantona- lem Kostendeckungsgrad verrechnet. Die Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen werden den Vorsorgeeinrichtungen und Stiftungen nach effektivem Aufwand in Rechnung gestellt. 4 Der kantonale Kostendeckungsgrad hält den Anteil an den jährlichen Aufsichtsgebühren fest, den ein Kanton übernehmen will. 5 Nicht einbringbare Forderungen werden dem Sitzkanton der entsprechenden Stiftung be- lastet. Art. 20 Verwendung des Betriebsergebnisses 1 Der Konkordatsrat legt die Verwendung des Betriebsergebnisses fest. Er bestimmt den Teil, der dem Reservefonds zugewiesen werden soll. 2 Der Reservefonds dient zur Deckung von Verlusten. Art. 21 Sonderbeitrag Standortkanton 1 Der Standortkanton entrichtet der ZBSA einen jährlichen Sonderbeitrag zur Abgeltung des Standortvorteils. 2 Der jährliche Sonderbeitrag beträgt 5% der Bruttolohnsumme der ZBSA. Art. 22 Gründungskosten 1 Die Gründungskosten für die ZBSA werden aktiviert und über 5 Jahre abgeschrieben. 2 Die kantonalen Ämter für BVG- und Stiftungsaufsicht werden für ihre Leistungen, die sie für den Aufbau der ZBSA nach Inkrafttreten des Konkordates erbringen, entschädigt. Der Kon- kordatsrat erlässt hierzu genauere Bestimmungen. Art. 23 Steuerfreiheit Die ZBSA ist für ihre hoheitlichen Verrichtungen von allen Kantons-, Bezirks- und Gemeinde- steuern der Konkordatskantone befreit. 5. Abschnitt: Anwendbares Recht Art. 24 Allgemein Wo dieses Konkordat nichts anderes bestimmt, ist das Recht des Standortkantons anwendbar. Das gilt insbesondere für die Bereiche Submission, Datenschutz und Archiv. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 7/8 Art. 25 Rechtspflege Das Verfahren für den Erlass, die Abänderung oder die Aufhebung von Verfügungen und Ent- scheiden der ZBSA sowie das Rechtsmittelverfahren richten sich nach den Vorschriften des Eidgenössischen Rechtes und den Vorschriften des Standortkantons. Art. 26 Streitigkeiten zwischen Partnern Über Streitigkeiten zwischen den Konkordatskantonen, die sich aus diesem Konkordat erge- ben, entscheidet das Bundesgericht. Art. 27 Publikationen Publikationen der ZBSA erfolgen in den Publikationsorganen aller Konkordatskantone. 6. Abschnitt: Übergangsbestimmungen Art. 28 Erstmaliger Leistungsauftrag 1 Der ZBSA wird erstmals ab 1. Januar 2006 ein Leistungsauftrag mit Globalkredit erteilt. 2 Der Konkordatsrat erlässt die erforderlichen Weisungen für die Vorbereitung des Leistungs- auftrages und für die Übertragung der laufenden Geschäftsfälle von den Konkordatskanto- nen auf die Anstalt. Art. 29 Übertritt des Personals 1 Sofern bei der Betriebsaufnahme Personal aus der kantonalen Verwaltung bei der ZBSA angestellt wird, werden die im Kanton geleisteten Dienstjahre angerechnet. 2 Bei der Gründung der ZBSA besteht die Möglichkeit, dass Mitarbeitende, die von einem Konkordatskanton übernommen werden, bei der angestammten Pensionskasse bleiben können. Allfällige Mehrkosten durch Verbleib bei der angestammten Pensionskasse gehen zu Lasten des ursprünglichen Arbeitgebers. Er kann eine Kostenbeteiligung mit den betrof- fenen Arbeitnehmenden regeln. Art. 30 Haftung für Schadenfälle vor Betriebsaufnahme Die Kantone bleiben haftbar für Schadenfälle, die noch vor der Betriebsaufnahme entstanden sind. Konkordat vom 19. April 2004 über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht BVG Konkordat_20040607.doc 8/8 Art. 31 Geschäftsübergabe Die Berichte und Rechnungen von Vorsorgeeinrichtungen und Stiftungen sowie die hängigen Verfahren werden per Datum der Betriebsaufnahme von der ZBSA zur Bearbeitung übernom- men. 7. Abschnitt: Schlussbestimmungen Art. 32 Inkrafttreten 1 Das Konkordat tritt in Kraft, wenn alle sechs Konkordatskantone ihre Zustimmung erteilt und ihren Beitritt gegenüber der Staatskanzlei des Standortkantons erklärt haben. 2 Der Standortkanton lädt den Konkordatsrat zur konstituierenden Sitzung ein. Dieser legt den Zeitpunkt der Betriebsaufnahme fest und macht dem Bund Mitteilung davon. Art. 33 Dauer und Kündigung 1 Das Konkordat gilt auf unbeschränkte Dauer. 2 Jeder Konkordatskanton kann dieses Abkommen unter Einhaltung einer zweijährigen Kün- digungsfrist auf das Ende einer Leistungsperiode kündigen. 3 Das Konkordat gilt zwischen den verbleibenden Konkordatskantonen weiter. Art. 34 Austritt Tritt ein Kanton aus dem Konkordat aus, haftet er für die während seiner Mitgliedschaft einge- gangenen Verpflichtungen der Anstalt. Ein allfälliger Haftungsanteil errechnet sich auf Grund des Verhältnisses der Anzahl beaufsichtigter Einrichtungen während den vier Jahren vor dem Austritt. Der austretende Kanton hat Anspruch auf das von ihm einbezahlte und bis zum Austritt anteilsmässig nicht konsumierte Dotationskapital. Allfällige weitere Ansprüche regelt der Kon- kordatsrat. Art. 35 Auflösung 1 Der Beschluss über die Auflösung dieses Konkordates bedarf der Einstimmigkeit der Kan- tonsregierungen der Konkordatskantone. 2 Ein allfälliger Liquidationsgewinn oder -verlust wird zum Zeitpunkt der Auflösung nach der Anzahl beaufsichtigter Einrichtungen verteilt. 2.2-10.1.pdf 200a.pdf 1. Abschnitt: Allgemeine Bestimmungen Art. 1 Name, Rechtsform und Sitz Art. 2 Zweck der Anstalt Art. 3 Führung der Anstalt 2. Abschnitt: Organisation und Zuständigkeiten Art. 4 Organisation, Organe Art. 5 Konkordatsrat Art. 6 Aufgaben Art. 7 Beschlussfassung Art. 8 Geschäftsleitung Art. 9 Aufgaben Art. 10 Interparlamentarische Geschäftsprüfungskommission Art. 11 Aufgaben Art. 12 Revisionsstelle 3. Abschnitt: Betrieb und Personal der ZBSA Art. 13 Leistungsauftrag Art. 14 Personal Art. 15 Haftung und Verantwortlichkeit Art. 16 Amtshilfe 4. Abschnitt: Finanz- und Rechnungswesen Art. 17 Grundsätze Art. 18 Dotationskapital Art. 19 Gebühren Art. 20 Verwendung des Betriebsergebnisses Art. 21 Sonderbeitrag Standortkanton Art. 22 Gründungskosten Art. 23 Steuerfreiheit 5. Abschnitt: Anwendbares Recht Art. 24 Allgemein Art. 25 Rechtspflege Art. 26 Streitigkeiten zwischen Partnern Art. 27 Publikationen 6. Abschnitt: Übergangsbestimmungen Art. 28 Erstmaliger Leistungsauftrag Art. 29 Übertritt des Personals Art. 30 Haftung für Schadenfälle vor Betriebsaufnahme Art. 31 Geschäftsübergabe 7. Abschnitt: Schlussbestimmungen Art. 32 Inkrafttreten Art. 33 Dauer und Kündigung Art. 34 Austritt Art. 35 Auflösung
ik
de
92b62cda-c976-4584-ad9e-c176819abfa2
Ausführungsbestimmungen der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA) betreffend die Aufsicht über die Stiftungen
2.2-10.1.1
true
2022-07-01T00:00:00
2005-09-16T00:00:00
1,658,707,200,000
https://www.lexfind.ch/tol/24584/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/2.2-10.1.1
Microsoft Word - 2.2-10.1.1_2022.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 2.2-10.1.1 1 Ausführungsbestimmungen der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA) betreffend die Aufsicht über die Stiftungen vom: 16.09.2005 (Stand: 01.07.2022) Beschluss Inkrafttreten Fundstelle iCR 16.09.2005 01.01.2006 03.06.2019 01.09.2019 23.05.2022 01.07.2022 Kantonale Publikationen Kanton Fundstelle LU G 2005 392 | G 2019-034 | G 2022-029 UR SZ GS 26-83 OW OGS 2022, 016 NW A 2005, 1977 | A 2019, 1356 | CNG 2022-021 ZG GS 28, 505 | GS 2019/049 | GS 2022/034 Nr. 202a Ausführungsbestimmungen der ZBSA betreffend die Aufsicht über die Stiftungen vom 16. September 2005* (Stand 1. September 2019) Der Konkordatsrat der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA), gestützt auf Art. 84 ZGB1 und Art. 52 des Schlusstitels ZGB sowie Art. 6 Unterabs. l des Konkordats über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht vom 19. April 20042, beschliesst: I. Geltungsbereich, Zuständigkeit § 1 Geltungsbereich 1 Diese Ausführungsbestimmungen regeln die gesetzliche Aufsicht über die privaten Stiftungen im Sinne von Art. 80 ff. ZGB (sog. klassische Stiftungen), die nach ihrer Be- stimmung den Kantonen Luzern, Schwyz, Nidwalden oder Zug angehören. 2 Sie sind nicht anwendbar auf Familienstiftungen und kirchliche Stiftungen (Art. 87 ZGB) sowie auf Stiftungen, die der Aufsicht des Bundes unterstehen. Für Personalvor- sorgestiftungen, die auf dem Gebiet der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge tätig sind, und für Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge die- nen, gelten die Ausführungsbestimmungen der ZBSA über die berufliche Vorsorge vom 16. September 20053.4 * G 2005 392 1 SR 210. Auf dieses Gesetz wird im Folgenden nicht mehr hingewiesen. 2 SRL Nr. 200a. Auf diesen Erlass wird im Folgenden nicht mehr hingewiesen. 3 SRL Nr. 875 4 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). http://www.lexfind.ch/link/Bund/210/de http://srl.lu.ch/data/200a http://srl.lu.ch/data/875 2 Nr. 202a § 2 Aufsichtsbehörde Die Aufsicht über die Stiftungen im Sinne von Art. 84 Abs. 1 ZGB wird von der Ge- schäftsstelle des Konkordats über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA; nachfolgend als Aufsichtsbehörde bezeichnet) ausgeübt. § 3 Aufsichtsübernahme 1 Bei der Eintragung einer Stiftung sorgt das jeweilige kantonale Handelsregisteramt da- für, dass jede Stiftung – mit Ausnahme der Familienstiftungen und der kirchlichen Stif- tungen – der Aufsicht desjenigen Gemeinwesens unterstellt wird, dem sie nach ihrer Be- stimmung angehört. 2 Das Handelsregisteramt macht der von ihm als zuständig erachteten Aufsichtsbehörde von der Errichtung der Stiftung unter Zustellung eines Handelsregisterauszuges sowie eines Doppels oder einer beglaubigten Abschrift der Stiftungsurkunde und allfälliger Reglemente Mitteilung. Nach Vorliegen der Verfügung der Aufsichtsbehörde betreffend die Übernahme der Stiftungsaufsicht wird die Aufsichtsbehörde im Handelsregister ein- getragen. 3 Erachtet sich die ZBSA für unzuständig, überweist sie die Unterlagen an die ihrer An- sicht nach zuständige Aufsichtsbehörde.5 II. Aufgaben der Aufsichtsbehörde § 4 Aufgaben im Allgemeinen 1 Der Aufsichtsbehörde obliegen alle Aufgaben, die ihr durch Bundesrecht und die ein- schlägigen Bestimmungen der Konkordatskantone zugewiesen werden, soweit diese der ZBSA die Stiftungsaufsicht übertragen haben. Beim Vollzug der Gesetzgebung ist sie für alle Massnahmen und Entscheide zuständig, die nicht ausdrücklich einer anderen In- stanz vorbehalten werden. 2 Gemäss Art. 2 Abs. 3 des Konkordats nimmt die ZBSA für die Konkordatskantone, die ihr die Aufsicht über die Stiftungen übertragen haben, bezüglich der kantonalen und kommunalen Stiftungen auch die Aufgaben der Änderungsbehörde im Sinne der Art. 85, 86 und 86a ZGB wahr.6 3 Bei der Ausübung der Aufsicht respektiert die Aufsichtsbehörde die Selbständigkeit der Stiftungen und die Eigenverantwortung deren Organe. Sie trifft die erforderlichen Anordnungen, wenn die Organe nicht im Rahmen pflichtgemässen Ermessens handeln. 5 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 6 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). Nr. 202a 3 4 Die Aufsichtsbehörde kann die zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Weisungen und Richtlinien erlassen. § 5 Aufgaben im Besonderen Die Aufsichtsbehörde prüft a. die Organisation der Stiftungen (Art. 83 ZGB), b. die Verwendung des Stiftungsvermögens (Art. 84 Abs. 2 und 84a ZGB), c. die Anlage des Stiftungsvermögens nach den Grundsätzen einer soliden Kapitalan- lage, insbesondere der Sicherheit, der angemessenen Rendite, des Risikoausgleichs und der Liquidität, d. die Übereinstimmung der vom Stiftungsrat erlassenen Reglemente mit der Stif- tungsurkunde, e. die Gesuche von Stiftungen um Befreiung von der Pflicht, eine Revisionsstelle zu bezeichnen (Art. 83b Abs. 2 ZGB)7. § 6 Aufsichtsmittel 1 Stellt die Aufsichtsbehörde Mängel fest, trifft sie die zur Behebung erforderlichen Massnahmen. Zu diesem Zweck stehen ihr insbesondere folgende Aufsichtsmittel zur Verfügung: a. die Erteilung von verbindlichen Weisungen an die Stiftungsorgane, b. die Ermahnung, die Verwarnung und die Abberufung von Organen, c. die Einsetzung eines Sachwalters oder einer Sachwalterin,8 d. die Einsetzung einer ausserordentlichen Revisionsstelle, e. die Aufhebung und Änderung von Entscheiden der Organe, f. die Anordnung von Expertisen, g. die Ersatzvornahme, h. die Strafandrohung wegen Ungehorsams gemäss Artikel 292 StGB9, i. die Prüfung der Geschäftsführung und des Rechnungswesens am Sitz der Stiftung, k. die Ernennung des fehlenden Organs10. 2 Die Aufsichtsbehörde kann von sich aus oder auf Anzeige Dritter jederzeit vom Stif- tungsrat Auskunft und die Herausgabe sachdienlicher Unterlagen verlangen. 7 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 8 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 9 SR 311.0 10 Eingefügt durch Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). http://www.lexfind.ch/link/Bund/311.0/de 4 Nr. 202a III. Aufgaben der Stiftung § 7 Berichterstattung und Rechnungsablage 1 Jede Stiftung hat der Aufsichtsbehörde unaufgefordert alljährlich spätestens sechs Mo- nate nach Abschluss des Rechnungsjahres folgende rechtskonform und original unter- zeichnete Dokumente zur Prüfung und Kenntnisnahme einzureichen: a. die Jahresrechnung (Bilanz, Erfolgsrechnung und Anhang),11 b. den Bericht der Revisionsstelle, c. den Bericht über die Tätigkeit der Stiftung, d. das Genehmigungsprotokoll des Stiftungsrates. 2 Die Aufsichtsbehörde kann bei Bedarf weitere Unterlagen und Auskünfte verlangen, insbesondere in alle Dokumente, wie Bücher, Belege, Protokolle und Korrespondenzen, Einsicht nehmen. § 8 Mitteilungspflicht Über neu erlassene oder geänderte Statuten und Reglemente sowie die Wahl von Mit- gliedern der Organe ist die Aufsichtsbehörde sofort zu informieren. IV. Änderung, Umwandlung und Aufhebung der Stiftung12 § 9 Zuständige Behörde 1 Gestützt auf Art. 2 Abs. 3 des Konkordats ist die ZBSA für diejenigen Konkordatskan- tone, die ihr die Aufsicht über die klassischen Stiftungen übertragen haben, zuständig für die Änderung der Organisation oder des Zwecks einer Stiftung (Art. 85 ff. ZGB) so- wie für die Feststellung der Unerreichbarkeit des Zwecks beziehungsweise für die Auf- hebung der Stiftung (Art. 88 Abs. 1 ZGB). 2 Die ZBSA nimmt für diejenigen Konkordatskantone, die ihr die Aufsicht über die Stif- tungen übertragen haben, auch für die unter kommunaler Aufsicht stehenden Stiftungen die Aufgaben der Änderungs- und Umwandlungsbehörde im Sinne von Art. 85ff. und 88 Abs. 1 ZGB wahr. Über alle anderen Änderungen verfügen die kommunalen Aufsichts- behörden. 11 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 12 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). Nr. 202a 5 § 10 Entscheide 1 Gesuche betreffend die Änderung, die Umwandlung oder die Aufhebung einer Stiftung sind der ZBSA zum Entscheid zu unterbreiten. Ihre Verfügung hat konstitutive Wir- kung.13 2 Handelt es sich um eine Stiftung unter kommunaler Aufsicht mit Sitz in einem Kon- kordatskanton, welcher der ZBSA die Aufsicht über die kantonalen Stiftungen übertra- gen hat, nimmt die zuständige kommunale Behörde als Aufsichtsbehörde das Gesuch der Stiftung entgegen und unterbreitet es mit einem entsprechenden Antrag der ZBSA zum Entscheid. V. Rechtspflege § 1114 Entscheide der Aufsichtsbehörde 1 Das Verfahren für den Erlass, die Abänderung oder die Aufhebung von Verfügungen und Entscheiden der ZBSA sowie das Rechtsmittelverfahren richten sich nach den Vor- schriften des Standortkantons Luzern. 2 Rechtsmittelinstanz ist das Kantonsgericht des Kantons Luzern. VI. Gebühren § 12 Grundsatz 1 Die Aufsichtsbehörde erhebt für ihre Tätigkeit Gebühren. 2 Die Gebühren decken die Kosten und bestehen aus a. einer jährlichen Aufsichtsgebühr, b. Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen. 3 Die jährliche Aufsichtsgebühr wird aufgrund des Bruttovermögens der Stiftung und die Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen werden nach effektivem Aufwand be- messen und den Stiftungen oder den Gesuchstellerinnen und Gesuchstellern in Rech- nung gestellt.15 13 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 14 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 15 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-034). 6 Nr. 202a § 13 Jährliche Aufsichtsgebühr 1 Für die jährliche Prüfung der Berichte und Rechnungen wird eine Grundgebühr von 300 Franken zuzüglich 0,1 Promille des Bruttovermögens, abgerundet auf den nächsten vollen Franken, höchstens aber von 3300 Franken erhoben. 2 Sind Abklärungen notwendig, die das übliche Mass übersteigen, darf die Gebühr auf maximal den doppelten Betrag erhöht werden. 3 In begründeten Fällen kann von der Erhebung der Gebühr abgesehen werden. VII. Schlussbestimmungen § 14 Inkrafttreten Diese Ausführungsbestimmungen über die Stiftungsaufsicht treten am 1. Januar 2006 in Kraft. Sie sind in den Publikationsorganen der Konkordatskantone zu veröffentlichen. Luzern, 16. September 2005 Für den Konkordatsrat Der Präsident: Paul Niederberger Die Vizepräsidentin: Yvonne Schärli Ausfhrungsbestimmungen_ZBSA_klSt_2019.pdf I. Geltungsbereich, Zuständigkeit § 1 Geltungsbereich § 2 Aufsichtsbehörde § 3 Aufsichtsübernahme II. Aufgaben der Aufsichtsbehörde § 4 Aufgaben im Allgemeinen § 5 Aufgaben im Besonderen § 6 Aufsichtsmittel III. Aufgaben der Stiftung § 7 Berichterstattung und Rechnungsablage § 8 Mitteilungspflicht IV. Änderung, Umwandlung und Aufhebung der Stiftung § 9 Zuständige Behörde § 10 Entscheide V. Rechtspflege § 11 Entscheide der Aufsichtsbehörde VI. Gebühren § 12 Grundsatz § 13 Jährliche Aufsichtsgebühr VII. Schlussbestimmungen § 14 Inkrafttreten
ik
de
b1062d51-fe09-4336-bfaf-cbc8eadf754a
Ausführungsbestimmungen der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA) über die berufliche Vorsorge
2.2-10.1.2
true
2022-07-01T00:00:00
2005-09-16T00:00:00
1,658,707,200,000
https://www.lexfind.ch/tol/24585/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/2.2-10.1.2
Microsoft Word - 2.2-10.1.2_2022.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 2.2-10.1.2 1 Ausführungsbestimmungen der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA) über die berufliche Vorsorge vom: 16.09.2005 (Stand: 01.07.2022) Beschluss Inkrafttreten Fundstelle iCR 16.09.2005 01.01.2006 28.11.2011 01.01.2012 17.05.2013 01.07.2013 03.06.2019 01.09.2019 23.05.2022 01.07.2022 Kantonale Publikationen Kanton Fundstelle LU G 2005 398 | G 2011 360 | G 2013 574 | G 2019-035 | G 2022-030 UR Abl. 14.10.2005, SZ GS 21-35 | GS 21-35 | GS 21-35 | GS 26-82 OW OGS 2005, 73 | OGS 2011, 77 | OGS 2011, 77 | OGS 2019, 38 | OGS 2022, 15 NW A 2005, 1971 | A 2005, 1971 | A 2005, 1971 | A 2019, 1352 | CNG 2022-020 ZG GS 28, 511 | GS 28, 511 | GS 2019/050 | GS 2022/035 Nr. 875 Ausführungsbestimmungen der ZBSA über die berufliche Vorsorge vom 16. September 2005* (Stand 1. September 2019) Der Konkordatsrat der Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA), gestützt auf Art. 61 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 97 Abs. 2 des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG) vom 25. Juni 19821 sowie Art. 6 Unterabs. k des Konkordats über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht vom 19. April 20042, beschliesst: I. Geltungsbereich, Aufsichtsbehörde § 13 Geltungsbereich 1 Diese Ausführungsbestimmungen regeln die gesetzliche Aufsicht über folgende Vor- sorgeeinrichtungen und Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, mit Sitz in einem der Konkordatskantone: a. Vorsorgeeinrichtungen des privaten und des öffentlichen Rechts, die an der Durch- führung der obligatorischen Versicherung gemäss dem Bundesgesetz über die beruf- liche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG)4 teilnehmen (Art. 48 ff. BVG), b. Personalfürsorgestiftungen, die, ohne an der obligatorischen Versicherung teilzu- nehmen, auf dem Gebiet der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvor- sorge tätig sind (Art. 89a Abs. 6 und 7 ZGB5),6 * G 2005 398 1 SR 831.40 2 SRL Nr. 200a 3 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 4 SR 831.40. Auf dieses Gesetz wird im Folgenden nicht mehr hingewiesen. 5 SR 210. Auf dieses Gesetz wird im Folgenden nicht mehr hingewiesen. 6 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). http://www.lexfind.ch/link/Bund/831.40/de http://srl.lu.ch/data/200a http://www.lexfind.ch/link/Bund/831.40/de http://www.lexfind.ch/link/Bund/210/de 2 Nr. 875 c. Freizügigkeitsstiftungen (Art. 10 Abs. 3 FZV7), d. Säule-3a-Stiftungen (Art. 1 Abs. 1 lit. b und Abs. 3 BVV 38). 2 Die Ausführungsbestimmungen sind nicht anwendbar auf Stiftungen, die unter Auf- sicht des Bundes stehen (Art. 64a Abs. 2 BVG). § 29 Aufsichtsbehörde Aufsichtsbehörde über die Vorsorgeeinrichtungen und die Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, ist im Sinn von Art. 61 Abs. 1 BVG die Geschäftsstelle des Konkordats über die Zentralschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht (ZBSA; nachfolgend als Aufsichtsbehörde bezeichnet). II. Aufgaben der Aufsichtsbehörde § 3 Aufgaben im Allgemeinen 1 Der Aufsichtsbehörde obliegen die ihr durch Bundesrecht übertragenen Aufgaben. Sie führt für die Konkordatskantone die kantonalen Register für die berufliche Vorsorge.10 2 Beim Vollzug der Gesetzgebung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Inva- lidenvorsorge ist sie für alle Massnahmen und Entscheide zuständig, die nicht ausdrück- lich einer anderen Instanz zugewiesen werden. 3 Die Aufsichtsbehörde kann die zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Weisungen und Richtlinien erlassen. § 411 Prüfung der Berichterstattung Die Aufsichtsbehörde prüft die Tätigkeitsberichte und Jahresrechnungen der Vorsorge- einrichtungen sowie der Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, und nimmt davon mittels Verfügung Kenntnis. Im Rahmen ihrer Kontrolle und der gesetzlichen Arbeitsteilung nimmt sie auch Einsicht in die Berichte der Revisions- stellen und der Experten für berufliche Vorsorge sowie in die Protokolle der Vorsorge- einrichtungen und Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge die- nen. Sie ist befugt, weitere sachdienliche Unterlagen einzuverlangen. 7 SR 831.425 8 SR 831.461.3 9 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 10 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 11 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). http://www.lexfind.ch/link/Bund/831.425/de http://www.lexfind.ch/link/Bund/831.461.3/de Nr. 875 3 § 5 Aufsichtsmittel Stellt die Aufsichtsbehörde Mängel fest, trifft sie die zur Behebung erforderlichen Massnahmen. Zu diesem Zweck stehen ihr insbesondere folgende Aufsichtsmittel zur Verfügung: a. die Erteilung von verbindlichen Weisungen an die Organe der Vorsorgeeinrichtun- gen und der Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, sowie an die Revisionsstellen und die Experten für berufliche Vorsorge,12 b. die Ermahnung, die Verwarnung und die Abberufung von Organen, c. die Einsetzung einer amtlichen Verwaltung,13 d. die Einsetzung einer ausserordentlichen Revisionsstelle,14 e. die Aufhebung und Änderung von Entscheiden der Organe, f. die Anordnung von Expertisen, g. die Ersatzvornahme, h. die Verhängung von Ordnungsbussen bis zu 4000 Franken, i. die Prüfung der Geschäftsführung und des Rechnungswesens am Sitz der Vorsorge- einrichtung oder der Einrichtung, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dient15. § 6 Änderung der Stiftungsurkunde 1 Die Aufsichtsbehörde entscheidet auf Antrag des zuständigen Organs der Vorsorgeein- richtung oder der Einrichtung, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dient, über die Änderungen der Stiftungsurkunde. Ihr Entscheid hat konstitutive Wirkung.16 2 Die Änderungen werden auf Veranlassung der Aufsichtsbehörde im Handelsregister eingetragen. § 717 Reglementsprüfung 1 Gestützt auf Art. 62 Abs. 1 lit. a BVG und Art. 89a Abs. 6 Ziff. 12 und Abs. 7 Ziff. 7 ZGB prüft die Aufsichtsbehörde im Sinne einer generell-abstrakten Normenkontrolle die reglementarischen Bestimmungen und deren Änderungen und nimmt davon Kenntnis. Sie kann die Korrektur oder Aufhebung von gesetzes- oder urkundenwidrigen Regle- mentsbestimmungen verfügen. 2 Gemäss Art. 53b Abs. 2 BVG und Art. 89a Abs. 6 Ziff. 9 ZGB prüft die Aufsichtsbe- hörde die reglementarischen Vorschriften über die Voraussetzungen und das Verfahren zur Teilliquidation einer Vorsorgeeinrichtung und genehmigt diese durch Verfügung. Ihr Entscheid hat konstitutive Wirkung. 12 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 13 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 14 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 15 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 16 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 17 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 4 Nr. 875 § 8 Aufhebung der Vorsorgeeinrichtung und der Einrichtung, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dient; Vermögensübertragung und Liquidation18 1 Beschlüsse betreffend die globale Vermögensübertragung auf einen anderen Rechtsträ- ger oder betreffend die Vermögensaufteilung sowie Beschlüsse über die Liquidation und die Fusion von Vorsorgeeinrichtungen und Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, bedürfen vor ihrem Vollzug der Genehmigung der Auf- sichtsbehörde und soweit erforderlich der Eintragung des Übertragungsvertrages im Handelsregister.19 2 Die Aufsichtsbehörde stellt die Aufhebung einer Stiftung fest, wenn ihr Zweck uner- reichbar geworden ist (Art. 88 Abs. 1 ZGB). § 920 Beschwerden betreffend Informationsrechte Die Aufsichtsbehörde beurteilt als Beschwerdeinstanz Streitigkeiten betreffend das Recht der versicherten Person auf Informationen gemäss Art. 65a (Transparenz) und Art. 86b Abs. 2 BVG (Information der Versicherten). Dieses Verfahren ist gemäss Art. 62 Abs. 1 lit. e BVG für die Versicherten in der Regel kostenlos. § 10 Entscheide der Aufsichtsbehörde 1 Die Aufsichtsbehörde verfügt von Gesetzes wegen insbesondere a. die Aufsichtsübernahme und die Entlassung von Vorsorgeeinrichtungen und Ein- richtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, aus der Auf- sicht,21 b. die Registrierung von Vorsorgeeinrichtungen im jeweiligen kantonalen Register für die berufliche Vorsorge,22 c. die Änderung im und Streichung aus dem jeweiligen kantonalen Register für die be- rufliche Vorsorge,23 d. die Genehmigung des Schlussberichtes von im jeweiligen kantonalen Register zu streichenden Vorsorgeeinrichtungen,24 e. die Änderung von Stiftungsurkunden, f. den Zusammenschluss und die Aufhebung mit und ohne Liquidation von Vorsorge- einrichtungen und Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen,25 18 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 19 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 20 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 21 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 22 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 23 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 24 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 25 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). Nr. 875 5 g. die Genehmigung des Verteilungsplans bei der Gesamtliquidation einer Vorsorge- einrichtung (Art. 53c BVG), h. die Genehmigung der reglementarischen Bestimmungen über die Teilliquidation (Art. 53b Abs. 2 BVG), i. behördliche Massnahmen zur Behebung von Mängeln. 2 Die Aufsichtsbehörde beurteilt ausserdem als Beschwerdeinstanz a. Anfechtungen der Rechtmässigkeit von reglementarischen Bestimmungen (Nor- menkontrolle), b. Streitigkeiten betreffend das Recht der versicherten Person auf Informationen, c. die Voraussetzungen, das Verfahren und den Verteilungsplan bei Teil- und Gesamt- liquidationen26. III. Aufgaben der Vorsorgeeinrichtungen und der Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen27 § 1128 Grundsatz Die Organe der Vorsorgeeinrichtungen und der Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, erfüllen die ihnen durch Gesetz, Verordnungen, Stif- tungsurkunde und weitere Bestimmungen (Reglemente, aufsichtsbehördliche Weisun- gen) zugewiesenen Aufgaben. § 12 Jährliche Berichterstattung 1 Die Vorsorgeeinrichtungen und die Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der berufli- chen Vorsorge dienen, haben der Aufsichtsbehörde alljährlich ohne Verzug, jedoch spä- testens sechs Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres, die vollständigen Berichter- stattungsunterlagen einzureichen.29 2 ...30 § 13 Reglemente 1 Die Vorsorgeeinrichtungen und die Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der berufli- chen Vorsorge dienen, reichen der Aufsichtsbehörde ihre reglementarischen Bestim- mungen und deren Änderungen unmittelbar nach dem Erlass durch das Organ unaufge- 26 Eingefügt durch Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 27 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 28 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 29 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 30 Aufgehoben durch Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 6 Nr. 875 fordert und in doppelter Ausfertigung inklusive Beschlussprotokoll zur Prüfung und Kenntnisnahme ein.31 2 Bei der Aufhebung von Reglementen oder einzelnen Bestimmungen ist der Aufsichts- behörde das entsprechende Beschlussprotokoll des Organs zuzustellen. IV. Rechtspflege § 1432 Entscheide der Aufsichtsbehörde Gegen Entscheide der Aufsichtsbehörde können die Betroffenen beim Bundesverwal- tungsgericht Beschwerde führen (Art. 74 Abs. 1 BVG und Art. 89a Abs. 6 Ziff. 19 und Abs. 7 Ziff. 8 ZGB). § 15 Streitigkeiten und Verantwortlichkeitsansprüche Die Erledigung von Streitigkeiten und Verantwortlichkeitsansprüchen richtet sich nach Art. 73 BVG. V. Gebühren § 16 Grundsatz 1 Die Aufsichtsbehörde erhebt für ihre Tätigkeit Gebühren. 2 Die Gebühren decken die Kosten und bestehen aus a. einer jährlichen Aufsichtsgebühr, b. Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen. 3 Die jährliche Aufsichtsgebühr wird aufgrund des Bruttovermögens und die Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen werden nach effektivem Aufwand bemessen und den Vorsorgeeinrichtungen und den Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der berufli- chen Vorsorge dienen, oder den Gesuchstellerinnen und Gesuchstellern in Rechnung ge- stellt.33 31 Fassung gemäss Änderung vom 17. Mai 2013, in Kraft seit dem 1. Juli 2013 (G 2013 574). 32 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 33 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). Nr. 875 7 § 17 Jährliche Aufsichtsgebühr 1 Für die jährliche Prüfung der Berichte und Rechnungen wird eine Grundgebühr von 300 Franken zuzüglich 0,2 Promille des Bruttovermögens, abgerundet auf den nächsten vollen Franken, höchstens aber von 6300 Franken erhoben. 2 Sind Abklärungen notwendig, die das übliche Mass übersteigen, darf die Gebühr auf maximal den doppelten Betrag erhöht werden. § 17a34 Weiterbelastung der von der Oberaufsicht erhobenen Aufsichtsabgabe 1 Die Aufsichtsbehörde überwälzt die nach Art. 64c Abs. 2 lit. a BVG der Oberaufsicht geschuldete Abgabe auf die von ihr beaufsichtigten Vorsorgeeinrichtungen.35 2 ...36 VI. Schlussbestimmungen § 18 Inkrafttreten Diese Ausführungsbestimmungen über die berufliche Vorsorge treten am 1. Januar 2006 in Kraft. Sie sind in den Publikationsorganen der Konkordatskantone zu veröffentlichen. Luzern, 16. September 2005 Für den Konkordatsrat Der Präsident: Paul Niederberger Die Vizepräsidentin: Yvonne Schärli 34 Eingefügt durch Änderung vom 28. November 2011, in Kraft seit dem 1. Januar 2012 (G 2011 360). 35 Fassung gemäss Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). 36 Aufgehoben durch Änderung vom 3. Juni 2019, in Kraft seit dem 1. September 2019 (G 2019-035). Ausfhrungsbestimmungen_ZBSA_bV_2019-3.pdf I. Geltungsbereich, Aufsichtsbehörde § 1 Geltungsbereich § 2 Aufsichtsbehörde II. Aufgaben der Aufsichtsbehörde § 3 Aufgaben im Allgemeinen § 4 Prüfung der Berichterstattung § 5 Aufsichtsmittel § 6 Änderung der Stiftungsurkunde § 7 Reglementsprüfung § 8 Aufhebung der Vorsorgeeinrichtung und der Einrichtung, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dient; Vermögensübertragung und Liquidation18F § 9 Beschwerden betreffend Informationsrechte § 10 Entscheide der Aufsichtsbehörde III. Aufgaben der Vorsorgeeinrichtungen und der Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen § 11 Grundsatz § 12 Jährliche Berichterstattung § 13 Reglemente IV. Rechtspflege § 14 Entscheide der Aufsichtsbehörde § 15 Streitigkeiten und Verantwortlichkeitsansprüche V. Gebühren § 16 Grundsatz § 17 Jährliche Aufsichtsgebühr § 17a Weiterbelastung der von der Oberaufsicht erhobenen Aufsichtsabgabe VI. Schlussbestimmungen § 18 Inkrafttreten
ik
de
8fd897d4-51ce-4a14-84c0-62ed65b61e11
Interkantonale Vereinbarung über die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht
2.2-10.2
true
2008-01-01T00:00:00
2005-07-05T00:00:00
1,564,617,600,000
https://www.lexfind.ch/tol/24447/de
https://www.intlex.ch/app/de/texts_of_law/2.2-10.2
Microsoft Word - 2.2-10.2.docx Interkantonales Publikationsorgan iSR 2.2-10.2 1 Interkantonale Vereinbarung über die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht Erster Beitritt am: 05.07.2005 (Stand: 01.01.2008) Bemerkungen Kanton Bemerkungen AI Die Aufsicht über die klassischen Stiftungen gemäss Art. 80 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches verbleibt beim Volkswirtschaftsdepartement des Kantons Appenzell I.Rh. Bei geringfügigen Änderungen der Vereinbarung hat die Standeskommission den Bei- trittsbeschluss nicht durch den Grossen Rat erneut überprüfen zu lassen. AR Der Beitritt erfolgt ausschliesslich für den Bereich der Aufsicht über die Vorsorgeein- richtungen, die auf dem Gebiet der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge tä- tig sind (Art. 89bis Abs. 6 ZGB, Art. 61 Abs. 1 BVG). Die Aufsicht über die übrigen Stiftungen (sog. klassische Stiftungen im Sinne der Vereinbarung) nimmt der Kanton Appenzell Ausserrhoden weiterhin selber wahr. Der Regierungsrat kann das Departement Inneres und Kultur ermächtigen, diesen Beschluss gegenüber den weiteren Vereinbarungskantonen zu eröffnen. Änderungs- und Beitrittstabelle Erstfassung: Erster Beitritt Inkrafttreten Fundstelle iCR 05.07.2005 01.01.2008 – Kanton Beitritt Inkrafttreten Fundstelle GL 23.11.2005 01.01.2008 SBE X/6 341 AR 26.06.2006 01.01.2008 Lf. Nr. 1043 AI 26.02.2007 01.01.2008 SG 13.11.2007 01.01.2008 nGS 42–48 GR 31.08.2006 01.01.2008 TG 05.07.2005 01.01.2008 Abl. 9/2007 Interkantonale Vereinbarung über die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht vom 26. September 2005 Die Kantone Glarus, Appenzell Ausserrhoden, Appenzell lnnerrhoden, St.Gallen, Graubünden und Thurgau vereinbaren: 1. Allgemeine Bestimmungen Träger Art. 1. Die Kantone Glarus, Appenzell Ausserrhoden, Appenzell lnnerrhoden, St.Gallen, Graubünden und Thurgau errichten und führen gemeinsam die Ostschweizer BVG- und Stif- tungsaufsicht. Der Kanton Schaffhausen kann sich der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht jederzeit anschliessen. Rechtsnatur und Sitz Art. 2. Die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht ist eine öffentlich-rechtliche Anstalt mit eigener Rechtspersönlichkeit. Sitz ist St.Gallen. Aufgaben Art. 3. Die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht erfüllt die den Kantonen nach der Bundesgesetzgebung über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und lnvalidenvorsorge über- tragenen Aufgaben. Die Vereinbarungskantone können der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht die nach den Bestimmungen des Schweizerischen Zivilgesetzbuches den Kantonen zugewiesenen Auf- gaben der Oberaufsicht und der Aufsicht über die klassischen Stiftungen sowie die Funktionen als Umwandlungs- und Änderungsbehörde übertragen. Anwendbares Recht a) Grundsatz Art. 4. Soweit diese Vereinbarung nichts anderes bestimmt, gilt das Recht des Kantons St.Gallen. b) Dienst- und Besoldungsrecht Art. 5. Für die Mitarbeitenden der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht wird das Dienst- und Besoldungsrecht des Kantons St.Gallen angewendet. Mitarbeitende, die nach der Bundesgesetzgebung über die berufliche Alters-, Hinterlasse- nen- und lnvalidenvorsorge obligatorisch versichert sind , werden der Pensionskasse Thurgau angeschlossen. c) Rechtsschutz Art. 6. Verfügungen der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht, welche die berufliche Vorsorge betreffen, können nach Art. 74 des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-, Hin- terlassenen- und lnvalidenvorsorge vom 25. Juni 1982 angefochten werden. Verfügungen der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht im Bereich der klassischen Stif- tungen können nach Massgabe der Rechtspflegebestimmungen des Vereinbarungskantons, in dem sich der Sitz der Stiftung befindet, angefochten werden. Amtliche Bekanntmachungen Art. 7. Amtliche Bekanntmachungen der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht werden in den amtlichen Publikationsorganen der Vereinbarungskantone veröffentlicht. II. Organisation Organe Art. 8. Organe der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht sind: a) die Verwaltungskommission; b) die Geschäftsleitung; c) die Revisionsstelle. Verwaltungskommmission a) Zusammensetzung Art. 9. Die Regierungen der Vereinbarungskantone wählen je ein Regierungsmitglied in die Verwaltungskommission. Die Amtsdauer beträgt vier Jahre. Die Verwaltungskommission konstituiert sich selbst. b) Beschlussfassung Art. 10. Die Verwaltungskommission ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit ihrer Mitglieder anwesend ist. Die Beschlüsse werden durch einfaches Mehr der Stimmenden gefasst. Bei Stimmen- gleichheit gibt die Vorsitzende oder der Vorsitzende den Stichentscheid. Die Direktorin oder der Direktor ist antragsberechtigt und nimmt mit beratender Stimme an den Sitzungen teil. c) Zuständigkeit Art. 11. Die Verwaltungskommission: a) wählt die Geschäftsleitung sowie nach Massgabe des Organisationsreglements der Ost- schweizer BVG- und Stiftungsaufsicht leitende Mitarbeitende; b) erlässt ein Organisationsreglement der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht; c) legt den Leistungsauftrag über die Führung der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht fest; d) sorgt für Qualitätssicherung und Controlling; e) beschliesst über den Voranschlag ; f) wählt eine Revisionsstelle und nimmt von deren jährlichen Bericht Kenntnis; g) genehmigt Jahresrechnung und Jahresbericht; h) erlässt die für die Aufsichtstätigkeit erforderlichen verfahrensrechtlichen Bestimmungen und den Gebührentarif. Entschädigung Art. 12. Die Vereinbarungskantone regeln die Entschädigung ihrer Mitglieder der Verwal- tungskommission. Geschäftsleitung a) Zusammensetzung Art. 13. Die Geschäftsleitung setzt sich nach Massgabe des Organisationsreglements zu- sammen. Die Direktorin oder der Direktor führt den Vorsitz. b) Aufgaben Art. 14. Die Geschäftsleitung: a) besorgt nach Massgabe der gesetzlichen Bestimmungen über die Aufsicht von Vorsorge- einrichtungen und klassischen Stiftungen sowie des Organisationsreglements die operative Aufgabenerfüllung der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht; b) stellt den Geschäftsgang der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht sicher; c) wählt die Mitarbeitenden der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht, soweit nicht die Verwaltungskommission zuständig ist; d) bereitet die Geschäfte der Verwaltungskommission vor und stellt Antrag ; e) erfüllt alle weiteren Aufgaben , die nicht der Verwaltungskommission zugewiesen sind . Die Geschäftsleitung kann unter Vorbehalt der Zustimmung der Verwaltungskommission mit anderen Kantonen Zusammenarbeitsverträge über die Bereitstellung von Dienstleistungen der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht gegen kostendeckende Entschädigungen ab- schliessen. Revisionsstelle Art. 15. Die Revisionsstelle der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht prüft jährlich die Jahresrechnung und erstattet der Verwaltungskommission Bericht über das Ergebnis. III. Finanzhaushalt Einnahmen a) Arten Art. 16. Der Finanzbedarf der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht wird gedeckt durch: a) kostendeckende Gebühren für Amtshandlungen; b) kostendeckende Entschädigungen für Dienstleistungen nach Art. 14 Abs. 2 dieser Verein- barung. b) Gebühren für Amtshandlungen Art. 17. Vorsorgeeinrichtungen und klassische Stiftungen entrichten Gebühren für Amts- handlungen. Der Gebührentarif bezeichnet die Amtshandlungen sowie die Mindest- und Höchstansätze. Der Ansatz beträgt bei Vorsorgeeinrichtungen maximal die Hälfte, bei klassischen Stiftungen maximal ein Viertel der Quadratwurzel aus der Bilanzsumme inklusive Rückkaufswerte, min- destens aber Fr. 150.-. Die Gebühr wird bemessen nach: a) der Bilanzsumme einschliesslich Rückkaufswerte; b) Zeit- und Arbeitsaufwand. Haushaftführung und Rechnungswesen Art. 18. Für die Haushaltführung und das Rechnungswesen wird das Finanzhaushaltsrecht des Kantons St.Gallen sinngemäss angewendet. Haftung Art. 19. Die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht haftet für ihre Verbindlichkeiten und für Schäden, welche ihre Organe und ihre Mitarbeitenden in Ausübung der amtlichen Tätigkeit Dritten widerrechtlich zufügen. Die Vereinbarungskantone haften subsidiär. Der Anteil des einzelnen Vereinbarungskan- tons bemisst sich nach dem Verhältnis des Vermögens der der Ostschweizer BVG- und Stif- tungsaufsicht unterstehenden Vorsorgeeinrichtungen und klassischen Stiftungen mit Sitz im Vereinbarungskanton zum Vermögen aller ihrer Aufsicht unterstehenden Vorsorgeeinrichtun- gen und klassischen Stiftungen. Steuerbefreiung Art. 20. Die Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht ist von allen Staats-, Bezirks- und Gemeindesteuern der Vereinbarungskantone befreit. IV. Streiterledigung Schiedsgericht a) Zusammensetzung Art. 21. Streitigkeiten zwischen den Vereinbarungskantonen oder zwischen Vereinbarungs- kantonen und Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht werden einem Schiedsgericht unter- breitet. Jede Streitpartei bezeichnet ein Schiedsgerichtsmitglied . Die Streitparteien bezeichnen gemeinsam: a) eine Vorsitzende oder einen Vorsitzenden des Schiedsgerichts; b) nötigenfalls weitere Schiedsgerichtsmitglieder, damit das Schiedsgericht insgesamt eine ungerade Mitgliederzahl aufweist. Die Präsidentin oder der Präsident des Verwaltungsgerichts des Kantons St.Gallen be- zeichnet die Vorsitzende oder den Vorsitzenden oder die weiteren Schiedsgerichtsmitglieder, wenn sich die Streitparteien nicht einigen. b) ergänzendes Recht Art. 22. Das Schiedsgerichtsverfahren richtet sich im Übrigen nach dem Konkordat über die Schiedsgerichtsbarkeit vom 27. März 19691. V. Kündigung und Auflösung der Vereinbarung Kündigung Art. 23. Die Vereinbarungskantone können ihre Beteiligung an der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht unter Einhaltung einer Frist von zwei Jahren auf das Ende eines Kalenderjah- res kündigen. Der Vereinbarungskanton haftet anteilmässig für die während seiner Beteiligung verur- sachten Haftungsfälle nach Art. 19 Abs. 2 dieser Vereinbarung. Der austretende Vereinbarungskanton hat keinen Anspruch auf das Vermögen der Ost- schweizer BVG- und Stiftungsaufsicht. sGS 961.71 . Auflösung Art. 24. Die Vereinbarungskantone können die Vereinbarung durch übereinstimmenden Beschluss ihrer zuständigen Organe unter Einhaltung einer Frist von zwei Jahren auf das Ende eines Kalenderjahres auflösen. Das vorhandene Vermögen wird anteilmässig den Vereinbarungskantonen übertragen. Der Anteil des einzelnen Vereinbarungskantons bemisst sich nach dem Verhältnis des Vermögens der der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht unterstehenden Vorsorgeein- richtungen und klassischen Stiftungen mit Sitz im Vereinbarungskanton zum Vermögen aller ih- rer Aufsicht unterstehenden Vorsorgeeinrichtungen und klassischen Stiftungen. VI. Schlussbestimmungen Liquiditätssicherung Art. 25. Der Kanton St.Gallen stellt der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht zur Liqui- ditätssicherung ein Kontokorrent zur Verfügung . Ausstattungsbeitrag Art. 26. Der Kanton St.Gallen leistet der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht für ihre Erstausstattung an ihrem Sitz einen Ausstattungsbeitrag von Fr. 200'000.-. Der Beitrag wird mit Vollzugsbeginn dieser Vereinbarung fällig . Rechtsgültigkeit Art. 27. Diese Vereinbarung bedarf zur ihrer Rechtsgültigkeit der Zustimmung der verfas- sungsmässig zuständigen Organe der Vereinbarungskantone. Vollzugsbeginn Art. 28. Die Regierungen der Vereinbarungskantone legen gemeinsam fest: a) den Vollzugsbeginn dieser Vereinbarung ; b) den Termin der Tätigkeitsaufnahme der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht. Die Vereinbarungskantone stellen sicher, dass die Akten der Vorsorgeeinrichtungen und, soweit die Vereinbarungskantone die Oberaufsicht und die Aufsicht sowie die Funktionen als Umwandlungs- und Änderungsbehörde übertragen haben, die Akten der klassischen Stiftungen am Termin der Tätigkeitsaufnahme im Besitz der Ostschweizer BVG- und Stiftungsaufsicht sind.